1 | DocType: Employee | Salary Mode | Плата режим |
---|
2 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | Изаберите мјесечни, ако желите да пратите на основу сезонског. |
3 | DocType: Employee | Divorced | Разведен |
4 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +81 | Warning: Same item has been entered multiple times. | Упозорење: Исти предмет је ушао више пута. |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | Ставке које се већ синхронизовано |
6 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Дозволите тачка треба додати више пута у трансакцији |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Одбацити Материјал Посетите {0} пре отказивања ове гаранцији |
8 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | Производи широке потрошње |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | Молимо Вас да одаберете Парти Типе први |
10 | DocType: Item | Customer Items | Предмети Цустомер |
11 | DocType: Project | Costing and Billing | Коштају и обрачуна |
12 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Рачун {0}: {1 Родитељ рачун} не може бити књига |
13 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Објављивање ставку да хуб.ерпнект.цом |
14 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93 | Email Notifications | Уведомления по электронной почте |
15 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Уобичајено Јединица мере |
16 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Све продаје партнер Контакт |
17 | DocType: Employee | Leave Approvers | Оставите Аппроверс |
18 | DocType: Sales Partner | Dealer | Трговац |
19 | DocType: Employee | Rented | Изнајмљени |
20 | DocType: POS Profile | Applicable for User | Важи за кориснике |
21 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +173 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Стоппед Производња поредак не може бити поништен, то Унстоп прво да откажете |
22 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +35 | Do you really want to scrap this asset? | Да ли заиста желите да укине ову имовину? |
23 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | Currency is required for Price List {0} | Валута је потребан за ценовнику {0} |
24 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Биће обрачунато у овој трансакцији. |
25 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | Кориснички Контакт |
26 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37 | {0} Tree | {0} Дрво |
27 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | Посао захтева |
28 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | Нема више резултата. |
29 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34 | Legal | правни |
30 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Актуелне тип порез не може бити укључен у стопу тачка у низу {0} |
31 | DocType: C-Form | Customer | Купац |
32 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | Обавезно Би |
33 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Повратак против отпремница |
34 | DocType: Department | Department | Одељење |
35 | DocType: Purchase Order | % Billed | Фактурисано % |
36 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Курс курс мора да буде исти као {0} {1} ({2}) |
37 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Име клијента |
38 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +100 | Bank account cannot be named as {0} | Жиро рачун не може бити именован као {0} |
39 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Все экспорт смежных областях , как валюты, обменный курс , экспорт Количество , экспорт общего итога и т.д. доступны в накладной , POS, цитаты , счет-фактура , заказ клиента и т.д. |
40 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Хеадс (или групе) против које рачуноводствене уноси се праве и биланси се одржавају. |
41 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +176 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Выдающийся для {0} не может быть меньше нуля ( {1} ) |
42 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | Уобичајено 10 минс |
43 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Оставите Име Вид |
44 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +81 | Show open | схов отворен |
45 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Series Updated Successfully | Серия Обновлено Успешно |
46 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Нанесите на |
47 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Више цене аукцији . |
48 | | Purchase Order Items To Be Received | Налог за куповину ставке које се примају |
49 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Све Снабдевач Контакт |
50 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | Параметар |
51 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +44 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | Очекивани Датум завршетка не може бити мањи од очекиваног почетка Датум |
52 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Ред # {0}: курс мора да буде исти као {1}: {2} ({3} / {4}) |
53 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +229 | New Leave Application | Нова апликација одсуство |
54 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Bank Draft | Банка Нацрт |
55 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Начин плаћања налог |
56 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49 | Show Variants | Схов Варијанте |
57 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +515 | Quantity | Количина |
58 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504 | Accounts table cannot be blank. | Рачуни сто не мозе бити празна. |
59 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177 | Loans (Liabilities) | Кредиты ( обязательства) |
60 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Година Пассинг |
61 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12 | In Stock | На складишту |
62 | DocType: Designation | Designation | Ознака |
63 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Производња план шифра |
64 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +146 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Пользователь {0} уже назначен Employee {1} |
65 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13 | Make new POS Profile | Направите нови ПОС Профиле |
66 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | здравство |
67 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | Месечно |
68 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66 | Delay in payment (Days) | Кашњење у плаћању (Дани) |
69 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +645 | Invoice | Фактура |
70 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | Периодичност |
71 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21 | Fiscal Year {0} is required | Фискална година {0} је потребно |
72 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | одбрана |
73 | DocType: Company | Abbr | Аббр |
74 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Оцена (0-5) |
75 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Ров {0}: {1} {2} не поклапа са {3} |
76 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74 | Row # {0}: | Ров # {0}: |
77 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | Нема возила |
78 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +557 | Please select Price List | Изаберите Ценовник |
79 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | Ворк Ин Прогресс |
80 | DocType: Employee | Holiday List | Холидаи Листа |
81 | DocType: Time Log | Time Log | Време Лог |
82 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +180 | Accountant | рачуновођа |
83 | DocType: Cost Center | Stock User | Сток Корисник |
84 | DocType: Company | Phone No | Тел |
85 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | Лог активности обављају корисници против Задаци који се могу користити за праћење времена, наплату. |
86 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132 | New {0}: #{1} | Нови {0}: # {1} |
87 | | Sales Partners Commission | Продаја Партнери Комисија |
88 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +38 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Аббревиатура не может иметь более 5 символов |
89 | DocType: Payment Request | Payment Request | Плаћање Упит |
90 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56 | Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \
exist with this Attribute. | Атрибут Вредност {0} не може бити уклоњен из {1} као тачка Варијанте \ постоје у овај атрибут. |
91 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | То јекорен рачун и не може се мењати . |
92 | DocType: BOM | Operations | Операције |
93 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Не удается установить разрешение на основе Скидка для {0} |
94 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Причврстите .цсв датотеку са две колоне, једна за старим именом и један за ново име |
95 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Родитељ Детаљ доцнаме |
96 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272 | Kg | кг |
97 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45 | Opening for a Job. | Отварање за посао. |
98 | DocType: Item Attribute | Increment | Повећање |
99 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +39 | PayPal Settings missing | ПаиПал Подешавања недостају |
100 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63 | Select Warehouse... | Изабери Варехоусе ... |
101 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | оглашавање |
102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | Иста компанија је ушла у више наврата |
103 | DocType: Employee | Married | Ожењен |
104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38 | Not permitted for {0} | Није дозвољено за {0} |
105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +441 | Get items from | Гет ставке из |
106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Фото не могут быть обновлены против накладной {0} |
107 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | помирити |
108 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | бакалница |
109 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Читање 1 |
110 | DocType: Process Payroll | Make Bank Entry | Маке Банк Ентри |
111 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | Пензиони фондови |
112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | Магацин је обавезна ако аццоунт типе Магацин |
113 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Све продаје Особа |
114 | DocType: Lead | Person Name | Особа Име |
115 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Продаја Рачун шифра |
116 | DocType: Account | Credit | Кредит |
117 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Отпис Центар трошкова |
118 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32 | Stock Reports | stock Извештаји |
119 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Магацин Детаљ |
120 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | Пређена кредитни лимит за купца {0} {1} / {2} |
121 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Пореска Тип |
122 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +140 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Вы не авторизованы , чтобы добавить или обновить записи до {0} |
123 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | Артикал слика (ако не слидесхов) |
124 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Существуетклиентов с одноименным названием |
125 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Час курс / 60) * Пуна Операција време |
126 | DocType: SMS Log | SMS Log | СМС Пријава |
127 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | Трошкови уручене пошиљке |
128 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Празник на {0} није између Од датума и до сада |
129 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | Гет Детаљи Спецификација |
130 | DocType: Lead | Interested | Заинтересован |
131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158 | Opening | Отварање |
132 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | Од {0} {1} да |
133 | DocType: Item | Copy From Item Group | Копирање из ставке групе |
134 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Отварање Ентри |
135 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Додатни трошкови |
136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +137 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Счет с существующей сделки не могут быть преобразованы в группы . |
137 | DocType: Lead | Product Enquiry | Производ Енкуири |
138 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | Молимо унесите прва компанија |
139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +324 | Please select Company first | Одредите прво Компанија |
140 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Под Дипломац |
141 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | Циљна На |
142 | DocType: BOM | Total Cost | Укупни трошкови |
143 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | Активност Пријављивање : |
144 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +206 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Пункт {0} не существует в системе, или истек |
145 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | Некретнине |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Изјава рачуна |
147 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | Фармација |
148 | DocType: Item | Is Fixed Asset | Је основних средстава |
149 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | Захтев Износ |
150 | DocType: Employee | Mr | Господин |
151 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | Добављач Тип / Добављач |
152 | DocType: Naming Series | Prefix | Префикс |
153 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269 | Consumable | потребляемый |
154 | DocType: Upload Attendance | Import Log | Увоз се |
155 | DocType: Production Planning Tool | Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria | Повуците Материал захтев типа производње на основу горе наведених критеријума |
156 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | Послати |
157 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Деливеред добављач |
158 | DocType: SMS Center | All Contact | Све Контакт |
159 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Annual Salary | Годишња плата |
160 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Затварање Фискална година |
161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +326 | {0} {1} is frozen | {0} {1} је замрзнут |
162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72 | Stock Expenses | Акции Расходы |
163 | DocType: Newsletter | Email Sent? | Емаил Сент? |
164 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Цонтра Ступање |
165 | DocType: Production Order Operation | Show Time Logs | Схов Тиме Протоколи |
166 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Кредит у валути Компанија |
167 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Инсталација статус |
168 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Принято + Отклоненные Кол-во должно быть равно полученного количества по пункту {0} |
169 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Набавка сировина за куповину |
170 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +139 | Item {0} must be a Purchase Item | Пункт {0} должен быть Покупка товара |
171 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Преузмите шаблон, попуните одговарајуће податке и приложите измењену датотеку.
Све датуми и запослени комбинација у одабраном периоду ће доћи у шаблону, са постојећим евиденцију |
172 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Пункт {0} не является активным или конец жизни был достигнут |
173 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | Да ли ће бити ажурирани након продаје Рачун се подноси. |
174 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +533 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Для учета налога в строке {0} в размере Item , налоги в строках должны быть также включены {1} |
175 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +170 | Settings for HR Module | Настройки для модуля HR |
176 | DocType: SMS Center | SMS Center | СМС центар |
177 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | Нови БОМ |
178 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40 | Batch Time Logs for billing. | Батцх Тиме трупци за наплату. |
179 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 | Newsletter has already been sent | Информационный бюллетень уже был отправлен |
180 | DocType: Lead | Request Type | Захтев Тип |
181 | DocType: Leave Application | Reason | Разлог |
182 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15 | Make Employee | Маке Емплоиее |
183 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | радиодифузија |
184 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Execution | извршење |
185 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62 | Details of the operations carried out. | Детаљи о пословању спроведена. |
186 | DocType: Serial No | Maintenance Status | Одржавање статус |
187 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +62 | Items and Pricing | Предмети и цене |
188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Од датума треба да буде у оквиру фискалне године. Под претпоставком Од датума = {0} |
189 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | Изаберите запосленог за кога правите процену. |
190 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | МВЗ {0} не принадлежит компании {1} |
191 | DocType: Customer | Individual | Појединац |
192 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Plan for maintenance visits. | План одржавања посете. |
193 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | Унесите УРЛ параметар за поруке |
194 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +102 | Rules for applying pricing and discount. | Правила применения цен и скидки . |
195 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81 | This Time Log conflicts with {0} for {1} {2} | Улогујте сукоби са {0} за {1} {2} |
196 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Прайс-лист должен быть применим для покупки или продажи |
197 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Дата установки не может быть до даты доставки для Пункт {0} |
198 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | Попуст на цену Лист стопа (%) |
199 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | Изаберите Услови |
200 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51 | Out Value | od Вредност |
201 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | Салес Ордерс |
202 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Вредновање |
203 | | Purchase Order Trends | Куповина Трендови Ордер |
204 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81 | Allocate leaves for the year. | Додела лишће за годину. |
205 | DocType: Earning Type | Earning Type | Зарада Вид |
206 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Искључи Планирање капацитета и Тиме Трацкинг |
207 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | Банковни рачун |
208 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Дозволи негативан салдо |
209 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Уобичајено Територија |
210 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | телевизија |
211 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | Упдатед преко 'Време Приступи' |
212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79 | Account {0} does not belong to Company {1} | Счет {0} не принадлежит компании {1} |
213 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Унапред износ не може бити већи од {0} {1} |
214 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Серија Листа за ову трансакције |
215 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Отвара Ентри |
216 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Спомените ако нестандардни потраживања рачуна примењује |
217 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +156 | For Warehouse is required before Submit | Для требуется Склад перед Отправить |
218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | На примљене |
219 | DocType: Sales Partner | Reseller | Продавац |
220 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24 | Please enter Company | Унесите фирму |
221 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Против продаје Фактура тачком |
222 | | Production Orders in Progress | Производни Поруџбине у напретку |
223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37 | Net Cash from Financing | Нето готовина из финансирања |
224 | DocType: Lead | Address & Contact | Адреса и контакт |
225 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Додај неискоришћене листове из претходних алокација |
226 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227 | Next Recurring {0} will be created on {1} | Следећа Поновни {0} ће бити креирана на {1} |
227 | DocType: Newsletter List | Total Subscribers | Укупно Претплатници |
228 | | Contact Name | Контакт Име |
229 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Ствара плата листић за горе наведених критеријума. |
230 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30 | No description given | Не введено описание |
231 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Request for purchase. | Захтев за куповину. |
232 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +196 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Только выбранный Оставить утверждающий мог представить этот Оставить заявку |
233 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Освобождение Дата должна быть больше даты присоединения |
234 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Leaves per Year | Леавес по години |
235 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | Да ли ће се ажурирати када дозирају. |
236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Ров {0}: Проверите 'Да ли је напредно "против налог {1} ако је ово унапред унос. |
237 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Магацин {0} не припада фирми {1} |
238 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Ставка Сајт Спецификација |
239 | DocType: Payment Tool | Reference No | Референца број |
240 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +425 | Leave Blocked | Оставите Блокирани |
241 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +581 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Пункт {0} достигла своей жизни на {1} |
242 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105 | Bank Entries | Банк unosi |
243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341 | Annual | годовой |
244 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Стоцк Помирење артикла |
245 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Продаја Рачун Нема |
246 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Минимална количина за поручивање |
247 | DocType: Lead | Do Not Contact | Немојте Контакт |
248 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Software Developer | Софтваре Девелопер |
249 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Минимална количина за поручивање |
250 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | Снабдевач Тип |
251 | DocType: Item | Publish in Hub | Објављивање у Хуб |
252 | | Terretory | Терретори |
253 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +601 | Item {0} is cancelled | Пункт {0} отменяется |
254 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +709 | Material Request | Материјал Захтев |
255 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Упдате Дате клиренс |
256 | DocType: Item | Purchase Details | Куповина Детаљи |
257 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Ставка {0} није пронађен у "сировине Испоручује се 'сто у нарудзбенице {1} |
258 | DocType: Employee | Relation | Однос |
259 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | Широм света Достава |
260 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Confirmed orders from Customers. | Потврђена наређења од купаца. |
261 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Одбијен Количина |
262 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Поље доступан у напомени испоруке, понуде, продаје фактуре, продаје Наруџбеница |
263 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | СМС Сендер Наме |
264 | DocType: Contact | Is Primary Contact | Да ли Примарни контакт |
265 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +36 | Time Log has been Batched for Billing | Време се је дозирано за наплату |
266 | DocType: Notification Control | Notification Control | Обавештење Контрола |
267 | DocType: Lead | Suggestions | Предлози |
268 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Сет тачка Групе мудрих буџете на овој територији. Такође можете укључити сезонски постављањем дистрибуције. |
269 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +80 | Please enter parent account group for warehouse {0} | Молимо вас да унесете родитељску групу рачуна за складиште {0} |
270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Плаћање по {0} {1} не може бити већи од преосталог износа {2} |
271 | DocType: Supplier | Address HTML | Адреса ХТМЛ |
272 | DocType: Lead | Mobile No. | Мобиле Но |
273 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Генериши Распоред |
274 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Расходи шеф |
275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86 | Please select Charge Type first | Изаберите Тип пуњења први |
276 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | најновији |
277 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20 | Max 5 characters | Макс 5 знакова |
278 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | Први одсуство одобраватељ на листи ће бити постављен као подразумевани Аппровер Леаве |
279 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +83 | Learn | Научити |
280 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | Следећа Амортизација Датум |
281 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | Активност Трошкови по запосленом |
282 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Подешавања за рачуне |
283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Добављач Фактура Не постоји у фактури {0} |
284 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +110 | Manage Sales Person Tree. | Управление менеджера по продажам дерево . |
285 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | Пропратно писмо |
286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Изузетне чекова и депозити до знања |
287 | DocType: Item | Synced With Hub | Синхронизују са Хуб |
288 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63 | Wrong Password | Погрешна Лозинка |
289 | DocType: Item | Variant Of | Варијанта |
290 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +315 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Завршен ком не може бити већи од 'Количина за производњу' |
291 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Затварање рачуна Хеад |
292 | DocType: Employee | External Work History | Спољни власници |
293 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86 | Circular Reference Error | Циркуларне референце Грешка |
294 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | У Вордс (извоз) ће бити видљив када сачувате напомену Деливери. |
295 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} јединице [{1}] (# Форм / итем / {1}) у [{2}] (# Форм / Варехоусе / {2}) |
296 | DocType: Lead | Industry | Индустрија |
297 | DocType: Employee | Job Profile | Профиль работы |
298 | DocType: Newsletter | Newsletter | Билтен |
299 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Обавестити путем емаила на стварању аутоматског материјала захтеву |
300 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Тема Валута |
301 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | Фактура Тип |
302 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +751 | Delivery Note | Обавештење о пријему пошиљке |
303 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Setting up Taxes | Подешавање Порези |
304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Плаћање Ступање је модификована након што га извукао. Молимо вас да га опет повуците. |
305 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386 | {0} entered twice in Item Tax | {0} вводится дважды в пункт налоге |
306 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105 | Summary for this week and pending activities | Преглед за ову недељу и чекају активности |
307 | DocType: Workstation | Rent Cost | Издавање Трошкови |
308 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | Изаберите месец и годину |
309 | DocType: Employee | Company Email | Компанија Е-маил |
310 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Дебитна Износ у валути рачуна |
311 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | Важи за земље |
312 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Все импорта смежных областях , как валюты, обменный курс , общий объем импорта , импорт общего итога и т.д. доступны в ТОВАРНЫЙ ЧЕК , поставщиков цитаты , счета-фактуры Заказа т.д. |
313 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Ово је тачка шаблона и не може се користити у трансакцијама. Атрибути јединица ће бити копирани у варијанти осим 'Нема Копирање' постављено |
314 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69 | Total Order Considered | Укупно Ордер Сматра |
315 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +190 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Сотрудник обозначение (например генеральный директор , директор и т.д.) . |
316 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Пожалуйста, введите ' Repeat на день месяца ' значения поля |
317 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Стопа по којој Купац Валута се претварају у основне валуте купца |
318 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Доступный в спецификации , накладной , счете-фактуре, производственного заказа , заказа на поставку , покупка получение, счет-фактура , заказ клиента , фондовой въезда, расписания |
319 | DocType: Item Tax | Tax Rate | Пореска стопа |
320 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} већ издвојила за запосленог {1} за период {2} {3} у |
321 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +677 | Select Item | Избор артикла |
322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Итем: {0} је успео серија-мудар, не може да се помири користећи \
Стоцк помирење, уместо коришћење Сток Ентри |
323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +254 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Покупка Счет {0} уже подано |
324 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +90 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Ред # {0}: Серијски бр морају бити исти као {1} {2} |
325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +65 | Convert to non-Group | Претвори у не-Гроуп |
326 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55 | Purchase Receipt must be submitted | Куповина Потврда мора да се поднесе |
327 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +118 | Batch (lot) of an Item. | Групно (много) од стране јединице. |
328 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Фактуре |
329 | DocType: GL Entry | Debit Amount | Износ задужења |
330 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Може постојати само 1 налог за предузеће у {0} {1} |
331 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Your email address | Ваша имејл адреса |
332 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +213 | Please see attachment | Молимо погледајте прилог |
333 | DocType: Purchase Order | % Received | % Примљено |
334 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19 | Setup Already Complete!! | Подешавање Већ Комплетна ! |
335 | | Finished Goods | готове робе |
336 | DocType: Delivery Note | Instructions | Инструкције |
337 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | Контролисано Би |
338 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | Одржавање Тип |
339 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Серийный номер {0} не принадлежит накладной {1} |
340 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Ставка Провера квалитета Параметар |
341 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Оставите одобраватељ Име |
342 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | Распоред Датум |
343 | DocType: Packed Item | Packed Item | Испорука Напомена Паковање јединице |
344 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65 | Default settings for buying transactions. | Настройки по умолчанию для покупки сделок . |
345 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Активност Трошкови постоји за запосленог {0} против Ацтивити типе - {1} |
346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Молимо вас, НЕМОЈТЕ правити рачуна за купцима и добављачима. Они су директно створен од стране клијената / добављач мајстора. |
347 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Мењачница |
348 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | Назив |
349 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Одобравање Корисник (изнад овлашћеног вредности) |
350 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | Кредитни биланс |
351 | DocType: Employee | Widowed | Удовички |
352 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Ставке се тражени који су "Оут оф Стоцк" с обзиром на све магацине засноване на пројектованом Кти и Минимална количина за поручивање |
353 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | Захтев за понуду |
354 | DocType: Workstation | Working Hours | Радно време |
355 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Промена стартовања / струја број редни постојеће серије. |
356 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Ако више Цене Правила наставити да превлада, корисници су упитани да подесите приоритет ручно да реши конфликт. |
357 | | Purchase Register | Куповина Регистрација |
358 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Накнаде применљиво |
359 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Потрошни трошкова |
360 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +192 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) мора имати улогу 'Напусти Аппровер |
361 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | Датум возила |
362 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | медицинский |
363 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141 | Reason for losing | Разлог за губљење |
364 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Радна станица је затворена на следеће датуме по Холидаи Лист: {0} |
365 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | Могућности |
366 | DocType: Employee | Single | Самац |
367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Budget cannot be set for Group Cost Center | Буџет не може да се подеси за групу трошкова Центар |
368 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Себестоимость реализованных товаров |
369 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | Годишње |
370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +229 | Please enter Cost Center | Унесите трошка |
371 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Продаја Наручите |
372 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67 | Avg. Selling Rate | Про. Продајни |
373 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Количество не может быть фракция в строке {0} |
374 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Количина и Оцените |
375 | DocType: Delivery Note | % Installed | Инсталирано % |
376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59 | Please enter company name first | Молимо унесите прво име компаније |
377 | DocType: BOM | Item Desription | Ставка Десриптион |
378 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | Снабдевач Име |
379 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | Прочитајте ЕРПНект Мануал |
380 | DocType: Account | Is Group | Је група |
381 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Аутоматски подешава серијски бр на основу ФИФО |
382 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Одлазак добављача Фактура број јединственост |
383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Да Предмет бр' не може бити мањи од 'Од Предмет бр' |
384 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104 | Non Profit | Некоммерческое |
385 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | Није Стартед |
386 | DocType: Lead | Channel Partner | Цханнел Партнер |
387 | DocType: Account | Old Parent | Стари Родитељ |
388 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Прилагодите уводни текст који иде као део тог поште. Свака трансакција има посебан уводном тексту. |
389 | DocType: Stock Reconciliation Item | Do not include symbols (ex. $) | Не укључују симболе (нпр. $) |
390 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | Продаја Мастер менаџер |
391 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84 | Global settings for all manufacturing processes. | Глобална подешавања за свим производним процесима. |
392 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Рачуни Фрозен Упто |
393 | DocType: SMS Log | Sent On | Послата |
394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +555 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Атрибут {0} изабран више пута у атрибутима табели |
395 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Запослени Запис се креира коришћењем изабрано поље. |
396 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Није применљиво |
397 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70 | Holiday master. | Мастер отдыха . |
398 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | Потребан датум |
399 | DocType: Delivery Note | Billing Address | Адреса за наплату |
400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +773 | Please enter Item Code. | Унесите Шифра . |
401 | DocType: BOM | Costing | Коштање |
402 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Ако је проверен, порески износ ће се сматрати као што је већ укључена у Принт Рате / Штампа Износ |
403 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | Порука за добављача |
404 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | Укупно ком |
405 | DocType: Employee | Health Concerns | Здравље Забринутост |
406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | Неплаћен |
407 | DocType: Packing Slip | From Package No. | Од Пакет број |
408 | DocType: Item Attribute | To Range | У распону |
409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | Ценные бумаги и депозиты |
410 | DocType: Features Setup | Imports | Увоз |
411 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77 | Total leaves allocated is mandatory | Укупно лишће издвојена обавезна |
412 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Опис посао Отварање |
413 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102 | Pending activities for today | Пендинг активности за данас |
414 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24 | Attendance record. | Гледалаца рекорд. |
415 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | Часопис Ентриес |
416 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Користи се за производни план |
417 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Време између операција (у минута) |
418 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Купац робе и услуга. |
419 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Обавезе према добављачима |
420 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29 | The selected BOMs are not for the same item | Одабрани БОМ нису за исту робу |
421 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24 | Add Subscribers | Додај претплатника |
422 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | " does not exists | " Не постоји |
423 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | Важи до |
424 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +212 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Листанеколико ваших клијената . Они могу бити организације и појединци . |
425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +146 | Direct Income | Прямая прибыль |
426 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Не можете да филтрирате на основу налога , ако груписани по налогу |
427 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Administrative Officer | Административни службеник |
428 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | Прими или исплати |
429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +308 | Please select Company | Молимо изаберите Цомпани |
430 | DocType: Stock Entry | Difference Account | Разлика налог |
431 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | Не можете да затворите задатак као њен задатак зависи {0} није затворен. |
432 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +381 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Унесите складиште за које Материјал Захтев ће бити подигнута |
433 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | Додатни Оперативни трошкови |
434 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | козметика |
435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +459 | To merge, following properties must be same for both items | Да бисте објединили , следеће особине морају бити исти за обе ставке |
436 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Нето тежина |
437 | DocType: Employee | Emergency Phone | Хитна Телефон |
438 | | Serial No Warranty Expiry | Серијски Нема гаранције истека |
439 | DocType: Sales Order | To Deliver | Да Испоручи |
440 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | ставка |
441 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Разлика ( др - Кр ) |
442 | DocType: Account | Profit and Loss | Прибыль и убытки |
443 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315 | Managing Subcontracting | Управљање Подуговарање |
444 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | Пројекат ће бити доступни на сајту ових корисника |
445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furniture and Fixture | Мебель и приспособления |
446 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Стопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту компаније |
447 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53 | Account {0} does not belong to company: {1} | Рачун {0} не припада компанији: {1} |
448 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44 | Abbreviation already used for another company | Скраћеница већ користи за другу компанију |
449 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Уобичајено групу потрошача |
450 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Ако онемогућите, "заобљени" Тотал поље неће бити видљив у свакој трансакцији |
451 | DocType: BOM | Operating Cost | Оперативни трошкови |
452 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | Укупан профит |
453 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27 | Increment cannot be 0 | Повећање не може бити 0 |
454 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | Материјал Захтев |
455 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Делете Цомпани трансакције |
456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +87 | Item {0} is not Purchase Item | Пункт {0} не Приобретите товар |
457 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Адд / Едит порези и таксе |
458 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | Снабдевач фактура бр |
459 | DocType: Territory | For reference | За референце |
460 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Не могу да избришем серијски број {0}, као што се користи у промету акција |
461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +232 | Closing (Cr) | Затварање (Цр) |
462 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Гарантни период (дани) |
463 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Инсталација Напомена Ставка |
464 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | Кол чекању |
465 | DocType: Company | Ignore | Игнорисати |
466 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | СМС порука на следеће бројеве телефона: {0} |
467 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +127 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Поставщик Склад обязательным для субподрядчиком ТОВАРНЫЙ ЧЕК |
468 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Важи од |
469 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Укупно Комисија |
470 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Продаја Партнер |
471 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Куповина Потврда Обавезно |
472 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | **Месечна Дистрибуција** помаже распоредите свој буџет по месецима ако је ваш посао сезонског типа.
Да распоредите буџет користећи ову расподелу, поставите **Месечна расподела** у **Трошковни Центар** |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126 | No records found in the Invoice table | Нема резултата у фактури табели записи |
474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | Молимо Вас да изаберете Цомпани и Партије Типе прво |
475 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +238 | Financial / accounting year. | Финансовый / отчетного года . |
476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10 | Accumulated Values | акумулиране вредности |
477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Извини , Серијски Нос не може да се споје |
478 | DocType: Project Task | Project Task | Пројектни задатак |
479 | | Lead Id | Олово Ид |
480 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Свеукупно |
481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +36 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Фискална година Датум почетка не би требало да буде већа од Фискална година Датум завршетка |
482 | DocType: Warranty Claim | Resolution | Резолуција |
483 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +61 | Delivered: {0} | Достављено: {0} |
484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Payable Account | Плаћа се рачуна |
485 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Обрачун и Статус испоруке |
486 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | ресуме Прилог |
487 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | Репеат Купци |
488 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | Доделити |
489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +683 | Sales Return | Продаја Ретурн |
490 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Деливеред би добављача (Дроп Схип) |
491 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115 | Salary components. | Плата компоненте. |
492 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | База потенцијалних купаца. |
493 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Кориснички или артикла |
494 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22 | Customer database. | Кориснички базе података. |
495 | DocType: Quotation | Quotation To | Цитат |
496 | DocType: Lead | Middle Income | Средњи приход |
497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | Открытие (Cr) |
498 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +707 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Уобичајено јединица мере за тачке {0} не може директно мењати, јер сте већ направили неке трансакције (с) са другим УЦГ. Мораћете да креирате нову ставку да користи другачији Дефаулт УЦГ. |
499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195 | Allocated amount can not be negative | Додељена сума не може бити негативан |
500 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Фактурисане Амт |
501 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Логичан Магацин против које уноси хартије су направљени. |
502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Ссылка № & Ссылка Дата необходим для {0} |
503 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | Купца Продавац |
504 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +211 | Production Order is Mandatory | Производња налог обавезујући |
505 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139 | Proposal Writing | Писање предлога |
506 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Још једна особа Продаја {0} постоји са истим запослених ид |
507 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +70 | Masters | Мајстори |
508 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +135 | Update Bank Transaction Dates | Упдате Банк трансакције Датуми |
509 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +337 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Отрицательный Ошибка со ( {6} ) по пункту {0} в Склад {1} на {2} {3} в {4} {5} |
510 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30 | Time Tracking | time Трацкинг |
511 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Фискална година Компанија |
512 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | ДН Детаљ |
513 | DocType: Time Log | Billed | Изграђена |
514 | DocType: Batch | Batch Description | Батцх Опис |
515 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | Време у коме су ставке испоручено из магацина |
516 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Продаја Порези и накнаде |
517 | DocType: Employee | Organization Profile | Профиль организации |
518 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Разлог за оставку |
519 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +151 | Template for performance appraisals. | Шаблон для аттестации . |
520 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Фактура / Јоурнал Ентри Детаљи |
521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} ' {1}' не в финансовом году {2} |
522 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Подешавања за Буиинг Модуле |
523 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | Молимо вас да унесете први оригинални рачун |
524 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Добављач назив под |
525 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Уобичајено Кошта курс |
526 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +703 | Maintenance Schedule | Одржавање Распоред |
527 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Онда Ценовник Правила се филтрирају на основу клијента, корисника услуга Група, Територија, добављача, добављач Тип, кампање, продаја партнер итд |
528 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22 | Net Change in Inventory | Нето промена у инвентару |
529 | DocType: Employee | Passport Number | Пасош Број |
530 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Manager | менаџер |
531 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +229 | Same item has been entered multiple times. | Исто аукција је ушао више пута. |
532 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | Пријемник Параметар |
533 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "На основу" и "Групиши по" не могу бити идентични |
534 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Продаја Персон Мете |
535 | DocType: Production Order Operation | In minutes | У минута |
536 | DocType: Issue | Resolution Date | Резолуција Датум |
537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +699 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты {0} |
538 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Кориснички назив под |
539 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | Амортизација Износ |
540 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +69 | Convert to Group | Претвори у групи |
541 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Активност Тип |
542 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | Деливеред Износ |
543 | DocType: Supplier | Fixed Days | Фиксни дана |
544 | DocType: Quotation Item | Item Balance | итем Стање |
545 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Паковање Лист |
546 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | Куповина наређења према добављачима. |
547 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43 | Publishing | објављивање |
548 | DocType: Activity Cost | Projects User | Пројекти Упутства |
549 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | Цонсумед |
550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} није пронађен у табели Фактура Детаљи |
551 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Заокружују трошка |
552 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Техническое обслуживание Посетить {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента |
553 | DocType: Material Request | Material Transfer | Пренос материјала |
554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | Открытие (д-р ) |
555 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | Средняя отметка должна быть после {0} |
556 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Истовара порези и таксе |
557 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | Стварна Почетак Време |
558 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Операција време |
559 | DocType: Pricing Rule | Sales Manager | Менаџер продаје |
560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Group to Group | Група у групу |
561 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +164 | My Projects | Моји пројекти |
562 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | Отпис Износ |
563 | DocType: Journal Entry | Bill No | Бил Нема |
564 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Добитак / губитак налог на средства одлагању |
565 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | Тромесечни |
566 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Испорука Напомена Обавезно |
567 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | Основни курс (Друштво валута) |
568 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Бацкфлусх сировине на основу |
569 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +57 | Please enter item details | Пожалуйста, введите детали деталя |
570 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | Остали детаљи |
571 | DocType: Account | Accounts | Рачуни |
572 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Marketing | маркетинг |
573 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +223 | Payment Entry is already created | Плаћање Ступање је већ направљена |
574 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | Да бисте пратили ставку у продаји и куповини докумената на основу њихових серијских бр. Ово се такође може користити за праћење детаље гаранције производа. |
575 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Тренутне залихе |
576 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +473 | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | Ред # {0}: имовине {1} не повезано са тачком {2} |
577 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +67 | Total billing this year | Укупно наплате ове године |
578 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Трошкови укључени у процене |
579 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | Обезбедити ид е регистрован у предузећу |
580 | DocType: Hub Settings | Seller City | Продавац Град |
581 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Следећа порука ће бити послата на: |
582 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | Понуда Леттер Терм |
583 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +534 | Item has variants. | Тачка има варијанте. |
584 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +67 | Item {0} not found | Пункт {0} не найден |
585 | DocType: Bin | Stock Value | Вредност акције |
586 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | Дрво Тип |
587 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Кол Потрошено по јединици |
588 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Гаранција Датум истека |
589 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Количина и Магацин |
590 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Комисија Стопа (%) |
591 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +176 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Против Ваучер Тип мора бити један од продаје Реда, продаја Фактура или Јоурнал Ентри |
592 | DocType: Project | Estimated Cost | Процењени трошкови |
593 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7 | Aerospace | ваздушно-космички простор |
594 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Кредитна картица Ступање |
595 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | Задатак Предмет |
596 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40 | Company and Accounts | Компанија и рачуни |
597 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Goods received from Suppliers. | Роба примљена од добављача. |
598 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49 | In Value | у вредности |
599 | DocType: Lead | Campaign Name | Назив кампање |
600 | | Reserved | Резервисано |
601 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Суппли Сировине |
602 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | оборотные активы |
603 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +91 | {0} is not a stock Item | {0} не является акционерным Пункт |
604 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Уобичајено Рачун |
605 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +155 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Ведущий должен быть установлен , если Возможность сделан из свинца |
606 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Цустомер> купац Група> Територија |
607 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29 | Please select weekly off day | Пожалуйста, выберите в неделю выходной |
608 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | Планирано време завршетка |
609 | | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Лицо продаж Целевая Разница Пункт Группа Мудрого |
610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +92 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Счет с существующей сделки не могут быть преобразованы в книге |
611 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Наруџбенице купца Нема |
612 | DocType: Employee | Cell Number | Мобилни број |
613 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +166 | Auto Material Requests Generated | Аутоматско Материјал Захтеви Генератед |
614 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | изгубљен |
615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Не можете ући у тренутну ваучер 'против' Јоурнал Ентри колону |
616 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25 | Energy | енергија |
617 | DocType: Opportunity | Opportunity From | Прилика Од |
618 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98 | Monthly salary statement. | Месечна плата изјава. |
619 | DocType: Item Group | Website Specifications | Сајт Спецификације |
620 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +103 | There is an error in your Address Template {0} | Постоји грешка у вашем Адреса Темплате {0} |
621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207 | New Account | Нови налог |
622 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Од {0} типа {1} |
623 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +275 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Ред {0}: Фактор конверзије је обавезно |
624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Вишеструки Цена Правила постоји са истим критеријумима, молимо вас да решавају конфликте са приоритетом. Цена Правила: {0} |
625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed. | Аццоунтинг прилога може се против листа чворова. Записи против групе нису дозвољени. |
626 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +371 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Не можете деактивирати или отказати БОМ јер је повезан са другим саставница |
627 | DocType: Opportunity | Maintenance | Одржавање |
628 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +190 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Покупка Получение число , необходимое для Пункт {0} |
629 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Итем Вредност атрибута |
630 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +84 | Sales campaigns. | Кампании по продажам . |
631 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Стандардни порез шаблон који се може применити на свим продајним трансакцијама. Овај шаблон може садржати листу пореских глава и такође других шефова расходи / приходима као што су "Схиппинг", "осигурање", "Руковање" итд
#### Напомена Порески оцењујете дефине овде ће бити стандардна стопа пореза за све ** ставки **. Ако постоје ** ** артикала које имају различите цене, они морају да се додају у ** тачка порезу ** сто у ** тачка ** господара.
#### Опис Цолумнс
1. Обрачун Тип:
- Ово може бити на ** Нето Укупно ** (да је збир основног износа).
- ** На Претходна Ров укупно / Износ ** (за кумулативних наплати пореза и). Ако изаберете ову опцију, порез ће се применити као проценат претходни ред (у пореском табели) износу или укупно.
- ** Стварни ** (као што је поменуто).
2. Рачун Шеф: Рачун књига под којима ће овај порез бити кажњен
3. Трошак Центар: Ако порески / наплаћује приход (као бродарства) или трошак треба да буде кажњен против трошкова Центра.
4. Опис: Опис пореза (који ће бити штампан у фактурама / наводницима).
5. Рате: Пореска стопа.
6. Износ: Износ пореза.
7. Укупно: Кумулативни укупно до ове тачке.
8. Ентер Ров: Ако на основу "Претходни ред Тотал" можете одабрати редни који ће бити узет као основа за овај обрачун (дефаулт је претходни ред).
9. Да ли је ово такса у Основном курс ?: Ако видиш ово, то значи да овај порез неће бити приказан испод стола тачка, али ће бити укључени у Основном курс у вашем главном табели тачка. Ово је корисно у којој желите дати раван цену (укључујући све порезе) Цена клијентима. |
632 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Банка / Ц бр |
633 | DocType: Purchase Invoice Item | Project | Пројекат |
634 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Читање 7 |
635 | DocType: Address | Personal | Лични |
636 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Расходи потраживање Тип |
637 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Дефаулт сеттингс фор Корпа |
638 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +333 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | Јоурнал Ентри {0} је повезан против Реда {1}, проверите да ли треба издвајали као унапред у овом рачуну. |
639 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | биотехнологија |
640 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111 | Office Maintenance Expenses | Офис эксплуатационные расходы |
641 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +111 | Please enter Item first | Молимо унесите прва тачка |
642 | DocType: Account | Liability | одговорност |
643 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +60 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Санкционисани износ не може бити већи од износ потраживања у низу {0}. |
644 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Уобичајено Набавна вредност продате робе рачуна |
645 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274 | Price List not selected | Прайс-лист не выбран |
646 | DocType: Employee | Family Background | Породица Позадина |
647 | DocType: Process Payroll | Send Email | Сенд Емаил |
648 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +152 | Warning: Invalid Attachment {0} | Упозорење: Неважећи Прилог {0} |
649 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88 | No Permission | Без дозвола |
650 | DocType: Company | Default Bank Account | Уобичајено банковног рачуна |
651 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47 | To filter based on Party, select Party Type first | Филтрирање на основу партије, изаберите партија Типе први |
652 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Ажурирање Сток "не може се проверити, јер ствари нису достављене преко {0} |
653 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272 | Nos | Нос |
654 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Предмети са вишим веигхтаге ће бити приказано више |
655 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Банка помирење Детаљ |
656 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +691 | My Invoices | Моји рачуни |
657 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476 | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | Ред # {0}: имовине {1} мора да се поднесе |
658 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43 | No employee found | Не работник не найдено |
659 | DocType: Supplier Quotation | Stopped | Заустављен |
660 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Ако подизвођење на продавца |
661 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17 | Select BOM to start | Изаберите БОМ да почне |
662 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Све Кориснички Контакт |
663 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +149 | Upload stock balance via csv. | Уплоад равнотежу берзе преко ЦСВ. |
664 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27 | Send Now | Пошаљи сада |
665 | | Support Analytics | Подршка Аналитика |
666 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +196 | Logical error: Must find overlapping | Логичка грешка: Мора наћи преклапање |
667 | DocType: Item | Website Warehouse | Сајт Магацин |
668 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Минимални износ фактуре |
669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Коначан мора бити мања или једнака 5 |
670 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +275 | C-Form records | Ц - Форма евиденција |
671 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +301 | Customer and Supplier | Купаца и добављача |
672 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Е-маил подешавања Дигест |
673 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | Подршка упите од купаца. |
674 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" features | Да бисте омогућили "Поинт оф Сале" Феатурес |
675 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Мовинг Авераге рате |
676 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | Изаберите ставке |
677 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} против Предлога закона {1} {2} од |
678 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Завршетак статус |
679 | DocType: Production Order | Target Warehouse | Циљна Магацин |
680 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | Дозволите преко испоруку или пријем упто овом одсто |
681 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +50 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Ожидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на продажу |
682 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | Увоз Гледалаца |
683 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Все Группы товаров |
684 | DocType: Process Payroll | Activity Log | Активност Пријава |
685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +34 | Net Profit / Loss | Нето добит / губитак |
686 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94 | Automatically compose message on submission of transactions. | Автоматически создавать сообщение о подаче сделок . |
687 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | Ставка за производњу |
688 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} статус {2} |
689 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | Омогући Цхецкоут |
690 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207 | Purchase Order to Payment | Налог за куповину на исплату |
691 | DocType: Quotation Item | Projected Qty | Пројектовани Кол |
692 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Плаћање Дуе Дате |
693 | DocType: Newsletter | Newsletter Manager | Билтен директор |
694 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +227 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Тачка Варијанта {0} већ постоји са истим атрибутима |
695 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | 'Отварање' |
696 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | Испорука Напомена порука |
697 | DocType: Expense Claim | Expenses | расходы |
698 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Тачка Варијанта Атрибут |
699 | | Purchase Receipt Trends | Куповина Трендови Пријем |
700 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | Изаберите шаблон из којег желите да добијете циљеве |
701 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Research & Development | Истраживање и развој |
702 | | Amount to Bill | Износ на Предлог закона |
703 | DocType: Company | Registration Details | Регистрација Детаљи |
704 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Поново поручивање |
705 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Оставите Датум листу блокираних |
706 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25 | Scheduled to send to {0} | Планируется отправить {0} |
707 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | Цена или Скидка |
708 | DocType: Sales Team | Incentives | Подстицаји |
709 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Тражени Бројеви |
710 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +146 | Performance appraisal. | Учинка. |
711 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Сток Детаљи |
712 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | Пројекат Вредност |
713 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311 | Point-of-Sale | Место продаје |
714 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Стања на рачуну већ у Кредит, није вам дозвољено да поставите 'биланс треба да се' као 'Дебит " |
715 | DocType: Account | Balance must be | Баланс должен быть |
716 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | Објављивање Цене |
717 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | Расходи потраживање Одбијен поруку |
718 | | Available Qty | Доступно ком |
719 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | На претходни ред Укупно |
720 | DocType: Salary Slip | Working Days | Радних дана |
721 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Долазни Оцени |
722 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Бруто тежина |
723 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +44 | The name of your company for which you are setting up this system. | Име ваше компаније за коју сте се постављање овог система . |
724 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Укључи одмор у Укупан бр. радних дана |
725 | DocType: Job Applicant | Hold | Држати |
726 | DocType: Employee | Date of Joining | Датум Придруживање |
727 | DocType: Naming Series | Update Series | Упдате |
728 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | Да ли подизвођење |
729 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Итем Особина Вредности |
730 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3 | View Subscribers | Погледај Претплатници |
731 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +621 | Purchase Receipt | Куповина Пријем |
732 | | Received Items To Be Billed | Примљени артикала буду наплаћени |
733 | DocType: Employee | Ms | Мс |
734 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +248 | Currency exchange rate master. | Мастер Валютный курс . |
735 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +265 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | Није могуће пронаћи време за наредних {0} дана за рад {1} |
736 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | План материјал за подсклопови |
737 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +99 | Sales Partners and Territory | Продајних партнера и Регија |
738 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +436 | BOM {0} must be active | БОМ {0} мора бити активна |
739 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | Амортизација Ступање |
740 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36 | Please select the document type first | Прво изаберите врсту документа |
741 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +74 | Goto Cart | Иди Корпа |
742 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Отменить Материал просмотров {0} до отмены этого обслуживания визит |
743 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | Оставите Износ Енцасхмент |
744 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Серийный номер {0} не принадлежит Пункт {1} |
745 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | Обавезно Кол |
746 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Укупан износ |
747 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | Интернет издаваштво |
748 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | Налога за производњу |
749 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53 | Balance Value | Биланс Вредност |
750 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | Продаја Ценовник |
751 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | Објављивање за синхронизацију ставки |
752 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Рачун Валута |
753 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137 | Please mention Round Off Account in Company | Молимо да наведете заокружују рачун у компанији |
754 | DocType: Purchase Receipt | Range | Домет |
755 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Уобичајено се плаћају рачуни |
756 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | Сотрудник {0} не активен или не существует |
757 | DocType: Features Setup | Item Barcode | Ставка Баркод |
758 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +529 | Item Variants {0} updated | Ставка Варијанте {0} ажурирани |
759 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Читање 6 |
760 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Фактури Адванце |
761 | DocType: Address | Shop | Продавница |
762 | DocType: Hub Settings | Sync Now | Синц Сада |
763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Ров {0}: Кредит Унос се не може повезати са {1} |
764 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Уобичајено банка / Готовина налог ће аутоматски бити ажуриран у ПОС фактура, када је овај режим изабран. |
765 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Стална адреса је |
766 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Операција завршена за колико готове робе? |
767 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +139 | The Brand | Бренд |
768 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +165 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | Исправка за преко-{0} прешао за пункт {1}. |
769 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Екит Детаљи Интервју |
770 | DocType: Item | Is Purchase Item | Да ли је куповина артикла |
771 | DocType: Asset | Purchase Invoice | Фактури |
772 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | Ваучер Детаљ Бр. |
773 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Укупна вредност Одлазећи |
774 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Датум отварања и затварања Дате треба да буде у истој фискалној години |
775 | DocType: Lead | Request for Information | Захтев за информације |
776 | DocType: Payment Request | Paid | Плаћен |
777 | DocType: Salary Slip | Total in words | Укупно у речима |
778 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Олово Датум Време |
779 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | је обавезно. Можда Мењачница запис није створен за |
780 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +110 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Ред # {0}: Наведите Сериал но за пункт {1} |
781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +542 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | За 'производ' Бундле предмета, Магацин, редни број и серијски бр ће се сматрати из "листе паковања 'табели. Ако Складиште и серијски бр су исти за све ставке паковање за било коју 'производ' Бундле ставке, те вредности се могу уносити у главном табели тачка, вредности ће бити копирана у 'Паковање лист' сто. |
782 | DocType: Job Opening | Publish on website | Објави на сајту |
783 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17 | Shipments to customers. | Испоруке купцима. |
784 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +463 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Добављач Фактура Датум не може бити већи од датума када је послата |
785 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Куповина ставке поруџбине |
786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155 | Indirect Income | Косвенная прибыль |
787 | DocType: Payment Tool | Set Payment Amount = Outstanding Amount | Сет износ уплате преостали износ = |
788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | Варијација |
789 | | Company Name | Име компаније |
790 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Всего сообщений (ы) |
791 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +675 | Select Item for Transfer | Избор тачка за трансфер |
792 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Додатни попуст Проценат |
793 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | Погледајте листу сву помоћ видео |
794 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Изаберите главу рачуна банке у којој је депонован чек. |
795 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Дозволите кориснику да измените Рате Ценовник у трансакцијама |
796 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Макс Кол-во |
797 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30 | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Ред {0}: Фактура {1} није исправан, може бити поништен / не постоји. \ Унесите исправну фактуру |
798 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Ров {0}: Плаћање по куповном / продајном Реда треба увек бити означен као унапред |
799 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | хемијски |
800 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +681 | All items have already been transferred for this Production Order. | Сви артикли су већ пребачени за ову производњу Реда. |
801 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | Изабери Паиролл година и месец |
802 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Струја Трошкови |
803 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Немојте слати запослених подсетник за рођендан |
804 | | Employee Holiday Attendance | Запослени Холидаи Присуство |
805 | DocType: Opportunity | Walk In | Шетња у |
806 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65 | Stock Entries | Сток Записи |
807 | DocType: Item | Inspection Criteria | Инспекцијски Критеријуми |
808 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | Преносе |
809 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +140 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Уплоад главу писмо и лого. (Можете их уредити касније). |
810 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | White | Бео |
811 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Све Олово (Опен) |
812 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Гет аванси |
813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +598 | Make | Правити |
814 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Укупан износ у речи |
815 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Дошло је до грешке . Један могући разлог би могао бити да нисте сачували форму . Молимо контактирајте суппорт@ерпнект.цом акопроблем и даље постоји . |
816 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | Моја Корпа |
817 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150 | Order Type must be one of {0} | Наручи Тип мора бити један од {0} |
818 | DocType: Lead | Next Contact Date | Следеће Контакт Датум |
819 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | Отварање Кол |
820 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Холидаи Листа Име |
821 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Stock Options | Сток Опције |
822 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Расходи потраживање |
823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +49 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Да ли заиста желите да вратите овај укинута средства? |
824 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181 | Qty for {0} | Количина за {0} |
825 | DocType: Leave Application | Leave Application | Оставите апликацију |
826 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80 | Leave Allocation Tool | Оставите Тоол доделе |
827 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Оставите Датуми листу блокираних |
828 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded (for expense account) | Ако Месечни буџет Прекорачено (за расход рачун) |
829 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Нет час курс |
830 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Слетео набавну Пријем |
831 | DocType: Company | Default Terms | Уобичајено Правила |
832 | DocType: Features Setup | If checked, only Description, Quantity, Rate and Amount are shown in print of Item table. Any extra field is shown under 'Description' column. | Ако је означено, само опис, количина, стопа и износ су приказани у отисак тачка табеле. Било екстра поље је приказан у колони "Опис". |
833 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Паковање Слип Итем |
834 | DocType: POS Profile | Cash/Bank Account | Готовина / банковног рачуна |
835 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70 | Removed items with no change in quantity or value. | Уклоњене ствари без промене у количини или вриједности. |
836 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Достава Да |
837 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552 | Attribute table is mandatory | Атрибут сто је обавезно |
838 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | Гет продајних налога |
839 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} не може бити негативан |
840 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28 | Discount | Попуст |
841 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | Куповина Попусти |
842 | DocType: Workstation | Wages | Плате |
843 | DocType: Time Log | Will be updated only if Time Log is 'Billable' | Да ли ће бити ажурирани само ако се време је 'Наплативо' |
844 | DocType: Project | Internal | Интерни |
845 | DocType: Task | Urgent | Хитан |
846 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Наведите важећу Ров ИД за редом {0} у табели {1} |
847 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Иди на Десктоп и почнете да користите ЕРПНект |
848 | DocType: Item | Manufacturer | Произвођач |
849 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Куповина ставке Рецеипт |
850 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Резервисано Магацин у Продаја Наручите / складиште готове робе |
851 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Selling Amount | Продаја Износ |
852 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +80 | Time Logs | Тиме трупци |
853 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +125 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Ви стеТрошак одобраватељ за овај запис . Молимо Ажурирајте 'статус' и Саве |
854 | DocType: Serial No | Creation Document No | Стварање документ № |
855 | DocType: Issue | Issue | Емисија |
856 | DocType: Asset | Scrapped | одбачен |
857 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account does not match with Company | Рачун не одговара Цомпани |
858 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +191 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | Атрибути за тачка варијанти. нпр Величина, Боја итд |
859 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39 | WIP Warehouse | ВИП Магацин |
860 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +185 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Серийный номер {0} находится под контрактом на техническое обслуживание ДО {1} |
861 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35 | Recruitment | регрутовање |
862 | DocType: BOM Operation | Operation | Операција |
863 | DocType: Lead | Organization Name | Име организације |
864 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Достава Држава |
865 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Ставка мора се додати користећи 'Гет ставки из пурцхасе примитака' дугме |
866 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129 | Sales Expenses | Коммерческие расходы |
867 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +106 | Standard Buying | Стандардна Куповина |
868 | DocType: GL Entry | Against | Против |
869 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | По умолчанию Продажа Стоимость центр |
870 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | Имплементација Партнер |
871 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227 | Sales Order {0} is {1} | Салес Ордер {0} је {1} |
872 | DocType: Opportunity | Contact Info | Контакт Инфо |
873 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300 | Making Stock Entries | Макинг Стоцк записи |
874 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Тежина УОМ |
875 | DocType: Item | Default Supplier | Уобичајено Снабдевач |
876 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | Над производњом Исправка Проценат |
877 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Достава Правило Стање |
878 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | Мисцелленеоус |
879 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | Гет Офф Недељно Датуми |
880 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | Дата окончания не может быть меньше , чем Дата начала |
881 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Изаберите прво име компаније. |
882 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145 | Dr | Др |
883 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | Цитати од добављача. |
884 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | Да {0} | {1} {2} |
885 | DocType: Time Log Batch | updated via Time Logs | упдатед преко Тиме Логс |
886 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Просек година |
887 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | Ваш продавац који ће контактирати купца у будућности |
888 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +235 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Листанеколико ваших добављача . Они могу бити организације и појединци . |
889 | DocType: Company | Default Currency | Уобичајено валута |
890 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | Унесите назив овог контакта |
891 | DocType: Expense Claim | From Employee | Од запосленог |
892 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +347 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Внимание: Система не будет проверять overbilling с суммы по пункту {0} в {1} равна нулю |
893 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Направите унос Дифференце |
894 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Гледалаца Од датума |
895 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Кључна Перформансе Област |
896 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54 | Transportation | транспорт |
897 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | и година: |
898 | DocType: Email Digest | Annual Expense | Годишњи трошак |
899 | DocType: SMS Center | Total Characters | Укупно Карактери |
900 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +131 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Молимо Вас да изаберете БОМ БОМ у пољу за ставку {0} |
901 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | Ц-Форм Рачун Детаљ |
902 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Плаћање Помирење Фактура |
903 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42 | Contribution % | Допринос% |
904 | DocType: Item | website page link | веб страница веза |
905 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | . Компанија регистарски бројеви за референцу Порески бројеви итд |
906 | DocType: Sales Partner | Distributor | Дистрибутер |
907 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Корпа Достава Правило |
908 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Производственный заказ {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента |
909 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +941 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Молимо поставите 'Аппли додатни попуст на' |
910 | | Ordered Items To Be Billed | Ж артикала буду наплаћени |
911 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24 | From Range has to be less than To Range | Од Опсег мора да буде мањи од у распону |
912 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | Изаберите Протоколи време и слање да створи нову продајну фактуру. |
913 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Глобални Дефаултс |
914 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +144 | Project Collaboration Invitation | Пројекат Сарадња Позив |
915 | DocType: Salary Slip | Deductions | Одбици |
916 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | Ово време Пријава Групно је наплаћена. |
917 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Оставите Без плате |
918 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +270 | Capacity Planning Error | Капацитет Планирање Грешка |
919 | | Trial Balance for Party | Претресно Разлика за странке |
920 | DocType: Lead | Consultant | Консултант |
921 | DocType: Salary Slip | Earnings | Зарада |
922 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Завршио артикла {0} мора бити унета за тип Производња улазак |
923 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92 | Opening Accounting Balance | Отварање рачуноводства Стање |
924 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Продаја Рачун Адванце |
925 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +476 | Nothing to request | Ништа се захтевати |
926 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | "Стварни датум почетка" не може бити већи од "Стварни датум завршетка" |
927 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Management | управљање |
928 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45 | Types of activities for Time Sheets | Врсте активности за време Схеетс |
929 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52 | Either debit or credit amount is required for {0} | Либо дебетовая или кредитная сумма необходима для {0} |
930 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Ово ће бити прикључена на Кодекса тачка на варијанте. На пример, ако је ваш скраћеница је "СМ", а код ставка је "МАЈИЦА", ставка код варијанте ће бити "МАЈИЦА-СМ" |
931 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Нето плата (у речи) ће бити видљив када сачувате Слип плату. |
932 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Blue | Плава |
933 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | Да ли је Повратак |
934 | DocType: Price List Country | Price List Country | Ценовник Земља |
935 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Даље чворови могу бити само створена под ' групе' типа чворова |
936 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69 | Please set Email ID | Молимо поставите Емаил ИД |
937 | DocType: Item | UOMs | УОМс |
938 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} действительные серийные NOS для Пункт {1} |
939 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Шифра не може се мењати за серијским бројем |
940 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | ПОС профил {0} већ створена за корисника: {1} и компанија {2} |
941 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | УОМ конверзије фактор |
942 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Уобичајено тачка Група |
943 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38 | Supplier database. | Снабдевач базе података. |
944 | DocType: Account | Balance Sheet | баланс |
945 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +623 | Cost Center For Item with Item Code ' | Цост Центер За ставку са Код товара ' |
946 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | Ваша особа продаја ће добити подсетник на овај датум да се контактира купца |
947 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +212 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Даље рачуни могу бити у групама, али уноса можете извршити над несрпским групама |
948 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120 | Tax and other salary deductions. | Порески и други плата одбитака. |
949 | DocType: Lead | Lead | Довести |
950 | DocType: Email Digest | Payables | Обавезе |
951 | DocType: Account | Warehouse | Магацин |
952 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +83 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Ред # {0}: Одбијен количина не може се уписати у откупу Повратак |
953 | | Purchase Order Items To Be Billed | Налог за куповину артикала буду наплаћени |
954 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Нето курс |
955 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Фактури Итем |
956 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Сток Ледгер уноси и ГЛ Пријаве се постављати за одабране куповине Примања |
957 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | Тачка 1 |
958 | DocType: Holiday | Holiday | Празник |
959 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | Оставите празно ако се сматра за све гране |
960 | | Daily Time Log Summary | Дневни Време Лог Преглед |
961 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | Ц облик није применљив за фактуре: {0} |
962 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Неусаглашена Детаљи плаћања |
963 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Текуће фискалне године |
964 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | Онемогући Роундед Укупно |
965 | DocType: Lead | Call | Позив |
966 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +410 | 'Entries' cannot be empty | "Уноси" не могу бити празни |
967 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | Дубликат строка {0} с же {1} |
968 | | Trial Balance | Пробни биланс |
969 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +242 | Setting up Employees | Подешавање Запослени |
970 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | Grid " | Мрежа " |
971 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 | Please select prefix first | Пожалуйста, выберите префикс первым |
972 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Research | истраживање |
973 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Рад Доне |
974 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Наведите бар један атрибут у табели Атрибутима |
975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +33 | Item {0} must be a non-stock item | Итем {0} мора бити нон-лагеру предмета |
976 | DocType: Contact | User ID | Кориснички ИД |
977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +131 | View Ledger | Погледај Леџер |
978 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Најраније |
979 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +436 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Пункт Группа существует с тем же именем , пожалуйста, измените имя элемента или переименовать группу товаров |
980 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | Производња против налога за продају |
981 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +412 | Rest Of The World | Остальной мир |
982 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +83 | The Item {0} cannot have Batch | Ставка {0} не може имати Батцх |
983 | | Budget Variance Report | Буџет Разлика извештај |
984 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Бруто Паи |
985 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189 | Dividends Paid | Исплаћене дивиденде |
986 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40 | Accounting Ledger | Књиговодство Леџер |
987 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | Разлика Износ |
988 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +195 | Retained Earnings | Нераспоређене добити |
989 | DocType: BOM Item | Item Description | Ставка Опис |
990 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | Режим плаћања |
991 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | Је се понавља |
992 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | Додатна артикала |
993 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | Кол Да Производња |
994 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Одржавајте исту стопу током куповине циклуса |
995 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | Прилика шифра |
996 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +64 | Temporary Opening | Привремени Отварање |
997 | | Employee Leave Balance | Запослени одсуство Биланс |
998 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +127 | Balance for Account {0} must always be {1} | Весы для счета {0} должен быть всегда {1} |
999 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179 | Valuation Rate required for Item in row {0} | Процена курс потребно за предмета на ред {0} |
1000 | DocType: Address | Address Type | Врста адресе |
1001 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | Одбијен Магацин |
1002 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Против ваучер |
1003 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | По умолчанию Покупка МВЗ |
1004 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Да бисте добили најбоље од ЕРПНект, препоручујемо да узмете мало времена и гледати ове видео снимке помоћ. |
1005 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +33 | Item {0} must be Sales Item | Пункт {0} должно быть Продажи товара |
1006 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55 | to | у |
1007 | DocType: Item | Lead Time in days | Олово Време у данима |
1008 | | Accounts Payable Summary | Обавезе према добављачима Преглед |
1009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +192 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Не разрешается редактировать замороженный счет {0} |
1010 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Гет неплаћене рачуне |
1011 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +65 | Sales Order {0} is not valid | Заказ на продажу {0} не является допустимым |
1012 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +168 | Sorry, companies cannot be merged | Жао нам је , компаније не могу да се споје |
1013 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +126 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | Укупна количина Издање / трансфер {0} у Индустријска Захтев {1} \ не може бити већа од тражене количине {2} за тачка {3} |
1014 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Small | Мали |
1015 | DocType: Employee | Employee Number | Запослени Број |
1016 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Случай Нет (ы) уже используется. Попробуйте из дела № {0} |
1017 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Износ фактуре ( Екцулсиве Пореска ) |
1018 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | Тачка 2 |
1019 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +67 | Account head {0} created | Глава счета {0} создан |
1020 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Green | Зелен |
1021 | DocType: Item | Auto re-order | Ауто поново реда |
1022 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Укупно Постигнута |
1023 | DocType: Employee | Place of Issue | Место издавања |
1024 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Contract | уговор |
1025 | DocType: Email Digest | Add Quote | Додај Куоте |
1026 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +493 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | УОМ цоверсион фактор потребан за УЦГ: {0} тачке: {1} |
1027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +86 | Indirect Expenses | косвенные расходы |
1028 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163 | Row {0}: Qty is mandatory | Ред {0}: Кол је обавезно |
1029 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | пољопривреда |
1030 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +257 | Your Products or Services | Ваши производи или услуге |
1031 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | Начин плаћања |
1032 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +126 | Website Image should be a public file or website URL | Сајт Слика треба да буде јавни фајл или УРЛ веб-сајта |
1033 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | То јекорен ставка група и не може се мењати . |
1034 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Налог за куповину |
1035 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Магацин Контакт Инфо |
1036 | DocType: Address | City/Town | Град / Место |
1037 | DocType: Address | Is Your Company Address | Ис Иоур Адреса фирме |
1038 | DocType: Email Digest | Annual Income | Годишњи приход |
1039 | DocType: Serial No | Serial No Details | Серијска Нема детаља |
1040 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Ставка Пореска стопа |
1041 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | За {0}, само кредитне рачуни могу бити повезани против неке друге ставке дебитне |
1042 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +486 | Delivery Note {0} is not submitted | Доставка Примечание {0} не представлено |
1043 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +142 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Пункт {0} должен быть Субдоговорная Пункт |
1044 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | Капитальные оборудование |
1045 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Правилник о ценама је први изабран на основу 'Примени на "терену, који могу бити артикла, шифра групе или Марка. |
1046 | DocType: Hub Settings | Seller Website | Продавац Сајт |
1047 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Всего выделено процент для отдела продаж должен быть 100 |
1048 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +113 | Production Order status is {0} | Статус производственного заказа {0} |
1049 | DocType: Appraisal Goal | Goal | Циљ |
1050 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | Измени опис |
1051 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +331 | Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date. | Очекивани Датум испоруке је мањи од планираног почетка Датум. |
1052 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +617 | For Supplier | За добављача |
1053 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Подешавање Тип налога помаже у одабиру овог рачуна у трансакцијама. |
1054 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Гранд Укупно (Друштво валута) |
1055 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39 | Did not find any item called {0} | Нису пронашли било који предмет под називом {0} |
1056 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | Укупно Одлазећи |
1057 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Там может быть только один Правило Начальные с 0 или пустое значение для " To Размер " |
1058 | DocType: Authorization Rule | Transaction | Трансакција |
1059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Примечание: Эта МВЗ является Группа . Невозможно сделать бухгалтерские проводки против групп . |
1060 | DocType: Item | Website Item Groups | Сајт Итем Групе |
1061 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Укупно (Фирма валута) |
1062 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166 | Serial number {0} entered more than once | Серийный номер {0} вошли более одного раза |
1063 | DocType: Depreciation Schedule | Journal Entry | Јоурнал Ентри |
1064 | DocType: Workstation | Workstation Name | Воркстатион Име |
1065 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | Емаил Дигест: |
1066 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442 | BOM {0} does not belong to Item {1} | БОМ {0} не припада тачком {1} |
1067 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | Циљна Дистрибуција |
1068 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Банковни рачун бр |
1069 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | То је број последње створеног трансакције са овим префиксом |
1070 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Читање 8 |
1071 | DocType: Sales Partner | Agent | Агент |
1072 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | Укупно {0} за све ставке је нула, може ли треба променити "дистрибуира пријава по ' |
1073 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Порези и накнаде израчунавање |
1074 | DocType: BOM Operation | Workstation | Воркстатион |
1075 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | Захтев за понуду добављача |
1076 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112 | Hardware | аппаратные средства |
1077 | DocType: Sales Order | Recurring Upto | понављајући Упто |
1078 | DocType: Attendance | HR Manager | ХР Менаџер |
1079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171 | Please select a Company | Изаберите Цомпани |
1080 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50 | Privilege Leave | Привилегированный Оставить |
1081 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Датум фактуре добављача |
1082 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79 | You need to enable Shopping Cart | Потребно је да омогућите Корпа |
1083 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Процена Шаблон Гол |
1084 | DocType: Salary Slip | Earning | Стицање |
1085 | DocType: Payment Tool | Party Account Currency | Странка Рачун Валута |
1086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +46 | Current Value After Depreciation must be less than equal to {0} | Тренутна вредност После амортизације мора бити мањи од једнак {0} |
1087 | | BOM Browser | БОМ Бровсер |
1088 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Додавање или Одузмите |
1089 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded (for expense account) | Ако Годишњи буџет Прекорачено (за расход рачун) |
1090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81 | Overlapping conditions found between: | Перекрытие условия найдено между : |
1091 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +167 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Против часопису Ступање {0} је већ прилагођен против неког другог ваучера |
1092 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68 | Total Order Value | Укупна вредност поруџбине |
1093 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | еда |
1094 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | Старење Опсег 3 |
1095 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136 | You can make a time log only against a submitted production order | Можете направити временску дневник само против поднетом производног како |
1096 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Број посета |
1097 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +68 | Newsletters to contacts, leads. | Билтене контактима, води. |
1098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | Валута затварања рачуна мора да буде {0} |
1099 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Збир бодова за све циљеве би требало да буде 100. То је {0} |
1100 | DocType: Project | Start and End Dates | Почетни и завршни датуми |
1101 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +375 | Operations cannot be left blank. | Операције не може остати празно. |
1102 | | Delivered Items To Be Billed | Испоручени артикала буду наплаћени |
1103 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Магацин не може да се промени за серијским бројем |
1104 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Просечна дисконтна |
1105 | DocType: Address | Utilities | Комуналне услуге |
1106 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | Рачуноводство |
1107 | DocType: Features Setup | Features Setup | Функције за подешавање |
1108 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | Амортизација Распоред |
1109 | DocType: Item | Is Service Item | Да ли је услуга шифра |
1110 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84 | Application period cannot be outside leave allocation period | Период примене не може бити изван одсуство расподела Период |
1111 | DocType: Activity Cost | Projects | Пројекти |
1112 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | трансакција Валута |
1113 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24 | From {0} | {1} {2} | Од {0} | {1} {2} |
1114 | DocType: BOM Operation | Operation Description | Операција Опис |
1115 | DocType: Item | Will also apply to variants | Важиће и за варијанте |
1116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +32 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Не можете променити фискалну годину и датум почетка фискалне године Датум завршетка једном Фискална година је сачувана. |
1117 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Корпа |
1118 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | Просек Дневни Одлазећи |
1119 | DocType: Pricing Rule | Campaign | Кампања |
1120 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +28 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Состояние утверждения должны быть "Одобрено" или " Отклонено " |
1121 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | Контакт особа |
1122 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Очекивани датум почетка" не може бити већи од "Очекивани датум завршетка" |
1123 | DocType: Holiday List | Holidays | Празници |
1124 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Планирана количина |
1125 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Ставка Износ пореза |
1126 | DocType: Item | Maintain Stock | Одржавајте Стоцк |
1127 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210 | Stock Entries already created for Production Order | Сток уноси већ створене за производно Реда |
1128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31 | Net Change in Fixed Asset | Нето промена у основном средству |
1129 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | Оставите празно ако се сматра за све ознакама |
1130 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +539 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Начисление типа «Актуальные ' в строке {0} не могут быть включены в пункт Оценить |
1131 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182 | Max: {0} | Мак: {0} |
1132 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | Од датетиме |
1133 | DocType: Email Digest | For Company | За компаније |
1134 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Communication log. | Комуникација дневник. |
1135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Buying Amount | Куповина Износ |
1136 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Достава Адреса Име |
1137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | Контни |
1138 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Услови коришћења садржаја |
1139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +475 | cannot be greater than 100 | не може бити већи од 100 |
1140 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +592 | Item {0} is not a stock Item | Пункт {0} не является акционерным Пункт |
1141 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Неплански |
1142 | DocType: Employee | Owned | Овнед |
1143 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on Leave Without Pay | Зависи оставити без Паи |
1144 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Виши број, већи приоритет |
1145 | | Purchase Invoice Trends | Фактури Трендови |
1146 | DocType: Employee | Better Prospects | Бољи изгледи |
1147 | DocType: Appraisal | Goals | Циљеви |
1148 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Гаранција / АМЦ статус |
1149 | | Accounts Browser | Дебиторская Браузер |
1150 | DocType: GL Entry | GL Entry | ГЛ Ентри |
1151 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Подешавања запослених |
1152 | | Batch-Wise Balance History | Групно-Висе Стање Историја |
1153 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72 | To Do List | То до лист |
1154 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63 | Apprentice | шегрт |
1155 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106 | Negative Quantity is not allowed | Негативна Количина није дозвољено |
1156 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Пореска детаљ сто учитани из тачка мајстора у виду стринг и складиште у овој области.
Користи се за таксама и накнадама |
1157 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +156 | Employee cannot report to himself. | Запослени не може пријавити за себе. |
1158 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Аконалог је замрзнут , уноси могу да ограничене корисницима . |
1159 | DocType: Email Digest | Bank Balance | Стање на рачуну |
1160 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +460 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Књиговодство Ступање на {0}: {1} може се вршити само у валути: {2} |
1161 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44 | No active Salary Structure found for employee {0} and the month | Не активна структура плата фоунд фор запосленом {0} и месец |
1162 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Профиль работы , квалификация , необходимые т.д. |
1163 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Рачун Биланс |
1164 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +175 | Tax Rule for transactions. | Пореска Правило за трансакције. |
1165 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Врста документа да преименујете. |
1166 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +276 | We buy this Item | Купујемо ову ставку |
1167 | DocType: Address | Billing | Обрачун |
1168 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Укупни порези и таксе (Друштво валута) |
1169 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Достава рачуна |
1170 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43 | Scheduled to send to {0} recipients | Планируется отправить {0} получателей |
1171 | DocType: Quality Inspection | Readings | Читања |
1172 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Укупно Додатни трошкови |
1173 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269 | Sub Assemblies | Sub сборки |
1174 | DocType: Asset | Asset Name | Назив дела |
1175 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | Да вредност |
1176 | DocType: Supplier | Stock Manager | Сток директор |
1177 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Источник склад является обязательным для ряда {0} |
1178 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +643 | Packing Slip | Паковање Слип |
1179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114 | Office Rent | аренда площади для офиса |
1180 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Setup SMS gateway settings | Подешавање Подешавања СМС Гатеваи |
1181 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7 | Request for quotation can be access by clicking following link | Захтев за понуду може бити приступ кликом на следећи линк |
1182 | DocType: Asset | Number of Months in a Period | Број месеци у периоду |
1183 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | Увоз није успело ! |
1184 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21 | No address added yet. | Адреса додао. |
1185 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Воркстатион радни сат |
1186 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Analyst | аналитичар |
1187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | Ред {0}: Додељени износ {1} мора бити мања или једнака количини ЈВ {2} |
1188 | DocType: Item | Inventory | Инвентар |
1189 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" view | Да бисте омогућили "Поинт Оф Сале" поглед |
1190 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +415 | Payment cannot be made for empty cart | Плаћање не може се за празан корпу |
1191 | DocType: Item | Sales Details | Детаљи продаје |
1192 | DocType: Opportunity | With Items | Са ставкама |
1193 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | У Кол |
1194 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | Расходи потраживање Одбијен |
1195 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | Итем Атрибут |
1196 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Government | правительство |
1197 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +290 | Item Variants | Ставка Варијанте |
1198 | DocType: Company | Services | Услуге |
1199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +198 | Total ({0}) | Укупно ({0}) |
1200 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Родитељ Трошкови центар |
1201 | DocType: Sales Invoice | Source | Извор |
1202 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +57 | Show closed | схов затворено |
1203 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | Да ли је Оставите без плате |
1204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129 | No records found in the Payment table | Нема резултата у табели плаћања записи |
1205 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39 | Financial Year Start Date | Финансовый год Дата начала |
1206 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Укупно Искуство |
1207 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261 | Packing Slip(s) cancelled | Упаковочный лист (ы) отменяется |
1208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29 | Cash Flow from Investing | Новчани ток од Инвестирање |
1209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99 | Freight and Forwarding Charges | Грузовые и экспедиторские Сборы |
1210 | DocType: Item Group | Item Group Name | Ставка Назив групе |
1211 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | Такен |
1212 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +87 | Transfer Materials for Manufacture | Трансфер материјал за производњу |
1213 | DocType: Pricing Rule | For Price List | Для Прейскурантом |
1214 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | Екецутиве Сеарцх |
1215 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +406 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | Куповина стопа за ставку: {0} није пронађен, који је потребан да резервишете рачуноводствене унос (расход). Молимо вас да позовете цену артикла, против листе куповна цена. |
1216 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Распореди |
1217 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | Нето износ |
1218 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | БОМ Детаљ Нема |
1219 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | Додатне Износ попуста (Фирма валута) |
1220 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | Молимо креирајте нови налог из контном оквиру . |
1221 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +702 | Maintenance Visit | Одржавање посета |
1222 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Доступно партије Кол у складишту |
1223 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | Време Лог Групно Детаљ |
1224 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | Слетео Трошкови Помоћ |
1225 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | Избор Достава Адреса |
1226 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | Блоцк Холидаис он важним данима. |
1227 | | Accounts Receivable Summary | Потраживања од купаца Преглед |
1228 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +194 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Молимо поставите Усер ИД поље у запису запослених за постављање Емплоиее Роле |
1229 | DocType: UOM | UOM Name | УОМ Име |
1230 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43 | Contribution Amount | Допринос Износ |
1231 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Address | Адреса испоруке |
1232 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | Овај алат помаже вам да ажурирају и поправити количину и вредновање складишту у систему. Обично се користи за синхронизацију вредности система и шта заправо постоји у вашим складиштима. |
1233 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | У речи ће бити видљив када сачувате напомену Деливери. |
1234 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +196 | Brand master. | Бренд господар. |
1235 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Бранд Наме |
1236 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | Транспортер Детаљи |
1237 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272 | Box | коробка |
1238 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14 | The Organization | Организација |
1239 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | Месечни Дистрибуција |
1240 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Приемник Список пуст . Пожалуйста, создайте приемник Список |
1241 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Производња Продаја план Наручи |
1242 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | Продаја Партнер Циљна |
1243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +106 | Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1} | Књиговодство Ступање на {0} може се вршити само у валути: {1} |
1244 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | Цены Правило |
1245 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Material Request to Purchase Order | Материјал захтјев за откуп Ордер |
1246 | DocType: Shopping Cart Settings | Payment Success URL | Плаћање Успех УРЛ адреса |
1247 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +77 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Ред # {0}: враћено артикла {1} не постоји у {2} {3} |
1248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | Банковни рачуни |
1249 | | Bank Reconciliation Statement | Банка помирење Изјава |
1250 | DocType: Address | Lead Name | Олово Име |
1251 | | POS | ПОС |
1252 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +295 | Opening Stock Balance | Отварање Сток Стање |
1253 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36 | {0} must appear only once | {0} мора појавити само једном |
1254 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | Није дозвољено да транфер више {0} од {1} против нарудзбенице {2} |
1255 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Листья Выделенные Успешно для {0} |
1256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Нет объектов для вьючных |
1257 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Од вредности |
1258 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +540 | Manufacturing Quantity is mandatory | Производња Количина је обавезно |
1259 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Читање 4 |
1260 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +131 | Claims for company expense. | Захтеви за рачун предузећа. |
1261 | DocType: Company | Default Holiday List | Уобичајено Холидаи Лист |
1262 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +168 | Stock Liabilities | Акции Обязательства |
1263 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | Снабдевач Магацин |
1264 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | Контакт Мобиле Нема |
1265 | | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Материјални Захтеви за који Супплиер Цитати нису створени |
1266 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +120 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | Дан (и) на коју се пријављујете за дозволу су празници. Не морате пријавити за одмор. |
1267 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | Да бисте пратили ставки помоћу баркод. Моћи ћете да унесете ставке у испоруци напомени и продаје фактуру за скенирање баркода на ставке. |
1268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | Поново плаћања Емаил |
1269 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +210 | Other Reports | Остали извештаји |
1270 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | Зависна Задатак |
1271 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Коэффициент пересчета для дефолтного Единица измерения должна быть 1 в строке {0} |
1272 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +180 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Оставить типа {0} не может быть больше, чем {1} |
1273 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Покушајте планирање операција за Кс дана унапред. |
1274 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Стани Рођендан Подсетници |
1275 | DocType: SMS Center | Receiver List | Пријемник Листа |
1276 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | Плаћање Износ |
1277 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | Цонсумед Износ |
1278 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +520 | {0} View | {0} Погледај |
1279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +96 | Net Change in Cash | Нето промена на пари |
1280 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | Плата Структура Одбитак |
1281 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Единица измерения {0} был введен более чем один раз в таблицу преобразования Factor |
1282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24 | Payment Request already exists {0} | Плаћање Захтјев већ постоји {0} |
1283 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | Трошкови издатих ставки |
1284 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185 | Quantity must not be more than {0} | Количина не сме бити више од {0} |
1285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +72 | Previous Financial Year is not closed | Претходној финансијској години није затворена |
1286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41 | Age (Days) | Старост (Дани) |
1287 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | Понуда шифра |
1288 | DocType: Account | Account Name | Име налога |
1289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40 | From Date cannot be greater than To Date | Од датума не може бити већа него до сада |
1290 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Серийный номер {0} количество {1} не может быть фракция |
1291 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43 | Supplier Type master. | Тип Поставщик мастер . |
1292 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Снабдевач Број дела |
1293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +94 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Коэффициент конверсии не может быть 0 или 1 |
1294 | DocType: Purchase Invoice | Reference Document | Ознака документа |
1295 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +172 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} отказан или заустављен |
1296 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | Кредитни контролер |
1297 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Отпрема Возила Датум |
1298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +205 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Покупка Получение {0} не представлено |
1299 | DocType: Company | Default Payable Account | Уобичајено оплате рачуна |
1300 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +12 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Подешавања за онлине куповину као што су испоруке правила, ценовник итд |
1301 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +80 | {0}% Billed | {0}% Приходована |
1302 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17 | Reserved Qty | Резервисано Кол |
1303 | DocType: Party Account | Party Account | Странка налог |
1304 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Human Resources | Человеческие ресурсы |
1305 | DocType: Lead | Upper Income | Горња прихода |
1306 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | Дебитна у Компанија валути |
1307 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58 | My Issues | Моји проблеми |
1308 | DocType: BOM Item | BOM Item | БОМ шифра |
1309 | DocType: Appraisal | For Employee | За запосленог |
1310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Ред {0}: Унапред против добављач мора да се задужи |
1311 | DocType: Company | Default Values | Уобичајено Вредности |
1312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +240 | Row {0}: Payment amount can not be negative | Ров {0}: Плаћање износ не може бити негативан |
1313 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Укупан износ рефундирају |
1314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Против добављача Фактура {0} {1} од |
1315 | DocType: Customer | Default Price List | Уобичајено Ценовник |
1316 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | Исплате |
1317 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | Буџет Издвојена |
1318 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Ступање Тип |
1319 | | Customer Credit Balance | Кориснички кредитни биланс |
1320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21 | Net Change in Accounts Payable | Нето промена у потрашивањима |
1321 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137 | Please verify your email id | Молимо Вас да потврдите свој емаил ид |
1322 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Клиент требуется для " Customerwise Скидка " |
1323 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137 | Update bank payment dates with journals. | Ажурирање банка плаћање датира са часописима. |
1324 | DocType: Quotation | Term Details | Орочена Детаљи |
1325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15 | {0} must be greater than 0 | {0} мора бити већи од 0 |
1326 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | Капацитет планирање за (дана) |
1327 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | None of the items have any change in quantity or value. | Ниједан од ставки имају било какву промену у количини или вриједности. |
1328 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30 | Warranty Claim | Гаранција Цлаим |
1329 | | Lead Details | Олово Детаљи |
1330 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | Применимо для |
1331 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | Од датума |
1332 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Достава Правило Земља |
1333 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | Дјелимично Завршено |
1334 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Укључи празнике у листовима, као лишће |
1335 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | Пакују артикала |
1336 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +48 | Warranty Claim against Serial No. | Гаранција Тужба против серијским бројем |
1337 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Замените одређену БОМ у свим осталим саставница у којима се користи. Она ће заменити стару БОМ везу, упдате трошкове и регенерише "БОМ Експлозија итем" табелу по новом БОМ |
1338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +56 | 'Total' | 'Укупно' |
1339 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | Омогући Корпа |
1340 | DocType: Employee | Permanent Address | Стална адреса |
1341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | Унапред платио против {0} {1} не може бити већи \ од ГРАНД Укупно {2} |
1342 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +139 | Please select item code | Пожалуйста, выберите элемент кода |
1343 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Смањите одбитка за дозволу без плате (ЛВП) |
1344 | DocType: Territory | Territory Manager | Територија Менаџер |
1345 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | До складишта (опционо) |
1346 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount (Company Currency) | Уплаћеног износа (Фирма валута) |
1347 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | Додатни попуст |
1348 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Продаја Сеттингс |
1349 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | Онлине Аукције |
1350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Наведите било Количина или вредновања оцену или обоје |
1351 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Компанија , месец и Фискална година је обавезно |
1352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105 | Marketing Expenses | Маркетинговые расходы |
1353 | | Item Shortage Report | Ставка о несташици извештај |
1354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +181 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Тежина се спомиње, \n Молимо вас да се позовете на "Тежина УОМ" превише |
1355 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | Материјал Захтев се користи да би овај унос Стоцк |
1356 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53 | Single unit of an Item. | Једна јединица једне тачке. |
1357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +216 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | Время входа Пакетная {0} должен быть ' Представленные ' |
1358 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Направите Рачуноводство унос за сваки Стоцк Покрета |
1359 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | Укупно Лишће Издвојена |
1360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +385 | Warehouse required at Row No {0} | Магацин потребно на Ров Но {0} |
1361 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Молимо Вас да унесете важи финансијске године датум почетка |
1362 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Датум одласка у пензију |
1363 | DocType: Upload Attendance | Get Template | Гет шаблона |
1364 | DocType: Address | Postal | Поштански |
1365 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +171 | ERPNext Setup Complete! | ЕРПНект Подешавање Комплетна! |
1366 | DocType: Item | Weightage | Веигхтаге |
1367 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Группа клиентов существует с тем же именем , пожалуйста изменить имя клиентов или переименовать группу клиентов |
1368 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155 | Please select {0} first. | Изаберите {0} прво. |
1369 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2 | New Contact | Нови контакт |
1370 | DocType: Territory | Parent Territory | Родитељ Територија |
1371 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | Читање 2 |
1372 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | Материјал Пријем |
1373 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +268 | Products | Продукты |
1374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | Странка Тип и Странка је потребан за примања / обавезе обзир {0} |
1375 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Ако ова ставка има варијанте, онда не може бити изабран у налозима продаје итд |
1376 | DocType: Lead | Next Contact By | Следеће Контакт По |
1377 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +225 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Кол-во для Пункт {0} в строке {1} |
1378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +93 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Магацин {0} не може бити обрисан јер постоји количина за Ставку {1} |
1379 | DocType: Quotation | Order Type | Врста поруџбине |
1380 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | Обавештење е-маил адреса |
1381 | DocType: Payment Tool | Find Invoices to Match | Пронађи фактуре да одговара |
1382 | | Item-wise Sales Register | Предмет продаје-мудре Регистрација |
1383 | DocType: Asset | Gross Purchase Amount | Бруто Куповина Количина |
1384 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24 | e.g. "XYZ National Bank" | нпр "КСИЗ Народна банка " |
1385 | DocType: Asset | Depreciation Method | Амортизација Метод |
1386 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | Да ли је то такса у Основном Рате? |
1387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | Укупно Циљна |
1388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29 | Shopping Cart is enabled | Корпа је омогућено |
1389 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | Подносилац захтева за посао |
1390 | DocType: Production Plan Material Request | Production Plan Material Request | Производња план Материјал Упит |
1391 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235 | No Production Orders created | Нет Производственные заказы , созданные |
1392 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +151 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Зарплата скольжения работника {0} уже создано за этот месяц |
1393 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | Помирење ЈСОН |
1394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Превише колоне. Извоз извештај и одштампајте га помоћу тих апликација. |
1395 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | Групно Нема |
1396 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | Дозволите више продајних налога против нарудзбенице купац је |
1397 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +147 | Main | основной |
1398 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53 | Variant | Варијанта |
1399 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | Сет префикс за нумерисање серију на својим трансакцијама |
1400 | DocType: Employee Attendance Tool | Employees HTML | zaposleni ХТМЛ |
1401 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Уобичајено БОМ ({0}) мора бити активан за ову ставку или његовог шаблон |
1402 | DocType: Employee | Leave Encashed? | Оставите Енцасхед? |
1403 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | Прилика Од пољу је обавезна |
1404 | DocType: Item | Variants | Варијанте |
1405 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +802 | Make Purchase Order | Маке наруџбенице |
1406 | DocType: SMS Center | Send To | Пошаљи |
1407 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +131 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Существует не хватает отпуск баланс для отпуске Тип {0} |
1408 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | Додијељени износ |
1409 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | Допринос нето укупни |
1410 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Шифра купца |
1411 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | Берза помирење |
1412 | DocType: Territory | Territory Name | Територија Име |
1413 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Работа -в- Прогресс Склад требуется перед Отправить |
1414 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40 | Applicant for a Job. | Подносилац захтева за посао. |
1415 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Магацини и Референца |
1416 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Статутарна инфо и друге опште информације о вашем добављачу |
1417 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +91 | Addresses | Адресе |
1418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +142 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Против часопису Ступање {0} нема никакву премца {1} улазак |
1419 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +141 | Appraisals | аппраисалс |
1420 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Дубликат Серийный номер вводится для Пункт {0} |
1421 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Услов за владавину Схиппинг |
1422 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +339 | Item is not allowed to have Production Order. | Тачка није дозвољено да имају Продуцтион Ордер. |
1423 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +147 | Please set filter based on Item or Warehouse | Молимо поставите филтер на основу тачке или Варехоусе |
1424 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Нето тежина овог пакета. (Израчунава аутоматски као збир нето тежине предмета) |
1425 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Да достави и Билл |
1426 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | Износ кредита на рачуну валути |
1427 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27 | Time Logs for manufacturing. | Тиме Протоколи за производњу. |
1428 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439 | BOM {0} must be submitted | БОМ {0} мора да се поднесе |
1429 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Овлашћење за контролу |
1430 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +92 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Ред # {0}: Одбијен Складиште је обавезна против одбијен тачком {1} |
1431 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35 | Time Log for tasks. | Време Пријава за задатке. |
1432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +598 | Payment | Плаћање |
1433 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | Тренутно време и трошак |
1434 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Материал Запрос максимума {0} могут быть сделаны для Пункт {1} против Заказ на продажу {2} |
1435 | DocType: Employee | Salutation | Поздрав |
1436 | DocType: Pricing Rule | Brand | Марка |
1437 | DocType: Item | Will also apply for variants | Ће конкурисати и за варијанте |
1438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +91 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Средство не може бити поништена, као што је већ {0} |
1439 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +72 | Bundle items at time of sale. | Бундле ставке у време продаје. |
1440 | DocType: Quotation Item | Actual Qty | Стварна Кол |
1441 | DocType: Sales Invoice Item | References | Референце |
1442 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Читање 10 |
1443 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +258 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Наведите своје производе или услуге које купују или продају . |
1444 | DocType: Hub Settings | Hub Node | Хуб Ноде |
1445 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Унели дупликате . Молимо исправи и покушајте поново . |
1446 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66 | Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values | Вредност {0} за Аттрибуте {1} не постоји у листи важећег тачке вредности атрибута |
1447 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Associate | помоћник |
1448 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Item {0} is not a serialized Item | Пункт {0} не сериализованным Пункт |
1449 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email to Supplier | Сенд Емаил за добављача |
1450 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Направите листу пријемника |
1451 | DocType: Packing Slip | To Package No. | За Пакет број |
1452 | DocType: Production Planning Tool | Material Requests | materijal Захтеви |
1453 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Датум емитовања |
1454 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Активност Трошкови |
1455 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Потрошено Кол |
1456 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | телекомуникација |
1457 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Указује на то да пакет је део ове испоруке (само нацрт) |
1458 | DocType: Payment Tool | Make Payment Entry | Уплатите Ентри |
1459 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Количество по пункту {0} должно быть меньше {1} |
1460 | | Sales Invoice Trends | Продаје Фактура трендови |
1461 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Нанесите / Цоунт Леавес |
1462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23 | For | Због |
1463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Можете обратиться строку , только если тип заряда «О Предыдущая сумма Row » или « Предыдущая Row Всего" |
1464 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Испорука Складиште |
1465 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | Исправка Проценат |
1466 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | Порука Параметар |
1467 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200 | Tree of financial Cost Centers. | Дрво центара финансијске трошкове. |
1468 | DocType: Serial No | Delivery Document No | Достава докумената Нема |
1469 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | Гет ставки од куповине Примања |
1470 | DocType: Serial No | Creation Date | Датум регистрације |
1471 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Пункт {0} несколько раз появляется в прайс-лист {1} |
1472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Продаја се мора проверити, ако је применљиво Јер је изабрана као {0} |
1473 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | Материјал Датум захтева |
1474 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | Снабдевач Понуда шифра |
1475 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | Онемогућава стварање временских трупаца против производних налога. Операције неће бити праћени против Продуцтион Ордер |
1476 | DocType: Item | Has Variants | Хас Варијанте |
1477 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Кликните на 'да продаје Фактура' дугме да бисте креирали нову продајну фактуру. |
1478 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | Назив мјесечни |
1479 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Продаја Родитељ Особа |
1480 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Пожалуйста, сформулируйте Базовая валюта в компании Мастер и общие настройки по умолчанию |
1481 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | Понављајући Рачун |
1482 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +78 | Managing Projects | Управљање пројектима |
1483 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Добављач робе или услуга. |
1484 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | Фискална година |
1485 | DocType: Cost Center | Budget | Буџет |
1486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Буџет не може се одредити према {0}, јер то није прихода или расхода рачун |
1487 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | Постигнута |
1488 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | Територија / Кориснички |
1489 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +201 | e.g. 5 | например 5 |
1490 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Ред {0}: Додељени износ {1} мора бити мања или једнака фактурише изузетну количину {2} |
1491 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | У речи ће бити видљив када сачувате продаје фактуру. |
1492 | DocType: Item | Is Sales Item | Да ли продаје артикла |
1493 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | Ставка Група дрво |
1494 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Пункт {0} не установка для мастера серийные номера Проверить товара |
1495 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Одржавање време |
1496 | | Amount to Deliver | Износ на Избави |
1497 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266 | A Product or Service | Продукт или сервис |
1498 | DocType: Naming Series | Current Value | Тренутна вредност |
1499 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +226 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Више фискалне године постоје за датум {0}. Молимо поставите компаније у фискалној години |
1500 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233 | {0} created | {0} создан |
1501 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | Против продаје налога |
1502 | | Serial No Status | Серијски број статус |
1503 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +448 | Item table can not be blank | Ставка сто не сме да буде празно |
1504 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +129 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | Ров {0}: За подешавање {1} периодичност, разлика између од и до данас \ мора бити већи или једнак {2} |
1505 | DocType: Pricing Rule | Selling | Продаја |
1506 | DocType: Employee | Salary Information | Плата Информација |
1507 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | Име и број запослених |
1508 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +277 | Due Date cannot be before Posting Date | Впритык не может быть , прежде чем отправлять Дата |
1509 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Сајт тачка Група |
1510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +173 | Duties and Taxes | Пошлины и налоги |
1511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326 | Please enter Reference date | Пожалуйста, введите дату Ссылка |
1512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33 | Payment Gateway Account is not configured | Паимент Гатеваи налог није конфигурисан |
1513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} уноса плаћања не може да се филтрира од {1} |
1514 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Табела за ставку која ће бити приказана у веб сајта |
1515 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | Додатна количина |
1516 | DocType: Request for Quotation Item | Material Request Item | Материјал Захтев шифра |
1517 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +85 | Tree of Item Groups. | Дерево товарные группы . |
1518 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Не можете обратиться номер строки , превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки |
1519 | DocType: Asset | Sold | Продат |
1520 | | Item-wise Purchase History | Тачка-мудар Историја куповине |
1521 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Red | Црвен |
1522 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Пожалуйста, нажмите на кнопку " Generate Расписание " , чтобы принести Серийный номер добавлен для Пункт {0} |
1523 | DocType: Account | Frozen | Фрозен |
1524 | | Open Production Orders | Отворена Продуцтион Поруџбине |
1525 | DocType: Installation Note | Installation Time | Инсталација време |
1526 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | Књиговодство Детаљи |
1527 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66 | Delete all the Transactions for this Company | Обриши све трансакције за ову компанију |
1528 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | Ров # {0}: Операција {1} није завршен за {2} кти готових производа у производњи заказа # {3}. Плеасе упдате статус операције преко временском дневнику |
1529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60 | Investments | инвестиции |
1530 | DocType: Issue | Resolution Details | Резолуција Детаљи |
1531 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3 | Allocations | издвајања |
1532 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | Критеријуми за пријем |
1533 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163 | Please enter Material Requests in the above table | Унесите Материјални захтеве у горњој табели |
1534 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | Назив атрибута |
1535 | DocType: Item Group | Show In Website | Схов у сајт |
1536 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +267 | Group | Група |
1537 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | Очекивано време (у сатима) |
1538 | | Qty to Order | Количина по поруџбини |
1539 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No | Да бисте пратили бренд име у следећим документима испоруци, прилика, материјалној Захтев тачка, нарудзбенице, купите ваучер, Наручилац пријему, цитат, Продаја фактура, Производ Бундле, Салес Ордер, Сериал Но |
1540 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25 | Gantt chart of all tasks. | Гантов графикон свих задатака. |
1541 | DocType: Pricing Rule | Margin Type | маргин Тип |
1542 | DocType: Appraisal | For Employee Name | За запосленог Име |
1543 | DocType: Holiday List | Clear Table | Слободан Табела |
1544 | DocType: Features Setup | Brands | Брендови |
1545 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Рачун Нема |
1546 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +95 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Оставите се не може применити / отказана пре {0}, као одсуство стање је већ Царри-прослеђен у будућем расподеле одсуство записника {1} |
1547 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | Кошта курс |
1548 | | Customer Addresses And Contacts | Кориснички Адресе и контакти |
1549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +259 | Row #{0}: Asset is mandatory against a Fixed Asset Item | Ред # {0}: амбалажа је обавезан против основних средстава тачке |
1550 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Молимо Вас да подешавање броји серију за учешће преко Сетуп> нумерације серија |
1551 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Оставка Писмо Датум |
1552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Цене Правила се даље филтрира на основу количине. |
1553 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | Поновите Кориснички Приход |
1554 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +49 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) мора имати улогу 'Екпенсе одобраватељ' |
1555 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272 | Pair | пара |
1556 | DocType: Asset | Depreciation Schedule | Амортизација Распоред |
1557 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Против налога |
1558 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Стварни датум |
1559 | DocType: Item | Has Batch No | Има Батцх Нема |
1560 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Акцизе Број странице |
1561 | DocType: Asset | Purchase Date | Датум куповине |
1562 | DocType: Employee | Personal Details | Лични детаљи |
1563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +170 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Молимо поставите 'Ассет Амортизација Набавна центар "у компанији {0} |
1564 | | Maintenance Schedules | Планове одржавања |
1565 | | Quotation Trends | Котировочные тенденции |
1566 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Ставка група не помиње у тачки мајстор за ставку {0} |
1567 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +309 | Debit To account must be a Receivable account | Дебитна Да рачуну мора бити потраживања рачун |
1568 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | Достава Износ |
1569 | | Pending Amount | Чека Износ |
1570 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | Конверзија Фактор |
1571 | DocType: Purchase Order | Delivered | Испоручено |
1572 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Број возила |
1573 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Укупно издвојена лишће {0} не може бити мањи од већ одобрених лишћа {1} за период |
1574 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | Потраживања |
1575 | | Supplier-Wise Sales Analytics | Добављач - Висе Салес Аналитика |
1576 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | Овај формат се користи ако земља специфична формат није пронађен |
1577 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | Користите Мулти-Левел бом |
1578 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Укључи помирили уносе |
1579 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | Оставите празно ако се сматра за све типове запослених |
1580 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Дистрибуирају пријава по |
1581 | DocType: HR Settings | HR Settings | ХР Подешавања |
1582 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +127 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Расходи Тужба се чека на одобрење . СамоРасходи одобраватељ да ажурирате статус . |
1583 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | Додатне Износ попуста |
1584 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | Оставите листу блокираних Аллов |
1585 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +237 | Abbr can not be blank or space | Аббр не може бити празно или простор |
1586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Group to Non-Group | Група не-Гроуп |
1587 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | спортски |
1588 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | Укупно Стварна |
1589 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272 | Unit | блок |
1590 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123 | Please specify Company | Молимо наведите фирму |
1591 | | Customer Acquisition and Loyalty | Кориснички Стицање и лојалности |
1592 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | Магацин где се одржава залихе одбачених предмета |
1593 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +42 | Your financial year ends on | Ваша финансијска година се завршава |
1594 | DocType: POS Profile | Price List | Ценовник |
1595 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} теперь используется по умолчанию финансовый год . Пожалуйста, обновите страницу в браузере , чтобы изменения вступили в силу. |
1596 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +58 | Expense Claims | Расходи Потраживања |
1597 | DocType: Issue | Support | Подршка |
1598 | | BOM Search | БОМ Тражи |
1599 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176 | Closing (Opening + Totals) | Затварање (Опенинг + износи) |
1600 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26 | Please specify currency in Company | Молимо наведите валуту у Друштву |
1601 | DocType: Workstation | Wages per hour | Сатнице |
1602 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +49 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Сток стање у батцх {0} ће постати негативна {1} за {2} тачком у складишту {3} |
1603 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | Показать / скрыть функции, такие как последовательный Нос, POS и т.д. |
1604 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Следећи материјал захтеви су аутоматски подигнута на основу нивоа поновног реда ставке |
1605 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +262 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Рачун {0} је неважећа. Рачун валута мора да буде {1} |
1606 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Фактор Единица измерения преобразования требуется в строке {0} |
1607 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | материал_рекуест_итем |
1608 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +56 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Дата просвет не может быть до даты регистрации в строке {0} |
1609 | DocType: Salary Slip | Deduction | Одузимање |
1610 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +261 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Ставка Цена додат за {0} у ценовнику {1} |
1611 | DocType: Address Template | Address Template | Адреса шаблона |
1612 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128 | Please enter Employee Id of this sales person | Молимо Вас да унесете Ид радник ове продаје особе |
1613 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Класификација купаца по региону |
1614 | DocType: Project | % Tasks Completed | % Завршених послова |
1615 | DocType: Project | Gross Margin | Бруто маржа |
1616 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +138 | Please enter Production Item first | Молимо унесите прво Производња пункт |
1617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53 | Calculated Bank Statement balance | Обрачуната банка Биланс |
1618 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64 | disabled user | искључени корисник |
1619 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Quotation | Понуда |
1620 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Укупно Одбитак |
1621 | DocType: Quotation | Maintenance User | Одржавање Корисник |
1622 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +151 | Cost Updated | Трошкови ажурирано |
1623 | DocType: Employee | Date of Birth | Датум рођења |
1624 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +85 | Item {0} has already been returned | Пункт {0} уже вернулся |
1625 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | **Фискална година** представља Финансијску годину. Све рачуноводствене уносе и остале главне трансакције се прате наспрам **Фискалне фодине**. |
1626 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Кориснички / Олово Адреса |
1627 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +156 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Упозорење: Неважећи сертификат ССЛ на везаности {0} |
1628 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | Стварна Операција време |
1629 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | Важећи Да (Корисник) |
1630 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | Одбити |
1631 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Job Description | Опис посла |
1632 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | Кол по залихама ЗОЦГ |
1633 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | Специјални знакови осим "-" ".", "#", и "/" није дозвољено у именовању серије |
1634 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Пратите продајне акције. Пратите води, Куотатионс, продаја Ордер итд из кампање да измери повраћај инвестиције. |
1635 | DocType: Expense Claim | Approver | Одобраватељ |
1636 | | SO Qty | ТАКО Кол |
1637 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | Сток уноси постоје против складишта {0}, стога не можете поново доделите или промени Варехоусе |
1638 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | Израчунајте Укупна оцена |
1639 | DocType: Request for Quotation | Manufacturing Manager | Производња директор |
1640 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +182 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Серийный номер {0} находится на гарантии ДО {1} |
1641 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +154 | Split Delivery Note into packages. | Сплит Напомена Испорука у пакетима. |
1642 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +71 | Shipments | Пошиљке |
1643 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | Који ће бити достављен купца |
1644 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +44 | Time Log Status must be Submitted. | Време Пријави статус мора да се поднесе. |
1645 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Серијски број {0} не припада ниједној Варехоусе |
1646 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157 | Row # | Ров # |
1647 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | Речима (Друштво валута) |
1648 | DocType: Asset | Supplier | Добављач |
1649 | DocType: C-Form | Quarter | Четврт |
1650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Miscellaneous Expenses | Прочие расходы |
1651 | DocType: Global Defaults | Default Company | Уобичајено Компанија |
1652 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Расходи или Разлика рачун је обавезно за пункт {0} , јер утиче укупна вредност залиха |
1653 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +363 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Не могу да овербилл за тачком {0} у реду {1} више од {2}. Да би се омогућило прекомјерних, поставите на лагеру Сеттингс |
1654 | DocType: Employee | Bank Name | Име банке |
1655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27 | -Above | -Изнад |
1656 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +139 | User {0} is disabled | Пользователь {0} отключена |
1657 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | Укупно ЛЕАВЕ Дана |
1658 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Напомена: Е-маил неће бити послат са инвалидитетом корисницима |
1659 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | Изаберите фирму ... |
1660 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | Оставите празно ако се сматра за сва одељења |
1661 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +175 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Виды занятости (постоянная , контракт, стажер и т.д. ) . |
1662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +354 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} является обязательным для п. {1} |
1663 | DocType: Currency Exchange | From Currency | Од валутног |
1664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Молимо Вас да изаберете издвајају, Тип фактуре и број фактуре у атлеаст једном реду |
1665 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94 | Sales Order required for Item {0} | Заказать продаж требуется для Пункт {0} |
1666 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | Стопа (Друштво валута) |
1667 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | другие |
1668 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Не могу да нађем ставку која се подудара. Молимо Вас да одаберете неку другу вредност за {0}. |
1669 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | Порези и накнаде |
1670 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Производ или сервис који се купити, продати или држати у складишту. |
1671 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Невозможно выбрать тип заряда , как «О предыдущего ряда Сумма » или « О предыдущего ряда Всего 'для первой строки |
1672 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Дете артикла не би требало да буде Бундле производа. Молимо Вас да уклоните ставку `{0} 'и сачувати |
1673 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | банкарство |
1674 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Пожалуйста, нажмите на кнопку " Generate Расписание " , чтобы получить график |
1675 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +299 | New Cost Center | Нови Трошкови Центар |
1676 | DocType: Bin | Ordered Quantity | Наручено Количина |
1677 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +22 | e.g. "Build tools for builders" | например "Build инструменты для строителей " |
1678 | DocType: Quality Inspection | In Process | У процесу |
1679 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Итемвисе Попуст |
1680 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58 | Tree of financial accounts. | Дрво финансијских рачуна. |
1681 | DocType: Purchase Order Item | Reference Document Type | Референтна Тип документа |
1682 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334 | {0} against Sales Order {1} | {0} против Салес Ордер {1} |
1683 | DocType: Account | Fixed Asset | Исправлена активами |
1684 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305 | Serialized Inventory | Серијализоване Инвентар |
1685 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | Уобичајено обрачуна курс |
1686 | DocType: Time Log Batch | Total Billing Amount | Укупно обрачуна Износ |
1687 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | Потраживања рачуна |
1688 | DocType: Quotation Item | Stock Balance | Берза Биланс |
1689 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +306 | Sales Order to Payment | Продаја Налог за плаћања |
1690 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | Расходи потраживање Детаљ |
1691 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +283 | Time Logs created: | Време трупци цреатед: |
1692 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +796 | Please select correct account | Молимо изаберите исправан рачун |
1693 | DocType: Item | Weight UOM | Тежина УОМ |
1694 | DocType: Employee | Blood Group | Крв Група |
1695 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Страна Пауза |
1696 | DocType: Production Order Operation | Pending | Нерешен |
1697 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | Корисници који могу одобри одсуство апликације у конкретној запосленог |
1698 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | оборудование офиса |
1699 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | Кол |
1700 | DocType: Fiscal Year | Companies | Компаније |
1701 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | електроника |
1702 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Подигните захтев залиха материјала када достигне ниво поновно наручивање |
1703 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Full-time | Пуно радно време |
1704 | DocType: Employee | Contact Details | Контакт Детаљи |
1705 | DocType: C-Form | Received Date | Примљени Датум |
1706 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Ако сте направили стандардни образац у продаји порези и таксе Темплате, изаберите један и кликните на дугме испод. |
1707 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | Наведите земљу за ову Схиппинг правило или проверите ворлдвиде схиппинг |
1708 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | Укупна вредност Долазни |
1709 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +303 | Debit To is required | Дебитна Да је потребно |
1710 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | Куповина Ценовник |
1711 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | Понуда Рок |
1712 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | Руководилац квалитета |
1713 | DocType: Job Applicant | Job Opening | Посао Отварање |
1714 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Плаћање Помирење |
1715 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +145 | Please select Incharge Person's name | Пожалуйста, выберите имя InCharge Лица |
1716 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | технологија |
1717 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | Offer Letter | Понуда Леттер |
1718 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Генеришите Захтеви материјал (МРП) и производних налога. |
1719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62 | Total Invoiced Amt | Укупно фактурисано Амт |
1720 | DocType: Time Log | To Time | За време |
1721 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Одобравање улога (изнад овлашћеног вредности) |
1722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | Да бисте додали дете чворове , истражују дрво и кликните на чвору под којим желите да додате још чворова . |
1723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104 | Credit To account must be a Payable account | Кредит на рачун мора бити Плаћа рачун |
1724 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +243 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM рекурсия : {0} не может быть родитель или ребенок {2} |
1725 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | Завршен Кол |
1726 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | За {0}, само дебитне рачуни могу бити повезани против другог кредитног уласка |
1727 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +272 | Price List {0} is disabled | Прайс-лист {0} отключена |
1728 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | Дозволи Овертиме |
1729 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} серијски бројеви који су потребни за тачком {1}. Ви сте под условом {2}. |
1730 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | Тренутни Процена курс |
1731 | DocType: Item | Customer Item Codes | Кориснички кодова |
1732 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Лост Разлог |
1733 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +131 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | Направи Оплата записи против налога или фактурама. |
1734 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1 | New Address | Нова адреса |
1735 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | Величина узорка |
1736 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +488 | All items have already been invoiced | Све ставке су већ фактурисано |
1737 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Наведите тачну 'Од Предмет бр' |
1738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +303 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Даље трошкова центри могу да буду под групама, али уноса можете извршити над несрпским групама |
1739 | DocType: Project | External | Спољни |
1740 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | Итем Сериал Нос |
1741 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | Корисници и дозволе |
1742 | DocType: Branch | Branch | Филијала |
1743 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61 | Printing and Branding | Печать и брендинг |
1744 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | Нема слип плата фоунд фор мјесец: |
1745 | DocType: Bin | Actual Quantity | Стварна Количина |
1746 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | Пример: Нект Даи Схиппинг |
1747 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +179 | Serial No {0} not found | Серијски број {0} није пронађен |
1748 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +211 | Your Customers | Ваши Купци |
1749 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Блоцк Дате |
1750 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +18 | Apply Now | Пријавите се |
1751 | DocType: Sales Order | Not Delivered | Није Испоручено |
1752 | | Bank Clearance Summary | Банка Чишћење Резиме |
1753 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Создание и управление ежедневные , еженедельные и ежемесячные дайджесты новостей. |
1754 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | Процена Гол |
1755 | DocType: Time Log | Costing Amount | Кошта Износ |
1756 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | Пошаљи Слип платама |
1757 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | Месечна зарада и дедукције |
1758 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Maxiumm скидка на Пункт {0} {1} % |
1759 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | Увоз у расутом стању |
1760 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Адреса и контакти |
1761 | DocType: SMS Log | Sender Name | Сендер Наме |
1762 | DocType: POS Profile | [Select] | [ Изаберите ] |
1763 | DocType: SMS Log | Sent To | Послат |
1764 | DocType: Payment Request | Make Sales Invoice | Маке Салес фактура |
1765 | DocType: Company | For Reference Only. | За справки. |
1766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49 | Invalid {0}: {1} | Неважећи {0}: {1} |
1767 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Унапред Износ |
1768 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Капацитет Планирање |
1769 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43 | 'From Date' is required | "Од датума" је обавезно |
1770 | DocType: Journal Entry | Reference Number | Референтни број |
1771 | DocType: Employee | Employment Details | Детаљи за запошљавање |
1772 | DocType: Employee | New Workplace | Новом радном месту |
1773 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | Постави као Цлосед |
1774 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | No Item with Barcode {0} | Нет товара со штрих-кодом {0} |
1775 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | Предмет бр не може бити 0 |
1776 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Уколико имате продајни тим и продаја партнерима (Цханнел Партнерс) они могу бити означене и одржава свој допринос у активностима продаје |
1777 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Приказивање слајдова на врху странице |
1778 | DocType: Item | Allow in Sales Order of type "Service" | Дозволите у Салес Ордер типа "службе" |
1779 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +86 | Stores | Магазины |
1780 | DocType: Time Log | Projects Manager | Пројекти менаџер |
1781 | DocType: Serial No | Delivery Time | Време испоруке |
1782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Старење Басед Он |
1783 | DocType: Item | End of Life | Крај живота |
1784 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | путешествие |
1785 | DocType: Leave Block List | Allow Users | Дозволи корисницима |
1786 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | Кориснички Мобилни број |
1787 | DocType: Sales Invoice | Recurring | Који се враћа |
1788 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | Пратите посебан Приходи и расходи за вертикала производа или подела. |
1789 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | Преименовање Тоол |
1790 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15 | Update Cost | Ажурирање Трошкови |
1791 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | Предмет Реордер |
1792 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +611 | Transfer Material | Пренос материјала |
1793 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236 | Item {0} must be a Sales Item in {1} | Итем {0} мора бити продаје предмета на {1} |
1794 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | Наведите операције , оперативне трошкове и дају јединствену операцију без своје пословање . |
1795 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +850 | Please set recurring after saving | Молимо поставите понављају након снимања |
1796 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | Ценовник валута |
1797 | DocType: Naming Series | User must always select | Корисник мора увек изабрати |
1798 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | Дозволи Негативно Стоцк |
1799 | DocType: Installation Note | Installation Note | Инсталација Напомена |
1800 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190 | Add Taxes | Додај Порези |
1801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38 | Cash Flow from Financing | Новчани ток од финансирања |
1802 | | Financial Analytics | Финансијски Аналитика |
1803 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Верифиед би |
1804 | DocType: Address | Subsidiary | Подружница |
1805 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +61 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Невозможно изменить Базовая валюта компании , потому что есть существующие операции . Сделки должны быть отменены , чтобы поменять валюту . |
1806 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | Куповина Пријем Нема |
1807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | задаток |
1808 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | Направи Слип платама |
1809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161 | Source of Funds (Liabilities) | Источник финансирования ( обязательства) |
1810 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Количество в строке {0} ( {1} ) должна быть такой же, как изготавливается количество {2} |
1811 | DocType: Appraisal | Employee | Запосленик |
1812 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10 | Import Email From | Увоз е-маил Од |
1813 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +70 | Invite as User | Позови као корисник |
1814 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | Након инсталације продају |
1815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} је у потпуности наплаћује |
1816 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | Крајње време |
1817 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Стандартные условия договора для продажи или покупки. |
1818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | Группа по ваучером |
1819 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6 | Sales Pipeline | Продаја Цевовод |
1820 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | Обавезно На |
1821 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | Масовна Маилинг |
1822 | DocType: Rename Tool | File to Rename | Филе Ренаме да |
1823 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204 | Please select BOM for Item in Row {0} | Молимо одаберите БОМ за предмета на Ров {0} |
1824 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183 | Purchse Order number required for Item {0} | Число Purchse Заказать требуется для Пункт {0} |
1825 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +237 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Указано БОМ {0} не постоји за ставку {1} |
1826 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | График обслуживания {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента |
1827 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | Расходи потраживање одобрено |
1828 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Pharmaceutical | фармацевтический |
1829 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | Трошкови Купљено |
1830 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | Продаја Наручите Обавезно |
1831 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | Кредит би |
1832 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31 | Active Leads / Customers | Активни Леадс / Купци |
1833 | DocType: Employee Education | Post Graduate | Пост дипломски |
1834 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | Одржавање Распоред Детаљ |
1835 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | Читање 9 |
1836 | DocType: Supplier | Is Frozen | Је замрзнут |
1837 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | Куповина Сеттингс |
1838 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | БОМ Но за готових добре тачке |
1839 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Присуство Дате |
1840 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Подигао |
1841 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Account | Плаћање рачуна |
1842 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +780 | Please specify Company to proceed | Наведите компанија наставити |
1843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20 | Net Change in Accounts Receivable | Нето Промена Потраживања |
1844 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Compensatory Off | Компенсационные Выкл |
1845 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | Примљен |
1846 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Молимо проверите да ли сте заиста желите да избришете све трансакције за ову компанију. Ваши основни подаци ће остати како јесте. Ова акција се не може поништити. |
1847 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93 | Invalid reference {0} {1} | Неважећи референца {0} {1} |
1848 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | Укупно Износ за плаћање |
1849 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +147 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) не може бити већи од планираног куанитити ({2}) у производњи Низ {3} |
1850 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Достава Правило Лабел |
1851 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219 | Raw Materials cannot be blank. | Сировине не може бити празан. |
1852 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +416 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Није могуће ажурирати залихе, фактура садржи испоруку ставку дроп. |
1853 | DocType: Newsletter | Test | Тест |
1854 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407 | As there are existing stock transactions for this item, \
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Као што постоје постојеће трансакције стоцк за ову ставку, \ не можете променити вредности 'има серијски Не', 'Има серијски бр', 'Да ли лагеру предмета' и 'Процена Метод' |
1855 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +449 | Quick Journal Entry | Брзо Јоурнал Ентри |
1856 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Не можете променити стопу ако бом помиње агианст било које ставке |
1857 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Претходно радно искуство |
1858 | DocType: Stock Entry | For Quantity | За Количина |
1859 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Пожалуйста, введите Запланированное Количество по пункту {0} в строке {1} |
1860 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} не представлено |
1861 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Requests for items. | Захтеви за ставке. |
1862 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | Одвојена производња поруџбина ће бити направљен за сваку готовог добар ставке. |
1863 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Услови и Цондитионс1 |
1864 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Рачуноводствени унос замрзнуте до овог датума, нико не може / изменити унос осим улоге доле наведеном. |
1865 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121 | Please save the document before generating maintenance schedule | Сачувајте документ пре генерисања план одржавања |
1866 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | Статус пројекта |
1867 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Проверите то тако да одбаци фракција. (За НОС) |
1868 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +388 | The following Production Orders were created: | Следећи производних налога су створени: |
1869 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +116 | Newsletter Mailing List | Билтен Маилинг листа |
1870 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | Транспортер Име |
1871 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | Овлашћени Вредност |
1872 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | Унесите одељење које се овај контакт припада |
1873 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | Укупно Абсент |
1874 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +734 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Пункт или Склад для строки {0} не соответствует запросу материал |
1875 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185 | Unit of Measure | Јединица мере |
1876 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | Датум завршетка године |
1877 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | Задатак Дубоко У |
1878 | DocType: Lead | Opportunity | Прилика |
1879 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | Плата Структура Зарада |
1880 | | Completed Production Orders | Завршени Продуцтион Поруџбине |
1881 | DocType: Operation | Default Workstation | Уобичајено Воркстатион |
1882 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | Расходи потраживање Одобрено поруку |
1883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220 | {0} {1} is closed | {0} {1} је затворен |
1884 | DocType: Email Digest | How frequently? | Колико често? |
1885 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | Гет тренутним залихама |
1886 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46 | Tree of Bill of Materials | Дрво Билл оф Материалс |
1887 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151 | Mark Present | Марко Садашња |
1888 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +189 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Техническое обслуживание дата не может быть до даты доставки для Serial No {0} |
1889 | DocType: Production Order | Actual End Date | Сунце Датум завршетка |
1890 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | Важећи Да (улога) |
1891 | DocType: Stock Entry | Purpose | Намена |
1892 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | Ће конкурисати и за варијанте осим оверрридден |
1893 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Аванси |
1894 | DocType: Production Order | Manufacture against Material Request | Производња против Материал Захтев |
1895 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Утверждении покупатель не может быть такой же, как пользователь правило применимо к |
1896 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | Основни курс (по Стоцк УЦГ) |
1897 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | Нема тражених СМС |
1898 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | Кампания - . # # # # |
1899 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21 | Next Steps | Следећи кораци |
1900 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Конец контракта Дата должна быть больше, чем дата вступления |
1901 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Треће лице дистрибутер / дилер / заступника / сарадник / дистрибутер који продаје компанијама производе за провизију. |
1902 | DocType: Customer Group | Has Child Node | Има деце Ноде |
1903 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346 | {0} against Purchase Order {1} | {0} против нарудзбенице {1} |
1904 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Унесите статичке параметре овде УРЛ адресу (нпр. пошиљалац = ЕРПНект, усернаме = ЕРПНект, лозинком = 1234 итд) |
1905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} ни на који активно фискалној години. За више детаља проверите {2}. |
1906 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Это пример сайт автоматически сгенерированный из ERPNext |
1907 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | Старење Опсег 1 |
1908 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | Стандардни порез шаблон који се може применити на све трансакције куповине. Овај шаблон може садржати листу пореских глава и такође других шефова трошкова као што су "Схиппинг", "осигурање", "Руковање" итд
#### Напомена Тхе пореску стопу сте овде дефинишете ће бити стандардна стопа пореза за све ** ставки **. Ако постоје ** ** артикала које имају различите цене, они морају да се додају у ** тачка порезу ** сто у ** тачка ** господара.
#### Опис Цолумнс
1. Обрачун Тип:
- Ово може бити на ** Нето Укупно ** (да је збир основног износа).
- ** На Претходна Ров укупно / Износ ** (за кумулативних наплати пореза и). Ако изаберете ову опцију, порез ће се применити као проценат претходни ред (у пореском табели) износу или укупно.
- ** Стварни ** (као што је поменуто).
2. Рачун Шеф: Рачун књига под којима ће овај порез бити кажњен
3. Трошак Центар: Ако порески / наплаћује приход (као бродарства) или трошак треба да буде кажњен против трошкова Центра.
4. Опис: Опис пореза (који ће бити штампан у фактурама / наводницима).
5. Рате: Пореска стопа.
6. Износ: Износ пореза.
7. Укупно: Кумулативни укупно до ове тачке.
8. Ентер Ров: Ако на основу "Претходни ред Тотал" можете одабрати редни који ће бити узет као основа за овај обрачун (дефаулт је претходни ред).
9. Размислите порез или накнада за: У овом одељку можете да изаберете порески / наплаћује само за вредновање (не дио укупног) или само за укупно (не додају вредност ставке) или за обоје.
10. Додајте или Одузети: Било да желите да додате или одбије порез. |
1909 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Рецд Количина |
1910 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +106 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Не можете производить больше элемент {0} , чем количество продаж Заказать {1} |
1911 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +497 | Stock Entry {0} is not submitted | Сток Ступање {0} не поднесе |
1912 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | Банка / готовински рачун |
1913 | DocType: Tax Rule | Billing City | Биллинг Цити |
1914 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | Сакриј симбол валуте |
1915 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +270 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | нпр банка, Готовина, кредитна картица |
1916 | DocType: Journal Entry | Credit Note | Кредитни Напомена |
1917 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +218 | Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1} | Завршен ком не може бити више од {0} за рад {1} |
1918 | DocType: Features Setup | Quality | Квалитет |
1919 | DocType: Warranty Claim | Service Address | Услуга Адреса |
1920 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | Мак 100 редови за Стоцк помирења. |
1921 | DocType: Material Request | Manufacture | Производња |
1922 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | Молимо вас да Достава Напомена прво |
1923 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | Валута и Ценовник |
1924 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | Заказчик / Ведущий Имя |
1925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +69 | Clearance Date not mentioned | Клиренс Дата не упоминается |
1926 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Production | производња |
1927 | DocType: Item | Allow Production Order | Дозволи Ордер Производња |
1928 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Ред {0} : Датум почетка мора да буде пре крајњег датума |
1929 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | Укупно (ком) |
1930 | DocType: Sales Invoice | This Document | Овај документ |
1931 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Инсталирани Кол |
1932 | DocType: Lead | Fax | Фак |
1933 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Паренттипе |
1934 | DocType: Salary Structure | Total Earning | Укупна Зарада |
1935 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | Време у коме су примљене материјали |
1936 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +125 | My Addresses | Моје адресе |
1937 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | Одлазећи курс |
1938 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +180 | Organization branch master. | Организация филиал мастер . |
1939 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +263 | or | или |
1940 | DocType: Sales Order | Billing Status | Обрачун статус |
1941 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138 | Utility Expenses | Коммунальные расходы |
1942 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | 90-Above | 90-Изнад |
1943 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Уобичајено Куповина Ценовник |
1944 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83 | No employee for the above selected criteria OR salary slip already created | Ни један запослени за горе одабране критеријуме или листић плата већ креирана |
1945 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | Продаја Наручите порука |
1946 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Установить значения по умолчанию , как Болгарии, Валюта , текущий финансовый год и т.д. |
1947 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28 | Payment Type | Плаћање Тип |
1948 | DocType: Process Payroll | Select Employees | Изаберите Запослени |
1949 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | За датум |
1950 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | Потенцијални Продаја Деал |
1951 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | Укупно Порези и накнаде |
1952 | DocType: Employee | Emergency Contact | Хитна Контакт |
1953 | DocType: Item | Quality Parameters | Параметара квалитета |
1954 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | Ledger | Надгробна плоча |
1955 | DocType: Target Detail | Target Amount | Циљна Износ |
1956 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Корпа Подешавања |
1957 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Аццоунтинг уноси |
1958 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Дублировать запись. Пожалуйста, проверьте Авторизация Правило {0} |
1959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | Глобална ПОС Профил {0} Већ је направљена за компанију {1} |
1960 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | Реф СК |
1961 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Replace Item / BOM in all BOMs | Замените Итем / бом у свим БОМс |
1962 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | Примљени Кол |
1963 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | Серијски бр / Серије |
1964 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +295 | Not Paid and Not Delivered | Не Паид и није испоручена |
1965 | DocType: Product Bundle | Parent Item | Родитељ шифра |
1966 | DocType: Account | Account Type | Тип налога |
1967 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Оставите Типе {0} не може носити-прослеђен |
1968 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | График обслуживания не генерируется для всех элементов . Пожалуйста, нажмите на кнопку " Generate Расписание " |
1969 | | To Produce | за производњу |
1970 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93 | Payroll | платни списак |
1971 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | За редом {0} у {1}. Да бисте укључили {2} У тачки стопе, редови {3} морају бити укључени |
1972 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Идентификација пакета за испоруку (за штампу) |
1973 | DocType: Bin | Reserved Quantity | Резервисани Количина |
1974 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Ends On | Понављају се завршава на |
1975 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Куповина Ставке пријема |
1976 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | Прилагођавање Облици |
1977 | DocType: Account | Income Account | Приходи рачуна |
1978 | DocType: Payment Request | Amount in customer's currency | Износ у валути купца |
1979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +697 | Delivery | Испорука |
1980 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Тренутни ком |
1981 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | Погледајте "стопа материјала на бази" у Цостинг одељак |
1982 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Кључна Одговорност Површина |
1983 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | Материјал Врста Захтева |
1984 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Ред {0}: УОМ фактор конверзије је обавезна |
1985 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Реф |
1986 | DocType: Cost Center | Cost Center | Трошкови центар |
1987 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | Ваучер # |
1988 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | Куповина поруку Ордер |
1989 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Достава Земља |
1990 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | Уплоад ХТМЛ |
1991 | DocType: Employee | Relieving Date | Разрешење Дате |
1992 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Правилник о ценама је направљен да замени Ценовник / дефинисати попуст проценат, на основу неких критеријума. |
1993 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | Складиште може да се промени само преко Сток Улаз / Испорука Напомена / рачуном |
1994 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Класа / Проценат |
1995 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Head of Marketing and Sales | Шеф маркетинга и продаје |
1996 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | подоходный налог |
1997 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Ако изабрана Правилник о ценама је направљен за '' Прице, он ће преписати Ценовник. Правилник о ценама цена је коначна цена, тако да би требало да се примени даље попуст. Стога, у трансакцијама као што продаје Реда, наруџбину итд, то ће бити продата у "рате" терену, а не области 'Ценовник рате'. |
1998 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +168 | Track Leads by Industry Type. | Стаза води од индустрије Типе . |
1999 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | Ставка Снабдевач |
2000 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +326 | Please enter Item Code to get batch no | Унесите Шифра добити пакет не |
2001 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +708 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Пожалуйста, выберите значение для {0} quotation_to {1} |
2002 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +47 | All Addresses. | Све адресе. |
2003 | DocType: Company | Stock Settings | Стоцк Подешавања |
2004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +215 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Спајање је могуће само ако следеће особине су исти у оба записа. Да ли је група, корен тип, Компанија |
2005 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92 | Manage Customer Group Tree. | Управление групповой клиентов дерево . |
2006 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +301 | New Cost Center Name | Нови Трошкови Центар Име |
2007 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Оставите Цонтрол Панел |
2008 | DocType: Appraisal | HR User | ХР Корисник |
2009 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Порези и накнаде одузима |
2010 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +90 | Issues | Питања |
2011 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12 | Status must be one of {0} | Статус должен быть одним из {0} |
2012 | DocType: Sales Invoice | Debit To | Дебитна Да |
2013 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | Потребно само за узорак ставку. |
2014 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | Стварна Кол Након трансакције |
2015 | | Pending SO Items For Purchase Request | Чекању СО Артикли за куповину захтеву |
2016 | DocType: Supplier | Billing Currency | Обрачун Валута |
2017 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Extra Large | Екстра велики |
2018 | | Profit and Loss Statement | Биланс успјеха |
2019 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Чек Број |
2020 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | Плаћање Алат Детаљ |
2021 | | Sales Browser | Браузер по продажам |
2022 | DocType: Journal Entry | Total Credit | Укупна кредитна |
2023 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +500 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Упозорење: Још једна {0} # {1} постоји против уласка залиха {2} |
2024 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +362 | Local | местный |
2025 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | Кредиты и авансы ( активы ) |
2026 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | Дужници |
2027 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Large | Велики |
2028 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | Територија |
2029 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143 | Please mention no of visits required | Пожалуйста, укажите кол-во посещений , необходимых |
2030 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | Уобичајено Процена Метод |
2031 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | Планирано Почетак Време |
2032 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +222 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Затвори Биланс стања и књига добитак или губитак . |
2033 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Наведите курс према претворити једну валуту у другу |
2034 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142 | Quotation {0} is cancelled | Цитата {0} отменяется |
2035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | Преостали дио кредита |
2036 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Сотрудник {0} был в отпусках по {1} . Невозможно отметить посещаемость. |
2037 | DocType: Sales Partner | Targets | Мете |
2038 | DocType: Price List | Price List Master | Ценовник Мастер |
2039 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Све продаје Трансакције се могу означена против више лица ** ** Продаја тако да можете подесити и пратити циљеве. |
2040 | | S.O. No. | С.О. Не. |
2041 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | Маке Тиме Пријави |
2042 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +154 | Please create Customer from Lead {0} | Пожалуйста, создайте Клиента от свинца {0} |
2043 | DocType: Price List | Applicable for Countries | Важи за земље |
2044 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Computers | Компьютеры |
2045 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | То јекорен група купац и не може се мењати . |
2046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | Молимо Поставите свој контни пре него што почнете Рачуноводство уносе |
2047 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | Игноре Правилник о ценама |
2048 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | Од датума зараде, структура не може бити мањи од Радника Спајање Датум. |
2049 | DocType: Employee Education | Graduate | Пређите |
2050 | DocType: Leave Block List | Block Days | Блок Дана |
2051 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Акциза Ступање |
2052 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +63 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Упозорење: Продаја заказа {0} већ постоји против нарудзбенице клијента {1} |
2053 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | Стандардним условима који се могу додати да продаје и куповине.
Примери: 1. Рок важења понуде.
1. Услови плаћања (унапред, на кредит, део унапред итд).
1. Шта је екстра (или на терет клијента).
1. Безбедност / употреба упозорење.
1. Гаранција ако их има.
1. Ретурнс Полици.
1. Услови бродарства, по потреби.
1. Начини баве споровима, одштета, одговорности итд
1. Адреса и контакт Ваше фирме. |
2054 | DocType: Attendance | Leave Type | Оставите Вид |
2055 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Расходи / Разлика налог ({0}) мора бити "Добитак или губитак 'налога |
2056 | DocType: Account | Accounts User | Корисничке налоге |
2057 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | Посещаемость за работника {0} уже отмечен |
2058 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Ако више од једног пакета истог типа (за штампу) |
2059 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | Нето Укупно |
2060 | DocType: Bin | FCFS Rate | Стопа ФЦФС |
2061 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Billing (Sales Invoice) | Обрачун (Продаја Фактура) |
2062 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | Изванредна Износ |
2063 | DocType: Project Task | Working | Радни |
2064 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | Берза Куеуе (ФИФО) |
2065 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +24 | Please select Time Logs. | Изаберите време Протоколи. |
2066 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37 | {0} does not belong to Company {1} | {0} не принадлежит компании {1} |
2067 | DocType: Account | Round Off | Заокружити |
2068 | | Requested Qty | Тражени Кол |
2069 | DocType: Tax Rule | Use for Shopping Cart | Користи се за Корпа |
2070 | DocType: BOM Item | Scrap % | Отпад% |
2071 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Оптужбе ће бити дистрибуиран пропорционално на основу тачка Количина или износа, по вашем избору |
2072 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | Сврхе |
2073 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Барем једна ставка треба унети у негативном количином у повратном документа |
2074 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Операција {0} дуже него што је било на располагању радног времена у станици {1}, разбити операцију у више операција |
2075 | | Requested | Тражени |
2076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +68 | No Remarks | Но Примедбе |
2077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | Презадужен |
2078 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Залиха примљена Али не наплати |
2079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +83 | Root Account must be a group | Корен Рачун мора бити група |
2080 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Бруто Паи + Заостатак Износ + Енцасхмент Износ - Укупно дедукције |
2081 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | Дистрибуција Име |
2082 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | Продаја и Куповина |
2083 | DocType: Supplier Quotation Item | Material Request No | Материјал Захтев Нема |
2084 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +211 | Quality Inspection required for Item {0} | Контроль качества , необходимые для Пункт {0} |
2085 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Стопа по којој купца валута претвара у основну валуту компаније |
2086 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107 | {0} has been successfully unsubscribed from this list. | {0} је успешно претплату на овој листи. |
2087 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Нето курс (Фирма валута) |
2088 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +101 | Manage Territory Tree. | Управление Территория дерево . |
2089 | DocType: Journal Entry Account | Sales Invoice | Продаја Рачун |
2090 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Парти Стање |
2091 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | Време Лог Групно |
2092 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +442 | Please select Apply Discount On | Молимо одаберите Аппли попуста на |
2093 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +85 | Salary Slip Created | Плаћа Слип Креирано |
2094 | DocType: Company | Default Receivable Account | Уобичајено потраживања рачуна |
2095 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | Направи Банк, улаз за укупне плате исплаћене за горе изабране критеријуме |
2096 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Пренос материјала за Производња |
2097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Попуст Проценат може да се примени било против ценовнику или за све Ценовником. |
2098 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | Полугодишње |
2099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | Фискална година {0} није пронађен. |
2100 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | Гет Релевантне уносе |
2101 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407 | Accounting Entry for Stock | Рачуноводство Ентри за Деонице |
2102 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | Продаја Теам1 |
2103 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454 | Item {0} does not exist | Пункт {0} не существует |
2104 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | Кориснички Адреса |
2105 | DocType: Payment Request | Recipient and Message | Прималац и порука |
2106 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | Нанесите додатни попуст Он |
2107 | DocType: Account | Root Type | Корен Тип |
2108 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Ред # {0}: Не могу да се врате више од {1} за тачком {2} |
2109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | заплет |
2110 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | Покажи ову пројекцију слајдова на врху странице |
2111 | DocType: BOM | Item UOM | Ставка УОМ |
2112 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | Износ пореза Након Износ попуста (Фирма валута) |
2113 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Целевая склад является обязательным для ряда {0} |
2114 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | Избор добављача Адреса |
2115 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | Провера квалитета |
2116 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Extra Small | Ектра Смалл |
2117 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +582 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Упозорење : Материјал Тражени Кол је мање од Минимална количина за поручивање |
2118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +190 | Account {0} is frozen | Счет {0} заморожен |
2119 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Правно лице / Подружница са посебном контном припада организацији. |
2120 | DocType: Payment Request | Mute Email | Муте-маил |
2121 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29 | Food, Beverage & Tobacco | Храна , пиће и дуван |
2122 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | ПЛ или БС |
2123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +557 | Can only make payment against unbilled {0} | Може само извршити уплату против ненаплаћене {0} |
2124 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122 | Commission rate cannot be greater than 100 | Скорость Комиссия не может быть больше, чем 100 |
2125 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Minimum Inventory Level | Минимална Инвентар Ниво |
2126 | DocType: Stock Entry | Subcontract | Подуговор |
2127 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +124 | Please enter {0} first | Молимо Вас да унесете {0} прво |
2128 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | Стварна Крајње време |
2129 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | Преузимање материјала Потребна |
2130 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | Произвођач Број дела |
2131 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | Процењена Вријеме и трошкови |
2132 | DocType: Bin | Bin | Бункер |
2133 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | Број послатих СМС |
2134 | DocType: Account | Company | Компанија |
2135 | DocType: Account | Expense Account | Трошкови налога |
2136 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49 | Software | софтвер |
2137 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Colour | Боја |
2138 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | Планиран |
2139 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Молимо одаберите ставку где "је акционарско тачка" је "Не" и "Да ли је продаје Тачка" "Да" и нема другог производа Бундле |
2140 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +418 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Укупно Адванце ({0}) против Реда {1} не може бити већи од Великог Укупно ({2}) |
2141 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | Изаберите мјесечни неравномерно дистрибуира широм мете месеци. |
2142 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Процена Стопа |
2143 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +293 | Price List Currency not selected | Прайс-лист Обмен не выбран |
2144 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | Ставка Ред {0}: Куповина Пријем {1} не постоји у табели 'пурцхасе примитака' |
2145 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +158 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Сотрудник {0} уже подало заявку на {1} между {2} и {3} |
2146 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | Пројекат Датум почетка |
2147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | До |
2148 | DocType: Rename Tool | Rename Log | Преименовање Лог |
2149 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | Против документу Нема |
2150 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +113 | Manage Sales Partners. | Управљање продајних партнера. |
2151 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | Инспекција Тип |
2152 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166 | Please select {0} | Пожалуйста, выберите {0} |
2153 | DocType: C-Form | C-Form No | Ц-Образац бр |
2154 | DocType: BOM | Exploded_items | Екплодед_итемс |
2155 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | Необележен Присуство |
2156 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95 | Researcher | истраживач |
2157 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78 | Please save the Newsletter before sending | Пожалуйста, сохраните бюллетень перед отправкой |
2158 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25 | Name or Email is mandatory | Име или е-маил је обавезан |
2159 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +159 | Incoming quality inspection. | Долазни контрола квалитета. |
2160 | DocType: Purchase Order Item | Returned Qty | Вратио ком |
2161 | DocType: Employee | Exit | Излаз |
2162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155 | Root Type is mandatory | Корен Тип је обавезно |
2163 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295 | Serial No {0} created | Серийный номер {0} создан |
2164 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | За практичност потрошача, ови кодови могу да се користе у штампаним форматима као што су фактуре и отпремнице |
2165 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Можете да ручно унесете било који датум |
2166 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | Реклама |
2167 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Probationary Period | Пробни период |
2168 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | Само листа чворови су дозвољени у трансакцији |
2169 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | Расходи одобраватељ |
2170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Ред {0}: Унапред против Купца мора бити кредит |
2171 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | Куповина Потврда јединице у комплету |
2172 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +356 | Pay | Платити |
2173 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | Да датетиме |
2174 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | СМС Гатеваи УРЛ адреса |
2175 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +132 | Logs for maintaining sms delivery status | Протоколи за одржавање смс статус испоруке |
2176 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36 | Pending Activities | Пендинг Активности |
2177 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166 | Confirmed | Потврђен |
2178 | DocType: Payment Gateway | Gateway | Пролаз |
2179 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131 | Please enter relieving date. | Пожалуйста, введите даты снятия . |
2180 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145 | Amt | Амт |
2181 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +53 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Только Оставьте приложений с статуса "Одобрено" могут быть представлены |
2182 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +25 | Address Title is mandatory. | Адрес Название является обязательным. |
2183 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Унесите назив кампање, ако извор истраге је кампања |
2184 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38 | Newspaper Publishers | Новински издавачи |
2185 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | Изаберите Фискална година |
2186 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | Реордер Ниво |
2187 | DocType: Attendance | Attendance Date | Гледалаца Датум |
2188 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Плата распада на основу зараде и дедукције. |
2189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Счет с дочерних узлов не могут быть преобразованы в книге |
2190 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | Жељени Адреса испоруке |
2191 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | Прихваћено Магацин |
2192 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Постављање Дате |
2193 | DocType: Item | Valuation Method | Процена Метод |
2194 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +93 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} | Није могуће пронаћи курс за {0} до {1} |
2195 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202 | Mark Half Day | Марка Пола дан |
2196 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | Продаја Тим |
2197 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88 | Duplicate entry | Дупликат унос |
2198 | DocType: Serial No | Under Warranty | Под гаранцијом |
2199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +413 | [Error] | [Грешка] |
2200 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | У речи ће бити видљив када сачувате продајних налога. |
2201 | | Employee Birthday | Запослени Рођендан |
2202 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55 | Venture Capital | Вентуре Цапитал |
2203 | DocType: UOM | Must be Whole Number | Мора да буде цео број |
2204 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | Нове Лишће Издвојена (у данима) |
2205 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49 | Serial No {0} does not exist | Серийный номер {0} не существует |
2206 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | Купац Магацин (опционо) |
2207 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | Скидка в процентах |
2208 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Фактура број |
2209 | DocType: Shopping Cart Settings | Orders | Поруџбине |
2210 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | Запослени Тип |
2211 | DocType: Features Setup | To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | Да би одржали мудар код ставке купаца и да их претраживати на основу њихове употребе код ову опцију |
2212 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | Оставите Аппровер |
2213 | DocType: Manufacturing Settings | Material Transferred for Manufacture | Материјал Пребачен за производњу |
2214 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | Корисник са "Расходи одобраватељ" улози |
2215 | | Issued Items Against Production Order | Издате Артикли против редоследа израде |
2216 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | Куповина директор |
2217 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | Плаћање Алат |
2218 | DocType: Target Detail | Target Detail | Циљна Детаљ |
2219 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +20 | All Jobs | Сви послови |
2220 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % Материјала наплаћени против овог налога за продају |
2221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | Затварање период Ступање |
2222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | МВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в группе |
2223 | DocType: Account | Depreciation | амортизация |
2224 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | Супплиер (с) |
2225 | DocType: Employee Attendance Tool | Employee Attendance Tool | Запослени Присуство Алат |
2226 | DocType: Supplier | Credit Limit | Кредитни лимит |
2227 | DocType: Production Plan Sales Order | Salse Order Date | Салсе Датум наруџбе |
2228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4 | Select type of transaction | Изаберите тип трансакције |
2229 | DocType: GL Entry | Voucher No | Ваучер Бр. |
2230 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | Оставите Алокација |
2231 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +474 | Material Requests {0} created | Запросы Материал {0} создан |
2232 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Template of terms or contract. | Предложак термина или уговору. |
2233 | DocType: Purchase Invoice | Address and Contact | Адреса и контакт |
2234 | DocType: Supplier | Last Day of the Next Month | Последњи дан наредног мјесеца |
2235 | DocType: Employee | Feedback | Повратна веза |
2236 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Оставите не може се доделити пре {0}, као одсуство стање је већ Царри-прослеђен у будућем расподеле одсуство записника {1} |
2237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +286 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Напомена: Због / Референтни Датум прелази дозвољене кредитним купац дана од {0} дана (и) |
2238 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | Фреезе уносе берза |
2239 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Промени редослед ниво на основу Варехоусе |
2240 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Обрачун курс |
2241 | | Qty to Deliver | Количина на Избави |
2242 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | Месец |
2243 | | Stock Analytics | Стоцк Аналитика |
2244 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | Против докумената детаља Нема |
2245 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | Друштвен |
2246 | DocType: Material Request | Requested For | Тражени За |
2247 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | Против ДОЦТИПЕ |
2248 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +248 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} отказан или затворен |
2249 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Прати ову напомену Испорука против било ког пројекта |
2250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28 | Net Cash from Investing | Нето готовина из Инвестирање |
2251 | | Is Primary Address | Примарна Адреса |
2252 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | Рад у прогресу Магацин |
2253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324 | Reference #{0} dated {1} | Ссылка # {0} от {1} |
2254 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +16 | Manage Addresses | Управљање адресе |
2255 | DocType: Asset | Item Code | Шифра |
2256 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | Креирање налога Производне |
2257 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | Гаранција / АМЦ Детаљи |
2258 | DocType: Journal Entry | User Remark | Корисник Напомена |
2259 | DocType: Lead | Market Segment | Сегмент тржишта |
2260 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | Запослени Интерна Рад Историја |
2261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +226 | Closing (Dr) | Затварање (др) |
2262 | DocType: Contact | Passive | Пасиван |
2263 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228 | Serial No {0} not in stock | Серийный номер {0} не в наличии |
2264 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163 | Tax template for selling transactions. | Налоговый шаблон для продажи сделок. |
2265 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | Отпис неизмирени износ |
2266 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Проверите да ли вам је потребна аутоматским понављајућих рачуне. Након подношења било продаје фактуру, понавља одељак ће бити видљив. |
2267 | DocType: Account | Accounts Manager | Рачуни менаџер |
2268 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39 | Time Log {0} must be 'Submitted' | Время входа {0} должен быть ' Представленные ' |
2269 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Уобичајено берза УОМ |
2270 | DocType: Time Log | Costing Rate based on Activity Type (per hour) | Кошта Рате на основу Типе активност (по сату) |
2271 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | Креирате захтеве Материјал |
2272 | DocType: Employee Education | School/University | Школа / Универзитет |
2273 | DocType: Payment Request | Reference Details | Референтна Детаљи |
2274 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | Доступно Кол у складишту |
2275 | | Billed Amount | Изграђена Износ |
2276 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +163 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Затворен поредак не може бити отказана. Отварати да откаже. |
2277 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | Банка помирење |
2278 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9 | Get Updates | Гет Упдатес |
2279 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Материал Запрос {0} отменяется или остановлен |
2280 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287 | Add a few sample records | Додајте неколико узорака евиденцију |
2281 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +247 | Leave Management | Оставите Манагемент |
2282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | Группа по Счет |
2283 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Потпуно Испоручено |
2284 | DocType: Lead | Lower Income | Доња прихода |
2285 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | Глава рачун под одговорности , у којој ће Добитак / Губитак се резервисати |
2286 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | Против Ваучери |
2287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | Брзо Помоћ |
2288 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Источник и цель склад не может быть одинаковым для ряда {0} |
2289 | DocType: Features Setup | Sales Extras | Продаја Екстра |
2290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} бюджет на счет {1} против МВЗ {2} будет превышать {3} |
2291 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +242 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Разлика Рачун мора бити тип активом / одговорношћу рачуна, јер Сток Помирење је отварање Ступање |
2292 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +131 | Purchase Order number required for Item {0} | Число Заказ требуется для Пункт {0} |
2293 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | "Од датума" мора бити након "До датума" |
2294 | | Stock Projected Qty | Пројектовани Стоцк Кти |
2295 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137 | Customer {0} does not belong to project {1} | Клиент {0} не принадлежит к проекту {1} |
2296 | DocType: Employee Attendance Tool | Marked Attendance HTML | Приметан Присуство ХТМЛ |
2297 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order | Куповина нарудзбини |
2298 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Serial No and Batch | Серијски број и партије |
2299 | DocType: Warranty Claim | From Company | Из компаније |
2300 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | Вредност или Кол |
2301 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +390 | Productions Orders cannot be raised for: | Продуцтионс Налози не може да се подигне за: |
2302 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +273 | Minute | минут |
2303 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | Куповина Порези и накнаде |
2304 | | Qty to Receive | Количина за примање |
2305 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Оставите Блоцк Лист Дозвољени |
2306 | DocType: Sales Partner | Retailer | Продавац на мало |
2307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +101 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Кредит на рачун мора да буде биланса стања |
2308 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | Сви Типови добављача |
2309 | DocType: Global Defaults | Disable In Words | Онемогућити У Вордс |
2310 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Код товара является обязательным, поскольку Деталь не автоматически нумеруются |
2311 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +94 | Quotation {0} not of type {1} | Цитата {0} не типа {1} |
2312 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | Одржавање Распоред шифра |
2313 | DocType: Sales Order | % Delivered | Испоручено % |
2314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +180 | Bank Overdraft Account | Банк Овердрафт счета |
2315 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18 | Browse BOM | Бровсе БОМ |
2316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +178 | Secured Loans | Обеспеченные кредиты |
2317 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | Потрясающие Продукты |
2318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192 | Opening Balance Equity | Почетно стање Капитал |
2319 | DocType: Appraisal | Appraisal | Процена |
2320 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19 | Date is repeated | Датум се понавља |
2321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27 | Authorized Signatory | Овлашћени потписник |
2322 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +187 | Leave approver must be one of {0} | Оставьте утверждающий должен быть одним из {0} |
2323 | DocType: Hub Settings | Seller Email | Продавац маил |
2324 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Укупно набавној вредности (преко фактури) |
2325 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | Почетак Време |
2326 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | Групно Увоз Помоћ |
2327 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200 | Select Quantity | Изаберите Количина |
2328 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Утверждении роль не может быть такой же, как роль правило применимо к |
2329 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66 | Unsubscribe from this Email Digest | Унсубсцрибе из овог Емаил Дигест |
2330 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28 | Message Sent | Порука је послата |
2331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Рачун са дететом чворова не може да се подеси као књиге |
2332 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Стопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту купца |
2333 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | Нето износ (Фирма валута) |
2334 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | Стопа час |
2335 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | Шифра назив под |
2336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Другой Период Окончание Вступление {0} был сделан после {1} |
2337 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | Материјал пребачени на Мануфацтуринг |
2338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29 | Account {0} does not exists | Рачун {0} не постоји |
2339 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | Налог за куповину артикал број |
2340 | DocType: Project | Project Type | Тип пројекта |
2341 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным. |
2342 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +50 | Cost of various activities | Трошкови различитих активности |
2343 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +103 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Није дозвољено да ажурирате акција трансакције старије од {0} |
2344 | DocType: Item | Inspection Required | Инспекција Обавезно |
2345 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | ПР Детаљ |
2346 | DocType: Sales Order | Fully Billed | Потпуно Изграђена |
2347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | Наличность кассовая |
2348 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +120 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Испорука складиште потребно за лагеру предмета {0} |
2349 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | Бруто тежина пакета. Обично нето тежина + амбалаже тежина. (За штампу) |
2350 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | Корисници са овом улогом је дозвољено да подесите замрзнуте рачуне и створити / модификује рачуноводствене уносе против замрзнутим рачунима |
2351 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Да ли Отказан |
2352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +328 | My Shipments | Моје пошиљке |
2353 | DocType: Journal Entry | Bill Date | Бил Датум |
2354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Чак и ако постоји више Цене правила са највишим приоритетом, онда следећи интерни приоритети се примењују: |
2355 | DocType: Supplier | Supplier Details | Добављачи Детаљи |
2356 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Статус одобравања |
2357 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | Објављивање артикле у Хуб |
2358 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44 | From value must be less than to value in row {0} | От значение должно быть меньше , чем значение в строке {0} |
2359 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Wire Transfer | Вире Трансфер |
2360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | Изаберите банковни рачун |
2361 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | Стварање и слање Билтен |
2362 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131 | Check all | Štiklirati sve |
2363 | DocType: Sales Order | Recurring Order | Понављало Ордер |
2364 | DocType: Company | Default Income Account | Уобичајено прихода Рачун |
2365 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | Кориснички Група / Кориснички |
2366 | DocType: Payment Gateway Account | Default Payment Request Message | Уобичајено Плаћање Упит Порука |
2367 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Проверите ово ако желите да прикажете у Веб |
2368 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +126 | Banking and Payments | Банкарство и плаћања |
2369 | | Welcome to ERPNext | Добродошли у ЕРПНект |
2370 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | Ваучер Детаљ Број |
2371 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146 | Lead to Quotation | Олово и цитата |
2372 | DocType: Lead | From Customer | Од купца |
2373 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | Звонки |
2374 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | Укупно Кошта Износ (преко Тиме Протоколи) |
2375 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | Берза УОМ |
2376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201 | Purchase Order {0} is not submitted | Заказ на {0} не представлено |
2377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32 | Projected | пројектован |
2378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Серийный номер {0} не принадлежит Склад {1} |
2379 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Примечание: Система не будет проверять по - доставки и избыточного бронирования по пункту {0} как количестве 0 |
2380 | DocType: Notification Control | Quotation Message | Цитат Порука |
2381 | DocType: Issue | Opening Date | Датум отварања |
2382 | DocType: Journal Entry | Remark | Примедба |
2383 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Стопа и износ |
2384 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55 | Leaves and Holiday | Лишће и одмор |
2385 | DocType: Sales Order | Not Billed | Није Изграђена |
2386 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +115 | Both Warehouse must belong to same Company | Оба Магацин мора припадати истој компанији |
2387 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31 | No contacts added yet. | Нема контаката додао. |
2388 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | Слетео Трошкови Ваучер Износ |
2389 | DocType: Time Log | Batched for Billing | Дозирана за наплату |
2390 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17 | Bills raised by Suppliers. | Рачуни подигао Добављачи. |
2391 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Отпис налог |
2392 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5 | Discount Amount | Сумма скидки |
2393 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | Повратак против фактури |
2394 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | Гарантни период (у данима) |
2395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16 | Net Cash from Operations | Нето готовина из пословања |
2396 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +199 | e.g. VAT | например НДС |
2397 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18 | Mark Employee Attendance in Bulk | Марка запослених Присуство у ринфузи |
2398 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26 | Item 4 | Тачка 4 |
2399 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | Јоурнал Ентри рачуна |
2400 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | Цитат Серија |
2401 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +53 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Элемент существует с тем же именем ({0} ) , пожалуйста, измените название группы или переименовать пункт |
2402 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | Продаја Датум поруџбине |
2403 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | Испоручено Кол |
2404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +71 | Warehouse {0}: Company is mandatory | Магацин {0}: Фирма је обавезна |
2405 | | Payment Period Based On Invoice Date | Период отплате Басед Он Фактура Дате |
2406 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Миссинг валутниј курс за {0} |
2407 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | Берза Ступање |
2408 | DocType: Account | Payable | к оплате |
2409 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +330 | Debtors ({0}) | Дужници ({0}) |
2410 | DocType: Pricing Rule | Margin | Маржа |
2411 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | Заостатак Износ |
2412 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | Нове Купци |
2413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72 | Gross Profit % | Бруто добит% |
2414 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Веигхтаге (%) |
2415 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Чишћење Датум |
2416 | DocType: Newsletter | Newsletter List | Билтен листа |
2417 | DocType: Process Payroll | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | Проверите да ли желите да пошаљете листић плате у пошти сваком запосленом, а подношење плата листић |
2418 | DocType: Lead | Address Desc | Адреса Десц |
2419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Барем један од продајете или купујете морају бити изабрани |
2420 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57 | Where manufacturing operations are carried. | Где се обавља производњу операције. |
2421 | DocType: Stock Entry Detail | Source Warehouse | Извор Магацин |
2422 | DocType: Installation Note | Installation Date | Инсталација Датум |
2423 | DocType: Employee | Confirmation Date | Потврда Датум |
2424 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | Укупан износ Фактурисани |
2425 | DocType: Account | Sales User | Продаја Корисник |
2426 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Минимална Кол не може бити већи од Мак Кол |
2427 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Купца или добављача Детаљи |
2428 | DocType: Payment Request | Email To | Е-маил Да |
2429 | DocType: Lead | Lead Owner | Олово Власник |
2430 | DocType: Bin | Requested Quantity | Тражени Количина |
2431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +256 | Warehouse is required | Је потребно Складиште |
2432 | DocType: Employee | Marital Status | Брачни статус |
2433 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Ауто Материјал Захтев |
2434 | DocType: Time Log | Will be updated when billed. | Да ли ће се ажурирати када наплаћени. |
2435 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Доступно Серија ком на Од Варехоусе |
2436 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | Текущий спецификации и Нью- BOM не может быть таким же, |
2437 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Дата выхода на пенсию должен быть больше даты присоединения |
2438 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Против приход |
2439 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +84 | {0}% Delivered | {0}% Испоручено |
2440 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Ставка {0}: Ж ком {1} не може бити мањи од Минимална количина за поручивање {2} (дефинисан у тачки). |
2441 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | Месечни Дистрибуција Проценат |
2442 | DocType: Territory | Territory Targets | Територија Мете |
2443 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | Транспортер Инфо |
2444 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Наруџбенице артикла у комплету |
2445 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60 | Company Name cannot be Company | Назив компаније не може бити Фирма |
2446 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27 | Letter Heads for print templates. | Письмо главы для шаблонов печати . |
2447 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Титулы для шаблонов печатных например Фактуры Proforma . |
2448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Тип Процена трошкови не могу означити као инцлусиве |
2449 | DocType: POS Profile | Update Stock | Упдате Стоцк |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Различные Единица измерения для элементов приведет к некорректному (Всего) значение массы нетто . Убедитесь, что вес нетто каждого элемента находится в том же UOM . |
2451 | DocType: Payment Request | Payment Details | Podaci o plaćanju |
2452 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | БОМ курс |
2453 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83 | Please pull items from Delivery Note | Пожалуйста вытяните элементов из накладной |
2454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270 | Journal Entries {0} are un-linked | Јоурнал Ентриес {0} су УН-линкед |
2455 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +73 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Снимање свих комуникација типа е-маил, телефон, цхат, посете, итд |
2456 | DocType: Manufacturer | Manufacturers used in Items | Произвођачи користе у ставке |
2457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Молимо да наведете заокружују трошка у компанији |
2458 | DocType: Purchase Invoice | Terms | услови |
2459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +250 | Create New | Цреате Нев |
2460 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | Наруџбенице Обавезно |
2461 | | Item-wise Sales History | Тачка-мудар Продаја Историја |
2462 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Укупан износ санкционисан |
2463 | | Purchase Analytics | Куповина Аналитика |
2464 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | Испорука Напомена Ставка |
2465 | DocType: Expense Claim | Task | Задатак |
2466 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | Ссылка Row # |
2467 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78 | Batch number is mandatory for Item {0} | Број партије је обавезна за ставку {0} |
2468 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | То јекорен продаје човек и не може се мењати . |
2469 | | Stock Ledger | Берза Леџер |
2470 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +67 | Rate: {0} | Оцени: {0} |
2471 | DocType: Salary Slip Deduction | Salary Slip Deduction | Плата Слип Одбитак |
2472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +201 | Select a group node first. | Изаберите групу чвор прво. |
2473 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7 | Employee and Attendance | Запослени и Присуство |
2474 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +73 | Purpose must be one of {0} | Цель должна быть одна из {0} |
2475 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +78 | Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address | Уклонити референцу купца, добављача, продаје партнера и олова, као што је ваша адреса компаније |
2476 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121 | Fill the form and save it | Попуните формулар и да га сачувате |
2477 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Преузмите извештај садржи све сировине са њиховим најновијим инвентара статусу |
2478 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26 | Community Forum | Форум |
2479 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Оставите биланс Пре пријаве |
2480 | DocType: SMS Center | Send SMS | Пошаљи СМС |
2481 | DocType: Company | Default Letter Head | Уобичајено Леттер Хеад |
2482 | DocType: Purchase Order | Get Items from Open Material Requests | Гет ставки из Отворено Материјал Захтеви |
2483 | DocType: Time Log | Billable | Уплатилац |
2484 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Стопа по којој се примењује овај порез |
2485 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reorder Qty | Реордер ком |
2486 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24 | Current Job Openings | Цуррент Јоб Опенингс |
2487 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Стоцк Подешавање налога |
2488 | DocType: Journal Entry | Write Off | Отписати |
2489 | DocType: Time Log | Operation ID | Операција ИД |
2490 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Систем Корисник (пријављивање) ИД. Ако се постави, она ће постати стандардна за све ХР облицима. |
2491 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0}: Од {1} |
2492 | DocType: Task | depends_on | депендс_он |
2493 | DocType: Features Setup | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | Попуст Поља ће бити доступан у нарудзбенице, Куповина записа, фактури |
2494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Име новог налога. Напомена: Молимо вас да не стварају налоге за купцима и добављачима |
2495 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | БОМ Замена алата |
2496 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37 | Country wise default Address Templates | Земља мудар подразумевана адреса шаблон |
2497 | DocType: Sales Order Item | Supplier delivers to Customer | Добављач доставља клијенту |
2498 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174 | Next Date must be greater than Posting Date | Следећа Датум мора бити већи од датума када је послата |
2499 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +777 | Show tax break-up | Покажи пореза распада |
2500 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +289 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Због / Референтна Датум не може бити после {0} |