brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt.csv
2017-09-05 09:19:06 +05:30

508 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
8DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
9DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
10apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
11DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
12apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
13apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
16DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
17DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
18DocType: EmployeeRentedAlugado
19DocType: Purchase OrderPO-OC-
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o utilizador
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +196Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
22DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
24apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
25apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
26DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
27DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
28DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
29apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
30apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
31apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
32apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
33DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
34DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
35DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
36DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
37apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
38DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
39DocType: VehicleNatural GasGás Natural
40apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +127Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
41DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
42apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
43apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +357There are no submitted Salary Slips to process.Não há rascunhos salariais enviados para processar.
44DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
45DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
46apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
47apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
48apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
49apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +175Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
50DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
51DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
52Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
53DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
54DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
55apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +65Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
56apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
57apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
58Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
59apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175Bank DraftDepósito Bancário
60DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
61apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
62DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
63apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +670QuantityQuantidade
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
67DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
68DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
69apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm stock
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
71DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
75apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
76apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +870Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
77apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +824InvoiceFatura
78DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
80apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
81DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
82DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
85DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
86DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +154Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
89DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
90apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
91DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
92apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +118AccountantContabilista
93DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
94DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
95apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
96apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
97Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
98apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
99DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
100DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
101DocType: EmployeeO+O+
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionado
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
104DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
106DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
107DocType: BOMOperationsOperações
108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
109DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
110apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
111DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
112apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
113apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100KgKg
114DocType: Student LogLogRegisto
115apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
116DocType: Item AttributeIncrementAumento
117apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
120DocType: EmployeeMarriedCasado/a
121apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568Get items fromObter itens de
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +455Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
124apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
126DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
128DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
129DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
132DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
133DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
134apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1691Not items foundNão itens encontrados
135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +181Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
136DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
137DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
138DocType: AccountCreditCrédito
139DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
140apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
141apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
142DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +164Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
144apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
146DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
147DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
148apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +552Taxable AmountValor taxado
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
150DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
151apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
152DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1048Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
154apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +907Select BOMSelecionar BOM
155DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
156apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
158DocType: Student LogStudent LogLog Student
159DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
160apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165Templates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
161DocType: LeadInterestedInteressado
162apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningA Abrir
163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}De {0} a {1}
164DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
165DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
167DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
168DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
170DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
171DocType: Academic TermSchoolsEscolas
172DocType: School SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
173apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +358Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
176DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
177apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
178DocType: BOMTotal CostCusto Total
179DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
180apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +108Activity Log:Registo de Atividade:
181apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +245Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
183apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
184apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
185DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
187DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +51Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
189apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
190DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
191apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7Event LocationLocal do evento
192apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ConsumableConsumíveis
193DocType: EmployeeB-B-
194DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
195DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
196DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
197DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
198DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
199apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +895Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
200apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +215Annual SalarySalário Anual
201DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
202DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
203apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +357{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
204apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +136Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
209DocType: Program EnrollmentSchool BusÔnibus escolar
210DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
211DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
212DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
213apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
214apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +323Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
215DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
216DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +148At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
218DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
219DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
221apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
222apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +670To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
223apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
224DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
225DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
226DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
227apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +117Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
228DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
229DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
230DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
233apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +26Add RoomsAdicionar quartos
234apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182ExecutionExecução
235apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
236DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
238apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
239apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
240apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
241DocType: CustomerIndividualIndividual
242DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
243DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
244DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
245apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
246DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
247DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
248apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
249DocType: GuardianStudentsEstudantes
250apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
252apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
253DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
254DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
255apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +60Out ValueValor de Saída
256DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
257DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
258Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
259apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +50Go to CustomersIr para Clientes
260apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
261apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
262DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236Insufficient StockStock Insuficiente
264DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
265DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
266DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
267DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
268apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13You cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
269DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
270DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
271apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
272DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
273apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +424Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
274DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
275DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
276DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
277apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
278DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
279DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
280DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
281DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
282apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +179For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
283apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
284DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
285DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
286apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
287DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
288Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2270LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
291DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
292DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
293apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230Next Recurring {0} will be created on {1}O próximo Recorrente {0} será criado em {1}
294DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
295apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
296apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +46Contact NameNome de Contacto
297DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
298DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
299DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
300DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
301DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
302apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11Assessment Plan: Plano de Avaliação:
303apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
304apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
305apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +385Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
309apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +223Leaves per YearLicenças por Ano
310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
311apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
312DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
313apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101LitreLitro
314DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
315DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +673Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +88Bank EntriesRegistos Bancários
319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
320DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
321DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
322DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
323DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
324DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
325apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +164People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
326DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
327apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +126Software DeveloperDesenvolvedor de Software
328DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
329DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
330DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
331Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
332DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
333DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
334DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
335TerretoryTerritório
336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +693Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
337apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +898Material RequestSolicitação de Material
338DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
339DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
341DocType: EmployeeRelationRelação
342DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
343DocType: Student GuardianMotherMãe
344apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
345DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
346DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
347apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
348DocType: LeadSuggestionsSugestões
349DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
351DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
352DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
353DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
354DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
356DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
357apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
358DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
359apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard_row_head.html +1List Lista
360DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
361DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
362DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
363DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
364DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
365apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
366DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
367apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
368DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +646Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
370apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
371DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
373DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
374DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +517Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
376apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70Wrong PasswordSenha Incorreta
377DocType: ItemVariant OfVariante de
378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
379DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
380DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
381apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
382apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
383DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
384DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
385apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
386DocType: LeadIndustrySetor
387DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
388apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6This is based on transactions against this Company. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
389DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
390DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
391DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +861Delivery NoteGuia de Remessa
393apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
394apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
395apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +436{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
397apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
398DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
399DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
400apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
401apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
402apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
403DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
404DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
405DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
406apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
407apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
408apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
409DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
411apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
412apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
413apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo "Repetir no Dia do Mês"
414DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
415DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
416apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +571Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
417DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
419apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +865Select ItemSelecionar Item
420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
421apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
423apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
424DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
425DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
426apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +402Please see attachmentPor favor, veja o anexo
428DocType: Purchase Order% Received% Recebida
429apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +22Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
432Finished GoodsProdutos Acabados
433DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
434DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
435DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
436apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
438apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
439apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
440DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
441DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
442DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
443apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
444DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
445apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
446apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
447apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
448apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
449DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
450DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
451DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
452DocType: AssetItem NameNome do Item
453DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
454DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
455DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
456DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
457DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
458DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1472Create a new CustomerCriar um novo cliente
460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
461apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
462Purchase RegisterRegisto de Compra
463DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
464DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
465DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
466apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
467DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
468DocType: Student LogMedicalClínico
469apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo de perda
470apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
471apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
472DocType: AnnouncementReceiverRecetor
473apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
474apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
475DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
476DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
477DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
478DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
480DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
481apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
482DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
483DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
484DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
485apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +184Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
487DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
488apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
489DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
490DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
491DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
492DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
493DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
495apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137Non ProfitSem Fins Lucrativos
496DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
497DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
498DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
499apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
500apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
501DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
502apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +157Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
503DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
504apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
505DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
506DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
508DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
509DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
510apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
511DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
512DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
513DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
514DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
515DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
516DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
517apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
518apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
519apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
520DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
521DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
522DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
523DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
524apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
525DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
526DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
530DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
531apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
532apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
533DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
534DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
535DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
536DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
538DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
539DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
540apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +30The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
541DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
542DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
543DocType: Training EventWorkshopWorkshop
544DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
545apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
546apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
548apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
549apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +121Administrative OfficerFuncionário Administrativo
550apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
551apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
552DocType: Timesheet DetailHrsHrs
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +342Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
554DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
555DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
556apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
557apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
558DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
559apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +531To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
561DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
562DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
564Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
565DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
566apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +134Student ApplicationAplicação de estudante
567apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
568apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
569DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
570DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
571apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2442Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
572DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
573DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
574apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
575DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
576apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Define Project type.Definir tipo de projeto.
577DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
578apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +17Setup your Configure seu
579DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
580apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
581apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
582DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
583DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
584DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
585DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
587DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
588DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +347Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
590DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
591DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
592DocType: TerritoryFor referencePara referência
593apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)A Fechar (Cr)
595apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1HelloOlá
596apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
597DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
598DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
599DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
600DocType: BudgetIgnoreIgnorar
601apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +361{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
602apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +279Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
603DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
604apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +155Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
605DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
606DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
607DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
608apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
609DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +130Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
613apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
614apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +63Territory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
617DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
618apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +749Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
619apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/instructor/instructor.py +15Please setup Instructor Naming System in School &gt; School SettingsConfigura o sistema de nomeação do instrutor na escola&gt; Configurações escolares
620DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
621Lead IdID de Potencial Cliente
622DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
623DocType: Training EventCourseCurso
624DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
625apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
627DocType: IssueResolutionResolução
628DocType: C-FormIVIV
629apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76Delivered: {0}Entregue: {0}
630DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
631DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
632DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
633DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
634apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
635DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
636apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +804Sales ReturnRetorno de Vendas
637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
638Total Stock SummaryResumo de estoque total
639DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
640DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
641apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
642DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
643apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
644DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
645DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
646apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Inicial (Cr)
647apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +799Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
648apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
649apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11Please set the CompanyDefina a Empresa
650DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
651DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
652DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
653DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
654DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
655DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
657DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
658apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
659apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181Proposal WritingElaboração de Proposta
660DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
661apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
662DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
663apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
664DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
665apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
666apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35Time TrackingMonitorização de Tempo
667DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
668DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
669DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
670DocType: Training EventConferenceConferência
671DocType: TimesheetBilledFaturado
672DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
673apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
674apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +723Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
675DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
676DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
677DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
678DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
679DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
680apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
681DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
682apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
683DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
684DocType: Project TaskWeightPeso
685DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
686apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
687DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
690DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
691DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
692DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
694apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
695apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
696DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
697apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
698apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115ManagerGestor
699DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
700apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +127New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
701apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
702DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
703DocType: Installation NoteIN-EM-
704DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
705DocType: IssueResolution DateData de Resolução
706DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
707apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Registo de Horas criado:
708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +890Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
709apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
710DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
711DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
712DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
713DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
715DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
716DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
717DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
718apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
719DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
720DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
721DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
722apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
723apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
724DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
725apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
727DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
728apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
729DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
730apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24Could not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Inicial (Db)
732apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
733GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
734DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
735DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
736DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
737DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
738apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +285FinishTerminar
739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +395BaseBase
740DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
741DocType: Journal EntryWrite Off AmountLiquidar Quantidade
742DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
743DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
744DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
745DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
746DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
747DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
748DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
749DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
750DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
751DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
752DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
753DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
754apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +84Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
755DocType: InterestInterestJuros
756apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
757DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
759DocType: AccountAccountsContas
760DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
761apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160Templates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
762apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +100MarketingMarketing
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +284Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
764DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
765DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
766apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
767apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +377Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
769DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
770DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
771Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
772DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
773DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
774DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +614Item has variants.O Item tem variantes.
776apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
777DocType: BinStock ValueValor do Stock
778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
779apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +82Tree TypeTipo de Esquema
780DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
781DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
782DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
783DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
784apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +23Please select ProgramSelecione o programa
785DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
786DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
787apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
788DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
789apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
790apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
791apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +58In ValueNo Valor
792DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
793DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
794ReservedReservado
795DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
796DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
799apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
800DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
801DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
802apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +174Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
803apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
804DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
805Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
807DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
808DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
809DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
810apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
811apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
813apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
814apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
815DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
816apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
817apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +12Add CompanyAdicionar empresa
818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +858Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
819DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
821DocType: Warranty ClaimCI-CI-
822apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
823DocType: EmployeeA+A+
824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
825apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +479Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
826DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
827DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
828apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
829apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +109Make TimesheetCriar Registo de Horas
830DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
831DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
832DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
833DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
835DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
836DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +138Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
838DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
839apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
841apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
842apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
843DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +186Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
845DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
846apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +310Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
847DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
848DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
849apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +755No PermissionSem Permissão
851DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
852apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
853apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
854DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
855apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100NosNrs.
856DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
857DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
858apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
860DocType: Supplier QuotationStoppedParado
861DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
862apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
863DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
864apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
865DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
866DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
867Support AnalyticsApoio Analítico
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
869DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
870DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +288Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
875apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
876DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
877DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
878apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
879DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
880apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +332C-Form recordsRegistos de Form-C
881apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
882DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
883apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +348Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
884apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
885DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
886Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
887DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
888DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
889DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
891apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +16Setup InstitutionInstituição de Configuração
892DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
893apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
894DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
895DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
896DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
898apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +102Please select a warehouseSelecione um armazém
899DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
900DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
901DocType: Stock EntrySTE-STE-
902DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
903apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
904DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
906apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
907DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
908apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
909DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
910DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
911apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
912apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
913DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +349Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
915apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115'Opening''Abertura'
916apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
917DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
918DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
919DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
920Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
921DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
922DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
923apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
924apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
925DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
926DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
927DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
928DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
929DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
930apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +95BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
932DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
933DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
934DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
935apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +96Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
937apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +360Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
938DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
939apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
940apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
941DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
943DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
944DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
945DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
946Available QtyQtd Disponível
947DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
948DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
949DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
950DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
951DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
952apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +102The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
953DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
954DocType: Job ApplicantHoldManter
955DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
956DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
957DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
958DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
959DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +811Purchase ReceiptRecibo de Compra
961Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
963apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +305Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +196Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
965apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
966DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
967apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
968apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +558BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
969DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
970apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
971apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
973DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
974apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
975DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
976apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
977DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
978apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +62Balance ValueValor de Saldo
979apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
980apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
981DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
982apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
983DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
984DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
986DocType: Fee StructureComponentsComponentes
987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +251Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
988DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +913Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
990DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
991DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
993apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +248Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
994DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
995DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
996DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
997DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
998apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +46The BrandA Marca
999DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1000DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1001DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
1002DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +745New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1004DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1005apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1006DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1007LeaderBoardEntre os melhores
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +758Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1009DocType: Payment RequestPaidPago
1010DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1011DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1012DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1013DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1014DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1015DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1016DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
1018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1020DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
1021apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +624Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1023DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
1025DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1026DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1027apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
1028Company NameNome da Empresa
1029DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1030apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +863Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
1031DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1032apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1033DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1034DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1035DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1038apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1039DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1040DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +731All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1042apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1043apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1044apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101MeterMetro
1045DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1046DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1047DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1049DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1050apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +47Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1051DocType: Timesheet DetailBillFatura
1052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1053apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +199WhiteBranco
1054DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1056DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1057DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1058DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782Make Registar
1060DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1061DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1062apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1063apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1064apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1065DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1066apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +466Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1068DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1069DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1070DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1071apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13Schedule CourseCalendário de Cursos
1072apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +219Stock OptionsOpções de Stock
1073DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1075apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +349Qty for {0}Qtd para {0}
1076DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1077apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1078DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1079DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1080DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1081DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1082DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1083DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1084DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1085apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1086apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1087DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1088apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +632Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1089DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1091DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1092apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +11DiscountDesconto
1093DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1094DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1095DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1096DocType: WorkstationWagesSalários
1097DocType: TaskUrgentUrgente
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1099apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84Unable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1100apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1101DocType: ItemManufacturerFabricante
1102DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1103DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1104DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1105DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1106apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Vendas
1107DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1109DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1110DocType: IssueIssueIncidente
1111DocType: AssetScrappedDescartado
1112apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1113DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1114apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1115apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1116apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1117DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1118DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1119Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1120apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1121DocType: EmployeeA-A-
1122DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1124apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1125DocType: GL EntryAgainstEm
1126DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1127DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1562ZIP CodeCódigo Postal
1129apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1130DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1131apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1132DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1133DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1134DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1135DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1136DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1137DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1138apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1139DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1140apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1141apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1142apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1143apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1144DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1145DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1146apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1147apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1148apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1149apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1150apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +61All BOMsTodos os BOMs
1151DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1152DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1153apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +420Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1154DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1155DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1156DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1157DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1158apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +225{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1160apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1161DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1162apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +159Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1163DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1164DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1165apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +211As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1167DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1168DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1169DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1170apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +233Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1171apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +67Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1172Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1174DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1175apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +210Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1176DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1177DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1178DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
1179apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1180apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +24First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1181DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1182DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1183apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1184Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1185DocType: LeadConsultantConsultor
1186DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1188apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1189GST Sales RegisterGST Sales Register
1190DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1191apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1194apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108ManagementGestão
1195DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1196DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1197DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1198DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1199apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79CautionCuidado
1200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +787Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1201DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1202DocType: ItemUOMsUNIDs
1203apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1206DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +23Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1208DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1209DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1210apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1211DocType: AccountBalance SheetBalanço
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +701Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1213DocType: QuotationValid TillVálida até
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2403Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1215apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1217DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1218DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1219DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1221apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +295Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1222Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1223DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1224DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1226apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1227DocType: HolidayHolidayFérias
1228DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1229DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1230DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1232DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1233apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1234DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1235DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1236DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1237DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1239apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1240Trial BalanceBalancete
1241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +449Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1242apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1243DocType: Sales OrderSO-SO-
1244apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1245DocType: EmployeeO-O-
1246apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180ResearchPesquisa
1247DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1248apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1249DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1252DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1253apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +505An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1255apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +366Rest Of The WorldResto Do Mundo
1257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1258Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1259DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1260apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1262apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1263DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1264DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1266DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1267DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1268DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1269DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1270DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1271DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1272DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1273DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1274DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1275DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1276DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1277DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1278Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1279apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +51Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1281Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1284DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
1285apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +123Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1286DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1287DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1288DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1289apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +74to a
1291DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +337Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1295DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1296apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +70Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1297DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
1298apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1299apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +222Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +167The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1301apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188SmallPequeno
1302DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1304DocType: Project% Completed% Concluído
1305Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1306apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1307DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1308DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1309DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1310apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1311DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92ContractContrato
1313DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +868UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +750Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1319apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1320DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1322DocType: Student ApplicantAPAP
1323DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1324apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1325DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1326DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1327DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1328DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1329DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +410{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1331DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1332DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1333DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1334DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1335DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1337apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +73Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +576Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1339apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1342apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +215Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1343DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1344DocType: ItemITEM-ITEM-
1345apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1346DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1347DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1348Team Updatesequipe Updates
1349apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +885For SupplierPara o Fornecedor
1350DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1351DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1353apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1354DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
1355apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1357DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1360DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1361DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1362apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1363DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1364apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140{0} items in progress{0} itens em progresso
1365DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1366DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1367DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1368apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1369apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +564BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1370DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1371DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1372DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1373DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
1374DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1375DocType: Sales PartnerAgentAgente
1376DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1377DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1378DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1379DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1380DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1381apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145HardwareHardware
1382DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1383DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1384apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83Privilege LeaveLicença Especial
1386DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1387apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18perpor
1388apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1389DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1390DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1391DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1392DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
1393DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1394BOM BrowserNavegador da LDM
1395apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
1396DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +82Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1399apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1400apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325FoodComida
1401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1402DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1403apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1404apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32Enrolling studentestudante de inscrição
1405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1407DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1408Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1409apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1411DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1412DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1413DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1414DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1415DocType: EmployeeEMP/EMP/
1416apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +107Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1417DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
1420DocType: Activity CostProjectsProjetos
1421DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1422apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1423DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1424DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1426DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1427apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1428DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1429DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1430apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1431DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1432apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1433DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1434DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1435DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1436DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1437DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1439DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1441DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1442apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +676Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1443apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +350Max: {0}Máx.: {0}
1444apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1445DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1446apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1447apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1448DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountMontante de Compra
1450DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +58Chart of AccountsPlano de Contas
1452DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +555cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +684Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1455DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1456DocType: EmployeeOwnedPertencente
1457DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1458DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1459Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1460DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +114Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1462DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1463DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1464DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1465Accounts BrowserNavegador de Contas
1466DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1467DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1468DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1469Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1471DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1472apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96ApprenticeAprendiz
1473DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1475DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1476DocType: Supplier Scorecard PeriodSSC-SSC-
1477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1478DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1479DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +238Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1481DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1482DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1483apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1484DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1486DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1488DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1490apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1491DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1492DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1493DocType: Course ScheduleSHSH
1494DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1495apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57Sub AssembliesSubmontagens
1496DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1497DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1498DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1499DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809Packing SlipNota Fiscal
1502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1503apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1505apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1506DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1507apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116AnalystAnalista
1508DocType: ItemInventoryInventário
1509DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1510DocType: Quality InspectionQI-QI-
1511DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1512apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1513DocType: School SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1514DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1515DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1516apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138GovernmentGoverno
1517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1518apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +59Institute NameNome do Instituto
1519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1520apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1521DocType: CompanyServicesServiços
1522DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1523DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1524apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1002Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1525DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1526apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1527DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1530apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1531DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1532DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1533DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1534DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1535apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1538DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1540DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1541DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1542apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1543DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1544DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1545apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1546apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Create LeadsCriar Leads
1547DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1548DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1550DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1551DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1552DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1553DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard Fornecedor
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1555Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1556DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1557DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1558DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1560DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1561DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1562DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1564DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1566DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1567DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1568apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1569DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1570DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1571DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1572DocType: Expense ClaimEXPEXP
1573apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1574apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1575DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1576DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1577DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2587Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1579apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100BoxCaixa
1580apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +999Possible SupplierFornecedor possível
1581DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1582apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1583DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1584DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1585DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1586DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1587apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1588apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1589DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1590apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1591DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1592apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1593DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1595Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1596Lead NameNome de Potencial Cliente
1597POSPOS
1598DocType: C-FormIIIIII
1599apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2}
1602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1604DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1606DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1607DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1608DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1609apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1610apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1612DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1613apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +190Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1615DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1616DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1617Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1618DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1621apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1622apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74Make QuotationFaça Cotação
1623apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1624DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1627DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1628DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1629apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +250Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1630DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1074Search ItemPesquisar Item
1632apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1634DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +397Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1636apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +611Already completedJá foi concluído
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1639apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1640apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +353Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1642apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46Age (Days)Idade (Dias)
1643DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1644DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
1645DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1647apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1648apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1649DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1651DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +213{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1653DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1654DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1655DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1657DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1658apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1659apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +111{0}% Billed{0}% Faturado
1660apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1661DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1662apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1663DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1664apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1665DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1666DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1667DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1668apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1670DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1671apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +61{frequency} Digest{Frequency} Digest
1672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do Item&gt; Item Group&gt; Brand
1673DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1675apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1677DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +244Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1680DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1681apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44No assessment plan linked with this assessment groupNenhum plano de avaliação vinculado a este grupo de avaliação
1682Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1683apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1684apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1685apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1686apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1687DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1688DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1689DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1690apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +29Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1691apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1692apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1694DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1695apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1697apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1698apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1699apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
1700Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1701DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1702DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1703DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1704DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1706DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1708DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1709DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1710DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1711apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65'Total''Total'
1713DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1714DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1716apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1717DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1718DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1719DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1720DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1721DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1722DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1723apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1724apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1725apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17FulfillmentCumprimento
1726apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1728Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +265Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1730DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1731apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1732DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1733DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1734apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1735DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1736Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1737DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1738DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +159Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1740apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +134Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1741DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1742DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1743DocType: Material RequestTransferredTransferido
1744DocType: VehicleDoorsPortas
1745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +201ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1746DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1747DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
1748DocType: Packing SlipPS-PS-
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1750apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +118A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1751apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
1752DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1753DocType: Sales InvoicePlace of SupplyLocal de fornecimento
1754DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1755DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1756DocType: HomepageProductsProdutos
1757DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1758DocType: EmployeeAB+AB+
1759DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
1760DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1761apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +293Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1763DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1764DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1765Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1766DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1767apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28Opening BalancesBalanços de abertura
1768DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1769apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +713OfflineOff-line
1770DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1772DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1773DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1774apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
1775DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1776apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1777DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1778DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1779DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1780DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1781apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +201MainPrincipal
1783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60VariantVariante
1784DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1785DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1787DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1788apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1789DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1790DocType: ItemVariantsVariantes
1791apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1078Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1792DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1794DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1795DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1796DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1797DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1798DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1799apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1800apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1801DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1802DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1803DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1804DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1805apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1806apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +246Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1808apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1810DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1811apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1812apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying SettingsNão pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar
1813apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +212Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1814DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1815DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1816DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
1817DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1818apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +561BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1819DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1820apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782PaymentPagamento
1822apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
1823apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81Manage your ordersGerir as suas encomendas
1824DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1826DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1827DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1828DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +160Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1831apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1832apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
1833apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1834DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1835DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1836DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1837DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1839apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +120AssociateSócio
1840DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2121New CartNew Cart
1842apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1843DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1844DocType: VehicleWheelsRodas
1845DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1846DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1847DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1848DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1849DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
1850DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1851apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1852DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1855Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1856DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1857apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1859DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1860apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +243Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1861DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +190Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1863DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1864DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1867DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1868DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1869DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1870DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1871DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1872apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11Update ResponseAtualizar Resposta
1873apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +208You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1874DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1875apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1877DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1878DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1879apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1880DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1881DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1882DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1883DocType: BudgetBudgetOrçamento
1884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1886apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1887DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1888apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
1889apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1891DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1892DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
1893DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1894apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1895apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1896DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1897Amount to DeliverMontante a Entregar
1898apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1899DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
1900DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1901apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1902DocType: School SettingsInstructor Records to be created byRegistros de instrutor a serem criados por
1903apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1904DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
1905Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1906DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1907DocType: SupplierWarn POsAvisar POs
1908Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
1909apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1911DocType: Pricing RuleSellingVendas
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +375Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1913DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1914DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +303Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1916DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
1918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1919apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1920DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1921DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1922DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1923apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1925DocType: AssetSoldVendido
1926Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1927apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1928DocType: AccountFrozenSuspenso
1929Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
1930DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1931DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1932DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1933DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1934apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +74Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
1937DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1939DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1940apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1941DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1942DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1943DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
1944DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
1945DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1946DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1947Qty to OrderQtd a Encomendar
1948DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1949apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1950DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1951DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1952apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1953DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
1954DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1955DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1956DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344Make PaymentFaça o pagamento
1958DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1960DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1961apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
1962Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1963Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1964DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1965DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1966DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1968apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +333Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +333Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1970DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
1971apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1973apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100PairPar
1974apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +902Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
1975DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1976apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
1977DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1978apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1979DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1980DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1981apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +96Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
1982apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
1983DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1984apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +157Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1985DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1986DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +192Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1988Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1989DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +370Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1991Quotation TrendsTendências de Cotação
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1994DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1995DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
1996apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +38Add CustomersAdicionar clientes
1997apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1998DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1999DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
2000Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
2001DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +155Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2003DocType: Purchase InvoiceSEZSEZ
2004DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
2005DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
2006DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
2007DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
2008DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do fornecedor em pé
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +424Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2010apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2011DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
2012Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
2013apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
2014DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2015DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
2016DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
2017DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
2018DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2019DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2020DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2021DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
2022apps/erpnext/erpnext/hooks.py +132TimesheetsRegisto de Horas
2023DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
2024DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
2025apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
2026DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
2027DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
2028apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +544Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
2029DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2030apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +286Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
2032apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
2033DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
2034apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
2035DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
2036apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100UnitUnidade
2037apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
2038Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
2039DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2040DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2041DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2042apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +97Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2043DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
2045apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
2046DocType: IssueSupportApoiar
2047BOM SearchPesquisa da LDM
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
2049DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2050apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2051DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2053apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2054DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2055apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +292Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2056apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2057DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1032Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
2059DocType: Salary ComponentDeductionDedução
2060apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2061DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
2062apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2063apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2064DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
2065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
2066DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
2067apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +53Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
2069apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
2070apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +764QuotationCotação
2071apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +957Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
2072DocType: QuotationQTN-QUEST-
2073DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2074Production AnalyticsAnalytics produção
2075apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +190Cost UpdatedCusto Atualizado
2076DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
2077apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2078DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2079DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2080DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard SetupConfiguração do Scorecard Fornecedor
2081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2082DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
2083apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2084DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2085DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2086DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2087apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +221Job DescriptionDescrição do Emprego
2088DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2089DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2090apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 NameNome Guardian2
2091apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2092DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2093DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2094SO QtyQtd SO
2095DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2096DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2097DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2098apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2099apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
2100apps/erpnext/erpnext/hooks.py +98ShipmentsEnvios
2101DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2102DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2103DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2105DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2106DocType: AssetSupplierFornecedor
2107DocType: C-FormQuarterTrimestre
2108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2109DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2110apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2111DocType: Payment RequestPRPR
2112DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29-Above-Acima
2114DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2115DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2116DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2117apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2118apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2119apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecionar Empresa...
2120DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2121apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +422{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2123DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
2124DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2126apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2128DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2129DocType: Student GuardianOthersOutros
2130DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2131apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2132DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2133DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2134apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2136apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6This covers all scorecards tied to this SetupIsso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
2137apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2139apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
2140DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2141DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2142DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2143apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2144apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2145DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2146apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2147DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2149DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2150DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2151apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2153DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2154apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
2155DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2156DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2157apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2158apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2159DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total de Faturação
2160apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2161apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +80Receivable AccountConta a Receber
2162apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2163DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2164apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentOrdem de Venda para Pagamento
2165apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114CEOCEO
2166DocType: Purchase InvoiceWith Payment of TaxCom Pagamento de Imposto
2167DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2168DocType: Purchase InvoiceTRIPLICATE FOR SUPPLIERTRIPLICADO PARA FORNECEDOR
2169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +859Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2170DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2171DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2172DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
2173apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +961PendingPendente
2174DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2175DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2177DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2178DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2179DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguração de pontuação
2180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2181DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89Full-timeTempo Integral
2183DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2184DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2185DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2186DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2187DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2188DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2189DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2191DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +350Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2193apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamO Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa
2194apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2195apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155Templates of supplier scorecard variables.Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
2196DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2197DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2198DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2199DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2200apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2201apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2202apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +98Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2203DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2205apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção.
2206DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePontuação do fornecedor
2207apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +76Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2208DocType: SupplierWarn RFQsAvisar PDOs
2209DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2210apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2211DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
2212DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +114Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +317BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2215DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2218apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2219DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2222DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2224DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2225DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2227DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2228apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22New AddressNovo Endereço
2229DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2234apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2235DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2236apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +935Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2237DocType: BranchBranchFilial
2238DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2239apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2240DocType: CompanyTotal Monthly SalesTotal de vendas mensais
2241DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2242DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2243apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2244DocType: Program EnrollmentStudent BatchClasse de Estudantes
2245apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119Make StudentFaça Student
2246DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMin GradeMin Grade
2247apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +198You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2248DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2249DocType: Purchase ReceiptSupplier Delivery NoteNota de entrega do fornecedor
2250apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2251apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2252apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2253DocType: Purchase InvoiceE-commerce GSTINE-commerce GSTIN
2254DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2255Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2256apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2257DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2258DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58BuildingsPrédios
2260DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2261DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2262DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2263DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2264apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2266DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2267DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2268DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2269DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2270DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61SoftwaresSoftwares
2272apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2273DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2274apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2468Select Batch NoSelecione lote não
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2276DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2277DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2278DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2279apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2280DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2281DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2282DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2283apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2284apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2286DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +492Bomsboms
2288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +137StoresLojas
2289DocType: Project TypeProjects ManagerGerente de Projetos
2290DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2292DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2293apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328TravelViagens
2294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +180No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2295DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2296DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2297DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2298DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2299apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +37Update CostAtualizar Custo
2300DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +814Transfer MaterialTransferência de Material
2303DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2304apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2305apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +993Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +755Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2307DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2308DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2309DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2310DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2311DocType: TopicTopicTema
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2313DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2314DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2315apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2316DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2317DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2319DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +381Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2323DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeFuncionário
2324DocType: CompanySales Monthly HistoryHistórico mensal de vendas
2325apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +183Select BatchSelecione lote
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2327DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2328apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2329DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2330apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2331apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100Group by VoucherAgrupar por Voucher
2332apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +216Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2334apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2335DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
2338apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +268Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2339apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2340DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +319Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2342apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146PharmaceuticalFarmacêutico
2343apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2344DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem de Venda necessária
2345DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2346apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2347DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2348DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2349DocType: Supplier ScorecardWarn for new Purchase OrdersAvisar novas ordens de compra
2350DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2351DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2352apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2353DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2354DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2355DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2356DocType: Request for Quotation SupplierNo QuoteSem cotação
2357DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2358DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +874Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79Compensatory OffDescanso de Compensação
2362DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2363apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25OrganizationOrganização
2364DocType: BOM Update ToolBOM Update ToolFerramenta de atualização da lista técnica
2365DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2366apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +52Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2367DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2368apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2369apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +167{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2370DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2371apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2372apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +287Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +486Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +484Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2375apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +169You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2376DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2377DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2380apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2381DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2382apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +127{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2383Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Incidentes
2384DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2385apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2386DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2387apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2388apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
2389apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2390DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +428The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2392DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2393DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2394DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2395DocType: BOMShow OperationsMostrar Operações
2396Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2397apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68Total AbsentFaltas Totais
2398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +793Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2399apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2400DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2401DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2402DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2403Completed Production OrdersOrdens de Produção Concluídas
2404DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2405DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2406DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2408DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2409DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2410apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2411DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2412Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152Mark PresentMarcar Presença
2414DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2415apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2416DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2417DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2418DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2419DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2420DocType: BOM Update ToolReplace BOMSubstituir lista técnica
2421DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2422DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2423DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2424DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2425DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2426apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +10Assessment Group: Grupo de Avaliação:
2427DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2428apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2429DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
2430DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +243Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2432DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2433apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2434apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +769Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2435DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysperto Opportunity Auto após 15 dias
2436apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +74Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2437apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83End YearFim do Ano
2438apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2439apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2440apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2441DocType: Delivery NoteDN-NE-
2442DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376{0} against Purchase Order {1}{0} no Ordem de Compra {1}
2444DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2445apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2447DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2448DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2449DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2450apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2451DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2452apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +117Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
2453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2454DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2455apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2456DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturação
2457DocType: AssetManualManual
2458DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2459DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2460apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +327e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2461DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2462DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2463DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2465DocType: ItemManufactureFabrico
2466apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +16Setup CompanyEmpresa de Configuração
2467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2468DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2469DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2470DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2471DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2473apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2474DocType: GuardianOccupationOcupação
2475apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2476apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2477DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2478DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2479apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +20You added Tu adicionaste
2480DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2481apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2482DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2483DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2484DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2485DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2486apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2487apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +293or ou
2488DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturação
2489apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Utility ExpensesDespesas de Serviços
2491apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +237Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2493DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria WeightCritérios Peso
2494DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2495DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
2496apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2497DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2498apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsConfigure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos&gt; Configurações de RH
2499apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2500DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +130Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2502apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +130Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2503DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecionar Funcionários
2504DocType: OpportunityPotential Sales DealPotenciais Negócios de Vendas
2505DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Referência
2506DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesImpostos e Encargos Totais
2507DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2508DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2509DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2510sales-browsernavegador-de-vendas
2511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +73LedgerLivro
2512DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2513DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2514DocType: Journal EntryAccounting EntriesRegistos Contabilísticos
2515apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +29Global POS Profile {0} already created for company {1}Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1}
2517DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2519DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2520DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNr. de Série / Lote
2521apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +320Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2522DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2523DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2524DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2525apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58No time sheetsNão há folhas de tempo
2526apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2527apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
2528To ProducePara Produzir
2529apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2531apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101Make UserCriar utilizador
2532DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2533DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2534apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2535apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2536DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsCompra de Itens de Entrada
2537apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2538apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65Arrearatraso
2539apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2541DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2542DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +776DeliveryEntrega
2544DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd Atual
2545apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +16Add SuppliersAdicionar Fornecedores
2546DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte a "Taxa de Materiais Baseados Em" na Seção de Custos
2547apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36PrevAnterior
2548DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2549apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes
2550DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total Atribuído
2551apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +147Set default inventory account for perpetual inventoryDefina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
2552DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2553apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +268Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}Accural entrada de diário para salários de {0} para {1}
2554apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +803LocalStorage is full, did not saveLocalStorage está cheio, não salvou
2555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2556apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +189Room CapacityCapacidade do quarto
2557apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +14RefRef.
2558DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2559apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +45Voucher #Voucher #
2560DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2561DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de Envio
2562DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
2563DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2564DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2566DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptO Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
2567DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2568apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +125Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2569apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o "Preço", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços".
2571apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
2572DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2573apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1094Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
2574apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +816Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2575apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2576DocType: CompanyStock SettingsDefinições de Stock
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +199Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
2578DocType: VehicleElectricElétrico
2579DocType: Task% Progress% de Progresso
2580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2581DocType: TaskDepends on TasksDepende de Tarefas
2582apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
2583DocType: Shopping Cart SettingsAttachments can be shown without enabling the shopping cartOs anexos podem ser mostrados sem ativar o carrinho de compras
2584DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2586DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2587DocType: ProjectTask CompletionConclusão da Tarefa
2588apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +21Not in StockNão há no Stock
2589DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2590DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2591apps/erpnext/erpnext/hooks.py +129IssuesProblemas
2592apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}O estado deve ser um dos {0}
2593DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2594DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Só é necessário para o item de amostra.
2595DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2596apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65No salary slip found between {0} and {1}Sem folha de salário encontrada entre {0} e {1}
2597Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes PV para Solicitação de Compra
2598apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student AdmissionsAdmissão de Estudantes
2599apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +353{0} {1} is disabled{0} {1} está desativado
2600DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturação
2601DocType: Sales InvoiceSINV-RET-SINV-RET-
2602apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191Extra LargeExtra-Grande
2603apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68Total Leavestotal de folhas
2604Profit and Loss StatementCálculo de Lucros e Perdas
2605DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Cheque
2606Sales BrowserNavegador de Vendas
2607DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
2609apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +45LocalLocal
2610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
2611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2612apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190LargeGrande
2613DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductPágina Inicial do Produto Em Destaque
2614apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +231All Assessment GroupsTodos os Grupos de Avaliação
2615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
2616apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +227Total {0} ({1})Total {0} ({1})
2617DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2618apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2619DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Estimativa Padrão
2620apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +26FeeTaxa
2621DocType: Vehicle LogFuel QtyQtd de Comb.
2622DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeTempo de Início Planeado
2623DocType: CourseAssessmentAvaliação
2624DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAtribuído
2625apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +269Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
2626DocType: Student ApplicantApplication StatusEstado da Candidatura
2627DocType: FeesFeesPropinas
2628DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
2629apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +158Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2630apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25Total Outstanding AmountMontante Total em Dívida
2631DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2632DocType: Price ListPrice List MasterDefinidor de Lista de Preços
2633DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
2634S.O. No.Nr. de P.E.
2635apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +201Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}
2636DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável aos Países
2637DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableParameter NameNome do parâmetro
2638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
2639apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52Student Group Name is mandatory in row {0}É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
2640DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageOs produtos a serem mostrados na página inicial do website
2641apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um cliente principal e não pode ser editado.
2642DocType: EmployeeAB-AB-
2643DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar Regra de Fixação de Preços
2644DocType: Employee EducationGraduateLicenciado
2645DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear Dias
2646DocType: Journal EntryExcise EntryRegisto de Imposto Especial
2647apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +64Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}
2648DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc). 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, caso seja aplicável. 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.
2649DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licença
2650DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DetailsFornecedor Detalhes da fatura
2651apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
2652DocType: ProjectCopied FromCopiado de
2653DocType: ProjectCopied FromCopiado de
2654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +94Name error: {0}Nome de erro: {0}
2655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8ShortageEscassez
2656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +207{0} {1} does not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
2657apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
2658DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
2659Salary Registersalário Register
2660DocType: WarehouseParent WarehouseArmazém Principal
2661DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
2662apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +497Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
2663apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
2664DocType: BinFCFS RatePreço FCFS
2665DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMontante em Dívida
2666apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71Time(in mins)Tempo (em minutos)
2667DocType: Project TaskWorkingA Trabalhar
2668DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila de Stock (FIFO)
2669apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +119Financial YearAno financeiro
2670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +41{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à Empresa {1}
2671apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
2672apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119Cost as onCusto como em
2673DocType: AccountRound OffArredondar
2674Requested QtyQtd Solicitada
2675DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUtilizar para o Carrinho de Compras
2676apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}Não existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item válidos para o Item {2}
2677apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +77Select Serial NumbersSelecione números de série
2678DocType: BOM ItemScrap %Sucata %
2679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
2680DocType: Maintenance VisitPurposesObjetivos
2681apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +111Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
2682apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +24Add CoursesAdicionar Cursos
2683apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
2684RequestedSolicitado
2685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +89No RemarksSem Observações
2686DocType: Purchase InvoiceOverdueVencido
2687DocType: AccountStock Received But Not BilledStock Recebido Mas Não Faturados
2688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87Root Account must be a groupA Conta Principal deve ser um grupo
2689DocType: FeesFEE.PROPINA.
2690DocType: Employee LoanRepaid/ClosedReembolsado / Fechado
2691DocType: ItemTotal Projected QtyQtd Projetada Total
2692DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de Distribuição
2693DocType: CourseCourse CodeCódigo de Curso
2694apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +331Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
2695DocType: Supplier ScorecardSupplier VariablesVariáveis do Fornecedor
2696DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
2697DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
2698DocType: Salary DetailCondition and Formula HelpSeção de Ajuda de Condições e Fórmulas
2699apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
2700DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFatura de Vendas
2701DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo da Parte
2702apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +474Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2703DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2704DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Registo Bancário para o salário total pago, para os critérios acima selecionados
2705DocType: Purchase InvoiceDeemed ExportExceção de exportação
2706DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabrico
2707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
2708DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +400Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
2710apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +49You have already assessed for the assessment criteria {}.Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
2711DocType: Vehicle ServiceEngine OilÓleo de Motor
2712DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipa de Vendas1
2713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39Item {0} does not existO Item {0} não existe
2714DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço de Cliente
2715DocType: Employee LoanLoan DetailsDetalhes empréstimo
2716DocType: CompanyDefault Inventory AccountConta de inventário padrão
2717apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
2718DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional Em
2719DocType: AccountRoot TypeTipo de Fonte
2720DocType: ItemFIFOFIFO
2721apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +132Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2722apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +29PlotGráfico
2723DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
2724DocType: BOMItem UOMUNID de Item
2725DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
2726apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150Target warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
2727DocType: Cheque Print TemplatePrimary SettingsDefinições Principais
2728DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressEscolha um Endereço de Fornecedor
2729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +380Add EmployeesAdicionar Funcionários
2730DocType: Purchase Invoice ItemQuality InspectionInspeção de Qualidade
2731apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +187Extra SmallExtra-pequeno
2732DocType: CompanyStandard TemplateModelo Padrão
2733DocType: Training EventTheoryTeoria
2734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +777Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
2735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
2736DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
2737DocType: Payment RequestMute EmailEmail Sem Som
2738apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
2739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +671Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
2740apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
2741DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2742apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +165Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2743apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +68No replies fromSem respostas de
2744DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Efetivo
2745DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredTransferir Materiais Necessários
2746DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
2747DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo e Custo Estimados
2748DocType: BinBinCaixa
2749DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS Enviados
2750DocType: AccountExpense AccountConta de Despesas
2751apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2752apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +194ColourCor
2753DocType: Assessment Plan CriteriaAssessment Plan CriteriaCritérios plano de avaliação
2754DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersPrevenir ordens de compra
2755DocType: Training EventScheduledProgramado
2756apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for quotation.Solicitação de cotação.
2757apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2758DocType: Student LogAcademicAcadémico
2759apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +489Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
2760DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione a distribuição mensal para distribuir os objetivos desigualmente através meses.
2761DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de Avaliação
2762DocType: Stock ReconciliationSR/SR/
2763DocType: VehicleDieselGasóleo
2764apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +329Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2765Student Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal de Estudante
2766apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}O(A) funcionário(a) {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
2767apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de Início do Projeto
2768apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +5UntilAté
2769DocType: Rename ToolRename LogRenomear o Registo
2770apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27Student Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
2771apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27Student Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
2772DocType: HR SettingsMaintain Billing Hours and Working Hours Same on TimesheetManter Horas de Faturáveis e Horas de Trabalho no Registo de Horas
2773DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoNo Nr. de Documento
2774DocType: BOMScrapSucata
2775apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +171Go to InstructorsIr para instrutores
2776apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
2777DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +131Warehouses with existing transaction can not be converted to group.Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
2779DocType: Assessment Result ToolResult HTMLresultado HTML
2780apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35Expires OnExpira em
2781apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117Add StudentsAdicionar alunos
2782apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169Please select {0}Por favor, selecione {0}
2783DocType: C-FormC-Form NoNr. de Form-C
2784DocType: BOMExploded_itemsVista_expandida_de_items
2785apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +93List your products or services that you buy or sell.Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
2786DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Não Marcada
2787apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +128ResearcherInvestigador
2788DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Estudante de Inscrição no Programa
2789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
2790apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade a ser efetuada.
2791DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtd Devolvida
2792DocType: EmployeeExitSair
2793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2794apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
2795DocType: BOMTotal Cost(Company Currency)Custo Total (Moeda da Empresa)
2796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +314Serial No {0} createdNr. de Série {0} criado
2797DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do website
2798DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18Suplier NameNome suplier
2800DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Folhas de Presença
2801DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPode inserir qualquer dado manualmente
2802DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação de Despesas
2803apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +216Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2804DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSó são permitidos nós de folha numa transação
2805DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de Despesas
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +83Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
2808apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58Batch is mandatory in row {0}O lote é obrigatório na linha {0}
2809apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58Batch is mandatory in row {0}O lote é obrigatório na linha {0}
2810DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem de Recibo de Compra Fornecido
2811DocType: Payment EntryPayPagar
2812apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24To DatetimePara Data e Hora
2813apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54Course Schedules deleted:Cronogramas de Curso eliminados:
2814apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
2815DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
2816apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +86Printed OnImpresso Em
2817DocType: ItemInspection Required before DeliveryInspeção Requerida antes da Entrega
2818DocType: ItemInspection Required before PurchaseInspeção Requerida antes da Compra
2819apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93Pending ActivitiesAtividades Pendentes
2820apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +98Your OrganizationSua organização
2821DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Propinas
2822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2823apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149AmtMtt
2824DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotificar Empregado
2825DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignInsira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
2826apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2827apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30Select Fiscal YearSelecionar Ano Fiscal
2828apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +114Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
2829apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2830DocType: CompanyChart Of Accounts TemplateModelo de Plano de Contas
2831DocType: AttendanceAttendance DateData de Presença
2832apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +293Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
2833DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
2834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
2835DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2836DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de Postagem
2837DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203Mark Half DayMarcar Meio Dia
2839DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipa de Vendas
2840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85Duplicate entryDuplicar registo
2841DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Estudantes
2842DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +491[Error][Erro]
2844DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda.
2845Employee BirthdayAniversário do Funcionário
2846DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
2847apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +210Limit CrossedLimite Ultrapassado
2848apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de Risco
2849apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
2850apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}
2851DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número Inteiro
2852DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
2853DocType: Purchase InvoiceInvoice CopyCópia de fatura
2854apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49Serial No {0} does not existO Nr. de Série {0} não existe
2855DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do Cliente (Opcional)
2856DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2857DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Fatura
2858DocType: Shopping Cart SettingsOrdersPedidos
2859DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador de Licenças
2860apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +251Please select a batchSelecione um lote
2861DocType: Assessment GroupAssessment Group NameNome do Grupo de Avaliação
2862DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabrico
2863DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm utilizador com a função de "Aprovador de Despesas"
2864DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Receção
2865DocType: Daily Work Summary SettingsSelect CompaniesSeleccionar Empresas
2866Issued Items Against Production OrderItens Enviados nas Ordens de Produção
2867DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe Alvo
2868apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24All JobsTodos os Empregos
2869DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados desta Ordem de Venda
2870DocType: Program EnrollmentMode of TransportationModo de transporte
2871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49Period Closing EntryRegisto de Término de Período
2872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
2873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +357Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
2874DocType: AccountDepreciationDepreciação
2875apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor(es)
2876DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta de Assiduidade do Funcionário
2877DocType: Guardian StudentGuardian Studentguardião Student
2878DocType: SupplierCredit LimitLimite de Crédito
2879DocType: Production Plan Sales OrderSalse Order DateData da Ordem de Venda
2880DocType: Salary ComponentSalary ComponentComponente Salarial
2881apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +490Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
2882DocType: GL EntryVoucher NoVoucher Nr.
2883Lead Owner EfficiencyEficiência do proprietário principal
2884Lead Owner EfficiencyEficiência do proprietário principal
2885DocType: Leave AllocationLeave AllocationAtribuição de Licenças
2886DocType: Payment RequestRecipient Message And Payment DetailsMensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
2887DocType: Training EventTrainer EmailEmail do Formador
2888apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546Material Requests {0} createdForam criadas as Solicitações de Material {0}
2889DocType: Production Planning ToolInclude sub-contracted raw materialsIncluir matérias-primas subcontratadas
2890apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2891DocType: Purchase InvoiceAddress and ContactEndereço e Contacto
2892DocType: Cheque Print TemplateIs Account PayableÉ Uma Conta A Pagar
2893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +272Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
2894DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltimo Dia do Mês Seguinte
2895DocType: Support SettingsAuto close Issue after 7 daysFechar automáticamente incidentes após 7 dias
2896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
2897apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +312Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
2898apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8Student ApplicantCandidatura de Estudante
2899DocType: Purchase InvoiceORIGINAL FOR RECIPIENTORIGINAL PARA RECEPTOR
2900DocType: Asset Category AccountAccumulated Depreciation AccountConta de Depreciação Acumulada
2901DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesSuspender Registos de Stock
2902DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudante de embarque
2903DocType: AssetExpected Value After Useful LifeValor Previsto Após Vida Útil
2904DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reencomenda no Armazém
2905DocType: Activity CostBilling RatePreço de faturação padrão
2906Qty to DeliverQtd a Entregar
2907Stock AnalyticsAnálise de Stock
2908apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +483Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
2909DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoNo Nr. de Dados de Documento
2910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +98Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
2911DocType: Quality InspectionOutgoingSaída
2912DocType: Material RequestRequested ForSolicitado Para
2913DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeNo Tipo de Documento
2914apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +393{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} foi cancelado ou encerrado
2915DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
2916apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
2917DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazém de Trabalho a Decorrer
2918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +111Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
2919apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56Attendance Record {0} exists against Student {1}Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
2920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2921apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
2922apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15Manage AddressesGerir Endereços
2923DocType: AssetItem CodeCódigo do Item
2924DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCriar Ordens de Produção
2925DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Dados CMA
2926apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +116Select students manually for the Activity based GroupSelecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
2927DocType: Journal EntryUser RemarkObservação de Utiliz.
2928DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Mercado
2929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +918Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
2930DocType: Supplier Scorecard PeriodVariablesVariáveis
2931DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno do Funcionário
2932apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239Closing (Dr)A Fechar (Db)
2933DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho do Cheque
2934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232Serial No {0} not in stockO Nr. de Série {0} não está em stock
2935apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169Tax template for selling transactions.O modelo de impostos pela venda de transações.
2936DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountLiquidar Montante em Dívida
2937apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27Account {0} does not match with Company {1}A Conta {0} não coincide com a Empresa {1}
2938DocType: School SettingsCurrent Academic YearAno Acadêmico em Curso
2939DocType: School SettingsCurrent Academic YearAno Acadêmico em Curso
2940DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUNID de Stock Padrão
2941DocType: AssetNumber of Depreciations BookedNúmero de Depreciações Reservadas
2942apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32Against Employee Loan: {0}Contra Employee Empréstimo: {0}
2943DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Receção
2944DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Solicitações de Materiais
2945DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola/Universidade
2946DocType: Payment RequestReference DetailsDados de Referência
2947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountO Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
2948DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtd Disponível no Armazém
2949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Billed AmountMontante Faturado
2950DocType: AssetDouble Declining BalanceSaldo Decrescente Duplo
2951apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +179Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
2952DocType: Student GuardianFatherPai
2953apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
2954DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação Bancária
2955DocType: AttendanceOn Leaveem licença
2956apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Get UpdatesObter Atualizações
2957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
2958apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +147Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
2959apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301Leave ManagementGestão de Licenças
2960apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106Group by AccountAgrupar por Conta
2961DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente Entregue
2962DocType: LeadLower IncomeRendimento Mais Baixo
2963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
2965apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0}Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
2966apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +130Go to ProgramsIr para Programas
2967apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2968apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +886Production Order not createdOrdem de produção não foi criado
2969apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
2970apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
2971DocType: AssetFully DepreciatedTotalmente Depreciados
2972Stock Projected QtyQtd Projetada de Stock
2973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +432Customer {0} does not belong to project {1}O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2974DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLHTML de Presenças Marcadas
2975apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2976DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderOrdem de Compra do Cliente
2977apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112Serial No and BatchO Nr. de Série e de Lote
2978DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDa Empresa
2979apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +40Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
2980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +77Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2981DocType: Supplier Scorecard PeriodCalculationsCálculos
2982apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89Value or QtyValor ou Qtd
2983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +430Productions Orders cannot be raised for:Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
2984apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101MinuteMinuto
2985DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Compra
2986apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +75Go to SuppliersIr para Fornecedores
2987Qty to ReceiveQtd a Receber
2988DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLista de Bloqueio de Licenças Permitida
2989DocType: Grading Scale IntervalGrading Scale IntervalGrading Scale Interval
2990apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
2991DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
2992DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
2993apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59All WarehousesTodos os Armazéns
2994DocType: Sales PartnerRetailerRetalhista
2995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +111Credit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
2996apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +122All Supplier TypesTodos os Tipos de Fornecedores
2997DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar Por Extenso
2998apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedÉ obrigatório colocar o Código do Item porque o Item não é automaticamente numerado
2999apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
3000DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem do Cronograma de Manutenção
3001DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
3002DocType: Production OrderPRO-PRO-
3003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
3004apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48Make Salary SlipCriar Folha de Vencimento
3005apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +813Add All SuppliersAdicionar todos os fornecedores
3006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +81Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
3007apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +40Browse BOMPesquisar na LDM
3008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155Secured LoansEmpréstimos Garantidos
3009DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEditar postagem Data e Hora
3010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +101Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
3011DocType: Academic TermAcademic YearAno Letivo
3012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
3013DocType: LeadCRMCRM
3014DocType: Purchase InvoiceNN
3015DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
3016DocType: Purchase InvoiceGST DetailsGST Detalhes
3017apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154Email sent to supplier {0}Email enviado ao fornecedor {0}
3018DocType: OpportunityOPTY-OPTD-
3019apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19Date is repeatedA data está repetida
3020apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignatário Autorizado
3021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215Leave approver must be one of {0}O aprovador de licença deve pertencer a/ao {0}
3022DocType: Hub SettingsSeller EmailEmail do Vendedor
3023DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
3024DocType: Training EventStart TimeHora de início
3025apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +368Select QuantitySelecionar Quantidade
3026DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa alfandegária
3027apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
3028apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65Unsubscribe from this Email DigestCancelar a Inscrição neste Resumo de Email
3029apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +803Get Suppliers ByObter provedores por
3030apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +151Go to CoursesIr para Cursos
3031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28Message SentMensagem Enviada
3032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
3033DocType: C-FormIIII
3034DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
3035DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (Moeda da Empresa)
3036DocType: Salary SlipHour RatePreço por Hora
3037DocType: Stock SettingsItem Naming ByDar Nome de Item Por
3038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
3039DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabrico
3040apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32Account {0} does not existsA Conta {0} não existe
3041DocType: ProjectProject TypeTipo de Projeto
3042apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesDefina Naming Series para {0} via Setup&gt; Configurações&gt; Naming Series
3043apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
3044apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +50Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
3045apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}
3046DocType: TimesheetBilling DetailsDados de Faturação
3047apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150Source and target warehouse must be differentA fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
3048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
3049DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDados de RC
3050DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente Faturado
3051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandDinheiro Em Caixa
3052apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +136Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
3053DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
3054apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3ProgramPrograma
3055DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
3056DocType: Serial NoIs CancelledFoi Cancelado/a
3057DocType: Student GroupGroup Based OnGrupo baseado em
3058DocType: Student GroupGroup Based OnGrupo baseado em
3059DocType: Journal EntryBill DateData de Faturação
3060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20Service Item,Type,frequency and expense amount are requiredÉ necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa
3061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
3062apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +128Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1}Deseja realmente Enviar todas as Folhas de Vencimento de {0} para {1}
3063DocType: Cheque Print TemplateCheque HeightAltura do Cheque
3064DocType: SupplierSupplier DetailsDados de Fornecedor
3065DocType: Setup ProgressSetup ProgressProgresso da Instalação
3066DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado de Aprovação
3067DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar Itens na Plataforma
3068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
3069apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173Wire TransferTransferência Bancária
3070apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132Check allVerificar tudo
3071DocType: Vehicle LogInvoice RefRef. de Fatura
3072DocType: Purchase OrderRecurring OrderOrdem Recorrente
3073DocType: CompanyDefault Income AccountConta de Rendimentos Padrão
3074apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32Customer Group / CustomerGrupo de Clientes / Cliente
3075apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
3076DocType: Sales InvoiceTime SheetsFolhas de Presença
3077DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
3078DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSelecione esta opção se desejar mostrar no website
3079apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
3080Welcome to ERPNextBem-vindo ao ERPNext
3081apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
3082apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
3083DocType: LeadFrom CustomerDo Cliente
3084apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +324CallsChamadas
3085apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +97A ProductUm produto
3086apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +176BatchesLotes
3087DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Montante de Orçamento Total (através de Registos de Tempo)
3088DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUNID de Stock
3089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
3090DocType: Customs Tariff NumberTariff NumberNúmero de tarifas
3091DocType: Production Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtd disponível no WIP Warehouse
3092apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39ProjectedProjetado
3093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
3094apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
3095DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem de Cotação
3096DocType: Employee LoanEmployee Loan ApplicationPedido de empréstimo a funcionário
3097DocType: IssueOpening DateData de Abertura
3098apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +77Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
3099DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransporte público
3100DocType: Journal EntryRemarkObservação
3101DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e Montante
3102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +165Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
3103apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55Leaves and HolidayLicenças e Férias
3104DocType: School SettingsCurrent Academic TermTermo acadêmico atual
3105DocType: School SettingsCurrent Academic TermTermo acadêmico atual
3106DocType: Sales OrderNot BilledNão Faturado
3107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +75Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
3108apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34No contacts added yet.Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
3109DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountMontante do Voucher de Custo de Entrega
3110apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
3111DocType: POS ProfileWrite Off AccountLiquidar Conta
3112apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +78Debit Note AmtNota de débito Amt
3113apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5Discount AmountMontante do Desconto
3114DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolver Na Fatura de Compra
3115DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3116apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56Relation with Guardian1Relação com Guardian1
3117apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
3118apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Item 4
3119DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de Término de Admissão
3120apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29Sub-contractingSub-contratação
3121DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta para Lançamento Contabilístico
3122apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3Student GroupGrupo Estudantil
3123DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSérie de Cotação
3124apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
3125apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1963Please select customerPor favor, selecione o cliente
3126DocType: C-FormII
3127DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo de Depreciação de Ativo
3128DocType: Sales Order ItemSales Order DateData da Ordem de Venda
3129DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtd Entregue
3130DocType: Production Planning ToolIf checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Solicitações de Material.
3131DocType: Assessment PlanAssessment PlanPlano de avaliação
3132DocType: Stock SettingsLimit Percentlimite Percent
3133Payment Period Based On Invoice DatePeríodo De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
3134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54Supplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
3135apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
3136DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
3137DocType: StudentSiblingsIrmãos
3138DocType: Journal EntryStock EntryRegisto de Stock
3139DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferências de Pagamento
3140DocType: C-FormC-FORM-FORM-C-
3141DocType: VehicleInsurance DetailsDados de Seguro
3142DocType: AccountPayableA Pagar
3143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113Please enter Repayment PeriodsPor favor, indique períodos de reembolso
3144apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +365Debtors ({0})Devedores ({0})
3145DocType: Pricing RuleMarginMargem
3146apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNovos Clientes
3147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76Gross Profit %% de Lucro Bruto
3148DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Peso (%)
3149DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liquidação
3150apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7Assessment ReportRelatório de avaliação
3151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
3152DocType: LeadAddress DescDescrição de Endereço
3153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +101Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
3154DocType: Journal EntryJV-JV-
3155DocType: TopicTopic NameNome do Tópico
3156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
3157apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +32Select the nature of your business.Seleccione a natureza do seu negócio.
3158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +73Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2}
3159apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57Where manufacturing operations are carried.Sempre que são realizadas operações de fabrico.
3160DocType: Asset MovementSource WarehouseArmazém Fonte
3161DocType: Installation NoteInstallation DateData de Instalação
3162apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +554Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
3163DocType: EmployeeConfirmation DateData de Confirmação
3164DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor total faturado
3165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
3166DocType: AccountAccumulated DepreciationDepreciação Acumulada
3167DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingStanding NameNome permanente
3168DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDados de Cliente ou Fornecedor
3169DocType: Employee Loan ApplicationRequired by DateExigido por Data
3170DocType: LeadLead OwnerDono de Potencial Cliente
3171DocType: BinRequested QuantityQuantidade Solicitada
3172DocType: EmployeeMarital StatusEstado Civil
3173DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSolitição de Material Automática
3174DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtd de Lote Disponível em Do Armazém
3175DocType: CustomerCUST-CUST-
3176DocType: Salary SlipGross Pay - Total Deduction - Loan RepaymentPagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
3177apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +26Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
3178apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38Salary Slip IDID de Folha de Vencimento
3179apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
3180apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52There were errors while scheduling course on :Houve erros durante a programação do curso em:
3181DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountNa Conta de Rendimentos
3182apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +115{0}% Delivered{0}% Entregue
3183apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +94Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
3184DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentagePercentagem de Distribuição Mensal
3185DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas de Território
3186DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações do Transportador
3187apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +497Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
3188DocType: Cheque Print TemplateStarting position from top edgePosição de início a partir do limite superior
3189apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +31Same supplier has been entered multiple timesO mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
3191DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido da Ordem de Compra
3192apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +139Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
3193apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
3194apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma.
3195DocType: Program EnrollmentWalkingCaminhando
3196DocType: Student GuardianStudent GuardianResponsável do Estudante
3197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +201Valuation type charges can not marked as InclusiveOs encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
3198DocType: POS ProfileUpdate StockActualizar Stock
3199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
3200apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RatePreço na LDM
3201DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento Contabilístico para Sucata
3202apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
3203apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +467Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
3204apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
3205DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingSupplier Scorecard Scoring StandingScorecard do fornecedor pontuação permanente
3206DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados nos Itens
3207apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
3208DocType: Purchase InvoiceTermsTermos
3209DocType: Academic TermTerm NameNome do Termo
3210DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredNecessário Ordem de Compra
3211Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas Por Item
3212DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor Total Sancionado
3213Purchase AnalyticsAnálise de Compra
3214DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemItem da Guia de Remessa
3215DocType: Expense ClaimTaskTarefa
3216DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Linha de Referência #
3217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
3218apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13This is a root sales person and cannot be edited.Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
3219DocType: Salary DetailIf selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.
3220DocType: Salary DetailIf selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.
3221Stock LedgerLivro de Stock
3222apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29Rate: {0}Taxa: {0}
3223DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganhos / Perdas de Câmbios
3224apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7Employee and AttendanceFuncionário e Assiduidade
3225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
3226apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
3227DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusTransfira um relatório que contém todas as matérias-primas com o seu estado mais recente no inventário
3228apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFórum Comunitário
3229apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51Actual qty in stockQuantidade real em stock
3230apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51Actual qty in stockQuantidade real em stock
3231DocType: HomepageURL for "All Products"URL para "Todos os Produtos"
3232DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes do Pedido
3233DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
3234DocType: Supplier Scorecard CriteriaMax ScorePontuação máxima
3235DocType: Cheque Print TemplateWidth of amount in wordLargura do valor por extenso
3236DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
3237DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
3238DocType: ItemStandard Selling RateTaxa de Vendas Padrão
3239DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa à qual este imposto é aplicado
3240apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +65Reorder QtyQtd de Reencomenda
3241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
3242DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de Acerto de Stock
3243apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17Write OffLiquidar
3244DocType: Timesheet DetailOperation IDID de Operação
3245DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH.
3246apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: De {1}
3247DocType: Taskdepends_ondepende_de
3248apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +48Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
3249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores
3250apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
3251DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerEntregas de Fornecedor ao Cliente
3252apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stockNão há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
3253apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177Next Date must be greater than Posting DateA Próxima Data deve ser mais antiga que a Data de Postagem
3254apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +315Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
3255apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
3256apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +71No students FoundNão foi Encontrado nenhum aluno
3257DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Scoring CriteriaCritérios de pontuação do Scorecard do Fornecedor
3258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55Invoice Posting DateData de Lançamento da Fatura
3259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25SellVender
3260DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arredondado
3261DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que fazem parte do pacote.
3262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
3263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +569Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte
3264DocType: Program EnrollmentSchool HouseSchool House
3265DocType: Serial NoOut of AMCSem CMA
3266apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +245Please select QuotationsSelecione Citações
3267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +82Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
3268apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47Make Maintenance VisitEfetuar Visita de Manutenção
3269apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}
3270DocType: CompanyDefault Cash AccountConta Caixa Padrão
3271apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
3272apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6This is based on the attendance of this StudentIsto baseia-se na assiduidade deste Estudante
3273apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178No Students inNão alunos em
3274apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
3275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +206Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
3276apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +213Go to UsersIr aos usuários
3277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
3278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
3279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
3280apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +15Invalid GSTIN or Enter NA for UnregisteredGSTIN inválido ou Digite NA para não registrado
3281DocType: Training EventSeminarSeminário
3282DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeePropina de Inscrição no Programa
3283DocType: ItemSupplier ItemsItens de Fornecedor
3284DocType: OpportunityOpportunity TypeTipo de Oportunidade
3285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16New CompanyNova Empresa
3286apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyAs Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
3287apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
3288DocType: EmployeePrefered Contact EmailContato de Email Preferido
3289DocType: Cheque Print TemplateCheque WidthLargura do Cheque
3290DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
3291DocType: ProgramFee ScheduleCronograma de Propinas
3292DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar Disponibilidade
3293DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar Plano de Contas Baseado Em
3294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
3295Stock AgeingEnvelhecimento de Stock
3296apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38Student {0} exist against student applicant {1}O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
3297apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31TimesheetRegisto de Horas
3298apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +246{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativada
3299apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenDefinir como Aberto
3300DocType: Cheque Print TemplateScanned ChequeCheque Digitalizado
3301DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar emails automáticos para Contactos nas transações A Enviar.
3302DocType: TimesheetTotal Billable AmountValor Total Faturável
3303apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Item 3
3304DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailEmail de Contacto de Cliente
3305DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Dados de Garantia
3306DocType: Sales TeamContribution (%)Contribuição (%)
3307apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
3308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +222ResponsibilitiesResponsabilidades
3309apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +127Validity period of this quotation has ended.O período de validade desta citação terminou.
3310DocType: Expense Claim AccountExpense Claim AccountConta de Reembolso de Despesas
3311DocType: Sales PersonSales Person NameNome de Vendedor/a
3312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
3313apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +201Add UsersAdicionar Utilizadores
3314DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo do Item
3315DocType: ItemSafety StockStock de Segurança
3316apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
3317DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes da conciliação
3318apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Para {0}
3319DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
3320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
3321DocType: Sales OrderPartly BilledParcialmente Faturado
3322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
3323DocType: ItemDefault BOMLDM Padrão
3324apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Debit Note AmountValor da nota de débito
3325apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50Please re-type company name to confirmPor favor, reescreva o nome da empresa para confirmar
3326apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +79Total Outstanding AmtQtd Total Em Falta
3327DocType: Journal EntryPrinting SettingsDefinições de Impressão
3328DocType: Sales InvoiceInclude Payment (POS)Incluir pagamento (POS)
3329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
3330apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomóvel
3331DocType: VehicleInsurance CompanyCompanhia de Seguros
3332DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta de Ativos Imobilizados
3333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +397VariableVariável
3334apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47From Delivery NoteDa Guia de Remessa
3335DocType: StudentStudent Email AddressEndereço de Email do Estudante
3336DocType: Timesheet DetailFrom TimeHora De
3337apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In Stock: Em stock:
3338DocType: Notification ControlCustom MessageMensagem Personalizada
3339apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanco de Investimentos
3340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
3341apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54Student AddressEndereço do estudante
3342apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54Student AddressEndereço do estudante
3343DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
3344DocType: Purchase Invoice ItemRateValor
3345apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95InternEstagiário
3346apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1533Address NameNome endereço
3347DocType: Stock EntryFrom BOMDa LDM
3348DocType: Assessment CodeAssessment CodeCódigo de Avaliação
3349apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64BasicBásico
3350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenEstão congeladas as transações com stock antes de {0}
3351apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
3352apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190e.g. Kg, Unit, Nos, mex: Kg, Unidades, Nrs., m
3353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
3354DocType: Bank Reconciliation DetailPayment DocumentDocumento de Pagamento
3355apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
3356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
3357DocType: Salary SlipSalary StructureEstrutura Salarial
3358DocType: AccountBankBanco
3359apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9AirlineCompanhia Aérea
3360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +818Issue MaterialEnviar Material
3361DocType: Material Request ItemFor WarehousePara o Armazém
3362DocType: EmployeeOffer DateData de Oferta
3363apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33QuotationsCotações
3364apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +692You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
3365apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
3366DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoNr. de Série
3367apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
3368apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
3369apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
3370DocType: Purchase InvoicePrint LanguageIdioma de Impressão
3371DocType: Salary SlipTotal Working HoursTotal de Horas de Trabalho
3372DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesA incluir itens para subconjuntos
3373apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1892Enter value must be positiveO valor introduzido deve ser positivo
3374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +389All TerritoriesTodos os Territórios
3375DocType: Purchase InvoiceItemsItens
3376apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26Student is already enrolled.O Estudante já está inscrito.
3377DocType: Fiscal YearYear NameNome do Ano
3378DocType: Process PayrollProcess PayrollProcessamento de Salários
3379apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +238There are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
3380DocType: Product Bundle ItemProduct Bundle ItemItem de Pacote de Produtos
3381DocType: Sales PartnerSales Partner NameNome de Parceiro de Vendas
3382apps/erpnext/erpnext/hooks.py +123Request for QuotationsSolicitação de Cotações
3383DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountMontante de Fatura Máximo
3384DocType: Student LanguageStudent LanguageStudent Idioma
3385apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23CustomersClientes
3386apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24Order/Quot %Ordem / Quot%
3387apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24Order/Quot %Ordem / Quot%
3388DocType: Student SiblingInstitutionInstituição
3389DocType: AssetPartially DepreciatedParcialmente Depreciados
3390DocType: IssueOpening TimeTempo de Abertura
3391apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
3392apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
3393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +625Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
3394DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular com Base Em
3395DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazém De
3396apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +887No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
3397DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do Supervisor
3398DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de inscrição no programa
3399DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de inscrição no programa
3400DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalAvaliação e Total
3401apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11ScorecardsScorecards
3402DocType: Tax RuleShipping CityCidade de Envio
3403DocType: Notification ControlCustomize the NotificationPersonalizar Notificação
3404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
3405DocType: Sales InvoiceShipping RuleRegra de Envio
3406DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitado a 12 caracteres
3407DocType: Journal EntryPrint HeadingImprimir Cabeçalho
3408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57Total cannot be zeroO total não pode ser zero
3409apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
3410DocType: Process PayrollPayroll FrequencyFrequência de Pagamento
3411DocType: AssetAmended FromAlterado De
3412apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +53Raw MaterialMatéria-prima
3413DocType: Leave ApplicationFollow via EmailSeguir através do Email
3414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
3415DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois do Montante do Desconto
3416DocType: Daily Work Summary SettingsDaily Work Summary SettingsDefinições de Resumo de Trabalho Diário
3417apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1}A Moeda da lista de preços {0} não é semelhante à moeda escolhida {1}
3418DocType: Payment EntryInternal TransferTransferência Interna
3419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179Child account exists for this account. You can not delete this account.Existe uma subconta para esta conta. Não pode eliminar esta conta.
3420apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
3421apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +527No default BOM exists for Item {0}Não existe nenhuma LDM padrão para o Item {0}
3422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +359Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
3423apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +210Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
3424DocType: Leave Control PanelCarry ForwardContinuar
3425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
3426DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
3427ProducedProduzido
3428apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +118Created Salary SlipsFolhas de salário criados
3429DocType: ItemItem Code for SuppliersCódigo do Item para Fornecedores
3430DocType: IssueRaised By (Email)Levantado Por (Email)
3431DocType: Training EventTrainer NameNome do Formador
3432DocType: Mode of PaymentGeneralGeral
3433apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28Last CommunicationÚltima comunicação
3434apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28Last CommunicationÚltima comunicação
3435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +355Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
3436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234Serial Nos Required for Serialized Item {0}É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
3437apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
3438DocType: Journal EntryBank EntryRegisto Bancário
3439DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável A (Designação)
3440Profitability AnalysisAnálise de Lucro
3441DocType: SupplierPrevent POsPrevenir POs
3442apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62Add to CartAdicionar ao Carrinho
3443apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28Group ByAgrupar Por
3444DocType: GuardianInterestsJuros
3445apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +300Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
3446DocType: Production Planning ToolGet Material RequestObter Solicitação de Material
3447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Postal ExpensesDespesas Postais
3448apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Amt)Total (Qtd)
3449apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
3450DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de Série do Item
3451apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
3452apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68Total PresentTotal Atual
3453apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107Accounting StatementsDemonstrações Contabilísticas
3454apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101HourHora
3455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
3456DocType: LeadLead TypeTipo Potencial Cliente
3457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133You are not authorized to approve leaves on Block DatesNão está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
3458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +383All these items have already been invoicedTodos estes itens já foram faturados
3459DocType: CompanyMonthly Sales TargetAlvo de Vendas Mensais
3460apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
3461DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Solicitação de Material Padrão
3462DocType: Supplier ScorecardEvaluation PeriodPeriodo de avaliação
3463apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13UnknownDesconhecido
3464DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsCondições de Regras de Envio
3465DocType: Purchase InvoiceExport TypeTipo de exportação
3466DocType: BOM Update ToolThe new BOM after replacementA LDM nova após substituição
3467apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +659Point of SalePonto de Venda
3468DocType: Payment EntryReceived AmountMontante Recebido
3469DocType: GST SettingsGSTIN Email Sent OnE-mail do GSTIN enviado
3470DocType: Program EnrollmentPick/Drop by GuardianPick / Drop by Guardian
3471DocType: Production Planning ToolCreate for full quantity, ignoring quantity already on orderCriar para a quantidade total, ignorando a quantidade já pedida
3472DocType: AccountTaxImposto
3473apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45Not MarkedNão Marcado
3474DocType: Production Planning ToolProduction Planning ToolFerramenta de Planeamento de Produção
3475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock
3476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock
3477DocType: Quality InspectionReport DateData de Relatório
3478DocType: StudentMiddle NameNome do Meio
3479DocType: C-FormInvoicesFaturas
3480DocType: BatchSource Document NameNome do Documento de Origem
3481DocType: BatchSource Document NameNome do Documento de Origem
3482DocType: Job OpeningJob TitleTítulo de Emprego
3483apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \ have been quoted. Updating the RFQ quote status.{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens \ foram citados. Atualizando o status da cotação RFQ.
3484DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM Cost AutomaticallyAtualize automaticamente o preço da lista técnica
3485apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99Create UsersCriar utilizadores
3486apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101GramGramas
3487DocType: Supplier ScorecardPer MonthPor mês
3488apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
3489apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada de manutenção.
3490DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityAtualizar Taxa e Disponibilidade
3491DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades.
3492DocType: POS Customer GroupCustomer GroupGrupo de Clientes
3493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
3494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +197Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
3495DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do Website
3496apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
3497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +163Please cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro
3498apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
3499DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CMA
3500apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +815ReceiptRecibo
3501Sales RegisterRegisto de Vendas
3502DocType: Daily Work Summary Settings CompanySend Emails AtEnviar Emails Em
3503DocType: QuotationQuotation Lost ReasonMotivo de Perda de Cotação
3504apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +19Select your DomainEscolha o seu Domínio
3505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364Transaction reference no {0} dated {1}Transação de referência nr. {0} datada de {1}
3506apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5There is nothing to edit.Não há nada para editar.
3507apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117Summary for this month and pending activitiesResumo para este mês e atividades pendentes
3508apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +202Add users to your organization, other than yourself.Adicione usuários à sua organização, além de você.
3509DocType: Customer GroupCustomer Group NameNome do Grupo de Clientes
3510apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +100No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
3511apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
3512apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
3513apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22LicenseLicença
3514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +479Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
3515DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
3516DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeNo Tipo de Voucher
3517DocType: ItemAttributesAtributos
3518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
3519apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71Last Order DateData do Último Pedido
3520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
3521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +855Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
3522DocType: StudentGuardian DetailsDados de Responsável
3523DocType: C-FormC-FormForm-C
3524apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18Mark Attendance for multiple employeesMarcar Presença em vários funcionários
3525DocType: VehicleChassis NoNr. de Chassis
3526DocType: Payment RequestInitiatedIniciado
3527DocType: Production OrderPlanned Start DateData de Início Planeada
3528DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação de Documento
3529DocType: Leave TypeIs EncashEstá Liquidado
3530DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças Atribuídas
3531apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
3532DocType: ProjectExpected End DateData de Término Prevista
3533DocType: Budget AccountBudget AmountMontante do Orçamento
3534DocType: Appraisal TemplateAppraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
3535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2}A partir da data {0} para Employee {1} não pode ser antes do funcionário Data juntar {2}
3536apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +23CommercialComercial
3537DocType: Payment EntryAccount Paid ToConta Paga A
3538apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
3539apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
3540DocType: Expense ClaimMore DetailsMais detalhes
3541DocType: Supplier QuotationSupplier AddressEndereço do Fornecedor
3542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
3543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +668Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'Linha {0}# A conta deve ser do tipo "Ativo Fixo"
3544apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37Out QtyQtd de Saída
3545apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +316Rules to calculate shipping amount for a saleAs regras para calcular o montante de envio duma venda
3546apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +34Series is mandatoryÉ obrigatório colocar a Série
3547apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28Financial ServicesServiços Financeiros
3548DocType: Student SiblingStudent IDIdentidade estudantil
3549apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45Types of activities for Time LogsTipos de atividades para Registos de Tempo
3550DocType: Tax RuleSalesVendas
3551DocType: Stock Entry DetailBasic AmountMontante de Base
3552DocType: Training EventExamExame
3553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +450Warehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para o Item {0} do stock
3554DocType: Leave AllocationUnused leavesLicensas não utilizadas
3555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +179CrCr
3556DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturação
3557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287TransferTransferir
3558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +882Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
3559DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
3560apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
3561apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
3562DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar A / Recb De
3563DocType: Naming SeriesSetup SeriesSérie de Instalação
3564DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DatePara Data da Fatura
3565DocType: SupplierContact HTMLHTML de Contacto
3566Inactive CustomersClientes Inativos
3567DocType: Landed Cost VoucherLCVLCV
3568DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de Compra
3569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
3570DocType: Stock EntryDelivery Note NoNr. da Guia de Remessa
3571DocType: Production Planning ToolIf checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be createdSe for selecionado, só as solicitações de material de Compra para matérias-primas finais é que serão incluídas nas Solicitações de Material. Caso contrário, serão criadas Solicitações de Material para os itens de origem
3572DocType: Cheque Print TemplateMessage to showMensagem a mostrar
3573DocType: CompanyRetailRetalho
3574DocType: AttendanceAbsentAusente
3575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566Product BundlePacote de Produtos
3576apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
3577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: Referência inválida {1}
3578DocType: Purchase Taxes and Charges TemplatePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Impostos e Taxas de Compra
3579DocType: Upload AttendanceDownload TemplateTransferir Modelo
3580DocType: TimesheetTS-TS-
3581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
3582DocType: GL EntryRemarksObservações
3583DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta Paga De
3584DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matéria-prima
3585DocType: Journal EntryWrite Off Based OnLiquidação Baseada Em
3586apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65Make LeadCrie um Potencial Cliente
3587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
3588DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar Campo do Código de Barras
3589apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +782Send Supplier EmailsEnviar Emails de Fornecedores
3590apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas.
3591apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127Installation record for a Serial No.Registo de Instalação para um Nr. de Série
3592DocType: Guardian InterestGuardian InterestInteresse do Responsável
3593apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177TrainingFormação
3594DocType: TimesheetEmployee DetailDados do Funcionário
3595apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
3596apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
3597apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equalA Próxima Data e Repetir no Dia do Mês Seguinte devem ser iguais
3598apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11Settings for website homepageDefinições para página inicial do website
3599apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +38RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
3600DocType: Offer LetterAwaiting ResponseA aguardar Resposta
3601apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +60AboveAcima
3602apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +217Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
3603DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMencionar se a conta a pagar não padrão
3604apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +303Same item has been entered multiple times. {list}O mesmo item foi inserido várias vezes. {Lista}
3605apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +18Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
3606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
3607DocType: Training Event EmployeeOptionalOpcional
3608DocType: Salary SlipEarning & DeductionRemunerações e Deduções
3609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
3610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
3611DocType: Holiday ListWeekly OffSemanas de Folga
3612DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por ex: 2012, 2012-13
3613apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
3614DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolver na Fatura de Venda
3615apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32Item 5Item 5
3616DocType: Serial NoCreation TimeHora de Criação
3617apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62Total RevenueReceitas Totais
3618DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpAjuda de Pacote de Produtos
3619Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal
3620DocType: Production Order ItemProduction Order ItemItem da Ordem de Produção
3621apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +19No record foundNão foi encontrado nenhum registo
3622apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
3623apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
3624DocType: VehiclePolicy NoNr. de Política
3625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +659Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
3626DocType: AssetStraight LineLinha Reta
3627DocType: Project UserProject UserUtilizador do Projecto
3628apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59SplitDividido
3629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59SplitDividido
3630DocType: GL EntryIs AdvanceÉ o Avanço
3631apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
3632apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +151Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
3633apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29Last Communication DateData da última comunicação
3634apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29Last Communication DateData da última comunicação
3635DocType: Sales TeamContact No.Nr. de Contacto
3636DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesRegistos de Pagamento
3637DocType: Production OrderScrap WarehouseArmazém de Sucata
3638DocType: Production OrderCheck if material transfer entry is not requiredVerifique se a entrada de transferência de material não é necessária
3639DocType: Production OrderCheck if material transfer entry is not requiredVerifique se a entrada de transferência de material não é necessária
3640DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Estudantes De
3641DocType: Hub SettingsSeller CountryPaís do Vendedor
3642apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
3643apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
3644DocType: Authorization RuleAuthorization RuleRegra de Autorização
3645DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsDados de Termos e Condições
3646apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85SpecificationsEspecificações
3647DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Taxes and Charges TemplateImpostos de Vendas e Modelo de Encargos
3648apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68Total (Credit)Total (Crédito)
3649DocType: Repayment SchedulePayment DateData de pagamento
3650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102New Batch QtyNova quantidade de lote
3651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102New Batch QtyNova quantidade de lote
3652apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
3653apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
3654apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67Number of OrderNúmero do Pedido
3655DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
3656DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de envio
3657DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesFunção Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
3658DocType: Supplier Scorecard Scoring VariablePathCaminho
3659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
3660apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +56Opening ValueValor Inicial
3661DocType: Salary DetailFormulaFórmula
3662apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47Serial #Série #
3663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94Commission on SalesComissão sobre Vendas
3664DocType: Offer Letter TermValue / DescriptionValor / Descrição
3665apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +578Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
3666DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturação
3667DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData de Entrega Prevista
3668apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
3669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
3670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +48Make Material RequestFazer Pedido de Material
3671apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20Open Item {0}Abrir item {0}
3672apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +214Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
3673apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60AgeIdade
3674DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountMontante de Faturação
3675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
3676apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60Applications for leave.Pedido de licença.
3677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
3678DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltimo Duplicado de Cheque
3679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Legal ExpensesDespesas Legais
3680apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +113Please select quantity on row Selecione a quantidade na linha
3681DocType: Purchase InvoicePosting TimeHora de Postagem
3682DocType: Timesheet% Amount Billed% Valor Faturado
3683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Telephone ExpensesDespesas Telefónicas
3684DocType: Sales PartnerLogoLogótipo
3685DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
3686apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +135No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
3687DocType: Email DigestOpen NotificationsNotificações Abertas
3688DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
3689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79Direct ExpensesDespesas Diretas
3690apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de email inválido em "Notificação \ Endereço de Email"
3691apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
3692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119Travel ExpensesDespesas de Viagem
3693DocType: Maintenance VisitBreakdownDecomposição
3694apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +690Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
3695DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas.
3696DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData do Cheque
3697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
3698DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantsCandidaturas de Estudantes
3699apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67Successfully deleted all transactions related to this company!Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
3700apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21As on DateIgual à Data
3701DocType: AppraisalHRRH
3702DocType: Program EnrollmentEnrollment DateData de Matrícula
3703apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91ProbationÀ Experiência
3704apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115Salary ComponentsComponentes Salariais
3705DocType: Program Enrollment ToolNew Academic YearNovo Ano Letivo
3706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +762Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
3707DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
3708apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +23Total Paid AmountMontante Total Pago
3709DocType: Production Order ItemTransferred QtyQtd Transferida
3710apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11NavigatingNavegação
3711apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179PlanningPlaneamento
3712DocType: Material RequestIssuedEmitido
3713apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +14Student ActivityAtividade estudantil
3714DocType: ProjectTotal Billing Amount (via Time Logs)Valor Total de Faturação (através do Registo do Tempo)
3715apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80Supplier IdId de Fornecedor
3716DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDados do Portal de Pagamento
3717apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +253Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
3718DocType: Journal EntryCash EntryRegisto de Caixa
3719apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
3720DocType: Leave ApplicationHalf Day DateMeio Dia Data
3721DocType: Academic YearAcademic Year NameNome do Ano Letivo
3722DocType: Sales PartnerContact DescDescr. de Contacto
3723apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, por doença, etc.
3724DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
3725DocType: Payment EntryPE-RP-
3726apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +254Please set default account in Expense Claim Type {0}Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}
3727DocType: Assessment ResultStudent NameNome do Aluno
3728DocType: BrandItem ManagerGestor do Item
3729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
3730DocType: Buying SettingsDefault Supplier TypeTipo de Fornecedor Padrão
3731DocType: Production OrderTotal Operating CostCusto Operacional Total
3732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
3733apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41All Contacts.Todos os Contactos.
3734apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
3735apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136User {0} does not existUtilizador {0} não existe
3736DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
3737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +179Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
3738apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
3739apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Salary template master.Definidor de modelo de salário.
3740DocType: Leave TypeMax Days Leave AllowedMáx. de Dias de Licença Permitidos
3741apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63Set Tax Rule for shopping cartEstabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
3742DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
3743Sales FunnelCanal de Vendas
3744apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
3745DocType: ProjectTask ProgressProgresso da Tarefa
3746apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7CartCarrinho
3747Qty to TransferQtd a Transferir
3748apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
3749DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockFunção Com Permissão para editar o stock congelado
3750Territory Target Variance Item Group-WiseVariação de Item de Alvo Territorial por Grupo
3751apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134All Customer GroupsTodos os Grupos de Clientes
3752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
3753apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +651{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
3754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +40Tax Template is mandatory.É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
3755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
3756DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
3757DocType: Products SettingsProducts SettingsDefinições de Produtos
3758DocType: AccountTemporaryTemporário
3759DocType: ProgramCoursesCursos
3760DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationPercentagem de Atribuição
3761apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +119SecretarySecretário
3762DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionSe desativar o campo "Por Extenso" ele não será visível em nenhuma transação
3763DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta dum Item
3764DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria NameNome dos critérios
3765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1209Please set CompanyDefina Company
3766DocType: Pricing RuleBuyingComprar
3767DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byOs Registos de Funcionário devem ser criados por
3768DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Desconto Em
3769Reqd By DateReq. Por Data
3770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140CreditorsCredores
3771DocType: Assessment PlanAssessment NameNome da Avaliação
3772apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
3773DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDados de Taxa por Item
3774apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
3775Item-wise Price List RateTaxa de Lista de Preço por Item
3776apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +916Supplier QuotationCotação do Fornecedor
3777DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
3778apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
3779apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
3780apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26Collect FeesCobrar Taxas
3781DocType: AttendanceATT-ATT-
3782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
3783apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
3784DocType: ItemOpening StockStock Inicial
3785apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
3786apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20{0} is mandatory for Return{0} é obrigatório para Devolver
3787DocType: Purchase OrderTo ReceiveA Receber
3788apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +206user@example.comutilizador@exemplo.com
3789DocType: EmployeePersonal EmailEmail Pessoal
3790apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57Total VarianceVariância Total
3791DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário.
3792apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15BrokerageCorretor/a
3793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
3794DocType: Production Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado através do "Registo de Tempo"
3795DocType: CustomerFrom LeadDo Potencial Cliente
3796apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
3797apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +66Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal...
3798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +555POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
3799DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Estudantes
3800DocType: Hub SettingsName TokenNome do Token
3801apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21Standard SellingVenda Padrão
3802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
3803DocType: Serial NoOut of WarrantyFora da Garantia
3804DocType: BOM Update ToolReplaceSubstituir
3805apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42No products found.Não foram encontrados produtos.
3806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360{0} against Sales Invoice {1}{0} nas Faturas de Vendas {1}
3807DocType: Sales InvoiceSINV-SINV-
3808DocType: Request for Quotation ItemProject NameNome do Projeto
3809DocType: CustomerMention if non-standard receivable accountMencione se é uma conta a receber não padrão
3810DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe forem Rendimentos ou Despesas
3811DocType: Production OrderRequired ItemsItens Obrigatórios
3812DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença de Valor de Stock
3813apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234Human ResourceRecursos Humanos
3814DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento de Conciliação de Pagamento
3815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38Tax AssetsAtivo Fiscal
3816apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +625Production Order has been {0}A ordem de produção foi {0}
3817DocType: BOM ItemBOM NoNr. da LDM
3818DocType: InstructorINS/INS/
3819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
3820DocType: ItemMoving AverageMédia Móvel
3821DocType: BOM Update ToolThe BOM which will be replacedA LDM que será substituída
3822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrónicos
3823DocType: AccountDebitDébito
3824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
3825DocType: Production OrderOperation CostCusto de Operação
3826apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29Upload attendance from a .csv fileCarregar assiduidade através dum ficheiro .cvs
3827apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Outstanding AmtMtt em Dívida
3828DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
3829DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
3830apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +548Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/saleLinha #{0}: É obrigatória colocar o Ativo para a compra/venda do ativo fixo
3831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
3832apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36Fiscal Year: {0} does not existsO Ano Fiscal: {0} não existe
3833DocType: Currency ExchangeTo CurrencyA Moeda
3834DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
3835apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Types of Expense Claim.Tipos de Reembolso de Despesas.
3836apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
3837apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
3838DocType: ItemTaxesImpostos
3839apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +324Paid and Not DeliveredPago e Não Entregue
3840DocType: ProjectDefault Cost CenterCentro de Custo Padrão
3841DocType: Bank GuaranteeEnd DateData de Término
3842apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7Stock TransactionsTransações de Stock
3843DocType: BudgetBudget AccountsContas do Orçamento
3844DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno
3845DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
3846apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42Private EquityEquidade Privada
3847DocType: Supplier Scorecard VariableSupplier Scorecard VariableVariável do Scorecard do Fornecedor
3848DocType: Employee LoanFully Disbursedtotalmente Desembolso
3849DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackFeedback dos Clientes
3850DocType: AccountExpenseDespesa
3851apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34Score cannot be greater than Maximum ScorePontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
3852apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +83Customers and SuppliersClientes e Fornecedores
3853DocType: Item AttributeFrom RangeFaixa De
3854DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMTaxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica
3855apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96Syntax error in formula or condition: {0}Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
3856DocType: Daily Work Summary Settings CompanyDaily Work Summary Settings CompanyDefinições do Resumo de Diário Trabalho da Empresa
3857apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +123Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
3858DocType: AppraisalAPRSLAPRSL
3859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +101Submit this Production Order for further processing.Submeta este Pedido de Produção para posterior processamento.
3860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas.
3861DocType: Assessment GroupParent Assessment GroupGrupo de Avaliação pai
3862apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27JobsEmpregos
3863Sales Order TrendsTendências de Ordens de Venda
3864DocType: EmployeeHeld OnRealizado Em
3865apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36Production ItemItem de Produção
3866Employee InformationInformações do Funcionário
3867DocType: Stock Entry DetailAdditional CostCusto Adicional
3868apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
3869apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +891Make Supplier QuotationEfetuar Cotação de Fornecedor
3870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure as séries de numeração para Atendimento por meio da Configuração&gt; Série de numeração
3871DocType: Quality InspectionIncomingEntrada
3872DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais Necessários (Expandidos)
3873apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
3874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
3875apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
3876apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Casual LeaveLicença Ocasional
3877DocType: BatchBatch IDID do Lote
3878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380Note: {0}Nota: {0}
3879Delivery Note TrendsTendências das Guias de Remessa
3880apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113This Week's SummaryResumo da Semana
3881apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +20In Stock QtyQuantidade em stock
3882apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
3883DocType: Student Group Creation ToolGet CoursesObter Cursos
3884DocType: GL EntryPartyParte
3885DocType: Sales OrderDelivery DateData de Entrega
3886DocType: OpportunityOpportunity DateData de Oportunidade
3887DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolver No Recibo de Compra
3888DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Item de Cotação
3889DocType: Purchase OrderTo BillPara Faturação
3890DocType: Material Request% Ordered% Pedida
3891DocType: School SettingsFor Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa.
3892DocType: Purchase InvoiceEnter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateInsira o Endereço de Email separado por vírgulas. A fatura será enviada automaticamente numa determinada data
3893apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94PieceworkTrabalho à Peça
3894apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Avg. Buying RatePreço de compra médio
3895DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo Real (em Horas)
3896DocType: EmployeeHistory In CompanyHistorial na Empresa
3897apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107NewslettersNewsletters
3898DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryRegisto do Livro de Stock
3899apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82Same item has been entered multiple timesMesmo item foi inserido várias vezes
3900DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licenças
3901DocType: Sales InvoiceTax IDNIF/NIPC
3902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
3903DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsDefinições de Contas
3904apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7ApproveAprovar
3905DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro e Comissão de Vendas
3906DocType: Employee LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de juro (%) / Ano
3907Project QuantityQuantidade de Projeto
3908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;
3909DocType: OpportunityTo DiscussPara Discutir
3910apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
3911DocType: Loan TypeRate of Interest (%) YearlyTaxa de juro (%) Anual
3912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71Temporary AccountsContas temporárias
3913apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198BlackPreto
3914DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemExpansão de Item da LDM
3915DocType: AccountAuditorAuditor
3916apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +124{0} items produced{0} itens produzidos
3917apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54Learn MoreSaber mais
3918DocType: Cheque Print TemplateDistance from top edgeDistância da margem superior
3919apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +308Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
3920DocType: Purchase InvoiceReturnDevolver
3921DocType: Production Order OperationProduction Order OperationOperação de Pedido de Produção
3922DocType: Pricing RuleDisableDesativar
3923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +161Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
3924DocType: Project TaskPending ReviewRevisão Pendente
3925apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +38{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}{0} - {1} não está inscrito no lote {2}
3926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +113Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
3927DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
3928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177Mark AbsentMarcar Ausência
3929apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
3930DocType: Journal Entry AccountExchange RateValor de Câmbio
3931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +573Sales Order {0} is not submittedA Ordem de Vendas {0} não foi enviada
3932DocType: HomepageTag LineLinha de tag
3933DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente de Propina
3934apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195Fleet ManagementGestão de Frotas
3935apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +914Add items fromAdicionar itens de
3936DocType: Cheque Print TemplateRegularRegular
3937apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
3938DocType: BOMLast Purchase RateTaxa da Última Compra
3939DocType: AccountAssetAtivo
3940DocType: Project TaskTask IDID da Tarefa
3941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84Stock cannot exist for Item {0} since has variantsO Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes
3942Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da Transação por Vendedor
3943DocType: Training EventContact NumberNúmero de Contacto
3944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Warehouse {0} does not existO Armazém {0} não existe
3945apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2Register For ERPNext HubInscreva-se na Plataforma ERPNext
3946DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens de Distribuição Mensal
3947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37The selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter um Lote
3948apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +464Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entrytaxa de valorização não encontrado para o item {0}, que é necessário para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}. Se o item for negociado como um item de amostra no {1}, por favor mencione que na tabela do item do {1}. Caso contrário, crie uma transação de ações de entrada para a taxa de valorização item ou menção no registro de item e, em seguida, tentar submeter / cancelar esta entrada
3949DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues desta Guia de Remessa
3950DocType: ProjectCustomer DetailsDados do Cliente
3951DocType: EmployeeReports toRelatórios para
3952Unpaid Expense ClaimDe Despesas não remunerado
3953DocType: Payment EntryPaid AmountMontante Pago
3954apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +112Explore Sales CycleExplore o ciclo de vendas
3955DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
3956apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719OnlineOnline
3957Available Stock for Packing ItemsStock Disponível para Items Embalados
3958DocType: Item VariantItem VariantVariante do Item
3959DocType: Assessment Result ToolAssessment Result ToolAvaliação Resultado Ferramenta
3960DocType: BOM Scrap ItemBOM Scrap ItemItem de Sucata da LDM
3961apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +880Submitted orders can not be deletedordens enviadas não pode ser excluído
3962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
3963apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109Quality ManagementGestão da Qualidade
3964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
3965DocType: Employee LoanRepay Fixed Amount per PeriodPagar quantia fixa por Período
3966apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
3967apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +78Credit Note AmtNota de crédito Amt
3968DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistorial de Trabalho Externo do Funcionário
3969DocType: Tax RulePurchaseCompra
3970apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37Balance QtyQtd de Saldo
3971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
3972DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de Item Principal
3973apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21{0} for {1}{0} para {1}
3974apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +25Cost CentersCentros de Custo
3975DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
3976apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
3977DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
3978DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
3979DocType: Training Event EmployeeInvitedConvidado
3980apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +175Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given datesForam encontrados Várias Estruturas Salariais ativas para o funcionário {0} para as datas indicadas
3981apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +310Setup Gateway accounts.Configuração de contas do Portal.
3982DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Contratação
3983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42Fixed AssetsAtivos Imobilizados
3984DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
3985GST Purchase RegisterRegistro de Compra de GST
3986Cash FlowFluxo de Caixa
3987apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Application period cannot be across two alocation recordsO período do pedido não pode ser entre dois registos de atribuição
3988DocType: Item GroupDefault Expense AccountConta de Despesas Padrão
3989apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53Student Email IDStudent E-mail ID
3990DocType: EmployeeNotice (days)Aviso (dias)
3991DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo do Imposto sobre Vendas
3992apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2397Select items to save the invoiceSelecione os itens para guardar a fatura
3993DocType: EmployeeEncashment DateData de Pagamento
3994DocType: Training EventInternetInternet
3995DocType: AccountStock AdjustmentAjuste de Stock
3996apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
3997DocType: Production OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planeado
3998DocType: Academic TermTerm Start DatePrazo Data de Início
3999apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18Opp CountOpp Count
4000apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18Opp CountOpp Count
4001apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136Please find attached {0} #{1}Por favor, encontre no anexo {0} #{1}
4002apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
4003DocType: Job ApplicantApplicant NameNome do Candidato
4004DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameCliente / Nome do Item
4005DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsAgrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado. O pacote de **Item** terá "Item em Stock" como "Não" e "É Item de Vendas" como "Sim". Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos. Observação: LDM = Lista de Materiais
4006apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42Serial No is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
4007DocType: Item Variant AttributeAttributeAtributo
4008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
4009DocType: Serial NoUnder AMCAbaixo do CMA
4010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
4011apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
4012DocType: GuardianGuardian Of guardião
4013DocType: Grading Scale IntervalThresholdLimite
4014DocType: BOM Update ToolCurrent BOMLDM Atual
4015apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +45Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
4016DocType: Production Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no Source Warehouse
4017apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22WarrantyGarantia
4018DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedNota de Débito Emitida
4019DocType: Production OrderWarehousesArmazéns
4020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18{0} asset cannot be transferredO ativo {0} não pode ser transferido
4021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +66This Item is a Variant of {0} (Template).Este Item é uma Variante de {0} (Modelo).
4022DocType: Workstationper hourpor hora
4023apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7PurchasingAquisição
4024DocType: AnnouncementAnnouncementAnúncio
4025DocType: School SettingsFor Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa.
4026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +51Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
4027DocType: CompanyDistributionDistribuição
4028apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27Amount PaidMontante Pago
4029apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +124Project ManagerGestor de Projetos
4030Quoted Item ComparisonComparação de Cotação de Item
4031apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
4032apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105DispatchExpedição
4033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
4034apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
4035DocType: AccountReceivableA receber
4036apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +288Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
4037DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
4038apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +919Select Items to ManufactureSelecione os itens para Fabricação
4039apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +944Master data syncing, it might take some timeOs dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo
4040DocType: ItemMaterial IssueSaída de Material
4041DocType: Hub SettingsSeller DescriptionDescrição do Vendedor
4042DocType: Employee EducationQualificationQualificação
4043DocType: Item PriceItem PricePreço de Item
4044apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48Soap & DetergentSabão e Detergentes
4045DocType: BOMShow ItemsExibir itens
4046apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
4047apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
4048apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5OrderedPedido
4049DocType: Salary DetailComponentComponente
4050DocType: Assessment CriteriaAssessment Criteria GroupCritérios de Avaliação Grupo
4051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +72Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
4052DocType: WarehouseWarehouse NameNome dp Armazém
4053DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecionar Transação
4054apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
4055DocType: Journal EntryWrite Off EntryRegisto de Liquidação
4056DocType: BOMRate Of Materials Based OnTaxa de Materiais Baseada Em
4057apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21Support AnaltyicsApoio Analítico
4058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142Uncheck allDesmarcar todos
4059DocType: POS ProfileTerms and ConditionsTermos e Condições
4060apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
4061DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc.
4062DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se à Empresa
4063apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +202Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
4064DocType: Employee LoanDisbursement DateData de desembolso
4065DocType: BOM Update ToolUpdate latest price in all BOMsAtualize o preço mais recente em todas as BOMs
4066DocType: VehicleVehicleVeículo
4067DocType: Purchase InvoiceIn WordsPor Extenso
4068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15{0} must be submitted{0} deve ser enviado
4069DocType: POS ProfileItem GroupsGrupos de Itens
4070apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217Today is {0}'s birthday!Hoje é o seu {0} aniversário!
4071DocType: Production Planning ToolMaterial Request For WarehouseSolicitação De Material Para O Armazém
4072DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara a Produção
4073DocType: Payment Requestpayment_urlurl_de_pagamento
4074DocType: Project TaskView TaskVer Tarefa
4075apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22Opp/Lead %Opp / Lead%
4076apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22Opp/Lead %Opp / Lead%
4077DocType: Material RequestMREQ-SOLMAT-
4078Asset Depreciations and BalancesDepreciações e Saldos de Ativo
4079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +353Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
4080DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter Adiantamentos Recebidos
4081DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
4082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +461Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Transação não permitida na Ordem de Produção {0} parada
4083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em "Definir como Padrão"
4084apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +200JoinInscrição
4085apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20Shortage QtyQtd de Escassez
4086apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
4087DocType: Employee LoanRepay from SalaryReembolsar a partir de Salário
4088DocType: Leave ApplicationLAP/APL/
4089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +341Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
4090DocType: Salary SlipSalary SlipFolha de Vencimento
4091DocType: LeadLost QuotationCotação Perdida
4092apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +175Student BatchesLotes de estudantes
4093DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountTaxa ou Montante da Margem
4094apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
4095DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso.
4096DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem da Ordem de Venda
4097DocType: Salary SlipPayment DaysDias de Pagamento
4098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +121Warehouses with child nodes cannot be converted to ledgerOs armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
4099DocType: BOMManage cost of operationsGerir custo das operações
4100DocType: Notification ControlWhen any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas foi "Enviado&quot", abre-se um email pop-up automaticamente para enviar um email para o "Contacto" associado nessa transação, com a transação como anexo. O utilizador pode ou não enviar o email.
4101apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14Global SettingsDefinições Gerais
4102DocType: Assessment Result DetailAssessment Result DetailAvaliação Resultado Detalhe
4103DocType: Employee EducationEmployee EducationEducação do Funcionário
4104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +48Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
4105apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +952It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
4106DocType: Salary SlipNet PayRem. Líquida
4107DocType: AccountAccountConta
4108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217Serial No {0} has already been receivedO Nr. de Série {0} já foi recebido
4109Requested Items To Be TransferredItens Solicitados A Serem Transferidos
4110DocType: Expense ClaimVehicle LogRegisto de Veículo
4111DocType: Purchase InvoiceRecurring IdID Recorrente
4112DocType: CustomerSales Team DetailsDados de Equipa de Vendas
4113apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1331Delete permanently?Eliminar permanentemente?
4114DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountMontante Reclamado Total
4115apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
4116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228Invalid {0}Inválido {0}
4117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81Sick LeaveLicença de Doença
4118DocType: Email DigestEmail DigestEmail de Resumo
4119DocType: Delivery NoteBilling Address NameNome do Endereço de Faturação
4120apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22Department StoresLojas do Departamento
4121Item Delivery DateData de entrega do item
4122DocType: WarehousePINPIN
4123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +109Setup your School in ERPNextSetup sua escola em ERPNext
4124DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
4125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
4126apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +109Save the document first.Guarde o documento pela primeira vez.
4127DocType: AccountChargeableCobrável
4128DocType: CompanyChange AbbreviationAlterar Abreviação
4129DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da Despesa
4130DocType: ItemMax Discount (%)Desconto Máx. (%)
4131apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70Last Order AmountMontante do Último Pedido
4132DocType: TaskIs MilestoneÉ Milestone
4133DocType: Daily Work SummaryEmail Sent ToEmail Enviado Para
4134DocType: BudgetWarnAviso
4135DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos.
4136DocType: BOMManufacturing UserUtilizador de Fabrico
4137DocType: Purchase InvoiceRaw Materials SuppliedMatérias-primas Fornecidas
4138DocType: Purchase InvoiceRecurring Print FormatFormato de Impressão Recorrente
4139DocType: C-FormSeriesSérie
4140apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +18Add ProductsAdicionar produtos
4141DocType: AppraisalAppraisal TemplateModelo de Avaliação
4142DocType: Item GroupItem ClassificationClassificação do Item
4143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +122Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
4144DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeObjetivo da Visita de Manutenção
4145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16PeriodPeríodo
4146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18General LedgerRazão Geral
4147apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33Employee {0} on Leave on {1}Employee {0} em licença {1}
4148apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10View LeadsVer Potenciais Clientes
4149DocType: Program Enrollment ToolNew ProgramNovo Programa
4150DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueValor do Atributo
4151Itemwise Recommended Reorder LevelNível de Reposição Recomendada por Item
4152DocType: Salary DetailSalary DetailDados Salariais
4153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1015Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
4154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +803Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
4155DocType: Sales InvoiceCommissionComissão
4156apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27Time Sheet for manufacturing.Folha de Presença de fabrico.
4157apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37SubtotalSubtotal
4158DocType: Salary DetailDefault AmountMontante Padrão
4159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93Warehouse not found in the systemO armazém não foi encontrado no sistema
4160apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116This Month's SummaryResumo Deste Mês
4161DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
4162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."Congelar Stocks Mais Antigos Que" deve ser menor que %d dias.
4163DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
4164Project wise Stock TrackingControlo de Stock por Projeto
4165DocType: GST HSN CodeRegionalRegional
4166DocType: Stock Entry DetailActual Qty (at source/target)Qtd Efetiva (na origem/destino)
4167DocType: Item Customer DetailRef CodeCódigo de Ref.
4168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +66Customer Group is Required in POS ProfileGrupo de clientes é obrigatório no perfil POS
4169apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12Employee records.Registos de Funcionários.
4170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92Please set Next Depreciation DatePor favor, defina a Próximo Data de Depreciação
4171DocType: HR SettingsPayroll SettingsDefinições de Folha de Pagamento
4172apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
4173apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16Place OrderEfetuar Ordem
4174DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
4175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
4176apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +57Select Brand...Selecione a Marca...
4177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18Training Events/ResultsEventos de treinamento / resultados
4178apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149Accumulated Depreciation as onDepreciação Acumulada como em
4179DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableAplicável ao Form-C
4180apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
4181apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106Warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar o Armazém
4182DocType: SupplierAddress and ContactsEndereços e Contactos
4183DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDados de Conversão de UNID
4184DocType: ProgramProgram AbbreviationAbreviação do Programa
4185apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386Production Order cannot be raised against a Item TemplateNão pode ser criado uma Ordem de Produção para um Item Modelo
4186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
4187DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido Por
4188DocType: Bank GuaranteeStart DateData de Início
4189apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75Allocate leaves for a period.Atribuir licenças para um determinado período.
4190apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
4191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
4192DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RatePReço na Lista de Preços
4193apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72Create customer quotesCriar cotações de clientes
4194DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "Em Stock" ou "Não Está em Stock" com base no stock disponível neste armazém.
4195apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
4196DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
4197apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +22Assessment ResultResultado da Avaliação
4198apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13HoursHoras
4199DocType: ProjectExpected Start DateData de Início Prevista
4200DocType: Setup Progress ActionSetup Progress ActionConfigurar a ação de progresso
4201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
4202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34Transaction currency must be same as Payment Gateway currencyO moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
4203DocType: Payment EntryReceiveReceber
4204apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75Quotations: Cotações:
4205DocType: Maintenance VisitFully CompletedTotalmente Concluído
4206DocType: POS ProfileNew Customer DetailsNovos detalhes do cliente
4207apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6{0}% Complete{0}% Concluído
4208DocType: EmployeeEducational QualificationQualificação Educacional
4209DocType: WorkstationOperating CostsCustos de Funcionamento
4210DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget ExceededAção se o Orçamento Mensal Acumulado for Excedido
4211DocType: Purchase InvoiceSubmit on creationEnviar na criação
4212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +466Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
4213DocType: AssetDisposal DateData de Eliminação
4214DocType: Daily Work Summary SettingsEmails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.Os emails serão enviados para todos os funcionários ativos da empresa na hora estabelecida, se não estiverem de férias. O resumo das respostas será enviado à meia-noite.
4215DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverAutorizador de Licenças do Funcionário
4216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +494Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
4217apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +81Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
4218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13Training FeedbackFeedback de Formação
4219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +458Production Order {0} must be submittedA Ordem de Produção {0} deve ser enviado
4220DocType: Supplier Scorecard CriteriaSupplier Scorecard CriteriaCritérios do Scorecard do Fornecedor
4221apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
4222apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55Course is mandatory in row {0}O Curso é obrigatório na linha {0}
4223apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16To date cannot be before from dateA data a não pode ser anterior à data de
4224DocType: Supplier Quotation ItemPrevdoc DocTypePrevdoc DocType
4225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +258Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
4226DocType: BatchParent BatchLote pai
4227DocType: BatchParent BatchLote pai
4228DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateModelo de Impressão de Cheque
4229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
4230Requested Items To Be OrderedItens solicitados para encomendar
4231DocType: Price ListPrice List NameNome da Lista de Preços
4232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +32Daily Work Summary for {0}Resumo do Trabalho Diário para {0}
4233DocType: Employee LoanTotalsTotais
4234DocType: BOMManufacturingFabrico
4235Ordered Items To Be DeliveredItens Pedidos A Serem Entregues
4236DocType: AccountIncomeRendimento
4237DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Setor
4238apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150Something went wrong!Ocorreu um problema!
4239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124Warning: Leave application contains following block datesAtenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
4240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +266Sales Invoice {0} has already been submittedA Fatura de Venda {0} já foi enviada
4241DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaScorePonto
4242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
4243apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Completion DateData de Conclusão
4244DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Montante (Moeda da Empresa)
4245apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Valid till date cannot be before transaction dateA data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação
4246apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
4247DocType: Fee StructureStudent CategoryCategoria de Estudante
4248DocType: AnnouncementStudentEstudante
4249apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229Organization unit (department) master.Definidor da unidade organizacional (departamento).
4250apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +193Go to RoomsIr para os Quartos
4251apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
4252DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR SUPPLIERDUPLICADO PARA FORNECEDOR
4253DocType: Email DigestPending QuotationsCotações Pendentes
4254apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +315Point-of-Sale ProfilePerfil de Ponto de Venda
4255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156Unsecured LoansEmpréstimos Não Garantidos
4256DocType: Cost CenterCost Center NameNome do Centro de Custo
4257DocType: EmployeeB+B+
4258DocType: HR SettingsMax working hours against TimesheetMáx. de horas de trabalho no Registo de Horas
4259DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Prevista
4260apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77Total Paid AmtQtd Total Paga
4261DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesAs mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
4262DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebido e Aceite
4263GST Itemised Sales RegisterRegistro de vendas detalhado GST
4264Serial No Service Contract ExpiryVencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
4265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299You cannot credit and debit same account at the same timeNão pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
4266DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda de HTML
4267DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolFerramenta de Criação de Grupo de Estudantes
4268DocType: ItemVariant Based OnVariant Based On
4269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53Total weightage assigned should be 100%. It is {0}O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
4270apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63Your SuppliersSeus Fornecedores
4271apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
4272DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoPeça de Fornecedor Nr.
4273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +365Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
4274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +360Received FromRecebido De
4275DocType: LeadConvertedConvertido
4276DocType: ItemHas Serial NoTem Nr. de Série
4277DocType: EmployeeDate of IssueData de Emissão
4278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +24{0}: From {0} for {1}{0}: De {0} para {1}
4279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == &#39;SIM&#39;, então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}
4280apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
4281apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
4282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171Website Image {0} attached to Item {1} cannot be foundNão foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
4283DocType: IssueContent TypeTipo de Conteúdo
4284apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17ComputerComputador
4285DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos do website.
4286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
4287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +89Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
4288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109You are not authorized to set Frozen valueNão está autorizado a definir como valor Congelado
4289DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Registos Não Conciliados
4290DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateData de Fatura De
4291apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +261Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currencyA moeda de Faturação deve ser igual à moeda padrão da empresa ou à moeda padrão da conta da outra parte
4292apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66Leave Encashmentdeixar Cobrança
4293apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106What does it do?O que faz?
4294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70To WarehouseArmazém Para
4295apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
4296Average Commission RateTaxa de Comissão Média
4297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
4298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
4299DocType: Pricing RulePricing Rule HelpAjuda da Regra Fixação de Preços
4300DocType: School HouseHouse NameNome casa
4301DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadTítulo de Conta
4302apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168Update additional costs to calculate landed cost of itemsAtualize os custos adicionais para calcular o custo de transporte de itens
4303apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144ElectricalElétrico
4304apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
4305DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
4306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
4307apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27User ID not set for Employee {0}Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
4308DocType: VehicleVehicle ValueValor do Veículo
4309DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazém Fonte Padrão
4310DocType: ItemCustomer CodeCódigo de Cliente
4311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216Birthday Reminder for {0}Lembrete de Aniversário para o/a {0}
4312apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72Days Since Last OrderDias Desde a última Ordem
4313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +353Debit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
4314DocType: Buying SettingsNaming SeriesSérie de Atrib. de Nomes
4315DocType: Leave Block ListLeave Block List NameNome de Lista de Bloqueio de Licenças
4316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
4317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32Stock AssetsAtivos de Stock
4318DocType: TimesheetProduction DetailDados de Produção
4319DocType: Target DetailTarget QtyQtd Alvo
4320DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsDefinições de Saída
4321DocType: AttendancePresentPresente
4322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
4323DocType: Notification ControlSales Invoice MessageMensagem de Fatura de Vendas
4324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
4325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +323Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
4326DocType: Vehicle LogOdometerConta-km
4327DocType: Sales Order ItemOrdered QtyQtd Pedida
4328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +677Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
4329DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoStock Congelado Até
4330apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +895BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
4331apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172Period From and Period To dates mandatory for recurring {0}As datas do Período De e Período A são obrigatórias para os recorrentes {0}
4332apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
4333DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDados de Reabastecimento
4334apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104Generate Salary SlipsGerar Folhas de Vencimento
4335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
4336apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
4337apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +121Last purchase rate not foundNão foi encontrada a taxa da última compra
4338DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
4339DocType: Sales Invoice TimesheetBilling HoursHoras de Faturação
4340apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
4341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +486Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
4342apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20Tap items to add them hereToque em itens para adicioná-los aqui
4343DocType: FeesProgram EnrollmentInscrição no Programa
4344DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherVoucher de Custo de Entrega
4345apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39Please set {0}Por favor, defina {0}
4346DocType: Purchase InvoiceRepeat on Day of MonthRepetir no Dia do Mês
4347apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36{0} - {1} is inactive student{0} - {1} é estudante inativo
4348apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36{0} - {1} is inactive student{0} - {1} é estudante inativo
4349DocType: EmployeeHealth DetailsDados Médicos
4350DocType: Offer LetterOffer Letter TermsTermos de Carta de Oferta
4351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24To create a Payment Request reference document is requiredPara criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
4352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24To create a Payment Request reference document is requiredPara criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
4353DocType: Payment EntryAllocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
4354DocType: Employee External Work HistorySalarySalário
4355DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
4356DocType: Process PayrollSubmit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de vencimento para os critérios selecionados acima
4357apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93{0} Items synced{0} Itens sincronizados
4358DocType: Sales OrderPartly DeliveredParcialmente Entregue
4359DocType: Email DigestReceivablesA Receber
4360DocType: Lead SourceLead SourceFonte de Potencial Cliente
4361DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais acerca do cliente.
4362DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Leitura 5
4363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +221{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}
4364DocType: Purchase InvoiceYY
4365DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de Manutenção
4366DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNr. de Série Rejeitado
4367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyA data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
4368apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +94Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
4369apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156Start date should be less than end date for Item {0}A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}
4370DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.
4371DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceCarregar Assiduidade
4372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +319BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
4373apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44Ageing Range 2Faixa Etária 2
4374DocType: SG Creation Tool CourseMax StrengthForça Máx.
4375apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +22BOM replacedLDM substituída
4376apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +982Select Items based on Delivery DateSelecione itens com base na data de entrega
4377Sales AnalyticsAnálise de Vendas
4378apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114Available {0}Disponível {0}
4379Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas contratadas, mas não convertidas
4380Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas contratadas, mas não convertidas
4381DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsDefinições de Fabrico
4382apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56Setting up EmailA Configurar Email
4383apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
4384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
4385DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDado de Registo de Stock
4386apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Daily RemindersLembretes Diários
4387DocType: Products SettingsHome Page is ProductsA Página Principal são os Produtos
4388Asset Depreciation LedgerLivro de Depreciação de Ativo
4389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +87Tax Rule Conflicts with {0}A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
4390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25New Account NameNovo Nome de Conta
4391DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de Matérias-primas Fornecidas
4392DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleDefinições para Vender Módulo
4393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106Customer ServiceApoio ao Cliente
4394DocType: BOMThumbnailMiniatura
4395DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDados de Cliente do Item
4396apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50Offer candidate a Job.Oferecer Emprego ao candidato.
4397DocType: Notification ControlPrompt for Email on Submission ofSolicitar Email Mediante o Envio de
4398apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves are more than days in the periodO total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
4399DocType: Pricing RulePercentagePercentagem
4400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
4401DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazém de Trabalho em Progresso Padrão
4402apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +290Default settings for accounting transactions.As definições padrão para as transações contabilísticas.
4403DocType: Maintenance VisitMVMV
4404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59Expected Date cannot be before Material Request DateA Data Prevista não pode ser anterior à Data de Solicitação de Materiais
4405DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade de stock
4406DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade de Stock
4407DocType: Employee LoanRepayment Period in MonthsPeríodo de reembolso em meses
4408apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
4409DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualização de Número de Série
4410DocType: AccountEquityEquidade
4411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry{0} {1}: O tipo de conta "Lucros e Perdas" {2} não é permitido num Registo de Entrada
4412DocType: Sales OrderPrinting DetailsDados de Impressão
4413DocType: TaskClosing DateData de Encerramento
4414DocType: Sales Order ItemProduced QuantityQuantidade Produzida
4415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117EngineerEngenheiro
4416DocType: Journal EntryTotal Amount CurrencyValor Total da Moeda
4417apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38Search Sub AssembliesPesquisar Subconjuntos
4418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +167Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
4419apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +108Go to ItemsIr para Itens
4420DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de Parceiro
4421DocType: Purchase Taxes and ChargesActualAtual
4422DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto por Cliente
4423apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40Timesheet for tasks.Registo de Horas para as tarefas.
4424DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountNa Conta de Despesas
4425DocType: Production OrderProduction OrderOrdem de Produção
4426apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +273Installation Note {0} has already been submittedA Nota de Instalação {0} já foi enviada
4427DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Registos de Pagamento
4428DocType: Quotation ItemAgainst DocnameNo Nomedoc
4429DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Funcionários (Ativos)
4430apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9View NowVer Já
4431DocType: Purchase InvoiceSelect the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerada automaticamente
4432DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-Prima
4433DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reencomenda
4434DocType: Production Planning ToolEnter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Insira os itens e a qtd planeada para os pedidos de produção que deseja fazer ou efetue o download de matérias-primas para a análise.
4435apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +62Gantt ChartGráfico de Gantt
4436apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90Part-timeTempo Parcial
4437DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Feriados Aplicáveis
4438DocType: EmployeeChequeCheque
4439DocType: Training EventEmployee EmailsE-mails do empregado
4440apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +59Series UpdatedSérie Atualizada
4441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
4442DocType: ItemSerial Number SeriesSérie de Número em Série
4443apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
4444apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +20Add ProgramsAdicionar Programas
4445apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45Retail & WholesaleRetalho e Grosso
4446DocType: IssueFirst Responded OnPrimeira Resposta Em
4447DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsA Lista Cruzada do Item em vários grupos
4448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
4449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
4450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126Split BatchLote dividido
4451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126Split BatchLote dividido
4452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131Successfully ReconciledReconciliados Com Sucesso
4453DocType: Request for Quotation SupplierDownload PDFTransferir PDF
4454DocType: Production OrderPlanned End DateData de Término Planeada
4455apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
4456DocType: Request for QuotationSupplier DetailDados de Fornecedor
4457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
4458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +16Invoiced AmountMontante Faturado
4459apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
4460DocType: AttendanceAttendanceAssiduidade
4461apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106Stock ItemsItens de Stock
4462DocType: BOMMaterialsMateriais
4463DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada.
4464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28Source and Target Warehouse cannot be sameO Armazém de Origem e Destino não pode ser o mesmo
4465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +535Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
4466apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76Tax template for buying transactions.Modelo de impostos para a compra de transações.
4467Item PricesPreços de Itens
4468DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.
4469DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVoucher de Término de Período
4470apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67Price List master.Definidor de Lista de Preços.
4471DocType: TaskReview DateData de Revisão
4472DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Série para Entrada de Depreciação de Ativos (Entrada de Diário)
4473DocType: Purchase InvoiceAdvance PaymentsAdiantamentos
4474DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Net TotalNo Total Líquido
4475apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
4476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderO Armazém de destino na linha {0} deve ser o mesmo que o Pedido de Produção
4477apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217'Notification Email Addresses' not specified for recurring %sOs "Endereços de Notificação de Email" não foram especificados para o recorrente %s
4478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
4479DocType: Vehicle ServiceClutch PlateEmbraiagem
4480DocType: CompanyRound Off AccountArredondar Conta
4481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93Administrative ExpensesDespesas Administrativas
4482apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18ConsultingConsultoria
4483DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes Principal
4484DocType: Purchase InvoiceContact EmailEmail de Contacto
4485DocType: Appraisal GoalScore EarnedClassificação Ganha
4486apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +224Notice PeriodPeríodo de Aviso
4487DocType: Asset CategoryAsset Category NameNome de Categoria de Ativo
4488apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13This is a root territory and cannot be edited.Este é um território principal e não pode ser editado.
4489apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
4490DocType: Packing SlipGross Weight UOMPeso Bruto da UNID
4491DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceNa Fatura de Venda
4492apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +122Please enter serial numbers for serialized item Digite números de série para o item serializado
4493DocType: BinReserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
4494DocType: Student Group Creation ToolLeave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
4495DocType: Student Group Creation ToolLeave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
4496DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência de Depreciação (Meses)
4497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +493Credit AccountConta de Crédito
4498DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Entrega do Item
4499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57Show zero valuesMostrar valores de zero
4500DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsA quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
4501DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta A Receber / A Pagar
4502DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemNo Item da Ordem de Venda
4503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +644Please specify Attribute Value for attribute {0}Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}
4504DocType: ItemDefault WarehouseArmazém Padrão
4505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
4506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
4507DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir Sem o Montante
4508apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57Depreciation DateData de Depreciação
4509DocType: IssueSupport TeamEquipa de Apoio
4510apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36Expiry (In Days)Validade (em dias)
4511DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Classificação Total (em 5)
4512DocType: Fee StructureFS.EP.
4513DocType: Student Attendance ToolBatchLote
4514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27BalanceSaldo
4515DocType: RoomSeating CapacityCapacidade de Lugares
4516DocType: IssueISS-PROB-
4517apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61For ItemPara item
4518DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
4519DocType: GST SettingsGST SummaryResumo do GST
4520DocType: Assessment ResultTotal ScorePontuação total
4521DocType: Journal EntryDebit NoteNota de Débito
4522DocType: Stock EntryAs per Stock UOMIgual à UNID de Stock
4523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7Not ExpiredNão Expirado
4524DocType: Student LogAchievementRealização
4525DocType: BatchSource Document TypeTipo de documento de origem
4526DocType: Journal EntryTotal DebitDébito Total
4527DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazém de Produtos Acabados Padrão
4528apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78Sales PersonVendedor/a
4529apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +235Budget and Cost CenterOrçamento e Centro de Custo
4530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +60Multiple default mode of payment is not allowedO modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
4531DocType: Vehicle ServiceHalf YearlySemestrais
4532DocType: LeadBlog SubscriberAssinante do Blog
4533DocType: GuardianAlternate NumberNúmero Alternativo
4534DocType: Assessment Plan CriteriaMaximum ScorePontuação máxima
4535apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
4536apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49Group Roll NoGrupo Roll No
4537DocType: Student Group Creation ToolLeave blank if you make students groups per yearDeixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
4538DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia
4539DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceAntecipação Total
4540apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
4541apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19Quot CountContagem de quot
4542apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19Quot CountContagem de quot
4543BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
4544DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferença de Quantidade
4545apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311Processing PayrollA Processar Salários
4546DocType: Opportunity ItemBasic RateTaxa Básica
4547DocType: GL EntryCredit AmountMontante de Crédito
4548DocType: Cheque Print TemplateSignatory PositionPosição do Signatário
4549apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175Set as LostDefenir como Perdido
4550DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal de Horas Trabalhadas
4551apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
4552apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6This is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
4553DocType: SupplierCredit Days Based OnDias De Crédito Com Base Em
4554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
4555Course wise Assessment ReportRelatório de Avaliação do Curso
4556DocType: Tax RuleTax RuleRegra Fiscal
4557DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
4558DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
4559apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89Customers in QueueOs clientes na fila
4560DocType: StudentNationalityNacionalidade
4561Items To Be RequestedItems a Serem Solicitados
4562DocType: Purchase OrderGet Last Purchase RateObter Última Taxa de Compra
4563DocType: CompanyCompany InfoInformações da Empresa
4564apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1363Select or add new customerSelecionar ou adicionar novo cliente
4565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +154Cost center is required to book an expense claimcentro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
4566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
4567apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6This is based on the attendance of this EmployeeEsta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
4568apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112Mark AttendanceMark Attendance
4569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +487Debit AccountConta de Débito
4570DocType: Fiscal YearYear Start DateData de Início do Ano
4571DocType: AttendanceEmployee NameNome do Funcionário
4572DocType: Sales InvoiceRounded Total (Company Currency)Total Arredondado (Moeda da Empresa)
4573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
4574apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +240{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização.
4575DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
4576apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63Purchase AmountMontante de Compra
4577apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +259Supplier Quotation {0} createdCotação de Fornecedor {0} criada
4578apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
4579apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +217Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
4580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +255Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
4581DocType: Production OrderManufactured QtyQtd Fabricada
4582DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceite
4583apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
4584apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +31{0}: {1} does not exists{0}: {1} não existe
4585apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +74Select Batch NumbersSelecione números de lote
4586apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
4587apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Project IdID de Projeto
4588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
4589DocType: Maintenance ScheduleScheduleProgramar
4590DocType: AccountParent AccountConta Principal
4591apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +232AvailableDisponível
4592DocType: Quality Inspection ReadingReading 3Leitura 3
4593HubPlataforma
4594DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Voucher
4595apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1655Price List not found or disabledLista de Preços não encontrada ou desativada
4596DocType: Employee Loan ApplicationApprovedAprovado
4597DocType: Pricing RulePricePreço
4598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +264Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
4599DocType: GuardianGuardianResponsável
4600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
4601DocType: EmployeeEducationEducação
4602apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +80DelDel
4603DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNome da Campanha Dado Por
4604DocType: EmployeeCurrent Address IsO Endereço Atual É
4605apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9modifiedModificado
4606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +41Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
4607DocType: Sales InvoiceCustomer GSTINCliente GSTIN
4608apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
4609DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtd Disponível Do Armazém
4610apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295Please select Employee Record first.Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário.
4611DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para a Mudança de Montante
4612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
4613apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +9Course Code: Código do curso:
4614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
4615DocType: AccountStockStock
4616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1040Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
4617DocType: EmployeeCurrent AddressEndereço Atual
4618DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário
4619DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDados de Compra / Fabrico
4620DocType: Assessment GroupAssessment GroupGrupo de Avaliação
4621apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320Batch InventoryInventário do Lote
4622DocType: EmployeeContract End DateData de Término do Contrato
4623DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto
4624DocType: Sales Invoice ItemDiscount and MarginDesconto e Margem
4625DocType: Production Planning ToolPull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirar os pedidos de vendas (pendente de entrega) com base nos critérios acima
4626DocType: Pricing RuleMin QtyQtd Mín.
4627DocType: Asset MovementTransaction DateData da Transação
4628DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtd Planeada
4629apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121Total TaxImpostos Totais
4630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
4631DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazém Alvo Padrão
4632DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda da Empresa)
4633apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
4634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable accountLinha {0}: O Tipo de Parte e a Parte só é aplicável na conta A Receber / A Pagar
4635DocType: Notification ControlPurchase Receipt MessageMensagem de Recibo de Compra
4636DocType: BOMScrap ItemsItens de Sucata
4637DocType: Production OrderActual Start DateData de Início Efetiva
4638DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
4639apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12Record item movement.Registar o movimento de item.
4640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +57Set default mode of paymentDefinir o modo de pagamento padrão
4641DocType: Hub SettingsHub SettingsDefinições da Plataforma
4642DocType: ProjectGross Margin %Margem Bruta %
4643DocType: BOMWith OperationsCom Operações
4644apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
4645DocType: AssetIs Existing AssetÉ um Ativo Existente
4646DocType: Salary DetailStatistical ComponentComponente estatística
4647DocType: Salary DetailStatistical ComponentComponente estatística
4648DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe for diferente do endereço do cliente
4649DocType: Purchase InvoiceWithout Payment of TaxSem Pagamento de Imposto
4650DocType: BOM OperationBOM OperationFuncionamento da LDM
4651DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Montante da Linha Anterior
4652DocType: StudentHome AddressEndereço Residencial
4653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260Transfer AssetTransferência de Ativos
4654DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil POS
4655DocType: Training EventEvent NameNome do Evento
4656apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +10AdmissionAdmissão
4657apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26Admissions for {0}Admissões para {0}
4658apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +259Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
4659DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableVariable NameNome variável
4660apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +147Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
4661DocType: AssetAsset CategoryCategoria de Ativo
4662apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
4663DocType: Assessment PlanRoomQuarto
4664DocType: Purchase OrderAdvance PaidAdiantamento Pago
4665DocType: ItemItem TaxImposto do Item
4666apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +818Material to SupplierMaterial para o Fornecedor
4667apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +384Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
4668apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16Treshold {0}% appears more than onceTreshold {0}% aparece mais de uma vez
4669DocType: Expense ClaimEmployees Email IdID de Email de Funcionários
4670DocType: Employee Attendance ToolMarked AttendancePresença Marcada
4671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
4672apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contactos
4673DocType: ProgramProgram NameNome do Programa
4674DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsiderar Imposto ou Encargo para
4675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
4676apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
4677DocType: Employee LoanLoan TypeTipo de empréstimo
4678DocType: Scheduling ToolScheduling ToolFerramenta de Agendamento
4679apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171Credit CardCartão de Crédito
4680DocType: BOMItem to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
4681apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179Default settings for stock transactions.As definições padrão para as transações de stock.
4682DocType: Purchase InvoiceNext DatePróxima Data
4683DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais/Opcionais
4684DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipEnvio Direto
4685DocType: Training EventAttendeesParticipantes
4686DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos
4687DocType: Academic TermTerm End DatePrazo de Data de Término
4688DocType: Hub SettingsSeller NameNome do Vendedor
4689DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
4690DocType: Item GroupGeneral SettingsDefinições Gerais
4691apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
4692apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +22Add InstructorsAdicionar instrutores
4693DocType: Stock EntryRepackReembalar
4694apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6You must Save the form before proceedingDeve Guardar o formulário antes de continuar
4695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +96Please select the Company firstSelecione a empresa primeiro
4696DocType: Item AttributeNumeric ValuesValores Numéricos
4697apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51Attach LogoAnexar Logótipo
4698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38Stock LevelsNíveis de stock
4699DocType: CustomerCommission RateTaxa de Comissão
4700apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
4701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +332Make VariantCriar Variante
4702apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87Block leave applications by department.Bloquear pedidos de licença por departamento.
4703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +144Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
4704apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179AnalyticsAnálise
4705apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
4706DocType: VehicleModelModelo
4707DocType: Production OrderActual Operating CostCusto Operacional Efetivo
4708DocType: Payment EntryCheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
4709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
4710DocType: ItemUnits of MeasureUnidades de medida
4711DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir Produção nas Férias
4712DocType: Sales OrderCustomer's Purchase Order DateData de Ordem de Compra do Cliente
4713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163Capital StockCapital Social
4714DocType: Shopping Cart SettingsShow Public AttachmentsMostrar anexos públicos
4715DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDados de Peso do Pacote
4716DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountConta de Portal de Pagamento
4717DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada.
4718DocType: CompanyExisting CompanyCompanhia Existente
4719apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +82Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsCategoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque
4720apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
4721DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMark como presente
4722DocType: Supplier ScorecardIndicator ColorCor do indicador
4723DocType: Purchase OrderTo Receive and BillPara Receber e Faturar
4724apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14Featured ProductsProdutos Em Destaque
4725apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +127DesignerDesigner
4726apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de Modelo
4727DocType: Serial NoDelivery DetailsDados de Entrega
4728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +485Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
4729DocType: ProgramProgram CodeCódigo do Programa
4730DocType: Terms and ConditionsTerms and Conditions HelpAjuda de Termos e Condições
4731Item-wise Purchase RegisterRegisto de Compra por Item
4732DocType: BatchExpiry DateData de Validade
4733accounts-browsernavegador-de-contas
4734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +351Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
4735apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13Project master.Definidor de Projeto.
4736apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +209To allow over-billing or over-ordering, update "Allowance" in Stock Settings or the Item.Para permitir que o excesso de Faturação ou excesso de pedidos, atualize a "Provisão" nas Definições de Stock ou do Item.
4737DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
4738apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459(Half Day)(Meio Dia)
4739DocType: SupplierCredit DaysDias de Crédito
4740apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128Make Student BatchCriar Classe de Estudantes
4741DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ para Continuar
4742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806Get Items from BOMObter itens da LDM
4743apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
4744apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +569Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
4745DocType: Program EnrollmentCheck this if the Student is residing at the Institute's Hostel.Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.
4746apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129Please enter Sales Orders in the above tableInsira as Ordens de Venda na tabela acima
4747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +182Not Submitted Salary SlipsNão foi Submetido Salário deslizamentos
4748Stock SummaryResumo de Stock
4749apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +274Transfer an asset from one warehouse to anotherTransferir um ativo de um armazém para outro
4750DocType: VehiclePetrolGasolina
4751apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217Bill of MaterialsLista de Materiais
4752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
4753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94Ref DateData de Ref.
4754DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo de Saída
4755DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
4756DocType: Employee Loan ApplicationRate of InterestTaxa de interesse
4757DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountQuantidade Sancionada
4758DocType: GL EntryIs OpeningEstá a Abrir
4759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
4760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193Account {0} does not existA conta {0} não existe
4761DocType: AccountCashNumerário
4762DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o website e outras publicações.