1 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | Fondet pensionale |
---|
2 | DocType: Supplier Quotation | Rounding Adjustment (Company Currency | Rregullimi i rrumbullakosjes (Valuta e kompanisë |
3 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py | Course is mandatory in row {0} | Kursi është i detyrueshëm në rresht {0} |
4 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Credit Account | Llogaria e kredisë |
5 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Submission Date | Data e Dorëzimit |
6 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Template Code | Ndrysho kodin e modelit |
7 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Shuma totale e sanksionuar |
8 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py | Accounting Period overlaps with {0} | Periudha e kontabilitetit përputhet me {0} |
9 | DocType: Email Digest | New Expenses | Shpenzime të reja |
10 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Healthcare Practitioner not available on {0} | Mjeku i Shëndetit nuk është i disponueshëm në {0} |
11 | DocType: Delivery Note | Transport Receipt No | Pranimi i transportit nr |
12 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | Zyrtar Administrativ |
13 | DocType: Opportunity | Probability (%) | Probabiliteti (%) |
14 | DocType: Soil Texture | Silty Clay Loam | Pëlhurë prej ari |
15 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | WooCommerce Products | Produkte WooCommerce |
16 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | Llogaria paguaj vetëm |
17 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Cess | tatim |
18 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Vendosni vlera të paracaktuara si Kompania, Valuta, Viti aktual Fiskal, etj. |
19 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | Ndjekja e kohës |
20 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Student |
21 | DocType: Request for Quotation Item | Supplier Part No | Pjesa e Furnizuesit nr |
22 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Bilanci i partisë |
23 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Source of Funds (Liabilities) | Burimi i fondeve (detyrimeve) |
24 | DocType: Payroll Period | Taxable Salary Slabs | Pllakat e pagueshme të tatueshme |
25 | DocType: Quality Action | Quality Feedback | Feedback Cilësisë |
26 | DocType: Support Settings | Support Settings | Cilësimet e mbështetjes |
27 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please enter Production Item first | Ju lutemi shkruani fillimisht artikullin e prodhimit |
28 | DocType: Quiz | Grading Basis | Baza e notimit |
29 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | Shuma bazë |
30 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | Paguaj / Recd nga |
31 | DocType: BOM | Scrap Material Cost | Kostoja e materialit të skrapit |
32 | DocType: Material Request Item | Received Quantity | Sasia e pranuar |
33 | | Sales Person-wise Transaction Summary | Përmbledhje e transaksionit të shitjeve nga persona |
34 | DocType: Communication Medium | Voice | zë |
35 | DocType: Work Order | Actual Operating Cost | Kosto operative aktuale |
36 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | Mënyra e pagesave |
37 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | Dërgo te nënkontraktuesi |
38 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | Zgjidh adresën e transportit |
39 | DocType: Student | AB- | mungonin |
40 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Summary for {0} | Përmbledhje e projektit për {0} |
41 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | {0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again | {0} është i detyrueshëm për gjenerimin e pagesave të dërgesave, vendosni fushën dhe provo përsëri |
42 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | Disa email janë të pavlefshme |
43 | DocType: Asset | Calculate Depreciation | Llogaritni Zhvlerësimin |
44 | DocType: Academic Term | Term Name | Term Emri |
45 | DocType: Question | Question | pyetje |
46 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Sub Category | Nën Kategoria e Përjashtimit |
47 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html | More Details | Më shumë detaje |
48 | DocType: Salary Component | Earning | fituar |
49 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | Kliko Enter To Add |
50 | DocType: Communication Medium Timeslot | Employee Group | Grupi punonjës |
51 | DocType: Quality Procedure | Processes | proceset |
52 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Specifikoni kursin e këmbimit për të kthyer një monedhë në një tjetër |
53 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 4 | Gama e plakjes 4 |
54 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Warehouse required for stock Item {0} | Magazina e kërkuar për stokun Item {0} |
55 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nuk mund të zgjidhet funksioni i rezultateve të kritereve për {0}. Sigurohuni që formula është e vlefshme. |
56 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Përfshini Regjistrimet e Rekonciluara |
57 | DocType: Purchase Invoice Item | Allow Zero Valuation Rate | Lejo shkallën zero të vlerësimit |
58 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | Nothing more to show. | Asgjë tjetër për të treguar. |
59 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Kategoria e Taksave është ndryshuar në "Total" sepse të gjitha artikujt janë sende jo të aksioneve |
60 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | Tatimi mbi përfitimet fleksibël |
61 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | Kjo bazohet në Fletët Kohore të krijuara kundër këtij projekti |
62 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Rate | Shkalla e Blerjes |
63 | DocType: Water Analysis | Type of Sample | Lloji i mostrës |
64 | DocType: Budget | Budget Accounts | Llogaritë e buxhetit |
65 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serial No {0} sasia {1} nuk mund të jetë pjesë |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock In Hand | Stock Në dorë |
67 | DocType: Workstation | Wages | pagat |
68 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | Nuk u gjet asnjë regjistër i lënë për punonjësin {0} për {1} |
69 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | Llogaritë e arkëtueshme Llogaria e papaguar |
70 | DocType: GST Account | SGST Account | Llogari SGST |
71 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Dita e Ditës së Pjesshme duhet të jetë në mes të Punës nga Data dhe Data e Përfundimit të Punës |
72 | DocType: Employee Boarding Activity | Applicable in the case of Employee Onboarding | E aplikueshme në rastin e punonjësve të bordit |
73 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | BOM {0} e specifikuar nuk ekziston për Item {1} |
74 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Company (not Customer or Supplier) master. | Zotëruesi i kompanisë (jo Konsumatori ose Furnizuesi). |
75 | DocType: Shopify Settings | Sales Invoice Series | Seria e Shitjes së Faturës |
76 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset Movement record {0} created | Regjistri i Lëvizjes së Aseteve {0} është krijuar |
77 | DocType: Lab Prescription | Test Created | Krijuar Test |
78 | DocType: Communication Medium | Catch All | Kapni të gjithë |
79 | DocType: Academic Term | Term Start Date | Afati i fillimit të fillimit |
80 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Emërimi {0} dhe Shitja e Faturave {1} u anuluan |
81 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Numri i automjeteve |
82 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html | Your email address... | Adresa juaj e emailit ... |
83 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | Përfshini shënimet e Librit Default |
84 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Lloji i Aktivitetit |
85 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Merrni avancimet e paguara |
86 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Llogaria e fitimit / humbjes së aktiveve |
87 | DocType: GL Entry | Voucher No | Voucher Nr |
88 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Riorganizo nivelin e bazuar në Depo |
89 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Ndalohet Rendi i Punës nuk mund të anulohet, të anullohet së pari të anulohet |
90 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Numrat Serial kërkohet për Item {1}. Ju keni dhënë {2}. |
91 | DocType: Customer | Customer Primary Contact | Kontakti Primar i Klientit |
92 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | Detaji BOM Nr |
93 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Cash In Hand | Para në dorë |
94 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Pushimi në {0} nuk është midis datës dhe datës |
95 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | Llogaria me transaksionin ekzistues nuk mund të konvertohet në grup. |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Kohëzgjatja {0} është përfunduar ose anuluar |
97 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | Termat dhe Kushtet Standarde që mund të shtohen në Shitje dhe Blerje. Shembuj: 1. Vlefshmëria e ofertës. 1. Kushtet e pagesës (paraprakisht, me kredi, paraprakisht pjesë etj). 1. Çka është shtesë (ose e pagueshme nga Klienti). 1. Paralajmërim për sigurinë / përdorimin. 1. Garanci nëse ka. 1. Politika e kthimit. 1. Kushtet e transportit, nëse është e aplikueshme. 1. Mënyrat e adresimit të mosmarrëveshjeve, zhdëmtimit, përgjegjësisë, etj. 1. Adresa dhe Kontakti i kompanisë tuaj. |
98 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py | Leave Status Notification | Lini Njoftimin e Statusit |
99 | DocType: Designation Skill | Designation Skill | Aftësitë e përcaktimit |
100 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Quantity required for Item {0} in row {1} | Sasia e kërkuar për artikullin {0} në rreshtin {1} |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | Për të filtruar në bazë të Partisë, zgjidhni Llojin e Palës së Parë |
102 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Asnjë Strukturë Paga e caktuar për Punonjësin {0} në datën e dhënë {1} |
103 | DocType: Prescription Duration | Number | numër |
104 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | Grup i veçantë i bazuar në kurs për çdo Grumbull |
105 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | Kërkoni aprovimin e testit të laboratorit |
106 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Përditëso datën e çastit |
107 | DocType: Chart of Accounts Importer | Import Chart of Accounts from a csv file | Importo tabelën e llogarive nga një skedar csv |
108 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual | Mbështetja për aplikacionin publik është i vjetruar. Ju lutemi të setup app private, për më shumë detaje referojuni manualit të përdorimit |
109 | DocType: Contract | Signed | nënshkruar |
110 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Termat dhe Kushtet1 |
111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py | Please select Employee Record first. | Ju lutemi zgjidhni Rekordin e punonjësve të parë. |
112 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | Politika e fjalëkalimit për Slipin e pagave nuk është vendosur |
113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py | BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {} | BankAccount.validate_iban () dështoi për IBAN të vlefshme {} |
114 | DocType: Assessment Result Tool | Result HTML | Rezultat HTML |
115 | DocType: Agriculture Task | Ignore holidays | Injoroni pushimet |
116 | DocType: Linked Soil Texture | Linked Soil Texture | Struktura e Lidhur e Tokës |
117 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Kjo bazohet në shkrimet kundër këtij Automjeti. Shiko detajet më poshtë për detaje |
118 | DocType: Payment Entry | ACC-PAY-.YYYY.- | ACC-PAY-.YYYY.- |
119 | DocType: Employee | Emergency Contact | Kontakt Emergjence |
120 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization URL | URL-ja e autorizimit |
121 | DocType: Attendance | On Leave | Në ikje |
122 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Trego një diapozitiv në krye të faqes |
123 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | Parametrat e Paguesit |
124 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Set Tax Rule for shopping cart | Vendosni Rregullin e Taksës për karrocat e blerjeve |
125 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | In Production | Në prodhim |
126 | DocType: Payment Entry | Payment References | Referencat e pagesës |
127 | DocType: Fee Validity | Valid Till | E vlefshme deri |
128 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Nga {0} e tipit {1} |
129 | DocType: Request for Quotation Item | Project Name | Emri i Projektit |
130 | DocType: Purchase Invoice Item | Stock Qty | Stock Qty |
131 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Artikujt e fëmijës nuk duhet të jenë një pako e produktit. Ju lutemi hiqni artikullin `{0}` dhe ruani |
132 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | Rezultati i përgjigjes Rruga kyçe |
133 | DocType: Travel Request | Fully Sponsored | Plotësisht e sponsorizuar |
134 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nuk lejohet. Luteni të çaktivizoni llojin e njësisë së shërbimit |
135 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | Cilësimet jashtë POS |
136 | DocType: Supplier Scorecard Period | Calculations | llogaritjet |
137 | DocType: Production Plan | Material Requested | Kërkuar materiale |
138 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | Rreshti i referencës |
139 | DocType: Leave Policy Detail | Annual Allocation | Alokimi Vjetor |
140 | DocType: Buying Settings | Subcontract | nënkontratë |
141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Tarifat e vlerësimit nuk mund të shënohen si Përfshirëse |
142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Llogaria {0}: Llogaria e prindërve {1} nuk i përket kompanisë: {2} |
143 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | Dështoi në identifikimin |
144 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | Artikujt dhe çmimet |
145 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | Modeli i kushteve të pagesës |
146 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Përvoja e mëparshme e punës |
147 | DocType: Assessment Plan | Program | program |
148 | DocType: Antibiotic | Healthcare | Kujdesit shëndetësor |
149 | DocType: Complaint | Complaint | ankim |
150 | DocType: Shipping Rule | Restrict to Countries | Kufizo vendet |
151 | DocType: Hub Tracked Item | Item Manager | Menaxheri i artikullit |
152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | Monedha e Llogarisë së Mbylljes duhet të jetë {0} |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py | Budgets | buxhetet |
154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | Çështja e hapjes së faturave |
155 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | Plani i materialit për nën-kuvendet |
156 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | Hardware |
157 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on MR | Veprimi në qoftë se buxheti vjetor tejkalon MR |
158 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Shuma e avansit |
159 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | Emri i Dimensionit |
160 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Kundër Produktit të Faturave |
161 | DocType: Expense Claim | HR-EXP-.YYYY.- | HR-EXP-.YYYY.- |
162 | DocType: BOM Explosion Item | Include Item In Manufacturing | Përfshini artikullin në prodhim |
163 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | Kontrollo (grup) |
164 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Mos trego asnjë simbol si $ etj pranë monedhave. |
165 | DocType: Additional Salary | Salary Component Type | Lloji i komponentit të pagës |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shareholder does not belong to this company | Aksioneri nuk i përket kësaj kompanie |
167 | DocType: Payment Term | Day(s) after the end of the invoice month | Ditë (a) pas përfundimit të muajit të faturës |
168 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Vehicle Type | Lloji i automjetit |
169 | DocType: Antibiotic | Healthcare Administrator | Administrator i Shëndetësisë |
170 | DocType: Tax Withholding Rate | Single Transaction Threshold | Pragu Single Transaction Pragu |
171 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | transmetimi |
172 | DocType: Support Search Source | Post Title Key | Titulli i Titullit Postar |
173 | DocType: Customer | Customer Primary Address | Adresa Primare e Klientit |
174 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | Ju lutemi zgjidhni grupet për artikullin e bllokuar |
175 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Are you sure you want to make credit note? | Je i sigurt që dëshiron të bësh një shënim kredie? |
176 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | Min Qty |
177 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | Zbrjet ose humbjet e pagesave |
178 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Item Quantity | Për sasinë e artikullit |
179 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Replace BOM dhe update çmimin e fundit në të gjitha BOMs |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Duhet të vendosen të dy datat e fillimit të periudhës së gjykimit dhe data e përfundimit të periudhës së gjykimit |
181 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No time sheets | Nuk ka fletë kohe |
182 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | Mapping Header Deklarata |
183 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js | Mark Half Day | Shënoni gjysmën e ditës |
184 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Transferimi i materialeve për prodhim |
185 | DocType: Supplier | Block Supplier | Furnizuesi i bllokut |
186 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter Woocommerce Server URL | Ju lutemi shkruani URL Woocommerce Server |
187 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | Nga Vendi |
188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py | No contacts with email IDs found. | Nuk u gjet asnjë kontakt me ID-të e emailit. |
189 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Invoiced | Konsumi i faturuar |
190 | DocType: Bin | Requested Quantity | Sasia e kërkuar |
191 | DocType: Student | Exit | dalje |
192 | DocType: Delivery Stop | Dispatch Information | Dërgimi i Informacionit |
193 | DocType: BOM Scrap Item | Basic Amount (Company Currency) | Shuma bazë (Valuta e kompanisë) |
194 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Parametrat e shitjes |
195 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | Një pyetje duhet të ketë më shumë se një opsion |
196 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Vendosni datën e bashkimit për punonjësin {0} |
197 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js | About your company | Për kompaninë tuaj |
198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} does not exist | Viti fiskal {0} nuk ekziston |
199 | DocType: Sales Invoice | Unpaid and Discounted | Pa paguar dhe zbritur |
200 | DocType: Attendance | Leave Application | Lëreni aplikimin |
201 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Maintenance Log | Mirëmëngjes |
202 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | Koha e pavlefshme e regjistrimit |
203 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | zbritje |
204 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | Zbritni pikat e besnikërisë |
205 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | Seria e Kuotimit |
206 | DocType: Guardian | Occupation | profesion |
207 | DocType: Item | Opening Stock | Hapja e stoqeve |
208 | DocType: Supplier Scorecard | Supplier Score | Rezultati i Furnizuesit |
209 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | Trego vetëm artikujt nga këto grupe të artikujve |
210 | DocType: Sales Invoice | Overdue and Discounted | Dështuar dhe Zbritur |
211 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | Koha në Mins |
212 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | Artikulli {0} nuk ekziston në sistem ose ka skaduar |
213 | DocType: Pricing Rule | Price Discount Scheme | Skema e zbritjes së çmimit |
214 | DocType: Vital Signs | Hyper | Hyper |
215 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | What does it do? | Çfarë bën? |
216 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Summary Saved | Përmbledhja e thirrjeve u ruajt |
217 | | Sales Invoice Trends | Trendet e Faturave të Shitjes |
218 | DocType: Bank Reconciliation | Payment Entries | Pranimet e pagesës |
219 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Klasa / Përqindja |
220 | | Electronic Invoice Register | Regjistri elektronik i faturave |
221 | DocType: Shift Type | The number of occurrence after which the consequence is executed. | Numri i ndodhjes pas së cilës pasoja është ekzekutuar. |
222 | DocType: Sales Invoice | Is Return (Credit Note) | Është Kthimi (Shënimi i Kredisë) |
223 | DocType: Price List | Price Not UOM Dependent | Çmimi nuk është UOM i varur |
224 | DocType: Lab Test Sample | Lab Test Sample | Shembulli i testit të laboratorit |
225 | DocType: Shopify Settings | status html | statusi html |
226 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | Për shembull 2012, 2012-13 |
227 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | disabled user | përdorues me aftësi të kufizuara |
228 | DocType: Amazon MWS Settings | ES | ES |
229 | DocType: Warehouse | Warehouse Type | Tipi i magazinës |
230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Quick Journal Entry | Hyrja e shpejte e ditarit |
231 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Consumed Amount | Shuma e Konsumuar |
232 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Already completed | Tashmë e përfunduar |
233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Pending Amount | Shuma e pezulluar |
234 | DocType: Supplier | Warn RFQs | Paralajmëroni RFQs |
235 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | Praktika e laboratorit |
236 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Rënia e zhvlerësimit {0}: Data e zhvlerësimit tjetër nuk mund të jetë para datës së disponueshme për përdorim |
237 | DocType: Certification Application | USD | USD |
238 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Aseti {0} nuk mund të fshihet, ashtu siç është tashmë {1} |
239 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | Koha e Nisjes |
240 | DocType: Donor | Donor Type | Tipi i Donatorëve |
241 | DocType: Company | Monthly Sales Target | Synimi i shitjeve mujore |
242 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | Data e riblerjes |
243 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Miratimi i Përdoruesit nuk mund të jetë i njëjtë me atë që përdoruesi është rregulli i Aplikueshëm |
244 | DocType: Fee Schedule Student Group | Fee Schedule Student Group | Orari i tarifave Grupi i Studentëve |
245 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | Nga Data nuk mund të jetë më i madh se Për Data |
246 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | Ju lutemi specifikoni një {0} |
247 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To GSTIN | Për GSTIN |
248 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Data e përfundimit të afatit nuk mund të jetë më herët se data e fillimit të afatit. Korrigjoni datat dhe provo përsëri. |
249 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No Employee Found | Asnjë punonjës nuk u gjet |
250 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Category | Kategoria e përjashtimit |
251 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Create Disbursement Entry | Krijo hyrjen e disbursimit |
252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Purpose must be one of {0} | Qëllimi duhet të jetë një nga {0} |
253 | DocType: Content Activity | Last Activity | Aktiviteti i Fundit |
254 | DocType: Crop Cycle | A link to all the Locations in which the Crop is growing | Një lidhje me të gjitha vendndodhjet në të cilat Pri rritet |
255 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | Regjistrimi i kursit {0} nuk ekziston |
256 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Leja maksimale e lejueshme në llojin e pushimit {0} është {1} |
257 | | Qty to Transfer | Qty për të transferuar |
258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Identifikoni / krijoni Llogarinë (Grup) për llojin {0} |
259 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Vendosni grupin dhe territorin e parazgjedhur të konsumatorëve në Cilësimet e shitjes |
260 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | Nuk ka asnjë variant të artikullit për artikullin e zgjedhur |
261 | DocType: Contract | Contract Details | Detajet e Kontratës |
262 | DocType: Customer | Select, to make the customer searchable with these fields | Përzgjidhni, për ta bërë konsumatorin të kërkueshëm me këto fusha |
263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Actual | Totali Aktual |
264 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Code | Ndrysho kodin |
265 | DocType: Crop | Planting Area | Sipërfaqja e mbjelljes |
266 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | Nota e punonjësve (fakultative) |
267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | Qendra e Kostos për artikullin me kodin e artikullit ' |
268 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Skedari i paracaktuar i UOM |
269 | DocType: Workstation | Rent Cost | Kosto Qiraje |
270 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js | Training Result | Rezultati i trajnimit |
271 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order not created | Rendi i Punës nuk është krijuar |
272 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Meter | metër |
273 | DocType: Course | Hero Image | Hero Image |
274 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | No Items to pack | Asnjë artikull për t'u paketuar |
275 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Delivery warehouse required for stock item {0} | Dërgesa e dorëzimit kërkohet për artikullin e aksioneve {0} |
276 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Magazina e rezervuar është e detyrueshme për artikullin {0} në lëndët e para të furnizuara |
277 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location is required for the asset {0} | Vendndodhja e synuar kërkohet për aktivin {0} |
278 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | Shuma SGST |
279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Bilanci i llogarisë tashmë në Kredi, nuk ju lejohet të vendosni 'Bilanci duhet të jetë' si 'Debit' |
280 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | Raporti i GSTR 3B |
281 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | Rate & Shuma |
282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Debit To is required | Debiti A është i nevojshëm |
283 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Item Name | Emri i artikullit |
284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of New Purchase | Kostoja e blerjes së re |
285 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | Informacione shtesë në lidhje me konsumatorin. |
286 | DocType: Quiz Result | Wrong | i gabuar |
287 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Batch Inventory | Inventari i Serisë |
288 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Unable to find Salary Component {0} | Nuk mund të gjendet Komponenti i pagës {0} |
289 | DocType: HR Settings | The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy. | Lëshimi i pagës dërguar tek punonjësi do të jetë me fjalëkalim të mbrojtur, fjalëkalimi do të gjenerohet në bazë të politikës së fjalëkalimit. |
290 | DocType: Payment Entry | Received Amount | Shuma e marrë |
291 | DocType: Item | Is Sales Item | Është artikulli i shitjes |
292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js | Generate Text File | Generate File File |
293 | DocType: Item | Variants | Variantet |
294 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Akuzat do të shpërndahen në mënyrë proporcionale në bazë të numrit ose sasisë së sendeve, sipas zgjedhjes suaj |
295 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | Aktivitete në pritje për sot |
296 | DocType: Quality Procedure Process | Quality Procedure Process | Procesi i Procedurës së Cilësisë |
297 | DocType: Fee Schedule Program | Student Batch | Grupi Student |
298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Valuation Rate required for Item in row {0} | Vlera e vlerësimit e kërkuar për artikullin në rresht {0} |
299 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | Norma e Orës bazë (Valuta e kompanisë) |
300 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | No correct answer is set for {0} | Asnjë përgjigje e saktë nuk është caktuar për {0} |
301 | DocType: Job Offer | Printing Details | Detajet e printimit |
302 | DocType: Asset Repair | Manufacturing Manager | Menaxheri i prodhimit |
303 | DocType: BOM | Job Card | Karta e Punës |
304 | DocType: Subscription Settings | Prorate | prorate |
305 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Identifikuesi i Sistemit (login) ID. Nëse është vendosur, do të bëhet default për të gjitha format e BNJ. |
306 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | Të gjitha grupet e artikujve |
307 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Select Status | Zgjidh statusin |
308 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | Perqindje fikse |
309 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Airline | linjë ajrore |
310 | DocType: Quotation | Term Details | Detajet e afatizuara |
311 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | Data e blerjes |
312 | DocType: SMS Center | Send To | Dërgo te |
313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py | Average Rate | Norma mesatare |
314 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | Set Qty në Transaksionet bazuar në Serial No Input |
315 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Advance account currency should be same as company currency {0} | Monedha e llogarisë së paradhënies duhet të jetë e njëjtë me monedhën e kompanisë {0} |
316 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js | Customize Homepage Sections | Përshtateni seksionin e faqes kryesore |
317 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | Ju lutemi vendosni Sistemin e Emërimit të Instruktorit në Arsim> Cilësimet e Arsimit |
318 | DocType: GSTR 3B Report | October | tetor |
319 | DocType: Selling Settings | Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions | Fshih ID-në e taksave të klientit nga transaksionet e shitjeve |
320 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | GSTIN i pavlefshëm! Një GSTIN duhet të ketë 15 karaktere. |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | Rregullimi i çmimeve {0} përditësohet |
322 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | Lista Kontrolluese e Përmbushjes së Kontratës |
323 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py | All Products | Të gjitha Produktet |
324 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Product Search | Kërkimi i produktit |
325 | DocType: Salary Slip | Net Pay | Paga neto |
326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | {0} bank transaction(s) created and {1} errors | {0} transaksionet bankare të krijuara dhe {1} gabime |
327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | Total Invoiced Amt | Totali i Faturuar Amt |
328 | DocType: Clinical Procedure | Consumables Invoice Separately | Faturat e Konsumit të Veçantë |
329 | DocType: Shift Type | Working Hours Threshold for Absent | Orari i Punës Prag për mungesë |
330 | DocType: Appraisal | HR-APR-.YY.-.MM. | HR-APR-.YY.-.MM. |
331 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Service Level Agreement has been changed to {0}. | Marrëveshja e nivelit të shërbimit është ndryshuar në {0}. |
332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Buxheti nuk mund të caktohet kundër Llogarisë së Grupit {0} |
333 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Norma dhe Shuma |
334 | DocType: Patient Appointment | Check availability | Kontrolloni disponueshmërinë |
335 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | Nuk mund të gjeni artikullin me këtë barkode |
336 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Seria e emërtimit të faturës së parazgjedhur |
337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
will be applied on the item. | Nëse ju {0} {1} sasitë e sendit <b>{2}</b> , skema <b>{3}</b> do të aplikohet në artikull. |
338 | DocType: Student Siblings | Student Siblings | Vëllezërit e nxënësve |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Hyrja në Regjistrim {0} nuk ka llogari {1} ose tashmë përputhet me kupon tjetër |
340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Legal Expenses | Shpenzimet ligjore |
341 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | arkë |
342 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | Detajet e Anëtarësimit |
343 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set the Customer Address | Vendosni adresën e klientit |
344 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List your products or services that you buy or sell. | Listoni produktet ose shërbimet që bleni ose sillni. |
345 | DocType: Account | Income | Të ardhura |
346 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Shkalla në të cilën zbatohet kjo taksë |
347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Payment Receipt Note | Shënimi i pranimit të pagesës |
348 | DocType: Asset Finance Book | In Percentage | Në Përqindje |
349 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | Citimet e pranuara nga Furnizuesit. |
350 | DocType: Journal Entry Account | Reference Due Date | Data e duhur e referimit |
351 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Lead Time Days | Ditë të Kohës së Plumbit |
352 | DocType: Quality Goal | Revision and Revised On | Rishikim dhe Rishikuar më |
353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Purchase Order {1} | {0} kundër urdhër blerjes {1} |
354 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py | Fee Records Created - {0} | Kostot e krijuara të tarifave - {0} |
355 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Note: {0} | Shënim: {0} |
356 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} has already been received | Serial No {0} është marrë tashmë |
357 | DocType: HR Settings | Leave Settings | Lini Parametrat |
358 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | Çështja e Shënimit të Kredisë |
359 | | Batch Item Expiry Status | Statusi i skadimit të artikullit në grup |
360 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Transactions | Transaksionet e stoqeve |
361 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | Vendi i ngjarjes |
362 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Motion Picture & Video | Foto dhe Video |
363 | DocType: Crop | Row Spacing | Hapësira e Rreshtit |
364 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Numri i llogarisë për llogarinë {0} nuk është në dispozicion. <br> Ju lutemi konfiguroni saktë skedën e llogarive tuaja. |
365 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Fillimi i vendndodhjes nga buza e majtë |
366 | DocType: HR Settings | HR Settings | Cilësimet e HR |
367 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | emërimet |
368 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Asset {0} created | Aseti {0} është krijuar |
369 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Ju lutemi shkruani numrin e planifikuar për artikullin {0} në rreshtin {1} |
370 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Batch | Zgjidh Batch |
371 | DocType: BOM | Item Description | Përshkrimi i artikullit |
372 | DocType: Account | Account Name | Emri i llogarise |
373 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Key | Fut çelësin e konsumatorit API |
374 | DocType: Products Settings | Products per Page | Produktet per |
375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | Dupliko {0} gjendet në tabelë |
376 | DocType: Global Defaults | Default Distance Unit | Njësia e distancës së parave |
377 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | Përdoreni stokun |
378 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Zona kryesore e performancës |
379 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py | S.O. No. | SO Nr. |
380 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | {0} not found for item {1} | {0} nuk u gjet për artikullin {1} |
381 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | Vendosni Magazinën Burimore |
382 | DocType: Healthcare Settings | Out Patient Settings | Nga Cilësimet e pacientit |
383 | DocType: Asset | Insurance End Date | Data e përfundimit të sigurimit |
384 | DocType: Bank Account | Branch Code | Kodi i degës |
385 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | User Forum | Forumi i përdoruesit |
386 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | Njësia e Kostos së Vendosur |
387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The seller and the buyer cannot be the same | Shitësi dhe blerësi nuk mund të jenë të njëjta |
388 | DocType: Project | Copied From | Kopjohet nga |
389 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Available | në dispozicion |
390 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Synimet e Personave të Shitjes |
391 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | Operacioni BOM |
392 | DocType: Student | O- | O- |
393 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | Shuma e Interesit |
394 | DocType: Water Analysis | Origin | origjinë |
395 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Add a new address | Shto një adresë të re |
396 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Shkruani llogarinë |
397 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal/Price Quote | Propozimi / Quote Çmimi |
398 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Associate | koleg |
399 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please input all required Result Value(s) | Futni të gjitha vlerat e kërkuara të rezultatit |
400 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Renditja e Blerjes Furnizohet |
401 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Item {0} is not a serialized Item | Artikulli {0} nuk është një artikull serializuar |
402 | DocType: GoCardless Mandate | GoCardless Customer | Klientë GoCardless |
403 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | Lëreni balancën |
404 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Plani i Mirëmbajtjes {0} ekziston kundër {1} |
405 | DocType: Assessment Plan | Supervisor Name | Emri i mbikëqyrësit |
406 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | Fushata Named By |
407 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Course Code | Kodi i kursit |
408 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | Aerospace |
409 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Shpërndarja e tarifave të bazuara |
410 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Supplier Scorecard Scoring Criteria | Kriteret e Rezultatit të Rezultatit të Furnizuesit |
411 | DocType: Account | Stock | Stock |
412 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | Lloji i dokumentit të pranimit |
413 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Klasifikimi i Konsumatorëve sipas rajoneve |
414 | DocType: Hotel Room Amenity | Billable | billable |
415 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Government | qeveri |
416 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Krijo të dhënat e punonjësve për të menaxhuar gjetjet, kërkesat e shpenzimeve dhe listën e pagave |
417 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | Pika e shitjes |
418 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings | Nuk mund të mbivlerësohet për Item {0} në rresht {1} më shumë se {2}. Për të lejuar mbi-faturimin, ju lutemi vendosni në Settings Stock |
419 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Përdoruesi {0} është caktuar tashmë tek Praktikuesi i Kujdesit Shëndetësor {1} |
420 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | Blerja standarde |
421 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Apprentice | nxënës |
422 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Add Timesheets | Shtoni Timesheets |
423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Numri i llogarisë së re, do të përfshihet në emrin e llogarisë si një prefiks |
424 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Magazina e Furnizuesit e detyrueshme për Pranimin e Blerjes nën-kontraktuar |
425 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | Ju lutemi shkruani Email Preferred Contact |
426 | DocType: Vital Signs | Normal | normal |
427 | DocType: Customer | Customer POS Id | POS Customer Id |
428 | DocType: Purchase Invoice Item | Weight Per Unit | Pesha për njësi |
429 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Nyjet e fëmijëve mund të krijohen vetëm nën nyjet e llojit "Grupi" |
430 | DocType: Share Transfer | (including) | (Duke përfshirë) |
431 | | Requested | Kërkuar |
432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | Produkti {0} nuk është një artikull i aksioneve |
433 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Multi Currency |
434 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Shkruani shumën e diferencës së diferencës |
435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is disabled | Artikulli {0} është i çaktivizuar |
436 | DocType: Asset Maintenance Task | Last Completion Date | Data e përfundimit të fundit |
437 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py | Fulfillment | përmbushje |
438 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Detyra është cilësuar si një punë sfond. Në rast se ka ndonjë çështje për përpunimin në sfond, sistemi do të shtojë një koment për gabimin në këtë Pajtim të Aseteve dhe të kthehet në Skenën e Projektit |
439 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | Rendi i përgjithshëm konsiderohet |
440 | DocType: Delivery Trip | Optimize Route | Optimizo rrugën |
441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Përqindja e zbritjes mund të zbatohet ose kundër një liste çmimesh ose për të gjithë listën e çmimeve. |
442 | DocType: Training Event | Trainer Email | Trajner Email |
443 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | Merrni nga Patient Encounter |
444 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | Zhvilluesi i softuerit |
445 | DocType: Clinical Procedure Template | Sample Collection | Sample Collection |
446 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Ju lutemi ndani komentet tuaja në trajnim duke klikuar në 'Trajnimi Feedback' dhe pastaj 'New' |
447 | DocType: QuickBooks Migrator | Connecting to QuickBooks | Lidhja me QuickBooks |
448 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | Regjistrimi i studentit |
449 | DocType: Employee Advance | Claimed | pretenduar |
450 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Leaves | Leaves |
451 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Shkëputja e pagave bazuar në të Ardhurat dhe Zbrjet. |
452 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | Struktura e pagave mungon |
453 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | Fusha e Veprimit |
454 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice | e-Way Bill JSON mund të gjenerohet vetëm nga Sales Fatura |
455 | | Quotation Trends | Trendet e kuotimit |
456 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | Lidhu Amazon me ERPNext |
457 | DocType: Service Level Agreement | Response and Resolution Time | Koha e reagimit dhe zgjidhjes |
458 | DocType: Loyalty Program | Collection Tier | Koleksioni Tier |
459 | DocType: Guardian | Guardian Of | Ruajtësi i |
460 | DocType: Payment Request | Payment Gateway Details | Detajet e Portës së Pagesës |
461 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Plani i stafit {0} tashmë ekziston për përcaktimin {1} |
462 | DocType: Item | Website Warehouse | Depo në internet |
463 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Vlerësoni me margjina |
464 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Struktura e pagave duhet të dorëzohet përpara paraqitjes së Deklaratës së Përjashtimit të Taksave |
465 | apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js | Add Leads | Shto kryeson |
466 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | Magazina Rezervë |
467 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | Emri i Termit të Pagesës |
468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | Nuk ka leje |
469 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Select Company... | Zgjidh kompanisë ... |
470 | DocType: Stock Settings | Use Naming Series | Përdorni Serinë Naming |
471 | DocType: Salary Component | Formula | formulë |
472 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual | Veprimi në qoftë se Buxheti Mujor i Akumuluar ka kaluar në Aktual |
473 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | Lejo Encashment |
474 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project activity / task. | Aktiviteti / detyra e projektit. |
475 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | Çështja e faturës së transaksionit të bankës |
476 | DocType: Work Order | Total Operating Cost | Kosto totale operative |
477 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | Modeli i punonjësve në bord |
478 | DocType: Pricing Rule | Same Item | Same Item |
479 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions | Shuma për një transaksion të vetëm tejkalon shumën maksimale të lejuar, krijon një urdhër të veçantë pagesash duke ndarë veprimet |
480 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Created | Krijimi i rrogave të pagave |
481 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | Lab Test(s) | Testet e laboratorit |
482 | DocType: Bank Account | Party Details | Detajet e Partisë |
483 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Purchased Items | Kostoja e artikujve të blerë |
484 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Të gjitha komunikimet përfshirë dhe mbi këtë do të futen në Çështjen e re |
485 | DocType: Stock Entry | Material Consumption for Manufacture | Konsumi i materialit për prodhim |
486 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Tabela për artikullin që do të shfaqet në Web Site |
487 | DocType: Restaurant Menu | Restaurant Menu | Menuja e Restorantit |
488 | DocType: Asset Movement | Purpose | qëllim |
489 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Caktimi i Strukturës së Pagave për Punonjës tashmë ekziston |
490 | DocType: Clinical Procedure | Service Unit | Njësia e Shërbimit |
491 | DocType: Travel Request | Identification Document Number | Numri i Dokumentit të Identifikimit |
492 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Kosto shtesë |
493 | DocType: Employee Education | Employee Education | Edukimi i të punësuarve |
494 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js | Number of positions cannot be less then current count of employees | Numri i pozicioneve nuk mund të jetë më i vogël se numri aktual i punonjësve |
495 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | All Customer Groups | Të gjitha grupet e konsumatorëve |
496 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Price List | Lista e Çmimeve të Blerjes |
497 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py | Finished Good Item Code | Përfundoi Kodi i mirë i artikullit |
498 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Ekzistojnë vite të shumëfishta fiskale për datën {0}. Ju lutemi vendosni kompaninë në Vitin Fiskal |
499 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available for use date is required | Kërkohet data e përdorimit |
500 | DocType: Employee Training | Training Date | Data e Trajnimit |
501 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Reading Uploaded File | Leximi i dokumentit të ngarkuar |
502 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | Kërkesa materiale |
503 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | Shuma totale e alokuar (Valuta e kompanisë) |
504 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Restaurant Order Entry Item | Produkti i Renditjes |
505 | DocType: Delivery Stop | Distance | distancë |
506 | DocType: Amazon MWS Settings | Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon | Merrni shpërbërjen financiare të të dhënave nga taksat dhe tarifat nga Amazon |
507 | DocType: Vehicle Service | Mileage | Largësi |
508 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | Për një artikull {0}, sasia duhet të jetë numër pozitiv |
509 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | Artikuj Shporta |
510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entries {0} are un-linked | Paratë e pagesës {0} nuk janë të lidhura |
511 | DocType: Email Digest | Open Notifications | Njoftime të hapura |
512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Successfully created payment entries | Krijoi me sukses shënimet e pagesave |
513 | DocType: Soil Analysis | Mg/K | Mg / K |
514 | DocType: Item | Has Serial No | Ka Serial Nr |
515 | DocType: Asset Maintenance | Manufacturing User | Prodhimtari Përdorues |
516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Ledger | libër i llogarive |
517 | DocType: Journal Entry Account | Loan | hua |
518 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | Karburanti UOM |
519 | DocType: Issue | Support | mbështetje |
520 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Kompani e pavlefshme për Ndërmarrjen e Ndërmarrjeve. |
521 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | Cilësimet e zhvlerësimit të aseteve fikse |
522 | DocType: Employee | Department and Grade | Departamenti dhe Klasa |
523 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Cheques Required | Verifikimet e kërkuara |
524 | DocType: Lead | Do Not Contact | Mos kontaktoni |
525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Expense | Shpenzimet e reja |
526 | DocType: Sales Invoice | Update Billed Amount in Sales Order | Përditësoni shumën e faturuar në Urdhërin e shitjes |
527 | DocType: Travel Itinerary | Meal Preference | Preferenca e ngrënies |
528 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Edhe nëse ka disa Rregulla të Çmimeve me prioritet më të lartë, atëherë zbatohen prioritetet e brendshme: |
529 | DocType: Item | Over Delivery/Receipt Allowance (%) | Mbi pagesën e dorëzimit / marrjes (%) |
530 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | Punonjësi {0} nuk është aktiv ose nuk ekziston |
531 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | List of all share transactions | Lista e të gjitha transaksioneve të aksioneve |
532 | DocType: Item Default | Sales Defaults | Default Defaults |
533 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py | Overlap in scoring between {0} and {1} | Mbivendosja në rezultatin midis {0} dhe {1} |
534 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | weightage |
535 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Create New Payment/Journal Entry | Krijo Pagese të Re / Regjistrimi i Gazetës |
536 | DocType: Attendance | HR-ATT-.YYYY.- | HR-ATT-.YYYY.- |
537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Nëse dy ose më shumë Rregulla të Çmimeve gjenden në bazë të kushteve të mësipërme, aplikohet Prioriteti. Prioriteti është një numër ndërmjet 0 dhe 20 ndërsa vlera e parazgjedhur është zero (bosh). Numri më i lartë do të thotë se do të ketë përparësi nëse ka disa Rregulla të Çmimeve me kushte të njëjta. |
538 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | Rresht {0}: Qty është i detyrueshëm |
539 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Kundër Llogarisë së të Ardhurave |
540 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | Rreshti # {0}: Blerja Fatura nuk mund të bëhet kundrejt një pasurie ekzistuese {1} |
541 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying different promotional schemes. | Rregullat për aplikimin e skemave të ndryshme promovuese. |
542 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Faktori mbulues i UOM kërkohet për UOM: {0} në Item: {1} |
543 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Please enter quantity for Item {0} | Ju lutemi shkruani sasinë për Item {0} |
544 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Kostoja e Energjise Elektrike |
545 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | Shërbimi i automjeteve |
546 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | Marrja e aksioneve |
547 | DocType: Bank Guarantee | Fixed Deposit Number | Numri i depozitave fikse |
548 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item. | Për të lejuar marrjen / dorëzimin, përditësoni "Mbi Pranimin / Pagesën e Dorëzimit" në Rregullimet e Aseteve ose artikullin. |
549 | DocType: Vital Signs | Very Coated | Shumë e veshur |
550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Ky veprim do ta shkëputë këtë llogari nga çdo shërbim i jashtëm që integron ERPNext me llogaritë tuaja bankare. Nuk mund të zhbëhet. A jeni i sigurt? |
551 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | Dërgimi i njoftimit fillestar me postë elektronike u dërgua |
552 | DocType: Production Plan | For Warehouse | Për Depo |
553 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Emaili i punonjësit nuk u gjet, prandaj nuk u dërgua email |
554 | DocType: Currency Exchange | From Currency | Nga Valuta |
555 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | Shënim i kthimit / debitit |
556 | DocType: Homepage Section | Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on. | Rendi në cilat seksione duhet të paraqitet. 0 është i pari, 1 është i dyti dhe kështu me radhë. |
557 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Krijo porosi shitjeje për t'ju ndihmuar të planifikoni punën tuaj dhe të dorëzoni në kohë |
558 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js | Something went wrong! | Dicka shkoi keq! |
559 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Healthcare Service | Ju lutemi zgjidhni Shërbimin Shëndetësor |
560 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Aplikoni / Miratoni Lë |
561 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | Zbatohet tek Kompania |
562 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Rreshti {0}: Fleta e materialeve nuk u gjet për artikullin {1} |
563 | DocType: Loan | Account Info | Informacioni i llogarisë |
564 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | shkurtim |
565 | DocType: Email Digest | Purchase Orders to Bill | Blerje urdhëron të Bill |
566 | DocType: Purchase Invoice | Total Net Weight | Pesha totale neto |
567 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Roli i Aprovimit (mbi vlerën e autorizuar) |
568 | DocType: Employee Advance | HR-EAD-.YYYY.- | HR-EAD-.YYYY.- |
569 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | Rifilloni bashkëngjitjen |
570 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Manager | Menaxheri i Bujqësisë |
571 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Batch Entries | Batch Entries |
572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Ju lutemi të aktivizoni Aplikueshëm në Urdhër blerje dhe të aplikoni në Shpenzimet Aktuale të Shpenzimeve |
573 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Gain/Loss on Asset Disposal | Fitimi / Humbja e Shpërdorimit të Aseteve |
574 | DocType: Loan | Total Payment | Pagesa totale |
575 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Numri total i amortizimit |
576 | DocType: Asset | Fully Depreciated | Plotësisht i zhvlerësuar |
577 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant Settings | Cilësimet e variantit të artikullit |
578 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | Emri i grupit të furnitorit |
579 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | Lista e Çmimeve të Shitjes |
580 | DocType: Email Digest | How frequently? | Sa shpesh? |
581 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | Magazina e Furnizuesit |
582 | DocType: Salary Component | Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income) | Vetëm Ndikimi Tatimor (nuk mund të pretendojë, por pjesë e të ardhurave të tatueshme) |
583 | DocType: Item Default | Purchase Defaults | Parazgjedhje Blerje |
584 | DocType: Contract | Contract Template | Modeli i Kontratës |
585 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Serial No {0} nuk i përket Grumbullit {1} |
586 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html | Pending Leaves | Në pritje të lë |
587 | DocType: Student Applicant | Applied | i aplikuar |
588 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Details | Detajet e Konsumit |
589 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html | Loading Payment System | Duke ngarkuar sistemin e pagesave |
590 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py | Repayment Amount must be greater than | Shuma e ripagimit duhet të jetë më e madhe se |
591 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | Nota maksimale e vlerësimit |
592 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Vendosni modelin e parazgjedhur për Njoftimin e Statusit të Lëvizjes në Cilësimet e HR. |
593 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | Karta e Raportit të Studentit |
594 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Nature Of Supplies | Natyra e Furnizimeve |
595 | DocType: Shopify Settings | Last Sync Datetime | Data e fundit e sinkronizimit |
596 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py | Code {0} already exist | Kodi {0} tashmë ekziston |
597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Based On Payment Terms | Bazuar në Kushtet e Pagesës |
598 | DocType: Lab Test Template | This value is updated in the Default Sales Price List. | Kjo vlerë përditësohet në Listën e Çmimeve të Shitjes së Parazgjedhur. |
599 | DocType: Special Test Template | Special Test Template | Modeli i Testimit Special |
600 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variants | Krijo variantet |
601 | DocType: Item Default | Default Expense Account | Llogaria e Shpenzimeve të Mbulimit |
602 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | Ju lutemi të vendosni Studentët nën Grupet Studentore |
603 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | Shuma e tatueshme |
604 | DocType: Lead | Lead Owner | Pronari i plumbit |
605 | DocType: Share Transfer | Transfer | transferim |
606 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Search Item (Ctrl + i) | Kërko artikull (Ctrl + i) |
607 | DocType: Call Log | Call Log | Regjistri i telefonatave |
608 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js | {0} Result submittted | {0} Rezultati i paraqitur |
609 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | From date can not be greater than than To date | Nga data nuk mund të jetë më e madhe se sa deri më sot |
610 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Furnizuesi i Mallrave ose Shërbimeve. |
611 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Emri i llogarisë së re. Shënim: Ju lutemi mos krijoni llogari për Konsumatorët dhe Furnizuesit |
612 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Student Group or Course Schedule is mandatory | Grupi i Studentëve ose Orari i kurseve është i detyrueshëm |
613 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | Modeli i Taksave të Shitjeve |
614 | DocType: BOM | Routing | kurs |
615 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Pajtimi i Pagesës |
616 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Match non-linked Invoices and Payments. | Përputhuni me faturat dhe pagesat e pa lidhura. |
617 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Opening Balances | Hapjet e Hapjes |
618 | DocType: Supplier | PAN | PAN |
619 | DocType: Work Order | Operation Cost | Kostoja e operimit |
620 | DocType: Bank Guarantee | Name of Beneficiary | Emri i Përfituesit |
621 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | New Address | Adresa e re |
622 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies | Ndërmarrjet subsidiare kanë planifikuar tashmë për {1} vende të lira pune me një buxhet prej {2}. \ Planin e Personelit për {0} duhet të ndajë më shumë vende të lira pune dhe buxhet për {3} se sa ishte planifikuar për kompanitë e saj ndihmëse |
623 | DocType: Stock Entry | From BOM | Nga BOM |
624 | DocType: Program Enrollment Tool | Student Applicant | Aplikanti i Studentit |
625 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Lëreni balancën para aplikimit |
626 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item | Data e skadimit është e detyrueshme për artikullin e zgjedhur |
627 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | Depoja e synuar e paracaktuar |
628 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Show Salary Slip | Trego Slipin e Pagave |
629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py | Percentage Allocation should be equal to 100% | Ndarja e Përqindjes duhet të jetë e barabartë me 100% |
630 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | Faktori i konvertimit UOM |
631 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Stock nuk mund të përditësohet kundër pranimit të blerjes {0} |
632 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Rreshti i artikullit {0}: {1} {2} nuk ekziston në tabelën e mësipërme '{1}' |
633 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | 2 vjetore |
634 | DocType: Guardian Student | Guardian Student | Student i Kujdestarisë |
635 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Ju lutemi të shtoni një llogari të Hapjes së Përkohshme në Kartën e Llogarive |
636 | DocType: Account | Include in gross | Përfshi në bruto |
637 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Loans | Loans |
638 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js | Patient History | Historia e Pacientit |
639 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Serial Numbers | Përzgjidhni Numrat Serial |
640 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOMs |
641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Rreshti {0}: Partia / Llogaria nuk përputhet me {1} / {2} në {3} {4} |
642 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid reference {0} {1} | Referenca e pavlefshme {0} {1} |
643 | DocType: Quality Action | Corrective/Preventive | Korrigjuese / parandaluese |
644 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | Puna Në Progres |
645 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Valuta e llogarisë |
646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | credit_note_amt | credit_note_amt |
647 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | Emri i Veprimit |
648 | DocType: Employee | Health Insurance | Sigurim shëndetsor |
649 | DocType: Student Group | Max Strength | Forca maksimale |
650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Grupi i kopjuar i klientëve gjendet në tryezën e grupit cutomer |
651 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lirimi nuk mund të aplikohet / anulohet para {0}, pasi bilanci i lejes tashmë është transferuar në listën e shpërndarjes së lejes së ardhshme {1} |
652 | DocType: Promotional Scheme Price Discount | Min Amount | Shuma Min |
653 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | Shkalla me margjinë (Valuta e kompanisë) |
654 | DocType: Lead | Follow Up | Ndiqe |
655 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Shteti transportues |
656 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Vëzhgoni këtë Shënim për Dorëzim kundër çdo projekti |
657 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road | Tipi i Automjetit kërkohet nëse Modaliteti i Transportit është Rruga |
658 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Llogaria e pagueshme e pagave të paracaktuara |
659 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | Orari i azhurnimit |
660 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Updating estimated arrival times. | Përditësimi i afatit të mbërritjes. |
661 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | Detajet e librit financiar |
662 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serial No {0} nuk i takon Shënimit të Dorëzimit {1} |
663 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Tax ID for the customer '%s' | Vendosni ID taksa për konsumatorin '% s' |
664 | DocType: Sales Partner | Logo | Logo |
665 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Përfshini pushimet brenda gjetheve si gjethe |
666 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | Kërkesë Shift |
667 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nuk mund të shënojë regjistrimin e spitalit të shkarkuar, ka faturë të pa faturuar {0} |
668 | DocType: QuickBooks Migrator | Scope | fushë |
669 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Stop Date | Data e ndalimit të shërbimit |
670 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py | No Account matched these filters: {} | Jo Llogaria përputhet me këto filtra: {} |
671 | DocType: Article | Publish Date | Data e publikimit |
672 | DocType: Student | O+ | O + |
673 | DocType: BOM | Work Order | Rradhe pune |
674 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | transaksion |
675 | DocType: Workstation | per hour | në orë |
676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Ky veprim do të ndalojë faturimin e ardhshëm. Je i sigurt që dëshiron ta anulosh këtë abonim? |
677 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | Shteti / UT Tax |
678 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py | Scorecards | Scorecards |
679 | | Projected Quantity as Source | Sasia e parashikuar si burim |
680 | DocType: Supplier Group | Parent Supplier Group | Grupi Furnizues i Prindërve |
681 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Rreshtat me datat e dublikuara në rreshtat e tjerë u gjetën: {0} |
682 | DocType: Fees | EDU-FEE-.YYYY.- | EDU-FEE-.YYYY.- |
683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Chart Of Accounts Template | Tabela e Llogarive Template |
684 | DocType: Lead | Lead | Lead |
685 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
686 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup Institution | Institucioni i Instalimit |
687 | DocType: Invoice Discounting | Loan Period (Days) | Periudha e Huazimit (Ditëve) |
688 | | Salary Register | Regjistri i pagave |
689 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Në rastin e programit me shumë nivele, Konsumatorët do të caktohen automatikisht në nivelin përkatës sipas shpenzimeve të tyre |
690 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Data e postimit |
691 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Pjesëmarrja nga data |
692 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Programi në Strukturën e Tarifave dhe Grupi Studentor {0} janë të ndryshme. |
693 | DocType: GST Settings | GST Summary | Përmbledhje e GST |
694 | DocType: Education Settings | Make Academic Term Mandatory | Bëni Termin Akademik të Detyrueshëm |
695 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Vlera e Udhëtimit (Last) |
696 | apps/erpnext/erpnext/config/assets.py | Transfer an asset from one warehouse to another | Transferoni një pasuri nga një depo në një tjetër |
697 | DocType: Room | Seating Capacity | Kapaciteti i uljes |
698 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Employee Benefit Application Detail | Detajet e aplikimit për përfitimet e punonjësve |
699 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Punonjësi {0} ka aplikuar për {1} mes {2} dhe {3}: |
700 | DocType: Asset Category Account | Capital Work In Progress Account | Llogaria e punës së kapitalit në progres |
701 | DocType: Employee Benefit Claim | Benefit Type and Amount | Lloji i përfitimit dhe shuma |
702 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Please set default payable account for the company {0} | Ju lutemi vendosni llogarinë e pagueshme të papaguar për kompaninë {0} |
703 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | Lista e Pushimeve |
704 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | Koha totale në min |
705 | DocType: Shipping Rule | Shipping Amount | Shuma e transportit |
706 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Absent | Totali i munguar |
707 | DocType: Fee Validity | Reference Inv | Referenca Inv |
708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Rreshti {0}: {1} kërkohet për të krijuar faturat e hapjes {2} |
709 | DocType: Bank Account | Is Company Account | Është llogaria e kompanisë |
710 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Do you want to notify all the customers by email? | A doni të njoftoni të gjithë klientët me email? |
711 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Sales | Sales |
712 | DocType: Vital Signs | Tongue | gjuhë |
713 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Hyrja e Akcizës |
714 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Clear filters | Filtra të qarta |
715 | DocType: Delivery Trip | In Transit | Në tranzit |
716 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} is not a valid {1} code | Barkodi {0} nuk është një kod valid {1} |
717 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | Bilanci për llogarinë {0} duhet të jetë gjithmonë {1} |
718 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Urdhëri i pavlefshëm i baterisë për klientin dhe artikullin e zgjedhur |
719 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | Nëse aktivizohet, sistemi do të krijojë rendin e punës për sendet e eksploduara kundër të cilave është në dispozicion BOM. |
720 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Product Bundle | Paketa e produktit |
721 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | Norma e re e këmbimit |
722 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | Të hapur për të bërë |
723 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Lista e marrësve është bosh. Ju lutemi krijoni listën e marrësve |
724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Liabilities | Detyrimet aktuale |
725 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext Demo |
726 | DocType: Patient | Other Risk Factors | Faktorë të tjerë të rrezikut |
727 | DocType: Item Attribute | To Range | Te Gama |
728 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0} applicable after {1} working days | {0} i zbatueshëm pas {1} ditëve të punës |
729 | DocType: Task | Task Description | Përshkrimi i detyrave |
730 | DocType: Bank Account | SWIFT Number | Numri SWIFT |
731 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | Trego orarin e pagesës në Print |
732 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | Aplikoni Shuma e Mbajtjes së Tatimit |
733 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Supplier Scorecard Standing | Rezultati i rezultatit të furnitorit |
734 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | Leximi i inspektimit të cilësisë |
735 | DocType: Healthcare Settings | Valid number of days | Numri i ditëve të vlefshme |
736 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
737 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS-.YYYY.- |
738 | DocType: Healthcare Settings | Custom Signature in Print | Nënshkrimi me porosi në shtyp |
739 | DocType: Patient Encounter | Procedures | procedurat |
740 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | Çështjet e Hapura |
741 | DocType: Company | Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry) | Seria për Shënimin e Zhvlerësimit të Aseteve (Hyrja e Gazetës) |
742 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupancy Status | Statusi i banimit |
743 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | Lini Privilegje |
744 | DocType: Subscription | Current Invoice End Date | Data e Fundit e Faturës |
745 | DocType: Sample Collection | Collected Time | Koha e mbledhur |
746 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please select BOM for Item in Row {0} | Ju lutem zgjidhni BOM për Item në Row {0} |
747 | DocType: Department | Expense Approver | Miratuesi i Shpenzimeve |
748 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | New Transactions | Transaksione të reja |
749 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py | Payable Amount | Shuma e pagueshme |
750 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Të gjithë Kontaktet e Furnizuesit |
751 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Quotation {0} not of type {1} | Citimi {0} jo i tipit {1} |
752 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | Leave Type {0} is not encashable | Lënë Tipi {0} nuk është i ngjeshur |
753 | DocType: Contract | Fulfilment Status | Statusi i Përmbushjes |
754 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Unsubscribe from this Email Digest | Çregjistrohu nga ky Digest Email |
755 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py | {0} {1} created | {0} {1} krijuar |
756 | DocType: Water Analysis | Person Responsible | Personi përgjegjës |
757 | DocType: Asset | Asset Category | Kategoria e Aseteve |
758 | DocType: Cash Flow Mapping Accounts | Cash Flow Mapping Accounts | Llogaritë e përcaktimit të rrjedhës së parasë së gatshme |
759 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Select Serial No | Zgjidh Serial No |
760 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | Kthimi i shitjeve |
761 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py | No record found | Nuk u gjet asnjë rekord |
762 | DocType: Department | Expense Approvers | Prokurorët e shpenzimeve |
763 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | Grupi artikuj të njëjtë |
764 | DocType: Company | Parent Company | Kompania e Prindit |
765 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | Reminder |
766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Bank Overdraft Account | Llogaria Mbitërheqëse e Bankës |
767 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Diferenca (Dr - Cr) |
768 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Ekziston një grup artikull me të njëjtin emër, ju lutemi ndryshoni emrin e sendit ose riemëroni grupin e artikullit |
769 | DocType: Student | B+ | B + |
770 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Pas artikull {0} nuk është shënuar si {1} pika. Ju mund t'i aktivizoni ato si {1} pika nga mjeshtri i artikullit |
771 | DocType: Healthcare Service Unit | Allow Overlap | Lejo mbivendosjen |
772 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Vlera për atribut {0} duhet të jetë brenda intervalit prej {1} deri {2} në increments of {3} për Item {4} |
773 | DocType: Timesheet | Billing Details | Detajet e faturimit |
774 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | Tabela e Procedurës së Cilësisë |
775 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} created | Serial No {0} krijuar |
776 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Detajet e magazinës |
777 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Për të dorëzuar dhe Bill |
778 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | Shtuar në detaje |
779 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | Shto përdoruesit në treg |
780 | DocType: Healthcare Settings | Remind Before | Kujto Para |
781 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | Menaxho Klientin |
782 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | Emri i grupit |
783 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | Parametrat e prodhimit |
784 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Taken | Taken |
785 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Ju lutemi zgjidhni Filloni Datën dhe Datën e Fundit për Artikullin {0} |
786 | DocType: Education Settings | Education Settings | Cilësimet e edukimit |
787 | DocType: Student Admission | Admission End Date | Data e mbarimit të pranimit |
788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
| Nëse {0} {1} vlen artikulli <b>{2}</b> , skema <b>{3}</b> do të aplikohet në artikull. |
789 | DocType: Bank Account | Mask | maskë |
790 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please specify Company to proceed | Ju lutemi specifikoni kompaninë për të vazhduar |
791 | DocType: Asset Maintenance Team | Asset Maintenance Team | Ekipi i mirëmbajtjes së aseteve |
792 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | Data e Kërkesës Materiale |
793 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Responsibilities | përgjegjësitë |
794 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Timesheets) | Shuma totale e kostos (përmes Timesheets) |
795 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Make New Contact | Bëni kontakt të ri |
796 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | Importimi i artikujve dhe UOM-ve |
797 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | Lë në vit |
798 | DocType: Student | Date of Leaving | Data e largimit |
799 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | Export E-Invoices | Eksporti E-Faturat |
800 | DocType: Healthcare Settings | Laboratory SMS Alerts | Laboratori SMS alarme |
801 | DocType: Program | Is Published | Është publikuar |
802 | DocType: Clinical Procedure | Healthcare Practitioner | Mjeku i Kujdesit Shëndetësor |
803 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Çmimi i artikullit i përditësuar për {0} në listën e çmimeve {1} |
804 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Përvoja e përgjithshme |
805 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material to Supplier | Materiali për Furnizuesin |
806 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Konsumatori kërkohet nga llogaria e arkëtueshme {2} |
807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Healthcare Services | Sherbime Shendetesore |
808 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | Kodi i klasës |
809 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | Emërimet dhe takimet e pacientëve |
810 | | TDS Computation Summary | Përmbledhja e llogaritjes së TDS |
811 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Anija e Rregullimit të Transportit |
812 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Furnizuesi Named By |
813 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py | Admissions for {0} | Pranimet për {0} |
814 | DocType: Loan | Loan Details | Detajet e huasë |
815 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} on Half day on {1} | Punonjësi {0} në Ditën e gjysmë në {1} |
816 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Shuma maksimale e përjashtimit nuk mund të jetë më e madhe se shuma maksimale e përjashtimit {0} e kategorisë së përjashtimit tatimor {1} |
817 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Ju lutemi vendosni leje për punonjësin {0} në të dhënat e punonjësit / klasës |
818 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Kontrolloni numrin |
819 | | Prospects Engaged But Not Converted | Perspektivat e angazhuar por jo të konvertuar |
820 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Liabilities | Detyrimet e Aksioneve |
821 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | -Above | -Above |
822 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Specifikimi i faqes së artikullit |
823 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | Artikulli {0} (Serial No: {1}) nuk mund të konsumohet siç është rezervuar për të plotësuar Urdhrin e Shitjes {2}. |
824 | DocType: Vehicle | Electric | elektrik |
825 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Fleet Management | Menaxhimi i flotës |
826 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Çmimi i artikullit paraqitet shumë herë në bazë të listës së çmimeve, Furnizuesit / Konsumatorit, Valutës, Produktit, UUM, Qty dhe Datave. |
827 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | Regjistrimi i librit të aksioneve |
828 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Pagesa e pagave të punonjësit |
829 | DocType: Stock Entry | Delivery Note No | Shenja e Dorëzimit Nr |
830 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | Shto Timeslots |
831 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Njësia e paketimit |
832 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | Shuma Standarde e Përjashtimit nga Taksat |
833 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Serialized Inventory | Inventari i Serializuar |
834 | DocType: Contract | Requires Fulfilment | Kërkon Përmbushjen |
835 | DocType: Quality Inspection | MAT-QA-.YYYY.- | MAT-QA-.YYYY.- |
836 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Receivable Account | Llogaria e arkëtueshme |
837 | DocType: Website Attribute | Website Attribute | Atributi i faqes së internetit |
838 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | No address added yet. | Asnjë adresë ende nuk është shtuar. |
839 | DocType: Sales Order | Partly Billed | Faturuar pjesërisht |
840 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Klienti nuk është i regjistruar në ndonjë Program Besnik |
841 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Jobs | Jobs |
842 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Statusi i miratimit |
843 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | Hapja Qty |
844 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Kapërcimi i Strukturës së Pagave Sektori për punonjësit e mëposhtëm, pasi që të dhënat e Sektorit të Strukturës së Pagave tashmë ekzistojnë kundër tyre. {0} |
845 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Data e përfundimit të afatit nuk mund të jetë më vonë se data e përfundimit të vitit të vitit akademik në të cilin është lidhur termi (viti akademik {}). Korrigjoni datat dhe provo përsëri. |
846 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Faturuar |
847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Variance | Varianti total |
848 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | Split Çështja |
849 | DocType: Item Default | Default Supplier | Furnizuesi i paracaktuar |
850 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | bazë |
851 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Share Management | Menaxhimi i aksioneve |
852 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Sales Order {0} is not valid | Urdhri i shitjes {0} nuk është i vlefshëm |
853 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | Dega (opsionale) |
854 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Data e verifikimit |
855 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | kriteret |
856 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Ngritja e kërkesës materiale kur aksioni arrin nivelin e ri-renditjes |
857 | | Campaign Efficiency | Efikasiteti i fushatës |
858 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | Krijo tabelën |
859 | DocType: Employee | Internal Work History | Historia e Punës së Brendshme |
860 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Zgjidh magazinën e synuar |
861 | DocType: Subscription Settings | Grace Period | Periudha e Grace |
862 | DocType: Patient | Married | i martuar |
863 | DocType: Work Order Item | Available Qty at Source Warehouse | Qty në dispozicion në Magazinën Burimore |
864 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Shteti Rregullorja e Transportit |
865 | DocType: Delivery Stop | Email Sent To | Posta elektronike u dërgua |
866 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Material Consumption | Konsumi material |
867 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Nothing to change | Asgjë për të ndryshuar |
868 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | No Lab Test created | Nuk u krijua Test Lab |
869 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Mostrat maksimale - {0} janë mbajtur tashmë për Serinë {1} dhe Pikën {2} në Serinë {3}. |
870 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nuk mund të ndryshojë monedhën e parazgjedhur të kompanisë, sepse ka transaksione ekzistuese. Transaksionet duhet të anulohen për të ndryshuar monedhën e parazgjedhur. |
871 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | Shpenzimet e Mirëmbajtjes së Zyrës |
872 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Totali i gjetjeve të alokuara janë më shumë ditë sesa shpërndarja maksimale e {0} llojit të pushimit për punonjësin {1} gjatë periudhës |
873 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | Norma dhe Disponueshmëria e Përditësimit |
874 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Atributi i variantit të artikullit |
875 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Qty i disponueshëm në magazinë |
876 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) on Price List Rate with Margin | Zbritja (%) në listën e çmimeve me margjinë |
877 | DocType: Asset | Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration | Kontrolloni nëse Aseti kërkon mirëmbajtje parandaluese ose kalibrim |
878 | DocType: Lab Test | Technician Name | Emri Teknik |
879 | DocType: Lab Test Groups | Normal Range | Gama normale |
880 | DocType: Item | Total Projected Qty | Totali i Qtyrave të Projektuara |
881 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Boms | BOM |
882 | DocType: Work Order | Actual Start Date | Data aktuale e fillimit |
883 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Ju nuk jeni të pranishëm gjatë gjithë ditës ndërmjet ditëve të kërkesës për pushim kompensues |
884 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial accounts. | Pema e llogarive financiare. |
885 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | Të ardhura indirekte |
886 | DocType: Hotel Room Reservation Item | Hotel Room Reservation Item | Rezervimi i dhomës së hotelit |
887 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | Data e fillimit të kursit |
888 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Sell | shes |
889 | DocType: Support Search Source | Post Route String | Shkruaj rrugën String |
890 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Electrical | elektrik |
891 | DocType: Journal Entry | Total Debit | Totali i Debitimit |
892 | DocType: Guardian | Guardian | kujdestar |
893 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | Lloji i transferimit |
894 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | Baza e të dhënave të klientëve potencialë. |
895 | DocType: Skill | Skill Name | Emri i Aftësive |
896 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | Kartela e Raportimit të Printimit |
897 | DocType: Soil Texture | Ternary Plot | Komplot tresh |
898 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Support Tickets | Biletat Mbështetëse |
899 | DocType: Asset Category Account | Fixed Asset Account | Llogaria e aseteve fikse |
900 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | Të fundit |
901 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Submit Salary Slip | Dërgo depozita pagese |
902 | DocType: Vital Signs | Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute. | Shkalla e rritjes së të rriturve është diku midis 50 dhe 80 rrahje në minutë. |
903 | DocType: Program Enrollment Course | Program Enrollment Course | Kursi i Regjistrimit të Programit |
904 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
905 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please set the series to be used. | Ju lutem vendosni serinë që do të përdoret. |
906 | DocType: Delivery Trip | Distance UOM | Distance UOM |
907 | DocType: Accounting Dimension | Mandatory For Balance Sheet | E detyrueshme për bilancin |
908 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | Shuma totale e alokuar |
909 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | Merrni Pranimet e Pranuara |
910 | DocType: Shift Type | Last Sync of Checkin | Sinkronizimi i fundit i kontrollit |
911 | DocType: Student | B- | B- |
912 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | Shuma e tatimit të artikullit të përfshirë në vlerë |
913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Rresht {0}: Fatura {1} është e pavlefshme, mund të anulohet / të mos ekzistojë. \ Ju lutemi shkruani një faturë të vlefshme |
914 | DocType: Subscription Plan | Subscription Plan | Plani i pajtimit |
915 | DocType: Student | Blood Group | Grupi i gjakut |
916 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | Masters |
917 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | Hapësira e hapësirës së UOM |
918 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | View call log | Shikoni regjistrin e thirrjeve |
919 | DocType: Shift Type | The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes). | Koha pas fillimit të ndryshimit të kohës kur check-in konsiderohet si vonë (në minuta). |
920 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Explore | Eksploroni |
921 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | No outstanding invoices found | Nuk u gjetën fatura të papaguara |
922 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | Pllakat e zbritjes së produktit |
923 | DocType: Hotel Room Package | Amenities | pajisje |
924 | DocType: Lab Test Groups | Add Test | Shto Test |
925 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Rreshti # {0}: Nuk mund të kthehet më shumë se {1} për Artikullin {2} |
926 | DocType: Student Leave Application | Student Leave Application | Student Lini Zbatimin |
927 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | Orari i Mirëmbajtjes |
928 | DocType: Bank Account | Integration Details | Detajet e integrimit |
929 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | POS Profile required to make POS Entry | Profilet POS kërkohen për të bërë hyrjen POS |
930 | DocType: Education Settings | Enable LMS | Aktivizo LMS |
931 | DocType: POS Closing Voucher | Sales Invoices Summary | Përmbledhje e Faturat e Shitjeve |
932 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Benefit | përfitim |
933 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Balance Sheet account | Kredia për llogarinë duhet të jetë një llogari e bilancit |
934 | DocType: Call Log | Duration | kohëzgjatje |
935 | DocType: Lab Test Template | Descriptive | përshkrues |
936 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | Ju lutemi zgjidhni Listën e Çmimeve |
937 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | Nga Data e Faturës |
938 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | Validoni serinë për studentët në grupin e studentëve |
939 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | Lërini alokimet |
940 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js | Score cannot be greater than Maximum Score | Rezultati nuk mund të jetë më i madh se Nota maksimale |
941 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM nuk është specifikuar për nënkontraktimin e sendit {0} në rreshtin {1} |
942 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Krijo automatikisht grupin e ri |
943 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py | BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {} | BankAccount.validate_iban () pranoi IBAN të pavlefshme {} |
944 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | Lista e çmimeve (krijuar automatikisht) |
945 | DocType: Customer | Credit Limit and Payment Terms | Kufizimi i kredisë dhe kushtet e pagesës |
946 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | Trego variantet |
947 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Ju lutemi përcaktoni 'Llogarinë e fitimit / humbjes për zhvlerësimin e aseteve' në kompaninë {0} |
948 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Timesheet for tasks. | Listën e kohës për detyrat. |
949 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total (Company Currency) | Totali i rrumbullakosur (Monedha e kompanisë) |
950 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | Cilësimet për listën e produkteve të internetit |
951 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Successfully Set Supplier | Vendosni me sukses Furnizuesin |
952 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Data e fillimit të marrëveshjes nuk mund të jetë më e madhe ose e barabartë me datën e përfundimit. |
953 | | Item Prices | Çmimet e artikullit |
954 | DocType: Products Settings | Product Page | Faqe të Produktit |
955 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place ID | ID e Tregut |
956 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order has been {0} | Renditja e Produktit ka qenë {0} |
957 | DocType: Employee Benefit Application | Employee Benefit Application | Aplikimi për përfitimin e punonjësve |
958 | DocType: BOM Item | Item operation | Operacioni i artikullit |
959 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | Pranuar Pjesërisht |
960 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV-.YYYY.- |
961 | DocType: Employee Advance | Due Advance Amount | Shuma e paracaktuar për shkak |
962 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Totali i alokuar i lë {0} nuk mund të jetë më i vogël se lejet e miratuara tashmë {1} për periudhën |
963 | DocType: Email Digest | New Purchase Orders | Urdhërat e reja të blerjes |
964 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item: {0} does not exist in the system | Pika: {0} nuk ekziston në sistem |
965 | DocType: Loan Application | Loan Info | Informacioni i Huasë |
966 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Provoni operacionet e planifikimit për X ditë përpara. |
967 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Është anuluar |
968 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Për furnizues individual |
969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Qty nuk mund të jetë më i madh se Max Qty |
970 | DocType: Soil Texture | Loamy Sand | Rërë e pjekur |
971 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Rresht {0}: Pagesa kundër shitjes / urdhërblerjes duhet të shënohet gjithmonë si paradhënie |
972 | DocType: Item | Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings. | Shembull: ABCD. #####. Nëse seria është e vendosur dhe No Batch nuk është përmendur në transaksionet, atëherë numri i batch automatik do të krijohet bazuar në këtë seri. Nëse gjithmonë dëshironi të përmendni në mënyrë eksplicite Jo Serisë për këtë artikull, lini këtë bosh. Shënim: Ky cilësim do të ketë prioritet mbi Prefixin e Serisë së Emërtimeve në Rregullimet e Aseteve. |
973 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | këshillim |
974 | DocType: Item | Item Defaults | Parametrat e Propozimit |
975 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Komisioni Gjithsej |
976 | DocType: Hotel Room | Hotel Room | Dhome hoteli |
977 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | {0} hours | {0} orë |
978 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Serial no is mandatory for the item {0} | Serial no nuk është i detyrueshëm për artikullin {0} |
979 | DocType: Company | Standard Template | Modeli Standard |
980 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Numri i aksioneve dhe numri i aksioneve nuk janë në përputhje |
981 | DocType: Project | Start and End Dates | Datat e Fillimit dhe Fundit |
982 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Employee | Njoftoni punonjësin |
983 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Software | program |
984 | DocType: Program | Allow Self Enroll | Lejoni vetë të regjistroheni |
985 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | Shpenzimet e stoqeve |
986 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenca Jo është e detyrueshme nëse futni Datën e Referencës |
987 | DocType: Training Event | Workshop | punishte |
988 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | Vendosja automatike e çmimit të listës së çmimeve nëse mungon |
989 | DocType: Course Content | Course Content | Përmbajtja e kursit |
990 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | Materiali Kërkesa Item |
991 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | Qëllimi i vizitës së mirëmbajtjes |
992 | DocType: Designation | Skills | aftësitë |
993 | DocType: Asset | Out of Order | Jashtë përdorimit |
994 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Available {0} | E disponueshme {0} |
995 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js | Select Customer | Zgjidh klientin |
996 | DocType: Projects Settings | Ignore Workstation Time Overlap | Ignore Time Workstation Mbivendosje |
997 | DocType: Shareholder | Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder | Lista e fshehur që ruan listën e kontakteve të lidhura me Aksionerin |
998 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Please delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\
to cancel this document | Ju lutemi fshini punonjësit <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> \ për të anuluar këtë dokument |
999 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Same item has been entered multiple times | Sama pika është futur në shumë herë |
1000 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serial No {0} është nën kontratën e mirëmbajtjes upto {1} |
1001 | DocType: Bin | FCFS Rate | Norma e FCFS |
1002 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Negative Quantity is not allowed | Sasia negative nuk lejohet |
1003 | DocType: Quotation Item | Planning | planifikim |
1004 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace URL (to hide and update label) | URL-ja e Tregut (për të fshehur dhe përditësuar etiketën) |
1005 | DocType: Item Group | Parent Item Group | Parent Item Group |
1006 | DocType: Bank | Data Import Configuration | Konfigurimi i Importi i të Dhënave |
1007 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Avg. Buying Price List Rate | Avg. Blerja e çmimit të listës së çmimeve |
1008 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] |
1009 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Rreshti # {0}: Kohët e fundit bien ndesh me rreshtin {1} |
1010 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | Përsëritni Konsumatorët |
1011 | DocType: Fee Schedule | Fee Schedule | Orari i tarifave |
1012 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Leximi 10 |
1013 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Employees | Ngritja e punonjësve |
1014 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | Cilësimet për Modulin e Shitjes |
1015 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | pajtojë |
1016 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Llogaria e Diferencës duhet të jetë një llogari e llojit të Pasurisë / Përgjegjësisë, meqë ky Regjistrim i Aseteve është një hyrje hyrëse |
1017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py | End Year cannot be before Start Year | Viti i fundit nuk mund të jetë para fillimit të vitit |
1018 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation | Kategoria GST e pambështetur për gjeneratën JSON të Bill-Way Bill |
1019 | DocType: Task | Parent Task | Detyra e Prindit |
1020 | DocType: Attendance | Attendance Request | Kërkesa për pjesëmarrje |
1021 | DocType: Item | Moving Average | Mesatarja lëvizëse |
1022 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | Pjesëmarrja e pashënuar |
1023 | DocType: Homepage Section | Number of Columns | Numri i kolonave |
1024 | DocType: Issue Priority | Issue Priority | Çështja Prioritet |
1025 | DocType: Holiday List | Add Weekly Holidays | Shto Pushime Javore |
1026 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | Shkruaj Log |
1027 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Salary Slip | Krijo një pagese |
1028 | DocType: Customs Tariff Number | Customs Tariff Number | Numri i Tarifave Doganore |
1029 | DocType: Job Offer Term | Value / Description | Vlera / Përshkrimi |
1030 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Data e lëshimit |
1031 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Ju lutemi zgjidhni një Grumbull për Item {0}. Nuk mund të gjej një grumbull të vetëm që plotëson këtë kërkesë |
1032 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nuk mund të krijohen bonuse të mbajtjes për të punësuarit e majtë |
1033 | DocType: Employee Checkin | Location / Device ID | Vendndodhja / ID pajisjes |
1034 | DocType: Purchase Order | To Receive | Për të marrë |
1035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Je në modalitetin offline. Ju nuk do të jeni në gjendje të rifreskoni derisa të keni rrjet. |
1036 | DocType: Course Activity | Enrollment | regjistrim |
1037 | DocType: Lab Test Template | Lab Test Template | Modeli i testimit të laboratorit |
1038 | | Employee Birthday | Ditëlindja punonjëse |
1039 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | Max: {0} |
1040 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | Informacioni elektronik i faturave mungon |
1041 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | No material request created | Asnjë kërkesë materiale nuk është krijuar |
1042 | DocType: Loan | Total Amount Paid | Shuma totale e paguar |
1043 | DocType: Bank Account | Is the Default Account | Është Llogaria Default |
1044 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | All these items have already been invoiced | Të gjitha këto objekte tashmë janë faturuar |
1045 | DocType: Training Event | Trainer Name | Emri Trajner |
1046 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Project Manager | Menaxher i Projektit |
1047 | DocType: Travel Itinerary | Non Diary | Jo Ditari |
1048 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares don't exist with the {0} | Aksionet nuk ekzistojnë me {0} |
1049 | DocType: Lab Test | Test Group | Grupi i Testimit |
1050 | DocType: Subscription | Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription | Numri i ditëve që Përdoruesi duhet të paguajë faturat e krijuara nga ky abonim |
1051 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Ju lutemi përcaktoni Llogarinë e Realizuar të Fitimit / Shpërdorimit në Shoqëri {0} |
1052 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | Zgjidh llogarinë e pagesës për të bërë hyrjen në bankë |
1053 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | No items to publish | Nuk ka artikuj për të publikuar |
1054 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Setup | Vendosja e programit |
1055 | DocType: Salary Slip | Total Interest Amount | Shuma totale e interesit |
1056 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Viti i fillimit të vitit fiskal dhe data e përfundimit të vitit fiskal janë caktuar tashmë në vitin fiskal {0} |
1057 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Billable Hours | Orari i faturueshëm |
1058 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Accounting Masters | Menaxherët e Kontabilitetit |
1059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge with Existing Account | Bashkohu me llogarinë ekzistuese |
1060 | DocType: Lead | Lost Quotation | Kuotimi i humbur |
1061 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Shënim: Email nuk do të dërgohet për përdoruesit me aftësi të kufizuara |
1062 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Krijo dhe menaxho përditësime ditore, javore dhe mujore të email-it. |
1063 | DocType: Academic Term | Academic Year | Vit akademik |
1064 | DocType: Sales Stage | Stage Name | Emri i fazës |
1065 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | Të gjithë punonjësit (aktive) |
1066 | DocType: Accounting Dimension | Accounting Dimension | Dimensioni i Kontabilitetit |
1067 | DocType: Project | Customer Details | Detajet e klientit |
1068 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | Grupi Furnizues i paracaktuar |
1069 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Receipt {0} first | Ju lutem anuloni fillimisht Blerjen e Pranimit {0} |
1070 | DocType: Bank Transaction Mapping | Field in Bank Transaction | Fusha në Transaksion Bankar |
1071 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Ngarkesa e tipit 'Aktual' në rresht {0} nuk mund të përfshihet në pikën e artikullit |
1072 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Business Development Manager | Menaxher i zhvillimit të biznesit |
1073 | DocType: Agriculture Task | Urgent | urgjent |
1074 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Nga Vlera |
1075 | DocType: Asset Maintenance Task | Next Due Date | Data e ardhshme e afatit |
1076 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | blej |
1077 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Progress % for a task cannot be more than 100. | Përparimi% për një detyrë nuk mund të jetë më shumë se 100. |
1078 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Number of root accounts cannot be less than 4 | Numri i llogarive root nuk mund të jetë më pak se 4 |
1079 | DocType: Item | Website Item Groups | Grupet e artikujve të faqes |
1080 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | Konsulent i Certifikuar |
1081 | DocType: Driving License Category | Class | klasë |
1082 | DocType: Asset | Sold | i shitur |
1083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Mund të ketë vetëm 1 Llogari për Ndërmarrje në {0} {1} |
1084 | DocType: GL Entry | Against | Kundër |
1085 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | Default Llogaria e shpenzimeve të shtyra |
1086 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Kërkesa materiale automatike |
1087 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | Sync in Progress |
1088 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Asnjë pagë pagese nuk është paraqitur për kriteret e përzgjedhur më lart, OSE paga e pagës tashmë e dorëzuar |
1089 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create rules to restrict transactions based on values. | Krijo rregulla për kufizimin e transaksioneve bazuar në vlera. |
1090 | DocType: Products Settings | Enable Field Filters | Aktivizo filtrat në terren |
1091 | DocType: Loan | Loan Amount | Shuma e huasë |
1092 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Miscellaneous Expenses | Shpenzimet e ndryshme |
1093 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Fiscal Code for the public administration '%s' | Vendosni kodin fiskal për administratën publike '% s' |
1094 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | Modaliteti i konfigurimit të POS (Online / Offline) |
1095 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Përdoruesi {0} nuk ka ndonjë Profil POS të parazgjedhur. Kontrolloni Default në Row {1} për këtë Përdorues. |
1096 | DocType: Department | Leave Block List | Lëreni Listën Blloku |
1097 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html | Select Patient | Zgjidh Patient |
1098 | DocType: Attendance | Leave Type | Lëreni Tipin |
1099 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | Krijimi i grupeve të studentëve |
1100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Plants and Machineries | Bimët dhe makineritë |
1101 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py | Not Marked | Nuk është shënuar |
1102 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | Fatura e Blerjes |
1103 | DocType: GL Entry | Is Opening | Është Hapja |
1104 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | Rregullimet e Llogarive |
1105 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Qty. Aktuale: Sasia në dispozicion në depo. |
1106 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py | Expires On | Skadon ne |
1107 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | Hyrja në Kontabilitet për Asete |
1108 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | Orari i kursit |
1109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Qendra e Kostos me transaksionet ekzistuese nuk mund të konvertohet në librin kryesor |
1110 | | Bank Clearance Summary | Përmbledhje e Pastrimit të Bankës |
1111 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS Qendra |
1112 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | Pragu për Sugjerim |
1113 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Shitja Nr |
1114 | DocType: Project Update | Project Update | Përditësimi i projektit |
1115 | DocType: Student Sibling | Student ID | Student ID |
1116 | | Pending SO Items For Purchase Request | Në pritje të artikujve SO për kërkesën e blerjes |
1117 | DocType: Task | Timeline | Timeline |
1118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Programi i Besnikërisë nuk është i vlefshëm për kompaninë e përzgjedhur |
1119 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure {0} | Konfiguro {0} |
1120 | DocType: Employee | Contact Details | Detajet e kontaktit |
1121 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Klasë / laboratore etj ku leksionet mund të planifikohen. |
1122 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nuk mund të anulohet për shkak se paraqitet Stock Entry {0} ekziston |
1123 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Account Currency | Bilanci në monedhën e llogarisë |
1124 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Close the POS | Mbylle POS |
1125 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Për {0}, vetëm llogaritë e kreditit mund të lidhen me një tjetër hyrje debiti |
1126 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Pharmaceutical | farmaceutike |
1127 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py | Please set account heads in GST Settings for Compnay {0} | Ju lutemi përcaktoni krerët e llogarisë në GST Settings për Compnay {0} |
1128 | DocType: Program Enrollment | Boarding Student | Student në konvikt |
1129 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | Shuma totale e kontributit: {0} |
1130 | DocType: Item Alternative | Two-way | Me dy kalime |
1131 | DocType: Appraisal | Appraisal | Vlerësim |
1132 | DocType: Plaid Settings | Plaid Settings | Cilësimet e vendosura |
1133 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Fiscal Year: {0} does not exists | Viti Fiskal: {0} nuk ekziston |
1134 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | Krijo punonjës |
1135 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | Strukturat janë caktuar me sukses |
1136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Expenses | Shpenzimet direkte |
1137 | DocType: Support Search Source | Result Route Field | Fusha e Rrugës së Rezultatit |
1138 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Nuk ka bilanc të mjaftueshëm për leje për Tipin e Liferimit {0} |
1139 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | UOM Faktori i konvertimit ({0} -> {1}) nuk u gjet për artikullin: {2} |
1140 | DocType: Material Request Plan Item | Actual Qty | Qty. Aktuale |
1141 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Data e Faturës së Faturave |
1142 | DocType: Depreciation Schedule | Finance Book Id | Libri i financave Id |
1143 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Current Exchange Rate | Shkalla aktuale e këmbimit |
1144 | DocType: Account | Equity | Equity |
1145 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Rreshti # {0}: Referenca Lloji i Dokumentit duhet të jetë një nga Urdhri i Shitjes, Shitja e Faturës ose Hyrja në Regjistrim |
1146 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Explore Sales Cycle | Eksploro Ciklet e Shitjes |
1147 | DocType: Shopify Log | Request Data | Kërkoni të dhëna |
1148 | DocType: Quality Procedure | Quality Procedure | Procedura e Cilësisë |
1149 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Email sent to supplier {0} | Email-i u dërgua tek furnizuesi {0} |
1150 | | Course wise Assessment Report | Raporti i vlerësimit të kursit të mençur |
1151 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Automotive | automobilistik |
1152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Rreshti {0}: Shuma e alokuar {1} duhet të jetë më e vogël ose e barabartë me shumën e papaguar të faturës {2} |
1153 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | Takimi Mësues i Prindërve Gjithsej |
1154 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Rreshti {0}: Kërkohet operacion ndaj sendit të lëndës së parë {1} |
1155 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | Postimi i afatit kohor duhet të jetë pas {0} |
1156 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Ju lutemi të përmendni Emrin Lead në Lead {0} |
1157 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Ju mund të futni çdo datë me dorë |
1158 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Pajtimi i artikullit |
1159 | DocType: Shift Type | Early Exit Consequence | Pasoja e hershme e daljes |
1160 | DocType: Item Group | General Settings | Cilësimet e përgjithshme |
1161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Data e duhur nuk mund të jetë përpara datës së faturave të dërgimit / furnizuesit |
1162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Futni emrin e Përfituesit para se të dorëzoni. |
1163 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Record Patient Vitals | Regjistro Pacientët e Vazhdueshëm |
1164 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | Shfaq butonin Konfiguro |
1165 | DocType: Industry Type | Industry Type | Lloji i Industrisë |
1166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nuk mund të zgjedhësh llojin e ngarkuar si 'Në shumën e mëparshme të rreshtit' ose 'Në rreshtin e mëparshëm total' për rreshtin e parë |
1167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | Aksionet tashmë ekzistojnë |
1168 | DocType: Work Order Item | Available Qty at WIP Warehouse | Qty në dispozicion në WIP Magazine |
1169 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Resolve error and upload again. | Zgjidhni gabimin dhe ngarkoni sërish. |
1170 | DocType: Travel Request | Copy of Invitation/Announcement | Kopja e ftesës / njoftimit |
1171 | DocType: Healthcare Service Unit | Healthcare Service Unit | Njësia e Shëndetit |
1172 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Total(Qty) | Total (Qty) |
1173 | DocType: Employee | Health Insurance No | Sigurimi Shëndetësor nr |
1174 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | Max Grade |
1175 | DocType: Department Approver | Approver | aprovuesi |
1176 | | Sales Order Trends | Trendet e Rendit të Shitjeve |
1177 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | Kostoja e riparimit |
1178 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | Ju lutemi të përmendni Rrumbullakimin e llogarisë në kompani |
1179 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | Zgjidh Periudhën e Pagave |
1180 | DocType: Price List | Price List Name | Emri i listës së çmimeve |
1181 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Ju mund të dorëzoni vetëm Lëshim Encashment për një vlerë të vlefshme arkëtimi |
1182 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Lartë numrin, më të lartë prioritet |
1183 | DocType: Designation | Required Skills | Aftësitë e kërkuara |
1184 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | Çaktivizo tregun |
1185 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on Actual | Veprimi në qoftë se buxheti vjetor kalon në të vërtetë |
1186 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Pjesëmarrja nuk është dorëzuar për {0} si {1} në pushim. |
1187 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | Skema promovuese Id |
1188 | DocType: Driver | License Details | Detajet e Licencës |
1189 | DocType: Cash Flow Mapper | e.g Adjustments for: | p.sh. Rregullimet për: |
1190 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | Ditët e Vlefshmërisë së Çmimeve të Parasë |
1191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Bank Account, From Date and To Date are Mandatory | Llogaria bankare, nga data dhe data janë të detyrueshme |
1192 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | Lloji i shpenzimeve |
1193 | DocType: Account | Auditor | revizor |
1194 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html | Payment Confirmation | Konfirmim pagese |
1195 | | Available Stock for Packing Items | Stoqet në dispozicion për artikujt e paketimit |
1196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Hiq këtë Faturë {0} nga C-Form {1} |
1197 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | Çdo Kontroll i Vlefshëm dhe Check-out |
1198 | DocType: Support Search Source | Query Route String | Kërkoj String Strip |
1199 | DocType: Customer Feedback Template | Customer Feedback Template | Modeli i Reagimit të Klientit |
1200 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Quotes to Leads or Customers. | Kuotat e Drejtuesve ose Konsumatorëve. |
1201 | DocType: Driver | Transporter | transportues |
1202 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Paga e punonjësit {0} e krijuar për këtë periudhë |
1203 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | Për {0} | {1} {2} |
1204 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Data e bllokimit |
1205 | DocType: Sales Team | Contact No. | Nr. I kontaktit |
1206 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | Përqindja e mbivendosjes për rendin e punës |
1207 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | regjistroj |
1208 | DocType: Quotation Lost Reason | Quotation Lost Reason | Citimi i humbur |
1209 | | Employee Billing Summary | Përmbledhje e faturimit të punonjësve |
1210 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Country wise default Address Templates | Parametrat e adresave të mençura të vendit |
1211 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Qendra e Kostoja e Prindit |
1212 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Item Group | Aplikoni rregull mbi grupin e artikullit |
1213 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Basic Mathematics | Shembull: Matematika Bazë |
1214 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Shuma totale e rimbursuar |
1215 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py | Validity period of this quotation has ended. | Periudha e vlefshmërisë së këtij kuotimi ka përfunduar. |
1216 | | Item-wise Sales History | Artikulli i mençur Historia e Shitjes |
1217 | DocType: Employee | Personal Email | Posta elektronike personale |
1218 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | Kontrolloni datën |
1219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Previous Financial Year is not closed | Viti i mëparshëm financiar nuk është i mbyllur |
1220 | DocType: Lead | Next Contact Date | Data e ardhshme e kontaktit |
1221 | DocType: Membership | Membership | Anëtarësia |
1222 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Default Lista e Çmimeve të Blerjes |
1223 | DocType: Asset | Depreciation Method | Metoda e zhvlerësimit |
1224 | DocType: Travel Request | Travel Request | Kërkesa për udhëtim |
1225 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | {0} variants created. | {0} variantet e krijuara. |
1226 | DocType: Healthcare Settings | Avoid Confirmation | Shmangni konfirmimin |
1227 | DocType: Serial No | Under AMC | Sipas AMC |
1228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | Magazina e kërkuar në Rreshtin Nr {0}, ju lutemi vendosni magazinën e parazgjedhur për artikullin {1} për kompaninë {2} |
1229 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Kontrolli i autorizimit |
1230 | | Daily Work Summary Replies | Përgjigjet Përmbledhëse të Punës Ditore |
1231 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Ju jeni ftuar të bashkëpunoni në projekt: {0} |
1232 | DocType: Issue | Response By Variance | Përgjigje Nga Variacioni |
1233 | DocType: Item | Sales Details | Detajet e shitjes |
1234 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Letter Heads for print templates. | Letër Kreu për template të shtypura. |
1235 | DocType: Salary Detail | Tax on additional salary | Tatimi mbi pagën shtesë |
1236 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Attach Logo | Bashkangjitni logon |
1237 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | For row {0}: Enter Planned Qty | Për rreshtin {0}: Shkruani numrin e planifikuar |
1238 | DocType: Asset Settings | Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year | Llogarit skemën e zhvlerësimit të shtrirë në bazë të vitit fiskal |
1239 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Logs for maintaining sms delivery status | Shkrime për mirëmbajtjen e statusit të dërgimit të SMS-ve |
1240 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Current Job Openings | Hapjet e Hapura të Punës |
1241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Rregulla e Çmimeve është zgjedhur së pari në bazë të 'Aplikoni në' fushë, e cila mund të jetë Item, Grupi Item ose Brand. |
1242 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Add / Edit taksat dhe akuzat |
1243 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Furnizimi i lëndëve të para për Blerje |
1244 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | Shkrimi i Propozimit |
1245 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Pika e blerjes së blerjes |
1246 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | Merrni Urdhërat e Shitjes |
1247 | DocType: Pricing Rule | Selling | Shitja |
1248 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Prevent Purchase Orders | Parandalimi i urdhrave të blerjes |
1249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Print and Stationery | Print dhe Letërsi |
1250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule only applicable for Buying | Rregullimi i transportit i aplikueshëm vetëm për Blerjen |
1251 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | No products found. | Asnjë produkt nuk u gjet. |
1252 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Rresht {0}: Ju lutemi vendosur në Arsyeja e Përjashtimit nga Tatimi në Taksat dhe Ngarkesat e Shitjeve |
1253 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Assessment Group: | Grupi i Vlerësimit: |
1254 | DocType: Tally Migration | Parties | palët |
1255 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Show exploded view | Shfaq pamje të eksploduar |
1256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | No Delivery Note selected for Customer {} | Jo Shënim i Dorëzimit i zgjedhur për Klientin {} |
1257 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | End on | Fundi |
1258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Ju nuk mund të shpengoni Pikat e Besnikërisë që kanë më shumë vlerë se Grand Total. |
1259 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Designer | projektues |
1260 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Warehouse | Depoja e paracaktuar |
1261 | DocType: Company | Default Cash Account | Llogaria parazgjedhore e parave |
1262 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Please enter Reference date | Ju lutemi shkruani datën e referencës |
1263 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | Item {0} must be a stock Item | Artikulli {0} duhet të jetë një artikull i aksioneve |
1264 | DocType: POS Profile | Print Format for Online | Formati i Printimit për Online |
1265 | | Employee Leave Balance | Bilanci i Punësimit të Punonjësve |
1266 | DocType: Projects Settings | Ignore User Time Overlap | Injoroni Mbivendosjen e Kohës së Përdoruesit |
1267 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | Si për Stock UOM |
1268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Qendra e Kostos me transaksionet ekzistuese nuk mund të konvertohet në grup |
1269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | nuk mund të jetë më i madh se 100 |
1270 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Please Delivery Note first | Ju lutemi Shpërndani Shënim së pari |
1271 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Lëreni emrin e llojit |
1272 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | Faqe Kryesore Produkt Featured |
1273 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | Emri i ekzaminuesit |
1274 | | Hotel Room Occupancy | Perdorimi i dhomes se hotelit |
1275 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Telecommunications | Telekomunikacionit |
1276 | DocType: Certification Application | Certification Application | Aplikimi për certifikim |
1277 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | Faqja e internetit duhet të jetë një skedar publik ose URL i faqes |
1278 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Your Suppliers | Furnizuesit tuaj |
1279 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Pesha (%) |
1280 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inter-State Supplies | Furnizime ndër-shtetërore |
1281 | DocType: Fees | Send Payment Request | Dërgo Kërkesën për Pagesë |
1282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} is not added in the table | {0} nuk shtohet në tabelë |
1283 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Inspektimi i Cilësisë kërkohet për pikën {0} të paraqesë |
1284 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Student | Krijo Student |
1285 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Gantt chart of all tasks. | Grafiku i Gantt i të gjitha detyrave. |
1286 | DocType: Department | Leave Approvers | Lini aprovuesit |
1287 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | Materiale të kërkuara (shpërthyera) |
1288 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | Zbritja për numrin e periudhave |
1289 | DocType: Account | Receivable | arkëtueshme |
1290 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | Lista e Çmimeve duhet të jetë e zbatueshme për Blerjen ose Shitjen |
1291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Resend Payment Email | Riktheni emailin e pagesës |
1292 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set {0} for address {1} | Ju lutem vendosni {0} për adresën {1} |
1293 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | Magazina e Burimeve Default |
1294 | DocType: Timesheet Detail | Bill | Fature |
1295 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Duplicate roll number for student {0} | Numër kopjimi i rrotullës për studentin {0} |
1296 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} has expired. | Grupi {0} i Artikullit {1} ka skaduar. |
1297 | DocType: Lab Test | Approved Date | Data e Aprovuar |
1298 | DocType: Item Group | Item Tax | Tatimi i artikullit |
1299 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | Nuk mund të transferojë punonjës me statusin e majtë |
1300 | DocType: BOM | Total Cost | Kostoja Totale |
1301 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | Statusi i citatit |
1302 | DocType: Employee Education | Qualification | kualifikim |
1303 | DocType: Complaint | Complaints | Ankesat |
1304 | DocType: Item | Is Purchase Item | Është artikulli i blerjes |
1305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | Pranimi i Blerjes |
1306 | DocType: Subscription | Trial Period Start Date | Data e fillimit të periudhës së gjykimit |
1307 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | Bilanci i kredisë |
1308 | DocType: Employee Benefit Application | Payroll Period | Periudha e pagave |
1309 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Supplier database. | Baza e të dhënave të furnizuesit. |
1310 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Lloji Tatimit |
1311 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | Zhvendos artikullin |
1312 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Përshkrimi i hapjes së punës |
1313 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Users | Krijo Përdorues |
1314 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Viti aktual fiskal |
1315 | DocType: Item | Hub Warehouse | Magazina Hub |
1316 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | Ndarja e taksave |
1317 | DocType: Job Card | Material Transferred | Materiali i transferuar |
1318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | Ju nuk jeni i autorizuar të shtoni ose përditësoni shënimet para {0} |
1319 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Date of Birth cannot be greater than today. | Data e lindjes nuk mund të jetë më e madhe se sot. |
1320 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Number of serial nos and quantity must be the same | Numri i numrave dhe sasia serike duhet të jetë e njëjtë |
1321 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | Roli i Aprovimit të Buxhetit të Përjashtimit |
1322 | DocType: Fee Schedule | In Process | Në proçes |
1323 | DocType: Daily Work Summary Group | Send Emails At | Dërgoni email në |
1324 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js | Marketplace Error | Gabim në treg |
1325 | DocType: Salary Slip | Working Days | Dite pune |
1326 | DocType: Bank Guarantee | Margin Money | Paratë e margjinës |
1327 | DocType: Chapter | Chapter | kapitull |
1328 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Aktual |
1329 | DocType: Employee | History In Company | Historia Në Kompani |
1330 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | prodhues |
1331 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Moderate Sensitivity | Ndjeshmëri e moderuar |
1332 | DocType: Compensatory Leave Request | Leave Allocation | Lëreni alokimin |
1333 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js | Timesheet | pasqyrë e mungesave |
1334 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | Shkurtim që tashmë përdoret për një kompani tjetër |
1335 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please select Patient to get Lab Tests | Ju lutemi, përzgjidhni Pacientin për të marrë Testet Lab |
1336 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | Advance Paid |
1337 | DocType: Supplier Scorecard | Load All Criteria | Ngarko të gjitha kriteret |
1338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Numrat Serial në rresht {0} nuk përputhen me Shënimin e Dorëzimit |
1339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Creditors | kreditorët |
1340 | DocType: Warranty Claim | Raised By | I rritur nga |
1341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referenca Nr dhe Referenca Data është e detyrueshme për transaksion Bankare |
1342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | Nuk mund të jetë faktor i shumëfishuar i grumbullimit bazuar në totalin e shpenzuar. Por faktori i konvertimit për shpengim do të jetë gjithmonë i njëjtë për të gjithë nivelin. |
1343 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | Grupi Nr |
1344 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Executive Search | Kërkimi Ekzekutiv |
1345 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Llogaria e rregullimit të stoqeve |
1346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Gross Profit % | Fitimi bruto% |
1347 | DocType: Lead | Request Type | Lloji i Kërkesës |
1348 | DocType: Patient Appointment | Reminded | kujtoi |
1349 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | Adresa e faturimit |
1350 | DocType: Student Leave Application | Mark as Present | Shëno si të pranishëm |
1351 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | Voucher për koston e tokës |
1352 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Orët totale të punës nuk duhet të jenë më të mëdha se orët maksimale të punës {0} |
1353 | DocType: Communication Medium Timeslot | Communication Medium Timeslot | Koha e mesme e komunikimit |
1354 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Customer Addresses And Contacts | Adresat dhe Kontaktet e Klientit |
1355 | DocType: Project | Task Progress | Përparimi i punës |
1356 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Hapja e hyrjes |
1357 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | Ngarkesat e kryera |
1358 | DocType: Shift Type | Working Hours Calculation Based On | Orari i punës duke u bazuar në llogaritjen |
1359 | DocType: Work Order | Material Transferred for Manufacturing | Materiali i Transferuar për Prodhim |
1360 | DocType: Products Settings | Hide Variants | Fshih variantet |
1361 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Çaktivizoni Planifikimin e Kapaciteteve dhe Ndjekjen Kohore |
1362 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Do të llogaritet në transaksion. |
1363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}. | {0} kërkohet për llogarinë e bilancit {1}. |
1364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} nuk lejohet të blej me {1}. Ju lutemi ndryshoni Kompaninë. |
1365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | Si për Buying Settings nëse kërkohet blerja e kërkuar == 'PO', atëherë për krijimin e faturës së blerjes, përdoruesi duhet të krijojë Pranimin e Blerjes së parë për artikullin {0} |
1366 | DocType: Delivery Trip | Delivery Details | Detajet e Dorëzimit |
1367 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | Shkarkimi i Planifikuar |
1368 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referenca: {0}, Kodi i artikullit: {1} dhe Klienti: {2} |
1369 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | Kujdes |
1370 | DocType: Project User | View attachments | Shiko bashkëngjitjet |
1371 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | Lejo Prodhimin në Festat |
1372 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Update Bank Transaction Dates | Përditëso Datat e Transaksionit të Bankës |
1373 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Leximi 4 |
1374 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No | Artikulli {0} nuk ka Serial Nr. Vetëm artikujt e serilializuar mund të kenë shpërndarje bazuar në Serial No |
1375 | DocType: Program Course | Program Course | Kursi i Programit |
1376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Telephone Expenses | Shpenzimet e telefonit |
1377 | DocType: Patient | Widow | e ve |
1378 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Number of Interaction | Numri i ndërveprimit |
1379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Rregullat e shumëfishta të çmimeve ekzistojnë me kritere të njëjta, zgjidh konfliktin duke caktuar përparësi. Rregullat e çmimeve: {0} |
1380 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Cost Center and Budgeting | Qendra e Kostos dhe Buxhetimi |
1381 | | Ordered Items To Be Delivered | Artikujt e porositura për t'u dorëzuar |
1382 | DocType: Homepage Section Card | Homepage Section Card | Seksioni i faqes në fillim |
1383 | DocType: Account | Depreciation | amortizim |
1384 | DocType: Guardian | Interests | interesat |
1385 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Konsumuar Qty |
1386 | DocType: Education Settings | Education Manager | Menaxher i Arsimit |
1387 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual Start | Shift Start Actual |
1388 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | Plani kohën logs jashtë orarit të punës Workstation. |
1389 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Loyalty Points: {0} | Pikë Besnikërie: {0} |
1390 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | Mesazhi i regjistrimit |
1391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Select an account to print in account currency | Zgjidh një llogari për të shtypur në monedhën e llogarisë |
1392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | Serial asnjë artikull nuk mund të jetë një fraksion |
1393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Depoja nuk mund të fshihet pasi që libri i inventarit të inventarit ekziston për këtë depo. |
1394 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | Shih citimet e kaluara |
1395 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Prev | prev |
1396 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Unit of Measure | Njësia matëse |
1397 | DocType: Lab Test | Test Template | Template Test |
1398 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | Përmbajtja e plehut |
1399 | DocType: Quality Meeting Minutes | Minute | minutë |
1400 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Rreshti # {0}: Aseti {1} nuk mund të dorëzohet, është tashmë {2} |
1401 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | Koha Aktuale (në Orë) |
1402 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Mbyllja e Shefit të Llogarisë |
1403 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Rule | Rregulla Shipping |
1404 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Pesha neto |
1405 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Ju lutemi shkruani datat e vlefshme të vitit financiar dhe datat e përfundimit |
1406 | DocType: POS Closing Voucher Invoices | Quantity of Items | Sasia e artikujve |
1407 | DocType: Warehouse | PIN | GJILPERE |
1408 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Lab testimi i laboratorit nuk mund të jetë para datës së grumbullimit |
1409 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice already created for all billing hours | Fatura tashmë e krijuar për të gjitha orët e faturimit |
1410 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | Kontaktoni me Desc |
1411 | DocType: Purchase Invoice | Pricing Rules | Rregullat e Çmimeve |
1412 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | Pasi që ekzistojnë transaksione ekzistuese kundër sendit {0}, nuk mund ta ndryshoni vlerën e {1} |
1413 | DocType: Hub Tracked Item | Image List | Lista e imazhit |
1414 | DocType: Item Variant Settings | Allow Rename Attribute Value | Lejo rinumërimin e vlerës së atributeve |
1415 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | Time(in mins) | Koha (në minuta) |
1416 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Basic | themelor |
1417 | DocType: Loan | Interest Income Account | Llogaria e të Ardhurave të Interesit |
1418 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Një kusht për një Rregull të Transportit |
1419 | DocType: Payroll Period Date | Payroll Period Date | Data e Periudhës së Pagave |
1420 | DocType: Employee | Employment Type | Lloji i Punësimit |
1421 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Select POS Profile | Zgjidh Profilin e POS |
1422 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | Merr pyetjen më të fundit |
1423 | DocType: Employee Incentive | Employee Incentive | Nxitës i Punonjësve |
1424 | DocType: Service Level | Priorities | prioritetet |
1425 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Add cards or custom sections on homepage | Shtoni kartat ose seksione me porosi në faqen kryesore |
1426 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | Seksioni i Heroit Bazohet |
1427 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Kostoja totale e blerjes (nëpërmjet faturës së blerjes) |
1428 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | Kostoja totale e vlerësuar |
1429 | DocType: Item | Sales, Purchase, Accounting Defaults | Shitjet, Blerjet, Defaatat e Kontabilitetit |
1430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Kërkimi i pagesës kundër {0} {1} për shumën {2} |
1431 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | Ju lutem vendosni fillimisht Kodin e Artikullit |
1432 | DocType: Payment Term | Due Date Based On | Datë e bazuar në bazë |
1433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Payment | Pagesa e re |
1434 | DocType: Quality Inspection | Incoming | hyrje |
1435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | Pjesërisht i urdhëruar |
1436 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Nr. I Urdhrit të Blerjes së Konsumatorit |
1437 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | Zgjidh artikullin alternativ |
1438 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | Listë pushimi në fuqi |
1439 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Tracked Item | Elementi i ndjekur nga rruga |
1440 | DocType: Vehicle Log | Service Details | Detajet e Shërbimit |
1441 | DocType: Program | Is Featured | Është i veçuar |
1442 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Mos dërgoni përkujtesa për ditëlindjen e punonjësve |
1443 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Ruajtja e njëjtë të normës gjatë ciklit të shitjeve |
1444 | DocType: Program Enrollment | Transportation | transport |
1445 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | Data Përmbledhje |
1446 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select quantity on row | Ju lutem zgjidhni sasinë në rresht |
1447 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Earning Component | Komponenti i Fitimit |
1448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Please select Company first | Ju lutemi zgjidhni Kompania së pari |
1449 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Publiko artikullin në hub.erpnext.com |
1450 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Join | bashkohem |
1451 | DocType: BOM | Set rate of sub-assembly item based on BOM | Cakto shkallën e artikullit të nën-montimit bazuar në BOM |
1452 | DocType: Vehicle | Wheels | rrota |
1453 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials | Grupi agregat i ** Artikujve ** në një tjetër ** Elementi **. Kjo është e dobishme nëse jeni duke paketuar disa artikuj ** ** në një paketë dhe ju mbani stokun e artikujve ** të mbushur dhe jo agregatin ** Item **. Paketa ** Elementi ** do të ketë "Është artikulli i aksioneve" si "Jo" dhe "Është artikulli i shitjes" si "Po". Për Shembull: Nëse shitni Laptopë dhe Backpacks veç e veç dhe keni një çmim të posaçëm nëse konsumatori blen dy, atëherë Laptopi + Backpack do të jetë një artikull i ri i artikullit të produktit. Shënim: BOM = Bateria e materialeve |
1454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Një tjetër rekord i buxhetit '{0}' tashmë ekziston kundër {1} '{2}' dhe llogari '{3}' për vitin fiskal {4} |
1455 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | Shuma e pranimit të blerjes |
1456 | DocType: Issue | Ongoing | në vazhdim |
1457 | DocType: Service Level Agreement | Agreement Details | Detajet e marrëveshjes |
1458 | DocType: Purchase Invoice | Posting Time | Postimi i kohës |
1459 | DocType: Loyalty Program | Loyalty Program Name | Emri i Programit të Besnikërisë |
1460 | DocType: Patient | Dormant | në gjumë |
1461 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | {0}: From {1} | {0}: Nga {1} |
1462 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | Bashkangjit skedarin me porosi të skedarëve |
1463 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Item Variants | Variante te artikullit |
1464 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | Plotësisht e përfunduar |
1465 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Rename Not Allowed | Rename nuk lejohet |
1466 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Transaction Date | Data e Transaksionit |
1467 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | Nuk ka të dhëna për këtë periudhë |
1468 | DocType: Mode of Payment Account | Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Llogaria e parazgjedhur do të përditësohet automatikisht në POS Fatura kur kjo mënyrë të zgjidhet. |
1469 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Shkurtimi i kompanisë nuk mund të ketë më shumë se 5 karaktere |
1470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | anuluar |
1471 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Customers and Suppliers | Konsumatorët dhe Furnizuesit |
1472 | | To Produce | Të prodhosh |
1473 | DocType: Location | Is Container | Është kontejner |
1474 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | Hulumtim dhe Zhvillim |
1475 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | Cilësimet e Aplikimit |
1476 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order cannot be raised against a Item Template | Renditja e prodhimit nuk mund të ngrihet kundër një modeli artikull |
1477 | DocType: Work Order | Manufacture against Material Request | Prodhimi kundër Kërkesës Materiale |
1478 | DocType: Blanket Order Item | Ordered Quantity | Sasia e porositur |
1479 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Rreshti # {0}: Magazina e refuzuar është e detyrueshme kundër artikullit të refuzuar {1} |
1480 | | Received Items To Be Billed | Artikujt e pranuar që duhet të faturohen |
1481 | DocType: Attendance | Working Hours | Orë pune |
1482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | Mënyra e pagesës |
1483 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Purchase Order Items not received on time | Artikujt e porositjes së blerjes nuk janë marrë në kohë |
1484 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Duration in Days | Kohëzgjatja në Ditë |
1485 | DocType: Customer | Sales Team Details | Detajet e ekipit të shitjes |
1486 | DocType: BOM Update Tool | Replace | zëvendësoj |
1487 | DocType: Training Event | Event Name | Emri i ngjarjes |
1488 | DocType: SMS Center | Receiver List | Lista e Marrësit |
1489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Cr | Cr |
1490 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Are you sure you want to cancel this appointment? | Je i sigurt që dëshiron ta anulosh këtë takim? |
1491 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | Llogaritë e llogarive të arkëtueshme |
1492 | DocType: Naming Series | Prefix | parashtesë |
1493 | DocType: Work Order Operation | Actual Operation Time | Koha Operacionale Aktuale |
1494 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Norma neto |
1495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Cash | Ndryshimi neto në para |
1496 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py | Set warehouse for Procedure {0} | Vendosni depo për procedurë {0} |
1497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | Blloko faturën |
1498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Llogaria {0}: Llogaria e prindërve {1} nuk ekziston |
1499 | DocType: HR Settings | Encrypt Salary Slips in Emails | Encrypt Salary Slips në email |
1500 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Score | rezultat |
1501 | DocType: Delivery Note | Driver Name | Emri i shoferit |
1502 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Incharge Person's name | Ju lutemi zgjidhni emrin e personit të Incharge |
1503 | DocType: Employee Training | Training | stërvitje |
1504 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | Raportet e Aksioneve |
1505 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Faktori i konvertimit për parazgjedhje Njësia e matjes duhet të jetë 1 në rresht {0} |
1506 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | Mjet i caktimit të kursit |
1507 | | Finished Goods | Mallrat e Përfunduara |
1508 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | Magazina e Konsumatorëve (Opsionale) |
1509 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | Sinkronizoni të dhënat master |
1510 | DocType: Lead | Address & Contact | Adresa & Kontakt |
1511 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Deri në datën |
1512 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Error in some rows | Gabim në disa rreshta |
1513 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | Testet e Lab dhe Shenjat Vital |
1514 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tax Rule for transactions. | Rregulli Tatimor për transaksionet. |
1515 | DocType: Stock Settings | Show Barcode Field | Trego Fusha e Barkodit |
1516 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | Detaj DN |
1517 | DocType: Vital Signs | Fluid | Lëng |
1518 | DocType: GST Settings | B2C Limit | Kufizimi B2C |
1519 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Electronic Equipments | Pajisje Elektronike |
1520 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | Nuk mund të gjesh periudhë aktive të pushimit |
1521 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Create Maintenance Visit | Krijoni vizita të mirëmbajtjes |
1522 | DocType: Healthcare Service Unit Type | Change In Item | Ndrysho artikullin |
1523 | DocType: Vehicle Service | Inspection | inspektim |
1524 | DocType: Location | Area | zonë |
1525 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | Përmbledhje për këtë javë dhe aktivitete në pritje |
1526 | DocType: Asset Maintenance Task | Maintenance Task | Detyra e mirëmbajtjes |
1527 | DocType: Subscription | Current Invoice Start Date | Data Fillestare e Faturës |
1528 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | artikull |
1529 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students From | Merrni Studentët nga |
1530 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | Gjithmonë sinkronizoni produktet tuaja nga Amazon MWS përpara se të sinkronizoni detajet e Urdhrave |
1531 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | Lëreni emrin e listës së bllokut |
1532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nuk mund të azhurnohej inventari, fatura përmban artikullin e anijeve rënie. |
1533 | DocType: Asset Maintenance Log | Completion Date | Data e përfundimit |
1534 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Shkalla në cilën valutë furnizuesi shndërrohet në monedhën bazë të kompanisë |
1535 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Lëreni panelin e kontrollit |
1536 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Totali i tarifave të aplikueshme në tabelën e pranimit të blerjes duhet të jetë e njëjtë me tatimet dhe ngarkesat totale |
1537 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | Në Fjalë do të jetë e dukshme sapo të ruani Shënimin e Dorëzimit. |
1538 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Bollëkët e bëra për Përbërjen e Personave të Tatueshëm |
1539 | DocType: Bin | Reserved Qty for Production | Qty i rezervuar për prodhim |
1540 | DocType: Asset | Quality Manager | Menaxheri i Cilësisë |
1541 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Konfiguro fushat e artikullit si UOM, Grupi i artikullit, Përshkrimi dhe Nr i orëve. |
1542 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js | New Department | Departamenti i ri |
1543 | DocType: Employee | Job Applicant | Aplikanti i Punës |
1544 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Create Invoices | Krijoni Faturat |
1545 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Renditja e blerjes |
1546 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Data Import and Export | Importi dhe Eksporti i të Dhënave |
1547 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Ju lutemi kontaktoni me përdoruesin që kanë rolin e Menaxherit të Sales Master {0} |
1548 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | Ju nuk mund ta fshini tipin e projektit 'Jashtë' |
1549 | DocType: Account | Temporary | i përkohshëm |
1550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Column Labels : | Etiketat e kolonës: |
1551 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Employee A/C Number | Numri i A / C punonjës |
1552 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date should be before Closing Date | Data e hapjes duhet të jetë përpara Datës së Mbylljes |
1553 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Parent Detaji docname |
1554 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Detaji i Pajtimit Bankar |
1555 | DocType: Tax Withholding Rate | Cumulative Transaction Threshold | Pragu i Kumulative i Transaksionit |
1556 | DocType: Subscription Plan | Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days | Numri i intervaleve për fushën e intervalit p.sh. nëse Interval është 'Ditë' dhe Numërimi i Intervale i Faturimit është 3, faturat do të gjenerohen çdo 3 ditë |
1557 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'Data e Fillimit Aktuale' nuk mund të jetë më e madhe se 'Data e Mbarimit Aktual' |
1558 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Referenca për hyrjen e pagesës |
1559 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | Llogaria e Komponentit të Pagës |
1560 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Llogaritë e pagueshme me vonesë |
1561 | DocType: Purchase Invoice | In Words | Në Fjalë |
1562 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Urdhër blerjeje |
1563 | apps/erpnext/erpnext/education/utils.py | You are not enrolled in program {0} | Ju nuk jeni regjistruar në programin {0} |
1564 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Lloji i hyrjes |
1565 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Laboratory | laborator |
1566 | DocType: Purchase Order | To Bill | Për Bill |
1567 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Utility Expenses | Shpenzimet komunale |
1568 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Koha midis operacioneve (në minuta) |
1569 | DocType: GSTR 3B Report | May | Mund |
1570 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Llogaria e Pagesës së Pagesave nuk është krijuar, ju lutemi krijoni një dorë. |
1571 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Purchase | blerje |
1572 | DocType: Program Enrollment | School House | Shtëpia e Shkollës |
1573 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please select at least one domain. | Ju lutem zgjidhni të paktën një domain. |
1574 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Daily Project Summary for {0} | Përmbledhje e projektit ditor për {0} |
1575 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py | All Territories | Të gjitha Territoret |
1576 | DocType: Asset Repair | Failure Date | Data e dështimit |
1577 | DocType: Training Event | Attendees | pjesëmarrësit |
1578 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | Gjithsej Outstanding |
1579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Amount of TDS Deducted | Shuma e TDS dedikuar |
1580 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Paraja ose Llogaria Bankare është e detyrueshme për të bërë pagesën |
1581 | DocType: Company | Registration Details | Detajet e regjistrimit |
1582 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Calculated Bank Statement balance | Bilanci i llogaritur i llogarisë bankare |
1583 | DocType: Bank Transaction | Bank Transaction | Transaksioni i Bankës |
1584 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Only users with {0} role can register on Marketplace | Vetëm përdoruesit me {0} rol mund të regjistrohen në Marketplace |
1585 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Magazina {0} nuk lidhet me ndonjë llogari, përmendni llogarinë në regjistrin e magazinës ose vendosni llogarinë e parazgjedhur të inventarit në kompaninë {1}. |
1586 | DocType: Inpatient Record | Admission | pranim |
1587 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | This is based on the attendance of this Student | Kjo bazohet në pjesëmarrjen e këtij studenti |
1588 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Krijo listën e marrësve |
1589 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | Leja Max Lejohet |
1590 | DocType: Salary Detail | Component | komponent |
1591 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Leave and Attendance | Lini dhe Vijoni |
1592 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Billing Amount | Shuma e faturimit |
1593 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | Artikull Website Website |
1594 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total | Totali i rrumbullakosur |
1595 | DocType: Production Plan | Production Plan | Plani i Prodhimit |
1596 | DocType: Asset Maintenance Log | Actions performed | Veprimet e kryera |
1597 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | Vendosni magazinën e pranuar |
1598 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | Rregullat për aplikimin e çmimeve dhe zbritjes. |
1599 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Info statutore dhe informacione të tjera të përgjithshme rreth Furnizuesit tuaj |
1600 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | Default Qendra e Shitjes së Kostos |
1601 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Adresa dhe Kontaktet |
1602 | DocType: Subscriber | Subscriber | pajtimtar |
1603 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Form / Item / {0}) është jashtë magazinës |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Posting Date first | Ju lutemi zgjidhni Data e Postimit të parë |
1605 | DocType: Supplier | Mention if non-standard payable account | Përmendja nëse llogari jo-standarde e pagueshme |
1606 | DocType: Training Event | Advance | avancoj |
1607 | DocType: Project | % Complete Method | Metoda e plotë |
1608 | DocType: Detected Disease | Tasks Created | Detyrat e krijuara |
1609 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Default BOM ({0}) duhet të jetë aktiv për këtë artikull ose modelin e tij |
1610 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | Shkalla e Komisionit% |
1611 | DocType: Service Level Priority | Response Time | Koha e përgjigjes |
1612 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | Cilësimet e Woocommerce |
1613 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Quantity must be positive | Sasia duhet të jetë pozitive |
1614 | DocType: Contract | CRM | CRM |
1615 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
1616 | DocType: Tax Rule | Billing State | Shteti i faturimit |
1617 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Sasia për Item {0} duhet të jetë më pak se {1} |
1618 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Transfer Material | Materiali i Transferimit |
1619 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Llogaria postare |
1620 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Vendosni modelin e parazgjedhur për Lajmërimin e Miratimit të Lëshimit në Cilësimet e HR. |
1621 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | televizion |
1622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Debit ({0}) | Debiti ({0}) |
1623 | DocType: Healthcare Practitioner | Inpatient Visit Charge | Ngarkesa për vizitë në spital |
1624 | DocType: Bank Statement Settings | Transaction Data Mapping | Mapping i të dhënave të transaksionit |
1625 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Një udhëheqës kërkon emrin e një personi ose emrin e një organizate |
1626 | DocType: Student | Guardians | Guardians |
1627 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Brand... | Zgjidh markën ... |
1628 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | Të ardhurat e mesme |
1629 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | Llogaritni Bazuar |
1630 | DocType: Company | Default warehouse for Sales Return | Depoja e paracaktuar për Kthimin e Shitjeve |
1631 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} already used in Item {1} | Barkodi {0} që përdoret tashmë në Item {1} |
1632 | DocType: Lead | Campaign Name | Emri i fushatës |
1633 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | Magazina e refuzuar |
1634 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | {0} {1} duhet të dorëzohet |
1635 | DocType: Expense Claim Advance | Expense Claim Advance | Kërkesa për shpenzime |
1636 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment (Company Currency) | Rregullimi i rrumbullakët (Valuta e kompanisë) |
1637 | DocType: Item | Publish in Hub | Publikimi në Hub |
1638 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | GSTIN | GSTIN |
1639 | DocType: GSTR 3B Report | August | gusht |
1640 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | Ju lutemi shkruani së pari Pranën e Blerjes |
1641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | Viti i Fillimit |
1642 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | Synimi ({}) |
1643 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Ju lutemi vendosni Llogarinë e Pagueshme të Pagesës në Kompani {0} |
1644 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Sales Summary | Përmbledhje e shitjeve |
1645 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | Në Fjalë (Valuta e Kompanisë) |
1646 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Please specify currency in Company | Ju lutemi specifikoni monedhën në Kompani |
1647 | DocType: Pricing Rule | Price | çmim |
1648 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Rendit Qty Min |
1649 | DocType: Agriculture Task | Holiday Management | Menaxhimi i Festave |
1650 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Aktivizo llogarinë hyrëse të parazgjedhur para se të krijosh Grupin Përmbledhës të Punës Ditore |
1651 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Mund të zgjidhni vetëm një mundësi maksimale nga lista e kutive të zgjedhjes. |
1652 | DocType: Program Enrollment | Public Transport | Transporti publik |
1653 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Mostrat Maksimale - {0} mund të mbahen për Batch {1} dhe Item {2}. |
1654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Upload a statement | Ngarko një deklaratë |
1655 | DocType: Item | Max Sample Quantity | Maksimumi i sasisë së mostrës |
1656 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Source and target warehouse must be different | Burimi dhe magazina e synuar duhet të jenë të ndryshme |
1657 | DocType: Employee Benefit Application | Benefits Applied | Përfitimet e aplikuara |
1658 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Kundër Regjistrimit të Regjistrimit {0} nuk ka ndonjë hyrje të pashoqe {1} |
1659 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | Karaktere speciale përveç "-", "#", ".", "/", "{" Dhe "}" nuk lejohen në emërtimin e serive |
1660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Price or product discount slabs are required | Kërkohet çmimi i pllakave të zbritjes së produktit |
1661 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Set a Target | Vendosni një Target |
1662 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Regjistri i Pjesëmarrjes {0} ekziston kundër Studentit {1} |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py | Date of Transaction | Data e transaksionit |
1664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Cancel Subscription | Anulo abonimin |
1665 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Nuk mund të vendoste Marrëveshjen e Nivelit të Shërbimit {0}. |
1666 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | Shuma e pagës neto |
1667 | DocType: Account | Liability | detyrim |
1668 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Banka A / C Nr. |
1669 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | Shënim shkarkimi |
1670 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | Veprimi në qoftë se Buxheti Mujor i Akumuluar ka kaluar në MR |
1671 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | Lëvizja e Aseteve |
1672 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Nuk mund të krijojë automatikisht Shënimin e Kredisë, hiqni "Çështjen e Shënimit të Kredisë" dhe dërgojeni përsëri |
1673 | DocType: Supplier Scorecard | Per Month | Në muaj |
1674 | DocType: Routing | Routing Name | Emri i Routing |
1675 | DocType: Disease | Common Name | Emer i perbashket |
1676 | DocType: Education Settings | LMS Title | Titulli LMS |
1677 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Loan Management | Menaxhimi i Kredive |
1678 | DocType: Clinical Procedure | Consumable Total Amount | Shuma totale e konsumueshme |
1679 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Enable Template | Aktivizo modelin |
1680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Customer LPO | LPO e konsumatorit |
1681 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Faqja e internetit {0} e bashkangjitur në artikullin {1} nuk mund të gjendet |
1682 | DocType: Asset Maintenance Log | Planned | planifikuar |
1683 | DocType: Asset | Custodian | kujdestar |
1684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center | Filtri i bazuar në Qendrën e Kostos është i zbatueshëm vetëm nëse Buxheti Kundër është përzgjedhur si Qendra e Kostos |
1685 | | Quoted Item Comparison | Krahasimi i artikujve të cituar |
1686 | DocType: Journal Entry Account | Employee Advance | Advance punonjës |
1687 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Furnizimet e brendshme që janë të detyruara të kundërtën (përveç 1 dhe 2 më lart) |
1688 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Shporta |
1689 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} does not exist | Përdoruesi {0} nuk ekziston |
1690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans and Advances (Assets) | Huatë dhe paradhëniet (Pasuritë) |
1691 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Rresht {0}: Ju lutemi kontrolloni 'Avancimi' kundrejt llogarisë {1} nëse kjo është një hyrje paraprake. |
1692 | DocType: Leave Control Panel | Designation (optional) | Përcaktimi (opsional) |
1693 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | Shuma totale kryesore |
1694 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Customer / Lead Adresa |
1695 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Soap & Detergent | Sapun dhe detergjent |
1696 | | Purchase Analytics | Blerje Analytics |
1697 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Opportunity | mundësi |
1698 | DocType: Employee | Prefered Contact Email | Emaili i kontaktit të preferuar |
1699 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | Hapja e Bilanci Kontabël |
1700 | DocType: POS Profile | [Select] | [Zgjidhni] |
1701 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO-.YYYY.- |
1702 | DocType: Tally Migration | Master Data | Të dhënat Master |
1703 | DocType: Certification Application | Yet to appear | Megjithatë, të shfaqet |
1704 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Customers in Queue | Konsumatorët në radhë |
1705 | DocType: Supplier | Supplier Details | Detajet e Furnizuesit |
1706 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | No gain or loss in the exchange rate | Asnjë fitim ose humbje në kursin e këmbimit |
1707 | | GSTR-1 | GSTR-1 |
1708 | DocType: Timesheet | Total Billable Hours | Orari i Plotesuar Totale |
1709 | DocType: Supplier | Represents Company | Përfaqëson kompaninë |
1710 | DocType: POS Profile | Company Address | adresa e kompanise |
1711 | | Lead Name | Emri i plumbit |
1712 | apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py | Diseases & Fertilizers | Sëmundjet dhe plehrat |
1713 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Njësia {0} duhet të jetë një artikull i nënkontraktuar |
1714 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Artikujt e pranimit të blerjes |
1715 | DocType: Production Plan | Ignore Existing Projected Quantity | Ignore sasinë e parashikuar ekzistuese |
1716 | DocType: Assessment Plan | Supervisor | mbikëqyrës |
1717 | DocType: Salary Detail | Salary Detail | Detajet e pagave |
1718 | DocType: Budget | Budget Against | Buxheti kundër |
1719 | DocType: Student Report Generation Tool | Add Letterhead | Shtoni letërnjoftime |
1720 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | Modelet e kritereve të rezultateve të ofruesve. |
1721 | DocType: Asset | Default Finance Book | Libri i parave të financimit |
1722 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Please specify Company | Ju lutemi specifikoni kompaninë |
1723 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Total contribution percentage should be equal to 100 | Përqindja totale e kontributit duhet të jetë e barabartë me 100 |
1724 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | Webhooks Secret |
1725 | | Asset Depreciations and Balances | Zhvlerësimet e Aseteve dhe Bilancet |
1726 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | New Batch Qty | Qty i ri i serisë |
1727 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of goods | Importi i mallrave |
1728 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | Kodi i Artit të lëndës së parë |
1729 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | Fatura e blerjes {0} është dorëzuar tashmë |
1730 | DocType: Fees | Student Email | Student Email |
1731 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | Get Items nga Healthcare Services |
1732 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Stock Entry {0} is not submitted | Hyrja e aksioneve {0} nuk është dorëzuar |
1733 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Vlera e atributit |
1734 | DocType: Volunteer | Volunteer Skills | Aftësitë vullnetare |
1735 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nuk mund të regjistrohen më shumë se {0} studentë për këtë grup studentësh. |
1736 | DocType: Travel Request | Costing Details | Detajet e kostos |
1737 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Sales Invoice {0} has already been submitted | Shitja Fatura {0} është dorëzuar tashmë |
1738 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Entitetet e Kontabilitetit |
1739 | DocType: Payment Entry | Internal Transfer | Transferimi i Brendshëm |
1740 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Detajet e Stock |
1741 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | Është kryer përpara |
1742 | DocType: Lead | Product Enquiry | Hetim i produktit |
1743 | DocType: Purchase Order | PUR-ORD-.YYYY.- | PUR-Ord-.YYYY.- |
1744 | DocType: Supplier Scorecard | Evaluation Period | Periudha e vlerësimit |
1745 | DocType: Volunteer Skill | Volunteer Skill | Aftësi vullnetare |
1746 | DocType: Purchase Order | Order Confirmation No | Konfirmimi i Urdhrit Nr |
1747 | | POS | POS |
1748 | DocType: Training Event | Self-Study | Vete studim |
1749 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Above | sipër |
1750 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | Detyra e Veprimit |
1751 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | Lejo print para se të paguash |
1752 | DocType: Production Plan | Select Items to Manufacture | Zgjedhni artikujt në prodhim |
1753 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Lëreni emrin e aprovuesit |
1754 | DocType: Shareholder | Shareholder | aksionari |
1755 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Default settings for selling transactions. | Parametrat e paracaktuar për shitjen e transaksioneve |
1756 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Ju lutemi zgjidhni Pranimin e Studentit i cili është i detyrueshëm për aplikantin e paguar të studentëve |
1757 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | Zgjidh BOM |
1758 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Listat për {0} mbivendosen, a doni të vazhdoni pas skiping slots overplaed? |
1759 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Detajet e Klientit ose Furnizuesit |
1760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Debit Account | Llogaria e Debitimit |
1761 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Data e përfundimit të periudhës së gjykimit nuk mund të jetë përpara datës së fillimit të periudhës së gjykimit |
1762 | DocType: Employee | Rented | me qira |
1763 | DocType: Employee Group Table | Employee Group Table | Tabela e grupeve të punonjësve |
1764 | DocType: Contract | HR Manager | Menaxheri i BNj |
1765 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Detajet e Furnizimeve të Jashtme dhe furnizimet e brendshme që janë të detyruara të kundërtën |
1766 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference No | Kontrollo / Referenca Nr |
1767 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js | Assessment Result | Rezultati i vlerësimit |
1768 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html | New Contact | Kontakt i ri |
1769 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | mundësitë |
1770 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Operations | Paraja e gatshme nga operacionet |
1771 | DocType: Leave Encashment | Leave Encashment | Lëreni Encashment |
1772 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Source warehouse is mandatory for row {0} | Magazina burimore është e detyrueshme për rreshtin {0} |
1773 | DocType: Amazon MWS Settings | After Date | Pas datës |
1774 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | ITC në dispozicion (qoftë në pjesë të plota) |
1775 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Rreshti {0}: Lloji i aktivitetit është i detyrueshëm. |
1776 | DocType: Lead | Consultant | konsulent |
1777 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Select an employee to get the employee advance. | Zgjidh një punonjës për të marrë punonjësin përpara. |
1778 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Aseti nuk mund të anulohet, pasi tashmë është {0} |
1779 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | Fjalëkalim i gabuar |
1780 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM-.YYYY.- |
1781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Update Account Number / Name | Përditëso numrin / emrin e llogarisë |
1782 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Unable to update remote activity | Nuk mund të përditësojë aktivitetin e largët |
1783 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | Përdorni Custom Flow Format Custom |
1784 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Opening Invoices | Hapja e faturave |
1785 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | Dërgo në Magazinë |
1786 | DocType: Training Event | Event Status | Statusi i ngjarjes |
1787 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Total completed qty must be greater than zero | Qty total i kompletuar duhet të jetë më i madh se zero |
1788 | DocType: Account | Chargeable | i dënueshëm |
1789 | DocType: Volunteer | Anytime | Në çdo kohë |
1790 | | Student Batch-Wise Attendance | Pjesëmarrja e nxënësve me varg |
1791 | DocType: Normal Test Template | Normal Test Template | Modeli i Testimit Normal |
1792 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial Cost Centers. | Pema e qendrave të kostos financiare. |
1793 | DocType: Work Order Operation | in Minutes
Updated via 'Time Log' | në Minuta Përditësuar me anë të 'Koha Log' |
1794 | DocType: Bin | Bin | bin |
1795 | DocType: Call Log | Call Duration in seconds | Kohëzgjatja e thirrjes në sekonda |
1796 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Numri i faturës |
1797 | DocType: Delivery Trip | Fulfillment User | Përmbushja e përdoruesit |
1798 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | Kohëzgjatja e planifikuar |
1799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | Kodi i Seksionit |
1800 | DocType: Project | Monitor Progress | Monitoroni progresin |
1801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Select Batch No | Zgjidh numrin e serisë |
1802 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | Numri i pagave |
1803 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js | Include UOM | Përfshi UOM |
1804 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Regjistrimet e Llogarisë së Rezervave dhe Regjistrimet e GL-së janë riposeduar për Pranimet e zgjedhura të Blerjes |
1805 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Resetting Service Level Agreement. | Resetimi i Marrëveshjes për Nivelin e Shërbimit |
1806 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Update Print Format | Përditësoni formatin e printimit |
1807 | DocType: Student | Siblings | Vëllezërit e motrat |
1808 | DocType: Purchase Invoice | Hold Invoice | Mbaj fatura |
1809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Invalid reference {1} | Rreshti {0}: Referenca e pavlefshme {1} |
1810 | | Profitability Analysis | Analiza e përfitueshmërisë |
1811 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | New Account Name | Emri i ri i llogarisë |
1812 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | Prova e shpenzimeve |
1813 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | Served |
1814 | DocType: Loan | Member | anëtar |
1815 | DocType: Practitioner Service Unit Schedule | Practitioner Service Unit Schedule | Orari i Shërbimit të Mësuesit |
1816 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Wire Transfer | Transferimi i telave |
1817 | DocType: Quality Review Objective | Quality Review Objective | Qëllimi i Rishikimit të Cilësisë |
1818 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Kundër Llogarisë |
1819 | DocType: Projects Settings | Projects Settings | Projekte Cilësimet |
1820 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Qty aktuale {0} / Duke pritur Qty {1} |
1821 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Llogaria {2} nuk mund të jetë një Grup |
1822 | DocType: Prescription Duration | Prescription Duration | Kohëzgjatja e recetës |
1823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Rresht {0}: Hyrja e debitit nuk mund të lidhet me një {1} |
1824 | DocType: Program | Intro Video | Videoja Intro |
1825 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | Është e Paguar |
1826 | DocType: Account | Debit | debi |
1827 | | Item Balance (Simple) | Bilanci i artikullit (Simple) |
1828 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Urdhrat e blerjes ju ndihmojnë të planifikoni dhe përcillni blerjet tuaja |
1829 | DocType: Project | Project Type | Lloji i Projektit |
1830 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | Emri i grupit të studentëve |
1831 | | Qty to Receive | Qty për të marrë |
1832 | DocType: Agriculture Task | Previous Business Day | Dita e mëparshme e punës |
1833 | DocType: Travel Request Costing | Sponsored Amount | Shuma e Sponsorizuar |
1834 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Please wait 3 days before resending the reminder. | Ju lutemi prisni 3 ditë para se të dërgoni përkujtuesin. |
1835 | DocType: Sales Invoice Item | Qty as per Stock UOM | Qty si per Stock UOM |
1836 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | sasi |
1837 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | Arritja e parashikuar |
1838 | | Trial Balance for Party | Bilanci gjyqësor për Partinë |
1839 | DocType: Employee Separation | Employee Separation Template | Modeli i ndarjes së punonjësve |
1840 | DocType: Quality Objective | Unit | njësi |
1841 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Shuma maksimale e përfitimit të komponentit {0} tejkalon {1} |
1842 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Venture Capital | Sipërmarrje Kapitale |
1843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Data e përfundimit të vitit fiskal duhet të jetë një vit pas datës së fillimit të vitit fiskal |
1844 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Daily Reminders | Kujtuesit e Përditshëm |
1845 | DocType: Item | Default Sales Unit of Measure | Default njësia e shitjes së masës |
1846 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js | Company GSTIN | Kompania GSTIN |
1847 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | Shkalla e Zhvlerësimit |
1848 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Distance cannot be greater than 4000 kms | Largësia nuk mund të jetë më e madhe se 4000 km |
1849 | DocType: Support Search Source | Post Description Key | Shkruani Çelësin e Përshkrimi |
1850 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | Minimumi Total i shpenzuar |
1851 | DocType: Supplier Scorecard Period | Period Score | Vota e periudhës |
1852 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nuk mund të krijohen kritere standarde. Ju lutemi riemërtoni kriteret |
1853 | DocType: Travel Itinerary | Arrival Datetime | Datat e ardhjes |
1854 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | Student LMS Activity | Aktiviteti LMS Student |
1855 | DocType: Stock Reconciliation Item | Quantity Difference | Diferenca e sasisë |
1856 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Rresht # {0}: Shuma e alokuar nuk mund të jetë më e madhe se shuma e papaguar. |
1857 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Timesheet Detail | Detajet e kohës |
1858 | DocType: Employee Skill | Proficiency | aftësi |
1859 | DocType: SMS Log | Sent To | Dërguar |
1860 | DocType: Item | Hub Publishing Details | Detajet e botimit të Hub |
1861 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Grupet e studentëve ju ndihmojnë të përcillni pjesëmarrjen, vlerësimet dhe tarifat për studentët |
1862 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Declared Amount | Shuma e deklaruar |
1863 | DocType: Selling Settings | Auto close Opportunity after 15 days | Mbylle Auto Mundësi pas 15 ditësh |
1864 | DocType: Share Transfer | Issue | Çështje |
1865 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | Koha e disponueshmërisë |
1866 | DocType: Program | Program Abbreviation | Shkurtim Programi |
1867 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Start Date | Data e fillimit të projektit |
1868 | DocType: Purchase Invoice | Additional DIscount Amount | Vlera shtesë e Shkëmbimit |
1869 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Produkti {0} nuk gjendet në tabelën 'Materialet e lëndëve të para' në porosinë e blerjes {1} |
1870 | DocType: BOM | Manage cost of operations | Menaxho koston e operacioneve |
1871 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | You are not authorized to set Frozen value | Ju nuk jeni i autorizuar për të vendosur vlerën e ngrirë |
1872 | DocType: Contract | Lapsed | skaduar |
1873 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Investments | investimet |
1874 | DocType: Inpatient Record | Date of Birth | Data e lindjes |
1875 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Duhet të jeni përdorues me role të Menaxhmentit të Sistemit dhe Menaxhimit të Arteve për tu regjistruar në Marketplace. |
1876 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Vlera e vlerave të elementit |
1877 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js | Please save the patient first | Ju lutemi ruani pacientin së pari |
1878 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Half Day Date should be between From Date and To Date | Dita e Ditës së Pjesshme duhet të jetë midis datës dhe datës |
1879 | DocType: Inpatient Record | Expected Discharge | Shkarkimi i pritshëm |
1880 | DocType: Travel Request | Travel Type | Lloji i Udhëtimit |
1881 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Customer is required | Konsumatori është i detyruar |
1882 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Sasia e pavlefshme e specifikuar për artikullin {0}. Sasia duhet të jetë më e madhe se 0. |
1883 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js | As Supervisor | Si Supervizor |
1884 | DocType: Payroll Entry | Employees | punonjësit |
1885 | DocType: Sales Order | Billing Status | Statusi i faturimit |
1886 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please select Category first | Ju lutemi zgjidhni Kategoria e parë |
1887 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | BOM Browser |
1888 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | Krijoni grupe studentësh |
1889 | DocType: Work Order Operation | In Minutes | Në Minutat |
1890 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | Pagesa neto nuk mund të jetë më pak se 0 |
1891 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | oraret |
1892 | DocType: Employee Training | Employee Training | Trajnimi i Punonjësve |
1893 | DocType: Loan | Rate of Interest (%) / Year | Norma e Interesit (%) / Viti |
1894 | DocType: Normal Test Items | Require Result Value | Kërkoni vlerën e rezultatit |
1895 | DocType: Loan | Loan Type | Lloji i huasë |
1896 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Item Code required at Row No {0} | Kodi i artikullit kërkohet në Rreshtin Jo {0} |
1897 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Identifikimi i paketës për dërgimin (për shtyp) |
1898 | DocType: Assessment Plan | Assessment Name | Emri i vlerësimit |
1899 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | Nisja Datetime |
1900 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | Nga Magazina |
1901 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Amount {0} {1} against {2} {3} | Shuma {0} {1} kundër {2} {3} |
1902 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | Krijo Variant |
1903 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | Kushtet dhe Përmbushja e Kushteve |
1904 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Data e Fillimit duhet të jetë më e madhe se Data e Inkorporimit |
1905 | DocType: Pricing Rule | Price or Product Discount | Zbritje çmimi ose produkti |
1906 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Leximi 1 |
1907 | DocType: Student Admission Program | Maximum Age | Mosha maksimale |
1908 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | Periudhat e pagave |
1909 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py | Transferred Quantity | Sasia e transferuar |
1910 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace Settings | Cilësimet e Tregut |
1911 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Urdhrat e Blerjes nuk janë të lejuara për {0} për shkak të një pozicioni të rezultateve të {1}. |
1912 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Price List not selected | Lista e çmimeve nuk është zgjedhur |
1913 | DocType: Exotel Settings | API Token | API Token |
1914 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Workstation është mbyllur në datat e mëposhtme sipas Listës së Pushimeve: {0} |
1915 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | Reselect, nëse adresa e zgjedhur është redaktuar pas ruajtjes |
1916 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Njësia e matjes së matjes për pikën {0} nuk mund të ndryshohet drejtpërsëdrejti sepse ju keni bërë disa transaksione me një UOM tjetër. Ju do të duhet të krijoni një artikull të ri për të përdorur një UOM të ndryshëm të parazgjedhur. |
1917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Supplier > Supplier Type | Furnizuesi> Lloji i Furnizuesit |
1918 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Nuk lejohet ndryshimi i Grupit të Konsumatorëve për Klientin e përzgjedhur. |
1919 | DocType: Serial No | Creation Document Type | Lloji i dokumentit të krijimit |
1920 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Qty në dispozicion në magazinë |
1921 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Invoice Grand Total | Fatura Grand Total |
1922 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js | This is a root territory and cannot be edited. | Ky është një territor rrënjësor dhe nuk mund të redaktohet. |
1923 | DocType: Patient | Surgical History | Historia kirurgjikale |
1924 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Quality Procedures. | Pema e Procedurave të Cilësisë. |
1925 | DocType: Bank Account | Contact HTML | Kontaktoni HTML |
1926 | | Employee Information | Informacioni i Punonjësve |
1927 | DocType: Assessment Plan | Examiner | pedagog |
1928 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | Shuma Aktuale |
1929 | DocType: Contract | Fulfilled | përmbushur |
1930 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Rresht {0}: Vendosni vendndodhjen për sendin e aktivit {1} |
1931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction | Hyrja e zgjedhur e pagesës duhet të lidhet me një transaksion të bankës debitore |
1932 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Llogaritja e taksave dhe ngarkesave |
1933 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | Dokumenti i Veprimit |
1934 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Prescription | Procedura e parashkrimit |
1935 | DocType: Guardian | Guardian Name | Emri i kujdestarit |
1936 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Successfully Reconciled | Pajtohemi me sukses |
1937 | DocType: Accounting Period | Period Name | Emri Periudha |
1938 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Please pull items from Delivery Note | Ju lutemi të tërheqni sendet nga Shënimi i Dorëzimit |
1939 | DocType: Content Question | Content Question | Pyetje për përmbajtjen |
1940 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html | In Stock: | Në magazinë: |
1941 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Service Level Agreement tracking is not enabled. | Trajnimi i Marrëveshjes për Nivelin e Shërbimit nuk është aktivizuar |
1942 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | Ruajeni para se të caktoni detyrën. |
1943 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py | Company is manadatory for company account | Kompania është manaduese për llogarinë e kompanisë |
1944 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Depoja e Dorëzimit |
1945 | DocType: Shopify Settings | Enable Shopify | Aktivizo Shopify |
1946 | DocType: Patient | Additional information regarding the patient | Informacione shtesë në lidhje me pacientin |
1947 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | Pranimet e Blerjes |
1948 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | Punonjës i ri |
1949 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | Përditëso referencën e përsëritjes automatike |
1950 | DocType: Fees | Fees | tarifat |
1951 | DocType: Student Group | Student Group Name | Emri i grupit të studentit |
1952 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Employee | punonjës |
1953 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available-for-use Date should be after purchase date | Data e disponueshme për përdorim duhet të jetë pas datës së blerjes |
1954 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Ju lutem përcaktoni notën për Pragun 0% |
1955 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplikacionet që përdorin çelësin aktual nuk do të jenë në gjendje të hyjnë, jeni i sigurt? |
1956 | DocType: Quality Meeting | Minutes | minuta |
1957 | DocType: Quiz Result | Correct | i saktë |
1958 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Total Declared Amount | Shuma totale e deklaruar |
1959 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | material |
1960 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | Është pacient |
1961 | DocType: Leave Encashment | Encashment Amount | Shuma e Encashment |
1962 | DocType: BOM | Conversion Rate | Shkalla e konvertimit |
1963 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | CEO | CEO |
1964 | DocType: Bin | Reserved Qty for sub contract | Qty i rezervuar për nën kontratë |
1965 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | Krijo hyrjen e pagesave |
1966 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js | Submit Proof | Submit Dëshmi |
1967 | DocType: Payment Term | Credit Months | Muajt e kredive |
1968 | DocType: Bank Guarantee | Providing | Sigurimi |
1969 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | Shuma totale e faturimit |
1970 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Vizita e mirëmbajtjes |
1971 | DocType: Item | Country of Origin | Vendi i Origjinës |
1972 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Analysis Criteria | Kriteret e Analizës së Bujqësisë |
1973 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py | Additional Salary Component Exists. | Ekziston Komponenta Shtesë e Pagave. |
1974 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | ushqimore |
1975 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | Vendbanimi minimal |
1976 | DocType: Vital Signs | Furry | i mbuluar me qime |
1977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nuk mund të filtrohet në bazë të Llogarisë, nëse grupohet nga Llogaria |
1978 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | Regjistrimet e Bankës |
1979 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | Sandy Clay Loam |
1980 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | LInked Analysis |
1981 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | E vlefshme nga data duhet të jetë më e vogël se Valid Upto Date. |
1982 | DocType: Additional Salary | Salary Component | Komponenta e pagave |
1983 | DocType: Asset Maintenance Team | Maintenance Team Members | Anëtarët e ekipit të mirëmbajtjes |
1984 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | Mosha minimale |
1985 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Available Selling | Shitja në dispozicion |
1986 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Tatimet dhe pagesat e zbritura |
1987 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js | Create Lab Test | Krijo Test Lab |
1988 | DocType: Hotel Settings | Hotel Settings | Rregullimet e hotelit |
1989 | DocType: Naming Series | Select Transaction | Zgjidh transaksionin |
1990 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Declare Lost | Deklaro humbur |
1991 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | Nëse është ndryshe nga adresa e klientit |
1992 | DocType: Chart of Accounts Importer | Chart Tree | Pema e Kartës |
1993 | DocType: Contract | Contract | kontratë |
1994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Ju lutemi zgjidhni llojin e Programit Multiple Tier për më shumë se një rregulla mbledhjeje. |
1995 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | {0} for {1} | {0} për {1} |
1996 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Për Sasia (Qtyra e Prodhuar) është e detyrueshme |
1997 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | p.sh. "Shkolla fillore" ose "Universiteti" |
1998 | DocType: Pricing Rule | Apply Multiple Pricing Rules | Zbatoni rregullat e shumëfishta të çmimeve |
1999 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | Shëno ftimin e rishikimit |
2000 | DocType: Item | No of Months | Jo e muajve |
2001 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Numri serik i kërkuar për artikullin e serializuar {0} |
2002 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Bill of Materials (BOM) | Bateria e materialeve (BOM) |
2003 | DocType: Accounts Settings | Allow Stale Exchange Rates | Lejoni shkëmbimin e stivës |
2004 | DocType: BOM | Website Description | Përshkrimi i faqes |
2005 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Details | Detajet e shpenzimeve |
2006 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | Nga Gama duhet të jetë më pak se Gama |
2007 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | Produktet që do të shfaqen në faqen e internetit të internetit |
2008 | DocType: Tally Migration | Is Master Data Processed | A përpunohen të dhënat master? |
2009 | DocType: Item Price | Quantity that must be bought or sold per UOM | Sasia që duhet të blihet ose të shitet për UOM |
2010 | DocType: Project | Total Sales Amount (via Sales Order) | Shuma totale e shitjeve (me anë të shitjes) |
2011 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Box | kuti |
2012 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Cost Center | Qendra e Kostos së Default |
2013 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Faturimi Amt |
2014 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Please set default {0} in Company {1} | Ju lutemi vendosni parazgjedhjen {0} në Kompaninë {1} |
2015 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Largësia nga buza e majtë |
2016 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 4 | Pika 4 |
2017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | Advance paguar kundrejt {0} {1} nuk mund të jetë më i madh se Grand Total {2} |
2018 | DocType: Account | Income Account | Llogaria e të Ardhurave |
2019 | apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py | All Warehouses | Të gjitha magazinat |
2020 | DocType: Contract | Signee Details | Detajet e shënimit |
2021 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | Lejo check-out pas kohës fund të ndryshimit (në minuta) |
2022 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | Procurement | Prokurimit |
2023 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Kontrolloni këtë nëse dëshironi të shfaqni në faqen e internetit |
2024 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | Viti fiskal {0} nuk u gjet |
2025 | DocType: Bank Statement Settings | Bank Statement Settings | Cilësimet e deklaratës bankare |
2026 | DocType: Quality Procedure Process | Link existing Quality Procedure. | Lidhja e Procedurës së Cilësisë ekzistuese. |
2027 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | Importo tabelën e llogarive nga dosjet CSV / Excel |
2028 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Rezultati (0-5) |
2029 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atributi {0} zgjidhet shumë herë në tabelën e atributeve |
2030 | DocType: Purchase Invoice | Debit Note Issued | Shënimi i debitit të lëshuar |
2031 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Ju lutemi zgjidhni Artikulli ku "Është artikulli i aksioneve" është "Jo" dhe "Është artikulli i shitjes" është "Po" dhe nuk ka paketim tjetër të produktit |
2032 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Punonjësi {0} i klasës {1} nuk ka politikë pushimi default |
2033 | DocType: Leave Policy Detail | Leave Policy Detail | Lini detajet e politikave |
2034 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Warehouse not found in the system | Magazina nuk gjendet në sistem |
2035 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | Ngarkimi OP Consulting |
2036 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Invoices | faturat |
2037 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Këmbim Valutor |
2038 | DocType: Payroll Entry | Fortnightly | dyjavor |
2039 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} not in stock | Serial No {0} nuk është në magazinë |
2040 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Kërkesa materiale nuk është krijuar, si sasi për lëndët e para që janë në dispozicion. |
2041 | DocType: Woocommerce Settings | Creation User | Përdoruesi i Krijimit |
2042 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Regjistro të gjitha komunikimet e llojit të emailit, telefonit, bisedës, vizitës, etj. |
2043 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | Cilësimet e Aseteve |
2044 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | Punoi për pushime |
2045 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | Duhet të kërkohet vendndodhja ose punonjësi |
2046 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | Artikulli {0} anulohet |
2047 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | Data e përfundimit të kursit |
2048 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Warning: Leave application contains following block dates | Paralajmërim: Lëreni aplikacionin përmban datat e bllokimit në vijim |
2049 | DocType: Asset Maintenance Task | Preventive Maintenance | Mirëmbajtje parandaluese |
2050 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Institute Abbreviation | Shkurtimi i Institutit |
2051 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Llogaria e Diferencës duhet të jetë një llogari e llojit të Pasurisë / Përgjegjësisë, meqenëse ky Pajtim i Aseteve është një hyrje hyrëse |
2052 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Data e përfundimit të kontratës duhet të jetë më e madhe se data e bashkimit |
2053 | DocType: Employee Grade | Default Leave Policy | Politika e lënies së parazgjedhur |
2054 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | Zgjidh Përdoruesit |
2055 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Niveli i kursit neto |
2056 | DocType: Clinical Procedure | Age | moshë |
2057 | DocType: Travel Request | Event Details | Detajet e ngjarjes |
2058 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Accumulated Monthly | Akumulohen mujore |
2059 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Update Cost | Përditëso Kostoja |
2060 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Plotësisht i dorëzuar |
2061 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | Ju lutemi shkruani fillimisht kompaninë |
2062 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | Urdhërat e konfirmuar nga Konsumatorët. |
2063 | DocType: Dosage Strength | Dosage Strength | Forca e dozimit |
2064 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Fill the form and save it | Plotësoni formularin dhe ruani atë |
2065 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | Detajet e Regjistrimit |
2066 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | Fatura e abonimit |
2067 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | Gjithsej Lë të Encashed |
2068 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Verifikuar nga |
2069 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invoices | Merr Faturat |
2070 | DocType: Bank Transaction | Settled | Vendosën |
2071 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Re-open | Re-hapur |
2072 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Mbyllja e Vitit Fiskal |
2073 | DocType: Purchase Invoice | Release Date | Data e lansimit |
2074 | DocType: Purchase Invoice | Advances | përparimet |
2075 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | Specifikoni kushtet për llogaritjen e shumës së transportit |
2076 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Technology | teknologji |
2077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Mund t'i referohet rreshtit vetëm nëse lloji i ngarkimit është 'Për shumën e rreshtit të mëparshëm' ose 'Rreshti i mëparshëm total' |
2078 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Nëse kontrollohet, Totali nr. e ditëve të punës do të përfshijnë festat, dhe kjo do të zvogëlojë vlerën e pagës në ditë |
2079 | DocType: Location | Location Name | Emri i Vendndodhjes |
2080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Llogaria {2} nuk i përket kompanisë {3} |
2081 | DocType: Employee Benefit Application | Remaining Benefits (Yearly) | Përfitimet e mbetura (vjetore) |
2082 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | Data e fillimit të zhvlerësimit |
2083 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Shkalla e faturimit |
2084 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes | Aktivizo cilësimet e Google Maps për të vlerësuar dhe optimizuar rrugët |
2085 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Pushim i faqes |
2086 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Max Score | Pikët maksimale |
2087 | DocType: Support Search Source | Support Search Source | Kërkoni burimin e kërkimit |
2088 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Financial Services | Shërbimet financiare |
2089 | DocType: Volunteer | Availability | disponueshmëri |
2090 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | Pema e Procedurave |
2091 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Lejoni që artikulli të shtohet disa herë në një transaksion |
2092 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} {1} is not submitted | {0} {1} nuk është dorëzuar |
2093 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | Materialet e papërpunuara të kthyera nga depoja në punë |
2094 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Duhet të aktivizosh ri-porosinë automatike në Stock Settings për të ruajtur nivelet e ri-renditjes. |
2095 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Team Member | Anëtar i ekipit të mirëmbajtjes |
2096 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | Distanca minimale midis rreshtave të bimëve për rritje optimale |
2097 | DocType: Employee Health Insurance | Health Insurance Name | Emri i Sigurimit Shëndetësor |
2098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Assets | Asetet e stoqeve |
2099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Qendra të tjera të kostos mund të bëhen nën Grupet, por hyrjet mund të bëhen kundër jo-Grupe |
2100 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Upper Income | Të ardhura të larta |
2101 | DocType: Company | Discount Allowed Account | Llogaria e lejuar e lejuar |
2102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Restart Subscription | Rinis abonim |
2103 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Nuk mund të ndryshosh kursin nëse BOM përmendet në çdo artikull |
2104 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Please login as another user to register on Marketplace | Identifikohu si një përdorues tjetër për t'u regjistruar në Marketplace |
2105 | DocType: Asset | Insurance Details | Detajet e Sigurimeve |
2106 | DocType: Subscription | Past Due Date | Data e kaluara e afatit |
2107 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | No GST No. found for the Company. | Asnjë GST nuk gjendet për kompaninë. |
2108 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | Nga Kodi Pin |
2109 | DocType: Contract | Signed On | Nënshkruar |
2110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: Hyrja kontabël për {2} mund të bëhet vetëm në valutë: {3} |
2111 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | Kriteret e vlerësimit |
2112 | DocType: Lab Test Template | Is Billable | Është e pagueshme |
2113 | DocType: Naming Series | User must always select | Përdoruesi duhet gjithmonë të zgjedhë |
2114 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | Ditët e kompensimit nuk kërkojnë ditë pushimi të vlefshme |
2115 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Shuma e pikëve për të gjitha qëllimet duhet të jetë 100. Është {0} |
2116 | DocType: BOM | Scrap Items | Artikujt e skrapit |
2117 | DocType: Special Test Template | Result Component | Komponenti i rezultatit |
2118 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Please mention Basic and HRA component in Company | Ju lutemi të përmendni elementin bazë dhe HRA në kompaninë |
2119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | {0} does not belong to Company {1} | {0} nuk i përket kompanisë {1} |
2120 | DocType: Attendance Request | Half Day Date | Data e Gjysmës Ditë |
2121 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | Emri i adresës së faturimit |
2122 | | GST Itemised Purchase Register | Regjistri i blerjes së specifikuar GST |
2123 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | Njësia Alternative |
2124 | DocType: Certification Application | Name of Applicant | Emri i aplikuesit |
2125 | DocType: Leave Type | Earned Leave | Lëreni të fituara |
2126 | DocType: GSTR 3B Report | June | qershor |
2127 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Rreshti {0}: Qendra kosto është e nevojshme për një artikull {1} |
2128 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py | Can be approved by {0} | Mund të miratohet nga {0} |
2129 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Njësia e Masës {0} është futur më shumë se një herë në Tabelën e Faktorëve të Konvertimit |
2130 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Norma neto (Valuta e kompanisë) |
2131 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | Të gjitha BOMs |
2132 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | Ditë për të cilat pushimet janë bllokuar për këtë departament. |
2133 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nuk mund të dorëzohet, Punonjësit janë lënë për të shënuar pjesëmarrjen |
2134 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | Modeli i Inspektimit të Cilësisë |
2135 | DocType: Plant Analysis | Result Datetime | Rezultat Datetime |
2136 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | vlerësim |
2137 | | Student Monthly Attendance Sheet | Fletë studentore për pjesëmarrje mujore |
2138 | DocType: Academic Term | Term End Date | Afati i përfundimit të afatit |
2139 | DocType: Pricing Rule Detail | Child Docname | Dokumenti i Fëmijës |
2140 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Services | Sherbime |
2141 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than received quantity | Nuk mund të caktohet sasia më e vogël se sasia e pranuar |
2142 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Numri i Pjesës së Furnizuesit |
2143 | DocType: Lab Test Template | Standard Selling Rate | Norma e Shitjes Standard |
2144 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | Vendosni një menu aktive për restorantin {0} |
2145 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Duhet të jesh një përdorues me rolet e Menaxhimit të Sistemit dhe Menaxhimit të Arteve për të shtuar përdoruesit në Marketplace. |
2146 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | Libri i Financës së Aseteve |
2147 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | Qëllimi i Objektivit të Cilësisë |
2148 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer | Transferimi i Punonjësve |
2149 | | Sales Funnel | Shpërndarja e shitjeve |
2150 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Water Analysis | Analiza e ujit |
2151 | DocType: Shift Type | Begin check-in before shift start time (in minutes) | Filloni check-in para kohës së fillimit të ndryshimit (në minuta) |
2152 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Llogaritë e ngrira deri në |
2153 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | There is nothing to edit. | Nuk ka asgjë për të redaktuar. |
2154 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operacioni {0} më i gjatë se çdo orë pune në dispozicion në workstation {1}, prishen operacionin në operacione të shumëfishta |
2155 | DocType: Item Variant Settings | Do not update variants on save | Mos update variante për të shpëtuar |
2156 | DocType: Grading Scale Interval | Threshold | prag |
2157 | DocType: Timesheet | % Amount Billed | Shuma e faturuar |
2158 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | Zgjidhur Nga |
2159 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Add users to your organization, other than yourself. | Shtojini përdoruesit në organizatën tuaj, përveç vetes. |
2160 | DocType: Global Defaults | Default Company | Kompania e paracaktuar |
2161 | DocType: Shopify Settings | Cash Account will used for Sales Invoice creation | Llogaria e Parasë do të përdoret për krijimin e Faturës së Shitjes |
2162 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | Urdhri i shitjes {0} është {1} |
2163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | Vonesa në pagesë (Ditë) |
2164 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Enter depreciation details | Shkruani detajet e zhvlerësimit |
2165 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Customer PO | Customer PO |
2166 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Data e dorëzimit të pritshëm duhet të jetë pas datës së porosisë së shitjes |
2167 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Item quantity can not be zero | Sasia e artikullit nuk mund të jetë zero |
2168 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | Atribut i pavlefshëm |
2169 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please select BOM against item {0} | Ju lutem zgjidhni BOM kundër sendit {0} |
2170 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | Lloji i faturës |
2171 | DocType: Price List | Price List Master | Master Lista e Çmimeve |
2172 | | Lost Opportunity | Mundësia e humbur |
2173 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | Data e Mirëmbajtjes |
2174 | DocType: Volunteer | Afternoon | pasdite |
2175 | DocType: Vital Signs | Nutrition Values | Vlerat e të ushqyerit |
2176 | DocType: Vital Signs | Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F) | Prania e etheve (temp> 38.5 ° C / 101.3 ° F ose temperatura e qëndrueshme> 38 ° C / 100.4 ° F) |
2177 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Reversed | ITC u anulua |
2178 | DocType: Project | Collect Progress | Mblidhni progresin |
2179 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | energji |
2180 | | Items To Be Requested | Artikujt që duhen kërkuar |
2181 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
2182 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order already created for all items with BOM | Rendi i punës i krijuar për të gjitha artikujt me BOM |
2183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Billed Amount | Shuma e faturuar |
2184 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Leximi aktual i Odometrit duhet të jetë më i madh se sa Udhëzuesi Ajror i Makinave {0} |
2185 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | Pronësia e transferimit të punonjësve |
2186 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Pending Activities | Aktivitetet në pritje |
2187 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Listoni disa nga klientët tuaj. Ata mund të jenë organizata ose individë. |
2188 | DocType: Bank Guarantee | Bank Account Info | Informacioni i llogarisë bankare |
2189 | DocType: Quality Goal | Weekday | ditë jave |
2190 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | Emri i Guardian1 |
2191 | DocType: Salary Component | Variable Based On Taxable Salary | Ndryshore bazuar në pagën e tatueshme |
2192 | DocType: Accounting Period | Accounting Period | Periudha e Kontabilitetit |
2193 | DocType: Company | Standard Working Hours | Orët standarde të punës |
2194 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | Në magazinë |
2195 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place Account Group | Grupi i Llogarisë së Tregut |
2196 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | Para pajtimit |
2197 | DocType: Fee Component | Fees Category | Tarifa Kategoria |
2198 | DocType: Sales Order | % Delivered | Shpërndarë |
2199 | DocType: Sales Invoice | Redemption Cost Center | Qendra e Kostos së Shlyerjes |
2200 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | Shkalla e frymëmarrjes |
2201 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Fusha e detyrueshme - Get Students From |
2202 | DocType: Item Group | Item Classification | Klasifikimi i artikullit |
2203 | DocType: Asset | Is Existing Asset | Është Aseti ekzistues |
2204 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Anuloni Vizitat Materiale {0} para se të anuloni këtë Vizitë Mirëmbajtjeje |
2205 | DocType: Workstation | Workstation Name | Emri i stacionit të punës |
2206 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Rreshti # {0}: Statusi duhet të jetë {1} për Zbritjen e Faturave {2} |
2207 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | Transferimi i materialeve |
2208 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Instalohet |
2209 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | Detyra Bujqësore |
2210 | DocType: Dosage Form | Dosage Form | Formulari i Dozimit |
2211 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Select the program first | Përzgjidhni programin e parë |
2212 | DocType: Project | Expected Start Date | Data e pritshme e fillimit |
2213 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | Transferimi i aksioneve |
2214 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Leave Management | Lëreni Menaxhimin |
2215 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | Interesi total i pagueshëm |
2216 | DocType: Employee | Current Address | Adresa e tanishme |
2217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nuk mund {0} {1} {2} pa ndonjë faturë negative të papaguar |
2218 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Transaksioni nuk lejohet kundër urdhrit të ndaluar të punës {0} |
2219 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Magazinat me transaksion ekzistues nuk mund të konvertohen në librin kryesor. |
2220 | DocType: Payroll Entry | Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof | Zbritja e taksës për vërtetimin e përjashtimit të taksave të pashpërndara |
2221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Clearance Date updated | Data e verifikimit u përditësua |
2222 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | Dorëzimi ndalon |
2223 | DocType: Setup Progress | Setup Progress | Progresi i konfigurimit |
2224 | | Ordered Items To Be Billed | Artikujt e urdhëruar për t'u faturuar |
2225 | DocType: Taxable Salary Slab | To Amount | Për Shuma |
2226 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | Është kthimi (Shënimi i debitit) |
2227 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | Fillimi |
2228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | Shkrihet |
2229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nuk mund të ndryshojë datën e fillimit të vitit fiskal dhe datën e përfundimit të vitit fiskal pasi të jetë ruajtur viti fiskal. |
2230 | DocType: Production Plan | Get Material Request | Merr Kërkesën për Materiale |
2231 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Numri i fatures |
2232 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Max Qty |
2233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Rreshti {0}: Shuma e alokuar {1} duhet të jetë më e vogël ose e barabartë me shumën e Hyrjes së Pagesës {2} |
2234 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Piecework | punë me copë |
2235 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | Drop anije |
2236 | DocType: Hub User | Hub User | Përdoruesi Hub |
2237 | DocType: Lab Test Template | No Result | Asnjë rezultat |
2238 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | Ndeshja e transaksionit me faturat |
2239 | DocType: Sales Invoice | Commission | komision |
2240 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | Produkti Rendit Renditja |
2241 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Data Aktuale |
2242 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Data e fillimit të mirëmbajtjes nuk mund të jetë përpara datës së dërgimit për Serial No {0} |
2243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Rreshti {0}: Shkalla e këmbimit është e detyrueshme |
2244 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | Zgjidh Adresa e Furnizuesit |
2245 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Available quantity is {0}, you need {1} | Sasia e disponueshme është {0}, keni nevojë për {1} |
2246 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Secret | Ju lutemi shkruani API Consumer Secret |
2247 | DocType: Program Enrollment Fee | Program Enrollment Fee | Tarifa e regjistrimit të programit |
2248 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual End | Shift Fundi aktual |
2249 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Data e skadimit të garancisë |
2250 | DocType: Hotel Room Pricing | Hotel Room Pricing | Çmimet e dhomave të hotelit |
2251 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Furnizimet e tatueshme të jashtme (përveç vlerësimit zero, zero të vlerësuara dhe të përjashtuara |
2252 | DocType: Issue | Resolution By | Zgjidhja Nga |
2253 | DocType: Loyalty Program | Customer Territory | Territori i Klientit |
2254 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py | Last Communication | Komunikimi i fundit |
2255 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Orët totale të faturuara |
2256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Current invoice {0} is missing | Fatura aktuale {0} mungon |
2257 | DocType: Healthcare Settings | Patient Registration | Regjistrimi i Pacientit |
2258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Fatura e Furnizuesit Jo ekziston në Faturën e Blerjes {0} |
2259 | DocType: Service Day | Workday | ditë pune |
2260 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | Nuk ka artikuj në karrocë |
2261 | DocType: Target Detail | Target Qty | Qty |
2262 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | Për t'u bashkuar, pronat e mëposhtme duhet të jenë të njëjta për të dyja artikujt |
2263 | DocType: Drug Prescription | Drug Prescription | Prescription për drogë |
2264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Buildings | Ndërtesat |
2265 | DocType: Student Applicant | Application Date | Data e Aplikimit |
2266 | DocType: Assessment Result | Result | rezultat |
2267 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Lëreni lejimin e bllokimit |
2268 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Rreshti # {0}: Norma nuk mund të jetë më e madhe se norma e përdorur në {1} {2} |
2269 | DocType: Purchase Order Item | Blanket Order | Urdhëratë për batanije |
2270 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance for employee {0} is already marked | Pjesëmarrja në punonjës {0} është tashmë e shënuar |
2271 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py | Assessment Result record {0} already exists. | Regjistrimi i rezultatit të rezultatit {0} tashmë ekziston. |
2272 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | Rregullimi i rrumbullakosjes |
2273 | DocType: Quality Review Table | Quality Review Table | Tabela e Rishikimit të Cilësisë |
2274 | DocType: Member | Membership Expiry Date | Data e skadimit të anëtarësisë |
2275 | DocType: Asset Finance Book | Expected Value After Useful Life | Vlera e pritshme pas jetës së dobishme |
2276 | DocType: GSTR 3B Report | November | nëntor |
2277 | DocType: Loan Application | Rate of Interest | Shkalla e interesit |
2278 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | Çështja e pagesës së transaksionit të bankës |
2279 | DocType: Restaurant Reservation | Waitlisted | e konfirmuar |
2280 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | Ju duhet të aktivizoni Shportën |
2281 | DocType: HR Settings | Leave Status Notification Template | Lëreni modelin e njoftimit të statusit |
2282 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Lini pa pagesë |
2283 | DocType: Clinical Procedure Item | Actual Qty (at source/target) | Qtyri aktual (në burim / objektiv) |
2284 | DocType: Purchase Invoice | Tax ID | Identiteti i taksave |
2285 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | Shih urdhrat e kaluara |
2286 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Qty aktuale |
2287 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | UOM Conversion factor is required in row {0} | UOM Faktori i konvertimit kërkohet në rreshtin {0} |
2288 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Tabela e detajeve tatimore është marrë nga zotëruesi i artikullit si një varg dhe ruhet në këtë fushë. Përdoret për tatime dhe ngarkesa |
2289 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Fusha kryesore e përgjegjësisë |
2290 | DocType: Purchase Receipt Item | Sample Quantity | Sasia e mostrës |
2291 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Kërkesa për shpenzime |
2292 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Data e hapjes dhe data e mbylljes duhet të jenë brenda të njëjtit vit fiskal |
2293 | DocType: Soil Texture | Silt Composition (%) | Përbërja (%) |
2294 | DocType: Tax Withholding Rate | Tax Withholding Rate | Norma e Mbajtjes së Tatimit |
2295 | DocType: Restaurant | Default Tax Template | Modeli i Taksave Default |
2296 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Transfer Asset | Transferimi i Aseteve |
2297 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Opp/Lead % | Opp / Lead% |
2298 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Invoice {0} first | Ju lutemi të anulloni së pari Blerjen e Faturës {0} |
2299 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Complete Job | Punë e plotë |
2300 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Select Possible Supplier | Zgjidh Furnizuesin e Mundshëm |
2301 | DocType: POS Profile | Customer Groups | Grupet e Klientit |
2302 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Category | Kategoria e Hub |
2303 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Citimet janë propozime, ofertat që u keni dërguar klientëve tuaj |
2304 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | Leximi 5 |
2305 | DocType: Shopping Cart Settings | Display Settings | Cilësimet e ekranit |
2306 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please set Number of Depreciations Booked | Vendosni numrin e amortizimeve të rezervuara |
2307 | DocType: Shift Type | Consequence after | Pasoja pas |
2308 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | Çka keni nevojë për ndihmë? |
2309 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | Cilësimet e printimit |
2310 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Banking | Banking |
2311 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Blerje faturë Advance |
2312 | DocType: Student Applicant | EDU-APP-.YYYY.- | EDU-APP-.YYYY.- |
2313 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR Detail |
2314 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Billing Address is same as Shipping Address | Adresa e faturimit është e njëjtë me adresën e transportit |
2315 | DocType: Account | Cash | para |
2316 | DocType: Employee | Leave Policy | Lini Politikën |
2317 | DocType: Shift Type | Consequence | pasojë |
2318 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Student Address | Adresa e studentit |
2319 | DocType: GST Account | CESS Account | Llogaria CESS |
2320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: Qendra e Kostos kërkohet për llogarinë 'Fitimi dhe Humbja' {2}. Ju lutemi të krijoni një Qendër Kosto të paracaktuar për Kompaninë. |
2321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Ndërsa krijon llogari për kompaninë e fëmijës {0}, llogaria mëmë {1} nuk u gjet. Luteni të krijoni llogarinë mëmë në COA korresponduese |
2322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js | General Ledger | Libraria e Përgjithshme |
2323 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Reminder to update GSTIN Sent | Kujtesë për të rifreskuar dërgimin e GSTIN |
2324 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Select Days | Zgjidh Ditët |
2325 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Tjetra Kontakt Nga nuk mund të jetë i njëjtë me adresën e emailit kryesorë |
2326 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Për Pakot Nr. |
2327 | DocType: Course | Course Name | Emri i kursit |
2328 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial no is required for the asset {0} | Serial no nuk kërkohet për asetin {0} |
2329 | DocType: Asset | Maintenance | mirëmbajtje |
2330 | DocType: Selling Settings | Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate | Validoni çmimin e shitjes për artikullin kundrejt normës së blerjes ose normës së vlerësimit |
2331 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | Janë krijuar urdhërat e mëposhtëm të punës: |
2332 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT-.YYYY.- |
2333 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | IFSC Code | Kodi IFSC |
2334 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | Mënyra e pagesës |
2335 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | Shuma e taksave pas shumës së zbritjes |
2336 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Get Suppliers By | Merrni Furnizuesit Nga |
2337 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | Rreshti {0}: Për të vendosur {1} periodicitet, dallimi në mes të dhe deri në datën \ duhet të jetë më i madh ose i barabartë me {2} |
2338 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Shkalla e vlerësimit |
2339 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Cilësimet e parazgjedhura për Shopping Cart |
2340 | DocType: Quiz | Score out of 100 | Rezultati nga 100 |
2341 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Planifikimi i Kapaciteteve |
2342 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to Instructors | Shkoni te instruktorët |
2343 | DocType: Activity Cost | Projects | projektet |
2344 | DocType: Item Barcode | Barcode Type | Lloji i Barkodit |
2345 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | Shuma stimuluese |
2346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Për të vendosur këtë vit fiskal si Default, klikoni në 'Set as Default' |
2347 | DocType: C-Form | II | II |
2348 | DocType: Cashier Closing | From Time | Nga koha |
2349 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant Details Report | Raportet e variantit |
2350 | | BOM Explorer | BOM Explorer |
2351 | DocType: Currency Exchange | For Buying | Për blerjen |
2352 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Slots for {0} are not added to the schedule | Vendet për {0} nuk shtohen në orar |
2353 | DocType: Target Detail | Target Distribution | Shpërndarja e synuar |
2354 | DocType: Staffing Plan | Staffing Plan Details | Detajet e Planifikimit të Personelit |
2355 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Llogaria {0} është e pavlefshme. Valuta e llogarisë duhet të jetë {1} |
2356 | DocType: Pricing Rule | Rule Description | Përshkrimi i Rregullave |
2357 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | Distanca totale e vlerësuar |
2358 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Arsyeja e humbur |
2359 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Bëni hyrjen e zhvlerësimit |
2360 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial nos {0} does not belongs to the location {1} | Serial nos {0} nuk i takon vendndodhjes {1} |
2361 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | Roli i lejuar për të vendosur llogari të ngrira & Ndrysho hyrjet e ngrira |
2362 | DocType: Employee | Health Concerns | Shqetësimet Shëndetësore |
2363 | DocType: Company | Company Info | Info kompanisë |
2364 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Kostoja e aktivitetit |
2365 | DocType: Journal Entry | Payment Order | Urdhërpagesa |
2366 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Pricing | Çmimeve |
2367 | | Item Delivery Date | Data e dorëzimit të artikullit |
2368 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | Janar-Prill-Korrik-tetor |
2369 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Magazina dhe Referenca |
2370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Llogaria me nyjet e fëmijëve nuk mund të konvertohet në librin kryesor |
2371 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | Përbërja e argjilës (%) |
2372 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM Nr. Për një artikull të mirë të përfunduar |
2373 | DocType: Journal Entry | User Remark | Vërejtje nga përdoruesi |
2374 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Your order is out for delivery! | Porosia jote është jashtë për dorëzim! |
2375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Lloji i pagesës duhet të jetë ai i marrjes, pagesës dhe transferimit të brendshëm |
2376 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | Cilësimet e pagave |
2377 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | Kodi GST HSN |
2378 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | Vlera e Mbylljes Periudhës |
2379 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Name | Emri i Guardian2 |
2380 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Expense Account | Ju lutemi shkruani llogarinë e shpenzimeve |
2381 | DocType: Issue | Resolution By Variance | Zgjidhja Nga Variance |
2382 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Data e dorëheqjes së Letrës |
2383 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay | Sandy Clay |
2384 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Pjesëmarrja deri në datën |
2385 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | Data e fillimit të huasë |
2386 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Kosto e Konsumit |
2387 | DocType: Leave Type | Encashment | Arkëtim |
2388 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | Të ardhura nga burime të tjera |
2389 | DocType: Crop | Produced Items | Artikujt e prodhuar |
2390 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Statusi i aprovimit duhet të jetë 'Miratuar' ose 'Refuzuar' |
2391 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | View Now | Shiko tani |
2392 | DocType: Item Price | Valid Upto | Valid Upto |
2393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | Dokumenti i referencës duhet të jetë një nga {0} |
2394 | DocType: Employee Checkin | Skip Auto Attendance | Zhvendos Pjesëmarrjen Automatike |
2395 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Valuta e Transaksionit |
2396 | DocType: Loan | Repayment Schedule | Orari i Ripagimit |
2397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | Krijoni Regjistrimin e Stokut të Mbajtjes së mostrës |
2398 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js | Set as Open | Caktohet si Hapur |
2399 | DocType: Job Card | Requested Qty | Qtyre e kerkuar |
2400 | DocType: POS Profile | Apply Discount On | Aplikoni Discount On |
2401 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sub contracting | Rezervuar për nën-kontraktim |
2402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item variant {0} exists with same attributes | Varianti i artikullit {0} ekziston me atribute të njëjta |
2403 | DocType: Communication Medium | If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group | Nëse nuk ka kohë të përcaktuar, atëherë ky komunikim do të trajtohet nga ky grup |
2404 | DocType: Member | Membership Type | Lloji i Anëtarësimit |
2405 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | Do ta tregojë nxënësin si të pranishëm në Raportin Mujor të Pjesëmarrjes së Studentëve |
2406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html | Payment Name | Emri i pagesës |
2407 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Periudha minimale e plumbit (Ditë) |
2408 | DocType: Shopify Settings | Delivery Note Series | Seria e Shënimit të Dorëzimit |
2409 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Fusha e detyrueshme - Viti Akademik |
2410 | DocType: Vehicle Log | Fuel Price | Çmimi i karburantit |
2411 | DocType: Travel Itinerary | Mode of Travel | Mënyra e Udhëtimit |
2412 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | Artikujt e veçantë të testimit |
2413 | DocType: Purchase Invoice | Edit Posting Date and Time | Ndrysho datën dhe kohën e postimit |
2414 | DocType: Sales Order | Not Billed | Nuk faturohet |
2415 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | Detajet e Transferimit të Punonjësve |
2416 | DocType: Project | Task Completion | Përmbushja e detyrave |
2417 | DocType: Shopify Webhook Detail | Webhook ID | ID e Webhook |
2418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Travel Expenses | Shpenzimet e udhëtimit |
2419 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Future dates not allowed | Datat e ardhshme nuk lejohen |
2420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Varaiance | Varaiance |
2421 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Rresht {0}: Ju lutemi vendosni mënyrën e pagesës në orarin e pagesës |
2422 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | Termi akademik: |
2423 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | Parametri i Feedback Feedback Cilësisë |
2424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select Apply Discount On | Ju lutemi zgjidhni Aplikoni Discount On |
2425 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | Rreshti # {0}: |
2426 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py | Total Payments | Pagesat totale |
2427 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | Ju lutemi shkruani llogarinë për shumën e ndryshimit |
2428 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | Llogaria e Mbajtjes së Tatimit |
2429 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Aksionet e marra por jo të faturuara |
2430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | Ju lutemi shtoni llogarinë në nivelin rrënjësor Company -% s |
2431 | DocType: Sample Collection | Collected By | Mbledhur nga |
2432 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Njoftoni me email mbi krijimin e Kërkesës Materiale automatike |
2433 | DocType: Asset Repair | Downtime | kohë joproduktive |
2434 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | Numri i Qendrës së Kostos |
2435 | DocType: Driver | Applicable for external driver | E aplikueshme për shoferin e jashtëm |
2436 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | Start on | Filloni |
2437 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Data e duhur e pagesës |
2438 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Nëse ky artikull ka variante, atëherë nuk mund të zgjidhet në urdhrat e shitjes etj. |
2439 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Following course schedules were created | Pas orarit të kurseve u krijuan |
2440 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Timesheet created: | Timesheet krijuar: |
2441 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | BOM i hapur {0} |
2442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | transferuar |
2443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Payable account | Kredia Për llogari duhet të jetë një llogari e pagueshme |
2444 | DocType: Item | Item Attribute | Atributi i artikullit |
2445 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | Qëllimi dhe Procedura |
2446 | DocType: Asset | Frequency of Depreciation (Months) | Shpeshtësia e Zhvlerësimit (Muaj) |
2447 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | Real Estate |
2448 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | Pjesëmarrja e Mësimdhënësve të Prindërve |
2449 | DocType: Employee Grade | Employee Grade | Nota e punonjësve |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Gjithsej {0} për të gjitha artikujt është zero, mund të jetë që ju duhet të ndryshoni 'Shpërndajni Ngarkesat Bazuar në' |
2451 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | Fletë kohore |
2452 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | Kontroll i vonuar |
2453 | DocType: Company | Default Selling Terms | Default Terms Shitja |
2454 | DocType: Project | Costing and Billing | Kostimi dhe faturimi |
2455 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | Gjithsej Dalëse |
2456 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | A Default Service Level Agreement already exists. | Ekziston tashmë një Marrëveshje për Nivelin e Shërbimit Default. |
2457 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Nëse më shumë se një paketë të të njëjtit lloj (për shtyp) |
2458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | Ju lutemi zgjidhni Kompania dhe Data e Postimit për marrjen e shënimeve |
2459 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | Valuta e parazgjedhur |
2460 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Lista e Paketimit |
2461 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Secretary | sekretar |
2462 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | Pa gluten |
2463 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Node | Hub Node |
2464 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Employee ID | ID punonjës |
2465 | DocType: Salary Structure Assignment | Salary Structure Assignment | Caktimi i Strukturës së Pagave |
2466 | DocType: POS Closing Voucher Taxes | POS Closing Voucher Taxes | Taksa për mbylljen e kuponit të POS |
2467 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | Veprimi inicializuar |
2468 | DocType: POS Profile | Applicable for Users | E aplikueshme për përdoruesit |
2469 | | Delayed Order Report | Raporti i vonuar i porosisë |
2470 | DocType: Training Event | Exam | Provimi |
2471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Gjetja e numrit të gabuar të shënimeve të përgjithshme të librit. Ju mund të keni zgjedhur një llogari të gabuar në transaksion. |
2472 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | Sales Pipeline | Shitjet e tubacionit |
2473 | | Leaderboard | Fituesit |
2474 | DocType: Account | Inter Company Account | Llogaria Inter Company |
2475 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Urdhri i mbyllur nuk mund të anulohet. Zhvendos për të anuluar. |
2476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} does not exist | {0} {1} nuk ekziston |
2477 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | Numri i Planifikuar i Pozicioneve |
2478 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Statusi i mirëmbajtjes duhet të anulohet ose të përfundohet për t'u dërguar |
2479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select customer | Ju lutemi zgjidhni konsumatorin |
2480 | DocType: Account | Round Off | Rrumbullakët |
2481 | DocType: Pricing Rule | Conditions will be applied on all the selected items combined. | Kushtet do të aplikohen në të gjitha artikujt e zgjedhur të kombinuar. |
2482 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure | Konfiguro |
2483 | DocType: Hotel Room | Capacity | kapacitet |
2484 | DocType: Employee Checkin | Shift End | Shift End |
2485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Greater Than Amount | Më i madh se shuma |
2486 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Qty Instaluar |
2487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Grupi {0} i Item {1} është i çaktivizuar. |
2488 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | Përdoruesi i rezervimit të hotelit |
2489 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | Marrëveshja e nivelit të shërbimit me llojin e entitetit {0} dhe entitet {1} tashmë ekziston. |
2490 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Grupi i Artikullit që nuk përmendet në zotëruesin e artikullit për artikullin {0} |
2491 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Name error: {0} | Gabim i emrit: {0} |
2492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | Territori kërkohet në Profilin e POS |
2493 | DocType: Purchase Invoice Item | Service End Date | Data e Përfundimit të Shërbimit |
2494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Quotation | citat |
2495 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Shkalla e këmbimit duhet të jetë e njëjtë me {0} {1} ({2}) |
2496 | DocType: Service Level | Holiday List (ignored during SLA calculation) | Lista e Pushimeve (injoruar gjatë llogaritjes së SLA) |
2497 | DocType: Student Admission Program | Student Admission Program | Programi i pranimit të studentëve |
2498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Llogaria {0}: Llogaria e prindërve {1} nuk mund të jetë një libër |
2499 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % e materialeve të faturuara kundër këtij Rendit Sales |
2500 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | Llogaria e portës së pagesës në planin {0} ndryshon nga llogaria e portës së pagesës në këtë kërkesë pagese |