554 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
6'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
7'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
8'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
10'Opening''Abertura'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
12'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
161 exact match.1 correspondência exata.
1790-AboveAcima-de-90
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
19A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
21A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
22A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
23A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
24A4A4
25API EndpointPonto final da API
26API KeyKey API
27Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
28Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
29Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
30Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
31About the CompanySobre a empresa
32About your companySobre a sua empresa
33AboveAcima
34Academic TermPeríodo Letivo
35Academic Term: Período Acadêmico:
36Academic YearAno Letivo
37Academic Year: Ano acadêmico:
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
39Access TokenSímbolo de Acesso
40Accessable ValueValor Acessível
41AccountConta
42Account NumberNúmero da conta
43Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
44Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
45Account Typetipo de conta
46Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
47Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
48Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
50Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
51Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
52Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
53Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
54Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
55Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
56Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
57Account {0} does not existA conta {0} não existe
58Account {0} does not existsA conta {0} não existe
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
60Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
61Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
62Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
66Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
67Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
68Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
69Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
70AccountantContabilista
71AccountingContabilidade
72Accounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
73Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
75Accounting LedgerLivro Contabilístico
76Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
77AccountsContas
78Accounts ManagerGestor de Contas
79Accounts PayableContas a pagar
80Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
81Accounts ReceivableContas a Receber
82Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
83Accounts UserUtilizador de Contas
84Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
85Accumulated DepreciationDepreciação acumulada
86Accumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
87Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
88Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
89Accumulated ValuesValores Acumulados
90Accumulated Values in Group CompanyValores acumulados na empresa do grupo
91Achieved ({})Alcançado ({})
92ActionAção
93Action InitialisedAção inicializada
94ActionsAções
95ActiveAtivo
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
97Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
98Activity TypeTipo de atividade
99Actual CostCusto real
100Actual Delivery DateData de entrega real
101Actual QtyQtd Efetiva
102Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
105Actual qty in stockQuantidade real em stock
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
107AddAdicionar
108Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
109Add CommentAdicionar Comentário
110Add CustomersAdicionar clientes
111Add EmployeesAdicionar funcionários
112Add ItemAdicionar Item
113Add ItemsAdicionar itens
114Add LeadsAdicionar leads
115Add Multiple TasksAdicionar várias tarefas
116Add RowAdicionar linha
117Add Sales PartnersAdicionar parceiros de vendas
118Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
119Add StudentsAdicionar Alunos
120Add SuppliersAdicionar fornecedores
121Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
122Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
123Add TimeslotsAdicionar timeslots
124Add Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
125Add a new addressAdicione um novo endereço
126Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
127Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
128Add notesAdicione notas
129Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
130Add/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
131AddedAdicionado
132Added {0} usersAdicionados {0} usuários
133Additional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
134AddressEndereço
135Address Line 2Endereço Linha 2
136Address NameNome endereço
137Address TitleTítulo do Endereço
138Address TypeTipo de Endereço
139Administrative ExpensesDespesas administrativas
140Administrative OfficerFuncionário Administrativo
141AdministratorAdministrador
142AdmissionAdmissão
143Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
144Admissions for {0}Admissões para {0}
145AdmitAdmitem
146AdmittedAdmitido/a
147Advance AmountMontante de Adiantamento
148Advance PaymentsAdiantamentos
149Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
150Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
151AdvertisingPublicidade
152AerospaceEspaço Aéreo
153AgainstEm
154Against AccountNa Conta
155Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
156Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
157Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
158Against VoucherNo Voucher
159Against Voucher TypeNo Tipo de Voucher
160AgeIdade
161Age (Days)Idade (dias)
162Ageing Based OnIdade Baseada em
163Ageing Range 1Faixa de Idade 1
164Ageing Range 2Faixa Etária 2
165Ageing Range 3Faixa de Idade 3
166AgricultureAgricultura
167Agriculture (beta)Agricultura (beta)
168AirlineCompanhia Aérea
169All AccountsTodas as contas
170All Addresses.Todos os Endereços.
171All Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
172All BOMsTodos os BOMs
173All Contacts.Todos os Contactos.
174All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
175All DayDia Inteiro
176All DepartmentsTodos os departamentos
177All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
178All Item GroupsTodos os grupos de itens
179All ProductsTodos os produtos
180All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
181All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
182All Supplier GroupsTodos os grupos de fornecedores
183All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
184All TerritoriesTodos os Territórios
185All WarehousesTodos os Armazéns
186All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.
187All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
188All other ITCTodos os outros ITC
189All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
190Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
191Allocated AmountMontante alocado
192Allocating leaves...Alocando as folhas ...
193Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
194Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
195Alternate ItemItem alternativo
196Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
197Amended FromAlterado De
198AmountMontante
199Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
200Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
201Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
202Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
203Amount to BillMontante a Faturar
204Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
205Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
206Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
207Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
208AmtMtt
209An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
210An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
211An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
212An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
213AnalystAnalista
214AnalyticsAnálise
215Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
216AnonymousAnônimo
217Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
219Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
220AntibioticAntibiótico
221Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
222Applicable ForAplicável Para
223Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
224Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
225Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
226Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
227AppliedAplicado
228Appointment ConfirmationConfirmação de compromisso
229Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
230Appointment TypeTipo de compromisso
231Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
232Appointments and EncountersNomeações e Encontros
233Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
234Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
235Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
236Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
237Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
238Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
239Arrearatraso
240As ExaminerComo examinador
241As On DateIgual à Data
242As SupervisorComo supervisor
243As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
244As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
245AssessmentAvaliação
246Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
247Assessment GroupGrupo de Avaliação
248Assessment Group: Grupo de Avaliação:
249Assessment PlanPlano de Avaliação
250Assessment Plan NameNome do plano de avaliação
251Assessment ReportRelatório de avaliação
252Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
253Assessment ResultResultado da Avaliação
254Assessment Result record {0} already exists.Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
255AssetAtivo
256Asset CategoryCategoria de Ativo
257Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
258Asset MaintenanceManutenção de Ativos
259Asset MovementMovimento de Ativo
260Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
261Asset NameNome do ativo
262Asset Received But Not BilledAtivo Recebido, mas Não Faturado
263Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
264Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
265Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
266Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
267Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
268Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
269AssetsAtivos
270Assign ToAtribuir A
271AssociateSócio
272At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
273Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
274Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
275Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
276Attach LogoAnexar logotipo
277AttachmentAnexo
278AttachmentsAnexos
279Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
280Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
281Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
282Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
283Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
284Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
285Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
286AuthorAutor
287Authorized SignatorySignatário autorizado
288Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
289Auto RepeatRepetição Automática
290Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
291AutomotiveAutomóvel
292AvailableDisponível
293Available LeavesFolhas Disponíveis
294Available QtyQtd disponível
295Available SellingVenda disponível
296Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
297Available slotsSlots disponíveis
298Available {0}Disponível {0}
299Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
300Average AgeIdade Média
301Average RateTaxa média
302Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
303Avg. Buying Price List RateAvg. Taxa de lista de preços de compra
304Avg. Selling Price List RateAvg. Taxa de taxa de venda de preços
305Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
306BOMLDM
307BOM BrowserNavegador da LDM
308BOM NoNr. da LDM
309BOM RatePreço na LDM
310BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
311BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
312BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
313BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
314BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
315BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
316BalanceSaldo
317Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
318Balance ({0})Equilíbrio ({0})
319Balance QtyQtd de Saldo
320Balance SheetBalanço
321Balance ValueValor de Saldo
322Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
323BankBanco
324Bank AccountConta bancária
325Bank AccountsContas bancárias
326Bank DraftDepósito Bancário
327Bank NameNome do banco
328Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
329Bank ReconciliationConciliação Bancária
330Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
331Bank StatementExtrato bancário
332Bank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
333Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
334Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
335Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
336BankingAtiv. Bancária
337Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
338Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
339Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
340Base URLURL Base
341Based OnBaseado Em
342Based On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
343BasicBásico
344BatchLote
345Batch EntriesEntradas de lote
346Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
347Batch InventoryInventário do Lote
348Batch NameNome de Lote
349Batch NoNº de Lote
350Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
351Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
352Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
353Batch: Lote:
354BatchesLotes
355Become a SellerTorne-se um vendedor
356BillFatura
357Bill DateData de Faturação
358Bill NoNr. de Conta
359Bill of MaterialsLista de materiais
360Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
361Billable HoursHoras faturáveis
362BilledFaturado
363Billed AmountMontante Faturado
364BillingFaturação
365Billing AddressEndereço de Faturação
366Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
367Billing AmountMontante de Faturação
368Billing StatusEstado do Faturação
369Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
370Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
371Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
372BiotechnologyBiotecnologia
373BlackPreto
374Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
375Block InvoiceBloquear fatura
376BomsBoms
377Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
378Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
379BranchFilial
380BroadcastingTransmissão
381BrokerageCorretor/a
382Browse BOMPesquisar na LDM
383Budget AgainstOrçamento Em
384Budget ListLista de orçamentos
385Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
386Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
387Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
388BuildingsPrédios
389Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
390Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
391BuyComprar
392BuyingComprar
393Buying AmountMontante de Compra
394Buying Price ListLista de preços de compra
395Buying RateTaxa de compra
396Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
397By {0}Por {0}
398Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
399C-Form recordsRegistos de Form-C
400C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
401CEOCEO
402CESS AmountQuantidade de CESS
403CGST AmountQuantidade CGST
404CRMCRM
405CWIP AccountConta do CWIP
406Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
407CampaignCampanha
408Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
409Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
410Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
411Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
412Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
413Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
414Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
415Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
416CancelCancelar
417Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
418Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
419Cancel SubscriptionCancelar assinatura
420Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
421CanceledCancelado
422Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
423Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
424Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
425Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
426Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
427Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
428Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
429Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
430Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
431Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
432Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
433Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
434Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
435Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
436Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
437Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
438Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
439Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
440Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
441Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
442Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
443Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
444Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
445Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
446Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
447Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
448Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
449Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
450Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
451Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
452Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
453Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
454Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
455Capital EquipmentsBens de Equipamentos
456Capital StockCapital social
457Capital Work in ProgressTrabalho de Capital em Progresso
458CartCarrinho
459Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
460Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
461CashNumerário
462Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
463Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
464Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
465Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
466Cash In HandDinheiro Em Caixa
467Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
468Cashier ClosingFechamento do caixa
469CategoryCategoria
470Category NameNome da Categoria
471CautionCuidado
472Central TaxImposto Central
473CertificationCertificação
474CessCess
475Change AmountAlterar Montante
476Change Item CodeAlterar o código do item
477Change Release DateAlterar data de liberação
478Change Template CodeCódigo de modelo de mudança
479Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
480ChapterCapítulo
481Chapter information.Informações do capítulo.
482Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
483ChargebleChargeble
484Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
485Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
486Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
487Check allVerificar tudo
488CheckoutCheck-out
489ChemicalProduto Químico
490ChequeCheque
491Cheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
492Cheques RequiredCheques necessários
493Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
494Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
495Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
496Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
497Circular Reference ErrorErro de referência circular
498CityCidade
499City/TownCidade/Localidade
500ClayArgila
501Clear filtersLimpar filtros
502Clear valuesValores claros
503Clearance DateData de Liquidação
504Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
505Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
506ClientCliente
507Client IDID do Cliente
508Client SecretSegredo do cliente
509Clinical ProcedureProcedimento Clínico
510Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
511Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
512Close LoanFechar Empréstimo
513Close the POSFeche o POS
514ClosedFechado
515Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
516Closing (Cr)A Fechar (Cr)
517Closing (Dr)A Fechar (Db)
518Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
519Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
520Closing BalanceSaldo final
521CodeCódigo
522Collapse AllRecolher todos
523ColorCor
524ColourCor
525Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
526CommercialComercial
527CommissionComissão
528Commission Rate %Taxa de comissão %
529Commission on SalesComissão sobre Vendas
530Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
531Community ForumFórum Comunitário
532Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
533Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
534Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
535Company NameNome da Empresa
536Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
537Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
538Company is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
539Company name not sameNome da empresa não o mesmo
540Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
541Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
542ComplaintQueixa
543Completion DateData de conclusão
544ComputerComputador
545ConditionCondição
546ConfigureConfigurar
547Configure {0}Configure {0}
548Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
549Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
550Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
551Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
552Connected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
553Connecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
554ConsultationConsulta
555ConsultationsConsultas
556ConsultingConsultoria
557ConsumableConsumíveis
558ConsumedConsumido
559Consumed AmountMontante Consumido
560Consumed QtyQtd Consumida
561Consumer ProductsBens de Consumo
562ContactContacto
563Contact DetailsDados de Contacto
564Contact UsContate-Nos
565ContentConteúdo
566Content MastersMestres de Conteúdo
567Content TypeTipo de Conteúdo
568Continue ConfigurationContinue a configuração
569ContractContrato
570Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
571Contribution %Contribuição %
572Contribution AmountMontante de Contribuição
573Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
574Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
575Convert to GroupConverter a Grupo
576Convert to Non-GroupConverter a Fora do Grupo
577CosmeticsCosméticos
578Cost CenterCentro de Custos
579Cost Center NumberNúmero do centro de custo
580Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
581Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
582Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
583Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
584Cost CentersCentros de Custo
585Cost UpdatedCusto atualizado
586Cost as onCusto como em
587Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
588Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
589Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
590Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
591Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
592Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
593Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
594Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
595Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
596Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
597Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
598Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
599Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
600Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
601Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
602Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
603Course Code: Código do curso:
604Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
605Course ScheduleCronograma de Curso
606Course: Curso:
607CrCr
608CreateCriar
609Create BOMCriar lista técnica
610Create Delivery TripCriar viagem de entrega
611Create EmployeeCriar empregado
612Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
613Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
614Create Fee ScheduleCriar tabela de taxas
615Create FeesCriar Taxas
616Create Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
617Create InvoiceCriar recibo
618Create InvoicesCriar faturas
619Create Job CardCriar cartão de trabalho
620Create Journal EntryCriar entrada de diário
621Create LeadCriar lead
622Create LeadsCriar Leads
623Create Maintenance VisitCriar visita de manutenção
624Create Material RequestCriar pedido de material
625Create MultipleCrie vários
626Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
627Create Payment EntriesCriar entradas de pagamento
628Create Payment EntryCriar entrada de pagamento
629Create Print FormatCriar formato de impressão
630Create Purchase OrderCriar pedido
631Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
632Create QuotationMaak Offerte
633Create Sales InvoiceCriar fatura de vendas
634Create Sales OrderCriar pedido de venda
635Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
636Create Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
637Create StudentCriar aluno
638Create Student BatchCriar lote de alunos
639Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
640Create Supplier QuotationCriar cotação de fornecedor
641Create Tax TemplateCriar modelo de imposto
642Create TimesheetCriar quadro de horários
643Create UserCriar utilizador
644Create UsersCriar utilizadores
645Create VariantCriar variante
646Create VariantsCriar variantes
647Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
648Create customer quotesCriar cotações de clientes
649Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
650Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
651Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
652Creating FeesCriando taxas
653Creating student groupsCriando grupos de alunos
654Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
655CreditCrédito
656Credit ({0})Crédito ({0})
657Credit AccountConta de crédito
658Credit BalanceSaldo de Crédito
659Credit CardCartão de crédito
660Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
661Credit LimitLimite de crédito
662Credit NoteNota de crédito
663Credit Note AmountValor da nota de crédito
664Credit Note IssuedNota de Crédito Emitido
665Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
666Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
667CreditorsCredores
668Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
669Crop CycleCiclo de Colheita
670Crops & LandsCulturas e Terras
671Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
672Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
673Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
674Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
675Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
676Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
677Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
678Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
679Current AssetsAtivos Atuais
680Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
681Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
682Current QtyQtd Atual
683Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
684Custom HTMLHTML Personalizada
685Custom?Personalizado?
686CustomerCliente
687Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
688Customer ContactContato do cliente
689Customer Database.Base de dados do cliente.
690Customer GroupGrupo de clientes
691Customer LPOLPO do cliente
692Customer LPO No.Cliente número LPO
693Customer Namenome do cliente
694Customer POS IdID do PD do cliente
695Customer ServiceApoio ao Cliente
696Customer and SupplierClientes e Fornecedores
697Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
698Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
699Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
700Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
701Customer {0} is created.O cliente {0} é criado.
702Customers in QueueOs clientes na fila
703Customize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
704Customizing FormsPersonalização de Formulários
705Daily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
706Daily RemindersLembretes Diários
707Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
708Data Import and SettingsImportação de dados e configurações
709Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
710Date FormatFormato de Data
711Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
712Date of BirthData de nascimento
713Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
714Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
715Date of JoiningData de Admissão
716Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
717Date of TransactionData da Transação
718DatetimeData e Hora
719DayDia
720DebitDébito
721Debit ({0})Débito ({0})
722Debit AccountConta de débito
723Debit NoteNota de débito
724Debit Note AmountValor da nota de débito
725Debit Note IssuedNota de débito emitida
726Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
727Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
728DebtorsDevedores
729Debtors ({0})Devedores ({0})
730Declare LostDeclarar Perdido
731Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
732Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
733Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
734Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
735Default Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
736Default Tax TemplateModelo de imposto padrão
737Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
738Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
739Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
740Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
741Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
742DefaultsPadrões
743DefenseDefesa
744Define Project type.Definir tipo de projeto.
745Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
746Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
747DelDel
748Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
749Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
750Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
751DeliveredEntregue
752Delivered AmountMontante Entregue
753Delivered QtyQtd entregue
754Delivered: {0}Entregue: {0}
755DeliveryEntrega
756Delivery DateData de entrega
757Delivery NoteGuia de Remessa
758Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
759Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
760Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
761Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
762Delivery StatusStatus de Entrega
763Delivery TripViagem de entrega
764Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
765DepartmentDepartamento
766Department StoresLojas do Departamento
767DepreciationDepreciação
768Depreciation AmountMontante de Depreciação
769Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
770Depreciation DateData de depreciação
771Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
772Depreciation EntryRegisto de Depreciação
773Depreciation MethodMétodo de depreciação
774Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
775Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
776Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
777Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
778DesignerDesigner
779Detailed ReasonRazão Detalhada
780DetailsDados
781Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
782Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
783DiagnosisDiagnóstico
784Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
785Diff QtyDiff Qty
786Difference AccountConta de Diferenças
787Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
788Difference AmountMontante da Diferença
789Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
790Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
791Direct ExpensesDespesas Diretas
792Direct IncomeRendimento Direto
793DisableDesativar
794Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
795Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
796DisbursedDesembolsado
797DiscDisco
798DischargeDescarga
799DiscountDesconto
800Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
801Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
802Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
803DispatchExpedição
804Dispatch NotificationNotificação de Despacho
805Dispatch StateEstado de Despacho
806DistanceDistância
807DistributionDistribuição
808DistributorDistribuidor
809Dividends PaidDividendos pagos
810Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
811Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
812Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
813Doc DateData do Doc
814Doc NameNome Doc
815Doc TypeTipo Doc
816Docs SearchPesquisa do Documentos
817Document NameNome do Documento
818Document Typetipo de documento
819DomainDomínio
820DomainsDomínios
821DoneFeito
822DonorDoador
823Donor Type information.Informação do tipo de doador.
824Donor information.Informação do doador.
825Download JSONBaixar JSON
826DraftEsboço, projeto
827Drop ShipEnvio Direto
828DrugDroga
829Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
830Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
831Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
832Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
833Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
834Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
835Duplicate entryDuplicar registo
836Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
837Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
838Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
839Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
840Duration in DaysDuração em dias
841Duties and TaxesImpostos e Taxas
842E-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
843ERPNext DemoERPNext Demonstração
844ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
845EarliestMais Cedo
846Earnest MoneySinal
847EditEditar
848Edit Publishing DetailsEditar detalhes de publicação
849Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
850EducationEducação
851Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
852Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
853Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
854ElectricalElétrico
855Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
856ElectronicsEletrónica
857Eligible ITCITC elegível
858Email AccountConta de Email
859Email AddressEndereço de e-mail
860Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
861Email Digest: Email de Resumo:
862Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
863Email SentEmail Enviado
864Email TemplateModelo de email
865Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
866Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
867EmployeeFuncionário
868Employee AdvancesAvanços do funcionário
869Employee IDID do Empregado
870Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
871Employee NameNome do Funcionário
872Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
873Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
874Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
875Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
876Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
877Enablepermitir
878Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
879EnabledAtivado
880Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
881End DateData de Término
882End Date can not be less than Start DateData de término não pode ser menor que a data de início
883End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
884End YearFim do Ano
885End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
886End onFim
887Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
888EnergyEnergia
889EngineerEngenheiro
890Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
891EnrollMatricular
892Enrolling studentestudante de inscrição
893Enrolling studentsInscrição de alunos
894Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
895Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
896Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
897Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
898Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
899Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
900Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
901EquityEquidade
902Error LogLog de erro
903Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
904Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
905Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
906Estimated CostCusto estimado
907Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
908EventEvento
909Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
910Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
911Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
912Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
913ExecutionExecução
914Executive SearchRecrutamento de Executivos
915Expand AllExpandir todos
916Expected Delivery DateData de Entrega Prevista
917Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
918Expected End DateData de Término Prevista
919Expected HrsHoras esperadas
920Expected Start DateData de Início Prevista
921ExpenseDespesa
922Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
923Expense AccountConta de Despesas
924Expense ClaimRelatório de Despesas
925Expense ClaimsReembolsos de Despesas
926Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
927ExpensesDespesas
928Expenses Included In Asset ValuationDespesas incluídas na avaliação de imobilizado
929Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
930Expired BatchesLotes expirados
931Expires OnExpira em
932Expiring OnExpirando em
933Expiry (In Days)Validade (em dias)
934ExploreExplorar
935Export E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
936Extra LargeExtra-Grande
937Extra SmallExtra-pequeno
938FailFalhou
939FailedFalhou
940Failed to create websiteFalha ao criar o site
941Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
942Failed to loginFalha ao fazer o login
943Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
944Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
945Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
946FaxFax
947FeeTaxa
948Fee CreatedFee Created
949Fee Creation FailedFee Creation Failed
950Fee Creation PendingCriação de taxa pendente
951Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
952FeedbackComentários
953FeesPropinas
954FemaleFeminino
955Fetch DataBuscar dados
956Fetch Subscription UpdatesBuscar atualizações de assinatura
957Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
958Fetching records......Buscando registros ......
959Field NameNome do Campo
960FieldnameNome de Campo
961FieldsCampos
962Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
963Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
964Finance BookLivro de finanças
965Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
966Financial ServicesServiços financeiros
967Financial StatementsDeclarações financeiras
968Financial YearAno financeiro
969FinishTerminar
970Finished GoodBem acabado
971Finished Good Item CodeCódigo de item acabado
972Finished GoodsProdutos Acabados
973Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
974Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
975First NameNome
976Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
977Fiscal YearAno fiscal
978Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
979Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
980Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
981Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
982Fiscal Year {0} is requiredO ano fiscal {0} é obrigatório
983Fixed AssetAtivos Imobilizados
984Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
985Fixed AssetsAtivos Imobilizados
986Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
987Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
988Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
989Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
990Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
991Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
992ForPara
993For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
994For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
995For SupplierPara o Fornecedor
996For WarehousePara o Armazém
997For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
998For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
999For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1000For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;
1001For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
1002For row {0}: Enter Planned QtyPara a linha {0}: digite a quantidade planejada
1003For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1004For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
1005Forum ActivityAtividade do Fórum
1006Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1007Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1008FrequencyFrequência
1009FridaySexta-feira
1010FromDe
1011From Address 1Do endereço 1
1012From Address 2Do endereço 2
1013From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
1014From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1015From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1016From Date must be before To DateA Data De deve ser anterior à Data A
1017From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
1018From DatetimeData e Hora De
1019From Delivery NoteDa Guia de Remessa
1020From Fiscal YearA partir do ano fiscal
1021From GSTINDe GSTIN
1022From Party NameDo nome do partido
1023From Pin CodeDo código PIN
1024From PlaceDo lugar
1025From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1026From StateDo estado
1027From TimeHora De
1028From Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1029From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
1030From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1031From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
1032From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
1033From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1034FulfillmentCumprimento
1035FullCheio
1036Full NameNome Completo
1037Fully DepreciatedTotalmente Depreciados
1038Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1039Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1040Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1041Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSó podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo'
1042GSTINGSTIN
1043GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1044Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1045Gantt ChartGráfico de Gantt
1046Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1047GenderSexo
1048GeneralGeral
1049General LedgerRazão Geral
1050Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
1051Generate SecretGerar Segredo
1052Get InvociesReceba Invocies
1053Get InvoicesObter faturas
1054Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1055Get Items from BOMObter itens da LDM
1056Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1057Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1058Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
1059Get SuppliersObter fornecedores
1060Get Suppliers ByObter provedores por
1061Get UpdatesObter atualizações
1062Get customers fromObtenha clientes de
1063Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1064Getting StartedComeçando
1065GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1066Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
1067Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1068GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1069GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1070Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1071Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
1072Goods In TransitMercadorias em trânsito
1073Goods TransferredMercadorias transferidas
1074Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1075Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1076GovernmentGoverno
1077Grand TotalTotal geral
1078GrantConceder
1079Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1080Grant LeavesGrant Leaves
1081Grant information.Conceda informações.
1082GroceryMercearia
1083Gross ProfitLucro bruto
1084Gross Profit %% de Lucro Bruto
1085Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
1086Gross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1087Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
1088Group by AccountAgrupar por conta
1089Group by PartyAgrupar por festa
1090Group by VoucherAgrupar por Voucher
1091Group by Voucher (Consolidated)Grupo por vale (consolidado)
1092Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1093Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1094Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1095GroupsGrupos
1096Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
1097Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
1098Guardian1 NameNome Guardian1
1099Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
1100Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1101Guardian2 NameNome Guardian2
1102HR ManagerGestor de RH
1103HSNHSN
1104HSN/SACHSN / SAC
1105Half YearlySemestrais
1106Half-YearlySemestral
1107HardwareHardware
1108Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1109Health CareAssistência Médica
1110HealthcareCuidados de saúde
1111Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1112Healthcare PractitionerPraticante de saúde
1113Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1114Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1115Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1116Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1117Healthcare Service Unit TypeTipo de unidade de serviço de saúde
1118Healthcare ServicesServiços de saúde
1119Healthcare SettingsConfigurações de cuidados de saúde
1120Help Results forResultados da Ajuda para
1121HighAlto
1122High SensitivityAlta sensibilidade
1123HoldManter
1124Hold InvoiceSegurar fatura
1125HolidayFérias
1126Holiday ListLista de Feriados
1127Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1128HotelsHotéis
1129HourlyDe hora em hora
1130HoursHoras
1131How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
1132Hub CategoryCategoria Hub
1133Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1134Human ResourceRecursos humanos
1135Human ResourcesRecursos humanos
1136IFSC CodeCódigo IFSC
1137IGST AmountValor IGST
1138IP AddressEndereço de IP
1139ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1140ITC ReversedITC invertido
1141Identifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
1142If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1143If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
1144If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1145If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1146If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1147If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1148Ignore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1149ImageImagem
1150Image ViewVista de Imagem
1151Import DataImportar dados
1152Import Day Book DataImportar dados do livro diário
1153Import LogImportar Registo
1154Import Master DataImportar dados mestre
1155Import in BulkImportação em Massa
1156Import of goodsImportação de mercadorias
1157Import of servicesImportação de serviços
1158Importing Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1159Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1160In MaintenanceEm manutenção
1161In ProductionEm produção
1162In QtyEm Qtd
1163In Stock QtyQuantidade em stock
1164In Stock: Em stock:
1165In ValueNo Valor
1166In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1167InactiveInativo
1168IncentivesIncentivos
1169Include Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
1170Include Exploded ItemsIncluir itens explodidos
1171Include POS TransactionsIncluir transações POS
1172Include UOMIncluir UOM
1173Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1174IncomeRendimento
1175Income AccountConta de Rendimento
1176Income TaxImposto Sobre o Rendimento
1177IncomingEntrada
1178Incoming RateTaxa de entrada
1179Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
1180Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1181Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
1182Indirect ExpensesDespesas indiretas
1183Indirect IncomeRendimento Indireto
1184IndividualIndividual
1185Ineligible ITCITC não elegível
1186InitiatedIniciado
1187Inpatient RecordRegistro de internamento
1188InsertInserir
1189Installation NoteNota de instalação
1190Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1191Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
1192Installing presetsInstalando predefinições
1193Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1194Institute NameNome do Instituto
1195InstructorInstrutor
1196Insufficient StockStock Insuficiente
1197Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
1198Integrated TaxImposto Integrado
1199Inter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1200InterestsJuros
1201Internet PublishingPublicações na Internet
1202Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1203IntroductionIntrodução
1204Invalid AttributeAtributo inválido
1205Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1206Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1207Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1208Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1209Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1210Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1211Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1212Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
1213Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1214Invalid {0}Inválido {0}
1215Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1216Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1217InventoryInventário
1218Investment BankingBanco de Investimentos
1219InvestmentsInvestimentos
1220InvoiceFatura
1221Invoice CreatedFatura criada
1222Invoice DiscountingDesconto de fatura
1223Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1224Invoice Posting DateData de lançamento da fatura
1225Invoice TypeTipo de fatura
1226Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1227Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1228Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1229InvoicedFacturado
1230Invoiced AmountMontante Faturado
1231InvoicesFaturas
1232Invoices for Costumers.Faturas para clientes.
1233Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1234Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1235Is ActiveÉ Ativa
1236Is DefaultÉ Padrão
1237Is Existing AssetÉ um ativo existente
1238Is FrozenEstá congelado
1239Is GroupÉ grupo
1240IssueIncidente
1241Issue MaterialEnviar Material
1242IssuedEmitido
1243IssuesProblemas
1244It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
1245ItemItem
1246Item 1Artigo 1
1247Item 2Item 2
1248Item 3Item 3
1249Item 4Item 4
1250Item 5Item 5
1251Item Cartitem Cart
1252Item CodeCódigo do item
1253Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1254Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
1255Item Descriptiondescrição do item
1256Item GroupGrupo do Item
1257Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1258Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1259Item NameNome do item
1260Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1261Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1262Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1263Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
1264Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
1265Item TemplateModelo de Item
1266Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1267Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1268Item VariantsVariantes do Item
1269Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1270Item has variants.O Item tem variantes.
1271Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1272Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
1273Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1274Item {0} does not existO Item {0} não existe
1275Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
1276Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1277Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
1278Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
1279Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
1280Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
1281Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
1282Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
1283Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1284Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1285Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
1286Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1287Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
1288Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1289Item {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1290Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1291Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
1292Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1293Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
1294Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
1295Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
1296ItemsItens
1297Items FilterFiltro de itens
1298Items and PricingItens e Preços
1299Items for Raw Material RequestItens para solicitação de matéria-prima
1300Job CardCartão de trabalho
1301Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1302JoinInscrição
1303Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
1304Journal EntryLançamento Contabilístico
1305Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
1306Kanban BoardKanban Board
1307Key ReportsRelatórios principais
1308LMS ActivityAtividade LMS
1309Lab TestTeste de laboratório
1310Lab Test ReportRelatório de teste de laboratório
1311Lab Test SampleAmostra de teste de laboratório
1312Lab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1313Lab Test UOMTeste de laboratório UOM
1314Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1315Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1316Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1317LabelRótulo
1318LaboratoryLaboratório
1319Language NameNome do Idioma
1320LargeGrande
1321Last CommunicationÚltima comunicação
1322Last Communication DateData da última comunicação
1323Last NameSobrenome
1324Last Order AmountMontante do Último Pedido
1325Last Order DateData do último pedido
1326Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1327Last Purchase RateTaxa da Última Compra
1328LatestÚltimas
1329Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
1330LeadPotenciais Clientes
1331Lead CountContagem de leads
1332Lead OwnerDono de Potencial Cliente
1333Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
1334Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
1335Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
1336Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1337LearnAprender
1338Leave ManagementGestão de Licenças
1339Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1340Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1341Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1342Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
1343LedgerLivro
1344LegalJurídico
1345Legal ExpensesDespesas Legais
1346Letter HeadCabeçalho de Carta
1347Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
1348LevelNível
1349LiabilityResponsabilidade
1350LicenseLicença
1351LimitLimite
1352Limit CrossedLimite Ultrapassado
1353Link to Material RequestLink para solicitação de material
1354List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1355List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1356Loading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
1357LoanEmpréstimo
1358Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1359Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
1360Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1361LocalLocal
1362LogRegisto
1363Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
1364LostPerdido
1365Lost ReasonsRazões Perdidas
1366LowBaixo
1367Low SensitivityBaixa sensibilidade
1368Lower IncomeRendimento Mais Baixo
1369Loyalty AmountMontante de fidelidade
1370Loyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
1371Loyalty PointsPontos de fidelidade
1372Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1373Loyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1374Loyalty ProgramPrograma de lealdade
1375MainPrincipal
1376MaintenanceManutenção
1377Maintenance LogLog de manutenção
1378Maintenance ManagerGestor de Manutenção
1379Maintenance ScheduleCronograma de manutenção
1380Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
1381Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1382Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
1383Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
1384Maintenance UserUtilizador da Manutenção
1385Maintenance VisitVisita de Manutenção
1386Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1387Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
1388MakeRegistar
1389Make PaymentFaça o pagamento
1390Make project from a template.Faça o projeto a partir de um modelo.
1391Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1392MaleMasculino
1393Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
1394Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
1395Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
1396Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
1397Manage your ordersGerir as suas encomendas
1398ManagementGestão
1399ManagerGestor
1400Managing ProjectsGestão de Projetos
1401Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
1402MandatoryObrigatório
1403Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1404Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1405Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1406ManufactureFabrico
1407ManufacturerFabricante
1408Manufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
1409ManufacturingFabrico
1410Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1411MappingMapeamento
1412Mapping TypeTipo de mapeamento
1413Mark AbsentMarcar Ausência
1414Mark Half DayMarcar Meio Dia
1415Mark PresentMarcar Presença
1416MarketingMarketing
1417Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1418MarketplaceMarketplace
1419Marketplace ErrorErro do mercado
1420MastersDefinidores
1421Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
1422Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
1423MaterialMaterial
1424Material ConsumptionConsumo de material
1425Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1426Material ReceiptReceção de Material
1427Material RequestSolicitação de Material
1428Material Request DateData da Solicitação de Material
1429Material Request NoPedido de material no
1430Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1431Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1432Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1433Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
1434Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1435Material TransferTransferência de Material
1436Material TransferredMaterial transferido
1437Material to SupplierMaterial para o fornecedor
1438Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
1439Max: {0}Máx.: {0}
1440Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1441Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1442Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1443Medical CodeCódigo Médico
1444Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1445Medical DepartmentDepartamento Medico
1446Medical RecordRegisto médico
1447MediumMédio
1448Meetingencontro
1449Member ActivityAtividade de membro
1450Member IDID do membro
1451Member NameNome do membro
1452Member information.Informações dos membros.
1453MembershipAssociação
1454Membership DetailsDetalhes da associação
1455Membership IDID de associação
1456Membership TypeTipo de Membro
1457Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1458Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1459MergeMesclar
1460Merge AccountMesclar conta
1461Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1462Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
1463Message ExamplesExemplos de Mensagens
1464Message SentMensagem enviada
1465MethodMétodo
1466Middle IncomeRendimento Médio
1467Middle NameNome do Meio
1468Middle Name (Optional)Nome do meio (opcional)
1469Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1470Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
1471Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1472Miscellaneous ExpensesDespesas diversas
1473Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
1474Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.
1475Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1476Mode of PaymentModo de pagamento
1477Mode of PaymentsModo de pagamento
1478Mode of TransportModo de transporte
1479Mode of TransportationModo de transporte
1480ModelModelo
1481Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1482MondaySegunda-feira
1483MonthlyMensal
1484Monthly DistributionDistribuição Mensal
1485MoreMais
1486More InformationMais Informação
1487More...Mais...
1488Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
1489MoveMover
1490Move ItemMover Item
1491Multi CurrencyMúltiplas Moedas
1492Multiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
1493Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1494Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1495Multiple VariantsVariantes múltiplas
1496Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1497MusicMúsica
1498My AccountMinha Conta
1499Name error: {0}Nome de erro: {0}
1500Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
1501Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
1502Nature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
1503NavigatingNavegação
1504Needs AnalysisPrecisa de análise
1505Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1506Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
1507Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1508Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1509Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1510Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1511Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1512Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1513Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1514Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1515Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
1516Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1517Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1518Net ITC Available(A) - (B)ITC líquido disponível (A) - (B)
1519Net ProfitLucro líquido
1520Net TotalTotal Líquido
1521New Account NameNovo Nome de Conta
1522New AddressNovo endereço
1523New BOMNova LDM
1524New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
1525New Batch QtyNova quantidade de lote
1526New CompanyNova empresa
1527New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
1528New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
1529New Customersnovos clientes
1530New DepartmentNovo Departamento
1531New EmployeeNovo empregado
1532New LocationNova localização
1533New Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
1534New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1535New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
1536New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
1537New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
1538New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1539New taskNova tarefa
1540New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1541NewslettersNewsletters
1542Newspaper PublishersEditores de jornais
1543NextSeguinte
1544Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1545Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1546Next StepsPróximos passos
1547No ActionNenhuma ação
1548No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1549No DataSem Dados
1550No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1551No Item with Barcode {0}Nenhum item com código de barras {0}
1552No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
1553No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1554No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1555No Items to packSem Itens para embalar
1556No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
1557No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1558No PermissionSem permissão
1559No RemarksSem Observações
1560No Result to submitNenhum resultado para enviar
1561No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
1562No Students inNão alunos em
1563No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1564No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1565No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
1566No contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
1567No data for this periodNenhum dado para este período
1568No description givenNão foi dada qualquer descrição
1569No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1570No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1571No items listedNenhum item listado
1572No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1573No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1574No of InteractionsNão de Interações
1575No of SharesNº de ações
1576No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1577No products foundNenhum produto encontrado
1578No products found.Não foram encontrados produtos.
1579No record foundNão foi encontrado nenhum registo
1580No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1581No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1582No tasksnão há tarefas
1583No time sheetsNão há folhas de tempo
1584No valuesSem valores
1585No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1586Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1587Non ProfitSem fins lucrativos
1588Non Profit (beta)Sem fins lucrativos (beta)
1589Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1590Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
1591NoneNenhum
1592None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1593NosNrs.
1594Not Availableniet beschikbaar
1595Not MarkedNão marcado
1596Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1597Not PermittedNão Permitido
1598Not StartedNão Iniciado
1599Not activeNão está ativo
1600Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1601Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
1602Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1603Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
1604Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
1605Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1606Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
1607Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
1608Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
1609Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
1610Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
1611Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
1612Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1613Note: {0}Nota: {0}
1614NotesNotas
1615Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1616Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1617Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1618NumberNúmero
1619Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1620Number of InteractionNúmero de Interações
1621Number of OrderNúmero do Pedido
1622Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1623Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1624Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1625OdometerConta-km
1626Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1627Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1628Office RentAlugar Escritório
1629On HoldEm espera
1630On Net TotalNo total líquido
1631One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1632Online AuctionsLeilões Online
1633Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1634Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1635Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1636Open Item {0}Abrir item {0}
1637Open NotificationsNotificações Abertas
1638Open OrdersPedidos em aberto
1639Open a new ticketAbra um novo ticket
1640OpeningA Abrir
1641Opening (Cr)Inicial (Cr)
1642Opening (Dr)Inicial (Db)
1643Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1644Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1645Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1646Opening BalanceSaldo inicial
1647Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
1648Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1649Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
1650Opening Entry JournalJornal de entrada de abertura
1651Opening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1652Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
1653Opening InvoicesAbertura de faturas
1654Opening Invoices SummaryResumo das faturas de abertura
1655Opening QtyQtd Inicial
1656Opening StockStock Inicial
1657Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1658Opening ValueValor Inicial
1659Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1660OperationOperação
1661Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
1662Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
1663OperationsOperações
1664Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1665Opp CountOpp Count
1666Opp/Lead %Opp / lead%
1667OpportunitiesOportunidades
1668Opportunities by lead sourceOportunidades por fonte de chumbo
1669OpportunityOportunidade
1670Opportunity AmountValor da oportunidade
1671Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
1672Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
1673OptionsOpções
1674Order CountContagem de Pedidos
1675Order EntryEntrada de pedido
1676Order ValueValor do pedido
1677Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1678Order/Quot %Ordem / Quot%
1679OrderedPedido
1680Ordered QtyQtd Pedida
1681Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1682OrdersPedidos
1683Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
1684OrganizationOrganização
1685Organization NameNome da organização
1686OtherOutro
1687Other ReportsOutros relatórios
1688Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1689OthersOutros
1690Out QtyQtd de Saída
1691Out ValueValor de Saída
1692Out of OrderFora de serviço
1693OutgoingSaída
1694OutstandingExcelente
1695Outstanding AmountMontante em Dívida
1696Outstanding AmtMtt em Dívida
1697Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
1698Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
1699Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1700OverdueVencido
1701Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1702Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1703OwnerDono
1704PANPAN
1705POSPOS
1706POS ProfilePerfil POS
1707POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1708POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
1709POS SettingsConfigurações de POS
1710Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
1711Packing SlipNota Fiscal
1712Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1713PaidPago
1714Paid AmountMontante Pago
1715Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
1716Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
1717Paid and Not DeliveredPago e não entregue
1718ParameterParâmetro
1719Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
1720Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1721Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1722Partially ReceivedParcialmente recebido
1723PartyParte
1724Party NameNome da Parte
1725Party TypeTipo de Parte
1726Party Type and Party is mandatory for {0} accountO tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
1727Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
1728Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
1729PasswordSenha
1730Past Due DateData de vencimento passado
1731PatientPaciente
1732Patient AppointmentNomeação do paciente
1733Patient EncounterEncontro do Paciente
1734Patient not foundPaciente não encontrado
1735Pay RemainingPagar restante
1736Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1737PayableA pagar
1738Payable AccountConta a Pagar
1739PaymentPagamento
1740Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1741Payment ConfirmationConfirmação de pagamento
1742Payment DocumentDocumento de pagamento
1743Payment Due DateData Limite de Pagamento
1744Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
1745Payment EntryRegisto de Pagamento
1746Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
1747Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
1748Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1749Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1750Payment GatewayPortal de Pagamento
1751Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1752Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1753Payment ModeO modo de pagamento
1754Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1755Payment RequestSolicitação de Pagamento
1756Payment Request for {0}Pedido de pagamento para {0}
1757Payment TemsTems de pagamento
1758Payment TermTermo de pagamento
1759Payment TermsTermos de pagamento
1760Payment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1761Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1762Payment TypeTipo de pagamento
1763Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1764Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
1765Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1766PaymentsPagamentos
1767Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
1768PayslipFolha de Pagamento
1769Pending ActivitiesAtividades pendentes
1770Pending AmountMontante Pendente
1771Pending LeavesFolhas pendentes
1772Pending QtyQtd pendente
1773Pending QuantityQuantidade pendente
1774Pending ReviewRevisão pendente
1775Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1776Pension FundsFundos de pensão
1777Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
1778Perception AnalysisAnálise de Percepção
1779PeriodPeríodo
1780Period Closing EntryRegisto de Término de Período
1781Period Closing VoucherVoucher de Término de Período
1782PeriodicityPeriodicidade
1783Personal DetailsDados Pessoais
1784PharmaceuticalFarmacêutico
1785PharmaceuticalsFarmacêuticos
1786PhysicianMédico
1787PincodeCódigo PIN
1788Place Of Supply (State/UT)Lugar de fornecimento (estado / UT)
1789Place OrderEfetuar Ordem
1790Plan NameNome do Plano
1791Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1792Planned QtyQtd Planeada
1793Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1794PlanningPlaneamento
1795Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
1796Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.
1797Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1798Please add the account to root level Company - Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1799Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
1800Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
1801Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1802Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1803Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1804Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1805Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1806Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1807Please enable pop-upsPor favor, ative os pop-ups
1808Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
1809Please enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
1810Please enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
1811Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1812Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
1813Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
1814Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1815Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1816Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
1817Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1818Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
1819Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1820Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
1821Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
1822Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
1823Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1824Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1825Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1826Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1827Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1828Please enter Woocommerce Server URLPor favor, indique o URL do servidor de Woocommerce
1829Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
1830Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
1831Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
1832Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
1833Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
1834Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
1835Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
1836Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
1837Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
1838Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1839Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
1840Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
1841Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
1842Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
1843Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1844Please login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
1845Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
1846Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
1847Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1848Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
1849Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
1850Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
1851Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
1852Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
1853Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
1854Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
1855Please save the report again to rebuild or updatePor favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
1856Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
1857Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
1858Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
1859Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
1860Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1861Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
1862Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
1863Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
1864Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1865Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
1866Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
1867Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
1868Please select CoursePor favor selecione Curso
1869Please select DrugPor favor selecione Drug
1870Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
1871Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
1872Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
1873Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
1874Please select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
1875Please select PatientSelecione Paciente
1876Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
1877Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte
1878Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
1879Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
1880Please select ProgramSelecione o programa
1881Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
1882Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1883Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
1884Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
1885Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
1886Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
1887Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1888Please select a batchSelecione um lote
1889Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1890Please select a tableSelecione uma tabela
1891Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
1892Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
1893Please select a warehouseSelecione um armazém
1894Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
1895Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
1896Please select datePor favor selecione a data
1897Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1898Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
1899Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1900Please select the CompanySelecione a Empresa
1901Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1902Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
1903Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1904Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
1905Please select {0}Por favor, selecione {0}
1906Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
1907Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1908Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1909Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1910Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
1911Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
1912Please set CompanyDefina Company
1913Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
1914Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1915Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
1916Please set Email AddressPor favor, defina a ID do Email
1917Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
1918Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
1919Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
1920Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
1921Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1922Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
1923Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1924Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1925Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
1926Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
1927Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1928Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
1929Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
1930Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
1931Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1932Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
1933Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
1934Please set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
1935Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
1936Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
1937Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1938Please set the Payment SchedulePor favor, defina o cronograma de pagamento
1939Please set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
1940Please set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
1941Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
1942Please specify CompanyPor favor, especifique a empresa
1943Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
1944Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
1945Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1946Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1947Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1948Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1949Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
1950Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
1951Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
1952Point of SalePonto de venda
1953Point-of-SalePonto de venda
1954Point-of-Sale ProfilePerfil de ponto de venda
1955PortalPortal
1956Portal SettingsDefinições do Portal
1957Possible SupplierFornecedor possível
1958Postal ExpensesDespesas Postais
1959Posting DateData de postagem
1960Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
1961Posting TimeHora de Postagem
1962Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
1963Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1964Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
1965Practitioner ScheduleAgenda do praticante
1966Pre SalesPré-vendas
1967PreferencePreferência
1968Prescribed ProceduresProcedimentos prescritos
1969PrescriptionPrescrição
1970Prescription DosageDosagem de Prescrição
1971Prescription DurationDuração da Prescrição
1972PrescriptionsPrescrições
1973PrevAnterior
1974PreviewPré-visualização
1975Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1976PricePreço
1977Price ListLista de preços
1978Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
1979Price List RatePReço na Lista de Preços
1980Price List master.Definidor de Lista de Preços.
1981Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
1982Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
1983Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1984PricingFix. de Preços
1985Pricing RuleRegra de Fixação de Preços
1986Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1987Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
1988Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1989Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1990Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
1991Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
1992Print FormatFormato de Impressão
1993Print IRS 1099 FormsImprimir formulários do IRS 1099
1994Print Report CardImprimir boletim
1995Print SettingsDefinições de Impressão
1996Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
1997Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1998Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
1999Printing and BrandingImpressão e Branding
2000Private EquityEquidade Privada
2001ProcedureProcedimento
2002Process Day Book DataDados do livro do dia de processo
2003Process Master DataDados mestre do processo
2004Processing Chart of Accounts and PartiesPlano de processamento de contas e partes
2005Processing Items and UOMsProcessando itens e UOMs
2006Processing Party AddressesEndereços da parte de processamento
2007Processing VouchersProcessando Vouchers
2008ProcurementAdjudicação
2009Produced QtyQtd Produzido
2010Productprodutos
2011Product BundlePacote de produtos
2012Product SearchPesquisa de produto
2013ProductionProdução
2014Production ItemItem de produção
2015ProductsProdutos
2016Profit and LossLucros e perdas
2017Profit for the yearLucros para o ano
2018ProgramPrograma
2019Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2020Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2021Program: Programa:
2022Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2023Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2024Project IdID de Projeto
2025Project ManagerGestor de Projetos
2026Project NameNome do Projeto
2027Project Start DateData de início do projeto
2028Project StatusEstado do Projeto
2029Project Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
2030Project Update.Atualização do Projeto.
2031Project ValueValor do Projeto
2032Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2033Project master.Definidor de Projeto.
2034Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
2035ProjectedProjetado
2036Projected QtyQtd Projetado
2037Projected Quantity FormulaFórmula de quantidade projetada
2038ProjectsProjetos
2039Proposal WritingElaboração de Proposta
2040Proposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
2041ProspectingProspecção
2042Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
2043PublicationsPublicações
2044Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
2045PublishedPublicado
2046PublishingPublicação
2047PurchaseCompra
2048Purchase AmountMontante de Compra
2049Purchase Datedata de compra
2050Purchase InvoiceFatura de Compra
2051Purchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
2052Purchase ManagerGestor de Compras
2053Purchase Master ManagerGestor Definidor de Compra
2054Purchase OrderOrdem de compra
2055Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2056Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
2057Purchase Order DateData do pedido
2058Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2059Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2060Purchase Order to PaymentOrdem de compra para pagamento
2061Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2062Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2063Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
2064Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2065Purchase ReceiptRecibo de compra
2066Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2067Purchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
2068Purchase UserUtilizador de Compra
2069Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2070PurchasingAquisição
2071Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2072QtyQtd
2073Qty To ManufactureQtd Para Fabrico
2074Qty TotalQtd Total
2075Qty for {0}Qtd para {0}
2076QualificationQualificação
2077QualityQualidade
2078Quality ActionAção de Qualidade
2079Quality Goal.Objetivo de qualidade.
2080Quality InspectionInspeção de qualidade
2081Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2082Quality ManagementGestão da Qualidade
2083Quality MeetingEncontro de Qualidade
2084Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2085Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2086Quality ReviewRevisão de Qualidade
2087QuantityQuantidade
2088Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2089Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2090Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2091Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2092Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2093Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
2094Quantity to MakeQuantidade a fazer
2095Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
2096Quantity to ProduceQuantidade para produzir
2097Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2098Query OptionsOpções de Consulta
2099Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2100Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2101Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2102Quot CountContagem de quot
2103Quot/Lead %Quot / Lead%
2104Quotationcotação
2105Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2106Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2107QuotationsCotações
2108Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2109Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
2110Quotations: Cotações:
2111Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
2112RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2113RangeFaixa
2114RateValor
2115Rate:Taxa:
2116RatingAvaliação
2117Raw MaterialMatéria-prima
2118Raw MaterialsMatéria prima
2119Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2120Re-openNovamento aberto
2121Read blogLeia o blog
2122Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
2123Reading Uploaded FileLendo arquivo carregado
2124Real EstateImóveis
2125Reason For Putting On HoldRazão para colocar em espera
2126Reason for HoldRazão para segurar
2127Reason for hold: Razão da espera:
2128ReceiptRecibo
2129Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2130ReceivableA receber
2131Receivable AccountConta a Receber
2132ReceivedRecebido
2133Received OnRecebido em
2134Received QuantityQuantidade recebida
2135Received Stock EntriesEntradas de estoque recebidas
2136Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
2137RecipientsDestinatários
2138ReconcileConciliar
2139Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2140RecordsRegistos
2141Redirect URLRedirecionar URL
2142RefRef.
2143Ref DateData de Ref.
2144ReferenceReferência
2145Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2146Reference DateData de Referência
2147Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2148Reference DocumentDocumento de referência
2149Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2150Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
2151Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2152Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
2153Reference No.Referência No.
2154Reference NumberNúmero de referência
2155Reference OwnerDono de Referência
2156Reference TypeTipo de Referência
2157Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
2158ReferencesReferências
2159Refresh Tokentoken de atualização
2160RegionRegião
2161Registerregisto
2162RejectedRejeitado
2163RelatedRelacionado
2164Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2165Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2166Release DateData de lançamento
2167Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2168RemainingRestante
2169Remaining BalanceSaldo remanescente
2170RemarksObservações
2171Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2172Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
2173Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2174ReopenReabrir
2175Reorder LevelReordenar Nível
2176Reorder QtyQtd de Reencomenda
2177Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2178Repeat CustomersClientes Fiéis
2179Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
2180RepliedRespondeu
2181ReportRelatório
2182Report BuilderCriador de Relatórios
2183Report TypeTipo de Relatório
2184Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
2185ReportsRelatórios
2186Reqd By DateReq. Por Data
2187Reqd QtyReqd Qty
2188Request for QuotationSolicitação de Cotação
2189Request for QuotationsSolicitação de Cotações
2190Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2191Request for purchase.Pedido de compra.
2192Request for quotation.Solicitação de cotação.
2193Requested QtyQtd Solicitada
2194Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2195Requesting SiteSolicitando Site
2196Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
2197RequestorSolicitador
2198Required OnNecessário Em
2199Required QtyQtd Necessária
2200Required QuantityQuantidade requerida
2201RescheduleReprogramar
2202ResearchPesquisa
2203Research & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
2204Researcherinvestigador
2205Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2206Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2207Reserved QtyQtd Reservada
2208Reserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
2209Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2210Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2211Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2212Reserved for manufacturingReservado para fabrico
2213Reserved for saleReservado para venda
2214Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2215ResistantResistente
2216Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2217Rest Of The WorldResto do mundo
2218Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2219RestaurantRestaurante
2220Result DateData do resultado
2221Result already SubmittedResultado já enviado
2222ResumeCurrículo
2223RetailRetalho
2224Retail & WholesaleRetalho e Grosso
2225Retail OperationsOperações de distribuição
2226Retained EarningsLucros acumulados
2227Retention Stock EntryEntrada de estoque de retenção
2228Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2229ReturnDevolver
2230Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
2231Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2232ReturnsDevoluções
2233Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2234Review Invitation SentRevisão do convite enviado
2235Review and ActionRevisão e ação
2236Rooms BookedQuartos reservados
2237Root CompanyEmpresa Raiz
2238Root TypeTipo de Fonte
2239Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2240Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
2241Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
2242Round OffArredondar
2243Rounded TotalTotal Arredondado
2244RouteRota
2245Row # {0}: Linha # {0}:
2246Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
2247Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2248Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2249Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
2250Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
2251Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2252Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2253Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2254Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2255Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2256Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2257Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2258Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2259Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2260Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2261Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2262Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
2263Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
2264Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
2265Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2266Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
2267Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2268Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
2269Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2270Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2271Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2272Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
2273Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2274Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2275Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
2276Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2277Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
2278Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2279Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2280Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2281Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2282Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2283Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2284Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2285Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
2286Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2287Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
2288Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2289Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
2290Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2291Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
2292Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2293Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2294Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
2295Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2296Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2297Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2298Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2299Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
2300Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2301Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
2302Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
2303Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
2304Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
2305Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
2306Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2307Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2308Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2309Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2310Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2311Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2312Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2313Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2314Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
2315Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2316Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2317Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
2318Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
2319S.O. No.Nr. de P.E.
2320SGST AmountQuantidade de SGST
2321SO QtyQtd SO
2322Safety StockStock de Segurança
2323SalarySalário
2324Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
2325Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationEstrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
2326SalesVendas
2327Sales AccountConta de vendas
2328Sales ExpensesDespesas com Vendas
2329Sales FunnelCanal de Vendas
2330Sales InvoiceFatura de vendas
2331Sales Invoice {0} has already been submittedA Fatura de Venda {0} já foi enviada
2332Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
2333Sales ManagerGestor De Vendas
2334Sales Master ManagerGestor de Vendas Master
2335Sales OrderOrdem de Venda
2336Sales Order ItemItem da Ordem de Venda
2337Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessária para o item {0}
2338Sales Order to PaymentOrdem de venda para pagamento
2339Sales Order {0} is not submittedA Ordem de Vendas {0} não foi enviada
2340Sales Order {0} is not validA ordem de vendas {0} não é válida
2341Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
2342Sales OrdersOrdens de Vendas
2343Sales PartnerParceiro de vendas
2344Sales PipelineCanal de Vendas
2345Sales Price ListLista de Preço de Venda
2346Sales ReturnRetorno de vendas
2347Sales SummaryResumo de vendas
2348Sales Tax TemplateModelo do Imposto sobre Vendas
2349Sales TeamEquipa de Vendas
2350Sales UserUtilizador de Vendas
2351Sales and ReturnsVendas e Devoluções
2352Sales campaigns.Campanhas de vendas.
2353Sales orders are not available for productionPedidos de vendas não estão disponíveis para produção
2354SalutationSaudação
2355Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
2356Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2357Same supplier has been entered multiple timesO mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2358SampleAmostra
2359Sample CollectionColeção de amostras
2360Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
2361Sanctionedsancionada
2362SandAreia
2363SaturdaySábado
2364SavedSalvo
2365Saving {0}Salvando {0}
2366Scan BarcodeScan Barcode
2367ScheduleProgramar
2368Schedule AdmissionAgendar Admissão
2369Schedule CourseCalendário de Cursos
2370Schedule DateData Marcada
2371Schedule DischargeDescarga Horária
2372ScheduledProgramado
2373Scheduled UptoProgramado até
2374Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?
2375Score cannot be greater than Maximum ScorePontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
2376ScorecardsScorecards
2377ScrappedDescartado
2378SearchPesquisar
2379Search ResultsProcurar Resultados
2380Search Sub AssembliesPesquisar Subconjuntos
2381Search by item code, serial number, batch no or barcodePesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras
2382Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
2383Secret KeyChave secreta
2384Secretarysecretário
2385Section CodeCódigo da Seção
2386Secured LoansEmpréstimos garantidos
2387Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2388Securities and DepositsTítulos e Depósitos
2389See All ArticlesVeja todos os artigos
2390See all open ticketsVeja todos os ingressos abertos
2391See past ordersVeja pedidos anteriores
2392See past quotationsVeja citações passadas
2393SelectSeleção
2394Select Alternate ItemSelecionar item alternativo
2395Select Attribute ValuesSelecione os Valores do Atributo
2396Select BOMSelecionar BOM
2397Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
2398Select BOM, Qty and For WarehouseSelecione BOM, Quantidade e Para Armazém
2399Select BatchSelecione Lote
2400Select Batch NumbersSelecione Números de Lote
2401Select Brand...Selecione a Marca...
2402Select CompanySelecione Empresa
2403Select Company...Selecionar Empresa...
2404Select CustomerSelecione o cliente
2405Select DaysSelecione Dias
2406Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
2407Select DocTypeSelecione DocType
2408Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal...
2409Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
2410Select Items based on Delivery DateSelecione itens com base na data de entrega
2411Select Items to ManufactureSelecione os itens para Fabricação
2412Select Loyalty ProgramSelecione o programa de fidelidade
2413Select PatientSelecione Paciente
2414Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
2415Select QuantitySelecionar Quantidade
2416Select Serial NumbersSelecione números de série
2417Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
2418Select Warehouse...Selecionar Armazém...
2419Select an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
2420Select at least one value from each of the attributes.Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
2421Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2422Select company firstSelecione a empresa primeiro
2423Select students manually for the Activity based GroupSelecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
2424Select the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
2425Select the nature of your business.Seleccione a natureza do seu negócio.
2426Select the program firstSelecione primeiro o programa
2427Select to add Serial Number.Selecione para adicionar o número de série.
2428Select your DomainsSelecione seus domínios
2429Selected Price List should have buying and selling fields checked.A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
2430SellVender
2431SellingVendas
2432Selling AmountValor de Vendas
2433Selling Price ListLista de preços de venda
2434Selling RateTaxa de vendas
2435Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
2436Send Grant Review EmailEnviar o e-mail de revisão de concessão
2437Send NowEnviar agora
2438Send SMSEnviar SMS
2439Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contactos
2440SensitivitySensibilidade
2441SentEnviado
2442Serial No and BatchO Nr. de Série e de Lote
2443Serial No is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
2444Serial No {0} does not belong to Batch {1}O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
2445Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
2446Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
2447Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
2448Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2449Serial No {0} does not existO Nr. de Série {0} não existe
2450Serial No {0} has already been receivedO Nr. de Série {0} já foi recebido
2451Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
2452Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2453Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2454Serial No {0} not in stockO Nr. de Série {0} não está em stock
2455Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
2456Serial Nos Required for Serialized Item {0}É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
2457Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
2458Serial NumbersNúmeros de série
2459Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
2460Serial no {0} has been already returnedO número de série {0} já foi retornado
2461Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2462Serialized InventoryInventário Serializado
2463Series UpdatedSérie atualizada
2464Series Updated SuccessfullySérie atualizada com sucesso
2465Series is mandatoryÉ obrigatório colocar a Série
2466Series {0} already used in {1}Série {0} já usado em {1}
2467Serviceserviço
2468Service Level AgreementAcordo de Nível de Serviço
2469Service Level Agreement.Acordo de Nível de Serviço.
2470Service Level.Nível de serviço.
2471Service Stop Date cannot be after Service End DateData de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
2472Service Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
2473ServicesServiços
2474Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2475Set DetailsDetalhes do conjunto
2476Set New Release DateDefinir nova data de lançamento
2477Set Project and all Tasks to status {0}?Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
2478Set StatusDefinir status
2479Set Tax Rule for shopping cartEstabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
2480Set as ClosedDefinir como fechado
2481Set as CompletedDefinir como concluído
2482Set as DefaultInstellen als standaard
2483Set as LostDefenir como Perdido
2484Set as OpenDefinir como aberto
2485Set default inventory account for perpetual inventoryDefina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
2486Set this if the customer is a Public Administration company.Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
2487Set {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
2488Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}
2489Setting defaultsConfiguração de padrões
2490Setting up EmailA Configurar Email
2491Setting up Email AccountConfigurar conta de email
2492Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
2493Setting up TaxesA Configurar Impostos
2494Setting up companyCriação de empresa
2495SettingsConfigurações
2496Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
2497Settings for website homepageDefinições para página inicial do website
2498Settings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
2499SettledLiquidado
2500Setup Gateway accounts.Configuração de contas do Portal.
The file is too large to be shown. View Raw