2018-04-03 15:49:16 +02:00

608 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: PatientDivorcedDivorciado
3DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
4apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
5apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: Purchase ReceiptSubscription DetailDetalhe da subscrição
8DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
9DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
10DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
17DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
18DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
19DocType: Work OrderWO-WO-
20DocType: ConsultationInvestigationsInvestigações
21DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
22DocType: EmployeeRentedAlugado
23DocType: Purchase OrderPO-OC-
24DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
25apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
26DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
27apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
28apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
29DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
30DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
31DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
32DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
33apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
34apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120LegalJurídico
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
36DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
37DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
38DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
39DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
40apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
41DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
42DocType: VehicleNatural GasGás Natural
43apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
44DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
45apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
46apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348There are no submitted Salary Slips to process.Não há rascunhos salariais enviados para processar.
47DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
48DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
49apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
50apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurringÉ necessário tomar essa ação hoje em dia para o mencionado anteriormente
51apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
52apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6CheckoutCheck-out
53DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
54DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
55Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
56DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
57DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
58apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
59apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
60apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
61Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
62apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184Bank DraftDepósito Bancário
63DocType: Membershipmembership validaty sectionseção de validação de membros
64DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
65DocType: ConsultationConsultationConsulta
66DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
67apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19Sales and ReturnsVendas e Devoluções
68apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
69DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
70apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
71apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66Making websiteFazendo o site
72DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
74apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
75DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
76DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
77DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
78apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25In StockEm stock
79apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
80apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
81DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
82apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
83DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
84apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
85apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
86DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
87DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNome do convidado
88DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
89Delay DaysDelay Days
90apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
91apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
92apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +889InvoiceFatura
93DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
94DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
95apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
96DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21DefenseDefesa
98DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
99DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77Row # {0}:Linha # {0}:
102DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
103DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
104apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
105DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
107DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
108apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
109DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLista de Feriados
110apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127AccountantContabilista
111DocType: Hub SettingsSelling Price ListLista de preços de venda
112DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
113apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56Selling RateTaxa de vendas
114DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
115DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
116DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
118DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
119Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
120DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
121DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
122apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
123DocType: Physician Schedule Time SlotPhysician Schedule Time SlotCronograma do horário do horário do médico
124DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
125DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
126DocType: StudentO+O+
127apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8RelatedRelacionado
128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
129DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
130DocType: SubscriptionRepeat on DayRepita no dia
131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
132DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
133DocType: BOMOperationsOperações
134apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
135DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
136apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
137DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
138apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
139apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146KgKg
140apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
141apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
142apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149{0} Result submittted{0} Resultado enviado
143DocType: Item AttributeIncrementAumento
144apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74TimespanIntervalo de tempo
145apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58Select Warehouse...Selecionar Armazém...
146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
148DocType: PatientMarriedCasado/a
149apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593Get items fromObter itens de
151DocType: Price ListPrice Not UOM DependantPreço não Dependente do UOM
152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
153apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
154apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
155DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
156DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
157apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30GroceryMercearia
158DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
159apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
160apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
161DocType: CropPerennialPerene
162DocType: ConsultationConsultation DateData de consulta
163DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
164DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
165DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
166apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753Not items foundNão itens encontrados
167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
168DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
169DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
170DocType: AccountCreditCrédito
171DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
172apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
173apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Stock ReportsRelatórios de Stock
174DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
175apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
177DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
178DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
179DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
180Completed Work OrdersOrdens de trabalho concluídas
181apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581Taxable AmountValor taxado
182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
183DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
184DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
186apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +975Select BOMSelecionar BOM
187DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
188apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
189apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Manage advance amount given to the EmployeeGerenciar o valor antecipado concedido ao empregado
190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
191DocType: Student LogStudent LogLog Student
192apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165Templates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
193DocType: LeadInterestedInteressado
194apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216OpeningA Abrir
195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32From {0} to {1}De {0} a {1}
196apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234Program: Programa:
197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50Failed to setup taxesFalha na configuração de impostos
198DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
199DocType: Delivery TripDelivery NotificationNotificação de entrega
200DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
202DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
203DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
205DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
206DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
210DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
211apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
212DocType: BOMTotal CostCusto Total
213DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
214DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
215DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
217apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44Real EstateImóveis
218apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
220DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +273Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
222DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +657Work Order has been {0}A ordem de serviço foi {0}
224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
225apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
226DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
227apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7Event LocationLocal do evento
228DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfigurações de ativos
229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68ConsumableConsumíveis
230DocType: StudentB-B-
231apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +98Successfully unregistered.Exitosamente não registrado.
232DocType: Assessment ResultGradeClasse
233DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
234DocType: SubscriptionTo add dynamic subject, use jinja tags like <div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>Para adicionar assunto dinâmico, use jinja tags como <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>
235DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
236DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
237DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
238apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +232Annual SalarySalário Anual
239DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
240DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
241apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
242apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
247apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45CompAuxNumCompAuxNum
248DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
249DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
250DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
251DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
252DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de Inspeção de Qualidade
253apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
254apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +350Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
255DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
256DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
257DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
259DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
261DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
262apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
263DocType: CustomerPrimary AddressEndereço primário
264DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetalhes do pedido de material
265DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
266apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +800To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
267apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
268DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
269DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
270DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
271DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
272apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36Show only POSMostrar apenas POS
273DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
274apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
275DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
276DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
277DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
279apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
280apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313Setup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
281DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work OrderDesativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
282apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191ExecutionExecução
283apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
284DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
285apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10Membership DetailsDetalhes da associação
286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
287apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
288apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
290DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +253PreferencePreferência
292DocType: Grant ApplicationIndividualIndividual
293DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
294DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
295DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
296apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
297DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
298DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
299DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
300apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
301DocType: GuardianStudentsEstudantes
302apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
303DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
304DocType: Physician ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
306apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
307DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
308apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112Item TemplateModelo de item
309apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215BiochemistryBioquímica
310DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
311apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72Out ValueValor de Saída
312DocType: Production PlanSales OrdersOrdens de Vendas
313DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
314apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +394Set as DefaultInstellen als standaard
315DocType: Production PlanPLN-PLN-
316Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
317apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78Go to CustomersIr para Clientes
318DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
319apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
320apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
321DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +275Insufficient StockStock Insuficiente
323DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
324DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
325DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
326DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
327apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13You cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
328apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +194Select Alternate ItemSelecionar item alternativo
329DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
330DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
331apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
332DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
333apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
334apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42JournalCodeCódigo diário
335DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
336DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
337DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
338apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
339DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
340DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
341DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
342DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
343DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
344apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
345apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
346DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
347DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
348apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
349DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
350DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
351apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
352apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2371LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
353DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
354DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
355DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
356DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
357DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
358DocType: Delivery StopContact NameNome de Contacto
359DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
360apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +27Tax Id: CPF:
361apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216Student ID: Identidade estudantil:
362DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
363DocType: Land UnitLand Unit describing various land assetsUnidade de terra descrevendo vários ativos da terra
364DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
365DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
366apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
367apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
368DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
369apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
370Open Work OrdersAbrir ordens de serviço
371DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
373apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscriptionPara parar de enviar notificações de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscrição
374apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
375apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240Leaves per YearLicenças por Ano
376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
377apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
378DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
379apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147LitreLitro
380DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
381apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
382DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449Leave BlockedLicença Bloqueada
384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
385apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83Bank EntriesRegistos Bancários
386DocType: CropAnnualAnual
387DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
388DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
389DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
390DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
391DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
392apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135Software DeveloperDesenvolvedor de Software
394DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
395DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
396DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
397Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
398DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
399DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
400DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
401TerretoryTerritório
402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +762Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
403apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1064Material RequestSolicitação de Material
404DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
405GSTR-2GSTR-2
406DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +408Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
408DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
409DocType: Student GuardianRelationRelação
410DocType: Student GuardianMotherMãe
411DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
412DocType: CropBiennialBienal
413apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
414DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
415apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
416apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77Open OrdersPedidos em aberto
417apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255Low SensitivityBaixa sensibilidade
418DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
419apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
420DocType: LeadSuggestionsSugestões
421DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
422DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
423DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
425DocType: ShareholderAddress HTMLEndereço HTML
426DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
427DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
428DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
430DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
431DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
432apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
433DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
434DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
435DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
436DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
437DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
438DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
439DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
440DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
441apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167LearnAprender
442DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
443apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
444DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
446apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
447DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
448apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
449DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
450DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
452apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59Wrong PasswordSenha Incorreta
453DocType: ItemVariant OfVariante de
454apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
455DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
456DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
457apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
458apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206Student Report CardCartão de relatório do aluno
459DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
460apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
461DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
462DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
463apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
464DocType: LeadIndustrySetor
465DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
466DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
467apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6This is based on transactions against this Company. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
468DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
469apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259ResistantResistente
470apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
471DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
472DocType: Opening Invoice Creation ToolInvoice TypeTipo de Fatura
473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939Delivery NoteGuia de Remessa
474DocType: ConsultationEncounter ImpressionEncounter Impression
475apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
477DocType: VolunteerMorningManhã
478apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
479DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNovo lote de estudantes
480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
481apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
482DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
483DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
484apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
485apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
486apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1Variant AttributesAtributos Variante
487apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
488DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
489DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
490DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
491apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
492apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
493apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
494DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
496DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
497apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
498apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
499DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
500DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
501apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257[Urgent] Error while creating recurring %s for %sErro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s
503DocType: Land UnitLInked AnalysisLInked Analysis
504DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
505apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
506apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
508apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
509DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemItem do plano de solicitação de material
510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
511DocType: Project UpdateGood/SteadyBom / estável
512DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
513DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
514apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426Please see attachmentPor favor, veja o anexo
516DocType: Purchase Order% Received% Recebida
517apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
518DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
519apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +127Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
520apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Work Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior que a quantia planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
521DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
522DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
523Finished GoodsProdutos Acabados
524DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
525DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
526DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
527apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
528apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225Student Name: Nome do aluno:
529apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
530apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.
531apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
532apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20Add ItemsAdicionar Itens
533DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
534DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
535apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
536DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
537DocType: Job Offer TermJob Offer TermPrazo de oferta de emprego
538apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
539apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
540apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
541apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
542DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
543DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
544DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
545DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemItem NameNome do Item
546DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
547DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
548DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
549DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
550DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
551DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
552apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total OutstandingTotal pendente
553DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
554DocType: Dosage StrengthStrengthForça
555apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534Create a new CustomerCriar um novo cliente
556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
557apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
558Purchase RegisterRegisto de Compra
559apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116Patient not foundPaciente não encontrado
560DocType: Scheduling ToolRecheduleRemarcar
561DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
562DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
563DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
564DocType: Student LogMedicalClínico
565apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175Reason for losingMotivo de perda
566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52Update Account NumberAtualizar número de conta
567apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
568apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
569DocType: AnnouncementReceiverRecetor
570apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
571apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
572DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
573DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
574DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
575DocType: SubscriptionYearlyAnual
576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
577DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
578DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
579apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
580DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
581DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
582DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
583DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
584apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
586DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
587apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
588DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Retorno de vendas
589DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
590DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
591DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
592DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
593apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
594DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
595DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
597DocType: ChapterNon ProfitSem Fins Lucrativos
598DocType: Production PlanNot StartedNão Iniciado
599DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
600DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
601apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
602apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
604DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513Transaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
607DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
608apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
609DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
610DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
612DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
613DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
614apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
616DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
617DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
618DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
619DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
620DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
621apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46PieceRefPieceRef
622DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
623apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40Work OrderOrdem de trabalho
624DocType: DriverDRIVER-.#####MOTORISTA-.#####
625DocType: Sales InvoiceTotal QtyQtd Total
626apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
627apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
628DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
629DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
630DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
631DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
632apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
633DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
634DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
636apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
637DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistido pelos pais
638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
639DocType: PatientAB PositiveAB Positivo
640DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
641apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
642apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
643DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
644DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
645DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
646DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
647apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
648DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
649DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
650DocType: PatientAllergiesAlergias
651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
652DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
653DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
654DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
655DocType: Training EventWorkshopWorkshop
656DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
657apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
658apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
659DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
661DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
662apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130Administrative OfficerFuncionário Administrativo
664apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39Setting up company and taxesCriando empresa e impostos
665apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
666apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
667DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
668DocType: Timesheet DetailHrsHrs
669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
670DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
671DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
672apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
673apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
674DocType: Work OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
675DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
676apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
677apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
678apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
679DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
680DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82{0} {1} does not exist.{0} {1} não existe.
682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
683Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
684DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
685apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180Student ApplicationAplicação de estudante
686apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
687apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
688DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
689DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
690apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256High SensitivityAlta sensibilidade
691apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48Volunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
692DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplateModelo de mapeamento de fluxo de caixa
693apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2551Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
694DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
695DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
696apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário
697DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
698DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
699apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239Stock Entries already created for Work Order Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
700DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
701apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +338Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
702DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
703DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
704DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
705apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29Define Project type.Definir tipo de projeto.
706DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
707DocType: PhysicianOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
708apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28Setup your Configure seu
709DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostrar marcas
710DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
711apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
713DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
714DocType: Asset RepairARLOG-ARLOG-
715DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
716DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
717DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
718DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
719apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
720DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
722DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
723DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
724DocType: TerritoryFor referencePara referência
725DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
726apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
727apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256Closing (Cr)A Fechar (Cr)
728apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1HelloOlá
729apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118Move ItemMover Item
730DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
731DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
732DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
733DocType: BudgetIgnoreIgnorar
734apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
735apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
736DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
737apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
738DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
739DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
740DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
741apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
742DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188Target warehouse in row {0} must be same as Work OrderO depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
748apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
749apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72Territory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
752DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
753apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
755DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
756Lead IdID de Potencial Cliente
757DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
758DocType: Assessment PlanCourseCurso
759DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
760apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
762DocType: IssueResolutionResolução
763DocType: C-FormIVIV
764apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76Delivered: {0}Entregue: {0}
765DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
766DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
767DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
768DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
769apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
770DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
771apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108Create VariantCriar variante
772DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de envio da conta
773DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
774DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853Sales ReturnRetorno de Vendas
776apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
777Total Stock SummaryResumo de estoque total
778DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
779DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
780DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
781apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
782DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
783apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
784DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
785DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
786apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228Opening (Cr)Inicial (Cr)
787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
788apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11Please set the CompanyDefina a Empresa
790DocType: Share BalanceShare BalancePartilha de equilíbrio
791DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
792DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
793DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
794DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
795DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
796apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57Total Outstanding: {0}Total pendente: {0}
797DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
799DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
800DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomeação de fatura padrão
801apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
802DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
803DocType: Land UnitLand Unit NameNome da unidade terrestre
804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190Proposal WritingElaboração de Proposta
805DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14Wrapping upEmpacotando
807apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
808apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
809DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
810apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180MastersDefinidores
811DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
812apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
813apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41Time TrackingMonitorização de Tempo
814DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
816DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
817DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
818DocType: Training EventConferenceConferência
819DocType: TimesheetBilledFaturado
820DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
821apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
822apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
823DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
824apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51Not eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
825DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
826DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
827DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
828DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
829DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
830apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
831DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
832apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
833DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
834DocType: Project TaskWeightPeso
835DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
836apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
837DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
838apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
840DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
841DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
842DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
844apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
845apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
846DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
847apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
848apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124ManagerGestor
849DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
850apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
852apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
853DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
854DocType: Installation NoteIN-EM-
855DocType: Work Order OperationIn minutesEm minutos
856DocType: IssueResolution DateData de Resolução
857DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
858DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
859DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
860Hotel Room OccupancyOcupação do quarto do hotel
861apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358Timesheet created:Registo de Horas criado:
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
863apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24EnrollMatricular
864DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
865DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
866DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
867DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
869DocType: Delivery TripTOUR-.#####TOUR-.#####
870DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
871DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
872DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
873apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
874DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
875DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
876apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
877apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43PublishingPublicação
878DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfigurações do relatório
879DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
880apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40ConsumedConsumido
881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
882DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
883DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
884apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
885DocType: Asset Maintenance LogAML-AML-
886DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
887apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24Could not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
888apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221Opening (Dr)Inicial (Db)
889apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
890apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39To make recurring documentsPara fazer documentos recorrentes
891GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
892DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
893DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
894DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
895DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
896DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
897apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +316FinishTerminar
898apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412BaseBase
899DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
900apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1551Write Off AmountLiquidar Quantidade
901DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
902DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
903DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
904DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
905DocType: SubscriptionQuarterlyTrimestral
906apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47EcritureLibEcritureLib
907DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
908DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
909DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
910DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
911DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
912DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
913DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
914DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
915DocType: Sales InvoicePort CodeCódigo de porta
916apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +957Reserve WarehouseArmazém de reserva
917DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
918DocType: Guardian InterestInterestJuros
919apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
920DocType: Instructor LogOther DetailsOutros Dados
921apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
922DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
923DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
924apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13Chapter information.Informações do capítulo.
925DocType: AccountAccountsContas
926DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
927apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160Templates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
928apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109MarketingMarketing
929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
930DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
931DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
932apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
935DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
936apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37You can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
937DocType: Land UnitLongitudeLongitude
938Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
939DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
940DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSelecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
941DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
942DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666Item has variants.O Item tem variantes.
944apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154Total StudentEstudante total
945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
946DocType: BinStock ValueValor do Stock
947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
948apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
949apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54Tree TypeTipo de Esquema
950DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
951DocType: GST AccountIGST AccountConta IGST
952DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
953DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
954DocType: Hub SettingsUnregisterCancelar o registro
955DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
956apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24Please select ProgramSelecione o programa
957DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
958DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
959DocType: Hub SettingsPublishPublicar
960apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
961Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
962DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
963apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57Company and AccountsEmpresa e Contas
964apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70In ValueNo Valor
965DocType: Asset SettingsDepreciation OptionsOpções de depreciação
966apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
967DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
968DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
969DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
970ReservedReservado
971DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85The field From Shareholder cannot be blankO campo Do Acionista não pode estar em branco
973DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +121{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
976apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
977DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
979DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
980apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
981apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
982apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
983DocType: PatientO NegativeO Negativo
984DocType: Work Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
985Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
987apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
988DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
989DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
990DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
991apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.Não há empregado para os critérios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda não foram criados.
992apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
993apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
995apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
996DocType: Soil TextureSandAreia
997apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25EnergyEnergia
998DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
999apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1001apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79Please select a tableSelecione uma tabela
1002DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78{0} is an invalid email address in 'Recipients'{0} é um endereço de e-mail inválido em &#39;Destinatários&#39;
1004DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
1005apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
1006DocType: Warranty ClaimCI-CI-
1007apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1008DocType: StudentA+A+
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1010apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1011DocType: AssetMaintenanceManutenção
1012DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1013apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406Please Update your Project StatusPor favor, atualize seu status do projeto
1014DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1015DocType: Project UpdateHow is the Project Progressing Right Now?Como o projeto está progredindo agora?
1016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +419Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1017apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
1018apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117Make TimesheetCriar Registo de Horas
1019DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
1020DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
1021DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
1022DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
1024DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
1025DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolFerramenta de geração de relatórios de alunos
1026DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
1027DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
1028apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27Add TimeslotsAdicionar Timeslots
1029apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1030DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
1031apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58Review Invitation SentRevisão do convite enviado
1032apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
1034apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54Go to Vamos para
1035apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
1036apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1037DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
1038DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1039apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1040apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11Academic Term: Período Acadêmico:
1041DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
1042DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1063Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1044apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
1045DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1046DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1048DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766No PermissionSem Permissão
1050DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1051DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1052apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1053apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1054DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1055apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146NosNrs.
1056DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1057apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1058DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1059apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1061DocType: SubscriptionStoppedParado
1062DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1063apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1064apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18Project Update.Atualização do Projeto.
1065DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1066DocType: Land UnitTree DetailsDados de Esquema
1067DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1068DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1069Support AnalyticsApoio Analítico
1070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1071DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperMapeador de fluxo de caixa
1072DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1073DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1075apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1077apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1079apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
1080DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1081DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1083DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1084apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335C-Form recordsRegistos de Form-C
1085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73The shares already existAs ações já existem
1086apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Customer and SupplierClientes e Fornecedores
1087DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1089apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1090DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1091DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1092DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1093DocType: Production PlanSelect ItemsSelecionar Itens
1094DocType: Share TransferTo ShareholderAo acionista
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1096apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27Setup InstitutionInstituição de Configuração
1097DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1098apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
1099DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1100DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1101DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1102DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
1103DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemItem do preço do quarto do hotel
1104DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1105DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1106DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1107apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133Please select a warehouseSelecione um armazém
1108DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1109DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
1110DocType: Stock EntrySTE-STE-
1111DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1112apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1113apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
1114DocType: Work OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1115apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44CompteLibCompteLib
1116apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1117DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1118DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1119DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1120apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1121apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
1122DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1123DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1124DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveReseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar
1125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +544Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1126DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1127apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117'Opening''Abertura'
1128apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
1129DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
1130DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1131DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1132DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1133Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1134DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1135DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1136DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1137apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1138apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
1139DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1140DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1141DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1142DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1143apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1145DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1146DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1147DocType: VolunteerEveningTarde
1148DocType: CustomerBypass credit limit check at Sales OrderControle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1149apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1151apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
1152DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1153apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
1154apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326Point-of-SalePonto de Venda
1155DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1156DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1158DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1159DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
1160DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
1161Available QtyQtd Disponível
1162DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1163DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1164DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1165DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1166DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1167DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1168DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1169DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1170Final Assessment GradesAvaliação final de notas
1171apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47Enable HubEnable Hub
1172apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1173DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1174apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108Setup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1175DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1176DocType: Job ApplicantHoldManter
1177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +127Alternate ItemItem alternativo
1178DocType: Project UpdateProgress DetailsDetalhes do progresso
1179DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1180DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1181DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1182DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1183DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1184DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845Purchase ReceiptRecibo de Compra
1186Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1187apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1189apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1190apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1191DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1192apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
1193apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +601BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1194apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1196DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1197apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1198apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1199DocType: Crop CycleISO 8016 standardPadrão ISO 8016
1200DocType: Pricing RuleRate or DiscountTaxa ou desconto
1201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1202DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1204DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1205apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
1206DocType: Prescription DurationNumberNúmero
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1208DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1209DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1210apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81Please save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1211apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74Balance ValueValor de Saldo
1212DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1213apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
1214DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1215DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1216DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1218DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1219DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1221DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1222DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do item
1223apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
1224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
1225DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1226apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9to be generated. If delayed, you will have to manually change the "Repeat on Day of Month" field of thisa ser gerado. Se atrasado, você precisará alterar manualmente o campo &quot;Repetir no dia do mês&quot; deste
1227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1228DocType: Share TransferFrom Folio NoDo Folio No
1229DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1231apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1232DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
1233DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1234DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1235DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1236apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51The BrandA Marca
1237DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1238DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1239DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFatura de Compra
1240DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1241apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1242DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1243DocType: PhysicianAppointmentsCompromissos
1244apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1245DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1246LeaderBoardEntre os melhores
1247DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1248apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1249DocType: Payment RequestPaidPago
1250DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1251DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447The following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1253DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1254DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1255Employee Advance SummaryResumo de Empregado
1256DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
1257DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1258DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1259DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
1261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +139Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1262DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1264DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1266DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1267DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
1269DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1270DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1271DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
1273Company NameNome da Empresa
1274DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1275DocType: Share BalancePurchasedComprado
1276DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1277DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1278apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1279DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1280DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1281DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1282DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1283apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25Print Report CardImprimir boletim
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1286apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1287DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1288DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1289apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1290apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1291apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147MeterMetro
1292DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1293apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1294DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1295DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1296DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1297apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34Save SettingsSalvar configurações
1298DocType: Delivery StopNotified by EmailNotificado por Email
1299DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1301DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1302apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1303DocType: Timesheet DetailBillFatura
1304apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1305apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208WhiteBranco
1306DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1309DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1310DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1311DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635Assigning {0} to {1} (row {2})Atribuindo {0} a {1} (linha {2})
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810Make Registar
1314DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1315DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29New EmployeeNovo empregado
1317apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1318apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1319apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1320DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1321apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1322DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1324DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1325DocType: ConsultationDoctorMédico
1326DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1327DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1328apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14Schedule CourseCalendário de Cursos
1329apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236Stock OptionsOpções de Stock
1330DocType: Buying SettingsDisable Fetching Last Purchase Details in Purchase OrderDesativar Obter detalhes da última compra na ordem de compra
1331DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1332apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1333apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +381Qty for {0}Qtd para {0}
1334DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1335DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1336apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1337DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1338DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1339DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1340DocType: Assessment PlanEvaluateAvalie
1341DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1342DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1343DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1344DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1345DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1346DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1347apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1348apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1349DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415Variant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100Work Summary for {0}Resumo do trabalho para {0}
1352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1353DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1355DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1356apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27Soil compositions do not add up to 100As composições de solo não somam até 100
1357apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +567DiscountDesconto
1358DocType: MembershipMembershipAssociação
1359DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1360DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1361DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1362DocType: WorkstationWagesSalários
1363DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1364DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1366apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84Unable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1367apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +807Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1369apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1370DocType: ItemManufacturerFabricante
1371DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1372DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1373DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1374DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNome do modelo de inspeção de qualidade
1375DocType: ProjectFirst EmailPrimeiro email
1376DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Selling AmountValor de Vendas
1378DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1379DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1380DocType: Share TransferIssueIncidente
1381apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11RecordsRegistos
1382DocType: AssetScrappedDescartado
1383DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1384apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1385apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1386apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1387DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1388DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1389Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858Delivery TripViagem de entrega
1392DocType: StudentA-A-
1393DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
1394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1395DocType: ConsultationDiagnosisDiagnóstico
1396apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1397DocType: GL EntryAgainstEm
1398DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1399apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85DiscDisco
1400DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1401apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624ZIP CodeCódigo Postal
1402apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1403DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1404apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +323Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsPor favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; HR Settings
1406DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1407DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1408DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1409DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1410DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1411DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1413apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1414DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
1416apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1417apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1418apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1419DocType: Delivery TripDriver NameNome do motorista
1420apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1421DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1422DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1423apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1424apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1425apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1426apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1427apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60All BOMsTodos os BOMs
1428apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1429DocType: PatientDefault CurrencyMoeda Padrão
1430DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1431DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
1432DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
1433apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1434DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1435DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1436DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1437DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1438apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94Invalid AttributeAtributo Inválido
1439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1440apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1441DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1442DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
1443DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
1444apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +165Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1445apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22There isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
1446DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1447DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1448apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38Contribution %Contribuição %
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1450DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1451DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1452DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1453apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1454Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1456DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1457apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1458DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1459DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1460DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
1461apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1462apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1463apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77PDC/LCPDC / LC
1464DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1465DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1466apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1467Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1468DocType: LeadConsultantConsultor
1469apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1470DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +443Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1472apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1473GST Sales RegisterGST Sales Register
1474DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1475apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552Nothing to requestNada a requesitar
1476apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18Select your DomainsSelecione seus domínios
1477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1478DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
1479DocType: Setup Progress ActionDomainsDomínios
1480apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1481apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117ManagementGestão
1482DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1483DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1484DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1485DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1486apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92CautionCuidado
1487apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17Start day is greater than end day in task '{0}'O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
1488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1489DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1490DocType: ItemUOMsUNIDs
1491apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1493DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1495DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1496DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1497apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73Grant information.Conceda informações.
1498apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1499DocType: AccountBalance SheetBalanço
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1501DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
1502DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
1503apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2512Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1504apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1506DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1507DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1508DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1510apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +322Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
1512Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63Updating estimated arrival times.Atualizando os horários de chegada estimados.
1514DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes da inscrição
1515DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1516apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152Please select a customerSelecione um cliente
1517DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1519DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermos de Avaliação
1520apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1521DocType: HolidayHolidayFérias
1522DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1523DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1524DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1526DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1527apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6Member ActivityAtividade de Membro
1528apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1529DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1530DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1531DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1532DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1534DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
1535apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1536Trial BalanceBalancete
1537apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1538apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1539DocType: Sales OrderSO-SO-
1540DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
1541apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1542DocType: StudentO-O-
1543apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189ResearchPesquisa
1544DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1545apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1546DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1547apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1549DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1550apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1552DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
1553apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1554apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +104Rest Of The WorldResto Do Mundo
1555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1556DocType: CropYield UOMRendimento UOM
1557Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1558DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1559DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
1560apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1562apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1563DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1564apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107Dr {0} on Leave on {1}Dr {0} em Leave on {1}
1565DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1567DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Mudança no POS
1568DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1569DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1570DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18Payment ModeO modo de pagamento
1572DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1573apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1574DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1575DocType: Work OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1576DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1577DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1578DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1579Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1580apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1582apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10View HubVer Hub
1583Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1585DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
1586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1587DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
1588apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1589DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1590DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1591DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1592apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1593apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76to a
1594DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1598DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1599apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1600DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
1601apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1602apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151Lab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
1603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1604apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197SmallPequeno
1605DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
1606DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1608DocType: Project% Completed% Concluído
1609Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1610apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1611DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1612DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1613DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1614apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1615DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1616apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101ContractContrato
1617DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
1618DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1031UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +98Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1622DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1624DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
1625apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1626apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15Failed to loginFalha ao fazer o login
1627DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
1628DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1630DocType: Student ApplicantAPAP
1631DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1632apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1633DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1634DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1635DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1636DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1637DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
1638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85Shipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
1640DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1641Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
1642DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1643DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1644DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1645apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89Please select Physician and DateSelecione Médico e Data
1646DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1648apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1650apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1653apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1654DocType: ItemITEM-ITEM-
1655apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1656DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1657DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
1658Team Updatesequipe Updates
1659apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912For SupplierPara o Fornecedor
1660DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1661DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1663apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5Fee CreatedFee Created
1664apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1665DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
1666apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Total OutgoingTotal de Saída
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1668DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1669DocType: Patient AppointmentDurationDuração
1670apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1672apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1673DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1674DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1675DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
1676apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1677DocType: Journal EntryJournal EntryLançamento Contabilístico
1678DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
1679apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148{0} items in progress{0} itens em progresso
1680DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1681DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1682DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1683apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
1685apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +617BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1686DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1687DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalização da avaliação provisória
1688DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1689DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1690DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
1691DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1692DocType: Sales PartnerAgentAgente
1693DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1694DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1695DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1696DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1697DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1698DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
1699apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154HardwareHardware
1700DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
1701DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1702apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1703apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92Privilege LeaveLicença Especial
1704DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1705DocType: Asset SettingsThis value is used for pro-rata temporis calculationEsse valor é usado para cálculos pro-rata temporis
1706apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1707DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1708DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo da série de nomes
1709DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1710DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1711DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
1712DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1713BOM BrowserNavegador da LDM
1714apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
1715DocType: Item BarcodeEANEAN
1716DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1719apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1720apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328FoodComida
1721apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1722DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1723apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1724apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36Enrolling studentestudante de inscrição
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1726apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1727DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1728Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1729apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1731DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1732DocType: Project UpdateGreat/QuicklyÓtimo / Rapidamente
1733DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1734DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1735DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
1736DocType: EmployeeEMP/EMP/
1737apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +138Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1738DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1739apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1740apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1741DocType: Activity CostProjectsProjetos
1742DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1743apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +31From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1744DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1746DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1747apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1748DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1749DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1750DocType: PhysicianContacts and AddressContatos e endereço
1751DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1752apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1753DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1754DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1755DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1756DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1757DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
1758DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1759DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1760DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1762DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1763apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1764apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +382Max: {0}Máx.: {0}
1765apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1766DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1767apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1768apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1769DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1770apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Buying AmountMontante de Compra
1771DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1772DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1773apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18There were errors creating Course ScheduleHouve erros na criação da programação do curso
1774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1776DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1777DocType: EmployeeOwnedPertencente
1778DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1779DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1780Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1781DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1783DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1784DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1785apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +357Select POS ProfileSelecione o perfil POS
1786DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1787Accounts BrowserNavegador de Contas
1788DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1789DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1790DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1791Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1793DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1794apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105ApprenticeAprendiz
1795DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1797DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1798DocType: Supplier Scorecard PeriodSSC-SSC-
1799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1800DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1801DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1802apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1803DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1804DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1805apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1806DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1808DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1809DocType: WeatherWeather ParameterParâmetro do tempo
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1811DocType: Lab Test TemplateCollection DetailsDetalhes da coleção
1812DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermitir impressão antes de pagar
1813DocType: Land UnitLinked Soil TextureTextura de solo ligada
1814DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1816apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1817DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1818DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1819DocType: Course ScheduleSHSH
1820DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1821apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66Sub AssembliesSubmontagens
1822DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1823DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1824DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1825DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +171Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
1828apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30Agriculture (beta)Agricultura (beta)
1829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863Packing SlipNota Fiscal
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1831apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1832DocType: DiseaseCommon NameNome comum
1833apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61Import Failed!Falha ao Importar!
1834apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1835DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1836DocType: Vital SignsBlood PressurePressão sanguínea
1837apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125AnalystAnalista
1838DocType: ItemInventoryInventário
1839DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1840DocType: Quality InspectionQI-QI-
1841DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1842DocType: Asset MaintenanceMaintenance TeamEquipe de manutenção
1843apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1844DocType: Education SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1845DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1846DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1847apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147GovernmentGoverno
1848apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1849apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64Institute NameNome do Instituto
1850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1851apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +313Item VariantsVariantes do Item
1852apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29ServicesServiços
1853DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1854DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1855apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1856DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1857DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSelecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos
1858apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1859DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1861DocType: Fee ValidityFee ValidityValidade da tarifa
1862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1863apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1864DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1865DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1866DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1867DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1868apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1871DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1873DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1874DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1875apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1876DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1877DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1878apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1879apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55Setting defaultsConfiguração de padrões
1880apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Create LeadsCriar Leads
1881DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1882apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +472POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1883DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1885DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1886DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1887DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1888DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard Fornecedor
1889DocType: Plant AnalysisResult DatetimeResultado Data Hora
1890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1891Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1892DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1893DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1894apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}
1895DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1897DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1898DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1899DocType: Timesheet DetailExpected HrsHoras esperadas
1900apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1901DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1902apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220Please input all required Result Value(s)Insira todos os valores de resultado necessários
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +106Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1904DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9Opening InvoicesAbertura de faturas
1906apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1907DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1908DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1909apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39Contribution AmountMontante de Contribuição
1910DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1911DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1912DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1913DocType: Expense ClaimEXPEXP
1914DocType: Water AnalysisContainerRecipiente
1915apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1916DocType: Item AlternativeTwo-wayEm dois sentidos
1917DocType: ProjectDay to SendDia para enviar
1918DocType: Healthcare SettingsManage Sample CollectionGerenciar coleção de amostras
1919DocType: Production PlanIgnore Existing Ordered QuantityIgnorar Quantidade Exigida Existente
1920apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66Please set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
1921DocType: PatientTobacco Past UseUso passado do tabaco
1922DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1923DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1924apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55User {0} is already assigned to Physician {1}O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1}
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2696Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1926apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146BoxCaixa
1927apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038Possible SupplierFornecedor possível
1928DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1929apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1930apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1931DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1932DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1933DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1934DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1935apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1936apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1937DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1938apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1939DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1940apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1941DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1943Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1944DocType: ConsultationMedical CodingCodificação médica
1945DocType: Healthcare SettingsReminder MessageMensagem de Lembrete
1946Lead NameNome de Potencial Cliente
1947POSPOS
1948DocType: C-FormIIIIII
1949apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +318Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1950apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1951apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42No Items to packSem Itens para embalar
1953DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +608Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1955DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1956DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1957DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1958apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1959apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1961DocType: Asset Maintenance TaskCertificate RequiredCertificado necessário
1962DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1963apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1965DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1966DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1967apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +403Select CompanySelecione Empresa
1968Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1969DocType: Student Report Generation ToolPrint SectionSeção de impressão
1970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
1971DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} InvoicesRow {idx}: {field} é necessário para criar as faturas Opening {invoice_type}
1974DocType: CustomerPrimary Address and Contact DetailEndereço principal e detalhes de contato
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1976apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1977DocType: ConsultationAppointmentCompromisso
1978apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74Make QuotationFaça Cotação
1979apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230Other ReportsOutros Relatórios
1980apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
1981DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1983apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1984DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1985DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1986apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1987DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1988apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094Search ItemPesquisar Item
1989DocType: Payment SchedulePayment AmountValor do Pagamento
1990DocType: Patient AppointmentReferring PhysicianMédico referente
1991apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1993DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1995apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +643Already completedJá foi concluído
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1997apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64Import Successful!Importação Com Sucesso!
1998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1999apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
2000DocType: PhysicianHospitalHospital
2001apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +385Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2003apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +68Age (Days)Idade (Dias)
2004DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
2005DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
2006DocType: AccountAccount NameNome da Conta
2007apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
2008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
2009apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
2010DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
2012DocType: Share BalanceTo NoPara não
2013DocType: SubscriptionReference DocumentDocumento de Referência
2014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
2015DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
2016DocType: Grant ApplicationApplicant TypeTipo de candidato
2017DocType: Purchase Invoice03-Deficiency in services03-Deficiência em serviços
2018DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
2019DocType: Healthcare SettingsDefault Medical Code StandardPadrão do Código Médico Padrão
2020DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
2021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2022DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
2023apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
2024apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113{0}% Billed{0}% Faturado
2025apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
2026DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
2027apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
2028DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
2029apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17RejectRejeitar
2030DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
2031DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
2032DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
2033apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
2034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2035DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
2036DocType: MembershipINREM R
2037apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60{frequency} Digest{Frequency} Digest
2038DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
2039apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
2041DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
2042apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
2044apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
2045apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
2046DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPeso líquido total
2047DocType: Purchase InvoiceEligibility For ITCElegibilidade para o ITC
2048DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
2049Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
2051apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48EcritureLetEcritureLet
2052apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
2053apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
2054apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
2055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
2056DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
2057apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
2058apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4Total (Without Tax)Total (Sem Imposto)
2059apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
2060apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
2061apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
2062apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30Stock AvailableDisponível em estoque
2063DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
2064apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
2065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
2066apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
2067apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
2068DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
2069apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
2070Lead DetailsDados de Potencial Cliente
2071DocType: VolunteerAvailability and SkillsDisponibilidade e Habilidades
2072DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
2073DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
2074DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
2075DocType: Lab TestTechnician NameNome do Técnico
2076DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
2077apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
2078DocType: Restaurant ReservationNo ShowNo Show
2079DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
2080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
2081DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
2082apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257Moderate SensitivitySensibilidade moderada
2083DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
2084DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
2085apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +211'Total''Total'
2087DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
2088DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
2089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
2090DocType: ConsultationMedicationMedicação
2091DocType: Production PlanInclude Non Stock ItemsInclua itens sem estoque
2092DocType: Project UpdateChallenging/SlowDesafiador / Lento
2093apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2094DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
2095DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
2096DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
2097DocType: GST SettingsGST AccountsContas GST
2098DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
2099DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
2100DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
2101apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83Confirm ActionConfirmar ação
2102apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
2103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2104apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18FulfillmentCumprimento
2105apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82View in CartVer Carrinho
2106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
2107Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
2108apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
2109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
2110DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
2111apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
2112DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
2113DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
2114apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2115DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
2116DocType: Agriculture TaskNext Business DayPróximo dia comercial
2117DocType: Drug PrescriptionDosage by time intervalDosagem por intervalo de tempo
2118DocType: Cash Flow MapperSection HeaderCabeçalho da seção
2119Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
2120apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
2121DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
2122DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
2124apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
2125DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
2126DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
2127DocType: Material RequestTransferredTransferido
2128DocType: VehicleDoorsPortas
2129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +116ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
2130DocType: Healthcare SettingsCollect Fee for Patient RegistrationTaxa de Recolha para Registro de Pacientes
2131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
2132DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
2133DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
2134DocType: Packing SlipPS-PS-
2135DocType: MemberNon Profit MemberMembro sem fins lucrativos
2136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
2137DocType: Payment SchedulePayment TermTermo de pagamento
2138apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
2139DocType: Land UnitAreaÁrea
2140apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
2141DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
2142DocType: Purchase InvoicePlace of SupplyLocal de fornecimento
2143DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
2144DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
2145DocType: HomepageProductsProdutos
2146DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
2147apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +95Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
2148DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupFee Schedule Student Group
2149DocType: StudentAB+AB+
2150DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
2151DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
2152apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
2154DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
2155Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
2156DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
2157apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39Opening BalancesBalanços de abertura
2158DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
2159DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
2160apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
2161DocType: Soil TextureSand Composition (%)Composição da Areia (%)
2162DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
2163DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
2164DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
2165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
2166DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
2167DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
2168DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
2169DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
2170DocType: Grant ApplicationAssessment Mark (Out of 10)Marca de avaliação (fora de 10)
2171apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
2172apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218MainPrincipal
2173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72VariantVariante
2174DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2175DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
2176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
2177DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
2178apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
2179DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
2180DocType: ItemVariantsVariantes
2181apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1149Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
2182DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
2183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2184DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
2185DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
2186DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
2187DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
2188DocType: TerritoryTerritory NameNome território
2189apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
2190apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
2191DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
2192DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2193DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
2194DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
2195apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
2196apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
2198apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142AppraisalsAvaliações
2199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8Training EventsEventos de treinamento
2200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
2201apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179Track Leads by Lead Source.Rastrear leads por origem de leads.
2202DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
2203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167Please enter Por favor, insira
2204apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43Maintenance LogLog de Manutenção
2205apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2206DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2207apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +815Discount amount cannot be greater than 100%O valor do desconto não pode ser superior a 100%
2208DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
2209DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
2210DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
2211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +604BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
2212apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460Share ManagementGerenciamento de compartilhamento
2213DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
2214apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +333Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810PaymentPagamento
2216apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
2217apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81Manage your ordersGerir as suas encomendas
2218DocType: Work Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
2219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
2220DocType: CropCrop SpacingEspaçamento de colheita
2221DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
2222DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
2223DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
2224apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
2225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
2226apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
2227apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
2228apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
2229DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQtd Efetiva
2230DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
2231DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
2232DocType: ItemBarcodesCódigos de barra
2233DocType: Hub CategoryHub NodeNó da Plataforma
2234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
2235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129AssociateSócio
2236DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
2237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +510Work Order {0} must be submittedA ordem de serviço {0} deve ser enviada
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2210New CartNew Cart
2239apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
2240DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
2241DocType: VehicleWheelsRodas
2242DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
2243DocType: Patient RelationFamilyFamília
2244DocType: Production PlanMaterial RequestsSolicitações de Material
2245DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
2246DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
2247DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
2248DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
2249apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
2250apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
2251DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
2252DocType: Soil TextureLoamLoam
2253apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +705Row {0}: Due Date cannot be before posting dateLinha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
2255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2256Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
2257DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
2258apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3ForPara
2259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
2260DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
2261apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
2262DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
2263apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2264DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
2265DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
2266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
2267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
2268DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
2269DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
2270DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
2271DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
2272apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock SettingsNão é possível sobrepor o item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de cobrança, defina Configurações de estoque
2273apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11Update ResponseAtualizar Resposta
2274apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +374You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
2275DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
2276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2278DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100The seller and the buyer cannot be the sameO vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
2280DocType: ProjectCollect ProgressRecolha Progresso
2281apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24Select the program firstSelecione primeiro o programa
2282DocType: Patient AppointmentPatient AgeIdade do Paciente
2283apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253Managing ProjectsGestão de Projetos
2284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +224Serial no {0} has been already returnedO número de série {0} já foi retornado
2285DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2286DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
2287DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanejado
2288DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta.
2289DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
2291DocType: BudgetBudgetOrçamento
2292apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65Set OpenSet Open
2293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
2295apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
2296DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
2297apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
2298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
2299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2300DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
2301DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
2302DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
2303apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
2304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
2305DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
2306Amount to DeliverMontante a Entregar
2307apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335Same item has been entered multiple times. {0}O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2308apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
2309apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190There were errors.Ocorreram erros
2310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
2311DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
2312DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
2313apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
2314DocType: Education SettingsInstructor Records to be created byRegistros de instrutor a serem criados por
2315apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229{0} created{0} criado
2316DocType: GST AccountGST AccountConta GST
2317DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
2318Serial No StatusEstado do Nr. de Série
2319DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
2320DocType: SupplierWarn POsAvisar POs
2321Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
2322apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
2323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
2324DocType: Pricing RuleSellingVendas
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
2326DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
2327DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
2328apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
2329DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
2330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
2331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
2332DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfigurações de projetos
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
2334apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
2335DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
2336DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
2337DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
2338apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
2339DocType: Production PlanTotal Produced QtyQtd Total Produzido
2340DocType: Payroll EntryGet Employee DetailsObter detalhes do empregado
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
2342DocType: AssetSoldVendido
2343Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
2344apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
2345DocType: AccountFrozenSuspenso
2346DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
2347apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +928Raw MaterialsMatéria prima
2348DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
2349DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
2350DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
2351apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
2352DocType: PatientO PositiveO Positivo
2353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
2354DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
2355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
2356DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
2357apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
2358DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
2359DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
2360DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
2361DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
2362DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
2363DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
2364DocType: Soil TextureSiltSilt
2365Qty to OrderQtd a Encomendar
2366DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2367apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
2368DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
2369DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
2370apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
2371DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
2372DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
2373DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
2374apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119Available slotsSlots disponíveis
2375DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363Make PaymentFaça o pagamento
2377DocType: RoomRoom NameNome da Sala
2378DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da prescrição
2379apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
2380DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
2381apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
2382Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2383Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2384DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
2385DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
2386DocType: VolunteerAnytimeA qualquer momento
2387DocType: PatientSurgical HistoryHistória cirúrgica
2388DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
2389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2390apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127Not SetNão Selecionado
2391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2393DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
2394apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2395DocType: Soil TextureSilty Clay LoamSilly Clay Loam
2396DocType: ChapterChapterCapítulo
2397apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146PairPar
2398DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.
2399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
2400DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
2401apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
2402DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
2403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
2404DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
2405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2406DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
2407apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
2408apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
2409DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
2410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
2411apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33Get from ConsultationObter da Consulta
2412DocType: AssetPurchase DateData de Compra
2413DocType: VolunteerVolunteer TypeTipo de Voluntário
2414DocType: StudentPersonal DetailsDados Pessoais
2415apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2416Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
2417DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
2418DocType: Soil TextureSoil TypeTipo de solo
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
2420apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277New MessageNova mensagem
2421Quotation TrendsTendências de Cotação
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
2423DocType: GoCardless MandateGoCardless MandateMandato GoCardless
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
2425DocType: Shipping RuleShipping AmountMontante de Envio
2426DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
2427apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66Add CustomersAdicionar clientes
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
2429DocType: Lab Test TemplateSpecialEspecial
2430DocType: Purchase Order Item SuppliedConversion FactorFator de Conversão
2431DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
2432Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
2433DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
2434DocType: Grant ApplicationShow on WebsiteMostrar no site
2435apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2436apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29Start onComece em
2437DocType: Hub CategoryHub CategoryCategoria Hub
2438DocType: Purchase InvoiceSEZSEZ
2439DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
2440DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
2441DocType: Student Report Generation ToolAdd LetterheadAdicionar papel timbrado
2442DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
2443DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do fornecedor em pé
2444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2446DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
2447Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
2448DocType: Purchase InvoiceAvailed ITC Central TaxImposto central do ITC
2449DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2450DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
2451DocType: Work OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
2452DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
2453DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2454DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2455DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2456DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
2457DocType: Projects SettingsTimesheetsRegisto de Horas
2458DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
2459DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
2460DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
2461DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +101PDC/LC AmountMontante PDC / LC
2463DocType: ShareholderShareholderAcionista
2464DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
2465DocType: Cash Flow MapperPositionPosição
2466DocType: PatientPatient DetailsDetalhes do paciente
2467DocType: PatientB PositiveB Positivo
2468apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
2469DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2470apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2471DocType: Patient Medical RecordPatient Medical RecordRegistro Médico do Paciente
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
2473apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50SportsDesportos
2474DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
2475apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
2476DocType: Lab Test UOMTest UOMTest UOM
2477DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
2478apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146UnitUnidade
2479apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
2480Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
2481DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTarefa de manutenção
2482apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
2483DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2484DocType: Work OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2485DocType: Work OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2486apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2487DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
2489apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45Expense ClaimsReembolsos de Despesas
2490DocType: IssueSupportApoiar
2491BOM SearchPesquisa da LDM
2492DocType: ProjectTotal Consumed Material Cost (via Stock Entry)Custo total de material consumido (via entrada em estoque)
2493DocType: ItemPublish "In Stock" or "Not in Stock" on Hub based on stock available in this warehouse.Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
2494DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2495apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2496DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2498apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2499DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2500apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
The file is too large to be shown. View Raw