brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt.csv
2017-03-30 16:57:19 +05:30

471 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
8DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
10DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22EvaluationAvaliação
13DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
14DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
15DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
16DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
17DocType: EmployeeRentedAlugado
18DocType: Purchase OrderPO-OC-
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o Usuário
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
21DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
23DocType: ItemManufacturer Part NumbersNúmeros da peça de fabricante
24apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
25apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
26DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
27DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
28apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory feild - ProgramCampo obrigatório - Programa
29DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
30apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
31apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
32apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
33apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
34DocType: C-FormCustomerCliente
35DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
36DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
37DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
38apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
39DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
40DocType: VehicleNatural GasGás Natural
41apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
42DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
43apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
44DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
45DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
46apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63Show openMostrar aberto
47apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
48apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
49apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
50DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
51DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
52Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
53DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
54DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
55DocType: SMS ParameterParameterParâmetro
56apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
57apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +106Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
58apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
59Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
60apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146Bank DraftDepósito Bancário
61DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
62apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58Show VariantsMostrar Variantes
63DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
64apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665QuantityQuantidade
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
67apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
68DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Falecimento
69apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %sReferência: %s, Código do Artigo: %s e Cliente: %s
70DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
71apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26In StockEm Estoque
72apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesQuestões em Aberto
73DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
74apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
75apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
76apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
77apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +25Service ExpenseDespesa de Serviço
78apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804InvoiceFatura
79DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
80apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
81apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54Expected Delivery Date is be before Sales Order DateData prevista de entrega é de ser antes de Ordem de Vendas Data
82apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
83DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
84DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
85apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +213Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
86apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
87DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
88DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
89apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
91DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
92apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
93DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
94apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210AccountantContabilista
95DocType: Cost CenterStock UserUsuário de Estoque
96DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
97apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +49Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
98apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
99Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +21Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
101DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
102DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
103DocType: EmployeeO+O+
104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionado
105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41Attendance date can not be less than employee's joining datedata atendimento não pode ser inferior a data juntar empregado
106DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
108DocType: BOMOperationsOperações
109apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
110DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
111apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +74{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
112DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
113apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303KgKg
114DocType: Student LogLogRegisto
115apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
116DocType: Item AttributeIncrementAumento
117apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62Select Warehouse...Selecionar Armazém...
118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
120DocType: EmployeeMarriedCasado/a
121apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556Get items fromObter itens de
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
124apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
125DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
127DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
128DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
131DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
132DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
133apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1598Not items foundNão itens encontrados
134apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
135DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
136DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
137DocType: AccountCreditCrédito
138DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
139apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
140apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
141DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
142apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +171Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
143apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +471"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
145DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
146DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +161You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
148DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
149apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
150DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Taxa por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
151apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +892Select BOMSelecionar BOM
152DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
153apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
155DocType: Student LogStudent LogLog Student
156DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
157DocType: LeadInterestedInteressado
158apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +170OpeningA Abrir
159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}De {0} a {1}
160DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
161DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
163DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
164DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
166DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
167DocType: Academic TermSchoolsEscolas
168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registro licença encontrados para empregado {0} para {1}
169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
171DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
172apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
173DocType: BOMTotal CostCusto Total
174DocType: Journal Entry AccountEmployee Loanempréstimo empregado
175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89Activity Log:Registo de Atividade:
176apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
178apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de Conta
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
180DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
182DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
183DocType: EmployeeMrSr.
184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
185apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
186DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
187apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300ConsumableConsumíveis
188DocType: EmployeeB-B-
189DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
190DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
191DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
192DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
193DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +880Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182Annual SalarySalário Anual
196DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
197DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
198apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
199apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +131Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78Stock ExpensesDespesas de Stock
201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
202DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
203DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
204DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
205apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +125Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
206apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +321Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
207DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
208DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
210DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
211DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +471Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
213apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
214apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
215apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
216DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
217DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
218DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
219DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
220DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
221DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15Make EmployeeTornar Funcionário
223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153ExecutionExecução
225apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
226DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
228apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
229apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
230apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
231DocType: CustomerIndividualIndividual
232DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
233DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
234DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
235apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
236DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url da mensagem
237DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
238DocType: GuardianStudentsEstudantes
239apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
241apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
242DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
243DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
244apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
245DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
246DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
247Purchase Order TrendsTendências de Pedidos de Compra
248apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
249apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
250DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
251DocType: Student Group Creation ToolLeave blank if you wish to fetch all courses for selected academic termDeixe em branco se deseja procurar todos os cursos do termo académico selecionado
252apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177Selling price for item {0} is lower than its {1}. Selling price should be atleast {2}O preço de venda para o item {0} é menor do que {1}. O preço de venda deve ser de pelo menos {2}
253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227Insufficient StockStock Insuficiente
254DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
255DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
256DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta Bancária
257DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
258DocType: EmployeeCreate UserCriar usuário
259DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
261DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
262apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +414Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
263DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
264DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
265apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_batch/student_batch.js +7Update Email GroupAtualização Email Grupo
266DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
267DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
268DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
269apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
270apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
271DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
272DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
273apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
274DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
275Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
276apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
277apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2179LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
278DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
279DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
280apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230Next Recurring {0} will be created on {1}O próximo Recorrente {0} será criado em {1}
281DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
282apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
283Contact NameNome de Contacto
284DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
285DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
286DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
287DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
288DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
289apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
290apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
291apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +371Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
295apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190Leaves per YearLicenças por Ano
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
297apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
298DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
299apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304LitreLitro
300DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
301DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +690Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95Bank EntriesRegistos Bancários
305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
306DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
307DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
308DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
309DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
310DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
311apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
312DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
313apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97Software DeveloperDesenvolvedor de Software
314DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
315DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
316DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
317Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
318DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o usuário editar Taxa
319DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
320DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
321TerretoryTerritório
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +710Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
323apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +877Material RequestSolicitação de Material
324DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
325DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +348Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' no Pedido de Compra {1}
327DocType: EmployeeRelationRelação
328DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
329DocType: Student GuardianMotherMãe
330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191Account balance ({0}) and stock value ({1}) must be samesaldo da conta ({0}) e valor das ações ({1}) deve ser o mesmo
331apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de Clientes.
332DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
333DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do Remetente do SMS
334DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
335DocType: LeadSuggestionsSugestões
336DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
338DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
339DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
340DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
341DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
343DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
344apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
345DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
346apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +56Student {0}: {1} does not belong to Student Batch {2}O aluno {0}: {1} não pertence a Batch Student {2}
347DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
348DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
349DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
350DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
351apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
352DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
353apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
354DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +643Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
356apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
357DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
359DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
360DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
362apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64Wrong PasswordSenha Incorreta
363DocType: ItemVariant OfVariante de
364apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
365DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
366DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
367apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
368apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49Guardian1 NameNome Guardian1
369DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
370DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
371apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
372DocType: LeadIndustrySetor
373DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
374DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
375DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
376DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +841Delivery NoteGuia de Remessa
378apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
379apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
380apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +440{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
382DocType: Grade IntervalMin Scoremin Pontuação
383apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
384DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
385DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
386apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
387apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
388apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
389DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
390DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
391apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
392DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
394apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
395apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
396apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo "Repetir no Dia do Mês"
397DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
398DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
399apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +564Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
400DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
402apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845Select ItemSelecionar Item
403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +151Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliado utilizando a \ Conciliação de Stock, em vez disso utilize o Registo de Stock
404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
405apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
407apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
408DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
409DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
410apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +239There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +387Please see attachmentPor favor, veja o anexo
412DocType: Purchase Order% Received% Recebida
413apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
415Finished GoodsProdutos Acabados
416DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
417DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
418DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
419apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
420apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +55ERPNext DemoERPNext Demonstração
421apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
422DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
423DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
424DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
425apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
426DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
427apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
428apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
429DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
430DocType: AssetItem NameNome do Item
431DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
432DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
433DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
434DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
435DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
436DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
437apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1335Create a new CustomerCriar um novo cliente
438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
439apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
440Purchase RegisterRegisto de Compra
441DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
442DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
443DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
445DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
446DocType: Student LogMedicalClínico
447apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180Reason for losingMotivo de perda
448apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
449apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +355Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
450DocType: AnnouncementReceiverRecetor
451apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
452apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
453DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
454DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
455DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
456DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
458DocType: Journal Entry AccountSales OrderPedido de Vendas
459apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RateTaxa de Venda Méd.
460DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
461apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +148Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção na linha {0}
462DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
463DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
464apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
466DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
467apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
468DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
469DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
470DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
471DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
472DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108Non ProfitSem Fins Lucrativos
475DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
476DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
477DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
478DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
479apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
480DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
481DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +652Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
483DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
484DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
485apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
486DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
487DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturamento
488apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +873Please enter Item Code.Por favor, insira o Código do Item.
489DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
490DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturamento
491DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
492DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
493apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
494DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
495DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
496DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
497DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
498apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
499DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
500DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
502apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
503DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
504apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
505apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
506DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
507DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
508DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
509DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
510DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
511DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
512apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
513DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
514DocType: Training EventWorkshopWorkshop
515apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
516Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Direct IncomeRendimento Direto
518apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
519apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Administrative OfficerFuncionário Administrativo
520apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Efetiva {0} / Qtd Esperada {1}
521DocType: Timesheet DetailHrsHrs
522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
523DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
524apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
525apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
526DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
527apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +535To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
529DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
530DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
532Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
533DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
534DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
535DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
536apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2342Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
537DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
538DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
539apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
540DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
541DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
542apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +57Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
543apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
544DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
545DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
546DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
547DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
549DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
550DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
552DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
553DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
554DocType: TerritoryFor referencePara referência
555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
556apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +245Closing (Cr)A Fechar (Cr)
557apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
558DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
559DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
560DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
561DocType: BudgetIgnoreIgnorar
562apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +351{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
563apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +90SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
564apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
565DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolha de Presença nas Folhas de Vencimento
566apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
567DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
568DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
569DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
570DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
574apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
575apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10Accumulated ValuesValores Acumulados
576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
577apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +738Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
578DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
579Lead IdID de Potencial Cliente
580DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
581DocType: Training EventCourseCurso
582DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
583apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
585DocType: IssueResolutionResolução
586DocType: C-FormIVIV
587apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
588DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
589DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
590DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturamento e Estado de Entrega
591DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
592apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
593DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809Sales ReturnRetorno de Vendas
595apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
596DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
597DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
598apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
599DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
600apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
601DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
602DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +217Opening (Cr)Inicial (Cr)
604apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +816Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
605apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +353Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
606DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
607DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
608DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
609DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
610DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
611DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFolha de Presença de Fatura de Vendas
612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
613DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
614apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +137Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registros de empregados para gerenciar folhas, declarações de despesas e folha de pagamento
615apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
616apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152Proposal WritingElaboração de Proposta
617DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
618apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
619DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
620apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
621DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
622apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
623apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingMonitorização de Tempo
624DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
625DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
626DocType: Training EventConferenceConferência
627DocType: TimesheetBilledFaturado
628DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
629apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
630DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
631DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
632DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
633DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
634apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
635DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
636apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
637DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
638DocType: Project TaskWeightPeso
639DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
640apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +84{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
641DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
643apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
644DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
645DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
646DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
648apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
649apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de Crédito empregado
650DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
651apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53Relation with Guardian2Relação com Guardian2
652apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86ManagerGestor
653DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
654apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +134New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
655apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
656DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro do Recetor
657apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; tipo de fornecedor
659DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
660DocType: Installation NoteIN-EM-
661apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter email addressPor favor, insira o endereço de email
662DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
663DocType: IssueResolution DateData de Resolução
664DocType: Program EnrollmentBatch NameNome de Lote
665apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Folha de Presença criado:
666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +779Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
667apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
668DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
669DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
670DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
672DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
673DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
674DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Valor Base por Hora (Moeda da Empresa)
675apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
676DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
677DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
678DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
679apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra fornecidos a Fornecedores.
680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
681DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
682apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
684DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
685apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Vendas
686DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
687apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +210Opening (Dr)Inicial (Db)
688apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
689DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
690DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
691DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
692DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
693apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +134FinishTerminar
694apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386BaseBase
695DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
696DocType: Journal EntryWrite Off AmountLiquidar Quantidade
697DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
698DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
699DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
700DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
701DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
702DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda da Empresa)
703DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
704DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
705DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
706apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
707DocType: InterestInterestJuros
708apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
709DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
710apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
711DocType: AccountAccountsContas
712DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
713apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71MarketingMarketing
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
715DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
716apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
719DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
720DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
721Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
722DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
723DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
724apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631Item has variants.O Item tem variantes.
725apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
726DocType: BinStock ValueValor do Stock
727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
728apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipo de Esquema
729DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
730DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
731DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
732DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
733DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
734DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
735apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
736DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
737apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
738apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
739apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
740DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
741DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
742ReservedReservado
743DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
744DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
747DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
748DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
749apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
750apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
751DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
752Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
754DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. do Pedido de Compra do Cliente
755DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
756DocType: EmployeeCell NumberNúmero de Células
757apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
758apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +140You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
760apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
761apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
762DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
763apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
764DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
765apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
766DocType: Warranty ClaimCI-CI-
767apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +287Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
768DocType: EmployeeA+A+
769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +307Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
770apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +431Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
771DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215Purchase Receipt number required for Item {0}É necessário colocar o número de Recibo de Compra para o Item {0}
773DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
774apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
775apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48Make TimesheetCriar Folha de Presença
776DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
777DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
778DocType: BudgetProjectProjeto
779DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
780DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
781apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +192Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesPor favor definir Naming Series para {0} em Configurar&gt; Configurações&gt; Série Naming
782DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
784DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
785apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
787apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
788apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
789DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
790apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
791DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
792apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
793DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
794DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +205Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +744No PermissionSem Permissão
797DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
798apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
799apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser verificado porque os itens não são entregues através de {0}
800DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
801apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303NosNrs.
802DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
803DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
804apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
805apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
806DocType: Supplier QuotationStoppedParado
807DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
808DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
809apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
810DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
811DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
812Support AnalyticsApoio Analítico
813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
814DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
815DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +112{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +89{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
818apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262Timesheet {0} is already completed or cancelledA Folha de Presenças {0} já está concluída ou foi cancelada
820apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
821DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
822DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
824DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
825apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294C-Form recordsRegistos de Form-C
826apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
827DocType: Student Batch InstructorStudent Batch InstructorInstrutor de Classe de Estudantes
828DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +341Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
830apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
831Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
832DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
833DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
834DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
836apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
837DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
838DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
840DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
841DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
842DocType: Stock EntrySTE-STE-
843DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
844apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
845DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
846apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +37Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
847apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
848DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
849apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +81{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
850DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
851DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
852apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentPedido de Compra para Pagamento
853apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
854DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +340Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
856apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Abertura'
857apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
858DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
859DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
860DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
861Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
862DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
863DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
864apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
866DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
867DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
868DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
869DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
870DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
872DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
873DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
874DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
875apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
877apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +353Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
878DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
879apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
880apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
881DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
883DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
884DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
885DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
886Available QtyQtd Disponível
887DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
888DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
889DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
890DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
891DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
892apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
893DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
894DocType: Job ApplicantHoldManter
895DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
896DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
897DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
898DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
899DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +788Purchase ReceiptRecibo de Compra
901Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
902apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
903DocType: EmployeeMsSra.
904apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
907DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
908apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouseNão é possível criar automaticamente conta como já existe saldo de estoque na conta. Você deve criar uma conta de correspondência antes de poder fazer uma entrada neste armazém
910apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +507BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
911DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
912apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
913apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
915DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
917DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
918apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
919DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
920apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
921apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
922apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
923DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
924apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
925DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
926DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
927apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +47Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
928DocType: Fee StructureComponentsComponentes
929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +240Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +626Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
931DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +862Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
933DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
934DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +187Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
936apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
937DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
938DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
939DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
940DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
941apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167The BrandA Marca
942DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
943DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
944DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
945DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
946apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +709New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
947DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
948apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
949DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
950apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +723Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
951DocType: Payment RequestPaidPago
952DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
953DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
954DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
955DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
956DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
957DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
958apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
961DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
962apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +623Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
964DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem do Pedido de Compra
965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130Indirect IncomeRendimento Indireto
966DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
967DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
968apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
969Company NameNome da Empresa
970DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
971apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
972DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
973apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
974DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
975DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
976DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento no Pedido de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
979apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
980DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
981apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades. Please check intervals {0} and {1} and try againOs intervalos para a Classe de Código {0} sobrepõe-se com os intervalos de classes para outras classes. Por favor verifique os intervalos {0} e {1} e tente novamente
982DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +715All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para este Pedido de Produção.
984apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304MeterMetro
985DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
986DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
987DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
989DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
990apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
991DocType: Timesheet DetailBillFatura
992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
993apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170WhiteBranco
994DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Pot. Clientes (Abertos)
995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
996DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +763Make Efetuar
998DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
999DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1000apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1001apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1002apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +159Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1003DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1004apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQtd Inicial
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1006DocType: Student BatchStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1007DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1008DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1009apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14Schedule CourseCalendário de Cursos
1010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186Stock OptionsOpções de Stock
1011DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1013apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242Qty for {0}Qtd para {0}
1014DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1015apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1016DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1017DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1018DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1019DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1020DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1021DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1022apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1024DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1026DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Pedidos de Venda
1027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +65{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1028apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +13DiscountDesconto
1029DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1030DocType: WorkstationWagesSalários
1031DocType: ProjectInternalInterno
1032DocType: TaskUrgentUrgente
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1034apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1035DocType: ItemManufacturerFabricante
1036DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1037DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1038DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1039DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado no Pedido de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Vendas
1041DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1043DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1044DocType: IssueIssueEmitir
1045DocType: AssetScrappedDescartado
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyA conta não pertence à Empresa
1047apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1048DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1050apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1051apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1052DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1053DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1054Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +58Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1056DocType: EmployeeA-A-
1057DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115Sales ExpensesDespesas com Vendas
1059apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1060DocType: GL EntryAgainstEm
1061DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1062DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1467ZIP CodeCEP
1064apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +268Sales Order {0} is {1}O Pedido de Venda {0} é {1}
1065DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1066apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1067DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18{0} Results{0} Resultados
1069DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1070DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1071DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1072DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1073DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1075DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154DrDr
1077apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1078apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +24To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1079apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1080DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureO seu vendedor que contactará com o cliente no futuro
1081apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1082apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1083apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59All BOMsTodos os BOMs
1084DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1085DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1086apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +413Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1087DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1088DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1089DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1090apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransporte
1091apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94Invalid AttributeAtributo Inválido
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1093apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1094DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1095apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1096DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1097DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1098apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1099DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1100DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1101DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1102apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Pedido de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Vendas
1103apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1104Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1106DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1107apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1108DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1109DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1110apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +74Start YearAno de Início
1111DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1112DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1113apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1114Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1115DocType: LeadConsultantConsultor
1116DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +382Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1118apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1119DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1120apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1122apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79ManagementGestão
1124DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1125DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1126DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1127DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +768Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1129DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1130DocType: ItemUOMsUNIDs
1131apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1134DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1136DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1137DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1138DocType: Grading StructureGrading System NameNome Sistema de Classificação
1139apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1140DocType: AccountBalance SheetBalanço
1141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +708Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2304Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1143DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerO seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
1144apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +75Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1146DocType: LeadLeadPot Clie
1147DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1148DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1149apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +157Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1150apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +293Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1151Purchase Order Items To Be BilledItens Do Pedido De Compra A Serem Faturados
1152DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1153DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1155apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1156DocType: HolidayHolidayFérias
1157DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar Problema Após Dias
1158DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1160DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1161DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1162DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1163DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1164DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +436'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1166apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +77Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1167Trial BalanceBalancete
1168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1169apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1170DocType: Sales OrderSO-SO-
1171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1172DocType: EmployeeO-O-
1173apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ResearchPesquisa
1174DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1175apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1176DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +71View LedgerVer Livro
1179DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1180apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +509An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1182apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1183apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +473Rest Of The WorldResto Do Mundo
1184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1185Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1186DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1187apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164Dividends PaidDividendos Pagos
1189apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1190DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Retained EarningsLucros Acumulados
1192DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1193DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1194DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1195DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1196DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1197DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1198DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1199DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1200DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1201DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1202Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1203apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70Temporary OpeningAbertura Temporária
1205Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +148Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1208apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1209DocType: ItemItem ManufacturersOs fabricantes de itens
1210DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1211DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1212DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1213apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73to a
1215DocType: ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1217apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +214Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1219DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64Sales Order {0} is not validO Pedido de Vendas {0} não é válido
1221apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +92Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1222apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +209Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159SmallPequeno
1225DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1227DocType: Project% Completed% Concluído
1228Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1229apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79Account head {0} createdO título de conta {0} foi criado
1231DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1232DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1233DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1234apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1235DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ContractContrato
1237DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +843UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1241apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +714Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1243apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1244DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +179Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1246DocType: Student ApplicantAPAP
1247DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1248apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1249DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderPedido de Compra
1250DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1251DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1252DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1253DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +390{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1255DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1256DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1257DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1258DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1260apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +533Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1262apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +132Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1265DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1266DocType: ItemITEM-ITEM-
1267apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +152Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1268apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112Production Order status is {0}Estado do Pedido de Produção é {0}
1269DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1270apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student batch StrengthForça de Classe de Estudantes
1271DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1272Team Updatesequipe Updates
1273apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778For SupplierPara o Fornecedor
1274DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1275DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1277apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1278apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1280DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1283DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1284DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1285apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1286DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +77{0} items in progress{0} itens em progresso
1288DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1289DocType: Grade IntervalGrade CodeClasse de Código
1290DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1291apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1292apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1293DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1294DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1295DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1296DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1297DocType: Sales PartnerAgentAgente
1298DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1299DocType: BOM OperationWorkstationPosto deTrabalho
1300DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1301apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116HardwareHardware
1302DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1303DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +168Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1305apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54Privilege LeaveLicença Especial
1306DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1307apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1308DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1309DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1310DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1311DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1312BOM BrowserNavegador da LDM
1313DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +188Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1316apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1317apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +315FoodComida
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1319DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1320apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102Mark AttendenceMarcar Assiduidade
1321apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32Enrolling studentestudante de inscrição
1322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1324DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1325Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1328DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1329DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1330DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1331DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1332DocType: EmployeeEMP/EMP/
1333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +24Abbreviation {0} already used for another salary componentAbreviatura {0} já utilizado para outra componente salarial
1334DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1336DocType: Activity CostProjectsProjetos
1337DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1338apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1339DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1340DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1342DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1343apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1344DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1345DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1347DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1348apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1349DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1350DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1351DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1352DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1353DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1355DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1357DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176Warehouse is mandatory for non group Accounts of type StockArmazém é obrigatória para contas não grupo do tipo da
1359apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do Item
1360apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243Max: {0}Máx.: {0}
1361apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1362DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1363apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1364apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountMontante de Compra
1366DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49Chart of AccountsPlano de Contas
1368DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1371DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1372DocType: EmployeeOwnedPertencente
1373DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1374DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1375Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1376DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1377DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1378DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1379DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1380Accounts BrowserNavegador de Contas
1381DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1382DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1383DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1384Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1386DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1387apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67ApprenticeAprendiz
1388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1389DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1391DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1392DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1393apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +231Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1394DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1395DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1396apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1397DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1398apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307We buy this ItemNós compramos este Item
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +54{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1400DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1402DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1404apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça pedidos de vendas para ajudar a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1405DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1406DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1407DocType: Course ScheduleSHSH
1408DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1409apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300Sub AssembliesSubmontagens
1410DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1411DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1412DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1413DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +814Packing SlipNota Fiscal
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office RentAlugar Escritório
1417apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1419apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1420DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1421apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AnalystAnalista
1422DocType: ItemInventoryInventário
1423DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1424DocType: Quality InspectionQI-QI-
1425DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1426apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEm Qtd
1427DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1428DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1429apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109GovernmentGoverno
1430apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1431apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41Institute NameNome do Instituto
1432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1433apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1434DocType: CompanyServicesServiços
1435DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1436DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1437apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +868Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1438DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1439apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1440DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +237Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1443apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1444DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1445apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Financial Year Start DateData de Início do Ano Fiscal
1446DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1447DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1448apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +267Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1450apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1451DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1453DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1454DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1455apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1456DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1457DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1459apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Create LeadsCriar Leads
1460DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1461DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1462DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1463DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1464DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1466DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1467DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1468DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1470DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1471DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1472DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +59Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1474DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1476DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1477apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1478DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1479DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1480DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1481DocType: Expense ClaimEXPEXP
1482apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1483apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1484DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1485DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1486DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2459Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1488apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303BoxCaixa
1489apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +865Possible SupplierFornecedor possível
1490apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36The OrganizationA Organização
1491DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1492apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +48Student Batch exists with same nameLote Student existe com mesmo nome
1493apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1494DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPedido de Venda de Plano de Produção
1495DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1496DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1497DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1498DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1499apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Pedido de Compra
1500DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1501apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1502DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1504Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1505Lead NameNome de Pot Client
1506POSPOS
1507DocType: C-FormIIIIII
1508apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais do que {0} {1} no Pedido de Compra {2}
1511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1513DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +537Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1515DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1516DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1517DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1518apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498Default BOM for {0} not found for Project {1}BOM padrão para {0} não foi encontrado para o projeto {1}
1519apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1520apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1522DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1523apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1525DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1526DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1527Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1528DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1531apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1532apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +75Make QuotationFaça Cotação
1533apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1534DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1537DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1538DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1539apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1540DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1541apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1021Search ItemPesquisar Item
1542apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1544DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +401Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1546apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +599Already completedJá foi concluído
1547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1548apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1549apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +107Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1551apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44Age (Days)Idade (Dias)
1552DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1553DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1556apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1557DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1559DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1561DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1562DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +230Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1564DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1565apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1566apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1567apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1568DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1569apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1570DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1571DocType: Item ManufacturerItem Manufactureritem Fabricante
1572apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1573DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1574DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1575DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1576apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1578DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1579DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1581apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1583DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +233Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1586DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1587Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1588apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1589apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1590apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1592DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1593apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1595DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1596apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1598apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +43Warranty ClaimReclamação de Garantia
1599Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1600DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1601DocType: Vehicle LogService_DetailsDados_de_Serviço
1602DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1603DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1604DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1606DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1608DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1609DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1610DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1611apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1612DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que seja utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e voltar a gerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59'Total''Total'
1614DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1615DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +248Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1617apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1618DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1619DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1620DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1621DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1622DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1623DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1624apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1626apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +14FulfillmentCumprimento
1627apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1629Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +256Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1631DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1633apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1634DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1635Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1636apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +26Student Batch or Student Group is mandatoryÉ obrigatório colocar a Classe de Estudantes ou Grupo de Estudantes
1637DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1638DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +156Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1640apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1641DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1642DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1643DocType: VehicleDoorsPortas
1644apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +202ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1645DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1646DocType: Packing SlipPS-PS-
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1648apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +125A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1649apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo Contacto
1650DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1651DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1652DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1653DocType: HomepageProductsProdutos
1654DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1655DocType: EmployeeAB+AB+
1656DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de venda etc.
1657DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1658apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1660DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1661DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1662Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1663DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1664DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +686OfflineOff-line
1666DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1668DocType: Program CourseRequiredSolicitados
1669DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1670DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1671apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criados Pedidos de Produção
1672DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1674DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1675apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +106Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1} data chave para {2}
1676DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1677apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1678apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188MainPrincipal
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62VariantVariante
1680DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1681DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +420Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1683DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1684apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1685DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1686DocType: ItemVariantsVariantes
1687apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +994Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1688DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1690DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1691DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1692DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1693DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1694DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1696apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1697DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1698DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1700apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1702DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1703DocType: Grading StructureGrading IntervalsIntervalos de classificação
1704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1705apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +429Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settingsnão pode overbill por item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que o excesso de faturamento, defina em Comprar Configurações
1706apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1707DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already existsPor favor, crie uma conta para este Warehouse e vinculá-lo. Isso não pode ser feito automaticamente como uma conta com o nome {0} já existe
1709DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1710DocType: Student BatchInstructorsinstrutores
1711DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1712apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1713DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1714apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +304Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +763PaymentPagamento
1716apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Manage your ordersGerir as suas encomendas
1717DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Pode ser efetuado um Pedido de Material de no máximo {0}, para o Item {1}, no Pedido de Venda {2}
1719DocType: EmployeeSalutationSaudação
1720DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1721DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1722DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +149Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1724apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1726apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1727DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1728DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1729DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1730apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Lista os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo do Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1731DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1733apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91AssociateSócio
1734DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1735apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2031New CartNew Cart
1736apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1737DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1738DocType: VehicleWheelsRodas
1739DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1740DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1741DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1742DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1743DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDados da Folha de Presença
1744DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1746DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1749Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1750DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1753DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1754DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1755apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1756DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1758DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1759DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1762DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1763DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1764DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1765DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1766DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1767apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +158You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1768DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1769DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1770apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +15Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique a Moeda Padrão no Definidor da Empresa e nos Padrões Gerais
1771DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1772apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1773DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1774DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1775DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1776DocType: BudgetBudgetOrçamento
1777apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +234Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1779apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1780DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1781apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerTerritório / Cliente
1782apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232e.g. 5ex: 5
1783apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1785DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1786DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1787apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1789DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1790Amount to DeliverMontante a Entregar
1791apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1792apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1793DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
1794DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1795apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +248Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1796apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1797DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNo Pedido de Venda
1798Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1799DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1800Daily Timesheet SummaryResumo da Folha de Presenças Diária
1801apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1803DocType: Pricing RuleSellingVendas
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1805DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1806DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +293Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1808DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148Duties and TaxesImpostos e Taxas
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +344Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1812DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1813DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1814DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1815apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1817DocType: AssetSoldVendido
1818Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1819apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1820DocType: AccountFrozenSuspenso
1821Open Production OrdersPedidos de Produção Abertos
1822DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1823DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1824DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1825DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1826apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1827apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha #{0}: A Operação {1} não está concluída para a qtd {2} de produtos terminados no Pedido de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66InvestmentsInvestimentos
1829DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1831DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1832apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1833DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1834DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1835DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
1836DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
1837DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1838DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1839Qty to OrderQtd a Encomendar
1840DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1841apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1842DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1843DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1844apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1845DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
1846DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1847DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1848DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +337Make PaymentFaça o pagamento
1850DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1852DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1853Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Cliente
1854DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1855DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1856apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory feild - Academic YearCampo Obrigatório - Ano Letivo
1857DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1859DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturamento Total (através da Folha de Presenças)
1860apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1861apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1862apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303PairPar
1863apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +887Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
1864DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1865DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1867DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1868DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1869apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90Annual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1870DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1872DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1873DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1875Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1876DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1878Quotation TrendsTendências de Cotação
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +157Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1881DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1882apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1883DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1884DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1885Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
1886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +144Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1887DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
1888DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
1889DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +396Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
1891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
1892DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1893Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
1894apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1895DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
1896DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
1897DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1898DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1899DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1900apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48TimesheetsFolhas de Presença
1901DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1902DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
1903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
1904DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
1905DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1906apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
1907DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1908apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +273Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1910apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
1911DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
1913DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
1914apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303UnitUnidade
1915apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1916Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1917DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
1918apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63Your financial year ends onO seu ano fiscal termina em
1919DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1921apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1922DocType: IssueSupportApoiar
1923BOM SearchPesquisa da LDM
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +188Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1925DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
1926apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1927DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
1928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
1929apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1930DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
1931apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +285Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
1932apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
1933DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
1934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +977Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contabilístico
1935DocType: Salary ComponentDeductionDedução
1936apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
1937DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
1938apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +261Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1939apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1940DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
1942DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1943apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +188Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
1945apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
1946apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +743QuotationCotação
1947DocType: QuotationQTN-QUEST-
1948DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
1949Production AnalyticsAnalytics produção
1950apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172Cost UpdatedCusto Atualizado
1951DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1952apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1953DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
1954DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
1955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +209Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
1956DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
1957apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1958DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
1959DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
1960DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
1961apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188Job DescriptionDescrição do Emprego
1962DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
1963DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
1964apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52Guardian2 NameNome Guardian2
1965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +130Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
1966DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Pedidos de Venda, etc. nas Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
1967DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1968SO QtyQtd SO
1969DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
1970DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
1971DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
1972apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
1973apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
1974apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87ShipmentsEnvios
1975DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
1976DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
1977DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
1978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
1979DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
1980DocType: AssetSupplierFornecedor
1981apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +185Get FromObter De
1982DocType: C-FormQuarterTrimestre
1983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1984DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
1985apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +216Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
1986DocType: Payment RequestPRPR
1987DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
1988apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
1989DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta Empréstimo empregado
1990DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
1991DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
1992apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41Select Company...Selecionar Empresa...
1993DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
1994apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +380{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
1996DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
1997DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}É necessário colocar o Pedido de Venda para o Item {0}
2001DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2002DocType: Student GuardianOthersOutros
2003DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2004apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2005DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2006DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2007apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2009apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2011apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109Add TimesheetsAdicionar Timesheets
2012DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2013apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2014apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +55There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2015DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2016apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2017DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +126{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2019DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2020DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2021apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +352{0} against Sales Order {1}{0} no Pedido de Vendas {1}
2023DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2024apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
2025DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2026DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2027DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
2028apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59Receivable AccountConta a Receber
2030apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2031DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2032apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentPedido de Venda para Pagamento
2033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85CEOCEO
2034DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +848Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2036DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2037DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2038DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
2039DocType: Production Order OperationPendingPendente
2040DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2041DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2043DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2044DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2045apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2046DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2047apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60Full-timeTempo Integral
2048DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2049DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2050DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2051DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2052DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2053DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2054DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2056DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2058apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +110Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamTimesheets ajudar a manter o controle de tempo, custo e faturamento para atividades feitas por sua equipe
2059apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2060DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2061DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2062DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2063DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2064apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2065apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2066apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2067DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2069apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Solicitações de Materiais (PRM) e Pedidos de Produção.
2070apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2071DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2072apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2073DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
2074DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2076apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2077DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2080apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2081DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2082DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2084DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2085DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2087DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2088apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo Endereço
2089DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +44Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2091apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +376All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2092apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2094DocType: ProjectExternalExterno
2095apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2096DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2097apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +920Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2098DocType: BranchBranchFilial
2099DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2100apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2101DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2102DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2103apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2104apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +41Student BatchClasse de Estudantes
2105apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242Your CustomersSeus Clientes
2106apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +120Make StudentFaça Student
2107apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2108DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2109apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2110DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2111Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2112apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2113DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2114DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56BuildingsPrédios
2116DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2117DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2118DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2119DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2120apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +166Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2121apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2122DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2123DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2124DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2125DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2126DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59SoftwaresSoftwares
2128apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2129DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2130apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2131DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2132DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2133DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2134apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2135DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2136DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2137DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2138apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2139apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +112No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2141DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2142apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +444Bomsboms
2143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135StoresLojas
2144DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2146DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2147apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +318TravelViagens
2148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2149DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2150DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2151DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2152DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2153apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25Update CostAtualizar Custo
2154DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786Transfer MaterialTransferência de Material
2157DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2158apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +189This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2159apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +991Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +710Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2161DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2162DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2163DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2164DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2165apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221Add TaxesAdicionar Impostos
2166DocType: TopicTopicTema
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2168DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2169DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2170apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +65Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2171DocType: Grade IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2172DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2174DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +372Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2178DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
2179apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for treshold 0%Por favor, defina grau de treshold 0%
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2181DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +61Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura Salário activa {0} encontrado para o empregado {1} para as datas indicadas
2183DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2184apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2185apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by VoucherAgrupar por Voucher
2186apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2187DocType: Student Batch StudentStudent Batch StudentClasse de Estudantes do Estudante
2188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2189apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2190DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2191apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +208Purchse Order number required for Item {0}É necessário o número do Pedido de Compra para o Item {0}
2193apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +266Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Venda
2195DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117PharmaceuticalFarmacêutico
2198apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2199DocType: Selling SettingsSales Order RequiredPedido de Vendas Necessário
2200DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2201apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2202DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2203DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2204DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2205DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2206apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2207DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2208DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2209DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2210DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2211DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +846Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2214apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Compensatory OffDescanso de Compensação
2215DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2216DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2217apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +47Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2218DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2219apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2221DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2222apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +142You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2227apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_batch/student_batch.py +24Student Group exists with same nameGrupo Estudantil existe com mesmo nome
2228DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2229DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2230apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +229{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2232apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2233DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2234apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2235Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Questões
2236DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2237apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2238DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2239apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +114Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2240apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2241DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2243DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2244DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2245DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2246DocType: BOMShow OperationsMostrar Operações
2247Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2248apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total AbsentFaltas Totais
2249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +768Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2250apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2251DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2252DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2253DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2254Completed Production OrdersPedidos de Produção Concluídos
2255DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2256DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2257DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +235{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2259DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2260DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2261apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2262DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2263Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151Mark PresentMarcar Presença
2265DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2266apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2267DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2268DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2269DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2270DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2271DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2272DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2273DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2274DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2275DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2276DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2277apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2278DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Básica (de acordo com a UNID de Stock)
2279DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2281DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2282apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2283apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2284DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysperto Opportunity Auto após 15 dias
2285apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +82End YearFim do Ano
2286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2287DocType: Delivery NoteDN-NE-
2288DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Purchase Order {1}{0} no Pedido de Compra {1}
2290DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2291DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2292apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2294DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2295DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2296DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2297apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +56Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2298DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2299apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade de Pedido de Vendas {1}
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +527Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2301DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2302apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2303DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
2304DocType: AssetManualManual
2305DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2306DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2307apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2308DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2309DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2310DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2312DocType: ItemManufactureFabrico
2313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2314DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2315DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2316DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2317DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2319apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2320DocType: GuardianOccupationOcupação
2321apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +72Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2322apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2323DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2324DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2325DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2327DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2328DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2329DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2330DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2331apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2332apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +286or ou
2333DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturamento
2334apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Utility ExpensesDespesas de Serviços
2336apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2338DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2339DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada na Folha de Presença
2340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2341DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem de Pedido de Vendas
2342apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2343DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2344DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecionar Funcionários
2345DocType: OpportunityPotential Sales DealNegócio de Vendas Potencial
2346DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Referência
2347DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesImpostos e Encargos Totais
2348DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2349DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2350DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2351sales-browsernavegador-de-vendas
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56LedgerLivro
2353DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2354DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2355DocType: Journal EntryAccounting EntriesRegistos Contabilísticos
2356apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1}
2358DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2359apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +52Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2361DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2362DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNr. de Série / Lote
2363apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2364DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2365DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2366DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2367apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58No time sheetsNão há folhas de tempo
2368apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2369apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
2370To ProducePara Produzir
2371apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2373apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +102Make UserFaça Usuário
2374DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2375DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2376DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsCompra de Itens de Entrada
2377apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2378apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36Arrearatraso
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2381DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2382DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +783DeliveryEntrega
2384DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd Atual
2385DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte a "Taxa de Materiais Baseados Em" na Seção de Custos
2386DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2387apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes
2388DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total Atribuído
2389DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}Accural entrada de diário para salários de {0} para {1}
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +768LocalStorage is full, did not saveLocalStorage está cheio, não salvou
2392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefRef.
2394DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2395apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Voucher #
2396DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem de Pedido de Compra
2397DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de Envio
2398DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
2399DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2400DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2402DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptO Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
2403DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2404apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2405apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o "Preço", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços".
2407apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Acompanhar Potenciais Clientes Tipo de Setor.
2408DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
2410apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +797Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2411apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2412DocType: CompanyStock SettingsDefinições de Stock
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
2414DocType: VehicleElectricElétrico
2415DocType: Task% Progress% de Progresso
2416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2417DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Enviará um email acerca do evento para os funcionários com estado "Aberto"
2418DocType: TaskDepends on TasksDepende de Tarefas
2419apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
2420DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2422DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2423DocType: ProjectTask CompletionConclusão da Tarefa
2424apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26Not in StockNão há no Stock
2425DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2426DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2427apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116IssuesProblemas
2428apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}O estado deve ser um dos {0}
2429DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2430DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Só é necessário para o item de amostra.
2431DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2432apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65No salary slip found between {0} and {1}Sem folha de salário encontrada entre {0} e {1}
2433Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes PV para Solicitação de Compra
2434apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student AdmissionsAdmissão de Estudantes
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343{0} {1} is disabled{0} {1} está desativado
2436DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
2437DocType: Sales InvoiceSINV-RET-SINV-RET-
2438apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162Extra LargeExtra-Grande
2439apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total Leavestotal de folhas
2440Profit and Loss StatementCálculo de Lucros e Perdas
2441DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Cheque
2442Sales BrowserNavegador de Vendas
2443DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +530Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
2445apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113LocalLocal
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2448apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161LargeGrande
2449DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductPágina Inicial do Produto Em Destaque
2450apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198All Assessment GroupsTodos os Grupos de Avaliação
2451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +218Total {0} ({1})Total {0} ({1})
2453DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2454apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2455DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Estimativa Padrão
2456DocType: Vehicle LogFuel QtyQtd de Comb.
2457DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeTempo de Início Planeado
2458DocType: CourseAssessmentAvaliação
2459DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAtribuído
2460apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
2461DocType: Student ApplicantApplication StatusEstado da Candidatura
2462DocType: FeesFeesPropinas
2463DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
2464apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante Total em Dívida
2466DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2467DocType: Price ListPrice List MasterDefinidor de Lista de Preços
2468DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
2469S.O. No.Nr. de P.E.
2470apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +163Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}
2471DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável aos Países
2472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
2473apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38Student Group Name is mandatory in row {0}É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
2474DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageOs produtos a serem mostrados na página inicial do website
2475apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um cliente principal e não pode ser editado.
2476DocType: EmployeeAB-AB-
2477DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar Regra de Fixação de Preços
2478DocType: Employee EducationGraduateLicenciado
2479DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear Dias
2480DocType: Journal EntryExcise EntryRegisto de Imposto Especial
2481apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: O Pedido de Vendas {0} já existe no Pedido de Compra do Cliente {1}
2482DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc). 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, caso seja aplicável. 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.
2483DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licença
2484DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DetailsFornecedor Detalhes da fatura
2485apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +222Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
2486apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +92Name error: {0}Nome de erro: {0}
2487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8ShortageEscassez
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188{0} {1} does not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
2489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
2490DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
2491Salary Registersalário Register
2492DocType: WarehouseParent WarehouseArmazém Principal
2493DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
2494apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
2495DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2496DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMontante em Dívida
2497apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71Time(in mins)Tempo (em minutos)
2498DocType: Project TaskWorkingA Trabalhar
2499DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila de Stock (FIFO)
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à Empresa {1}
2501apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119Cost as onCusto como em
2502DocType: AccountRound OffArredondar
2503Requested QtyQtd Solicitada
2504DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUtilizar para o Carrinho de Compras
2505apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +98Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}Não existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item válidos para o Item {2}
2506DocType: BOM ItemScrap %Sucata %
2507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
2508DocType: Maintenance VisitPurposesObjetivos
2509apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
2510apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
2511RequestedSolicitado
2512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85No RemarksSem Observações
2513DocType: Purchase InvoiceOverdueVencido
2514DocType: AccountStock Received But Not BilledStock Recebido Mas Não Faturados
2515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88Root Account must be a groupA Conta Principal deve ser um grupo
2516DocType: FeesFEE.PROPINA.
2517DocType: Employee LoanRepaid/ClosedReembolsado / Fechado
2518DocType: ItemTotal Projected QtyQtd Projetada Total
2519DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de Distribuição
2520DocType: CourseCourse CodeCódigo de Curso
2521apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +320Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
2522DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
2523DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
2524DocType: Salary DetailCondition and Formula HelpSeção de Ajuda de Condições e Fórmulas
2525apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
2526DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFatura de Vendas
2527DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo da Parte
2528apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2529DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2530DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Registo Bancário para o salário total pago, para os critérios acima selecionados
2531DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabrico
2532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
2533DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +399Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
2535DocType: Vehicle ServiceEngine OilÓleo de Motor
2536DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipa de Vendas1
2537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +38Item {0} does not existO Item {0} não existe
2538DocType: Attendance Tool StudentAttendance Tool StudentFerramenta de Assiduidade de Estudante
2539DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço de Cliente
2540DocType: Employee LoanLoan DetailsDetalhes empréstimo
2541apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
2542DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional Em
2543DocType: AccountRoot TypeTipo de Fonte
2544DocType: ItemFIFOFIFO
2545apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2546apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31PlotGráfico
2547DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
2548DocType: BOMItem UOMUNID de Item
2549DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
2550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141Target warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
2551DocType: Cheque Print TemplatePrimary SettingsDefinições Principais
2552DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressEscolha um Endereço de Fornecedor
2553apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371Add EmployeesAdicionar Funcionários
2554DocType: Purchase Invoice ItemQuality InspectionInspeção de Qualidade
2555apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158Extra SmallExtra-pequeno
2556DocType: CompanyStandard TemplateModelo Padrão
2557DocType: Training EventTheoryTeoria
2558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +757Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
2559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +212Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
2560DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
2561DocType: Payment RequestMute EmailEmail Sem Som
2562apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
2563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
2564apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +131Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
2565DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2566apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2567apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64No replies fromSem respostas de
2568DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Efetivo
2569DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredTransferir Materiais Necessários
2570DocType: Item ManufacturerManufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
2571DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo e Custo Estimados
2572DocType: BinBinCaixa
2573DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS Enviados
2574DocType: AccountExpense AccountConta de Despesas
2575apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2576apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165ColourCor
2577DocType: Assessment Plan CriteriaAssessment Plan CriteriaCritérios plano de avaliação
2578DocType: Training EventScheduledProgramado
2579apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for quotation.Solicitação de cotação.
2580apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2581DocType: Student LogAcademicAcadémico
2582apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +482Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
2583DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione a distribuição mensal para distribuir os objetivos desigualmente através meses.
2584DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de Avaliação
2585DocType: Stock ReconciliationSR/SR/
2586DocType: VehicleDieselGasóleo
2587apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +293Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2588Student Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal de Estudante
2589apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}O(A) funcionário(a) {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
2590apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de Início do Projeto
2591apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilAté
2592DocType: Rename ToolRename LogRenomear o Registo
2593DocType: HR SettingsMaintain Billing Hours and Working Hours Same on TimesheetManter Horas de faturamento e Horário de Trabalho mesmos em Timesheet
2594DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoNo Nr. de Documento
2595DocType: BOMScrapSucata
2596apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
2597DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2598apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237Warehouses with existing transaction can not be converted to group.Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
2599DocType: Assessment Result ToolResult HTMLresultado HTML
2600apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35Expires OnExpira em
2601apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118Add StudentsAdicionar alunos
2602apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169Please select {0}Por favor, selecione {0}
2603DocType: C-FormC-Form NoNr. de Form-C
2604DocType: BOMExploded_itemsVista_expandida_de_items
2605DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Não Marcada
2606apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99ResearcherInvestigador
2607DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Estudante de Inscrição no Programa
2608apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
2609apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade a ser efetuada.
2610DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtd Devolvida
2611DocType: EmployeeExitSair
2612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2613DocType: BOMTotal Cost(Company Currency)Custo Total (Moeda da Empresa)
2614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdNr. de Série {0} criado
2615DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do website
2616DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa
2617apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18Suplier NameNome suplier
2618DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Folhas de Presença
2619DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPode inserir qualquer dado manualmente
2620DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação de Despesas
2621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2622DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSó são permitidos nós de folha numa transação
2623DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de Despesas
2624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +124Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
2626DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem de Recibo de Compra Fornecido
2627DocType: Payment EntryPayPagar
2628apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24To DatetimePara Data e Hora
2629DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLURL de Portal de SMS
2630apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +53Course Schedules deleted:Cronogramas de Curso eliminados:
2631apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
2632DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +74Printed OnImpresso Em
2634DocType: ItemInspection Required before DeliveryInspeção Requerida antes da Entrega
2635DocType: ItemInspection Required before PurchaseInspeção Requerida antes da Compra
2636apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93Pending ActivitiesAtividades Pendentes
2637DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Propinas
2638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2639apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149AmtMtt
2640DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignInsira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
2641apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2642apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSelecionar Ano Fiscal
2643apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2644DocType: CompanyChart Of Accounts TemplateModelo de Plano de Contas
2645DocType: AttendanceAttendance DateData de Presença
2646apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +257Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
2647DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
2648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
2649DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2650DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de Postagem
2651DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2652apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202Mark Half DayMarcar Meio Dia
2653DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipa de Vendas
2654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85Duplicate entryDuplicar registo
2655DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Estudantes
2656DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +511[Error][Erro]
2658DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por Extenso será visível quando guardar o Pedido de Venda.
2659Employee BirthdayAniversário do Funcionário
2660DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
2661apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198Limit CrossedLimite Ultrapassado
2662apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de Risco
2663apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
2664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}
2665DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número Inteiro
2666DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
2667apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49Serial No {0} does not existO Nr. de Série {0} não existe
2668DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do Cliente (Opcional)
2669DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2670DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Fatura
2671DocType: Shopping Cart SettingsOrdersPedidos
2672DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador de Licenças
2673DocType: Assessment GroupAssessment Group NameNome do Grupo de Avaliação
2674DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabrico
2675DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm utilizador com a função de "Aprovador de Despesas"
2676DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Receção
2677DocType: Daily Work Summary SettingsSelect CompaniesSeleccionar Empresas
2678Issued Items Against Production OrderItens Enviados no Pedido de Produção
2679DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe Alvo
2680apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24All JobsTodos os Empregos
2681DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturado neste Pedido de Venda
2682apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49Period Closing EntryRegisto de Término de Período
2683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
2684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
2685DocType: AccountDepreciationDepreciação
2686apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor(es)
2687DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta de Assiduidade do Funcionário
2688DocType: Guardian StudentGuardian Studentguardião Student
2689DocType: SupplierCredit LimitLimite de Crédito
2690DocType: Production Plan Sales OrderSalse Order DateData do Pedido de Vendas
2691DocType: Salary ComponentSalary ComponentComponente Salarial
2692apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +494Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
2693DocType: GL EntryVoucher NoVoucher Nr.
2694DocType: Leave AllocationLeave AllocationAtribuição de Licenças
2695DocType: Payment RequestRecipient Message And Payment DetailsMensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
2696DocType: Training EventTrainer EmailEmail do Formador
2697apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546Material Requests {0} createdForam criadas as Solicitações de Material {0}
2698DocType: Production Planning ToolInclude sub-contracted raw materialsIncluir matérias-primas subcontratadas
2699apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2700DocType: Purchase InvoiceAddress and ContactEndereço e Contacto
2701DocType: Cheque Print TemplateIs Account PayableÉ Uma Conta A Pagar
2702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +269Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
2703DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltimo Dia do Mês Seguinte
2704DocType: Support SettingsAuto close Issue after 7 daysperto Emissão automático após 7 dias
2705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
2706apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +302Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
2707apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9Student ApplicantCandidatura de Estudante
2708DocType: Asset Category AccountAccumulated Depreciation AccountConta de Depreciação Acumulada
2709DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesSuspender Registos de Stock
2710DocType: AssetExpected Value After Useful LifeValor Previsto Após Vida Útil
2711DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reencomenda no Armazém
2712DocType: Activity CostBilling RateTaxa de Faturamento
2713Qty to DeliverQtd a Entregar
2714Stock AnalyticsAnálise de Stock
2715apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +435Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
2716DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoNo Nr. de Dados de Documento
2717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
2718DocType: Quality InspectionOutgoingSaída
2719DocType: Material RequestRequested ForSolicitado Para
2720DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeNo Tipo de Documento
2721apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +391{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} foi cancelado ou encerrado
2722DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
2723apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
2724Is Primary AddressÉ o Endereço Principal
2725DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazém de Trabalho a Decorrer
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
2727apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +62Attendance Record {0} exists against Student {1}Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
2728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2729apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
2730apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15Manage AddressesGerir Endereços
2731DocType: AssetItem CodeCódigo do Item
2732DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCriar Pedidos de Produção
2733DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Dados CMA
2734DocType: Journal EntryUser RemarkObservação de Utiliz.
2735DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Mercado
2736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +867Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
2737DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno do Funcionário
2738apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +238Closing (Dr)A Fechar (Db)
2739DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho do Cheque
2740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockO Nr. de Série {0} não está em stock
2741apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169Tax template for selling transactions.O modelo de impostos pela venda de transações.
2742DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountLiquidar Montante em Dívida
2743DocType: Student Batch Creation ToolStudent Batch Creation ToolFerramenta de Criação de Classe de Estudantes
2744DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUNID de Stock Padrão
2745DocType: AssetNumber of Depreciations BookedNúmero de Depreciações Reservadas
2746apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32Against Employee Loan: {0}Contra Employee Empréstimo: {0}
2747DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Receção
2748DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Solicitações de Materiais
2749DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola/Universidade
2750DocType: Payment RequestReference DetailsDados de Referência
2751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +58Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountO Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
2752DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtd Disponível no Armazém
2753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Billed AmountMontante Faturado
2754DocType: AssetDouble Declining BalanceSaldo Decrescente Duplo
2755apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
2756DocType: Student GuardianFatherPai
2757apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser verificado para a venda de ativo imobilizado
2758DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação Bancária
2759DocType: AttendanceOn Leaveem licença
2760apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Get UpdatesObter Atualizações
2761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
2762apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
2763apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318Add a few sample recordsAdicione alguns registos de exemplo
2764apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301Leave ManagementGestão de Licenças
2765apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +87Group by AccountAgrupar por Conta
2766DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente Entregue
2767DocType: LeadLower IncomeRendimento Mais Baixo
2768apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
2770apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0}Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
2771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +86Purchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra obrigatório para o Item {0}
2772apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +871Production Order not createdOrdem de produção não foi criado
2773apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
2774apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
2775DocType: AssetFully DepreciatedTotalmente Depreciados
2776Stock Projected QtyQtd Projetada de Stock
2777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390Customer {0} does not belong to project {1}O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2778DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLHTML de Presenças Marcadas
2779apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2780DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderPedido de Compra do Cliente
2781apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112Serial No and BatchO Nr. de Série e de Lote
2782DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDa Empresa
2783apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
2784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +76Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2785apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor ou Qtd
2786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +402Productions Orders cannot be raised for:Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
2787apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304MinuteMinuto
2788DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Compra
2789Qty to ReceiveQtd a Receber
2790DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLista de Bloqueio de Licenças Permitida
2791DocType: Grading Scale IntervalGrading Scale IntervalGrading Scale Interval
2792apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
2793apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58All WarehousesTodos os Armazéns
2794DocType: Sales PartnerRetailerRetalhista
2795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107Credit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
2796apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTodos os Tipos de Fornecedores
2797DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar Por Extenso
2798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +44Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedÉ obrigatório colocar o Código do Item porque o Item não é automaticamente numerado
2799apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2800DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem do Cronograma de Manutenção
2801DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2802DocType: Production OrderPRO-PRO-
2803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
2804apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48Make Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2805apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28Browse BOMPesquisar na LDM
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153Secured LoansEmpréstimos Garantidos
2807DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEditar postagem Data e Hora
2808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2809DocType: Academic TermAcademic YearAno Letivo
2810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
2811DocType: LeadCRMCRM
2812DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
2813apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +137Email sent to supplier {0}Email enviado ao fornecedor {0}
2814DocType: OpportunityOPTY-OPTD-
2815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19Date is repeatedA data está repetida
2816apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignatário Autorizado
2817apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215Leave approver must be one of {0}O aprovador de licença deve pertencer a/ao {0}
2818DocType: Hub SettingsSeller EmailEmail do Vendedor
2819DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
2820DocType: Training EventStart TimeHora de início
2821apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +261Select QuantitySelecionar Quantidade
2822DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa alfandegária
2823apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
2824apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65Unsubscribe from this Email DigestCancelar a Inscrição neste Resumo de Email
2825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28Message SentMensagem Enviada
2826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
2827DocType: C-FormIIII
2828DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
2829DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (Moeda da Empresa)
2830DocType: Salary SlipHour RatePreço por Hora
2831DocType: Stock SettingsItem Naming ByDar Nome de Item Por
2832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
2833DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabrico
2834apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32Account {0} does not existsA Conta {0} não existe
2835DocType: ProjectProject TypeTipo de Projeto
2836apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
2837apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
2838apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}
2839DocType: TimesheetBilling DetailsDados de Faturamento
2840apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150Source and target warehouse must be differentA fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
2841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
2842DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDados de RC
2843DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente Faturado
2844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +149Please set default payable account in the employee {0}Por favor, definir padrão de conta a pagar no empregado {0}
2845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandDinheiro Em Caixa
2846apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
2847DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2848apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3ProgramPrograma
2849DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
2850DocType: Serial NoIs CancelledFoi Cancelado/a
2851DocType: Journal EntryBill DateData de Faturação
2852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20Service Item,Type,frequency and expense amount are requiredÉ necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa
2853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
2854apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1}Deseja realmente Enviar todas as Folhas de Vencimento de {0} para {1}
2855DocType: Cheque Print TemplateCheque HeightAltura do Cheque
2856DocType: Sales Invoice ItemTotal MarginMargem Total
2857DocType: SupplierSupplier DetailsDados de Fornecedor
2858DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado de Aprovação
2859DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar Itens na Plataforma
2860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
2861apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Wire TransferTransferência Bancária
2862apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131Check allVerificar tudo
2863DocType: Vehicle LogInvoice RefRef. de Fatura
2864DocType: Purchase OrderRecurring OrderPedido Recorrente
2865DocType: CompanyDefault Income AccountConta de Rendimentos Padrão
2866apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrupo de Clientes / Cliente
2867apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +28Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
2868DocType: Sales InvoiceTime SheetsFolhas de Presença
2869DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
2870DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSelecione esta opção se desejar mostrar no website
2871apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
2872Welcome to ERPNextBem-vindo ao ERPNext
2873apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
2874DocType: LeadFrom CustomerDo Cliente
2875apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +314CallsChamadas
2876DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Montante de Orçamento Total (através de Registos de Tempo)
2877DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUNID de Stock
2878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226Purchase Order {0} is not submittedO Pedido de Compra {0} não foi enviado
2879DocType: Customs Tariff NumberTariff NumberNúmero de tarifas
2880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39ProjectedProjetado
2881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
2882apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +162Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
2883DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem de Cotação
2884DocType: Employee LoanEmployee Loan ApplicationEmpregado pedido de empréstimo
2885DocType: IssueOpening DateData de Abertura
2886apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +69Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
2887DocType: Journal EntryRemarkObservação
2888DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e Montante
2889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
2890apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55Leaves and HolidayLicenças e Férias
2891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo Cliente&gt; Território
2892DocType: Sales OrderNot BilledNão Faturado
2893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
2894apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37No contacts added yet.Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
2895DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountMontante do Voucher de Custo de Entrega
2896apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
2897DocType: POS ProfileWrite Off AccountLiquidar Conta
2898apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5Discount AmountMontante do Desconto
2899DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolver Na Fatura de Compra
2900DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2901apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +50Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2902apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51Acutal qty in stockQtd efetiva em stock
2903apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
2904apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230e.g. VATex: IVA
2905apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Item 4
2906DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de Término de Admissão
2907apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +21Sub-contractingSub-contratação
2908DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta para Lançamento Contabilístico
2909apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3Student GroupGrupo Estudantil
2910DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSérie de Cotação
2911apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
2912apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1868Please select customerPor favor, selecione o cliente
2913DocType: C-FormII
2914DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo de Depreciação de Ativo
2915DocType: Sales Order ItemSales Order DateData de Pedido de Vendas
2916DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtd Entregue
2917DocType: Production Planning ToolIf checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Solicitações de Material.
2918DocType: Assessment PlanAssessment PlanPlano de avaliação
2919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90Warehouse {0}: Company is mandatoryArmazém {0}: É obrigatório colocar a Empresa
2920DocType: Stock SettingsLimit Percentlimite Percent
2921Payment Period Based On Invoice DatePeríodo De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
2922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do item&gt; Item Group&gt; Marca
2923apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
2924DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
2925DocType: StudentSiblingsIrmãos
2926DocType: Journal EntryStock EntryRegisto de Stock
2927DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferências de Pagamento
2928DocType: C-FormC-FORM-FORM-C-
2929DocType: VehicleInsurance DetailsDados de Seguro
2930DocType: AccountPayableA Pagar
2931apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113Please enter Repayment PeriodsPor favor, indique períodos de reembolso
2932apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +354Debtors ({0})Devedores ({0})
2933DocType: Pricing RuleMarginMargem
2934apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNovos Clientes
2935apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76Gross Profit %% de Lucro Bruto
2936DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Peso (%)
2937DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liquidação
2938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +61Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
2939DocType: LeadAddress DescDescrição de Endereço
2940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
2941DocType: Journal EntryJV-JV-
2942DocType: TopicTopic NameNome do Tópico
2943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +34Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
2944DocType: Grading StructureGrade IntervalsIntervalos de Classe
2945apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25Select the nature of your business.Seleccione a natureza do seu negócio.
2946apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57Where manufacturing operations are carried.Sempre que são realizadas operações de fabrico.
2947DocType: Asset MovementSource WarehouseArmazém Fonte
2948DocType: Installation NoteInstallation DateData de Instalação
2949apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +547Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
2950DocType: EmployeeConfirmation DateData de Confirmação
2951DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor total faturado
2952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +47Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
2953DocType: AccountAccumulated DepreciationDepreciação Acumulada
2954DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDados de Cliente ou Fornecedor
2955DocType: Employee Loan ApplicationRequired by DateExigido por Data
2956DocType: LeadLead OwnerDono de Potencial Cliente
2957DocType: BinRequested QuantityQuantidade Solicitada
2958DocType: EmployeeMarital StatusEstado Civil
2959DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSolitição de Material Automática
2960DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtd de Lote Disponível em Do Armazém
2961DocType: CustomerCUST-CUST-
2962DocType: Salary SlipGross Pay - Total Deduction - Loan RepaymentPagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
2963apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
2964apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38Salary Slip IDID de Folha de Vencimento
2965apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
2966apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +51There were errors while scheduling course on :Houve erros durante a programação do curso em:
2967DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountNa Conta de Rendimentos
2968apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90{0}% Delivered{0}% Entregue
2969apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
2970DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentagePercentagem de Distribuição Mensal
2971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsPor favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações de RH
2972DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas de Território
2973DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações do Transportador
2974apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +501Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
2975DocType: Cheque Print TemplateStarting position from top edgePosição de início a partir do limite superior
2976apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29Same supplier has been entered multiple timesO mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2977apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
2978DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido do Pedido de Compra
2979apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
2980apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
2981apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma.
2982DocType: Student GuardianStudent GuardianResponsável do Estudante
2983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192Valuation type charges can not marked as InclusiveOs encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
2984DocType: POS ProfileUpdate StockActualizar Stock
2985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
2986apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateTaxa da LDM
2987DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento Contabilístico para Sucata
2988apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
2989apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +471Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
2990apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2991DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados nos Itens
2992apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
2993DocType: Purchase InvoiceTermsTermos
2994DocType: Academic TermTerm NameNome do Termo
2995DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredPedido de Compra Obrigatório
2996Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas Por Item
2997DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor Total Sancionado
2998Purchase AnalyticsAnálise de Compra
2999DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemItem da Guia de Remessa
3000DocType: Expense ClaimTaskTarefa
3001DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Linha de Referência #
3002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
3003apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13This is a root sales person and cannot be edited.Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
3004Stock LedgerLivro de Stock
3005apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29Rate: {0}Taxa: {0}
3006DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganhos / Perdas de Câmbios
3007apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7Employee and AttendanceFuncionário e Assiduidade
3008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
3009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
3010DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusTransfira um relatório que contém todas as matérias-primas com o seu estado mais recente no inventário
3011apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFórum Comunitário
3012DocType: HomepageURL for "All Products"URL para "Todos os Produtos"
3013DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes do Pedido
3014DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
3015DocType: Cheque Print TemplateWidth of amount in wordLargura do valor por extenso
3016DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
3017DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
3018DocType: ItemStandard Selling RateTaxa de Vendas Padrão
3019DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa à qual este imposto é aplicado
3020apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19Reorder QtyQtd de Reencomenda
3021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
3022DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de Acerto de Stock
3023DocType: Journal EntryWrite OffLiquidar
3024DocType: Timesheet DetailOperation IDID de Operação
3025DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH.
3026apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: De {1}
3027DocType: Taskdepends_ondepende_de
3028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores
3029DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
3030apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
3031DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerEntregas de Fornecedor ao Cliente
3032apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stocknão há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
3033apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177Next Date must be greater than Posting DateA Próxima Data deve ser mais antiga que a Data de Postagem
3034apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +914Show tax break-upMostrar decomposição do imposto
3035apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
3036apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
3037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify itExistem registos de Stock no Armazém {0}, portanto, não pode voltar a atribuí-los ou modificá-los
3038apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +39No students FoundNão foi Encontrado nenhum aluno
3039apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55Invoice Posting DateData de Lançamento da Fatura
3040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25SellVender
3041DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arredondado
3042DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que fazem parte do pacote.
3043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
3044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +530Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte
3045DocType: Program EnrollmentSchool HouseSchool House
3046DocType: Serial NoOut of AMCSem CMA
3047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +81Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
3048apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +45Make Maintenance VisitEfetuar Visita de Manutenção
3049apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +177Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}
3050DocType: CompanyDefault Cash AccountConta Caixa Padrão
3051apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
3052apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6This is based on the attendance of this StudentIsto baseia-se na assiduidade deste Estudante
3053apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
3054apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, insira a "Data de Entrega Prevista"
3055apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar este Pedido de Vendas
3056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
3057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
3058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
3059DocType: Training EventSeminarSeminário
3060DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeePropina de Inscrição no Programa
3061DocType: ItemSupplier ItemsItens de Fornecedor
3062DocType: OpportunityOpportunity TypeTipo de Oportunidade
3063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16New CompanyNova Empresa
3064apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyAs Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
3065apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
3066DocType: EmployeePrefered Contact EmailContato de Email Preferido
3067DocType: Cheque Print TemplateCheque WidthLargura do Cheque
3068DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
3069DocType: ProgramFee ScheduleCronograma de Propinas
3070DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar Disponibilidade
3071DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar Plano de Contas Baseado Em
3072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
3073Stock AgeingEnvelhecimento de Stock
3074apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38Student {0} exist against student applicant {1}O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
3075apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31TimesheetFolha de Presença
3076apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +241{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativada
3077apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenDefinir como Aberto
3078DocType: Cheque Print TemplateScanned ChequeCheque Digitalizado
3079DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar emails automáticos para Contactos nas transações A Enviar.
3080DocType: TimesheetTotal Billable AmountValor Total Faturável
3081apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Item 3
3082DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailEmail de Contacto de Cliente
3083DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Dados de Garantia
3084DocType: Sales TeamContribution (%)Contribuição (%)
3085apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
3086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189ResponsibilitiesResponsabilidades
3087DocType: Expense Claim AccountExpense Claim AccountConta de Reembolso de Despesas
3088DocType: Sales PersonSales Person NameNome de Vendedor/a
3089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
3090apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189Add UsersAdicionar Utilizadores
3091DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo do Item
3092DocType: ItemSafety StockStock de Segurança
3093apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
3094DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes da conciliação
3095apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Para {0}
3096DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
3097apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +437Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
3098DocType: Sales OrderPartly BilledParcialmente Faturado
3099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +42Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
3100DocType: ItemDefault BOMLDM Padrão
3101apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +45Please re-type company name to confirmPor favor, reescreva o nome da empresa para confirmar
3102apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67Total Outstanding AmtQtd Total Em Falta
3103DocType: Journal EntryPrinting SettingsDefinições de Impressão
3104DocType: Sales InvoiceInclude Payment (POS)Incluir pagamento (POS)
3105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +280Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
3106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomóvel
3107DocType: VehicleInsurance CompanyCompanhia de Seguros
3108DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta de Ativos Imobilizados
3109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388VariableVariável
3110apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +46From Delivery NoteDa Guia de Remessa
3111DocType: StudentStudent Email AddressEndereço de Email do Estudante
3112DocType: Timesheet DetailFrom TimeHora De
3113apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In Stock: Em estoque:
3114DocType: Notification ControlCustom MessageMensagem Personalizada
3115apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanco de Investimentos
3116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
3117DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
3118DocType: Purchase Invoice ItemRateTaxa
3119apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66InternEstagiário
3120apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1438Address NameNome endereço
3121DocType: Stock EntryFrom BOMDa LDM
3122DocType: Assessment CodeAssessment CodeCódigo de Avaliação
3123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35BasicBásico
3124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenEstão congeladas as transações com stock antes de {0}
3125apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
3126apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190e.g. Kg, Unit, Nos, mex: Kg, Unidades, Nrs., m
3127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
3128DocType: Bank Reconciliation DetailPayment DocumentDocumento de Pagamento
3129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
3130DocType: Salary SlipSalary StructureEstrutura Salarial
3131DocType: AccountBankBanco
3132apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9AirlineCompanhia Aérea
3133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +790Issue MaterialEnviar Material
3134DocType: Material Request ItemFor WarehousePara o Armazém
3135DocType: EmployeeOffer DateData de Oferta
3136apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33QuotationsCotações
3137apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +665You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
3138apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
3139DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoNr. de Série
3140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
3141apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
3142DocType: Purchase InvoicePrint LanguageIdioma de Impressão
3143DocType: Salary SlipTotal Working HoursTotal de Horas de Trabalho
3144DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesA incluir itens para subconjuntos
3145apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1797Enter value must be positiveO valor introduzido deve ser positivo
3146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102All TerritoriesTodos os Territórios
3147DocType: Purchase InvoiceItemsItens
3148apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +25Student is already enrolled.O Estudante já está inscrito.
3149DocType: Fiscal YearYear NameNome do Ano
3150DocType: Process PayrollProcess PayrollProcessamento de Salários
3151apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234There are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
3152DocType: Product Bundle ItemProduct Bundle ItemItem de Pacote de Produtos
3153DocType: Sales PartnerSales Partner NameNome de Parceiro de Vendas
3154apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111Request for QuotationsSolicitação de Cotações
3155DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountMontante de Fatura Máximo
3156DocType: ItemDevice Package CodeDispositivo de código de pacote
3157DocType: Student LanguageStudent LanguageStudent Idioma
3158apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23CustomersClientes
3159DocType: Student SiblingInstitutionInstituição
3160DocType: AssetPartially DepreciatedParcialmente Depreciados
3161DocType: IssueOpening TimeTempo de Abertura
3162apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
3163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
3164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +642Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
3165DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular com Base Em
3166DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazém De
3167apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +872No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
3168DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do Supervisor
3169DocType: Grading StructureGrading StructureEstrutura de Classificação
3170DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalAvaliação e Total
3171DocType: Tax RuleShipping CityCidade de Envio
3172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is setEste Item é uma Variante de {0} (Modelo). Os Atributos serão copiados a partir do modelo, a menos que defina "Não Copiar"
3173DocType: Notification ControlCustomize the NotificationPersonalizar Notificação
3174apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
3175DocType: Sales InvoiceShipping RuleRegra de Envio
3176DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitado a 12 caracteres
3177DocType: Journal EntryPrint HeadingImprimir Cabeçalho
3178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57Total cannot be zeroO total não pode ser zero
3179DocType: Training Event EmployeeAttendedParticiparam
3180apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
3181DocType: Process PayrollPayroll FrequencyFrequência de Pagamento
3182DocType: AssetAmended FromAlterado De
3183apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300Raw MaterialMatéria-prima
3184DocType: Leave ApplicationFollow via EmailSeguir através do Email
3185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
3186DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois do Montante do Desconto
3187DocType: Daily Work Summary SettingsDaily Work Summary SettingsDefinições de Resumo de Trabalho Diário
3188apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1}A Moeda da lista de preços {0} não é semelhante à moeda escolhida {1}
3189DocType: Payment EntryInternal TransferTransferência Interna
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220Child account exists for this account. You can not delete this account.Existe uma subconta para esta conta. Não pode eliminar esta conta.
3191apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
3192apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +501No default BOM exists for Item {0}Não existe nenhuma LDM padrão para o Item {0}
3193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
3194apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
3195DocType: Leave Control PanelCarry ForwardContinuar
3196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
3197DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
3198ProducedProduzido
3199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121Created Salary SlipsFolhas de salário criados
3200DocType: ItemItem Code for SuppliersCódigo do Item para Fornecedores
3201DocType: IssueRaised By (Email)Levantado Por (Email)
3202DocType: Training EventTrainer NameNome do Formador
3203DocType: Mode of PaymentGeneralGeral
3204apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171Attach LetterheadAnexar Cabeçalho
3205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
3206apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Liste os seus títulos fiscais (por exemplo, IVA, Alfândega; eles devem ter nomes únicos) e as suas taxas normais. Isto irá criar um modelo padrão, em que poderá efetuar edições e adições mais tarde.
3207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230Serial Nos Required for Serialized Item {0}É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
3208apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
3209DocType: Journal EntryBank EntryRegisto Bancário
3210DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável A (Designação)
3211Profitability AnalysisAnálise de Lucro
3212apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62Add to CartAdicionar ao Carrinho
3213apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28Group ByAgrupar Por
3214DocType: GuardianInterestsJuros
3215apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
3216DocType: Production Planning ToolGet Material RequestObter Solicitação de Material
3217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Postal ExpensesDespesas Postais
3218apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Amt)Total (Qtd)
3219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
3220DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de Série do Item
3221apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
3222apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total PresentTotal Atual
3223apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107Accounting StatementsDemonstrações Contabilísticas
3224apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304HourHora
3225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationO Item em Série {0} não pode ser atualizado utilizando \ a Reconciliação de Stock
3226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
3227DocType: LeadLead TypeTipo Pot. Cliente
3228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133You are not authorized to approve leaves on Block DatesNão está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
3229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +364All these items have already been invoicedTodos estes itens já foram faturados
3230apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
3231DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Solicitação de Material Padrão
3232apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7UnknownDesconhecido
3233DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsCondições de Regras de Envio
3234DocType: BOM Replace ToolThe new BOM after replacementA LDM nova após substituição
3235apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +633Point of SalePonto de Venda
3236DocType: Payment EntryReceived AmountMontante Recebido
3237DocType: Production Planning ToolCreate for full quantity, ignoring quantity already on orderCriar para a quantidade total, ignorando a quantidade já pedida
3238DocType: AccountTaxImposto
3239apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45Not MarkedNão Marcado
3240DocType: Production Planning ToolProduction Planning ToolFerramenta de Planeamento de Produção
3241DocType: Quality InspectionReport DateData de Relatório
3242DocType: StudentMiddle NameNome do Meio
3243DocType: C-FormInvoicesFaturas
3244DocType: Job OpeningJob TitleTítulo de Emprego
3245apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100Create UsersCriar usuários
3246apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304GramGramas
3247apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
3248apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada de manutenção.
3249DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityAtualizar Taxa e Disponibilidade
3250DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades.
3251DocType: POS Customer GroupCustomer GroupGrupo de Clientes
3252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
3253DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do Website
3254apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
3255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +152Please cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro
3256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
3257DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CMA
3258apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +795ReceiptRecibo
3259Sales RegisterRegisto de Vendas
3260DocType: Daily Work Summary Settings CompanySend Emails AtEnviar Emails Em
3261DocType: QuotationQuotation Lost ReasonMotivo de Perda de Cotação
3262apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14Select your DomainEscolha o seu Domínio
3263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340Transaction reference no {0} dated {1}Transação de referência nr. {0} datada de {1}
3264apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5There is nothing to edit.Não há nada para editar.
3265apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117Summary for this month and pending activitiesResumo para este mês e atividades pendentes
3266DocType: Customer GroupCustomer Group NameNome do Grupo de Clientes
3267apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +55Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
3268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
3269apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +21LicenseLicença
3270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +437Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
3271DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
3272DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeNo Tipo de Voucher
3273DocType: ItemAttributesAtributos
3274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +672Get ItemsObter Itens
3275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +219Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
3276apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71Last Order DateData do Último Pedido
3277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
3278DocType: StudentGuardian DetailsDados de Responsável
3279DocType: C-FormC-FormForm-C
3280apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18Mark Attendance for multiple employeesMarcar Presença em vários funcionários
3281DocType: VehicleChassis NoNr. de Chassis
3282DocType: Payment RequestInitiatedIniciado
3283DocType: Production OrderPlanned Start DateData de Início Planeada
3284DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação de Documento
3285DocType: Leave TypeIs EncashEstá Liquidado
3286DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças Atribuídas
3287apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
3288DocType: ProjectExpected End DateData de Término Prevista
3289DocType: Budget AccountBudget AmountMontante do Orçamento
3290DocType: Appraisal TemplateAppraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
3291apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2}A partir da data {0} para Employee {1} não pode ser antes do funcionário Data juntar {2}
3292apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107CommercialComercial
3293DocType: Payment EntryAccount Paid ToConta Paga A
3294apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
3295apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
3296DocType: Expense ClaimMore DetailsMais detalhes
3297DocType: Supplier QuotationSupplier AddressEndereço do Fornecedor
3298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
3299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +665Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'Linha {0}# A conta deve ser do tipo "Ativo Fixo"
3300apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Out QtyQtd de Saída
3301apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278Rules to calculate shipping amount for a saleAs regras para calcular o montante de envio duma venda
3302apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +51Series is mandatoryÉ obrigatório colocar a Série
3303apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28Financial ServicesServiços Financeiros
3304DocType: Student SiblingStudent IDIdentidade estudantil
3305apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40Types of activities for Time LogsTipos de atividades para Registos de Tempo
3306DocType: Tax RuleSalesVendas
3307DocType: Stock Entry DetailBasic AmountMontante de Base
3308DocType: Training EventExamExame
3309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +408Warehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para o Item {0} do stock
3310DocType: Leave AllocationUnused leavesLicensas não utilizadas
3311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154CrCr
3312DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturamento
3313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287TransferTransferir
3314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197{0} {1} does not associated with Party Account {2}{0} {1} não está associado à Conta da Parte {2}
3315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +863Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
3316DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
3317apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
3318apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
3319DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar A / Recb De
3320DocType: Naming SeriesSetup SeriesSérie de Instalação
3321DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DatePara Data da Fatura
3322DocType: SupplierContact HTMLHTML de Contacto
3323Inactive CustomersClientes Inativos
3324DocType: Landed Cost VoucherLCVLCV
3325DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de Compra
3326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
3327DocType: Stock EntryDelivery Note NoNr. da Guia de Remessa
3328DocType: Production Planning ToolIf checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be createdSe for selecionado, só as solicitações de material de Compra para matérias-primas finais é que serão incluídas nas Solicitações de Material. Caso contrário, serão criadas Solicitações de Material para os itens de origem
3329DocType: Cheque Print TemplateMessage to showMensagem a mostrar
3330DocType: CompanyRetailRetalho
3331DocType: AttendanceAbsentAusente
3332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +554Product BundlePacote de Produtos
3333DocType: Purchase Invoice ItemIs Sample ItemÉ item de amostra
3334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +200Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: Referência inválida {1}
3335DocType: Purchase Taxes and Charges TemplatePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Impostos e Taxas de Compra
3336DocType: Upload AttendanceDownload TemplateTransferir Modelo
3337DocType: TimesheetTS-TS-
3338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +62{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
3339DocType: GL EntryRemarksObservações
3340DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta Paga De
3341DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matéria-prima
3342DocType: Journal EntryWrite Off Based OnLiquidação Baseada Em
3343apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +66Make LeadFaça chumbo
3344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
3345DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar Campo do Código de Barras
3346apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +762Send Supplier EmailsEnviar Emails de Fornecedores
3347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas.
3348apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127Installation record for a Serial No.Registo de Instalação para um Nr. de Série
3349DocType: Guardian InterestGuardian InterestInteresse do Responsável
3350apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177TrainingFormação
3351DocType: TimesheetEmployee DetailDados do Funcionário
3352apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equalA Próxima Data e Repetir no Dia do Mês Seguinte devem ser iguais
3353apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11Settings for website homepageDefinições para página inicial do website
3354DocType: Offer LetterAwaiting ResponseA aguardar Resposta
3355apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58AboveAcima
3356apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +216Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
3357apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +13Please select Student Group or Student BatchSelecione Grupo de Estudante ou Batch Student
3358DocType: Salary SlipEarning & DeductionRemunerações e Deduções
3359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
3360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
3361DocType: Holiday ListWeekly OffSemanas de Folga
3362DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por ex: 2012, 2012-13
3363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +87Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
3364DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolver na Fatura de Venda
3365apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32Item 5Item 5
3366DocType: Serial NoCreation TimeHora de Criação
3367apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62Total RevenueReceitas Totais
3368DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpAjuda de Pacote de Produtos
3369Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal
3370DocType: Production Order ItemProduction Order ItemItem do Pedido de Produção
3371apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16No record foundNão foi encontrado nenhum registo
3372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
3373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially ordredparcialmente ordred
3374apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +225{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
3375DocType: VehiclePolicy NoNr. de Política
3376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +654Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
3377DocType: AssetStraight LineLinha Reta
3378DocType: Project UserProject UserUtilizador do Projecto
3379DocType: GL EntryIs AdvanceÉ o Avanço
3380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
3381apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
3382DocType: Sales TeamContact No.Nr. de Contacto
3383DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesRegistos de Pagamento
3384DocType: Production OrderScrap WarehouseArmazém de Sucata
3385DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Estudantes De
3386DocType: Hub SettingsSeller CountryPaís do Vendedor
3387apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
3388apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
3389DocType: Authorization RuleAuthorization RuleRegra de Autorização
3390DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsDados de Termos e Condições
3391apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85SpecificationsEspecificações
3392DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Taxes and Charges TemplateImpostos de Vendas e Modelo de Encargos
3393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +59Total (Credit)Total (Crédito)
3394DocType: Repayment SchedulePayment DateData de pagamento
3395apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
3396apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67Number of OrderNúmero do Pedido
3397DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
3398DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de envio
3399DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesFunção Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
3400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
3401apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47Opening ValueValor Inicial
3402DocType: Salary DetailFormulaFórmula
3403apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37Serial #Série #
3404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Commission on SalesComissão sobre Vendas
3405DocType: Offer Letter TermValue / DescriptionValor / Descrição
3406apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +571Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
3407DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturamento
3408DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData de Entrega Prevista
3409apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
3410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
3411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47Make Material RequestFaça material Pedido
3412apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +19Open Item {0}Abrir item {0}
3413apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
3414apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60AgeIdade
3415DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountMontante de Faturamento
3416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
3417apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60Applications for leave.Pedido de licença.
3418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
3419DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltimo Duplicado de Cheque
3420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100Legal ExpensesDespesas Legais
3421DocType: Purchase InvoicePosting TimeHora de Postagem
3422DocType: Timesheet% Amount Billed% Valor Faturado
3423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116Telephone ExpensesDespesas Telefónicas
3424DocType: Sales PartnerLogoLogótipo
3425DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
3426apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +116No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
3427DocType: Email DigestOpen NotificationsNotificações Abertas
3428DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
3429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77Direct ExpensesDespesas Diretas
3430apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de email inválido em "Notificação \ Endereço de Email"
3431apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
3432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Travel ExpensesDespesas de Viagem
3433DocType: Maintenance VisitBreakdownDecomposição
3434apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +683Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
3435DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData do Cheque
3436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
3437DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantsCandidaturas de Estudantes
3438apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +61Successfully deleted all transactions related to this company!Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
3439apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21As on DateIgual à Data
3440DocType: AppraisalHRRH
3441DocType: Program EnrollmentEnrollment DateData de Matrícula
3442apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62ProbationÀ Experiência
3443apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115Salary ComponentsComponentes Salariais
3444DocType: Program Enrollment ToolNew Academic YearNovo Ano Letivo
3445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +769Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
3446DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInserção automática da taxa da Lista de Preços caso a mesma esteja ausente
3447apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25Total Paid AmountMontante Total Pago
3448DocType: Production Order ItemTransferred QtyQtd Transferida
3449apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11NavigatingNavegação
3450apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150PlanningPlaneamento
3451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16IssuedEmitido
3452DocType: ProjectTotal Billing Amount (via Time Logs)Valor Total do Faturamento (através do Registo do Tempo)
3453apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306We sell this ItemNós vendemos este item
3454apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68Supplier IdId de Fornecedor
3455DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDados do Portal de Pagamento
3456apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
3457DocType: Journal EntryCash EntryRegisto de Caixa
3458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
3459DocType: Leave ApplicationHalf Day DateMeio Dia Data
3460DocType: Academic YearAcademic Year NameNome do Ano Letivo
3461DocType: Sales PartnerContact DescDescr. de Contacto
3462apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, por doença, etc.
3463DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
3464DocType: Payment EntryPE-RP-
3465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +243Please set default account in Expense Claim Type {0}Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}
3466DocType: Assessment ResultStudent NameNome do Aluno
3467DocType: BrandItem ManagerGestor do Item
3468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +141Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
3469DocType: Buying SettingsDefault Supplier TypeTipo de Fornecedor Padrão
3470DocType: Production OrderTotal Operating CostCusto Operacional Total
3471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +152Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
3472apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41All Contacts.Todos os Contactos.
3473apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
3474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136User {0} does not existUtilizador {0} não existe
3475apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92Raw material cannot be same as main ItemA matéria-prima não pode ser igual ao Item principal
3476DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
3477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +166Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
3478apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
3479apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Salary template master.Definidor de modelo de salário.
3480DocType: Leave TypeMax Days Leave AllowedMáx. de Dias de Licença Permitidos
3481apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63Set Tax Rule for shopping cartEstabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
3482DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
3483Sales FunnelCanal de Vendas
3484apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
3485DocType: ProjectTask ProgressProgresso da Tarefa
3486Qty to TransferQtd a Transferir
3487apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
3488DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockFunção Com Permissão para editar o stock congelado
3489Territory Target Variance Item Group-WiseVariação de Item de Alvo Territorial por Grupo
3490apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105All Customer GroupsTodos os Grupos de Clientes
3491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
3492apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +644{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
3493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39Tax Template is mandatory.É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
3494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
3495DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
3496DocType: Products SettingsProducts SettingsDefinições de Produtos
3497DocType: AccountTemporaryTemporário
3498DocType: ProgramCoursesCursos
3499DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationPercentagem de Atribuição
3500apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90SecretarySecretário
3501DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionSe desativar o campo "Por Extenso" ele não será visível em nenhuma transação
3502DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta dum Item
3503DocType: Pricing RuleBuyingComprar
3504DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byOs Registos de Funcionário devem ser criados por
3505DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Desconto Em
3506Reqd By DateReq. Por Data
3507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138CreditorsCredores
3508DocType: Assessment PlanAssessment NameNome da Avaliação
3509apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
3510DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDados de Taxa por Item
3511apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
3512Item-wise Price List RateTaxa de Lista de Preço por Item
3513apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +892Supplier QuotationCotação do Fornecedor
3514DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
3515apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26Collect FeesCobrar Taxas
3516DocType: AttendanceATT-ATT-
3517apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +449Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
3518DocType: LeadAdd to calendar on this dateAdicionar ao calendário nesta data
3519apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
3520DocType: ItemOpening StockStock Inicial
3521apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
3522apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20{0} is mandatory for Return{0} é obrigatório para Devolver
3523DocType: Purchase OrderTo ReceiveA Receber
3524apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200user@example.comutilizador@exemplo.com
3525DocType: EmployeePersonal EmailEmail Pessoal
3526apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57Total VarianceVariância Total
3527DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário.
3528apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15BrokerageCorretor/a
3529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
3530DocType: Production Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado através do "Registo de Tempo"
3531DocType: CustomerFrom LeadDo Pot. Cliente
3532apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
3533apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal...
3534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +512POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
3535DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Estudantes
3536DocType: Hub SettingsName TokenNome do Token
3537apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21Standard SellingVenda Padrão
3538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +129Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
3539DocType: Serial NoOut of WarrantyFora da Garantia
3540DocType: BOM Replace ToolReplaceSubstituir
3541DocType: Production OrderUnstoppedDesimpedido
3542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348{0} against Sales Invoice {1}{0} nas Faturas de Vendas {1}
3543DocType: Sales InvoiceSINV-SINV-
3544DocType: Request for Quotation ItemProject NameNome do Projeto
3545DocType: SupplierMention if non-standard receivable accountMencione se é uma conta a receber não padrão
3546DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe forem Rendimentos ou Despesas
3547DocType: Production OrderRequired ItemsItens Obrigatórios
3548DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença de Valor de Stock
3549apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234Human ResourceRecursos Humanos
3550DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento de Conciliação de Pagamento
3551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36Tax AssetsAtivo Fiscal
3552DocType: BOM ItemBOM NoNr. da LDM
3553DocType: InstructorINS/INS/
3554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
3555DocType: ItemMoving AverageMédia Móvel
3556DocType: BOM Replace ToolThe BOM which will be replacedA LDM que será substituída
3557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrónicos
3558DocType: AccountDebitDébito
3559apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
3560DocType: Production OrderOperation CostCusto de Operação
3561apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29Upload attendance from a .csv fileCarregar assiduidade através dum ficheiro .cvs
3562apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Outstanding AmtMtt em Dívida
3563DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
3564DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
3565apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/saleLinha #{0}: É obrigatória colocar o Ativo para a compra/venda do ativo fixo
3566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
3567apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36Fiscal Year: {0} does not existsO Ano Fiscal: {0} não existe
3568DocType: Currency ExchangeTo CurrencyA Moeda
3569DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
3570apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Types of Expense Claim.Tipos de Reembolso de Despesas.
3571DocType: ItemTaxesImpostos
3572apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314Paid and Not DeliveredPago e Não Entregue
3573DocType: ProjectDefault Cost CenterCentro de Custo Padrão
3574DocType: Purchase InvoiceEnd DateData de Término
3575apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7Stock TransactionsTransações de Stock
3576DocType: BudgetBudget AccountsContas do Orçamento
3577DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno
3578DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
3579apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42Private EquityEquidade Privada
3580DocType: Employee LoanFully Disbursedtotalmente Desembolso
3581DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackFeedback dos Clientes
3582DocType: AccountExpenseDespesa
3583apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34Score cannot be greater than Maximum ScorePontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
3584DocType: Item AttributeFrom RangeFaixa De
3585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +94Syntax error in formula or condition: {0}Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
3586DocType: Daily Work Summary Settings CompanyDaily Work Summary Settings CompanyDefinições do Resumo de Diário Trabalho da Empresa
3587apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
3588DocType: AppraisalAPRSLAPRSL
3589apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40Submit this Production Order for further processing.Submeta este Pedido de Produção para posterior processamento.
3590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas.
3591DocType: Assessment GroupParent Assessment GroupGrupo de Avaliação pai
3592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27JobsEmpregos
3593Sales Order TrendsTendências de Pedidos de Venda
3594DocType: EmployeeHeld OnRealizado Em
3595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36Production ItemItem de Produção
3596Employee InformationInformações do Funcionário
3597apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232Rate (%)Taxa (%)
3598DocType: Stock Entry DetailAdditional CostCusto Adicional
3599apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62Financial Year End DateData de Encerramento do Ano Fiscal
3600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
3601apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +784Make Supplier QuotationEfetuar Cotação de Fornecedor
3602DocType: Quality InspectionIncomingEntrada
3603DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais Necessários (Expandidos)
3604apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190Add users to your organization, other than yourselfAdiciona utilizadores à sua organização, para além de si
3605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +63Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
3606apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
3607apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48Casual LeaveLicença Ocasional
3608DocType: BatchBatch IDID do Lote
3609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +368Note: {0}Nota: {0}
3610Delivery Note TrendsTendências das Guias de Remessa
3611apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113This Week's SummaryResumo da Semana
3612In Stock QtyEm estoque Quantidade
3613apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
3614DocType: Student Group Creation ToolGet CoursesObter Cursos
3615DocType: GL EntryPartyParte
3616DocType: Sales OrderDelivery DateData de Entrega
3617DocType: OpportunityOpportunity DateData de Oportunidade
3618DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolver No Recibo de Compra
3619DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Item de Cotação
3620DocType: Purchase OrderTo BillPara Faturação
3621DocType: Material Request% Ordered% Pedida
3622DocType: Purchase InvoiceEnter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateInsira o Endereço de Email separado por vírgulas. A fatura será enviada automaticamente numa determinada data
3623apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65PieceworkTrabalho à Peça
3624apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Avg. Buying RateTaxa de Compra Méd.
3625DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo Real (em Horas)
3626DocType: EmployeeHistory In CompanyHistorial na Empresa
3627apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107NewslettersNewsletters
3628DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryRegisto do Livro de Stock
3629apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87Same item has been entered multiple timesMesmo item foi inserido várias vezes
3630DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licenças
3631DocType: Sales InvoiceTax IDNIF/NIPC
3632apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
3633DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsDefinições de Contas
3634apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7ApproveAprovar
3635DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro e Comissão de Vendas
3636DocType: Employee LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de juro (%) / Ano
3637Project QuantityQuantidade de Projeto
3638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +72Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;
3639DocType: OpportunityTo DiscussPara Discutir
3640apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +365{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
3641DocType: Loan TypeRate of Interest (%) YearlyTaxa de juro (%) Anual
3642DocType: SMS SettingsSMS SettingsDefinições de SMS
3643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Temporary AccountsContas temporárias
3644apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169BlackPreto
3645DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemExpansão de Item da LDM
3646DocType: AccountAuditorAuditor
3647apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +62{0} items produced{0} itens produzidos
3648DocType: Cheque Print TemplateDistance from top edgeDistância da margem superior
3649apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +272Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
3650DocType: Purchase InvoiceReturnDevolver
3651DocType: Production Order OperationProduction Order OperationOperação de Pedido de Produção
3652DocType: Pricing RuleDisableDesativar
3653apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
3654DocType: Project TaskPending ReviewRevisão Pendente
3655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
3656DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
3657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70Customer IdId de Cliente
3658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176Mark AbsentMarcar Ausência
3659apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
3660DocType: Journal Entry AccountExchange RateTaxa de Câmbio
3661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +530Sales Order {0} is not submittedO Pedido de Vendas {0} não foi enviado
3662DocType: HomepageTag LineLinha de tag
3663DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente de Propina
3664apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195Fleet ManagementGestão de Frotas
3665apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +890Add items fromAdicionar itens de
3666apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2}Armazém {0}: A Conta principal {1} não pertence à empresa {2}
3667DocType: Cheque Print TemplateRegularRegular
3668apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
3669DocType: BOMLast Purchase RateTaxa da Última Compra
3670DocType: AccountAssetAtivo
3671DocType: Project TaskTask IDID da Tarefa
3672apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84Stock cannot exist for Item {0} since has variantsO Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes
3673Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da Transação por Vendedor
3674DocType: Training EventContact NumberNúmero de Contacto
3675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144Warehouse {0} does not existO Armazém {0} não existe
3676apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2Register For ERPNext HubInscreva-se na Plataforma ERPNext
3677DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens de Distribuição Mensal
3678apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16The selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter um Lote
3679apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +447Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entrytaxa de valorização não encontrado para o item {0}, que é necessário para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}. Se o item for negociado como um item de amostra no {1}, por favor mencione que na tabela do item do {1}. Caso contrário, crie uma transação de ações de entrada para a taxa de valorização item ou menção no registro de item e, em seguida, tentar submeter / cancelar esta entrada
3680DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues nesta Guia de Remessa
3681DocType: ProjectCustomer DetailsDados do Cliente
3682DocType: EmployeeReports toRelatórios para
3683Unpaid Expense ClaimDe Despesas não remunerado
3684DocType: SMS SettingsEnter url parameter for receiver nosInsira o parâmetro de url para os números de recetores
3685DocType: Payment EntryPaid AmountMontante Pago
3686DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
3687apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +692OnlineOnline
3688Available Stock for Packing ItemsStock Disponível para Items Embalados
3689DocType: Item VariantItem VariantVariante do Item
3690DocType: Assessment Result ToolAssessment Result ToolAvaliação Resultado Ferramenta
3691DocType: BOM Scrap ItemBOM Scrap ItemItem de Sucata da LDM
3692apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +845Submitted orders can not be deletedordens enviadas não pode ser excluído
3693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
3694apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80Quality ManagementGestão da Qualidade
3695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +40Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
3696DocType: Employee LoanRepay Fixed Amount per PeriodPagar quantia fixa por Período
3697apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
3698DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistorial de Trabalho Externo do Funcionário
3699DocType: Tax RulePurchaseCompra
3700apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Balance QtyQtd de Saldo
3701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
3702DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de Item Principal
3703apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21{0} for {1}{0} para {1}
3704apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20Cost CentersCentros de Custo
3705DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
3706apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
3707DocType: Training Event EmployeeInvitedConvidado
3708apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given datesForam encontrados Várias Estruturas Salariais ativas para o funcionário {0} para as datas indicadas
3709DocType: OpportunityNext ContactPróximo Contacto
3710apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272Setup Gateway accounts.Configuração de contas do Portal.
3711DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Contratação
3712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40Fixed AssetsAtivos Imobilizados
3713DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
3714Cash FlowFluxo de Caixa
3715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Application period cannot be across two alocation recordsO período do pedido não pode ser entre dois registos de atribuição
3716DocType: Item GroupDefault Expense AccountConta de Despesas Padrão
3717apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27Student Batch or Course Schedule is mandatoryÉ obrigatório colocar a Classe de Estudantes ou o Calendário de Cursos
3718DocType: EmployeeNotice (days)Aviso (dias)
3719DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo do Imposto sobre Vendas
3720apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2298Select items to save the invoiceSelecione os itens para guardar a fatura
3721DocType: EmployeeEncashment DateData de Pagamento
3722DocType: Training EventInternetInternet
3723DocType: AccountStock AdjustmentAjuste de Stock
3724apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
3725DocType: Production OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planeado
3726DocType: Academic TermTerm Start DatePrazo Data de Início
3727apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136Please find attached {0} #{1}Por favor, encontre no anexo {0} #{1}
3728apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
3729DocType: Job ApplicantApplicant NameNome do Candidato
3730DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameCliente / Nome do Item
3731DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsAgrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado. O pacote de **Item** terá "Item em Stock" como "Não" e "É Item de Vendas" como "Sim". Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos. Observação: LDM = Lista de Materiais
3732apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42Serial No is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
3733DocType: Item Variant AttributeAttributeAtributo
3734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
3735DocType: Serial NoUnder AMCAbaixo do CMA
3736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
3737apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
3738DocType: GuardianGuardian Of guardião
3739DocType: Grading Scale IntervalThresholdLimite
3740DocType: BOM Replace ToolCurrent BOMLDM Atual
3741apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
3742apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22WarrantyGarantia
3743DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedNota de Débito Emitida
3744DocType: Production OrderWarehousesArmazéns
3745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18{0} asset cannot be transferredO ativo {0} não pode ser transferido
3746DocType: Workstationper hourpor hora
3747apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7PurchasingAquisição
3748DocType: AnnouncementAnnouncementAnúncio
3749DocType: WarehouseAccount for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Será criada uma conta para o armazém (Inventário Permanente) tendo como base esta Conta.
3750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
3751DocType: CompanyDistributionDistribuição
3752apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27Amount PaidMontante Pago
3753apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95Project ManagerGestor de Projetos
3754Quoted Item ComparisonComparação de Cotação de Item
3755apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76DispatchExpedição
3756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +71Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
3757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
3758DocType: AccountReceivableA receber
3759apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha #{0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe um Pedido de Compra
3760DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
3761apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +904Select Items to ManufactureSelecione os itens para Fabricação
3762apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +909Master data syncing, it might take some timeOs dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo
3763DocType: ItemMaterial IssueSaída de Material
3764DocType: Hub SettingsSeller DescriptionDescrição do Vendedor
3765DocType: Employee EducationQualificationQualificação
3766DocType: Item PriceItem PricePreço de Item
3767apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48Soap & DetergentSabão e Detergentes
3768DocType: BOMShow ItemsExibir itens
3769apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +39From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
3770apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
3771apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5OrderedPedido
3772DocType: Salary DetailComponentComponente
3773DocType: Assessment CriteriaAssessment Criteria GroupCritérios de Avaliação Grupo
3774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +71Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
3775DocType: WarehouseWarehouse NameNome dp Armazém
3776DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecionar Transação
3777apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
3778DocType: Journal EntryWrite Off EntryRegisto de Liquidação
3779DocType: BOMRate Of Materials Based OnTaxa de Materiais Baseada Em
3780apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21Support AnaltyicsApoio Analítico
3781apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141Uncheck allDesmarcar todos
3782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27Company is missing in warehouses {0}Falta a empresa nos armazéns {0}
3783apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +40Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2}O aluno {0}: {1} não pertence ao Grupo Estudantil {2}
3784DocType: POS ProfileTerms and ConditionsTermos e Condições
3785apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
3786DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc.
3787DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se à Empresa
3788apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
3789DocType: Employee LoanDisbursement DateData de desembolso
3790DocType: VehicleVehicleVeículo
3791DocType: Purchase InvoiceIn WordsPor Extenso
3792DocType: POS ProfileItem GroupsGrupos de Itens
3793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217Today is {0}'s birthday!Hoje é o seu {0} aniversário!
3794DocType: Production Planning ToolMaterial Request For WarehouseSolicitação De Material Para O Armazém
3795DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara a Produção
3796DocType: Payment Requestpayment_urlurl_de_pagamento
3797DocType: Project TaskView TaskVer Tarefa
3798apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61Your financial year begins onO ano financeiro tem início em
3799DocType: Material RequestMREQ-SOLMAT-
3800Asset Depreciations and BalancesDepreciações e Saldos de Ativo
3801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
3802DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter Adiantamentos Recebidos
3803DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
3804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +452Transaction not allowed against stopped Production Order {0}A Transação não é permitida no Pedido de Produção {0} parado
3805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em "Definir como Padrão"
3806apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192JoinInscrição
3807apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20Shortage QtyQtd de Escassez
3808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
3809DocType: Employee LoanRepay from SalaryReembolsar a partir de Salário
3810DocType: Leave ApplicationLAP/APL/
3811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +334Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
3812DocType: Salary SlipSalary SlipFolha de Vencimento
3813DocType: LeadLost QuotationCotação Perdida
3814DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountTaxa ou Montante da Margem
3815apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
3816DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso.
3817DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem de Pedido de Vendas
3818DocType: Salary SlipPayment DaysDias de Pagamento
3819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221Warehouses with child nodes cannot be converted to ledgerOs armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
3820DocType: BOMManage cost of operationsGerir custo das operações
3821DocType: Notification ControlWhen any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas foi "Enviado&quot", abre-se um email pop-up automaticamente para enviar um email para o "Contacto" associado nessa transação, com a transação como anexo. O utilizador pode ou não enviar o email.
3822apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14Global SettingsDefinições Gerais
3823DocType: Assessment Result DetailAssessment Result DetailAvaliação Resultado Detalhe
3824DocType: Employee EducationEmployee EducationEducação do Funcionário
3825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
3826apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +930It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
3827DocType: Salary SlipNet PayRem. Líquida
3828DocType: AccountAccountConta
3829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} has already been receivedO Nr. de Série {0} já foi recebido
3830Requested Items To Be TransferredItens Solicitados A Serem Transferidos
3831DocType: Expense ClaimVehicle LogRegisto de Veículo
3832apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.O Armazém {0} não está vinculado a nenhuma conta, crie/vincule a conta correspondente (de Ativo) ao armazém.
3833DocType: Purchase InvoiceRecurring IdID Recorrente
3834DocType: CustomerSales Team DetailsDados de Equipa de Vendas
3835apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1252Delete permanently?Eliminar permanentemente?
3836DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountMontante Reclamado Total
3837apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais de venda.
3838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +211Invalid {0}Inválido {0}
3839apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52Sick LeaveLicença de Doença
3840DocType: Email DigestEmail DigestEmail de Resumo
3841DocType: Delivery NoteBilling Address NameNome do Endereço de Faturamento
3842apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22Department StoresLojas do Departamento
3843DocType: WarehousePINPIN
3844apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108Setup your School in ERPNextSetup sua escola em ERPNext
3845DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
3846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +311No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
3847apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92Save the document first.Guarde o documento pela primeira vez.
3848DocType: AccountChargeableCobrável
3849DocType: CompanyChange AbbreviationAlterar Abreviação
3850DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da Despesa
3851DocType: ItemMax Discount (%)Desconto Máx. (%)
3852apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70Last Order AmountMontante do Último Pedido
3853DocType: Daily Work SummaryEmail Sent ToEmail Enviado Para
3854DocType: BudgetWarnAviso
3855DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos.
3856DocType: BOMManufacturing UserUtilizador de Fabrico
3857DocType: Purchase InvoiceRaw Materials SuppliedMatérias-primas Fornecidas
3858DocType: Purchase InvoiceRecurring Print FormatFormato de Impressão Recorrente
3859DocType: C-FormSeriesSérie
3860apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateA Data de Entrega Prevista não pode ser anterior à Data de Pedido de Compra
3861DocType: AppraisalAppraisal TemplateModelo de Avaliação
3862DocType: Item GroupItem ClassificationClassificação do Item
3863apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
3864DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeObjetivo da Visita de Manutenção
3865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16PeriodPeríodo
3866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18General LedgerRazão Geral
3867apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33Employee {0} on Leave on {1}Employee {0} em licença {1}
3868apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10View LeadsVer Pot. Clientes
3869DocType: Program Enrollment ToolNew ProgramNovo Programa
3870DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueValor do Atributo
3871Itemwise Recommended Reorder LevelNível de Reposição Recomendada por Item
3872DocType: Salary DetailSalary DetailDados Salariais
3873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
3874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +778Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
3875DocType: Sales InvoiceCommissionComissão
3876apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27Time Sheet for manufacturing.Folha de Presença de fabrico.
3877apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37SubtotalSubtotal
3878DocType: Salary DetailDefault AmountMontante Padrão
3879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93Warehouse not found in the systemO armazém não foi encontrado no sistema
3880apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116This Month's SummaryResumo Deste Mês
3881DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
3882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."Congelar Stocks Mais Antigos Que" deve ser menor que %d dias.
3883DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
3884Project wise Stock TrackingControlo de Stock por Projeto
3885apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166Maintenance Schedule {0} exists against {0}O Cronograma de Manutenção {0} existe em {0}
3886DocType: Stock Entry DetailActual Qty (at source/target)Qtd Efetiva (na origem/destino)
3887DocType: Item Customer DetailRef CodeCódigo de Ref.
3888apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12Employee records.Registos de Funcionários.
3889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +91Please set Next Depreciation DatePor favor, defina a Próximo Data de Depreciação
3890DocType: HR SettingsPayroll SettingsDefinições de Folha de Pagamento
3891apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
3892apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16Place OrderEfetuar Pedido
3893DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos Pedidos de Compra
3894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
3895apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58Select Brand...Selecione a Marca...
3896apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149Accumulated Depreciation as onDepreciação Acumulada como em
3897DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableAplicável ao Form-C
3898apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
3899apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100Warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar o Armazém
3900DocType: SupplierAddress and ContactsEndereços e Contactos
3901DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDados de Conversão de UNID
3902apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Manter uma utilização web simples e cómoda de 900px (l) por 100px (a)
3903DocType: ProgramProgram AbbreviationAbreviação do Programa
3904apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386Production Order cannot be raised against a Item TemplateNão pode ser criado um Pedido de Produção para um Modelo de Item
3905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
3906DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido Por
3907DocType: AppraisalStart DateData de Início
3908apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75Allocate leaves for a period.Atribuir licenças para um determinado período.
3909apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
3910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
3911DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RateTaxa de Lista de Preços
3912apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73Create customer quotesCriar cotações de clientes
3913DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "Em Stock" ou "Não Está em Stock" com base no stock disponível neste armazém.
3914apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
3915DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
3916apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +12Assessment ResultResultado da Avaliação
3917apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13HoursHoras
3918DocType: ProjectExpected Start DateData de Início Prevista
3919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
3920DocType: SMS SettingsEg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiEx: portaldesms.com/api/enviar_sms.cgi
3921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28Transaction currency must be same as Payment Gateway currencyO moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
3922DocType: Payment EntryReceiveReceber
3923apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75Quotations: Cotações:
3924DocType: Maintenance VisitFully CompletedTotalmente Concluído
3925apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6{0}% Complete{0}% Concluído
3926DocType: EmployeeEducational QualificationQualificação Educacional
3927DocType: WorkstationOperating CostsCustos de Funcionamento
3928DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget ExceededAção se o Orçamento Mensal Acumulado for Excedido
3929DocType: Purchase InvoiceSubmit on creationEnviar na criação
3930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
3931DocType: AssetDisposal DateData de Eliminação
3932DocType: Daily Work Summary SettingsEmails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.Os emails serão enviados para todos os funcionários ativos da empresa na hora estabelecida, se não estiverem de férias. O resumo das respostas será enviado à meia-noite.
3933DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverAutorizador de Licenças do Funcionário
3934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
3935apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
3936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13Training FeedbackFeedback de Formação
3937DocType: Vehicle LogMake Expense ClaimFazer Reclamação de Despesas
3938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449Production Order {0} must be submittedO Pedido de Produção {0} deve ser enviado
3939apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
3940apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35Course is mandatory in row {0}O Curso é obrigatório na linha {0}
3941apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16To date cannot be before from dateA data a não pode ser anterior à data de
3942DocType: Supplier Quotation ItemPrevdoc DocTypePrevdoc DocType
3943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +249Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
3944DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateModelo de Impressão de Cheque
3945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
3946Requested Items To Be OrderedOs Itens Solicitados Devem Ser Pedidos
3947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181Warehouse company must be same as Account companyempresa armazém deve ser o mesmo que empresa conta
3948DocType: Price ListPrice List NameNome da Lista de Preços
3949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31Daily Work Summary for {0}Resumo do Trabalho Diário para {0}
3950DocType: Employee LoanTotalsTotais
3951DocType: BOMManufacturingFabrico
3952Ordered Items To Be DeliveredItens Pedidos A Serem Entregues
3953DocType: AccountIncomeRendimento
3954DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Setor
3955apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +149Something went wrong!Ocorreu um problema!
3956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124Warning: Leave application contains following block datesAtenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
3957apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +247Sales Invoice {0} has already been submittedA Fatura de Venda {0} já foi enviada
3958DocType: Assessment Result DetailScorePonto
3959apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
3960apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Completion DateData de Conclusão
3961DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Montante (Moeda da Empresa)
3962apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +369{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
3963DocType: Fee StructureStudent CategoryCategoria de Estudante
3964apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory feild - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Estudantes De
3965DocType: AnnouncementStudentEstudante
3966apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229Organization unit (department) master.Definidor da unidade organizacional (departamento).
3967apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26Please enter valid mobile nosPor favor, insira nrs. de telemóveis válidos
3968apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
3969DocType: Email DigestPending QuotationsCotações Pendentes
3970apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277Point-of-Sale ProfilePerfil de Ponto de Venda
3971apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +70Please Update SMS SettingsPor Favor, Atualize as Definições de SMS
3972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Unsecured LoansEmpréstimos Não Garantidos
3973DocType: Cost CenterCost Center NameNome do Centro de Custo
3974DocType: EmployeeB+B+
3975DocType: HR SettingsMax working hours against TimesheetMáx. de horas de trabalho no Livro de Ponto
3976DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Prevista
3977apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66Total Paid AmtQtd Total Paga
3978DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesAs mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
3979DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebido e Aceite
3980Serial No Service Contract ExpiryVencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
3981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +287You cannot credit and debit same account at the same timeNão pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
3982DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda de HTML
3983DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolFerramenta de Criação de Grupo de Estudantes
3984DocType: ItemVariant Based OnVariant Based On
3985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53Total weightage assigned should be 100%. It is {0}O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
3986apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265Your SuppliersSeus Fornecedores
3987apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +56Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Perdido pois o Pedido de Venda já foi criado.
3988DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoPeça de Fornecedor Nr.
3989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
3990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336Received FromRecebido De
3991DocType: LeadConvertedConvertido
3992DocType: ItemHas Serial NoTem Nr. de Série
3993DocType: EmployeeDate of IssueData de Emissão
3994apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +19{0}: From {0} for {1}{0}: De {0} para {1}
3995apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
3996apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
3997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +172Website Image {0} attached to Item {1} cannot be foundNão foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
3998DocType: IssueContent TypeTipo de Conteúdo
3999apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17ComputerComputador
4000DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos do website.
4001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +311Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
4002apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
4003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110You are not authorized to set Frozen valueNão está autorizado a definir como valor Congelado
4004DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Registos Não Conciliados
4005DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateData de Fatura De
4006apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +254Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda padrão da empresa ou à moeda padrão da conta da outra parte
4007apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37Leave Encashmentdeixar Cobrança
4008apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48What does it do?O que faz?
4009DocType: Delivery NoteTo WarehouseArmazém Para
4010apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
4011Average Commission RateTaxa de Comissão Média
4012apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +410'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem stock
4013apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +39Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
4014DocType: Pricing RulePricing Rule HelpAjuda da Regra Fixação de Preços
4015DocType: School HouseHouse NameNome casa
4016DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadTítulo de Conta
4017apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168Update additional costs to calculate landed cost of itemsAtualize os custos adicionais para calcular o custo de transporte de itens
4018apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115ElectricalElétrico
4019apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
4020DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
4021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +336Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
4022apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27User ID not set for Employee {0}Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
4023DocType: VehicleVehicle ValueValor do Veículo
4024DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazém Fonte Padrão
4025DocType: ItemCustomer CodeCódigo de Cliente
4026apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216Birthday Reminder for {0}Lembrete de Aniversário para o/a {0}
4027apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72Days Since Last OrderDias Desde o Último Pedido
4028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327Debit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
4029DocType: Buying SettingsNaming SeriesSérie de Atrib. de Nomes
4030DocType: Leave Block ListLeave Block List NameNome de Lista de Bloqueio de Licenças
4031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
4032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32Stock AssetsAtivos de Stock
4033DocType: TimesheetProduction DetailDados de Produção
4034DocType: Target DetailTarget QtyQtd Alvo
4035DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsDefinições de Saída
4036DocType: AttendancePresentPresente
4037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
4038DocType: Notification ControlSales Invoice MessageMensagem de Fatura de Vendas
4039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
4040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
4041DocType: Vehicle LogOdometerConta-km
4042DocType: Sales Order ItemOrdered QtyQtd Pedida
4043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +694Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
4044DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoStock Congelado Até
4045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +876BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
4046apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172Period From and Period To dates mandatory for recurring {0}As datas do Período De e Período A são obrigatórias para os recorrentes {0}
4047apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
4048DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDados de Reabastecimento
4049apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104Generate Salary SlipsGerar Folhas de Vencimento
4050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +42Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
4051apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
4052apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106Last purchase rate not foundNão foi encontrada a taxa da última compra
4053DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
4054DocType: Sales Invoice TimesheetBilling HoursHoras de Faturamento
4055apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
4056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +490Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
4057DocType: FeesProgram EnrollmentInscrição no Programa
4058DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherVoucher de Custo de Entrega
4059apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39Please set {0}Por favor, defina {0}
4060DocType: Purchase InvoiceRepeat on Day of MonthRepetir no Dia do Mês
4061DocType: EmployeeHealth DetailsDados Médicos
4062DocType: Offer LetterOffer Letter TermsTermos de Carta de Oferta
4063DocType: Payment EntryAllocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
4064DocType: Employee External Work HistorySalarySalário
4065DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
4066DocType: Process PayrollSubmit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de vencimento para os critérios selecionados acima
4067apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93{0} Items synced{0} Itens sincronizados
4068DocType: Sales OrderPartly DeliveredParcialmente Entregue
4069DocType: Email DigestReceivablesA Receber
4070DocType: Lead SourceLead SourceFonte de Pot. Cliente
4071DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais acerca do cliente.
4072DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Leitura 5
4073DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de Manutenção
4074DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNr. de Série Rejeitado
4075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyA data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
4076apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157Start date should be less than end date for Item {0}A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}
4077DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.
4078DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceCarregar Assiduidade
4079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +302BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
4080apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44Ageing Range 2Faixa Etária 2
4081DocType: SG Creation Tool CourseMax StrengthForça Máx.
4082apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21BOM replacedLDM substituída
4083Sales AnalyticsAnálise de Vendas
4084apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114Available {0}Disponível {0}
4085DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsDefinições de Fabrico
4086apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56Setting up EmailA Configurar Email
4087apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
4088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
4089DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDado de Registo de Stock
4090apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Daily RemindersLembretes Diários
4091DocType: Products SettingsHome Page is ProductsA Página Principal são os Produtos
4092Asset Depreciation LedgerLivro de Depreciação de Ativo
4093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86Tax Rule Conflicts with {0}A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
4094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25New Account NameNovo Nome de Conta
4095DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de Matérias-primas Fornecidas
4096DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleDefinições para Vender Módulo
4097apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Customer ServiceApoio ao Cliente
4098DocType: BOMThumbnailMiniatura
4099DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDados de Cliente do Item
4100apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50Offer candidate a Job.Oferecer Emprego ao candidato.
4101DocType: Notification ControlPrompt for Email on Submission ofSolicitar Email Mediante o Envio de
4102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves are more than days in the periodO total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
4103DocType: Pricing RulePercentagePercentagem
4104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
4105DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazém de Trabalho em Progresso Padrão
4106apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252Default settings for accounting transactions.As definições padrão para as transações contabilísticas.
4107DocType: Maintenance VisitMVMV
4108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59Expected Date cannot be before Material Request DateA Data Prevista não pode ser anterior à Data de Solicitação de Materiais
4109DocType: Production OrderSource Warehouse (for reserving Items)Origem do Warehouse (para reserva de Itens)
4110DocType: Employee LoanRepayment Period in MonthsPeríodo de reembolso em meses
4111apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
4112DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualização de Número de Série
4113DocType: AccountEquityEquidade
4114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry{0} {1}: O tipo de conta "Lucros e Perdas" {2} não é permitido num Registo de Entrada
4115DocType: Sales OrderPrinting DetailsDados de Impressão
4116DocType: TaskClosing DateData de Encerramento
4117DocType: Sales Order ItemProduced QuantityQuantidade Produzida
4118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88EngineerEngenheiro
4119DocType: Journal EntryTotal Amount CurrencyValor Total da Moeda
4120apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38Search Sub AssembliesPesquisar Subconjuntos
4121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
4122DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de Parceiro
4123DocType: Purchase Taxes and ChargesActualAtual
4124DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto por Cliente
4125apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35Timesheet for tasks.Folha de Presença para as tarefas.
4126DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountNa Conta de Despesas
4127DocType: Production OrderProduction OrderPedido de Produção
4128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +254Installation Note {0} has already been submittedA Nota de Instalação {0} já foi enviada
4129DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Registos de Pagamento
4130DocType: Quotation ItemAgainst DocnameNo Nomedoc
4131DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Funcionários (Ativos)
4132apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9View NowVer Já
4133DocType: Purchase InvoiceSelect the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerada automaticamente
4134DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-Prima
4135DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reencomenda
4136DocType: Production Planning ToolEnter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Insira os itens e a qtd planeada para os pedidos de produção que deseja fazer ou efetue o download de matérias-primas para a análise.
4137apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45Gantt ChartGráfico de Gantt
4138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61Part-timeTempo Parcial
4139DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Feriados Aplicáveis
4140DocType: EmployeeChequeCheque
4141apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +60Series UpdatedSérie Atualizada
4142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
4143DocType: ItemSerial Number SeriesSérie de Número em Série
4144apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
4145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45Retail & WholesaleRetalho e Grosso
4146DocType: IssueFirst Responded OnPrimeira Resposta Em
4147DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsA Lista Cruzada do Item em vários grupos
4148DocType: Grade IntervalGrade IntervalIntervalo de Classe
4149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
4150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
4151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131Successfully ReconciledReconciliados Com Sucesso
4152DocType: Request for Quotation SupplierDownload PDFTransferir PDF
4153DocType: Production OrderPlanned End DateData de Término Planeada
4154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure numeração série para Participação em Configurar&gt; Numeração Series
4155apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
4156DocType: Request for QuotationSupplier DetailDados de Fornecedor
4157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
4158apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19Invoiced AmountMontante Faturado
4159DocType: AttendanceAttendanceAssiduidade
4160apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106Stock ItemsItens de Stock
4161DocType: BOMMaterialsMateriais
4162DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada.
4163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28Source and Target Warehouse cannot be sameO Armazém de Origem e Destino não pode ser o mesmo
4164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +517Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
4165apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76Tax template for buying transactions.Modelo de impostos para a compra de transações.
4166Item PricesPreços de Itens
4167DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por Extenso será visível assim que guardar o Pedido de Compra.
4168DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVoucher de Término de Período
4169apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67Price List master.Definidor de Lista de Preços.
4170DocType: TaskReview DateData de Revisão
4171DocType: Purchase InvoiceAdvance PaymentsAdiantamentos
4172DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Net TotalNo Total Líquido
4173apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
4174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +152Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderO Armazém de destino na linha {0} deve ser o mesmo que o Pedido de Produção
4175apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217'Notification Email Addresses' not specified for recurring %sOs "Endereços de Notificação de Email" não foram especificados para o recorrente %s
4176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
4177DocType: Vehicle ServiceClutch PlateEmbraiagem
4178DocType: CompanyRound Off AccountArredondar Conta
4179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91Administrative ExpensesDespesas Administrativas
4180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18ConsultingConsultoria
4181DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes Principal
4182DocType: Purchase InvoiceContact EmailEmail de Contacto
4183DocType: Appraisal GoalScore EarnedClassificação Ganha
4184apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191Notice PeriodPeríodo de Aviso
4185DocType: Asset CategoryAsset Category NameNome de Categoria de Ativo
4186apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13This is a root territory and cannot be edited.Este é um território principal e não pode ser editado.
4187apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
4188DocType: Packing SlipGross Weight UOMPeso Bruto da UNID
4189DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceNa Fatura de Venda
4190DocType: BinReserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
4191DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência de Depreciação (Meses)
4192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468Credit AccountConta de Crédito
4193DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Entrega do Item
4194apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57Show zero valuesMostrar valores de zero
4195DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsA quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
4196apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320Setup a simple website for my organizationInstalar um website simples para a minha organização
4197DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta A Receber / A Pagar
4198DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemNo Item do Pedido de Venda
4199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661Please specify Attribute Value for attribute {0}Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}
4200DocType: ItemDefault WarehouseArmazém Padrão
4201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
4202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
4203DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir Sem o Montante
4204apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57Depreciation DateData de Depreciação
4205apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsA Categoria de Impostos não pode ser de "Avaliação" ou "Avaliação e Total", pois todos os itens são itens de stock
4206DocType: IssueSupport TeamEquipa de Apoio
4207apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36Expiry (In Days)Validade (em dias)
4208DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Classificação Total (em 5)
4209DocType: Fee StructureFS.EP.
4210DocType: BatchBatchLote
4211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27BalanceSaldo
4212DocType: RoomSeating CapacityCapacidade de Lugares
4213DocType: IssueISS-PROB-
4214DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
4215DocType: Assessment ResultTotal ScorePontuação total
4216DocType: Journal EntryDebit NoteNota de Débito
4217DocType: Stock EntryAs per Stock UOMIgual à UNID de Stock
4218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7Not ExpiredNão Expirado
4219DocType: Student LogAchievementRealização
4220DocType: Journal EntryTotal DebitDébito Total
4221DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazém de Produtos Acabados Padrão
4222apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78Sales PersonVendedor/a
4223DocType: SMS ParameterSMS ParameterParâmetro de SMS
4224apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197Budget and Cost CenterOrçamento e Centro de Custo
4225DocType: Vehicle ServiceHalf YearlySemestrais
4226DocType: LeadBlog SubscriberAssinante do Blog
4227DocType: GuardianAlternate NumberNúmero Alternativo
4228DocType: Assessment Plan CriteriaMaximum ScorePontuação máxima
4229apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
4230DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia
4231DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceAntecipação Total
4232apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
4233BOM Stock ReportBOM Relatório de estoque
4234DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferença de Quantidade
4235apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311Processing PayrollA Processar Salários
4236DocType: Opportunity ItemBasic RateTaxa Básica
4237DocType: GL EntryCredit AmountMontante de Crédito
4238DocType: Cheque Print TemplateSignatory PositionPosição do Signatário
4239apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +178Set as LostDefenir como Perdido
4240DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal de Horas Trabalhadas
4241apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
4242apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6This is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
4243DocType: SupplierCredit Days Based OnDias De Crédito Com Base Em
4244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
4245DocType: Tax RuleTax RuleRegra Fiscal
4246DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
4247DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
4248apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89Customers in QueueOs clientes na fila
4249DocType: StudentNationalityNacionalidade
4250Items To Be RequestedItems a Serem Solicitados
4251DocType: Purchase OrderGet Last Purchase RateObter Última Taxa de Compra
4252DocType: CompanyCompany InfoInformações da Empresa
4253apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1284Select or add new customerSelecionar ou adicionar novo cliente
4254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +146Cost center is required to book an expense claimcentro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
4255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
4256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6This is based on the attendance of this EmployeeEsta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
4257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462Debit AccountConta de Débito
4258DocType: Fiscal YearYear Start DateData de Início do Ano
4259DocType: AttendanceEmployee NameNome do Funcionário
4260DocType: Sales InvoiceRounded Total (Company Currency)Total Arredondado (Moeda da Empresa)
4261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
4262DocType: Purchase CommonPurchase CommonCompra Comum
4263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização.
4264DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
4265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63Purchase AmountMontante de Compra
4266apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +215Supplier Quotation {0} createdCotação de Fornecedor {0} criada
4267apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +85End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
4268apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
4269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +236Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
4270DocType: Production OrderManufactured QtyQtd Fabricada
4271DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceite
4272apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
4273apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25{0}: {1} does not exists{0}: {1} não existe
4274apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
4275apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Project IdID de Projeto
4276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +522Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
4277DocType: Maintenance ScheduleScheduleProgramar
4278DocType: AccountParent AccountConta Principal
4279DocType: Quality Inspection ReadingReading 3Leitura 3
4280HubPlataforma
4281DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Voucher
4282apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1563Price List not found or disabledLista de Preços não encontrada ou desativada
4283DocType: Employee Loan ApplicationApprovedAprovado
4284DocType: Pricing RulePricePreço
4285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
4286DocType: ItemSelecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Ao selecionando "Sim" vai dar uma identidade única a cada entidade deste item que pode ser vista no definidor de Número de Série.
4287DocType: GuardianGuardianResponsável
4288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
4289DocType: EmployeeEducationEducação
4290DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNome da Campanha Dado Por
4291DocType: EmployeeCurrent Address IsO Endereço Atual É
4292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
4293apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
4294DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtd Disponível Do Armazém
4295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295Please select Employee Record first.Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário.
4296DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para a Mudança de Montante
4297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +205Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
4298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
4299DocType: AccountStockStock
4300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +984Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
4301DocType: EmployeeCurrent AddressEndereço Atual
4302DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário
4303DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDados de Compra / Fabrico
4304DocType: Assessment GroupAssessment GroupGrupo de Avaliação
4305apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320Batch InventoryInventário do Lote
4306DocType: EmployeeContract End DateData de Término do Contrato
4307DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanha este Pedido de Vendas em qualquer Projeto
4308DocType: Sales Invoice ItemDiscount and MarginDesconto e Margem
4309DocType: Production Planning ToolPull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirar os pedidos de vendas (de entrega pendente) com base nos critérios acima
4310DocType: Pricing RuleMin QtyQtd Mín.
4311DocType: Asset MovementTransaction DateData da Transação
4312DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtd Planeada
4313apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104Total TaxImpostos Totais
4314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
4315DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazém Alvo Padrão
4316DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda da Empresa)
4317apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
4318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +93Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable accountLinha {0}: O Tipo de Parte e a Parte só é aplicável na conta A Receber / A Pagar
4319DocType: Notification ControlPurchase Receipt MessageMensagem de Recibo de Compra
4320DocType: BOMScrap ItemsItens de Sucata
4321DocType: Production OrderActual Start DateData de Início Efetiva
4322DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues neste Pedido de Venda
4323apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12Record item movement.Registar o movimento de item.
4324DocType: Training Event EmployeeWithdrawnRetirado
4325DocType: Hub SettingsHub SettingsDefinições da Plataforma
4326DocType: ProjectGross Margin %Margem Bruta %
4327DocType: BOMWith OperationsCom Operações
4328apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +250Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
4329DocType: AssetIs Existing AssetÉ um Ativo Existente
4330Monthly Salary RegisterFolha de Pagamento Mensal
4331DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe for diferente do endereço do cliente
4332DocType: BOM OperationBOM OperationFuncionamento da LDM
4333DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Montante da Linha Anterior
4334DocType: StudentHome AddressEndereço Residencial
4335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260Transfer AssetTransferência de Ativos
4336DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil POS
4337DocType: Training EventEvent NameNome do Evento
4338apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +43AdmissionAdmissão
4339apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26Admissions for {0}Admissões para {0}
4340apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
4341apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
4342DocType: AssetAsset CategoryCategoria de Ativo
4343apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207PurchaserComprador
4344apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
4345DocType: SMS SettingsStatic ParametersParâmetros Estáticos
4346DocType: Assessment PlanRoomQuarto
4347DocType: Purchase OrderAdvance PaidAdiantamento Pago
4348DocType: ItemItem TaxImposto do Item
4349apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +798Material to SupplierMaterial para o Fornecedor
4350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +362Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
4351apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16Treshold {0}% appears more than onceTreshold {0}% aparece mais de uma vez
4352DocType: Expense ClaimEmployees Email IdID de Email de Funcionários
4353DocType: Employee Attendance ToolMarked AttendancePresença Marcada
4354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
4355apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contactos
4356DocType: ProgramProgram NameNome do Programa
4357DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsiderar Imposto ou Encargo para
4358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
4359apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48Student Groups created.Grupos de Estudantes criados.
4360DocType: Employee LoanLoan TypeTipo de empréstimo
4361DocType: Scheduling ToolScheduling ToolFerramenta de Agendamento
4362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142Credit CardCartão de Crédito
4363DocType: BOMItem to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
4364apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179Default settings for stock transactions.As definições padrão para as transações de stock.
4365DocType: Purchase InvoiceNext DatePróxima Data
4366DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais/Opcionais
4367DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipEnvio Direto
4368DocType: Training EventAttendeesParticipantes
4369DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos
4370DocType: Academic TermTerm End DatePrazo de Data de Término
4371DocType: Hub SettingsSeller NameNome do Vendedor
4372DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
4373DocType: Item GroupGeneral SettingsDefinições Gerais
4374apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
4375DocType: Stock EntryRepackReembalar
4376apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6You must Save the form before proceedingDeve Guardar o formulário antes de continuar
4377DocType: Item AttributeNumeric ValuesValores Numéricos
4378apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177Attach LogoAnexar Logótipo
4379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +239Stock LevelsOs níveis de estoque
4380DocType: CustomerCommission RateTaxa de Comissão
4381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +323Make VariantCriar Variante
4382apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87Block leave applications by department.Bloquear pedidos de licença por departamento.
4383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
4384apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179AnalyticsAnálise
4385apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
4386DocType: VehicleModelModelo
4387DocType: Production OrderActual Operating CostCusto Operacional Efetivo
4388DocType: Payment EntryCheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
4389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
4390DocType: ItemUnits of MeasureUnidades de medida
4391DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir Produção nas Férias
4392DocType: Sales OrderCustomer's Purchase Order DateData de Pedido de Compra do Cliente
4393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161Capital StockCapital Social
4394DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDados de Peso do Pacote
4395DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountConta de Portal de Pagamento
4396DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada.
4397DocType: CompanyExisting CompanyCompanhia Existente
4398apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
4399DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMark como presente
4400DocType: Purchase OrderTo Receive and BillPara Receber e Faturar
4401apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14Featured ProductsProdutos Em Destaque
4402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98DesignerDesigner
4403apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de Modelo
4404DocType: Serial NoDelivery DetailsDados de Entrega
4405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +484Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
4406DocType: ProgramProgram CodeCódigo do Programa
4407DocType: Terms and ConditionsTerms and Conditions HelpAjuda de Termos e Condições
4408Item-wise Purchase RegisterRegisto de Compra por Item
4409DocType: BatchExpiry DateData de Validade
4410Supplier Addresses and ContactsContactos e Endereços de Fornecedores
4411accounts-browsernavegador-de-contas
4412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
4413apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13Project master.Definidor de Projeto.
4414apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +197To allow over-billing or over-ordering, update "Allowance" in Stock Settings or the Item.Para permitir que o excesso de faturamento ou excesso de pedidos, atualize a "Provisão" nas Definições de Stock ou do Item.
4415DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
4416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459(Half Day)(Meio Dia)
4417DocType: SupplierCredit DaysDias de Crédito
4418DocType: Student Batch Creation ToolMake Student BatchCriar Classe de Estudantes
4419DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ para Continuar
4420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +778Get Items from BOMObter itens da LDM
4421apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
4422apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
4423apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129Please enter Sales Orders in the above tablePor favor, insira os Pedidos de Vendas na tabela acima
4424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186Not Submitted Salary SlipsNão foi Submetido Salário deslizamentos
4425Stock SummaryResumo de Stock
4426apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236Transfer an asset from one warehouse to anotherTransferir um ativo de um armazém para outro
4427DocType: VehiclePetrolGasolina
4428apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217Bill of MaterialsLista de Materiais
4429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
4430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94Ref DateData de Ref.
4431DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo de Saída
4432DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
4433DocType: Employee Loan ApplicationRate of InterestTaxa de interesse
4434DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountQuantidade Sancionada
4435DocType: GL EntryIs OpeningEstá a Abrir
4436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +184Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
4437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234Account {0} does not existA conta {0} não existe
4438DocType: AccountCashNumerário
4439DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o website e outras publicações.