2019-08-12 15:32:37 +05:30

818 KiB

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
2DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterregisto
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
5DocType: PatientDivorcedDivorciado
6DocType: Support SettingsPost Route KeyPost Route Key
7DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
8DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
9apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
10DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback Qualitativo
11apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsRelatórios de Avaliação
12DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountConta com desconto de contas a receber
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsBens de Consumo
15DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
17DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
18DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
19apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
20DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPonto final do token
21apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
22DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
23apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationAvaliação
25DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
26DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
27DocType: DepartmentLeave ApproversAutorizadores de Baixa
28DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de Apresentação
29DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigações
30DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
31apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
32DocType: EmployeeRentedAlugado
33apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTodas as contas
34apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
35apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyStopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
36DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
37apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
38DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
39apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
40apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empregado
41DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
42DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
43apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
44DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
45DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
46DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
47DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceAtivar atendimento automático
48DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonOportunidade Razão Perdida
49DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
50DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de Pagamento do Bônus
51DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato a Emprego
52DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
54DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
55DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
56apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalJurídico
57DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recebimento de transporte
58DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSérie de pedidos de vendas
59DocType: Vital SignsTongueLíngua
60apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
61DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermitido Transacionar Com
62DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
63DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
64DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
65DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
66DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
67apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
68apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
69DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionIsenção de HRA
70DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
71DocType: VehicleNatural GasGás Natural
72DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectA mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
74DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA conforme estrutura salarial
75DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
76apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
77apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
78DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
79DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
80apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberto
81apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
82apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutCheck-out
83apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} na linha {1}
84DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
85DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
86DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
87Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
88DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
89DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
91apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredenciais inválidas
92apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
93DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfigurações do Amazon MWS
94apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersProcessando Vouchers
95apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
96Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftDepósito Bancário
98DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
99DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
100apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
101DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariantes de item atualizadas
103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendas e Devoluções
104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar Variantes
105DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
106DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
107apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Por favor, defina um endereço na empresa '% s'
108apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
110DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
111Customers Without Any Sales TransactionsClientes sem qualquer transação de vendas
112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
113DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUse a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
115DocType: Patient EncounterEncounter TimeHora do Encontro
116DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
117DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
118DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
119DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
120DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
121apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm stock
122apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalhes principais de contato
123apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes em Aberto
124DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
126apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} field is limited to size {1}O campo {0} está limitado ao tamanho {1}
127DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
128apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCriar lead
129DocType: Production PlanProjected Qty FormulaFórmula de Qtd projetada
130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareAssistência Médica
131apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
132DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
133DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNome do convidado
134DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
135DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
136Delay DaysDelay Days
137apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa de Serviço
138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
139DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFatura
140DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountQuantidade máxima isenta
141DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
142DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
144DocType: Employee Group TableERPNext User IDID do usuário do ERPNext
145DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
146apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedurePor favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefesa
148DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
149DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
150DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountConta de Credores Tally
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Linha # {0}:
153DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
154DocType: Sales InvoiceVehicle NoNº do Veículo
155apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
156DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
157DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
158DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyRow {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>Linha {0}: o usuário não aplicou a regra <b>{1}</b> no item <b>{2}</b>
160apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select datePor favor selecione a data
161DocType: Item PriceMinimum Qty Qtd mínimo
162DocType: Finance BookFinance BookLivro de finanças
163DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
164DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLista de Feriados
165apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisão e ação
166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContabilista
168apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLista de preços de venda
169DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
170apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateTaxa de vendas
171apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsPlease save your document before adding a new accountPor favor, salve seu documento antes de adicionar uma nova conta
172DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
173DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
174DocType: Delivery StopContact InformationInformações de contato
175DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
176DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
177DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
178Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
179DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
180DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
181apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
182DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
183DocType: Payment OrderPayment RequestSolicitação de Pagamento
184apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
185DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDid not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock EntryNão foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações
187DocType: StudentO+O+
188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionado
189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
190DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
191DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
192apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
194DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
195DocType: BOMOperationsOperações
196apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
197apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
198DocType: SubscriptionSubscription Start DateData de início da assinatura
199DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
200DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
201apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Do endereço 2
202apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObter detalhes da declaração
203apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
204DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
205apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} não está presente na empresa controladora
207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
208apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyKgKg
209DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de Retenção Fiscal
210apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
211DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV-.YYYY.-
212apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
213DocType: Vital SignsReflexesReflexos
214apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultado enviado
215DocType: Item AttributeIncrementAumento
216apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultados da Ajuda para
217apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecionar Armazém...
218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicidade
219apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
220DocType: PatientMarriedCasado/a
221apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não tem permissão para {0}
222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObter itens de
223DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
224DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty can not be greater than for quantityTotal completado qty não pode ser maior do que para quantidade
226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
227apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedQuantidade Total Creditada
228apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNenhum item listado
229DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
230DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
231apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
232DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de Pensão
234DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGanho / Perda
235DocType: CropPerennialPerene
236DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
237apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item.
238DocType: Patient AppointmentProcedureProcedimento
239DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
240DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
241DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
242apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNão itens encontrados
243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
244DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
245Supplier Ledger SummaryResumo do ledger de fornecedores
246DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
247DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
248DocType: AccountCreditCrédito
249DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
250apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
251apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Stock
252DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateA última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
254apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
256DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
257DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
258DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
259Completed Work OrdersOrdens de trabalho concluídas
260DocType: Support SettingsForum PostsPosts no Fórum
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
262apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
264DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixar detalhes da política
265DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}.
267apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente
268DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
270apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar BOM
271DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
272DocType: Call LogRingingToque
273apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
275DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissão agendada
276DocType: Student LogStudent LogLog Student
277apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
278DocType: LeadInterestedInteressado
279apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningA Abrir
280apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
281DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
282DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySó Conta de Pagamento
284DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
286DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
288DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
289DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
290apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
291DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountConta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
293apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
294DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
296apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnObjetivo
297DocType: BOMTotal CostCusto Total
298DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
299DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
300DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
301DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
302apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
303DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
304apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImóveis
305apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato de Conta
306apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacêuticos
307DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
308DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
309apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedEsta conta bancária já está sincronizada
310DocType: HomepageHomepage SectionSeção da página inicial
311apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}A ordem de serviço foi {0}
312DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicável no pedido
313DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
316DocType: LocationLocation NameNome da localização
317DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndivíduo Responsável
318DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
319apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
320apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoque disponível
321DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfigurações de ativos
322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumíveis
323DocType: StudentB-B-
324DocType: Assessment ResultGradeClasse
325DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
326DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedEm atraso e descontado
327apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedChamada Desconectada
328DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
329DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
330DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
331apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalário Anual
332DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
333DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
334apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
335apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de Stock
337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
340DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantidade aceita
341DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
342DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
343DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
344DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
345DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de Inspeção de Qualidade
346apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
347apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
348DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
349DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
350apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série
351apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyPlease setup Instructor Naming System in Education &gt; Education SettingsPor favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação&gt; Configurações de Educação
352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}Lote não é necessário para o item em lote {0}
354DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
355DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
357DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
358apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
359DocType: CustomerPrimary AddressEndereço primário
360apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
361DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetalhes do pedido de material
362DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
363apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
364apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procedimento de Qualidade
365DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
366DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValidar Participação
367DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
368DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificado recebido
369DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
370DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
371apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcedimentos prescritos
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostrar apenas POS
373DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do Grupo de Fornecedores
374DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
375apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateDigite Data de Entrega
376DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
377DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocumento Fechado
378DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
379DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
380DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
381DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropósito da viagem
382DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingTransmissão
384apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
385DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work OrderDesativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
386apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecução
387apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
388DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
389DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
390apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
392apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
393apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Horas totais: {0}
394apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
395DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
396DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
397DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferência
399apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSuprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
400DocType: SupplierIndividualIndividual
401DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
402DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
403DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
404apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTodos os outros ITC
405apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
406DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
407DocType: Support SettingsSearch APIsAPIs de pesquisa
408DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
409Expiring MembershipsMembros vencedores
410apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLeia o blog
411DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
412apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDeclarações financeiras
413DocType: GuardianStudentsEstudantes
414apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
415DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
416DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
417apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
418DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
419apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
420DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
421apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplateModelo de item
422DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
423apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor de Saída
424DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemItem de configurações de extrato bancário
425DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
426DocType: Production PlanSales OrdersOrdens de Vendas
427apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
428DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
429apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultInstellen als standaard
430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
431Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
432apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to CustomersIr para Clientes
433DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
434apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsComo encontrar pagamentos vinculados
435apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
436DocType: Quiz ResultSelected OptionOpção Selecionada
437DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
438DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescrição de pagamento
439apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockStock Insuficiente
440DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
441DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
442DocType: Bank AccountBank AccountConta Bancária
443DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de Check-out
444DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
445apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
446apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
447DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
448DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
449apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
450DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
452apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Selecione apenas uma prioridade como padrão.
453apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
454apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}
455DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
456DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
457DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
458apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Algo deu errado ao avaliar o quiz.
459DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
460apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualização Email Grupo
461DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
462DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
463apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentação
464DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
465DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
466DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
467DocType: CompanyArrear ComponentComponente Arrear
468DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
469apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyFor Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
470apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebido Em
471DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
472apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
473apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContate-Nos
474DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
475DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
477apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
478DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
479DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
480DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
481DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
482DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguração de retenção de imposto sobre a parte
483DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
484apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedContas bancárias adicionadas
485DocType: Delivery StopContact NameNome de Contacto
486DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronize todas as contas a cada hora
487DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
488DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegra Aplicada
489DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríodo de resolução
490apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF:
491apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identidade estudantil:
492DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
493DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHorários do praticante
494DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
495DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
496apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNão foi dada qualquer descrição
497apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Pedido de compra.
498DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountMontante Recolhido
499DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredCampo da empresa é obrigatório
501apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
502DocType: Call LogRecording URLURL de gravação
503apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateData de início não pode ser anterior à data atual
504Open Work OrdersAbrir ordens de serviço
505DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemItem de Cobrança de Consulta ao Paciente
506DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
508DocType: ContractFulfilledRealizada
509DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
511DocType: POS Closing VoucherCashierCaixa
512apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por Ano
513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
514apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
515DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
516apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyLitreLitro
517DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
518apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
519apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTrabalho completo
520DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicença Bloqueada
522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesRegistos Bancários
524DocType: CustomerIs Internal CustomerÉ cliente interno
525DocType: CropAnnualAnual
526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
527DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
528DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
529apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown NumberNúmero desconhecido
530DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCampo de filtro do site
531apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipo de alimentação
532DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
533DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
534DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
535apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyPeople who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
536apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de Software
537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
538DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
539DocType: SupplierSupplier TypeTipo de Fornecedor
540DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
541Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
542DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
543DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
544DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
546apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
547DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
548apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSolicitação de Material
549DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
550apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyPacote Qtd
551GSTR-2GSTR-2
552apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
553DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
554DocType: Student GuardianRelationRelação
555DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
556DocType: Student GuardianMotherMãe
557apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsPlease add valid Plaid api keys in site_config.json firstPor favor, adicione chaves válidas da API Plaid em site_config.json primeiro
558DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
559DocType: CropBiennialBienal
560BOM Variance ReportRelatório de variação da lista técnica
561apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
562DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
563apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
564DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime Admitido
565DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
566apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersPedidos em aberto
567apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}Não é possível encontrar o componente Salary {0}
568apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilidade
569apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
570apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
571DocType: LeadSuggestionsSugestões
572DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
573DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
574DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
576apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
577DocType: Bank AccountAddress HTMLEndereço HTML
578DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
579apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
580DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
581DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
583DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
584DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
585apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltimas
586DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
587DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
588DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
589apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
590DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL-.YYYY.-
591DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo em Moeda Base
592DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
593DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
594apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
595DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
596DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
597DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSe em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados
598DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
599DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
600DocType: Currency ExchangeFor SellingÀ venda
601apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprender
602Trial Balance (Simple)Balancete (simples)
603DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa Adiada
604DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
605apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
606DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
608apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
609DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
611DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
612apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
613DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
615apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha Incorreta
616DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
617DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecibo de compra de referência
618DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
619apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariante de
620apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
621DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
622DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
623apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorErro de Referência Circular
624apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
625apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
626DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
627apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNome Guardian1
628DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
629DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
630apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
631DocType: LeadIndustrySetor
632DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
633apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
634apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
635DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
636DocType: Accounting DimensionDimension NameNome da Dimensão
637apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistente
638apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
639DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
640DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de Fatura
641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateVálido a partir da data deve ser inferior a data de validade
642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
643DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
644DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesas
645apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}Salvando {0}
646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteGuia de Remessa
647DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionEncounter Impression
648apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesA Configurar Impostos
649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
650DocType: VolunteerMorningManhã
651apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
652DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNovo lote de estudantes
653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
654apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
655DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
656DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
657apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorErro de sincronização de transações de xadrez
658apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationMontante Após Depreciação
659apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
660apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributos Variante
661apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
662DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}O usuário não aplicou regra na fatura {0}
664DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
665DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
666apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
667apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
668DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
669apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
670DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
671apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
672apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 correspondência exata.
673apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
674DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
675apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredPedidoTotal Considerado
676DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNão certificado
677DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNovo valor do ativo
678DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
679DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
680apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
681DocType: Crop CycleLInked AnalysisLInked Analysis
682DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de Fechamento de PDV
683apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.pyIssue Priority Already ExistsPrioridade de emissão já existe
684DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
685DocType: ContractLapsedCaducado
686DocType: Item Tax Template DetailTax RateTaxa de Imposto
687apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
688apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
690DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnBackflush Matérias-primas de subcontratação com base em
691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
692apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
693DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemItem do plano de solicitação de material
694DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
696DocType: Exotel SettingsAccount SIDSID da conta
697DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData da Fatura
698DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
699apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
700DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
701DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de diário entre empresas
702apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor quantity {0} should not be grater than work order quantity {1}Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
704DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
705DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotas Adicionais
706DocType: Purchase Order% Received% Recebida
707apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}
709DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
710apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountValor da Nota de Crédito
711DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
712DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
713Finished GoodsProdutos Acabados
714DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
715DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
716DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
717DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
718apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
719apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nome do aluno:
720DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferença
721DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsAtraso entre paradas de entrega
722apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
723apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.
724apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demonstração
725apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAdicionar Itens
726DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
727DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
728DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
729DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
730DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
731DocType: Job Offer TermJob Offer TermPrazo de oferta de emprego
732apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
733apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
734apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
735apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
736DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
737DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
738DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
739apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
740apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNome do Item
741DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
742apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo de Crédito
743DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
744DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
745DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
746DocType: AttendanceWorking HoursHoras de Trabalho
747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendente
748apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales Person in PrintMostrar pessoa de vendas em impressão
749DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
750DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110.
751DocType: Dosage StrengthStrengthForça
752apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
753apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar um novo cliente
754apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnExpirando em
755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
756DocType: Purchase InvoiceScan BarcodeScan Barcode
757apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar ordens de compra
758Purchase RegisterRegisto de Compra
759apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPaciente não encontrado
760DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
761DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
762apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
763DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
764DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email ScheduleAgenda de e-mail da campanha
765DocType: Student LogMedicalClínico
766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugPor favor selecione Drug
767apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
768DocType: AnnouncementReceiverRecetor
769DocType: LocationArea UOMUOM da área
770apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
771apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
772apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersLimpar filtros
773DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
774DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTrabalho a partir da data
775DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
776DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
777DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
778DocType: ArticlePublish DateData de publicação
779apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
780DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
781DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
782apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RatePreço de Venda Médio
783DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
784DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
785DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
786DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
787DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
788apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
791DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNão Vegetariana
792DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
793apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
794DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
795DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Retorno de vendas
796apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtd por linha de BOM
797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporariamente em espera
798DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
799apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
800apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
801DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
802DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
803apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalhes principais do endereço
804apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankO token público está em falta neste banco
805DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
806DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar equilíbrio
807DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
809DocType: Certification ApplicationNon ProfitSem Fins Lucrativos
810DocType: Production PlanNot StartedNão Iniciado
811DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
812DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
813apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
814apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
816apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
817apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
818apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
819DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
820apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
821DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
822apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataDados do livro do dia de processo
823DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
824apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Chamada recebida de {0}
825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
826DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
827DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
828DocType: Amazon MWS SettingsUKReino Unido
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
830DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
831DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturação
832DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de declaração
833DocType: Travel RequestCostingCálculo dos Custos
834DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
835DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
836DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
837DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
838DocType: Sales InvoiceTotal QtyQtd Total
839apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
840apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
841DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
842DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
843DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
844DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
845apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleReservado para venda
846DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionLinha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
848DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsTítulos e Depósitos
850apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
851DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistido pelos pais
852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
853DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positivo
854DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
855apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
856DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
857DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
858DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
859DocType: LoanTotal PaymentPagamento total
860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
861DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
862apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsPedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
863DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupado
864DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumíveis
865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
867apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
868DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
870DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
872DocType: PatientAllergiesAlergias
873apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
875apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeAlterar o código do item
876DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
877DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
878apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} é {2}
879DocType: Item PriceValid UptoVálido Até
880DocType: Training EventWorkshopWorkshop
881DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
882apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
883DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateAlugado da data
884apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficiente para construir
885apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstPor favor, salve primeiro
886DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
887apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
888DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de início do serviço
889DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeRendimento Direto
891DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
892apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
893apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerFuncionário Administrativo
894apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
895apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
896DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
897DocType: Timesheet DetailHrsHrs
898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select CompanyPor favor, selecione a Empresa
899DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilidade dos Funcionários
900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta de Diferenças
901DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDesconto no outro item
902DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
903apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormVisualizar formulário
904DocType: Work OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
905DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
906apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsCosméticos
907apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
910DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
911DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
912DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
913DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} não existe.
915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
916Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
917DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
918DocType: TaskDependenciesDependências
919apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyStudent ApplicationAplicação de estudante
920DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferência de pagamento
921DocType: SupplierHold TypeHold Type
922apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
923apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
924DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
925DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
926DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
927apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilidade
928apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
929DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplateModelo de mapeamento de fluxo de caixa
930DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
931apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostrar entradas de devolução
932apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
933DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
934DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
935DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
936DocType: Tally MigrationTally MigrationMigração Tally
937apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário
938DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
939DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
940apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
941apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
942DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
943apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGestão de Subcontratação
944DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
945DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
947DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
948DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
949apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Definir tipo de projeto.
950DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
951DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountValor Real Total
952DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
953apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup your Configure seu
954DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostrar marcas
955DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
956DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
957apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
958apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
959DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
960apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTems de pagamento
961DocType: EmployeeIFSC CodeCódigo IFSC
962DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
963DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
964DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
965DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
966DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloquear fatura
968apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0O Aumento não pode ser 0
969DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
970DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantidade e Descrição
971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
972DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
973DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
974DocType: TerritoryFor referencePara referência
975DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
976DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
978apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)A Fechar (Cr)
979DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposição Registrada
980apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloOlá
981apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
982DocType: Employee IncentiveIncentive AmountQuantidade de incentivo
983DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryO valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
985DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
986DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
987DocType: BudgetIgnoreIgnorar
988apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
989DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountConta de Frete e Encaminhamento
990apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
991apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCriar recibos salariais
992DocType: Vital SignsBloatedInchado
993DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
994apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
995DocType: Item PriceValid FromVálido De
996DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
997DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
998DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
999apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
1000DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
1001DocType: Sales InvoiceRailTrilho
1002apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCusto real
1003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderO depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
1004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
1008apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyFinancial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesValores Acumulados
1010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
1011DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyO Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
1013DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
1014DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
1015apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
1016apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
1017DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPontos redimidos
1018Lead IdID de Potencial Cliente
1019DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
1020DocType: Assessment PlanCourseCurso
1021apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo da Seção
1022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
1023DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1025apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1026DocType: POS Closing VoucherExpense AmountQuantia de Despesas
1027apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem Cartitem Cart
1028DocType: Quality ActionResolutionResolução
1029DocType: EmployeePersonal BioBio pessoal
1030DocType: C-FormIVIV
1031apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de associação
1032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryReceber na entrada do depósito
1033apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Entregue: {0}
1034DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
1035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1036DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta a Pagar
1037DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
1038apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlease complete your Plaid API configuration before synchronizing your accountPor favor, preencha sua configuração da Xadrez API antes de sincronizar sua conta
1039apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1040DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
1041DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
1042apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Fiéis
1043DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
1044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1045DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de envio da conta
1046DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1047DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1048DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerArredondar para o número inteiro mais próximo
1049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de Vendas
1050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyNote: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
1051DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
1052Total Stock SummaryResumo de estoque total
1053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
1054DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
1055apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1056DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
1057DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
1058apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
1059DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
1060apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyCustomer database.Base de dados do cliente.
1061DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
1062apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRendimento Médio
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Inicial (Cr)
1064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
1065DocType: Purchase InvoiceOverseasNo exterior
1066apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanyDefina a Empresa
1067DocType: Share BalanceShare BalancePartilha de equilíbrio
1068DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDID da chave de acesso da AWS
1069DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentAluguel mensal de casas
1070apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedDefinir como concluído
1071DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
1072DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
1073DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
1074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountQuantia principal
1075DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
1076apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendente: {0}
1077DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
1079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
1080DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
1081apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyOpening and ClosingAbertura e Fechamento
1082DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomeação de fatura padrão
1083apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
1084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
1085DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
1086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de Proposta
1087DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
1088DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioridade de Nível de Serviço
1089apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmpacotando
1090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1091DocType: ItemBatch Number SeriesSérie de números em lote
1092apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
1093DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
1094DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfigurações de autorização
1095DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1096apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNenhum item para publicar
1097DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST-.YYYY.-
1098DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCusteio de Solicitação de Viagem
1099apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersDefinidores
1100DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
1101DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
1102apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
1103apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingMonitorização de Tempo
1104DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
1105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
1106DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
1107DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
1108DocType: Training EventConferenceConferência
1109DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstrutura Salarial Padrão
1110DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1111apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostas
1112DocType: TimesheetBilledFaturado
1113DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
1114apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de alunos
1115apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1116DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
1117apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1118DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
1119DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1120DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
1121DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
1122DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
1123DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
1124DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
1125DocType: TaskWeightPeso
1126DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
1127apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) created{0} transações bancárias criadas
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
1129DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
1130apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
1131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1132DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
1133DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
1134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
1136DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do funcionário
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1138DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
1139DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1140apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relação com Guardian2
1141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGestor
1142DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearA partir do ano fiscal
1144apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1146apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
1147DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
1148DocType: GSTR 3B ReportDecemberdezembro
1149DocType: Work Order OperationIn minutesEm minutos
1150DocType: Production PlanIf enabled, then system will create the material even if the raw materials are availableSe ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis
1151apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1152DocType: IssueResolution DateData de Resolução
1153DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
1154DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
1155apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificação de Despacho
1156apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySelecione a propriedade
1157DocType: Course ActivityCourse ActivityAtividade do curso
1158DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
1159DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
1160DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObrigatório para conta de lucros e perdas
1161Hotel Room OccupancyOcupação do quarto do hotel
1162apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Registo de Horas criado:
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1164apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollMatricular
1165DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
1166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
1167DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
1168DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
1169DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
1170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter a Grupo
1171DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
1172DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
1173DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
1174apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountMontante Entregue
1175apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
1176DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
1177apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledEsta transação bancária já está totalmente reconciliada
1178DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
1179apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
1180DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
1181DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQtd de transferência
1182DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationLocalização do Ativo
1183apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
1184DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCEP de envio
1185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicação
1186DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfigurações do relatório
1187DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
1188apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumido
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
1190DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
1191DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
1192apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1193apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
1194DocType: Employee CheckinShift StartMudança de partida
1195apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
1196DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
1197apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Inicial (Db)
1199DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de término do trabalho
1200DocType: LoanApplicantCandidato
1201apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1202GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
1203apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
1204DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1205DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplateModelo de imposto do item
1206DocType: LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
1207apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldRazão para segurar
1208DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
1209apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1210DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjetivo Objetivo de Qualidade
1211DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
1212DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountConta de despesas diferidas
1213DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
1214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishTerminar
1215apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
1216DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
1217DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrupo de itens de regras de precificação
1218DocType: Travel ItineraryTravel ToViajar para
1219apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1220apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountLiquidar Quantidade
1221DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
1222DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
1223DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1224DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1225DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
1226DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
1227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...Enviando Slips Salariais ...
1228DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
1229DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
1230DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
1232apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
1233DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
1234apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsNo data to exportNenhum dado para exportar
1235DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
1236DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
1237DocType: Sales InvoicePort CodeCódigo de porta
1238apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de reserva
1239DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
1240DocType: Guardian InterestInterestJuros
1241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré-vendas
1242DocType: Instructor LogOther DetailsOutros Dados
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplier
1244apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de entrega real
1245DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1246DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1247apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informações do capítulo.
1248DocType: AccountAccountsContas
1249DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
1250apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
1251apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMarketing
1252DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1254DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
1255DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
1256DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
1257apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
1258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
1259apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
1261DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1262apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
1263DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostrar disponibilidade de estoque
1264apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
1265apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
1266DocType: LocationLongitudeLongitude
1267Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
1268DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
1269DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de camada única
1270DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSelecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
1271apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Do endereço 1
1272DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
1273DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
1274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.O Item tem variantes.
1275apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentEstudante total
1276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1277DocType: BinStock ValueValor do Stock
1278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existA Empresa {0} não existe
1280apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
1281apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de Esquema
1282DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
1283DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplicar regra a outras
1284DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
1285DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríodo de Carência de Entrada Atrasada
1286DocType: GST AccountIGST AccountConta IGST
1287DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
1288DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
1289DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
1290apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSelecione o programa
1291DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
1292DocType: Request for QuotationLink to material requestsLink para pedidos de material
1293apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceEspaço Aéreo
1294Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1295DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
1296apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Faturas para clientes.
1297apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueNo Valor
1298DocType: Asset SettingsDepreciation OptionsOpções de depreciação
1299apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
1300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1301apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1302DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondição e Fórmula
1303DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
1304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}Não há período de licença entre {0} e {1}
1305DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPraticante de Saúde
1306DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
1307DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1308DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
1309ReservedReservado
1310DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankO campo Do Acionista não pode estar em branco
1312DocType: Leave AllocationAllocationAlocação
1313DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
1314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1315apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivos Atuais
1317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
1318apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
1319DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
1320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1322DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
1323apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1324DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehousePule a transferência de material para o WIP Warehouse
1325DocType: ContractN/AN / D
1326DocType: Task TypeTask TypeTipo de Tarefa
1327DocType: TopicTopic ContentConteúdo do Tópico
1328DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnviar com anexo
1329DocType: Service LevelPrioritiesPrioridades
1330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
1331DocType: Inpatient RecordO NegativeO Negativo
1332DocType: Work Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
1333DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
1335apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1336DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
1337DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoque
1338DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
1339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsRazões Perdidas
1340apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1341DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
1342DocType: Job CardTotal Completed QtyTotal de Qtd Concluído
1343apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdido
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
1345DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountMontante Máximo de Benefícios
1346apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabrico
1347DocType: Soil TextureSandAreia
1348apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1349DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
1350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1351apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
1352apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSelecione uma tabela
1353DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
1355DocType: Content ActivityContent ActivityAtividade de Conteúdo
1356DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
1357DocType: Employee CheckinEmployee CheckinCheck-in de funcionários
1358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
1359apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
1360apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1361DocType: StudentA+A+
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1363DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountConta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
1364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1367DocType: AssetMaintenanceManutenção
1368apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1369DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1370DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1371apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
1372DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1374apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas.
1375DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
1376DocType: Quality ActionCorrectiveCorretivo
1377DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
1378DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
1379DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersSuportes UIN
1380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialmente ordenados
1381DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
1382DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolFerramenta de geração de relatórios de alunos
1383DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotSlot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
1384apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome Doc
1385DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
1386DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
1387apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova Despesa
1388apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1389apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar Timeslots
1390apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
1391apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1392DocType: LoanInterest Income AccountConta Margem
1393DocType: Bank TransactionUnreconciledNão reconciliado
1394DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1395apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1396apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisão do convite enviado
1397DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de turno
1398DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1400apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
1402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
1403BOM ExplorerBOM Explorer
1404apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to Vamos para
1405DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListAtualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
1406apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurar conta de email
1407apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1408apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisPrecisa de análise
1409DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
1410DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1412apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Período Acadêmico:
1413DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
1414DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityAtividade de Questionário
1415DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1417apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
1418DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1419DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1420DocType: Quality GoalWeekdayDia da semana
1421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1422DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem Permissão
1424DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
1425DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1426DocType: SupplierDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1427apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1428apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1429DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1430apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNrs.
1431DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1432apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1433DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1434apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1435apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1436DocType: Supplier QuotationStoppedParado
1437DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1438apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1439apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Atualização do Projeto.
1440DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1441DocType: LocationTree DetailsDados de Esquema
1442DocType: Marketplace SettingsRegisteredRegistrado
1443DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1444DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1445apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsApoio Analítico
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1447DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperMapeador de fluxo de caixa
1448DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1449DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1451apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.O programa {0} não existe.
1452apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyUpload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1455DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorMigrator de QuickBooks
1456apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksnão há tarefas
1457apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFatura de vendas {0} criada como paga
1458DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1459DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1461DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1462apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyC-Form recordsRegistos de Form-C
1463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1464apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClientes e Fornecedores
1465DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1467apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1468DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do empregado
1469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedA variante baseada em não pode ser alterada
1470DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1471DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1472DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1473DocType: Share TransferTo ShareholderAo acionista
1474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1475apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDo estado
1476apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstituição de Configuração
1477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando as folhas ...
1478DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1479apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleCronograma de Curso
1480DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
1481DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1482DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1483DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1484DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
1485DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemItem do preço do quarto do hotel
1486DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
1487DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1488DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1489DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1490apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSelecione um armazém
1491DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1492Territory Target Variance Based On Item GroupDesvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
1493DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1494apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1495DocType: Work OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1496DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipo de emprego (opcional)
1497DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1498apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1499DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1500DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1501DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1502apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1503apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtd Projetada
1504DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1505apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
1506DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1507DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveReseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar
1508apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados.
1509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1510DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1511apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abertura'
1512apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoTarefas Abertas
1513DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondições Mistas
1514apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResumo de chamadas salvo
1515DocType: IssueVia Customer PortalAtravés do Portal do Cliente
1516DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1517apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
1518DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1519DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1520DocType: Service LevelSupport HoursHoras de suporte
1521DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1522Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1523DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1524DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1525DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1526apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillMontante a Faturar
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
1529apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
1530DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1531apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1532DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1533DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1534DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1535DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParâmetro de Feedback de Qualidade
1536apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1538DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
1539DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1540DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1541DocType: VolunteerEveningTarde
1542DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguração do questionário
1543DocType: CustomerBypass credit limit check at Sales OrderControle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1544DocType: Vital SignsNormalNormal
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1546DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1547apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor do Projeto
1548apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Venda
1549DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1550apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1551DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1553DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1554Available QtyQtd Disponível
1555DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteArmazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
1556DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1557DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1558DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1559DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1560DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1561DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1562DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
1564DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1565DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1566DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDias Limite de Acumulação
1567Final Assessment GradesAvaliação final de notas
1568apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1569DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1571DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1572DocType: TaskTimelineTimeline
1573apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldManter
1574apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
1575DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1576DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1577DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1578DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1579DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1580DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1581DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de Compra
1583Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1584DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensões Contábeis
1585Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatérias-primas subcontratadas a serem transferidas
1586apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCurrency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1587Sales Person Target Variance Based On Item GroupDesvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
1588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1589apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1590apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyUnable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1591DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1592apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1593apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1594DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNome da Atividade
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateAlterar data de liberação
1596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1597apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1598DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAnexo de Notificação de Despacho
1599DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de empregados
1600DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1601apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1602apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
1603apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1604DocType: Pricing RuleRate or DiscountTaxa ou desconto
1605DocType: Vital SignsOne SidedUm lado
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1607DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1608DocType: Marketplace SettingsCustom DataDados personalizados
1609apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1610DocType: Service DayService DayDia do serviço
1611apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
1612apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNão é possível atualizar a atividade remota
1613apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}O número de série é obrigatório para o item {0}
1614DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1615apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1616apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceO paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
1617DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplateModelo de Feedback de Qualidade
1618apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityAtividade LMS
1619apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicações na Internet
1620DocType: Prescription DurationNumberNúmero
1621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1622DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1623DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1624DocType: Item GroupItem Group DefaultsPadrões de Grupo de Itens
1625apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1626apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor de Saldo
1627DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1628apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preço de Venda
1629DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
1631DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1632DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1634apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmldebit_note_amtdebit_note_amt
1635DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1636DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1638DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1639DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameTermo de pesquisa Param Name
1640DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do item
1641DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
1642DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPontos de extremidade
1643DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1644DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1646DocType: Share TransferFrom Folio NoDo Folio No
1647DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1648DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTodos os check-in e check-out válidos
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1650apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyDefine budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1651DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountConta ERPNext
1652apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
1653apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar
1654DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1655DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1656DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1657apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1658DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1659apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandA Marca
1660DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateAlugado até a data
1661DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermitir o consumo de vários materiais
1662DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1663DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1664DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFatura de Compra
1665DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
1666DocType: GL EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1667DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1668DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1669DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
1670apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAção inicializada
1671apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1672DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1673DocType: Course ActivityActivity DateData da atividade
1674apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} do {}
1675LeaderBoardEntre os melhores
1676DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1678DocType: Payment RequestPaidPago
1679DocType: Service LevelDefault PriorityPrioridade Padrão
1680DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1681DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1682DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa de habilidades dos funcionários
1683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1684DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1685DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregado
1686DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1687Employee Advance SummaryResumo de Empregado
1688DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
1689DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1690DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1691DocType: Support SettingsGet Started SectionsSeções iniciais
1692DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD-.YYYY.-
1693DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1694apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1696DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais enviados
1697DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1699DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1700apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
1701DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1703DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1704DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancelamento
1705DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1706DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRendimento Indireto
1708DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1709DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1710DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1711apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceVariação
1713DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Funcionário
1714Company NameNome da Empresa
1715DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1716DocType: Share BalancePurchasedComprado
1717DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1718DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1719apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1720DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1721DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1722DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1723DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1724apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1727apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalProduto Químico
1728DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1729DocType: QuizLatest AttemptTentativa mais recente
1730DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultado do teste
1731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
1732DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1733apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1734apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1735apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetro
1736DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1737apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1738DocType: Subscription PlanCostCusto
1739DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1740DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1741DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1742apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeja todos os artigos
1743apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InEntrar
1744DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
1746DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1747apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1748DocType: Timesheet DetailBillFatura
1749apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBranco
1750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1751DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1753DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1754DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1755DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1756DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.
1757DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Registar
1759DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1760DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1761apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1762apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyOrder Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1763DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1764apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd Inicial
1765DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1767DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1768DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1769apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1770DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1771apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
1772DocType: Communication MediumCatch AllPegar tudo
1773apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendário de Cursos
1774DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicável no Pedido de Material
1775apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Stock
1776apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
1777DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1778apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1779apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtd para {0}
1780DocType: AttendanceLeave ApplicationPedido de Licença
1781DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1782DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1783DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1784apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredO pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue
1785DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1786DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1787DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionIsenção Total Elegível de HRA
1788apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1789DocType: Assessment PlanEvaluateAvalie
1790DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1791DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1792DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1793DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1794DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1795DocType: Travel ItineraryTrainTrem
1796Delayed Item ReportRelatório de item atrasado
1797apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegível
1798DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupação de paciente internado
1799DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1800DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
1801apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especificar um {0}
1802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1803DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1805apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resumo do trabalho para {0}
1806DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
1807apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1808apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDias atrasados
1809DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1811apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
1812apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesValores claros
1813DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1814DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de término do período
1815apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportO recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
1816apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100As composições de solo não somam até 100
1817apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
1818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesA linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
1819DocType: MembershipMembershipAssociação
1820DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1821apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberDébito A / C Number
1822DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1823DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1824DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
1825DocType: WorkstationWagesSalários
1826DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Transações contra a empresa já existem!
1828apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSolicitando Site
1829DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1830apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Buscando registros ......
1831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1832apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1833apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1835DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1836apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmitem
1837apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1838apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagar restante
1839DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricante
1840DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1841DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
1842DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1843DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNome do modelo de inspeção de qualidade
1844DocType: ProjectFirst EmailPrimeiro email
1845DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1846DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateDepois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida
1847DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Vendas
1849DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1850DocType: Job CardTime LogsTempo Logs
1851DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountMontante de fidelidade
1852DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
1853DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1854DocType: LocationLocation DetailsDetalhes da localização
1855DocType: Share TransferIssueIncidente
1856apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistos
1857DocType: AssetScrappedDescartado
1858DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
1859DocType: Cashier ClosingReturnsDevoluções
1860DocType: Job CardWIP WarehouseArmazém WIP
1861apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1862apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentRecrutamento
1863DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1864DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostrar as últimas mensagens do fórum
1865DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1866Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de entrega
1869DocType: StudentA-A-
1870DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
1871DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantidade e quantidade
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespesas com Vendas
1873DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnóstico
1874apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Padrão
1875DocType: Attendance RequestExplanationExplicação
1876DocType: GL EntryAgainstEm
1877DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
1878DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade de ordem de serviço
1879DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1880apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscDisco
1881DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferido para subcontrato
1882apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData do pedido
1883DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueItens de Pedidos de Compra em Atraso
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCódigo Postal
1885apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySelect interest income account in loan {0}Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
1887DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1888apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1889apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
1890DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1891DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor Padrão
1892DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1893DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1894apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1895apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1896DocType: CompanyDate of CommencementData de início
1897DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1898apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}E-mail enviado para {0}
1899apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1900DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberJaneiro-abril-julho-outubro
1901apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1902apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1903apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
1904DocType: Sales InvoiceDriver NameNome do motorista
1905apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeIdade Média
1906DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1907DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1908DocType: Payment RequestInwardInterior
1909apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1910DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsPadrões de Dimensão
1911apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1912apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1913apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodos os BOMs
1914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
1915DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
1916apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedDocumento {0} com sucesso não corrigido
1918DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
1919apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconciliar esta conta
1920apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1921DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
1922DocType: Asset MovementFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1923apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportação de serviços
1924DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
1925DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
1926DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCódigo do item da regra de precificação
1927apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1928DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1929DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSeção de Repetição Automática
1930DocType: Service Level PriorityResponse TimeTempo de resposta
1931DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1932DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1933DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1934apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo Inválido
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1936apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanhas de e-mail
1937DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
1938apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1940DocType: Department ApproverDepartment ApproverAprovador do departamento
1941DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
1942DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1943apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
1944DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
1945DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
1946apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1947apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
1948DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1949DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1950DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplateModelo de procedimento
1951apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição %
1952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1953HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-resumo de fontes externas
1954DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1955apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateDeclarar
1956apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuidor
1957DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
1958DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1959apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}
1960apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1961DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPorcentagem Aplicável
1962Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1963DocType: Employee CheckinExit Grace Period ConsequenceSaia da Consequência do Período de Carência
1964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1965DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1966apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1967DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1968DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de Início
1970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.jsCreate LoanCriar Empréstimo
1971apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlPDC/LCPDC / LC
1972DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1973DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterParticipação no Processo Depois
1974IRS 1099IRS 1099
1975DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1976DocType: Payment RequestOutwardPara fora
1977apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCapacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1978apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
1979Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1980Gross and Net Profit ReportRelatório de Lucro Bruto e Líquido
1981apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
1982DocType: LeadConsultantConsultor
1983apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1984DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1986apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1987GST Sales RegisterGST Sales Register
1988DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1989apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSelecione seus domínios
1990apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierFornecedor Shopify
1991DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsItens de fatura de pagamento
1992DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionários
1993DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
1994DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyRow {0}: asset is required for item {1}Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1}
1996DocType: Setup Progress ActionDomainsDomínios
1997apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1998apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementGestão
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostrar {0}
2000DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
2002apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSelecione a empresa primeiro
2003apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryConta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
2004apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsA função de lista de comparação aceita argumentos da lista
2005DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
2006DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
2007DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ um Retorno
2008apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
2009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImportação bem sucedida
2010apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2011apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2013DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
2014DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
2015DocType: Tally MigrationUOMsUNIDs
2016DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipo de conta
2017apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
2018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
2019DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
2020apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
2021DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
2022DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2023DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
2024DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
2025apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Conceda informações.
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
2027apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
2028DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermos e condições do contrato
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
2030DocType: AccountBalance SheetBalanço
2031DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença ganhada
2032apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
2034DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
2035DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
2036apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
2037apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
2039DocType: Email CampaignLeadPotenciais Clientes
2040DocType: Email DigestPayablesA Pagar
2041DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenToken de Autenticação do MWS
2042DocType: Email CampaignEmail Campaign For Campanha de e-mail para
2043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemVocê não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
2045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2046apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
2048Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
2049DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes da inscrição
2050apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
2051DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
2052apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSelecione um cliente
2053DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
2054DocType: Job CardStarted TimeHora de início
2055DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
2056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
2057DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermos de Avaliação
2058apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Artigo 1
2059DocType: HolidayHolidayFérias
2060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
2061DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
2062Eway BillConta de saída
2063apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2064DocType: Job OpeningStaffing PlanPlano de Pessoal
2065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
2066apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImposto e benefícios do empregado
2067DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
2069DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNome do Consultor
2070DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
2071apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityAtividade de Membro
2072apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountContagem de Pedidos
2073DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
2074DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsMesmos itens do grupo
2075DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
2076DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
2077DocType: DepartmentParent DepartmentDepartamento dos pais
2078DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
2079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
2080DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
2081apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2082DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
2083DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
2084Trial BalanceBalancete
2085apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedMostrar concluído
2086apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
2087apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesA Configurar Funcionários
2088apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFazer entrada de estoque
2089DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2090apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefinir status
2091apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2092DocType: ContractFulfilment DeadlinePrazo de Cumprimento
2093DocType: StudentO-O-
2094DocType: Shift TypeConsequenceConsequência
2095DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de assinatura
2096DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
2097apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2098apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchPesquisa
2099apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Para abordar 2
2100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2101DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
2102apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2103DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
2104apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
2105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DeatilsBanco Deatils
2106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro
2107DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
2108DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransações reconciliadas
2109apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais Cedo
2110DocType: Crop CycleLinked LocationLocal Vinculado
2111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
2112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesReceba Invocies
2113DocType: DesignationSkillsHabilidades
2114DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
2115apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
2116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto Do Mundo
2117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
2118DocType: CropYield UOMRendimento UOM
2119Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
2120DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
2121DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
2122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
2123apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividendos Pagos
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerLivro Contabilístico
2126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountMontante da Diferença
2127DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
2128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsLucros Acumulados
2129DocType: Job CardTiming DetailDetalhe da temporização
2130DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Mudança no POS
2131DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
2132DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
2133DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
2134apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeO modo de pagamento
2135DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
2136apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
2138DocType: Woocommerce SettingsThis warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores".Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é &quot;Stores&quot;.
2139DocType: Work OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
2140DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
2141DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
2142DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
2143DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisão de Qualidade
2144Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
2145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountMesclar conta
2146apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
2147DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
2148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningAbertura Temporária
2149Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
2150apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2152DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
2153DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
2154apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
2155apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}Fornecedor {0} não encontrado em {1}
2156DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
2157DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
2158DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
2159apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNovo pagamento
2160apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
2161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Para fornecedor padrão (opcional)
2162DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
2163apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
2164apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
2165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
2166DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
2167apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
2168DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
2169apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2170apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
2171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2172apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPequeno
2173DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSe o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido
2174DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
2175DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsPagamentos de Fechamento do Caixa
2176DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
2177DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancelar fatura após período de carência
2178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
2179DocType: Project% Completed% Concluído
2180Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
2181DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
2182apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNúmeros de série
2183apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2184apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Item 2
2185DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar Regra Aplicada
2186DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointPonto final da autorização
2187DocType: Employee OnboardingNotify users by emailNotificar usuários por email
2188DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2189DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
2190DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
2191apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Alcançado
2192DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
2193DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountDesconto de preço do regime promocional
2194DocType: ContractContractContrato
2195DocType: GSTR 3B ReportMayMaio
2196DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
2197DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
2198apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
2199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespesas Indiretas
2200apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2201DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2202apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCriar pedido de venda
2203apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
2204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
2205apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantidade a fazer
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronização de Def. de Dados
2207DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
2208apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
2209DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSob revisão
2210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao fazer o login
2211apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAtivo {0} criado
2212DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
2213apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
2214apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsRelatórios principais
2215DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de Pagamento
2216apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
2217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
2218DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
2219apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
2220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2221DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
2222DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
2223DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
2224DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
2225DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
2226apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
2228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
2230DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
2231Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
2232DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
2233DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
2234DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
2235apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDo nome do partido
2236apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
2237DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
2240apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Equipamentos
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2243apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2244apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo Doc
2245apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
2246DocType: Subscription PlanBilling Interval CountContagem de intervalos de faturamento
2247apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
2248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor ausente
2249DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
2250DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
2251Team Updatesequipe Updates
2252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara o Fornecedor
2253DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
2254DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCriar Formato de Impressão
2256apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedFee Created
2257apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
2258apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltro de itens
2259DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
2260apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de Saída
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
2262DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
2263DocType: Call LogDurationDuração
2264apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
2266apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
2268DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
2269DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
2270DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
2271apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor Acessível
2272apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2273DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento Contabilístico
2274apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2275DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
2276apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em progresso
2277DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
2278DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
2279DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
2280apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Email de Resumo:
2281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
2282apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
2283DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
2284DocType: Target DetailTarget DistributionObjetivo de Distribuição
2285DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalização da avaliação provisória
2286apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
2287DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
2288DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
2289DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
2290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCriar pedido
2291DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
2292DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
2293apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2294DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2295DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2296DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2297DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
2298DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
2299DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
2300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
2301DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
2302DocType: ContractHR ManagerGestor de RH
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2304apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Especial
2305DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
2306DocType: Asset SettingsThis value is used for pro-rata temporis calculationEsse valor é usado para cálculos pro-rata temporis
2307apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
2308DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
2309DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2310DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2311DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo da série de nomes
2312DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
2313DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
2314DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
2315DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
2316DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2317DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
2318DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2319apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador da LDM
2320apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2321DocType: Item BarcodeEANEAN
2322DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
2323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
2324DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCampo em transação bancária
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
2326Inactive Sales ItemsItens de vendas inativas
2327DocType: Quality ReviewAdditional Informationinformação adicional
2328apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total do Pedido
2329apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsService Level Agreement Reset.Redefinição do Acordo de Nível de Serviço.
2330apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodComida
2331apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Idade 3
2332DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalhes do Voucher de Fechamento do PDV
2333DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉ a conta padrão
2334DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
2335apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.Nenhuma comunicação encontrada.
2336DocType: Inpatient OccupancyCheck InCheck-in
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
2338DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
2339apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
2340apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudante de inscrição
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
2342apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração.
2343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2344DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
2345DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermos de Cumprimento do Modelo de Contrato
2346Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
2347apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir BOM {0}
2348apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
2349DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
2350DocType: Pricing RuleUOMUNID
2351DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionIsenção Anual da HRA
2352DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
2353DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
2354DocType: AssetPurchase Receipt AmountQuantia do recibo de compra
2355DocType: Employee SeparationExit Interview SummaryResumo da entrevista de saída
2356apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
2357DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
2358apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCriar fatura de vendas
2359apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCITC não elegível
2360apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualO suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário
2361DocType: TaskDependent TasksTarefas Dependentes
2362apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
2363apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para produzir
2364apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
2365DocType: Activity CostProjectsProjetos
2366DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
2367apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
2368apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
2369DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
2370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
2371DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
2372apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingSaída Diária Média
2373DocType: POS ProfileCampaignCampanha
2374DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
2375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2376DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContatos e endereço
2377DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermine o check-in e o check-out
2378DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Benefícios máximos (quantidade)
2379apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAdicione notas
2380DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
2381apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
2382apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
2383DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
2384DocType: Holiday ListHolidaysFérias
2385DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
2386DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
2387DocType: ItemMaintain StockManter Stock
2388DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMódulos Aplicáveis
2389DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
2390DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
2392apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
2393apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2394DocType: CompanyClient CodeCódigo do cliente
2395apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
2396apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Máx.: {0}
2397apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeData e Hora De
2398DocType: Shopify SettingsFor CompanyPara a Empresa
2399apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
2400DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
2401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountMontante de Compra
2402DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModos de Pagamento
2403DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPlano de Contas
2405DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
2406apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsThere were errors creating Course ScheduleHouve erros na criação da programação do curso
2407DocType: Communication MediumTimeslotsIntervalos de tempo
2408DocType: DepartmentThe first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
2410apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
2411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
2412DocType: Packing SlipMAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-.YYYY.-
2413DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
2414DocType: EmployeeOwnedPertencente
2415DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
2416Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
2417apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.htmlNo products foundNenhum produto encontrado
2418DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
2419DocType: Travel ItineraryGluten FreeLivre de glúten
2420DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínimo gasto
2421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyRow #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2422DocType: Loyalty ProgramExpiry Duration (in days)Duração de expiração (em dias)
2423DocType: Inpatient RecordDischarge DateData de quitação
2424DocType: Subscription PlanPrice DeterminationDeterminação de Preço
2425DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
2426apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNovo Departamento
2427DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayTrabalhou no feriado
2428DocType: AppraisalGoalsObjetivos
2429DocType: Support SettingsAllow Resetting Service Level AgreementPermitir redefinição do contrato de nível de serviço
2430apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil POS
2431DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
2432Accounts BrowserNavegador de Contas
2433DocType: Procedure PrescriptionReferralReferência
2434DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
2435DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
2436DocType: Support Search SourceResponse OptionsOpções de resposta
2437DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplicar várias regras de precificação
2438DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
2439apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
2440Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
2441apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsPrint settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2443DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
2444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprendiz
2445DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
2446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
2447DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
2448apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
2449apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.htmlRate:Taxa:
2450DocType: Bank AccountChange this date manually to setup the next synchronization start dateAltere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização
2451DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Folhas Permitidas
2452DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
2453DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
2454apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
2455DocType: HR SettingsLeave Approver Mandatory In Leave ApplicationDeixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença
2456DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
2457DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
2458apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
2459DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
2462DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
2463DocType: WeatherWeather ParameterParâmetro do tempo
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsShow unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
2465DocType: ItemAsset Naming SeriesSérie de nomenclatura de ativos
2466DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
2467apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyHouse rented dates should be atleast 15 days apartDatas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
2468DocType: Clinical Procedure TemplateCollection DetailsDetalhes da coleção
2469DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermitir impressão antes de pagar
2470DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de solo ligada
2471DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
2473DocType: GSTR 3B ReportMarchMarço
2474DocType: Bank Statement Transaction EntryBank Transaction EntriesEntradas de Transações Bancárias
2475DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
2476DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
2477DocType: Quality ActionQuality ActionAção de Qualidade
2478apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyNo of InteractionsNão de Interações
2479DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
2480apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySet Start Time and End Time for \ Support Day {0} at index {1}.Defina Hora de Início e Hora de Término do \ Support Day {0} no índice {1}.
2481apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySub AssembliesSubmontagens
2482DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
2483DocType: Employee Boarding ActivityTask WeightPeso da Tarefa
2484DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
2485DocType: Accounts SettingsAutomatically Add Taxes and Charges from Item Tax TemplateAdicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item
2486DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program TypeTipo de programa de fidelidade
2487DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
2488apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.pyThe Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
2490apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAgriculture (beta)Agricultura (beta)
2491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsPacking SlipNota Fiscal
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice RentAlugar Escritório
2493apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
2494DocType: DiseaseCommon NameNome comum
2495DocType: Customer Feedback Template TableCustomer Feedback Template TableTabela de modelos de feedback do cliente
2496DocType: Employee Boarding ActivityEmployee Boarding ActivityAtividade de embarque de funcionários
2497apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
2498DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
2499DocType: Vital SignsBlood PressurePressão sanguínea
2500apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnalystAnalista
The file is too large to be shown. View Raw