| 1 | (Half Day) | (Полудневни) |
|---|
| 2 | against sales order | против продаје поретка |
| 3 | against same operation | против исте операције |
| 4 | already marked | је већ обележен |
| 5 | and year: | и година: |
| 6 | as it is stock Item or packing item | као што је лагеру предмета или паковање артикал |
| 7 | at warehouse: | у складишту: |
| 8 | by Role | по улози |
| 9 | can not be made. | не може бити. |
| 10 | can not be marked as a ledger as it has existing child | не може да буде означена као књигу јер има постојећи дете |
| 11 | cannot be 0 | не може да буде 0 |
| 12 | cannot be deleted. | не може да се избрише. |
| 13 | does not belong to the company | не припада се на компанији |
| 14 | has already been submitted. | је већ послат. |
| 15 | has been freezed. | се замрзава. |
| 16 | has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account | се замрзава. \ Само налози Менаџер може да уради трансакцију против овог рачуна |
| 17 | is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item | је мање него једнака нули у систему, \ вредновање стопа је обавезна за ову ставку |
| 18 | is mandatory | је обавезна |
| 19 | is mandatory for GL Entry | је обавезан за ГЛ Ентри |
| 20 | is not a ledger | није главна књига |
| 21 | is not active | није активан |
| 22 | is not set | није одређена |
| 23 | is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect. | је сада подразумевани фискалне године. \ Освежите прегледач за промена ступила на снагу. |
| 24 | is present in one or many Active BOMs | је присутан у једном или више активних БОМс |
| 25 | not active or does not exists in the system | није активна или не постоји у систему |
| 26 | not submitted | не подноси |
| 27 | or the BOM is cancelled or inactive | или БОМ је отказано или неактиван |
| 28 | should be 'Yes'. As Item: | би требало да буде 'Да'. Као тачке: |
| 29 | should be same as that in | треба да буде исти као онај који у |
| 30 | was on leave on | био на одсуству на |
| 31 | will be | ће бити |
| 32 | will be over-billed against mentioned | ће бити превише наплаћено против помиње |
| 33 | will become | ће постати |
| 34 | "Company History" | "Историја компаније" |
| 35 | "Team Members" or "Management" | "Чланови тима" или "Манагемент" |
| 36 | % Delivered | Испоручено% |
| 37 | % Amount Billed | Износ% Фактурисана |
| 38 | % Billed | Изграђена% |
| 39 | % Completed | Завршен% |
| 40 | % Installed | Инсталирана% |
| 41 | % Received | % Примљене |
| 42 | % of materials billed against this Purchase Order. | % Материјала наплаћени против ове нарудзбенице. |
| 43 | % of materials billed against this Sales Order | % Материјала наплаћени против овог налога за продају |
| 44 | % of materials delivered against this Delivery Note | % Материјала испоручених против ове испоруке Обавештење |
| 45 | % of materials delivered against this Sales Order | % Материјала испоручених против овог налога за продају |
| 46 | % of materials ordered against this Material Request | % Материјала изрећи овај материјал захтеву |
| 47 | % of materials received against this Purchase Order | % Материјала добио против ове нарудзбенице |
| 48 | ' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item. | Не може 'се управља помоћу Берза помирење \ Можете додати / обрисати Серијски број директно, \ модификовати залихе ове ставке.. |
| 49 | ' in Company: | 'У компанији: |
| 50 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Да Предмет бр' не може бити мањи од 'Од Предмет бр' |
| 51 | * Will be calculated in the transaction. | * Хоће ли бити обрачуната у трансакцији. |
| 52 | **Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center** | Буџет ** ** Дистрибуција помаже да распоредите свој буџет преко месеци, ако имате сезонски у вашем бусинесс.То дистрибуирати буџет користећи ову дистрибуцију, подесите ову ** буџета Дистрибуција ** у ** трошкова Центра ** |
| 53 | **Currency** Master | ** ** Мајстор валута |
| 54 | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** ** Фискална година представља финансијску годину. Све рачуноводствених уноса и других великих трансакције прате против ** фискалну **. |
| 55 | . Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding. | . Изванредна не може бити мањи од нуле. \ Молимо подударање изузетан. |
| 56 | . Please set status of the employee as 'Left' | . Молимо да подесите статус запосленог као "Лефт" |
| 57 | . You can not mark his attendance as 'Present' | . Не можете означити његово присуство као 'садашњости' |
| 58 | 000 is black, fff is white | 000 је црно, бело је ффф |
| 59 | 1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent | 1 Валута = ФрацтионФор нпр. 1 ЕУР = 100 [?] Цент |
| 60 | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1. Да бисте задржали купца мудрог код ставке и да их претраживати на основу њиховог кода користили ову опцију |
| 61 | 12px | 12пк |
| 62 | 13px | 13пк |
| 63 | 14px | 14пк |
| 64 | 15px | 15пк |
| 65 | 16px | 16пк |
| 66 | 2 days ago | Пре 2 дана |
| 67 | : Duplicate row from same | : Дуплицате ред из исте |
| 68 | : It is linked to other active BOM(s) | : Повезан је са другом активном БОМ (с) |
| 69 | : Mandatory for a Recurring Invoice. | : Обавезно за периодичну фактуре. |
| 70 | <a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a> | <a href="#!Sales Browser/Customer Group">Да бисте управљали групе корисника, кликните овде</a> |
| 71 | <a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a> | <a href="#!Sales Browser/Item Group">Управљање групама Итем</a> |
| 72 | <a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a> | <a href="#!Sales Browser/Territory">За управљање територијом, кликните овде</a> |
| 73 | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Управљање групама корисника</a> |
| 74 | <a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group">За управљање територијом, кликните овде</a> |
| 75 | <a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a> | <a href="#Sales Browser/Item Group">Управљање групама артиклу</a> |
| 76 | <a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a> | <a href="#Sales Browser/Territory">Територија</a> |
| 77 | <a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a> | <a href="#Sales Browser/Territory">За управљање територијом, кликните овде</a> |
| 78 | <a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a> | <a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Именовање Опције</a> |
| 79 | <b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them. | <b>Откази</b> вам променити поднетих докумената их укидање и измену их. |
| 80 | <span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span> | <span class="sys_manager">За подешавање, идите на Подешавања> Наминг Сериес</span> |
| 81 | A Customer exists with same name | Кориснички постоји са истим именом |
| 82 | A Lead with this email id should exist | Олово са овом е ид треба да постоје |
| 83 | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Производ или услуга који се купују, продају или чувају на лагеру. |
| 84 | A Supplier exists with same name | Добављач постоји са истим именом |
| 85 | A condition for a Shipping Rule | Услов за отпрему правила |
| 86 | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Логичан Магацин против којих се праве залихе ставке. |
| 87 | A new popup will open that will ask you to select further conditions. | Нови попуп ће отворити који ће вас питати да изаберете додатне услове. |
| 88 | A symbol for this currency. For e.g. $ | Симбол за ову валуту. За пример $ |
| 89 | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Трећа странка дистрибутер / дилер / заступник / аффилиате / продавац који продаје компаније производе за провизију. |
| 90 | A user can have multiple values for a property. | Корисник може да има више вредности за имовину. |
| 91 | A+ | + |
| 92 | A- | - |
| 93 | AB+ | АБ + |
| 94 | AB- | АБ- |
| 95 | AMC Expiry Date | АМЦ Датум истека |
| 96 | ATT | АТТ |
| 97 | Abbr | Аббр |
| 98 | About | Око |
| 99 | About Us Settings | О нама Подешавања |
| 100 | About Us Team Member | О нама члан тима |
| 101 | Above Value | Изнад Вредност |
| 102 | Absent | Одсутан |
| 103 | Acceptance Criteria | Критеријуми за пријем |
| 104 | Accepted | Примљен |
| 105 | Accepted Quantity | Прихваћено Количина |
| 106 | Accepted Warehouse | Прихваћено Магацин |
| 107 | Account | Рачун |
| 108 | Account Balance | Рачун Биланс |
| 109 | Account Details | Детаљи рачуна |
| 110 | Account Head | Рачун шеф |
| 111 | Account Id | Рачун Ид |
| 112 | Account Name | Име налога |
| 113 | Account Type | Тип налога |
| 114 | Account for this | Рачун за ово |
| 115 | Accounting | Рачуноводство |
| 116 | Accounting Year. | Обрачунској години. |
| 117 | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Рачуноводствени унос замрзнуте до овог датума, нико не може / изменити унос осим улоге доле наведеном. |
| 118 | Accounting journal entries. | Рачуноводствене ставке дневника. |
| 119 | Accounts | Рачуни |
| 120 | Accounts Frozen Upto | Рачуни Фрозен Упто |
| 121 | Accounts Payable | Обавезе према добављачима |
| 122 | Accounts Receivable | Потраживања |
| 123 | Accounts Settings | Рачуни Подешавања |
| 124 | Action | Акција |
| 125 | Active | Активан |
| 126 | Active: Will extract emails from | Активно: издвојити из пошту |
| 127 | Activity | Активност |
| 128 | Activity Log | Активност Пријава |
| 129 | Activity Type | Активност Тип |
| 130 | Actual | Стваран |
| 131 | Actual Budget | Стварна буџета |
| 132 | Actual Completion Date | Стварни датум завршетка |
| 133 | Actual Date | Стварни датум |
| 134 | Actual End Date | Сунце Датум завршетка |
| 135 | Actual Invoice Date | Стварни рачун Датум |
| 136 | Actual Posting Date | Стварна Постања Датум |
| 137 | Actual Qty | Стварна Кол |
| 138 | Actual Qty (at source/target) | Стварни Кол (на извору / циљне) |
| 139 | Actual Qty After Transaction | Стварна Кол Након трансакције |
| 140 | Actual Quantity | Стварна Количина |
| 141 | Actual Start Date | Сунце Датум почетка |
| 142 | Add | Додати |
| 143 | Add / Edit Taxes and Charges | Адд / Едит порези и таксе |
| 144 | Add A New Rule | Додај ново правило |
| 145 | Add A Property | Додај некретнину |
| 146 | Add Attachments | Додај Прилози |
| 147 | Add Bookmark | Адд Боокмарк |
| 148 | Add CSS | Додајте ЦСС |
| 149 | Add Column | Додај колону |
| 150 | Add Comment | Додај коментар |
| 151 | Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information. | Додајте Гоогле Аналитицс ИД: нпр. УА-89КСКСКС57-1. Молимо вас тражи помоћ за Гоогле Аналитицс за више информација. |
| 152 | Add Message | Додај поруку |
| 153 | Add New Permission Rule | Додај нови правило Дозвола |
| 154 | Add Reply | Адд Репли |
| 155 | Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template | Додајте Услови за материјал захтеву. Такође можете припремити Услови пословања мајстор и коришћење шаблона |
| 156 | Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template. | Додавање правила и услове за куповину пријем. Такође можете припремити Услови пословања мастер и коришћење шаблона. |
| 157 | Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template | Додајте Услове за котацију као услови плаћања, важења понуда, итд Такође можете припремити Услови пословања мастер и коришћење шаблона |
| 158 | Add Total Row | Додај реду Укупно |
| 159 | Add a banner to the site. (small banners are usually good) | Додајте банер на сајт. (Мали банери су обично добри) |
| 160 | Add attachment | Додај прилог |
| 161 | Add code as <script> | Додајте код као <сцрипт> |
| 162 | Add new row | Додавање новог реда |
| 163 | Add or Deduct | Додавање или Одузмите |
| 164 | Add rows to set annual budgets on Accounts. | Додајте редове одређује годишње буџете на рачунима. |
| 165 | Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans" | Додајте име <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Гоогле Веб Фонт</a> Санс нпр. "Отвори" |
| 166 | Add to To Do | Адд то То До |
| 167 | Add to To Do List of | Адд то То До листу |
| 168 | Add/Remove Recipients | Адд / Ремове прималаца |
| 169 | Additional Info | Додатни подаци |
| 170 | Address | Адреса |
| 171 | Address & Contact | Адреса и контакт |
| 172 | Address & Contacts | Адреса и контакти |
| 173 | Address Desc | Адреса Десц |
| 174 | Address Details | Адреса Детаљи |
| 175 | Address HTML | Адреса ХТМЛ |
| 176 | Address Line 1 | Аддресс Лине 1 |
| 177 | Address Line 2 | Аддресс Лине 2 |
| 178 | Address Title | Адреса Наслов |
| 179 | Address Type | Врста адресе |
| 180 | Address and other legal information you may want to put in the footer. | Адреса и друге правне информације можда желите да ставите у подножје. |
| 181 | Address to be displayed on the Contact Page | Адреса се приказује на контакт страници |
| 182 | Adds a custom field to a DocType | Додаје прилагођеног поља у ДОЦТИПЕ |
| 183 | Adds a custom script (client or server) to a DocType | Додаје прилагођени сценарио (клијент или сервер) на ДОЦТИПЕ |
| 184 | Advance Amount | Унапред Износ |
| 185 | Advance amount | Унапред износ |
| 186 | Advanced Scripting | Напредна Сцриптинг |
| 187 | Advanced Settings | Напредна подешавања |
| 188 | Advances | Аванси |
| 189 | Advertisement | Реклама |
| 190 | After Sale Installations | Након инсталације продају |
| 191 | Against | Против |
| 192 | Against Account | Против налога |
| 193 | Against Docname | Против Доцнаме |
| 194 | Against Doctype | Против ДОЦТИПЕ |
| 195 | Against Document Date | Против докумената Дате |
| 196 | Against Document Detail No | Против докумената детаља Нема |
| 197 | Against Document No | Против документу Нема |
| 198 | Against Expense Account | Против трошковником налог |
| 199 | Against Income Account | Против приход |
| 200 | Against Journal Voucher | Против Јоурнал ваучер |
| 201 | Against Purchase Invoice | Против фактури |
| 202 | Against Sales Invoice | Против продаје фактура |
| 203 | Against Voucher | Против ваучер |
| 204 | Against Voucher Type | Против Вауцер Типе |
| 205 | Agent | Агент |
| 206 | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials | Агрегат група ** ** јединице у другу ** ** тачке. Ово је корисно ако сте груписање одређене ставке ** ** у пакету и да одржи залихе упакованих ** ** ставки, а не агрегат ** ** тачка. Пакет ** ** шифра ће "Да ли је берза Ставка" као "не" и "Да ли је продаје Ставка" као "Да" За Пример: Ако се продаје лаптоп и ранчеви одвојено и имају посебну цену уколико купац купује обоје. , онда лаптоп + Ранац ће бити нови Продаја БОМ Итем.Ноте: БОМ = Саставнице |
| 207 | Aging Date | Старење Дате |
| 208 | All Addresses. | Све адресе. |
| 209 | All Contact | Све Контакт |
| 210 | All Contacts. | Сви контакти. |
| 211 | All Customer Contact | Све Кориснички Контакт |
| 212 | All Day | Целодневни |
| 213 | All Employee (Active) | Све Запослени (активна) |
| 214 | All Lead (Open) | Све Олово (Опен) |
| 215 | All Products or Services. | Сви производи или услуге. |
| 216 | All Sales Partner Contact | Све продаје партнер Контакт |
| 217 | All Sales Person | Све продаје Особа |
| 218 | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Све продаје Трансакције могу бити означена против више лица ** ** продаје, тако да можете пратити и постављених циљева. |
| 219 | All Supplier Contact | Све Снабдевач Контакт |
| 220 | All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again. | Сви рачуни колоне треба да буду после \ стандардним колонама и на десној страни. Ако сте га унели правилно, следећи могући разлог \ погрешио име налога. Молимо отклоните га у датотеку и покушајте поново. |
| 221 | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Све извозне сродних поља као валуту, стопа конверзије, извоза укупно, извоза гранд тотал итд су на располагању у <br> Испорука Напомена, ПОС, цитат, продаје Рачун, Салес Ордер итд |
| 222 | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Све увозне сродних поља као валуту, стопа конверзије, увоз, увоз укупно гранд тотал итд су на располагању у <br> Куповина Потврда, добављач котацију, фактури, налог за куповину итд |
| 223 | All items have already been transferred \ for this Production Order. | Све ставке су већ пребачена \ за ову производњу Поретка. |
| 224 | All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled" | Сви могући Воркфлов Државе и улоге током посла. <br> Доцстатус Опције: 0 је "Савед", 1 је "Послао" и 2 је "отказан" |
| 225 | All posts by | Све поруке аутора |
| 226 | Allocate | Доделити |
| 227 | Allocate leaves for the year. | Додела лишће за годину. |
| 228 | Allocated Amount | Издвојена Износ |
| 229 | Allocated Budget | Издвојена буџета |
| 230 | Allocated amount | Издвојена износ |
| 231 | Allow Attach | Дозволи Аттацх |
| 232 | Allow Bill of Materials | Дозволи Саставнице |
| 233 | Allow Dropbox Access | Дозволи Дропбок Аццесс |
| 234 | Allow Editing of Frozen Accounts For | Дозволи уређивање замрзнутих рачуна за |
| 235 | Allow Google Drive Access | Дозволи Гоогле Дриве Аццесс |
| 236 | Allow Import | Дозволи Увоз |
| 237 | Allow Import via Data Import Tool | Дозволи Увоз података преко Импорт Тоол |
| 238 | Allow Negative Balance | Дозволи негативан салдо |
| 239 | Allow Negative Stock | Дозволи Негативно Стоцк |
| 240 | Allow Production Order | Дозволи Ордер Производња |
| 241 | Allow Rename | Дозволи Преименовање |
| 242 | Allow Samples | Дозволи Самплес |
| 243 | Allow User | Дозволите кориснику |
| 244 | Allow Users | Дозволи корисницима |
| 245 | Allow on Submit | Дозволи на Субмит |
| 246 | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | Дозволи следеће корисницима да одобри Апликације оставити за блок дана. |
| 247 | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Дозволите кориснику да измените Рате Ценовник у трансакцијама |
| 248 | Allow user to login only after this hour (0-24) | Дозволи кориснику да тек пријавите након овог часа (0-24) |
| 249 | Allow user to login only before this hour (0-24) | Дозволи кориснику да само пријави пре него што овај час (0-24) |
| 250 | Allowance Percent | Исправка Проценат |
| 251 | Allowed | Дозвољен |
| 252 | Already Registered | Већ регистрације |
| 253 | Always use Login Id as sender | Увек користите као корисничко име пошиљаоца |
| 254 | Amend | Изменити |
| 255 | Amended From | Измењена од |
| 256 | Amount | Износ |
| 257 | Amount (Company Currency) | Износ (Друштво валута) |
| 258 | Amount <= | Износ <= |
| 259 | Amount >= | Износ> = |
| 260 | An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>] | Икона датотеке са екстензијом. Ицо. Требало би да буде 16 к 16 пк. Генерисано помоћу иконе омиљеног генератор. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">фавицон-генератор.орг</a> ] |
| 261 | Analytics | Аналитика |
| 262 | Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed. | Још једна структура плата '% с' је активан за запосленог '% с'. Молимо вас да "неактивне" свој статус у настави. |
| 263 | Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. | Било који други коментар, истаћи напор који би требало да иде у евиденцији. |
| 264 | Applicable Holiday List | Важећи Холидаи Листа |
| 265 | Applicable To (Designation) | Важећи Да (Именовање) |
| 266 | Applicable To (Employee) | Важећи Да (запослених) |
| 267 | Applicable To (Role) | Важећи Да (улога) |
| 268 | Applicable To (User) | Важећи Да (Корисник) |
| 269 | Applicant Name | Подносилац захтева Име |
| 270 | Applicant for a Job | Кандидат за посао |
| 271 | Applicant for a Job. | Подносилац захтева за посао. |
| 272 | Applications for leave. | Пријаве за одмор. |
| 273 | Applies to Company | Примењује се на предузећа |
| 274 | Apply / Approve Leaves | Примени / Одобрити Леавес |
| 275 | Apply Shipping Rule | Примени правило испорука |
| 276 | Apply Taxes and Charges Master | Примена такси и накнада Мастер |
| 277 | Appraisal | Процена |
| 278 | Appraisal Goal | Процена Гол |
| 279 | Appraisal Goals | Циљеви процене |
| 280 | Appraisal Template | Процена Шаблон |
| 281 | Appraisal Template Goal | Процена Шаблон Гол |
| 282 | Appraisal Template Title | Процена Шаблон Наслов |
| 283 | Approval Status | Статус одобравања |
| 284 | Approved | Одобрен |
| 285 | Approver | Одобраватељ |
| 286 | Approving Role | Одобравање улоге |
| 287 | Approving User | Одобравање корисника |
| 288 | Are you sure you want to delete the attachment? | Да ли сте сигурни да желите да избришете прилог? |
| 289 | Arial | Ариал |
| 290 | Arrear Amount | Заостатак Износ |
| 291 | As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User | Као пример добре праксе, не доделите исти скуп дозвола владавине различитих улога, уместо постављеним вишеструке улоге Кориснику |
| 292 | As existing qty for item: | Као постојеће Кол за ставку: |
| 293 | As per Stock UOM | По берза ЗОЦГ |
| 294 | As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Као што се у њему већ Стоцк трансакције за овај \ итем, не можете да промените вредности 'има серијски Не', \ 'Да ли лагеру предмета' и 'метод вредновања' |
| 295 | Ascending | Растући |
| 296 | Assign To | Додели |
| 297 | Assigned By | Доделио |
| 298 | Assignment | Задатак |
| 299 | Assignments | Задаци |
| 300 | Associate a DocType to the Print Format | Сарадник ДОЦТИПЕ на Принт Формат |
| 301 | Atleast one warehouse is mandatory | Атлеаст једно складиште је обавезно |
| 302 | Attach | Лепити |
| 303 | Attach Document Print | Приложите Принт документа |
| 304 | Attached To DocType | Везан ДОЦТИПЕ |
| 305 | Attached To Name | Везан Име |
| 306 | Attachment | Приврженост |
| 307 | Attachments | Прилози |
| 308 | Attempted to Contact | Покушај да се Контакт |
| 309 | Attendance | Похађање |
| 310 | Attendance Date | Гледалаца Датум |
| 311 | Attendance Details | Гледалаца Детаљи |
| 312 | Attendance From Date | Гледалаца Од датума |
| 313 | Attendance To Date | Присуство Дате |
| 314 | Attendance can not be marked for future dates | Гледалаца не може бити означен за будуће датуме |
| 315 | Attendance for the employee: | Гледалаца за запосленог: |
| 316 | Attendance record. | Гледалаца рекорд. |
| 317 | Attributions | Атрибуције |
| 318 | Authorization Control | Овлашћење за контролу |
| 319 | Authorization Rule | Овлашћење Правило |
| 320 | Auto Email Id | Ауто-маил Ид |
| 321 | Auto Inventory Accounting | Ауто Инвентар Рачуноводство |
| 322 | Auto Inventory Accounting Settings | Ауто Инвентар Рачуноводство подешавања |
| 323 | Auto Material Request | Ауто Материјал Захтев |
| 324 | Auto Name | Ауто Име |
| 325 | Auto generated | Аутоматски генерисано |
| 326 | Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse | Аутоматско подизање Захтева материјал уколико количина падне испод нивоа поново би у складишту |
| 327 | Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack | Аутоматски ажурира путем берзе Унос типа Производња / препаковати |
| 328 | Autoreply when a new mail is received | Ауторепли када нова порука стигне |
| 329 | Available Qty at Warehouse | Доступно Кол у складишту |
| 330 | Available Stock for Packing Items | На располагању лагер за паковање ставке |
| 331 | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Доступан у БОМ, отпремнице, фактури, Производња Налог, налог за куповину, продају пријем, Продаја фактура, продаје Налог, берза Улазак, Тимесхеет |
| 332 | Avatar | Аватар |
| 333 | Average Discount | Просечна дисконтна |
| 334 | B+ | Б + |
| 335 | B- | Б- |
| 336 | BILL | БИЛЛ |
| 337 | BILLJ | БИЛЉ |
| 338 | BOM | БОМ |
| 339 | BOM Detail No | БОМ Детаљ Нема |
| 340 | BOM Explosion Item | БОМ Експлозија шифра |
| 341 | BOM Item | БОМ шифра |
| 342 | BOM No | БОМ Нема |
| 343 | BOM No. for a Finished Good Item | БОМ Но за готових добре тачке |
| 344 | BOM Operation | БОМ Операција |
| 345 | BOM Operations | БОМ Операције |
| 346 | BOM Replace Tool | БОМ Замена алата |
| 347 | BOM replaced | БОМ заменио |
| 348 | Background Color | Боја позадине |
| 349 | Background Image | Позадина Слика |
| 350 | Backup Manager | Бацкуп Манагер |
| 351 | Backup Right Now | Бацкуп Ригхт Нов |
| 352 | Backups will be uploaded to | Резервне копије ће бити отпремљени |
| 353 | Balances of Accounts of type "Bank or Cash" | Ваге рачуна типа "банке или у готовом" |
| 354 | Bank | Банка |
| 355 | Bank A/C No. | Банка / Ц бр |
| 356 | Bank Account | Банковни рачун |
| 357 | Bank Account No. | Банковни рачун бр |
| 358 | Bank Clearance Summary | Банка Чишћење Резиме |
| 359 | Bank Name | Име банке |
| 360 | Bank Reconciliation | Банка помирење |
| 361 | Bank Reconciliation Detail | Банка помирење Детаљ |
| 362 | Bank Reconciliation Statement | Банка помирење Изјава |
| 363 | Bank Voucher | Банка ваучера |
| 364 | Bank or Cash | Банка или Готовина |
| 365 | Bank/Cash Balance | Банка / стање готовине |
| 366 | Banner | Барјак |
| 367 | Banner HTML | Банер ХТМЛ |
| 368 | Banner Image | Слика банера |
| 369 | Banner is above the Top Menu Bar. | Банер је изнад горњој траци менија. |
| 370 | Barcode | Баркод |
| 371 | Based On | На Дана |
| 372 | Basic Info | Основне информације |
| 373 | Basic Information | Основне информације |
| 374 | Basic Rate | Основна стопа |
| 375 | Basic Rate (Company Currency) | Основни курс (Друштво валута) |
| 376 | Batch | Серија |
| 377 | Batch (lot) of an Item. | Групно (много) од стране јединице. |
| 378 | Batch Finished Date | Групно Завршено Дате |
| 379 | Batch ID | Батцх ИД |
| 380 | Batch No | Групно Нема |
| 381 | Batch Started Date | Групно Стартед Дате |
| 382 | Batch Time Logs for Billing. | Групно време Протоколи за наплату. |
| 383 | Batch Time Logs for billing. | Групно време Протоколи за наплату. |
| 384 | Batch-Wise Balance History | Групно-Висе Стање Историја |
| 385 | Batched for Billing | Дозирана за наплату |
| 386 | Be the first one to comment | Будите први коментар |
| 387 | Begin this page with a slideshow of images | Почните ову страницу са слајдова слика |
| 388 | Better Prospects | Бољи изгледи |
| 389 | Bill Date | Бил Датум |
| 390 | Bill No | Бил Нема |
| 391 | Bill of Material to be considered for manufacturing | Саставници да се сматра за производњу |
| 392 | Bill of Materials | Саставнице |
| 393 | Bill of Materials (BOM) | Саставнице (БОМ) |
| 394 | Billable | Уплатилац |
| 395 | Billed | Изграђена |
| 396 | Billed Amt | Фактурисане Амт |
| 397 | Billing | Обрачун |
| 398 | Billing Address | Адреса за наплату |
| 399 | Billing Address Name | Адреса за наплату Име |
| 400 | Billing Status | Обрачун статус |
| 401 | Bills raised by Suppliers. | Рачуни подигао Добављачи. |
| 402 | Bills raised to Customers. | Рачуни подигао купцима. |
| 403 | Bin | Бункер |
| 404 | Bio | Био |
| 405 | Bio will be displayed in blog section etc. | Биографија ће бити приказан у блог секцији итд |
| 406 | Birth Date | Датум рођења |
| 407 | Blob | Груменчић |
| 408 | Block Date | Блоцк Дате |
| 409 | Block Days | Блок Дана |
| 410 | Block Holidays on important days. | Блок одмор на важним данима. |
| 411 | Block leave applications by department. | Блок оставите апликације по одељењу. |
| 412 | Blog Category | Категорија блог |
| 413 | Blog Intro | Блог Интро |
| 414 | Blog Introduction | Блог Увод |
| 415 | Blog Post | Блог пост |
| 416 | Blog Settings | Блог Подешавања |
| 417 | Blog Subscriber | Блог Претплатник |
| 418 | Blog Title | Наслов блога |
| 419 | Blogger | Блоггер |
| 420 | Blood Group | Крв Група |
| 421 | Bookmarks | Боокмаркс |
| 422 | Branch | Филијала |
| 423 | Brand | Марка |
| 424 | Brand HTML | Бренд ХТМЛ |
| 425 | Brand Name | Бранд Наме |
| 426 | Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px | Бренд је оно што се појављује на врху десно на траци са алаткама. Ако је слика, уверите итхас транспарентан позадини и користили <имг /> ознаку. Држите величину као 200пк к 30пк |
| 427 | Brand master. | Бренд господар. |
| 428 | Brands | Брендови |
| 429 | Breakdown | Слом |
| 430 | Budget | Буџет |
| 431 | Budget Allocated | Буџет Издвојена |
| 432 | Budget Control | Буџет контрола |
| 433 | Budget Detail | Буџет Детаљ |
| 434 | Budget Details | Буџетски Детаљи |
| 435 | Budget Distribution | Буџет Дистрибуција |
| 436 | Budget Distribution Detail | Буџет Дистрибуција Детаљ |
| 437 | Budget Distribution Details | Буџетски Дистрибуција Детаљи |
| 438 | Budget Variance Report | Буџет Разлика извештај |
| 439 | Build Modules | Буилд модуле |
| 440 | Build Pages | Буилд Странице |
| 441 | Build Server API | Буилд Сервер АПИ |
| 442 | Build Sitemap | Буилд Ситемап |
| 443 | Bulk Email | Булк маил |
| 444 | Bulk Email records. | Булк Емаил рекорда. |
| 445 | Bummer! There are more holidays than working days this month. | Штета! Постоји више празника него радних дана овог месеца. |
| 446 | Bundle items at time of sale. | Бундле ставке у време продаје. |
| 447 | Button | Дугме |
| 448 | Buyer of Goods and Services. | Купац робе и услуга. |
| 449 | Buying | Куповина |
| 450 | Buying Amount | Куповина Износ |
| 451 | Buying Settings | Куповина Сеттингс |
| 452 | By | По |
| 453 | C-FORM/ | Ц-ФОРМУЛАР / |
| 454 | C-Form | Ц-Форм |
| 455 | C-Form Applicable | Ц-примењује |
| 456 | C-Form Invoice Detail | Ц-Форм Рачун Детаљ |
| 457 | C-Form No | Ц-Образац бр |
| 458 | CI/2010-2011/ | ЦИ/2010-2011 / |
| 459 | COMM- | ЦОММ- |
| 460 | CSS | ЦСС |
| 461 | CUST | Корисничка |
| 462 | CUSTMUM | ЦУСТМУМ |
| 463 | Calculate Based On | Израчунајте Басед Он |
| 464 | Calculate Total Score | Израчунајте Укупна оцена |
| 465 | Calendar | Календар |
| 466 | Calendar Events | Календар догађаја |
| 467 | Call | Позив |
| 468 | Campaign | Кампања |
| 469 | Campaign Name | Назив кампање |
| 470 | Can only be exported by users with role 'Report Manager' | Може се извозити корисници са "Пријави Манагер" улогом |
| 471 | Cancel | Отказати |
| 472 | Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document). | Цанцел дозвола такође омогућава кориснику да обришете документ (ако није везан за било који други документ). |
| 473 | Cancelled | Отказан |
| 474 | Cannot | Не могу |
| 475 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates. | Не могу одобрити оставити као што се није овлашћен да одобри оставља на Блоку датума. |
| 476 | Cannot change from | Не може се мењати из |
| 477 | Cannot continue. | Не може наставити. |
| 478 | Cannot have two prices for same Price List | Није могуће имати две цене за исти ценовнику |
| 479 | Cannot map because following condition fails: | Не могу мапирати јер следећи услов не успе: |
| 480 | Capacity | Капацитет |
| 481 | Capacity Units | Капацитет јединице |
| 482 | Carry Forward | Пренети |
| 483 | Carry Forwarded Leaves | Царри Форвардед Леавес |
| 484 | Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b> | Предмет бр (а) је већ у употреби. Молимо исправи и покушајте поново. Препоручени <b>Из предмет бр =% с</b> |
| 485 | Cash | Готовина |
| 486 | Cash Voucher | Готовина ваучера |
| 487 | Cash/Bank Account | Готовина / банковног рачуна |
| 488 | Categorize blog posts. | Категоризација постова на блогу. |
| 489 | Category | Категорија |
| 490 | Category Name | Име категорије |
| 491 | Category of customer as entered in Customer master | Категорија купца као ушао у Цустомер мајстора |
| 492 | Cell Number | Мобилни број |
| 493 | Center | Центар |
| 494 | Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit. | Одређене документи не треба мењати једном финалу, као фактура за пример. Коначно стање таквих докумената зове <b>Поднет.</b> Можете да ограничите које улоге могу да поднесу. |
| 495 | Change UOM for an Item. | Промена УОМ за артикал. |
| 496 | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Промена стартовања / струја број редни постојеће серије. |
| 497 | Channel Partner | Цханнел Партнер |
| 498 | Charge | Пуњење |
| 499 | Chargeable | Наплатив |
| 500 | Chart of Accounts | Контни |
| 501 | Chart of Cost Centers | Дијаграм трошкова центара |
| 502 | Chat | Ћаскање |
| 503 | Check | Проверити |
| 504 | Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has. | Проверите / поништите улоге додељене профил. Кликните на улогу да сазнате шта дозволе које улога. |
| 505 | Check all the items below that you want to send in this digest. | Проверите све ставке испод које желите да пошаљете на овом сварити. |
| 506 | Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email. | Проверите колико билтен изгледа у емаил тако да шаљете е-пошту. |
| 507 | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Проверите да ли понавља фактура, поништите да се заустави или да се понавља правилан датум завршетка |
| 508 | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Проверите да ли вам је потребна аутоматским понављајућих рачуне. Након подношења било продаје фактуру, понавља одељак ће бити видљив. |
| 509 | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | Проверите да ли желите да пошаљете листић плате у пошти сваком запосленом, а подношење плата листић |
| 510 | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | Проверите ово ако желите да натера кориснику да одабере серију пре чувања. Неће бити подразумевано ако проверите ово. |
| 511 | Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider). | Проверите ово ако желите да пошаљете е-пошту, јер то само за идентификацију (у случају ограничења услуге е-поште). |
| 512 | Check this if you want to show in website | Проверите ово ако желите да прикажете у Веб |
| 513 | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Проверите то тако да одбаци фракција. (За НОС) |
| 514 | Check this to make this the default letter head in all prints | Проверите то да овај главу подразумевану писмо у свим отисцима |
| 515 | Check this to pull emails from your mailbox | Проверите то повући поруке из поштанског сандучета |
| 516 | Check to activate | Проверите да активирате |
| 517 | Check to make Shipping Address | Проверите да адреса испоруке |
| 518 | Check to make primary address | Проверите да примарну адресу |
| 519 | Checked | Проверен |
| 520 | Cheque | Чек |
| 521 | Cheque Date | Чек Датум |
| 522 | Cheque Number | Чек Број |
| 523 | Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes. | Дете Столови су приказани као Грид у другим ДоцТипес. |
| 524 | City | Град |
| 525 | City/Town | Град / Место |
| 526 | Claim Amount | Захтев Износ |
| 527 | Claims for company expense. | Захтеви за рачун предузећа. |
| 528 | Class / Percentage | Класа / Проценат |
| 529 | Classic | Класик |
| 530 | Classification of Customers by region | Класификација клијената према региону |
| 531 | Clear Cache & Refresh | Слободан кеш & Освежи |
| 532 | Clear Table | Слободан Табела |
| 533 | Clearance Date | Чишћење Датум |
| 534 | Click on "Get Latest Updates" | Кликните на "добити најновије вести» |
| 535 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Кликните на 'да продаје Фактура' дугме да бисте креирали нову продајну фактуру. |
| 536 | Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document' | Кликните на дугме у 'услови' колоне и изаберите опцију "Корисник је творац документ" |
| 537 | Click to Expand / Collapse | Кликните на Прошири / скупи |
| 538 | Client | Клијент |
| 539 | Close | Затворити |
| 540 | Closed | Затворено |
| 541 | Closing Account Head | Затварање рачуна Хеад |
| 542 | Closing Date | Датум затварања |
| 543 | Closing Fiscal Year | Затварање Фискална година |
| 544 | CoA Help | ЦоА Помоћ |
| 545 | Code | Код |
| 546 | Cold Calling | Хладна Позивање |
| 547 | Color | Боја |
| 548 | Column Break | Колона Пауза |
| 549 | Comma separated list of email addresses | Зарез раздвојен списак емаил адреса |
| 550 | Comment | Коментар |
| 551 | Comment By | Коментар |
| 552 | Comment By Fullname | Коментар од Фуллнаме |
| 553 | Comment Date | Коментар Дате |
| 554 | Comment Docname | Коментар Доцнаме |
| 555 | Comment Doctype | Коментар ДОЦТИПЕ |
| 556 | Comment Time | Коментар Време |
| 557 | Comments | Коментари |
| 558 | Commission Rate | Комисија Оцени |
| 559 | Commission Rate (%) | Комисија Стопа (%) |
| 560 | Commission partners and targets | Комисија партнери и циљеви |
| 561 | Communication | Комуникација |
| 562 | Communication HTML | Комуникација ХТМЛ |
| 563 | Communication History | Комуникација Историја |
| 564 | Communication Medium | Комуникација средња |
| 565 | Communication log. | Комуникација дневник. |
| 566 | Company | Компанија |
| 567 | Company Details | Компанија Детаљи |
| 568 | Company History | Историја компаније |
| 569 | Company History Heading | Компанија Наслов Историја |
| 570 | Company Info | Подаци фирме |
| 571 | Company Introduction | Компанија Увод |
| 572 | Company Master. | Компанија мастер. |
| 573 | Company Name | Име компаније |
| 574 | Company Settings | Компанија Подешавања |
| 575 | Company branches. | Компанија гране. |
| 576 | Company departments. | Компанија одељења. |
| 577 | Company is missing or entered incorrect value | Компанија недостаје или је закључен нетачне вредности |
| 578 | Company mismatch for Warehouse | Предузеће за неусклађеност Варехоусе |
| 579 | Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. | . Компанија регистарски бројеви за референцу Пример: ПДВ регистрацију Бројеви итд |
| 580 | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | . Компанија регистарски бројеви за референцу Порески бројеви итд |
| 581 | Complaint | Жалба |
| 582 | Complete | Завршити |
| 583 | Complete By | Комплетан Би |
| 584 | Completed | Завршен |
| 585 | Completed Qty | Завршен Кол |
| 586 | Completion Date | Завршетак датум |
| 587 | Completion Status | Завршетак статус |
| 588 | Confirmed orders from Customers. | Потврђена наређења од купаца. |
| 589 | Consider Tax or Charge for | Размислите пореза или оптужба за |
| 590 | Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked) | Размотрите овај ценовник привлачно стопу. (Само што су "За куповину" као проверен) |
| 591 | Considered as Opening Balance | Сматра почетно стање |
| 592 | Considered as an Opening Balance | Сматра као почетни биланс |
| 593 | Consultant | Консултант |
| 594 | Consumed Qty | Потрошено Кол |
| 595 | Contact | Контакт |
| 596 | Contact Control | Контакт Цонтрол |
| 597 | Contact Desc | Контакт Десц |
| 598 | Contact Details | Контакт Детаљи |
| 599 | Contact Email | Контакт Емаил |
| 600 | Contact HTML | Контакт ХТМЛ |
| 601 | Contact Info | Контакт Инфо |
| 602 | Contact Mobile No | Контакт Мобиле Нема |
| 603 | Contact Name | Контакт Име |
| 604 | Contact No. | Контакт број |
| 605 | Contact Person | Контакт особа |
| 606 | Contact Type | Контакт Типе |
| 607 | Contact Us Settings | Контакт Сеттингс |
| 608 | Contact in Future | Контакт у будућност |
| 609 | Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas. | Контакт опције, као што су "Куери продаје, Подршка упиту" итд сваки на новој линији или раздвојене зарезима. |
| 610 | Contacted | Контактирани |
| 611 | Content | Садржина |
| 612 | Content Type | Тип садржаја |
| 613 | Content in markdown format that appears on the main side of your page | Садржај у маркдовн формату који се појављује на главној страни странице |
| 614 | Content web page. | Садржај веб страница. |
| 615 | Contra Voucher | Цонтра ваучера |
| 616 | Contract End Date | Уговор Датум завршетка |
| 617 | Contribution (%) | Учешће (%) |
| 618 | Contribution to Net Total | Допринос нето укупни |
| 619 | Control Panel | Контролна табла |
| 620 | Conversion Factor | Конверзија Фактор |
| 621 | Conversion Rate | Стопа конверзије |
| 622 | Convert into Recurring Invoice | Конвертовање у Рецурринг фактура |
| 623 | Converted | Претворено |
| 624 | Copy | Копирајте |
| 625 | Copy From Item Group | Копирање из ставке групе |
| 626 | Copyright | Ауторско право |
| 627 | Core | Језгро |
| 628 | Cost Center | Трошкови центар |
| 629 | Cost Center Details | Трошкови Детаљи центар |
| 630 | Cost Center Name | Трошкови Име центар |
| 631 | Cost Center is mandatory for item: | Трошкови Центар је обавезан за ставку: |
| 632 | Cost Center must be specified for PL Account: | Трошкови центар мора бити наведено за ПЛ налог: |
| 633 | Costing | Коштање |
| 634 | Country | Земља |
| 635 | Country Name | Земља Име |
| 636 | Create | Створити |
| 637 | Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria | Креирање ваучера банка за укупне плате исплаћене за горе изабраним критеријумима |
| 638 | Create Material Requests | Креирате захтеве Материјал |
| 639 | Create Production Orders | Креирање налога Производне |
| 640 | Create Receiver List | Направите листу пријемника |
| 641 | Create Salary Slip | Направи Слип платама |
| 642 | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | Направите берза Ледгер уносе када пошаљете продаје Фактура |
| 643 | Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item. | Направите списак цена од господара Ценовник и унети стандардне цене реф против сваког од њих. На избору ценовника у знаке, продаје поретка или отпремнице, одговарајући реф стопа ће бити преузета за ову ставку. |
| 644 | Create and Send Newsletters | Креирање и слање билтене |
| 645 | Created Account Head: | Шеф отворен налог: |
| 646 | Created By | Креирао |
| 647 | Created Customer Issue | Написано Кориснички издање |
| 648 | Created Group | Написано Група |
| 649 | Created Opportunity | Написано Оппортунити |
| 650 | Created Support Ticket | Написано Подршка улазница |
| 651 | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Ствара плата листић за горе наведених критеријума. |
| 652 | Credentials | Акредитив |
| 653 | Credit | Кредит |
| 654 | Credit Amt | Кредитни Амт |
| 655 | Credit Card Voucher | Кредитна картица ваучера |
| 656 | Credit Controller | Кредитни контролер |
| 657 | Credit Days | Кредитни Дана |
| 658 | Credit Limit | Кредитни лимит |
| 659 | Credit Note | Кредитни Напомена |
| 660 | Credit To | Кредит би |
| 661 | Cross Listing of Item in multiple groups | Крст Листинг предмета на више група |
| 662 | Currency | Валута |
| 663 | Currency Exchange | Мењачница |
| 664 | Currency Format | Валута Формат |
| 665 | Currency Name | Валута Име |
| 666 | Currency Settings | Валута Подешавања |
| 667 | Currency and Price List | Валута и Ценовник |
| 668 | Currency does not match Price List Currency for Price List | Валута не одговара Валуте ЦЕНОВНИК Ценовник |
| 669 | Current Accommodation Type | Тренутни Тип смештаја |
| 670 | Current Address | Тренутна адреса |
| 671 | Current BOM | Тренутни БОМ |
| 672 | Current Fiscal Year | Текуће фискалне године |
| 673 | Current Stock | Тренутне залихе |
| 674 | Current Stock UOM | Тренутне залихе УОМ |
| 675 | Current Value | Тренутна вредност |
| 676 | Current status | Тренутни статус |
| 677 | Custom | Обичај |
| 678 | Custom Autoreply Message | Прилагођена Ауторепли порука |
| 679 | Custom CSS | Прилагођени ЦСС |
| 680 | Custom Field | Прилагођена поља |
| 681 | Custom Message | Прилагођена порука |
| 682 | Custom Reports | Прилагођени извештаји |
| 683 | Custom Script | Цустом Сцрипт |
| 684 | Custom Startup Code | Прилагођена Покретање код |
| 685 | Custom? | Цустом? |
| 686 | Customer | Купац |
| 687 | Customer (Receivable) Account | Кориснички (потраживања) Рачун |
| 688 | Customer / Item Name | Кориснички / Назив |
| 689 | Customer Account | Кориснички налог |
| 690 | Customer Account Head | Кориснички налог је шеф |
| 691 | Customer Address | Кориснички Адреса |
| 692 | Customer Addresses And Contacts | Кориснички Адресе и контакти |
| 693 | Customer Code | Кориснички Код |
| 694 | Customer Codes | Кориснички Кодови |
| 695 | Customer Details | Кориснички Детаљи |
| 696 | Customer Discount | Кориснички Попуст |
| 697 | Customer Discounts | Попусти корисника |
| 698 | Customer Feedback | Кориснички Феедбацк |
| 699 | Customer Group | Кориснички Група |
| 700 | Customer Group Name | Кориснички Назив групе |
| 701 | Customer Intro | Кориснички Интро |
| 702 | Customer Issue | Кориснички издање |
| 703 | Customer Issue against Serial No. | Корисник бр против серијски број |
| 704 | Customer Name | Име клијента |
| 705 | Customer Naming By | Кориснички назив под |
| 706 | Customer Type | Врста корисника |
| 707 | Customer classification tree. | Кориснички класификација дрво. |
| 708 | Customer database. | Кориснички базе података. |
| 709 | Customer's Currency | Домаћој валути |
| 710 | Customer's Item Code | Шифра купца |
| 711 | Customer's Purchase Order Date | Наруџбенице купца Датум |
| 712 | Customer's Purchase Order No | Наруџбенице купца Нема |
| 713 | Customer's Vendor | Купца Продавац |
| 714 | Customer's currency | Домаћој валути |
| 715 | Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate. | Домаћој валути - Ако желите да изаберете валуту која није подразумевана валута, онда морате одредити Рате конверзије валута. |
| 716 | Customers Not Buying Since Long Time | Купци не купују јер дуго времена |
| 717 | Customerwise Discount | Цустомервисе Попуст |
| 718 | Customize | Прилагодите |
| 719 | Customize Form | Прилагодите формулар |
| 720 | Customize Form Field | Прилагодите поље Форм |
| 721 | Customize Label, Print Hide, Default etc. | Прилагођавање налепница, штампање сакрити, итд Уобичајено |
| 722 | Customize the Notification | Прилагођавање обавештења |
| 723 | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Прилагодите уводни текст који иде као део тог поште. Свака трансакција има посебан уводном тексту. |
| 724 | DN | ДН |
| 725 | DN Detail | ДН Детаљ |
| 726 | Daily | Дневно |
| 727 | Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set. | Дневни Догађај Преради се шаље на Календар догађаја где су подесите подсетнике. |
| 728 | Daily Time Log Summary | Дневни Време Лог Преглед |
| 729 | Danger | Опасност |
| 730 | Data | Подаци |
| 731 | Data missing in table | Недостају подаци у табели |
| 732 | Database | База података |
| 733 | Database Folder ID | База података Фолдер ИД |
| 734 | Database of potential customers. | База потенцијалних купаца. |
| 735 | Date | Датум |
| 736 | Date Format | Формат датума |
| 737 | Date Of Retirement | Датум одласка у пензију |
| 738 | Date and Number Settings | Датум и број подешавања |
| 739 | Date is repeated | Датум се понавља |
| 740 | Date must be in format | Датум мора бити у облику |
| 741 | Date of Birth | Датум рођења |
| 742 | Date of Issue | Датум издавања |
| 743 | Date of Joining | Датум Придруживање |
| 744 | Date on which lorry started from supplier warehouse | Датум на који камиона почело од добављача складишта |
| 745 | Date on which lorry started from your warehouse | Датум на који камиона почело од складишта |
| 746 | Date on which the lead was last contacted | Датум на који је водећи последњи контакт |
| 747 | Dates | Датуми |
| 748 | Datetime | Датетиме |
| 749 | Days for which Holidays are blocked for this department. | Дани за које Празници су блокирани овом одељењу. |
| 750 | Dealer | Трговац |
| 751 | Dear | Драг |
| 752 | Debit | Задужење |
| 753 | Debit Amt | Дебитна Амт |
| 754 | Debit Note | Задужењу |
| 755 | Debit To | Дебитна Да |
| 756 | Debit or Credit | Дебитна или кредитна |
| 757 | Deduct | Одбити |
| 758 | Deduction | Одузимање |
| 759 | Deduction Type | Одбитак Тип |
| 760 | Deduction1 | Дедуцтион1 |
| 761 | Deductions | Одбици |
| 762 | Default | Уобичајено |
| 763 | Default Account | Уобичајено Рачун |
| 764 | Default BOM | Уобичајено БОМ |
| 765 | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Уобичајено банка / Готовина налог ће аутоматски бити ажуриран у ПОС фактура, када је овај режим изабран. |
| 766 | Default Bank Account | Уобичајено банковног рачуна |
| 767 | Default Cash Account | Уобичајено готовински рачун |
| 768 | Default Commission Rate | Уобичајено Комисија Оцени |
| 769 | Default Company | Уобичајено Компанија |
| 770 | Default Cost Center | Уобичајено Трошкови центар |
| 771 | Default Cost Center for tracking expense for this item. | Уобичајено Трошкови Центар за праћење трошкова за ову ставку. |
| 772 | Default Currency | Уобичајено валута |
| 773 | Default Customer Group | Уобичајено групу потрошача |
| 774 | Default Expense Account | Уобичајено Трошкови налога |
| 775 | Default Home Page | Уобичајено Хоме Паге |
| 776 | Default Home Pages | Уобичајено странице |
| 777 | Default Income Account | Уобичајено прихода Рачун |
| 778 | Default Item Group | Уобичајено тачка Група |
| 779 | Default Price List | Уобичајено Ценовник |
| 780 | Default Print Format | Уобичајено Принт Формат |
| 781 | Default Purchase Account in which cost of the item will be debited. | Уобичајено Куповина Рачун на који трошкови ставке ће бити задужен. |
| 782 | Default Sales Partner | Продаја дефаулт Партнер |
| 783 | Default Settings | Подразумевана подешавања |
| 784 | Default Source Warehouse | Уобичајено Извор Магацин |
| 785 | Default Stock UOM | Уобичајено берза УОМ |
| 786 | Default Supplier | Уобичајено Снабдевач |
| 787 | Default Supplier Type | Уобичајено Снабдевач Тип |
| 788 | Default Target Warehouse | Уобичајено Циљна Магацин |
| 789 | Default Territory | Уобичајено Територија |
| 790 | Default Unit of Measure | Уобичајено Јединица мере |
| 791 | Default Valuation Method | Уобичајено Процена Метод |
| 792 | Default Value | Подразумевана вредност |
| 793 | Default Warehouse | Уобичајено Магацин |
| 794 | Default Warehouse is mandatory for Stock Item. | Уобичајено Магацин је обавезна за лагеру предмета. |
| 795 | Default settings for Shopping Cart | Подразумевана подешавања за корзину |
| 796 | Default: "Contact Us" | Уобичајено: "Контакт" |
| 797 | DefaultValue | ДефаултВалуе |
| 798 | Defaults | Примарни |
| 799 | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | Дефинисање буџета за ову трошкова Центра. Да бисте поставили радњу буџета, види <a href="#!List/Company">Мастер Цомпани</a> |
| 800 | Defines actions on states and the next step and allowed roles. | Дефинише радње државе и следећи корак и дозволио улоге. |
| 801 | Defines workflow states and rules for a document. | Дефинише тока државе и правила за документа. |
| 802 | Delete | Избрисати |
| 803 | Delete Row | Делете Ров |
| 804 | Delivered | Испоручено |
| 805 | Delivered Items To Be Billed | Испоручени артикала буду наплаћени |
| 806 | Delivered Qty | Испоручено Кол |
| 807 | Delivery Address | Испорука Адреса |
| 808 | Delivery Date | Датум испоруке |
| 809 | Delivery Details | Достава Детаљи |
| 810 | Delivery Document No | Достава докумената Нема |
| 811 | Delivery Document Type | Испорука Доцумент Типе |
| 812 | Delivery Note | Обавештење о пријему пошиљке |
| 813 | Delivery Note Item | Испорука Напомена Ставка |
| 814 | Delivery Note Items | Достава Напомена Ставке |
| 815 | Delivery Note Message | Испорука Напомена порука |
| 816 | Delivery Note No | Испорука Напомена Не |
| 817 | Packed Item | Испорука Напомена Паковање јединице |
| 818 | Delivery Note Required | Испорука Напомена Обавезно |
| 819 | Delivery Note Trends | Достава Напомена трендови |
| 820 | Delivery Status | Статус испоруке |
| 821 | Delivery Time | Време испоруке |
| 822 | Delivery To | Достава Да |
| 823 | Department | Одељење |
| 824 | Depends On | Зависи |
| 825 | Depends on LWP | Зависи ЛВП |
| 826 | Descending | Спуштање |
| 827 | Description | Опис |
| 828 | Description HTML | Опис ХТМЛ |
| 829 | Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters) | Опис за листинг страну, у чисти текст, само пар редова. (Максимално 140 знакова) |
| 830 | Description for page header. | Опис за заглављу странице. |
| 831 | Description of a Job Opening | Опис посла Отварање |
| 832 | Designation | Ознака |
| 833 | Desktop | Десктоп |
| 834 | Detailed Breakup of the totals | Детаљан Распад укупне вредности |
| 835 | Details | Детаљи |
| 836 | Deutsch | Деутсцх |
| 837 | Did not add. | Није додате. |
| 838 | Did not cancel | Није отказали |
| 839 | Did not save | Није штедело |
| 840 | Difference | Разлика |
| 841 | Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc. | Различите "Државе", овај документ може да постоји унутра Као "Отвори", "Чека Одобрење" итд |
| 842 | Disable Customer Signup link in Login page | Онемогући Регистрација корисника линк на страницу за пријављивање |
| 843 | Disable Rounded Total | Онемогући Роундед Укупно |
| 844 | Disable Signup | Онемогући Регистрација |
| 845 | Disabled | Онеспособљен |
| 846 | Discount % | Попуст% |
| 847 | Discount % | Попуст% |
| 848 | Discount (%) | Попуст (%) |
| 849 | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | Попуст Поља ће бити доступан у нарудзбенице, Куповина записа, фактури |
| 850 | Discount(%) | Попуст (%) |
| 851 | Display | Приказ |
| 852 | Display Settings | Дисплаи Сеттингс |
| 853 | Display all the individual items delivered with the main items | Приказ све појединачне ставке испоручене са главним ставкама |
| 854 | Distinct unit of an Item | Изражена јединица стране јединице |
| 855 | Distribute transport overhead across items. | Поделити режијске трошкове транспорта преко ставки. |
| 856 | Distribution | Дистрибуција |
| 857 | Distribution Id | Дистрибуција Ид |
| 858 | Distribution Name | Дистрибуција Име |
| 859 | Distributor | Дистрибутер |
| 860 | Divorced | Разведен |
| 861 | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Не показују као симбол $ итд поред валутама. |
| 862 | Doc Name | Док Име |
| 863 | Doc Status | Док статус |
| 864 | Doc Type | Док Тип |
| 865 | DocField | ДоцФиелд |
| 866 | DocPerm | ДоцПерм |
| 867 | DocType | ДОЦТИПЕ |
| 868 | DocType Details | ДОЦТИПЕ Детаљи |
| 869 | DocType is a Table / Form in the application. | ДОЦТИПЕ је Табела / Форма у апликацији. |
| 870 | DocType on which this Workflow is applicable. | ДОЦТИПЕ на којима ова Воркфлов је применљиво. |
| 871 | DocType or Field | ДОЦТИПЕ или поље |
| 872 | Document | Документ |
| 873 | Document Description | Опис документа |
| 874 | Document Numbering Series | Документ нумерисање серија |
| 875 | Document Status transition from | Документ статус прелазак са |
| 876 | Document Type | Доцумент Типе |
| 877 | Document is only editable by users of role | Документ је само мењати од стране корисника о улози |
| 878 | Documentation | Документација |
| 879 | Documentation Generator Console | Документација генератор конзоле |
| 880 | Documentation Tool | Документација Алат |
| 881 | Documents | Документи |
| 882 | Domain | Домен |
| 883 | Download Backup | Преузмите Бацкуп |
| 884 | Download Materials Required | Преузимање материјала Потребна |
| 885 | Download Template | Преузмите шаблон |
| 886 | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Преузмите извештај садржи све сировине са њиховим најновијим инвентара статусу |
| 887 | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Преузмите шаблон, попуните одговарајуће податке и приложите модификоване датуме филе.Алл и запосленог комбинација на овај период ће доћи у шаблону, са постојећим евиденцију радног |
| 888 | Draft | Нацрт |
| 889 | Drafts | Нацрти |
| 890 | Drag to sort columns | Превуците за сортирање колоне |
| 891 | Dropbox | Дропбок |
| 892 | Dropbox Access Allowed | Дропбок дозвољен приступ |
| 893 | Dropbox Access Key | Дропбок Приступни тастер |
| 894 | Dropbox Access Secret | Дропбок Приступ тајна |
| 895 | Due Date | Дуе Дате |
| 896 | EMP/ | ЕМП / |
| 897 | ESIC CARD No | ЕСИЦ КАРТИЦА Нема |
| 898 | ESIC No. | Но ЕСИЦ |
| 899 | Earning | Стицање |
| 900 | Earning & Deduction | Зарада и дедукције |
| 901 | Earning Type | Зарада Вид |
| 902 | Earning1 | Еарнинг1 |
| 903 | Edit | Едит |
| 904 | Editable | Едитабле |
| 905 | Educational Qualification | Образовни Квалификације |
| 906 | Educational Qualification Details | Образовни Квалификације Детаљи |
| 907 | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | Нпр. смсгатеваи.цом / апи / сенд_смс.цги |
| 908 | Email | Е-маил |
| 909 | Email (By company) | Е-маил (компаније) |
| 910 | Email Digest | Е-маил Дигест |
| 911 | Email Digest Settings | Е-маил подешавања Дигест |
| 912 | Email Host | Е-маил Хост |
| 913 | Email Id | Емаил ИД |
| 914 | Email Id must be unique, already exists for: | Е-маил Ид мора бити јединствена, већ постоји за: |
| 915 | Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com" | Емаил ИД гдје посао подносилац ће пошаљи нпр "јобс@екампле.цом" |
| 916 | Email Login | Емаил Пријава |
| 917 | Email Password | Е-маил Лозинка |
| 918 | Email Sent | Емаил Сент |
| 919 | Email Sent? | Емаил Сент? |
| 920 | Email Settings | Емаил подешавања |
| 921 | Email Settings for Outgoing and Incoming Emails. | Емаил подешавања за одлазне и долазне е-маил порука. |
| 922 | Email Signature | Е-маил Потпис |
| 923 | Email Use SSL | Емаил Користи ССЛ |
| 924 | Email addresses, separted by commas | Емаил адресе, сепартед зарезима |
| 925 | Email ids separated by commas. | Емаил ИДС раздвојене зарезима. |
| 926 | Email settings for jobs email id "jobs@example.com" | Емаил подешавања за послове Емаил ИД "јобс@екампле.цом" |
| 927 | Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com" | Емаил подешавања за издвајање води од продаје Емаил ИД нпр "салес@екампле.цом" |
| 928 | Email... | Е-маил ... |
| 929 | Embed image slideshows in website pages. | Постави слајдова слике у веб страницама. |
| 930 | Emergency Contact Details | Хитна Контакт |
| 931 | Emergency Phone Number | Број телефона за хитне случајеве |
| 932 | Employee | Запосленик |
| 933 | Employee Birthday | Запослени Рођендан |
| 934 | Employee Designation. | Ознака запослених. |
| 935 | Employee Details | Запослених Детаљи |
| 936 | Employee Education | Запослени Образовање |
| 937 | Employee External Work History | Запослени Спољни Рад Историја |
| 938 | Employee Information | Запослени Информације |
| 939 | Employee Internal Work History | Запослени Интерна Рад Историја |
| 940 | Employee Internal Work Historys | Запослених интерном раду Хисторис |
| 941 | Employee Leave Approver | Запослени одсуство одобраватељ |
| 942 | Employee Leave Balance | Запослени одсуство Биланс |
| 943 | Employee Name | Запослени Име |
| 944 | Employee Number | Запослени Број |
| 945 | Employee Records to be created by | Евиденција запослених које ће креирати |
| 946 | Employee Setup | Запослени Сетуп |
| 947 | Employee Type | Запослени Тип |
| 948 | Employee grades | Запослених разреда |
| 949 | Employee record is created using selected field. | Запослени Запис се креира коришћењем изабрано поље. |
| 950 | Employee records. | Запослених евиденција. |
| 951 | Employee: | Запослени: |
| 952 | Employees Email Id | Запослени Емаил ИД |
| 953 | Employment Details | Детаљи за запошљавање |
| 954 | Employment Type | Тип запослења |
| 955 | Enable Auto Inventory Accounting | Омогући рачуноводство Ауто Инвентар |
| 956 | Enable Shopping Cart | Омогући Корпа |
| 957 | Enabled | Омогућено |
| 958 | Enables <b>More Info.</b> in all documents | Омогућава <b>Више Информација</b> у свим <b>документима.</b> |
| 959 | Encashment Date | Датум Енцасхмент |
| 960 | End Date | Датум завршетка |
| 961 | End date of current invoice's period | Крајњи датум периода актуелне фактуре за |
| 962 | End of Life | Крај живота |
| 963 | Ends on | Завршава се |
| 964 | Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com | Унесите Ид емаил за примање извештаја о грешци послао усерс.Ег: суппорт@ивебнотес.цом |
| 965 | Enter Form Type | Унесите Тип Форм |
| 966 | Enter Row | Унесите ред |
| 967 | Enter Verification Code | Унесите верификациони код |
| 968 | Enter campaign name if the source of lead is campaign. | Унесите назив кампање, ако извор олова кампања. |
| 969 | Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>. | Унесите поља подразумеване вредности (тастери) и вредности. Ако додате више вредности за поље, прва ће бити одабран. Ове подразумеване се такође користи за подешавање "утакмица" правила дозвола. Да бисте видели листу поља, иди на <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Цустомизе образац</a> . |
| 970 | Enter department to which this Contact belongs | Унесите одељење које се овај контакт припада |
| 971 | Enter designation of this Contact | Унесите назив овог контакта |
| 972 | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Унесите ид е раздвојених зарезима, фактура ће аутоматски бити послат на одређени датум |
| 973 | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | Унесите ставке и планирани Кол за које желите да подигне наређења производне или преузети сировине за анализу. |
| 974 | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Унесите назив кампање, ако извор истраге је кампања |
| 975 | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Унесите статичке параметре овде УРЛ адресу (нпр. пошиљалац = ЕРПНект, усернаме = ЕРПНект, лозинком = 1234 итд) |
| 976 | Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier | Унесите назив предузећа под којима ће налог бити шеф креирали за ову добављача |
| 977 | Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice. | Унесите датум до којег се исплате из купац очекује од ове фактуре. |
| 978 | Enter url parameter for message | Унесите УРЛ параметар за поруке |
| 979 | Enter url parameter for receiver nos | Унесите УРЛ параметар за пријемник бр |
| 980 | Entries | Уноси |
| 981 | Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed. | Уноси нису дозвољени против фискалне године ако је затворен. |
| 982 | Error | Грешка |
| 983 | Error for | Грешка за |
| 984 | Error: Document has been modified after you have opened it | Грешка: Документ је измењен након што сте је отворили |
| 985 | Estimated Material Cost | Процењени трошкови материјала |
| 986 | Event | Догађај |
| 987 | Event End must be after Start | Догађај Крај мора да буде у СТАРТ |
| 988 | Event Individuals | Догађај Појединци |
| 989 | Event Role | Догађај Улога |
| 990 | Event Roles | Догађај Улоге |
| 991 | Event Type | Тип догађаја |
| 992 | Event User | Догађај Корисник |
| 993 | Events In Today's Calendar | Догађаји у календару данашњем |
| 994 | Every Day | Сваки дан |
| 995 | Every Month | Сваки месец |
| 996 | Every Week | Свака недеља |
| 997 | Every Year | Сваке године |
| 998 | Everyone can read | Свако може да чита |
| 999 | Example: | Пример: |
| 1000 | Exchange Rate | Курс |
| 1001 | Excise Page Number | Акцизе Број странице |
| 1002 | Excise Voucher | Акцизе ваучера |
| 1003 | Exemption Limit | Изузеће Лимит |
| 1004 | Exhibition | Изложба |
| 1005 | Existing Customer | Постојећи Кориснички |
| 1006 | Exit | Излаз |
| 1007 | Exit Interview Details | Екит Детаљи Интервју |
| 1008 | Expected | Очекиван |
| 1009 | Expected Delivery Date | Очекивани Датум испоруке |
| 1010 | Expected End Date | Очекивани датум завршетка |
| 1011 | Expected Start Date | Очекивани датум почетка |
| 1012 | Expense Account | Трошкови налога |
| 1013 | Expense Account is mandatory | Расходи Рачун је обавезан |
| 1014 | Expense Claim | Расходи потраживање |
| 1015 | Expense Claim Approved | Расходи потраживање одобрено |
| 1016 | Expense Claim Approved Message | Расходи потраживање Одобрено поруку |
| 1017 | Expense Claim Detail | Расходи потраживање Детаљ |
| 1018 | Expense Claim Details | Расходи Цлаим Детаљи |
| 1019 | Expense Claim Rejected | Расходи потраживање Одбијен |
| 1020 | Expense Claim Rejected Message | Расходи потраживање Одбијен поруку |
| 1021 | Expense Claim Type | Расходи потраживање Тип |
| 1022 | Expense Date | Расходи Датум |
| 1023 | Expense Details | Расходи Детаљи |
| 1024 | Expense Head | Расходи шеф |
| 1025 | Expense account is mandatory for item: | Расходи рачун је обавезан за ставку: |
| 1026 | Expense/Adjustment Account | Расходи / Подешавање налога |
| 1027 | Expenses Booked | Расходи Боокед |
| 1028 | Expenses Included In Valuation | Трошкови укључени у процене |
| 1029 | Expenses booked for the digest period | Трошкови резервисано за период дигест |
| 1030 | Expiry Date | Датум истека |
| 1031 | Export | Извоз |
| 1032 | Exports | Извоз |
| 1033 | External | Спољни |
| 1034 | Extract Emails | Екстракт Емаилс |
| 1035 | FCFS Rate | Стопа ФЦФС |
| 1036 | FIFO | ФИФО |
| 1037 | Facebook Share | Фацебоок Схаре |
| 1038 | Failed: | Није успело: |
| 1039 | Family Background | Породица Позадина |
| 1040 | FavIcon | Фавицон |
| 1041 | Fax | Фак |
| 1042 | Features Setup | Функције за подешавање |
| 1043 | Feed | Хранити |
| 1044 | Feed Type | Феед Вид |
| 1045 | Feedback | Повратна веза |
| 1046 | Female | Женски |
| 1047 | Fetch lead which will be converted into customer. | Донеси вођство које ће бити конвертована у купца. |
| 1048 | Field Description | Поље Опис |
| 1049 | Field Name | Име поља |
| 1050 | Field Type | Тип поља |
| 1051 | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Поље доступан у напомени испоруке, понуде, продаје фактуре, продаје Наруџбеница |
| 1052 | Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created) | Област која представља државу тока трансакције (ако поље није присутно, нова скривена Прилагођена поља ће бити креиран) |
| 1053 | Fieldname | Имепоља |
| 1054 | Fields | Поља |
| 1055 | Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box | Поља раздвојене зарезима (,) ће бити укључени у <br /> <b>Претрага по</b> списку дијалогу за претрагу |
| 1056 | File | Фајл |
| 1057 | File Data | Филе података |
| 1058 | File Name | Филе Наме |
| 1059 | File Size | Величина |
| 1060 | File URL | Филе УРЛ |
| 1061 | File size exceeded the maximum allowed size | Величина фајла премашила максималну дозвољену величину |
| 1062 | Files Folder ID | Фајлови Фолдер ИД |
| 1063 | Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better. | Подношење додатне информације о могућностима помоћи ће вам да анализирате податке боље. |
| 1064 | Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better. | Подношење додатне информације о куповини пријем ће вам помоћи да анализирате податке боље. |
| 1065 | Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better. | Попуњавање Додатне информације о испоруци напомени ће вам помоћи да анализирате боље податке. |
| 1066 | Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better. | Попуњавање додатне информације о котацију ће вам помоћи да анализирате боље податке. |
| 1067 | Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better. | Попуњавање додатне информације о продајних налога ће вам помоћи да анализирате боље податке. |
| 1068 | Filter | Филтер |
| 1069 | Filter By Amount | Филтер по количини |
| 1070 | Filter By Date | Филтер Би Дате |
| 1071 | Filter based on customer | Филтер на бази купца |
| 1072 | Filter based on item | Филтер на бази ставке |
| 1073 | Final Confirmation Date | Завршни Потврда Датум |
| 1074 | Financial Analytics | Финансијски Аналитика |
| 1075 | Financial Statements | Финансијски извештаји |
| 1076 | First Name | Име |
| 1077 | First Responded On | Прво одговорила |
| 1078 | Fiscal Year | Фискална година |
| 1079 | Fixed Asset Account | Основних средстава рачуна |
| 1080 | Float | Пловак |
| 1081 | Float Precision | Флоат Прецисион |
| 1082 | Follow via Email | Пратите преко е-поште |
| 1083 | Following Journal Vouchers have been created automatically | Након Јоурнал Ваучери су аутоматски креирана |
| 1084 | Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. | Након сто ће показати вредности ако су ставке под - уговорена. Ове вредности ће бити преузета од мајстора "Бил материјала" за под - уговорених ставки. |
| 1085 | Font (Heading) | Фонт (наслов) |
| 1086 | Font (Text) | Фонт (текст) |
| 1087 | Font Size (Text) | Величина слова (текст) |
| 1088 | Fonts | Фонтови |
| 1089 | Footer | Подножје |
| 1090 | Footer Items | Фоотер Артикли |
| 1091 | For All Users | За све кориснике |
| 1092 | For Company | За компаније |
| 1093 | For Employee | За запосленог |
| 1094 | For Employee Name | За запосленог Име |
| 1095 | For Item | За тачке |
| 1096 | For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma | За линкове, унесите ДОЦТИПЕ као рангеФор Селецт, унесите листу опција раздвојених зарезом |
| 1097 | For Production | За производњу |
| 1098 | For Reference Only. | Само за референцу. |
| 1099 | For Sales Invoice | За продају, фактура |
| 1100 | For Server Side Print Formats | За Сервер форматима страна за штампање |
| 1101 | For Territory | За територију |
| 1102 | For UOM | За УЦГ |
| 1103 | For Warehouse | За Варехоусе |
| 1104 | For comparative filters, start with | За компаративних филтера, почети са |
| 1105 | For e.g. 2012, 2012-13 | За нпр 2012, 2012-13 |
| 1106 | For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment. | На пример, ако сте отказали и изменити 'ИНВ004 "ће постати нови документ" ИНВ004-1'. То ће вам помоћи да пратите сваког амандмана. |
| 1107 | For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory' | На пример: Ви желите да ограничите кориснике на трансакције означене са одређеном имовином под називом "Територија" |
| 1108 | For opening balance entry account can not be a PL account | За почетни биланс за унос налога не може бити ПЛ рачун |
| 1109 | For ranges | За опсеге |
| 1110 | For reference | За референце |
| 1111 | For reference only. | Само за референцу. |
| 1112 | For row | За ред |
| 1113 | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | За практичност потрошача, ови кодови могу да се користе у штампаним форматима као што су фактуре и отпремнице |
| 1114 | Form | Образац |
| 1115 | Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours | Формат: хх: мм пример за један сат истека поставила као 01:00. Максимални рок ће бити 72 сати. Уобичајено је 24 сата |
| 1116 | Forum | Форум |
| 1117 | Fraction | Фракција |
| 1118 | Fraction Units | Фракција јединице |
| 1119 | Freeze Stock Entries | Фреезе уносе берза |
| 1120 | Friday | Петак |
| 1121 | From | Из |
| 1122 | From Bill of Materials | Од Билл оф Материалс |
| 1123 | From Company | Из компаније |
| 1124 | From Currency | Од валутног |
| 1125 | From Currency and To Currency cannot be same | Од Валуте и до валута не може да буде иста |
| 1126 | From Customer | Од купца |
| 1127 | From Date | Од датума |
| 1128 | From Date must be before To Date | Од датума мора да буде пре датума |
| 1129 | From Delivery Note | Из доставница |
| 1130 | From Employee | Од запосленог |
| 1131 | From Lead | Од Леад |
| 1132 | From PR Date | Из ПР Дате |
| 1133 | From Package No. | Од Пакет број |
| 1134 | From Purchase Order | Од наруџбеницу |
| 1135 | From Purchase Receipt | Од рачуном |
| 1136 | From Sales Order | Од продајних налога |
| 1137 | From Time | Од времена |
| 1138 | From Value | Од вредности |
| 1139 | From Value should be less than To Value | Из вредност треба да буде мања од вредности К |
| 1140 | Frozen | Фрозен |
| 1141 | Fulfilled | Испуњена |
| 1142 | Full Name | Пуно име |
| 1143 | Fully Completed | Потпуно Завршено |
| 1144 | GL Entry | ГЛ Ентри |
| 1145 | GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for | ГЛ Унос: дебитна или кредитна износ је обавезно за |
| 1146 | GRN | ГРН |
| 1147 | Gantt Chart | Гантт Цхарт |
| 1148 | Gantt chart of all tasks. | Гантов графикон свих задатака. |
| 1149 | Gender | Пол |
| 1150 | General | Општи |
| 1151 | General Ledger | Главна књига |
| 1152 | Generate Description HTML | Генериши ХТМЛ Опис |
| 1153 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Генеришите Захтеви материјал (МРП) и производних налога. |
| 1154 | Generate Salary Slips | Генериши стаје ПЛАТА |
| 1155 | Generate Schedule | Генериши Распоред |
| 1156 | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | Генеришите паковање рачуне за пакете који се испоручују. Користи се обавести број пакета, пакет садржаја и његову тежину. |
| 1157 | Generates HTML to include selected image in the description | Ствара ХТМЛ укључити изабрану слику у опису |
| 1158 | Georgia | Грузија |
| 1159 | Get | Добити |
| 1160 | Get Advances Paid | Гет аванси |
| 1161 | Get Advances Received | Гет аванси |
| 1162 | Get Current Stock | Гет тренутним залихама |
| 1163 | Get From | Од Гет |
| 1164 | Get Items | Гет ставке |
| 1165 | Get Items From Sales Orders | Набавите ставке из наруџбина купаца |
| 1166 | Get Last Purchase Rate | Гет Ласт Рате Куповина |
| 1167 | Get Non Reconciled Entries | Гет Нон помирили Ентриес |
| 1168 | Get Outstanding Invoices | Гет неплаћене рачуне |
| 1169 | Get Purchase Receipt | Гет фискални рачун |
| 1170 | Get Sales Orders | Гет продајних налога |
| 1171 | Get Specification Details | Гет Детаљи Спецификација |
| 1172 | Get Stock and Rate | Гет Стоцк анд рате |
| 1173 | Get Template | Гет шаблона |
| 1174 | Get Terms and Conditions | Гет Услове |
| 1175 | Get Weekly Off Dates | Гет Офф Недељно Датуми |
| 1176 | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | Гет стопу процене и доступну кундак на извор / мета складишта на поменуто постављање датум-време. Ако серијализованом ставку, притисните ово дугме након уласка серијски бр. |
| 1177 | Give additional details about the indent. | Дајте додатне детаље о увлачења. |
| 1178 | Global Defaults | Глобални Дефаултс |
| 1179 | Go back to home | Вратите се кући |
| 1180 | Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users. | Иди на Сетуп> <a href='#user-properties'>Усер Пропертиес</a> постављања \ 'територије' за диффент корисника. |
| 1181 | Goal | Циљ |
| 1182 | Goals | Циљеви |
| 1183 | Goods received from Suppliers. | Роба примљена од добављача. |
| 1184 | Google Analytics ID | Гоогле Аналитицс ИД |
| 1185 | Google Drive | Гоогле диск |
| 1186 | Google Drive Access Allowed | Гоогле диск дозвољен приступ |
| 1187 | Google Plus One | Гоогле Плус Један |
| 1188 | Google Web Font (Heading) | Гоогле Веб Фонт (наслов) |
| 1189 | Google Web Font (Text) | Гоогле Веб Фонт (текст) |
| 1190 | Grade | Разред |
| 1191 | Graduate | Пређите |
| 1192 | Grand Total | Свеукупно |
| 1193 | Grand Total (Company Currency) | Гранд Укупно (Друштво валута) |
| 1194 | Gratuity LIC ID | Напојница ЛИЦ ИД |
| 1195 | Gross Margin % | Бруто маржа% |
| 1196 | Gross Margin Value | Бруто маржа Вредност |
| 1197 | Gross Pay | Бруто Паи |
| 1198 | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Бруто Паи + Заостатак Износ + Енцасхмент Износ - Укупно дедукције |
| 1199 | Gross Profit | Укупан профит |
| 1200 | Gross Profit (%) | Бруто добит (%) |
| 1201 | Gross Weight | Бруто тежина |
| 1202 | Gross Weight UOM | Бруто тежина УОМ |
| 1203 | Group | Група |
| 1204 | Group or Ledger | Група или Леџер |
| 1205 | Groups | Групе |
| 1206 | HR | ХР |
| 1207 | HR Settings | ХР Подешавања |
| 1208 | HTML | ХТМЛ |
| 1209 | HTML / Banner that will show on the top of product list. | ХТМЛ / банер који ће се појавити на врху листе производа. |
| 1210 | Half Day | Пола дана |
| 1211 | Half Yearly | Пола Годишњи |
| 1212 | Half-yearly | Полугодишње |
| 1213 | Has Batch No | Има Батцх Нема |
| 1214 | Has Child Node | Има деце Ноде |
| 1215 | Has Serial No | Има Серијски број |
| 1216 | Header | Заглавље |
| 1217 | Heading | Наслов |
| 1218 | Heading Text As | Наслов текст као |
| 1219 | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Главе (или групе) против кога се рачуноводствени уноси направљени и биланси се одржавају. |
| 1220 | Health Concerns | Здравље Забринутост |
| 1221 | Health Details | Здравље Детаљи |
| 1222 | Held On | Одржана |
| 1223 | Help | Помоћ |
| 1224 | Help HTML | Помоћ ХТМЛ |
| 1225 | Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") | Помоћ: да се повеже на други запис у систему, користите "# Форма / напомена / [Напомена име]" као УРЛ везе. (Немојте користити "хттп://") |
| 1226 | Helvetica Neue | Хелветица Неуе |
| 1227 | Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity | Дакле, максимална дозвољена количина Производња |
| 1228 | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | Овде можете одржавати детаље породице као име и окупације родитеља, брачног друга и деце |
| 1229 | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | Овде можете одржавати висина, тежина, алергија, медицинску забринутост сл |
| 1230 | Hey there! You need to put at least one item in \ the item table. | Хеј! Треба да се стави бар једну ставку у \ тачка табели. |
| 1231 | Hey! All these items have already been invoiced. | Хеј! Све ове ставке су већ фактурисано. |
| 1232 | Hey! There should remain at least one System Manager | Хеј! Ту би требало да остане најмање један Систем Манагер |
| 1233 | Hidden | Сакривен |
| 1234 | Hide Actions | Сакриј Ацтионс |
| 1235 | Hide Copy | Сакриј Цопи |
| 1236 | Hide Currency Symbol | Сакриј симбол валуте |
| 1237 | Hide Email | Сакриј Емаил |
| 1238 | Hide Heading | Сакриј Хеадинг |
| 1239 | Hide Print | Сакриј Принт |
| 1240 | Hide Toolbar | Сакриј Тоолбар |
| 1241 | High | Висок |
| 1242 | Highlight | Истаћи |
| 1243 | History | Историја |
| 1244 | History In Company | Историја У друштву |
| 1245 | Hold | Држати |
| 1246 | Holiday | Празник |
| 1247 | Holiday List | Холидаи Листа |
| 1248 | Holiday List Name | Холидаи Листа Име |
| 1249 | Holidays | Празници |
| 1250 | Home | Кући |
| 1251 | Home Page | Почетна страна |
| 1252 | Home Page is Products | Почетна страница је Производи |
| 1253 | Home Pages | Почетна страница |
| 1254 | Host | Домаћин |
| 1255 | Host, Email and Password required if emails are to be pulled | Домаћин, Е-маил и лозинка потребни ако е-поште су се повукли |
| 1256 | Hour Rate | Стопа час |
| 1257 | Hour Rate Consumable | Стопа час Потрошни |
| 1258 | Hour Rate Electricity | Стопа час електричне енергије |
| 1259 | Hour Rate Labour | Стопа час рада |
| 1260 | Hour Rate Rent | Стопа час Издавање |
| 1261 | Hours | Радно време |
| 1262 | How frequently? | Колико често? |
| 1263 | How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults | Како би ова валута се форматира? Ако нису подешене, неће користити подразумеване системске |
| 1264 | How to upload | Како да уплоад |
| 1265 | Hrvatski | Хрватски |
| 1266 | Human Resources | Људски ресурси |
| 1267 | Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave. | Ура! Дан (а) на коју се пријављујете за дозволу \ поклапају са одмора (с). Ви не морају поднети захтев за дозволу. |
| 1268 | I | Ја |
| 1269 | ID (name) of the entity whose property is to be set | ИД (име) ентитета чија имовина се подесити |
| 1270 | IDT | ИДТ |
| 1271 | II | ИИ |
| 1272 | III | ИИИ |
| 1273 | IN | У |
| 1274 | INV | ИНВ |
| 1275 | INV/10-11/ | ИНВ/10-11 / |
| 1276 | ITEM | ПОЗИЦИЈА |
| 1277 | IV | ИВ |
| 1278 | Icon | Икона |
| 1279 | Icon will appear on the button | Икона ће се појавити на дугмету |
| 1280 | Id of the profile will be the email. | ИД профила ће бити емаил. |
| 1281 | Identification of the package for the delivery (for print) | Идентификација пакета за испоруку (за штампу) |
| 1282 | If Income or Expense | Ако прихода или расхода |
| 1283 | If Monthly Budget Exceeded | Ако Месечни буџет прекорачени |
| 1284 | If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order | Ако Продаја БОМ је дефинисан, стварна БОМ чопора се приказује као табле.Аваилабле у напомени испоруке и продајних налога |
| 1285 | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | Уколико Испоручилац Број дела постоји за дату ставку, она се складишти овде |
| 1286 | If Yearly Budget Exceeded | Ако Годишњи буџет прекорачени |
| 1287 | If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless | Уколико Корисник нема приступ на нивоу 0, онда виши нивои су бесмислени |
| 1288 | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | Ако је проверен, бом за под-монтаже ставки ће бити узети у обзир за добијање сировина. Иначе, сви суб-монтажни ставке ће бити третирани као сировина. |
| 1289 | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Уколико је означено, Укупно нема. радних дана ће се укључити празника, а то ће смањити вредност зараде по дану |
| 1290 | If checked, all other workflows become inactive. | Ако је проверен, сви остали токови постају неактивни. |
| 1291 | If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this. | Уколико је означено, е-маил са припојеним ХТМЛ формату ће бити додат део у тело е, као и везаност. Да бисте послали само као прилог, искључите ово. |
| 1292 | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website. | Ако је проверен, Почетна страница ће бити стандардна тачка Група за сајт. |
| 1293 | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Ако је проверен, порески износ ће се сматрати као што је већ укључена у Принт Рате / Штампа Износ |
| 1294 | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Ако онемогућите, "заобљени" Тотал поље неће бити видљив у свакој трансакцији |
| 1295 | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | Ако је укључен, систем ће писати уносе рачуноводствене инвентар аутоматски. |
| 1296 | If image is selected, color will be ignored (attach first) | Ако је слика изабрана, боја ће бити игнорисани (приложити први) |
| 1297 | If more than one package of the same type (for print) | Ако више од једног пакета истог типа (за штампу) |
| 1298 | If non standard port (e.g. 587) | Ако не стандардни порт (нпр. 587) |
| 1299 | If not applicable please enter: NA | Ако није примењиво унесите: НА |
| 1300 | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | Ако се не проверава, листа ће морати да се дода сваком одељењу где има да се примењује. |
| 1301 | If not, create a | Ако не, направите |
| 1302 | If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions. | Ако је постављено, унос података је дозвољено само за одређене кориснике. Иначе, улаз је дозвољен за све кориснике са потребним дозволама. |
| 1303 | If specified, send the newsletter using this email address | Ако је наведено, пошаљите билтен користећи ову адресу |
| 1304 | If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it | Ако Линк пољу "територије" постоји, она ће вам дати могућност да изаберете |
| 1305 | If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only. | Ако рачун је замрзнут, уноси дозвољено "Аццоунт Манагер" само. |
| 1306 | If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here. | Ако је ово налог представља купац, добављач или запослени, подесите га овде. |
| 1307 | If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt | Ако пратите контроле квалитета <br> Омогућава ставку КА Захтеване и КА нема у купопродаји пријему |
| 1308 | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Уколико имате продајни тим и продаја партнерима (Цханнел Партнерс) они могу бити означене и одржава свој допринос у активностима продаје |
| 1309 | If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Ако сте направили стандардну предложак за куповину пореза и накнада мајстор, изаберите један и кликните на дугме испод. |
| 1310 | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Ако сте направили стандардну предложак у пореза на промет и накнада мајстор, изаберите један и кликните на дугме испод. |
| 1311 | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | Ако сте дуго штампање формата, ова функција може да се користи да подели страница на којој се штампа на више страница са свим заглавља и подножја на свакој страници |
| 1312 | If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b> | Ако се укључе у производну делатност <br> Омогућава ставка <b>је произведен</b> |
| 1313 | Ignore | Игнорисати |
| 1314 | Ignored: | Занемарени: |
| 1315 | Image | Слика |
| 1316 | Image Link | Слика Линк |
| 1317 | Image View | Слика Погледај |
| 1318 | Implementation Partner | Имплементација Партнер |
| 1319 | Import | Увоз |
| 1320 | Import Attendance | Увоз Гледалаца |
| 1321 | Import Log | Увоз се |
| 1322 | Important dates and commitments in your project life cycle | Важни датуми и обавезе у свом животног циклуса пројекта |
| 1323 | Imports | Увоз |
| 1324 | In Dialog | У дијалогу |
| 1325 | In Filter | У филтеру |
| 1326 | In Hours | У часовима |
| 1327 | In List View | У приказу листе |
| 1328 | In Process | У процесу |
| 1329 | In Report Filter | У извештају филтер |
| 1330 | In Row | У низу |
| 1331 | In Store | У продавници |
| 1332 | In Words | У Вордс |
| 1333 | In Words (Company Currency) | Речима (Друштво валута) |
| 1334 | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | У Вордс (извоз) ће бити видљив када сачувате напомену Деливери. |
| 1335 | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | У речи ће бити видљив када сачувате напомену Деливери. |
| 1336 | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | У речи ће бити видљив када сачувате фактуру Куповина. |
| 1337 | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | У речи ће бити видљив када сачувате поруџбеницу. |
| 1338 | In Words will be visible once you save the Purchase Receipt. | У речи ће бити видљив када сачувате фискални рачун. |
| 1339 | In Words will be visible once you save the Quotation. | У речи ће бити видљив када сачувате цитат. |
| 1340 | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | У речи ће бити видљив када сачувате продаје фактуру. |
| 1341 | In Words will be visible once you save the Sales Order. | У речи ће бити видљив када сачувате продајних налога. |
| 1342 | In response to | У одговору на |
| 1343 | In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict. | У дозвола Манагер, кликните на дугме у 'услови' колумну за улогу коју желите да ограничите. |
| 1344 | Incentives | Подстицаји |
| 1345 | Incharge Name | Инцхарге Име |
| 1346 | Include holidays in Total no. of Working Days | Укључи одмор у Укупан бр. радних дана |
| 1347 | Income / Expense | Приходи / расходи |
| 1348 | Income Account | Приходи рачуна |
| 1349 | Income Booked | Приходи Жути картони |
| 1350 | Income Year to Date | Приходи година до данас |
| 1351 | Income booked for the digest period | Приходи резервисано за период дигест |
| 1352 | Incoming | Долазни |
| 1353 | Incoming / Support Mail Setting | Долазни / Подршка Пошта Подешавање |
| 1354 | Incoming Rate | Долазни Оцени |
| 1355 | Incoming Time | Долазни време |
| 1356 | Incoming quality inspection. | Долазни контрола квалитета. |
| 1357 | Index | Индекс |
| 1358 | Indicates that the package is a part of this delivery | Показује да је пакет део ове испоруке |
| 1359 | Individual | Појединац |
| 1360 | Individuals | Појединци |
| 1361 | Industry | Индустрија |
| 1362 | Industry Type | Индустрија Тип |
| 1363 | Info | Инфо |
| 1364 | Insert After | Убаците После |
| 1365 | Insert Below | Убаците Испод |
| 1366 | Insert Code | Инсерт Цоде |
| 1367 | Insert Row | Уметни ред |
| 1368 | Insert Style | Убаците Стиле |
| 1369 | Inspected By | Контролисано Би |
| 1370 | Inspection Criteria | Инспекцијски Критеријуми |
| 1371 | Inspection Required | Инспекција Обавезно |
| 1372 | Inspection Type | Инспекција Тип |
| 1373 | Installation Date | Инсталација Датум |
| 1374 | Installation Note | Инсталација Напомена |
| 1375 | Installation Note Item | Инсталација Напомена Ставка |
| 1376 | Installation Status | Инсталација статус |
| 1377 | Installation Time | Инсталација време |
| 1378 | Installation record for a Serial No. | Инсталација рекорд за серијским бр |
| 1379 | Installed Qty | Инсталирани Кол |
| 1380 | Instructions | Инструкције |
| 1381 | Int | Међ |
| 1382 | Integrations | Интеграције |
| 1383 | Interested | Заинтересован |
| 1384 | Internal | Интерни |
| 1385 | Introduce your company to the website visitor. | Представите своју фирму на сајту посетиоца. |
| 1386 | Introduction | Увод |
| 1387 | Introductory information for the Contact Us Page | Уводна информације за нас контактирати странице |
| 1388 | Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again. | Неважећи Испорука Напомена. Напомена Испорука би требало да постоји и треба да буде у стању нацрта. Молимо исправи и покушајте поново. |
| 1389 | Invalid Email | Погрешан Емаил |
| 1390 | Invalid Email Address | Неважећи маил адреса |
| 1391 | Invalid Item or Warehouse Data | Неисправна шифра или складишта података |
| 1392 | Invalid Leave Approver | Неважећи Оставите Аппровер |
| 1393 | Inventory | Инвентар |
| 1394 | Inverse | Инверзан |
| 1395 | Invoice Date | Фактуре |
| 1396 | Invoice Details | Детаљи фактуре |
| 1397 | Invoice No | Рачун Нема |
| 1398 | Invoice Period From Date | Рачун периоду од датума |
| 1399 | Invoice Period To Date | Рачун Период до данас |
| 1400 | Is Active | Је активан |
| 1401 | Is Advance | Да ли Адванце |
| 1402 | Is Asset Item | Је имовине шифра |
| 1403 | Is Cancelled | Да ли Отказан |
| 1404 | Is Carry Forward | Је напред Царри |
| 1405 | Is Child Table | Табела је дете |
| 1406 | Is Default | Да ли Уобичајено |
| 1407 | Is Encash | Да ли уновчити |
| 1408 | Is LWP | Да ли ЛВП |
| 1409 | Is Mandatory Field | Да ли је обавезно поље |
| 1410 | Is Opening | Да ли Отварање |
| 1411 | Is Opening Entry | Отвара Ентри |
| 1412 | Is PL Account | Да ли је ПЛ рачуна |
| 1413 | Is POS | Да ли је ПОС |
| 1414 | Is Primary Contact | Да ли Примарни контакт |
| 1415 | Is Purchase Item | Да ли је куповина артикла |
| 1416 | Is Sales Item | Да ли продаје артикла |
| 1417 | Is Service Item | Да ли је услуга шифра |
| 1418 | Is Single | Је Сингле |
| 1419 | Is Standard | Је стандард |
| 1420 | Is Stock Item | Да ли је берза шифра |
| 1421 | Is Sub Contracted Item | Је Под Уговорено шифра |
| 1422 | Is Subcontracted | Да ли подизвођење |
| 1423 | Is Submittable | Да ли Субмиттабле |
| 1424 | Is it a Custom DocType created by you? | Да ли је то Цустом ДОЦТИПЕ створио вас? |
| 1425 | Is this Tax included in Basic Rate? | Да ли је то такса у Основном Рате? |
| 1426 | Issue | Емисија |
| 1427 | Issue Date | Датум емитовања |
| 1428 | Issue Details | Издање Детаљи |
| 1429 | Issued Items Against Production Order | Издате Артикли против редоследа израде |
| 1430 | It is needed to fetch Item Details. | Потребно је да се донесе Детаилс артиклу. |
| 1431 | It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created | Подигнут је зато што (стварна + + наредио увучен - резервисан) количина достиже поновно наручивање ниво када следећи запис израђен |
| 1432 | Item | Ставка |
| 1433 | Item Advanced | Ставка Напредна |
| 1434 | Item Barcode | Ставка Баркод |
| 1435 | Item Batch Nos | Итем Батцх Нос |
| 1436 | Item Classification | Ставка Класификација |
| 1437 | Item Code | Шифра |
| 1438 | Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential. | Шифра (итем_цоде) је обавезна, јер шифра именовање није секвенцијално. |
| 1439 | Item Customer Detail | Ставка Кориснички Детаљ |
| 1440 | Item Description | Ставка Опис |
| 1441 | Item Desription | Ставка Десриптион |
| 1442 | Item Details | Детаљи артикла |
| 1443 | Item Group | Ставка Група |
| 1444 | Item Group Name | Ставка Назив групе |
| 1445 | Item Groups in Details | Ставка Групе у детаљима |
| 1446 | Item Image (if not slideshow) | Артикал слика (ако не слидесхов) |
| 1447 | Item Name | Назив |
| 1448 | Item Naming By | Шифра назив под |
| 1449 | Item Price | Артикал Цена |
| 1450 | Item Prices | Итем Цене |
| 1451 | Item Quality Inspection Parameter | Ставка Провера квалитета Параметар |
| 1452 | Item Reorder | Предмет Реордер |
| 1453 | Item Serial No | Ставка Сериал но |
| 1454 | Item Serial Nos | Итем Сериал Нос |
| 1455 | Item Supplier | Ставка Снабдевач |
| 1456 | Item Supplier Details | Итем Супплиер Детаљи |
| 1457 | Item Tax | Ставка Пореска |
| 1458 | Item Tax Amount | Ставка Износ пореза |
| 1459 | Item Tax Rate | Ставка Пореска стопа |
| 1460 | Item Tax1 | Ставка Так1 |
| 1461 | Item To Manufacture | Ставка за производњу |
| 1462 | Item UOM | Ставка УОМ |
| 1463 | Item Website Specification | Ставка Сајт Спецификација |
| 1464 | Item Website Specifications | Итем Сајт Спецификације |
| 1465 | Item Wise Tax Detail | Јединица Висе Детаљ |
| 1466 | Item classification. | Ставка класификација. |
| 1467 | Item to be manufactured or repacked | Ставка да буду произведени или препакује |
| 1468 | Item will be saved by this name in the data base. | Ставка ће бити сачуван под овим именом у бази података. |
| 1469 | Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. | Ставка, Гаранција, АМЦ (одржавања годишњег уговора) детаљи ће бити аутоматски учитани када серијски број је изабран. |
| 1470 | Item-Wise Price List | Ставка-Висе Ценовник |
| 1471 | Item-wise Last Purchase Rate | Последња тачка-мудар Куповина курс |
| 1472 | Item-wise Purchase History | Тачка-мудар Историја куповине |
| 1473 | Item-wise Purchase Register | Тачка-мудар Куповина Регистрација |
| 1474 | Item-wise Sales History | Тачка-мудар Продаја Историја |
| 1475 | Item-wise Sales Register | Предмет продаје-мудре Регистрација |
| 1476 | Items | Артикли |
| 1477 | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Ставке се тражени који су "Оут оф Стоцк" с обзиром на све магацине засноване на пројектованом Кти и Минимална количина за поручивање |
| 1478 | Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request | Ставке које не постоје у артикла мастер може се уписати на захтев купца |
| 1479 | Itemwise Discount | Итемвисе Попуст |
| 1480 | Itemwise Recommended Reorder Level | Препоручени ниво Итемвисе Реордер |
| 1481 | JSON | ЈСОН |
| 1482 | JV | ЈВ |
| 1483 | Javascript | Јавасцрипт |
| 1484 | Javascript to append to the head section of the page. | Јавасцрипт да додате на главе делу странице. |
| 1485 | Job Applicant | Посао захтева |
| 1486 | Job Opening | Посао Отварање |
| 1487 | Job Profile | Посао Профил |
| 1488 | Job Title | Звање |
| 1489 | Job profile, qualifications required etc. | Посао профила, квалификације потребне итд |
| 1490 | Jobs Email Settings | Послови Емаил подешавања |
| 1491 | Journal Entries | Часопис Ентриес |
| 1492 | Journal Entry | Јоурнал Ентри |
| 1493 | Journal Entry for inventory that is received but not yet invoiced | Часопис Улаз за попис који је примио, али још увек није фактурисано |
| 1494 | Journal Voucher | Часопис ваучера |
| 1495 | Journal Voucher Detail | Часопис Ваучер Детаљ |
| 1496 | Journal Voucher Detail No | Часопис Ваучер Детаљ Нема |
| 1497 | KRA | КРА |
| 1498 | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Водите евиденцију о продајне акције. Пратите води, цитати, продајних налога итд из кампање за мерење Поврат инвестиције. |
| 1499 | Keep a track of all communications | Водите евиденцију о свим комуникацијама |
| 1500 | Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference. | Водите евиденцију о комуникацији у вези са овом истрагу која ће помоћи за будућу референцу. |
| 1501 | Key | Кључ |
| 1502 | Key Performance Area | Кључна Перформансе Област |
| 1503 | Key Responsibility Area | Кључна Одговорност Површина |
| 1504 | LEAD | ЛЕАД |
| 1505 | LEAD/10-11/ | ЛЕАД/10-11 / |
| 1506 | LEAD/MUMBAI/ | ЛЕАД / МУМБАИ / |
| 1507 | LR Date | ЛР Датум |
| 1508 | LR No | ЛР Нема |
| 1509 | Label | Налепница |
| 1510 | Label Help | Етикета Помоћ |
| 1511 | Lacs | Лацс |
| 1512 | Landed Cost Item | Слетео Цена артикла |
| 1513 | Landed Cost Items | Ландед трошкова Артикли |
| 1514 | Landed Cost Purchase Receipt | Слетео набавну Пријем |
| 1515 | Landed Cost Purchase Receipts | Ландед набавну Примања |
| 1516 | Landed Cost Wizard | Слетео Трошкови Чаробњак |
| 1517 | Landing Page | Ландинг Паге |
| 1518 | Language | Језик |
| 1519 | Language preference for user interface (only if available). | Језик предност корисничког интерфејса (само ако је на располагању). |
| 1520 | Last Contact Date | Последњи контакт Датум |
| 1521 | Last IP | Последњи ИП |
| 1522 | Last Login | Последњи Улазак |
| 1523 | Last Name | Презиме |
| 1524 | Last Purchase Rate | Последња куповина Стопа |
| 1525 | Lato | Лато |
| 1526 | Lead | Довести |
| 1527 | Lead Details | Олово Детаљи |
| 1528 | Lead Lost | Олово Лост |
| 1529 | Lead Name | Олово Име |
| 1530 | Lead Owner | Олово Власник |
| 1531 | Lead Source | Олово Соурце |
| 1532 | Lead Status | Олово статус |
| 1533 | Lead Time Date | Олово Датум Време |
| 1534 | Lead Time Days | Олово Дани Тиме |
| 1535 | Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. | Олово дана Тиме је број дана за који је ова ставка очекује у вашем складишту. Ових дана је у материјалној реалности захтеву Када изаберете ову ставку. |
| 1536 | Lead Type | Олово Тип |
| 1537 | Leave Allocation | Оставите Алокација |
| 1538 | Leave Allocation Tool | Оставите Тоол доделе |
| 1539 | Leave Application | Оставите апликацију |
| 1540 | Leave Approver | Оставите Аппровер |
| 1541 | Leave Approver can be one of | Оставите одобраватељ може бити један од |
| 1542 | Leave Approvers | Оставите Аппроверс |
| 1543 | Leave Balance Before Application | Оставите биланс Пре пријаве |
| 1544 | Leave Block List | Оставите Блоцк Лист |
| 1545 | Leave Block List Allow | Оставите листу блокираних Аллов |
| 1546 | Leave Block List Allowed | Оставите Блоцк Лист Дозвољени |
| 1547 | Leave Block List Date | Оставите Датум листу блокираних |
| 1548 | Leave Block List Dates | Оставите Датуми листу блокираних |
| 1549 | Leave Block List Name | Оставите Име листу блокираних |
| 1550 | Leave Blocked | Оставите Блокирани |
| 1551 | Leave Control Panel | Оставите Цонтрол Панел |
| 1552 | Leave Encashed? | Оставите Енцасхед? |
| 1553 | Leave Encashment Amount | Оставите Износ Енцасхмент |
| 1554 | Leave Setup | Оставите Сетуп |
| 1555 | Leave Type | Оставите Вид |
| 1556 | Leave Type Name | Оставите Име Вид |
| 1557 | Leave Without Pay | Оставите Без плате |
| 1558 | Leave allocations. | Оставите алокације. |
| 1559 | Leave blank if considered for all branches | Оставите празно ако се сматра за све гране |
| 1560 | Leave blank if considered for all departments | Оставите празно ако се сматра за сва одељења |
| 1561 | Leave blank if considered for all designations | Оставите празно ако се сматра за све ознакама |
| 1562 | Leave blank if considered for all employee types | Оставите празно ако се сматра за све типове запослених |
| 1563 | Leave blank if considered for all grades | Оставите празно ако се сматра за све разреде |
| 1564 | Leave blank if you have not decided the end date. | Оставите празно ако нисте одлучили крајњи датум. |
| 1565 | Leave by | Оставите по |
| 1566 | Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" | Оставите може бити одобрен од стране корисника са улогом "Оставите Аппровер" |
| 1567 | Ledger | Надгробна плоча |
| 1568 | Left | Лево |
| 1569 | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Правно лице / Подружница са посебном контном припадају организацији. |
| 1570 | Letter Head | Писмо Глава |
| 1571 | Letter Head Image | Писмо Глава Имаге |
| 1572 | Letter Head Name | Писмо Глава Име |
| 1573 | Level | Ниво |
| 1574 | Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions. | Ниво 0 је за дозволе нивоу документа, вишим нивоима за дозвола на терену. |
| 1575 | Lft | ЛФТ |
| 1576 | Link | Линк |
| 1577 | Link to other pages in the side bar and next section | Линк ка другим страницама у бочној траци и наредне секција |
| 1578 | Linked In Share | Линкед Ин Схаре |
| 1579 | Linked With | Повезан са |
| 1580 | List | Списак |
| 1581 | List items that form the package. | Листа ствари које чине пакет. |
| 1582 | List of holidays. | Списак празника. |
| 1583 | List of patches executed | Списак закрпа извршених |
| 1584 | List of records in which this document is linked | Списак књига у којима су повезани овај документ |
| 1585 | List of users who can edit a particular Note | Листа корисника који може да измени одређене белешке |
| 1586 | List this Item in multiple groups on the website. | Наведи ову ставку у више група на сајту. |
| 1587 | Live Chat | Ливе Цхат |
| 1588 | Load Print View on opening of an existing form | Учитај Погледај штампани о отварању постојеће форме |
| 1589 | Loading | Утовар |
| 1590 | Loading Report | Учитавање извештај |
| 1591 | Log | Лог |
| 1592 | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | Лог послова које корисници против задатке који се могу користити за праћење времена, наплате. |
| 1593 | Log of Scheduler Errors | Дневник планер грешака |
| 1594 | Login After | Пријава После |
| 1595 | Login Before | Пријава Пре |
| 1596 | Login Id | Пријава Ид |
| 1597 | Logo | Лого |
| 1598 | Logout | Одјава |
| 1599 | Long Text | Дуго Текст |
| 1600 | Lost Reason | Лост Разлог |
| 1601 | Low | Низак |
| 1602 | Lower Income | Доња прихода |
| 1603 | Lucida Grande | Луцида Гранде |
| 1604 | MIS Control | МИС Контрола |
| 1605 | MREQ- | МРЕК- |
| 1606 | MTN Details | МТН Детаљи |
| 1607 | Mail Footer | Пошта подножје |
| 1608 | Mail Password | Маил Пассворд |
| 1609 | Mail Port | Пошта Порт |
| 1610 | Mail Server | Маил Сервер |
| 1611 | Main Reports | Главни Извештаји |
| 1612 | Main Section | Главни Секција |
| 1613 | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Одржавајте исту стопу Широм продајног циклуса |
| 1614 | Maintain same rate throughout purchase cycle | Одржавајте исту стопу током куповине циклуса |
| 1615 | Maintenance | Одржавање |
| 1616 | Maintenance Date | Одржавање Датум |
| 1617 | Maintenance Details | Одржавање Детаљи |
| 1618 | Maintenance Schedule | Одржавање Распоред |
| 1619 | Maintenance Schedule Detail | Одржавање Распоред Детаљ |
| 1620 | Maintenance Schedule Item | Одржавање Распоред шифра |
| 1621 | Maintenance Schedules | Планове одржавања |
| 1622 | Maintenance Status | Одржавање статус |
| 1623 | Maintenance Time | Одржавање време |
| 1624 | Maintenance Type | Одржавање Тип |
| 1625 | Maintenance Visit | Одржавање посета |
| 1626 | Maintenance Visit Purpose | Одржавање посета Сврха |
| 1627 | Major/Optional Subjects | Мајор / Опциони предмети |
| 1628 | Make Bank Voucher | Направите ваучер Банк |
| 1629 | Make Difference Entry | Направите унос Дифференце |
| 1630 | Make Time Log Batch | Направите Батцх тиме лог |
| 1631 | Make a new | Направите нови |
| 1632 | Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master. | Уверите се да су трансакције желите да ограничите имају 'територију' линком поља која мапира на "Територија" господара. |
| 1633 | Male | Мушки |
| 1634 | Manage cost of operations | Управљање трошкове пословања |
| 1635 | Manage exchange rates for currency conversion | Управљање курсеве за конверзију валута |
| 1636 | Mandatory | Обавезан |
| 1637 | Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. | Обавезно ако лагеру предмета је "Да". Такође, стандардна складиште у коме је резервисано количина постављен од продајних налога. |
| 1638 | Manufacture against Sales Order | Производња против налога за продају |
| 1639 | Manufacture/Repack | Производња / препаковати |
| 1640 | Manufactured Qty | Произведено Кол |
| 1641 | Manufactured quantity will be updated in this warehouse | Произведено количина ће бити ажурирани у овом складишту |
| 1642 | Manufacturer | Произвођач |
| 1643 | Manufacturer Part Number | Произвођач Број дела |
| 1644 | Manufacturing | Производња |
| 1645 | Manufacturing Quantity | Производња Количина |
| 1646 | Margin | Маржа |
| 1647 | Marital Status | Брачни статус |
| 1648 | Market Segment | Сегмент тржишта |
| 1649 | Married | Ожењен |
| 1650 | Mass Mailing | Масовна Маилинг |
| 1651 | Master | Мајстор |
| 1652 | Master Name | Мастер Име |
| 1653 | Master Type | Мастер Тип |
| 1654 | Masters | Мајстори |
| 1655 | Match | Меч |
| 1656 | Match non-linked Invoices and Payments. | Матцх нису повезане фактурама и уплатама. |
| 1657 | Material Issue | Материјал Издање |
| 1658 | Material Receipt | Материјал Пријем |
| 1659 | Material Request | Материјал Захтев |
| 1660 | Material Request Date | Материјал Захтев Датум |
| 1661 | Material Request Detail No | Материјал Захтев Детаљ Нема |
| 1662 | Material Request For Warehouse | Материјал Захтев за магацине |
| 1663 | Material Request Item | Материјал Захтев шифра |
| 1664 | Material Request Items | Материјални захтева Артикли |
| 1665 | Material Request No | Материјал Захтев Нема |
| 1666 | Material Request Type | Материјал Врста Захтева |
| 1667 | Material Request used to make this Stock Entry | Материјал Захтев се користи да би овај унос Стоцк |
| 1668 | Material Requirement | Материјал Захтев |
| 1669 | Material Transfer | Пренос материјала |
| 1670 | Materials | Материјали |
| 1671 | Materials Required (Exploded) | Материјали Обавезно (Екплодед) |
| 1672 | Max 500 rows only. | Мак 500 редова једини. |
| 1673 | Max Attachments | Мак Прилози |
| 1674 | Max Days Leave Allowed | Мак Дани Оставите животиње |
| 1675 | Max Discount (%) | Максимална Попуст (%) |
| 1676 | Meaning of Submit, Cancel, Amend | Значење Субмит, Цанцел, Допунити |
| 1677 | Medium | Средњи |
| 1678 | Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a> | Ставке менија у врху. За подешавање боје на горњој траци, идите на <a href="#Form/Style Settings">подешавања стила</a> |
| 1679 | Merge | Спојити |
| 1680 | Merge Into | Се стопи у |
| 1681 | Merge Warehouses | Обједињавање складиштима |
| 1682 | Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-Ledger | Спајање је могуће само између групе-у-групи или регистар-то-Леџер |
| 1683 | Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account | Спајање је могуће само ако је после \ својства су иста у оба записа. Група или Леџер, дебитна или кредитна, ПЛ је налог |
| 1684 | Message | Порука |
| 1685 | Message Parameter | Порука Параметар |
| 1686 | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | Порука већи од 160 карактера ће бити подељен на више Упис |
| 1687 | Messages | Поруке |
| 1688 | Method | Метод |
| 1689 | Middle Income | Средњи приход |
| 1690 | Middle Name (Optional) | Средње име (опционо) |
| 1691 | Milestone | Прекретница |
| 1692 | Milestone Date | Милестоне Датум |
| 1693 | Milestones | Прекретнице |
| 1694 | Milestones will be added as Events in the Calendar | Прекретнице ће бити додат као Догађаји у календару |
| 1695 | Millions | Милиони |
| 1696 | Min Order Qty | Минимална количина за поручивање |
| 1697 | Minimum Order Qty | Минимална количина за поручивање |
| 1698 | Misc | Остало |
| 1699 | Misc Details | Остало Детаљи |
| 1700 | Miscellaneous | Разноличан |
| 1701 | Miscelleneous | Мисцелленеоус |
| 1702 | Mobile No | Мобилни Нема |
| 1703 | Mobile No. | Мобиле Но |
| 1704 | Mode of Payment | Начин плаћања |
| 1705 | Modern | Модеран |
| 1706 | Modified Amount | Измењено Износ |
| 1707 | Modified by | Изменио |
| 1708 | Module | Модул |
| 1709 | Module Def | Модул Деф |
| 1710 | Module Name | Модуле Наме |
| 1711 | Modules | Модули |
| 1712 | Monday | Понедељак |
| 1713 | Month | Месец |
| 1714 | Monthly | Месечно |
| 1715 | Monthly Attendance Sheet | Гледалаца Месечни лист |
| 1716 | Monthly Earning & Deduction | Месечна зарада и дедукције |
| 1717 | Monthly Salary Register | Месечна плата Регистрација |
| 1718 | Monthly salary statement. | Месечна плата изјава. |
| 1719 | Monthly salary template. | Месечна плата шаблон. |
| 1720 | More | Више |
| 1721 | More Details | Више детаља |
| 1722 | More Info | Више информација |
| 1723 | More content for the bottom of the page. | Више садржаја за дну странице. |
| 1724 | Moving Average | Мовинг Авераге |
| 1725 | Moving Average Rate | Мовинг Авераге рате |
| 1726 | Mr | Господин |
| 1727 | Ms | Мс |
| 1728 | Multiple Item Prices | Вишеструки Итем Цене |
| 1729 | Multiple root nodes not allowed. | Вишеструки корена чворови нису дозвољени. |
| 1730 | Mupltiple Item prices. | Муплтипле Итем цене. |
| 1731 | Must be Whole Number | Мора да буде цео број |
| 1732 | Must have report permission to access this report. | Мора да има дозволу извештај да приступите овом извештају. |
| 1733 | Must specify a Query to run | Морате навести упит за покретање |
| 1734 | My Settings | Моја подешавања |
| 1735 | NL- | НЛ- |
| 1736 | Name | Име |
| 1737 | Name Case | Име Цасе |
| 1738 | Name and Description | Име и опис |
| 1739 | Name and Employee ID | Име и број запослених |
| 1740 | Name as entered in Sales Partner master | Име, као ушао у продаји партнера мастер |
| 1741 | Name is required | Име је обавезно |
| 1742 | Name of organization from where lead has come | Назив организације одакле је дошао олово |
| 1743 | Name of person or organization that this address belongs to. | Име особе или организације која је ова адреса припада. |
| 1744 | Name of the Budget Distribution | Име дистрибуције буџета |
| 1745 | Name of the entity who has requested for the Material Request | Име ентитета који је тражио за материјал захтеву |
| 1746 | Naming | Именовање |
| 1747 | Naming Series | Именовање Сериес |
| 1748 | Naming Series mandatory | Именовање Сериес обавезно |
| 1749 | Negative balance is not allowed for account | Негативан салдо није дозвољено за рачун |
| 1750 | Net Pay | Нето плата |
| 1751 | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Нето плата (у речи) ће бити видљив када сачувате Слип плату. |
| 1752 | Net Total | Нето Укупно |
| 1753 | Net Total (Company Currency) | Нето Укупно (Друштво валута) |
| 1754 | Net Weight | Нето тежина |
| 1755 | Net Weight UOM | Тежина УОМ |
| 1756 | Net Weight of each Item | Тежина сваког артикла |
| 1757 | Net pay can not be negative | Нето плата не може бити негативна |
| 1758 | Never | Никад |
| 1759 | New | Нови |
| 1760 | New BOM | Нови БОМ |
| 1761 | New Communications | Нова Цоммуницатионс |
| 1762 | New Delivery Notes | Нове испоруке Белешке |
| 1763 | New Enquiries | Нови Упити |
| 1764 | New Leads | Нови Леадс |
| 1765 | New Leave Application | Нова апликација одсуство |
| 1766 | New Leaves Allocated | Нови Леавес Издвојена |
| 1767 | New Leaves Allocated (In Days) | Нове Лишће Издвојена (у данима) |
| 1768 | New Material Requests | Нови материјал Захтеви |
| 1769 | New Password | Нова лозинка |
| 1770 | New Projects | Нови пројекти |
| 1771 | New Purchase Orders | Нове наруџбеницама |
| 1772 | New Purchase Receipts | Нове Куповина Примици |
| 1773 | New Quotations | Нове Цитати |
| 1774 | New Record | Нови Рекорд |
| 1775 | New Sales Orders | Нове продајних налога |
| 1776 | New Stock Entries | Нове Стоцк Ентриес |
| 1777 | New Stock UOM | Нова берза УОМ |
| 1778 | New Supplier Quotations | Новог добављача Цитати |
| 1779 | New Support Tickets | Нова Суппорт Тицкетс |
| 1780 | New Workplace | Новом радном месту |
| 1781 | New value to be set | Нова вредност коју треба подесити |
| 1782 | Newsletter | Билтен |
| 1783 | Newsletter Content | Билтен Садржај |
| 1784 | Newsletter Status | Билтен статус |
| 1785 | Newsletters to contacts, leads. | Билтене контактима, води. |
| 1786 | Next Communcation On | Следећа Цоммунцатион На |
| 1787 | Next Contact By | Следеће Контакт По |
| 1788 | Next Contact Date | Следеће Контакт Датум |
| 1789 | Next Date | Следећи датум |
| 1790 | Next State | Следећа држава |
| 1791 | Next actions | Следеће акције |
| 1792 | Next email will be sent on: | Следећа порука ће бити послата на: |
| 1793 | No | Не |
| 1794 | No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correct | Нема рачуна наћи у ЦСВ датотеке, може бити компанија скраћеница се не исправи |
| 1795 | No Action | Нема Акција |
| 1796 | No Communication tagged with this | Не Комуникација означена са овим |
| 1797 | No Copy | Нема копирања |
| 1798 | No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record. | Нема купаца Рачуни. Кориснички рачуни су идентификовани на основу вредности \ 'типа' Мастер у обзир запису. |
| 1799 | No Item found with Barcode | Ниједан предмет пронађена Барцоде |
| 1800 | No Items to Pack | Нема огласа за ПАЦК |
| 1801 | No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user. | Не Оставите Аппроверс. Молимо доделити 'Оставите Аппровер улогу да атлеаст један корисник. |
| 1802 | No Permission | Без дозвола |
| 1803 | No Permission to | Немате дозволу за |
| 1804 | No Permissions set for this criteria. | Нема Дозволе сет за овим критеријумима. |
| 1805 | No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report. | Не Извештај Лоадед. Молимо Вас да користите упит-извештај / [извештај Име] да покренете извештај. |
| 1806 | No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record. | Нема Супплиер Рачуни. Добављач Рачуни су идентификовани на основу вредности \ 'типа' Мастер у обзир запису. |
| 1807 | No User Properties found. | Нема корисника Некретнине пронађен. |
| 1808 | No default BOM exists for item: | Не постоји стандардна БОМ ставке: |
| 1809 | No further records | Нема даљих евиденција |
| 1810 | No of Requested SMS | Нема тражених СМС |
| 1811 | No of Sent SMS | Број послатих СМС |
| 1812 | No of Visits | Број посета |
| 1813 | No one | Нико |
| 1814 | No permission to write / remove. | Немате дозволу за писање / уклони. |
| 1815 | No record found | Нема података фоунд |
| 1816 | No records tagged. | Нема података означени. |
| 1817 | No salary slip found for month: | Нема плата за месец пронађен клизање: |
| 1818 | No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple. | Није сто је направљен за појединачне ДоцТипес, све вредности се чувају у табСинглес као торка. |
| 1819 | None | Ниједан |
| 1820 | None: End of Workflow | Ништа: Крај Воркфлов |
| 1821 | Not | Не |
| 1822 | Not Active | Није пријављен |
| 1823 | Not Applicable | Није применљиво |
| 1824 | Not Billed | Није Изграђена |
| 1825 | Not Delivered | Није Испоручено |
| 1826 | Not Found | Није пронађено |
| 1827 | Not Linked to any record. | Није повезано са било запис. |
| 1828 | Not Permitted | Није дозвољено |
| 1829 | Not allowed for: | Није дозвољено: |
| 1830 | Not enough permission to see links. | Није довољно дозволу да виде линкове. |
| 1831 | Not in Use | Ван употребе |
| 1832 | Not interested | Нисам заинтересован |
| 1833 | Not linked | Није повезан |
| 1834 | Note | Приметити |
| 1835 | Note User | Напомена Корисник |
| 1836 | Note is a free page where users can share documents / notes | Напомена је бесплатна страница на којој корисници могу да деле документе / Нотес |
| 1837 | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | Напомена: Резервне копије и датотеке се не бришу из Дропбок, мораћете да их обришете ручно. |
| 1838 | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | Напомена: Резервне копије и датотеке се не бришу из Гоогле Дриве, мораћете да их обришете ручно. |
| 1839 | Note: Email will not be sent to disabled users | Напомена: Е-маил неће бити послат са инвалидитетом корисницима |
| 1840 | Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height. | Напомена: За најбоље резултате, слике морају бити исте величине и ширине мора бити већа од висине. |
| 1841 | Note: Other permission rules may also apply | Напомена: Остале дозвола правила могу да се примењују |
| 1842 | Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts | Напомена: Можете да управљате са више адреса или контакте преко адресе и контакти |
| 1843 | Note: maximum attachment size = 1mb | Напомена: максимална величина прилога = 1мб |
| 1844 | Notes | Белешке |
| 1845 | Nothing to show | Ништа да покаже |
| 1846 | Notice - Number of Days | Обавештење - Број дана |
| 1847 | Notification Control | Обавештење Контрола |
| 1848 | Notification Email Address | Обавештење е-маил адреса |
| 1849 | Notify By Email | Обавестити путем емаила |
| 1850 | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Обавестити путем емаила на стварању аутоматског материјала захтеву |
| 1851 | Number Format | Број Формат |
| 1852 | O+ | О + |
| 1853 | O- | О- |
| 1854 | OPPT | ОППТ |
| 1855 | Office | Канцеларија |
| 1856 | Old Parent | Стари Родитељ |
| 1857 | On | На |
| 1858 | On Net Total | Он Нет Укупно |
| 1859 | On Previous Row Amount | На претходни ред Износ |
| 1860 | On Previous Row Total | На претходни ред Укупно |
| 1861 | Once you have set this, the users will only be able access documents with that property. | Када сте поставили ово, корисници ће бити у могућности приступа документима са том имовином. |
| 1862 | Only Administrator allowed to create Query / Script Reports | Само администратор дозвољено да створе Упит / Сцрипт Репортс |
| 1863 | Only Administrator can save a standard report. Please rename and save. | Само администратор може да спаси стандардног извештаја. Молимо преименовати и сачувати. |
| 1864 | Only Allow Edit For | Само Дозволи Едит За |
| 1865 | Only Stock Items are allowed for Stock Entry | Само залихама дозвољено за улазак стока |
| 1866 | Only System Manager can create / edit reports | Само Систем Манагер можете да креирате / едит извештаје |
| 1867 | Only leaf nodes are allowed in transaction | Само листа чворови су дозвољени у трансакцији |
| 1868 | Open | Отворено |
| 1869 | Open Sans | Отворене Санс |
| 1870 | Open Tickets | Отворене Улазнице |
| 1871 | Opening Date | Датум отварања |
| 1872 | Opening Entry | Отварање Ентри |
| 1873 | Opening Time | Радно време |
| 1874 | Opening for a Job. | Отварање за посао. |
| 1875 | Operating Cost | Оперативни трошкови |
| 1876 | Operation Description | Операција Опис |
| 1877 | Operation No | Операција Нема |
| 1878 | Operation Time (mins) | Операција време (минуте) |
| 1879 | Operations | Операције |
| 1880 | Opportunity | Прилика |
| 1881 | Opportunity Date | Прилика Датум |
| 1882 | Opportunity From | Прилика Од |
| 1883 | Opportunity Item | Прилика шифра |
| 1884 | Opportunity Items | Оппортунити Артикли |
| 1885 | Opportunity Lost | Прилика Лост |
| 1886 | Opportunity Type | Прилика Тип |
| 1887 | Options | Опције |
| 1888 | Options Help | Опције Помоћ |
| 1889 | Order Confirmed | Налог Потврђена |
| 1890 | Order Lost | Налог Лост |
| 1891 | Order Type | Врста поруџбине |
| 1892 | Ordered Items To Be Billed | Ж артикала буду наплаћени |
| 1893 | Ordered Items To Be Delivered | Ж Ставке да буде испоручена |
| 1894 | Ordered Quantity | Наручено Количина |
| 1895 | Orders released for production. | Поруџбине пуштен за производњу. |
| 1896 | Organization Profile | Организација Профил |
| 1897 | Original Message | Оригинал Мессаге |
| 1898 | Other | Други |
| 1899 | Other Details | Остали детаљи |
| 1900 | Out | Напоље |
| 1901 | Out of AMC | Од АМЦ |
| 1902 | Out of Warranty | Од гаранције |
| 1903 | Outgoing | Друштвен |
| 1904 | Outgoing Mail Server | Оутгоинг маил сервер |
| 1905 | Outgoing Mails | Одлазни Маилс |
| 1906 | Outstanding Amount | Изванредна Износ |
| 1907 | Outstanding for Voucher | Изванредна за ваучер |
| 1908 | Over Heads | Над главама |
| 1909 | Overhead | Преко главе |
| 1910 | Overlapping Conditions found between | Преклапање Услови налази између |
| 1911 | Owned | Овнед |
| 1912 | PAN Number | ПАН Број |
| 1913 | PF No. | ПФ број |
| 1914 | PF Number | ПФ број |
| 1915 | PI/2011/ | ПИ/2011 / |
| 1916 | PIN | ПИН |
| 1917 | PO | ПО |
| 1918 | POP3 Mail Server | ПОП3 Маил Сервер |
| 1919 | POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com) | ПОП3 Маил Сервер (нпр. поп.гмаил.цом) |
| 1920 | POP3 Mail Settings | ПОП3 Маил подешавања |
| 1921 | POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) | ПОП3 маил сервера (нпр. поп.гмаил.цом) |
| 1922 | POP3 server e.g. (pop.gmail.com) | ПОП3 сервер нпр (поп.гмаил.цом) |
| 1923 | POS Setting | ПОС Подешавање |
| 1924 | POS View | ПОС Погледај |
| 1925 | PR Detail | ПР Детаљ |
| 1926 | PRO | ПРО |
| 1927 | PS | ПС |
| 1928 | Package Item Details | Пакет Детаљи артикла |
| 1929 | Package Items | Пакет Артикли |
| 1930 | Package Weight Details | Пакет Тежина Детаљи |
| 1931 | Packing Details | Паковање Детаљи |
| 1932 | Packing Detials | Паковање детиалс |
| 1933 | Packing List | Паковање Лист |
| 1934 | Packing Slip | Паковање Слип |
| 1935 | Packing Slip Item | Паковање Слип Итем |
| 1936 | Packing Slip Items | Паковање слип ставке |
| 1937 | Packing Slip(s) Cancelled | Отпремници (а) Отказан |
| 1938 | Page | Страна |
| 1939 | Page Background | Страница Позадина |
| 1940 | Page Border | Ивица странице |
| 1941 | Page Break | Страна Пауза |
| 1942 | Page HTML | Страна ХТМЛ |
| 1943 | Page Headings | Заглавља |
| 1944 | Page Links | Страница Линкови |
| 1945 | Page Name | Страница Име |
| 1946 | Page Role | Страна Улога |
| 1947 | Page Text | Текст странице |
| 1948 | Page content | Садржај странице |
| 1949 | Page not found | Страница није пронађена |
| 1950 | Page text and background is same color. Please change. | Страна текста и позадине је иста боја. Молимо Вас да промените. |
| 1951 | Page to show on the website | Страница за приказивање на сајту |
| 1952 | Page url name (auto-generated) (add ".html") | Паге урл име (ауто-генерисани) (адд "хтмл"). |
| 1953 | Paid Amount | Плаћени Износ |
| 1954 | Parameter | Параметар |
| 1955 | Parent Account | Родитељ рачуна |
| 1956 | Parent Cost Center | Родитељ Трошкови центар |
| 1957 | Parent Customer Group | Родитељ групу потрошача |
| 1958 | Parent Detail docname | Родитељ Детаљ доцнаме |
| 1959 | Parent Item | Родитељ шифра |
| 1960 | Parent Item Group | Родитељ тачка Група |
| 1961 | Parent Label | Родитељ Лабел |
| 1962 | Parent Sales Person | Продаја Родитељ Особа |
| 1963 | Parent Territory | Родитељ Територија |
| 1964 | Parent is required. | Родитељ је потребно. |
| 1965 | Parenttype | Паренттипе |
| 1966 | Partially Completed | Дјелимично Завршено |
| 1967 | Participants | Учесници |
| 1968 | Partly Billed | Делимично Изграђена |
| 1969 | Partly Delivered | Делимично Испоручено |
| 1970 | Partner Target Detail | Партнер Циљна Детаљ |
| 1971 | Partner Type | Партнер Тип |
| 1972 | Partner's Website | Партнер аутора |
| 1973 | Passive | Пасиван |
| 1974 | Passport Number | Пасош Број |
| 1975 | Password | Шифра |
| 1976 | Password Expires in (days) | Лозинка Истиче у (дана) |
| 1977 | Patch | Закрпа |
| 1978 | Patch Log | Патцх Пријава |
| 1979 | Pay To / Recd From | Плати Да / Рецд Од |
| 1980 | Payables | Обавезе |
| 1981 | Payables Group | Обавезе Група |
| 1982 | Payment Collection With Ageing | Са наплате старењу |
| 1983 | Payment Days | Дана исплате |
| 1984 | Payment Entries | Платни Ентриес |
| 1985 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Плаћање Улаз је измењена након што је извукао. Молимо повуците га поново. |
| 1986 | Payment Made With Ageing | Плаћање Маде Витх старењу |
| 1987 | Payment Reconciliation | Плаћање помирење |
| 1988 | Payment Terms | Услови плаћања |
| 1989 | Payment to Invoice Matching Tool | Плаћање фактуре Матцхинг Тоол |
| 1990 | Payment to Invoice Matching Tool Detail | Плаћање фактуре Матцхинг Тоол Детаљ |
| 1991 | Payments | Исплате |
| 1992 | Payments Made | Исплате Маде |
| 1993 | Payments Received | Уплате примљене |
| 1994 | Payments made during the digest period | Плаћања извршена током периода дигест |
| 1995 | Payments received during the digest period | Исплаћују током периода од дигест |
| 1996 | Payroll Setup | Платне Сетуп |
| 1997 | Pending | Нерешен |
| 1998 | Pending Review | Чека критику |
| 1999 | Pending SO Items For Purchase Request | Чекању СО Артикли за куповину захтеву |
| 2000 | Percent | Проценат |
| 2001 | Percent Complete | Проценат Комплетна |
| 2002 | Percentage Allocation | Проценат расподеле |
| 2003 | Percentage Allocation should be equal to | Проценат расподеле треба да буде једнака |
| 2004 | Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item. | Проценат варијација у количини да буде дозвољено док прима или пружа ову ставку. |
| 2005 | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | Проценат вам је дозвољено да примају или испоручи више од количине наредио. На пример: Ако сте наредили 100 јединица. и ваш додатак је 10% онда вам је дозвољено да примају 110 јединица. |
| 2006 | Performance appraisal. | Учинка. |
| 2007 | Period Closing Voucher | Период Затварање ваучера |
| 2008 | Periodicity | Периодичност |
| 2009 | Perm Level | Перм ниво |
| 2010 | Permanent Accommodation Type | Стални Тип смештаја |
| 2011 | Permanent Address | Стална адреса |
| 2012 | Permission | Дозвола |
| 2013 | Permission Level | Дозвола Ниво |
| 2014 | Permission Levels | Нивои дозвола |
| 2015 | Permission Manager | Дозвола Менаџер |
| 2016 | Permission Rules | Правила дозвола |
| 2017 | Permissions | Дозволе |
| 2018 | Permissions Settings | Дозволе Подешавања |
| 2019 | Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches | Дозволе су аутоматски преведени на стандардних извештаја и претрагама |
| 2020 | Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights. | Дозволе су постављени на улога и врсте докумената (зове ДоцТипес) ограничавањем читање, уређивање, направити нови, поднесе, отказивање, мења и извештај права. |
| 2021 | Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only. | Дозволе на вишим нивоима су 'на терену' дозволе. Сва поља су поставили 'ниво дозволе "против њих и правилима дефинисаним у то дозволе важе на терен. Ово је корисно обложити желите да сакријете или направити одређену област само за читање. |
| 2022 | Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document. | Дозволе на нивоу 0 су "нивоу документа" дозволе, односно они су примарни за приступ документу. |
| 2023 | Permissions translate to Users based on what Role they are assigned | Дозволе превести Корисницима на основу онога што су додељени Улога |
| 2024 | Person | Особа |
| 2025 | Person To Be Contacted | Особа да буду контактирани |
| 2026 | Personal | Лични |
| 2027 | Personal Details | Лични детаљи |
| 2028 | Personal Email | Лични Е-маил |
| 2029 | Phone | Телефон |
| 2030 | Phone No | Тел |
| 2031 | Phone No. | Број телефона |
| 2032 | Pick Columns | Пицк колоне |
| 2033 | Pincode | Пинцоде |
| 2034 | Place of Issue | Место издавања |
| 2035 | Plan for maintenance visits. | План одржавања посете. |
| 2036 | Planned Qty | Планирани Кол |
| 2037 | Planned Quantity | Планирана количина |
| 2038 | Plant | Биљка |
| 2039 | Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads. | Молимо Вас да унесете знак или скраћени назив исправно, јер ће бити додат као суфикса свим налог шефовима. |
| 2040 | Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility. | Ажурирајте УЦГ Стоцк уз помоћ Акционарског УЦГ Замени Утилити. |
| 2041 | Please attach a file first. | Молимо приложите прво датотеку. |
| 2042 | Please attach a file or set a URL | Молимо вас да приложите датотеку или поставите УРЛ |
| 2043 | Please check | Молимо вас да проверите |
| 2044 | Please enter Default Unit of Measure | Унесите јединицу мере Дефаулт |
| 2045 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | Унесите Напомена испоруку не продаје Фактура или Не да наставите |
| 2046 | Please enter Employee Number | Унесите број запослених |
| 2047 | Please enter Expense Account | Унесите налог Екпенсе |
| 2048 | Please enter Expense/Adjustment Account | Унесите трошак / Подешавање налога |
| 2049 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | Унесите фискални рачун Не да наставите |
| 2050 | Please enter Reserved Warehouse for item | Унесите Резервисано складиште за ставку |
| 2051 | Please enter valid | Молимо Вас да унесете важећи |
| 2052 | Please enter valid | Молимо Вас да унесете важећи |
| 2053 | Please install dropbox python module | Молимо вас да инсталирате Дропбок питон модул |
| 2054 | Please make sure that there are no empty columns in the file. | Молимо Вас проверите да нема празних колона у датотеци. |
| 2055 | Please mention default value for ' | Молимо вас да поменете дефаулт вредност за ' |
| 2056 | Please reduce qty. | Смањите Кти. |
| 2057 | Please refresh to get the latest document. | Освежите да би добили најновије документ. |
| 2058 | Please save the Newsletter before sending. | Молимо сачувајте билтен пре слања. |
| 2059 | Please select Bank Account | Изаберите банковни рачун |
| 2060 | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | Молимо изаберите пренети ако такође желите да укључите претходну фискалну годину је биланс оставља на ову фискалну годину |
| 2061 | Please select Date on which you want to run the report | Изаберите датум на који желите да покренете извештај |
| 2062 | Please select Naming Neries | Изаберите Именовање Нериес |
| 2063 | Please select Price List | Изаберите Ценовник |
| 2064 | Please select Time Logs. | Изаберите Дневници време. |
| 2065 | Please select a | Изаберите |
| 2066 | Please select a csv file | Изаберите ЦСВ датотеку |
| 2067 | Please select a file or url | Изаберите фајл или УРЛ |
| 2068 | Please select a service item or change the order type to Sales. | Изаберите ставку сервиса или промените врсту налога за продају. |
| 2069 | Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction. | Изаберите уступани ставку или не под-уговор трансакцију. |
| 2070 | Please select a valid csv file with data. | Изаберите важећу ЦСВ датотеку са подацима. |
| 2071 | Please select month and year | Изаберите месец и годину |
| 2072 | Please select the document type first | Прво изаберите врсту документа |
| 2073 | Please select: | Молимо одаберите: |
| 2074 | Please set Dropbox access keys in | Молимо сет Дропбок тастера за приступ у |
| 2075 | Please set Google Drive access keys in | Молимо да подесите Гоогле диска тастере приступа у |
| 2076 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Молимо сетуп Емплоиее Именовање систем у људске ресурсе> Подешавања ХР |
| 2077 | Please specify | Наведите |
| 2078 | Please specify Company | Молимо наведите фирму |
| 2079 | Please specify Company to proceed | Наведите компанија наставити |
| 2080 | Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults | Наведите Валуте подразумевајуће у компанији Мастер \ и глобалне Дефаултс |
| 2081 | Please specify a | Наведите |
| 2082 | Please specify a Price List which is valid for Territory | Наведите ценовник који важи за територију |
| 2083 | Please specify a valid | Наведите важећи |
| 2084 | Please specify a valid 'From Case No.' | Наведите тачну 'Од Предмет бр' |
| 2085 | Please specify currency in Company | Наведите валуту у компанији |
| 2086 | Point of Sale | Поинт оф Сале |
| 2087 | Point-of-Sale Setting | Поинт-оф-Сале Подешавање |
| 2088 | Post Graduate | Пост дипломски |
| 2089 | Post Topic | Пост Тема |
| 2090 | Postal | Поштански |
| 2091 | Posting Date | Постављање Дате |
| 2092 | Posting Date Time cannot be before | Објављивање Датум Време не може бити раније |
| 2093 | Posting Time | Постављање Време |
| 2094 | Posts | Поруке |
| 2095 | Potential Sales Deal | Потенцијал продаје Деал |
| 2096 | Potential opportunities for selling. | Потенцијалне могућности за продају. |
| 2097 | Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3 | Прецизни за Флоат поља (количине, попусти, проценти итд). Плута се заокружује на наведеним децимале. Уобичајено = 3 |
| 2098 | Preferred Billing Address | Жељени Адреса за наплату |
| 2099 | Preferred Shipping Address | Жељени Адреса испоруке |
| 2100 | Prefix | Префикс |
| 2101 | Present | Представљање |
| 2102 | Prevdoc DocType | Превдоц ДОЦТИПЕ |
| 2103 | Prevdoc Doctype | Превдоц ДОЦТИПЕ |
| 2104 | Preview | Преглед |
| 2105 | Previous Work Experience | Претходно радно искуство |
| 2106 | Price | Цена |
| 2107 | Price List | Ценовник |
| 2108 | Price List Currency | Ценовник валута |
| 2109 | Price List Currency Conversion Rate | Ценовник валута Стопа конверзије |
| 2110 | Price List Exchange Rate | Цена курсној листи |
| 2111 | Price List Master | Ценовник Мастер |
| 2112 | Price List Name | Ценовник Име |
| 2113 | Price List Rate | Ценовник Оцени |
| 2114 | Price List Rate (Company Currency) | Ценовник Цена (Друштво валута) |
| 2115 | Price List for Costing | Ценовник за Цостинг |
| 2116 | Price Lists and Rates | Ценовници и стопе |
| 2117 | Primary | Основни |
| 2118 | Print Format | Принт Формат |
| 2119 | Print Format Style | Штампаном формату Стил |
| 2120 | Print Format Type | Принт откуцајте формат |
| 2121 | Print Heading | Штампање наслова |
| 2122 | Print Hide | Принт Сакриј |
| 2123 | Print Width | Ширина штампе |
| 2124 | Print Without Amount | Принт Без Износ |
| 2125 | Print... | Штампа ... |
| 2126 | Priority | Приоритет |
| 2127 | Private | Приватан |
| 2128 | Proceed to Setup | Наставите подесити |
| 2129 | Process | Процес |
| 2130 | Process Payroll | Процес Паиролл |
| 2131 | Produced Quantity | Произведена количина |
| 2132 | Product Enquiry | Производ Енкуири |
| 2133 | Production Order | Продуцтион Ордер |
| 2134 | Production Orders | Налога за производњу |
| 2135 | Production Plan Item | Производња план шифра |
| 2136 | Production Plan Items | Производни план Артикли |
| 2137 | Production Plan Sales Order | Производња Продаја план Наручи |
| 2138 | Production Plan Sales Orders | Производни план продаје Поруџбине |
| 2139 | Production Planning (MRP) | Производња планирање (МРП) |
| 2140 | Production Planning Tool | Планирање производње алата |
| 2141 | Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list. | Производи ће бити сортирани по тежини узраста у подразумеваним претрагама. Више тежине старости, већа производ ће се појавити на листи. |
| 2142 | Profile | Профил |
| 2143 | Profile Defaults | Профил Дефаултс |
| 2144 | Profile Represents a User in the system. | Профил Представља корисника у систему. |
| 2145 | Profile of a Blogger | Профил од Блоггер |
| 2146 | Profile of a blog writer. | Профил од блога писца. |
| 2147 | Project | Пројекат |
| 2148 | Project Costing | Трошкови пројекта |
| 2149 | Project Details | Пројекат Детаљи |
| 2150 | Project Milestone | Пројекат Милестоне |
| 2151 | Project Milestones | Пројекат Прекретнице |
| 2152 | Project Name | Назив пројекта |
| 2153 | Project Start Date | Пројекат Датум почетка |
| 2154 | Project Type | Тип пројекта |
| 2155 | Project Value | Пројекат Вредност |
| 2156 | Project activity / task. | Пројекат активност / задатак. |
| 2157 | Project master. | Пројекат господар. |
| 2158 | Project will get saved and will be searchable with project name given | Пројекат ће се чувају и да ће моћи да претражују са пројектом именом датом |
| 2159 | Project wise Stock Tracking | Пројекат мудар Праћење залиха |
| 2160 | Projected Qty | Пројектовани Кол |
| 2161 | Projects | Пројекти |
| 2162 | Prompt for Email on Submission of | Упитај Емаил за подношење |
| 2163 | Properties | Некретнине |
| 2164 | Property | Имовина |
| 2165 | Property Setter | Имовина сетер |
| 2166 | Property Setter overrides a standard DocType or Field property | Имовина сетер замењује стандардну ДОЦТИПЕ или поље имовину |
| 2167 | Property Type | Тип некретнине |
| 2168 | Provide email id registered in company | Обезбедити ид е регистрован у предузећу |
| 2169 | Public | Јавност |
| 2170 | Published | Објављен |
| 2171 | Published On | Објављено Дана |
| 2172 | Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts). | Повуците Емаилс из Примљено и приложите их као комуникације записа (за познате контакте). |
| 2173 | Pull Payment Entries | Пулл уносе плаћања |
| 2174 | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | Повуците продајне налоге (чека да испоручи) на основу наведених критеријума |
| 2175 | Purchase | Куповина |
| 2176 | Purchase Analytics | Куповина Аналитика |
| 2177 | Purchase Common | Куповина Заједнички |
| 2178 | Purchase Date | Куповина Дате |
| 2179 | Purchase Details | Куповина Детаљи |
| 2180 | Purchase Discounts | Куповина Попусти |
| 2181 | Purchase Document No | Куповина Документ бр |
| 2182 | Purchase Document Type | Куповина Тип документа |
| 2183 | Purchase In Transit | Куповина Ин Трансит |
| 2184 | Purchase Invoice | Фактури |
| 2185 | Purchase Invoice Advance | Фактури Адванце |
| 2186 | Purchase Invoice Advances | Фактури Аванси |
| 2187 | Purchase Invoice Item | Фактури Итем |
| 2188 | Purchase Invoice Trends | Фактури Трендови |
| 2189 | Purchase Order | Налог за куповину |
| 2190 | Purchase Order Date | Куповина Дате Ордер |
| 2191 | Purchase Order Item | Куповина ставке поруџбине |
| 2192 | Purchase Order Item No | Налог за куповину артикал број |
| 2193 | Purchase Order Item Supplied | Наруџбенице артикла у комплету |
| 2194 | Purchase Order Items | Куповина Ставке поруџбине |
| 2195 | Purchase Order Items Supplied | Налог за куповину артикала у комплету |
| 2196 | Purchase Order Items To Be Billed | Налог за куповину артикала буду наплаћени |
| 2197 | Purchase Order Items To Be Received | Налог за куповину ставке које се примају |
| 2198 | Purchase Order Message | Куповина поруку Ордер |
| 2199 | Purchase Order Required | Наруџбенице Обавезно |
| 2200 | Purchase Order Trends | Куповина Трендови Ордер |
| 2201 | Purchase Order sent by customer | Наруџбенице шаље клијенту |
| 2202 | Purchase Orders given to Suppliers. | Куповина наређења према добављачима. |
| 2203 | Purchase Receipt | Куповина Пријем |
| 2204 | Purchase Receipt Item | Куповина ставке Рецеипт |
| 2205 | Purchase Receipt Item Supplied | Куповина Потврда јединице у комплету |
| 2206 | Purchase Receipt Item Supplieds | Куповина Супплиедс пријема аукцији |
| 2207 | Purchase Receipt Items | Куповина Ставке пријема |
| 2208 | Purchase Receipt Message | Куповина примање порука |
| 2209 | Purchase Receipt No | Куповина Пријем Нема |
| 2210 | Purchase Receipt Required | Куповина Потврда Обавезно |
| 2211 | Purchase Receipt Trends | Куповина Трендови Пријем |
| 2212 | Purchase Register | Куповина Регистрација |
| 2213 | Purchase Return | Куповина Ретурн |
| 2214 | Purchase Returned | Куповина Враћени |
| 2215 | Purchase Taxes and Charges | Куповина Порези и накнаде |
| 2216 | Purchase Taxes and Charges Master | Куповина Порези и накнаде Мастер |
| 2217 | Purpose | Намена |
| 2218 | Purpose must be one of | Циљ мора бити један од |
| 2219 | Python Module Name | Питхон модул Име |
| 2220 | QA Inspection | КА Инспекција |
| 2221 | QAI/11-12/ | КАИ/11-12 / |
| 2222 | QTN | КТН |
| 2223 | Qty | Кол |
| 2224 | Qty Consumed Per Unit | Кол Потрошено по јединици |
| 2225 | Qty To Manufacture | Кол Да Производња |
| 2226 | Qty as per Stock UOM | Кол по залихама ЗОЦГ |
| 2227 | Qualification | Квалификација |
| 2228 | Quality | Квалитет |
| 2229 | Quality Inspection | Провера квалитета |
| 2230 | Quality Inspection Parameters | Провера квалитета Параметри |
| 2231 | Quality Inspection Reading | Провера квалитета Рединг |
| 2232 | Quality Inspection Readings | Провера квалитета Литература |
| 2233 | Quantity | Количина |
| 2234 | Quantity Requested for Purchase | Количина Затражено за куповину |
| 2235 | Quantity already manufactured | Количина је већ произведен |
| 2236 | Quantity and Rate | Количина и Оцените |
| 2237 | Quantity and Warehouse | Количина и Магацин |
| 2238 | Quantity cannot be a fraction. | Количина не може бити део. |
| 2239 | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | Количина тачке добија након производњи / препакивање од датих количине сировина |
| 2240 | Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. | Количина треба да буде једнака Производња Количина. |
| 2241 | Quarter | Четврт |
| 2242 | Quarterly | Тромесечни |
| 2243 | Query | Питање |
| 2244 | Query Options | Упит Опције |
| 2245 | Query Report | Извештај упита |
| 2246 | Query must be a SELECT | Упит мора бити ИЗАБЕРИ |
| 2247 | Quick Help for Setting Permissions | Брза помоћ за постављање дозвола |
| 2248 | Quick Help for User Properties | Брзо Помоћ за кориснике Пропертиес |
| 2249 | Quotation | Цитат |
| 2250 | Quotation Date | Понуда Датум |
| 2251 | Quotation Item | Понуда шифра |
| 2252 | Quotation Items | Цитат Артикли |
| 2253 | Quotation Lost Reason | Понуда Лост разлог |
| 2254 | Quotation Message | Цитат Порука |
| 2255 | Quotation Sent | Понуда Сент |
| 2256 | Quotation Series | Цитат серија |
| 2257 | Quotation To | Цитат |
| 2258 | Quotation Trend | Цитат Тренд |
| 2259 | Quotations received from Suppliers. | Цитати од добављача. |
| 2260 | Quotes to Leads or Customers. | Цитати на води или клијената. |
| 2261 | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Подигните захтев залиха материјала када достигне ниво поновно наручивање |
| 2262 | Raised By | Подигао |
| 2263 | Raised By (Email) | Подигао (Е-маил) |
| 2264 | Random | Случајан |
| 2265 | Range | Домет |
| 2266 | Rate | Стопа |
| 2267 | Rate | Стопа |
| 2268 | Rate (Company Currency) | Стопа (Друштво валута) |
| 2269 | Rate Of Materials Based On | Стопа материјала на бази |
| 2270 | Rate and Amount | Стопа и износ |
| 2271 | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Стопа по којој Купац Валута се претварају у основне валуте купца |
| 2272 | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Стопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту компаније |
| 2273 | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Стопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту купца |
| 2274 | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Стопа по којој купца валута претвара у основну валуту компаније |
| 2275 | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Стопа по којој је добављач валута претвара у основну валуту компаније |
| 2276 | Rate at which this tax is applied | Стопа по којој се примењује овај порез |
| 2277 | Raw Material Item Code | Сировина Шифра |
| 2278 | Raw Materials Supplied | Сировине комплету |
| 2279 | Raw Materials Supplied Cost | Сировине комплету Цост |
| 2280 | Re-Order Level | Ре-Ордер Ниво |
| 2281 | Re-Order Qty | Ре-Ордер Кол |
| 2282 | Re-order | Поновно наручивање |
| 2283 | Re-order Level | Поново би ниво |
| 2284 | Re-order Qty | Ре-поручивање |
| 2285 | Read | Читати |
| 2286 | Read Only | Прочитајте само |
| 2287 | Reading 1 | Читање 1 |
| 2288 | Reading 10 | Читање 10 |
| 2289 | Reading 2 | Читање 2 |
| 2290 | Reading 3 | Читање 3 |
| 2291 | Reading 4 | Читање 4 |
| 2292 | Reading 5 | Читање 5 |
| 2293 | Reading 6 | Читање 6 |
| 2294 | Reading 7 | Читање 7 |
| 2295 | Reading 8 | Читање 8 |
| 2296 | Reading 9 | Читање 9 |
| 2297 | Reason | Разлог |
| 2298 | Reason for Leaving | Разлог за напуштање |
| 2299 | Reason for Resignation | Разлог за оставку |
| 2300 | Recd Quantity | Рецд Количина |
| 2301 | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | Потраживање / Плаћа рачун ће се идентификовати на основу поља типа Мастер |
| 2302 | Receivables | Потраживања |
| 2303 | Receivables / Payables | Потраживања / Обавезе |
| 2304 | Receivables Group | Потраживања Група |
| 2305 | Received Date | Примљени Датум |
| 2306 | Received Items To Be Billed | Примљени артикала буду наплаћени |
| 2307 | Received Qty | Примљени Кол |
| 2308 | Received and Accepted | Примио и прихватио |
| 2309 | Receiver List | Пријемник Листа |
| 2310 | Receiver Parameter | Пријемник Параметар |
| 2311 | Recipient | Прималац |
| 2312 | Recipients | Примаоци |
| 2313 | Reconciliation Data | Помирење података |
| 2314 | Reconciliation HTML | Помирење ХТМЛ |
| 2315 | Reconciliation JSON | Помирење ЈСОН |
| 2316 | Record item movement. | Снимање покрета ставку. |
| 2317 | Recurring Id | Понављајући Ид |
| 2318 | Recurring Invoice | Понављајући Рачун |
| 2319 | Recurring Type | Понављајући Тип |
| 2320 | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Смањите одбитка за дозволу без плате (ЛВП) |
| 2321 | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | Смањите Зарада за дозволу без плате (ЛВП) |
| 2322 | Ref Code | Реф Код |
| 2323 | Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified | Реф дата је обавезно ако Реф наведен |
| 2324 | Ref DocType | Реф ДОЦТИПЕ |
| 2325 | Ref Name | Реф Име |
| 2326 | Ref Rate | Реф Оцени |
| 2327 | Ref SQ | Реф СК |
| 2328 | Ref Type | Реф Тип |
| 2329 | Reference | Упућивање |
| 2330 | Reference Date | Референтни датум |
| 2331 | Reference DocName | Референтни ДоцНаме |
| 2332 | Reference DocType | Референтни ДоцТипе |
| 2333 | Reference Name | Референтни Име |
| 2334 | Reference Number | Референтни број |
| 2335 | Reference Type | Референтни Тип |
| 2336 | Refresh | Освежити |
| 2337 | Registered but disabled. | Регистровани али онемогућен. |
| 2338 | Registration Details | Регистрација Детаљи |
| 2339 | Registration Details Emailed. | Регистрација Детаљи Послато. |
| 2340 | Registration Info | Регистрација фирме |
| 2341 | Rejected | Одбијен |
| 2342 | Rejected Quantity | Одбијен Количина |
| 2343 | Rejected Serial No | Одбијен Серијски број |
| 2344 | Rejected Warehouse | Одбијен Магацин |
| 2345 | Relation | Однос |
| 2346 | Relieving Date | Разрешење Дате |
| 2347 | Relieving Date of employee is | Разрешење Датум запосленом је |
| 2348 | Remark | Примедба |
| 2349 | Remarks | Примедбе |
| 2350 | Remove Bookmark | Уклоните Боокмарк |
| 2351 | Rename Log | Преименовање Лог |
| 2352 | Rename Tool | Преименовање Тоол |
| 2353 | Rename... | Преименуј ... |
| 2354 | Rented | Изнајмљени |
| 2355 | Repeat On | Поновите На |
| 2356 | Repeat Till | Поновите До |
| 2357 | Repeat on Day of Month | Поновите на дан у месецу |
| 2358 | Repeat this Event | Поновите овај догађај |
| 2359 | Replace | Заменити |
| 2360 | Replace Item / BOM in all BOMs | Замените Итем / бом у свим БОМс |
| 2361 | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Замените посебну бом у свим осталим БОМс где се он користи. Она ће заменити стару везу бом, ажурирање трошкове и регенеришу "бом експлозије јединице" табелу по новом БОМ |
| 2362 | Replied | Одговорено |
| 2363 | Report | Извештај |
| 2364 | Report Builder | Репорт Буилдер |
| 2365 | Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do. | Репорт Буилдер извештаје директно управља Репорт Буилдер. Нема то везе. |
| 2366 | Report Date | Извештај Дате |
| 2367 | Report Hide | Извештај Сакриј |
| 2368 | Report Name | Име извештаја |
| 2369 | Report Type | Врста извештаја |
| 2370 | Report was not saved (there were errors) | Извештај није сачуван (било грешака) |
| 2371 | Reports | Извештаји |
| 2372 | Reports to | Извештаји |
| 2373 | Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state. | Представља државама дозвољене у једном документу и улоге додељене промените државу. |
| 2374 | Reqd | Рекд |
| 2375 | Reqd By Date | Рекд по датуму |
| 2376 | Request Type | Захтев Тип |
| 2377 | Request for Information | Захтев за информације |
| 2378 | Request for purchase. | Захтев за куповину. |
| 2379 | Requested By | Захтевао |
| 2380 | Requested Items To Be Ordered | Тражени ставке за Ж |
| 2381 | Requested Items To Be Transferred | Тражени Артикли ће се пренети |
| 2382 | Requests for items. | Захтеви за ставке. |
| 2383 | Required By | Обавезно Би |
| 2384 | Required Date | Потребан датум |
| 2385 | Required Qty | Обавезно Кол |
| 2386 | Required only for sample item. | Потребно само за узорак ставку. |
| 2387 | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | Потребна сировина издате до добављача за производњу суб - уговорена артикал. |
| 2388 | Reseller | Продавац |
| 2389 | Reserved Quantity | Резервисани Количина |
| 2390 | Reserved Warehouse | Резервисани Магацин |
| 2391 | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Резервисано Магацин у Продаја Наручите / складиште готове робе |
| 2392 | Reserved Warehouse is missing in Sales Order | Резервисано Магацин недостаје у продајних налога |
| 2393 | Resignation Letter Date | Оставка Писмо Датум |
| 2394 | Resolution | Резолуција |
| 2395 | Resolution Date | Резолуција Датум |
| 2396 | Resolution Details | Резолуција Детаљи |
| 2397 | Resolved By | Решен |
| 2398 | Restrict IP | Забранити ИП |
| 2399 | Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111) | Ограничите корисника из само ове ИП адресе. Вишеструки ИП адресе може се додати одвајањем са зарезима. Такође прихвата делимичне ИП адресе, као што су (111.111.111) |
| 2400 | Restricting By User | Ограничавање Корисника |
| 2401 | Retail | Малопродаја |
| 2402 | Retailer | Продавац на мало |
| 2403 | Review Date | Прегледајте Дате |
| 2404 | Rgt | Пука |
| 2405 | Right | Право |
| 2406 | Role | Улога |
| 2407 | Role Allowed to edit frozen stock | Улога дозвољено да мењате замрзнуте залихе |
| 2408 | Role Name | Улога Име |
| 2409 | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | Улога која је дозвољено да поднесе трансакције које превазилазе кредитне лимите. |
| 2410 | Roles | Улоге |
| 2411 | Roles Assigned | Улоге додељују |
| 2412 | Roles Assigned To User | Улоге добио Корисника |
| 2413 | Roles HTML | Улоге ХТМЛ |
| 2414 | Root | Корен |
| 2415 | Root cannot have a parent cost center | Корен не може имати центар родитеља трошкова |
| 2416 | Rounded Total | Роундед Укупно |
| 2417 | Rounded Total (Company Currency) | Заобљени Укупно (Друштво валута) |
| 2418 | Row | Ред |
| 2419 | Row | Ред |
| 2420 | Row # | Ред # |
| 2421 | Row # | Ред # |
| 2422 | Rules defining transition of state in the workflow. | Правила дефинишу транзицију државе у току посла. |
| 2423 | Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc. | Правила за колико су државе транзиције, као и наредно стање и који улога може да промени стање итд |
| 2424 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Правила за израчунавање износа испоруке за продају |
| 2425 | SLE Exists | СЕЛ Постоји |
| 2426 | SMS | СМС |
| 2427 | SMS Center | СМС центар |
| 2428 | SMS Control | СМС Цонтрол |
| 2429 | SMS Gateway URL | СМС Гатеваи УРЛ адреса |
| 2430 | SMS Log | СМС Пријава |
| 2431 | SMS Parameter | СМС Параметар |
| 2432 | SMS Parameters | СМС Параметри |
| 2433 | SMS Sender Name | СМС Сендер Наме |
| 2434 | SMS Settings | СМС подешавања |
| 2435 | SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com) | СМТП сервер (нпр. смтп.гмаил.цом) |
| 2436 | SO | СО |
| 2437 | SO Date | СО Датум |
| 2438 | SO Pending Qty | СО чекању КТИ |
| 2439 | SO/10-11/ | СО/10-11 / |
| 2440 | SO1112 | СО1112 |
| 2441 | SQTN | СКТН |
| 2442 | STE | Сте |
| 2443 | SUP | СУП |
| 2444 | SUPP | СУПП |
| 2445 | SUPP/10-11/ | СУПП/10-11 / |
| 2446 | Salary | Плата |
| 2447 | Salary Information | Плата Информација |
| 2448 | Salary Manager | Плата Менаџер |
| 2449 | Salary Mode | Плата режим |
| 2450 | Salary Slip | Плата Слип |
| 2451 | Salary Slip Deduction | Плата Слип Одбитак |
| 2452 | Salary Slip Earning | Плата Слип Зарада |
| 2453 | Salary Structure | Плата Структура |
| 2454 | Salary Structure Deduction | Плата Структура Одбитак |
| 2455 | Salary Structure Earning | Плата Структура Зарада |
| 2456 | Salary Structure Earnings | Структура плата Зарада |
| 2457 | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Плата распада на основу зараде и дедукције. |
| 2458 | Salary components. | Плата компоненте. |
| 2459 | Sales | Продајни |
| 2460 | Sales Analytics | Продаја Аналитика |
| 2461 | Sales BOM | Продаја БОМ |
| 2462 | Sales BOM Help | Продаја БОМ Помоћ |
| 2463 | Sales BOM Item | Продаја БОМ шифра |
| 2464 | Sales BOM Items | Продаја БОМ Артикли |
| 2465 | Sales Common | Продаја Цоммон |
| 2466 | Sales Details | Детаљи продаје |
| 2467 | Sales Discounts | Продаја Попусти |
| 2468 | Sales Email Settings | Продаја Емаил подешавања |
| 2469 | Sales Extras | Продаја Екстра |
| 2470 | Sales Invoice | Продаја Рачун |
| 2471 | Sales Invoice Advance | Продаја Рачун Адванце |
| 2472 | Sales Invoice Item | Продаја Рачун шифра |
| 2473 | Sales Invoice Items | Продаје Рачун Ставке |
| 2474 | Sales Invoice Message | Продаја Рачун Порука |
| 2475 | Sales Invoice No | Продаја Рачун Нема |
| 2476 | Sales Invoice Trends | Продаје Фактура трендови |
| 2477 | Sales Order | Продаја Наручите |
| 2478 | Sales Order Date | Продаја Датум поруџбине |
| 2479 | Sales Order Item | Продаја Наручите артикла |
| 2480 | Sales Order Items | Продаја Ордер Артикли |
| 2481 | Sales Order Message | Продаја Наручите порука |
| 2482 | Sales Order No | Продаја Наручите Нема |
| 2483 | Sales Order Required | Продаја Наручите Обавезно |
| 2484 | Sales Order Trend | Продаја Наручите Тренд |
| 2485 | Sales Partner | Продаја Партнер |
| 2486 | Sales Partner Name | Продаја Име партнера |
| 2487 | Sales Partner Target | Продаја Партнер Циљна |
| 2488 | Sales Partners Commission | Продаја Партнери Комисија |
| 2489 | Sales Person | Продаја Особа |
| 2490 | Sales Person Incharge | Продавац инцхарге |
| 2491 | Sales Person Name | Продаја Особа Име |
| 2492 | Sales Person Target Variance (Item Group-Wise) | Продавац Циљна Варијанса (тачка група-Висе) |
| 2493 | Sales Person Targets | Продаја Персон Мете |
| 2494 | Sales Person-wise Transaction Summary | Продавац у питању трансакција Преглед |
| 2495 | Sales Register | Продаја Регистрација |
| 2496 | Sales Return | Продаја Ретурн |
| 2497 | Sales Taxes and Charges | Продаја Порези и накнаде |
| 2498 | Sales Taxes and Charges Master | Продаја Порези и накнаде Мастер |
| 2499 | Sales Team | Продаја Тим |
| 2500 | Sales Team Details | Продајни тим Детаљи |