Frappe PR Bot 083f3fd981
chore: Update translations (#23677)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
Co-authored-by: Nabin Hait <nabinhait@gmail.com>
2020-10-19 11:19:27 +05:30

569 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Mişterî Daxuyaniya Xerîdar&quot; nikare Tiştê Kirînê jî be
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Tişta peydakirî ya xerîdar&quot; nikare Rêjeya Valasyonê tune
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item&quot;Ma Asset Fixed&quot; nikare bibe nedixwest, wek record Asset li dijî babete heye
4'Based On' and 'Group By' can not be same&#39;Li ser&#39; û &#39;Koma By&#39; nikare bibe heman
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero&#39;Rojên Ji Last Order&#39; Divê mezintir an wekhev ji sifir be
6'Entries' cannot be empty&#39;Arşîva&#39; ne vala be
7'From Date' is required&#39;Ji Date&#39; pêwîst e
8'From Date' must be after 'To Date'&#39;Ji Date&#39; Divê piştî &#39;To Date&#39; be
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item&#39;Has No Serial&#39; nikare bibe &#39;&#39; Erê &#39;&#39; ji bo non-stock babete
10'Opening'&#39;Dergeh&#39;
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'&#39;To No. Case&#39; nikare bibe kêmtir ji &#39;Ji No. Case&#39;
12'To Date' is required&#39;To Date&#39; pêwîst e
13'Total'&#39;Hemî&#39;
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}&#39;Update Stock&#39; nikarin werin kontrolkirin, ji ber tumar bi via teslîmî ne {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale&#39;Update Stock&#39; dikarin for sale sermaye sabît nayê kontrolkirin
16) for {0}) ji bo {0}
171 exact match.1 maçek rastîn.
1890-Above90-سەرەوە
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupA Pol Mişterî ya bi heman navî heye ji kerema xwe biguherînin navê Mişterî li an rename Pol Mişterî ya
20A Default Service Level Agreement already exists.Berê Peymana Asta Xizmeta Berê heye.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameRêbertiyek hewce dike ku navek kesek an rêxistina navgîniyek hewce bike
22A customer with the same name already existsPêwendiyek bi heman navî heye
23A question must have more than one optionsPirsek divê ji yekê zêdetir vebijarkan hebe
24A qustion must have at least one correct optionsQusyonek divê bi kêmanî yek vebijarkên rast be
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} di navbera {1} û {2} de heye (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceKurte nikare bibe vala an space
30Abbreviation already used for another companyKurtenivîsên SYR ji berê ve ji bo şîrketa din tê bikaranîn
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbbreviation dikarin zêdetir ji 5 characters ne xwedî
32Abbreviation is mandatoryAbbreviation wêneke e
33About the CompanyDer barê şîrketê
34About your companyDer barê şirketa we
35AboveSer
36AbsentNeamade
37Academic TermTerm (Ekadîmî)
38Academic Term: Termê Akademîk:
39Academic YearSala (Ekadîmî)
40Academic Year: Salê Akademîk:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Qebûlkirin + Redkirin Qty, divê ji bo pêşwazî qasêsa wekhev de ji bo babet bê {0}
42Access TokenTêketinê Token
43Accessable ValueNirxdariya nirx
44AccountKonto
45Account NumberHejmara Hesabê
46Account Number {0} already used in account {1}Hejmara Hesabê {0} ji berê ve tê bikaranîn {1}
47Account Pay OnlyAccount Pay Tenê
48Account TypeType account
49Account Type for {0} must be {1}Type hesabekî ji {0} divê {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'balance Account jixwe di Credit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek &#39;Debit&#39; &#39;Balance Must Be&#39;
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'balance Account jixwe di Debit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek &#39;Credit&#39; &#39;Balance Must Be&#39;
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Hejmarê hesabê {0} hesab nîne. <br> Ji kerema xwe kerema xwe ya kartên xwe rast bikin.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerAccount bi hucûma zarok nikare bê guhartina ji bo ledger
54Account with child nodes cannot be set as ledgerAccount bi hucûma zarok dikare wek ledger ne bê danîn
55Account with existing transaction can not be converted to group.Account bi mêjera yên heyî dikarin bi komeke ne bê guhertin.
56Account with existing transaction can not be deletedAccount bi mêjera heyî ne jêbirin
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerAccount bi mêjera heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
58Account {0} does not belong to company: {1}Account {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Account {0} nayê ji şîrketa endamê ne {1}
60Account {0} does not existAccount {0} tune
61Account {0} does not existsAccount {0} nayê heye ne
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Account {0} nayê bi Company {1} li Mode of Account hev nagirin: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesAccount {0} hatiye bicihkirin çend caran
64Account {0} is added in the child company {1}Hesabê {0} di şirketa zarokan de {1}
65Account {0} is frozenAccount {0} frozen e
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Account {0} ne derbasdar e. Account Exchange divê {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerAccount {0}: account Parent {1} nikare bibe ledger
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Account {0}: account Parent {1} ne aîdî ji şîrketa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existAccount {0}: account Parent {1} tune
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountAccount {0}: Tu dikarî xwe wek account dê û bav bê peywirdarkirin ne
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsAccount: {0} bi tenê dikare bi rêya Transactions Stock ve
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedAccount: {0} bi currency: {1} ne bên hilbijartin
73AccountantHesabdar
74AccountingAccounting
75Accounting Entry for AssetEntry Entry for Asset
76Accounting Entry for StockPeyam Accounting bo Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Peyam Accounting ji bo {0}: {1} dikarin tenê li pereyan kir: {2}
78Accounting LedgerAccounting Ledger
79Accounting journal entries.entries Accounting Kovara.
80Accountsbikarhênerên
81Accounts ManagerManager bikarhênerên
82Accounts Payablebikarhênerên cîhde
83Accounts Payable SummaryBikarhênerên Nasname cîhde
84Accounts Receivablehesabê hilgirtinê
85Accounts Receivable SummaryBikarhênerên Nasname teleb
86Accounts Userhesabên bikarhêneran
87Accounts table cannot be blank.table Hesabên nikare bibe vala.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entry Journal of Accrual ji bo hejmarên {0} heta {1}
89Accumulated DepreciationFarhad. Accumulated
90Accumulated Depreciation AmountAccumulated Mîqdar Farhad.
91Accumulated Depreciation as onAccumulated Farhad ku li ser
92Accumulated MonthlyAccumulated Ayda
93Accumulated ValuesNirxên Accumulated
94Accumulated Values in Group CompanyGelek Nirxên li Kompaniya Giştî
95Achieved ({})Gihîştin ({})
96ActionÇalakî
97Action InitialisedActionalakî Initialised
98ActionsActions
99ActiveJîr
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Activity Cost ji bo karkirinê {0} heye li dijî Type Activity - {1}
101Activity Cost per EmployeeCost Activity per Employee
102Activity TypeType Activity
103Actual CostMesrefa rastîn
104Actual Delivery DateDîroka Daxuyaniya rastîn
105Actual Qtyrastî Qty
106Actual Qty is mandatoryRastî Qty wêneke e
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Qûreya rastîn: Hêjmarek ku di wargehê de peyda dibe.
109Actual qty in stockqty Actual li stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}baca type rastî dikarin di rêjeya babetî di row ne bê beşdar kirin {0}
111AddLêzêdekirin
112Add / Edit PricesLê zêde bike / Edit Prices
113Add All SuppliersAll Suppliers
114Add Commentlê zêde bike Comment
115Add Customerslê zêde muşteriyan
116Add Employeeslê zêde bike Karmendên
117Add Itemlê zêde bike babetî
118Add Itemslê zêde bike babetî
119Add LeadsAdd Leads
120Add Multiple TasksMultiple tasks
121Add Rowlê zêde bike Row
122Add Sales PartnersSales Partners
123Add Serial NoLê zêde bike No Serial
124Add Studentslê zêde bike Xwendekarên
125Add SuppliersAdd Suppliers
126Add Time SlotsAdd Time Slots
127Add Timesheetslê zêde bike timesheets
128Add TimeslotsAdd Timesots
129Add Users to MarketplaceBikarhênerên li Marketplace zêde bikin
130Add a new addressNavnîşek nû zêde bike
131Add cards or custom sections on homepageKarta an parçeyên xwerû li ser rûpelê malê zêde bikin
132Add more items or open full formLê zêde bike tomar zêdetir an form tije vekirî
133Add notesNîşan zêde bikin
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsZêde ji yên din rêxistina xwe wek bikarhênerên xwe. Tu dikarî gazî muşteriyan bi portal xwe lê zêde bike by got, wan ji Têkilî
135Add to DetailsAgahdar bike
136Add/Remove RecipientsZêde Bike / Rake Recipients
137AddedEv babete ji layê
138Added to detailsAdd to details
139Added {0} usersBikarhênerên {0} zêde kirin
140Additional Salary Component Exists.Parzûna Salane ya Jêzêde jî heye.
141AddressNavnîşan
142Address Line 2Line Address 2
143Address NameAddress Name
144Address TitleAddress Title
145Address TypeAddress Type
146Administrative ExpensesMesref îdarî
147Administrative OfficerBerpirsê kargêrî
148AdministratorBirêvebir
149AdmissionMûkir
150Admission and EnrollmentPejirandin û Tevlêbûn
151Admissions for {0}Admissions ji bo {0}
152AdmitQebûlkirin
153Admittedxwe mikur
154Advance AmountAdvance Mîqdar
155Advance PaymentsAdvance Payments
156Advance account currency should be same as company currency {0}Divê hesabê pêşxistina diravê wekî wek diravê şirket {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}mîqdara Advance ne dikarin bibin mezintir {0} {1}
158AdvertisingReqlam
159AerospaceAerospace
160AgainstDijî
161Against Accountli dijî Account
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryLi dijî Journal Peyam di {0} ti {1} entry berdar, ne xwedî
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherLi dijî Journal Peyam di {0} ji nuha ve li dijî hin fîşeke din hebę
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Li dijî Supplier bi fatûreyên {0} dîroka {1}
165Against Voucherli dijî Vienna
166Against Voucher TypeLi dijî Type Vienna
167AgeKalbûn
168Age (Days)Age (Days)
169Ageing Based OnAgeing li ser bingeha
170Ageing Range 1Range Ageing 1
171Ageing Range 2Range Ageing 2
172Ageing Range 3Range Ageing 3
173AgricultureCotyarî
174Agriculture (beta)Çandinî (beta)
175AirlineŞîrketa balafiran
176All AccountsHemû hesab
177All Addresses.Hemû Navnîşan.
178All Assessment GroupsHemû Groups Nirxandina
179All BOMsHemû dikeye
180All Contacts.Hemû Têkilî.
181All Customer GroupsHemû Groups Mişterî
182All DayAll Day
183All DepartmentsAll Departments
184All Healthcare Service UnitsHemû Yekîneyên Xizmeta Xizmetiyê
185All Item GroupsHemû Groups babetî
186All JobsHemû Jobs
187All ProductsHemî Hilber
188All Products or Services.Hemû Products an Services.
189All Student AdmissionsHemû Admissions Student
190All Supplier GroupsAll Supplier Groups
191All Supplier scorecards.All Supplier Scorecards.
192All TerritoriesHemû Territories
193All WarehousesHemû enbar
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueHemû ragihandin û herwiha vê yekê dê di mijara nû ya nû de derbas bibin
195All items have already been transferred for this Work Order.Hemû tiştên ku ji ber vê yekê ji bo Karê Karker ve hatibû veguhestin.
196All other ITCHemî ITC-yên din
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Hemî Taskek ji bo karkirina karmendê nehatiye kirin.
198Allocate Payment AmountVeqetandin, Mîqdar Payment
199Allocated Amountbutçe
200Allocated LeavesLeaves Allocated
201Allocating leaves...Pelên veguherî ...
202Already record exists for the item {0}Jixwe tomar tiştê li ser {0} heye
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultBerî berê yê default {0} ji bo bikarhênerê {1} navekî veguherîn,, navekî nermalav hate qedexekirin
204Alternate ItemPeldanka alternatîf
205Alternative item must not be same as item codeDivê şerta alternatîf e ku wekî koda kodê nayê
206Amended Fromde guherîn From
207AmountBiha
208Amount After DepreciationŞêwaz Piştî Farhad.
209Amount of Integrated TaxMîqdara baca hevgirtî
210Amount of TDS DeductedAmûreya TDS ya xerc kirin
211Amount should not be less than zero.Pêdivî ye ku pîvana kêmtir ji zêrê nebe.
212Amount to BillMîqdar ji bo Bill
213Amount {0} {1} against {2} {3}Şêwaz {0} {1} dijî {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Şêwaz {0} {1} dabirîn dijî {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Şêwaz {0} {1} veguhestin ji {2} ji bo {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Şêwaz {0} {1} {2} {3}
217AmtAmt
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupAn Pol babet bi heman navî heye, ji kerema xwe biguherînin navê babete an jî datayê biguherîne koma babete de
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.An term akademîk bi vê &#39;Sala (Ekadîmî)&#39; {0} û &#39;Name Term&#39; {1} ji berê ve heye. Ji kerema xwe re van entries xeyrandin û careke din biceribîne.
220An error occurred during the update processDi dema pêvajoyê de çewtiyek çêbû
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemAn babete bi heman navî heye ({0}), ji kerema xwe biguherînin li ser navê koma babete an navê babete
222AnalystAnalîstê
223AnalyticsAnalytics
224Annual Billing: {0}Billing salane: {0}
225Annual SalarySalary salane
226AnonymousBênav
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Guhertina budceya din ya &#39;{0}&#39; ji ber ku {1} &#39;{2}&#39; hatibû qedexekirin û hesabê {{3} &#39;ji bo salek fiscal {4} heye.
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Din jî dema despêka Girtina {0} hatiye dîtin, piştî {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idDin Person Sales {0} bi heman id karkirinê heye
230AntibioticAntîbîyotîk
231Apparel & AccessoriesApparel &amp; Accessories
232Applicable Forwergirtinê, çimkî
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLHeke ku pargîdaniya SpA, SApA an SRL ye serlêdan e
234Applicable if the company is a limited liability companyHeke ku pargîdan pargîdaniyek bi berpirsiyariya tixûbdar be, pêve dibe
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipHeke ku pargîdanek kesek kesek an Xwedîtiyê ye, pêkan e
236ApplicantNamzêd
237Applicant TypeTîpa daxwaznameyê
238Application of Funds (Assets)Sepanê ji Funds (Maldarî)
239Application period cannot be across two allocation recordsDema serîlêdanê dikare di raporta her du alavê de ne
240Application period cannot be outside leave allocation perioddema Application nikare bibe îzina li derve dema dabeşkirina
241Appliedsepandin
242Apply NowApply Now
243Appointment ConfirmationDaxuyaniya rûniştinê
244Appointment Duration (mins)Demjimardana Demjimêr (min)
245Appointment TypeTîpa rûniştinê
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledDestnîşankirina {0} û vexwendina firotanê {1} betal kirin
247Appointments and EncountersDestnîşan û Encûmenan
248Appointments and Patient EncountersEncûmen û Niştecîhên Nexweş
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} ji bo karkirinê yên tên afirandin {1} di R‧ezkirina dema daye
250ApprenticeŞagird
251Approval StatusRewş erêkirina
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Rewş erêkirina divê &#39;status&#39; an jî &#39;Redkirin&#39;
253ApproveDestûrdan
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToErêkirina Role ne dikarin heman rola desthilata To evin e
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToErêkirina User nikare bibe eynî wek user bi serweriya To evin e
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Vebijêrkên key-ê bikar bînin ku dê nikaribin gihîştin destûr, ma hûn rast bin?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Ma hûn bawer dikin ku hûn bixwazin vê serdanê betal bikin?
258ArrearArrear
259As ExaminerWekî Examiner
260As On DateWekî ku li ser Date
261As SupervisorWek Supervisor
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesLi gorî rêgezên 42 &amp; 43 yên rêzikên CGST
263As per section 17(5)Li gorî beşê 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLi gorî Performasyona Wezareta we ya ku hûn nikarin ji bo berjewendiyan neynin
265AssessmentBellîkirinî
266Assessment CriteriaKrîterên nirxandina
267Assessment GroupPol nirxandina
268Assessment Group: Koma Nirxandinê:
269Assessment PlanPlan nirxandina
270Assessment Plan NamePîlana Nirxandinê Navê
271Assessment ReportRapora Nirxandinê
272Assessment ReportsRaportên Nirxandinê
273Assessment ResultEncam nirxandina
274Assessment Result record {0} already exists.Nirxandina encamê {0} jixwe heye.
275AssetAsset
276Asset CategoryAsset Kategorî
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Category bo em babete Asset Fixed wêneke e
278Asset MaintenanceBinesaziya Giştî
279Asset MovementTevgera Asset
280Asset Movement record {0} createdrecord Tevgera Asset {0} tên afirandin
281Asset NameNavê Asset
282Asset Received But Not BilledBêguman Received But Billed Not
283Asset Value AdjustmentBihejirandina Nirxê Sîgorteyê
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Sermaye ne bi dikarin bên îptal kirin, wekî ku ji niha ve {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset belav via Peyam Journal {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} nikarin belav bibin, wekî ku ji niha ve {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne {1}
288Asset {0} must be submittedAsset {0} de divê bê şandin
289AssetsTiştan
290AssignCîrêdan
291Assign Salary StructureStructural Salary Assignign
292Assign ToAssign To
293Assign to EmployeesBi Karmendan re Bide nasîn
294Assigning Structures...Dabeşkirina strukturên ...
295AssociateŞirîk
296At least one mode of payment is required for POS invoice.De bi kêmanî yek mode of tezmînat ji bo fatûra POS pêwîst e.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentLi Hindîstan û yek babete divê bi elemanekî negatîvî di belgeya vegera ketin
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedLi Hindîstan û yek ji Selling an Buying divê bên hilbijartin
299Atleast one warehouse is mandatoryLi Hindîstan û yek warehouse wêneke e
300Attach LogoAttach Logo
301AttachmentAttachment
302AttachmentsAttachments
303AttendanceAmadetî
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAlîkarîkirinê ji Date û amadebûnê To Date wêneke e
305Attendance can not be marked for future datesAmadebûna dikarin di dîrokên pêşeroja bo ne bên nîşankirin
306Attendance date can not be less than employee's joining datedate Beşdariyê nikare bibe kêmtir ji date tevlî karker ya
307Attendance for employee {0} is already markedAmadebûna ji bo karker {0} jixwe nîşankirin
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayAmadebûna ji bo karker {0} ji niha ve ji bo vê roja nîşankirin
309Attendance has been marked successfully.Amadebûna serkeftin nîşankirin.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Beşdariyê ne ji bo {0} ji ber ku ev betal e pêşkêş kirin.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Tevlêbûnê ji bo derketina {0} wekî {1} nayê pêşkêş kirin.
312Attribute table is mandatorytable taybetmendiyê de bivênevê ye
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TablePêşbîr {0} çend caran li Attributes Table hilbijartin
314AuthorNivîskar
315Authorized Signatorymafdar
316Auto Material Requests GeneratedDaxwazên Auto Material Generated
317Auto RepeatAuto Repeat
318Auto repeat document updatedVebijêrkek belgekirinê nûve bike
319AutomotiveAutomotive
320AvailableBerdeste
321Available LeavesLeaves Available
322Available QtyAvailable Qty
323Available SellingBazirganiya Bazirganî
324Available for use date is requiredJi bo karanîna karanîna pêdivî ye
325Available slotsSlots
326Available {0}Available {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateJi bo bikaranîna Dîroka Dîroka kirînê be
328Average AgeAverage Age
329Average RateRêjeya navîn
330Avg Daily OutgoingAvg Daily Afganî
331Avg. Buying Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê bihêle
332Avg. Selling Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê firotinê
333Avg. Selling RateAvg. Rate firotin
334BOMBOM
335BOM BrowserBOM Browser
336BOM NoBOM No
337BOM RateBOM Rate
338BOM Stock ReportBOM Stock Report
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM û Manufacturing Quantity pêwîst in
340BOM does not contain any stock itemBOM nade ti stock babete ne
341BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} nayê to Babetê girêdayî ne {1}
342BOM {0} must be activeBOM {0} divê çalak be
343BOM {0} must be submittedBOM {0} de divê bê şandin
344BalanceBîlanço
345Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
346Balance ({0})Balance ({0}
347Balance QtyBalance Qty
348Balance SheetBîlançoya
349Balance ValueNirx Balance
350Balance for Account {0} must always be {1}Balance bo Account {0} tim divê {1}
351BankBanke
352Bank AccountHesabê bankê
353Bank AccountsHesaba Bankayê
354Bank Draftpêşnûmeya Bank
355Bank EntriesArşîva Bank
356Bank NameNavê Bank
357Bank Overdraft AccountAccount Overdraft Bank
358Bank ReconciliationBank Lihevkirinê
359Bank Reconciliation StatementDaxûyanîya Bank Lihevkirinê
360Bank StatementDanezana Banka
361Bank Statement SettingsSetup Settings
362Bank Statement balance as per General Ledgerbalance Statement Bank wek per General Ledger
363Bank account cannot be named as {0}hesabê bankê dikare wekî ne bê bi navê {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transfermuamele Bank / Cash dijî partî an jî ji bo veguhestina navxweyî
365BankingBanking
366Banking and PaymentsBanking û Payments
367Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} niha di vî babetî bikaranîn {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeBarcode {0} navekî yekem {1} ne
369BaseBingeh
370Base URLNavnîşa bingehîn
371Based OnÇi qewimî
372Based On Payment TermsLi ser bingeha şertên dayinê
373BasicBingehîn
374BatchBatch
375Batch EntriesNavnîşên Batch
376Batch ID is mandatoryBatch ID wêneke e
377Batch InventoryInventory batch
378Batch NameNavê Batch
379Batch NoBatch No
380Batch number is mandatory for Item {0}hejmara Batch ji bo babet wêneke e {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Batch {0} yên babet {1} xelas bûye.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Batch {0} ya Jêder {1} qedexekirin.
383Batch: Batch:
384Batcheslekerên
385Become a SellerBazirgan bibin
386BeginnerDespêkevan
387BillHesab
388Bill DateBill Date
389Bill NoBill No
390Bill of MaterialsBill ji materyalên
391Bill of Materials (BOM)Bill ji Alav (BOM)
392Billable HoursDemjimêrên billable
393BilledBilled
394Billed AmountŞêwaz billed
395BillingBilling
396Billing AddressTelefona berîkan
397Billing Address is same as Shipping AddressNavnîşana billing heman navnîşa barkirinê ye
398Billing AmountŞêwaz Billing
399Billing StatusRewş Billing
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyPêdivî ye ku pêdivî ye ku pêdivî ye ku ew an jî an jî kredî ya şîrketê an diravê hesabê partiyê be
401Bills raised by Suppliers.Fatoreyên rakir destê Suppliers.
402Bills raised to Customers.Fatûrayên xwe rakir, ji bo muşteriyan.
403BiotechnologyBiotechnology
404Birthday ReminderBirthday Reminder
405BlackReş
406Blanket Orders from Costumers.Fermanên Blanket ji Costumers.
407Block InvoiceInvoice Block
408Bomsdikeye
409Bonus Payment Date cannot be a past dateDîroka Payûreyê Dîroka mêjûya ne
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setDema Dema Dibistana Dema Dîroka Destpêk û Dema Têkoşîna Trialê Divê Dîroka Destpêk Dabeş bikin
411Both Warehouse must belong to same CompanyHerdu Warehouse, divê ji bo eynî Company aîdî
412BranchLiq
413BroadcastingBroadcasting
414BrokerageBrokerage
415Browse BOMBrowse BOM
416Budget Againstbudceya dijî
417Budget ListLîsteya budceyê
418Budget Variance ReportBudceya Report Variance
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budceya dikare li hember Account Pol ne bibin xwediyê rêdan û {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudceya dikare li hember {0} ne bên wezîfedarkirin, wek ku ev hesabê Hatinê an jî Expense ne
421Buildingsavahiyên
422Bundle items at time of sale.tomar boxçe, li dema sale.
423Business Development ManagerBusiness Development Manager
424BuyKirrîn
425Buyingkirîn
426Buying AmountAsta kirîn
427Buying Price ListLîsteya bihayê bihêlin
428Buying RateRêjeya Kirînê
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Kirîn, divê werin kontrolkirin, eger Ji bo serlêdanê ya ku weke hilbijartî {0}
430By {0}By {0}
431Bypass credit check at Sales Order Check checks at Sales Order
432C-Form recordsrecords C-Form
433C-form is not applicable for Invoice: {0}C-form e pêkanîn, ji bo bi fatûreyên: {0}
434CEOCEO
435CESS AmountAmeya CESS
436CGST AmountAmeya CGST
437CRMCRM
438CWIP AccountHesabê CWIP
439Calculated Bank Statement balanceDi esasa balance Bank Statement
440CallsBanga
441CampaignBêşvekirin
442Can be approved by {0}Nikare were pejirandin {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountDikarin li ser Account ne filter bingeha, eger destê Account komkirin
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherCan filter li ser Voucher No bingeha ne, eger ji aliyê Vienna kom
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Nabe ku Guhertoya Inpatient Discharged, Nîşaneyên Nenebûn hene {0}
446Can only make payment against unbilled {0}dikarin bi tenê peredayînê dijî make unbilled {0}
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Can row têne tenê eger type belaş e &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; an jî &#39;Previous Row Total&#39;
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodCan rêbaza nirxandina ku nayê guhertin, çawa ku muamele li dijî hin tomar ku ev ne li wir rêbaza nirxandinê ya xwe ye
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaPîvana standard standard nikare. Ji kerema xwe pîvanên nû veguherînin
450CancelBişûndekirin
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimBetal Material Visit {0} berî betalkirinê ev Îdîaya Warranty
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitBetal Serdan Material {0} berî betalkirinê ev Maintenance Visit
453Cancel SubscriptionDaxistina Cancel
454Cancel the journal entry {0} firstPêwîstina yekem {0} navnîşa betal bike
455CanceledQedandin
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNabe, Berhemên xwe ji bo tevlêbûna xwe vekişin
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Dibe ku sîteya Ledger tête çêkirin nikare belgeyeke erê nabe.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsne dikarin betal bike ji ber ku nehatine şandin Stock Peyam di {0} heye
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Ji bo Birêvebirina Karûbarê Karûbarê Karûbar qedexe nekin.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Nabe ku ji {0} {1} nabe, ji ber ku Serial No {2} ne xwediyê warehouse {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemPiştre danûstandinên hilberê veguherînan nabe. Kurteya nû ya nû û veguherandina veguhestina nû ya nû
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Can Date Fiscal Sal Start û Fiscal Sal End Date nayê guhertin carekê sala diravî xilas kirin.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Dibe ku xizmeta astengkirina astengkirina navdarê ji bo navnîşa rêzikê {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Ji ber veguhastina veberhênanên variant veguherînin nikare guhertin. Divê hûn nifşek nû çêbikin ku ev bikin.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Can currency default şîrketê nayê guhertin, ji ber ku muamele heyî heye. Transactions bên îptal kirin, ji bo guhertina pereyan default.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Dikare biguhere status wek xwendekarê bi {0} bi serlêdana xwendekaran ve girêdayî {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesCan Navenda Cost ji bo ledger bawermendê ne, wek ku hatiye hucûma zarok
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.ne dikarin bi Pol nepenî, ji ber Type Account hilbijartî ye.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesBo karûbarên çepgir ên çepê nehate afirandin
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Nekare ku ji belgeyên pêşnûmeyê Rêwîtiyek Delivery biafirîne.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsne dikarin neçalak bikî an betal BOM wekî ku bi din dikeye girêdayî
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.ne dikare ragihîne wek wenda, ji ber ku Quotation hatiye çêkirin.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Valuation û Total&#39;
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Vaulation û Total&#39;
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsne dikarin jêbirin Serial No {0}, wekî ku di karbazarên stock bikaranîn
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.ne dikarin zêdetir ji {0} xwendekar ji bo vê koma xwendekaran kul.
477Cannot find Item with this barcodeNaha bi vê barcode re Dîtin
478Cannot find active Leave PeriodDema vekêşanê ya Çalakî nayê dîtin
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Can babet zêdetir {0} ji Sales Order dorpêçê de hilberandina ne {1}
480Cannot promote Employee with status LeftKes nikare karûbarê çepê ya Çep bigirin
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeCan hejmara row mezintir an wekhev ji bo hejmara row niha ji bo vî cureyê Charge kirîza ne
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowCan type pere weke &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; hilbijêre ne an &#39;li ser Previous Row Total&#39; ji bo rêza yekem
483Cannot set a received RFQ to No QuoteNikarî raketek RFQ qebûl nabe
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.ne dikarin set wek Lost wek Sales Order çêkirin.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Can destûr li ser bingeha Discount bo set ne {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Dibe ku ji bo şirketek pir ji hêla şîfreyê veguherînin.
487Cannot set quantity less than delivered quantityNabe ku ji sifirê radestî hejmareke kêmtir
488Cannot set quantity less than received quantityNabe ku ji hejmarê wergirtî kêm zêde were diyar kirin
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsJi bo kopîkirina variantê <b>{0}</b> zeviyê xilas nekin
490Cannot transfer Employee with status LeftDestûra bi Siyaseta Çep nayê veguherandin
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan ne {0} {1} {2} bêyî ku fatûra hilawîstî neyînî
492Capital EquipmentsTeçxîzatên hatiye capital
493Capital Stockcapital Stock
494Capital Work in ProgressKarê Kapîtaliyê di Pêşveçûnê de
495CartEreboka destan
496Cart is EmptyTêxe vala ye
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Case No (s) jixwe tê bikaranîn. Try ji Case No {0}
498CashPerê pêşîn
499Cash Flow StatementDaxûyanîya Flow Cash
500Cash Flow from FinancingFlow Cash ji Fînansa
501Cash Flow from InvestingFlow Cash ji Investing
502Cash Flow from OperationsFlow Cash ji operasyonên
503Cash In HandCash Li Hand
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryCash an Bank Account ji bo çêkirina entry peredana wêneke e
505Cashier ClosingCashier Closing
506Casual LeaveLeave Casual
507CategoryLiq
508Category NameCategory Name
509CautionBaldaynî
510Central TaxBaca navendî
511CertificationŞehadet
512CessCess
513Change AmountChange Mîqdar
514Change Item CodeGuherandinên Kodê biguherînin
515Change Release DateGuherandina Release Date
516Change Template CodeKoda Kodê biguherîne
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Guhertina Xerîdarê ji bo Mişterek bijartî nayê destûr kirin.
518ChapterBeş
519Chapter information.Şahidiya agahdariyê
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RatePere ji type &#39;Actual&#39; li row {0} ne bi were di Rate babetî di nav de
521ChargebleArgearkbarî
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLi dijî wan doz bi wergirtina Purchase dijî hev babete ve
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLi dijî wan doz dê were belavkirin bibihure li ser QTY babete an miqdar bingeha, wek per selection te
524Chart of Cost CentersChart Navendên Cost
525Check allCheck hemû
526CheckoutLêkolîn
527ChemicalŞîmyawî
528ChequeBerçavkirinî
529Cheque/Reference NoCheque / Çavkanî No
530Cheques RequiredChecks Required
531Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques û meden bi şaşî kenîştê
532Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Taskek Zarok ji bo vê Taskê heye. Hûn nikarin vê Taskê nadeve.
533Child nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma zarok dikare bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
534Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.warehouse zarok ji bo vê warehouse heye. Tu dikarî vê warehouse jêbirin.
535Circular Reference ErrorError Reference bezandin
536CityBajar
537City/TownCity / Town
538Claimed AmountAmûrek qedexekirin
539ClayHerrî
540Clear filtersParzûnên zelal bikin
541Clear valuesNirxên zelal
542Clearance DateDate clearance
543Clearance Date not mentionedDate Clearance behsa ne
544Clearance Date updatedDate Clearance ve
545ClientKirrîxwaz
546Client IDID Client
547Client SecretClient Secret
548Clinical ProcedureProsesa Clinical
549Clinical Procedure TemplateŞablonê Clinical Procedure
550Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Bîlançoya û Profit pirtûka an Loss.
551Close LoanKredî nêzîk bikin
552Close the POSPOS vekin
553ClosedGirtî
554Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Ji Tîpa ne dikarin bên îptal kirin. Unclose bo betalkirina.
555Closing (Cr)Girtina (Cr)
556Closing (Dr)Girtina (Dr)
557Closing (Opening + Total)Pevçûn
558Closing Account {0} must be of type Liability / EquityGirtina Account {0} de divê ji type mesulîyetê / Sebra min be
559Closing BalanceBalankirina Girtina
560CodeNavê dizî
561Collapse Allhilweşe Hemû
562ColorReng
563ColourReng
564Combined invoice portion must equal 100%Beşek hevpeymaniya yekgirtî 100%
565CommercialCommercial
566CommissionSimsarî
567Commission Rate %Komîsyona%
568Commission on SalesKomîsyona li ser Sales
569Commission rate cannot be greater than 100rêjeya Komîsyona ne dikarin bibin mezintir ji 100
570Community ForumForûma Civakî
571Company (not Customer or Supplier) master.Company (ne Mişterî an Supplier) master.
572Company AbbreviationAbbreviation Company
573Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersŞirketek nirxandin nikare bêtir 5 karek hene
574Company NameNavê Company
575Company Name cannot be CompanyNavê Company nikare bibe Company
576Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Fînansaziya şirketên herdu şîrketan divê ji bo Transfarkirina Navneteweyî ya Hevpeyivînê bi hev re bibin.
577Company is manadatory for company accountŞirket ji bo hesabê şirket e
578Company name not sameNavekî şirketê nayê
579Company {0} does not existCompany {0} tune
580Compensatory Offheger Off
581Compensatory leave request days not in valid holidaysDaxwaza berdêla dayîna mûçûna dermanê ne di nav betlanên derbasdar de ne
582ComplaintGilî
583Completion DateDate cebîr
584ComputerKomûter
585ConditionRewş
586ConfigureÊkirin
587Configure {0}Configure {0}
588Confirmed orders from Customers.emir Confirmed ji muşteriyan.
589Connect Amazon with ERPNextAmazon with ERPNext Connect
590Connect Shopify with ERPNextConnectPage with ERPNext Connect Connect
591Connect to QuickbooksGirêdana QuickBooks
592Connected to QuickBooksGirêdanên QuickBooks ve girêdayî ye
593Connecting to QuickBooksGirêdana QuickBooks
594ConsultationŞêwir
595ConsultationsŞêwirdarî
596ConsultingConsulting
597Consumablebikaranînê
598Consumedtelef
599Consumed AmountŞêwaz telef
600Consumed Qtytelef Qty
601Consumer ProductsProducts Serfkaran
602ContactTêkelî
603Contact DetailsContact Details
604Contact NumberHejmara Contact
605Contact UsPaqij bûn
606ContentDilşad
607Content MastersMateryalên naverokê
608Content TypeContent Type
609Continue ConfigurationConfapkirin berdewam bikin
610ContractPeyman
611Contract End Date must be greater than Date of JoiningHevpeymana End Date divê ji Date of bizaveka mezintir be
612Contribution %% Alîkarên
613Contribution AmountŞêwaz Alîkarên
614Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}faktora Converter ji bo default Unit ji pîvanê divê 1 li row be {0}
615Conversion rate cannot be 0 or 1rêjeya Converter nikare bibe 0 an 1
616Convert to GroupConvert to Group
617Convert to Non-GroupConvert to non-Group
618CosmeticsCosmetics
619Cost CenterNavenda cost
620Cost Center NumberHejmarê Navendê
621Cost Center and BudgetingMesrefa Navenda û Budcekirina
622Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Navenda Cost li row pêwîst e {0} Bac sifrê ji bo cureyê {1}
623Cost Center with existing transactions can not be converted to groupNavenda Cost bi muamele û yên heyî dikarin bi komeke ne venegerin
624Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerNavenda Cost bi muamele heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
625Cost CentersNavendên cost
626Cost Updatedcost Demê
627Cost as onMesrefa ku li ser
628Cost of Delivered ItemsCost ji Nawy Çiyan
629Cost of Goods SoldCost mal Sold
630Cost of Issued ItemsCost ji Nawy Issued
631Cost of New PurchaseCost ji Buy New
632Cost of Purchased ItemsCost ji Nawy Purchased
633Cost of Scrapped AssetCost ji Asset belav
634Cost of Sold AssetCost ji Asset Sold
635Cost of various activitiesCost ji çalakiyên cuda
636Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againTêkiliya Xweseriya xwe bixweber nekarin, ji kerema xwe &#39;Nerazîbûna Krediya Nîqaş&#39; binivîse û dîsa dîsa bişînin
637Could not generate SecretNekarî veşartî nabe
638Could not retrieve information for {0}.Agahdarî ji bo {0} agahdar nekir.
639Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Ji bo {0} karûbarên nirxên nirxan nehatin çareser kirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
640Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Nikare karûbarên giran ên giran nekirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
641Could not submit some Salary SlipsNikarî çend salary slênan nekarin
642Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Gelo stock update ne, fatûra dihewîne drop babete shipping.
643Country wise default Address TemplatesCountry default şehreza Şablonên Address
644CourseKûrs
645Course Code: Koda Kursê
646Course Enrollment {0} does not existsNavnîşa enrollment {0} nîne
647Course ScheduleCedwela Kurs
648Course: Kûrs:
649CrKr
650CreateXûliqandin
651Create BOMBOM-ê biafirînin
652Create Delivery TripRêwîtiya Delivery biafirîne
653Create Disbursement EntryDestpêkirina Veqetandinê Damezirînin
654Create EmployeeEmployee Afirandin
655Create Employee RecordsCreate a Karkeran, Records
656Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollQeydên a Karkeran, ji bo birêvebirina pelên, îdîaya k&#39;îsî û payroll
657Create Fee ScheduleBernameya Feqîrê Biafirîne
658Create FeesPêvek çêbikin
659Create Inter Company Journal EntryNavnîşa Kovara Navneteweyî ya Navneteweyî Afirînin
660Create InvoicePêşnûmayê biafirînin
661Create InvoicesInvoices biafirînin
662Create Job CardKarta Xebatê biafirînin
663Create Journal EntryPêşnûmeya Rojnameyê Bikin
664Create LeadRêbertiyê ava bikin
665Create LeadsCreate Leads
666Create Maintenance VisitSerdana Serkariyê Biafirînin
667Create Material RequestDaxwaza Materyalê biafirînin
668Create MultipleMultiple Create
669Create Opening Sales and Purchase InvoicesDravê Firotan û Kirîna Kirînê vebikin
670Create Payment EntriesNavnîşên Dravdanê biafirînin
671Create Payment EntryNavnîşa Dravê Afirînin
672Create Print FormatCreate Print Format
673Create Purchase OrderDaxuyaniya kirînê çêbikin
674Create Purchase OrdersCreate Orders Purchase
675Create QuotationQuotation Afirandin
676Create Salary SlipCreate Slip Salary
677Create Salary SlipsVebijêrkên Salaryan biafirînin
678Create Sales InvoicePêşkêşkirina Firotanê Afirînin
679Create Sales OrderArmanca firotanê çêbikin
680Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFermandarên Firotanê biafirînin da ku ji we re bibin alîkar ku hûn xebata xwe plansaz bikin û dema xwe radest bikin
681Create Sample Retention Stock EntryNavnîşa Stock Stargehkirina Sample bigirin
682Create StudentXwendekar biafirînin
683Create Student BatchBeşa Xwendekaran biafirînin
684Create Student GroupsCreate komên xwendekaran
685Create Supplier QuotationQumara peydakiranê biafirînin
686Create Tax TemplateModela bacê biafirînin
687Create TimesheetTimesheet biafirînin
688Create UserCreate Bikarhêner
689Create UsersCreate Users
690Create VariantVariant biafirîne
691Create VariantsVariantan biafirînin
692Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Create û rêvebirin û digests email rojane, hefteyî û mehane.
693Create customer quotesCreate quotes mişterî
694Create rules to restrict transactions based on values.Create qaîdeyên ji bo bisînorkirina muamele li ser bingeha nirxên.
695Created Bycreated By
696Created {0} scorecards for {1} between: {1} ji bo {1} scorecards {
697Creating Company and Importing Chart of AccountsAfirandina Pargîdaniyê û Danûstendina Damezrênerê
698Creating FeesPargîdanî
699Creating Payment Entries......Creating Payment Entries ......
700Creating Salary Slips...Creating Salary Slips ...
701Creating student groupsAfirandina komên xwendekaran
702Creating {0} InvoiceCreating {0} Invoice
703CreditKrêdî
704Credit ({0})Kredê ({0})
705Credit AccountAccount Credit
706Credit BalanceBalance Credit
707Credit CardLi kû çûn
708Credit Days cannot be a negative numberRojên Kredê nikare hejmareke neyînî ne
709Credit LimitSînora Credit
710Credit NoteCredit Note
711Credit Note AmountCredit Têbînî Mîqdar
712Credit Note IssuedCredit Têbînî Issued
713Credit Note {0} has been created automaticallyTêkiliya kredî {0} hate afirandin
714Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Gelek kredî ji bo mişteriyan derbas dibe {0} ({1} / {2})
715Creditorsdeyndêr
716Criteria weights must add up to 100%Divê giravên nirxê 100%
717Crop CycleÇop Çap
718Crops & LandsCrops &amp; Lands
719Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Pargîdaniya Pêdivî ye ku ji bo kirînê an kirîna firotanê be.
720Currency can not be changed after making entries using some other currencyExchange dikarin piştî çêkirina entries bikaranîna hinek dî ne bê guhertin
721Currency exchange rate master.rêjeya qotîk master.
722Currency for {0} must be {1}Pereyan ji bo {0} divê {1}
723Currency is required for Price List {0}Pereyan ji bo List Price pêwîst e {0}
724Currency of the Closing Account must be {0}Pereyan ji Account Girtina divê {0}
725Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Pirtûka lîsteya bihayê {0} divê {1} an jî {2}
726Currency should be same as Price List Currency: {0}Pêwîste wekhev Lîsteya Bacê ye: {0}
727CurrentVêga
728Current Assetsheyînên vegeryayî
729Current BOM and New BOM can not be sameBOM û niha New BOM ne dikarin heman
730Current Job OpeningsOpenings Job niha:
731Current LiabilitiesDeynên niha:
732Current QtyQty niha:
733Current invoice {0} is missingDaxuya heyî {0} wenda ye
734Custom HTMLHTML Custom
735Custom?Hûnbunî?
736CustomerMiştirî
737Customer Addresses And ContactsNavnîşan Mişterî û Têkilî
738Customer Contactmişterî Contact
739Customer Database.heye Mişterî.
740Customer Groupmişterî Group
741Customer LPOLPO
742Customer LPO No.LPO Jimareya Giştî
743Customer NameNavê mişterî
744Customer POS IdMişterî POS Id
745Customer ServiceBalkeş bûn
746Customer and SupplierMişterî û Supplier
747Customer is requiredMişterî pêwîst e
748Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramMişterî di bernameyek dilsoziyê de nabe
749Customer required for 'Customerwise Discount'Mişterî ya pêwîst ji bo &#39;Discount Customerwise&#39;
750Customer {0} does not belong to project {1}Mişterî {0} ne aîdî raxe {1}
751Customer {0} is created.Têkilî {0} hatiye afirandin.
752Customers in QueueMuşteriyan li Dorê
753Customize Homepage SectionsBeşên Malperê Veşar bikin
754Customizing FormsCureyên Customizing
755Daily Project Summary for {0}Dîroka Projeya Daily Daily Ji bo {0}
756Daily RemindersReminders rojane
757Daily Work SummaryNasname Work rojane
758Daily Work Summary GroupKoma Giştî ya Karkerên Rojane
759Data Import and ExportData Import û Export
760Data Import and SettingsDanasîn û Mîhengên Daneyê
761Database of potential customers.Database yên mişterî.
762Date FormatDate Format
763Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningDate Of Teqawîdiyê, divê mezintir Date of bizaveka be
764Date is repeatedDate tê dubarekirin
765Date of BirthRojbûn
766Date of Birth cannot be greater than today.Roja bûyînê ne dikarin bibin mezintir îro.
767Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationDîroka Pêşniyetê Ji Dîroka Hevkariya Mezintir be
768Date of JoiningDate of bizaveka
769Date of Joining must be greater than Date of BirthDate of bizaveka divê mezintir Date jidayikbûnê be
770Date of TransactionDîroka Transaction
771Datetimedatetime
772DayRoj
773DebitDebit
774Debit ({0})Debit ({0})
775Debit A/C NumberHejmara A / C Debit
776Debit AccountAccount Debit
777Debit NoteDebit Note
778Debit Note AmountDebit Têbînî Mîqdar
779Debit Note IssuedDebit Têbînî Issued
780Debit To is requiredDebit To pêwîst e
781Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Debit û Credit ji bo {0} # wekhev ne {1}. Cudahiya e {2}.
782Debtorsdeyndarên
783Debtors ({0})Deyndarên ({0})
784Declare LostLost winda kir
785DeductionJêkişî
786Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Default Activity Cost bo Type Activity heye - {0}
787Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateDefault BOM ({0}), divê ji bo em babete an şablonê xwe çalak be
788Default BOM for {0} not foundBOM Default ji bo {0} nehate dîtin
789Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Default BOM ji bo babet dîtin ne {0} û Project {1}
790Default Letter HeadDefault Letter Head
791Default Tax TemplateŞablon
792Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default Unit ji pîvanê ji bo babet {0} rasterast nikarin bên guhertin ji ber ku te berê kirin hin muameleyan (s) bi UOM din. Ji we re lazim ê ji bo afirandina a babet nû bi kar Default UOM cuda.
793Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default Unit ji pîvanê ji bo Variant &#39;{0}&#39;, divê wekî li Şablon be &#39;{1}&#39;
794Default settings for buying transactions.mîhengên standard ji bo kirîna muamele.
795Default settings for selling transactions.mîhengên standard ji bo firotina muamele.
796Default tax templates for sales and purchase are created.Saziyên bacê yên ji bo firotin û kirînê ji nû ve tên afirandin.
797DefaultsTêrbûn
798DefenseParastinî
799Define Project type.Pergala projeyê define.
800Define budget for a financial year.Define budceya ji bo salekê aborî.
801Define various loan typesDefine cureyên cuda yên deyn
802DelDel
803Delay in payment (Days)Delay di peredana (Days)
804Delete all the Transactions for this CompanyVemirandina hemû Transactions ji bo vê Company
805Deletion is not permitted for country {0}Deletion ji bo welatekî destûr nabe {0}
806Deliveredteslîmî
807Delivered AmountŞêwaz teslîmî
808Delivered Qtyteslîmî Qty
809Delivered: {0}Teslîmî: {0}
810DeliveryŞandinî
811Delivery DateDate Delivery
812Delivery NoteDelivery Note
813Delivery Note {0} is not submittedDelivery Têbînî {0} tê şandin ne
814Delivery Note {0} must not be submittedDelivery Têbînî {0} divê şandin ne bê
815Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotes Delivery {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
816Delivery Notes {0} updatedDaxuyaniya şandin {0}
817Delivery StatusRewş Delivery
818Delivery TripTrip Trip
819Delivery warehouse required for stock item {0}warehouse Delivery pêwîst bo em babete stock {0}
820DepartmentLiq
821Department Storesdikanên
822DepreciationFarhad.
823Depreciation AmountŞêwaz Farhad.
824Depreciation Amount during the periodŞêwaz qereçî di dema
825Depreciation DateDate Farhad.
826Depreciation Eliminated due to disposal of assetsFarhad. Eliminated ber destê medane hebûnên
827Depreciation EntryPeyam Farhad.
828Depreciation MethodMethod Farhad.
829Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateRêjeya Bexşandina Rûber {0}:: Bersaziya Destpêk Dîrok wek roja ku paşîn çû
830Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Rêjeya Rêjeya {0}: Piştî ku jiyanê kêrhatî divê hêvîdar be hêvîkirin ji bilî an jî wekhevî {1}
831Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Berî Berî Berî Berî Bikaranîna Dîrok-pey-be
832Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Dîroka Berî Berê kirîna Dîroka
833DesignerŞikilda
834Detailed ReasonSedema berfireh
835DetailsDetails
836Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeHûrguliyên Materyalên Derveyî û amûrên hundirîn ên ku ji berdêla berevajî dibin hene
837Details of the operations carried out.Details ji operasyonên hatiye lidarxistin.
838DiagnosisTeşhîs
839Did not find any item called {0}Ma tu babete bi navê nedît {0}
840Diff QtyDiff Qty
841Difference AccountAccount Cudahiya
842Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryAccount Cudahiya, divê hesabekî type Asset / mesulîyetê be, ji ber ku ev Stock Lihevkirinê an Peyam Opening e
843Difference AmountŞêwaz Cudahiya
844Difference Amount must be zeroŞêwaz Cudahiya divê sifir be
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM cuda ji bo tomar dê ji bo Şaşî (Total) nirxa Loss Net rê. Bawer bî ku Loss Net ji hev babete di UOM heman e.
846Direct ExpensesMesref direct
847Direct IncomeDahata rasterast
848Disableneçalak bike
849Disabled template must not be default templateşablonê seqet ne divê şablonê default
850Disburse LoanKredî davêjin
851DisbursedVexwendin
852DiscDisc
853DischargeJêherrik
854DiscountKêmkirinî
855Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Rêjeya Discount jî yan li dijî List Price an jî ji bo hemû List Price sepandin.
856Discount must be less than 100Discount gerek kêmtir ji 100 be
857Diseases & FertilizersDerman û Fertilizer
858DispatchDispatch
859Dispatch NotificationDaxistina Dispatchê
860Dispatch StateDezgeha Dispatchê
861DistanceDûrî
862DistributionBelavkirinî
863DistributorBelavkirina
864Dividends Paiddestkeftineke Paid
865Do you really want to restore this scrapped asset?Ma tu bi rastî dixwazî ji bo restorekirina vê hebûnê belav buye?
866Do you really want to scrap this asset?Ma tu bi rastî dixwazî bibit vê hebûnê?
867Do you want to notify all the customers by email?Ma hûn dixwazin ku hemî mişteriyan bi e-nameyê agahdar bikin?
868Doc DateDoc Dîrok
869Doc NameNavê Doc
870Doc TypeTîpa Doc
871Docs SearchDocs Search
872Document NameName belgeya
873Document StatusRewş belge
874Document TypeCorî dokumênt
875DomainDomain
876DomainsDomain ji
877DoneDone
878DonorDonor
879Donor Type information.Agahiya agahdariyê.
880Donor information.Agahdariya donor
881Download JSONJSON dakêşin
882DraftDraft
883Drop ShipDrop Ship
884DrugTevazok
885Due / Reference Date cannot be after {0}Date ji ber / Çavkanî ne dikarin piştî be {0}
886Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateDîroka Dibe ku nekare Beriya Dîroka Daxistina / Pêşkêşvanê Pêşandanê
887Due Date is mandatoryDate ji ber wêneke e
888Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Curenivîsên Peyam. Ji kerema xwe Authorization Rule {0}
889Duplicate Serial No entered for Item {0}Curenivîsên Serial No bo Babetê ketin {0}
890Duplicate customer group found in the cutomer group tablekoma mişterî hate dîtin li ser sifrê koma cutomer
891Duplicate entryentry Pekana
892Duplicate item group found in the item group tablekoma babete hate dîtin li ser sifrê koma babete
893Duplicate roll number for student {0}hejmara roll Pekana ji bo xwendekarê {0}
894Duplicate row {0} with same {1}Pekana row {0} bi heman {1}
895Duplicate {0} found in the tableDi tableê de {2} dipejirîne
896Duration in DaysDema Demjimêr
897Duties and TaxesErk û Baca
898E-Invoicing Information MissingAgahdariya E-Nirxandina winda
899ERPNext DemoERPNext Demo
900ERPNext SettingsMîhengên ERPNext
901EarliestKevintirîn
902Earnest MoneyMoney bi xîret
903EarningEarning
904EditWeşandin
905Edit Publishing DetailsGuherandinên çapkirinê
906Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Bi rûpela bêhtir bijartî ji bo malperê, nirxên serial, batches etc.
907EducationZanyarî
908Either location or employee must be requiredDivê an cihê an karmend divê pêdivî ye
909Either target qty or target amount is mandatoryAn QTY hedef an miqdar hedef diyarkirî e
910Either target qty or target amount is mandatory.An QTY hedef an target mîqdara bivênevê ye.
911ElectricalElectrical
912Electronic EquipmentsTeçxîzatên hatiye Electronic
913ElectronicsElectronics
914Eligible ITCITC têrkirî
915Email AccountAccount Email
916Email AddressNavnîşana emailê
917Email Address must be unique, already exists for {0}Email Address divê yekta be, ji niha ve ji bo heye {0}
918Email Digest: Email Digest:
919Email Reminders will be sent to all parties with email contactsReminders ji bo hemû têkiliyên bi email re bi şandin
920Email SentEmail Sent
921Email TemplateŞablon
922Email not found in default contactE-mail di navnîşa navekî nayê dîtin
923Email sent to {0}Email bişîne {0}
924EmployeeKarker
925Employee A/C NumberHejmara A / C ya Karmend
926Employee AdvancesXizmetên Xweser
927Employee BenefitsQezenca kardarîyê
928Employee GradeDibistana
929Employee IDNasnameya kardêr
930Employee LifecycleLifecycle
931Employee NameNavê xebatkara
932Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Berhemên Pêşveçûnê Berî beriya Pêşveçûn Dîrok nikare nabe
933Employee ReferralReferralê
934Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Beriya Transfer Dîroka Veguhastinê ya Xweser nikare nabe
935Employee cannot report to himself.Xebatkarê ne dikarin ji xwe re rapor.
936Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Xebatkarê hebekî li ser {0} bê mîhenkirin wek &#39;Çepê&#39;
937Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Rewşa karmend nikare bi &#39;areep&#39; were binavkirin ji ber ku karmendên jêrîn vê carê ji vî karmend re ragihandine:
938Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Karmend {0} ji berê ve ji bo {3} ji bo payrollê ya payal {1}
939Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Karmend {0} ji berê ve ji {1} di navbera {2} û {3} de hatiye dayîn.
940Employee {0} has no maximum benefit amountKarmend {0} tune ye heqê herî zêde tune
941Employee {0} is not active or does not existXebatkarê {0} e çalak ne an tune ne
942Employee {0} is on Leave on {1}Xebatkar {0} li Niştecîh {1} ye
943Employee {0} of grade {1} have no default leave policyKarmend {0} ya grade {1} ne polîtîkaya derengî tune
944Employee {0} on Half day on {1}Xebatkarê {0} roja Half li ser {1}
945EnableBikêrkirin
946Enable / disable currencies.Çalak / currencies astengkirin.
947Enabledçalake
948Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartNe bitenê &#39;bi kar bîne ji bo Têxe selikê&#39;, wek Têxe selikê pêk tê û divê bi kêmanî yek Rule Bacê ji bo Têxe selikê li wir be
949End DateDate End
950End Date can not be less than Start DateDîrok Dîroka Destpêk Destpêk Dibe
951End Date cannot be before Start Date.Dîroka Dawîn nikare berî Destpêk Dîroka.
952End YearEnd Sal
953End Year cannot be before Start YearEnd Sal nikarim li ber Serî Sal be
954End onDawîn
955End time cannot be before start timeWexta qedandinê nekare pêşiya dema destpêkirinê
956Ends On date cannot be before Next Contact Date.Dîroka Dawî dawî dibe ku beriya têkiliya paşîn ya paşê bê.
957EnergyÎnercî
958EngineerHendese
959Enough Parts to BuildParts bes ji bo Build
960EnrollNivîsîn
961Enrolling studentxwendekarê qeyîtkirine
962Enrolling studentsXwendekar xwendin
963Enter depreciation detailsAgahdariya nirxandinê binivîse
964Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Berî şandina submissiontting hejmara Qanûna Garantiyê binivîse.
965Enter the name of the Beneficiary before submittting.Navê navê Xweseriya Berî berî radest bikin.
966Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Navê navnîşa bankê an saziya lînansê binivîse berî şandin.
967Enter value betweeen {0} and {1}Heqê valahiyê {0} û {1} binivîse
968Entertainment & LeisureMusic &amp; Leisure
969Entertainment ExpensesMesref Entertainment
970EquitySebra min
971Error LogTêkeve Error
972Error evaluating the criteria formulaÇewtiya nirxandina formula standard
973Error in formula or condition: {0}Çewtî di formula an rewşa: {0}
974Error: Not a valid id?Çewtî: Not a id derbasdar e?
975Estimated CostCost texmînkirin
976EvaluationNirxandin
977Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Heta eger ne Rules Pricing multiple bi Girîngiya herî bilind heye, pêşengiyê navxweyî ye, wê li jêr tên sepandin:
978EventBûyer
979Event LocationCihê bûyerê
980Event NameNavê Event
981Exchange Gain/LossExchange Gain / Loss
982Exchange Rate Revaluation master.Master Rêjeya Guhertina Ragihandinê.
983Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Exchange Rate divê eynî wek {0} {1} ({2})
984Excise Invoicebaca bi fatûreyên
985ExecutionBirêverbirî
986Executive SearchRêveber Search
987Expand AllExpand Hemû
988Expected Delivery DateHêvîkirin Date Delivery
989Expected Delivery Date should be after Sales Order DateDivê Dîroka Daxuyaniya Dîrokê Divê piştî Sermarkirina Darmendê
990Expected End DateHêvîkirin Date End
991Expected HrsExpected Hrs
992Expected Start DateHêvîkirin Date Start
993ExpenseXercî
994Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountaccount Expense / Cudahiya ({0}), divê hesabekî &#39;Profit an Loss&#39; be
995Expense AccountAccount Expense
996Expense Claimmesrefan
997Expense Claim for Vehicle Log {0}Mesrefan ji bo Têkeve Vehicle {0}
998Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Îdîaya {0} berê ji bo Têkeve Vehicle heye
999Expense ClaimsÎdîayên Expense
1000Expense account is mandatory for item {0}account Expense bo em babete wêneke e {0}
1001Expensesmesrefên
1002Expenses Included In Asset ValuationMesrefên Têkilî Li Di binirxandina sîgorteyê de
1003Expenses Included In ValuationMesrefên di nav Valuation
1004Expired BatchesBileyên Expired
1005Expires Onketin ser
1006Expiring OnDerbasbûnê Li ser
1007Expiry (In Days)Expiry (Di Days)
1008ExploreLêkolîn
1009Export E-InvoicesE-Fatûrên Elektronîkî derxînin
1010Extra LargeExtra Large
1011Extra SmallExtra Small
1012FailBiserîneçûn
1013Failedbi ser neket
1014Failed to create websiteFailed to malperê
1015Failed to install presetsJi bo pêşniyazên sazkirinê nekin
1016Failed to loginTêketin têkevin
1017Failed to setup companyJi bo kompaniya sazkirinê neket
1018Failed to setup defaultsSazkirinên mîhengan neçar bûn
1019Failed to setup post company fixturesJi bo sazkirina kompaniya posta peyda neket
1020FaxFax
1021FeeXerc
1022Fee CreatedFee afirandin
1023Fee Creation FailedCreating Fee Failed
1024Fee Creation PendingPending Creation Pending
1025Fee Records Created - {0}Records Fee Created - {0}
1026FeedbackFeedback
1027Feesxercên
1028Female
1029Fetch DataFetch Data
1030Fetch Subscription UpdatesFetch Subscription Updates
1031Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM teqiya (di nav wan de sub-meclîs)
1032Fetching records......Fetching records ......
1033Field NameNavê Field
1034FieldnameFieldname
1035FieldsFields
1036Fill the form and save itFormê tije bikin û wê xilas bike
1037Filter Employees By (Optional)Karmendên Filter Bi (Hilbijarkî)
1038Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filter Fields Row # {0}: Navê Qada <b>{1}</b> divê bi rengek &quot;Link&quot; an &quot;Table MultiSelect&quot; be
1039Filter Total Zero QtyFilter Total Zero Qty
1040Finance BookBook Book
1041Financial / accounting year.Financial / salê.
1042Financial ServicesFinancial Services
1043Financial StatementsRageyendrawekanî Financial
1044Financial YearSala Fînansê
1045FinishQedandin
1046Finished GoodBaş çêbû
1047Finished Good Item CodeKodê Tiştê Başkirî qedand
1048Finished GoodsGoods qedand
1049Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryXilas babet {0} kirin, divê ji bo cureyê Manufacture entry ketin
1050Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentHilberîna hilberê <b>{0}</b> û Ji bo Hejmar <b>{1}</b> nikarin cûda ne
1051First NameNav
1052Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Rejîma darayî mecbûrî ye, bi kerema xwe rejîmê fînanse li pargîdanî set 0 set bicîh bikin
1053Fiscal Yearsala diravî ya
1054Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateDîroka Dawiya Salê ya Fasîkî divê yek sal piştî Mêjûya Destpêka Sala Fasîkî
1055Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Malî Sal Date Start û malî Sal End Date bi xwe di sala diravî set {0}
1056Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateDîroka Destpêka Salê Fasîkî divê salek berê ji Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkal be
1057Fiscal Year {0} does not existSal malî {0} tune
1058Fiscal Year {0} is requiredSal malî {0} pêwîst e
1059Fiscal Year {0} not foundSal malî {0} nehate dîtin
1060Fixed AssetAsset Fixed
1061Fixed Asset Item must be a non-stock item.Babetê Asset Fixed, divê babete non-stock be.
1062Fixed AssetsMaldarî Fixed
1063Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelPiştî Requests Material hatine automatically li ser asta re-da babete rabûye
1064Following accounts might be selected in GST Settings:Di hesabên GST de bêne hilbijartin:
1065Following course schedules were createdDi çarçoveyek kursên rêbazan de hatine afirandin
1066Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterBabetê {0 wekî tişt {1} nayê nîşankirin. Hûn dikarin wan wekî {1} tiştê ku ji mastera wê ya gotarê bikêr bikin
1067Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterPirsên jêrîn {0} ne wekî wekî {1} nîşankirin. Hûn dikarin ji wan re xuya bikin ku ji {1} tiştê ji masterê xwe ve
1068FoodXûrek
1069Food, Beverage & TobaccoFood, Beverage &amp; tutunê
1070ForBo
1071For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Ji bo tomar &#39;Product Bundle&#39;, Warehouse, Serial No û Batch No wê ji ser sifrê &#39;Lîsteya Packing&#39; nirxandin. Ger Warehouse û Batch No bo hemû tomar bo barkirinê bo em babete ti &#39;Bundle Product&#39; eynî ne, wan nirxan dikare li ser sifrê Babetê serekî ketin, nirxên wê bê kopîkirin to &#39;tê de Lîsteya&#39; sifrê.
1072For Employeeji bo karkirinê
1073For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryJi bo Diravan (Manufactured Qty) wêneke e
1074For Supplierji bo Supplier
1075For WarehouseJi bo Warehouse
1076For Warehouse is required before SubmitJi bo Warehouse berî pêwîst e Submit
1077For an item {0}, quantity must be negative numberJi bo an item {0}, hejmar divê hejmareke neyînî be
1078For an item {0}, quantity must be positive numberJi bo tiştek {0}, hejmar hejmara hejmara erênî ye
1079For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryJi bo karta kar {0, hûn tenê dikarin têketina depoyê ya celebê Trans Veguhastina Materyalê ji bo çêkirinê çêbikin
1080For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedJi bo row {0} li {1}. To de {2} di rêjeya Babetê, rêzikan {3} jî, divê di nav de bê
1081For row {0}: Enter Planned QtyJi bo row {0}
1082For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên credit dikare li dijî entry debit din ve girêdayî
1083For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên debit dikare li dijî entry credit din ve girêdayî
1084Form ViewForm View
1085Forum ActivityÇalakiya Forum
1086Free item code is not selectedKoda belaş belaş nayê hilbijartin
1087Freight and Forwarding ChargesKoçberên êşkencebûyî tê û şandinê de doz li
1088FrequencyPircarînî
1089FridayRoja Înê
1090FromJi
1091From Address 1Ji Navnîşana 1
1092From Address 2Ji Navnîşana 2
1093From Currency and To Currency cannot be sameJi Exchange û To Exchange ne dikarin heman
1094From Date and To Date lie in different Fiscal YearJi Dîrok û Dîroka Dîroka Di Salê Fînansê de cuda ye
1095From Date cannot be greater than To DateJi Date ne dikarin bibin mezintir To Date
1096From Date must be before To DateJi Date divê berî To Date be
1097From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}Ji Date divê di nava sala diravî be. Bihesibînin Ji Date = {0}
1098From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Ji Dîroka {0} piştî karûbarê karmendê karker nikare {1}
1099From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}Ji Dîroka {0} ji ber ku tevlêbûna karkerê nikare Dîrok {1}
1100From DatetimeJi Datetime
1101From Delivery NoteJi Delivery Note
1102From Fiscal YearJi Sala Fiscal
1103From GSTINJi GSTIN
1104From Party NameJi navê Partiyê
1105From Pin CodeKodê ji
1106From PlaceJi Cihê
1107From Range has to be less than To RangeJi Range ev be ku kêmtir ji To Range
1108From StateJi Dewletê
1109From Timeji Time
1110From Time Should Be Less Than To TimeJi Roja Dem Ji Demjimêr Dibe Ji Bikin
1111From Time cannot be greater than To Time.Ji Time ne dikarin bibin mezintir To Time.
1112From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedJi peydakirinek re di binê pilana berhevokê de, Exempt û Nil pîvandin
1113From and To dates requiredFrom û To dîrokên pêwîst
1114From date can not be less than employee's joining dateJi dîrokê nikare bêhtir rojnamevanê karmendê ne
1115From value must be less than to value in row {0}Ji nirxê gerek kêmtir ji bo nirxê di rêza be {0}
1116From {0} | {1} {2}Ji {0} | {1} {2}
1117Fuel Pricesotemeniyê Price
1118Fuel QtyQty mazotê
1119FulfillmentBicihanînî
1120FullTije
1121Full NameNavê tam
1122Full-timeDijwar lîstin
1123Fully Depreciatedbi temamî bicūkkirin
1124Furnitures and FixturesNavmal û Fixtures
1125Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groupsbikarhênerên berfireh dikarin di bin Groups kirin, di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1126Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groupsnavendên mesrefa berfireh dikarin di bin Groups made di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1127Further nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma berfireh dikarin bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
1128Future dates not allowedRojên pêşeroj nayê destûr kirin
1129GSTINGSTIN
1130GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1131Gain/Loss on Asset DisposalQezenc / Loss li ser çespandina Asset
1132Gantt ChartChart Gantt
1133Gantt chart of all tasks.Gantt chart ji hemû erkên.
1134GenderRegez
1135GeneralGiştî
1136General LedgerLedger giştî
1137Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Daxuyaniya Materyalên Niştimanî (MRP) û Karên Karkeran.
1138Generate SecretSecret secret
1139Get Details From DeclarationJi Daxuyaniyê Dîtin bistînin
1140Get EmployeesKarmendên xwe bibînin
1141Get InvociesBeşdarbûnan bistînin
1142Get InvoicesInertan Bikin
1143Get Invoices based on FiltersLi Filters-ê li ser binê Fatûreyan bistînin
1144Get Items from BOMGet Nawy ji BOM
1145Get Items from Healthcare ServicesXizmetên ji Xizmetên Tenduristiyê Bistînin
1146Get Items from PrescriptionsJi bo pêşniyarên peyda bibin
1147Get Items from Product BundleGet Nawy ji Bundle Product
1148Get SuppliersHarmend bibin
1149Get Suppliers ByBi Dirîkariyê Bişînin
1150Get UpdatesGet rojanekirî
1151Get customers fromJi mişterî bibin
1152Get from Patient EncounterJi Pevçûnê Nexweşiyê bibînin
1153Getting StartedDestpêkirin
1154GitHub Sync IDNasnameya GitHub
1155Global settings for all manufacturing processes.settings Global ji bo hemû pêvajoyên bi aktîvîteyên.
1156Go to the Desktop and start using ERPNextGo to the desktop û dest bi bikaranîna ERPNext
1157GoCardless SEPA MandateRêveberiya SEPA GoCardless
1158GoCardless payment gateway settingsMîhengên gateway ya GoCardless
1159Goal and ProcedureArmanc û pêkanîn
1160Goals cannot be emptyArmancên ne vala be
1161Goods In TransitTiştên Di Veguhestinê de
1162Goods TransferredTiştên hatin veguhestin
1163Goods and Services Tax (GST India)Mal û xizmetan Bacê (gst India)
1164Goods are already received against the outward entry {0}Pêwîstiyên li dijî derveyî derveyî serkeftî tête {0}
1165GovernmentRêvebir
1166Grand TotalÃƒÆ Bi tevahî
1167GrantPişgirî
1168Grant ApplicationSerîlêdana Grant
1169Grant LeavesGrant Leaves
1170Grant information.Agahdariyê bide
1171Grocerytorpîl
1172Gross PayPay Gross
1173Gross ProfitProfit Gross
1174Gross Profit %Profit% Gross
1175Gross Profit / LossProfit Gross / Loss
1176Gross Purchase AmountŞêwaz Purchase Gross
1177Gross Purchase Amount is mandatoryŞêwaz Purchase Gross wêneke e
1178Group by AccountPol destê Account
1179Group by PartyKoma ji hêla Partiyê ve
1180Group by VoucherPol destê Vienna
1181Group by Voucher (Consolidated)Koma ji hêla Voucher (vehevkirî)
1182Group node warehouse is not allowed to select for transactionswarehouse node Pol nayê ne bi destûr ji bo muameleyên hilbijêre
1183Group to Non-GroupPol to non-Group
1184Group your students in batchesPol xwendekarên xwe li lekerên
1185GroupsGroups
1186Guardian1 Email IDGuardian1 ID Email
1187Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile No
1188Guardian1 NameNavê Guardian1
1189Guardian2 Email IDGuardian2 ID Email
1190Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile No
1191Guardian2 NameNavê Guardian2
1192GuestMêvan
1193HR ManagerManager HR
1194HSNHSN
1195HSN/SACHSN / SAC
1196Half DayDay Half
1197Half Day Date is mandatoryDîroka Nîv Dîv e
1198Half Day Date should be between From Date and To DateNîv Date Day divê di navbera From Date û To Date be
1199Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateDîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Navend û Dîroka Dawî be
1200Half Yearlynîv Hit
1201Half day date should be in between from date and to dateDîroka nîvê di roja û dîrokê de divê di nav de
1202Half-YearlyNîvsal carekî pişkinînên didanan
1203HardwareCar
1204Head of Marketing and SalesHead of Marketing û Nest
1205Health CareParastina saxlemîyê
1206HealthcareParastina saxlemîyê
1207Healthcare (beta)Tenduristiyê (beta)
1208Healthcare PractitionerBijîşkdariya Tenduristiyê
1209Healthcare Practitioner not available on {0}Projektiya tenduristiyê ya tendurustiyê ne li ser {0}
1210Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Projeya tendurustiyê ya tendurustiyê {0} ne li ser {1}
1211Healthcare Service UnitYekîneya Xizmetiya Tenduristiyê
1212Healthcare Service Unit TreeTree Tree Service
1213Healthcare Service Unit TypeTenduristiya Yekîneya Tenduristiyê ya tenduristiyê
1214Healthcare ServicesXizmetên tenduristiyê
1215Healthcare SettingsMîhengên tenduristiyê
1216Helloslav
1217Help Results forAlîkariya Alîkariya ji bo
1218HighBilind
1219High SensitivitySensîteya Bilind
1220HoldRawestan
1221Hold InvoiceRêbaza bisekinin
1222HolidayKarbetalî
1223Holiday ListLîsteya Holiday
1224Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Rooms Rooms of type {0} li ser {1}
1225HotelsHotel
1226HourlySeetî
1227HoursSaet
1228House rent paid days overlapping with {0}Roja kirêya rojan bi zêdekirina bila {0}
1229House rented dates required for exemption calculationMalbata ku ji bo qedexekirinê veqetandina xortên kirêdar heye
1230House rented dates should be atleast 15 days apartMalên xanî yên xanî divê 15 rojan dûr bikin
1231How Pricing Rule is applied?Çawa Pricing Rule sepandin?
1232Hub CategoryKategorî
1233Hub Sync IDNasnameya Hub Sync
1234Human Resourceçavkaniyê binirxîne mirovan
1235Human ResourcesÇavkaniyên Mirovî
1236IFSC CodeKodê IFSC
1237IGST AmountAmûr IGST
1238IP AddressNavnîşana IP&#39;yê
1239ITC Available (whether in full op part)Danûstandinên ITC (gelo di beşa tevahiya opoyê de)
1240ITC ReversedITC berevajî kir
1241Identifying Decision MakersDaxuyaniya biryara nasnameyê
1242If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Heke Opt Opt In kontrol kirin, dê paşê dê mişterî bi otomatîkê têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkevin (li ser parastinê)
1243If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ger Rules Pricing multiple berdewam bi ser keve, bikarhênerên pirsî danîna Priority bi destan ji bo çareserkirina pevçûnan.
1244If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Gava ku Rêjeya Nirxandinê hilbijartî ji bo &#39;Rêjeya&#39; ji bo hilbijartin, wê dê lîsteya bihayê bidomîne. Rêjeya rêjeya rêjeya rêjeya dawîn e, ji ber vê yekê bila bêbawer bê bikaranîn. Ji ber vê yekê, di veguherandina mîna Biryara Sermê, Biryara Kirê û Niştimanî, dê di qada &#39;Rêjeya&#39; de, ji bilî &#39;Field List Lîsteya Bêjeya&#39;.
1245If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Eger du an jî zêdetir Rules Pricing dîtin li ser şert û mercên li jor li, Priority sepandin. Girîngî hejmareke di navbera 0 to 20 e dema ku nirxa standard zero (vala) e. hejmara Bilind tê wê wateyê ku ew dê sertir eger ne Rules Pricing multiple bi eynî şert û li wir bigirin.
1246If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Ger hejmara betalîfên ji bo Hevpeymaniya bêkêmasî nebe, bidawîbûna demdêriya vala an jî 0.
1247If you have any questions, please get back to us.Eger pirsên te hebin, ji kerema xwe ve dîsa ji me re bistînin.
1248Ignore Existing Ordered QtyFermandariya Qederê ya heyî ya nezanîn
1249ImageWêne
1250Image ViewWêne View
1251Import DataDaneyên Import
1252Import Day Book DataDaneyên Pirtûka Rojê Import bikin
1253Import LogImport bike Têkeve Têkeve
1254Import Master DataDaneyên Master-ê Import bikin
1255Import in BulkImport li Gir
1256Import of goodsImportxrac xistin
1257Import of servicesKarûbarên barkirinê
1258Importing Items and UOMsItemsêkirina Tişt û UOM-ê
1259Importing Parties and AddressesPartî û Navnîşanên ingêkirin
1260In MaintenanceDi Tenduristiyê de
1261In ProductionDi Hilberînê de
1262In QtyLi Qty
1263In Stock QtyIn Stock Qty
1264In Stock: Ez bêzarim:
1265In Valuedi Nirx
1266In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDi rewşê de bernameya pir-tier, Ewrûpa dê ji hêla xercê xwe ve girêdayî xerîb be
1267InactiveBêkar
1268Incentivesaborîve
1269Include Default Book EntriesNavnîşanên Pirtûka Pêvek Bawer bikin
1270Include Exploded ItemsIncluded Dead Items
1271Include POS TransactionsTêkiliyên POSê de
1272Include UOMUOM
1273Included in Gross ProfitDi Profitiya Mezin de tête kirin
1274IncomeHatin
1275Income AccountAccount hatina
1276Income TaxBacê hatina
1277IncomingIncoming
1278Incoming RateRate Incoming
1279Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.hejmara şaş ya Giştî Ledger berheman dîtin. Hûn a Account nerast di mêjera hilbijart.
1280Increment cannot be 0Increment nikare bibe 0
1281Increment for Attribute {0} cannot be 0Increment bo Pêşbîr {0} nikare bibe 0
1282Indirect ExpensesMesref nerasterast di
1283Indirect IncomeDahata nerasterast di
1284IndividualŞexsî
1285Ineligible ITCITC bêserûber
1286InitiatedDestpêkirin
1287Inpatient RecordQeydkirî ya Nexweş
1288InsertLêzêdekirin
1289Installation Noteinstallation Note
1290Installation Note {0} has already been submittedInstallation Têbînî {0} ji niha ve hatine radestkirin
1291Installation date cannot be before delivery date for Item {0}date Installation nikarim li ber roja çêbûna ji bo babet bê {0}
1292Installing presetsPêşniyarên sazkirinê
1293Institute AbbreviationAbbreviation Enstîtuya
1294Institute NameNavê Enstîtuya
1295InstructorDersda
1296Insufficient StockStock Têrê nake
1297Insurance Start date should be less than Insurance End datedate Insurance Serî divê kêmtir ji date Insurance End be
1298Integrated TaxBacê hevgirtî
1299Inter-State SuppliesAlavên Dewleta Navîn
1300Interest AmountŞêwaz Interest
1301Interestsberjewendiyên
1302InternPizişka destpêker
1303Internet PublishingPublishing Internet
1304Intra-State SuppliesAmûrên intra-Dewlet
1305IntroductionPêşkêş
1306Invalid AttributePêşbîr Invalid
1307Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemBiryareke çewt ya ji bo kirrûbirr û hilberê hilbijartî
1308Invalid Company for Inter Company Transaction.Pargîdaniya Navgîn a ji bo veguhestina pargîdaniya Inter.
1309Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN nederbasdar e! GSTIN divê 15 tîp hebe.
1310Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN çewt Yekem 2 hejmarên GSTIN divê bi hejmarek dewleta {0} bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re re hevkar bikin
1311Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN nederbasdar e! Vîzyona ku we têkevî bi formata GSTIN re hevber nabe.
1312Invalid Posting TimeWexta Posteyê çewt
1313Invalid attribute {0} {1}taybetmendiyê de çewt {0} {1}
1314Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.dorpêçê de derbasdar e ji bo em babete {0}. Quantity divê mezintir 0 be.
1315Invalid reference {0} {1}Referansa çewt {0} {1}
1316Invalid {0}Invalid {0}
1317Invalid {0} for Inter Company Transaction.Ji bo Veguhestina Pargîdaniya Inter {0 In betal e.
1318Invalid {0}: {1}Invalid {0}: {1}
1319InventoryInventory
1320Investment BankingBanking Investment
1321Investmentsînvêstîsîaên
1322InvoiceBiha
1323Invoice CreatedInvoice afirandin
1324Invoice DiscountingPêşkêşkirina Pêşkêşvanê
1325Invoice Patient RegistrationPêwîstiya Nexweşê
1326Invoice Posting DateBi fatûreyên Mesaj Date
1327Invoice Typebi fatûreyên Type
1328Invoice already created for all billing hoursDaxistina ji bo hemû demjimêrên hemî damezrandin
1329Invoice can't be made for zero billing hourBêguman nikare saet ji bo sisiyan bêdeng nabe
1330Invoice {0} no longer existsInvoice {0} no longer exists
1331InvoicedInvoiced
1332Invoiced AmountŞêwaz fatore
1333Invoicesfatûreyên
1334Invoices for Costumers.Bersivên ji bo Xerîdar.
1335Inward supplies from ISDNavçeyên hundir ji ISD radigirin
1336Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Materyalên hundur ên ku mûçeya berevajî hene (ji bilî 1 &amp; 2 li jor)
1337Is Activeçalak e
1338Is Defaulte Default
1339Is Existing AssetMa karpêkirî Asset
1340Is Frozene Frozen
1341Is GroupIs Group
1342IssuePirs
1343Issue MaterialDoza Material
1344Issuedweşand
1345Issuespirsên
1346It is needed to fetch Item Details.Ev pêwîst e ji bo pędivî Details Babetê.
1347ItemŞanî
1348Item 1Babetê 1
1349Item 2Babetê 2
1350Item 3Babetê 3
1351Item 4Babetê 4
1352Item 5Babetê 5
1353Item CartTêxe vî babetî
1354Item CodeCode babetî
1355Item Code cannot be changed for Serial No.Code babete dikarin ji bo No. Serial ne bê guhertin
1356Item Code required at Row No {0}Code babete pêwîst li Row No {0}
1357Item DescriptionBabetê Description
1358Item GroupBabetê Group
1359Item Group TreeBabetê Pol Tree
1360Item Group not mentioned in item master for item {0}Babetê Pol di master babete bo em babete behsa ne {0}
1361Item NameNavê Navekî
1362Item Price added for {0} in Price List {1}Babetê Price added for {0} li List Price {1}
1363Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Barkirina Barkirina çend caran tête navnîşan Lîsteyê, Berpirsiyar / Mişterî, Pirtûka Giştî, UOM, Qty û Dates.
1364Item Price updated for {0} in Price List {1}Babetê Price ve ji bo {0} li List Price {1}
1365Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableRow {0}: {1} {2} ya sîteya li jorê &#39;{1}&#39; nîne
1366Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableRow Bacê babete {0} de divê hesabê type Bacê an Hatinê an jî Expense an Chargeable hene
1367Item TemplateŞablon Şablon
1368Item Variant SettingsPeldanka Variant
1369Item Variant {0} already exists with same attributesBabetê Variant {0} ji xwe bi taybetmendiyên xwe heman heye
1370Item VariantsVariants babetî
1371Item Variants updatedBabetê Variant nûve kir
1372Item has variants.Em babete Guhertoyên.
1373Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonBabetê, divê bikaranîna &#39;Get Nawy ji Purchase Receipts&#39; button bê zêdekirin
1374Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountrêjeya muhletan babete ji nuh ve ji ber kefte mesrefa mîqdara fîşeke
1375Item variant {0} exists with same attributesvariant babete {0} bi taybetmendiyên xwe heman heye
1376Item {0} does not existBabetê {0} tune
1377Item {0} does not exist in the system or has expiredBabetê {0} nayê di sîstema tune ne, an jî xelas bûye
1378Item {0} has already been returnedBabetê {0} ji niha ve hatine vegerandin
1379Item {0} has been disabledBabetê {0} neçalakirin
1380Item {0} has reached its end of life on {1}Babetê {0} dawiya wê ya jiyanê li ser gihîşt {1}
1381Item {0} ignored since it is not a stock itemBabetê {0} hesibandin ji ber ku ew e ku em babete stock ne
1382Item {0} is a template, please select one of its variantsBabetê {0} a şablonê ye, ji kerema xwe ve yek ji Guhertoyên xwe hilbijêre
1383Item {0} is cancelledBabetê {0} betal e
1384Item {0} is disabledBabetê {0} neçalak e
1385Item {0} is not a serialized ItemBabetê {0} e a babete weşandin ne
1386Item {0} is not a stock ItemBabetê {0} e a stock babete ne
1387Item {0} is not active or end of life has been reachedBabetê {0} e çalak ne jî dawiya jiyana gihîştiye
1388Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Kontrol bike master babetî
1389Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Stûna divê vala be
1390Item {0} must be a Fixed Asset ItemBabetê {0}, divê babete Asset Fixed be
1391Item {0} must be a Sub-contracted ItemBabetê {0}, divê babete-bînrawe bi peyman be
1392Item {0} must be a non-stock itemBabetê {0}, divê babete non-stock be
1393Item {0} must be a stock ItemBabetê {0} divê stock babete be
1394Item {0} not foundBabetê {0} nehate dîtin
1395Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Babetê {0} di &#39;Delîlên Raw Supplied&#39; sifrê li Purchase Kom nehate dîtin {1}
1396Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Babetê {0}: QTY fermana {1} nikare were kêmî ji kêm QTY da {2} (danasîn li babete).
1397Item: {0} does not exist in the systemBabet: {0} nayê di sîstema tune
1398ItemsNawy
1399Items FilterFilter Filter
1400Items and PricingNawy û Pricing
1401Items for Raw Material RequestTiştên ji bo Daxwaza Raweya Raw
1402Job CardKartê kar
1403Job DescriptionJob Description
1404Job OfferPêşniyarê kar
1405Job card {0} createdKarta karta {0} hat afirandin
1406JobsJobs
1407JoinBihevgirêdan
1408Journal Entries {0} are un-linkedJournal Arşîva {0} un-girêdayî ne
1409Journal EntryPeyam di Journal
1410Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherPeyam di kovara {0} nayê Hesabê te nîne {1} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî din fîşeke
1411Kanban BoardKanban Board
1412Key ReportsRaporên sereke
1413LMS ActivityAlakiya LMS
1414Lab TestTest test
1415Lab Test ReportReport Report Lab
1416Lab Test SampleSample Lab Lab
1417Lab Test TemplateTemplate Test Lab
1418Lab Test UOMUOM Lab Lab
1419Lab Tests and Vital SignsLîsteyên Tebûr û Nîşaneyên Navneteweyî
1420Lab result datetime cannot be before testing datetimeDi encama datemê de ji ber encamên labehê vebigere pêşî nabe
1421Lab testing datetime cannot be before collection datetimeDatetime lab testê ji beriya datetime berdin
1422LabelAwanasî
1423LaboratoryLêkolînxane
1424Language NameNavê zimanê
1425LargeMezin
1426Last CommunicationRagihandina dawî
1427Last Communication DateLast Date Ragihandin
1428Last NamePaşnav
1429Last Order AmountLast Order Mîqdar
1430Last Order DateLast Order Date
1431Last Purchase PriceBargêrîna Dawîn
1432Last Purchase RateLast Rate Purchase
1433LatestDawîtirîn
1434Latest price updated in all BOMsBuhayê herî dawî ya BOM di nû de nûvekirin
1435LeadGûlle
1436Lead CountView Lead
1437Lead OwnerXwedîyê Lead
1438Lead Owner cannot be same as the LeadXwedîyê Lead nikare bibe wek beşa Komedî de
1439Lead Time DaysRê Time Rojan
1440Lead to QuotationRê ji bo Quotation
1441Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsRêça te alîkarîya te bike business, lê zêde bike hemû têkiliyên xwe û zêdetir wek rêça te
1442LearnFêrbûn
1443Leave Approval NotificationDaxuyaniya Şandina Şandê bistînin
1444Leave BlockedDev ji astengkirin
1445Leave EncashmentDev ji Encashment
1446Leave ManagementDev ji Management
1447Leave Status NotificationŞerta Rewşa Çepê
1448Leave TypeType Leave
1449Leave Type is madatoryTîpa vekin
1450Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payDev ji Type {0} nikare bê veqetandin, ji ber ku bê pere bihêle
1451Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDev ji Type {0} ne dikare were hilgirtin-bicîkirin
1452Leave Type {0} is not encashableVebijêrk {0} nehêle ye
1453Leave Without PayLeave Bê Pay
1454Leave and AttendanceDev û Beşdariyê
1455Leave application {0} already exists against the student {1}Ji bo xwendekaran {0} ji ber ku ji xwendekaran ve hat berdan heye {1}
1456Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave nikarim li ber terxan kirin {0}, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1457Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave ne dikarin bên bicîhkirin / berî {0} betalkirin, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1458Leave of type {0} cannot be longer than {1}Leave a type {0} nikare were êdî ji {1}
1459Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersDestûra vala vala bistînin ku ji bo hemî pargîdaneyên kirînê ji bo kirînê bikirin
1460LeavesDikeve
1461Leaves Allocated Successfully for {0}Pelên bi awayekî serketî ji bo bi rêk û {0}
1462Leaves has been granted sucessfullyGelek destûr dan
1463Leaves must be allocated in multiples of 0.5Pelên divê li mamoste ji 0.5 terxan kirin
1464Leaves per YearDihêle per Sal
1465LedgerLedger
1466LegalMafî
1467Legal ExpensesMesref Yasayî
1468Letter Headnameya Serokê
1469Letter Heads for print templates.Serên nameyek ji bo şablonan print.
1470LevelSerrast
1471LiabilityBar
1472LicenseÎcaze
1473LifecycleLifecycle
1474LimitSînorkirin
1475Limit CrossedSînora Crossed
1476Link to Material RequestLink to Material Request
1477List of all share transactionsLîsteya danûstandinên hemî parve bikin
1478List of available Shareholders with folio numbersLîsteya parvekirî yên bi bi hejmarên folio re hene
1479Loading Payment SystemPergala Paydayê
1480LoanSened
1481Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Deyn Mîqdar dikarin Maximum Mîqdar deyn ji mideyeka ne bêtir ji {0}
1482Loan ApplicationSerlêdanê deyn
1483Loan ManagementRêveberiya Lînan
1484Loan Repaymentdayinê, deyn
1485Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingDîroka Destpêkê û Kevana Dravê Barkirina Dravê Dagirkirinê mecbûr in
1486Loans (Liabilities)Deyn (Deynên)
1487Loans and Advances (Assets)Deynan û pêşketina (Maldarî)
1488LocalHerêmî
1489LogRojname
1490Logs for maintaining sms delivery statusTêketin ji bo parastina statûya delivery sms
1491LostWindabû
1492Lost ReasonsSedemên winda
1493LowNizm
1494Low SensitivitySensiyatîfa kêm
1495Lower IncomeDahata Lower
1496Loyalty AmountAmûdê
1497Loyalty Point EntryEntity Entity Entry
1498Loyalty PointsPoints of loyalty
1499Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Points of loyalty will be calculated ((via via Sales Invoice), ji hêla faktora kolektîfê re behsa kirê ye.
1500Loyalty Points: {0}Pîvanên Baweriyê: {0}
1501Loyalty ProgramProgram
1502MainSer
1503MaintenanceLênerrînî
1504Maintenance LogLog-Maintenance
1505Maintenance ManagerManager Maintenance
1506Maintenance ScheduleCedwela Maintenance
1507Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Maintenance nehatî ji bo hemû tomar bi giştî ne. Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1508Maintenance Schedule {0} exists against {1}Maintenance Cedwela {0} dijî heye {1}
1509Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Cedwela {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1510Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitRewşa Tenduristiyê divê betal bike an qedexekirinê
1511Maintenance UserMaintenance Bikarhêner
1512Maintenance VisitMaintenance Visit
1513Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Visit {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1514Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}date destpêka Maintenance nikarim li ber roja çêbûna ji bo Serial No be {0}
1515MakeKirin
1516Make Paymentazaran
1517Make project from a template.Projeyek ji pêlavekê çêbikin.
1518Making Stock EntriesMaking Stock Arşîva
1519MaleNêrî
1520Manage Customer Group Tree.Manage Mişterî Pol Tree.
1521Manage Sales Partners.Manage Partners Sales.
1522Manage Sales Person Tree.Manage Sales Person Tree.
1523Manage Territory Tree.Manage Tree Herêmê.
1524Manage your ordersManage fermana xwe
1525ManagementSerekî
1526ManagerRêvebir
1527Managing Projectsbirêvebirina Projeyên
1528Managing Subcontractingbirêvebirina îhaleya
1529MandatoryBicî
1530Mandatory field - Academic Yearwarê Mandatory - Year (Ekadîmî)
1531Mandatory field - Get Students Fromwarê Mandatory - Get Xwendekarên From
1532Mandatory field - Programwarê Mandatory - Program
1533ManufactureÇêkirin
1534ManufacturerÇêker
1535Manufacturer Part NumberManufacturer Hejmara Part
1536Manufacturingmanufacturing
1537Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantity wêneke e
1538MappingMapping
1539Mapping TypeTîpa Mapping
1540Mark AbsentMark Absent
1541Mark AttendanceBeşdariya Mark
1542Mark Half DayDay Mark Half
1543Mark PresentPresent Mark
1544Marketingmarketing
1545Marketing ExpensesMesref marketing
1546MarketplaceMarketplace
1547Marketplace ErrorÇewtiya Marketplace
1548MastersMasters
1549Match Payments with InvoicesPayments Match bi fatûreyên
1550Match non-linked Invoices and Payments.Hev hisab ne-girêdayî û Payments.
1551MaterialMal
1552Material ConsumptionKişandina materyalê
1553Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Serdanîna Amûdê di Guhertoya Manufacturing Setup de ne.
1554Material ReceiptMeqbûz maddî
1555Material RequestDaxwaza maddî
1556Material Request DateMaddî Date Daxwaza
1557Material Request NoDaxwaza Material na
1558Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Daxwaza Materyalê nehatiye afirandin, wekî ku hebên ji bo Raw Rawên ku jixwe ve tê de hene.
1559Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Daxwaza maddî yên herî zêde {0} de ji bo babet {1} dijî Sales Order kirin {2}
1560Material Request to Purchase OrderDaxwaza madî ji bo Buy Order
1561Material Request {0} is cancelled or stoppedDaxwaza maddî {0} betal e an sekinî
1562Material Request {0} submitted.Daxwaza Material {0} şandin.
1563Material TransferTransfer maddî
1564Material TransferredMateryal veguhestin
1565Material to SupplierMadî ji bo Supplier
1566Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Naveroka Xweşandina Max Maximum ji mûçeya herî zêde ya xemgîniyê xuya dibe {0} Daxistina Xweseriya Bacê {1}
1567Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsDivê giştiyên maksî ji sifir mezintir bibe ku berjewendiyên xwe bigirin
1568Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max discount destûr bo em babete: {0} {1}% e
1569Max: {0}Max: {0}
1570Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Nimûneyên herî zêde - {0} dikare ji bo Batch {1} û Peldanka {2} tê parastin.
1571Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nimûneyên Nêzîkî - {0} jixwe ji bo Batch {1} û Tişta {2} di Batch {3 already de hatine girtin.
1572Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Mîqdara herî maqûl ya jibo component 0} derbasdar e
1573Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Gelek mûçeya nirxê {0} zêdeyî {1}
1574Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Gelek xercê karmendê {0} zêde dike {1}
1575Maximum discount for Item {0} is {1}%Daxwaza herî zêde ji bo Item 0} tê 1}%
1576Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Destûra herî qedexeya di nav vala vala {0} de {1}
1577MedicalPizişkî
1578Medical CodeKodê bijîşk
1579Medical Code StandardStandard Code
1580Medical DepartmentDaîreya lênêrînê
1581Medical RecordRadyoya Tenduristiyê
1582MediumMedya
1583MeetingHevdîtinî
1584Member ActivityÇalakiya Endamê
1585Member IDNasnameya Endamê
1586Member NameNavê Navê
1587Member information.Agahdariya Endamê.
1588MembershipEndamî
1589Membership DetailsAgahdariya Agahdariyê
1590Membership IDNasnameya endam
1591Membership TypeTîpa Endamê
1592Memebership DetailsAgahdariya Memêber
1593Memebership Type DetailsAgahdariyên Şertên Memêkirinê
1594MergeBihevkelyan
1595Merge AccountAccount Account
1596Merge with Existing AccountBi Hesabê heyî ve girêdayî ye
1597Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyYedega tenê mimkun e, eger taybetiyên jêrîn heman in hem records in. E Group, Type Root, Company
1598Message ExamplesNimûne Message
1599Message SentPeyam nehat şandin
1600MethodAwa
1601Middle IncomeDahata Navîn
1602Middle NameNavê navbendî
1603Middle Name (Optional)Navê Navîn (Li gorî daxwazê)
1604Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt nikare ji Max Amt mezintir be
1605Min Qty can not be greater than Max QtyMin Qty ne dikarin bibin mezintir Max Qty
1606Minimum Lead Age (Days)Siparîşa hindiktirîn Lead Age (Days)
1607Miscellaneous ExpensesMesref Hemecore
1608Missing Currency Exchange Rates for {0}Exchange wenda Exchange ji bo {0}
1609Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Şîfreya emailê ji bo belavkirinê. Ji kerema xwe veguhastin li Settings Settings.
1610Missing value for Password, API Key or Shopify URLJi bo Nasnavê Nasnav, API Key or Shopify URL
1611Mode of PaymentMode Kredî
1612Mode of PaymentsMode Serê
1613Mode of TransportModeya veguherînê
1614Mode of TransportationMode Veguhestinê
1615Mode of payment is required to make a paymentMode dayinê pêwist e ji bo ku tezmînat
1616ModelCins
1617Moderate SensitivitySensîteya Navendî ya Navendî
1618MondayDuşem
1619MonthlyMehane
1620Monthly DistributionBelavkariya mehane
1621Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountŞêwaz vegerandinê mehane ne dikarin bibin mezintir Loan Mîqdar
1622MoreZêde
1623More InformationInformation More
1624More than one selection for {0} not allowedJi hilbijartina zêdetir ji {0} nayê destûr kirin
1625More...Zêde...
1626Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1627MoveBarkirin
1628Move ItemBabetê move
1629Multi CurrencyMulti Exchange
1630Multiple Item prices.bihayê babet Multiple.
1631Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Bernameya Bila Loyalty ya ji bo Mişteriyê dît. Ji kerema xwe bi destane hilbijêrin.
1632Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Rules Price Multiple bi pîvanên heman heye, ji kerema xwe ve çareser şer ji aliyê hêzeke pêşanî. Rules Biha: {0}
1633Multiple VariantsPirrjimar Pirrjimar
1634Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Yearsalan malî Multiple ji bo roja {0} hene. Ji kerema xwe ve şîrketa ku di sala diravî
1635MusicMûzîk
1636My AccountMy Account
1637Name error: {0}error Name: {0}
1638Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersName ji Account nû. Not: Ji kerema xwe, hesabên ji bo muşteriyan û Bed biafirîne
1639Name or Email is mandatoryNavê an Email wêneke e
1640Nature Of SuppliesXweseriya Xwezayî
1641Navigatingrêveçûna
1642Needs AnalysisNeeds Analysis
1643Negative Quantity is not allowedElemanekî negatîvî nayê ne bi destûr
1644Negative Valuation Rate is not allowedRate Valuation neyînî nayê ne bi destûr
1645Negotiation/ReviewDaxuyanî / Çavdêriya
1646Net Asset value as onnirxa Asset Net ku li ser
1647Net Cash from FinancingCash Net ji Fînansa
1648Net Cash from InvestingCash Net ji Investing
1649Net Cash from OperationsCash Net ji operasyonên
1650Net Change in Accounts PayableChange Net di Accounts cîhde
1651Net Change in Accounts ReceivableChange Net li hesabê hilgirtinê
1652Net Change in CashChange Net di Cash
1653Net Change in EquityChange Net di Sebra min
1654Net Change in Fixed AssetChange Net di Asset Fixed
1655Net Change in InventoryChange Net di Inventory
1656Net ITC Available(A) - (B)Net ITC ITapkirî (A) - (B)
1657Net PayPay net
1658Net Pay cannot be less than 0Pay Net nikare bibe kêmtir ji 0
1659Net ProfitProfitiya Netewe
1660Net Salary AmountMûçeya Kardariyê ya Net
1661Net TotalTotal net
1662Net pay cannot be negativepay Net ne dikare bibe neyînî
1663New Account NameNew Name Account
1664New AddressNew Address
1665New BOMNew BOM
1666New Batch ID (Optional)Batch ID New (Li gorî daxwazê)
1667New Batch QtyBatch New Qty
1668New CompanyNew Company
1669New Cost Center NameNew Name Navenda Cost
1670New Customer RevenueHatiniyên Mişterî New
1671New Customersmuşteriyan New
1672New DepartmentWezareta Nû
1673New EmployeeKarmendê Nû
1674New LocationCihê nû
1675New Quality ProcedureProcedura nû ya kalîteyê
1676New Sales InvoiceNew bi fatûreyên Sales
1677New Sales Person NameNavê New Person Sales
1678New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNo New Serial ne dikarin Warehouse hene. Warehouse kirin, divê ji aliyê Stock Peyam an Meqbûz Purchase danîn
1679New Warehouse NameNew Name Warehouse
1680New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}limit credit New kêmtir ji yê mayî niha ji bo mişterî e. limit Credit heye Hindîstan be {0}
1681New taskerka New
1682New {0} pricing rules are createdQanûna nirxên nû ya {0} têne afirandin
1683Newslettersbultenên me
1684Newspaper PublishersWeşanxane rojnameya
1685NextPiştî
1686Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressNext Contact By nikare bibe wek Email Address Lead
1687Next Contact Date cannot be in the pastNext Contact Date ne di dema borî de be
1688Next StepsSteps Next
1689No ActionActionalakî tune
1690No Customers yet!No muşteriyan yet!
1691No DataNo Data
1692No Delivery Note selected for Customer {}Naveroka Hilbijartinê Na ku ji bo Meriv {}
1693No Employee FoundKarkerek nehat dîtin
1694No Item with Barcode {0}No babet bi Barcode {0}
1695No Item with Serial No {0}No babet bi Serial No {0}
1696No Items available for transferNaveroka ku ji bo veguhestinê nîne
1697No Items selected for transferNaveroka hilbijartinê ji bo veguhastinê tune
1698No Items to packNo babet to pack
1699No Items with Bill of Materials to ManufactureNo babet bi Bill ji materyalên ji bo Manufacture
1700No Items with Bill of Materials.No madeyên bi Bill of Material.
1701No PermissionNo Destûr
1702No QuoteNo Quote
1703No RemarksNo têbînî
1704No Result to submitNe encam nabe ku şandin
1705No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Pêvek Mûçeya No Salary ji bo {1} roja xuyakirin {0}
1706No Staffing Plans found for this DesignationNo Plansing Staffing ji bo vê Nimûneyê nehat dîtin
1707No Student Groups created.No komên xwendekaran tên afirandin.
1708No Students inNo Xwendekarên li
1709No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Naveroka Danûbarên Bexdayê ji bo Salê Fînansê ve hat dîtin.
1710No Work Orders createdNaveroka Karkeran nehat afirandin
1711No accounting entries for the following warehousesNo entries hisêba ji bo wargehan de li jêr
1712No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNo çalak an Salary default Structure dîtin ji bo karker {0} ji bo dîrokan dayîn
1713No contacts with email IDs found.Têkilî bi nasnameyên email-ê nehat dîtin.
1714No data for this periodDaneyên vê ji bo vê demê
1715No description givenNo description dayîn
1716No employees for the mentioned criteriaJi bo krîterên nirxên ne karmendan tune
1717No gain or loss in the exchange rateNe rêjeya neheqiyê an winda tune
1718No items listedNo tomar di lîsteyê de
1719No items to be received are overdueTi tiştên ku bêne qebûlkirin tune ne
1720No material request createdNaveroka maddî tune ne
1721No more updatesNo updates more
1722No of InteractionsNaverokî tune
1723No of SharesNaveroka ne
1724No pending Material Requests found to link for the given items.Naveroka Daxuyaniya Pêdivî nîne ku ji bo daneyên peywendîdar ve girêdayî.
1725No products foundTi hilber nehat dîtin
1726No products found.No berhemên dîtin.
1727No record foundNo rekor hate dîtin
1728No records found in the Invoice tableNo records dîtin li ser sifrê bi fatûreyên
1729No records found in the Payment tableNo records dîtin li ser sifrê (DGD)
1730No replies fromNo bersivęn wan ji
1731No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNe pûçek hebê nedîtiye ku ji bo pîvanên jorîn hejmar an jî heqê heqê heqê xwe vekirî pêşkêş kir
1732No tasksNo erkên
1733No time sheetsNo sheets dem
1734No valuesNirxên
1735No {0} found for Inter Company Transactions.No {0} ji bo Kompaniya Navnetewî ve tê dîtin.
1736Non GST Inward SuppliesAmûrên hundur ên ne GST
1737Non ProfitProfit non
1738Non Profit (beta)Non Profit (beta)
1739Non-GST outward suppliesMateryalên derveyî yên ne-GST
1740Non-Group to GroupNon-Pol to Group
1741NoneNetû
1742None of the items have any change in quantity or value.Ne yek ji tomar ti guhertinê di dorpêçê de an nirxê.
1743NosNos
1744Not AvailableNot Available
1745Not MarkedMarked ne
1746Not Paid and Not DeliveredPaid ne û Delivered ne
1747Not Permitteddestûrdayî ne
1748Not StartedDestpêkirin ne
1749Not activeçalak ne
1750Not allow to set alternative item for the item {0}Ne destûrê ji bo tiştek alternatîf hilbijêre {0}
1751Not allowed to update stock transactions older than {0}destûra te ya rojanekirina muameleyên borsayê yên kevintir ji {0}
1752Not authorized to edit frozen Account {0}destûr ne ji bo weşînertiya frozen Account {0}
1753Not authroized since {0} exceeds limitsauthroized ne ji ber ku {0} dibuhure ji sînorên
1754Not permitted for {0}ji bo destûr ne {0}
1755Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNayê destnîşankirin, wekî pêwîst be
1756Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNayê destûr kirin. Ji kerema xwe binivîse navenda yekîneyê
1757Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Têbînî: Ji ber / Date: Çavkanî qat bi destûr rojan credit mişterî destê {0} roj (s)
1758Note: Item {0} entered multiple timesTêbînî: em babet {0} ketin çend caran
1759Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedTêbînî: em Peyam Pere dê ji ber ku tên afirandin, ne bê &#39;Cash an Account Bank&#39; ne diyar bû
1760Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Têbînî: em System bi wê jî li ser-teslîmkirinê û ser-booking ji bo babet {0} wek dikele, an miqdar 0 e
1761Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Têbînî: e balance îzna bes ji bo Leave Type tune ne {0}
1762Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nîşe: Ev Navenda Cost a Group e. Can entries, hesabgirê li dijî komên ku ne.
1763Note: {0}Têbînî: {0}
1764NotesNotes
1765Nothing is included in grossNu tişt di grûpê de ne tête kirin
1766Nothing more to show.Tiştek din nîşan bidin.
1767Nothing to changeTiştek guhartin
1768Notice PeriodNotice Period
1769Notify Customers via EmailBi rêya Peywendîdarên Îmêlê agahdar bikin
1770NumberJimare
1771Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsHejmara Depreciations civanan ne dikarin bibin mezintir Hejmara Depreciations
1772Number of InteractionHejmara Nimite
1773Number of OrderHejmara Order
1774Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixGelek hesabê nû, ew ê nav navê navnîşê wek pêşnivîsa tête
1775Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixHejmara navenda lêçûnên nû, dê navendê navendê navendê navendê ya nîqaşê bibin
1776Number of root accounts cannot be less than 4Hejmara hesabên root nikare ji 4 kêmtir be
1777OdometerGreen
1778Office EquipmentsTeçxîzatên hatiye Office
1779Office Maintenance ExpensesMesref Maintenance Office
1780Office RentOffice Rent
1781On HoldLi Hold
1782On Net TotalLi ser Net Total
1783One customer can be part of only single Loyalty Program.Mirov dikare bibe beşdariya bernameya yekdewletiya yekane.
1784Online AuctionsAuctions bike
1785Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedTenê Applications bi statûya Leave &#39;status&#39; û &#39;Redkirin&#39; dikare were şandin
1786Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Tenê Serdana Xwendekaran bi statuya &quot;pejirandî&quot; ê dê di binê jêrîn de bê hilbijartin.
1787Only users with {0} role can register on MarketplaceTenê bikarhênerên ku bi {0} role dikare dikarin li ser Marketplace qeyd bikin
1788Open BOM {0}Open BOM {0}
1789Open Item {0}Babetê Open {0}
1790Open NotificationsOpen Notifications
1791Open OrdersRêvebirên vekirî
1792Open a new ticketFirotineke nû vekin
1793OpeningDergeh
1794Opening (Cr)Opening (Cr)
1795Opening (Dr)Opening (Dr)
1796Opening Accounting BalanceVekirina Balance Accounting
1797Opening Accumulated DepreciationVekirina Farhad. Accumulated
1798Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Vekirina Farhad. Accumulated gerek kêmtir ji bo ku bibe yeksan û {0}
1799Opening BalanceBal kişandin
1800Opening Balance EquityOpening Sebra Balance
1801Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearVekirina Date û roja dawî divê di heman sala diravî be
1802Opening Date should be before Closing DateVekirina Date divê berî Girtina Date be
1803Opening Entry JournalVebijêrtina Navnîşana Çandî
1804Opening Invoice Creation ToolDi Vebijandina Destûra Rêkeftinê de vekin
1805Opening Invoice ItemDi veguhestina Şîfreyê de vekin
1806Opening InvoicesDaxuyaniya vekirî
1807Opening Invoices SummaryVebijêrk Barkirina Vegerînê
1808Opening Qtyvekirina Qty
1809Opening Stockvekirina Stock
1810Opening Stock BalanceVekirina Balance Stock
1811Opening ValueNirx vekirinê
1812Opening {0} Invoice createdDi vekişînê de {0} vekirî ye
1813OperationEmelî
1814Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Operasyona Time divê mezintir 0 bo operasyonê bibin {0}
1815Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperasyona {0} êdî ji hemû dema xebatê di linux {1}, birûxîne operasyona nav operasyonên piralî
1816Operationsoperasyonên
1817Operations cannot be left blankOperasyonên bi vala neyê hiştin
1818Opp CountView opp
1819Opp/Lead %Opp /% Lead
1820Opportunitiesderfetên
1821Opportunities by lead sourceOpportunities by lead source
1822OpportunityFersend
1823Opportunity AmountAmûdê Dike
1824Optional Holiday List not set for leave period {0}Lîsteya betalên niştecihan nayê destnîşankirin {0}
1825Optional. Sets company's default currency, if not specified.Bixwe. Sets currency default şîrketê, eger xwe dişinî ne.
1826Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Bixwe. Vê mîhengê wê were bikaranîn ji bo palavtina karê cuda cuda.
1827OptionsVebijêrkên
1828Order CountOrder View
1829Order EntryEntry Order
1830Order ValueOrder Nirx
1831Order rescheduled for syncFermana ji bo syncê veguhestin
1832Order/Quot %Kom / quot%
1833Orderedemir kir
1834Ordered Qtyemir kir Qty
1835Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Fermandar Qty: Hêjmar ji bo kirînê ferman da, lê negirtî.
1836Ordersordênên
1837Orders released for production.Emir ji bo hilberîna berdan.
1838OrganizationSazûman
1839Organization NameNavê rêxistina
1840OtherYên din
1841Other Reportsdin Reports
1842Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Materyalên din ên derveyî (Nil nirxandin, Pezakirin)
1843Othersyên din
1844Out Qtyout Qty
1845Out ValueNirx out
1846Out of OrderXirab
1847Outgoingnikarbe
1848OutstandingMayî
1849Outstanding Amountmayî
1850Outstanding AmtOutstanding Amt
1851Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques Outstanding û meden ji bo paqijkirina
1852Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Outstanding ji bo {0} nikare were kêmî ji sifir ({1})
1853Outward taxable supplies(zero rated)Pêdivîyên baca baca derve (bi rêjeya zero)
1854OverdueDemhatî
1855Overlap in scoring between {0} and {1}Overlap di navbera {0} û {1}
1856Overlapping conditions found between:şert û mercên gihîjte dîtin navbera:
1857OwnerXwedî
1858PANTAWE
1859PO already created for all sales order itemsPO ji bo tiştên ku ji bo hemû firotina firotanê firotin hate afirandin
1860POSPOS
1861POS ProfileProfile POS
1862POS Profile is required to use Point-of-SalePOS Profê pêwîst e ku ji bo Point-of-Sale bikar bînin
1863POS Profile required to make POS EntryPOS Profile pêwîst ji bo Peyam POS
1864POS SettingsPOS Settings
1865Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}dorpêçê de bi timamî, divê dorpêçê de ji bo babet {0} li row pêşya {1}
1866Packing SlipPacking Slip
1867Packing Slip(s) cancelledPacking Slip (s) betalkirin
1868Paidtê dayin
1869Paid AmountŞêwaz pere
1870Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Şêwaz pere ne dikarin bibin mezintir total mayî neyînî {0}
1871Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Totalpereyan + hewe Off Mîqdar ne dikarin bibin mezintir Grand Total
1872Paid and Not DeliveredPere û bidana
1873Parameterparametreyê
1874Parent Item {0} must not be a Stock ItemDê û bav babet {0} ne, divê bibe babeta Stock
1875Parents Teacher Meeting AttendanceBeşdariya Mamosteyê Mamoste
1876Part-timeNîvdem
1877Partially DepreciatedQismen bicūkkirin
1878Partially ReceivedBeşdarî wergirtiye
1879PartyPartî
1880Party NameName Partiya
1881Party TypeType Partiya
1882Party Type and Party is mandatory for {0} accountPartiya Partiya Partiyê û Partiya {0} hesab e
1883Party Type is mandatoryType Partiya wêneke e
1884Party is mandatoryPartiya wêneke e
1885PasswordŞîfre
1886Password policy for Salary Slips is not setSiyaseta şîfreyê ji bo Salary Slips nehatiye destnîşankirin
1887Past Due DateDîroka Past Past
1888PatientNexweş
1889Patient AppointmentSerdanek Nexweş
1890Patient EncounterPevçûna Nexweş
1891Patient not foundNexweş nayê dîtin
1892Pay RemainingPêdivî ye
1893Pay {0} {1}Pay {0} {1}
1894PayableErzan
1895Payable AccountAccount cîhde
1896Payable AmountMîqdara mestir
1897PaymentDiravdanî
1898Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment Cancel. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1899Payment ConfirmationDaxuyaniya Tezmînatê
1900Payment DateDate Payment
1901Payment DaysRojan Payment
1902Payment DocumentDokumentê Payment
1903Payment Due DatePayment Date ji ber
1904Payment Entries {0} are un-linkedArşîva Payment {0} un-girêdayî ne
1905Payment EntryPeyam di peredana
1906Payment Entry already existsPeyam di peredana ji berê ve heye
1907Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Peyam di peredana hatiye guherandin, piştî ku we paş de vekişiyaye. Ji kerema xwe re dîsa ew vekişîne.
1908Payment Entry is already createdPeyam di peredana ji nuha ve tên afirandin
1909Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment failed. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1910Payment GatewayGateway Payment
1911Payment Gateway Account not created, please create one manually.Payment Account Gateway tên afirandin ne, ji kerema xwe ve yek bi destan biafirîne.
1912Payment Gateway NameNavnîşana Gatewayê
1913Payment ModeMode Payment
1914Payment Receipt NotePayment Meqbûz Note
1915Payment RequestDaxwaza Payment
1916Payment Request for {0}Request for {0}
1917Payment TemsTîmên Dravê
1918Payment TermTermê dayîn
1919Payment TermsŞertên Payan
1920Payment Terms TemplateŞablon
1921Payment Terms based on conditionsLi gorî şertan mercên dayinê
1922Payment TypeType Payment
1923Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType pereyî, divê yek ji peyamek be, Pay û Şandina Hundirîn
1924Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Payment dijî {0} {1} nikare were mezintir Outstanding Mîqdar {2}
1925Payment of {0} from {1} to {2}Payment ji {0} ji {1} heta {2}
1926Payment request {0} createdDaxwaza tezmînatê {0} hat afirandin
1927PaymentsPayments
1928PayrollRêza yomîya
1929Payroll NumberHejmara Paydê
1930Payroll Payablepayroll cîhde
1931PayslipPayslip
1932Pending ActivitiesÇalakî hîn
1933Pending Amounthîn Mîqdar
1934Pending LeavesLeşkerên Pending
1935Pending QtyPending Qty
1936Pending QuantityLi benda Quantity
1937Pending Reviewhîn Review
1938Pending activities for todayçalakiyên hîn ji bo îro
1939Pension Fundskalîyê
1940Percentage Allocation should be equal to 100%Kodek rêjeya divê ji% 100 wekhev be
1941Perception AnalysisAnalysis Analysis
1942PeriodNixte
1943Period Closing EntryPeyam di dema Girtina
1944Period Closing VoucherDema Voucher Girtina
1945PeriodicityPeriodicity
1946Personal DetailsDetails şexsî
1947Pharmaceuticaldermanan
1948PharmaceuticalsPharmaceuticals
1949PhysicianBijîşk
1950PieceworkPiecework
1951PincodePincode
1952Place Of Supply (State/UT)Cihê plyêkirinê (Dewlet / UT)
1953Place Ordercihê Order
1954Plan NamePlan Navê
1955Plan for maintenance visits.Plan ji bo serdanên maintenance.
1956Planned Qtybi plan Qty
1957Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qediya Plankirî: Hêjmar, ji bo we, Fermana Kar hate bilind kirin, lê li benda çêkirinê ye.
1958PlanningPîlankirinî
1959Plants and MachineriesSantralên û Machineries
1960Please Set Supplier Group in Buying Settings.Ji kerema xwe ji Saziya Saziyê Setup di Kiryarên Kirînê.
1961Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsJi kerema xwe re li karta Hesabê ya vekirî ya vekirî vekin
1962Please add the account to root level Company - Ji kerema xwe hesabê di asta root de Pargîdaniyê zêde bikin -
1963Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentJi kerema xwe ji berjewendiyên mayîn {0} ji her yek ji beşên heyî yên nû ve zêde bikin
1964Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyJi kerema xwe ve vebijêrk Exchange Multi bi rê bikarhênerên bi pereyê din jî
1965Please click on 'Generate Schedule'Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1966Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to pędivî Serial No bo Babetê added {0}
1967Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleJi kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to get schedule
1968Please confirm once you have completed your trainingJi kerema xwe hûn perwerdeya xwe temam kirî piştrast bikin
1969Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Ji kerema xwe ji şîfreya kirînê an şîfreyek kirînê bikî {0}
1970Please define grade for Threshold 0%Tikaye pola bo Qeyrana 0% define
1971Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayên ku li ser lêçûnên bihistina bicîhkirinê bicih bikin
1972Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayê bihayê kirînê û serîlêdanê kirina ser lêçûnên bihêzkirinê
1973Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupJi kerema xwe ji paşiya paşîn ya default default group Koma Giştî ya Rojane
1974Please enable pop-upsJi kerema xwe ve pop-ups çalak
1975Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoJi kerema xwe re têkevin &#39;Ma Subcontracted&#39; wek Yes an No
1976Please enter API Consumer KeyJi kerema xwe kerema API Consumer Key
1977Please enter API Consumer SecretJi kerema xwe kerema API Consumer
1978Please enter Account for Change AmountJi kerema xwe ve Account ji bo Guhertina Mîqdar binivîse
1979Please enter Approving Role or Approving UserJi kerema xwe re têkevin Erêkirina Role an Erêkirina Bikarhêner
1980Please enter Cost CenterJi kerema xwe ve Navenda Cost binivîse
1981Please enter Delivery DateJi kerema xwe, Dîroka Deliveryê bike
1982Please enter Employee Id of this sales personJi kerema xwe ve Employee Id bikevin vî kesî yên firotina
1983Please enter Expense AccountJi kerema xwe ve Expense Account binivîse
1984Please enter Item Code to get Batch NumberTikaye kodî babet bikeve to get Hejmara Batch
1985Please enter Item Code to get batch noTikaye kodî babet bikeve ji bo hevîrê tune
1986Please enter Item firstJi kerema xwe ve yekem babetî bikevin
1987Please enter Maintaince Details firstJi kerema xwe ve yekem Maintaince Details binivîse
1988Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Ji kerema xwe ve Plankirî Qty ji bo babet {0} at row binivîse {1}
1989Please enter Preferred Contact EmailJi kerema xwe re têkevin Preferred Contact Email
1990Please enter Production Item firstJi kerema xwe ve yekemîn babet Production binivîse
1991Please enter Purchase Receipt firstJi kerema xwe ve yekem Meqbûz Purchase binivîse
1992Please enter Receipt DocumentJi kerema xwe ve dokumênt Meqbûz binivîse
1993Please enter Reference dateJi kerema xwe ve date Çavkanî binivîse
1994Please enter Repayment PeriodsJi kerema xwe ve Maweya vegerandinê binivîse
1995Please enter Reqd by DateJi kerema xwe re Reqd bi dahatinê binivîse
1996Please enter Woocommerce Server URLJi kerema xwe kerema xwe ya Woocommerce Server URL
1997Please enter Write Off AccountJi kerema xwe re têkevin hewe Off Account
1998Please enter atleast 1 invoice in the tableJi kerema xwe ve Hindîstan û 1 fatûra li ser sifrê binivîse
1999Please enter company firstJi kerema xwe ve yekemîn şîrketa binivîse
2000Please enter company name firstJi kerema xwe re navê şîrketa binivîse
2001Please enter default currency in Company MasterJi kerema xwe ve currency default li Company Master binivîse
2002Please enter message before sendingJi kerema xwe re berî şandina peyamek binivîse
2003Please enter parent cost centerJi kerema xwe ve navenda mesrefa bav binivîse
2004Please enter quantity for Item {0}Ji kerema xwe ve dorpêçê de ji bo babet binivîse {0}
2005Please enter relieving date.Ji kerema xwe ve date ûjdanê xwe binivîse.
2006Please enter repayment AmountJi kerema xwe ve Mîqdar dayinê, binivîse
2007Please enter valid Financial Year Start and End DatesJi kerema xwe ve derbas dibe Financial Sal destpêkirin û dawîlêanîna binivîse
2008Please enter valid email addressKerema xwe, navnîşana email derbasdar têkeve ji
2009Please enter {0} firstJi kerema xwe {0} yekem binivîse
2010Please fill in all the details to generate Assessment Result.Ji kerema xwe hemî hûrguliyan dagirtin ku Encamê Nirxandina ateareseriyê bikin.
2011Please identify/create Account (Group) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo celebê - Hesabek (Grûp) nas bikin / biafirînin - {0
2012Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo cureyê - Hesabê (Ledger) çêbikin / {0}
2013Please login as another user to register on MarketplaceJi kerema xwe re wekî bikarhênerek din bikar bînin ku hûn qeyd bikin Marketplace
2014Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Kerema xwe binêre ka tu bi rastî dixwazî jê bibî hemû muamele û ji bo vê şirketê. Daneyên axayê te dê pevê wekî xwe ye. Ev çalakî nayê vegerandin.
2015Please mention Basic and HRA component in CompanyJi kerema xwe Pargîdaniya bingehîn û HRA li Company
2016Please mention Round Off Account in CompanyJi kerema xwe re qala Round Account Off li Company
2017Please mention Round Off Cost Center in CompanyJi kerema xwe ve Round Off Navenda Cost li Company behsa
2018Please mention no of visits requiredJi kerema xwe re tu ji serdanên pêwîst behsa
2019Please mention the Lead Name in Lead {0}Ji kerema xwe Di Serokatiyê de Navê Bawer {0
2020Please pull items from Delivery NoteJi kerema xwe tomar ji Delivery Têbînî vekişîne
2021Please register the SIREN number in the company information fileJi kerema xwe di nav pelê agahdariya şirketa SIREN de tomar bike
2022Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Ji kerema xwe re vê bi fatûreyên {0} ji C-Form jê {1}
2023Please save the patient firstJi kerema xwe pêşî nexweşê xwe biparêze
2024Please save the report again to rebuild or updateJi kerema xwe ji bo ji nû ve nûvekirin an nûvekirinê ji nû ve raporê hilînin
2025Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowJi kerema xwe ve butçe, Type bi fatûreyên û Number bi fatûreyên li Hindîstan û yek row hilbijêre
2026Please select Apply Discount OnJi kerema xwe ve Apply Discount Li ser hilbijêre
2027Please select BOM against item {0}Ji kerema xwe BOM li dijî item hilbijêre {0}
2028Please select BOM for Item in Row {0}Ji kerema xwe ve BOM li Row hilbijêre ji bo babet {0}
2029Please select BOM in BOM field for Item {0}Ji kerema xwe ve BOM di warê BOM hilbijêre ji bo babet {0}
2030Please select Category firstJi kerema xwe ve yekem Kategorî hilbijêre
2031Please select Charge Type firstJi kerema xwe ve yekem Charge Type hilbijêre
2032Please select CompanyJi kerema xwe ve Company hilbijêre
2033Please select Company and DesignationJi kerema xwe şirket û şirove hilbijêrin
2034Please select Company and Posting Date to getting entriesJi kerema xwe şîrket û Dîroka Navnîşê hilbijêre ku têkevin navnîşan
2035Please select Company firstJi kerema xwe ve yekem Company hilbijêre
2036Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogJi kerema xwe ji bo temamkirina Dîroka Dawîn hilbijêre Ji bo Endamiya Hêza Navîn ya Têketinê hilbijêre
2037Please select Completion Date for Completed RepairJi kerema xwe veguhastina Dîroka Daxuyaniya Dibistanê ya temamî hilbijêr
2038Please select CourseTikaye Kurs hilbijêre
2039Please select DrugJi kerema xwe vexwarinê hilbijêre
2040Please select EmployeeJi kerema xwe karker hilbijêrin
2041Please select Existing Company for creating Chart of AccountsJi kerema xwe ve û taybet de Company ji bo afirandina Chart Dageriyê hilbijêre
2042Please select Healthcare ServiceJi kerema xwe xizmetguzariya tendurustiyê hilbijêr
2043Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleJi kerema xwe ve Babetê hilbijêre ku &quot;Ma Stock Babetî&quot; e &quot;No&quot; û &quot;Gelo babetî Nest&quot; e &quot;Erê&quot; e û tu Bundle Product din li wê derê
2044Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateJi kerema xwe ya Rewşa Saziyê ya ku Hin bihatin an hilbijêre an hilbijêre Dîroka hilbijêre
2045Please select Party Type firstJi kerema xwe re pêşî Partiya Type hilbijêre
2046Please select PatientJi kerema xwe veşêre hilbijêrin
2047Please select Patient to get Lab TestsJi kerema xwe ji nexweşiya hilbijêrin ku ji bo ceribandinên Labê bibînin
2048Please select Posting Date before selecting PartyJi kerema xwe ve Mesaj Date Beriya hilbijartina Partiya hilbijêre
2049Please select Posting Date firstJi kerema xwe ve yekem Mesaj Date hilbijêre
2050Please select Price ListJi kerema xwe ve List Price hilbijêre
2051Please select ProgramPlease select Program
2052Please select Qty against item {0}Ji kerema xwe Qty li dijî hilbijêre {0}
2053Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstJi kerema xwe li Sazên Stock-ê li First Stock Stock-
2054Please select Start Date and End Date for Item {0}Ji kerema xwe ve Date Start û End Date ji bo babet hilbijêre {0}
2055Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantJi kerema xwe bigihîjin Xwendekarê Xwendekarê hilbijêre ku ji bo daxwaznameya xwendekarê drav anî ye
2056Please select a BOMJi kerema xwe BOM hilbijêre
2057Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementJi kerema xwe re Batch ji bo babet hilbijêre {0}. Nikare bibînin hevîrê single ku vê daxwazê ji cî û
2058Please select a CompanyJi kerema xwe re Company hilbijêre
2059Please select a batchTikaye hevîrê hilbijêre
2060Please select a csv fileJi kerema xwe re file CSV hilbijêre
2061Please select a field to edit from numpadJi kerema xwe qadek hilbijêre ji bo numpadê biguherînin
2062Please select a tableJi kerema xwe sifrê hilbijêrin
2063Please select a valid DateJi kerema xwe Dîrokek rastîn hilbijêre
2064Please select a value for {0} quotation_to {1}Ji kerema xwe re nirx ji bo {0} quotation_to hilbijêre {1}
2065Please select a warehouseJi kerema xwe re warehouse hilbijêre
2066Please select at least one domain.Ji kerema xwe herî kêm yek domain hilbijêrin.
2067Please select correct accountJi kerema xwe ve hesabê xwe rast hilbijêre
2068Please select dateJi kerema xwe ve date hilbijêre
2069Please select item codeTikaye kodî babete hilbijêre
2070Please select month and yearJi kerema xwe re meha û sala hilbijêre
2071Please select prefix firstJi kerema xwe ve yekem prefix hilbijêre
2072Please select the CompanyJi kerema xwe şirket hilbijêre
2073Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Ji kerema xwe ji bernameyek bernameya Multiple Tier ji bo qaîdeyên kolektîf hilbijêre.
2074Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Kerema xwe re koma nirxandina ya din jî ji bilî &#39;Hemû Groups Nirxandina&#39; hilbijêrî
2075Please select the document type firstJi kerema xwe re ji cureyê pelgeyê hilbijêre
2076Please select weekly off dayJi kerema xwe re bi roj off heftane hilbijêre
2077Please select {0}{0} ji kerema xwe hilbijêre
2078Please select {0} firstJi kerema xwe {0} hilbijêre yekem
2079Please set 'Apply Additional Discount On'Ji kerema xwe ve set &#39;Bisepîne Discount Additional Li ser&#39; &#39;
2080Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Asset Navenda Farhad. Cost&#39; li Company set {0}
2081Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Gain Account / Loss li ser çespandina Asset&#39; set li Company {0}
2082Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Ji kerema xwe re li Hesabê Warehouse {0} an Hesabê Navnîşa Navîn li Kompaniyê {1}
2083Please set B2C Limit in GST Settings.Ji kerema xwe ji BSK-BS-ê di GST-ê de saz bike.
2084Please set CompanyXêra xwe Company
2085Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Xêra xwe Company wêr&#39;a vala eger Pol By e &#39;Company&#39;
2086Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Ji kerema xwe ve Default payroll cîhde Account set li Company {0}
2087Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set Accounts related Farhad li Asset Category {0} an Company {1}
2088Please set Email AddressJi kerema xwe ve set Email Address
2089Please set GST Accounts in GST SettingsJi kerema xwe ji GST Hesabên GST-ê di navnîşan de saz bikin
2090Please set Hotel Room Rate on {}Ji kerema xwe ji odeya otêlê li ser xuyakirinê {}
2091Please set Number of Depreciations BookedJi kerema xwe ve set Hejmara Depreciations civanan
2092Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Ji kerema xwe re Peymana Navnetewî ya Giştî / Girtîgeha Navdewletî ya Navxweyî li Company {0}
2093Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleJi kerema xwe ve warê ID&#39;ya bikarhêner set di qeyda Employee ji bo danîna Employee Role
2094Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set a default Lîsteya Holiday ji bo karkirinê {0} an Company {1}
2095Please set account in Warehouse {0}Ji kerema xwe li Warehouse hesab bike. {0}
2096Please set an active menu for Restaurant {0}Ji kerema xwe veguherîna çalak a çalakiyê ji bo Restaurant {0}
2097Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Ji kerema xwe li hesabê têkildar de li kategoriya bacê ya girêdayî {0} li dijî şîrket {1}
2098Please set at least one row in the Taxes and Charges TableJi kerema xwe di Tabloya Bac û Mûçeyan de herî kêm yek rêzek bicîh bînin
2099Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Ji kerema xwe ve Cash default an account Bank set li Mode of Payment {0}
2100Please set default account in Salary Component {0}Ji kerema xwe ve account default set li Salary Component {0}
2101Please set default customer in Restaurant SettingsJi kerema xwe ya mişterî ya li Restaurant Settings
2102Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şerta ji bo şandina dagirkirinê veguherîne.
2103Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şertê ji bo Şerta Dewleta Dewletê veke.
2104Please set default {0} in Company {1}Ji kerema xwe ve set default {0} li Company {1}
2105Please set filter based on Item or WarehouseJi kerema xwe ve filter li ser Babetî an Warehouse danîn
2106Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordJi kerema xwe re polîtîkayê ji bo karmendê {0} di karker / qeydeya karker de bisekinin
2107Please set recurring after savingJi kerema xwe ve set dubare piştî tomarkirinê
2108Please set the CompanyXêra xwe li Company
2109Please set the Customer AddressJi kerema xwe Navnîşa Xerîdar bicîh bikin
2110Please set the Date Of Joining for employee {0}Xêra xwe li Date Of bizaveka bo karker {0}
2111Please set the Default Cost Center in {0} company.Ji kerema xwe şîrketa navendê ya navendê ya {0} li Navenda Navendê binivîse
2112Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestJi kerema xwe ji bo Xwendekarên E-nameyê bişînin ku daxwaza Serrêvekirinê bişînin
2113Please set the Item Code firstJi kerema xwe kodê yekem hilbijêre
2114Please set the Payment ScheduleJi kerema xwe Bernameya Xizmetkirinê bidin
2115Please set the series to be used.Ji kerema xwe rêza rêzikê ku bikar bînin.
2116Please set {0} for address {1}Ji kerema xwe ji navnîşana {0} ji bo navnîşan {1}
2117Please setup Students under Student GroupsJi kerema xwe xwendekarên Xwendekar ji Komên Xwendekar re saz bikin
2118Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Ji kerema xwe re bersiva we re biceribînin ji hêla &#39;Feedback Perwerde&#39; bitikîne û paşê &#39;Nû&#39;
2119Please specify CompanyJi kerema xwe ve Company diyar
2120Please specify Company to proceedJi kerema xwe ve Company diyar bike ji bo berdewamiyê
2121Please specify a valid 'From Case No.'Ji kerema xwe binivîsin derbasbar a &#39;Ji Case Na&#39;
2122Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Ji kerema xwe re ID Row derbasdar bo row {0} li ser sifrê diyar {1}
2123Please specify at least one attribute in the Attributes tableJi kerema xwe re bi kêmanî yek taybetmendiyê de li ser sifrê, taybetiyên xwe diyar bike
2124Please specify currency in CompanyJi kerema xwe ve pereyan li Company diyar
2125Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothJi kerema xwe, yan Quantity an Rate Valuation an hem diyar bike
2126Please specify from/to rangeJi kerema xwe ve ji xwe diyar bike / ji bo maweyên
2127Please supply the specified items at the best possible ratesJi kerema xwe wan tedarîk bikin ji tomar xwe bişinî at the best, rêjeya muhtemel
2128Please update your status for this training eventJi kerema xwe ji bo çalakiya vê perwerdehiya xwe nû bike
2129Please wait 3 days before resending the reminder.Ji kerema xwe 3 roj berî veguhestina bîranînê.
2130Point of SalePoint of Sale
2131Point-of-SalePoint-ji-Sale
2132Point-of-Sale ProfilePoint-ji-Sale Profile
2133PortalPortal
2134Portal SettingsSettings Portal
2135Possible SupplierSupplier gengaz
2136Postal ExpensesMesref postal
2137Posting Datedeaktîv bike Date
2138Posting Date cannot be future dateDeaktîv bike Date nikare bibe dîroka pêşerojê de
2139Posting Timedeaktîv bike Time
2140Posting date and posting time is mandatorydate mesaj û dem bi mesaj û wêneke e
2141Posting timestamp must be after {0}Deaktîv bike û demxeya divê piştî be {0}
2142Potential opportunities for selling.derfetên Potential ji bo firotina.
2143Practitioner ScheduleDema pratîsyonê
2144Pre SalesSales Pre
2145PreferenceHezî
2146Prescribed ProceduresPêvajûkirinên Qeydkirî
2147PrescriptionReçete
2148Prescription DosageDosage Dosage
2149Prescription DurationDaxistina Dawîn
2150PrescriptionsDaxistin
2151PresentAmade
2152PrevBorî
2153PreviewPêşnerîn
2154Preview Salary SlipPreview Bikini Salary
2155Previous Financial Year is not closedPrevious Financial Sal is girtî ne
2156PriceBiha
2157Price ListLîsteya bihayan
2158Price List Currency not selectedList Price Exchange hilbijartî ne
2159Price List RatePrice List Rate
2160Price List master.List Price master.
2161Price List must be applicable for Buying or SellingList Price, divê pêkanîn, ji bo Kirîna an Firotina be
2162Price List {0} is disabled or does not existList Price {0} kêmendam e yan jî tune
2163Price or product discount slabs are requiredPaqijên dakêşanê yên bihayê an hilberê hewce ne
2164PricingPricing
2165Pricing RuleRule Pricing
2166Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Rule Pricing is yekem li ser esasê hilbijartin &#39;Bisepîne Li ser&#39; qada, ku dikare bê Babetê, Babetê Pol an Brand.
2167Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Rule Pricing çêkirin ji bo binivîsî List Price / define rêjeya discount, li ser bingeha hinek pîvanên.
2168Pricing Rule {0} is updatedRule Pricing {0} hate nûkirin
2169Pricing Rules are further filtered based on quantity.Rules Pricing bi zêdetir li ser bingeha dorpêçê de tê fîltrekirin.
2170Primary Address DetailsAgahdarî Navnîşan
2171Primary Contact DetailsAgahdarî Têkiliyên Serûpel
2172Principal AmountŞêwaz sereke
2173Print FormatPrint Format
2174Print IRS 1099 FormsFormên IRS 1099 çap bikin
2175Print Report CardKarta Raporta Print
2176Print SettingsSettings bo çapkirinê
2177Print and StationeryPrint û Stationery
2178Print settings updated in respective print formatmîhengên çaperê ve di formata print respective
2179Print taxes with zero amountBacê bi mûzek zûtirîn çap bikin
2180Printing and BrandingPrinting û Branding
2181Private EquitySebra taybet
2182Privilege LeavePrivilege Leave
2183ProbationDema cerribandinê
2184Probationary Periodceribandinê de
2185ProcedureDoz
2186Process Day Book DataData Data Book Book
2187Process Master DataDaneyên Master Master pêvajoyê
2188Processing Chart of Accounts and PartiesDanûstendina Chartina hesab û partiyan
2189Processing Items and UOMsPêvekêşkirina Tişt û UOM
2190Processing Party AddressesNavnîşanên Partiyê Pêşve xistin
2191Processing VouchersDanasîna Vouchers
2192ProcurementProcurement
2193Produced QtyQutkirî Qty
2194ProductMal
2195Product BundleBundle Product
2196Product SearchSearch Product
2197ProductionÇêkerî
2198Production ItemBabetê Production
2199ProductsProducts
2200Profit and LossQezenc û Loss
2201Profit for the yearJi bo salê
2202ProgramBername
2203Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Bername di Navbera Hûneran û Koma Xwendekaran de {0} cuda ne.
2204Program {0} does not exist.Bernameya {0} nîne.
2205Program: Bername:
2206Progress % for a task cannot be more than 100.Terakkî% ji bo karekî ne dikarin zêdetir ji 100.
2207Project Collaboration InvitationProject Dawetname Tevkarî
2208Project IdProject Id
2209Project ManagerProject Manager
2210Project NameNavê Project
2211Project Start DateProject Serî Date
2212Project StatusRewş Project
2213Project Summary for {0}Project Summary for {0}
2214Project Update.Update Update.
2215Project ValueProject Nirx
2216Project activity / task.çalakiyên Project / erka.
2217Project master.master Project.
2218Project-wise data is not available for QuotationDaneyên Project-aqil e ji bo Quotation ne amade ne
2219Projectedprojeya
2220Projected QtyQediyek Proje
2221Projected Quantity FormulaFormula Mêjûya Dabeşandî
2222ProjectsProjeyên
2223PropertyMal
2224Property already addedXanûbereya berê got
2225Proposal WritingWriting Pêşniyarek
2226Proposal/Price QuoteProposal / Quote Quote
2227ProspectingPêşniyazkirin
2228Provisional Profit / Loss (Credit)Wextî Profit / Loss (Credit)
2229PublicationsWeşanên
2230Publish Items on WebsiteWeşana Nawy li ser Website
2231PublishedPublished
2232PublishingÇapemendî
2233PurchaseKirrîn
2234Purchase AmountAsta kirîn
2235Purchase DateDate kirîn
2236Purchase InvoiceBuy bi fatûreyên
2237Purchase Invoice {0} is already submittedBikirin bi fatûreyên {0} ji xwe şandin
2238Purchase ManagerManager kirîn
2239Purchase Master ManagerBuy Master Manager
2240Purchase OrderBuy Order
2241Purchase Order AmountBuhayê Fermî ya Kirînê
2242Purchase Order Amount(Company Currency)Mîqdara Buhayê Bihayê (Pargîdaniya Pargîdanî)
2243Purchase Order DateDîroka Fermana Kirînê
2244Purchase Order Items not received on timeLi ser wextê nexşirandin Biryara kirînê
2245Purchase Order number required for Item {0}Bikirin siparîşê pêwîst ji bo vî babetî {0}
2246Purchase Order to PaymentBikirin, ji bo Payment
2247Purchase Order {0} is not submittedBikirin Order {0} tê şandin ne
2248Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Birêvebirina kirînê ji ber ku {1} stand scorecard ji {0} ne têne destnîşankirin.
2249Purchase Orders given to Suppliers.Ordênên kirînê ji bo Bed dayîn.
2250Purchase Price ListBuy List Price
2251Purchase ReceiptMeqbûz kirîn
2252Purchase Receipt {0} is not submittedBuy Meqbûz {0} tê şandin ne
2253Purchase Tax TemplateBikirin Şablon Bacê
2254Purchase UserBuy Bikarhêner
2255Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesemir kirînê alîkariya we û plankirina û li pey xwe li ser kirînên te
2256PurchasingKirînê
2257Purpose must be one of {0}Armanca divê yek ji yên bê {0}
2258QtyQty
2259Qty To ManufactureQty To Manufacture
2260Qty TotalQty Jim
2261Qty for {0}Qty ji bo {0}
2262QualificationZanyarî
2263QualityÇêwe
2264Quality ActionQualityalakiya Qalîteyê
2265Quality Goal.Armanca Qalîteyê.
2266Quality InspectionSerperiştiya Quality
2267Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Kişandina Kalîteya: {0} ji bo naverokê ne: {1} di rêza {2}
2268Quality ManagementManagement Quality
2269Quality MeetingCivîna Quality
2270Quality ProcedureProsedûra kalîteyê
2271Quality Procedure.Prosedûra kalîteyê.
2272Quality ReviewReview Quality
2273QuantityJimarî
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}Dorpêçê de ji bo babet {0} gerek kêmtir be {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantity li row {0} ({1}), divê di heman wek quantity çêkirin be {2}
2276Quantity must be less than or equal to {0}Quantity gerek kêmtir an jî wekhev be {0}
2277Quantity must not be more than {0}Dorpêçê de ne, divê bêhtir ji {0}
2278Quantity required for Item {0} in row {1}Quantity pêwîst ji bo vî babetî {0} li row {1}
2279Quantity should be greater than 0Quantity divê mezintir 0 be
2280Quantity to MakeHêjeya Make Up
2281Quantity to Manufacture must be greater than 0.Diravan ji bo Manufacture divê mezintir 0 be.
2282Quantity to ProduceKêmasiya hilberînê
2283Quantity to Produce can not be less than ZeroHebûna areseriyê nikare ji Zero kêm be
2284Query OptionsVebijêrkên Lęgerîn
2285Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Ji bo guhertina BOM. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2286Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Ji bo hemî bereya Tenduristî ya bihayê nûçeyê nûjen kirin. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2287Quick Journal EntryPeyam di Journal Quick
2288Quot CountView quot
2289Quot/Lead %Quot / Lead%
2290QuotationGirtebêje
2291Quotation {0} is cancelledQuotation {0} betal e
2292Quotation {0} not of type {1}Quotation {0} ne ji type {1}
2293QuotationsQuotations
2294Quotations are proposals, bids you have sent to your customersQuotations pêşniyarên in, bids ku hûn û mişterîyên xwe şandin
2295Quotations received from Suppliers.Quotations ji Suppliers wergirt.
2296Quotations: Çavkanî:
2297Quotes to Leads or Customers.Quotes and Leads an muşteriyan.
2298RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQ ji bo {1} ji bila {0} ji bo karmendek ji
2299RangeDirêjahî
2300RateQûrs
2301Rate:Qûrs:
2302RatingRating
2303Raw MaterialRaw
2304Raw MaterialsRaw Materials
2305Raw Materials cannot be blank.Madeyên xav nikare bibe vala.
2306Re-openRe-vekirî
2307Read blogBlogê bixwînin
2308Read the ERPNext ManualXandinê Manual ERPNext
2309Reading Uploaded FilePelê Uploaded-ê xwendin
2310Real EstateEmlak
2311Reason For Putting On HoldReason for Putting On Hold
2312Reason for HoldSedema Hold
2313Reason for hold: Sedema girtin:
2314ReceiptMeqbûz
2315Receipt document must be submittedbelgeya wergirtina divê bê şandin
2316Receivableteleb
2317Receivable AccountAccount teleb
2318Receivedstand,
2319Received Onpêşwazî li
2320Received QuantityHêjmarek wergirt
2321Received Stock EntriesNavnîşanên Stock gihiştin
2322Receiver List is empty. Please create Receiver ListLîsteya Receiver vala ye. Ji kerema Lîsteya Receiver
2323RecipientsKesên
2324Reconcileli hev
2325Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Record hemû ragihandinê de ji MIME-mail, telefon, chat, serdana, û hwd.
2326RecordsRadyo
2327Redirect URLBeralîkirina URL
2328RefRef
2329Ref DateDate Ref
2330ReferenceBalkêşî
2331Reference #{0} dated {1}Çavkanî # {0} dîroka {1}
2332Reference DateDate: Çavkanî
2333Reference Doctype must be one of {0}Çavkanî Doctype, divê yek ji yên bê {0}
2334Reference DocumentDokumentê Reference
2335Reference Document TypeDokumenta Belgeyê
2336Reference No & Reference Date is required for {0}Çavkanî No &amp; Date: Çavkanî pêwîst e ji bo {0}
2337Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÇavkanî No û Date: Çavkanî ji bo muameleyan Bank wêneke e
2338Reference No is mandatory if you entered Reference DateÇavkanî No diyarkirî ye, eger tu ketin Date Reference
2339Reference No.Navnîşa nimreya
2340Reference NumberHejmara Reference
2341Reference OwnerÇavkanî Xwedî
2342Reference TypeType Reference
2343Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}World: Kurdî: {0}, Code babet: {1} û Mişterî: {2}
2344ReferencesÇavkanî
2345Refresh TokenRefresh Token
2346RegionHerêm
2347RegisterFêhrist
2348RejectRefzkirin
2349Rejectedred
2350RelatedRelated
2351Relation with Guardian1Peywendiya bi Guardian1
2352Relation with Guardian2Peywendiya bi Guardian2
2353Release DateDîroka Release
2354Reload Linked AnalysisRûpelê nû bike Linked Analysis
2355RemainingJiberma
2356Remaining BalanceBalance Balance
2357Remarkstêbînî
2358Reminder to update GSTIN SentReminder to update GSTIN
2359Remove item if charges is not applicable to that itemJê babete eger doz e ji bo ku em babete ne
2360Removed items with no change in quantity or value.tomar rakirin bi ti guhertinek di dorpêçê de an nirxê.
2361Reopendiket
2362Reorder LevelLevel DIRTYHERTZ
2363Reorder QtyDIRTYHERTZ Qty
2364Repeat Customer RevenueHatiniyên Mişterî Repeat
2365Repeat Customersmuşteriyan repeat
2366Replace BOM and update latest price in all BOMsBOM re biguherînin û buhayên herî dawî yên li BOMs nû bikin
2367Repliedvegerand û got:
2368RepliesBersiv
2369ReportNûçe
2370Report BuilderReport Builder
2371Report TypeReport Type
2372Report Type is mandatoryReport Type wêneke e
2373ReportsReports
2374Reqd By DateQuery By Date
2375Reqd QtyReqd Qty
2376Request for QuotationDaxwaza ji bo Quotation
2377Request for QuotationsDaxwaza ji bo Quotations
2378Request for Raw MaterialsDaxwaza Xwezayên Raw
2379Request for purchase.ji bo kirînê bixwaze.
2380Request for quotation.ji bo gotinên li bixwaze.
2381Requested QtyQty xwestin
2382Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Dahat Dûre: Hêjahî ji bo kirînê xwestiye, lê nehatiye ferman kirin.
2383Requesting SiteDaxwaza Malperê
2384Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Ku daxwaz dikin tezmînat li dijî {0} {1} ji bo mîktarê {2}
2385RequestorDaxwazker
2386Required Onrequired ser
2387Required Qtyrequired Qty
2388Required QuantityQuantity pêwîst
2389RescheduleDemanî tarloqkirin
2390ResearchLêkolîn
2391Research & DevelopmentLêkolîn &amp; Development
2392ResearcherLêkolîner
2393Resend Payment EmailJi nûve Payment Email
2394Reserve WarehouseReserve Warehouse
2395Reserved QtyReserved Qty
2396Reserved Qty for ProductionQty Reserved bo Production
2397Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qty Ji bo Hilberînê Qedandî: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên çêker.
2398Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Qty Reserve: Quantity ferman da firotanê, lê nehatiye radest kirin.
2399Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedWarehouse razî ye ku ji bo materyalê rawestîne {0} di materyal Rawa
2400Reserved for manufacturingReserved bo febrîkayan
2401Reserved for saleReserved for sale
2402Reserved for sub contractingJi bo peymana dabeşkirî vekirî ye
2403ResistantBerxwedana
2404Resolve error and upload again.Errorewtî çareser bikin û dîsa barkirin.
2405Responsibilitiesberpirsiyariya
2406Rest Of The WorldDin ên cîhanê
2407Restart SubscriptionAlîkariya Veşêre
2408RestaurantAşxane
2409Result DateResult Date
2410Result already SubmittedResult jixwe veguhestin
2411ResumeDîsa vekirin
2412RetailYektacirî
2413Retail & WholesaleRetail &amp; Wholesale
2414Retail OperationsOperasyonên Retail
2415Retained EarningsEarnings û çûyîne,
2416Retention Stock EntryEntry Stock Entry
2417Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntry Stock Entry already created or Quantity Sample not provided
2418ReturnVegerr
2419Return / Credit NoteReturn / Credit Têbînî
2420Return / Debit NoteReturn / Debit Têbînî
2421Returnsvegere
2422Reverse Journal EntryNavnîşana rojnamevanê veguhestin
2423Review Invitation SentDaxuyaniya Şandina Dîtinê
2424Review and ActionReview û Action
2425RoleRole
2426Rooms BookedOdeyên pirtûkan
2427Root CompanyCompany Root
2428Root TypeType root
2429Root Type is mandatoryType Root wêneke e
2430Root cannot be edited.Root bi dikarin di dahatûyê de were.
2431Root cannot have a parent cost centerRoot ne dikare navenda mesrefa dê û bav hene
2432Round Offli dora Off
2433Rounded TotalRounded Total
2434RouteRêk
2435Row # {0}: Row # {0}:
2436Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch No divê eynî wek {1} {2}
2437Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Nikare zêdetir vegerin {1} ji bo babet {2}
2438Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Row # {0}: Rate ne dikarin bibin mezintir rêjeya bikaranîn di {1} {2}
2439Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: No Serial wêneke e
2440Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Serial No {1} nayê bi hev nagirin {2} {3}
2441Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Payment Table): Divê gerek nerazî be
2442Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveRow # {0} (Payment Table): Divê heqê girîng be
2443Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Row # {0}: Hesabê {1} ji pargîdaniya {2} re nabe
2444Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: butçe ne dikarin bibin mezintir mayî bidin.
2445Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row # {0}: Asset {1} ne dikarin bên şandin, ev e jixwe {2}
2446Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Row # {0}: Ger hejmar ji mesref {1} ji mûçeyê mezintir e.
2447Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row # {0}: date Clearance {1} ne berî Date Cheque be {2}
2448Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Row # {0}: Curenivîsên entry di Çavkanî {1} {2}
2449Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateRow # {0}: Dîroka Dabeşkirina Expired Berî Berê Daxuyaniya Kirîna Dîroka
2450Row #{0}: Item addedRow # {0}: Babetê lê zêde kirin
2451Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow # {0}: Journal Peyam {1} nayê Hesabê te nîne {2} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî fîşeke din
2452Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: destûr Not bo guherandina Supplier wek Purchase Order jixwe heye
2453Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Hêvîye set dorpêçê de DIRTYHERTZ
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: kerema xwe diyar bike Serial No bo Babetê {1}
2455Row #{0}: Qty increased by 1Row # {0}: Qty bi 1 zêde bû
2456Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0} ye: Pûan bide, divê heman be {1}: {2} ({3} / {4})
2457Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryRow # {0}: Divê Daxuyaniya Dokumenta Pêdivî ye Yek ji Mirova Claim an Çîroka Çandî be
2458Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow # {0}: World: Kurdî: Corî dokumênt, divê yek ji Purchase Order, Buy bi fatûreyên an Peyam Journal be
2459Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: Redkirin Qty ne dikarin li Purchase Return ketin were
2460Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: Redkirin Warehouse dijî babet red wêneke e {1}
2461Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateRow # {0}: Reqd Beriya Dîroka Berî Beriya Transfer Dîroka
2462Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Set Supplier bo em babete {1}
2463Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Row # {0}: Rewşa Divê {1} Divê Daxistina Daxuyaniya {2}
2464Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesRow # {0}: The hevîrê {1} tenê {2} qty. Tikaye Demîralp, ku {3} qty License de hilbijêre yan parçekirina row nav rêzên multiple, bi azadkirina / pirsa ji lekerên multiple
2465Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: Nakokiyên Timings bi row {1}
2466Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} nikare were ji bo em babete neyînî {2}
2467Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row No {0}: Mîqdar ne mezintir Pending Mîqdar dijî {1} mesrefan. Hîn Mîqdar e {2}
2468Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Row {0}: Operasyona li dijî materyalên raweya gerek pêwîst e {1}
2469Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Row {0} # Hejmara nirxên vekirî {1} ji bila hejmarê nerazîkirî {2}
2470Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Row {0} # Babet {1} li hember Fermana Kirînê} 3} nikare were veguheztin
2471Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountRow {0} # Paid Paid nikare ji zêdebûna daxwaza daxwaza pêşniyar be
2472Row {0}: Activity Type is mandatory.Row {0}: Type Activity bivênevê ye.
2473Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance dijî Mişterî, divê credit be
2474Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance dijî Supplier divê kom kirin
2475Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bi mîqdara Peyam Payment {2}
2476Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bo Fatûreya mayî {2}
2477Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: An entry DIRTYHERTZ berê ve ji bo vê warehouse heye {1}
2478Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of material ji bo babet dîtin ne {1}
2479Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Factor Converter wêneke e
2480Row {0}: Cost center is required for an item {1}Row {0}: Navenda kredê pêwîst e ku {1}
2481Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: entry Credit ne bi were bi girêdayî a {1}
2482Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Exchange ji BOM # di {1} de divê ji bo pereyê hilbijartin wekhev be {2}
2483Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Debît entry dikarin bi ne bê lînkkirî a {1}
2484Row {0}: Depreciation Start Date is requiredRow {0}: Bêguman Destpêk Dîrok pêwîst e
2485Row {0}: Enter location for the asset item {1}Row {0}: Ji bo mihrîcana materyalê hilbijêre {1}
2486Row {0}: Exchange Rate is mandatoryRow {0}: Exchange Rate wêneke e
2487Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountRow {0}: Hêjeya Expected Value Piştî Piştî Jiyana Karên Bikaranîna Divê Ji Gelek Kirîna Grossê kêmtir be
2488Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Row {0}: Ji Time û To Time de bivênevê ye.
2489Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: Ji Time û To Time of {1} bi gihîjte {2}
2490Row {0}: From time must be less than to timeRêz {0}: Ji demên pêdivî ye ku ji demê kêmtir be
2491Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: value Hours divê ji sifirê mezintir be.
2492Row {0}: Invalid reference {1}Row {0}: Referansa çewt {1}
2493Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Partiya / Account nayê bi hev nagirin {1} / {2} li {3} {4}
2494Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Partiya Type û Partiya bo teleb / account cîhde pêwîst e {1}
2495Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Payment dijî Sales / Purchase Order, divê her tim wek krêdî nîşankirin bê
2496Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Hêvîye &#39;de venêrî Is Advance&#39; li dijî Account {1} eger ev an entry pêşwext e.
2497Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesRow {0}: Ji kerema xwe Sedemek Tişta Qebûlkirina Bacê Li Bac û Firotên Firotanê
2498Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleRow {0}: Ji kerema xwe Modela Pêvekirinê di Pêveka Pevçûnê de bicîh bikin
2499Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Row {0}: Ji kerema xwe koda rastê li ser Mode-ya Peymana {1}
2500Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Qty wêneke e
The file is too large to be shown. View Raw