2017-12-28 12:31:01 +05:30

577 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +67Registerregisto
3DocType: PatientDivorcedDivorciado
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: Purchase ReceiptSubscription DetailDetalhe da subscrição
8DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
9DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
10DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
17DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
18DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
19DocType: ConsultationInvestigationsInvestigações
20DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
21DocType: EmployeeRentedAlugado
22DocType: Purchase OrderPO-OC-
23apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
24DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
25apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +240Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
26DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
27apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
28apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
29DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
30DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
31DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
32DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
33apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
34apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120LegalJurídico
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
36DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
37DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
38DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
39DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
40apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
41DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
42DocType: VehicleNatural GasGás Natural
43apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
44DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
45apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
46apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +343There are no submitted Salary Slips to process.Não há rascunhos salariais enviados para processar.
47DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
48DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
49apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
50apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurringÉ necessário tomar essa ação hoje em dia para o mencionado anteriormente
51apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
52apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
53DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
54DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
55Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
56DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
57DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
58apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +72Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
59apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
60apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
61Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
62apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184Bank DraftDepósito Bancário
63DocType: Membershipmembership validaty sectionseção de validação de membros
64DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
65DocType: ConsultationConsultationConsulta
66DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
67apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19Sales and ReturnsVendas e Devoluções
68apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
69DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
70apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
71apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66Making websiteFazendo o site
72DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +544Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
74apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
75DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
76DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
77DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
78apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm stock
79apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
80apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
81DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
82apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
83DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
84apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
85apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
86DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
87DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
88apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +185Sort by PriceClassificar por Preço
89apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +893Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
91apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +874InvoiceFatura
92apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +109Make Retention Stock EntryFaça a Entrada de Estoque de Retenção
93DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
94DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
95apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
96DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21DefenseDefesa
98DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
99DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +223Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
102DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo de Clientes> Território
104DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
105apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +160Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
106DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
108DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
109apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
110DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
111apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127AccountantContabilista
112DocType: Hub SettingsSelling Price ListLista de preços de venda
113DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
114apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +21Selling RateTaxa de vendas
115DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
116DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
117DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +237New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
119DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
120Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
121DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
122DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
123apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
124DocType: Physician Schedule Time SlotPhysician Schedule Time SlotCronograma do horário do horário do médico
125DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
126DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
127DocType: StudentO+O+
128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +18RelatedRelacionado
129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
130DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
131DocType: SubscriptionRepeat on DayRepita no dia
132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
133DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
134DocType: BOMOperationsOperações
135apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
136DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
137apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
138DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
139apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
140apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143KgKg
141apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
142apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +103BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
143apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149{0} Result submittted{0} Resultado enviado
144DocType: Item AttributeIncrementAumento
145apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +61TimespanIntervalo de tempo
146apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
149DocType: PatientMarriedCasado/a
150apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593Get items fromObter itens de
152DocType: Price ListPrice Not UOM DependantPreço não Dependente do UOM
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +461Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
154apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
155apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
156DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
157DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30GroceryMercearia
159DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
160apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
161apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
162DocType: CropPerennialPerene
163DocType: ConsultationConsultation DateData de consulta
164apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +131Product listing and discovery for ERPNext usersListagem de produtos e descoberta para usuários ERPNext
165DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
166DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
167apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1742Not items foundNão itens encontrados
168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
169DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
170DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
171DocType: AccountCreditCrédito
172DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
173apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
174apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Stock ReportsRelatórios de Stock
175DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
176apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +192Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
177apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
179DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
180DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
181DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
182apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +561Taxable AmountValor taxado
183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
184DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
185DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1076Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
187apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +964Select BOMSelecionar BOM
188DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
189apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
190apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Manage advance amount given to the EmployeeGerenciar o valor antecipado concedido ao empregado
191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
192DocType: Student LogStudent LogLog Student
193DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
194apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165Templates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
195DocType: LeadInterestedInteressado
196apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +219OpeningA Abrir
197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +29From {0} to {1}De {0} a {1}
198apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50Failed to setup taxesFalha na configuração de impostos
199DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
200DocType: Delivery TripDelivery NotificationNotificação de entrega
201DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
203DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
204DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +140Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
206DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
207DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
211DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
212apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
213DocType: BOMTotal CostCusto Total
214DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
215DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
216DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +259Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44Real EstateImóveis
219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
220apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
221DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +251Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
223DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
225apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
226DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
227apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7Event LocationLocal do evento
228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68ConsumableConsumíveis
229DocType: StudentB-B-
230DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
231apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +100Successfully unregistered.Exitosamente não registrado.
232DocType: Assessment ResultGradeClasse
233DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
234DocType: SubscriptionTo add dynamic subject, use jinja tags like <div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>Para adicionar assunto dinâmico, use jinja tags como <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>
235DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
236DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
237DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
238apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +952Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
239apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +230Annual SalarySalário Anual
240DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
241DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
242apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +380{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
243apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +129Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +103Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +103Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
248DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
249DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
250DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
251DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
252apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
253apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +326Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
254DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
255DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
256DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +150At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
258DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +507Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
260DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
261apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +187Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
262apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +769To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
263apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
264DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
265DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
266DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
267DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
268apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
269DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
270DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
271DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
272apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
273apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
274apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313Setup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
275apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191ExecutionExecução
276apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
277DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
278apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10Membership DetailsDetalhes da associação
279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
280apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
281apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
283DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
284DocType: Grant ApplicationIndividualIndividual
285DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
286DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
287DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
288apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
289DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
290DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
291apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
292DocType: GuardianStudentsEstudantes
293apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
294DocType: Physician ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
296apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
297DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
298apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112Item TemplateModelo de item
299apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215BiochemistryBioquímica
300DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
301apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70Out ValueValor de Saída
302DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
303DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
304apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +373Set as DefaultInstellen als standaard
305Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
306apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +75Go to CustomersIr para Clientes
307apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
308apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
309DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +253Insufficient StockStock Insuficiente
311DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
312DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
313DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
314DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
315apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13You cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
316DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
317DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
319DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
320apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +428Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
321DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
322DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
323DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
324apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
325DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
326DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
327DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
328DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
329DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
330apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
331apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
332DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
333DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
334DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
335apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
336DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
337DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
338Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
339apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
340apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2332LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
341DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
342DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
343DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
344DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
345DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
346DocType: Delivery StopContact NameNome de Contacto
347DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
348DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
349DocType: Land UnitLand Unit describing various land assetsUnidade de terra descrevendo vários ativos da terra
350DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
351DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
352apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11Assessment Plan: Plano de Avaliação:
353apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
354apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
355DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
356apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
357DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
359apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscriptionPara parar de enviar notificações de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscrição
360apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238Leaves per YearLicenças por Ano
363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
364apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
365DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
366apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144LitreLitro
367DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
368apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +69Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
369DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
370apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +99Bank EntriesRegistos Bancários
373DocType: CropAnnualAnual
374DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
375DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
376DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
377DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
378DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
379apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +207People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
380apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135Software DeveloperDesenvolvedor de Software
381DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
382DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
383DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
384Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
385DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
386DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
387DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
388TerretoryTerritório
389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +729Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
390apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +948Material RequestSolicitação de Material
391DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
392DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +382Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
394DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
395DocType: Student GuardianRelationRelação
396DocType: Student GuardianMotherMãe
397DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
398DocType: CropBiennialBienal
399apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
400DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
401apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
402apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72Open OrdersPedidos em aberto
403apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255Low SensitivityBaixa sensibilidade
404DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
405apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
406DocType: LeadSuggestionsSugestões
407DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
408DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
409DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +274Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
411DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
412DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
413DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
414DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
416DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
417DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
418apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
419DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
420DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
421DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
422DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
423DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
424DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
425DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
426DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
427apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167LearnAprender
428DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
429apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
430DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +667Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
432apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
433DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
434apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
435DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
436DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
438apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59Wrong PasswordSenha Incorreta
439DocType: ItemVariant OfVariante de
440apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +387Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
441DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
442DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
443DocType: PhysicianTime per AppointmentTempo por nomeação
444apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +110Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
445DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
446apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
447DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
448DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
449apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
450DocType: LeadIndustrySetor
451DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
452DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
453apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6This is based on transactions against this Company. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
454DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
455apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259ResistantResistente
456DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
457DocType: Opening Invoice Creation ToolInvoice TypeTipo de Fatura
458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +933Delivery NoteGuia de Remessa
459DocType: ConsultationEncounter ImpressionEncounter Impression
460apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
462DocType: VolunteerMorningManhã
463apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +347Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +464{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
465apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
466DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
467DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
468apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
469apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
470apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1Variant AttributesAtributos Variante
471apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
472DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
473DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
474DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
475apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
476apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
477apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
478DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
480DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
481apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
482apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
483DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
484DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
485apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +602Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +255[Urgent] Error while creating recurring %s for %sErro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s
487DocType: Land UnitLInked AnalysisLInked Analysis
488DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
490apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +915Select ItemSelecionar Item
491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
492apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
494DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
495DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
496apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +251There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426Please see attachmentPor favor, veja o anexo
498DocType: Purchase Order% Received% Recebida
499apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
500DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
501apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
502DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
503DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
504Finished GoodsProdutos Acabados
505DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
506DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
507DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
508apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
509apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
510apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
511apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20Add ItemsAdicionar Itens
512DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
513DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
514DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
515apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
516DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
517apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
518apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
519apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
520apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
521DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
522DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
523DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
524DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemItem NameNome do Item
525DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
526DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
527DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
528DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
529DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
530DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +10Total OutstandingTotal pendente
532DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
533DocType: Dosage StrengthStrengthForça
534apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1523Create a new CustomerCriar um novo cliente
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
536apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
537Purchase RegisterRegisto de Compra
538DocType: Scheduling ToolRecheduleRemarcar
539DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
540DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
541apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
542DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
543DocType: Student LogMedicalClínico
544apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo de perda
545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52Update Account NumberAtualizar número de conta
546apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +42Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
547apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +353Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
548DocType: AnnouncementReceiverRecetor
549apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
550apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
551DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
552DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
553DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
554DocType: SubscriptionYearlyAnual
555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
556DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
557DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
558apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
559DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
560DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
561DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
562DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
563apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +227Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
565DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
566apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
567DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
568DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
569DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
570DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
571apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
572DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
573DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
575DocType: ChapterNon ProfitSem Fins Lucrativos
576DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
577DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
578DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
579apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
580apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
582DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
583apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +182Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
584DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
585apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
586DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
587DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
589DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
590DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
591apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +77Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
593DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
594DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
595DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
596DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
597DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
598DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
599DocType: DriverDRIVER-.#####MOTORISTA-.#####
600apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
601apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
602apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
603DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
604DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
605DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
606DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
607apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
608DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
609DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
612apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +133Test Sample Master.Test Sample Master.
613apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
614DocType: PatientAB PositiveAB Positivo
615DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
616apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
617apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
618DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
619DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
620DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
621DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +129{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
623DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
624DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
625DocType: PatientAllergiesAlergias
626apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +30The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
627DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
628DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
629DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
630DocType: Training EventWorkshopWorkshop
631DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
632apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54Supplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
634apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
635DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
637DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
638apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
639apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130Administrative OfficerFuncionário Administrativo
640apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39Setting up company and taxesCriando empresa e impostos
641apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
642apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
643DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
644DocType: Timesheet DetailHrsHrs
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +350Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
646DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
647DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
648apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
649apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
650DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
651DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
652apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
653apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
655DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
656DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
657apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
658Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
659DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
660apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +177Student ApplicationAplicação de estudante
661apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
662apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
663DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
664DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
665apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256High SensitivityAlta sensibilidade
666apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48Volunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
667apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2512Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
668DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
669DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
670DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
671DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
672DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
673apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +330Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
674DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
675DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
676DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
677apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24Define Project type.Definir tipo de projeto.
678DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
679DocType: PhysicianOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
680apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +25Setup your Configure seu
681DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
682apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
683apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
684DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
685DocType: Asset RepairARLOG-ARLOG-
686DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
687DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
688DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
689DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
691DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
692DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
694DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
695DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
696DocType: TerritoryFor referencePara referência
697DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
699apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +253Closing (Cr)A Fechar (Cr)
700apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1HelloOlá
701apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +110Move ItemMover Item
702DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
703DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
704DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
705DocType: BudgetIgnoreIgnorar
706apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +384{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
707apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
708DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
709apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
710DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
711DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
712DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
713apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
714DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +144Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
719apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
720apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +68Territory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
723DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
724apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
726DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
727Lead IdID de Potencial Cliente
728DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
729DocType: Assessment PlanCourseCurso
730DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
731apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
733DocType: IssueResolutionResolução
734DocType: C-FormIVIV
735apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76Delivered: {0}Entregue: {0}
736DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
737DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
738DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
739DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
740apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
741DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
742apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108Create VariantCriar variante
743DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +851Sales ReturnRetorno de Vendas
745apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
746Total Stock SummaryResumo de estoque total
747DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
748DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
749DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
750apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
751DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
752apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
753DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
754DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
755apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +225Opening (Cr)Inicial (Cr)
756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +835Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
757apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
758apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11Please set the CompanyDefina a Empresa
759DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
760DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
761DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
762DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
763DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
764apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +60Total Outstanding: {0}Total pendente: {0}
765DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
767DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
768apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
769apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +118Prescription PeriodPeríodo de prescrição
770DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
771DocType: Land UnitLand Unit NameNome da unidade terrestre
772apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190Proposal WritingElaboração de Proposta
773DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
774apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14Wrapping upEmpacotando
775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
776apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
777DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
778DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
779apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +61MastersDefinidores
780DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
781apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
782apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36Time TrackingMonitorização de Tempo
783DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
785DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
786DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
787DocType: Training EventConferenceConferência
788DocType: TimesheetBilledFaturado
789DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
790apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
791apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +724Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
792DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
793apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51Not eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
794DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
795DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
796DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
797DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
798DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
799apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
800DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
801apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
802DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
803DocType: Project TaskWeightPeso
804DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
805apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
806DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
807apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
809DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
810DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
811DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
813apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
814apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
815DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
816apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
817apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124ManagerGestor
818DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
819apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +155New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
820apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
821DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
822DocType: Installation NoteIN-EM-
823DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
824DocType: IssueResolution DateData de Resolução
825DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
826DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
827DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
828apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +339Timesheet created:Registo de Horas criado:
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +920Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
830apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24EnrollMatricular
831DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
832DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
833DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
834DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
836DocType: Delivery TripTOUR-.#####TOUR-.#####
837DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
838DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
839DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
840apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
841DocType: CompanyFixed DaysDias Fixos
842DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
843DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
844apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
845apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43PublishingPublicação
846DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
847apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
849DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
850DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
851apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
852DocType: Asset Maintenance LogAML-AML-
853DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
854apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24Could not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
855apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Dr)Inicial (Db)
856apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
857apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39To make recurring documentsPara fazer documentos recorrentes
858GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
859DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
860DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
861DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
862DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
863DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
864apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +315FinishTerminar
865apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412BaseBase
866DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
867apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1438Write Off AmountLiquidar Quantidade
868DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
869DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
870DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
871DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
872DocType: SubscriptionQuarterlyTrimestral
873DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
874DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
875DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
876DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
877DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
878DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
879DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
880DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
881DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
882DocType: Guardian InterestInterestJuros
883apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
884DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
885apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
886DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
887DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
888apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13Chapter information.Informações do capítulo.
889DocType: AccountAccountsContas
890DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
891apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160Templates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
892apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109MarketingMarketing
893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +290Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
894DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
895DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
896apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +589Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
897apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
899DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
900apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +23You can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
901DocType: Land UnitLongitudeLongitude
902Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
903DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
904DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
905DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
906DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +639Item has variants.O Item tem variantes.
908apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154Total StudentEstudante total
909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
910DocType: BinStock ValueValor do Stock
911apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +42Fee records will be created in the background. In case of any error the error message will be updated in the Schedule.Os registros de taxas serão criados em segundo plano. Em caso de erro, a mensagem de erro será atualizada na programação.
912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +241Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
913apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
914apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +57Tree TypeTipo de Esquema
915DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
916DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
917DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
918DocType: Hub SettingsUnregisterCancelar o registro
919DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
920apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24Please select ProgramSelecione o programa
921DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
922DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
923DocType: Hub SettingsPublishPublicar
924apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
925DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
926apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57Company and AccountsEmpresa e Contas
927apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +108Appointment Type MasterNome do tipo Mestre
928apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +68In ValueNo Valor
929DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
930DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
931ReservedReservado
932DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
933DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
936apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
937DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +262Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
939DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
940apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
941apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
942DocType: PatientO NegativeO Negativo
943DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
944Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +95Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
946apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
947DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
948DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
949DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +445There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.Não há empregado para os critérios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda não foram criados.
951apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +190Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
952apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +150You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
954apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
955DocType: Soil TextureSandAreia
956apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25EnergyEnergia
957DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
958apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +881Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
960apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79Please select a tableSelecione uma tabela
961DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78{0} is an invalid email address in 'Recipients'{0} é um endereço de e-mail inválido em &#39;Destinatários&#39;
963DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
964apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +143Antibiotic.Antibiótico.
965apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
966DocType: Warranty ClaimCI-CI-
967apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +292Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
968DocType: StudentA+A+
969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
970apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +504Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
971DocType: AssetMaintenanceManutenção
972DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
973DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
974apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +393Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
975apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
976apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +117Make TimesheetCriar Registo de Horas
977DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
978DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
979DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
980DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
982DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
983DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
984DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
985apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +26Add TimeslotsAdicionar Timeslots
986apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
987DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
988apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58Review Invitation SentRevisão do convite enviado
989apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
991apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51Go to Vamos para
992apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
993apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
994DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
995DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +234Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
997DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
998DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +964Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1000apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +362Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
1001DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1002DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +218Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1004DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +764No PermissionSem Permissão
1006apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +438Quote RequestedCitação solicitada
1007DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1008DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1010apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1011DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1012apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143NosNrs.
1013DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1014apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1015DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1016apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +593Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1017apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1018DocType: SubscriptionStoppedParado
1019DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1020apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1021DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1022DocType: Land UnitTree DetailsDados de Esquema
1023DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1024DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1025Support AnalyticsApoio Analítico
1026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +352If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1027DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1028DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1030apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +89Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +291Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1034apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
1035DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1036DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1038DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1039apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335C-Form recordsRegistos de Form-C
1040apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
1041DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +354Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1043apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1044DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1045Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
1046apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +148Sensitivity Naming.Nomeação de sensibilidade.
1047DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1048DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1049DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +370{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1051apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +24Setup InstitutionInstituição de Configuração
1052DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1053apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
1054DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1055DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1056DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1057DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1058DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1059apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128Please select a warehouseSelecione um armazém
1060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração&gt; Série de numeração
1061DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1062DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
1063DocType: Stock EntrySTE-STE-
1064DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1065apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +113All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1066apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
1067apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
1068apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesDefina Naming Series para {0} via Setup&gt; Configurações&gt; Naming Series
1069DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1070apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1071DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1072DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1073DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1074apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1075apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
1076DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1077DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +489Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1079DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1080apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115'Opening''Abertura'
1081apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
1082DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
1083DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1084DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1085DocType: Delivery StopDelivery NotesNotas de entrega
1086DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1087Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1088DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1089DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1090DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1091apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
1093DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1094DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1095DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1096DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1097DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
1098apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +91BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1099apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1100DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1101apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +64Register for HubRegistre-se para Hub
1102DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1103DocType: VolunteerEveningTarde
1104DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
1105DocType: CustomerBypass credit limit check at Sales OrderControle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1106apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +97Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1108apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +391Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
1109DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1110apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
1111apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
1112DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1113DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1115DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1116DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
1117DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
1118Available QtyQtd Disponível
1119DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1120DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1121DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1122DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1123DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1124DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1125DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1126DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1127apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47Enable HubEnable Hub
1128apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1129DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108Setup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1131DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1132DocType: Job ApplicantHoldManter
1133DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1134DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1135DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1136DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1137DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1138DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +843Purchase ReceiptRecibo de Compra
1140Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1141apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +198Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1143apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +322Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1144DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1145apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
1146apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +585BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +221Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1148DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1149apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1150apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1151DocType: Crop CycleISO 8016 standardPadrão ISO 8016
1152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1153DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +127Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1155DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
1157DocType: Prescription DurationNumberNúmero
1158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1159DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1160DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1161DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
1162apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81Please save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1163apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72Balance ValueValor de Saldo
1164DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1165apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
1166DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1167DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1168DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +165Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1170DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1171DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1172apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1173DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1174apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +272Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
1175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
1176DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1177apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9to be generated. If delayed, you will have to manually change the "Repeat on Day of Month" field of thisa ser gerado. Se atrasado, você precisará alterar manualmente o campo &quot;Repetir no dia do mês&quot; deste
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +945Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1179DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +197Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1181apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1182DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
1183DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
1184DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1185DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1186DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1187apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51The BrandA Marca
1188DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1189DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1190DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFatura de Compra
1191DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1192apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +780New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1193DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1194DocType: PhysicianAppointmentsCompromissos
1195apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1196DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1197LeaderBoardEntre os melhores
1198DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +793Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1200DocType: Payment RequestPaidPago
1201DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1202DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1203DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1204DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1205DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1206DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1207DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
1208apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
1209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +117Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1210DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1212DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +645Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1214DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1215DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
1217DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1218DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1219DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1220apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
1221Company NameNome da Empresa
1222DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1223apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +913Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
1224DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1225apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1226DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1227DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1228DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1229DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1233DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1234DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1235apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +758All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1236apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1237apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1238apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144MeterMetro
1239DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1240DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1241DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1242DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1243apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34Save SettingsSalvar configurações
1244DocType: Delivery StopNotified by EmailNotificado por Email
1245apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +683Requested ProductsProdutos solicitados
1246DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1248DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1249apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1250DocType: Timesheet DetailBillFatura
1251apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +85Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1252apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208WhiteBranco
1253DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +248Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1255DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1256DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1257DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +808Make Registar
1259DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1260DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29New EmployeeNovo empregado
1262apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1263apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1264apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1265DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1266apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1267DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +472Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1269DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1270DocType: ConsultationDoctorMédico
1271DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1272DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1273apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14Schedule CourseCalendário de Cursos
1274apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234Stock OptionsOpções de Stock
1275DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1276apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +254Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1277apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +380Qty for {0}Qtd para {0}
1278DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1279DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1280apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1281DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1282DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1283DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1284DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1285DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1286DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1287DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1288DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1289DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1290apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1292DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +384Variant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +668Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1295DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1297DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1298apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +537DiscountDesconto
1299DocType: MembershipMembershipAssociação
1300DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1301DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1302DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1303DocType: WorkstationWagesSalários
1304DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1305DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1307apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84Unable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1308apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +723Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +253Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1310apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1311DocType: ItemManufacturerFabricante
1312DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1313DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1314DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1315DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Selling AmountValor de Vendas
1317DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +120You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1319DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1320DocType: IssueIssueIncidente
1321apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11RecordsRegistos
1322DocType: AssetScrappedDescartado
1323DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1324apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1325apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1326apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1327DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1328DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1329Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1330apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1331DocType: Delivery TripDelivery TripViagem de entrega
1332DocType: StudentA-A-
1333DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1335DocType: ConsultationDiagnosisDiagnóstico
1336apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1337DocType: GL EntryAgainstEm
1338DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1339DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1613ZIP CodeCódigo Postal
1341apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +245Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1342DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1343apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1344DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1345DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1346DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1347DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1348DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1349DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1351DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1352apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +181Low to HighBaixo para alto
1353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +202Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
1354apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1355apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1356apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +24To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1357DocType: Delivery TripDriver NameNome do motorista
1358apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1359DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1360DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1361apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +107List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1362apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1363apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1364apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +57All BOMsTodos os BOMs
1366DocType: PatientDefault CurrencyMoeda Padrão
1367DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1368DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
1369apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +451Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1370DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1371DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1372DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1373DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1374apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +229{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1376apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +151Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1377DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1378DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
1379DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
1380apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1381DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1382DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1383apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1385DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1386DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1387DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1388apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1389apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1390Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1392DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1393apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +226Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1394DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1395DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1396DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
1397apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1398apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +24First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1399DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1400DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1401apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +366Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1402Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1403DocType: LeadConsultantConsultor
1404DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +416Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1406apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1407GST Sales RegisterGST Sales Register
1408DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1409apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550Nothing to requestNada a requesitar
1410apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18Select your DomainsSelecione seus domínios
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1412DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
1413apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117ManagementGestão
1415DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1416DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1417DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1418DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1419apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81CautionCuidado
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +813Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1421DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1422DocType: ItemUOMsUNIDs
1423apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +210{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1425DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1426apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1427DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1428DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1429apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73Grant information.Conceda informações.
1430apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1431DocType: AccountBalance SheetBalanço
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +748Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1433DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2473Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1435apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1437DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1438DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1439DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +97Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1441apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +298Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1442Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +45Updating estimated arrival times.Atualizando os horários de chegada estimados.
1444DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1445apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +147Please select a customerSelecione um cliente
1446DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1448apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1449DocType: HolidayHolidayFérias
1450DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1451DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1452DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1454DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1455apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1456DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1457DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1458DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1459DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +446'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1461DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
1462apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1463Trial BalanceBalancete
1464apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +438Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1465apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +305Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1466DocType: Sales OrderSO-SO-
1467apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1468DocType: StudentO-O-
1469apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189ResearchPesquisa
1470DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1471apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1472DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1473apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1475DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1476apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +500An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1478DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
1479apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1480apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105Rest Of The WorldResto Do Mundo
1481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1482DocType: CropYield UOMRendimento UOM
1483Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1484DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1485DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
1486apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1488apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1489DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1490DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
1491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1492DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1493DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1494DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1495apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18Payment ModeO modo de pagamento
1496DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1497apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1498DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1499DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1500DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1501DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1502DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1503Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1504apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +51Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1506apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10View HubVer Hub
1507Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1509DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
1510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1511DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
1512apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +166Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1513DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1514DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1515DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1516apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76to a
1518DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1519apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +321Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1522DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1523apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +84Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1524DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
1525apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1526apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +215Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1527apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151Lab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
1528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +162The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1529apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197SmallPequeno
1530DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
1531DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1532apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1533DocType: Project% Completed% Concluído
1534Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1535apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1536DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1537DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1538DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1539apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1540DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1541apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101ContractContrato
1542DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
1543DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +932UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1546apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +88Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1547DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +785Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1549DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
1550apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +135Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1551apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15Failed to loginFalha ao fazer o login
1552DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
1553DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +192Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1555DocType: Student ApplicantAPAP
1556DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1557apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1558DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1559DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1560DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1561DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1562DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
1563apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85Shipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
1565DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1566Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
1567DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1568DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1569DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1570apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +75Please select Physician and DateSelecione Médico e Data
1571DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1573apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +80Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +582Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1575apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +146Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1578apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +245Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1579DocType: ItemITEM-ITEM-
1580apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +119Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1581DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1582DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
1583Team Updatesequipe Updates
1584apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +910For SupplierPara o Fornecedor
1585DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1586DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1588apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5Fee CreatedFee Created
1589apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1590DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
1591apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1593DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1594DocType: Patient AppointmentDurationDuração
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1597DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1598DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1599apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1600DocType: Journal EntryJournal EntryLançamento Contabilístico
1601DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
1602apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +148{0} items in progress{0} itens em progresso
1603DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1604DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1605DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1606apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1607apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +591BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1608DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1609DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1610DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1611DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
1612DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1613DocType: Sales PartnerAgentAgente
1614DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1615DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1616DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1617DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1618DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1619DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
1620apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154HardwareHardware
1621DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
1622DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +178Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1624apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92Privilege LeaveLicença Especial
1625DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1626apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18perpor
1627apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1628DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1629DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1630DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1631DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
1632DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1633BOM BrowserNavegador da LDM
1634apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
1635DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1638apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1639apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328FoodComida
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1641DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1642apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1643apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +118Do you want to publish your Items to Hub ?Deseja publicar seus itens no Hub?
1644apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36Enrolling studentestudante de inscrição
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1646apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1647DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1648Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1649apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1651DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1652DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1653DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1654DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
1655DocType: EmployeeEMP/EMP/
1656apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1657DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1659DocType: Activity CostProjectsProjetos
1660DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1661apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +27From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1662DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1663DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1665DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1666apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1667DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1668DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1669apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +66Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1670DocType: PhysicianContacts and AddressContatos e endereço
1671DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1672apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1673DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1674DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1675DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1676DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1677DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
1678DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1680DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1681DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1683DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1684apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +775Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1685apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +381Max: {0}Máx.: {0}
1686apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1687DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1688apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1689apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1690DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Buying AmountMontante de Compra
1692DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1693DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1694apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18There were errors creating Course ScheduleHouve erros na criação da programação do curso
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +580cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +720Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1697DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1698DocType: EmployeeOwnedPertencente
1699DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1700DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1701Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1702DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1704DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1705DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1706apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +343Select POS ProfileSelecione o perfil POS
1707DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1708Accounts BrowserNavegador de Contas
1709DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1710DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1711DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1712Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1714DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1715apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105ApprenticeAprendiz
1716DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1718DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1719DocType: Supplier Scorecard PeriodSSC-SSC-
1720apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1721DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1722DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +243Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1724DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1725DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1726apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1727DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1729DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1730DocType: WeatherWeather ParameterParâmetro do tempo
1731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1732DocType: Lab Test TemplateCollection DetailsDetalhes da coleção
1733DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermitir impressão antes de pagar
1734DocType: Land UnitLinked Soil TextureTextura de solo ligada
1735DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1737apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1738DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1739DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1740DocType: Course ScheduleSHSH
1741DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1742apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66Sub AssembliesSubmontagens
1743DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1744DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1745DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1746DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
1749apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30Agriculture (beta)Agricultura (beta)
1750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +856Packing SlipNota Fiscal
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1752apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1753DocType: DiseaseCommon NameNome comum
1754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61Import Failed!Falha ao Importar!
1755apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1756DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1757DocType: Vital SignsBlood PressurePressão sanguínea
1758apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125AnalystAnalista
1759DocType: ItemInventoryInventário
1760DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1761DocType: Quality InspectionQI-QI-
1762DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1763DocType: Asset MaintenanceMaintenance TeamEquipe de manutenção
1764apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1765DocType: Education SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1766DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1767DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1768apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147GovernmentGoverno
1769apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1770apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64Institute NameNome do Instituto
1771apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1772apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Item VariantsVariantes do Item
1773apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29ServicesServiços
1774DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1775DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1776apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1039Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1777DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1778apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1779DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +250Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1781DocType: Fee ValidityFee ValidityValidade da tarifa
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1783apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1784DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1785DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1786DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1787DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1788apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1791DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1793DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1794DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1795apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1796DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1797DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1798apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1799apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55Setting defaultsConfiguração de padrões
1800apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Create LeadsCriar Leads
1801DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1802apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +451POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1803DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +138{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1805DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1806DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1807DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1808DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard Fornecedor
1809DocType: Plant AnalysisResult DatetimeResultado Data Hora
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1811Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1812DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1813DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1814apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +63Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}
1815DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1817DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1818DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1819apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1820DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1822DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9Opening InvoicesAbertura de faturas
1824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1825DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1826DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1827apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1828DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1829DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1830DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1831DocType: Expense ClaimEXPEXP
1832DocType: Water AnalysisContainerRecipiente
1833apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1834DocType: Healthcare SettingsManage Sample CollectionGerenciar coleção de amostras
1835DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1836DocType: PatientTobacco Past UseUso passado do tabaco
1837DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1838DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1839apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +65User {0} is already assigned to Physician {1}O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1}
1840apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2657Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1841apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143BoxCaixa
1842apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1036Possible SupplierFornecedor possível
1843DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1844apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1845apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1846DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1847DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1848DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1849DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1850apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1851apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1852DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1853apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1854DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1855apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1856DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1858Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1859DocType: ConsultationMedical CodingCodificação médica
1860DocType: Healthcare SettingsReminder MessageMensagem de Lembrete
1861Lead NameNome de Potencial Cliente
1862POSPOS
1863DocType: C-FormIIIIII
1864apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42No Items to packSem Itens para embalar
1868DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +581Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1870DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1871DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1872DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1873apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1874apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1876DocType: Asset Maintenance TaskCertificate RequiredCertificado necessário
1877DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1878apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +190Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1880DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1881DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1882apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +382Select CompanySelecione Empresa
1883Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
1885DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} InvoicesRow {idx}: {field} é necessário para criar as faturas Opening {invoice_type}
1888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1889apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1890DocType: ConsultationAppointmentCompromisso
1891apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74Make QuotationFaça Cotação
1892apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1893apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
1894DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1895apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +430Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1897DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1898DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1900DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1901apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1083Search ItemPesquisar Item
1902DocType: Payment SchedulePayment AmountValor do Pagamento
1903DocType: Patient AppointmentReferring PhysicianMédico referente
1904apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1906DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1908apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +616Already completedJá foi concluído
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1910apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64Import Successful!Importação Com Sucesso!
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1912apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1913DocType: PhysicianHospitalHospital
1914apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +384Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1916apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46Age (Days)Idade (Dias)
1917DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1918DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
1919DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1922apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1923DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1925DocType: SubscriptionReference DocumentDocumento de Referência
1926apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +209{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1927DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1928DocType: Grant ApplicationApplicant TypeTipo de candidato
1929DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1930DocType: Healthcare SettingsDefault Medical Code StandardPadrão do Código Médico Padrão
1931DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
1932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1933DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1934apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1935apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113{0}% Billed{0}% Faturado
1936apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +179Sort by Price ...Classificar por Preço ...
1937apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1938DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1939apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1940DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1941apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17RejectRejeitar
1942DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1943DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1944DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1947DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1948DocType: MembershipINREM R
1949apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60{frequency} Digest{Frequency} Digest
1950DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1951apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1953DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1954apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +265Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1956apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
1957apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +183This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
1958DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPeso líquido total
1959DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1960apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44No assessment plan linked with this assessment groupNenhum plano de avaliação vinculado a este grupo de avaliação
1961Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1962apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1963apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1964apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1966DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1967apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1968apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1969apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1970apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1971apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +17Stock AvailableDisponível em estoque
1972DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1973apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1974apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1975apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1976apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1977DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
1978apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
1979Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1980DocType: VolunteerAvailability and SkillsDisponibilidade e Habilidades
1981DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1982DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1983DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1984DocType: Lab TestTechnician NameNome do Técnico
1985DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1986apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1987DocType: Restaurant ReservationNo ShowNo Show
1988DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1989apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1990DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1991apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1992DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1993DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1994apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +71'Total''Total'
1996DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1997DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1999DocType: PatientMedicationMedicação
2000apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2001DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
2002DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
2003DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
2004DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
2005DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
2006DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
2007apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83Confirm ActionConfirmar ação
2008apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2010apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18FulfillmentCumprimento
2011apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
2013Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
2014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +275Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
2015DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
2016apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
2017DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
2018DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
2019apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2020DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
2021DocType: Agriculture TaskNext Business DayPróximo dia comercial
2022DocType: CustomerPrimary Contact DetailDetalhe de contato primário
2023DocType: Drug PrescriptionDosage by time intervalDosagem por intervalo de tempo
2024Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
2025apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +23Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
2026DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
2027DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
2028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
2029apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +142Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
2030DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
2031DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
2032DocType: Material RequestTransferredTransferido
2033DocType: VehicleDoorsPortas
2034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
2035DocType: Healthcare SettingsCollect Fee for Patient RegistrationTaxa de Recolha para Registro de Pacientes
2036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +650Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
2037DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
2038DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
2039DocType: Packing SlipPS-PS-
2040DocType: MemberNon Profit MemberMembro sem fins lucrativos
2041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
2042DocType: Payment SchedulePayment TermTermo de pagamento
2043apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +146A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
2044DocType: Land UnitAreaÁrea
2045apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
2046DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
2047DocType: Sales InvoicePlace of SupplyLocal de fornecimento
2048DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
2049DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
2050DocType: HomepageProductsProdutos
2051DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
2052apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
2053DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupFee Schedule Student Group
2054DocType: StudentAB+AB+
2055DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
2056DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
2057apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +314Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
2059DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
2060Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
2061DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
2062apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +36Opening BalancesBalanços de abertura
2063DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
2064apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +64OfflineOff-line
2065DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
2066apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
2067DocType: Soil TextureSand Composition (%)Composição da Areia (%)
2068DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
2069DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
2070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
2071DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
2073DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
2074DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
2075DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
2076DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
2077DocType: Grant ApplicationAssessment Mark (Out of 10)Marca de avaliação (fora de 10)
2078apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
2079apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +194MainPrincipal
2080apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72VariantVariante
2081DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2082DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
2083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
2084DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
2085apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
2086DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
2087DocType: ItemVariantsVariantes
2088apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1137Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
2089DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
2090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2091DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
2092DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
2093DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
2094DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
2095DocType: TerritoryTerritory NameNome território
2096apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
2097apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
2098DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
2099DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2100DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
2101DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
2102apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
2103apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +250Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
2105apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142AppraisalsAvaliações
2106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8Training EventsEventos de treinamento
2107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
2108DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
2109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167Please enter Por favor, insira
2110apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +467Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying SettingsNão pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar
2111apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43Maintenance LogLog de Manutenção
2112apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +234Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2113DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2114DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
2115DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
2116DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
2117apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +588BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
2118DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
2119apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +309Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +808PaymentPagamento
2121apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
2122apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81Manage your ordersGerir as suas encomendas
2123DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
2124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
2125DocType: CropCrop SpacingEspaçamento de colheita
2126DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
2127DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
2128DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
2129apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +160Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
2130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
2131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
2132apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
2133apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
2134DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
2135DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
2136DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
2137DocType: Hub CategoryHub NodeNó da Plataforma
2138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
2139apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129AssociateSócio
2140DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
2141apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2180New CartNew Cart
2142apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
2143DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
2144DocType: VehicleWheelsRodas
2145DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
2146DocType: Patient RelationFamilyFamília
2147DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
2148DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
2149DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
2150DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
2151DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
2152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
2153apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +266Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
2154DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
2155DocType: Soil TextureLoamLoam
2156apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +680Row {0}: Due Date cannot be before posting dateLinha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
2158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2159Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
2160DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
2161apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3ForPara
2162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
2163DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
2164apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
2165DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
2166apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2167DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
2168DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
2169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
2170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
2171DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
2172DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
2173DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
2174DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
2175DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
2176apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11Update ResponseAtualizar Resposta
2177apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +226You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
2178DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
2179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +26Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +26Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2181DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
2182apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +180High to LowDecrescente
2183apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24Select the program firstSelecione primeiro o programa
2184DocType: Patient AppointmentPatient AgeIdade do Paciente
2185apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
2186DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2187DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
2188DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanejado
2189DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta.
2190DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
2191DocType: BudgetBudgetOrçamento
2192apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +51Set OpenSet Open
2193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +247Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
2194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
2195apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
2196DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
2197apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
2198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
2199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2200DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
2201DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
2202DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
2203apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
2204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
2205DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
2206Amount to DeliverMontante a Entregar
2207apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +324Same item has been entered multiple times. {0}O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2208apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
2209apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +192There were errors.Ocorreram erros
2210DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
2211DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
2212apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +263Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
2213DocType: Education SettingsInstructor Records to be created byRegistros de instrutor a serem criados por
2214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229{0} created{0} criado
2215DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
2216Serial No StatusEstado do Nr. de Série
2217DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
2218DocType: SupplierWarn POsAvisar POs
2219Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
2220apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
2221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
2222DocType: Pricing RuleSellingVendas
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +379Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
2224DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
2225DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +311Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
2227DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
2231DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
2232DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
2233DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
2234apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
2235DocType: Payroll EntryGet Employee DetailsObter detalhes do empregado
2236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
2237DocType: AssetSoldVendido
2238Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
2239apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
2240DocType: AccountFrozenSuspenso
2241Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
2242DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
2243DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
2244DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
2245DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
2246apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +84Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
2247DocType: PatientO PositiveO Positivo
2248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +195Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
2249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
2250DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
2251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
2252DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
2253apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
2254DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
2255DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
2256DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
2257DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
2258DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
2259DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
2260DocType: Soil TextureSiltSilt
2261Qty to OrderQtd a Encomendar
2262DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2263apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +31Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
2264DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
2265DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
2266apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
2267DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
2268DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
2269DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
2270apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +106Available slotsSlots disponíveis
2271DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
2272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +350Make PaymentFaça o pagamento
2273DocType: RoomRoom NameNome da Sala
2274DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da prescrição
2275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
2276DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
2277apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
2278Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2279Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2280DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
2281DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
2282DocType: VolunteerAnytimeA qualquer momento
2283DocType: PatientSurgical HistoryHistória cirúrgica
2284DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2288DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
2289apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2290DocType: Soil TextureSilty Clay LoamSilly Clay Loam
2291DocType: ChapterChapterCapítulo
2292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +200{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
2293apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143PairPar
2294apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +959Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
2295DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
2296apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
2297DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
2298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
2299DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
2300DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
2301apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +100Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
2302apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
2303DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
2304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +225Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
2305apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33Get from ConsultationObter da Consulta
2306DocType: AssetPurchase DateData de Compra
2307DocType: VolunteerVolunteer TypeTipo de Voluntário
2308DocType: StudentPersonal DetailsDados Pessoais
2309apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2310Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
2311DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
2312DocType: Soil TextureSoil TypeTipo de solo
2313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
2314Quotation TrendsTendências de Cotação
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
2317DocType: Shipping RuleShipping AmountMontante de Envio
2318DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
2319apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63Add CustomersAdicionar clientes
2320apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
2321DocType: Lab Test TemplateSpecialEspecial
2322DocType: Purchase Order Item SuppliedConversion FactorFator de Conversão
2323DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
2324Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
2325DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
2326DocType: Grant ApplicationShow on WebsiteMostrar no site
2327apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +155Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2328apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29Start onComece em
2329DocType: Hub CategoryHub CategoryCategoria Hub
2330DocType: Purchase InvoiceSEZSEZ
2331DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
2332DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
2333apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +88Add LetterheadAdicionar papel timbrado
2334DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
2335DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do fornecedor em pé
2336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +420Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2337apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2338DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
2339Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
2340DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2341DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
2342DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
2343DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
2344DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2345DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2346DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2347DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
2348apps/erpnext/erpnext/hooks.py +144TimesheetsRegisto de Horas
2349DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
2350DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
2351DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
2352apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +122Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
2353DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
2354DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
2355DocType: ConsultationPatient DetailsDetalhes do paciente
2356DocType: PatientB PositiveB Positivo
2357apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
2358DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2359apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +288Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2360DocType: Patient Medical RecordPatient Medical RecordRegistro Médico do Paciente
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
2362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50SportsDesportos
2363DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
2364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
2365DocType: Lab Test UOMTest UOMTest UOM
2366DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
2367apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143UnitUnidade
2368apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
2369Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
2370DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTarefa de manutenção
2371DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2372DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2373DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2374apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2375DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
2377apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45Expense ClaimsReembolsos de Despesas
2378DocType: IssueSupportApoiar
2379BOM SearchPesquisa da LDM
2380DocType: ItemPublish "In Stock" or "Not in Stock" on Hub based on stock available in this warehouse.Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
2381DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2382apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2383DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2385apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2386DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2387apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +302Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2388DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeLembre-se antes
2389apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2390DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1060Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
2392DocType: Salary ComponentDeductionDedução
2393DocType: ItemRetain SampleManter a amostra
2394apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2395DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
2396apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +349Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2397apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2398DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
2399apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +71In ProductionEm produção
2400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +59Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
2401DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
2402apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +61Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2403apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
2404DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplateModelo de teste normal
2405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
2406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +913QuotationCotação
2407apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +982Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
2408DocType: QuotationQTN-QUEST-
2409DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2410Production AnalyticsAnalytics produção
2411apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6This is based on transactions against this Patient. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
2412apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +201Cost UpdatedCusto Atualizado
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do Item&gt; Item Group&gt; Brand
2414DocType: PatientDate of BirthData de Nascimento
2415apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2416DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2417DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2418DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard SetupConfiguração do Scorecard Fornecedor
2419apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133Assessment Plan NameNome do Plano de Avaliação
2420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +222Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2421apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2422DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2423DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2424DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2425apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236Job DescriptionDescrição do Emprego
2426DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2427apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +859Re-openNovamento aberto
2428DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2429apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 NameNome Guardian2
2430apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2431DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2432DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2433SO QtyQtd SO
2434DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2435DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2436DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2437apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2438DocType: Plant Analysis CriteriaMinimum Permissible ValueValor mínimo permissível
2439apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +42User {0} already existsO usuário {0} já existe
2440apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109ShipmentsEnvios
2441DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2442DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2443DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2445DocType: Grant ApplicationEmail Notification SentNotificação por email enviada
2446DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2447DocType: Pricing RuleSupplierFornecedor
2448DocType: ConsultationConsultation TimeTempo de consulta
2449DocType: C-FormQuarterTrimestre
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2451DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2452apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2453DocType: Payment RequestPRPR
2454DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2455apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29-Above-Acima
2456DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2457DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2458DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2459apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2460apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
2462apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecionar Empresa...
2463DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2464apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +428{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2466DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenal
2467DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2468DocType: Vital SignsWeight (In Kilogram)Peso (em quilograma)
2469DocType: Chapterchapters/chapter_name leave blank automatically set after saving chapter.capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2471apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2473DocType: Grant ApplicationGrant DescriptionDescrição do Grant
2474DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2475DocType: Student GuardianOthersOutros
2476DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2477apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2478DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2479DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2480apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsConfigure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos&gt; Configurações de RH
2481apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2483apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6This covers all scorecards tied to this SetupIsso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
2484apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2486apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
2487DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2488DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2489DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2490apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2491DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2492apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +118e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2493DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2495DocType: Fee ScheduleIn ProcessA Decorrer
2496DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2497apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +362{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2499DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2500apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320Serialized InventoryInventário Serializado
The file is too large to be shown. View Raw