2019-10-30 14:06:56 +05:30

829 KiB
Raw Blame History

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
2DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistre
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialment rebut
5DocType: PatientDivorcedDivorciat
6DocType: Support SettingsPost Route KeyClau de la ruta de publicació
7DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
8DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta sobre contingut
9apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
10DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback qualitatiu
11apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsInformes d'avaluació
12DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountComptes a rebre amb el descompte
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProductes de Consum
15DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotifica el proveïdor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
17DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
18apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassiu
19DocType: ProjectCosting and BillingCàlcul de costos i facturació
20apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte avançada hauria de ser igual que la moneda de l'empresa {0}
21DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPunt final del token
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
23DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període d'abandonament actiu
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationavaluació
26DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
27DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
28DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadors d'absències
29DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de presentació
30apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Cercar articles ...
31DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigacions
32DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Intro per afegir
33apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLFalta el valor de Password, clau d'API o URL de Shopify
34DocType: EmployeeRentedLlogat
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTots els comptes
36apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir l'empleat amb l'estat Esquerra
37DocType: Vehicle ServiceMileagequilometratge
38apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?De veres voleu rebutjar aquest actiu?
39DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleActualitza la programació
40apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierTria un proveïdor predeterminat
41apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empleat
42DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport estàndard dexempció dimpostos
43DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
44apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
45DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
46DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
47DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
48DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceActiva l'assistència automàtica
49apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.jsPlease enter Warehouse and DateIntroduïu la data i el magatzem
50DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonMotiu perdut per l'oportunitat
51DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
52DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de pagament addicional
53DocType: EmployeeJob ApplicantJob Applicant
54DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total a Mins
55apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsAixò es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
56DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
57DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV -YYYY.-
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
59DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recepció del transport
60DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSèrie de vendes
61DocType: Vital SignsTongueLlengua
62apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
63DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermès transitar amb
64DocType: Bank GuaranteeCustomerClient
65DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
66DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
67DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
68apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedS'han reservat totes les depreciacions
69DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
70apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
71apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
72DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionExempció d'HRA
73DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
74DocType: VehicleNatural GasGas Natural
75DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectS'enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
76apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
77DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA segons Estructura Salarial
78DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
79apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
80apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateLa data de parada del servei no pot ser abans de la data d'inici del servei
81DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
82DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
83apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostra oberts
84apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
85apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutcaixa
86apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} a la fila {1}
87DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d'inici de la depreciació
88DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
89DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
90Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
91DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
92DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de respatller
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}El compte {0} s'afegeix a l'empresa infantil {1}
94apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredencials no vàlides
95apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)TIC disponible (en qualsevol part opcional)
96DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfiguració d'Amazon MWS
97apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersElaboració de vals
98apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
99Batch Item Expiry StatusLots article Estat de caducitat
100apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftLletra bancària
101DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
102apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal dentrades tardanes
103DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
104apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
105DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra el calendari de pagaments a la impressió
106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariants d'elements actualitzats
107apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendes i devolucions
108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra variants
109DocType: Academic TermAcademic Termperíode acadèmic
110DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub categoria d'exempció d'impostos als empleats
111apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Configureu una adreça a l'empresa "% s"
112apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialmaterial
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountEl benefici màxim de l'empleat {0} supera {1} per la quantitat {2} del component de benefici pro-rata \ quantitat i l'import anterior reclamat
114DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
115Customers Without Any Sales TransactionsClients sense transaccions de vendes
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.La taula de comptes no pot estar en blanc.
117DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUtilitzeu lAPI de Google Maps Direction per calcular els temps darribada estimats
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Préstecs (passius)
119DocType: Patient EncounterEncounter TimeTemps de trobada
120DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
121DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
122DocType: RoutingRouting NameNom d'enrutament
123DocType: ItemCountry of OriginPaís d'origen
124DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCriteris de textura del sòl
125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
126apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalls de contacte primaris
127apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen Issuesqüestions obertes
128DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
129DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntryDeixeu lentrada al registre
130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
131DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAfegeix una nova línia
132apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCrea el plom
133DocType: Production PlanProjected Qty FormulaFórmula Qty projectada
134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareSanitari
135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
136DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetall de plantilla de termes de pagament
137DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNom d'amfitrió
138DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteNota de crèdit d'emissió
139DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció del laboratori
140Delay DaysDies de retard
141apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService Expensedespesa servei
142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
143DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFactura
144DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountImport màxim eximit
145DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalls del pes de l'element
146DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicitat
147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAny fiscal {0} és necessari
148apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossResultat / pèrdua neta
149DocType: Employee Group TableERPNext User IDID d'usuari ERPNext
150DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per a un creixement òptim
151apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedureSeleccioneu Pacient per obtenir el procediment prescrit
152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefensa
153DocType: Salary ComponentAbbrAbbr
154DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
155DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountCompte de creditors de comptes
156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Fila # {0}:
158DocType: TimesheetTotal Costing AmountSuma càlcul del cost total
159DocType: Sales InvoiceVehicle NoVehicle n
160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccionla llista de preus
161DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfiguració de canvi de divises
162DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en curs
163DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Oficina (opcional)
164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyRow {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>Fila {0}: l&#39;usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l&#39;element <b>{2}</b>
165apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select dateSi us plau seleccioni la data
166DocType: Item PriceMinimum Qty Quantitat mínima
167DocType: Finance BookFinance BookLlibre de finances
168DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
169DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLlista de vacances
170apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisió i acció
171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca de temps. {0}
172apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantAccountant
173apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLlista de preus de venda
174DocType: PatientTobacco Current UseÚs del corrent del tabac
175apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateVelocitat de venda
176DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l&#39;usuari
177DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
178DocType: Delivery StopContact InformationInformació de contacte
179apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vueSearch for anything ...Cerqueu qualsevol cosa ...
180DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
181DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
182DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingAssignació de capçalera de declaració
183Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
184DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
185DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust de redondeig
186apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
187DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
188DocType: Payment OrderPayment RequestSol·licitud de Pagament
189apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Per visualitzar els registres de punts de fidelització assignats a un client.
190DocType: AssetValue After DepreciationValor després de la depreciació
191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDid not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock EntryNo sha trobat larticle transferit {0} a lOrdre de treball {1}, larticle no afegit a lentrada daccions
192DocType: StudentO+O +
193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedconnex
194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining datedata de l&#39;assistència no pot ser inferior a la data d&#39;unir-se als empleats
195DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNom Escala de classificació
196DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
197apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegiu usuaris al mercat
198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
199DocType: POS ProfileCompany AddressDirecció de l&#39;empresa
200DocType: BOMOperationsOperacions
201apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
202apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON no es pot generar fins ara a la devolució de vendes
203DocType: SubscriptionSubscription Start DateData d&#39;inici de la subscripció
204DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Compte per cobrar per defecte que s&#39;utilitzarà si no s&#39;estableix a Patient per reservar càrrecs de cita.
205DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
206apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Des de l&#39;adreça 2
207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObteniu detalls de la declaració
208apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} no està en cap any fiscal actiu.
209DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
210apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i el Client: {2}
211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} no està present a l&#39;empresa matriu
212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DatePeríode de prova Data de finalització No pot ser abans de la data de començament del període de prova
213apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyKgKg
214DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de retenció d&#39;impostos
215apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstAnul·la primer l&#39;entrada del diari {0}
216DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV -YYYY.-
217apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}La BOM no està especificada per subcontractar l&#39;element {0} a la fila {1}
218DocType: Vital SignsReflexesReflexos
219apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
220DocType: Item AttributeIncrementIncrement
221apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultats d&#39;Ajuda per a
222apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicitat
224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceIgual Company s&#39;introdueix més d&#39;una vegada
225DocType: PatientMarriedCasat
226apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}No està permès per {0}
227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObtenir articles de
228DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
229DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountApliqueu la quantitat de retenció d&#39;impostos
230apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty can not be greater than for quantityLa quantitat total completada no pot ser superior a la quantitat
231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedImport total acreditat
233apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNo hi ha elements que s&#39;enumeren
234DocType: Asset RepairError DescriptionDescripció de l&#39;error
235DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga
237DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
238apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de Pensions
239DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGuany / pèrdua
240DocType: CropPerennialPerenne
241DocType: ProgramIs PublishedEs publica
242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Delivery NotesMostra albarans de lliurament
243apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Per permetre la facturació excessiva, actualitzeu &quot;Indemnització sobre facturació&quot; a la configuració del compte o a l&#39;element.
244DocType: Patient AppointmentProcedureProcediment
245DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
246DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
247DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l&#39;estacionalitat del seu negoci.
248apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNo articles trobats
249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta Estructura salarial
250DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
251Supplier Ledger SummaryResum comptable de proveïdors
252DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
253DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediment de qualitat
254DocType: AccountCreditCrèdit
255DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
256apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;Universitat&quot;
257apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes d&#39;arxiu
258DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
259apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateL&#39;última data de revisió del carboni no pot ser una data futura
260apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d&#39;any de l&#39;any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"És actiu fix" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element
262DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
263DocType: Vehicle ServiceBrake Oiloli dels frens
264DocType: Tax RuleTax TypeTipus d&#39;Impostos
265Completed Work OrdersComandes de treball realitzats
266DocType: Support SettingsForum PostsMissatges del Fòrum
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca es va obtenir com a tasca de fons. En cas que hi hagi algun problema sobre el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l&#39;error d&#39;aquesta reconciliació d&#39;existències i tornarà a la fase d&#39;esborrany.
268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code validity has not startedHo sentim, la validesa del codi de cupó no s&#39;ha iniciat
269apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable Amountbase imposable
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
271DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixeu els detalls de la política
272DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Fila # {0}: L&#39;operació {1} no es completa per a {2} la quantitat de productes acabats en l&#39;Ordre de Treball {3}. Actualitzeu l&#39;estat de l&#39;operació mitjançant la targeta de treball {4}.
274DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l&#39;Operació
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryFila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser un de reclam de despeses o d&#39;entrada de diari
276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
277DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
278DocType: Call LogRingingSona
279apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateEl dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
281DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissió programada
282DocType: Student LogStudent LogInicia estudiant
283apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Plantilles de classificació dels proveïdors.
284DocType: LeadInterestedInteressat
285apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningObertura
286apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
287DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
288DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés compte de pagament
290DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsRetornar al llarg Nombre de períodes
291apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroLa quantitat per produir no pot ser inferior a zero
292DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
294DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
295DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar lots per a estudiants en grup d&#39;alumnes
296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
297DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountCompte de guany / pèrdua d&#39;intercanvi no realitzat
298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
299apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
300DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
302apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnTarget On
303DocType: BOMTotal CostCost total
304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Assignació caducada!
305DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
306DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMàxim de fulles reenviades
307DocType: Salary SlipEmployee Loanpréstec empleat
308DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
309DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar correu electrònic de sol·licitud de pagament
310apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
311DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixeu-ho en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateReal Estate
313apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountEstat de compte
314apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacèutics
315DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉs actiu fix
316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostra els futurs pagaments
317DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
318apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedAquest compte bancari ja està sincronitzat
319DocType: HomepageHomepage SectionSecció de la pàgina principal
320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}L&#39;ordre de treball ha estat {0}
321DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicable a l&#39;ordre de compra
322DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM -YYYY.-
323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setLa política de contrasenya dels salaris no està definida
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
325DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
326DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndividu responsable
327DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
328apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
329apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoc disponible
330DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfiguració d&#39;actius
331apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumible
332DocType: StudentB-B-
333DocType: Assessment ResultGradegrau
334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsItem Code &gt; Item Group &gt; BrandCodi de l&#39;article&gt; Grup d&#39;articles&gt; Marca
335DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo de seients
336DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedRetardat i descomptat
337apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedTrucada desconnectada
338DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
339DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTasca de manteniment d&#39;actius
340DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
341apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalari Anual
342DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResum diari de Treball
343DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
344apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} està congelat
345apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsSeleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d'estoc
347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecciona una destinació de dipòsit
348apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailSi us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic
349DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantitat acceptada
350DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
351DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
352DocType: Lab Test UOMLab Test UOMProva de laboratori UOM
353DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
354DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla d&#39;inspecció de qualitat
355apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Vols actualitzar l'assistència? <br> Present: {0} \ <br> Absents: {1}
356apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
357DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
358DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilitzant
359apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.No es pot garantir el lliurament per número de sèrie com a \ Article {0} s&#39;afegeix amb i sense Assegurar el lliurament mitjançant \ Número de sèrie
360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}No es requereix cap lot per a l&#39;element lots {0}
362DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemEstat de la factura de la factura de la transacció bancària
363DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre el benefici flexible
364apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
365DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
366apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemple: Matemàtiques Bàsiques
367DocType: CustomerPrimary AddressAdreça principal
368apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
369DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetall de sol·licitud de material
370DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDates de validesa de cotització per defecte
371apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
372apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procediment de qualitat.
373DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
374DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValideu l&#39;assistència
375DocType: Sales InvoiceChange AmountImport de canvi
376DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificat rebut
377DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funció d&#39;aquest valor de la factura.
378DocType: BOM Update ToolNew BOMNova llista de materials
379apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcediments prescrits
380apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostra només TPV
381DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup del proveïdor
382DocType: DriverDriving License CategoriesCategories de llicències de conducció
383apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateIntroduïu la data de lliurament
384DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFer l&#39;entrada de Depreciació
385DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocument tancat
386DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixeu els paràmetres
387DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
388DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
389DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropòsit dels viatges
390DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
391apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusió
392apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració de TPV (en línia o fora de línia)
393DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work OrderDesactiva la creació de registres de temps contra ordres de treball. Les operacions no es poden fer seguiment de l&#39;Ordre de treball
394apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecució
395apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
396DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstat de manteniment
397DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueElement d&#39;import de la quantitat inclòs en el valor
398apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de membres
399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
400apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingArticles i preus
401apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total hores: {0}
402apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
403DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
404DocType: Drug PrescriptionIntervalInterval
405DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdIdentificador del règim promocional
406apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferència
407apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSubministraments interiors (susceptible de cobrar inversament
408DocType: SupplierIndividualIndividual
409DocType: Academic TermAcademics Useracadèmics usuari
410DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureA la Figura quantitat
411DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació sobre préstecs
412apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTots els altres TIC
413apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
414DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríode del quadre de subministrament
415DocType: Support SettingsSearch APIsAPI de cerca
416DocType: Share TransferShare TransferTransferència d&#39;accions
417Expiring MembershipsExpiració de membresies
418apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLlegir bloc
419DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
420apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsEstats financers
421DocType: GuardianStudentsels estudiants
422apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
423DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrup de treball diari de resum
424DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsTragamonedas de temps
425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
426DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
427apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
428DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
429apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplatePlantilla d&#39;elements
430DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
431apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut Valuevalor fora
432DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemElement de configuració de la declaració del banc
433DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
434DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNom de la transacció
435DocType: Production PlanSales OrdersOrdres de venda
436apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.S&#39;ha trobat un programa de lleialtat múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
437DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
438apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultEstableix com a predeterminat
439apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.La data de caducitat és obligatòria per a larticle seleccionat.
440Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
441apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to CustomersAneu als clients
442DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
443apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsCerca de pagaments enllaçats
444apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkLa sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
445DocType: Quiz ResultSelected OptionOpció seleccionada
446DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseSG Curs eina de creació
447DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescripció del pagament
448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient Stockinsuficient Stock
449DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
450DocType: Email DigestNew Sales OrdersNoves ordres de venda
451DocType: Bank AccountBank AccountCompte Bancari
452DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de sortida
453DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
454apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No es pot eliminar el tipus de projecte &#39;Extern&#39;
455apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecciona un element alternatiu
456DocType: EmployeeCreate Usercrear usuari
457DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
459DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Seleccioneu el client o el proveïdor.
461apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
462apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}quantitat d&#39;avanç no pot ser més gran que {0} {1}
463apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}S&#39;ha saltat la ranura de temps, la ranura {0} a {1} es solapa amb la ranura {2} a {3}
464DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
465DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar Inventari Permanent
466DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredDespeses incorregudes
467apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Alguna cosa va funcionar malament durant la valoració del qüestionari.
468DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountLa nòmina per defecte del compte per pagar
469apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEdita els detalls
470apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupGrup alerta per correu electrònic
471DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostra només el client daquests grups de clients
472DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
473apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentació
474DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Si no està seleccionat, l&#39;element no apareixerà a Factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de proves en grup.
475DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
476DocType: Course ScheduleInstructor Namenom instructor
477DocType: CompanyArrear ComponentArrear Component
478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListLentrada daccions ja sha creat en aquesta llista de recollida
479DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguració de criteris
480apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
481apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRebuda el
482DocType: Codification TableMedical CodeCodi mèdic
483apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
484apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContacta amb nosaltres
485DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
486DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDoctype enllaçat
487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingEfectiu net de Finançament
488apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveLocalStorage està ple, no va salvar
489DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
490DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
491DocType: Sales PartnerPartner websitelloc web de col·laboradors
492DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAfegeix element
493DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguració de retenció d&#39;impostos del partit
494DocType: Lab TestCustom ResultResultat personalitzat
495apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedS&#39;han afegit comptes bancaris
496DocType: Call LogContact NameNom de Contacte
497DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronitza tots els comptes cada hora
498DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació del curs
499DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegla aplicada
500DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríode de temps de resolució
501apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: Identificació fiscal:
502apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identificador de l&#39;estudiant:
503DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupPOS Grup de Clients
504DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHoraris professionals
505DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsinterlineat de la suma en paraules
506DocType: VehicleAdditional DetailsDetalls addicionals
507apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenCap descripció donada
508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.jsFetch Items from WarehouseObtenir articles de magatzem
509apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Sol·licitud de venda.
510DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountImport acumulat
511DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredEl camp de l&#39;empresa és obligatori
513apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte
514DocType: Call LogRecording URLURL de gravació
515apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateLa data d&#39;inici no pot ser anterior a la data actual
516Open Work OrdersOrdres de treball obertes
517DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemConsultar al pacient Punt de càrrec
518DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de Crèdit
519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0Pay Net no pot ser menor que 0
520DocType: ContractFulfilledS&#39;ha completat
521DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
522apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
523DocType: POS Closing VoucherCashierCaixer
524apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearDeixa per any
525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
526apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
527DocType: Email DigestProfit & LossD&#39;pèrdues i guanys
528apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyLitrelitre
529DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d&#39;hores)
530apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota grups d&#39;estudiants
531apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTreball complet
532DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedAbsència bloquejada
534apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank Entriesentrades bancàries
536DocType: CustomerIs Internal CustomerEl client intern
537DocType: CropAnnualAnual
538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si s&#39;activa Auto Opt In, els clients es connectaran automàticament al Programa de fidelització (en desar)
539DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
540DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
541DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCamp de filtre del lloc web
542apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipus de subministrament
543DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
544DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurs eina de creació de grup d&#39;alumnes
545DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
546apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyPeople who teach at your organisationLes persones que ensenyen en la seva organització
547apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de Programari
548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCreeu una entrada destoc de retenció dexemple
549DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
550DocType: SupplierSupplier TypeTipus de Proveïdor
551DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateCurs Data d&#39;Inici
552Student Batch-Wise AttendanceDiscontinu assistència dels estudiants
553DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermetre a l&#39;usuari editar Taxa
554DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
555DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissió d&#39;Estudiants
556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
557apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateFila de depreciació {0}: la data d&#39;inici de la depreciació s&#39;introdueix com data passada
558DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
559apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de materials
560DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
561apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyQty del paquet
562GSTR-2GSTR-2
563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en &#39;matèries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}
564DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total principal
565DocType: Student GuardianRelationRelació
566DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
567DocType: Student GuardianMotherMare
568DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de finalització de la reserva
569DocType: CropBiennialBiennal
570BOM Variance ReportInforme de variació de la BOM
571apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
572DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
573apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdS&#39;ha creat la {0} sol·licitud de pagament
574DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime admès
575DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseReforça les matèries primeres del magatzem de treball en progrés
576apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersComandes obertes
577apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}No es pot trobar el component salari {0}
578apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilitat
579apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncOrdre reorganitzat per sincronitzar
580apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirmeu una vegada hagueu completat la vostra formació
581DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
582DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
583DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyClau pública de Plaid
584DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
585DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCrea documents per a la recollida de mostres
586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
587apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTotes les unitats de serveis sanitaris
588apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Converting OpportunityEn convertir l&#39;oportunitat
589DocType: Bank AccountAddress HTMLAdreça HTML
590DocType: LeadMobile No.No mòbil
591apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
592DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
593DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
595DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aquí. El camp del dia s&#39;utilitza per esmentar el dia en què s&#39;ha de dur a terme la tasca, 1 és el primer dia, etc.
596DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudiant grup d&#39;alumnes
597apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMés recent
598DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
599DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració educativa
600DocType: Vehicle ServiceInspectioninspecció
601apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformació de facturació electrònica que falta
602DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL -YYYY.-
603DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo en moneda base
604DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
605DocType: Email DigestNew QuotationsNoves Cites
606apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per {0} com {1} en excedència.
607DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
608DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos daltres fonts
609DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSi està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem principal o el valor predeterminat de l&#39;empresa
610DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEls correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
611DocType: Tax RuleShipping CountyComtat d&#39;enviament
612DocType: Currency ExchangeFor SellingPer vendre
613apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprendre
614Trial Balance (Simple)Saldo de prova (simple)
615DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseActiva la despesa diferida
616apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.htmlApplied Coupon CodeCodi de cupó aplicat
617DocType: AssetNext Depreciation DateSegüent Depreciació Data
618apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
619DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
621apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
622DocType: Job ApplicantCover Lettercarta de presentació
623apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearXecs pendents i Dipòsits per aclarir
624DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
625apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSubministraments interiors de ISD
626DocType: DriverFleet ManagerFleet Manager
627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}
628apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya Incorrecta
629DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfiguració de TPV fora de línia
630DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecepció de compra de referència
631DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO -YYYY.-
632apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariant de
633apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
634apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríode basat en
635DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
636DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
637apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorReferència Circular Error
638apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe dels estudiants
639apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi del PIN
640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonEspectacle de vendes
641DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs internat
642apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Namenom Guardian1
643DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
644DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des la vora esquerra
645apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
646DocType: LeadIndustryIndústria
647DocType: BOM ItemRate & AmountPreu i quantitat
648apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració per a la llista de productes de llocs web
649apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxImport de lImpost Integrat
650DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
651DocType: Accounting DimensionDimension NameNom de la dimensió
652apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistent
653apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Estableix la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel a {}
654DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
655DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de Factura
656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateLa data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida fins a la data
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}S&#39;ha produït una excepció durant la conciliació {0}
658DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseMagatzem acceptat
659DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofComprovació de despeses
660apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}S&#39;està desant {0}
661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteNota de lliurament
662DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionImpressió de trobada
663apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfiguració d&#39;Impostos
664apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCost d&#39;actiu venut
665DocType: VolunteerMorningAl matí
666apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
667DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNou lot d&#39;estudiants
668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
669apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
670DocType: Student ApplicantAdmittedacceptat
671DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
672apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorError de sincronització de transaccions amb plaid
673DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstà caducat
674apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationDesprés quantitat Depreciació
675apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsCalendari d&#39;Esdeveniments Pròxims
676apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributs Variant
677apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecciona el mes i l'any
678DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}L&#39;usuari no ha aplicat regla a la factura {0}
680DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
681DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificació de puntuació
682apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor de l&#39;ordre
683DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
684apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferOperacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
685DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
686apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeLhora de finalització no pot ser abans de lhora dinici
687apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 partit exacte.
688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
689DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSol·licitud de subvenció
690apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
691DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNo està certificat
692DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNou valor d&#39;actius
693DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
694DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de Programació de golf
695apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
696DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi lliscada
697DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de tancament de punt de venda
698apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.pyIssue Priority Already ExistsLa prioritat del problema ja existeix
699DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
700DocType: ContractLapsedHa caducat
701DocType: Item Tax Template DetailTax RateTax Rate
702apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
703apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsEl període d&#39;aplicació no pot estar en dos registres d&#39;assignació
704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
705DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnContenidors de matèries primeres de subcontractació basades en
706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
707apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
708DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemMaterial del pla de sol·licitud de material
709DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermetre Encashment
710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConvertir la no-Group
711DocType: Exotel SettingsAccount SIDCompte SID
712DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData de la factura
713DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
714apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}
715DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathRuta de la clau de resultats de resposta
716DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de la revista Inter Company
717apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser anterior a la data de publicació / factura del proveïdor
718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor quantity {0} should not be grater than work order quantity {1}Per a la quantitat {0} no hauria de ser més ralentí que la quantitat de l&#39;ordre de treball {1}
719DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació dels empleats
720DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotes addicionals
721DocType: Purchase Order% Received% Rebut
722apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrear grups d&#39;estudiants
723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}
724DocType: VolunteerWeekendsCaps de setmana
725apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountNota de Crèdit Monto
726DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument d&#39;Acció
727DocType: Chapter MemberWebsite URLURL del lloc web
728Finished GoodsBéns Acabats
729DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
730DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
731DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
732DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipus de Manteniment
733apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} no està inscrit en el curs {2}
734apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nom de l&#39;estudiant:
735DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferència
736DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsRetard entre les parades de lliurament
737apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
738apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l&#39;import es reemborsarà al vostre compte.
739apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext Demodemostració ERPNext
740apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAfegir els articles
741DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
742DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
743DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateHorari Data
744DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
745DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
746DocType: Job Offer TermJob Offer TermTermini de la oferta de treball
747apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
748apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}
749apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori - Obtenir estudiants de
750DocType: Program EnrollmentEnrolled coursescursos matriculats
751DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
752apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Restabliment de l&#39;Acord de nivell de servei.
753apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNom de l'article
754DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L&#39;aprovació de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)
755apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo creditor
756DocType: EmployeeWidowedVidu
757DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSol · licitud de pressupost
758DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix aprovació de la prova de laboratori
759DocType: AttendanceWorking HoursHores de Treball
760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
761DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
762DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Percentatge de facturació superior a limport sol·licitat. Per exemple: si el valor de la comanda és de 100 dòlars per a un article i la tolerància sestableix com a 10%, podreu facturar per 110 $.
763DocType: Dosage StrengthStrengthForça
764apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar cap element amb aquest codi de barres
765apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCrear un nou client
766apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnS&#39;està caducant
767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
768apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsPurchase ReturnDevolució de Compra
769apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCrear ordres de compra
770Purchase RegisterCompra de Registre
771apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPacient no trobat
772DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
773DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
774apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.El temps de resposta per a {0} a l&#39;índex {1} no pot ser superior al de Resolució.
775DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
776DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email SchedulePrograma de correu electrònic de la campanya
777DocType: Student LogMedicalMetge
778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugSeleccioneu medicaments
779apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadPropietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
780DocType: AnnouncementReceiverreceptor
781DocType: LocationArea UOMÀrea UOM
782apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
783apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
784DocType: Lab Test TemplateSingleSolter
785DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTreball des de la data
786DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentEl reemborsament total del préstec
787DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
788DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
789DocType: ArticlePublish DateData de publicació
790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
791DocType: Drug PrescriptionDosageDosificació
792DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
794DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de l&#39;examinador
795DocType: Lab Test TemplateNo Resultsense Resultat
796DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".La sèrie de fallback és &quot;SO-WOO-&quot;.
797DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
798DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
799apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar.
800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les monedes d&#39;empreses d&#39;ambdues companyies han de coincidir amb les transaccions entre empreses.
801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
802DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNo vegetariana
803DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
804apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
805DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostra fulles de tots els membres del departament al calendari
806DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolució de vendes
807apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQuantitat per línia de broma
808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporalment en espera
809DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyLa nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
811apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSol·licitud de matèries primeres
812DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
813DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
814apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalls de l&#39;adreça principal
815apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankFalta un testimoni públic per a aquest banc
816DocType: Vehicle ServiceOil ChangeCanviar l&#39;oli
817DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixeu el saldo
818DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistre de manteniment d&#39;actius
819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
820DocType: Certification ApplicationNon ProfitSense ànim de lucre
821DocType: Production PlanNot StartedSense començar
822DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
823DocType: AccountOld ParentAntic Pare
824apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any Acadèmic
825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} no està associat amb {2} {3}
826DocType: OpportunityConverted ByConvertit per
827apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Per poder afegir ressenyes, heu diniciar la sessió com a usuari del Marketplace.
828apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix operació contra l&#39;element de la matèria primera {1}
829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Configureu compte per pagar per defecte per a l&#39;empresa {0}
830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}No s&#39;ha permès la transacció contra l&#39;ordre de treball aturat {0}
831DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
832apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
833DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
834apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataProcessa les dades del llibre del dia
835DocType: SMS LogSent OnEnviar on
836apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Trucada entrant de {0}
837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
838DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
839DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
840DocType: Amazon MWS SettingsUKUK
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura de l&#39;element de la factura
842DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Requerit
843DocType: Accounts SettingsBilling AddressDirecció De Enviament
844DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCapçaleres d&#39;estatus
845DocType: Travel RequestCostingCostejament
846DocType: Tax RuleBilling CountyComtat de facturació
847DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
848DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMissatge per als Proveïdors
849DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
850DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantitat total
851apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDGuardian2 ID de correu electrònic
852DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostra en el lloc web (variant)
853DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
854DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
855DocType: Purchase InvoiceUnpaidNo pagat
856apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleMantinguts per a la venda
857DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionFila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
859DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsValors i Dipòsits
861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNo es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d&#39;alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració
862DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistit pels pares
863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} el {2}:
864DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positiu
865DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
866apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents per avui
867DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.El component salarial per a la nòmina de part d&#39;hores basat.
868DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a controlador extern
869DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
870DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Cost total (moneda de l&#39;empresa)
871DocType: LoanTotal PaymentEl pagament total
872apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.No es pot cancel·lar la transacció per a l&#39;ordre de treball finalitzat.
873DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
874apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsOP ja creat per a tots els articles de comanda de vendes
875DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupada
876DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumibles
877apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesInclou les entrades de llibres predeterminats
878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} està cancel·lat, no es pot completar l'acció
879apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantitat planificada: quantitat, per la qual sha augmentat lordre de treball, però està pendent de ser fabricada.
880DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
881apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.Es requereix &#39;empleo_field_valu&#39; i &#39;marca de temps&#39;.
882DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
883apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.L&#39;import de {0} establert en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de l&#39;import calculat de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans de presentar el document.
884DocType: PatientAllergiesAl·lèrgies
885apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemLes llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
886apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNo es pot configurar el camp <b>{0}</b> per copiar-ne les variants
887apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeCanvieu el codi de l&#39;element
888DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar-ne un altre
889DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressió sanguínia (sistòlica)
890apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} és {2}
891DocType: Item PriceValid UptoVàlid Fins
892DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expireu les fulles reenviades (dies)
893DocType: Training EventWorkshopTaller
894DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAviseu comandes de compra
895apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
896DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateLlogat a partir de la data
897apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeces suficient per construir
898apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstDesa primer
899DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuari de perfil de TPV
900apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredFila {0}: la data d&#39;inici de la depreciació és obligatòria
901DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de començament del servei
902DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeIngrés Directe
904DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
906apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administratiu
907apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CourseSeleccioneu de golf
908DocType: Codification TableCodification TableTaula de codificació
909DocType: Timesheet DetailHrshrs
910apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Canvis en {0}
911DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilitat dels empleats
912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountCompte de diferències
913DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDescompte en un altre article
914DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINGSTIN proveïdor
915apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormFormulari de visualització
916DocType: Work OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
917DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRutina de laboratori
918apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsProductes cosmètics
919apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSeleccioneu Data de finalització del registre de manteniment d&#39;actius completat
920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} no és el proveïdor predeterminat de cap element.
921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
922DocType: SupplierBlock SupplierProveïdor de blocs
923DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
924DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
925DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} no existeix.
927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuycomprar
928Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
929DocType: Sales InvoiceOffline POS NameDesconnectat Nom POS
930DocType: TaskDependenciesDependències
931apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyStudent ApplicationSol·licitud d&#39;estudiant
932DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferència de pagament
933DocType: SupplierHold TypeTipus de retenció
934apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%
935DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemEstat del pagament del pagament de la transacció
936DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
937DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
938apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilitat
939apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informació del tipus de voluntariat.
940DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplatePlantilla de cartografia de fluxos d&#39;efectiu
941DocType: Travel RequestCosting DetailsCostant els detalls
942apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostra les entrades de retorn
943apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNº de sèrie article no pot ser una fracció
944DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
945DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
946DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
947DocType: Tally MigrationTally MigrationMigració del compte
948apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNo està permès, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari
949DocType: PatientRisk FactorsFactors de risc
950DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsRiscos laborals i factors ambientals
951apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entrades de valors ja creades per a la comanda de treball
952apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersConsulteu ordres anteriors
953apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} converses
954DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
955apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingSubcontractació Gestió
956DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
957DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
959DocType: Detected DiseaseDiseaseMalaltia
960DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de desplaçament diferit predeterminat
961apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defineix el tipus de projecte.
962DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunció de ponderació
963DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountImport total real
964DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consultancy Charge
965apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup your Configura el vostre
966DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostra marques
967DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtenir l&#39;última consulta
968DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
969apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
970apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzat per una altra empresa
971DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
972apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTargetes de pagament
973DocType: EmployeeIFSC CodeCodi IFSC
974DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
975DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
976DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
977DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesTransacció de coincidència amb les factures
978apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.pyError in Exotel incoming callS&#39;ha produït un error en la trucada entrant a Exotel
979DocType: Sales Order ItemGross ProfitBenefici Brut
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloqueja la factura
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Increment no pot ser 0
982DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
983DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantitat i descripció
984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionNo de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
985DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
986DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
987DocType: TerritoryFor referencePer referència
988DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmació de cita
989DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors
991apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Tancament (Cr)
992DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposició registrada
993apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloHola
994apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove Itemmoure element
995DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMonto Incentiu
996Employee Leave Balance SummaryResum del balanç de baixa dels empleats
997DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryL&#39;import total de crèdit / de deute hauria de ser igual que l&#39;entrada de diari enllaçada
999DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
1000DocType: Production Plan ItemPending QtyPendent Quantitat
1001DocType: BudgetIgnoreIgnorar
1002apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} no està actiu
1003DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountCompte de càrrega i transmissió
1004apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup cheque dimensions for printingdimensions de verificació de configuració per a la impressió
1005apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCreeu Rebaixes salarials
1006DocType: Vital SignsBloatedBloated
1007DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetPart d&#39;hores de salari de lliscament
1008apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
1009DocType: Item PriceValid FromVàlid des
1010apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: El teu vot:
1011DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
1012DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció d&#39;impostos
1013DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
1014apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Tots els quadres de comandament del proveïdor.
1015DocType: Coupon CodeTo be used to get discountPer ser utilitzat per obtenir descompte
1016DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
1017DocType: Sales InvoiceRailFerrocarril
1018apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCost real
1019DocType: ItemWebsite ImageImatge del lloc web
1020apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderEl magatzem de destinació a la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
1021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredValoració dels tipus és obligatòria si l&#39;obertura Stock entrar
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJa heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l&#39;usuari {1}, amabilitat per defecte
1025apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyFinancial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
1026apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesEls valors acumulats
1027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
1028DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyEl Grup de clients s&#39;establirà al grup seleccionat mentre sincronitza els clients de Shopify
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori es requereix en el perfil de POS
1030DocType: SupplierPrevent RFQsEvita les RFQ
1031DocType: Hub UserHub UserUsuari del cub
1032apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Slip de pagament enviat per al període de {0} a {1}
1033apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100El valor de la puntuació de superació hauria destar entre 0 i 100
1034DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPunts redimits
1035Lead IdIdentificador del client potencial
1036DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
1037DocType: Assessment PlanCoursecurs
1038apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1039apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de valoració necessària per a lelement {0} a la fila {1}
1040DocType: TimesheetPaysliprebut de sou
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS&#39;ha actualitzat la regla de preus {0}
1042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateLa data de mig dia ha d&#39;estar entre la data i la data
1043DocType: POS Closing VoucherExpense AmountImport de la Despesa
1044apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
1045DocType: Quality ActionResolutionResolució
1046DocType: EmployeePersonal BioBio personal
1047DocType: C-FormIVIV
1048apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de membre
1049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryRebre a lentrada del magatzem
1050apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Lliurat: {0}
1051DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConnectat a QuickBooks
1052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Identifiqueu / creeu el compte (Ledger) del tipus - {0}
1053DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountCompte per Pagar
1054apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vueYou haven\No has fet \
1055DocType: Payment EntryType of PaymentTipus de Pagament
1056apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryLa data de mig dia és obligatòria
1057DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
1058DocType: Job ApplicantResume AttachmentAdjunt currículum vitae
1059apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetiu els Clients
1060DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
1061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1062DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de facturació d&#39;enviament
1063DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1064DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolObrir l&#39;eina de creació de la factura
1065DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerRonda a lentitat més propera
1066DocType: Shopping Cart SettingsAllow items not in stock to be added to cartPermetre afegir articles a la cistella
1067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolucions de vendes
1068DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstablir Qty en les transaccions basades en la entrada sense sèrie
1069Total Stock SummaryResum de la total
1070apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} \ per {2} segons el pla de personal {3} per a l&#39;empresa matriu {4}.
1071DocType: AnnouncementPosted ByPublicat per
1072apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspecció de qualitat necessària per enviar l&#39;article {0}
1073DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
1074DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMissatge de confirmació
1075apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
1076DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
1077apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyCustomer database.Base de dades de clients.
1078DocType: QuotationQuotation ToOferta per
1079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngrés Mig
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Obertura (Cr)
1081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
1082DocType: Purchase InvoiceOverseasA l&#39;estranger
1083apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanySi us plau ajust la Companyia
1084DocType: Share BalanceShare BalanceComparteix equilibri
1085DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDIdentificador de clau d&#39;accés AWS
1086DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentLloguer d&#39;habitatges mensuals
1087apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedEstableix com a completat
1088DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
1089DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeEmpleat Formació Resultat
1090DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
1091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountSuma de Capital
1092DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestL&#39;interès total a pagar
1093apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendent: {0}
1094apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactContacte obert
1095DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFactura de venda de parts d&#39;hores
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
1097apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}No és necessari número de sèrie per a l&#39;element serialitzat {0}
1098DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc
1099apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyOpening and ClosingObertura i cloenda
1100DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèrie de nomenclatura per facturar per defecte
1101apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCrear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina
1102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processS&#39;ha produït un error durant el procés d&#39;actualització
1103DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurants
1104apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsEls seus articles
1105apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingRedacció de propostes
1106DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionEl pagament Deducció d&#39;entrada
1107DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioritat de nivell de servei
1108apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmbolcall
1109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotifica als clients per correu electrònic
1110DocType: ItemBatch Number SeriesBatch Number Sèries
1111apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat
1112DocType: Employee AdvanceClaimed AmountQuantia reclamada
1113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationExpira l&#39;assignació
1114DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfiguració de l&#39;autorització
1115DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeSortida Datetime
1116apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNo hi ha articles a publicar
1117DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST -YYYY.-
1118DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCost de la sol·licitud de viatge
1119apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
1120DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla d&#39;embarcament d&#39;empleats
1121DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima d&#39;Avaluació
1122apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesDates de les transaccions d&#39;actualització del Banc
1123apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime Trackingtemps de seguiment
1124DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDuplicat per TRANSPORTADOR
1125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol·licitada
1126DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
1127DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1128DocType: Training EventConferenceconferència
1129DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstructura salarial predeterminada
1130DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar a magatzem
1131apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostes
1132DocType: TimesheetBilledFacturat
1133DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
1134apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsLa creació de grups d&#39;estudiants
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Pagament de comptes de porta d&#39;enllaç no es crea, si us plau crear una manualment.
1136DocType: Supplier ScorecardPer YearPer any
1137apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNo és elegible per a l&#39;admissió en aquest programa segons la DOB
1138DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
1139DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1140DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Alçada (en metro)
1141DocType: StudentSibling DetailsDetalls de germans
1142DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei en el vehicle
1143DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
1144DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crèdit Publicat
1145DocType: TaskWeightpes
1146DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) createdS&#39;han creat {0} operacions bancàries
1148apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
1149DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
1150apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
1151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
1152DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
1153DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d&#39;Incompliment Costea
1154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance SchedulePrograma de manteniment
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
1156DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalls de la promoció dels empleats
1157apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryCanvi net en l&#39;Inventari
1158DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
1159DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountComptes de crèdit a cobrar
1160apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relació amb Guardian2
1161apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerent
1162DocType: Payment EntryPayment From / ToEl pagament de / a
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearDes de l&#39;any fiscal
1164apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Establiu el compte a Magatzem {0}
1166apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
1167DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
1168DocType: GSTR 3B ReportDecemberDesembre
1169DocType: Work Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
1170DocType: Production PlanIf enabled, then system will create the material even if the raw materials are availableSi està activat, el sistema crearà el material encara que estiguin disponibles les matèries primeres
1171apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsConsulteu cites anteriors
1172DocType: IssueResolution DateResolució Data
1173DocType: Lab Test TemplateCompoundCompòsit
1174DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
1175apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificació d&#39;enviaments
1176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySeleccioneu la propietat
1177DocType: Course ActivityCourse ActivityActivitat del curs
1178DocType: Student Batch NameBatch NameNom del lot
1179DocType: Fee ValidityMax number of visitNombre màxim de visites
1180DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObligatori per al compte de pèrdues i guanys
1181Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
1183apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollinscriure
1184DocType: GST SettingsGST Settingsajustaments GST
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}La moneda ha de ser igual que la llista de preus Moneda: {0}
1186DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
1187DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportMostrarà a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assistència
1188DocType: Depreciation ScheduleDepreciation Amountimport de l&#39;amortització
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConvertir el Grup
1190DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
1191DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer proveïdor individual
1192DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)La tarifa bàsica d&#39;Hora (Companyia de divises)
1193Qty To Be BilledQuantitat per ser facturat
1194apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantitat lliurada
1195DocType: Coupon CodeGift CardTargeta Regal
1196apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantitat reservada per a la producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
1197DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledAquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
1199DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
1200apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
1201DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
1202DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQuantitat de transferència
1203DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationUbicació de l&#39;actiu
1204apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a Per a Data
1205DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCodi postal d&#39;enviament
1206apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicant
1207DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfiguració de l&#39;informe
1208DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
1209apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumit
1210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
1211DocType: AssetAsset Owner CompanyPropietari de l&#39;empresa propietària
1212DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
1213apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1214apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
1215DocType: Employee CheckinShift StartInici Majúscules
1216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
1217DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
1218apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for No s&#39;ha pogut trobar la ruta
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Obertura (Dr)
1220DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de finalització de treball
1221DocType: LoanApplicantSol · licitant
1222apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
1223GST Itemised Purchase RegisterGST per elements de Compra Registre
1224apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
1225DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1226DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplatePlantilla dimpost dítems
1227DocType: LoanTotal Interest PayableL&#39;interès total a pagar
1228apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldMotiu de la retenció
1229DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
1230apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: especifiqueu la raó dexempció dimpostos en els impostos i els càrrecs de venda
1231DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjectiu de Qualitat
1232DocType: Work Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
1233DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountCompte de despeses diferit
1234DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
1235apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishacabat
1236apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBasebase
1237DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal d&#39;hores facturades
1238DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrup darticles de la regla de preus
1239DocType: Travel ItineraryTravel ToViatjar a
1240apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de revaloració de tipus de canvi.
1241apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountAnota la quantitat
1242DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermetre a l'usuari
1243DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
1244DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte guany / pèrdua en la disposició d&#39;actius
1245DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1246DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupats
1247DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
1248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...S&#39;estan enviant resguards salaris ...
1249DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNombre de Garantia Bancària
1250DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació
1251DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COADurant la creació d&#39;un compte per a la companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte pare al COA corresponent
1253apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueEsdeveniment dividit
1254DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssistència de l&#39;estudiant
1255apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsNo data to exportNo hi ha dades a exportar
1256DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
1257DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
1258DocType: Sales InvoicePort CodeCodi del port
1259apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseReserva Magatzem
1260DocType: LeadLead is an OrganizationEl plom és una organització
1261DocType: Guardian InterestInterestinterès
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre Salesabans de la compra
1263DocType: Instructor LogOther DetailsAltres detalls
1264apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplir
1265apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de lliurament real
1266DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1267DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1268apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informació del capítol.
1269DocType: AccountAccountsComptes
1270DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (última)
1271apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteri de quadre de comandament de proveïdors.
1272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMàrqueting
1273DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvieu els punts de fidelització
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdJa està creat Entrada Pagament
1275DocType: Request for QuotationGet SuppliersObteniu proveïdors
1276DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
1277DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount El sistema notificarà per augmentar o disminuir quantitat o quantitat
1278apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l&#39;element {2}
1279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipSalari vista prèvia de lliscament
1280apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
1281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesCompte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
1282DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
1283apps/erpnext/erpnext/hooks.pyPurchase InvoicesFactures de compra
1284apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysNomés podeu renovar si la vostra pertinença caduca en un termini de 30 dies
1285DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostra la disponibilitat d&#39;existències
1286apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Estableix {0} a la categoria d&#39;actius {1} o a l&#39;empresa {2}
1287apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Segons lapartat 17 (5)
1288DocType: LocationLongitudeLongitud
1289Absent Student ReportInforme de l&#39;alumne absent
1290DocType: CropCrop Spacing UOMUOM d&#39;espaiat de cultiu
1291DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de nivell individual
1292DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSeleccioneu només si heu configurat els documents del cartera de flux d&#39;efectiu
1293apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Des de l&#39;adreça 1
1294DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
1295DocType: Supplier ScorecardPer WeekPer setmana
1296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.L&#39;article té variants.
1297apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentTotal d&#39;estudiants
1298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundArticle {0} no trobat
1299DocType: BinStock ValueEstoc Valor
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} que es troba a la taula
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existCompanyia {0} no existeix
1302apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} té validesa de tarifa fins a {1}
1303apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipus Arbre
1304DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau dels empleats (opcional)
1305DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplica la regla sobre les altres
1306DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
1307DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríode dingrés tardà
1308DocType: GST AccountIGST AccountCompte IGST
1309DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
1310DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
1311DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
1312apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSeleccioneu Programa
1313DocType: ProjectEstimated Costcost estimat
1314DocType: Supplier QuotationLink to material requestsEnllaç a les sol·licituds de materials
1315apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublica
1316apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1317Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures comptables [FEC]
1318DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
1319apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Factures per als clients.
1320apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn Valueen Valor
1321DocType: Asset SettingsDepreciation OptionsOpcions de depreciació
1322apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredTant la ubicació com l&#39;empleat han de ser obligatoris
1323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrear empleat
1324apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeHora de publicació no vàlida
1325DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondició i fórmula
1326DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1327apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Task CompletionCompletat la tasca
1328apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
1329DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPracticant sanitari
1330DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
1331DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1332DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysTancar Oportunitat Després Dies
1333ReservedReservat
1334DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankEl camp De l&#39;Accionista no pot estar en blanc
1336DocType: Leave AllocationAllocationAssignació
1337DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
1338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyS&#39;han assignat estructures amb èxit
1339apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCreeu les factures de compra i venda d&#39;obertura
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsActiu Corrent
1341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} no és un Article d'estoc
1342apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Compartiu els vostres comentaris a la formació fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i, a continuació, &quot;Nou&quot;
1343DocType: Call LogCaller InformationInformació de la trucada
1344DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
1345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSeleccioneu primer el magatzem de conservació de mostra a la configuració de valors
1346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de nivell múltiple per a més d&#39;una regla de recopilació.
1347DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Quantitat rebuda (Companyia de divises)
1348apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagament cancel·lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls
1349DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehouseOmitir el trasllat de material al magatzem WIP
1350DocType: ContractN/AN / A
1351DocType: Task TypeTask TypeTipus de tasca
1352DocType: TopicTopic ContentContingut del tema
1353DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnvia amb adjunt
1354DocType: Service LevelPrioritiesPrioritats
1355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
1356DocType: Inpatient RecordO NegativeO negatiu
1357DocType: Work Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
1358DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els articles daquests grups delements
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
1360apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalls del tipus Memebership
1361DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
1362DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
1363DocType: BudgetBudget Againstcontra pressupost
1364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsMotius perduts
1365apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
1366DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Hores laborals inferiors a les que es marca el mig dia (Zero per desactivar)
1367DocType: Job CardTotal Completed QtyQuantitat total completada
1368DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentEncens automàtic de permís
1369apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdut
1370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
1371DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountImport màxim de beneficis
1372apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservat per a la fabricació
1373DocType: Soil TextureSandSorra
1374apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1375DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Fila {0}: {1} Nombres de sèrie obligatoris per a l&#39;element {2}. Heu proporcionat {3}.
1377apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
1378apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSeleccioneu una taula
1379DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
1380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sAfegiu el compte al nivell arrel Empresa -% s
1381DocType: Content ActivityContent ActivityActivitat de contingut
1382DocType: Special Test ItemsParticularsParticulars
1383DocType: Employee CheckinEmployee CheckinRegistre dempleats
1384apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
1385apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia Mails per dirigir-los o contactar-los en funció duna programació de la campanya
1386apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
1387DocType: StudentA+A +
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l&#39;assignació de prioritat. Regles de preus: {0}
1389DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountCompte de revaloració de tipus de canvi
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt no pot ser major que Max Amt
1391apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Companyia i Data de publicació per obtenir entrades
1393DocType: AssetMaintenanceManteniment
1394apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObtenir de Trobada de pacients
1395DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1396DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
1397apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.L&#39;intercanvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o per a la venda.
1398apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledNomés es pot cancel·lar l&#39;assignació caducada
1399DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantitat màxima de mostra que es pot conservar
1400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La fila {0} # L&#39;element {1} no es pot transferir més de {2} contra l&#39;ordre de compra {3}
1401apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanyes de venda.
1402apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerTrucador desconegut
1403DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
1404DocType: Quality ActionCorrectiveCorrectiu
1405DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
1406DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
1407DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersTitulars de la UIN
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialment ordenat
1409DocType: Lab TestLab TestProva de laboratori
1410DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolEina de generació d&#39;informes per a estudiants
1411DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotHorari d&#39;horari d&#39;assistència sanitària
1412apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNom del document
1413DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
1414DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
1415apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemDesa l&#39;element
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova despesa
1417apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnoreu la quantitat ordenada existent
1418apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix Timeslots
1419apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Establiu un compte al magatzem {0} o el compte d&#39;inventari predeterminat a la companyia {1}
1420apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Actius rebutjat a través d&#39;entrada de diari {0}
1421DocType: LoanInterest Income AccountCompte d&#39;Utilitat interès
1422DocType: Bank TransactionUnreconciledNo conciliada
1423DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permet el check out després de l&#39;hora de finalització del torn (en minuts)
1424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsEls beneficis màxims haurien de ser més grans que zero per repartir beneficis
1425apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
1426DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAssignació de canvis
1427DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
1428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankEl camp Compte de responsabilitat / responsabilitat no pot estar en blanc
1429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDes del temps hauria de ser menys que el temps
1430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.L&#39;element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir com es reserverd \ a fullfill Order de vendes {2}.
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
1433BOM ExplorerExplorador de BOM
1434apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to Anar a
1435DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListActualitza el preu de Storeify a la llista de preus d&#39;ERPNext
1436apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfiguració de comptes de correu electrònic
1437apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstSi us plau entra primer l'article
1438apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisNecessita anàlisi
1439DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
1440DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
1442apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Terme acadèmic:
1443DocType: Salary DetailDo not include in totalNo s&#39;inclouen en total
1444DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityActivitat de proves
1445DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
1446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}La quantitat de mostra {0} no pot ser més de la quantitat rebuda {1}
1447apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLlista de preus no seleccionat
1448DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
1449DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar per correu electrònic
1450DocType: Quality GoalWeekdayDia de la setmana
1451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
1452DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNo permission
1454DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de verificació del compliment del contracte
1455DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseTaxa / pols del cor
1456DocType: SupplierDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
1458apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització d'Estoc"no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
1459DocType: VehicleAcquisition DateData d&#39;adquisició
1460apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosEns
1461DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
1462apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i signes vitals
1463DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
1464apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} must be submittedFila # {0}: {1} d&#39;actius ha de ser presentat
1465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNo s'ha trobat cap empeat
1466DocType: Supplier QuotationStoppedDetingut
1467DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
1468apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.Grup d&#39;alumnes ja està actualitzat.
1469apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Actualització del projecte.
1470DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
1471DocType: LocationTree DetailsDetalls de l&#39;arbre
1472DocType: Marketplace SettingsRegisteredEnregistrat
1473DocType: Training EventEvent StatusEstat d&#39;esdeveniments
1474DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat Timeslot
1475apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsSuport Analytics
1476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres.
1477DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperCartera de flux d&#39;efectiu
1478DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
1479DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountVolum mínim Factura
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: El Centre de Cost {2} no pertany a l'Empresa {3}
1481apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.El programa {0} no existeix.
1482apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyUpload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregueu el vostre capçal de lletra (manteniu-lo web a 900px per 100px)
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledPart d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel·lat
1485DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorQuickBooks Migrator
1486apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksNo hi ha tasques
1487apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFactura de vendes {0} creada com a pagament
1488DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopia els camps a la variant
1489DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationL&#39;obertura de la depreciació acumulada
1490apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
1491DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolEina d&#39;Inscripció Programa
1492apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyC-Form recordsRegistres C-Form
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1494apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClients i Proveïdors
1495DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Gràcies pel teu negoci!
1497apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Consultes de suport de clients.
1498DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistorial de la propietat dels empleats
1499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedLa variant basada en no es pot canviar
1500DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1501DocType: HR SettingsRetirement AgeEdat de jubilació
1502DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
1503DocType: Share TransferTo ShareholderA l&#39;accionista
1504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Factura amb data {1} {2}
1505apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDe l&#39;Estat
1506apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstitució de configuració
1507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Allocant fulles ...
1508DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberVehicle / Nombre Bus
1509apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCrea un contacte nou
1510apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleHorari del curs
1511DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
1512DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1513DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1514DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
1515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}L&#39;import total dels pagaments no pot ser superior a {}
1516DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu usuaris
1517DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemElement de preus de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1518DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
1519DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsIntrodueixi l&#39;edat de jubilació en anys
1520DocType: CropTarget WarehouseMagatzem destí
1521DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetall d&#39;empleat de la nòmina
1522apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSeleccioneu un magatzem
1523DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgePosició inicial des la vora esquerra
1524Territory Target Variance Based On Item GroupVariació objectiu del territori en funció del grup d&#39;ítems
1525DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
1526apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
1527DocType: Work OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
1528DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipus docupació (opcional)
1529DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriments
1530apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}L'estat {0} {1} està {2}
1531DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de recollida
1532DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyProporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
1533DocType: Shopping Cart SettingsEnable Checkouthabilitar Comanda
1534apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
1535apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQuantitat projectada
1536DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
1537apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat.
1538DocType: Drug PrescriptionInterval UOMInterval UOM
1539DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si l&#39;adreça escollida s&#39;edita després de desar-la
1540apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.Quantitat reservada per al subcontracte: quantitat de matèries primeres per fabricar articles subcontractats.
1541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
1542DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació del Hub
1543apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening'&#39;Obertura&#39;
1544apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert a fer
1545DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondicions mixtes
1546apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResum de trucades Desat
1547DocType: IssueVia Customer PortalA través del portal del client
1548DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountImport real
1549apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
1550DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormat de resultats
1551DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
1552DocType: Service LevelSupport HoursHorari d&#39;assistència
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotes de lliurament
1554DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
1555Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
1556DocType: Payroll EntryBimonthlybimensual
1557DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilla de fre
1558DocType: FertilizerFertilizer ContentsContingut de fertilitzants
1559apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillLa quantitat a Bill
1561apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBasat en termes de pagament
1562apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfiguració ERPNext
1563DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
1564apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.No s&#39;ha pogut establir un acord de nivell de servei {0}.
1565DocType: TimesheetTotal Billed AmountSuma total Anunciada
1566DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-Quantitat
1567DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
1568DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParàmetre de comentaris de qualitat
1569apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: el material brut no pot ser igual que l&#39;element principal
1570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
1571DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està activat, el sistema crearà lordre de treball dels elements explotats en els quals es disposa de BOM.
1572DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
1573DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
1574DocType: VolunteerEveningNit
1575DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguració del test
1576DocType: Vital SignsNormalNormal
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartHabilitació d &#39; «ús de Compres&#39;, com cistella de la compra és activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres
1578DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
1579apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor de Projecte
1580apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
1581DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusEstat de creació de tarifes
1582apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar el vostre treball i a lliurar-lo puntualment
1583DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLa lectura del odòmetre
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
1585DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
1586Available QtyDisponible Quantitat
1587DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteDefault Warehouse a per crear la comanda de vendes i la nota de lliurament
1588DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
1589DocType: Purchase Invoice ItemRejected Qtyrebutjat Quantitat
1590DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp d&#39;acció
1591DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
1592DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes d&#39;Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1593DocType: Delivery TripDelivery StopsEls terminis de lliurament
1594DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}No es pot canviar la data de parada del servei per a l&#39;element a la fila {0}
1596DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
1597DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
1598DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDies de llindar d&#39;encashment
1599Final Assessment GradesQualificacions d&#39;avaluació final
1600apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
1601DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
1602apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigura el vostre institut a ERPNext
1603DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnàlisi de plantes
1604DocType: TaskTimelineCronologia
1605apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldMantenir
1606apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
1607DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitud de dades
1608DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
1609DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
1610DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
1611DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeient mínim
1612DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
1613DocType: Examination ResultExamination Resultexamen Resultat
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptAlbarà de compra
1615Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
1616DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensions comptables
1617Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatèries primeres subcontractades a transferir
1618apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCurrency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
1619Sales Person Target Variance Based On Item GroupPersona de venda Variació objectiu basada en el grup delements
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Referència Doctype ha de ser un {0}
1621apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyNombre total de filtres zero
1622DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
1623apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
1624apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferSense articles disponibles per a la transferència
1625DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNom de l&#39;activitat
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateCanvia la data de llançament
1627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantitat de producte acabada <b>{0}</b> i la quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Tancament (obertura + total)
1629DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAdjunt de notificació de distribució
1630DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNombre d&#39;empleats
1631DocType: Journal EntryDepreciation EntryEntrada depreciació
1632apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
1633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Heu dhabilitar la reordena automàtica a Configuració daccions per mantenir els nivells de reordenament.
1634apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
1635DocType: Pricing RuleRate or DiscountTarifa o descompte
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalls del banc
1637DocType: Vital SignsOne SidedUn costat
1638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
1639DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
1640DocType: Marketplace SettingsCustom DataDades personalitzades
1641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
1642DocType: Service DayService DayDia del servei
1643apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
1644apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNo es pot actualitzar l&#39;activitat remota
1645apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}La sèrie no és obligatòria per a l&#39;element {0}
1646DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearA partir de data i data es troben en diferents exercicis
1648apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceEl pacient {0} no té confirmació del client a la factura
1649DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplatePlantilla de comentaris de qualitat
1650apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityActivitat LMS
1651apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicant a Internet
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceS&#39;està creant {0} factura
1653DocType: Medical CodeMedical Code StandardCodi mèdic estàndard
1654DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició de fang (%)
1655DocType: Item GroupItem Group DefaultsElement Defaults del grup d&#39;elements
1656apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans d&#39;assignar una tasca.
1657apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Saldo
1658DocType: Lab TestLab TechnicianTècnic de laboratori
1659apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de venda
1660DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Si està marcada, es crearà un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient.
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de lleialtat
1662DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
1663DocType: Lab TestSample IDIdentificador de mostra
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa
1665DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
1666DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
1667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
1668DocType: Fee StructureComponentscomponents
1669DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameNom del paràmetre de cerca del paràmetre
1670DocType: Item BarcodeItem BarcodeCodi de barres d'article
1671DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
1672DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPunts extrems
1673DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1674DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
1676DocType: Share TransferFrom Folio NoDes del Folio núm
1677DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
1678DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTotes les check-in i check-out vàlides
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
1680apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyDefine budget for a financial year.Definir pressupost per a un exercici.
1681DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountCompte ERPNext
1682apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Proporciona el curs acadèmic i estableix la data dinici i finalització.
1683apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} està bloquejat perquè aquesta transacció no pugui continuar
1684DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si el pressupost mensual acumulat va superar el MR
1685DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
1686DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
1687apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}L&#39;assistent sanitari {0} no està disponible el {1}
1688DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
1689apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandLa Marca
1690DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateLlogat a la data
1691DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermet el consum de diversos materials
1692DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
1693DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
1694DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFactura de Compra
1695DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermet el consum múltiple de material contra una comanda de treball
1696DocType: GL EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
1697DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova factura de venda
1698DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
1699DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
1700apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAcció Inicialitzada
1701apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
1702DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
1703DocType: Course ActivityActivity DateData de lactivitat
1704apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} de {}
1705DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa amb marge (moneda d&#39;empresa)
1706apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategories
1707apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesLes factures sincronització sense connexió
1708DocType: Payment RequestPaidPagat
1709DocType: Service LevelDefault PriorityPrioritat per defecte
1710DocType: Program FeeProgram Feetarifa del programa
1711DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s&#39;utilitzi. Reemplaçarà l&#39;antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula &quot;BOM Explosion Item&quot; segons la nova BOM. També actualitza el preu més recent en totes les BOM.
1712DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa dhabilitats dels empleats
1713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents ordres de treball:
1714DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
1715DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregat
1716DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
1717Employee Advance SummaryResum avançat dels empleats
1718DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponible per a ús
1719DocType: GuardianGuardian Namenom tutor
1720DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatFormat d&#39;impressió té
1721DocType: Support SettingsGet Started SectionsComença les seccions
1722DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD -YYYY.-
1723DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1724Base AmountImport base
1725apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Import total de la contribució: {0}
1726apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
1727DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedRebutjos salaris enviats
1728DocType: Crop CycleCrop CycleCicle de cultius
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;.
1730DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1731apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes de la Plaça
1732DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar al lloc web
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFactura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
1734DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1735DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancel·lació
1736DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
1737DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca de l&#39;agricultura
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos Indirectes
1739DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolEina d&#39;assistència dels estudiants
1740DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
1741DocType: Pick List ItemPicked QtyEscollit Qty
1742DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfiguració de la data
1743apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més d&#39;una opció
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceDesacord
1745DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetall de la promoció dels empleats
1746DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
1747DocType: Share BalancePurchasedComprat
1748DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Canvieu el nom del valor de l&#39;atribut a l&#39;atribut de l&#39;element.
1749DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentatge de descompte addicional
1750apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d&#39;ajuda
1751DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura del sòl
1752DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
1753DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
1754DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
1755apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImpressió de la targeta d&#39;informe
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida
1757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
1758apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímic
1759DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
1760DocType: QuizLatest AttemptÚltim intent
1761DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultat de la prova
1762apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}Les fulles totals assignades són obligatòries per al tipus Leave {0}
1763apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
1764apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetre
1765DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
1766apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLa prova de laboratori datetime no pot ser abans de la data de cobrament
1767DocType: Subscription PlanCostCost
1768DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
1769DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountImport avançat total
1770DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1771apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeure tots els articles
1772apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InWalk In
1773DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
1774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
1775DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM lloc web d&#39;articles
1776apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
1777DocType: Timesheet DetailBillprojecte de llei
1778apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBlanc
1779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions entre empreses.
1780DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
1781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim d&#39;una opció a la llista de caselles de verificació.
1782DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
1783DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrear nou lot de forma automàtica
1784DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.Lusuari que sutilitzarà per crear Clients, Articles i Comandes de Vendes. Aquest usuari hauria de tenir els permisos pertinents.
1785DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fer
1787DocType: Student AdmissionAdmission Start DateL&#39;entrada Data d&#39;Inici
1788DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
1789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1790apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyOrder Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
1791DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
1792apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQuantitat d'obertura
1793DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderRecordatori de cites
1794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountSi us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto
1795DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameLot Nom de l&#39;estudiant
1796DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
1797apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i OIM
1798DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo del Préstec Monto
1799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsS&#39;ha afegit als detalls
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code are exhaustedHo sentim, el codi de cupó s&#39;ha esgotat
1801DocType: Communication MediumCatch AllAgafa tot
1802apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendari de Cursos
1803DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicable a la sol·licitud de material
1804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpcions sobre accions
1805apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha elements afegits al carretó
1806DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
1807apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
1808apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Quantitat de {0}
1809DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixar Aplicació
1810DocType: PatientPatient RelationRelació del pacient
1811DocType: ItemHub Category to PublishCategoria de concentradora per publicar
1812DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
1813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredL&#39;ordre de vendes {0} té reserva per a l&#39;element {1}, només podeu publicar {1} reservat contra {0}. El número de sèrie {2} no es pot lliurar
1814DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINAdreça de facturació GSTIN
1815DocType: HomepageHero Section Based OnBasada en la secció dherois
1816DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionExempció total d&#39;HRA elegible
1817apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid. Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
1818DocType: Assessment PlanEvaluateAvaluar
1819DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
1820DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
1821DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
1822DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
1823DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
1824DocType: Travel ItineraryTrainTren
1825Delayed Item ReportInforme de l&#39;article retardat
1826apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegible
1827DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupació hospitalària
1828apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublica els teus primers articles
1829DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1830DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Temps després del final del torn durant el qual es preveu el check-out per assistència.
1831apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Si us plau especificar un {0}
1832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
1833DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
1834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.S&#39;ha creat la creació de variants.
1835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resum de treball per a {0}
1836DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.El primer Agrovador d&#39;abandonament de la llista serà establert com a Deixat aprovador per defecte.
1837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryTaula d&#39;atributs és obligatori
1838apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDies retardats
1839DocType: Production PlanGet Sales OrdersRep ordres de venda
1840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
1841apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConnecteu-vos a Quickbooks
1842apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesNeteja els valors
1843DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1844DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de finalització del període
1845apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportEl número de recepció i la data de transport no són obligatoris per al mode de transport escollit
1846apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100Les composicions del sòl no contenen fins a 100
1847apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
1849DocType: MembershipMembershipMembres
1850DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total d&#39;amortitzacions
1851apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberNúmero A / C de dèbit
1852DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginAmb la taxa de marge
1853DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)És retorn (Nota de dèbit)
1854DocType: WorkstationWagesSalari
1855DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNom del gestor de manteniment
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Les transaccions amb l&#39;empresa ja existeixen.
1857apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSol·licitant el lloc
1858DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1859apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Recuperació de registres ......
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
1861apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: No es pot trobar la variable:
1862apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSeleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
1863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.No es pot convertir en un element d&#39;actiu fix quan es creï Stock Ledger.
1864DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1865apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmit
1866apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextAneu a l&#39;escriptori i començar a utilitzar ERPNext
1867apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagament restant
1868DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricant
1869DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
1870DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles encastades
1871DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentEl pagament de factures de vendes
1872DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNom de plantilla d&#39;inspecció de qualitat
1873DocType: ProjectFirst EmailPrimer correu electrònic
1874DocType: CompanyException Budget Approver RoleExcepció paper de l&#39;aprovació pressupostària
1875DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateUna vegada configurat, aquesta factura estarà en espera fins a la data establerta
1876DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1877apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountQuantitat de Venda
1878DocType: Repayment ScheduleInterest AmountSuma d&#39;interès
1879DocType: Job CardTime LogsRegistres de temps
1880DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountImport de fidelització
1881DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
1882DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
1883DocType: LocationLocation DetailsDetalls de la ubicació
1884DocType: Share TransferIssueIncidència
1885apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistres
1886DocType: AssetScrappedrebutjat
1887DocType: ItemItem DefaultsDefaults de l&#39;element
1888DocType: Cashier ClosingReturnsles devolucions
1889DocType: Job CardWIP WarehouseWIP Magatzem
1890apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
1891apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentreclutament
1892DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
1893DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostra les darreres publicacions del fòrum
1894DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l&#39;enviament
1895Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com Font
1896apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
1897apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViatge de lliurament
1898DocType: StudentA-A-
1899DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
1900DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantitat i quantitat
1901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespeses de venda
1902DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnòstic
1903apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Standard
1904DocType: Attendance RequestExplanationExplicació
1905DocType: GL EntryAgainstContra
1906DocType: Item DefaultSales DefaultsDefaults de vendes
1907DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantitat de comanda de treball
1908DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
1909apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscdisc
1910DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferit per subcontractar
1911apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData de comanda de compra
1912DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueOrdres de compra Elements pendents
1913apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCodi ZIP
1914apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
1915apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySelect interest income account in loan {0}Seleccioneu el compte de renda d&#39;interessos en el préstec {0}
1916DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
1917apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer comentaris Imatges
1918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNo es pot promocionar l&#39;empleat amb estatus d&#39;esquerra
1919DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
1920DocType: Item DefaultDefault SupplierPer defecte Proveïdor
1921DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari de reemborsament
1922DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
1923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
1924apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourLa factura no es pot fer per zero hores de facturació
1925DocType: CompanyDate of CommencementData de començament
1926DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
1927apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}Correu electrònic enviat a {0}
1928apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
1929DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberGener-abril-juliol-octubre
1930apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu BOM i actualitzeu el preu més recent en totes les BOM
1931apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
1932apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Aquest és un grup de proveïdors root i no es pot editar.
1933DocType: Sales InvoiceDriver NameNom del controlador
1934apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeEdat mitjana
1935DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateL&#39;assistència Freeze Data
1936DocType: Payment RequestInwardEndins
1937apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
1938DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsValors per defecte de la dimensió
1939apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)El plom sobre l&#39;edat mínima (Dies)
1940apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.pyAvailable For Use DateDisponible per a la data dús
1941apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMstotes les llistes de materials
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCreeu l&#39;entrada del diari d&#39;Inter Company
1943DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
1944apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les habitacions de tipus {0} de l&#39;hotel no estan disponibles a {1}
1945apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompareu els BOM per a canvis en les operacions i matèries primeres
1946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedEl document {0} no ha estat clar
1947DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda per defecte
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconcilieu aquest compte
1949apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%El descompte màxim per a l&#39;element {0} és {1}%
1950DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunteu un fitxer gràfic de comptes personalitzat
1951DocType: Asset MovementFrom EmployeeD'Empleat
1952apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportació de serveis
1953DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telèfon
1954DocType: ProjectMonitor ProgressProgrés del monitor
1955DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCodi de l&#39;article de la regla de preus
1956apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
1957DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
1958DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSecció de repetició automàtica
1959DocType: Service Level PriorityResponse TimeTemps de resposta
1960DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
1961DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
1962DocType: Program EnrollmentTransportationTransports
1963apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
1964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} s'ha de Presentar
1965apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanyes de correu electrònic
1966DocType: Sales PartnerTo Track inbound purchasePer fer el seguiment de la compra entrant
1967DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors per defecte
1968apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
1969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
1970DocType: Department ApproverDepartment ApproverDepartament aprover
1971DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de l&#39;aplicació
1972DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
1973apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCreació de l&#39;empresa i importació de gràfics de comptes
1974DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
1975DocType: CropRow SpacingEspaiat de fila
1976apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
1977apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant d&#39;element per a l&#39;element seleccionat
1978DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
1979DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
1980DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplatePlantilla de procediment
1981apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar articles
1982apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribució%
1983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}D&#39;acord amb la configuració de comprar si l&#39;ordre de compra Obligatori == &#39;SÍ&#39;, a continuació, per a la creació de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear l&#39;ordre de compra per al primer element {0}
1984HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-summary of outward supplies
1985DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
1986apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateEstat
1987apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuïdor
1988DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookAsset Finance Book
1989DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
1990apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Configureu un compte bancari predeterminat per a l&#39;empresa {0}
1991apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;
1992DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPercentatge aplicable
1993Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
1994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
1995DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
1996apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationInvitació del Projecte de Col·laboració
1997DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
1998DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de l&#39;acció
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
2000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.jsCreate LoanCrea un préstec
2001DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
2002DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterAssistència al procés Després
2003IRS 1099IRS 1099
2004DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
2005DocType: Payment RequestOutwardCap a fora
2006apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn {0} CreationCreació {0}
2007apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost estatal / UT
2008Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
2009Gross and Net Profit ReportInforme de benefici brut i net
2010apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre de procediments
2011DocType: LeadConsultantConsultor
2012apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió del professorat dels pares
2013DocType: Salary SlipEarningsGuanys
2014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l&#39;entrada Tipus de Fabricació
2015apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
2016GST Sales RegisterGST Registre de Vendes
2017DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
2018apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSeleccioneu els vostres dominis
2019apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierCompreu proveïdor
2020DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsElements de factura de pagament
2021DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalls del Empleat
2022DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2023DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Els camps es copiaran només en el moment de la creació.
2024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyRow {0}: asset is required for item {1}Fila {0}: l&#39;actiu és necessari per a l&#39;element {1}
2025apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
2026apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementAdministració
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostra {0}
2028DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.No s&#39;ha trobat cap sol·licitud de material pendent per enllaçar per als ítems indicats.
2030apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSeleccioneu l&#39;empresa primer
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryCompte: <b>{0}</b> és un treball capital en curs i no pot ser actualitzat per Journal Entry
2032apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsLa funció de llista Llista té arguments en la llista
2033DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
2034DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
2035DocType: Delivery NoteIs ReturnÉs la tornada
2036apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
2037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImporta èxit
2038apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
2039apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'El dia d&#39;inici és superior al final del dia a la tasca &#39;{0}&#39;
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorn / dèbit Nota
2041DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
2042DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseMagatzem Source Source
2043DocType: Tally MigrationUOMsUOMS
2044DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipus del compte
2045apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
2046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
2047DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
2048apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberSi us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot
2049DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada de punts de lleialtat
2050DocType: Employee CheckinShift EndFinal de majúscules
2051DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
2052DocType: Job Card Time LogTime In MinsTemps a Mins
2053apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Concedeix informació.
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Aquesta acció desvincularà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
2055apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
2056DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermes i condicions del contracte
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.No podeu reiniciar una subscripció que no es cancel·la.
2058DocType: AccountBalance SheetBalanç
2059DocType: Leave TypeIs Earned LeaveEs deixa guanyat
2060apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountImport de la comanda de compra
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
2062DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
2063DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total del professorat dels pares
2064apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil.
2065apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
2066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
2067DocType: Call LogLeadClient potencial
2068DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
2069DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenMWS Auth Token
2070DocType: Email CampaignEmail Campaign For Per a campanya de correu electrònic
2071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdDe l&#39;entrada {0} creat
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemNo teniu punts de fidelització previstos per bescanviar
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Estableix el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra la companyia {1}
2074apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
2075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar el grup de clients del client seleccionat.
2076Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
2077DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls d&#39;inscripció
2078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.No es poden establir diversos valors per defecte d&#39;elements per a una empresa.
2079DocType: Customer GroupCredit LimitsLímits de crèdit
2080DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
2081apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSeleccioneu un client
2082DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixeu les assignacions
2083DocType: Job CardStarted TimeHora iniciada
2084DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
2085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
2086DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermes d&#39;avaluació
2087apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Article 1
2088DocType: HolidayHolidayFestiu
2089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryEl tipus de sort és madatorio
2090DocType: Support SettingsClose Issue After DaysTancar Problema Després Dies
2091Eway BillEway Bill
2092apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;elements per afegir usuaris al Marketplace.
2093DocType: AttendanceEarly ExitSortida anticipada
2094DocType: Job OpeningStaffing PlanPla de personal
2095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON només es pot generar a partir dun document enviat
2096apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImpostos i prestacions dels empleats
2097DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidesa de Dies
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
2099DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNom del consultor
2100DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
2101apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityActivitat membre
2102apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountRecompte de sol·licituds
2103DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
2104DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsGrup mateixos articles
2105DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
2106DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en progrés
2107DocType: DepartmentParent DepartmentDepartament de pares
2108DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformació de la devolució
2109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
2110DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RolePaper de manteniment
2111apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
2112DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
2113DocType: Quality MeetingMinutesActa
2114apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsEls vostres articles destacats
2115Trial BalanceBalanç provisional
2116apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedEspectacle finalitzat
2117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAny fiscal {0} no trobat
2118apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfiguració d&#39;Empleats
2119apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFes una entrada en accions
2120DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva d&#39;hotel
2121apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefiniu l&#39;estat
2122apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
2123apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesConfigureu Naming Series per {0} a través de Configuració&gt; Configuració&gt; Sèries de noms
2124DocType: ContractFulfilment DeadlineTermini de compliment
2125apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youA prop teu
2126DocType: StudentO-O-
2127DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfiguració de la subscripció
2128DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
2129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Llista de vacances opcional no establerta per al període de descans {0}
2130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchRecerca
2131apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Adreça 2
2132apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeFila {0}: el temps ha de ser menor que el temps
2133DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
2134apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs
2135DocType: AnnouncementAll Studentstots els alumnes
2136apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemElement {0} ha de ser una posició no de magatzem
2137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVeure Ledger
2138DocType: Cost CenterLftLFT
2139DocType: Grading ScaleIntervalsintervals
2140DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransaccions reconciliades
2141apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestEarliest
2142DocType: Crop CycleLinked LocationUbicació enllaçada
2143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
2144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesObteniu invocacions
2145DocType: DesignationSkillsHabilitats
2146DocType: Crop CycleLess than a yearMenys d&#39;un any
2147apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nº d&#39;Estudiants mòbil
2148apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResta del món
2149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
2150DocType: CropYield UOMRendiment UOM
2151Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
2152DocType: Salary SlipGross PaySou brut
2153DocType: ItemIs Item from HubÉs l&#39;element del centre
2154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObtenir articles dels serveis sanitaris
2155apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Fila {0}: Tipus d&#39;activitat és obligatòria.
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividends pagats
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerComptabilitat principal
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountDiferència Monto
2159DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeRevertir la carga
2160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsGuanys Retingudes
2161DocType: Job CardTiming DetailDetall de temporització
2162DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Canvi en el TPV
2163DocType: Vehicle LogService DetailDetall del servei
2164DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l'Article
2165DocType: Student SiblingStudent Siblinggermà de l&#39;estudiant
2166apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMètode de pagament
2167DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsArticles subministrats
2168apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al restaurant {0}
2169apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de la Comissió%
2170DocType: Woocommerce SettingsThis warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores".Aquest magatzem sutilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem faller és &quot;Botigues&quot;.
2171DocType: Work OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
2172DocType: Email DigestNew Incomenou Ingrés
2173apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadPlom Obert
2174DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
2175DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
2176DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisió de qualitat
2177Student and Guardian Contact DetailsAlumne i tutor detalls de contacte
2178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountCompte de fusió
2179apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailFila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
2180DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.L&#39;assistència es marcarà automàticament només després d&#39;aquesta data.
2181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningObertura Temporal
2182Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
2183apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNou procediment de qualitat
2184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
2185DocType: Patient AppointmentMore InfoMés Info
2186DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAccions de quadre de comandament
2187apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Masters in Computer ScienceExemple: Mestratge en Ciències de la Computació
2188apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}El proveïdor {0} no s&#39;ha trobat a {1}
2189DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem no conformitats
2190DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
2191DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNou pagament
2193apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d&#39;ajuda.
2194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Per proveïdor predeterminat (opcional)
2195DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysTermini d&#39;execució en dies
2196apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
2198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
2199DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
2200apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
2201DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAdverteu una nova sol·licitud de pressupostos
2202apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
2203apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescripcions de proves de laboratori
2204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}La quantitat total d&#39;emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l&#39;article {3}
2205apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPetit
2206DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSi Shopify no conté un client en ordre, al moment de sincronitzar ordres, el sistema considerarà el client per defecte per tal de fer-ho
2207DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemObrir l&#39;element de la eina de creació de la factura
2208DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsCaixer de tancament de pagaments
2209DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero d'empleat
2210DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancel·lar la factura després del període de gràcia
2211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
2212DocType: Project% Completed% Completat
2213Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
2214DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa damortització
2215apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNombres de sèrie
2216apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Fila {0}: s&#39;ha rebutjat la inspecció de qualitat per a l&#39;element {1}
2217apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Article 2
2218DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar la regla aplicada
2219DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointEndpoint d&#39;autorització
2220DocType: Employee OnboardingNotify users by emailAviseu els usuaris per correu electrònic
2221DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2222DocType: Training EventTraining EventEsdeveniment de Capacitació
2223DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
2224DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardana
2225apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Aconseguit
2226DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
2227DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountEscompte de preus en règim promocional
2228DocType: ContractContractContracte
2229DocType: GSTR 3B ReportMayMaig
2230DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeProva de laboratori Datetime
2231DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
2232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespeses Indirectes
2234apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
2235DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2236apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCrea una comanda de vendes
2237apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada de comptabilitat per actius
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceFactura de bloc
2239apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantitat a fer
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronització de dades mestres
2241DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
2242apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
2243DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSota revisió
2244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s&#39;ha pogut iniciar la sessió
2245apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAsset {0} creat
2246DocType: Coupon CodePromotionalPromocional
2247DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsElements de prova especials
2248apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions d&#39;Administrador del sistema i d&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2249apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsInformes clau
2250DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de pagament
2251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsSegons la seva Estructura Salarial assignada, no pot sol·licitar beneficis
2252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
2253DocType: Purchase Invoice ItemBOMBOM
2254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDuplicate entry in Manufacturers tableEntrada duplicada a la taula de fabricants
2255apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeFusionar
2257DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
2258DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustible
2259DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
2260DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountAmortitzar import de la diferència
2261DocType: VolunteerVolunteer NameNom del voluntari
2262apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
2263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: No s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat
2264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No s&#39;ha assignat cap estructura salarial assignada a l&#39;empleat {0} en una data determinada {1}
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}La regla d&#39;enviament no és aplicable al país {0}
2266DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalls estrangera Comerç
2267Assessment Plan StatusEstat del pla d&#39;avaluació
2268DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
2269DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
2270DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
2271apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDel nom del partit
2272apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net del salari
2273DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderLliurament contra la comanda de venda
2274DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNombre Rotllo Grup
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
2276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
2277apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
2278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsCapital Equipments
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
2280apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstConfigureu primer el codi de l&#39;element
2281apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipus Doc
2282apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
2283DocType: Subscription PlanBilling Interval CountCompte d&#39;interval de facturació
2284apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyPlease delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\ to cancel this documentElimineu l&#39;empleat <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> \ per cancel·lar aquest document
2285apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomenaments i trobades de pacients
2286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor que falta
2287DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
2288DocType: AntibioticAntibioticAntibiòtics
2289Team Updatesactualitzacions equip
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPer Proveïdor
2291DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
2292DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCrear Format d&#39;impressió
2294apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedTaxa creada
2295apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}
2296apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltre elements
2297DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula de criteris
2298apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSortint total
2299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
2300DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
2301DocType: Call LogDurationDurada
2302apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un número positiu
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
2304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDates de sol · licitud de baixa compensatòria no en vacances vàlides
2305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
2306DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
2307DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
2308DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
2309apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor accessible
2310apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
2311DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryEntrada de diari
2312apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2313DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountQuantitat no reclamada
2314apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} articles en procés
2315DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
2316DocType: Grading Scale IntervalGrade Codecodi grau
2317DocType: POS Item GroupPOS Item GroupPOS Grup d&#39;articles
2318apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Enviar Resum:
2319apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeL&#39;element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l&#39;element
2320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
2321DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de producte
2322DocType: Target DetailTarget DistributionTarget Distribution
2323DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalització de l&#39;avaluació provisional
2324apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportació de parts i adreces
2325DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
2326DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
2327DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, així com: {total_score} (la puntuació total d&#39;aquest període), {period_number} (el nombre de períodes actuals)
2328apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCrea un ordre de compra
2329DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
2330DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
2331apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2332DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
2333DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLlibre d&#39;Actius entrada Depreciació automàticament
2334DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
2335DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSol·licitud de Cotització Proveïdor
2336DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
2337apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
2338DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosificació de recepta
2339DocType: ContractHR ManagerGerent de Recursos Humans
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanySeleccioneu una Empresa
2341apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeavePrivilege Leave
2342DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
2343apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
2344DocType: Payment EntryWriteoffDemanar-ho per escrit
2345DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2346DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemple:</b> SAL- {primer nom} - {data_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
2347DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixAssignació de noms del prefix de la sèrie
2348DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
2349DocType: Salary ComponentEarningGuany
2350DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCriteris de puntuació
2351DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyCompte Partit moneda
2352DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2353DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountComptes a cobrar
2354DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2355apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserBOM Browser
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}No es permet crear una dimensió de comptabilitat per a {0}
2357apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventActualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d&#39;entrenament
2358DocType: Item BarcodeEANEAN
2359DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
2361DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCamp a la transacció bancària
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
2363Inactive Sales ItemsArticles de venda inactius
2364DocType: Quality ReviewAdditional InformationInformació adicional
2365apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total de la comanda
2366apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodMenjar
2367apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Rang 3 Envelliment
2368DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalls de vou tancament de la TPV
2369DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉs el compte per defecte
2370DocType: Shopify LogShopify LogRegistre de compres
2371apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.No s&#39;ha trobat cap comunicació.
2372DocType: Inpatient OccupancyCheck InRegistrar
2373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCreeu una entrada de pagament
2374DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
2375apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
2376apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudiant que s&#39;inscriu
2377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
2378apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.La cita es solapa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} a {3} amb una durada de {4} minut.
2379apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
2380DocType: ProjectStart and End DatesLes dates d&#39;inici i fi
2381DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermes de compliment de la plantilla de contracte
2382Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
2383DocType: Coupon CodeMaximum UseÚs màxim
2384apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obrir la llista de materials {0}
2385apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
2386DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
2387DocType: Pricing RuleUOMUOM
2388DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionExempció anual d&#39;HRA
2389DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitats
2390DocType: POS ProfileAccountingComptabilitat
2391DocType: AssetPurchase Receipt AmountCompreu la quantitat del rebut
2392DocType: Employee SeparationExit Interview SummarySurt del resum de la entrevista
2393apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu lots per lots per al punt
2394DocType: AssetDepreciation Schedulesprogrames de depreciació
2395apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCrea factura de vendes
2396apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCTIC no elegible
2397DocType: TaskDependent TasksTasques depenents
2398apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:Els comptes següents es podrien seleccionar a Configuració de GST:
2399apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantitat a produir
2400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríode d&#39;aplicació no pot ser període d&#39;assignació llicència fos
2401DocType: Activity CostProjectsProjectes
2402DocType: Payment RequestTransaction Currencymoneda de la transacció
2403apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
2404apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
2405DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
2406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
2407DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
2408apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMitjana diària sortint
2409DocType: POS ProfileCampaignCampanya
2410DocType: SupplierName and TypeNom i Tipus
2411apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedArticle reportat
2412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
2413DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContactes i adreça
2414DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermineu el registre d&#39;entrada i la sortida
2415DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Beneficis màxims (Quantia)
2416apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAfegiu notes
2417DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
2418apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
2419apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
2420DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateCurs Data de finalització
2421DocType: Holiday ListHolidaysVacances
2422DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
2423DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCriteris d&#39;anàlisi de l&#39;aigua
2424DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
2425DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMòduls aplicables
2426DocType: EmployeePrefered Emailpreferit per correu electrònic
2427DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilitat i detalls
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitInclòs en el benefici brut
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetCanvi net en actius fixos
2430apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2431apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
2432apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
2433apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir de data i hora
2434DocType: Shopify SettingsFor CompanyPer a l'empresa
2435apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l&#39;accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació.
2436DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableQuadre de puntuació de proveïdors Variable
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountImport Comprar
2438DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModes de pagament
2439DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPla General de Comptabilitat
2441DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
2442apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsThere were errors creating Course ScheduleS&#39;ha produït un error en crear un calendari de cursos
2443DocType: Communication MediumTimeslotsHoraris
2444DocType: DepartmentThe first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.El primer Approver de despeses de la llista s&#39;establirà com a aprovador d&#39;inversió predeterminat.
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100no pot ser major que 100
2446apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari diferent de l&#39;administrador amb les funcions Administrador del sistema i l&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
2448DocType: Packing SlipMAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-SIYY.-
2449DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
2450DocType: EmployeeOwnedPropietat de
2451DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
2452Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
2453apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.htmlNo products foundNo s&#39;han trobat productes
2454DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
2455DocType: Travel ItineraryGluten FreeSense gluten
2456DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentMínim total gastat
2457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyRow #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesFila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots
2458DocType: Loyalty ProgramExpiry Duration (in days)Durada de caducitat (en dies)
2459DocType: Inpatient RecordDischarge DateData de caducitat
2460DocType: Subscription PlanPrice DeterminationDeterminació de preus
2461DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
2462apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNou departament
2463DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayVa treballar en vacances
2464DocType: AppraisalGoalsObjectius
2465DocType: Support SettingsAllow Resetting Service Level AgreementPermet restablir el contracte de nivell de servei
2466apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecciona el perfil de POS
2467DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
2468Accounts BrowserComptes Browser
2469DocType: Procedure PrescriptionReferralReferència
2470DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceEl pagament d&#39;entrada de referència
2471DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
2472DocType: Support Search SourceResponse OptionsOpcions de resposta
2473DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplica normes de preus múltiples
2474DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
2475apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemS&#39;està carregant el sistema de pagament
2476Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
2477apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada per l&#39;article {1}.
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsPrint settings updated in respective print formatEls paràmetres d&#39;impressió actualitzats en format d&#39;impressió respectiu
2479DocType: Package CodePackage Codecodi paquet
2480apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprenent
2481DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINcompanyia GSTIN
2482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
2483DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
2484apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
2485apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.htmlRate:Valoració:
2486DocType: Bank AccountChange this date manually to setup the next synchronization start dateCanvieu aquesta data manualment per configurar la següent data d&#39;inici de sincronització
2487DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedPermet les fulles màx
2488DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
2489DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
2490apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
2491DocType: HR SettingsLeave Approver Mandatory In Leave ApplicationDeixeu l&#39;aprovació obligatòria a l&#39;aplicació Deixar
2492DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
2493DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
2494apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
2495DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resol lerror i torna a carregar-lo.
2497DocType: Buying SettingsOver Transfer Allowance (%)Indemnització de transferència (%)
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}
2499DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
2500DocType: WeatherWeather ParameterParàmetre del temps
The file is too large to be shown. View Raw