2019-07-18 12:42:31 +05:30

812 KiB
Raw Blame History

1apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de pensions
2DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjust darrodoniment (moneda dempresa)
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyCourse is mandatory in row {0}El curs és obligatori a la fila {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountCompte de crèdit
5DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionSubmission DateData de presentació
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Template CodeCanvia el codi de plantilla
7DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountImport total sancionat
8apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.pyAccounting Period overlaps with {0}El període de comptabilitat se superposa amb {0}
9DocType: Email DigestNew ExpensesNoves despeses
10apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyHealthcare Practitioner not available on {0}El professional de la salut no està disponible a {0}
11DocType: Delivery NoteTransport Receipt NoRebut de transport no
12apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative Officertreballador administratiu
13DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
14DocType: Soil TextureSilty Clay LoamSilty Clay Loam
15apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyWooCommerce ProductsProductes de WooCommerce
16apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés paga el compte
17apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlCessCess
18apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Estableix valors predeterminats com a empresa, moneda, any fiscal actual, etc.
19apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingSeguiment del temps
20DocType: Employee EducationUnder GraduateUnder Graduate
21DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNúm. Del proveïdor
22DocType: Journal Entry AccountParty BalanceBalanç de festes
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Font dels fons (passius)
24DocType: Payroll PeriodTaxable Salary SlabsTaules de retribució imposables
25DocType: Quality ActionQuality FeedbackFeedback de qualitat
26DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de suport
27apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstIntroduïu primer lelement de producció
28DocType: QuizGrading BasisBase de qualificacions
29DocType: Stock Entry DetailBasic AmountImport bàsic
30DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPaga a / Recd des de
31DocType: BOMScrap Material CostCost del material de ferralla
32DocType: Material Request ItemReceived QuantityQuantitat rebuda
33Sales Person-wise Transaction SummaryResum de transaccions per persona amb vendes
34DocType: Communication MediumVoiceVeu
35DocType: Work OrderActual Operating CostCost operatiu real
36apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
37DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
38DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSeleccioneu ladreça denviament
39DocType: StudentAB-AB-
40apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
41apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, establiu el camp i torneu-ho a provar
42apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
43DocType: AssetCalculate DepreciationCalcula l'amortització
44DocType: Academic TermTerm NameNom del terme
45DocType: QuestionQuestionPregunta
46DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption Sub CategorySub-categoria d'exempció
47apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.htmlMore DetailsMés detalls
48DocType: Salary ComponentEarningGuanyar
49DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Inicia per afegir
50DocType: Communication Medium TimeslotEmployee GroupGrup dempleats
51DocType: Quality ProcedureProcessesProcessos
52DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifiqueu el tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
53apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 4Gamma de envelliment 4
54apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Cal un magatzem per a larticle de stock {0}
55apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.pyCould not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.No sha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
56DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclou entrades conciliades
57DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermet la taxa de valoració zero
58apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNothing more to show.Res més que mostrar.
59apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyTax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsLa categoria dimpostos sha canviat a "Total" perquè tots els elements són articles que no són dacció
60DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre beneficis flexibles
61apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en els fulls de temps creats amb aquest projecte
62apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying RateTaxa de compra
63DocType: Water AnalysisType of SampleTipus de mostra
64DocType: BudgetBudget AccountsComptes pressupostaris
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock In HandEstoc a la mà
66DocType: WorkstationWagesSalaris
67apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No sha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
68DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountCompte pendent de cobrament de comptes
69DocType: GST AccountSGST AccountCompte SGST
70apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date should be in between Work From Date and Work End DateLa data de mig dia hauria d'estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
71DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicable en el cas dEmpleat Onboarding
72apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}El BOM {0} especificat no existeix per a lelement {1}
73apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Empresa principal (no client o proveïdor).
74DocType: Shopify SettingsSales Invoice SeriesSèrie de factures de vendes
75apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdS'ha creat el registre del moviment dactius {0}
76DocType: Lab PrescriptionTest CreatedProva creada
77DocType: Communication MediumCatch AllCaptura-ho tot
78DocType: Academic TermTerm Start DateData d'inici del termini
79apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
80DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de vehicle
81apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlYour email address...La teva adreça de correu electrònic...
82apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesInclou entrades de llibre predeterminades
83DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
84DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtén avanços pagats
85DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte de guanys / pèrdues en leliminació dactius
86DocType: GL EntryVoucher NoVale nº
87DocType: ItemReorder level based on WarehouseReordena el nivell basat en Magatzem
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyStopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelLordre de treball aturat no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la
89apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per a l'article {1}. Heu proporcionat {2}.
90DocType: CustomerCustomer Primary ContactContacte principal del client
91DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall BOM núm
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDiners en efectiu
93apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateLes vacances a {0} no es troben entre la data i la data
94apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
95apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledEl full de temps {0} ja està completat o cancel·lat
96DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i condicions estàndard que es poden afegir a vendes i compres. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (anticipadament, de crèdit, avanç de part, etc). 1. Què és extra (o pagable pel client). 1. Avís de seguretat / ús. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de devolucions. 1. Condicions d'enviament, si escau. 1. Formes de fer front a les disputes, la indemnització, la responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la vostra empresa.
97apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.pyLeave Status NotificationDeixa la notificació d'estat
98DocType: Designation SkillDesignation SkillHabilitat de designació
99apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per a larticle {0} de la fila {1}
100apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar en funció de Party, primer seleccioneu Party Type
101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No sha assignat cap estructura salarial per a lempleat {0} en una data concreta {1}
102DocType: Prescription DurationNumberNombre
103DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrup basat en cursos separats per a cada lot
104DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix laprovació de les proves de laboratori
105DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateData d'actualització de l'actualització
106DocType: Chart of Accounts ImporterImport Chart of Accounts from a csv fileImporteu el gràfic de comptes des d'un fitxer csv
107apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualEl suport per a aplicacions públiques està en desús. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual d'usuari
108DocType: ContractSignedSignat
109DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i condicions1
110apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Seleccioneu primer el registre dels empleats.
111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setNo sha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.pyBankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {}Ha fallat BankAccount.validate_iban () per a l'IBAN {} vàlid
113DocType: Assessment Result ToolResult HTMLHTML del resultat
114DocType: Agriculture TaskIgnore holidaysIgnora els dies festius
115DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de sòl enllaçada
116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.pyThis is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsAixò es basa en els registres contra aquest vehicle. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació
117DocType: Payment EntryACC-PAY-.YYYY.-ACC-PAY-.AAAA.-
118DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'emergència
119DocType: QuickBooks MigratorAuthorization URLURL de lautorització
120DocType: AttendanceOn LeaveDe baixa
121DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
122DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
123apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartEstabliu la regla fiscal per al carret de la compra
124apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyIn ProductionEn producció
125DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferències de pagament
126DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
127apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: de {0} de tipus {1}
128DocType: Request for Quotation ItemProject Namenom del projecte
129DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantitat de valors
130apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveChild Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu lelement `{0}` i deseu-lo
131DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCamí d'accés de la clau del resultat de la resposta
132DocType: Travel RequestFully SponsoredCompletament patrocinat
133apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyNot permitted. Please disable the Service Unit TypeNo permès. Desactiveu el tipus dunitat de servei
134DocType: POS ProfileOffline POS SettingsParàmetres del punt de venda fora de línia
135DocType: Supplier Scorecard PeriodCalculationsCàlculs
136DocType: Production PlanMaterial RequestedMaterial sol·licitat
137DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowFila de referència
138DocType: Leave Policy DetailAnnual AllocationAssignació anual
139DocType: Buying SettingsSubcontractSubcontracte
140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveEls càrrecs per tipus de valoració no es poden marcar com a inclosos
141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l'empresa: {2}
142apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s'ha pogut iniciar la sessió
143apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingElements i preus
144DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
145DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
146DocType: Assessment PlanProgramPrograma
147DocType: AntibioticHealthcareAtenció sanitària
148DocType: ComplaintComplaintQueixa
149DocType: Shipping RuleRestrict to CountriesRestringir als països
150DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGestor d'articles
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.pyBudgetsPressupostos
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura del document de factura
154DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanifiqueu material per a subconjunts
155apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
156DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on MRAcció sobrepassat el pressupost anual
157DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountImport anticipat
158DocType: Accounting DimensionDimension NameNom de la dimensió
159DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra l'article de factura de vendes
160DocType: Expense ClaimHR-EXP-.YYYY.-HR-EXP-.AAAA.-
161DocType: BOM Explosion ItemInclude Item In ManufacturingInclou lelement en la fabricació
162DocType: Item ReorderCheck in (group)Entrada (grup)
163DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.No mostris cap símbol com $ etc al costat de les monedes.
164DocType: Additional SalarySalary Component TypeTipus de component salarial
165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shareholder does not belong to this companyLaccionista no pertany a aquesta empresa
166DocType: Payment TermDay(s) after the end of the invoice monthDia (s) després del final del mes de la factura
167apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyVehicle TypeTipus de vehicle
168DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de la salut
169DocType: Tax Withholding RateSingle Transaction ThresholdLlindar de transacció únic
170apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingDifusió
171DocType: Support Search SourcePost Title KeyTecla del títol de publicació
172DocType: CustomerCustomer Primary AddressAdreça principal del client
173apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu els lots per a articles lot
174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsAre you sure you want to make credit note?Esteu segur que voleu fer nota de crèdit?
175DocType: Pricing RuleMin QtyQuantitat mínima
176DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduccions o pèrdues de pagament
177DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Item QuantityQuantitat de lelement
178apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyBoth Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setCal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
180apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsSense fulls de temps
181DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingCartografia de capçalera de declaració
182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMarca el mig dia
183DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a fabricació
184DocType: SupplierBlock SupplierBloqueja el proveïdor
185apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter Woocommerce Server URLIntroduïu lURL del servidor Woocommerce
186apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes del lloc
187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.pyNo contacts with email IDs found.No sha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
188DocType: Clinical ProcedureConsumption InvoicedConsum facturat
189DocType: BinRequested QuantityQuantitat sol·licitada
190DocType: StudentExitSortir
191DocType: Delivery StopDispatch InformationInformació d'enviament
192DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Import bàsic (moneda de la companyia)
193DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfiguració de venda
194apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més duna opció
195apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Si us plau, configureu la data de lentrada al treballador {0}
196apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.jsAbout your companySobre la vostra empresa
197apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existLany fiscal {0} no existeix
198DocType: Sales InvoiceUnpaid and DiscountedSense pagar i amb descompte
199DocType: AttendanceLeave ApplicationAbandona la sol·licitud
200apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsMaintenance LogRegistre de manteniment
201apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTemps denviament no vàlid
202apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
203DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvia els punts de fidelitat
204DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèries de cotitzacions
205DocType: GuardianOccupationOcupació
206DocType: ItemOpening StockAcció dobertura
207DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePuntuació del proveïdor
208DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els elements daquests grups delements
209DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedDesemborsament i descompte
210DocType: Job Card Time LogTime In MinsTime In Mins
211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredLelement {0} no existeix al sistema o ha caducat
212DocType: Pricing RulePrice Discount SchemeEsquema de descompte de preus
213DocType: Vital SignsHyperHyper
214apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?Què fa?
215apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResum de trucades desat
216Sales Invoice TrendsTendències de factura de vendes
217DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesEntrades de pagament
218DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
219Electronic Invoice RegisterRegistre de factures electròniques
220DocType: Shift TypeThe number of occurrence after which the consequence is executed.El nombre docurrència després del qual sexecuta la conseqüència.
221DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)Torna (nota de crèdit)
222DocType: Price ListPrice Not UOM DependentPreu no depenent de la UOM
223DocType: Lab Test SampleLab Test SampleMostra de prova de laboratori
224DocType: Shopify Settingsstatus htmlestat html
225DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Per exemple, 2012, 2012-13
226apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuari deshabilitat
227DocType: Amazon MWS SettingsESES
228DocType: WarehouseWarehouse TypeTipus de magatzem
229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryEntrada ràpida de diari
230apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountImport consumit
231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyAlready completedJa completat
232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountImport pendent
233DocType: SupplierWarn RFQsAviseu les RFQ
234DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció de laboratori
235apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLínia damortització {0}: la següent data damortització no pot ser abans de la data disponible per a lús
236DocType: Certification ApplicationUSDUSD
237apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Lactiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}
238DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
239DocType: DonorDonor TypeTipus de donant
240DocType: CompanyMonthly Sales TargetObjectiu de vendes mensual
241DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
242apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'usuari que aprova no pot ser el mateix que l'usuari. La regla és aplicable a
243DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupGrup destudiants de tarifa
244apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a la data
245apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Especifiqueu un {0}
246apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo GSTINA GSTIN
247apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.La data de finalització del termini no pot ser anterior a la data d'inici del termini. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo Employee FoundCap empleat trobat
249DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption CategoryCategoria d'exempció
250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsCreate Disbursement EntryCrea una entrada de desemborsament
251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}El propòsit ha de ser un de {0}
252DocType: Content ActivityLast Activity Última activitat
253DocType: Crop CycleA link to all the Locations in which the Crop is growingUn enllaç a totes les ubicacions en què creix el cultiu
254apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.pyMaximum leave allowed in the leave type {0} is {1}El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
256Qty to TransferQuantitat de transferència
257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Group) for type - {0}Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
258apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPlease set default customer group and territory in Selling SettingsEstabliu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
259apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant delement per lelement seleccionat
260DocType: ContractContract DetailsDetalls del contracte
261DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSeleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps
262apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal real
263apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange CodeCanvia el codi
264DocType: CropPlanting AreaÀrea de plantació
265DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau per a empleats (opcional)
266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de costos per a l'element amb el codi d'ítem '
267DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMStock per omissió per omissió
268DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultat dentrenament
270apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order not createdOrdre de treball no creada
271apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetre
272DocType: CourseHero ImageImatge de lheroi
273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNo hi ha articles per empaquetar
274apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Es requereix un magatzem de lliurament per a lelement destoc {0}
275apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyReserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedEl magatzem reservat és obligatori per a larticle {0} de les matèries primeres subministrades
276apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required for the asset {0}La ubicació de lobjectiu sexigeix per al bé {0}
277apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit"
279DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
280DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa i import
281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredEs requereix un deute
282apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNom de l'ítem
283apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCost de la compra nova
284DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informació addicional sobre el client.
285DocType: Quiz ResultWrongMal
286apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventari per lots
287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}No sha pogut trobar el component salarial {0}
288DocType: HR SettingsThe salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.El full de pagament enviat per correu electrònic a l'empleat estarà protegit per contrasenya, es generarà la contrasenya segons la política de contrasenyes.
289DocType: Payment EntryReceived AmountImport rebut
290DocType: ItemIs Sales ItemÉs un article de venda
291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.jsGenerate Text FileGenerar fitxer de text
292DocType: ItemVariantsVariants
293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de larticle, segons la vostra selecció
294apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents davui
295DocType: Quality Procedure ProcessQuality Procedure ProcessProcés de procediment de qualitat
296DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchLot d'estudiants
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item in row {0}Taxa de valoració necessària per a l'element en fila {0}
298DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Tarifa d'hores base (moneda de la companyia)
299apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyNo correct answer is set for {0}No sha definit cap resposta correcta per a {0}
300DocType: Job OfferPrinting DetailsDetalls d'impressió
301DocType: Asset RepairManufacturing ManagerDirector de fabricació
302DocType: BOMJob CardTargeta de treball
303DocType: Subscription SettingsProrateProrrateu
304DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificador de l'usuari del sistema (inici de sessió). Si s'estableix, serà predeterminat per a tots els formularis HR.
305apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
306apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsSelect StatusSeleccioneu Estat
307DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAirlineCompanyia aèria
309DocType: QuotationTerm DetailsDetalls del terme
310DocType: VehicleAcquisition DateData dadquisició
311DocType: SMS CenterSend ToEnvia a
312apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.pyAverage RateTarifa mitjana
313DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstableix la quantitat en transaccions basades en entrada de sèrie
314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
315apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.jsCustomize Homepage SectionsPersonalitza les seccions de la pàgina web
316apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyPlease setup Instructor Naming System in Education > Education SettingsConfigureu el sistema de nomenament dinstructor a leducació> Configuració de leducació
317DocType: GSTR 3B ReportOctoberOctubre
318DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsAmaga lidentificador de limpost del client a les transaccions comercials
319apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid! Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS'ha actualitzat la regla de preus {0}
321DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de control de compliment del contracte
322apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAll ProductsTots els productes
323apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlProduct SearchCerca de productes
324DocType: Salary SlipNet PayPagament net
325apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) created and {1} errors{0} creació de transaccions bancàries i {1} errors
326apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Invoiced AmtTotal de quantitats facturades
327DocType: Clinical ProcedureConsumables Invoice SeparatelyFactura consumible per separat
328DocType: Shift TypeWorking Hours Threshold for AbsentHorari llindar horari absent
329DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
330apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyService Level Agreement has been changed to {0}.Lacord de nivell de servei sha canviat a {0}.
331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
332DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i import
333DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
334apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar larticle amb aquest codi de barres
335DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèries de noms de factures per defecte
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.Si {0} {1} quantitats de larticle <b>{2}</b> , lesquema <b>{3}</b> saplicarà al document.
337DocType: Student SiblingsStudent SiblingsGermans estudiants
338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherL&#39;entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLegal ExpensesDespeses legals
340apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutComanda
341apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de pertinença
342apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set the Customer AddressConfigureu ladreça del client
343apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList your products or services that you buy or sell.Enumereu els vostres productes o serveis que compres o vengueu.
344DocType: AccountIncomeIngressos
345DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa a la qual s&#39;aplica aquest impost
346apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteNota de rebut de pagament
347DocType: Asset Finance BookIn PercentageEn percentatge
348apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotitzacions rebudes dels proveïdors.
349DocType: Journal Entry AccountReference Due DateData de venciment de referència
350apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysDies de lliurament
351DocType: Quality GoalRevision and Revised OnRevisió i revisió actualitzada
352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} contra la comanda de compra {1}
353apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Creació de registres de taxes - {0}
354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Nota: {0}
355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedJa s&#39;ha rebut el número de sèrie {0}
356DocType: HR SettingsLeave SettingsSortiu de la configuració
357DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmet nota de crèdit
358Batch Item Expiry StatusEstat de caducitat de larticle de lot
359apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransaccions en accions
360apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoPel·lícula i vídeo
362DocType: CropRow SpacingEspai entre files
363apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].pyAccount number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
364DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeInici de la ubicació des de la vora esquerra
365DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
366DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
367apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdS&#39;ha creat lactiu {0}
368apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Introduïu la quantitat programada de larticle {0} a la fila {1}
369apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect BatchSeleccioneu Lots
370DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l&#39;Article
371DocType: AccountAccount NameNom del compte
372apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer KeyIntroduïu la clau de consum de l&#39;API
373DocType: Products SettingsProducts per PageProductes per pàgina
374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableEs troba duplicat {0} a la taula
375DocType: Global DefaultsDefault Distance UnitUnitat de distància predeterminada
376DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
377DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea de rendiment clau
378apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.NO
379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py{0} not found for item {1}{0} no s&#39;ha trobat per a l&#39;article {1}
380DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefiniu el magatzem de fonts
381DocType: Healthcare SettingsOut Patient SettingsSortir de la configuració del pacient
382DocType: AssetInsurance End DateData de finalització de lassegurança
383DocType: Bank AccountBranch CodeCodi de sucursal
384apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFòrum d&#39;usuaris
385DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemArticle sobre cost desembarcat
386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe seller and the buyer cannot be the sameEl venedor i el comprador no poden ser els mateixos
387DocType: ProjectCopied FromCopiat des de
388apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsAvailableDisponible
389DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius de vendes
390DocType: BOM OperationBOM OperationOperació BOM
391DocType: StudentO-O-
392DocType: Repayment ScheduleInterest AmountImport d&#39;interès
393DocType: Water AnalysisOriginOrigen
394apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlAdd a new addressAfegiu una nova adreça
395DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriviu el compte
396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal/Price QuoteProposta / cotització de preus
397apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociada
398apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease input all required Result Value(s)Introduïu tots els valors de resultats requerits
399DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedEs subministra lordre de compra
400apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemLelement {0} no és un element serialitzat
401DocType: GoCardless MandateGoCardless CustomerClient de GoCardless
402DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixa lequilibri
403apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
404DocType: Assessment PlanSupervisor NameNom del supervisor
405DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNom de la campanya per
406DocType: Student Group Creation Tool CourseCourse CodeCodi del curs
407apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
408DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuïu càrrecs basats en
409DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Scoring CriteriaCriteris de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
410DocType: AccountStockStock
411DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipus de document de rebut
412DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
413DocType: Hotel Room AmenityBillableFacturable
414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyGovernmentGovern
415apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCreeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina
416apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
417apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock SettingsNo es pot superar lelement {0} de la fila {1} més de {2}. Per permetre la facturació excessiva, fixeu-vos en Paràmetres destoc
418apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.pyUser {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}L&#39;usuari {0} ja està assignat a un metge de la salut {1}
419apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra estàndard
420apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprenent
421apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAfegeix fulls de temps
422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNumber of new Account, it will be included in the account name as a prefixNombre de compte nou; sinclourà al nom del compte com a prefix
423apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptEl magatzem de proveïdors és obligatori per al rebut de compra sub-contractat
424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailIntroduïu el correu electrònic de contacte preferit
425DocType: Vital SignsNormalNormal
426DocType: CustomerCustomer POS IdIdentificador de TPV del client
427DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPes per unitat
428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsChild nodes can be only created under 'Group' type nodesEls nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus &quot;Grup&quot;
429DocType: Share Transfer(including)(incloent)
430RequestedDemanat
431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemLelement {0} no és un article amb valors
432DocType: Journal EntryMulti CurrencyMoneda múltiple
433DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountEscriviu la quantitat de diferència
434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledLelement {0} està desactivat
435DocType: Asset Maintenance TaskLast Completion DateData dúltima finalització
436apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentRealització
437apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca s&#39;ha instal·lat com a treball de fons. En cas que hi hagi algun problema en el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre lerror daquesta reconciliació de valors i tornarà a la fase delaboració
438apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredConsideració de lordre total
439DocType: Delivery TripOptimize RouteOptimitzar la ruta
440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
441DocType: Training EventTrainer EmailEmail d&#39;entrenador
442apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterArribar-te a Trobada de pacients
443apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de programari
444DocType: Clinical Procedure TemplateSample CollectionCol·lecció d&#39;exemples
445apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre lentrenament fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i després a &quot;Nou&quot;.
446DocType: QuickBooks MigratorConnecting to QuickBooksConnexió a QuickBooks
447apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentEstudiant dinscripció
448DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
449apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeavesFulles
450DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.La ruptura salarial basada en el rendiment i la deducció.
451apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstructura del salari que falta
452DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp dacció
453apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON can only be generated from Sales InvoiceLe-Way Bill JSON només es pot generar a partir de Factura de vendes
454Quotation TrendsTendències de cotització
455apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
456DocType: Service Level AgreementResponse and Resolution TimeTemps de resposta i resolució
457DocType: Loyalty ProgramCollection TierNivell de col·lecció
458DocType: GuardianGuardian Of Guardià de
459DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDetalls de la passarel·la de pagaments
460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyStaffing Plan {0} already exist for designation {1}El pla de personal {0} ja existeix per a la designació {1}
461DocType: ItemWebsite WarehouseMagatzem del lloc web
462DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTarifa amb marge
463apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pySalary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationLestructura salarial sha de presentar abans de presentar la Declaració dEmissió Tributària
464apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd LeadsAfegeix Leads
465apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseMagatzem de reserva
466DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSense permís
468apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Seleccioneu l&#39;empresa ...
469DocType: Stock SettingsUse Naming SeriesUtilitzeu les sèries de noms
470DocType: Salary ComponentFormulaFórmula
471DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on ActualAcció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en real
472DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermet lenregistrament
473apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject activity / task.Activitat / tasca del projecte.
474DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemDocument de facturació de les transaccions de declaració bancària
475DocType: Work OrderTotal Operating CostCost total doperació
476DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla dembalatge per a empleats
477DocType: Pricing RuleSame ItemEl mateix article
478apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.pyAmount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactionsL&#39;import d&#39;una sola transacció supera la quantitat màxima permesa, creeu una ordre de pagament separada dividint les transaccions
479DocType: Payroll EntrySalary Slips CreatedDesplaçaments salarials creats
480apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyLab Test(s) Prova de laboratori
481DocType: Bank AccountParty DetailsDetalls de la festa
482apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCost dels articles adquirits
483apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsAll communications including and above this shall be moved into the new IssueTotes les comunicacions incloses i per sobre daquest comunicat es traslladaran a la nova edició
484DocType: Stock EntryMaterial Consumption for ManufactureConsum de materials per a fabricació
485DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula per a l&#39;element que es mostrarà al lloc web
486DocType: Restaurant MenuRestaurant MenuMenú del restaurant
487DocType: Asset MovementPurposePropòsit
488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pySalary Structure Assignment for Employee already existsL&#39;estructura salarial La tasca per a empleat ja existeix
489DocType: Clinical ProcedureService UnitUnitat de servei
490DocType: Travel RequestIdentification Document NumberNúmero de document didentificació
491DocType: Stock EntryAdditional CostsCostos addicionals
492DocType: Employee EducationEmployee EducationEducació per a empleats
493apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.jsNumber of positions cannot be less then current count of employeesEl nombre de posicions no pot ser inferior al nombre de treballadors actuals
494apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTots els grups de clients
495apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying Price ListCompra de llista de preus
496apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyFinished Good Item CodeFinalitzat el codi dels bons articles
497apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearHi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa lempresa en lany fiscal
498apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable for use date is requiredEs requereix la data dús disponible
499DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
500apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyReading Uploaded FileLlegir el fitxer carregat
501apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de material
502DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Import total assignat (moneda de la companyia)
503DocType: Restaurant Order Entry ItemRestaurant Order Entry ItemArticle de l&#39;entrada de la comanda al restaurant
504DocType: Delivery StopDistanceDistància
505DocType: Amazon MWS SettingsGet financial breakup of Taxes and charges data by Amazon Obtingueu una ruptura financera de les dades de Impostos i despeses per part d&#39;Amazon
506DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometratge
507apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu
508apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
509apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedLes entrades de pagament {0} no estan enllaçades
510DocType: Email DigestOpen NotificationsObre les notificacions
511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pySuccessfully created payment entriesEntrades de pagament creades correctament
512DocType: Soil AnalysisMg/KMg / K
513DocType: ItemHas Serial NoTé número de sèrie
514DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuari de fabricació
515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLlibre major
516DocType: Journal Entry AccountLoanPréstec
517DocType: VehicleFuel UOMCombustible UOM
518DocType: IssueSupportSuport
519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
520DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfiguració damortització dactius corregida
521DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCheques RequiredComprovacions necessàries
523DocType: LeadDo Not ContactNo contactar
524apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova despesa
525DocType: Sales InvoiceUpdate Billed Amount in Sales OrderActualitzeu l&#39;import facturat en ordre de venda
526DocType: Travel ItineraryMeal PreferencePreferència de menjar
527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s&#39;apliquen les prioritats internes següents:
528DocType: ItemOver Delivery/Receipt Allowance (%)Més de lliurament / dotació de rebuts (%)
529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL&#39;empleat {0} no està actiu o no existeix
530apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyList of all share transactionsLlista de totes les transaccions compartides
531DocType: Item DefaultSales DefaultsValors predeterminats de vendes
532apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.pyOverlap in scoring between {0} and {1}Superposició de puntuació entre {0} i {1}
533DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePonderació
534DocType: Bank Statement Transaction EntryCreate New Payment/Journal EntryCrea un nou pagament / entrada de diari
535DocType: AttendanceHR-ATT-.YYYY.-HR-ATT-.YYYY.-
536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s&#39;aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions.
537apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLa fila {0}: la quantitat és obligatòria
538DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContingut del compte dingressos
539apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Fila # {0}: la factura de compra no es pot fer contra un actiu existent {1}
540apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying different promotional schemes.Normes per aplicar diferents esquemes promocionals.
541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Cal tenir en compte el factor de cobertura de la UOM per a la UOM: {0} a lelement: {1}
542apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Introduïu la quantitat de lelement {0}
543DocType: WorkstationElectricity CostCost delectricitat
544DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei de vehicles
545apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer entrades d&#39;estoc
546DocType: Bank GuaranteeFixed Deposit NumberNúmero de dipòsit fix
547apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item.Per permetre la recepció / lliurament, actualitzeu lindemnització &quot;Abonament / Lliurament de lliurament&quot; a la configuració de lestoc o al document.
548DocType: Vital SignsVery CoatedMolt recobert
549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Aquesta acció deslligarà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
550DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
551DocType: Production PlanFor WarehousePer a magatzem
552apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: no s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no s&#39;ha enviat cap correu electrònic
553DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la moneda
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteNota de devolució / dèbit
555DocType: Homepage SectionOrder in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Ordre en què es mostraran les seccions. 0 és primer, 1 és segon i així successivament.
556apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
557apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Alguna cosa ha anat malament!
558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select Healthcare ServiceSeleccioneu el servei d&#39;assistència sanitària
559DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplica / Aprova les fulles
560DocType: Leave Block ListApplies to CompanySaplica a l&#39;empresa
561apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Fila {0}: document de materials no trobat per a lelement {1}
562DocType: LoanAccount InfoInformació del compte
563DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
564DocType: Email DigestPurchase Orders to BillOrdres de compra a Bill
565DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPes total net
566DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovació del paper (per sobre del valor autoritzat)
567DocType: Employee AdvanceHR-EAD-.YYYY.-HR-EAD-.YYYY.-
568DocType: Job ApplicantResume AttachmentReprèn lenllaç
569DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture ManagerGerent d&#39;Agricultura
570apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsBatch EntriesEntrades per lots
571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyPlease enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesSi us plau, habiliteu laplicació per ordre de compra i saplicarà en la reserva de les despeses reals
572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGuany / pèrdua en l&#39;eliminació d&#39;actius
573DocType: LoanTotal PaymentPagament total
574DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total damortitzacions
575DocType: AssetFully DepreciatedTotalment depreciada
576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant SettingsConfiguració de la variant de l&#39;element
577DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup de proveïdors
578apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de vendes
579DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
580DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseMagatzem de proveïdors
581DocType: Salary ComponentOnly Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)Només limpacte fiscal (no es pot reclamar, però sí una part dels ingressos imposables)
582DocType: Item DefaultPurchase DefaultsPer defecte de la compra
583DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Batch {1}El número de sèrie {0} no pertany al lot {1}
585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesFulles pendents
586DocType: Student ApplicantAppliedAplicat
587DocType: Clinical ProcedureConsumption DetailsDetalls del consum
588apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemCàrrega del sistema de pagaments
589apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.pyRepayment Amount must be greater than El import del reemborsament ha de ser superior a
590DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima de lavaluació
591apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
592apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe d&#39;estudiant
593apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlNature Of SuppliesNatura dels subministraments
594DocType: Shopify SettingsLast Sync DatetimeDarrera Sessió de sincronització
595apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.pyCode {0} already existEl codi {0} ja existeix
596apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBasat en condicions de pagament
597DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Aquest valor s&#39;actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
598DocType: Special Test TemplateSpecial Test TemplatePlantilla de prova especial
599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantsCreeu Variants
600DocType: Item DefaultDefault Expense AccountCompte de despeses per defecte
601apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota els grups destudiants
602apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountQuantitat imposable
603DocType: LeadLead OwnerPropietari principal
604DocType: Share TransferTransferTransferència
605apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSearch Item (Ctrl + i)Element de cerca (Ctrl + i)
606DocType: Call LogCall LogHistorial de trucades
607apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
608apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyFrom date can not be greater than than To dateA partir de la data no pot ser superior a la data
609DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de béns o serveis.
610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
611apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyStudent Group or Course Schedule is mandatoryEl grup destudiants o lhora del curs són obligatoris
612DocType: Tax RuleSales Tax TemplatePlantilla dimpost sobre vendes
613DocType: BOMRoutingEnrutament
614DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de pagaments
615apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Ajusta factures i pagaments no vinculats.
616apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyOpening BalancesSaldos d&#39;obertura
617DocType: SupplierPANPAN
618DocType: Work OrderOperation CostCost de loperació
619DocType: Bank GuaranteeName of BeneficiaryNom del beneficiari
620apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNew AddressNova adreça
621apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pySubsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \ Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companiesLes empreses dependents ja han previst per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. El Pla de personal de {0} hauria dassignar més vacants i pressupostos per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
622DocType: Stock EntryFrom BOMDes de BOM
623DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantSol·licitant d&#39;estudiants
624DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixa el saldo abans de l&#39;aplicació
625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected itemLa data de caducitat és obligatòria per a l&#39;element seleccionat
626DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseMagatzem objectiu predeterminat
627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostra el salari
628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%Lassignació per cent ha de ser igual al 100%
629DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFactor de conversió UOM
630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}No es pot actualitzar lacció amb el rebut de compra {0}
631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLínia d&#39;ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula &#39;{1} anterior
632DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 anuals
633DocType: Guardian StudentGuardian StudentGuardian Student
634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyPlease add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAfegiu un compte dobertura temporal en el pla de comptes
635DocType: AccountInclude in grossIncloure en brut
636apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLoansPréstecs
637apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPatient HistoryHistòria del pacient
638apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect Serial NumbersSeleccioneu els números de sèrie
639DocType: Tally MigrationUOMsUOMs
640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
641apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid reference {0} {1}Referència no vàlida {0} {1}
642DocType: Quality ActionCorrective/PreventiveCorrecció / Preventiva
643DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en marxa
644DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoneda del compte
645apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlcredit_note_amtcredit_note_amt
646DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de lacció
647DocType: EmployeeHealth InsuranceAssegurança de salut
648DocType: Student GroupMax StrengthForça màxima
649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableS&#39;ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
650apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre dassignació de llicències futures {1}
651DocType: Promotional Scheme Price DiscountMin AmountQuantitat mínima
652DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Tarifa amb marge (moneda de la companyia)
653DocType: LeadFollow UpSegueix
654DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d&#39;enviament
655DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguiu aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
656apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyVehicle Type is required if Mode of Transport is RoadEl tipus de vehicle és necessari si el mode de transport és de carretera
657DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountCompte pagador de nòmina per defecte
658DocType: Drug PrescriptionUpdate SchedulePrograma dactualitzacions
659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsUpdating estimated arrival times.Actualització dels horaris estimats darribada.
660DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
661apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
662apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Tax ID for the customer '%s'Establiu lidentificador dimpostos per al client «% s»
663DocType: Sales PartnerLogoLogotip
664DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclou les vacances a les fulles com a fulles
665DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
666apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyCan not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}No es pot marcar el registre dinternament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}
667DocType: QuickBooks MigratorScopeAbast
668DocType: Purchase Invoice ItemService Stop DateData de parada del servei
669apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.pyNo Account matched these filters: {}Cap compte coincideix amb aquests filtres: {}
670DocType: ArticlePublish DateData de publicació
671DocType: StudentO+O +
672DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
673DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
674DocType: Workstationper hourper hores
675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsThis action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Aquesta acció aturarà la facturació futura. Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta subscripció?
676apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost sobre estat / UT
677apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.pyScorecardsQuadres de comandament
678Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com a font
679DocType: Supplier GroupParent Supplier GroupGrup de proveïdors principals
680apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
681DocType: FeesEDU-FEE-.YYYY.-EDU-FEE-.YYYY.-
682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyChart Of Accounts TemplatePlantilla de diagrama de comptes
683DocType: LeadLeadDirigir
684DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
685apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionConfiguració de la institució
686DocType: Invoice DiscountingLoan Period (Days)Període de préstec (dies)
687Salary RegisterRegistre de salaris
688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIn the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentEn el cas del programa de diversos nivells, els clients s&#39;assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa
689DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
690DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de la data
691apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyProgram in the Fee Structure and Student Group {0} are different.El programa de lestructura de tarifes i el grup destudiants {0} són diferents.
692DocType: GST SettingsGST SummaryResum GST
693DocType: Education SettingsMake Academic Term MandatoryFer obligatori el termini acadèmic
694DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (darrera)
695apps/erpnext/erpnext/config/assets.pyTransfer an asset from one warehouse to anotherTransferiu un actiu dun magatzem a un altre
696DocType: RoomSeating CapacityCapacitat de seients
697DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetall de sol·licitud de benefici per a empleats
698apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
699DocType: Asset Category AccountCapital Work In Progress AccountCompte de treball en curs
700DocType: Employee Benefit ClaimBenefit Type and AmountTipus i import de beneficis
701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Configureu el compte de pagament per defecte per a l&#39;empresa {0}
702DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLlista de vacances
703DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total en min
704DocType: Shipping RuleShipping AmountImport de l&#39;enviament
705apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal absent
706DocType: Fee ValidityReference InvReferència Inv
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
708DocType: Bank AccountIs Company AccountÉs el compte dempresa
709apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsDo you want to notify all the customers by email?Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
710DocType: Opening Invoice Creation ToolSalesVendes
711DocType: Vital SignsTongueLlengua
712DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada especial
713apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersEsborra els filtres
714DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} is not a valid {1} codeEl codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
717apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdre de màniga no vàlida per al client i l&#39;element seleccionats
718DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està habilitat, el sistema crearà lordre de treball per als elements explotats contra els quals està disponible la llista de materials.
719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsProduct BundlePaquet de productes
720DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
721apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert
722apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassius actuals
724apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoDemo ERPNext
725DocType: PatientOther Risk FactorsAltres factors de risc
726DocType: Item AttributeTo RangePer abastar
727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0} applicable after {1} working days{0} aplicable després de {1} dies laborables
728DocType: TaskTask DescriptionDescripció de la tasca
729DocType: Bank AccountSWIFT NumberNúmero SWIFT
730DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra la programació de pagament a la impressió
731DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplica l&#39;import de la retenció fiscal
732DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingPermanent del quadre de comandament del proveïdor
733DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLectura dinspecció de qualitat
734DocType: Healthcare SettingsValid number of daysNombre vàlid de dies
735DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
736DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
737DocType: Healthcare SettingsCustom Signature in PrintSignatura personalitzada a la impressió
738DocType: Patient EncounterProceduresProcediments
739apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesProblemes oberts
740DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Sèries per a l&#39;entrada damortització dactius (entrada de diari)
741DocType: Healthcare Service UnitOccupancy StatusEstat docupació
742apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveViatge de privilegis
743DocType: SubscriptionCurrent Invoice End DateData de finalització de la factura actual
744DocType: Sample CollectionCollected TimeTemps recollit
745apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;element a la fila {0}
746DocType: DepartmentExpense ApproverAprovador de despeses
747DocType: Bank Statement Transaction EntryNew TransactionsNoves transaccions
748apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.pyPayable AmountImport pagador
749DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de tot proveïdor
750apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}Cotització {0} no de tipus {1}
751apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyLeave Type {0} is not encashableEl tipus de sortida {0} no es pot encadenar
752DocType: ContractFulfilment StatusEstat de compliment
753apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa daquest correu electrònic
754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py{0} {1} created{0} {1} creat
755DocType: Water AnalysisPerson ResponsibleResponsable de la persona
756DocType: AssetAsset CategoryCategoria dactius
757DocType: Cash Flow Mapping AccountsCash Flow Mapping AccountsComptes de cartografia del flux de caixa
758apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsSelect Serial NoSeleccioneu el número de sèrie
759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorn de vendes
760apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNo sha trobat cap registre
761DocType: DepartmentExpense ApproversAprovadors de despeses
762DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsAgrupeu els mateixos elements
763DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
764DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountCompte de descobert bancari
766DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
767apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupExisteix un grup delements amb el mateix nom; canvieu el nom de lelement o canvieu el nom del grup darticles
768DocType: StudentB+B +
769apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFollowing item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLelement següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
770DocType: Healthcare Service UnitAllow OverlapPermet la superposició
771apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyValue for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}El valor per a latribut {0} ha destar dins de labast de {1} a {2} en els increments de {3} per a lelement {4}.
772DocType: TimesheetBilling DetailsDetalls de facturació
773DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediments de qualitat
774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdNo sha creat la sèrie {0}
775DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall del magatzem
776DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer lliurar i facturar
777apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAfegit als detalls
778apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegeix usuaris a Marketplace
779DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeRecordeu abans
780DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
781DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
782DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfiguració de fabricació
783apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyTakenPres
784apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Seleccioneu Data d&#39;inici i Data de finalització de l&#39;element {0}
785DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració de l&#39;educació
786DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de finalització de l&#39;entrada
787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item. Si {0} {1} val l&#39;article <b>{2}</b> , lesquema <b>{3}</b> saplicarà al document.
788DocType: Bank AccountMaskMàscara
789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedEspecifiqueu l&#39;empresa per procedir
790DocType: Asset Maintenance TeamAsset Maintenance TeamEquip de manteniment dactius
791DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData de sol·licitud de material
792apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResponsibilitiesResponsabilitats
793DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Timesheets)Quantitat total de costos (a través de fulls de temps)
794apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsMake New ContactFeu contacte nou
795apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i UOM
796apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearFulles per any
797DocType: StudentDate of LeavingData de sortida
798apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsExport E-InvoicesExportació de factures electròniques
799DocType: Healthcare SettingsLaboratory SMS AlertsAlertes SMS de laboratori
800DocType: ProgramIs PublishedPublicat
801DocType: Clinical ProcedureHealthcare PractitionerPracticant sanitari
802apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price updated for {0} in Price List {1}Preu de larticle actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryLarticle {0} rebutjat no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, sinó lús dinventari
804DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
805apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial al proveïdor
806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: el client es requereix contra el compte de cobrament {2}
807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsHealthcare ServicesServeis sanitaris
808DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCodi de qualificació
809apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersCites i trobades de pacients
810TDS Computation SummaryResum de la computació de TDS
811DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelEtiqueta de la regla denviament
812DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNom del proveïdor per
813apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAdmissions for {0}Admissions de {0}
814DocType: LoanLoan DetailsDetalls del préstec
815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Empleat {0} el mig dia de {1}
816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.pyMax Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}La quantitat màxima dexempció no pot ser superior a limport màxim de lexempció {0} de la categoria dexempció dimpostos {1}
817apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordSi us plau, establiu la política de permís per a lempleat {0} al registre dEmpleat / Grau
818DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de verificació
819Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectives compromeses però no convertides
820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassius de valors
821apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py-Above-A dalt
822DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificació del lloc web de l&#39;article
823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Lelement {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir tal com és reservat per completar lordre de venda {2}.
824DocType: VehicleElectricElectricitat
825apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyFleet ManagementGestió de flotes
826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.El preu de larticle apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, lítem, la UOM, la quantitat i les dates.
827DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryEntrada de llibre de valors
828DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnvieu un resum d&#39;emissió a un empleat
829DocType: Stock EntryDelivery Note NoNota de lliurament núm
830apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix els períodes de temps
831DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemEmpaquetatge dembalatge
832DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport dexempció dimpostos estàndard
833apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventari en sèrie
834DocType: ContractRequires FulfilmentCal complir
835DocType: Quality InspectionMAT-QA-.YYYY.-MAT-QA-.AAAA.-
836DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountCompte de cobrament
837DocType: Website AttributeWebsite AttributeAtribut del lloc web
838apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Encara no sha afegit cap adreça.
839DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment facturat
840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de fidelització
841apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsTreballs
842DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d&#39;aprovació
843apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQty dobertura
844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Atribució de lestructura salarial ometent per als empleats següents, ja que ja hi ha registres dassignació destructura de salaris contra ells. {0}
845apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data de finalització del termini no pot ser posterior a la data de finalització de lany de lany acadèmic al qual sestableix el vincle (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
846DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
847apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariació total
848apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueDivideix el problema
849DocType: Item DefaultDefault SupplierProveïdor predeterminat
850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
851apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyShare ManagementGestió de participacions
852apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validL&#39;ordre de venda {0} no és vàlida
853DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Branca (opcional)
854DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de liquidació
855DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
856DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelAugmentar la sol·licitud de material quan lestoc arribi al nivell de reordenació
857Campaign EfficiencyEficiència de la campanya
858apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
859DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de treball intern
860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSeleccioneu Magatzem objectiu
861DocType: Subscription SettingsGrace PeriodPeríode de gràcia
862DocType: PatientMarriedCasat
863DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQuantitat disponible a Source Warehouse
864DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla denviament del país
865DocType: Delivery StopEmail Sent ToCorreu electrònic enviat a
866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMaterial ConsumptionConsum de materials
867apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsNothing to changeRes a canviar
868apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyNo Lab Test createdNo sha creat cap prova de laboratori
869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Les mostres màximes - {0} ja shan mantingut per al lot {1} i larticle {2} al lot {3}.
870apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar la moneda per defecte de l&#39;empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s&#39;han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte.
871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment doficines
872apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodLes fulles assignades totals són més dies que lassignació màxima de {0} tipus de permís per a lempleat {1} durant el període
873DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityActualització de la tarifa i la disponibilitat
874DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtribut de la variant de lelement
875DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lot disponible a From Warehouse
876DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDescompte (%) a la tarifa de llista de preus amb marge
877DocType: AssetCheck if Asset requires Preventive Maintenance or CalibrationComproveu si lactiu necessita un manteniment preventiu o una calibració
878DocType: Lab TestTechnician NameNom del tècnic
879DocType: Lab Test GroupsNormal RangeInterval normal
880DocType: ItemTotal Projected QtyQuantitat total projectada
881apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsBoms
882DocType: Work OrderActual Start DateData d&#39;inici real
883apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyYou are not present all day(s) between compensatory leave request daysNo esteu presents tots els dies entre dies de sol·licitud de baixa compensatòria
884apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Arbre dels comptes financers.
885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos indirectes
886DocType: Hotel Room Reservation ItemHotel Room Reservation ItemArticle de reserva dhabitació dhotel
887DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData d&#39;inici del curs
888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pySellVendre
889DocType: Support Search SourcePost Route StringPublica la cadena de rutes
890apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalElèctrica
891DocType: Journal EntryTotal DebitDeute total
892DocType: GuardianGuardianGuardià
893DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
894apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
895DocType: SkillSkill NameNom dhabilitat
896apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimeix el reportatge
897DocType: Soil TextureTernary PlotTrama ternària
898apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pySupport TicketsEntrades de suport
899DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountCompte d&#39;actius fix
900apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltim
901apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnvieu un resguard de salari
902DocType: Vital SignsAdults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.La freqüència de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
903DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurs d&#39;inscripció al programa
904IRS 1099IRS 1099
905apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set the series to be used.Configureu la sèrie que sutilitzarà.
906DocType: Delivery TripDistance UOMDistància UOM
907DocType: Accounting DimensionMandatory For Balance SheetObligatori per al balanç
908DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountImport total assignat
909DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObteniu avenços rebuts
910DocType: Shift TypeLast Sync of CheckinÚltima sincronització del registre
911DocType: StudentB-B-
912DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueImport de limpost sobre lelement inclòs en el valor
913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLa fila {0}: la factura {1} no és vàlida, podria ser cancel·lada / no existeix. Introduïu una factura vàlida
914DocType: Subscription PlanSubscription PlanPla de subscripció
915DocType: StudentBlood GroupGrup sanguini
916apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
917DocType: CropCrop Spacing UOMEspai de cultiu UOM
918apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsView call logVeure registre de trucades
919DocType: Shift TypeThe time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).El temps transcorregut el torn de lhora dinici de lhora dinici del registre dentrada es considera que és tard (en minuts)
920apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlExploreExplora
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyNo outstanding invoices foundNo shan trobat factures pendents
922apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \ You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.{0} places vacants i {1} pressupost per a {2} ja planificades per a empreses filials de {3}. Només es poden planificar fins a {4} places vacants i pressupost {5} segons el pla de personal {6} per a la societat matriu {3}.
923DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de productes
924DocType: Hotel Room PackageAmenitiesServeis
925DocType: Lab Test GroupsAdd TestAfegeix una prova
926apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a lelement {2}
927DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSol·licitud d&#39;abandonament d&#39;estudiants
928DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemElement del calendari de manteniment
929DocType: Bank AccountIntegration DetailsDetalls de la integració
930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil de POS requerit per fer l&#39;entrada de TPV
931DocType: Education SettingsEnable LMSHabiliteu LMS
932DocType: POS Closing VoucherSales Invoices SummaryResum de factures de vendes
933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyBenefitBenefici
934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
935DocType: Call LogDurationDurada
936DocType: Lab Test TemplateDescriptiveDescriptiu
937apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccioneu la llista de preus
938DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateDe la data de factura
939DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValida el lot per a estudiants del grup d&#39;estudiants
940DocType: Leave PolicyLeave AllocationsAbandona les assignacions
941apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.jsScore cannot be greater than Maximum ScoreLa puntuació no pot ser superior a la puntuació màxima
942apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}No sespecifica la llista de materials per subcontractar lítem {0} a la fila {1}
943DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrea automàticament un lot nou
944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.pyBankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {}BankAccount.validate_iban () va acceptar IBAN {} no vàlid
945DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
946DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLímit de crèdit i condicions de pagament
947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra les variants
948apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Configureu &quot;Compte de guany / pèrdua en leliminació dactius&quot; a la companyia {0}
949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Slip de salari dempleat {0} ja creat per al full de temps {1}
950apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Full de temps per a tasques.
951DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arrodonit (moneda de la companyia)
952apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració de la llista de productes del lloc web
953apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSuccessfully Set SupplierEstabliu amb èxit el proveïdor
954apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyStart Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.La data d&#39;inici de l&#39;acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
955Item PricesPreus dels articles
956DocType: Products SettingsProduct PagePàgina del producte
957DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place IDIdentificador del lloc de mercat
958apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order has been {0}La comanda de producció ha estat {0}
959DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationSol·licitud de beneficis per a empleats
960DocType: BOM ItemItem operationOperació darticle
961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedRebut parcialment
962DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
963DocType: Employee AdvanceDue Advance AmountQuantitat anticipada deguda
964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodLes fulles assignades totals {0} no poden ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
965DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNoves comandes de compra
966apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemL&#39;element: {0} no existeix al sistema
967DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació de préstec
968DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Proveu de planificar les operacions abans de 10 dies.
969DocType: Serial NoIs CancelledEs cancel·la
970DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer a proveïdors individuals
971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyMin Qty no pot ser superior a Max Qty
972DocType: Soil TextureLoamy SandLoamy Sand
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
974DocType: ItemExample: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.Exemple: ABCD. #####. Si sestableix la sèrie i no sesmenta Batch No a les transaccions, es crearà el número de lot automàtic a partir daquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament el número de lot d&#39;aquest article, deixeu-ho en blanc. Nota: aquest paràmetre tindrà prioritat sobre el prefix de les sèries de noms en la configuració de les accions.
975apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
976DocType: ItemItem DefaultsValor per defecte de l&#39;element
977DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Commission
978DocType: Hotel RoomHotel RoomHabitació d&#39;hotel
979apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html{0} hours{0} hores
980apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}El número de sèrie és obligatori per a l&#39;article {0}
981DocType: CompanyStandard TemplatePlantilla estàndard
982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe number of shares and the share numbers are inconsistentEl nombre daccions i els números de participació són inconsistents
983DocType: ProjectStart and End DatesDates d&#39;inici i finalització
984DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotifiqueu lempleat
985apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoftwareProgramari
986DocType: ProgramAllow Self EnrollPermet inscripció automàtica
987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d&#39;estoc
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateEl número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
989DocType: Training EventWorkshopTaller
990DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInsereix automàticament la tarifa de la llista de preus si falta
991DocType: Course ContentCourse ContentContingut del curs
992DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemArticle de sol·licitud de material
993DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposePropòsit de la visita de manteniment
994DocType: DesignationSkillsHabilitats
995DocType: AssetOut of OrderNo funciona
996apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsAvailable {0}Disponible {0}
997apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.jsSelect CustomerSeleccioneu el client
998DocType: Projects SettingsIgnore Workstation Time OverlapIgnora la superposició de temps destació de treball
999DocType: ShareholderHidden list maintaining the list of contacts linked to ShareholderLlista oculta que manté la llista de contactes vinculats a l&#39;accionista
1000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyPlease delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\ to cancel this documentElimineu lempleat <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> per cancel·lar aquest document
1001apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySame item has been entered multiple timesS&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades
1002apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}El número de sèrie {0} es troba sota contracte de manteniment fins a {1}
1003DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
1004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNo es permet la quantitat negativa
1005DocType: Quotation ItemPlanningPlanificació
1006DocType: Marketplace SettingsMarketplace URL (to hide and update label)URL del mercat (per ocultar i actualitzar letiqueta)
1007DocType: Item GroupParent Item GroupGrup d&#39;articles dels pares
1008DocType: BankData Import ConfigurationConfiguració de la importació de dades
1009apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateMitjana Compra de tarifa de llista de preus
1010Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1011apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
1012apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepeteix els clients
1013DocType: Fee ScheduleFee ScheduleHorari de taxes
1014DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Lectura 10
1015apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfiguració dels empleats
1016DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfiguració per al mòdul de venda
1017DocType: Payment ReconciliationReconcileReconciliació
1018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntryEl compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta entrada de valors és una entrada d&#39;obertura
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearLany de finalització no pot ser abans de lany inicial
1020apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyUnsupported GST Category for e-Way Bill JSON generationCategoria GST no compatible per a la generació de Bill JSON de forma electrònica
1021DocType: TaskParent TaskTasca de pare
1022DocType: AttendanceAttendance RequestSol·licitud d&#39;assistència
1023DocType: ItemMoving AverageMitjana mòbil
1024DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceAssistència sense marcar
1025DocType: Homepage SectionNumber of ColumnsNombre de columnes
1026DocType: Issue PriorityIssue PriorityPrioritat de l&#39;emissió
1027DocType: Holiday ListAdd Weekly HolidaysAfegiu vacances setmanals
1028DocType: Shopify LogShopify LogShopify Log
1029apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCrea un desemborsament salarial
1030DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa de duanes
1031DocType: Job Offer TermValue / DescriptionValor / descripció
1032DocType: Warranty ClaimIssue DateData d&#39;emissió
1033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyPlease select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSeleccioneu un lot per a l&#39;element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
1034apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNo es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
1035DocType: Employee CheckinLocation / Device IDUbicació / ID del dispositiu
1036DocType: Purchase OrderTo ReceiveRebre
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Esteu en mode fora de línia. No podreu tornar a carregar fins que no tingueu xarxa.
1038DocType: Course ActivityEnrollmentInscripció
1039DocType: Lab Test TemplateLab Test TemplatePlantilla de prova de laboratori
1040Employee BirthdayAniversari dels empleats
1041apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Màxim: {0}
1042apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingFalta informació sobre la facturació electrònica
1043apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo material request createdNo sha creat cap sol·licitud de material
1044DocType: LoanTotal Amount PaidImport total pagat
1045DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉs el compte predeterminat
1046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTots aquests articles ja shan facturat
1047DocType: Training EventTrainer NameNom d&#39;entrenador
1048apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGestor de projectes
1049DocType: Travel ItineraryNon DiaryNo Diari
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares don't exist with the {0}Les accions no existeixen amb el {0}
1051DocType: Lab TestTest GroupGrup de proves
1052DocType: SubscriptionNumber of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscriptionNombre de dies que el subscriptor ha de pagar factures generades per aquesta subscripció
1053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyPlease set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l&#39;empresa {0}
1054DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccioneu el compte de pagament per fer l&#39;entrada del banc
1055apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNo hi ha articles per publicar
1056DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguració de puntuació
1057DocType: Salary SlipTotal Interest AmountImport total dinterès
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Lany fiscal i la data dacabament de lany fiscal shan establert a lany fiscal {0}
1059apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyBillable HoursHores facturables
1060apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyAccounting MastersMàsters comptables
1061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge with Existing AccountCombina amb el compte existent
1062DocType: LeadLost QuotationCotització perduda
1063DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: ladreça electrònica no senviarà als usuaris discapacitats
1064apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals.
1065DocType: Academic TermAcademic YearAny escolar
1066DocType: Sales StageStage NameNom artistic
1067DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Tots els empleats (actius)
1068DocType: Accounting DimensionAccounting DimensionDimensió comptable
1069DocType: ProjectCustomer DetailsDades del client
1070DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors predeterminat
1071apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Receipt {0} firstAnul·lar primer el rebut de compra {0}
1072DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCamp en transacció bancària
1073apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateLa càrrega del tipus &#39;Actual&#39; a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de larticle
1074apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerent de Desenvolupament de Negocis
1075DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1076DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe valor
1077DocType: Asset Maintenance TaskNext Due DatePropera data de venciment
1078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyCompra
1079apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyProgress % for a task cannot be more than 100.El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyNumber of root accounts cannot be less than 4El nombre de comptes darrel no pot ser inferior a 4
1081DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups delements del lloc web
1082DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
1083DocType: Driving License CategoryClassClasse
1084DocType: AssetSoldVenut
1085apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només hi pot haver un compte per empresa a {0} {1}
1086DocType: GL EntryAgainstContra
1087DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de despeses diferides per defecte
1088DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtic
1089DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en curs
1090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNo sha trobat cap butlletí de salari que senviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
1091apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
1092DocType: Products SettingsEnable Field FiltersActiva els filtres de camp
1093DocType: LoanLoan AmountTotal del préstec
1094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMiscellaneous ExpensesDespeses diverses
1095apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Fiscal Code for the public administration '%s'Configureu el codi fiscal per a l&#39;administració pública &#39;% s&#39;
1096apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració del TPV (en línia / fora de línia)
1097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyUser {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.Lusuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comproveu Predeterminat a la fila {1} per a aquest usuari.
1098DocType: DepartmentLeave Block ListDeixa la llista de blocs
1099apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.htmlSelect PatientSeleccioneu el pacient
1100DocType: AttendanceLeave TypeDeixa el tipus
1101apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCreació de grups d&#39;estudiants
1102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesPlantes i maquinàries
1103apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.pyNot MarkedNo marcat
1104DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceCompra de factura
1105DocType: GL EntryIs OpeningÉs obertura
1106DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfiguració de comptes
1107apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
1108apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpires OnCaduca el
1109apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada comptable per a lactiu
1110apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CoursePrograma el curs
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
1112Bank Clearance SummaryResum de liquidació bancària
1113DocType: SMS CenterSMS CenterCentre SMS
1114DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriment
1115DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura de vendes núm
1116DocType: Project UpdateProject UpdateActualització del projecte
1117DocType: Student SiblingStudent IDIdentificació d&#39;estudiant
1118Pending SO Items For Purchase RequestArticles de sol·licitud de compra pendents
1119DocType: TaskTimelineLínia de temps
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyThe Loyalty Program isn't valid for the selected companyEl programa de fidelització no és vàlid per a l&#39;empresa seleccionada
1121apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigure {0}Configura {0}
1122DocType: EmployeeContact DetailsDetalls de contacte
1123apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Aules / laboratoris, etc. on es poden programar conferències.
1124apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNo es pot cancel·lar perquè existeix l&#39;entrada destoc {0}
1125DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Account CurrencySaldo en moneda de compte
1126apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsClose the POSTanqueu el TPV
1127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit
1128apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPharmaceuticalFarmacèutica
1129apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.pyPlease set account heads in GST Settings for Compnay {0}Si us plau, configureu els capçals de compte a les opcions de GST per a Compnay {0}
1130DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudiant d&#39;embarcament
1131apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Quantitat total de contribució: {0}
1132DocType: Item AlternativeTwo-wayDe dues vies
1133DocType: AppraisalAppraisalValoració
1134DocType: Plaid SettingsPlaid SettingsConfiguració del plaid
1135apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAny fiscal: {0} no existeix
1136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrea un empleat
1137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyLes estructures shan assignat amb èxit
1138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect ExpensesDespeses directes
1139DocType: Support Search SourceResult Route FieldCamp de ruta de resultats
1140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThere is not enough leave balance for Leave Type {0}No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
1141apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyUOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2}Factor de conversió UOM ({0} -&gt; {1}) que no sha trobat per a larticle: {2}
1142DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQuantitat real
1143DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de la factura del proveïdor
1144DocType: Depreciation ScheduleFinance Book IdId del llibre de finances
1145DocType: Exchange Rate Revaluation AccountCurrent Exchange RateTipus de canvi actual
1146DocType: AccountEquityEquitat
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLa fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari
1148apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExplore Sales CycleExploreu el cicle de vendes
1149DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitar dades
1150DocType: Quality ProcedureQuality ProcedureProcediment de qualitat
1151apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyEmail sent to supplier {0}Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
1152Course wise Assessment ReportInforme davaluació sàvia del curs
1153apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomoció
1154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l&#39;import pendent {2}
1155DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total de professors
1156apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix una operació contra larticle de matèria primera {1}
1157apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
1158apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease mention the Lead Name in Lead {0}Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}
1159DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
1160DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemArticle de reconciliació de valors
1161DocType: Shift TypeEarly Exit ConsequenceConseqüència de la sortida anticipada
1162DocType: Item GroupGeneral SettingsConfiguració general
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser abans denviar / Data de la factura del proveïdor
1164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pyEnter the name of the Beneficiary before submittting.Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
1165apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsEnregistreu els pacients Vitals
1166DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1167DocType: Industry TypeIndustry TypeTipus d&#39;indústria
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com a &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot; per a la primera fila
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1170DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQuantitat disponible a WIP Warehouse
1171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resoldre l&#39;error i tornar a carregar.
1172DocType: Travel RequestCopy of Invitation/AnnouncementCòpia de la invitació / anunci
1173DocType: Healthcare Service UnitHealthcare Service UnitUnitat de serveis sanitaris
1174apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Total (Quantitat)
1175DocType: EmployeeHealth Insurance NoAssegurança mèdica núm
1176DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
1177DocType: Department ApproverApproverAprovador
1178Sales Order TrendsTendències de la comanda de vendes
1179DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, mencioneu el compte darrodoniment a lempresa
1181DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
1182DocType: Price ListPrice List NameNom de la llista de preus
1183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyYou can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountNomés podeu enviar lanunci de retenció per obtenir una quantitat de cobrament vàlida
1184DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés el nombre, més alta la prioritat
1185DocType: DesignationRequired SkillsHabilitats necessàries
1186DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
1187DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on ActualAcció sobrepassat el pressupost anual sobre real
1188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat a {0} com a {1} en permís.
1189DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdId del programa promocional
1190DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1191DocType: Cash Flow Mappere.g Adjustments for:per exemple, ajustaments per a:
1192DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDies de validesa de cita predeterminats
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyBank Account, From Date and To Date are MandatoryEl compte bancari, de data i data, són obligatoris
1194DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1195DocType: AccountAuditorAuditor
1196apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.htmlPayment ConfirmationConfirmació de pagament
1197Available Stock for Packing ItemsEstoc disponible per a articles d&#39;embalatge
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
1199DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outCada registre dentrada i sortida vàlid
1200DocType: Support Search SourceQuery Route StringConsulta la cadena de rutes
1201DocType: Customer Feedback TemplateCustomer Feedback TemplatePlantilla de comentaris del client
1202apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotitzacions a clients o clients potencials.
1203DocType: DriverTransporterTransporter
1204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodRetard de salari de treballador {0} ja creat per a aquest període
1205apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}A {0} | {1} {2}
1206DocType: Leave Block List DateBlock DateData de bloc
1207DocType: Sales TeamContact No.Núm. De contacte
1208DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
1209apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollInscriviu-vos
1210DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonQuota Perduda Raó
1211Employee Billing SummaryResum de facturació dels empleats
1212apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesPlantilles dadreça predeterminades per país
1213DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de costos dels pares
1214DocType: Pricing RuleApply Rule On Item GroupAplica la regla del grup d&#39;articles
1215apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemple: Matemàtiques bàsiques
1216DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedImport total reemborsat
1217apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyValidity period of this quotation has ended.El període de validesa daquesta cita ha finalitzat.
1218Item-wise Sales HistoryHistorial de vendes en funció dels articles
1219DocType: EmployeePersonal EmailCorreu electrònic personal
1220DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData de verificació
1221apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedLexercici anterior no està tancat
1222DocType: LeadNext Contact DateData de contacte següent
1223DocType: MembershipMembershipMembres
1224DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus de compra predeterminada
1225DocType: AssetDepreciation MethodMètode damortització
1226DocType: Travel RequestTravel RequestSol·licitud de viatge
1227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js{0} variants created.S&#39;han creat {0} variants.
1228DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationEviteu la confirmació
1229DocType: Serial NoUnder AMCSota AMC
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyWarehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Magatzem necessari a la fila No {0}, establiu el magatzem per defecte per a l&#39;element {1} per a l&#39;empresa {2}
1231DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d&#39;autorització
1232Daily Work Summary RepliesRespostes diàries del treball de resum
1233apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Has estat convidat a col·laborar en el projecte: {0}
1234DocType: IssueResponse By VarianceResposta per variació
1235DocType: ItemSales DetailsDetalls de vendes
1236apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Capçals de lletres per a plantilles d&#39;impressió.
1237DocType: Salary DetailTax on additional salaryImpost sobre el salari addicional
1238apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAdjunta el logotip
1239apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyFor row {0}: Enter Planned QtyPer a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
1240DocType: Asset SettingsCalculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal YearCalculeu el calendari damortització prorrat basat en lexercici fiscal
1241apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l&#39;estat de lliurament de SMS
1242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsObertures de treball actuals
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La regla de preus es selecciona primer en funció del camp &quot;Aplica en&quot;, que pot ser un element, un grup d&#39;articles o una marca.
1244DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / edita impostos i càrregues
1245DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseSubministrament de matèries primeres per a la compra
1246apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingEscriptura de propostes
1247DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemArticle de rebut de compra
1248DocType: Production PlanGet Sales OrdersObteniu comandes de vendes
1249DocType: Pricing RuleSellingVenda
1250DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersEviteu les comandes de compra
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPrint and StationeryImpressió i papereria
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule only applicable for BuyingNorma denviament només aplicable a la compra
1253apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNo products found.No s&#39;ha trobat cap producte.
1254apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: establiu-ho a lexemple dexempció dimpostos en impostos sobre vendes i càrrecs
1255apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAssessment Group: Grup davaluació:
1256DocType: Tally MigrationPartiesFesta
1257apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsShow exploded viewMostra la vista explotada
1258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNo Delivery Note selected for Customer {}No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
1259apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlEnd onAcaba
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.No podeu canviar els punts de fidelitat que tinguin més valor que el Gran Total.
1261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDesignerDissenyador
1262DocType: QuickBooks MigratorDefault WarehouseMagatzem per defecte
1263DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de caixa per defecte
1264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference dateIntroduïu la data de referència
1265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemLelement {0} ha de ser un article en estoc
1266DocType: POS ProfilePrint Format for OnlineFormat d&#39;impressió en línia
1267Employee Leave BalanceSaldo de la baixa laboral
1268DocType: Projects SettingsIgnore User Time OverlapIgnora la superposició de temps d&#39;usuari
1269DocType: Stock EntryAs per Stock UOMSegons Stock UOM
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100no pot ser superior a 100
1272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsPlease Delivery Note firstPrimer avís de lliurament
1273DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa el nom de tipus
1274DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductProducte destacat de la pàgina web
1275DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de lexaminador
1276Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació dels hotels
1277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelecommunicationsTelecomunicacions
1278DocType: Certification ApplicationCertification ApplicationSol·licitud de certificació
1279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLa imatge del lloc web ha de ser un fitxer públic o URL del lloc web
1280apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour SuppliersEls vostres proveïdors
1281DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
1282apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInter-State SuppliesSubministraments inter-estatals
1283DocType: FeesSend Payment RequestEnvia la sol·licitud de pagament
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} is not added in the table{0} no safegeix a la taula
1285apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitLa inspecció de qualitat necessària perquè larticle {0} senvia
1286apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate StudentCrea un estudiant
1287apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1288DocType: DepartmentLeave ApproversDeixa els aprovadors
1289DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materials necessaris (explosió)
1290DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReemborsar el nombre de períodes
1291DocType: AccountReceivableRecibible
1292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLa llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
1293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenvieu el correu electrònic de pagament
1294apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set {0} for address {1}Configureu {0} per a l&#39;adreça {1}
1295DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseMagatzem de fonts per defecte
1296DocType: Timesheet DetailBillBill
1297apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyDuplicate roll number for student {0}Nombre de rotllo duplicat per a l&#39;alumne {0}
1298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.El lot {0} de larticle {1} ha caducat.
1299DocType: Lab TestApproved DateData aprovada
1300DocType: Item GroupItem TaxImpost sobre articles
1301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir lempleat amb lestat a lesquerra
1302DocType: BOMTotal CostCost total
1303DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1304DocType: Employee EducationQualificationQualificació
1305DocType: ComplaintComplaintsQueixes
1306DocType: ItemIs Purchase ItemÉs un article de compra
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRebut de compra
1308DocType: SubscriptionTrial Period Start DateData d&#39;inici del període de prova
1309apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceBalanç de crèdit
1310DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríode de nòmina
1311apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
1312DocType: Tax RuleTax TypeTipus dimpostos
1313apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMou lítem
1314DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d&#39;una obertura de feina
1315apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCrea usuaris
1316DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearExercici fiscal actual
1317DocType: ItemHub WarehouseMagatzem de concentradors
1318DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesglossament fiscal
1319DocType: Job CardMaterial TransferredTransferit de material
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No esteu autoritzat a afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
1321apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.La data de naixement no pot ser més gran que avui.
1322apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyNumber of serial nos and quantity must be the sameEl nombre de serials i la quantitat ha de ser el mateix
1323DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunció de laprovació del pressupost dexcepció
1324DocType: Fee ScheduleIn ProcessEn procés
1325DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar correus electrònics a
1326apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.jsMarketplace ErrorError del mercat
1327DocType: Salary SlipWorking DaysDies laborables
1328DocType: Bank GuaranteeMargin MoneyDiners del marge
1329DocType: ChapterChapterCapítol
1330DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock actual
1331DocType: EmployeeHistory In CompanyHistòria a l&#39;empresa
1332DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricant
1333apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyModerate SensitivitySensibilitat moderada
1334DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationAbandona l&#39;assignació
1335apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsTimesheetHorari
1336apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
1337apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease select Patient to get Lab TestsSeleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
1338DocType: Purchase OrderAdvance PaidAvançat pagat
1339DocType: Supplier ScorecardLoad All CriteriaCarrega tots els criteris
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteEls números de sèrie a la fila {0} no coincideixen amb la nota de lliurament
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCreditorsCreditors
1342DocType: Warranty ClaimRaised ByElevat per
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionEl nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsThere can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Pot haver-hi múltiples factors de recopilació per nivells basats en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre el mateix per a tots els nivells.
1345DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoLot núm
1346apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchCerca executiva
1347DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte dajustament dimatges
1348apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Benefici brut %
1349DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
1350DocType: Patient AppointmentRemindedRecordat
1351DocType: Accounts SettingsBilling AddressAdreça de facturació
1352DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarca com a present
1353DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherBons de desemborsament
1354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyTotal working hours should not be greater than max working hours {0}Les hores de treball totals no han de ser superiors a les hores de treball màximes {0}
1355DocType: Communication Medium TimeslotCommunication Medium TimeslotComunicació de temps mitjà
1356apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsAdreces i contactes dels clients
1357DocType: ProjectTask ProgressProgrés de la tasca
1358DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada dobertura
1359DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredCàrrecs incorreguts
1360DocType: Shift TypeWorking Hours Calculation Based OnCàlcul dhora de treball basat en
1361DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a fabricació
1362DocType: Products SettingsHide VariantsAmaga les variants
1363DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesactiva la planificació de la capacitat i el seguiment del temps
1364DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcula en la transacció.
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} no es permet realitzar transaccions amb {1}. Canvieu lempresa.
1366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}Segons els paràmetres de compra si sexigeix la recepció dadquisicions == &#39;SÍ&#39;, llavors per crear la factura dadquisició, lusuari haurà de crear primer el rebut de compra de lelement {0}.
1367DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalls de lliurament
1368DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
1369apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i client: {2}
1370apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
1371DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
1372DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermetre la producció en vacances
1373apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesActualització de dates de transacció bancària
1374DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Lectura 4
1375apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyItem {0} has no Serial No. Only serilialized items \ can have delivery based on Serial NoLelement {0} no té número de sèrie. Només els articles serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
1376DocType: Program CourseProgram CourseCurs de programa
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespeses de telèfon
1378DocType: PatientWidowVídua
1379apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsNumber of InteractionNombre dinteracció
1380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}
1381apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCost Center and BudgetingCentre de costos i pressupostos
1382Ordered Items To Be DeliveredArticles ordenats a lliurar
1383DocType: Homepage Section CardHomepage Section CardTargeta de secció Pàgina inicial
1384DocType: AccountDepreciationAmortització
1385DocType: GuardianInterestsInteressos
1386DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat consumida
1387DocType: Education SettingsEducation ManagerResponsable d&#39;Educació
1388DocType: Employee CheckinShift Actual StartCanvia l&#39;inici actual
1389DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planifiqueu els registres de temps fora de les hores de treball de les estacions de treball.
1390apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsLoyalty Points: {0}Punts de fidelitat: {0}
1391DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pySelect an account to print in account currencySeleccioneu un compte per imprimir en la moneda del compte
1393apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNo es pot produir una fracció en sèrie
1394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.No es pot suprimir el magatzem, ja que existeix una entrada del llibre per a aquest magatzem.
1395apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVegeu les cites anteriors
1396apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlPrevAnterior
1397apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyUnit of MeasureUnitat de mesura
1398DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1399DocType: FertilizerFertilizer ContentsContinguts de fertilitzants
1400DocType: Quality Meeting MinutesMinuteMinut
1401apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}La fila # {0}: lavant {1} no es pot enviar, ja és {2}
1402DocType: TaskActual Time (in Hours)Temps real (en hores)
1403DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el cap del compte
1404DocType: Purchase InvoiceShipping RuleRegla denviament
1405DocType: Shipping RuleNet WeightPes net
1406apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesIntroduïu les dates dinici i finalització dun any financer vàlides
1407DocType: POS Closing Voucher InvoicesQuantity of ItemsQuantitat darticles
1408DocType: WarehousePINPIN
1409apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLes proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
1410apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice already created for all billing hoursFactura ja creada per a totes les hores de facturació
1411DocType: Sales PartnerContact DescContacte Desc
1412DocType: Purchase InvoicePricing RulesNormes de preus
1413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAs there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}Com hi ha transaccions existents amb lítem {0}, no podeu canviar el valor de {1}
1414DocType: Hub Tracked ItemImage ListLlista dimatges
1415DocType: Item Variant SettingsAllow Rename Attribute ValuePermet canviar el nom del valor datribut
1416apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlTime(in mins)Temps (en minuts)
1417apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBasicBàsic
1418DocType: LoanInterest Income AccountCompte de renda dinteressos
1419DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla denviament
1420DocType: Payroll Period DatePayroll Period DateData del període de nòmina
1421DocType: EmployeeEmployment TypeTipus d&#39;ocupació
1422apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSeleccioneu el perfil de punt de venda
1423DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtingui les últimes consultes
1424DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentius per a empleats
1425DocType: Service LevelPrioritiesPrioritats
1426apps/erpnext/erpnext/config/website.pyAdd cards or custom sections on homepageAfegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d&#39;inici
1427DocType: HomepageHero Section Based OnSecció dheroi basada en
1428DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant factura de compra)
1429DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
1430DocType: ItemSales, Purchase, Accounting DefaultsVendes, compra, valors predeterminats de comptabilitat
1431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
1432apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstSi us plau, establiu primer el codi d&#39;ítem
1433DocType: Payment TermDue Date Based OnData de venciment basada en
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNou pagament
1435DocType: Quality InspectionIncomingEntrant
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedOrdenat parcialment
1437DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoOrdre de compra del client núm
1438apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSeleccioneu un element alternatiu
1439DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLlista de vacances aplicable
1440DocType: Hub Tracked ItemHub Tracked ItemElement de seguiment del concentrador
1441DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1442DocType: ProgramIs FeaturedEstà present
1443DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu recordatoris daniversari per a empleats
1444DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManteniu la mateixa taxa durant el cicle de vendes
1445DocType: Program EnrollmentTransportationTransport
1446DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
1447apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select quantity on row Seleccioneu la quantitat a la fila
1448DocType: Employee Benefit Application DetailEarning ComponentGuanyar component
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstSeleccioneu primer lempresa
1450DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublica el document a hub.erpnext.com
1451apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinUneix-te
1452DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMEstableix el percentatge delement de subconjunt basat en la llista de materials
1453DocType: VehicleWheelsRodes
1454DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrup dagregats de ** elements ** en un altre ** ítem **. Això és útil si esteu agrupant un determinat ** articles ** en un paquet i manteniu lestoc dels ** Emmagatzemats ** articles i no lampli ** article **. El paquet ** ítem ** tindrà &quot;És un article en acció&quot; com &quot;No&quot; i &quot;Es tracta de venda&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: si esteu venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i teniu un preu especial si el client compra tots dos, llavors el portàtil + la motxilla serà un nou element de paquets de productes. Nota: BOM = Factura de materials
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAnother Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ja existeix un altre registre del pressupost &quot;{0}&quot; contra {1} &#39;{2}&#39; i el compte &#39;{3}&#39; per a l&#39;exercici {4}
1456DocType: AssetPurchase Receipt AmountImport de lingrés de la compra
1457DocType: IssueOngoingEn marxa
1458DocType: Service Level AgreementAgreement DetailsDetalls de lacord
1459DocType: Purchase InvoicePosting TimeTemps de publicació
1460DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program NameNom del programa de fidelització
1461DocType: PatientDormantInactiu
1462apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: de {1}
1463DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunta el fitxer de diagrames de comptes personalitzats
1464apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariants d&#39;elements
1465DocType: Maintenance VisitFully CompletedCompletament completat
1466apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyRename Not AllowedCanvia el nom de no permès
1467DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemTransaction Datedata de la transacció
1468apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
1469DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte per defecte s&#39;actualitzarà automàticament a la factura de punt de venda quan es selecciona aquest mode.
1470apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Abbreviation cannot have more than 5 charactersL&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir més de 5 caràcters
1471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
1472apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyCustomers and SuppliersClients i proveïdors
1473To ProduceProduïr
1474DocType: LocationIs ContainerÉs el contenidor
1475apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentRecerca i desenvolupament
1476DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de laplicació
1477apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order cannot be raised against a Item TemplateNo es pot obtenir una ordre de producció contra una plantilla d&#39;articles
1478DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricació contra sol·licitud de material
1479DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantitat ordenada
1480apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a lelement rebutjat {1}
1481Received Items To Be BilledArticles rebuts per facturar
1482DocType: AttendanceWorking HoursHores laborals
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMode de pagament
1484apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPurchase Order Items not received on timeOrdre de compra articles no rebuts a temps
1485apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyDuration in DaysDurada en dies
1486DocType: CustomerSales Team DetailsDetalls de lequip de vendes
1487DocType: BOM Update ToolReplaceSubstitueix
1488DocType: Training EventEvent NameNom de l&#39;esdeveniment
1489DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCrCr
1491apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsAre you sure you want to cancel this appointment?Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
1492DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountCompte de crèdit per cobrar
1493DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
1494DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTemps doperació real
1495DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTarifa neta
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashCanvi net defectiu
1497apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.pySet warehouse for Procedure {0} Estableix el magatzem per al procediment {0}
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloqueja la factura
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: el compte pare {1} no existeix
1500DocType: HR SettingsEncrypt Salary Slips in EmailsXifra els fulls de salari dels correus electrònics
1501DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaScorePuntuació
1502DocType: Delivery NoteDriver NameNom del controlador
1503apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's nameSeleccioneu el nom de la persona encarregada
1504DocType: Employee TrainingTrainingFormació
1505apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes de valors
1506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
1507DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de programació de cursos
1508Finished GoodsProductes acabats
1509DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Magatzem de clients (opcional)
1510apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronitza les dades mestres
1511DocType: LeadAddress & ContactAdreça i contacte
1512DocType: Bank ReconciliationTo DateQuedar
1513apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsError in some rowsError en algunes files
1514apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i senyals vitals
1515apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regla fiscal per a transaccions.
1516DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostra el camp de codi de barres
1517DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1518DocType: Vital SignsFluidLíquid
1519DocType: GST SettingsB2C LimitLímit B2C
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquips electrònics
1521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període de sortida activa
1522apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsCreate Maintenance VisitCrea una visita de manteniment
1523DocType: Healthcare Service Unit TypeChange In ItemCanvia a l&#39;element
1524apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py{0} Students have been enrolled{0} S&#39;han inscrit estudiants
1525DocType: Vehicle ServiceInspectionInspecció
1526DocType: LocationAreaÀrea
1527apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum d&#39;aquesta setmana i activitats pendents
1528DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTasca de manteniment
1529DocType: SubscriptionCurrent Invoice Start DateData d&#39;inici de la factura actual
1530DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
1531DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObtingueu estudiants de
1532DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes des dAmazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1533DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixa el nom de la llista de blocs
1534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.No sha pogut actualitzar lestoc, la factura conté larticle denviament de peces.
1535DocType: Asset Maintenance LogCompletion DateData de finalització
1536DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa a la qual es converteix la moneda del proveïdor a la moneda base de la companyia
1537DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixeu el tauler de control
1538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesEl total de càrregues aplicables a la taula d&#39;elements de rebuts de compra ha de ser el mateix que els impostos totals i els càrrecs
1539DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules serà visible una vegada que deseu la Nota de lliurament.
1540apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlSuppliies made to Composition Taxable PersonsSubministraments realitzats a la composició Persones imposables
1541DocType: BinReserved Qty for ProductionQuantitat reservada per a producció
1542DocType: AssetQuality ManagerCap de qualitat
1543apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyConfigure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Configureu els camps de lítem com UOM, grup darticles, descripció i no d&#39;hores.
1544apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentDepartament nou
1545DocType: EmployeeJob ApplicantSol·licitant de feina
1546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreate InvoicesCrea factures
1547DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemArticle de comanda de compra
1548apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportació i exportació de dades
1549apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePoseu-vos en contacte amb lusuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
1550apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No podeu eliminar el tipus de projecte &quot;Exteriors&quot;
1551DocType: AccountTemporaryTemporal
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyColumn Labels : Etiquetes de columna:
1553apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyEmployee A/C NumberNúmero dafectat de lempleat
1554apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateLa data dobertura ha de ser abans de la data de tancament
1555DocType: Packed ItemParent Detail docnameNom del document de detalls dels pares
1556DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall de reconciliació bancària
1557DocType: Tax Withholding RateCumulative Transaction ThresholdLlindar de transacció acumulatiu
1558DocType: Subscription PlanNumber of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 daysNombre dintervals per al camp dinterval, p.ex. si linterval és &quot;dies&quot; i el nombre dinterval de facturació és 3, les factures es generaran cada 3 dies
1559apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'&#39;Data d&#39;inici real&#39; no pot ser superior a &quot;Data de finalització real&quot;
1560DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferència de l&#39;entrada de pagament
1561DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountCompte de component salarial
1562DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes de pagament per defecte
1563DocType: Purchase InvoiceIn WordsEn paraules
1564DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre de compra
1565apps/erpnext/erpnext/education/utils.pyYou are not enrolled in program {0}No esteu inscrits al programa {0}
1566DocType: Journal EntryEntry TypeTipus dentrada
1567apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyLaboratoryLaboratori
1568DocType: Purchase OrderTo BillA Bill
1569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespeses d&#39;utilitat
1570DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
1571DocType: GSTR 3B ReportMayMaig
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment.
1573DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompra
1574DocType: Program EnrollmentSchool HouseEscola de la casa
1575apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease select at least one domain.Seleccioneu com a mínim un domini.
1576apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyDaily Project Summary for {0}Resum del projecte diari per a {0}
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.pyAll TerritoriesTots els territoris
1578DocType: Asset RepairFailure DateData de fallada
1579DocType: Training EventAttendeesAssistents
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
1581apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyAmount of TDS DeductedQuantitat de TDS deduïda
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryLefectiu o el compte bancari és obligatori per fer lentrada de pagament
1583DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls del registre
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceBalanç de la declaració bancària calculada
1585DocType: Bank TransactionBank TransactionTransacció bancària
1586apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyOnly users with {0} role can register on MarketplaceNomés els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
1587apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyWarehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.El magatzem {0} no està enllaçat a cap compte, si us plau, mencioneu el compte al registre del magatzem o establiu el compte dinventari per defecte a la companyia {1}.
1588DocType: Inpatient RecordAdmissionEntrada
1589apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentAixò es basa en lassistència daquest estudiant
1590DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrea una llista de receptors
1591DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedPermeten les fulles màximes
1592DocType: Salary DetailComponentComponent
1593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyLeave and AttendanceSortida i assistència
1594DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountImport de facturació
1595DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemArticle web de BOM
1596DocType: Purchase InvoiceRounded TotalTotal arrodonit
1597DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1598DocType: Asset Maintenance LogActions performedAccions realitzades
1599DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseEstableix el magatzem acceptat
1600apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Normes per aplicar preus i descomptes.
1601DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el vostre proveïdor
1602DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentre de costos de venda predeterminat
1603DocType: Sales PartnerAddress & ContactsAdreça i contactes
1604DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1605apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (# Form / Item / {0}) està fora de stock
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstSeleccioneu la data de publicació primer
1607DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMenció si un compte de pagament no estàndard
1608DocType: Training EventAdvanceAvanç
1609DocType: Project% Complete Method% Mètode complet
1610DocType: Detected DiseaseTasks CreatedTasques creades
1611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateLa llista de materials per defecte ({0}) ha d&#39;estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
1612apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissió%
1613DocType: Service Level PriorityResponse TimeTemps de resposta
1614DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
1615apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsQuantity must be positiveLa quantitat ha de ser positiva
1616DocType: ContractCRMCRM
1617DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipus de pare
1618DocType: Tax RuleBilling StateEstat de facturació
1619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}La quantitat delement {0} ha de ser inferior a {1}
1620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsTransfer MaterialTransferència de material
1621DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d&#39;enviament
1622apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;aprovació a la configuració de recursos humans.
1623apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
1624apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyDebit ({0})Deute ({0})
1625DocType: Healthcare PractitionerInpatient Visit ChargeTaxa de visita hospitalitzada
1626DocType: Bank Statement SettingsTransaction Data MappingMapatge de dades de transaccions
1627apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyA Lead requires either a person's name or an organization's nameUn plom requereix el nom d&#39;una persona o el nom d&#39;una organització
1628DocType: StudentGuardiansGuardians
1629apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Brand...Selecciona marca ...
1630apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngressos mitjans
1631DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular la funció basada
1632DocType: CompanyDefault warehouse for Sales ReturnMagatzem per defecte per a devolució de vendes
1633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Codi de barres {0} que ja sutilitza a larticle {1}
1634DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1635DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem rebutjat
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} sha de presentar
1637DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvanceAnunci de reclamació de despeses
1638DocType: Purchase InvoiceRounding Adjustment (Company Currency)Ajust darrodoniment (moneda de lempresa)
1639DocType: ItemPublish in HubPublica a Hub
1640apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlGSTINGSTIN
1641DocType: GSTR 3B ReportAugustAgost
1642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstIntroduïu primer el rebut de la compra
1643apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
1644apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
1645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyPlease set Default Payroll Payable Account in Company {0}Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l&#39;empresa {0}
1646apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlSales SummaryResum de vendes
1647DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (moneda de la companyia)
1648apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyEspecifiqueu la moneda a l&#39;empresa
1649DocType: Pricing RulePricePreu
1650DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat mínima dordre
1651DocType: Agriculture TaskHoliday ManagementGestió de vacances
1652apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.pyPlease enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupSi us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari
1653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim duna opció de la llista de caselles de selecció.
1654DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransport públic
1655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i larticle {2}.
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsUpload a statementCarrega una declaració
1657DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1658apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentEl magatzem dorigen i el destí ha de ser diferent
1659DocType: Employee Benefit ApplicationBenefits AppliedBeneficis aplicats
1660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra l&#39;entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
1661apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySpecial Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming seriesEls caràcters especials, excepte &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; I &quot;}&quot; no estan permesos a les sèries de noms
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPrice or product discount slabs are requiredEs necessiten lloses de descompte de preus o productes
1663apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetEstabliu un objectiu
1664apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}Hi ha un registre dassistència {0} contra lestudiant {1}
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.pyDate of TransactionData de transacció
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsCancel SubscriptionCancel·la la subscripció
1667apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.No sha pogut establir lacord de nivell de servei {0}.
1668apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net dequipament
1669DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1670DocType: EmployeeBank A/C No.Banc A / C No.
1671DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
1672DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en MR
1673DocType: Asset MovementAsset MovementMoviment dactius
1674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCould not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNo sha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu &quot;Nota demissió de crèdit&quot; i envieu-la de nou
1675DocType: Supplier ScorecardPer MonthPer mes
1676DocType: RoutingRouting NameNom de lencaminament
1677DocType: DiseaseCommon NameNom comú
1678DocType: Education SettingsLMS TitleTítol LMS
1679apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyLoan ManagementGestió de préstecs
1680DocType: Clinical ProcedureConsumable Total AmountImport total consumible
1681apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsEnable TemplateHabilita la plantilla
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyCustomer LPOLPO de clients
1683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundNo es pot trobar la imatge del lloc web {0} adjuntada a larticle {1}
1684DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanificat
1685DocType: AssetCustodianCustodio
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyFilter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost CenterEl filtre basat en el centre de costos només és aplicable si el pressupost contra es selecciona com a centre de costos
1687Quoted Item ComparisonComparació d&#39;articles citats
1688DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAnticipació dels empleats
1689apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
1690DocType: QuotationShopping CartCarret de compra
1691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existLusuari {0} no existeix
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans and Advances (Assets)Préstecs i avanços (actius)
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: si us plau, marqueu &quot;És avançat&quot; contra el compte {1} si es tracta duna entrada anticipada.
1694DocType: Leave Control PanelDesignation (optional)Designació (opcional)
1695DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total del capital
1696DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressAdreça de client / líder
1697apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSabó i detergent
1698Purchase AnalyticsCompra Analytics
1699apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsOpportunityOportunitat
1700DocType: EmployeePrefered Contact EmailCorreu electrònic de contacte preferit
1701apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura del saldo de comptabilitat
1702DocType: POS Profile[Select][Selecciona]
1703DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
1704DocType: Tally MigrationMaster DataDades mestres
1705DocType: Certification ApplicationYet to appearEncara que aparegui
1706apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClients a la cua
1707DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsNo gain or loss in the exchange rateNo hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
1709GSTR-1GSTR-1
1710DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal dunes hores facturables
1711DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1712DocType: POS ProfileCompany Addressadreça de l&#39;empresa
1713Lead NameNom del plom
1714apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.pyDiseases & FertilizersMalalties i fertilitzants
1715apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemLelement {0} ha de ser un ítem subcontractat
1716DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsComprar articles de rebuts
1717DocType: Production PlanIgnore Existing Projected QuantityIgnoreu la quantitat projectada existent
1718DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
1719DocType: Salary DetailSalary DetailDetall de salari
1720DocType: BudgetBudget AgainstPressupost contra
1721DocType: Student Report Generation ToolAdd LetterheadAfegeix capçalera
1722apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteris de quadre de comandament del proveïdor.
1723DocType: AssetDefault Finance BookLlibre de finances per defecte
1724apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyEspecifiqueu l&#39;empresa
1725apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyTotal contribution percentage should be equal to 100El percentatge de contribució total hauria de ser igual a 100
1726DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1727Asset Depreciations and BalancesAmortitzacions i saldos dactius
1728apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsNew Batch QtyQuantitat de lots nous
1729apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of goodsImportació de mercaderies
1730DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCodi del producte de matèria primera
1731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedJa s&#39;ha enviat la factura de compra {0}
1732DocType: FeesStudent EmailCorreu electrònic d&#39;estudiant
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObteniu articles de serveis sanitaris
1734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedNo senvia lingrés de valors {0}
1735DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor de latribut de larticle
1736DocType: VolunteerVolunteer SkillsHabilitats del voluntariat
1737apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.No es poden inscriure més d &#39;{0} estudiants per a aquest grup d&#39; estudiants.
1738DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalls de costos
1739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Invoice {0} has already been submittedJa s&#39;ha enviat la factura de vendes {0}
1740DocType: Journal EntryAccounting EntriesEntrades comptables
1741DocType: Payment EntryInternal TransferTransferència interna
1742DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalls de l&#39;estoc
1743DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉs endavant
1744DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de productes
1745DocType: Purchase OrderPUR-ORD-.YYYY.-PUR-ORD-.YYYY.-
1746DocType: Supplier ScorecardEvaluation PeriodPeríode davaluació
1747DocType: Volunteer SkillVolunteer SkillHabilitat voluntària
1748DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoConfirmació de la comanda No
1749POSTPV
1750DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyAboveA dalt
1752DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1753DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermet imprimir abans de pagar
1754DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSeleccioneu els elements a fabricar
1755DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixa el nom de laprovador
1756DocType: ShareholderShareholderAccionista
1757apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configuració predeterminada per a la venda doperacions.
1758apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyPlease select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSeleccioneu ladmissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
1759apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
1760apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSchedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Horaris per a {0} solapaments, voleu continuar després de saltar-se les ranures solapades?
1761DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalls del client o del proveïdor
1762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsDebit AccountCompte de dèbit
1763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de finalització del període de prova No es pot fer abans de la data d&#39;inici del període de prova
1764DocType: EmployeeRentedLlogat
1765DocType: Employee Group TableEmployee Group TableTaula de grups dempleats
1766DocType: ContractHR ManagerGerent de Recursos Humans
1767apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlDetails of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
1768DocType: Payment EntryCheque/Reference NoComprovació / referència
1769apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.jsAssessment ResultResultat de lavaluació
1770apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNou contacte
1771apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
1772apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from OperationsEfectiu net de les operacions
1773DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentAbandona la inscripció
1774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}El magatzem de font és obligatori per a la fila {0}
1775DocType: Amazon MWS SettingsAfter DateDesprés de la data
1776apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
1777apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.La fila {0}: el tipus dactivitat és obligatori.
1778DocType: LeadConsultantConsultor
1779apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Seleccioneu un empleat per obtenir l&#39;avançament dels empleats.
1780apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Lactiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}
1781apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya incorrecta
1782DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
1783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsUpdate Account Number / NameActualitza el número de compte / nom
1784apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNo es pot actualitzar lactivitat remota
1785DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
1786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlOpening InvoicesObertura de factures
1787DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnvia al magatzem
1788DocType: Training EventEvent StatusEstat de lesdeveniment
1789apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty must be greater than zeroLa quantitat total acabada ha de ser superior a zero
1790DocType: AccountChargeableImpostos
1791DocType: VolunteerAnytimeEn qualsevol moment
1792Student Batch-Wise AttendanceAssistència per lots destudiants
1793DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplatePlantilla de prova normal
1794apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Arbre dels centres de costos financers.
1795DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'en minuts actualitzats a través del &quot;registre del temps&quot;
1796DocType: BinBinPaperera
1797DocType: Call LogCall Duration in secondsDurada de la trucada en segons
1798DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNombre de factura
1799DocType: Delivery TripFulfillment UserUsuari de compliment
1800DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHora de finalització prevista
1801apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1802DocType: ProjectMonitor ProgressMonitoritza el progrés
1803apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect Batch NoSeleccioneu el lot núm
1804apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
1805apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.jsInclude UOMInclou lUOM
1806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades del registre de valors i les entrades de GL es tornen a publicar per als rebuts de compra seleccionats
1807apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Restabliment de l&#39;acord de nivell de servei.
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatActualitza el format d&#39;impressió
1809DocType: StudentSiblingsGermans
1810DocType: Purchase InvoiceHold InvoiceManteniu la factura
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Invalid reference {1}Fila {0}: referència no vàlida {1}
1812Profitability AnalysisAnàlisi de la rendibilitat
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNom del compte nou
1814DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de despeses
1815DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1816DocType: LoanMemberMembre
1817DocType: Practitioner Service Unit SchedulePractitioner Service Unit ScheduleHorari de la unitat de servei de professionals
1818apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire TransferTransferència bancària
1819DocType: Quality Review ObjectiveQuality Review ObjectiveObjectiu de la revisió de la qualitat
1820DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra el compte
1821DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfiguració de projectes
1822apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.htmlActual Qty {0} / Waiting Qty {1}Quantitat real {0} / Quantitat despera {1}
1823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: el compte {2} no pot ser un grup
1824DocType: Prescription DurationPrescription DurationDurada de la recepta
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: lentrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
1826DocType: ProgramIntro VideoVídeo d&#39;introducció
1827DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstà pagat
1828DocType: AccountDebitDeute
1829Item Balance (Simple)Saldo de l&#39;element (simple)
1830apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
1831DocType: ProjectProject TypeTipus de projecte
1832DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNom del lot d&#39;estudiants
1833Qty to ReceiveQuantitat per rebre
1834DocType: Agriculture TaskPrevious Business DayDia laborable anterior
1835DocType: Travel Request CostingSponsored AmountQuantitat patrocinada
1836apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyPlease wait 3 days before resending the reminder.Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
1837DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQuantitat per Stock UOM
1838DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
1839DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1840Trial Balance for PartyBalanç de prova per partit
1841DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplatePlantilla de separació dels empleats
1842DocType: Quality ObjectiveUnitUnitat
1843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyMaximum benefit amount of component {0} exceeds {1}La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
1844apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyVenture CapitalCapital de risc
1845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa data de finalització de lexercici fiscal ha de ser dun any després de la data dinici de lexercici fiscal
1846apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyDaily RemindersRecordatoris diaris
1847DocType: ItemDefault Sales Unit of MeasureUnitat de mesura de vendes per defecte
1848apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.jsCompany GSTINEmpresa GSTIN
1849DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa damortització
1850apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyDistance cannot be greater than 4000 kmsLa distància no pot ser superior a 4.000 km
1851DocType: Support Search SourcePost Description KeyClau de la descripció del missatge
1852DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínim gastat
1853DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePuntuació del període
1854apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.pyCan't create standard criteria. Please rename the criteriaNo es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
1855DocType: Travel ItineraryArrival DatetimeArribada de la data i hora
1856apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyStudent LMS ActivityActivitat LMS per a estudiants
1857DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferència de quantitat
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyRow #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
1859DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetall del full de temps
1860DocType: Employee SkillProficiencyCompetència
1861DocType: SMS LogSent ToEnviat a
1862DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació de concentradors
1863apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyStudent Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsEls grups destudiants us ajuden a fer un seguiment de lassistència, les valoracions i les tarifes dels estudiants
1864DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryDeclared AmountQuantitat declarada
1865DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysTanca automàticament Oportunitat després de 15 dies
1866DocType: Share TransferIssueAssumpte
1867DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat en un interval de temps
1868DocType: ProgramProgram AbbreviationSigles del programa
1869apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject Start DateData d&#39;inici del projecte
1870DocType: Purchase InvoiceAdditional DIscount AmountQuantitat de puntuació addicional
1871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Lelement {0} no sha trobat a la taula &quot;Subministraments de matèries primeres&quot; a la comanda de compra {1}
1872DocType: BOMManage cost of operationsGestioneu el cost de les operacions
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueNo teniu autorització per establir el valor Congelat
1874DocType: ContractLapsedVa fallar
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyInvestmentsInversions
1876DocType: Inpatient RecordDate of BirthData de naixement
1877apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per registrar-vos al Marketplace.
1878DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValors d&#39;atributs d&#39;element
1879apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPlease save the patient firstDeseu el pacient primer
1880apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyHalf Day Date should be between From Date and To DateLa data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
1881DocType: Inpatient RecordExpected DischargeDescàrrega esperada
1882DocType: Travel RequestTravel TypeTipus de viatge
1883apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredEs demana al client
1884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.La quantitat especificada no és vàlida per lelement {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
1885apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.jsAs SupervisorCom a supervisor
1886DocType: Payroll EntryEmployeesEmpleats
1887DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstSeleccioneu la categoria primer
1889apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador BOM
1890apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrea grups destudiants
1891DocType: Work Order OperationIn MinutesEn minuts
1892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0El pagament net no pot ser inferior a 0
1893DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1894DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació d&#39;empleats
1895DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa d&#39;interès (%) / any
1896DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueCal un valor de resultat
1897DocType: LoanLoan TypeTipus de préstec
1898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Codi d&#39;element necessari a la fila No {0}
1899DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1900DocType: Assessment PlanAssessment NameNom de lavaluació
1901DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeDataetime de sortida
1902DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDes de Magatzem
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} against {2} {3}Import {0} {1} contra {2} {3}
1904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1905DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
1906apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDate of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa data dinici ha de ser superior a la data dincorporació
1907DocType: Pricing RulePrice or Product DiscountDescompte de preu o producte
1908DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
1909DocType: Student Admission ProgramMaximum AgeEdat màxima
1910DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
1911apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.pyTransferred QuantityQuantitat transferida
1912DocType: Marketplace SettingsMarketplace SettingsConfiguració del mercat
1913apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyPurchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa duna posició del quadre de comandament de {1}.
1914apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLlista de preus no seleccionada
1915DocType: Exotel SettingsAPI TokenToken d&#39;API
1916apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}L&#39;estació de treball es tanca a les dates següents segons la llista de vacances: {0}
1917DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si ladreça escollida sedita després de desar
1918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de lelement {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
1919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsSupplier &gt; Supplier TypeProveïdor&gt; Tipus de proveïdor
1920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
1921DocType: Serial NoCreation Document TypeTipus de document de creació
1922DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQuantitat disponible en lots a Magatzem
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyInvoice Grand TotalFactura màxima total
1924apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Aquest és un territori arrel i no es pot editar.
1925DocType: PatientSurgical HistoryHistòria quirúrgica
1926apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of Quality Procedures.Arbre de procediments de qualitat.
1927DocType: Bank AccountContact HTMLContacta amb lHTML
1928Employee InformationInformació dels empleats
1929DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
1930DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountQuantitat real
1931DocType: ContractFulfilledComplert
1932apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {0}: Enter location for the asset item {1}Fila {0}: introduïu la ubicació de lelement de lactiu {1}
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThe selected payment entry should be linked with a debtor bank transactionLentrada de pagament seleccionada hauria destar enllaçada amb una transacció bancària deutora
1934DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCàlcul dimpostos i despeses
1935DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument dacció
1936DocType: Clinical ProcedureProcedure PrescriptionProcediment Prescripció
1937DocType: GuardianGuardian NameNom del guardià
1938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliat amb èxit
1939DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
1940apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NoteSi us plau, traieu elements de la nota de lliurament
1941DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta de contingut
1942apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: En estoc:
1943apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyService Level Agreement tracking is not enabled.El seguiment del contracte de nivell de servei no està habilitat.
1944apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans dassignar la tasca.
1945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.pyCompany is manadatory for company accountLa companyia és manadòria per al compte d&#39;empresa
1946DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem de lliurament
1947DocType: Shopify SettingsEnable ShopifyActiva Shopify
1948DocType: PatientAdditional information regarding the patientInformació addicional sobre el pacient
1949DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsCompra de rebuts
1950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1951DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
1952DocType: FeesFeesTarifes
1953DocType: Student GroupStudent Group NameNom del grup d&#39;estudiants
1954DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeEmpleat
1955apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable-for-use Date should be after purchase dateLa data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
1956apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Definiu la nota del llindar 0%
1957apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.jsApps using current key won't be able to access, are you sure?Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?
1958DocType: Quality MeetingMinutesMinuts
1959DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
1960DocType: Employee Tax Exemption DeclarationTotal Declared AmountImport total declarat
1961apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
1962DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs hospitalitzat
1963DocType: Leave EncashmentEncashment AmountImport de cobrament
1964DocType: BOMConversion RateTaxa de conversió
1965apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCEOCEO
1966DocType: BinReserved Qty for sub contractQuantitat reservada per sub contracte
1967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCrea una entrada de pagament
1968apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsSubmit ProofEnvia la prova
1969DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de crèdit
1970DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
1971DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountImport total de facturació
1972DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de manteniment
1973DocType: ItemCountry of OriginPaís d&#39;origen
1974DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture Analysis CriteriaCriteris danàlisi agrícola
1975apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyAdditional Salary Component Exists.Existeix un component de salari addicional.
1976apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga de queviures
1977DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeients mínims
1978DocType: Vital SignsFurryPelut
1979apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar segons el compte, si s&#39;agrupen per compte
1980apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesEntrades bancàries
1981DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
1982DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi introduïda
1983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyValid From Date must be lesser than Valid Upto Date.La data vàlida des de la data ha de ser inferior a la data dacord vàlida.
1984DocType: Additional SalarySalary ComponentComponent salarial
1985DocType: Asset Maintenance TeamMaintenance Team MembersMembres de l&#39;equip de manteniment
1986DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
1987apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvailable SellingVenda disponible
1988DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïts
1989apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.jsCreate Lab TestCrear una prova de laboratori
1990DocType: Hotel SettingsHotel SettingsConfiguració de l&#39;hotel
1991DocType: Naming SeriesSelect TransactionSeleccioneu Transacció
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDeclare LostDeclarar Lost
1993DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSi és diferent de l&#39;adreça del client
1994DocType: Chart of Accounts ImporterChart TreeArbre de gràfics
1995DocType: ContractContractContracte
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més duna regla de col·lecció.
1997apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py{0} for {1}{0} per a {1}
1998apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPer Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
1999apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;universitat&quot;
2000DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplica diverses regles de preus
2001apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
2002DocType: ItemNo of MonthsNo de mesos
2003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Números de sèrie necessaris per a l&#39;article serialitzat {0}
2004apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBill of Materials (BOM)Lletra de materials (BOM)
2005DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermet els tipus de canvi obsolets
2006DocType: BOMWebsite DescriptionDescripció del lloc web
2007DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalls de despeses
2008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Range ha de ser menor que To Range
2009DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProductes que es mostraran a la pàgina web del lloc web
2010DocType: Tally MigrationIs Master Data ProcessedEs processen les dades mestres
2011DocType: Item PriceQuantity that must be bought or sold per UOMQuantitat que s&#39;ha de comprar o vendre per UOM
2012DocType: ProjectTotal Sales Amount (via Sales Order)Import total de vendes (a través dordre de venda)
2013apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyBoxCaixa
2014DocType: QuickBooks MigratorDefault Cost CenterCentre de costos predeterminat
2015DocType: Purchase Order ItemBilled AmtAmt facturat
2016apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Establiu el valor per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
2017DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des de la vora esquerra
2018apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 4Tema 4
2019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Lavanç pagat contra {0} {1} no pot ser més gran que Grand Total {2}
2020DocType: AccountIncome AccountCompte dingressos
2021apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.pyAll WarehousesTots els magatzems
2022DocType: ContractSignee DetailsDetalls dels signants
2023DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permetre el registre de sortida després de lhora de finalització del torn (en minuts)
2024apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementContractació
2025DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteComproveu-ho si voleu mostrar-lo al lloc web
2026apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundNo sha trobat lany fiscal {0}
2027DocType: Bank Statement SettingsBank Statement SettingsConfiguració de la declaració bancària
2028DocType: Quality Procedure ProcessLink existing Quality Procedure.Enllaceu el procediment de qualitat existent.
2029apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyImport Chart Of Accounts from CSV / Excel filesImporta el gràfic de comptes dels fitxers CSV / Excel
2030DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
2031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
2032DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedS&#39;ha emès una nota de dèbit
2033apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu lelement on &quot;Es troba larticle&quot; és &quot;No&quot; i &quot;Element de venda&quot; és &quot;Sí&quot; i no hi ha cap altre producte.
2034apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyEls empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
2035DocType: Leave Policy DetailLeave Policy DetailDeixa el detall de política
2036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemMagatzem no trobat al sistema
2037DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
2038DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemInvoicesFactures
2039DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCanvi de divises
2040DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenalment
2041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNo de sèrie {0} no disponible
2042apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaterial Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible.
2043DocType: Woocommerce SettingsCreation UserUsuari de creació
2044apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyRecord of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2045DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfiguració de lactiu
2046DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayVa treballar de vacances
2047apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredCal fer una ubicació o un empleat
2048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledLelement {0} sanul·la
2049DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de finalització del curs
2050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAdvertència: laplicació de sortida conté les dates següents del bloc
2051DocType: Asset Maintenance TaskPreventive MaintenanceManteniment preventiu
2052apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsInstitute AbbreviationSigles de l&#39;Institut
2053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryEl compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d&#39;obertura
2054apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningLa data de finalització del contracte ha de ser superior a la data dadhesió
2055DocType: Employee GradeDefault Leave PolicyPolítica de baixa per defecte
2056DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu Usuaris
2057DocType: WorkstationNet Hour RateTarifa d&#39;hores netes
2058DocType: Clinical ProcedureAgeEdat
2059DocType: Travel RequestEvent DetailsDetalls de lesdeveniment
2060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccumulated MonthlyAcumulat mensualment
2061apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostActualització del cost
2062DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment lliurat
2063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstIntroduïu l&#39;empresa primer
2064apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes confirmades dels clients.
2065DocType: Dosage StrengthDosage StrengthForça de dosificació
2066apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itOmpliu el formulari i deseu-lo
2067DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls de la inscripció
2068DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
2069DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles bloquejades
2070DocType: Quality InspectionVerified ByVerificada per
2071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvoicesObteniu factures
2072DocType: Bank TransactionSettledEstablert
2073apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openTornar a obrir
2074DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancament de lexercici fiscal
2075DocType: Purchase InvoiceRelease DateData de publicació
2076DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2077DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecifiqueu les condicions per calcular limport de lenviament
2078apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTechnologyTecnologia
2079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot;
2080DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi està marcada, Total no. dels dies laborables inclourà vacances, i això reduirà el valor del salari per dia
2081DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
2082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: el compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2083DocType: Employee Benefit ApplicationRemaining Benefits (Yearly)Beneficis restants (anuals)
2084DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d&#39;inici de l&#39;amortització
2085DocType: Activity CostBilling RateTarifa de facturació
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Avís: hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de material {2}
2087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsPlease enable Google Maps Settings to estimate and optimize routesActiveu la configuració de Google Maps per estimar i optimitzar les rutes
2088DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
2089DocType: Supplier Scorecard CriteriaMax ScorePuntuació màxima
2090DocType: Support Search SourceSupport Search SourceSuport a la font de cerca
2091apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFinancial ServicesServeis financers
2092DocType: VolunteerAvailabilityDisponibilitat
2093apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre dels procediments
2094DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermet afegir lelement diverses vegades en una transacció
2095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is not submitted{0} {1} no senvia
2096DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseMatèries primeres de refredament procedents del magatzem treballat en curs
2097apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Heu dhabilitar la reordenació automàtica en Configuració destoc per mantenir els nivells de reordenació.
2098DocType: Maintenance Team MemberMaintenance Team MemberMembre de lequip de manteniment
2099DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per obtenir un creixement òptim
2100DocType: Employee Health InsuranceHealth Insurance NameNom de lassegurança mèdica
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsActius de valors
2102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsEs poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups
2103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeIngressos superiors
2104DocType: CompanyDiscount Allowed AccountDescompte del compte permès
2105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsRestart SubscriptionReinicieu la subscripció
2106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo podeu canviar de tarifa si BOM ha esmentat qualsevol altre element
2107apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyPlease login as another user to register on MarketplaceInicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
2108DocType: AssetInsurance DetailsDetalls dassegurances
2109DocType: SubscriptionPast Due DateData de venciment passada
2110apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} per {2} segons el pla de personal {3} per a la companyia matriu {4}.
2111apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyNo GST No. found for the Company.No sha trobat cap número de GST per a la companyia.
2112apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi PIN
2113DocType: ContractSigned OnSignat
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: l&#39;entrada de comptabilitat per a {2} només es pot fer en moneda: {3}
2115DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris davaluació
2116DocType: Lab Test TemplateIs BillableÉs facturable
2117DocType: Naming SeriesUser must always selectLusuari sempre ha de seleccionar
2118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
2119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}La suma de punts per a tots els objectius hauria de ser de 100. És {0}
2120DocType: BOMScrap ItemsArticles de ferralla
2121DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponent de resultats
2122apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyPlease mention Basic and HRA component in CompanySi us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l&#39;empresa
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l&#39;empresa {1}
2124DocType: Attendance RequestHalf Day DateData de mig dia
2125DocType: Delivery NoteBilling Address NameNom de l&#39;adreça de facturació
2126GST Itemised Purchase RegisterRegistre de compra detallat de GST
2127apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
2128DocType: Certification ApplicationName of ApplicantNom del sol · licitant
2129DocType: Leave TypeEarned LeavePermís guanyat
2130DocType: GSTR 3B ReportJunejuny
2131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyRow {0}: Cost center is required for an item {1}Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
2132apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Es pot aprovar per {0}
2133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableS&#39;ha introduït la unitat de mesura {0} més d&#39;una vegada a la taula de factors de conversió
2134DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Tarifa neta (moneda de la companyia)
2135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTotes les llistes de materials
2136DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dies per als quals es bloquegen les vacances per a aquest departament.
2137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNo es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l&#39;assistència
2138DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla dinspecció de qualitat
2139DocType: Plant AnalysisResult DatetimeData Datetime de resultats
2140DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
2141Student Monthly Attendance SheetFull dassistència mensual de lestudiant
2142DocType: Academic TermTerm End DateData de finalització del termini
2143DocType: Pricing Rule DetailChild DocnameNom de ladreça infantil
2144apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsServicesServeis
2145apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than received quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
2146DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de peça del proveïdor
2147DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateTaxa de venda estàndard
2148apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
2149apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per afegir usuaris al Marketplace.
2150DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLlibre de finançament d&#39;actius
2151DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjectiu de l&#39;objectiu de qualitat
2152DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferència d&#39;empleats
2153Sales FunnelEmbut de vendes
2154DocType: Agriculture Analysis CriteriaWater AnalysisAnàlisi de laigua
2155DocType: Shift TypeBegin check-in before shift start time (in minutes)Comenceu el registre dentrada abans de lhora dinici del torn (en minuts)
2156DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes Frozen Upto
2157apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.No hi ha res a editar.
2158apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsLoperació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a lestació de treball {1}, desglossa loperació en diverses operacions
2159DocType: Item Variant SettingsDo not update variants on saveNo actualitzeu les variants desades
2160DocType: Grading Scale IntervalThresholdLlindar
2161DocType: Timesheet% Amount Billed% Quantitat facturada
2162DocType: Warranty ClaimResolved ByResolt Per
2163apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd users to your organization, other than yourself.Afegiu usuaris a la vostra organització, excepte vosaltres mateixos.
2164DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia per defecte
2165DocType: Shopify SettingsCash Account will used for Sales Invoice creationEl compte de caixa es farà servir per crear la factura de vendes
2166apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Ordre de venda {0} és {1}
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
2168apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyEnter depreciation detailsIntroduïu els detalls de la depreciació
2169apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyCustomer POPO client
2170apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyExpected Delivery Date should be after Sales Order DateLa data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
2171apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyItem quantity can not be zeroLa quantitat darticle no pot ser zero
2172apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
2173apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease select BOM against item {0}Seleccioneu BOM contra lelement {0}
2174DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de factura
2175DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
2176Lost OpportunityOportunitat perduda
2177DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de manteniment
2178DocType: VolunteerAfternoonTarda
2179DocType: Vital SignsNutrition ValuesValors de nutrició
2180DocType: Vital SignsPresence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F)Presència de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostinguda&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)
2181apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC ReversedCIT invertit
2182DocType: ProjectCollect ProgressRecull el progrés
2183apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
2184Items To Be RequestedArticles que shan de sol·licitar
2185DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
2186apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order already created for all items with BOMOrdre de treball ja creada per a tots els elements amb BOM
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountImport facturat
2188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}La lectura actual de lodomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
2189DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
2190apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPending ActivitiesActivitats pendents
2191apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumereu alguns dels vostres clients. Podrien ser organitzacions o individus.
2192DocType: Bank GuaranteeBank Account InfoInformació del compte bancari
2193DocType: Quality GoalWeekdayDia de la setmana
2194apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNom del Guardian1
2195DocType: Salary ComponentVariable Based On Taxable SalaryVariable basada en la retribució imposable
2196DocType: Accounting PeriodAccounting PeriodPeríode de comptabilitat
2197DocType: CompanyStandard Working HoursHores de treball estàndard
2198apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
2199DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place Account GroupGrup de comptes de mercat
2200DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAbans de la reconciliació
2201DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de tarifes
2202DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2203DocType: Sales InvoiceRedemption Cost CenterCentre de costos de reembossament
2204DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
2205apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori: obtingueu estudiants de
2206DocType: Item GroupItem ClassificationClassificació d&#39;elements
2207DocType: AssetIs Existing AssetÉs un bé existent
2208apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
2209DocType: WorkstationWorkstation NameNom de lestació de treball
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Fila # {0}: lestat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
2211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
2212DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
2213DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca dagricultura
2214DocType: Dosage FormDosage FormForma de dosificació
2215apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pySelect the program firstSeleccioneu primer el programa
2216DocType: ProjectExpected Start DateData d&#39;inici prevista
2217DocType: Share TransferShare TransferTransferència daccions
2218apps/erpnext/erpnext/config/help.pyLeave ManagementDeixa la gestió
2219DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestInterès de pagament total
2220DocType: EmployeeCurrent AddressAdreça actual
2221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
2222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transacció no permesa contra ordre de treball aturat {0}
2223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en llibre major.
2224DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption ProofDeduir impost sobre proves dexempció dimpostos no subvencionades
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date updatedData de liquidació actualitzada
2226DocType: Delivery TripDelivery StopsParades de lliurament
2227DocType: Setup ProgressSetup ProgressProgrés de la configuració
2228Ordered Items To Be BilledArticles ordenats per ser facturats
2229DocType: Taxable Salary SlabTo AmountA Quantitat
2230DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)Torna (nota de dèbit)
2231apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeCombinar
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es pot canviar la data de començament de lany fiscal i la data dacabament de lexercici fiscal un cop sha desat lexercici fiscal.
2234DocType: Production PlanGet Material RequestObteniu sol·licitud de material
2235DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNº de factura
2236DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}La fila {0}: limport assignat {1} ha de ser inferior o igual a limport de lenviament de pagaments {2}
2238apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworkPeces de treball
2239DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipDrop Ship
2240DocType: Hub UserHub UserUsuari Hub
2241DocType: Lab Test TemplateNo ResultCap resultat
2242DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesConcorda la transacció amb les factures
2243DocType: Sales InvoiceCommissionComissió
2244DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemArticle de comanda de venda
2245DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData real
2246apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La data d&#39;inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
2247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLa fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
2248DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSeleccioneu l&#39;adreça del proveïdor
2249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}
2250apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer SecretIntroduïu API Secret Consumer
2251DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeQuota d&#39;inscripció al programa
2252DocType: Employee CheckinShift Actual EndCanviar finalització actual
2253DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de caducitat de la garantia
2254DocType: Hotel Room PricingHotel Room PricingPreu de les habitacions dhotel
2255apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlOutward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedSubministraments imposables a l&#39;exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero
2256DocType: IssueResolution ByResolució per
2257DocType: Loyalty ProgramCustomer TerritoryTerritori del client
2258apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltima comunicació
2259DocType: TimesheetTotal Billed HoursHores facturades totals
2260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyCurrent invoice {0} is missingFalta la factura actual {0}
2261DocType: Healthcare SettingsPatient RegistrationRegistre de pacients
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}La factura de proveïdor no existeix a la factura de compra {0}
2263DocType: Service DayWorkdayJornada laboral
2264apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha articles afegits a la cistella
2265DocType: Target DetailTarget QtyQuantitat objectiu
2266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer combinar, les propietats següents han de ser les mateixes per als dos elements
2267DocType: Drug PrescriptionDrug PrescriptionPrescripció de medicaments
2268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdificis
2269DocType: Student ApplicantApplication DateData daplicació
2270DocType: Assessment ResultResultResultat
2271DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixa permesa la llista de blocs
2272apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
2273DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderOrdre de manta
2274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedL&#39;assistència al treballador {0} ja està marcada
2275apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.pyAssessment Result record {0} already exists.L&#39;avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
2276DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust darrodoniment
2277DocType: Quality Review TableQuality Review TableTaula de revisió de la qualitat
2278DocType: MemberMembership Expiry DateData dexpiració de ladhesió
2279DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor esperat després de la vida útil
2280DocType: GSTR 3B ReportNovemberde novembre
2281DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa dinterès
2282DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemArticle de pagament de transaccions de declaració bancària
2283DocType: Restaurant ReservationWaitlistedLlista d&#39;espera
2284apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartNecessiteu habilitar la compra
2285DocType: HR SettingsLeave Status Notification TemplateDeixa la plantilla de notificació d&#39;estat
2286DocType: Salary SlipLeave Without PayDeixa sense pagar
2287DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Quantitat real (en origen / objectiu)
2288DocType: Purchase InvoiceTax IDIdentificació fiscal
2289apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVegeu les comandes anteriors
2290DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
2291apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}El factor de conversió UOM és obligatori a la fila {0}
2292DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesS&#39;ha obtingut la taula de detalls dimpostos del document principal com a cadena i semmagatzema en aquest camp. S&#39;utilitza per a impostos i càrregues
2293DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de responsabilitat clau
2294DocType: Purchase Receipt ItemSample QuantityQuantitat de mostra
2295DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimReclamació de despeses
2296apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearLa data dobertura i la data de tancament han destar dins del mateix exercici fiscal
2297DocType: Soil TextureSilt Composition (%)Silt Composition (%)
2298DocType: Tax Withholding RateTax Withholding RateTaxa de retenció fiscal
2299DocType: RestaurantDefault Tax TemplatePlantilla dimpostos per defecte
2300apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsTransfer AssetTransfereix lactiu
2301apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Opp / Lead%
2302apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Invoice {0} firstAnul·lar primer la factura de compra {0}
2303apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobCompleta la feina
2304apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSeleccioneu el proveïdor possible
2305DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
2306DocType: Hub Tracked ItemHub CategoryCategoria del concentrador
2307apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyQuotations are proposals, bids you have sent to your customersLes cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients
2308DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Lectura 5
2309DocType: Shopping Cart SettingsDisplay SettingsConfiguració de la pantalla
2310apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease set Number of Depreciations BookedConfigureu el nombre damortitzacions reservades
2311DocType: Shift TypeConsequence afterConseqüència després
2312apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
2313DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfiguració d&#39;impressió
2314apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBanca
2315DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceCompra la factura anticipada
2316DocType: Student ApplicantEDU-APP-.YYYY.-EDU-APP-.AAAA.-
2317DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall de PR
2318apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlBilling Address is same as Shipping AddressLadreça de facturació és la mateixa que ladreça denviament
2319DocType: AccountCashEfectiu
2320DocType: EmployeeLeave PolicyDeixa la política
2321DocType: Shift TypeConsequenceConseqüència
2322apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent AddressAdreça de l&#39;estudiant
2323DocType: GST AccountCESS AccountCompte CESS
2324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: es requereix un centre de costos per al compte &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2}. Configureu un centre de cost per defecte per a l&#39;empresa.
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAMentre es crea un compte per a la Companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte principal al COA corresponent
2326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerLlibre major
2327apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyReminder to update GSTIN SentRecordatori per actualitzar GSTIN Enviat
2328apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSelect DaysSeleccioneu Dies
2329apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressEl següent contacte de no pot ser el mateix que ladreça electrònica principal
2330DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet no.
2331DocType: CourseCourse NameNom del curs
2332apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial no is required for the asset {0}No sexigeix la sèrie per al bé {0}
2333DocType: AssetMaintenanceManteniment
2334DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValideu el preu de venda dun article contra la taxa de compra o el percentatge de valoració
2335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents comandes de treball:
2336DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
2337apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyIFSC CodeCodi IFSC
2338DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentMode de pagament
2339DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountImport de l&#39;impost després del descompte
2340apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsGet Suppliers ByObtingueu proveïdors per
2341apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: per establir la periodicitat de {1}, la diferència entre la data i la data ha de ser més gran o igual a {2}
2342DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valoració
2343DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartConfiguració predeterminada per a la cistella de la compra
2344DocType: QuizScore out of 100Puntuació de 100
2345DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
2346apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to InstructorsAneu a Instructors
2347DocType: Activity CostProjectsProjectes
2348DocType: Item BarcodeBarcode TypeTipus de codi de barres
2349DocType: Employee IncentiveIncentive AmountImport dincentius
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Per establir aquest exercici com a valor per defecte, feu clic a &quot;Defineix com a predeterminat&quot;
2351DocType: C-FormIIII
2352DocType: Cashier ClosingFrom TimeDe temps
2353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant Details ReportInforme de detalls de la variant
2354BOM ExplorerExplorador de BOM
2355DocType: Currency ExchangeFor BuyingPer comprar
2356apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSlots for {0} are not added to the scheduleLes ranures de {0} no safegeixen a la programació
2357DocType: Target DetailTarget DistributionDistribució objectiu
2358DocType: Staffing PlanStaffing Plan DetailsDetalls del pla de personal
2359apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
2360DocType: Pricing RuleRule DescriptionDescripció de la regla
2361DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2362DocType: OpportunityLost ReasonRaó perduda
2363DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFeu una entrada per amortització
2364apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial nos {0} does not belongs to the location {1}Els números de sèrie {0} no pertanyen a la ubicació {1}
2365DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPermet el rol per establir comptes congelats i editar entrades congelades
2366DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de salut
2367DocType: CompanyCompany InfoInformació de l&#39;empresa
2368DocType: Activity CostActivity CostCost de lactivitat
2369DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
2370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPreus
2371Item Delivery DateData de lliurament de larticle
2372DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberGener-abril-juliol-octubre
2373DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i referència
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerEl compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
2375DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició dargila (%)
2376DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNúm. De BOM per a un bon article acabat
2377DocType: Journal EntryUser RemarkNota d&#39;usuari
2378apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyYour order is out for delivery!La vostra comanda no està disponible per al lliurament.
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferEl tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna
2380DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfiguració de la nòmina
2381DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeGST HSN Code
2382DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVal de tancament de període
2383apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 NameNom del Guardian2
2384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountIntroduïu el compte de despeses
2385DocType: IssueResolution By VarianceResolució per variació
2386DocType: EmployeeResignation Letter DateData de carta de renúncia
2387DocType: Soil TextureSandy ClaySandy Clay
2388DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la data
2389DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
2390DocType: WorkstationConsumable CostCost consumible
2391DocType: Leave TypeEncashmentEncashment
2392DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos d&#39;altres fonts
2393DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
2394apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'L&#39;estat d&#39;aprovació ha de ser &quot;aprovat&quot; o &quot;rebutjat&quot;
2395apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVeure ara
2396DocType: Item PriceValid UptoActualització vàlida
2397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
2398DocType: Employee CheckinSkip Auto AttendanceSaltar assistència automàtica
2399DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoneda de transacció
2400DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari damortització
2401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCrea una entrada de reserva de mostra de mostra
2402apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.jsSet as OpenEstableix com a obert
2403DocType: Job CardRequested QtyQuantitat sol·licitada
2404DocType: POS ProfileApply Discount OnAplica el descompte en
2405apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for sub contractingReservat per a subcontractació
2406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesLa variant de l&#39;article {0} existeix amb els mateixos atributs
2407DocType: Communication MediumIf there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this groupSi no hi ha cap horari assignat, aquest grup gestionarà la comunicació
2408DocType: MemberMembership TypeTipus de membres
2409DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportEs mostrarà a lestudiant com a present a linforme dassistència mensual
2410apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.htmlPayment NameNom del pagament
2411apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Edat mínima de lideratge (dies)
2412DocType: Shopify SettingsDelivery Note SeriesSèrie de notes de lliurament
2413apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any acadèmic
2414DocType: Vehicle LogFuel PricePreu del combustible
2415DocType: Travel ItineraryMode of TravelMode de viatge
2416DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsArticles de prova especials
2417DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEdita la data i hora de publicació
2418DocType: Sales OrderNot BilledNo facturat
2419DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
2420DocType: ProjectTask CompletionFinalització de tasques
2421DocType: Shopify Webhook DetailWebhook IDIdentificador de Webhook
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesLes despeses de viatge
2423apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFuture dates not allowedNo es permeten dates futures
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVaraiance Varaiance
2425apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleFila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
2426apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Termini acadèmic:
2427DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParàmetre de comentaris de qualitat
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en
2429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}: Fila # {0}:
2430apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.pyTotal PaymentsTotal de pagaments
2431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountIntroduïu el compte per canviar l&#39;import
2432DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció fiscal
2433DocType: AccountStock Received But Not BilledStock rebut però no facturat
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sSi us plau, afegiu el compte al nivell de larrel Company -% s
2435DocType: Sample CollectionCollected ByCol·leccionat per
2436DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar per correu electrònic la creació de sol·licitud de material automàtica
2437DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
2438DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
2439DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a un controlador extern
2440apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlStart onComenceu
2441DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
2442DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest element té variants, no es pot seleccionar en comandes de venda, etc.
2443apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsFollowing course schedules were createdEs van crear els horaris següents
2444apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Full de temps creat:
2445apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obre el BOM {0}
2446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
2448DocType: ItemItem AttributeAtribut d&#39;element
2449apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
2450DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Freqüència damortització (mesos)
2451apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateEstat real
2452apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió de pares mestres
2453DocType: Employee GradeEmployee GradeGrau d&#39;empleats
2454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'El total de {0} per a tots els elements és zero, pot ser que hagueu de canviar &quot;Distribueix els càrrecs basats en&quot;
2455DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
2456DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate checkin
2457DocType: CompanyDefault Selling TermsCondicions de venda predeterminades
2458DocType: ProjectCosting and BillingCost i facturació
2459apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de sortida
2460apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyA Default Service Level Agreement already exists.Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
2461DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si hi ha més dun paquet del mateix tipus (per imprimir)
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
2463DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda predeterminada
2464DocType: Sales InvoicePacking ListLlista d&#39;embalatge
2465apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySecretarySecretari
2466DocType: Travel ItineraryGluten FreeSense gluten
2467DocType: Hub Tracked ItemHub NodeNode del concentrador
2468apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyEmployee IDIdentificació dels empleats
2469DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentTasca destructura salarial
2470DocType: POS Closing Voucher TaxesPOS Closing Voucher TaxesTPV Tancant impostos sobre vals
2471apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAcció inicialitzada
2472DocType: POS ProfileApplicable for UsersAplicable als usuaris
2473Delayed Order ReportInforme de comanda retardada
2474DocType: Training EventExamExamen
2475apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.S&#39;ha trobat un nombre incorrecte dentrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
2476apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelineCanals de vendes
2477LeaderboardClassificació
2478DocType: AccountInter Company AccountCompte inter empresa
2479apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Lordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
2480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} does not exist{0} {1} no existeix
2481DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
2482apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyMaintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLestat de manteniment sha de cancel·lar o completar per enviar
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerSeleccioneu el client
2484DocType: AccountRound OffArrodonir
2485DocType: Pricing RuleConditions will be applied on all the selected items combined. Les condicions saplicaran a tots els elements seleccionats combinats.
2486apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigureConfigura
2487DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
2488DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsGreater Than AmountMés que la quantitat
2490DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
2491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} is disabled.El lot {0} de larticle {1} està desactivat.
2492DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva dhotels
2493apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyService Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.Ja existeix un acord de nivell de servei amb el tipus dentitat {0} i lentitat {1}.
2494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}El grup delements no esmentat al document principal de lelement {0}
2495apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyName error: {0}Error de nom: {0}
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori és necessari en el perfil del punt de venda
2497DocType: Purchase Invoice ItemService End DateData de finalització del servei
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationCotització
2499apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
2500DocType: Service LevelHoliday List (ignored during SLA calculation)Llista de vacances (ignorada durant el càlcul SLA)
The file is too large to be shown. View Raw