brotherton-erpnext/translations/pt-BR.csv
2013-07-24 11:21:50 +05:30

204 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2against same operationcontra a mesma operação
3already markedjá marcada
4and year: e ano:
5at warehouse: em armazém:
6by Role por função
7cannot be 0não pode ser 0
8cannot be deleted.não pode ser excluído.
9does not belong to the companynão pertence à empresa
10has already been submitted.já foi apresentado.
11has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountfoi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
12 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemé menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item
13is mandatoryé obrigatório(a)
14is mandatory for GL Entryé obrigatória para a entrada GL
15is not a ledgernão é um livro
16is not activenão está ativo
17is not setnão está definido
18is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
19is present in one or many Active BOMsestá presente em uma ou várias BOMs ativos
20not active or does not exists in the systemnão está ativo ou não existe no sistema
21not submittednão apresentou
22or the BOM is cancelled or inactiveou a LDM é cancelada ou inativa
23should be 'Yes'. As Item: deve ser "sim". Como item:
24should be same as that in deve ser o mesmo que na
25was on leave on estava de licença em
26will be over-billed against mentioned será super-faturados contra mencionada
27will become ficará
28"Company History""Histórico da Empresa"
29"Team Members" or "Management""Membros da Equipe" ou "Gerenciamento"
30% DeliveredEntregue %
31% Amount BilledValor faturado %
32% BilledFaturado %
33% Completed% Concluído
34% InstalledInstalado %
35% ReceivedRecebido %
36% of materials billed against this Purchase Order.% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
37% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
38% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
39% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
40% of materials ordered against this Material Request% De materiais encomendados contra este pedido se
41% of materials received against this Purchase Order% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
42' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item.
43' in Company: 'Na empresa:
44'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
45* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
46**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **
47**Currency** MasterCadastro de **Moeda**
48**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.**Ano Fiscal** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra o **Ano Fiscal**.
49. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.. Destacável não pode ser inferior a zero. \ Por favor correspondência exata em circulação.
50. Please set status of the employee as 'Left'. Por favor, definir o status do funcionário como 'esquerda'
51. You can not mark his attendance as 'Present'. Você não pode marcar sua presença como "presente"
52000 is black, fff is white000 é preto, é branco fff
531 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent
541. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
5512px12px
5613px13px
5714px14px
5815px15px
5916px16px
602 days agoHá 2 dias
61: Duplicate row from same : Duplicar linha do mesmo
62: It is linked to other active BOM(s): Está ligado a outra(s) LDM(s) ativa(s)
63: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obrigatório para uma Fatura Recorrente.
64<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Grupos de Clientes, clique aqui</a>
65<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de Itens</a>
66<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
67<a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Gerenciar grupos de clientes</a>
68<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
69<a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
70<a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a><a href="#Sales Browser/Territory">Território</a>
71<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
72<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opções de nomeação</a>
73<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancelar</b> permite alterar documentos enviados cancelando ou corrigindo-os.
74<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vá para Configuração > Séries Nomeadas</span>
75A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
76A Lead with this email id should existUm Prospecto com esse endereço de e-mail deve existir
77A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou um Perviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.
78A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
79A condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de envio
80A logical Warehouse against which stock entries are made.Um Almoxarifado lógico contra o qual os lançamentos de estoque são feitos.
81A new popup will open that will ask you to select further conditions.Um novo pop-up será aberto que vai pedir para você selecionar outras condições.
82A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
83A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor terceirizado / negociante / agente comissionado / revendedor que vende os produtos da empresas por uma comissão.
84A user can have multiple values for a property.Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
85A+A+
86A-A-
87AB+AB+
88AB-AB-
89AMC Expiry DateData de Validade do CAM
90ATTATT
91AbbrAbrev
92AboutSobre
93About Us SettingsConfigurações do Quem Somos
94About Us Team MemberSobre Membro da Equipe
95Above ValueAcima de Valor
96AbsentAusente
97Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
98AcceptedAceito
99Accepted QuantityQuantidade Aceita
100Accepted WarehouseAlmoxarifado Aceito
101AccountConta
102Account BalanceSaldo em Conta
103Account DetailsDetalhes da Conta
104Account HeadConta
105Account IdId da Conta
106Account NameNome da Conta
107Account TypeTipo de Conta
108AccountingContabilidade
109Accounting Year.Ano de contabilidade.
110Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
111Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
112AccountsContas
113Accounts Frozen UptoContas congeladas até
114Accounts PayableContas a Pagar
115Accounts ReceivableContas a Receber
116Accounts SettingsConfigurações de contas
117ActionAção
118ActiveAtivo
119Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
120ActivityAtividade
121Activity LogLog de Atividade
122Activity TypeTipo da Atividade
123ActualReal
124Actual BudgetOrçamento Real
125Actual Completion DateData de Conclusão Real
126Actual DateData Real
127Actual End DateData Final Real
128Actual Invoice DateActual Data da Fatura
129Actual Posting DateActual Data lançamento
130Actual QtyQtde Real
131Actual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
132Actual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
133Actual QuantityQuantidade Real
134Actual Start DateData de Início Real
135AddAdicionar
136Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
137Add A New RuleAdicionar uma Nova Regra
138Add A PropertyAdicione uma Propriedade
139Add AttachmentsAdicionar Anexos
140Add BookmarkAdicionar marcadores
141Add CSSAdicionar CSS
142Add ColumnAdicionar Coluna
143Add CommentAdicionar comentário
144Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Adicionar ID do Google Analytics: ex. UA-89XXX57-1. Por favor, procure ajuda no Google Analytics para obter mais informações.
145Add MessageAdicionar Mensagem
146Add New Permission RuleAdicionar Nova Regra de Permissão
147Add ReplyAdicione Resposta
148Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Solicitação de Material. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
149Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Adicione Termos e Condições para o Recibo de Compra. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo.
150Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Cotação como Condições de Pagamento, Validade da Oferta e etc. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo
151Add Total RowAdicionar Linha de Total
152Add a banner to the site. (small banners are usually good)Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)
153Add attachmentAdicionar anexo
154Add code as &lt;script&gt;Adicionar código como &lt;script&gt;
155Add new rowAdicionar nova linha
156Add or DeductAdicionar ou Deduzir
157Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
158Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans"Adicione o nome do <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> por exemplo, &quot;Sans Abertas&quot;
159Add to To DoAdicionar à Lista de Tarefas
160Add to To Do List ofAdicionar à Lista de Tarefas de
161Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
162Additional InfoInformações Adicionais
163AddressEndereço
164Address & ContactAddress &amp; Contact
165Address & ContactsEndereço e Contatos
166Address DescDescrição do Endereço
167Address DetailsDetalhes do Endereço
168Address HTMLEndereço HTML
169Address Line 1Endereço Linha 1
170Address Line 2Endereço Linha 2
171Address TitleTítulo do Endereço
172Address TypeTipo de Endereço
173Address and other legal information you may want to put in the footer.Endereço e outras informações legais que você possa querer colocar no rodapé.
174Address to be displayed on the Contact PageO endereço a ser exibida na Página de Contato
175Adds a custom field to a DocTypeAdiciona um campo personalizado em um DocType
176Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAdiciona um script personalizado (cliente ou servidor) em um DocType
177Advance AmountQuantidade Antecipada
178Advance amountValor do adiantamento
179Advanced ScriptingScripts Avançados
180Advanced SettingsConfigurações Avançadas
181AdvancesAvanços
182AdvertisementAnúncio
183After Sale InstallationsInstalações Pós-Venda
184AgainstContra
185Against AccountContra Conta
186Against DocnameContra Docname
187Against DoctypeContra Doctype
188Against Document DateContra Data do Documento
189Against Document Detail NoContra Detalhe do Documento nº
190Against Document NoContra Documento nº
191Against Expense AccountContra a Conta de Despesas
192Against Income AccountContra a Conta de Rendimentos
193Against Journal VoucherContra Comprovante do livro Diário
194Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
195Against Sales InvoiceContra a Nota Fiscal de Venda
196Against VoucherContra Comprovante
197Against Voucher TypeContra Tipo de Comprovante
198AgentAgente
199Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
200Aging DateData de Envelhecimento
201All Addresses.Todos os Endereços.
202All ContactTodo Contato
203All Contacts.Todos os contatos.
204All Customer ContactTodo Contato do Cliente
205All DayDia de Todos os
206All Employee (Active)Todos os Empregados (Ativos)
207All Lead (Open)Todos Prospectos (Abertos)
208All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
209All Sales Partner ContactTodo Contato de Parceiros de Vendas
210All Sales PersonTodos os Vendedores
211All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser marcadas contra diversos **Vendedores** de modo que você possa definir e monitorar metas.
212All Supplier ContactTodo Contato de Fornecedor
213All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.Todas as colunas de contas deve ser depois \ colunas padrão e à direita. Se você digitou corretamente, próximo provável razão \ poderia ser o nome da conta errada. Por favor, retificá-la no arquivo e tente novamente.
214All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc
215All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc
216All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
217All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos os possíveis Estados de Fluxo de Trabalho e as funções do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;
218All posts byTodas as mensagens de
219AllocateAlocar
220Allocate leaves for the year.Alocar licenças para o ano.
221Allocated AmountMontante alocado
222Allocated BudgetOrçamento alocado
223Allocated amountMontante alocado
224Allow AttachPermitir Anexar
225Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
226Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
227Allow Editing of Frozen Accounts ForPermitir Edição de contas congeladas para
228Allow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
229Allow ImportPermitir a importação
230Allow Import via Data Import ToolPermitir a importação de dados através de ferramenta de importação
231Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
232Allow Negative StockPermitir Estoque Negativo
233Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
234Allow RenamePermitir Renomear
235Allow SamplesPermitir Amostras
236Allow UserPermitir que o usuário
237Allow UsersPermitir que os usuários
238Allow on SubmitPermitir ao Enviar
239Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
240Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir que o usuário faça o login somente após esta hora (0-24)
241Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir que o usuário faça o login somente antes desta hora (0-24)
242Allowance PercentPercentual de tolerância
243AllowedPermitido
244Already RegisteredJá registrado
245Always use Login Id as senderSempre use Id Entrar como remetente
246AmendCorrigir
247Amended FromCorrigido De
248AmountQuantidade
249Amount (Company Currency)Amount (Moeda Company)
250Amount <=Quantidade &lt;=
251Amount >=Quantidade&gt; =
252An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Um arquivo de ícone com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
253AnalyticsAnalítica
254Annual Cost To CompanyCusto Anual To Empresa
255Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total EarningCusto Anual To Company não pode ser inferior a 12 meses de Earning Total de
256Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Outra estrutura Salário &#39;% s&#39; está ativo para o empregado &#39;% s&#39;. Por favor, faça seu status &#39;inativo&#39; para prosseguir.
257Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros.
258Applicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
259Applicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
260Applicable To (Employee)Aplicável Para (Funcionário)
261Applicable To (Role)Aplicável Para (Função)
262Applicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
263Applicant NameNome do Requerente
264Applicant for a JobCandidato a um Emprego
265Applicant for a Job.Requerente de uma Job.
266Applications for leave.Pedidos de licença.
267Applies to CompanyAplica-se a Empresa
268Apply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
269Apply Shipping RuleAplicar Rule Envios
270Apply Taxes and Charges MasterAplicar Impostos, taxas e Encargos mestras
271AppraisalAvaliação
272Appraisal GoalMeta de Avaliação
273Appraisal GoalsMetas de Avaliação
274Appraisal TemplateModelo de Avaliação
275Appraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
276Appraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
277Approval StatusEstado da Aprovação
278ApprovedAprovado
279ApproverAprovador
280Approving RoleFunção Aprovadora
281Approving UserUsuário Aprovador
282Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
283ArialArial
284Arrear AmountQuantidade em atraso
285As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo uma boa prática, não atribuia o mesmo conjunto de regras de permissão para diferentes Funções, em vez disso, estabeleça múltiplas Funções ao Usuário
286As existing qty for item: Como qty existente para o item:
287As per Stock UOMComo UDM do Estoque
288As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem transações com ações existentes para a este item \, você não pode alterar os valores de &#39;Has Serial No&#39;, \ &#39;É Banco de Item&#39; e &#39;Method Valuation&#39;
289AscendingAscendente
290Assign ToAtribuir a
291Assigned ByAtribuído por
292AssignmentAtribuição
293AssignmentsAssignments
294Associate a DocType to the Print FormatAssociar um DocType para o Formato de Impressão
295Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um almoxarifado é obrigatório
296AttachAnexar
297Attach Document PrintAnexar Cópia do Documento
298Attached To DocTypeAnexado To DOCTYPE
299Attached To NameAnexado Para Nome
300AttachmentAcessório
301AttachmentsAnexos
302Attempted to ContactTentou entrar em Contato
303AttendanceComparecimento
304Attendance DateData de Comparecimento
305Attendance DetailsDetalhes do Comparecimento
306Attendance From DateData Inicial de Comparecimento
307Attendance To DateData Final de Comparecimento
308Attendance can not be marked for future datesAtendimento não pode ser marcado para datas futuras
309Attendance for the employee: Atendimento para o empregado:
310Attendance record.Registro de comparecimento.
311AttributionsAtribuições
312Authorization ControlControle de autorização
313Authorization RuleRegra de autorização
314Auto Email IdEndereço dos E-mails Automáticos
315Auto Inventory AccountingContabilidade Inventário de Auto
316Auto Inventory Accounting SettingsAuto inventário Configurações de contabilidade
317Auto Material RequestPedido de material Auto
318Auto NameNome Auto
319Auto generatedGerado Automaticamente
320Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar nível em um armazém
321Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento
322Autoreply when a new mail is receivedResponder automaticamente quando um novo e-mail é recebido
323Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Almoxarifado
324Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para embalagem itens
325Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários
326AvatarAvatar
327Average DiscountDesconto Médio
328B+B+
329B-B-
330BILLBILL
331BILLJBILLJ
332BOMLDM
333BOM Detail NoNº do detalhe da LDM
334BOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
335BOM ItemItem da LDM
336BOM NoNº da LDM
337BOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
338BOM OperationOperação da LDM
339BOM OperationsOperações da LDM
340BOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
341BOM replacedLDM substituída
342Background ColorCor de Fundo
343Background ImageImagem de Fundo
344Backup ManagerBackup Manager
345Backup Right NowFaça backup Right Now
346Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
347Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Saldos das contas do tipo &quot;bancária ou dinheiro&quot;
348BankBanco
349Bank A/C No.Nº Cta. Bancária
350Bank AccountConta Bancária
351Bank Account No.Nº Conta Bancária
352Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
353Bank NameNome do Banco
354Bank ReconciliationReconciliação Bancária
355Bank Reconciliation DetailDetalhe da Reconciliação Bancária
356Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
357Bank VoucherComprovante Bancário
358Bank or CashBanco ou Dinheiro
359Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de Caixa
360BannerFaixa
361Banner HTMLFaixa HTML
362Banner ImageBanner Image
363Banner is above the Top Menu Bar.Bandeira está acima da barra de menu superior.
364BarcodeCódigo de barras
365Based OnBaseado em
366Basic InfoInformações Básicas
367Basic InformationInformações Básicas
368Basic RateTaxa Básica
369Basic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
370BatchLote
371Batch (lot) of an Item.Lote de um item.
372Batch Finished DateData de Término do Lote
373Batch IDID do Lote
374Batch NoNº do Lote
375Batch Started DateData de Início do Lote
376Batch Time Logs for Billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
377Batch Time Logs for billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
378Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
379Batched for BillingAgrupadas para Billing
380Be the first one to commentSeja o primeiro a comentar
381Begin this page with a slideshow of imagesComece esta página com um slideshow de imagens
382Better ProspectsMelhores perspectivas
383Bill DateData de Faturamento
384Bill NoFatura Nº
385Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
386Bill of MaterialsLista de Materiais
387Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
388BillableFaturável
389BilledFaturado
390Billed AmtValor Faturado
391BillingFaturamento
392Billing AddressEndereço de Cobrança
393Billing Address NameFaturamento Nome Endereço
394Billing StatusEstado do Faturamento
395Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
396Bills raised to Customers.Contas levantdas para Clientes.
397BinCaixa
398BioBio
399Bio will be displayed in blog section etc.Bio será exibido em seção do blog etc
400Birth DateData de Nascimento
401BlobGota
402Block DateBloquear Data
403Block DaysDias bloco
404Block Holidays on important days.Bloquear feriados em dias importantes.
405Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
406Blog CategoryCategoria Blog
407Blog IntroBlog Intro
408Blog IntroductionBlog Introdução
409Blog PostBlog Mensagem
410Blog SettingsConfigurações Blog
411Blog SubscriberAssinante do Blog
412Blog TitleBlog Title
413BloggerBlogger
414Blood GroupGrupo sanguíneo
415BookmarksMarcadores
416BranchRamo
417BrandMarca
418Brand HTMLMarca HTML
419Brand NameMarca
420Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxMarca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
421Brand master.Cadastro de Marca.
422BrandsMarcas
423BreakdownColapso
424BudgetOrçamento
425Budget AllocatedOrçamento Alocado
426Budget ControlControle de Orçamento
427Budget DetailDetalhe do Orçamento
428Budget DetailsDetalhes do Orçamento
429Budget DistributionDistribuição de Orçamento
430Budget Distribution DetailDetalhe da Distribuição de Orçamento
431Budget Distribution DetailsDetalhes da Distribuição de Orçamento
432Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
433Build ModulesCriar módulos
434Build PagesCrie páginas
435Build Server APIConstruir Server API
436Build SitemapConstruir Mapa do Site
437Bulk EmailE-mail em massa
438Bulk Email records.Registros de e-mail em massa.
439Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
440ButtonBotão
441Buyer of Goods and Services.Comprador de Mercadorias e Serviços.
442BuyingCompras
443Buying AmountComprar Valor
444Buying SettingsComprar Configurações
445ByPor
446C-FORM/FORMULÁRIO-C /
447C-FormFormulário-C
448C-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
449C-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
450C-Form NoNº do Formulário-C
451CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
452COMM-COMM-
453CSSCSS
454CUSTCUST
455CUSTMUMCUSTMUM
456Calculate Based OnCalcule Baseado em
457Calculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
458CalendarCalendário
459Calendar EventsCalendário de Eventos
460CallChamar
461CampaignCampanha
462Campaign NameNome da Campanha
463Can only be exported by users with role 'Report Manager'Só podem ser exportados por usuários com função de &quot;Gerente de Relatórios&quot;
464CancelCancelar
465Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Permissão de cancelamento também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
466CancelledCancelado
467Cannot Não é possível
468Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Não pode aprovar deixar que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Block.
469Cannot change fromNão pode mudar de
470Cannot continue.Não pode continuar.
471Cannot have two prices for same Price ListNão pode ter dois preços para o mesmo Preço de
472Cannot map because following condition fails: Não é possível mapear porque seguinte condição de falha:
473CapacityCapacidade
474Capacity UnitsUnidades de Capacidade
475Carry ForwardEncaminhar
476Carry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
477Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>Processo n º (s) já está em uso. Por favor, corrigir e tentar novamente. Recomendado <b>De Processo n º =% s</b>
478CashNumerário
479Cash VoucherComprovante de Caixa
480Cash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
481Categorize blog posts.Categorizar posts.
482CategoryCategoria
483Category NameNome da Categoria
484Category of customer as entered in Customer masterCategoria de cliente como no Cadastrado de Cliente
485Cell NumberTelefone Celular
486CenterCentro
487Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Alguns documentos não devem ser alterados uma vez finalizados, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
488Change UOM for an Item.Alterar UDM de um item.
489Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
490Channel PartnerParceiro de Canal
491ChargeCarga
492ChargeableTaxável
493Chart of AccountsPlano de Contas
494Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
495ChatConversar
496CheckVerificar
497Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Marque / Desmarque funções atribuídas ao perfil. Clique sobre a Função para verificar que permissões a função tem.
498Check all the items below that you want to send in this digest.Marque todos os itens abaixo que você deseja enviar neste resumo.
499Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
500Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada
501Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível.
502Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
503Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
504Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).
505Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
506Check this to make this the default letter head in all printsMarque esta opção para tornar este o cabeçalho padrão em todas as impressões
507Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio
508Check to activateMarque para ativar
509Check to make Shipping AddressMarque para criar Endereço de Remessa
510Check to make primary addressMarque para criar Endereço Principal
511CheckedMarcado
512ChequeCheque
513Cheque DateData do Cheque
514Cheque NumberNúmero do cheque
515Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tabelas-filhas são mostradas como uma grade nos outros DocTypes.
516CityCidade
517City/TownCidade / Município
518Claim AmountValor Requerido
519Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
520Class / PercentageClasse / Percentual
521ClassicClássico
522Classification of Customers by regionClassificação de Clientes por região
523Clear Cache & RefreshLimpar Cache &amp; Atualizar
524Clear TableLimpar Tabela
525Clearance DateData de Liberação
526Click on "Get Latest Updates"Clique em &quot;Get Últimas Atualizações&quot;
527Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
528Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento&#39;
529Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
530ClientCliente
531CloseFechar
532ClosedFechado
533Closing Account HeadConta de Fechamento
534Closing DateData de Encerramento
535Closing Fiscal YearEncerramento do exercício fiscal
536CoA HelpAjuda CoA
537CodeCódigo
538Cold CallingCold Calling
539ColorCor
540Column BreakQuebra de coluna
541Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
542CommentComentário
543Comment ByComentário por
544Comment By FullnameComentário por Nome Completo
545Comment DateData do Comentário
546Comment DocnameComentário docName
547Comment DoctypeComentário Doctype
548Comment TimeHorário do Comentário
549CommentsComentários
550Commission RateTaxa de Comissão
551Commission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
552Commission partners and targetsParceiros de comissão e metas
553CommunicationComunicação
554Communication HTMLComunicação HTML
555Communication HistoryHistórico da comunicação
556Communication MediumMeio de comunicação
557Communication log.Log de Comunicação.
558CompanyEmpresa
559Company DetailsDetalhes da Empresa
560Company HistoryHistórico da Empresa
561Company History HeadingTítulo do Histórico da Empresa
562Company InfoInformações da Empresa
563Company IntroductionIntrodução da Empresa
564Company Master.Mestre Company.
565Company NameNome da Empresa
566Company SettingsConfigurações da empresa
567Company branches.Filiais da Empresa.
568Company departments.Departamentos da Empresa.
569Company is missing or entered incorrect valueEmpresa está faltando ou inseridos valor incorreto
570Company mismatch for WarehouseIncompatibilidade empresa para Armazém
571Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
572Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
573ComplaintReclamação
574Complete ByCompletar em
575CompletedConcluído
576Completed QtyQtde concluída
577Completion DateData de Conclusão
578Completion StatusEstado de Conclusão
579Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
580Consider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
581Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta Lista de Preços para a obtenção do valor. (Só onde &quot;Para Comprar&quot; estiver marcado)
582Considered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
583Considered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
584ConsultantConsultor
585Consumed QtyQtde consumida
586ContactContato
587Contact ControlControle de Contato
588Contact DescDescrição do Contato
589Contact DetailsDetalhes do Contato
590Contact EmailE-mail do Contato
591Contact HTMLContato HTML
592Contact InfoInformações para Contato
593Contact Mobile NoCelular do Contato
594Contact NameNome do Contato
595Contact No.Nº Contato.
596Contact PersonPessoa de Contato
597Contact TypeTipo de Contato
598Contact Us SettingsConfigurações do Fale Conosco
599Contact in FutureFale no Futuro
600Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opções de contato, como &quot;Consulta de Vendas, Consulta de suporte&quot;, etc cada uma em uma nova linha ou separadas por vírgulas.
601ContactedContactado
602ContentConteúdo
603Content TypeTipo de Conteúdo
604Content in markdown format that appears on the main side of your pageConteúdos em formato markdown que aparecem no lado principal de sua página
605Content web page.Página web de conteúdo.
606Contra VoucherComprovante de Caixa
607Contract End DateData Final do contrato
608Contribution (%)Contribuição (%)
609Contribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
610Control PanelPainel de Controle
611Conversion FactorFator de Conversão
612Conversion RateTaxa de Conversão
613Convert into Recurring InvoiceConverter em Nota Fiscal Recorrente
614ConvertedConvertido
615CopyCopie
616Copy From Item GroupCopiar do item do grupo
617CopyrightDireitos autorais
618CoreNúcleo
619Cost CenterCentro de Custos
620Cost Center DetailsDetalhes do Centro de Custo
621Cost Center NameNome do Centro de Custo
622Cost Center is mandatory for item: Centro de Custo é obrigatória para o item:
623Cost Center must be specified for PL Account: Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:
624Cost to CompanyCusto para Empresa
625CostingCusteio
626CountryPaís
627Country NameNome do País
628CreateCriar
629Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Comprovante Bancário para o salário total pago para os critérios acima selecionados
630Create Production OrdersCriar Ordens de Produção
631Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
632Create Salary SlipCriar Folha de Pagamento
633Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
634Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Criar uma lista de preços a partir do cadastro de Lista de Preços e introduzir valores padrão de ref. para cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação, Ordem de Venda, ou Guia de Remessa, o valor de ref. correspondente será buscado para este item.
635Create and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
636Created Account Head: Chefe da conta:
637Created ByCriado por
638Created Customer IssueProblema do Cliente Criado
639Created Group Criado Grupo
640Created OpportunityOportunidade Criada
641Created Support TicketTicket de Suporte Criado
642Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
643CredentialsCredenciais
644CreditCrédito
645Credit AmtMontante de Crédito
646Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
647Credit ControllerControlador de crédito
648Credit DaysDias de Crédito
649Credit LimitLimite de Crédito
650Credit NoteNota de Crédito
651Credit ToCrédito Para
652Cross Listing of Item in multiple groupsListagem Cruzada dos itens em múltiplos grupos
653CurrencyMoeda
654Currency ExchangeCâmbio
655Currency FormatFormato da Moeda
656Currency NameNome da Moeda
657Currency SettingsConfigurações Moeda
658Currency and Price ListMoeda e Preço
659Currency does not match Price List Currency for Price ListMoeda não corresponde Lista de Preços Moeda para Preço
660Current Accommodation TypeTipo de Acomodação atual
661Current AddressEndereço Atual
662Current BOMLDM atual
663Current Fiscal YearAno Fiscal Atual
664Current StockEstoque Atual
665Current Stock UOMUDM de Estoque Atual
666Current ValueValor Atual
667Current statusEstado Atual
668CustomPersonalizado
669Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
670Custom CSSCSS personalizado
671Custom FieldCampo personalizado
672Custom MessageMensagem personalizada
673Custom ReportsRelatórios personalizados
674Custom ScriptScript personalizado
675Custom Startup CodeCódigo de inicialização personalizado
676Custom?Personalizado?
677CustomerCliente
678Customer / Item NameCliente / Nome do item
679Customer AccountConta de Cliente
680Customer Account HeadCliente Cabeça Conta
681Customer AddressEndereço do cliente
682Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
683Customer CodeCódigo do Cliente
684Customer CodesCódigos de Clientes
685Customer DetailsDetalhes do Cliente
686Customer DiscountDiscount cliente
687Customer DiscountsDescontos a clientes
688Customer FeedbackComentário do Cliente
689Customer GroupGrupo de Clientes
690Customer Group NameNome do grupo de Clientes
691Customer IntroIntrodução do Cliente
692Customer IssueQuestão do Cliente
693Customer Issue against Serial No.Emissão cliente contra Serial No.
694Customer NameNome do cliente
695Customer Naming ByCliente de nomeação
696Customer TypeTipo de Cliente
697Customer classification tree.Árvore de classificação do cliente.
698Customer database.Banco de dados do cliente.
699Customer's CurrencyMoeda do Cliente
700Customer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
701Customer's Purchase Order DateDo Cliente Ordem de Compra Data
702Customer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
703Customer's VendorVendedor do cliente
704Customer's currencyMoeda do Cliente
705Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão.
706Customers Not Buying Since Long TimeOs clientes não compra desde há muito tempo
707Customerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
708CustomizePersonalize
709Customize FormPersonalize Formulário
710Customize Form FieldPersonalize campo de formulário
711Customize Label, Print Hide, Default etc.Personalize Etiquetas, Cabeçalhos, Padrões, etc
712Customize the NotificationPersonalize a Notificação
713Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
714DNDN
715DN DetailDetalhe DN
716DailyDiário
717Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
718DangerPerigo
719DataDados
720Data missing in tableFalta de dados na tabela
721DatabaseBanco de dados
722Database Folder IDID Folder Database
723Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
724DateData
725Date FormatFormato da data
726Date Of RetirementData da aposentadoria
727Date and Number SettingsData e número Configurações
728Date is repeatedData é repetido
729Date must be in formatA data deve estar no formato
730Date of BirthData de Nascimento
731Date of IssueData de Emissão
732Date of JoiningData da Efetivação
733Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
734Date on which lorry started from your warehouseData em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
735Date on which the lead was last contactedÚltima data em que o Prospecto foi contatado
736DatesDatas
737DatetimeDatetime
738Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
739DealerRevendedor
740DearCaro
741DebitDébito
742Debit AmtMontante de Débito
743Debit NoteNota de Débito
744Debit ToDébito Para
745Debit or CreditDébito ou crédito
746DeductSubtrair
747DeductionDedução
748Deduction TypeTipo de dedução
749Deduction1Deduction1
750DeductionsDeduções
751DefaultPadrão
752Default AccountConta Padrão
753Default BOMLDM padrão
754Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
755Default Bank AccountConta Bancária Padrão
756Default Cash AccountConta Caixa padrão
757Default Commission RateTaxa de Comissão padrão
758Default CompanyEmpresa padrão
759Default Cost CenterCentro de Custo Padrão
760Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
761Default CurrencyMoeda padrão
762Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
763Default Expense AccountConta Despesa padrão
764Default Home PagePágina Inicial padrão
765Default Home PagesPáginas Iniciais padrão
766Default Income AccountConta de Rendimento padrão
767Default Item GroupGrupo de Itens padrão
768Default Price ListLista de Preços padrão
769Default Print FormatFormato de impressão padrão
770Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
771Default Sales PartnerParceiro de vendas padrão
772Default SettingsConfigurações padrão
773Default Source WarehouseAlmoxarifado da origem padrão
774Default Stock UOMPadrão da UDM do Estouqe
775Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
776Default Target WarehouseAlmoxarifado de destino padrão
777Default TerritoryTerritório padrão
778Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
779Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
780Default ValueValor padrão
781Default WarehouseArmazém padrão
782Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Armazém padrão é obrigatório para Banco de Item.
783Default settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
784Default: "Contact Us"Default: &quot;Fale Conosco&quot;
785DefaultValueValor padrão
786DefaultsPadrões
787Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Cadastro de Empresa</a>
788Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define ações em estados e no próximo passo e funções permitidos.
789Defines workflow states and rules for a document.Define os estados do fluxo de trabalho e regras para um documento.
790DeleteExcluir
791Delete RowApagar Linha
792DeliveredEntregue
793Delivered QtyQtde entregue
794Delivery AddressEndereço de entrega
795Delivery DateData de entrega
796Delivery DetailsDetalhes da entrega
797Delivery Document NoNº do Documento de Entrega
798Delivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
799Delivery NoteGuia de Remessa
800Delivery Note ItemItem da Guia de Remessa
801Delivery Note ItemsItens da Guia de Remessa
802Delivery Note MessageMensagem da Guia de Remessa
803Delivery Note NoNº da Guia de Remessa
804Delivery Note Packing ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
805Delivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
806Delivery Note TrendsNota de entrega Trends
807Delivery StatusEstado da entrega
808Delivery TimePrazo de entrega
809Delivery ToEntrega
810DepartmentDepartamento
811Depend on LWPDepende do LWP
812Depends OnDepende
813Depends on LWPDependem do LWP
814DescendingDescendente
815DescriptionDescrição
816Description HTMLDescrição HTML
817Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)Descrição da página perfil, em texto simples, apenas um par de linhas. (Máximo 140 caracteres)
818Description for page header.Descrição cabeçalho da página.
819Description of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
820DesignationDesignação
821DesktopÁrea de trabalho
822Detailed Breakup of the totalsDetalhamento dos totais
823DetailsDetalhes
824DeutschDeutsch
825Did not add.Não adicionou.
826Did not cancelNão cancelou
827Did not saveNão salvou
828DifferenceDiferença
829Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.&quot;Estados&quot; diferentes em que esse documento pode existir. Como &quot;Aberto&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot;, etc
830Disable Customer Signup link in Login pageCliente ligação Cadastro Desativar página de login
831Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
832Disable SignupDesativar Registre-se
833DisabledDesativado
834Discount %% De desconto
835Discount %% De desconto
836Discount (%)Desconto (%)
837Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
838Discount(%)Desconto (%)
839DisplayExibir
840Display SettingsConfigurações de exibição
841Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
842Distinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
843Distribute transport overhead across items.Distribuir o custo de transporte através dos itens.
844DistributionDistribuição
845Distribution IdId da distribuição
846Distribution NameNome da distribuição
847DistributorDistribuidor
848DivorcedDivorciado
849Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
850Doc NameNome do Documento
851Doc StatusEstado do Documento
852Doc TypeTipo do Documento
853DocFieldDocField
854DocPermDocPerm
855DocTypeDocType
856DocType DetailsDetalhes do DocType
857DocType is a Table / Form in the application.DocType é uma Tabela / Formulário na aplicação.
858DocType on which this Workflow is applicable.DocType em que este fluxo de trabalho é aplicável.
859DocType or FieldDocType ou Campo
860DocumentDocumento
861Document DescriptionDescrição do documento
862Document Status transition from Documento transição Estado de
863Document TypeTipo de Documento
864Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários da função
865DocumentationDocumentação
866Documentation Generator ConsoleConsole Gerador de Documentação
867Documentation ToolFerramenta de Documentação
868DocumentsDocumentos
869DomainDomínio
870Download BackupBaixar o Backup
871Download Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
872Download TemplateBaixar o Modelo
873Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
874Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o modelo, preencha os dados apropriados e anexar as datas file.All modificados e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
875DraftRascunho
876DraftsRascunhos
877Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
878DropboxDropbox
879Dropbox Access AllowedDropbox acesso permitido
880Dropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
881Dropbox Access SecretDropbox acesso secreta
882Due DateData de Vencimento
883EMP/EMP /
884ESIC CARD NoNº CARTÃO ESIC
885ESIC No.Nº ESIC.
886EarningGanho
887Earning & DeductionGanho &amp; Dedução
888Earning TypeTipo de Ganho
889Earning1Earning1
890EditEditar
891EditableEditável
892Educational QualificationQualificação Educacional
893Educational Qualification DetailsDetalhes da Qualificação Educacional
894Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
895EmailE-mail
896Email (By company)E-mail (por empresa)
897Email DigestResumo por E-mail
898Email Digest SettingsConfigurações do Resumo por E-mail
899Email HostHost do e-mail
900Email IdEndereço de e-mail
901Email Id must be unique, already exists for: Id e-mail deve ser único, já existe para:
902Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
903Email LoginLogin do e-mail
904Email PasswordSenha do e-mail
905Email SentE-mail enviado
906Email Sent?E-mail enviado?
907Email SettingsConfigurações de e-mail
908Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
909Email SignatureAssinatura de e-mail
910Email Use SSLUsar SSL no e-mail
911Email addresses, separted by commasEndereços de email, separados por vírgulas
912Email ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
913Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configurações de e-mail para e-mail de empregos &quot;empregos@exemplo.com&quot;
914Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo &quot;vendas@exemplo.com&quot;
915Email...E-mail ...
916Embed image slideshows in website pages.Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
917Emergency Contact DetailsDetalhes do contato de emergência
918Emergency Phone NumberNúmero do telefone de emergência
919EmployeeFuncionário
920Employee BirthdayAniversário empregado
921Employee Designation.Designação empregado.
922Employee DetailsDetalhes do Funcionário
923Employee EducationEscolaridade do Funcionário
924Employee External Work HistoryHistórico de trabalho externo do Funcionário
925Employee InformationInformações do Funcionário
926Employee Internal Work HistoryHistórico de trabalho interno do Funcionário
927Employee Internal Work HistorysHistórico de trabalho interno do Funcionário
928Employee Leave ApproverEmpregado Leave Approver
929Employee Leave BalanceEquilíbrio Leave empregado
930Employee NameNome do Funcionário
931Employee NumberNúmero do Funcionário
932Employee Records to be created by Empregado Records para ser criado por
933Employee SetupConfiguração do Funcionário
934Employee TypeTipo de empregado
935Employee gradesNotas do funcionário
936Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
937Employee records.Registros de funcionários.
938Employee: Funcionário:
939Employees Email IdEndereços de e-mail dos Funcionários
940Employment DetailsDetalhes de emprego
941Employment TypeTipo de emprego
942Enable Auto Inventory AccountingAtivar Contabilidade Inventário Auto
943Enable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
944EnabledHabilitado
945Enables <b>More Info.</b> in all documentsHabilitar <b>Mais informações.</b> em todos os documentos
946Encashment DateData da cobrança
947End DateData final
948End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
949End of LifeFim de Vida
950Ends onTermina em
951Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comDigite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
952Enter Form TypeDigite o Tipo de Formulário
953Enter RowDigite a Linha
954Enter Verification CodeDigite o Código de Verificação
955Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
956Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Digite campos de valor padrão (chaves) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir regras de permissão de &quot;combinação&quot;. Para ver a lista de campos, vá para <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulário</a> .
957Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que este contato pertence
958Enter designation of this ContactDigite a designação deste contato
959Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada
960Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
961Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
962Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)
963Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor
964Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Digite a data em que o pagamento do cliente é esperado para esta fatura.
965Enter url parameter for messageDigite o parâmetro da url para mensagem
966Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro da url para os números de receptores
967EntriesLançamentos
968Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
969ErrorErro
970Error forErro para
971Error: Document has been modified after you have opened itErro: O documento foi modificado depois de abri-la
972Estimated Material CostCusto estimado de Material
973EventEvento
974Event IndividualsIndivíduos do Evento
975Event RoleFunção do Evento
976Event RolesFunções do Evento
977Event TypeTipo de Evento
978Event UserUsuário do Evento
979Everyone can readTodo mundo pode ler
980Example:Exemplo:
981Exchange RateTaxa de Câmbio
982Excise Page NumberNúmero de página do imposto
983Excise VoucherComprovante do imposto
984Exemption LimitLimite de isenção
985ExhibitionExposição
986Existing CustomerCliente existente
987ExitSair
988Exit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de saída
989ExpectedEsperado
990Expected Delivery DateData de entrega prevista
991Expected End DateData Final prevista
992Expected Start DateData Inicial prevista
993Expense AccountConta de Despesas
994Expense Account is mandatoryConta de despesa é obrigatória
995Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
996Expense Claim ApprovedPedido de Reembolso de Despesas Aprovado
997Expense Claim Approved MessageMensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
998Expense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
999Expense Claim DetailsDetalhes do Pedido de Reembolso de Despesas
1000Expense Claim RejectedPedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
1001Expense Claim Rejected MessageMensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
1002Expense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
1003Expense DateData da despesa
1004Expense DetailsDetalhes da despesa
1005Expense HeadConta de despesas
1006Expense account is mandatory for item: Conta de despesa é obrigatória para o item:
1007Expense/Adjustment AccountDespesa / Acerto de Contas
1008Expenses BookedDespesas agendadas
1009Expenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
1010Expenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
1011Expiry DateData de validade
1012ExportExportar
1013ExportsExportações
1014ExternalExterno
1015Extract EmailsExtrair e-mails
1016FCFS RateTaxa FCFS
1017FIFOPEPS
1018Facebook ShareCompartilhar Facebook
1019Failed: Falha:
1020Family BackgroundAntecedentes familiares
1021FavIconFavIcon
1022FaxFax
1023Features SetupConfiguração de características
1024FeedAlimentar
1025Feed TypeTipo de alimentação
1026FeedbackComentários
1027FemaleFeminino
1028Fetch lead which will be converted into customer.Extrair prospecto que vai se tornar cliente.
1029Field DescriptionDescrição do Campo
1030Field NameNome do Campo
1031Field TypeTipo de Campo
1032Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda
1033Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa o Estado da transação do fluxo de trabalho (se o campo não estiver presente, um novo campo oculto personalizado será criado)
1034FieldnameNome do Campo
1035FieldsCampos
1036Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por vírgula (,) serão incluídos na lista <br /> <b>Pesquisa por</b> da caixa de diálogo Pesquisar
1037FileArquivo
1038File DataDados de arquivo
1039File NameNome do arquivo
1040File SizeTamanho
1041File URLURL do arquivo
1042File size exceeded the maximum allowed sizeO tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido
1043Files Folder IDArquivos de ID de pasta
1044Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1045Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1046Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Remessa irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1047Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1048Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Ordem de Venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1049FilterFiltre
1050Filter By AmountFiltrar por Quantidade
1051Filter By DateFiltrar por data
1052Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1053Filter based on itemFiltrar baseado no item
1054Final Confirmation DateData final de confirmação
1055Financial AnalyticsAnálise Financeira
1056Financial StatementsDemonstrações Financeiras
1057First NameNome
1058First Responded OnPrimeira resposta em
1059Fiscal YearExercício fiscal
1060Fixed Asset AccountConta de ativo fixo
1061FloatFloat
1062Float PrecisionPrecisão flutuante
1063Follow via EmailSiga por e-mail
1064Following Journal Vouchers have been created automaticallySeguindo Vouchers Journal ter sido criado automaticamente
1065Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.
1066Font (Heading)Font (rubrica)
1067Font (Text)Fonte (texto)
1068Font Size (Text)Tamanho da fonte (texto)
1069FontsFontes
1070FooterRodapé
1071Footer ItemsItens do Rodapé
1072For All UsersPara todos os usuários
1073For CompanyPara a Empresa
1074For EmployeePara o Funcionário
1075For Employee NamePara Nome do Funcionário
1076For Item Para o Item
1077For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula
1078For ProductionPara Produção
1079For Reference Only.Apenas para referência.
1080For Sales InvoicePara fatura de vendas
1081For Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1082For TerritoryPara Território
1083For WarehousePara Almoxarifado
1084For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1085For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1086For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1&#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada alteração.
1087For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1088For opening balance entry account can not be a PL accountPara a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
1089For rangesPara faixas
1090For referencePara referência
1091For reference only.Apenas para referência.
1092For rowPara a linha
1093For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
1094FormForma
1095Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1096ForumFórum
1097FractionFração
1098Fraction UnitsUnidades fracionadas
1099Freeze Stock EntriesCongelar da Entries
1100FridaySexta-feira
1101FromDe
1102From CompanyDa Empresa
1103From CurrencyDe Moeda
1104From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1105From CustomerDo Cliente
1106From DateA partir da data
1107From Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1108From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1109From EmployeeDe Empregado
1110From LeadDe Chumbo
1111From PR DateDe PR Data
1112From Package No.De No. Package
1113From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1114From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
1115From Sales OrderDa Ordem de Vendas
1116From TimeFrom Time
1117From ValueDe Valor
1118From Value should be less than To ValueDo valor deve ser inferior a de Valor
1119FrozenCongelado
1120FulfilledCumprido
1121Full NameNome Completo
1122Fully CompletedTotalmente concluída
1123GL EntryLançamento GL
1124GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: Débito ou crédito montante é obrigatória para
1125GRNGRN
1126Gantt ChartGráfico de Gantt
1127Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1128GenderSexo
1129GeneralGeral
1130General LedgerRazão Geral
1131Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1132Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1133Generate Salary SlipsGerar folhas de pagamento
1134Generate ScheduleGerar Agenda
1135Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar guias de remessa de pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1136Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
1137GeorgiaGeórgia
1138GetObter
1139Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1140Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1141Get Current StockObter Estoque atual
1142Get From Obter do
1143Get ItemsObter itens
1144Get Last Purchase RateObter Valor da Última Compra
1145Get Non Reconciled EntriesObter lançamentos não Reconciliados
1146Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1147Get Purchase ReceiptObter Recibo de compra
1148Get Sales OrdersObter Ordens de Venda
1149Get Specification DetailsObter detalhes da Especificação
1150Get Stock and RateObter Estoque e Valor
1151Get TemplateObter Modelo
1152Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1153Get Weekly Off DatesObter datas de descanso semanal
1154Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série.
1155Give additional details about the indent.Dê mais detalhes sobre o travessão.
1156Global DefaultsPadrões globais
1157Go back to homeVolte para Início
1158Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1159GoalMeta
1160GoalsMetas
1161Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1162Google Analytics IDID do Google Analytics
1163Google DriveGoogle Drive
1164Google Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
1165Google Plus OneGoogle Plus One
1166Google Web Font (Heading)Google Web Font (rubrica)
1167Google Web Font (Text)Google Web Font (Texto)
1168GradeGrau
1169GraduatePós-graduação
1170Grand TotalTotal Geral
1171Grand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1172Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1173Gross Margin %Margem Bruta %
1174Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1175Gross PaySalário bruto
1176Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
1177Gross ProfitLucro bruto
1178Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1179Gross WeightPeso bruto
1180Gross Weight UOMUDM do Peso Bruto
1181GroupGrupo
1182Group or LedgerGrupo ou Razão
1183GroupsGrupos
1184HRRH
1185HTMLHTML
1186HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1187Half DayMeio Dia
1188Half YearlySemestral
1189Half-yearlySemestral
1190Has Batch NoTem nº de Lote
1191Has Child NodeTem nó filho
1192Has Serial NoTem nº de Série
1193HeaderCabeçalho
1194HeadingTítulo
1195Heading Text AsComo o texto do título
1196Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Contas (ou grupos) contra a qual os lançamentos de contabilidade são feitos e os saldos são mantidos.
1197Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1198Health DetailsDetalhes sobre a Saúde
1199Held OnRealizada em
1200HelpAjudar
1201Help HTMLAjuda HTML
1202Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)
1203Helvetica NeueHelvetica Neue
1204Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityAssim, a Quantidade de Fabricação máxima permitida
1205Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1206Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc
1207Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1208Hey! There should remain at least one System ManagerHey! Não deve permanecer pelo menos um System Manager
1209HiddenEscondido
1210Hide ActionsOcultar Ações
1211Hide CopyOcultar Copia
1212Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1213Hide EmailOcultar E-mail
1214Hide HeadingOcultar Título
1215Hide PrintOcultar Impressão
1216Hide ToolbarOcultar barra de ferramentas
1217HighAlto
1218HighlightRealçar
1219HistoryHistória
1220History In CompanyHistórico na Empresa
1221HoldSegurar
1222HolidayFeriado
1223Holiday ListLista de feriado
1224Holiday List NameNome da lista de feriados
1225HolidaysFeriados
1226HomeInício
1227Home PagePágina Inicial
1228Home Page is ProductsPágina Inicial é Produtos
1229Home PagesPáginas Iniciais
1230HostHost
1231Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, E-mail e Senha são necessários se desejar obter e-mails
1232Hour RateValor por hora
1233Hour Rate ConsumableValor por hora de Consumíveis
1234Hour Rate ElectricityValor por hora de Eletricidade
1235Hour Rate LabourValor por hora de mão-de-obra
1236Hour Rate RentValor por hora de Aluguel
1237HoursHoras
1238How frequently?Com que frequência?
1239How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema
1240How to uploadComo fazer o carregamento
1241HrvatskiHrvatski
1242Human ResourcesRecursos Humanos
1243Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1244IEu
1245ID (name) of the entity whose property is to be setID (nome) da entidade cuja propriedade é para ser definida
1246IDTIDT
1247IIII
1248IIIIII
1249INEM
1250INVINV
1251INV/10-11/INV/10-11 /
1252ITEMITEM
1253IVIV
1254IconÍcone
1255Icon will appear on the buttonO ícone aparecerá no botão
1256Id of the profile will be the email.O ID do perfil será o e-mail.
1257Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1258If Income or ExpenseSe a renda ou Despesa
1259If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal for excedido
1260If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSe BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas
1261If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui
1262If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual for excedido
1263If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSe um usuário não tem acesso nível 0, então os níveis mais altos são irrelevantes
1264If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima.
1265If checked, all other workflows become inactive.Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1266If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa.
1267If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Se marcado, a página inicial do site será o Grupo de Itens padrão.
1268If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
1269If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação
1270If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
1271If image is selected, color will be ignored (attach first)Se a imagem for selecionada, a cor será ignorada (anexar primeiro)
1272If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1273If non standard port (e.g. 587)Se não for a porta padrão (por exemplo, 587)
1274If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1275If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1276If not, create aSe não, crie um(a)
1277If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias.
1278If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1279If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSe o campo com Link &#39;território&#39; existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-lo
1280If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Se a conta estiver congelada, os lançamentos são permitidos apenas para o &quot;Gerente da Conta&quot;.
1281If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, estabeleça aqui.
1282If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1283If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1284If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1285If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1286If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1287If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1288IgnoreIgnorar
1289Ignored: Ignorados:
1290ImageImagem
1291Image LinkLink da imagem
1292Image ViewVer imagem
1293Implementation PartnerParceiro de implementação
1294ImportImportar
1295Import AttendanceImportação de Atendimento
1296Import LogImportar Log
1297Important dates and commitments in your project life cycleDatas importantes e compromissos no ciclo de vida do seu projeto
1298ImportsImportações
1299In DialogEm diálogo
1300In FilterEm Filtro
1301In HoursEm Horas
1302In List ViewNa exibição de lista
1303In ProcessEm Processo
1304In Report FilterNo Filtro do Relatório
1305In StoreNa loja
1306In WordsPor extenso
1307In Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1308In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1309In Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1310In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
1311In Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1312In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1313In Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
1314In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1315In Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
1316In response toEm resposta ao(s)
1317In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.No Gerenciador de Permissão, clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; para a função que deseja restringir.
1318IncentivesIncentivos
1319Incharge NameNome do Responsável
1320Income / ExpenseReceitas / Despesas
1321Income AccountConta de Renda
1322Income BookedRenda Reservado
1323Income Year to DateAno de rendimento até a Data
1324Income booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
1325IncomingEntrada
1326Incoming / Support Mail SettingEntrada / Suporte Setting Correio
1327Incoming RateTaxa de entrada
1328Incoming TimeTempo de entrada
1329Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1330IndexÍndice
1331Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte desta entrega
1332IndividualIndividual
1333IndividualsIndivíduos
1334IndustryIndústria
1335Industry TypeTipo de indústria
1336InfoInformações
1337Insert AfterInserir Após
1338Insert CodeInserir Código
1339Insert RowInserir Linha
1340Insert StyleInserir Estilo
1341Inspected ByInspecionado por
1342Inspection CriteriaCritérios de Inspeção
1343Inspection RequiredInspeção Obrigatória
1344Inspection TypeTipo de Inspeção
1345Installation DateData de Instalação
1346Installation NoteNota de Instalação
1347Installation Note ItemItem da Nota de Instalação
1348Installation StatusEstado da Instalação
1349Installation TimeO tempo de Instalação
1350Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um nº de série
1351Installed QtyQuantidade Instalada
1352InstructionsInstruções
1353IntInt
1354IntegrationsIntegrações
1355InterestedInteressado
1356InternalInterno
1357Introduce your company to the website visitor.Apresente sua empresa para o visitante do site.
1358IntroductionIntrodução
1359Introductory information for the Contact Us PageInformação introdutória para a página Fale Conosco
1360Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Nota de Entrega inválido. Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho. Por favor, corrigir e tentar novamente.
1361Invalid EmailE-mail inválido
1362Invalid Email AddressEndereço de email inválido
1363Invalid Leave ApproverInválido Deixe Approver
1364InventoryInventário
1365InverseInverso
1366Invoice DateData da nota fiscal
1367Invoice DetailsDetalhes da nota fiscal
1368Invoice NoNota Fiscal nº
1369Invoice Period From DatePeríodo Inicial de Fatura
1370Invoice Period To DatePeríodo Final de Fatura
1371Is ActiveÉ Ativo
1372Is AdvanceÉ antecipado
1373Is Asset ItemÉ item de ativo
1374Is CancelledÉ cancelado
1375Is Carry ForwardÉ encaminhado
1376Is Child TableÉ tabela filho
1377Is DefaultÉ padrão
1378Is EncashÉ cobrança
1379Is LWPÉ LWP
1380Is Mandatory FieldÉ campo obrigatório
1381Is OpeningÉ abertura
1382Is Opening EntryEstá abrindo Entry
1383Is PL AccountÉ Conta PL
1384Is POSÉ PDV
1385Is Primary ContactÉ o contato principal
1386Is Purchase ItemÉ item de compra
1387Is Sales ItemÉ item de venda
1388Is Service ItemÉ item de serviço
1389Is SingleÉ único
1390Is StandardÉ Padrão
1391Is Stock ItemÉ item de estoque
1392Is Sub Contracted ItemÉ item subcontratado
1393Is SubcontractedÉ subcontratada
1394Is SubmittableÉ enviável
1395Is it a Custom DocType created by you?É um DocType personalizado criado por você?
1396Is this Tax included in Basic Rate?Este imposto está incluído no Valor Base?
1397IssueQuestão
1398Issue DateData da Questão
1399Issue DetailsDetalhes da Questão
1400Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
1401It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar item Detalhes.
1402It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdFoi levantada porque a (real + ordenado + recuado - reservado) quantidade atinge o nível re-ordem, quando o seguinte registro foi criado
1403ItemItem
1404Item AdvancedItem antecipado
1405Item BarcodeCódigo de barras do Item
1406Item Batch NosNº do Lote do Item
1407Item ClassificationClassificação do Item
1408Item CodeCódigo do Item
1409Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Código do item (item_code) é obrigatório, pois nomeação artigo não é seqüencial.
1410Item Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
1411Item DescriptionDescrição do Item
1412Item DesriptionDescrição do Item
1413Item DetailsDetalhes do Item
1414Item GroupGrupo de Itens
1415Item Group NameNome do Grupo de Itens
1416Item Groups in DetailsDetalhes dos Grupos de Itens
1417Item Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1418Item NameNome do Item
1419Item Naming ByItem de nomeação
1420Item PricePreço do Item
1421Item PricesPreços de itens
1422Item Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
1423Item ReorderItem Reordenar
1424Item Serial NoNº de série do Item
1425Item Serial NosNº de série de Itens
1426Item SupplierFornecedor do Item
1427Item Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor do Item
1428Item TaxImposto do Item
1429Item Tax AmountValor do Imposto do Item
1430Item Tax RateTaxa de Imposto do Item
1431Item Tax1Item Tax1
1432Item To ManufactureItem Para Fabricação
1433Item UOMUDM do Item
1434Item Website SpecificationEspecificação do Site do Item
1435Item Website SpecificationsEspecificações do Site do Item
1436Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto Sábio item
1437Item classification.Classificação do Item.
1438Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
1439Item will be saved by this name in the data base.O Item será salvo com este nome na base de dados.
1440Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado.
1441Item-Wise Price ListLista de Preços relativa ao Item
1442Item-wise Last Purchase RateItem-wise Última Tarifa de Compra
1443Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1444Item-wise Purchase RegisterItem-wise Compra Register
1445Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
1446Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1447ItemsItens
1448Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo
1449Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
1450Itemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1451Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado nível de reposição
1452JSONJSON
1453JVJV
1454JavascriptJavascript
1455Javascript to append to the head section of the page.Javascript para acrescentar ao cabeçalho da página.
1456Job ApplicantCandidato a emprego
1457Job OpeningVaga de emprego
1458Job ProfilePerfil da vaga
1459Job TitleCargo
1460Job profile, qualifications required etc.Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc
1461Jobs Email SettingsConfigurações do e-mail de empregos
1462Journal EntriesLançamentos do livro Diário
1463Journal EntryLançamento do livro Diário
1464Journal Entry for inventory that is received but not yet invoicedJournal Entry para o inventário que é recebido, mas ainda não facturados
1465Journal VoucherComprovante do livro Diário
1466Journal Voucher DetailDetalhe do Comprovante do livro Diário
1467Journal Voucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante do livro Diário
1468KRAKRA
1469Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, ordem de venda, etc das campanhas para medir retorno sobre o investimento.
1470Keep a track of all communicationsMantenha o controle de todas as comunicações
1471Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências.
1472KeyChave
1473Key Performance AreaÁrea Chave de Performance
1474Key Responsibility AreaÁrea Chave de Responsabilidade
1475LEADLEAD
1476LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1477LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1478LR DateData LR
1479LR NoNº LR
1480LabelEtiqueta
1481Label HelpAjuda sobre etiquetas
1482LacsLacs
1483Landed Cost ItemCusto de desembarque do Item
1484Landed Cost ItemsCusto de desembarque dos Itens
1485Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra do custo de desembarque
1486Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra do custo de desembarque
1487Landed Cost WizardAssistente de Custo de Desembarque
1488Landing PagePágina de chegada
1489LanguageIdioma
1490Language preference for user interface (only if available).Idioma de preferência para interface de usuário (se disponível).
1491Last Contact DateData do último contato
1492Last IPÚltimo IP
1493Last LoginÚltimo Login
1494Last NameSobrenome
1495Last Purchase RateValor da última compra
1496LatoLato
1497LeadProspecto
1498Lead DetailsDetalhes do Prospecto
1499Lead LostProspecto Perdido
1500Lead NameNome do Prospecto
1501Lead OwnerProprietário do Prospecto
1502Lead SourceChumbo Fonte
1503Lead StatusChumbo Estado
1504Lead Time DatePrazo de entrega
1505Lead Time DaysPrazo de entrega
1506Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1507Lead TypeTipo de Prospecto
1508Leave AllocationAlocação de Licenças
1509Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
1510Leave ApplicationSolicitação de Licenças
1511Leave ApproverAprovador de Licenças
1512Leave Approver can be one ofAdicione Approver pode ser um dos
1513Leave ApproversDeixe aprovadores
1514Leave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças antes da solicitação
1515Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1516Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1517Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1518Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1519Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1520Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1521Leave BlockedDeixe Bloqueados
1522Leave Control PanelPainel de Controle de Licenças
1523Leave Encashed?Licenças cobradas?
1524Leave Encashment AmountValor das Licenças cobradas
1525Leave SetupConfigurar Licenças
1526Leave TypeTipo de Licenças
1527Leave Type NameNome do Tipo de Licença
1528Leave Without PayLicença sem pagamento
1529Leave allocations.Alocações de Licenças.
1530Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1531Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1532Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1533Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1534Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1535Leave byDeixe por
1536Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
1537LedgerRazão
1538LeftEsquerda
1539Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Pessoa Jurídica / Subsidiária, com um plano de Contas separado, pertencentes à Organização.
1540Letter HeadTimbrado
1541Letter Head ImageImagem do timbrado
1542Letter Head NameNome do timbrado
1543LevelNível
1544Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Nível 0 é para permissões em nível de documento, os níveis mais elevados são permissões em nível de campo.
1545LftEsq.
1546LinkLink
1547Link to other pages in the side bar and next sectionLink para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1548Linked In ShareLinked In Compartilhar
1549Linked WithLigado com
1550ListLista
1551List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1552List of holidays.Lista de feriados.
1553List of patches executedLista de patches executados
1554List of records in which this document is linkedLista de registros a que este documento está ligado
1555List of users who can edit a particular NoteLista de usuários que podem editar uma determinada Nota
1556List this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
1557Live ChatChat ao vivo
1558Load Print View on opening of an existing formCarregar a visualização de impressão na abertura de um formulário existente
1559LoadingCarregando
1560Loading ReportRelatório de carregamento
1561LogEntrar
1562Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log das atividades realizadas pelos usuários contra as tarefas que podem ser usados para controlar o tempo, de faturamento.
1563Log of Scheduler ErrorsLog de erros do agendador
1564Login AfterLogin após
1565Login BeforeLogin antes
1566Login IdID de Login
1567LogoLogotipo
1568LogoutSair
1569Long TextTexto Longo
1570Lost ReasonRazão da perda
1571LowBaixo
1572Lower IncomeBaixa Renda
1573Lucida GrandeLucida Grande
1574MIS ControlControle MIS
1575MREQ-Mreq-
1576MTN DetailsDetalhes da MTN
1577Mail FooterRodapé do E-mail
1578Mail PasswordSenha do E-mail
1579Mail PortPorta do E-mail
1580Mail ServerServidor de E-mail
1581Main ReportsRelatórios principais
1582Main SectionSeção Principal
1583Maintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
1584Maintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
1585MaintenanceManutenção
1586Maintenance DateData de manutenção
1587Maintenance DetailsDetalhes da manutenção
1588Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1589Maintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
1590Maintenance Schedule ItemItem da Programação da Manutenção
1591Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1592Maintenance StatusEstado da manutenção
1593Maintenance TimeTempo da manutenção
1594Maintenance TypeTipo de manutenção
1595Maintenance VisitVisita de manutenção
1596Maintenance Visit PurposeFinalidade da visita de manutenção
1597Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
1598Make Bank VoucherFazer Comprovante Bancário
1599Make Difference EntryFazer Lançamento da Diferença
1600Make Time Log BatchFaça a hora Batch Log
1601Make a newFazer um novo
1602Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Certifique-se de que as operações que pretende restringir tenham um campo de ligação &quot;Território&quot; que mapeia para um cadastro de &quot;Território&quot;.
1603MaleMasculino
1604Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1605Manage exchange rates for currency conversionGerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
1606MandatoryObrigatório
1607Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas.
1608Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Venda
1609Manufacture/RepackFabricar / Reembalar
1610Manufactured QtyQtde. fabricada
1611Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizada neste almoxarifado
1612ManufacturerFabricante
1613Manufacturer Part NumberNúmero de peça do fabricante
1614ManufacturingFabricação
1615Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1616MarginMargem
1617Marital StatusEstado civil
1618Market SegmentSegmento de mercado
1619MarriedCasado
1620Mass MailingDivulgação em massa
1621MasterCadastro
1622Master NameNome do Cadastro
1623Master TypeTipo de Cadastro
1624MastersCadastros
1625MatchCombinar
1626Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1627Material IssueEmissão de material
1628Material ReceiptRecebimento de material
1629Material RequestPedido de material
1630Material Request DateData de Solicitação de material
1631Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1632Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1633Material Request ItemItem de solicitação de material
1634Material Request ItemsPedido de itens de material
1635Material Request NoPedido de material no
1636Material Request TypeTipo de solicitação de material
1637Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer essa entrada de material
1638Material TransferTransferência de material
1639MaterialsMateriais
1640Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1641Materials Requirement Planning (MRP)Planejamento dos Recursos de Manufatura (PRM)
1642Max 500 rows only.Max 500 apenas as linhas.
1643Max AttachmentsAnexos Max.
1644Max Days Leave AllowedPeríodo máximo de Licença
1645Max Discount (%)Desconto Máx. (%)
1646Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado do Enviar, Cancelar, Alterar
1647MediumMédio
1648Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a>Os itens de menu na barra superior. Para definir a cor da barra superior, vá até <a href="#Form/Style Settings">Settings</a>
1649MergeUnir
1650Merge IntoFundem-se
1651Merge WarehousesUnir Almoxarifados
1652Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-LedgerA fusão só é possível entre o grupo-a-grupo ou Ledger-to-Ledger
1653Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL AccountA fusão só é possível se seguindo \ propriedades são as mesmas em ambos os registros. Grupo ou Ledger, de débito ou de crédito, é Conta PL
1654MessageMensagem
1655Message ParameterParâmetro da mensagem
1656Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1657MessagesMensagens
1658MethodMétodo
1659Middle IncomeRendimento Médio
1660Middle Name (Optional)Nome do Meio (Opcional)
1661MilestoneMarco
1662Milestone DateData do Marco
1663MilestonesMarcos
1664Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos serão adicionados como eventos no calendário
1665MillionsMilhões
1666Min Order QtyPedido Mínimo
1667Minimum Order QtyPedido Mínimo
1668MiscDiversos
1669Misc DetailsDetalhes Diversos
1670MiscellaneousDiversos
1671MiscelleneousDiversos
1672Mobile NoTelefone Celular
1673Mobile No.Telefone Celular.
1674Mode of PaymentForma de Pagamento
1675ModernModerno
1676Modified AmountQuantidade modificada
1677Modified byModificado(a) por
1678ModuleMódulo
1679Module DefMódulo Def
1680Module NameNome do Módulo
1681ModulesMódulos
1682MondaySegunda-feira
1683MonthMês
1684MonthlyMensal
1685Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal
1686Monthly Salary RegisterSalário mensal Registrar
1687Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
1688Monthly salary template.Modelo de declaração salarial mensal.
1689MoreMais
1690More DetailsMais detalhes
1691More InfoMais informações
1692More content for the bottom of the page.Mais conteúdo para a parte de baixo da página.
1693Moving AverageMédia móvel
1694Moving Average RateTaxa da Média Móvel
1695MrSr.
1696MsSra.
1697Multiple Item PricesPreços de múltiplos itens
1698Mupltiple Item prices.Preços de múltiplos itens.
1699Must have report permission to access this report.Deve ter permissão para acessar relatório deste relatório.
1700Must specify a Query to runDeve especificar uma consulta para executar
1701My SettingsMinhas Configurações
1702NL-NL-
1703NameNome
1704Name CaseCaso Nome
1705Name and DescriptionNome e descrição
1706Name and Employee IDNome e identificação do funcionário
1707Name as entered in Sales Partner masterNome como consta no cadastro de Parceiros de Vendas
1708Name is requiredNome é obrigatório
1709Name of organization from where lead has comeNome da Organização de onde veio o Prospecto
1710Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
1711Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1712Name of the entity who has requested for the Material RequestNome da entidade que solicitou para a solicitação de materiais
1713NamingNomeando
1714Naming SeriesSéries nomeadas
1715Naming Series mandatoryNomeando obrigatório Series
1716Negative balance is not allowed for account Saldo negativo não é permitido por conta
1717Net PayPagamento Líquido
1718Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1719Net TotalTotal Líquido
1720Net Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda Company)
1721Net WeightPeso Líquido
1722Net Weight UOMUDM do Peso Líquido
1723Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1724Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To CompanyRemuneração líquida não pode ser maior do que 1/12th de custo anual para Empresa
1725Net pay can not be negativeRemuneração líquida não pode ser negativo
1726NeverNunca
1727NewNovo
1728New BOMNova LDM
1729New CommunicationsNova Comunicação
1730New Delivery NotesNovas Guias de Remessa
1731New EnquiriesNovas Consultas
1732New LeadsNovos Prospectos
1733New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1734New Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1735New Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
1736New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1737New PasswordNova senha
1738New ProjectsNovos Projetos
1739New Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
1740New Purchase ReceiptsNovos Recibos de Compra
1741New QuotationsNovas Cotações
1742New RecordNovo Registro
1743New Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1744New Stock EntriesNovos lançamentos de estoque
1745New Stock UOMNova UDM de estoque
1746New Supplier QuotationsNovas cotações de fornecedores
1747New Support TicketsNovos pedidos de suporte
1748New WorkplaceNovo local de trabalho
1749New value to be setNovo valor a ser definido
1750NewsletterBoletim informativo
1751Newsletter ContentConteúdo do boletim
1752Newsletter StatusEstado do boletim
1753Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1754Next Communcation OnPróximo Comunicação em
1755Next Contact ByPróximo Contato Por
1756Next Contact DateData do próximo Contato
1757Next DatePróxima data
1758Next StatePróximo Estado
1759Next actionsPróximas ações
1760Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1761NoNão
1762No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correctNão Conta encontrado no arquivo CSV, podem ser abreviatura empresa não está correto
1763No ActionNenhuma ação
1764No Communication tagged with this Nenhuma comunicação com etiquetas com esta
1765No CopyNenhuma cópia
1766No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum cliente encontrado. Contas dos clientes são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1767No Item found with BarcodeNenhum artigo encontrado com código de barras
1768No Items to PackNenhum item para embalar
1769No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.Não Deixe aprovadores. Por favor, atribuir &#39;Deixe aprovador&#39; Role a pelo menos um usuário.
1770No PermissionNenhuma permissão
1771No Permission to Sem permissão para
1772No Permissions set for this criteria.Sem permissões definidas para este critério.
1773No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.Não Relatório Loaded. Por favor, use-consulta do relatório / [Nome do relatório] para executar um relatório.
1774No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1775No User Properties found.Propriedades do Usuário não encontradas.
1776No default BOM exists for item: Não existe BOM padrão para o item:
1777No further recordsNão há mais registros
1778No of Requested SMSNº de SMS pedidos
1779No of Sent SMSNº de SMS enviados
1780No of VisitsNº de Visitas
1781No oneNinguém
1782No permission to write / remove.Sem permissão para escrever / remover.
1783No record foundNenhum registro encontrado
1784No records tagged.Não há registros marcados.
1785No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1786No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Nenhuma tabela é criada para DocTypes simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla.
1787NoneNenhum
1788None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1789NotNão
1790Not ActiveNão Ativo
1791Not ApplicableNão Aplicável
1792Not BilledNão Faturado
1793Not DeliveredNão Entregue
1794Not FoundNão Encontrado
1795Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1796Not PermittedNão Permitido
1797Not allowed for: Não permitido para:
1798Not enough permission to see links.Sem permissão suficiente para ver os links.
1799Not in UseNão está em uso
1800Not interestedNão está interessado
1801Not linkedNão ligados
1802NoteNota
1803Note UserNota usuários
1804Note is a free page where users can share documents / notesNota é uma página livre, onde os usuários podem compartilhar documentos / notas
1805Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1806Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
1807Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1808Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ser do mesmo tamanho e largura não deve ser maior do que a altura.
1809Note: Other permission rules may also applyNota: Outras regras de permissão também podem se aplicar
1810Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: você pode gerenciar Múltiplos Endereços ou Contatos através de Endereços & Contatos
1811Note: maximum attachment size = 1mbNota: tamanho máximo do anexo = 1MB
1812NotesNotas
1813Nothing to showNada para mostrar
1814Notice - Number of DaysAviso - número de dias
1815Notification ControlControle de Notificação
1816Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1817Notify By EmailNotificar por e-mail
1818Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
1819Number FormatFormato de número
1820O+O+
1821O-O-
1822OPPTOPPT
1823OfficeEscritório
1824Old ParentPai Velho
1825OnEm
1826On Net TotalNo Total Líquido
1827On Previous Row AmountNo Valor na linha anterior
1828On Previous Row TotalNo Total na linha anterior
1829Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Depois de ter definido isso, os usuários só poderão acessar documentos com esta propriedade.
1830Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsAdministrador só é permitido para criar Consulta / Script Relatórios
1831Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Somente o administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar.
1832Only Allow Edit ForSomente permite edição para
1833Only Stock Items are allowed for Stock EntryApenas Itens Em Stock são permitidos para Banco de Entrada
1834Only System Manager can create / edit reportsSomente o Gerente do Sistema pode criar / editar relatórios
1835Only leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
1836OpenAbrir
1837Open SansOpen Sans
1838Open TicketsTickets abertos
1839Opening DateData de abertura
1840Opening EntryAbertura Entry
1841Opening TimeHorário de abertura
1842Opening for a Job.Vaga de emprego.
1843Operating CostCusto de Operação
1844Operation DescriptionDescrição da operação
1845Operation NoNº da operação
1846Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1847OperationsOperações
1848OpportunityOportunidade
1849Opportunity DateData da oportunidade
1850Opportunity FromOportunidade De
1851Opportunity ItemItem da oportunidade
1852Opportunity ItemsItens da oportunidade
1853Opportunity LostOportunidade perdida
1854Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1855OptionsOpções
1856Options HelpAjuda sobre Opções
1857Order ConfirmedOrdem Confirmada
1858Order LostOrdem Perdida
1859Order TypeTipo de Ordem
1860Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
1861Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados a serem entregues
1862Ordered QuantityQuantidade encomendada
1863Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1864Organization ProfilePerfil da Organização
1865Original MessageMensagem original
1866OtherOutro
1867Other DetailsOutros detalhes
1868OutFora
1869Out of AMCFora do CAM
1870Out of WarrantyFora de Garantia
1871OutgoingDe Saída
1872Outgoing Mail ServerServidor de e-mails de saída
1873Outgoing MailsE-mails de saída
1874Outstanding AmountQuantia em aberto
1875Outstanding for Voucher Excelente para Vale
1876Over HeadsDespesas gerais
1877OverheadDespesas gerais
1878Overlapping Conditions found betweenCondições sobreposição encontrada entre
1879OwnedPertencente
1880PAN NumberNúmero PAN
1881PF No.Nº PF.
1882PF NumberNúmero PF
1883PI/2011/PI/2011 /
1884PINPIN
1885POPO
1886POP3 Mail ServerServidor de e-mail POP3
1887POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1888POP3 Mail SettingsConfigurações de e-mail pop3
1889POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1890POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1891POS SettingConfiguração de PDV
1892PR DetailDetalhe PR
1893PROPRO
1894PSPS
1895Package Item DetailsDetalhes do Item do Pacote
1896Package ItemsItens do pacote
1897Package Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
1898Packing DetailsDetalhes da embalagem
1899Packing DetialsDetalhes da embalagem
1900Packing ListLista de embalagem
1901Packing SlipGuia de Remessa
1902Packing Slip ItemItem da Guia de Remessa
1903Packing Slip ItemsItens da Guia de Remessa
1904Packing Slip(s) CancelledDeslizamento de embalagem (s) Cancelado
1905PagePágina
1906Page BackgroundFundo da Página
1907Page BorderBorder página
1908Page BreakQuebra de página
1909Page HTMLPágina HTML
1910Page HeadingsTítulos de página
1911Page LinksPagina Links
1912Page NameNome da Página
1913Page RoleFunção da página
1914Page TextPágina de texto
1915Page contentConteúdo da página
1916Page not foundPágina não encontrada
1917Page text and background is same color. Please change.Texto da página e no fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
1918Page to show on the websitePágina para mostrar no site
1919Page url name (auto-generated) (add ".html")Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;.html&quot;)
1920Paid AmountValor pago
1921ParameterParâmetro
1922Parent AccountConta pai
1923Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1924Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1925Parent Detail docnameDocname do Detalhe pai
1926Parent ItemItem Pai
1927Parent Item GroupGrupo de item pai
1928Parent LabelEtiqueta pai
1929Parent Sales PersonVendedor pai
1930Parent TerritoryTerritório pai
1931Parent is required.É necessário Parent.
1932ParenttypeParenttype
1933Partially CompletedParcialmente concluída
1934ParticipantsParticipantes
1935Partly BilledParcialmente faturado
1936Partly DeliveredParcialmente entregue
1937PartnerParceiro
1938Partner Target DetailDetalhe da Meta do parceiro
1939Partner TypeTipo de parceiro
1940Partner's WebsiteSite do parceiro
1941Passport NumberNúmero do Passaporte
1942PasswordSenha
1943Password Expires in (days)Senha expira em (dias)
1944PatchRemendo
1945Patch LogLog de Patches
1946Pay To / Recd FromPagar Para/ Recebido De
1947PayablesContas a pagar
1948Payables GroupGrupo de contas a pagar
1949Payment Collection With AgeingCobrança Com o Envelhecimento
1950Payment EntriesLançamentos de pagamento
1951Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente.
1952Payment Made With AgeingO pagamento feito com o Envelhecimento
1953Payment ReconciliationReconciliação de pagamento
1954Payment TermsCondições de Pagamento
1955Payment daysDias de pagamento
1956Payment to Invoice Matching ToolFerramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1957Payment to Invoice Matching Tool DetailDetalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1958PaymentsPagamentos
1959Payments MadePagamentos efetuados
1960Payments ReceivedPagamentos Recebidos
1961Payments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
1962Payments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
1963Payroll SetupConfiguração da folha de pagamento
1964PendingPendente
1965Pending ReviewRevisão pendente
1966Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
1967PercentPor cento
1968Percent CompletePorcentagem Concluída
1969Percentage AllocationAlocação percentual
1970Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1971Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
1972Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1973Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1974PeriodicityPeriodicidade
1975Perm LevelNível Permanente
1976Permanent Accommodation TypeTipo de Alojamento Permanente
1977Permanent AddressEndereço permanente
1978PermissionPermissão
1979Permission LevelNível de Permissão
1980Permission LevelsNíveis de Permissão
1981Permission ManagerGerenciador de Permissão
1982Permission RulesRegras de Permissão
1983PermissionsPermissões
1984Permissions SettingsConfigurações de Permissões
1985Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesAs permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
1986Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.As permissões são definidas em Funções e Tipos de Documentos (chamados DocTypes) restringindo direitos de leitura, edição, criação, envio, cancelamento e alteração.
1987Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permissões em níveis mais elevados são permissões em &quot;Nível de Campo&quot;. Todos os campos têm um &#39;Nível de Permissão&quot; estabelecido contra eles e as regras definidas naquele Nível de Permissão se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer ocultar ou tornar um determinado campo em somente leitura.
1988Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Permissões no nível 0 são permissões ao &#39;Nível de Documento&quot;, ou seja, são básicas para o acesso ao documento.
1989Permissions translate to Users based on what Role they are assignedAs Permissões passam aos usuários com base na função a que são atribuídos
1990PersonPessoa
1991Person To Be ContactedPessoa a ser contatada
1992PersonalPessoal
1993Personal DetailsDetalhes pessoais
1994Personal EmailE-mail pessoal
1995PhoneTelefone
1996Phone NoNº de telefone
1997Phone No.Nº de telefone.
1998Pick ColumnsEscolha as Colunas
1999PincodePINCODE
2000Place of IssueLocal de Emissão
2001Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
2002Planned QtyQtde. planejada
2003Planned QuantityQuantidade planejada
2004PlantPlanta
2005Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
2006Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.Atualize Banco UOM, com a ajuda do Banco UOM Utility Replace.
2007Please attach a file first.Por favor, anexar um arquivo pela primeira vez.
2008Please attach a file or set a URLPor favor, anexar um arquivo ou definir uma URL
2009Please checkPor favor, verifique
2010Please enter Default Unit of MeasurePor favor insira unidade de medida padrão
2011Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
2012Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
2013Please enter Expense/Adjustment AccountPor favor insira Despesa / Acerto de Contas
2014Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
2015Please enter validPor favor insira válido
2016Please enter valid Por favor insira válido
2017Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
2018Please make sure that there are no empty columns in the file.Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo.
2019Please mention default value for 'Por favor, mencione o valor padrão para &#39;
2020Please refresh to get the latest document.Por favor de atualização para obter as últimas documento.
2021Please save the Newsletter before sending.Por favor, salve o boletim antes de enviar.
2022Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2023Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
2024Please select Date on which you want to run the reportSelecione Data na qual você deseja executar o relatório
2025Please select Time Logs.Por favor seleccione Time Logs.
2026Please select aPor favor seleccione um
2027Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
2028Please select a file or urlPor favor, selecione um arquivo ou url
2029Please select a service item or change the order type to Sales.Por favor, selecione um item de serviço ou mudar o tipo de ordem de vendas.
2030Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Por favor, selecione um item do sub-contratado ou não subcontratar a transação.
2031Please select a valid csv file with data.Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos.
2032Please select month and yearSelecione mês e ano
2033Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2034Please select: Por favor seleccione:
2035Please set Dropbox access keys inDefina teclas de acesso Dropbox em
2036Please set Google Drive access keys inDefina teclas de acesso do Google Drive em
2037Please specifyPor favor, especifique
2038Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
2039Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
2040Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
2041Please specify aPor favor, especifique um
2042Please specify a Price List which is valid for TerritoryPor favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território
2043Please specify a validPor favor, especifique um válido
2044Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2045Please specify currency in CompanyPor favor, especificar a moeda em Empresa
2046Point of SalePonto de Venda
2047Point-of-Sale SettingConfigurações de Ponto-de-Venda
2048Post GraduatePós-Graduação
2049Post TopicPostar Tópico
2050PostalPostal
2051Posting DateData da Postagem
2052Posting Date Time cannot be beforePostando Data Hora não pode ser antes
2053Posting TimeHorário da Postagem
2054PostsPosts
2055Potential Sales DealNegócio de Vendas em potencial
2056Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2057Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisão para campos Float (quantidade, descontos, percentuais, etc) é apenas para exibição. Floats ainda serão calculado até 6 casas decimais.
2058Preferred Billing AddressPreferred Endereço de Cobrança
2059Preferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2060PrefixPrefixo
2061PresentApresentar
2062Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2063Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2064PreviewVisualização
2065Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
2066PricePreço
2067Price ListLista de Preços
2068Price List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2069Price List Currency Conversion RateTaxa de conversão da moeda da lista de preços
2070Price List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
2071Price List MasterCadastro de Lista de Preços
2072Price List NameNome da Lista de Preços
2073Price List RateTaxa de Lista de Preços
2074Price List Rate (Company Currency)Preço Taxa List (moeda da empresa)
2075Price Lists and RatesListas de Preços e Tarifas
2076PrimaryPrimário
2077Print FormatFormato de impressão
2078Print Format StyleFormato de impressão Estilo
2079Print Format TypeTipo de impressão Formato
2080Print HeadingCabeçalho de impressão
2081Print HideOcultar impressão
2082Print WidthLargura de impressão
2083Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2084Print...Imprimir ...
2085PriorityPrioridade
2086PrivatePrivado
2087Proceed to SetupProceder à instalação
2088ProcessProcesso
2089Process PayrollProcessa folha de pagamento
2090Produced QuantityQuantidade produzida
2091Product EnquiryConsulta de Produto
2092Production OrderOrdem de Produção
2093Production Plan ItemItem do plano de produção
2094Production Plan ItemsItens do plano de produção
2095Production Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
2096Production Plan Sales OrdersOrdens de Venda do Plano de Produção
2097Production Planning (MRP)Planejamento de Produção (PRM)
2098Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2099Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista.
2100ProfilePerfil
2101Profile DefaultsPadrões de Perfil
2102Profile Represents a User in the system.Perfil representa um usuário no sistema.
2103Profile of a BloggerPerfil de um Blogger
2104Profile of a blog writer.Perfil de um escritor do blog.
2105ProjectProjeto
2106Project CostingCusto do Projeto
2107Project DetailsDetalhes do Projeto
2108Project MilestoneMarco do Projeto
2109Project MilestonesMarcos do Projeto
2110Project NameNome do Projeto
2111Project Start DateData de início do Projeto
2112Project TypeTipo de Projeto
2113Project ValueValor do Projeto
2114Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2115Project master.Cadastro de Projeto.
2116Project will get saved and will be searchable with project name givenO Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2117Project wise Stock TrackingProjeto sábios Stock Rastreamento
2118Projected QtyQtde. Projetada
2119ProjectsProjetos
2120Prompt for Email on Submission ofSolicitar e-mail no envio da
2121PropertiesPropriedades
2122PropertyPropriedade
2123Property SetterSetter propriedade
2124Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2125Property TypeTipo de propriedade
2126Provide email id registered in companyFornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
2127PublicPúblico
2128PublishedPublicado
2129Published OnPublicado no
2130Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Puxar e-mails da caixa de entrada e anexe-os como registros de comunicação (para contatos conhecidos).
2131Pull Payment EntriesPuxar os lançamentos de pagamento
2132Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Puxar itens da Ordem de Venda mencionada na tabela acima.
2133Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
2134PurchaseCompras
2135Purchase AnalyticsAnálise de compras
2136Purchase CommonCompras comum
2137Purchase DateData da compra
2138Purchase DetailsDetalhes da compra
2139Purchase DiscountsDescontos da compra
2140Purchase Document NoNº do Documento de Compra
2141Purchase Document TypeTipo do Documento de Compra
2142Purchase In TransitCompre Em Trânsito
2143Purchase InvoiceNota Fiscal de Compra
2144Purchase Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Compra
2145Purchase Invoice AdvancesAntecipações da Nota Fiscal de Compra
2146Purchase Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Compra
2147Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
2148Purchase OrderOrdem de Compra
2149Purchase Order DateData da Ordem de Compra
2150Purchase Order ItemItem da Ordem de Compra
2151Purchase Order Item NoNº do Item da Ordem de Compra
2152Purchase Order Item SuppliedItem da Ordem de Compra fornecido
2153Purchase Order ItemsItens da Ordem de Compra
2154Purchase Order Items SuppliedItens da Ordem de Compra fornecidos
2155Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
2156Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2157Purchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2158Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatória
2159Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
2160Purchase Order sent by customerOrdem de Compra enviada pelo cliente
2161Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra dadas a fornecedores.
2162Purchase ReceiptRecibo de Compra
2163Purchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2164Purchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2165Purchase Receipt Item SuppliedsItem do Recibo de Compra Fornecido
2166Purchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
2167Purchase Receipt MessageMensagem do Recibo de Compra
2168Purchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
2169Purchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
2170Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
2171Purchase RegisterCompra Registre
2172Purchase ReturnDevolução de Compra
2173Purchase ReturnedCompra Devolvida
2174Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2175Purchase Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
2176PurposeFinalidade
2177Purpose must be one of Objetivo deve ser um dos
2178Python Module NamePython Nome do Módulo
2179QA InspectionInspeção QA
2180QAI/11-12/QAI/11-12 /
2181QTNQTN
2182QtyQtde.
2183Qty Consumed Per UnitQtde. consumida por unidade
2184Qty To ManufactureQtde. Para Fabricação
2185Qty as per Stock UOMQtde. como por UDM de estoque
2186QualificationQualificação
2187QualityQualidade
2188Quality InspectionInspeção de Qualidade
2189Quality Inspection ParametersParâmetros da Inspeção de Qualidade
2190Quality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
2191Quality Inspection ReadingsLeituras da Inspeção de Qualidade
2192QuantityQuantidade
2193Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2194Quantity already manufacturedQuantidade já fabricada
2195Quantity and RateQuantidade e Taxa
2196Quantity and WarehouseQuantidade e Armazém
2197Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
2198Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual a quantidade Manufacturing.
2199QuarterTrimestre
2200QuarterlyTrimestral
2201QueryConsulta
2202Query OptionsOpções de Consulta
2203Query ReportRelatório da Consulta
2204Query must be a SELECTConsulta deve ser um SELECT
2205Quick Help for Setting PermissionsAjuda rápida para Configurar Permissões
2206Quick Help for User PropertiesAjuda rápida para Propriedades do Usuário
2207QuotationCotação
2208Quotation DateData da Cotação
2209Quotation ItemItem da Cotação
2210Quotation ItemsItens da Cotação
2211Quotation Lost ReasonRazão da perda da Cotação
2212Quotation MessageMensagem da Cotação
2213Quotation SentCotação Enviada
2214Quotation SeriesSérie citação
2215Quotation ToCotação para
2216Quotation TrendCotação Tendência
2217Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
2218Quotes to Leads or Customers.Cotações para Prospectos ou Clientes.
2219Raise Material RequestLevante solicitar material
2220Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2221Raise Production OrderLevantar Ordem de Produção
2222Raised ByLevantadas por
2223Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2224RandomAleatório
2225RangeAlcance
2226RateTaxa
2227Rate Taxa
2228Rate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
2229Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base em
2230Rate and AmountTaxa e montante
2231Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2232Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2233Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2234Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2235Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2236Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2237Raw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-Primas
2238Raw Materials SuppliedMatérias-primas em actualização
2239Raw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-Primas
2240Re-Order LevelNível para novo pedido
2241Re-Order QtyQtde. para novo pedido
2242Re-orderRe-vista
2243Re-order LevelRe fim-Level
2244Re-order QtyRe-vista Qtde
2245ReadLer
2246Read OnlySomente leitura
2247Reading 1Leitura 1
2248Reading 10Leitura 10
2249Reading 2Leitura 2
2250Reading 3Leitura 3
2251Reading 4Leitura 4
2252Reading 5Leitura 5
2253Reading 6Leitura 6
2254Reading 7Leitura 7
2255Reading 8Leitura 8
2256Reading 9Leitura 9
2257ReasonMotivo
2258Reason for LeavingMotivo da saída
2259Reason for ResignationMotivo para Demissão
2260Recd QuantityQuantidade Recebida
2261Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
2262ReceivablesRecebíveis
2263Receivables / PayablesContas a receber / contas a pagar
2264Receivables GroupGrupo de recebíveis
2265Received DateData de recebimento
2266Received QtyQtde. recebida
2267Received and AcceptedRecebeu e aceitou
2268Receiver ListLista de recebedores
2269Receiver ParameterParâmetro do recebedor
2270RecipientDestinatário
2271RecipientsDestinatários
2272Reconciliation DataDados de reconciliação
2273Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2274Reconciliation JSONReconciliação JSON
2275Record item movement.Gravar o movimento item.
2276Recurring IdId recorrente
2277Recurring InvoiceNota Fiscal Recorrente
2278Recurring TypeTipo de recorrência
2279Ref CodeCódigo de Ref.
2280Ref Date is Mandatory if Ref Number is specifiedRef data é obrigatória se Número Ref é especificada
2281Ref DocTypeDocType de Ref.
2282Ref NameNome de Ref.
2283Ref RateTaxa de Ref.
2284Ref SQRef SQ
2285Ref TypeTipo de Ref.
2286ReferenceReferência
2287Reference DateData de Referência
2288Reference NameNome de Referência
2289Reference NumberNúmero de Referência
2290Reference TypeTipo de Referência
2291RefreshAtualizar
2292Registered but disabled.Registrado, mas desativado.
2293Registration DetailsDetalhes de Registro
2294Registration Details Emailed.Detalhes do registro enviado por email.
2295Registration InfoInformações do Registro
2296RejectedRejeitado
2297Rejected QuantityQuantidade rejeitada
2298Rejected Serial NoNº de Série Rejeitado
2299Rejected WarehouseAlmoxarifado Rejeitado
2300RelationRelação
2301Relieving DateData da Liberação
2302Relieving Date of employee is Aliviar Data de empregado é
2303RemarkObservação
2304RemarksObservações
2305Remove BookmarkRemover Bookmark
2306Rename LogRenomeie Entrar
2307Rename ToolFerramenta de Renomear
2308Rename...Renomear ...
2309RentedAlugado
2310Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2311ReplaceSubstituir
2312Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / LDM em todas as LDMs
2313Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir uma LDM específica em todas as LDMs outros onde ela é usada. Isso irá substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;Item de Explosão da LDM&quot; com a nova LDM
2314RepliedRespondeu
2315ReportRelatório
2316Report BuilderReport Builder
2317Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Os relatórios do Report Builder são gerenciados diretamente pelo construtor relatório. Nada a fazer.
2318Report DateData do Relatório
2319Report HideOcultar Relatório
2320Report NameNome do Relatório
2321Report TypeTipo de relatório
2322Report was not saved (there were errors)O Relatório não foi salvo (houve erros)
2323ReportsRelatórios
2324Reports toRelatórios para
2325Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa os estados permitidos em um documento a função atribuída a alterações do estado.
2326ReqdRequerido
2327Reqd By DateRequisições Por Data
2328Request TypeTipo de Solicitação
2329Request for InformationPedido de Informação
2330Request for purchase.Pedido de Compra.
2331Requested BySolicitado por
2332Requested Items To Be OrderedItens solicitados devem ser pedidos
2333Requested Items To Be TransferredItens solicitados para ser transferido
2334Requests for items.Os pedidos de itens.
2335Required ByExigido por
2336Required DateData Obrigatória
2337Required QtyQuantidade requerida
2338Required only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
2339Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
2340ResellerRevendedor
2341Reserved QuantityQuantidade Reservada
2342Reserved WarehouseAlmoxarifado Reservado
2343Resignation Letter DateData da carta de demissão
2344ResolutionResolução
2345Resolution DateData da Resolução
2346Resolution DetailsDetalhes da Resolução
2347Resolved ByResolvido por
2348Restrict IPRestringir IP
2349Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP parciais como (111.111.111)
2350Restricting By UserRestringindo por Usuário
2351RetailVarejo
2352RetailerVarejista
2353Review DateData da Revisão
2354RgtDir.
2355RightDireito
2356RoleFunção
2357Role Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2358Role NameNome da Função
2359Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2360RolesFunções
2361Roles AssignedFunções atribuídas
2362Roles Assigned To UserFunções atribuídas ao Usuário
2363Roles HTMLFunções HTML
2364Root Raiz
2365Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2366Rounded TotalTotal arredondado
2367Rounded Total (Company Currency)Total arredondado (Moeda Company)
2368RowLinha
2369Row Linha
2370Row #Linha #
2371Row # Linha #
2372Rules defining transition of state in the workflow.Regras que definem a transição de estado no fluxo de trabalho.
2373Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que função terá permissão para mudar de estado, etc
2374Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2375SLE ExistsSLE existe
2376SMSSMS
2377SMS CenterCentro de SMS
2378SMS ControlControle de SMS
2379SMS Gateway URLURL de Gateway para SMS
2380SMS LogLog de SMS
2381SMS ParameterParâmetro de SMS
2382SMS ParametersParâmetros de SMS
2383SMS Sender NameNome do remetente do SMS
2384SMS SettingsDefinições de SMS
2385SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Servidor SMTP(por exemplo, smtp.gmail.com)
2386SOOV
2387SO DateData da OV
2388SO Pending QtyQtde. pendente na OV
2389SO/10-11/SO/10-11 /
2390SO1112SO1112
2391SQTNSQTN
2392STESTO
2393SUPSUP
2394SUPPSUPP
2395SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2396SalarySalário
2397Salary InformationInformação sobre salário
2398Salary ManagerGerenciador de salário
2399Salary ModeModo de salário
2400Salary SlipFolha de pagamento
2401Salary Slip DeductionDedução da folha de pagamento
2402Salary Slip EarningGanhos da folha de pagamento
2403Salary StructureEstrutura Salarial
2404Salary Structure DeductionDedução da Estrutura Salarial
2405Salary Structure EarningGanho da Estrutura Salarial
2406Salary Structure EarningsGanhos da Estrutura Salarial
2407Salary components.Componentes salariais.
2408SalesVendas
2409Sales AnalyticsAnálise de Vendas
2410Sales BOMLDM de Vendas
2411Sales BOM HelpAjuda da LDM de Vendas
2412Sales BOM ItemItem da LDM de Vendas
2413Sales BOM ItemsItens da LDM de Vendas
2414Sales CommonVendas comuns
2415Sales DetailsDetalhes de Vendas
2416Sales DiscountsDescontos de Vendas
2417Sales Email SettingsConfigurações do Email de Vendas
2418Sales ExtrasExtras de Vendas
2419Sales InvoiceNota Fiscal de Venda
2420Sales Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Venda
2421Sales Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Venda
2422Sales Invoice ItemsVendas itens da fatura
2423Sales Invoice MessageMensagem da Nota Fiscal de Venda
2424Sales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2425Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
2426Sales OrderOrdem de Venda
2427Sales Order DateData da Ordem de Venda
2428Sales Order ItemItem da Ordem de Venda
2429Sales Order ItemsItens da Ordem de Venda
2430Sales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2431Sales Order NoNº da Ordem de Venda
2432Sales Order RequiredOrdem de Venda Obrigatória
2433Sales Order TrendPedido de Vendas da Trend
2434Sales PartnerParceiro de Vendas
2435Sales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
2436Sales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
2437Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
2438Sales PersonVendedor
2439Sales Person InchargeVendas Pessoa Incharge
2440Sales Person NameNome do Vendedor
2441Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)
2442Sales Person TargetsMetas do Vendedor
2443Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da transação Pessoa-wise vendas
2444Sales RateTaxa de vendas
2445Sales RegisterVendas Registrar
2446Sales ReturnRetorno de Vendas
2447Sales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
2448Sales Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
2449Sales TeamEquipe de Vendas
2450Sales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
2451Sales Team1Equipe de Vendas
2452Sales and PurchaseCompra e Venda
2453Sales campaignsCampanhas de Vendas
2454Sales persons and targetsVendedores e Metas
2455Sales taxes template.Modelo de Impostos sobre as Vendas.
2456Sales territories.Territórios de Vendas.
2457SalutationSaudação
2458Same file has already been attached to the recordMesmo arquivo já foi anexado ao registro
2459Sample SizeTamanho da amostra
2460Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2461SaturdaySábado
2462SaveSalvar
2463ScheduleAgendar
2464Schedule DetailsDetalhes da Agenda
2465ScheduledAgendado
2466Scheduled Confirmation DateData de Confirmação agendada
2467Scheduled DateData Agendada
2468Scheduler LogLog do Agendador
2469School/UniversityEscola / Universidade
2470Score (0-5)Pontuação (0-5)
2471Score EarnedPontuação Obtida
2472Scrap %Sucata %
2473ScriptScript
2474Script ReportRelatório Script
2475Script TypeTipo de Script
2476Script to attach to all web pages.Script para anexar a todas as páginas da web.
2477SearchPesquisar
2478Search FieldsCampos de Pesquisa
2479Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2480Section BreakQuebra de seção
2481Security SettingsConfigurações de Segurança
2482See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2483SelectSelecionar
2484Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados
2485Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebido de um fornecedor como amostra. Guias de Remessa e recibos de compra irão atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item.
2486Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2487Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc
2488Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
2489Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
2490Select AllSelecionar tudo
2491Select AttachmentsSelecione os Anexos
2492Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses.
2493Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2494Select CustomerSelecione o Cliente
2495Select Digest ContentSelecione o conteúdo para o Resumo por E-mail
2496Select DocTypeSelecione o DocType
2497Select Document TypeSelecione o Tipo de Documento
2498Select Document Type or Role to start.Selecione o tipo de documento ou função para começar.
2499Select PRSelecionar PR
2500Select Print FormatSelecione o Formato de Impressão
2501Select Print HeadingSelecione o Cabeçalho de Impressão
2502Select Report NameSelecione o Nome do Relatório
2503Select RoleSelecione a Função
2504Select Sales OrdersSelecione as Ordens de Venda
2505Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
2506Select Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
2507Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
2508Select TransactionSelecione a Transação
2509Select TypeSelecione o Tipo
2510Select User or Property to start.Selecione o Usuário ou Propriedade para começar.
2511Select a Banner Image first.Selecione um Banner Image primeiro.
2512Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
2513Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados.
2514Select company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
2515Select dates to create a new Selecione as datas para criar uma nova
2516Select name of Customer to whom project belongsSelecione o nome do cliente a quem pertence o projeto
2517Select or drag across time slots to create a new event.Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento.
2518Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2519Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2520Select the currency in which price list is maintainedSelecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2521Select the label after which you want to insert new field.Selecione a etiqueta após a qual você deseja inserir um novo campo.
2522Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
2523Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Selecione a lista de preços como cadastrada em &quot;Lista de Preço&quot;. Isso vai puxar os valores de referência dos itens contra esta lista de preços, conforme especificado no cadastro &quot;Item&quot;.
2524Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2525Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2526Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter
2527Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2528Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa
2529Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você crie uma Lista de Materiais mostrando as matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2530Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
2531Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
2532SellingVendas
2533Selling SettingsVendendo Configurações
2534SendEnviar
2535Send AutoreplyEnviar Resposta Automática
2536Send EmailEnviar E-mail
2537Send FromEnviar de
2538Send Invite EmailEnviar convite mail
2539Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2540Send Notifications ToEnviar notificações para
2541Send Print in Body and AttachmentEnviar Imprimir em Corpo e Anexo
2542Send SMSEnvie SMS
2543Send ToEnviar para
2544Send To TypeEnviar para Digite
2545Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para os Contatos ao Submeter transações.
2546Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2547Send regular summary reports via Email.Enviar relatórios resumidos regularmente via e-mail.
2548Send to this listEnviar para esta lista
2549SenderRemetente
2550Sender NameNome do Remetente
2551Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso.
2552Sent MailE-mails Enviados
2553Sent OnEnviado em
2554Sent QuotationCotação Enviada
2555Separate production order will be created for each finished good item.Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
2556Serial NoNº de Série
2557Serial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2558Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2559Serial No StatusEstado do Nº de Série
2560Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
2561Serialized Item: 'Item serializado: &#39;
2562SeriesSéries
2563Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2564ServerServidor
2565Service AddressEndereço de Serviço
2566ServicesServiços
2567Session Expired. Logging you outA sessão expirou. Você será deslogado
2568Session Expires in (time)A sessão expira em (tempo)
2569Session ExpiryDuração da sessão
2570Session Expiry in Hours e.g. 06:00Duração da sessão em Horas, por exemplo 06:00
2571Set Banner from ImageJogo da bandeira da Imagem
2572Set From ImageDefinir a partir da imagem
2573Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2574Set Login and Password if authentication is required.Defina Login e Senha se a autenticação for necessária.
2575Set New PasswordDefinir nova senha
2576Set ValueDefinir valor
2577Set a new password and "Save"Definir uma nova senha e &quot;Salvar&quot;
2578Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
2579Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
2580Set your background color, font and image (tiled)Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2581Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Defina suas configurações de de e-mail SMTP aqui. Todas as notificações geradas pelo sistema e e-mails são enviados a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu endereço de e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2582Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
2583SettingsConfigurações
2584Settings for About Us Page.Configurações da Página Sobre Nós.
2585Settings for AccountsDefinições para contas
2586Settings for Buying ModuleConfigurações para comprar Module
2587Settings for Contact Us PageConfigurações da Página Fale Conosco.
2588Settings for Contact Us Page.Configurações da Página Fale Conosco.
2589Settings for Selling ModuleConfigurações para vender Module
2590Settings for the About Us PageConfigurações da Página Sobre Nós.
2591Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
2592SetupConfiguração
2593Setup ControlControle de configuração
2594Setup SeriesConfiguração de Séries
2595Setup of Shopping Cart.Configuração do Carrinho de Compras.
2596Setup of fonts and background.Configuração de fontes e de fundo.
2597Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuração de barra de navegação do topo, rodapé, e logotipo.
2598Setup to pull emails from support email accountConfiguração para puxar e-mails da conta do e-mail de suporte
2599ShareAção
2600Share WithCompartilhar
2601Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
2602ShippingExpedição
2603Shipping AccountConta de Envio
2604Shipping AddressEndereço de envio
2605Shipping Address NameNome do Endereço de envio
2606Shipping AmountValor do transporte
2607Shipping RuleRegra de envio
2608Shipping Rule ConditionRegra Condições de envio
2609Shipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
2610Shipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2611Shipping RulesRegras de transporte
2612ShopLoja
2613Shopping CartCarrinho de Compras
2614Shopping Cart Price ListCarrinho de Compras Lista de Preços
2615Shopping Cart Price ListsCarrinho listas de preços
2616Shopping Cart SettingsCarrinho Configurações
2617Shopping Cart Shipping RuleCarrinho de Compras Rule envio
2618Shopping Cart Shipping RulesCarrinho Regras frete
2619Shopping Cart Taxes and Charges MasterCarrinho impostos e taxas Mestre
2620Shopping Cart Taxes and Charges MastersCarrinho Impostos e Taxas de mestrado
2621Short BioCurta Bio
2622Short NameNome Curto
2623Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2624ShortcutAtalho
2625Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
2626Show DetailsVer detalhes
2627Show In WebsiteMostrar No Site
2628Show Print FirstMostrar Impressão Primeiro
2629Show a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2630Show in WebsiteMostrar no site
2631Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2632Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2633Showing only forMostrando apenas para
2634SignatureAssinatura
2635Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser inserida no final de cada e-mail
2636SingleÚnico
2637Single Post (article).Resposta Única (artigo).
2638Single unit of an Item.Unidade única de um item.
2639Sitemap DomainMapa do Site Domínio
2640SlideshowApresentação de slides
2641Slideshow ItemsItens da Apresentação de slides
2642Slideshow NameNome da Apresentação de slides
2643Slideshow like display for the websiteExibição do tipo Apresentação de slides para o site
2644Small TextTexto Pequeno
2645Solid background color (default light gray)Cor de fundo sólida (padrão cinza claro)
2646Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não encontramos o que você estava procurando.
2647Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2648Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Desculpe! Nós só podemos permitir no máximo 100 linhas para Reconciliação de Estoque.
2649Sorry. Companies cannot be mergedDesculpe. As empresas não podem ser fundidas
2650Sorry. Serial Nos. cannot be mergedDesculpe. N º s de série não podem ser mescladas
2651Sort ByClassificar por
2652SourceFonte
2653Source WarehouseAlmoxarifado de origem
2654Source and Target Warehouse cannot be sameO Almoxarifado de origem e destino não pode ser o mesmo
2655Source of thOrigem do
2656Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Origem do Prospecto. Se foi através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;
2657SpartanEspartano
2658Special Page SettingsConfigurações Especiais de página
2659Specification DetailsDetalhes da especificação
2660Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
2661Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida
2662Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida
2663Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido
2664Specify conditions to calculate shipping amountEspecificar as condições para calcular valor de frete
2665Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
2666StandardPadrão
2667Standard RateTaxa normal
2668Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa.
2669Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto.
2670Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes.
2671Start DateData de Início
2672Start Report ForComeçar Relatório para
2673Start date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2674Starts onInicia em
2675StartupStartup
2676StateEstado
2677StatesEstados
2678Static ParametersParâmetros estáticos
2679StatusEstado
2680Status must be one of Estado deve ser um dos
2681Status should be SubmittedEstado deverá ser apresentado
2682Statutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2683StockEstoque
2684Stock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2685Stock Adjustment Cost CenterAjuste de estoque Centro de Custo
2686Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
2687Stock AnalyticsAnálise do Estoque
2688Stock BalanceBalanço de Estoque
2689Stock EntryLançamento no Estoque
2690Stock Entry DetailDetalhe do lançamento no Estoque
2691Stock Frozen UptoEstoque congelado até
2692Stock In Hand AccountEstoque em conta Mão
2693Stock LedgerLivro de Inventário
2694Stock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
2695Stock LevelNível de Estoque
2696Stock QtyQtde. em Estoque
2697Stock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
2698Stock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2699Stock ReconciliationReconciliação de Estoque
2700Stock Reconciliation file not uploadedArquivo da Reconciliação de Estoque não carregado
2701Stock SettingsConfigurações da
2702Stock UOMUDM do Estoque
2703Stock UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM do Estoque
2704Stock UomUDM do Estoque
2705Stock ValueValor do Estoque
2706Stock Value DifferenceBanco de Valor Diferença
2707StopPare
2708Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2709StoppedParado
2710Structure cost centers for budgeting.Estrutura dos centros de custo para orçamentação.
2711Structure of books of accounts.Estrutura de livros de contas.
2712StyleEstilo
2713Style SettingsConfigurações de Estilo
2714Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul Escuro, Informação - Azul Claro, Aviso - Laranja
2715Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Por exemplo &quot;Centavo&quot;
2716Sub-domain provided by erpnext.comSub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2717SubcontractSubcontratar
2718SubdomainSubdomínio
2719SubjectAssunto
2720SubmitEnviar
2721Submit Salary SlipEnviar folha de pagamento
2722Submit all salary slips for the above selected criteriaEnviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
2723SubmittedEnviado
2724Submitted Record cannot be deletedRegistro apresentado não pode ser excluído
2725SubsidiarySubsidiário
2726SuccessSucesso
2727Successful: Bem-sucedido:
2728SuggestionSugestão
2729SuggestionsSugestões
2730SundayDomingo
2731SupplierFornecedor
2732Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores
2733Supplier Account HeadFornecedor Cabeça Conta
2734Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2735Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2736Supplier IntroIntrodução do Fornecedor
2737Supplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
2738Supplier Invoice NoFornecedor factura n
2739Supplier NameNome do Fornecedor
2740Supplier Naming ByFornecedor de nomeação
2741Supplier Part NumberNúmero da peça do Fornecedor
2742Supplier QuotationCotação do Fornecedor
2743Supplier Quotation ItemItem da Cotação do Fornecedor
2744Supplier ReferenceReferência do Fornecedor
2745Supplier Shipment DateFornecedor Expedição Data
2746Supplier Shipment NoFornecedor Expedição Não
2747Supplier TypeTipo de Fornecedor
2748Supplier WarehouseAlmoxarifado do Fornecedor
2749Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptArmazém Fornecedor obrigatório recibo de compra subcontratada
2750Supplier classification.Classificação do Fornecedor.
2751Supplier database.Banco de dados do Fornecedor.
2752Supplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2753Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
2754Supplier's currencyMoeda do Fornecedor
2755SupportSuporte
2756Support AnalyticsAnálise do Suporte
2757Support EmailE-mail de Suporte
2758Support Email IdEndereço de E-mail de Suporte
2759Support PasswordSenha do Suporte
2760Support TicketTicket de Suporte
2761Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
2762SymbolSímbolo
2763Sync InboxSincronizar Caixa de Entrada
2764Sync Support MailsSincronizar E-mails de Suporte
2765Sync with DropboxSincronizar com o Dropbox
2766Sync with Google DriveSincronia com o Google Drive
2767SystemSistema
2768System DefaultsPadrões do Sistema
2769System SettingsConfigurações do sistema
2770System UserUsuário do Sistema
2771System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
2772System for managing BackupsSistema para gerenciamento de Backups
2773System generated mails will be sent from this email id.E-mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste endereço de e-mail.
2774TL-TL-
2775TLB-TLB-
2776TableTabela
2777Table for Item that will be shown in Web SiteTabela para Item que será mostrado no site
2778TagEtiqueta
2779Tag NameNome da etiqueta
2780TagsEtiquetas
2781TahomaTahoma
2782TargetMeta
2783Target AmountValor da meta
2784Target DetailDetalhe da meta
2785Target DetailsDetalhes da meta
2786Target Details1Detalhes da meta
2787Target DistributionDistribuição de metas
2788Target QtyQtde. de metas
2789Target WarehouseAlmoxarifado de destino
2790TaskTarefa
2791Task DetailsDetalhes da Tarefa
2792TaxImposto
2793Tax CalculationCálculo do Imposto
2794Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoria fiscal não pode ser &quot;Valuation&quot; ou &quot;Avaliação e total&quot;, como todos os itens não são itens de estoque
2795Tax MasterImposto de Mestre
2796Tax RateTaxa de Imposto
2797Tax Template for PurchaseModelo de Impostos para compra
2798Tax Template for SalesModelo de Impostos para vendas
2799Tax and other salary deductions.Impostos e outras deduções salariais.
2800Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2801TaxableTributável
2802TaxesImpostos
2803Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2804Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
2805Taxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2806Taxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2807Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2808Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
2809Taxes and Charges TotalTotal de Impostos e Encargos
2810Taxes and Charges Total (Company Currency)Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)
2811Taxes and Charges1Impostos e Encargos
2812Team MembersMembros da Equipe
2813Team Members HeadingTítulo da página Membros da Equipe
2814Template for employee performance appraisals.Modelo para avaliação do desempenho dos funcionários.
2815Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2816Term DetailsDetalhes dos Termos
2817Terms and ConditionsTermos e Condições
2818Terms and Conditions ContentConteúdos dos Termos e Condições
2819Terms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
2820Terms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
2821Terms and Conditions1Termos e Condições
2822TerritoryTerritório
2823Territory ManagerGerenciador de Territórios
2824Territory NameNome do Território
2825Territory Target Variance (Item Group-Wise)Território Variance Alvo (Item Group-Wise)
2826Territory TargetsMetas do Território
2827TestTeste
2828Test Email IdEndereço de Email de Teste
2829Test RunnerTest Runner
2830Test the NewsletterNewsletter de Teste
2831TextTexto
2832Text AlignAlinhar Texto
2833Text EditorEditor de Texto
2834The "Web Page" that is the website home pageA &quot;Página Web&quot; que é a página inicial do site
2835The BOM which will be replacedA LDM que será substituída
2836The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;É Item de Estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;É Item de Venda&quot; como &quot;Sim&quot;
2837The account to which you will pay (have paid) the money to.A conta para a qual você vai pagar (ou paguou) o dinheiro.
2838The date at which current entry is made in system.A data em que o lançamento atual é feito no sistema.
2839The date at which current entry will get or has actually executed.A data em que o lançamento atual vai ser ou foi realmente executado.
2840The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2841The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será interrompida
2842The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc
2843The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2844The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2845The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.O nome da sua empresa / site da forma que você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2846The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2847The new BOM after replacementA nova LDM após substituição
2848The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
2849The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsO sistema fornece funções pré-definidas, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para estabelecer as permissões mais precisas
2850The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2851Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2852These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propriedades são campos do tipo ligação de todos os documentos.
2853These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Essas propriedades também podem ser usados para &quot;atribuir&quot; um documento específico, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estas podem ser definidas usando o <a href='#permission-manager'>Gerenciador de Permissão</a>
2854These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propriedades aparecerão como valores em formulários que as contêm.
2855These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também serão úteis para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2856This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2857This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
2858This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log Tempo foi cancelada.
2859This Time Log conflicts withEste tempo de registro de conflitos com
2860This account will be used to maintain value of available stockEssa conta será usada para manter o valor do estoque disponível
2861This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEssa moeda vai ser buscada em transações de compra deste fornecedor
2862This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEssa moeda vai ser buscada em transações de vendas deste cliente
2863This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge Into" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Merge Into&quot; armazém. Após a fusão, você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este depósito será zero.
2864This feature is only applicable to self hosted instancesEste recurso só é aplicável aos casos de auto-hospedado
2865This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2866This goes above the slideshow.Isto vai acima do slideshow.
2867This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2868This is an auto generated Material Request.Este é um auto solicitar material gerado.
2869This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2870This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
2871This message goes away after you create your first customer.Esta mensagem vai embora depois de criar o seu primeiro cliente.
2872This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade e a valorização do estoque no sistema. Ela é geralmente usada para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus almoxarifados.
2873This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para a definição de regras no módulo RH
2874Thread HTMLTópico HTML
2875ThursdayQuinta-feira
2876TimeTempo
2877Time LogTempo Log
2878Time Log BatchTempo Batch Log
2879Time Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
2880Time Log Batch DetailsTempo de registro de detalhes de lote
2881Time Log Batch status must be 'Submitted'Status do lote Log tempo deve ser &#39;Enviado&#39;
2882Time Log Status must be Submitted.Tempo de registro de Estado deve ser apresentado.
2883Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
2884Time Log is not billableTempo de registro não é cobrável
2885Time Log must have status 'Submitted'Tempo de registro deve ter status &#39;Enviado&#39;
2886Time ZoneFuso horário
2887Time ZonesFusos horários
2888Time and BudgetTempo e Orçamento
2889Time at which items were delivered from warehouseHorário em que os itens foram entregues do almoxarifado
2890Time at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2891TitleTítulo
2892Title / headline of your pageTítulo / chamada da sua página
2893Title CaseCaixa do Título
2894Title PrefixPrefixo do Título
2895ToPara
2896To CurrencyA Moeda
2897To DateAté a Data
2898To DiscussPara Discutir
2899To DoQue fazer
2900To Do ListPara fazer a lista
2901To PR DateData de PR
2902To Package No.Para Pacote Nº.
2903To ReplyPara Responder
2904To TimePara Tempo
2905To ValueAo Valor
2906To WarehousePara Almoxarifado
2907To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara adicionar uma etiqueta, abra o documento e clique em &quot;Adicionar Etiqueta&quot; na barra lateral
2908To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2909To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para criar automaticamente Tickets de Suporte a partir da sua caixa de entrada, defina as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um E-mail separado para o Sistema ERP para que todas as mensagens sejam sincronizadas com o sistema a partir daquele E-mail. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2910To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma Conta, sob uma empresa diferente, selecione a empresa e salve o Cliente.
2911To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
2912To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2913To format columns, give column labels in the query.Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta.
2914To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir ainda mais as permissões com base em determinados valores em um documento, use as definições de &#39;Condição&#39;.
2915To get Item Group in details tablePara obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
2916To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração &gt; Gerenciar Séries
2917To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir um usuário de uma função a documentos que são explicitamente atribuídos a ele
2918To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir um usuário de uma função a apenas documentos que ele próprio criou.
2919To set reorder level, item must be Purchase ItemPara definir o nível de reposição, o artigo deve ser de compra do item
2920To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funções ao usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clicar sobre o usuário para atribuir funções.
2921To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
2922To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2923To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2924To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>
2925To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
2926To update your HTML from attachment, click herePara atualizar seu código HTML a partir do anexo, clique aqui
2927ToDoLista de Tarefas
2928ToolsFerramentas
2929TopTopo
2930Top BarBarra Superior
2931Top Bar BackgroundFundo da barra superior
2932Top Bar ItemItem da barra superior
2933Top Bar ItemsItens da barra superior
2934Top Bar TextTop Bar Texto
2935Top Bar text and background is same color. Please change.Top Bar texto eo fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
2936TotalTotal
2937Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (soma) da distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2938Total AdvanceAntecipação Total
2939Total AmountValor Total
2940Total Amount To PayValor total a pagar
2941Total Amount in WordsValor Total por extenso
2942Total Billing This Year: Faturamento total deste ano:
2943Total Claimed AmountMontante Total Requerido
2944Total CommissionTotal da Comissão
2945Total CostCusto Total
2946Total CreditCrédito Total
2947Total DebitDébito Total
2948Total DeductionDedução Total
2949Total EarningTotal de Ganhos
2950Total ExperienceExperiência total
2951Total HoursTotal de Horas
2952Total Hours (Expected)Total de Horas (Esperado)
2953Total Invoiced AmountValor Total Faturado
2954Total Leave DaysTotal de dias de licença
2955Total Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
2956Total Operating CostCusto de Operacional Total
2957Total PointsTotal de pontos
2958Total Raw Material CostCusto Total das matérias-primas
2959Total SMS SentTotal de SMS enviados
2960Total Sanctioned AmountValor Total Sancionado
2961Total Score (Out of 5)Pontuação total (sobre 5)
2962Total Tax (Company Currency)Imposto Total (moeda da empresa)
2963Total Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
2964Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
2965Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodO valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
2966Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodO valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
2967Total days in monthTotal de dias no mês
2968Total in wordsTotal por extenso
2969TotalsTotais
2970Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divisões.
2971Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
2972Track this Sales Invoice against any ProjectAcompanhar esta Nota Fiscal de Venda contra qualquer projeto
2973Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
2974TransactionTransação
2975Transaction DateData da Transação
2976TransferTransferir
2977Transition RulesRegras de transição
2978Transporter InfoInformações da Transportadora
2979Transporter NameNome da Transportadora
2980Transporter lorry numberNúmero do caminhão da Transportadora
2981Trash ReasonRazão de pôr no lixo
2982Tree of item classificationÁrvore de classificação de itens
2983Trial BalanceBalancete
2984TuesdayTerça-feira
2985Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet serão compartilhados através da sua conta de usuário (se especificado)
2986Twitter ShareCompartilhar Twitter
2987Twitter Share viaTwitter Partilhar através do
2988TypeTipo
2989Type of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
2990Type of employment master.Tipo de cadastro de emprego.
2991Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, doença, etc.
2992Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
2993Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para quadro de horários
2994UOMUDM
2995UOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de UDM
2996UOM Conversion DetailsDetalhes da Conversão de UDM
2997UOM Conversion FactorFator de Conversão da UDM
2998UOM DetailsDetalhes da UDM
2999UOM NameNome da UDM
3000UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM
3001UPPER CASEMAIÚSCULAS
3002UPPERCASEMaiúsculas
3003URLURL
3004Unable to complete request: Não é possível concluir pedido:
3005Under AMCSob CAM
3006Under GraduateEm Graduação
3007Under WarrantySob Garantia
3008Unit of MeasureUnidade de Medida
3009Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par).
3010Units/HourUnidades/hora
3011Units/ShiftsUnidades/Turnos
3012Unmatched AmountQuantidade incomparável
3013UnpaidNão remunerado
3014Unread MessagesMensagens não lidas
3015UnscheduledSem agendamento
3016UnsubscribedInscrição Cancelada
3017UpdateAtualizar
3018Update Clearance DateAtualizar Data Liquidação
3019Update FieldAtualizar Campo
3020Update PRAtualizar PR
3021Update SeriesAtualizar Séries
3022Update Series NumberAtualizar Números de Séries
3023Update StockAtualizar Estoque
3024Update Stock should be checked.Atualização de Estoque deve ser verificado.
3025Update ValueAtualizar Valor
3026Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize o montante atribuído na tabela acima e clique no botão &quot;Alocar&quot;
3027Update bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
3028Update is in progress. This may take some time.Atualização está em andamento. Isso pode levar algum tempo.
3029UpdatedAtualizado
3030Upload AttachmentCarregar anexos
3031Upload AttendanceEnvie Atendimento
3032Upload Backups to DropboxCarregar Backups para Dropbox
3033Upload Backups to Google DriveCarregar Backups para Google Drive
3034Upload HTMLCarregar HTML
3035Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
3036Upload a fileCarregar um arquivo
3037Upload attendance from a .csv fileCarregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
3038Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
3039Uploading...Upload ...
3040Upper IncomeRenda superior
3041UrgentUrgente
3042Use Multi-Level BOMUtilize LDM de Vários Níveis
3043Use SSLUse SSL
3044UserUsuário
3045User Cannot CreateO Usuário não pode criar
3046User Cannot SearchO Usuário não pode pesquisar
3047User IDID de Usuário
3048User ImageImagem do Usuário
3049User NameNome de Usuário
3050User RemarkObservação do Usuário
3051User Remark will be added to Auto RemarkObservação do usuário será adicionado à observação automática
3052User TagsEtiquetas de Usuários
3053User TypeTipo de Usuário
3054User must always selectO Usuário deve sempre selecionar
3055User not allowed entry in the WarehouseEntrada do usuário não é permitido no Armazém
3056User not allowed to delete.Usuário não tem permissão para excluir.
3057UserRoleFunção do Usuário
3058UsernameNome do Usuário
3059Users who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
3060Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar lançamentos de contabilidade antes da data de congelamento
3061UtilitiesUtilitários
3062UtilityUtilitário
3063Valid For TerritoriesVálido para os territórios
3064Valid UptoVálido até
3065Valid for Buying or Selling?Válido para comprar ou vender?
3066Valid for TerritoriesVálido para Territórios
3067ValidateValidar
3068ValuationAvaliação
3069Valuation MethodMétodo de Avaliação
3070Valuation RateTaxa de Avaliação
3071Valuation and TotalAvaliação e Total
3072ValueValor
3073Value missing forValor em falta para
3074Vehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
3075Vehicle NoNo veículo
3076VerdanaVerdana
3077Verified ByVerificado Por
3078VisitVisita
3079Visit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
3080Voucher Detail NoNº do Detalhe do comprovante
3081Voucher IDID do Comprovante
3082Voucher Import ToolFerramenta de Importação de comprovantes
3083Voucher NoNº do comprovante
3084Voucher TypeTipo de comprovante
3085Voucher Type and DateTipo Vale e Data
3086Waiting for CustomerÀ espera de Cliente
3087Walk InWalk In
3088WarehouseAlmoxarifado
3089Warehouse Contact InfoInformações de Contato do Almoxarifado
3090Warehouse DetailDetalhe do Almoxarifado
3091Warehouse NameNome do Almoxarifado
3092Warehouse UserUsuário Armazém
3093Warehouse UsersUsuários do Warehouse
3094Warehouse and ReferenceWarehouse and Reference
3095Warehouse does not belong to company.Warehouse não pertence à empresa.
3096Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3097Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-sábio Stock Balance
3098Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
3099WarehousesArmazéns
3100WarnAvisar
3101WarningAviso
3102Warning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de blocos seguintes
3103Warranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
3104Warranty / AMC StatusGarantia / Estado do CAM
3105Warranty Expiry DateData de validade da garantia
3106Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
3107Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3108Web ContentConteúdo da Web
3109Web PagePágina Web
3110WebsiteSite
3111Website DescriptionDescrição do site
3112Website Item GroupGrupo de Itens do site
3113Website Item GroupsGrupos de Itens do site
3114Website Overall SettingsConfigurações gerais do site
3115Website ScriptScript do site
3116Website SettingsConfigurações do site
3117Website SlideshowSlideshow do site
3118Website Slideshow ItemItem do Slideshow do site
3119Website WarehouseAlmoxarifado do site
3120WednesdayQuarta-feira
3121WeeklySemanal
3122Weekly OffDescanso semanal
3123Weight UOMUDM de Peso
3124WeightagePeso
3125Weightage (%)Peso (%)
3126WelcomeBoas-vindas
3127When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3128When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Quando você <b>Alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo.
3129Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3130Where manufacturing operations are carried out.Onde as operações de fabricação são realizadas.
3131WidowedViúvo(a)
3132WidthLargura
3133Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3134Will be fetched from CustomerSerá obtido a partir do Cliente
3135Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
3136Will be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
3137Will be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
3138Will be used in url (usually first name).Será utilizado na url (geralmente o primeiro nome).
3139With OperationsCom Operações
3140Work DetailsDetalhes da Obra
3141Work DoneTrabalho feito
3142Work In ProgressTrabalho em andamento
3143Work-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
3144WorkflowFluxo de Trabalho
3145Workflow ActionAção do Fluxo de Trabalho
3146Workflow Action MasterCadastro da Ação do Fluxo de Trabalho
3147Workflow Action NameNome da Ação do Fluxo de Trabalho
3148Workflow Document StateEstado do Documento do Fluxo de Trabalho
3149Workflow Document StatesEstados do Documento do Fluxo de Trabalho
3150Workflow NameNome do Fluxo de Trabalho
3151Workflow StateEstado do Fluxo de Trabalho
3152Workflow State FieldCampo do Estado do Fluxo de Trabalho
3153Workflow State NameNome do Estado do Fluxo de Trabalho
3154Workflow TransitionTransição do Fluxo de Trabalho
3155Workflow TransitionsTransições do Fluxo de Trabalho
3156Workflow state represents the current state of a document.O estado do Fluxo de Trabalho representa o estado atual de um documento.
3157Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho será iníciado após salvar.
3158WorkingTrabalhando
3159WorkstationEstação de Trabalho
3160Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3161WriteEscrever
3162Write Off AccountEliminar Conta
3163Write Off AmountEliminar Valor
3164Write Off Amount <=Eliminar Valor &lt;=
3165Write Off Based OnEliminar Baseado em
3166Write Off Cost CenterEliminar Centro de Custos
3167Write Off Outstanding AmountEliminar saldo devedor
3168Write Off VoucherEliminar comprovante
3169Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Gravar um arquivo Python na mesma pasta onde este é guardado e coluna de retorno e resultado.
3170Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Escreva uma consulta SELECT. Resultado nota não é paginada (todos os dados são enviados de uma só vez).
3171Write sitemap.xmlEscrever sitemap.xml
3172Write titles and introductions to your blog.Escreva títulos e introduções para o seu blog.
3173Writers IntroductionEscritores Introdução
3174Wrong Template: Unable to find head row.Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
3175YearAno
3176Year ClosedAno Encerrado
3177Year NameNome do Ano
3178Year Start DateData de início do ano
3179Year of PassingAno de Passagem
3180YearlyAnual
3181YesSim
3182YesterdayOntem
3183You are not authorized to do/modify back dated entries before Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
3184You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVocê pode criar mais tipos de Ganhos e Deduções a partir de Configuração -&gt; RH
3185You can enter any date manuallyVocê pode entrar qualquer data manualmente
3186You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendada.
3187You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.Você não pode entrar tanto Entrega Nota Não e Vendas Nota Fiscal n ° \ Por favor, entrar em qualquer um.
3188You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3189You can start by selecting backup frequency and \ granting access for syncVocê pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização
3190You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis nos campos.
3191You may need to update: Você pode precisar atualizar:
3192Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationOs números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3193Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construído, isso pode demorar alguns instantes ...
3194Your letter head content in HTML.O conteúdo do seu cabeçalho em HTML.
3195Your sales person who will contact the customer in futureSeu vendedor que entrará em contato com o cliente no futuro
3196Your sales person who will contact the lead in futureSeu vendedor que entrará em contato com o prospecto no futuro
3197Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
3198Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o prospecto
3199Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail válido - este é o lugar de onde seus e-mails virão!
3200[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Label]: [Tipo do Campo] / [Opções]: [Largura]
3201add your own CSS (careful!)adicione seu próprio CSS (cuidado!)
3202adjustajustar
3203align-centerCentralizar
3204align-justifyJustificar
3205align-leftalinhar à esquerda
3206align-rightalinhar à direita
3207also be included in Item's ratetambém ser incluído na tarifa do item
3208ande
3209arrow-downseta para baixo
3210arrow-leftseta para a esquerda
3211arrow-rightseta para a direita
3212arrow-upseta para cima
3213assigned byatribuído pela
3214asteriskasterisco
3215backwardpara trás
3216ban-circlecírculo de proibição
3217barcodecódigo de barras
3218bellsino
3219boldnegrito
3220booklivro
3221bookmarkfavorito
3222briefcasepasta
3223bullhornmegafone
3224calendarcalendário
3225cameracâmera
3226cancelcancelar
3227cannot be 0não pode ser 0
3228cannot be emptynão pode ser vazio
3229cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
3230cannot be included in Item's ratenão podem ser incluídos em taxa de ponto
3231cannot have a URL, because it has child item(s)Não é possível ter um URL, porque tem filho item (s)
3232cannot start withnão pode começar com
3233certificatecertificado
3234checkmarcar
3235chevron-downdivisa-abaixo
3236chevron-leftdivisa-esquerda
3237chevron-rightdivisa-direito
3238chevron-updivisa-acima
3239circle-arrow-downcírculo de seta para baixo
3240circle-arrow-leftcírculo de seta para a esquerda
3241circle-arrow-rightcírculo de seta à direita
3242circle-arrow-upcírculo de seta para cima
3243cogroda dentada
3244commentcomentário
3245create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.Criar um Campo Personalizado do tipo ligação (Perfil) e depois usar as configurações de &#39;Condição&#39; para mapear o campo para a regra de Permissão.
3246dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3247dd/mm/yyyydd/mm/aaaa
3248deactivatedesativar
3249does not belong to BOM: não pertence ao BOM:
3250does not existnão existe
3251does not have role 'Leave Approver'não tem papel de &#39;Leave aprovador&#39;
3252does not matchnão corresponde
3253downloadbaixar
3254download-altdownload-alt
3255e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
3256e.g. Kg, Unit, Nos, mpor exemplo, kg, Unidade, nº, m
3257editeditar
3258eg. Cheque Numberpor exemplo, Número do cheque
3259ejectejetar
3260englishInglês
3261envelopeenvelope
3262españolespañol
3263example: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
3264example: http://help.erpnext.comexemplo: http://help.erpnext.com
3265exclamation-signsinal de exclamação
3266eye-closeolho fechado
3267eye-openolho aberto
3268facetime-videovídeo do facetime
3269fast-backwardretrocesso rápido
3270fast-forwardavanço rápido
3271filearquivo
3272filmfilme
3273filterfiltrar
3274firefogo
3275flagbandeira
3276folder-closefechar pasta
3277folder-openabrir pasta
3278fontfonte
3279forwardpara a frente
3280françaisfrançais
3281fullscreentela cheia
3282giftpresente
3283glassvidro
3284globeglobo
3285hand-downmão abaixo
3286hand-leftmão à esquerda
3287hand-rightmão à direita
3288hand-upmão acima
3289has been entered atleast twicefoi inserido pelo menos duas vezes
3290have a common territorytem um território comum
3291have the same Barcodetêm o mesmo código de barras
3292hddhd
3293headphonesfones de ouvido
3294heartcoração
3295homeinício
3296iconícone
3297inem
3298inboxcaixa de entrada
3299indent-leftindentar à esquerda
3300indent-rightindentar à direita
3301info-signSinal de Informações
3302is a cancelled Itemé um Item cancelado
3303is linked inestá ligado na
3304is not a Stock Itemnão é um Item de Estoque
3305is not allowed.não é permitido.
3306italicitálico
3307leaffolha
3308lftesq.
3309listlista
3310list-altlista de alt-
3311locktrancar
3312lowercaseminúsculas
3313magnetímã
3314map-markermarcador do mapa
3315minusmenos
3316minus-signsinal de menos
3317mm-dd-yyyymm-dd-aaaa
3318mm/dd/yyyymm/dd/aaaa
3319movemover
3320musicmúsica
3321must be one ofdeve ser um dos
3322nederlandsnederlands
3323not a purchase itemnão é um item de compra
3324not a sales itemnão é um item de vendas
3325not a service item.não é um item de serviço.
3326not a sub-contracted item.não é um item do sub-contratado.
3327not innão em
3328not within Fiscal Yearnão está dentro do Ano Fiscal
3329ofde
3330of type Linkdo tipo ligação
3331offfora
3332okok
3333ok-circleok círculo
3334ok-signok-sinal
3335old_parentold_parent
3336orou
3337pausepausa
3338pencillápis
3339pictureimagem
3340planeavião
3341playjogar
3342play-circlejogo-círculo
3343plusmais
3344plus-signsinal de mais
3345portuguêsportuguês
3346português brasileiroportuguês brasileiro
3347printimprimir
3348qrcodeQRCode
3349question-signponto de interrogação
3350randomaleatório
3351reached its end of life onchegou ao fim de vida em
3352refreshatualizar
3353removeremover
3354remove-circleremove-círculo
3355remove-signremover-assinar
3356repeatrepetir
3357resize-fullredimensionamento completo
3358resize-horizontalredimensionamento horizontal
3359resize-smallredimensionamento pequeno
3360resize-verticalredimensionamento vertical
3361retweetretwitar
3362rgtdir.
3363roadestrada
3364screenshotcaptura de tela
3365searchpesquisar
3366shareação
3367share-altpartes-alt
3368shopping-cartcarrinho de compras
3369should be 100%deve ser de 100%
3370signalsinalizar
3371starestrela
3372star-emptyestrelas vazio
3373step-backwardpasso para trás
3374step-forwardpasso para frente
3375stopparar
3376tagetiqueta
3377tagsetiquetas
3378target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3379taskstarefas
3380text-heightaltura de texto
3381text-widthlargura de texto
3382thª
3383th-largeª-grande
3384th-listª-lista
3385thumbs-downpolegar para baixo
3386thumbs-uppolegar para cima
3387timetempo
3388tintmatiz
3389topara
3390to be included in Item's rate, it is required that: para ser incluído na taxa do item, é necessário que:
3391trashlixo
3392uploadcarregar
3393userusuário
3394user_image_showuser_image_show
3395values and datesvalores e datas
3396volume-downdiminuir volume
3397volume-offmudo
3398volume-upaumentar volume
3399warning-signsinal de alerta
3400website page linklink da página do site
3401wrenchchave inglesa
3402yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3403zoom-inaumentar zoom
3404zoom-outdiminuir zoom