1 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | Пенсионни фондове |
---|
2 | DocType: Supplier Quotation | Rounding Adjustment (Company Currency | Коригиране на закръгляването (валута на компанията |
3 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py | Course is mandatory in row {0} | Курсът е задължителен в ред {0} |
4 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Credit Account | Кредитна сметка |
5 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Submission Date | Дата за предаване |
6 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Template Code | Промяна на шаблонен код |
7 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Общо санкционирана сума |
8 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py | Accounting Period overlaps with {0} | Счетоводният период се припокрива с {0} |
9 | DocType: Email Digest | New Expenses | Нови разходи |
10 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Healthcare Practitioner not available on {0} | Здравен лекар не е наличен на {0} |
11 | DocType: Delivery Note | Transport Receipt No | Разписка за транспорт № |
12 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | Административен служител |
13 | DocType: Opportunity | Probability (%) | Вероятност (%) |
14 | DocType: Soil Texture | Silty Clay Loam | Сили глина |
15 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | WooCommerce Products | Продукти на WooCommerce |
16 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | Само плащане в профила |
17 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Cess | данък |
18 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Задаване на стойности по подразбиране като фирмата, валутата, текущата данъчна година и др. |
19 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | Проследяване на времето |
20 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Под дипломирането |
21 | DocType: Request for Quotation Item | Supplier Part No | № на частта на доставчика |
22 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Балансиране на партита |
23 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Source of Funds (Liabilities) | Източник на средства (пасиви) |
24 | DocType: Payroll Period | Taxable Salary Slabs | Облагаемата работна заплата |
25 | DocType: Quality Action | Quality Feedback | Качествена обратна връзка |
26 | DocType: Support Settings | Support Settings | Настройки за поддръжка |
27 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please enter Production Item first | Моля, първо въведете Продуктов артикул |
28 | DocType: Quiz | Grading Basis | Основа за оценяване |
29 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | Основна сума |
30 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | Изплащане / Откупуване от |
31 | DocType: BOM | Scrap Material Cost | Цена на материал за скрап |
32 | DocType: Material Request Item | Received Quantity | Получено количество |
33 | | Sales Person-wise Transaction Summary | Обобщена информация за транзакциите по продажби |
34 | DocType: Communication Medium | Voice | глас |
35 | DocType: Work Order | Actual Operating Cost | Действителни оперативни разходи |
36 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | Начин на плащане |
37 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | Изпращане до подизпълнител |
38 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | Изберете Адрес за доставка |
39 | DocType: Student | AB- | AB- |
40 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Summary for {0} | Резюме на проекта за {0} |
41 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | {0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again | {0} е задължително за генериране на плащания за парични преводи, задайте полето и опитайте отново |
42 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | Някои имейли са невалидни |
43 | DocType: Asset | Calculate Depreciation | Изчислете амортизацията |
44 | DocType: Academic Term | Term Name | Име на термина |
45 | DocType: Question | Question | въпрос |
46 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Sub Category | Подкатегория за освобождаване |
47 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html | More Details | Повече информация |
48 | DocType: Salary Component | Earning | Спечелването |
49 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | Кликнете върху Enter To Add |
50 | DocType: Communication Medium Timeslot | Employee Group | Група на служителите |
51 | DocType: Quality Procedure | Processes | процеси |
52 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Задайте валутен курс, за да конвертирате една валута в друга |
53 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 4 | Диапазон на стареене 4 |
54 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Warehouse required for stock Item {0} | Изисква се склад за склад {0} |
55 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Не може да се реши функцията за оценка на критерии за {0}. Уверете се, че формулата е валидна. |
56 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Включете съгласувани записи |
57 | DocType: Purchase Invoice Item | Allow Zero Valuation Rate | Разрешаване на нивото на нулева оценка |
58 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | Nothing more to show. | Нищо повече за показване. |
59 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Данъчната категория е променена на "Общо", тъй като всички елементи не са в наличност |
60 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | Данък върху гъвкавата полза |
61 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | Това се основава на времевите листове, създадени за този проект |
62 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Rate | Купуващ курс |
63 | DocType: Water Analysis | Type of Sample | Тип на пробата |
64 | DocType: Budget | Budget Accounts | Бюджетни сметки |
65 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Серийното Не {0} количество {1} не може да бъде дроб |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock In Hand | Запас в ръка |
67 | DocType: Workstation | Wages | заплати |
68 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | Не е намерен запис за оставяне на служител {0} за {1} |
69 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | Неплатени сметки за вземания |
70 | DocType: GST Account | SGST Account | SGST профил |
71 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Датата на половин ден трябва да е между работната дата и крайната дата на работа |
72 | DocType: Employee Boarding Activity | Applicable in the case of Employee Onboarding | Приложимо в случай на наемане на служител |
73 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Указаната спецификация {0} не съществува за елемент {1} |
74 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Company (not Customer or Supplier) master. | Компанията (не е клиент или доставчик). |
75 | DocType: Shopify Settings | Sales Invoice Series | Серия фактури за продажби |
76 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset Movement record {0} created | Записът на движението на актива {0} е създаден |
77 | DocType: Lab Prescription | Test Created | Създаден е тест |
78 | DocType: Communication Medium | Catch All | Хвани всички |
79 | DocType: Academic Term | Term Start Date | Начална дата на срока |
80 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Назначаването {0} и фактурата за продажби {1} са анулирани |
81 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Номер на превозното средство |
82 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html | Your email address... | Вашата електронна поща... |
83 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | Включване на записи по подразбиране в книгата |
84 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Тип дейност |
85 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Вземи платени аванси |
86 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Сметка за печалба / загуба при обезвреждане на активи |
87 | DocType: GL Entry | Voucher No | Ваучер No |
88 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Пренареждане на ниво, основано на Warehouse |
89 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Спираната поръчка за работа не може да бъде отменена, първо я прекъснете, за да отмените |
90 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Серийните номера са необходими за елемент {1}. Предоставили сте {2}. |
91 | DocType: Customer | Customer Primary Contact | Основен контакт с клиента |
92 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | Подробност № на спецификацията |
93 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Cash In Hand | Пари в брой |
94 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Празникът на {0} не е между дата и дата |
95 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | Профилът със съществуваща транзакция не може да бъде преобразуван в група. |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Разписанието {0} вече е завършено или анулирано |
97 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | Стандартни условия и условия, които могат да бъдат добавени към продажби и покупки. Примери: 1. Валидност на офертата. 1. Условия на плащане (предварително, на кредит, част аванс и т.н.). 1. Какво е допълнително (или платимо от Клиента). 1. Предупреждение за безопасност / употреба. 1. Гаранция, ако има такава. 1. Политика за връщане. 1. Условия за доставка, ако е приложимо. 1. Начини за решаване на спорове, обезщетение, отговорност и др. 1. Адрес и контакт на вашата компания. |
98 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py | Leave Status Notification | Оставете известие за състояние |
99 | DocType: Designation Skill | Designation Skill | Обозначение Умение |
100 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Quantity required for Item {0} in row {1} | Необходимо количество за елемент {0} в ред {1} |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | За да филтрирате въз основа на страна, първо изберете Тип на партията |
102 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Не е зададена структура на заплатите за служител {0} на посочената дата {1} |
103 | DocType: Prescription Duration | Number | номер |
104 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | Отделна група за всяка партида |
105 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | Изискване за одобрение на лабораторни тестове |
106 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Дата на уравняване на актуализацията |
107 | DocType: Chart of Accounts Importer | Import Chart of Accounts from a csv file | Импортирайте графика от профили от csv файл |
108 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual | Поддръжката за публично приложение е отхвърлена. Моля, конфигурирайте частното приложение, за повече подробности вижте ръководството за потребителя |
109 | DocType: Contract | Signed | подписан |
110 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Условия и условия1 |
111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py | Please select Employee Record first. | Моля, първо изберете запис на служител. |
112 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | Правилата за пароли за изплащане на заплатите не са зададени |
113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py | BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {} | BankAccount.validate_iban () не успя за валиден IBAN {} |
114 | DocType: Assessment Result Tool | Result HTML | Резултат HTML |
115 | DocType: Agriculture Task | Ignore holidays | Игнорирайте празниците |
116 | DocType: Linked Soil Texture | Linked Soil Texture | Свързана текстура на почвата |
117 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Това се основава на дневници срещу това превозно средство. За подробности вижте графиката по-долу |
118 | DocType: Payment Entry | ACC-PAY-.YYYY.- | ACC-PAY-.YYYY.- |
119 | DocType: Employee | Emergency Contact | Контактите при аварийни случаи |
120 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization URL | URL адрес за оторизация |
121 | DocType: Attendance | On Leave | В отпуск |
122 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Показване на слайдшоу в горната част на страницата |
123 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | Настройки на платеца |
124 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Set Tax Rule for shopping cart | Задаване на данъчно правило за количката за пазаруване |
125 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | In Production | В производството |
126 | DocType: Payment Entry | Payment References | Референции за плащане |
127 | DocType: Fee Validity | Valid Till | Валиден до |
128 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: От {0} от тип {1} |
129 | DocType: Request for Quotation Item | Project Name | Име на проекта |
130 | DocType: Purchase Invoice Item | Stock Qty | Кол |
131 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Детският елемент не трябва да бъде пакет от продукти. Моля, премахнете елемента `{0} 'и запазете |
132 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | Ключов път на резултата от отговора |
133 | DocType: Travel Request | Fully Sponsored | Напълно спонсориран |
134 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Не е разрешено. Моля, деактивирайте типа на сервизното устройство |
135 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | Offline POS настройки |
136 | DocType: Supplier Scorecard Period | Calculations | Изчисленията |
137 | DocType: Production Plan | Material Requested | Изискван материал |
138 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | Референтен ред |
139 | DocType: Leave Policy Detail | Annual Allocation | Годишно разпределение |
140 | DocType: Buying Settings | Subcontract | подизпълнение |
141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Таксите за оценка не могат да бъдат маркирани като включени |
142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Профил {0}: Родителски профил {1} не принадлежи на фирма: {2} |
143 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | Неуспешно влизане |
144 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | Елементи и ценообразуване |
145 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | Условия за плащане |
146 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Предишен работен опит |
147 | DocType: Assessment Plan | Program | програма |
148 | DocType: Antibiotic | Healthcare | Здравеопазване |
149 | DocType: Complaint | Complaint | оплакване |
150 | DocType: Shipping Rule | Restrict to Countries | Ограничете до страни |
151 | DocType: Hub Tracked Item | Item Manager | Мениджър на елементи |
152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | Валутата на закриващата сметка трябва да бъде {0} |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py | Budgets | бюджети |
154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | Откриване на фактура |
155 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | Планирайте материалите за сглобени елементи |
156 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | железария |
157 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on MR | Действие, ако годишният бюджет е надхвърлен по РД |
158 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Предварителна сума |
159 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | Име на размерите |
160 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Срещу позицията по фактура за продажби |
161 | DocType: Expense Claim | HR-EXP-.YYYY.- | HR-EXP-.YYYY.- |
162 | DocType: BOM Explosion Item | Include Item In Manufacturing | Включете позиция в преработващата промишленост |
163 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | Посетете (група) |
164 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Не показвайте символи като $ etc до валутите. |
165 | DocType: Additional Salary | Salary Component Type | Тип компонент на заплатата |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shareholder does not belong to this company | Акционерът не принадлежи към това дружество |
167 | DocType: Payment Term | Day(s) after the end of the invoice month | Ден (и) след края на месеца на фактурата |
168 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Vehicle Type | Тип превозно средство |
169 | DocType: Antibiotic | Healthcare Administrator | Здравен администратор |
170 | DocType: Tax Withholding Rate | Single Transaction Threshold | Праг на единична транзакция |
171 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | радиопредаване |
172 | DocType: Support Search Source | Post Title Key | Ключ за заглавието на публикацията |
173 | DocType: Customer | Customer Primary Address | Основен адрес на клиента |
174 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | Моля, изберете партиди за отделен елемент |
175 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Are you sure you want to make credit note? | Наистина ли искате да направите кредитно известие? |
176 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | Мин |
177 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | Удръжки или загуба на плащане |
178 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Item Quantity | На брой артикул |
179 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Заменете спецификацията и актуализирайте последната цена във всички спецификации |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Трябва да се зададат както началната дата на пробния период, така и крайната дата на пробния период |
181 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No time sheets | Няма листове за време |
182 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | Съпоставяне на заглавието на извлечението |
183 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js | Mark Half Day | Марк на половин ден |
184 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Прехвърляне на материали за производство |
185 | DocType: Supplier | Block Supplier | Блок доставчик |
186 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter Woocommerce Server URL | Моля, въведете URL адреса на Woocommerce Server |
187 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | От Място |
188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py | No contacts with email IDs found. | Няма намерени контакти с имейл адреси. |
189 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Invoiced | Фактуриране на потреблението |
190 | DocType: Bin | Requested Quantity | Заявено количество |
191 | DocType: Student | Exit | изход |
192 | DocType: Delivery Stop | Dispatch Information | Информация за изпращане |
193 | DocType: BOM Scrap Item | Basic Amount (Company Currency) | Основна сума (валута на фирмата) |
194 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Настройки за продажба |
195 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | Въпросът трябва да съдържа повече от един вариант |
196 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Моля, задайте датата на присъединяване за служител {0} |
197 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js | About your company | За вашата компания |
198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} does not exist | Фискалната година {0} не съществува |
199 | DocType: Sales Invoice | Unpaid and Discounted | Неплатени и намалени |
200 | DocType: Attendance | Leave Application | Остави приложението |
201 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Maintenance Log | Дневник за поддръжка |
202 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | Невалидно време за публикуване |
203 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | отстъпка |
204 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | Откупуване на точки за лоялност |
205 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | Серия от оферти |
206 | DocType: Guardian | Occupation | Професия |
207 | DocType: Item | Opening Stock | Откриване на склад |
208 | DocType: Supplier Scorecard | Supplier Score | Оценка на доставчика |
209 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | Показване само на елементи от тези групи елементи |
210 | DocType: Sales Invoice | Overdue and Discounted | Просрочени и намалени |
211 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | Време в мин |
212 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | Елемент {0} не съществува в системата или е изтекъл |
213 | DocType: Pricing Rule | Price Discount Scheme | Схема за отстъпка от цените |
214 | DocType: Vital Signs | Hyper | Hyper |
215 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | What does it do? | Какво прави? |
216 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Summary Saved | Резюмето на повикванията е запазено |
217 | | Sales Invoice Trends | Тенденции на фактурата за продажби |
218 | DocType: Bank Reconciliation | Payment Entries | Платежни записи |
219 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Клас / Процент |
220 | | Electronic Invoice Register | Регистър на електронните фактури |
221 | DocType: Shift Type | The number of occurrence after which the consequence is executed. | Номерът на събитието, след което последствието се изпълнява. |
222 | DocType: Sales Invoice | Is Return (Credit Note) | Възвръщаемост (кредитна бележка) |
223 | DocType: Price List | Price Not UOM Dependent | Цена Не UOM Зависими |
224 | DocType: Lab Test Sample | Lab Test Sample | Лабораторна проба |
225 | DocType: Shopify Settings | status html | състояние html |
226 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | За напр. 2012, 2012-13 |
227 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | disabled user | потребител с увреждания |
228 | DocType: Amazon MWS Settings | ES | ES |
229 | DocType: Warehouse | Warehouse Type | Тип склад |
230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Quick Journal Entry | Бързо въвеждане на дневника |
231 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Consumed Amount | Консумирана сума |
232 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Already completed | Вече е завършен |
233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Pending Amount | Предстояща сума |
234 | DocType: Supplier | Warn RFQs | Предупреди RFQ |
235 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | Лабораторно предписание |
236 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Амортизационен ред {0}: Датата на следващата амортизация не може да бъде предшестваща дата |
237 | DocType: Certification Application | USD | щатски долар |
238 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Активът {0} не може да бъде изтрит, тъй като вече е {1} |
239 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | Час на отпътуване |
240 | DocType: Donor | Donor Type | Тип донор |
241 | DocType: Company | Monthly Sales Target | Месечна цел за продажби |
242 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | Дата на обратно изкупуване |
243 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Удостоверяването на потребителя не може да бъде същото като потребителското правило, приложимо за |
244 | DocType: Fee Schedule Student Group | Fee Schedule Student Group | График на таксите Студентска група |
245 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | От дата не може да бъде по-голямо от до дата |
246 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | Моля, посочете {0} |
247 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To GSTIN | Към GSTIN |
248 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Крайната дата на изтичане не може да бъде по-ранна от началната дата на термина. Моля, коригирайте датите и опитайте отново. |
249 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No Employee Found | Няма намерен служител |
250 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Category | Категория на освобождаване |
251 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Create Disbursement Entry | Създайте запис за изплащане |
252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Purpose must be one of {0} | Целта трябва да е от {0} |
253 | DocType: Content Activity | Last Activity | Последна активност |
254 | DocType: Crop Cycle | A link to all the Locations in which the Crop is growing | Връзка към всички места, в които културата расте |
255 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | Записването на курса {0} не съществува |
256 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Максималният отпуск, разрешен за типа на отпуска {0}, е {1} |
257 | | Qty to Transfer | Количество за прехвърляне |
258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Моля, идентифицирайте / създайте профил (група) за тип - {0} |
259 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Моля, задайте по подразбиране група клиенти и територия в Настройки за продажба |
260 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | Няма избран вариант за избрания елемент |
261 | DocType: Contract | Contract Details | Подробности за договора |
262 | DocType: Customer | Select, to make the customer searchable with these fields | Изберете, за да може клиентът да може да се търси с тези полета |
263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Actual | Общо действително |
264 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Code | Промяна на кода |
265 | DocType: Crop | Planting Area | Площ на засаждане |
266 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | Клас на служителите (по избор) |
267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | Разходен център за елемент с код на артикул " |
268 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | UOM за запас по подразбиране |
269 | DocType: Workstation | Rent Cost | Разходи за наем |
270 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js | Training Result | Резултат от обучението |
271 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order not created | Работната поръчка не е създадена |
272 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Meter | метър |
273 | DocType: Course | Hero Image | Изображение на героя |
274 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | No Items to pack | Няма елементи за опаковане |
275 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Delivery warehouse required for stock item {0} | Изисква се склад за доставка на стока в склад {0} |
276 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Резервираният склад е задължителен за позиция {0} в доставените суровини |
277 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location is required for the asset {0} | Целевото местоположение е необходимо за актива {0} |
278 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | Сума |
279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Балансът в профила вече е в Кредит, нямате право да зададете „Баланс трябва да бъде“ като „Дебит“ |
280 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | GSTR 3B Доклад |
281 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | Скорост и сума |
282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Debit To is required | Изисква се дебит До |
283 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Item Name | Име на предмета |
284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of New Purchase | Разходи за нова покупка |
285 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | Допълнителна информация за клиента. |
286 | DocType: Quiz Result | Wrong | погрешно |
287 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Batch Inventory | Партиден запас |
288 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Unable to find Salary Component {0} | Не може да се намери компонент на заплатите {0} |
289 | DocType: HR Settings | The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy. | Щепселът ще бъде защитен с парола, паролата ще бъде генерирана на базата на правилата за паролите. |
290 | DocType: Payment Entry | Received Amount | Получена сума |
291 | DocType: Item | Is Sales Item | Е позиция на продажбите |
292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js | Generate Text File | Генериране на текстов файл |
293 | DocType: Item | Variants | варианти |
294 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Таксите ще се разпределят пропорционално въз основа на количеството или сумата на артикула, според избора Ви |
295 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | Предстоящи дейности за днес |
296 | DocType: Quality Procedure Process | Quality Procedure Process | Процедура за процедурата за качество |
297 | DocType: Fee Schedule Program | Student Batch | Студентска партида |
298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Valuation Rate required for Item in row {0} | Стойността на оценката, необходима за елемент в ред {0} |
299 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | Стойност на основния час (валута на фирмата) |
300 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | No correct answer is set for {0} | Не е зададен правилен отговор за {0} |
301 | DocType: Job Offer | Printing Details | Отпечатване на детайли |
302 | DocType: Asset Repair | Manufacturing Manager | Мениджър производство |
303 | DocType: BOM | Job Card | Работна карта |
304 | DocType: Subscription Settings | Prorate | разпределям пропорционално |
305 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Идентификационен номер на системния потребител (login). Ако е зададен, той ще стане по подразбиране за всички форми на човешки ресурси. |
306 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | Всички групи елементи |
307 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Select Status | Изберете Статус |
308 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | Фиксирана лихва |
309 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Airline | авиолиния |
310 | DocType: Quotation | Term Details | Подробности за сроковете |
311 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | Дата на придобиване |
312 | DocType: SMS Center | Send To | Изпрати на |
313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py | Average Rate | Среден процент |
314 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | Задайте Количество при сделки, базирани на сериен вход |
315 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Advance account currency should be same as company currency {0} | Авансовата валута на сметката трябва да бъде същата като фирмената валута {0} |
316 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js | Customize Homepage Sections | Персонализиране на раздели за начална страница |
317 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | Моля, настройте системата за именуване на инструктори в образованието> Настройки на образованието |
318 | DocType: GSTR 3B Report | October | октомври |
319 | DocType: Selling Settings | Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions | Скриване на данъчната идентификация на клиента от транзакциите за продажби |
320 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Невалиден GSTIN! GSTIN трябва да съдържа 15 знака. |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | Правилото за ценообразуване {0} се актуализира |
322 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | Контролен списък за изпълнение на договора |
323 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py | All Products | Всички продукти |
324 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Product Search | Търсене на продукти |
325 | DocType: Salary Slip | Net Pay | Нетно плащане |
326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | {0} bank transaction(s) created and {1} errors | Създадени са {0} банкови трансакции и {1} грешки |
327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | Total Invoiced Amt | Общо фактуриран Amt |
328 | DocType: Clinical Procedure | Consumables Invoice Separately | Консумативи Фактурата отделно |
329 | DocType: Shift Type | Working Hours Threshold for Absent | Праг на работното време за липса |
330 | DocType: Appraisal | HR-APR-.YY.-.MM. | HR-APR-.YY.-.MM. |
331 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Service Level Agreement has been changed to {0}. | Споразумението за нивото на обслужване е променено на {0}. |
332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Бюджетът не може да бъде зададен срещу профил в групата {0} |
333 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Тарифа и сума |
334 | DocType: Patient Appointment | Check availability | Провери наличността |
335 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | Не може да се намери елемент с този баркод |
336 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Серия по подразбиране за фактуриране |
337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
will be applied on the item. | Ако {0} {1} количества от позицията <b>{2}</b> , схемата <b>{3}</b> ще бъде приложена към елемента. |
338 | DocType: Student Siblings | Student Siblings | Студентски братя и сестри |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Вписването в дневника {0} няма профил {1} или вече е съвпадащо с друг ваучер |
340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Legal Expenses | Правни разноски |
341 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | Разгледайте |
342 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | Детайли за членство |
343 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set the Customer Address | Моля, задайте адрес на клиента |
344 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List your products or services that you buy or sell. | Избройте своите продукти или услуги, които купувате или продавате. |
345 | DocType: Account | Income | доход |
346 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Процент, с който се прилага този данък |
347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Payment Receipt Note | Бележка за получаване на плащане |
348 | DocType: Asset Finance Book | In Percentage | В Процент |
349 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | Оферти, получени от доставчици. |
350 | DocType: Journal Entry Account | Reference Due Date | Референтна дата |
351 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Lead Time Days | Дни на времето за олово |
352 | DocType: Quality Goal | Revision and Revised On | Преразглеждане и ревизиране на |
353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Purchase Order {1} | {0} срещу Поръчка за покупка {1} |
354 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py | Fee Records Created - {0} | Създадени записи за такси - {0} |
355 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Note: {0} | Забележка: {0} |
356 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} has already been received | Сериен номер {0} вече е получен |
357 | DocType: HR Settings | Leave Settings | Оставете настройки |
358 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | Кредитна бележка за емисията |
359 | | Batch Item Expiry Status | Състояние на изтичане на партидната позиция |
360 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Transactions | Сделки със запаси |
361 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | Местоположение на събитието |
362 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Motion Picture & Video | Видео и видео |
363 | DocType: Crop | Row Spacing | Разстояние между редовете |
364 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Номерът на профила за сметка {0} не е налице. <br> Моля, настройте правилно профила си. |
365 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Началното местоположение от левия край |
366 | DocType: HR Settings | HR Settings | Настройки за човешки ресурси |
367 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | Назначения |
368 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Asset {0} created | Създаден е актив {0} |
369 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Моля, въведете планирана сума за елемент {0} в ред {1} |
370 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Batch | Изберете Пакет |
371 | DocType: BOM | Item Description | Описание на продукта |
372 | DocType: Account | Account Name | Име на акаунта |
373 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Key | Моля, въведете потребителския ключ на API |
374 | DocType: Products Settings | Products per Page | Продукти на страница |
375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | Дубликат {0} в таблицата |
376 | DocType: Global Defaults | Default Distance Unit | Единица за разстояние по подразбиране |
377 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | Консумирайте запас |
378 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Ключова област на изпълнение |
379 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py | S.O. No. | НЕ |
380 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | {0} not found for item {1} | {0} не е намерен за елемент {1} |
381 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | Задаване на склад за източници |
382 | DocType: Healthcare Settings | Out Patient Settings | Настройки за пациента |
383 | DocType: Asset | Insurance End Date | Крайна дата на застраховката |
384 | DocType: Bank Account | Branch Code | Клон на клон |
385 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | User Forum | Потребителски форум |
386 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | Позиция за цената на сушата |
387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The seller and the buyer cannot be the same | Продавачът и купувачът не могат да бъдат еднакви |
388 | DocType: Project | Copied From | Копирано от |
389 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Available | На разположение |
390 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Цели на продавачите |
391 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | Операция BOM |
392 | DocType: Student | O- | О- |
393 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | Размер на лихвата |
394 | DocType: Water Analysis | Origin | произход |
395 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Add a new address | Добавете нов адрес |
396 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Записване на сметка |
397 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal/Price Quote | Предложение / ценова оферта |
398 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Associate | сътрудник |
399 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please input all required Result Value(s) | Моля, въведете цялата необходима стойност (и) на резултатите |
400 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Доставя се артикул за поръчка за доставка |
401 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Item {0} is not a serialized Item | Елемент {0} не е сериализиран елемент |
402 | DocType: GoCardless Mandate | GoCardless Customer | Клиент GoCardless |
403 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | Оставете баланс |
404 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | График за поддръжка {0} съществува срещу {1} |
405 | DocType: Assessment Plan | Supervisor Name | Име на надзорник |
406 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | Кампания за именуване от |
407 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Course Code | Код на курса |
408 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | космически |
409 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Разпределете таксите въз основа на |
410 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Supplier Scorecard Scoring Criteria | Критерии за точкуване на картите на доставчика |
411 | DocType: Account | Stock | Наличност |
412 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | Вид на документ за получаване |
413 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Класификация на клиентите по региони |
414 | DocType: Hotel Room Amenity | Billable | фактурирания |
415 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Government | правителство |
416 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Създайте записи на служителите, за да управлявате листа, вземания за разходи и заплати |
417 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | Точка на продажба |
418 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings | Не може да се заложи за елемент {0} в ред {1} повече от {2}. За да разрешите свръх-таксуване, моля, задайте настройките за запасите |
419 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Потребителят {0} вече е назначен на здравния специалист {1} |
420 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | Стандартно закупуване |
421 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Apprentice | чирак |
422 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Add Timesheets | Добавете разписания |
423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Номер на новия профил, той ще бъде включен в името на профила като префикс |
424 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Склад на доставчика е задължителен за подизпълнителската разписка |
425 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | Моля, въведете предпочитания имейл за контакт |
426 | DocType: Vital Signs | Normal | нормален |
427 | DocType: Customer | Customer POS Id | Клиентски идентификационен номер на ПОС |
428 | DocType: Purchase Invoice Item | Weight Per Unit | Тегло на единица |
429 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Детските възли могат да се създават само под възлите тип „Група“ |
430 | DocType: Share Transfer | (including) | (включително) |
431 | | Requested | Заявени |
432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | Позиция {0} не е съставна позиция |
433 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Мултивалута |
434 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Отписване Разлика сума |
435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is disabled | Елементът {0} е деактивиран |
436 | DocType: Asset Maintenance Task | Last Completion Date | Дата на последното завършване |
437 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py | Fulfillment | изпълняване |
438 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Задачата е заложена като фонова задача. В случай, че има някакъв проблем с обработката във фонов режим, системата ще добави коментар за грешката в това съвместяване на акции и ще се върне към етап Проект. |
439 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | Общо разглеждана поръчка |
440 | DocType: Delivery Trip | Optimize Route | Оптимизиране на маршрут |
441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Процентът на отстъпката може да се прилага или срещу ценова листа, или срещу всички ценови листи. |
442 | DocType: Training Event | Trainer Email | Email за обучители |
443 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | Вземи от срещата на пациента |
444 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | Разработчик на софтуер |
445 | DocType: Clinical Procedure Template | Sample Collection | Събиране на проби |
446 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Моля, споделете вашето мнение за обучението, като кликнете върху „Обратна връзка за обучение“ и след това върху „Нова“. |
447 | DocType: QuickBooks Migrator | Connecting to QuickBooks | Свързване с QuickBooks |
448 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | Записване на студент |
449 | DocType: Employee Advance | Claimed | Твърдеше |
450 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Leaves | Листа |
451 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Разпределение на заплатите, основано на доходите и приспаданията. |
452 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | Липсва структура на заплатите |
453 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | Поле за действие |
454 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice | Електронната сметка JSON може да бъде генерирана само от фактура за продажби |
455 | | Quotation Trends | Тенденции в офертата |
456 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | Свържете Amazon с ERPNext |
457 | DocType: Service Level Agreement | Response and Resolution Time | Време за отговор и разрешаване |
458 | DocType: Loyalty Program | Collection Tier | Колекция Tier |
459 | DocType: Guardian | Guardian Of | Пазител на |
460 | DocType: Payment Request | Payment Gateway Details | Подробности за платежния портал |
461 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Персонален план {0} вече съществува за обозначение {1} |
462 | DocType: Item | Website Warehouse | Склад за уебсайт |
463 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Оценете с марджин |
464 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Структурата на заплатите трябва да бъде подадена преди подаване на Декларация за данъчно освобождаване |
465 | apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js | Add Leads | Добавяне на лидери |
466 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | Резервен склад |
467 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | Име на термина за плащане |
468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | Няма разрешение |
469 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Select Company... | Изберете компания ... |
470 | DocType: Stock Settings | Use Naming Series | Използвайте сериите за наименуване |
471 | DocType: Salary Component | Formula | формула |
472 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual | Действие, ако натрупаният месечен бюджет е превишен на действително |
473 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | Разрешаване на инкасо |
474 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project activity / task. | Дейност / задача на проекта. |
475 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | Позиция по фактура на транзакция по банкови извлечения |
476 | DocType: Work Order | Total Operating Cost | Общо оперативни разходи |
477 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | Шаблон за служители |
478 | DocType: Pricing Rule | Same Item | Същата позиция |
479 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions | Сумата за една транзакция надвишава максимално разрешената сума, създава се отделно платежно нареждане чрез разделяне на транзакциите |
480 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Created | Създадени са заплати |
481 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | Lab Test(s) | Лабораторни тестове |
482 | DocType: Bank Account | Party Details | Детайли за парти |
483 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Purchased Items | Цена на закупените артикули |
484 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Всички съобщения, включително и над тях, ще бъдат преместени в новия брой |
485 | DocType: Stock Entry | Material Consumption for Manufacture | Разход на материали за производство |
486 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Таблица за позиция, която ще бъде показана в уеб сайта |
487 | DocType: Restaurant Menu | Restaurant Menu | Меню на ресторанта |
488 | DocType: Asset Movement | Purpose | Предназначение |
489 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Разпределението на работната заплата за служител вече съществува |
490 | DocType: Clinical Procedure | Service Unit | Обслужващо звено |
491 | DocType: Travel Request | Identification Document Number | Номер на идентификационния документ |
492 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Допълнителни разходи |
493 | DocType: Employee Education | Employee Education | Образование на служителите |
494 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js | Number of positions cannot be less then current count of employees | Броят на позициите не може да бъде по-малък от текущия брой на служителите |
495 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | All Customer Groups | Всички клиентски групи |
496 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Price List | Покупка на ценова листа |
497 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py | Finished Good Item Code | Завършен добър код на артикула |
498 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | За датата {0} съществуват няколко фискални години. Моля, задайте фирмата във фискалната година |
499 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available for use date is required | Необходима е датата за използване |
500 | DocType: Employee Training | Training Date | Дата на обучението |
501 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Reading Uploaded File | Четене на качен файл |
502 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | Заявка за материал |
503 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | Общо разпределена сума (валута на компанията) |
504 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Restaurant Order Entry Item | Елемент за въвеждане на поръчка за ресторант |
505 | DocType: Delivery Stop | Distance | разстояние |
506 | DocType: Amazon MWS Settings | Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon | Получете финансов разбивка на данни за данъци и такси от Amazon |
507 | DocType: Vehicle Service | Mileage | километраж |
508 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | За елемент {0} количеството трябва да е положително число |
509 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | Артикул Количка |
510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entries {0} are un-linked | Платежните записи {0} не са свързани |
511 | DocType: Email Digest | Open Notifications | Отворете Известия |
512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Successfully created payment entries | Успешно създадени записи за плащане |
513 | DocType: Soil Analysis | Mg/K | Mg / K |
514 | DocType: Item | Has Serial No | Има сериен номер |
515 | DocType: Asset Maintenance | Manufacturing User | Потребител в производството |
516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Ledger | надгробна плоча |
517 | DocType: Journal Entry Account | Loan | заем |
518 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | Гориво UOM |
519 | DocType: Issue | Support | поддържа |
520 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Невалидна компания за вътрешно-фирмена сделка. |
521 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | Настройки за амортизация с фиксиран актив |
522 | DocType: Employee | Department and Grade | Катедра и степен |
523 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Cheques Required | Необходими проверки |
524 | DocType: Lead | Do Not Contact | Не се свързвайте |
525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Expense | Нов разход |
526 | DocType: Sales Invoice | Update Billed Amount in Sales Order | Актуализирате сумата за таксуване в клиентската поръчка |
527 | DocType: Travel Itinerary | Meal Preference | Предпочитание за хранене |
528 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Дори ако има няколко правила за ценообразуване с най-висок приоритет, се прилагат следните вътрешни приоритети: |
529 | DocType: Item | Over Delivery/Receipt Allowance (%) | Наддаване / надбавка за получаване (%) |
530 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | Служител {0} не е активен или не съществува |
531 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | List of all share transactions | Списък на всички сделки с акции |
532 | DocType: Item Default | Sales Defaults | По подразбиране за продажбите |
533 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py | Overlap in scoring between {0} and {1} | Припокриване в точкуването между {0} и {1} |
534 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | Weightage |
535 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Create New Payment/Journal Entry | Създайте ново въвеждане на плащане / дневник |
536 | DocType: Attendance | HR-ATT-.YYYY.- | HR-ATT-.YYYY.- |
537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Ако се установят две или повече правила за ценообразуване въз основа на горните условия, се прилага Приоритет. Приоритет е число между 0 и 20, докато стойността по подразбиране е нула (празно). По-голям брой означава, че той ще има предимство, ако има няколко правила за ценообразуване със същите условия. |
538 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | Ред {0}: Количеството е задължително |
539 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Профил срещу доходи |
540 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | Ред # {0}: Фактура за покупка не може да бъде направена срещу съществуващ актив {1} |
541 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying different promotional schemes. | Правила за прилагане на различни промоционални схеми. |
542 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Изисква се коефициент на покритие на UOM за UOM: {0} в елемент: {1} |
543 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Please enter quantity for Item {0} | Моля, въведете количество за елемент {0} |
544 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Разходи за електроенергия |
545 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | Служба за превозни средства |
546 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | Осъществяване на запасите |
547 | DocType: Bank Guarantee | Fixed Deposit Number | Номер на фиксиран депозит |
548 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item. | За да позволите повече от получаването / доставката, актуализирайте „Надбавка за получаване / доставка“ в настройките на запасите или елемента. |
549 | DocType: Vital Signs | Very Coated | Много покритие |
550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Това действие ще прекрати връзката на тази сметка с всяка външна услуга, която интегрира ERPNext с банковите ви сметки. Не може да бъде отменено. Сигурен ли си ? |
551 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | Изпратено първоначално известие по имейл |
552 | DocType: Production Plan | For Warehouse | За склад |
553 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: имейлът на служителя не е намерен, следователно имейлът не е изпратен |
554 | DocType: Currency Exchange | From Currency | От валута |
555 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | Забележка за връщане / дебит |
556 | DocType: Homepage Section | Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on. | Ред, в който трябва да се показват секциите. 0 е първо, 1 е второ и така нататък. |
557 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Създайте поръчки за продажби, които да ви помогнат да планирате работата си и да доставяте навреме |
558 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js | Something went wrong! | Нещо се обърка! |
559 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Healthcare Service | Моля, изберете здравна служба |
560 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Прилагане / одобряване на листа |
561 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | Отнася се за Фирмата |
562 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Ред {0}: Сметка от материали, които не са намерени за елемента {1} |
563 | DocType: Loan | Account Info | Информация за профила |
564 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | съкращение |
565 | DocType: Email Digest | Purchase Orders to Bill | Поръчки за покупка към Бил |
566 | DocType: Purchase Invoice | Total Net Weight | Общо нетно тегло |
567 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Утвърждаване на ролята (над разрешената стойност) |
568 | DocType: Employee Advance | HR-EAD-.YYYY.- | HR-ЕАД-.YYYY.- |
569 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | Възобновяване на прикачен файл |
570 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Manager | Мениджър по селско стопанство |
571 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Batch Entries | Партидни записи |
572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Моля, активирайте Приложимо в Поръчката за доставка и Приложими за действителните разходи за резервация |
573 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Gain/Loss on Asset Disposal | Печалба / загуба при обезвреждане на активи |
574 | DocType: Loan | Total Payment | Общо плащане |
575 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Общ брой амортизации |
576 | DocType: Asset | Fully Depreciated | Напълно амортизирана |
577 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant Settings | Параметър Настройки на варианта |
578 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | Име на група доставчици |
579 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | Продажна ценова листа |
580 | DocType: Email Digest | How frequently? | Колко често? |
581 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | Склад на доставчика |
582 | DocType: Salary Component | Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income) | Само данъчното въздействие (не може да претендира за част от облагаемия доход) |
583 | DocType: Item Default | Purchase Defaults | По подразбиране за покупка |
584 | DocType: Contract | Contract Template | Шаблон за договор |
585 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Серийният номер {0} не принадлежи на пакет {1} |
586 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html | Pending Leaves | Изчакващи листа |
587 | DocType: Student Applicant | Applied | приложен |
588 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Details | Подробности за потреблението |
589 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html | Loading Payment System | Зареждане на платежна система |
590 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py | Repayment Amount must be greater than | Сумата за погасяване трябва да бъде по-голяма от |
591 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | Максимална оценка |
592 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Моля, задайте шаблон по подразбиране за Уведомяване за оставяне на статус в Настройки за човешки ресурси. |
593 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | Учебна карта на студента |
594 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Nature Of Supplies | Природа на консумативите |
595 | DocType: Shopify Settings | Last Sync Datetime | Дата на последното синхронизиране |
596 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py | Code {0} already exist | Кодът {0} вече съществува |
597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Based On Payment Terms | Въз основа на условията за плащане |
598 | DocType: Lab Test Template | This value is updated in the Default Sales Price List. | Тази стойност се актуализира в Ценова листа за продажби по подразбиране. |
599 | DocType: Special Test Template | Special Test Template | Специален шаблон за тестване |
600 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variants | Създайте Варианти |
601 | DocType: Item Default | Default Expense Account | Сметка за разходите по подразбиране |
602 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | Моля, настройте Учениците в Студентски групи |
603 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | Облагаема сума |
604 | DocType: Lead | Lead Owner | Водещ собственик |
605 | DocType: Share Transfer | Transfer | прехвърляне |
606 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Search Item (Ctrl + i) | Търсене на елемент (Ctrl + i) |
607 | DocType: Call Log | Call Log | Списък обаждания |
608 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js | {0} Result submittted | {0} Резултатът е изпратен |
609 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | From date can not be greater than than To date | От дата не може да бъде по-голяма от тази към днешна дата |
610 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Доставчик на стоки или услуги. |
611 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Име на новия профил. Забележка: Моля, не създавайте сметки за клиенти и доставчици |
612 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Student Group or Course Schedule is mandatory | Учебната група или График на курса е задължително |
613 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | Шаблон за данък върху продажбите |
614 | DocType: BOM | Routing | Routing |
615 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Изравняване на плащанията |
616 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Match non-linked Invoices and Payments. | Съвпадение на несвързани фактури и плащания. |
617 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Opening Balances | Откриване на салда |
618 | DocType: Supplier | PAN | PAN |
619 | DocType: Work Order | Operation Cost | Оперативни разходи |
620 | DocType: Bank Guarantee | Name of Beneficiary | Име на бенефициента |
621 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | New Address | Нов адрес |
622 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies | Дъщерните дружества вече са планирали {1} свободни работни места с бюджет от {2}. Планът за персонала за {0} следва да разпредели повече свободни работни места и бюджет за {3}, отколкото е планирано за неговите дъщерни дружества |
623 | DocType: Stock Entry | From BOM | От спецификацията |
624 | DocType: Program Enrollment Tool | Student Applicant | Студентски кандидат |
625 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Оставете баланса преди прилагане |
626 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item | Датата на валидност е задължителна за избрания елемент |
627 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | По подразбиране целева цел |
628 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Show Salary Slip | Показване на фиш за заплатите |
629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py | Percentage Allocation should be equal to 100% | Разпределението в проценти трябва да бъде равно на 100% |
630 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | UOM конвертиращ фактор |
631 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Запасът не може да бъде актуализиран спрямо получаването на покупка {0} |
632 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Редът на елемента {0}: {1} {2} не съществува в горната таблица '{1}' |
633 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | 2 Годишно |
634 | DocType: Guardian Student | Guardian Student | Ученик-пазител |
635 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Моля, добавете Временна откриваща сметка в Графика на сметките |
636 | DocType: Account | Include in gross | Включете в бруто |
637 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Loans | Кредити |
638 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js | Patient History | История на пациента |
639 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Serial Numbers | Изберете Серийни номера |
640 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOMs |
641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Ред {0}: Партия / профил не съответства на {1} / {2} в {3} {4} |
642 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid reference {0} {1} | Невалидно позоваване {0} {1} |
643 | DocType: Quality Action | Corrective/Preventive | Коригиращи / Превантивно |
644 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | Работа в прогрес |
645 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Валута на профила |
646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | credit_note_amt | credit_note_amt |
647 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | Име на действие |
648 | DocType: Employee | Health Insurance | Здравна осигуровка |
649 | DocType: Student Group | Max Strength | Максимална сила |
650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Дублираната група от клиенти, намерена в таблицата на групата на cutomer |
651 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Напускането не може да бъде приложено / анулирано преди {0}, тъй като балансът на отпуските вече е пренесен в записа за бъдещо отпускане на отпуск {1} |
652 | DocType: Promotional Scheme Price Discount | Min Amount | Минимална сума |
653 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | Оцени с марджин (валута на компанията) |
654 | DocType: Lead | Follow Up | Последвай |
655 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Страна за доставка |
656 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Проследяване на тази Доставка по отношение на всеки проект |
657 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road | Типът превозно средство се изисква, ако режимът на транспорт е път |
658 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Основен акаунт за заплати по подразбиране |
659 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | График за актуализиране |
660 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Updating estimated arrival times. | Актуализиране на очакваното време на пристигане. |
661 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | Подробности за финансите |
662 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Серийният номер {0} не принадлежи на бележката за доставка {1} |
663 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Tax ID for the customer '%s' | Моля, задайте данъчен номер за клиента „% s“ |
664 | DocType: Sales Partner | Logo | Logo |
665 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Включете празници в листата като листа |
666 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | Заявка за преместване |
667 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Не може да се маркира разтоварване на стационарен запис, налице са неплатени фактури {0} |
668 | DocType: QuickBooks Migrator | Scope | Обхват |
669 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Stop Date | Дата на спиране на услугата |
670 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py | No Account matched these filters: {} | Няма профил, съответстващ на тези филтри: {} |
671 | DocType: Article | Publish Date | Дата на публикуване |
672 | DocType: Student | O+ | О + |
673 | DocType: BOM | Work Order | Работна поръчка |
674 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | транзакция |
675 | DocType: Workstation | per hour | на час |
676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Това действие ще спре бъдещото фактуриране. Наистина ли искате да анулирате този абонамент? |
677 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | Данъчно състояние / UT |
678 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py | Scorecards | Scorecards |
679 | | Projected Quantity as Source | Прогнозирано количество като източник |
680 | DocType: Supplier Group | Parent Supplier Group | Група на родителските доставчици |
681 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Намерени са редове с дублирани дати за погасяване в други редове: {0} |
682 | DocType: Fees | EDU-FEE-.YYYY.- | EDU-ТАКСА-.YYYY.- |
683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Chart Of Accounts Template | Шаблон на графика на сметките |
684 | DocType: Lead | Lead | Водя |
685 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | Кра |
686 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup Institution | Институция за настройка |
687 | DocType: Invoice Discounting | Loan Period (Days) | Период на кредита (дни) |
688 | | Salary Register | Регистър на заплатите |
689 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | В случай на многостепенна програма, Клиентите ще бъдат автоматично присвоени на съответния ред според техните разходи |
690 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Дата на изпращане |
691 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Присъствие от дата |
692 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Програмата в структурата на таксите и студентската група {0} са различни. |
693 | DocType: GST Settings | GST Summary | Резюме на GST |
694 | DocType: Education Settings | Make Academic Term Mandatory | Задължителен академичен срок |
695 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Стойност на километража (последно) |
696 | apps/erpnext/erpnext/config/assets.py | Transfer an asset from one warehouse to another | Прехвърляне на актив от един склад в друг |
697 | DocType: Room | Seating Capacity | Капацитет за сядане |
698 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Employee Benefit Application Detail | Подробности за приложението за обезщетения на служителите |
699 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Служител {0} вече е подал молба за {1} между {2} и {3}: |
700 | DocType: Asset Category Account | Capital Work In Progress Account | Счетоводна отчетност на капиталовата работа |
701 | DocType: Employee Benefit Claim | Benefit Type and Amount | Вид и сума на обезщетението |
702 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Please set default payable account for the company {0} | Моля, задайте по подразбиране платима сметка за фирмата {0} |
703 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | Списък за почивка |
704 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | Общо време в мин |
705 | DocType: Shipping Rule | Shipping Amount | Сума за доставка |
706 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Absent | Общо липсва |
707 | DocType: Fee Validity | Reference Inv | Референтен инв |
708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Ред {0}: {1} е необходим, за да създадете отварящите {2} фактури |
709 | DocType: Bank Account | Is Company Account | Е фирмен профил |
710 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Do you want to notify all the customers by email? | Искате ли да уведомите всички клиенти по имейл? |
711 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Sales | търговски |
712 | DocType: Vital Signs | Tongue | език |
713 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Вписване на акциз |
714 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Clear filters | Изчистване на филтрите |
715 | DocType: Delivery Trip | In Transit | Транзитно |
716 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} is not a valid {1} code | Баркодът {0} не е валиден код {1} |
717 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | Балансът за профил {0} трябва винаги да бъде {1} |
718 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Невалидна поръчка за избрания клиент и артикул |
719 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | Ако е активирана, системата ще създаде работния ред за експлодираните елементи, срещу които има налична спецификация. |
720 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Product Bundle | Продуктова група |
721 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | Нов обменен курс |
722 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | Отворете да направите |
723 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Списъкът с приемници е празен. Моля, създайте списък с приемници |
724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Liabilities | Текущи пасиви |
725 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext Demo |
726 | DocType: Patient | Other Risk Factors | Други рискови фактори |
727 | DocType: Item Attribute | To Range | Към обхвата |
728 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0} applicable after {1} working days | {0} приложими след {1} работни дни |
729 | DocType: Task | Task Description | Описание на задачата |
730 | DocType: Bank Account | SWIFT Number | SWIFT номер |
731 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | Показване на графика за плащане в печат |
732 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | Прилагане на сумата за удържане на данъци |
733 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Supplier Scorecard Standing | Постоянен рейтинг на доставчика |
734 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | Четене за проверка на качеството |
735 | DocType: Healthcare Settings | Valid number of days | Валиден брой дни |
736 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
737 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | МАТ-INS-.YYYY.- |
738 | DocType: Healthcare Settings | Custom Signature in Print | Персонализиран подпис в печат |
739 | DocType: Patient Encounter | Procedures | Процедури |
740 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | Отворени въпроси |
741 | DocType: Company | Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry) | Серия за запис за амортизация на активите (запис в дневника) |
742 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupancy Status | Статус на заетост |
743 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | Отпуск за привилегии |
744 | DocType: Subscription | Current Invoice End Date | Текуща крайна дата на фактурата |
745 | DocType: Sample Collection | Collected Time | Събрано време |
746 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please select BOM for Item in Row {0} | Моля, изберете спецификация за елемент в ред {0} |
747 | DocType: Department | Expense Approver | Разходен одобрител |
748 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | New Transactions | Нови транзакции |
749 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py | Payable Amount | Платима сума |
750 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Всички контакти на доставчика |
751 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Quotation {0} not of type {1} | Оферта {0} не е тип {1} |
752 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | Leave Type {0} is not encashable | Типът на напускане {0} не може да бъде затворен |
753 | DocType: Contract | Fulfilment Status | Състояние на изпълнение |
754 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Unsubscribe from this Email Digest | Прекратете абонамента си от тази електронна поща |
755 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py | {0} {1} created | Създаден е {0} {1} |
756 | DocType: Water Analysis | Person Responsible | Отговорно лице |
757 | DocType: Asset | Asset Category | Категория на актива |
758 | DocType: Cash Flow Mapping Accounts | Cash Flow Mapping Accounts | Сметки за картографиране на паричния поток |
759 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Select Serial No | Изберете Сериен номер |
760 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | Връщане на продажбите |
761 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py | No record found | Не е намерен запис |
762 | DocType: Department | Expense Approvers | Одобряващи разходи |
763 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | Група същите елементи |
764 | DocType: Company | Parent Company | Компанията-майка |
765 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | напомняне |
766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Bank Overdraft Account | Банкова сметка за овърдрафт |
767 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Разлика (Dr - Cr) |
768 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Съществува група от елементи с едно и също име, моля променете името на елемента или преименувайте групата от елементи |
769 | DocType: Student | B+ | B + |
770 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Следващият елемент {0} не е означен като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от неговия главен елемент |
771 | DocType: Healthcare Service Unit | Allow Overlap | Разрешаване на припокриване |
772 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Стойността за атрибут {0} трябва да бъде в диапазона от {1} до {2} в стъпки от {3} за елемент {4} |
773 | DocType: Timesheet | Billing Details | Данни за плащане |
774 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | Таблица на процедурата за качество |
775 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} created | Създаден е сериен номер {0} |
776 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Подробности за склада |
777 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | За да достави и Бил |
778 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | Добавено към подробности |
779 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | Добавете потребители към Marketplace |
780 | DocType: Healthcare Settings | Remind Before | Напомнете преди |
781 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | Управление на клиента |
782 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | Име на нивото |
783 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | Настройки за производство |
784 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Taken | Взета |
785 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Моля, изберете Начална дата и Крайна дата за елемент {0} |
786 | DocType: Education Settings | Education Settings | Настройки за образованието |
787 | DocType: Student Admission | Admission End Date | Крайна дата за приемане |
788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
| Ако сте {0} {1} за стойност <b>{2}</b> , схемата <b>{3}</b> ще бъде приложена към елемента. |
789 | DocType: Bank Account | Mask | маска |
790 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please specify Company to proceed | Моля, посочете фирмата, която да продължите |
791 | DocType: Asset Maintenance Team | Asset Maintenance Team | Екип за поддръжка на активи |
792 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | Дата на заявката за материал |
793 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Responsibilities | Отговорности |
794 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Timesheets) | Обща сума за остойностяване (чрез разписания) |
795 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Make New Contact | Направете нов контакт |
796 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | Импортиране на елементи и UOMs |
797 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | Листа годишно |
798 | DocType: Student | Date of Leaving | Дата на напускане |
799 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | Export E-Invoices | Износ на електронни фактури |
800 | DocType: Healthcare Settings | Laboratory SMS Alerts | Лабораторни SMS сигнали |
801 | DocType: Program | Is Published | Публикува се |
802 | DocType: Clinical Procedure | Healthcare Practitioner | Здравен лекар |
803 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Цена на елемента, актуализирана за {0} в ценова листа {1} |
804 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Пакетният елемент {0} не може да бъде актуализиран чрез съгласуване на запаси, вместо това да се използва запис от склад |
805 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Общ опит |
806 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material to Supplier | Материал за доставчика |
807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Клиентът е задължен срещу сметката за получаване {2} |
808 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Healthcare Services | Здравни услуги |
809 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | Код на категорията |
810 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | Назначения и срещи с пациенти |
811 | | TDS Computation Summary | Обобщение на изчисленията на TDS |
812 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Етикет за правило за доставка |
813 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Имената на доставчици от |
814 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py | Admissions for {0} | Допускане за {0} |
815 | DocType: Loan | Loan Details | Подробности за кредита |
816 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} on Half day on {1} | Служител {0} на половин ден {1} |
817 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Максималната сума за освобождаване не може да надвишава максималната сума за освобождаване {0} от категорията за освобождаване от данъци {1} |
818 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Моля, задайте политиката за отпуск на служител {0} в записа на служител / клас |
819 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Номер на проверка |
820 | | Prospects Engaged But Not Converted | Перспективи, ангажирани, но не преобразувани |
821 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Liabilities | Задължения на акции |
822 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | -Above | -Above |
823 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Спецификация на уебсайта на продукта |
824 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | Елемент {0} (сериен номер: {1}) не може да бъде изразходван, както е попълнен от пълната поръчка за продажба {2}. |
825 | DocType: Vehicle | Electric | електрически |
826 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Fleet Management | Управление на флота |
827 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Цената на позицията се показва многократно въз основа на ценова листа, доставчик / клиент, валута, позиция, UOM, количество и дати. |
828 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | Вписване в книгата на акциите |
829 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Изпратете имейл на служителя |
830 | DocType: Stock Entry | Delivery Note No | Бележка за доставка No |
831 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | Добавете времеви интервали |
832 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Елемент за опаковане |
833 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | Стандартна сума за освобождаване от данъци |
834 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Serialized Inventory | Сериализирана инвентаризация |
835 | DocType: Contract | Requires Fulfilment | Изисква изпълнение |
836 | DocType: Quality Inspection | MAT-QA-.YYYY.- | МАТ-QA-.YYYY.- |
837 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Receivable Account | Сметка за вземания |
838 | DocType: Website Attribute | Website Attribute | Атрибут на сайта |
839 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | No address added yet. | Все още няма добавен адрес. |
840 | DocType: Sales Order | Partly Billed | Частично таксувани |
841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Клиентът не е включен във всяка програма за лоялност |
842 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Jobs | Работни места |
843 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Статус на одобрение |
844 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | Кол |
845 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Пропускане на структурата на заплатите за следните служители, тъй като вече съществуват записи за разпределение на работната заплата срещу тях. {0} |
846 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Датата на крайния срок не може да бъде по-късна от крайната дата на академичната година, към която е свързан термина (Академична година {}). Моля, коригирайте датите и опитайте отново. |
847 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Таксувани |
848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Variance | Общо отклонение |
849 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | Проблем с разделяне |
850 | DocType: Item Default | Default Supplier | Доставчик по подразбиране |
851 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | база |
852 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Share Management | Управление на акции |
853 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Sales Order {0} is not valid | Продажната поръчка {0} не е валидна |
854 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | Клон (по избор) |
855 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Дата на уравняване |
856 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | Критерии |
857 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Повишаване на заявката за материал, когато запасът достигне ниво на подновяване |
858 | | Campaign Efficiency | Ефективност на кампанията |
859 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | Създаване на разписание |
860 | DocType: Employee | Internal Work History | Вътрешна история на работата |
861 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Изберете Target Warehouse |
862 | DocType: Subscription Settings | Grace Period | Гратисен период |
863 | DocType: Patient | Married | Женен |
864 | DocType: Work Order Item | Available Qty at Source Warehouse | Наличен брой на склад Warehouse |
865 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Правило за доставка Страна |
866 | DocType: Delivery Stop | Email Sent To | Имейл изпратен до |
867 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Material Consumption | Консумация на материали |
868 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Nothing to change | Нищо за промяна |
869 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | No Lab Test created | Не е създаден лабораторен тест |
870 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Максималните проби - {0} вече са запазени за Пакет {1} и елемент {2} в Пакет {3}. |
871 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Не може да се промени валутата на компанията по подразбиране, тъй като има съществуващи транзакции. Транзакциите трябва да бъдат отменени, за да се промени валутата по подразбиране. |
872 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | Разходи за поддръжка на офиса |
873 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Общо отпуснатите листа са повече дни, отколкото максималното разпределение на {0} отпуска тип за служител {1} в периода |
874 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | Скорост на актуализация и наличност |
875 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Атрибут за вариант на елемент |
876 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Наличен брой партиди от склад |
877 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) on Price List Rate with Margin | Отстъпка (%) от ценовата листа с марджин |
878 | DocType: Asset | Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration | Проверете дали активът изисква профилактична поддръжка или калибриране |
879 | DocType: Lab Test | Technician Name | Име на техник |
880 | DocType: Lab Test Groups | Normal Range | Нормален обсег |
881 | DocType: Item | Total Projected Qty | Общо проектирани количества |
882 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Boms | списъците с материали |
883 | DocType: Work Order | Actual Start Date | Действителна начална дата |
884 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Не присъствате по цял ден (дни) между дните за компенсаторно отпускане |
885 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial accounts. | Дърво на финансовите сметки. |
886 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | Непряк доход |
887 | DocType: Hotel Room Reservation Item | Hotel Room Reservation Item | Резервация на хотелски стаи |
888 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | Начална дата на курса |
889 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Sell | продажба |
890 | DocType: Support Search Source | Post Route String | Поставяне на маршрутната линия |
891 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Electrical | Електрически |
892 | DocType: Journal Entry | Total Debit | Общ дебит |
893 | DocType: Guardian | Guardian | пазач |
894 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | Тип прехвърляне |
895 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | База данни на потенциални клиенти. |
896 | DocType: Skill | Skill Name | Име на умението |
897 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | Отпечатайте отчетната карта |
898 | DocType: Soil Texture | Ternary Plot | Ternary Парцел |
899 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Support Tickets | Билети за поддръжка |
900 | DocType: Asset Category Account | Fixed Asset Account | Сметка с фиксирани активи |
901 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | Последен |
902 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Submit Salary Slip | Изпращане на фиш за заплата |
903 | DocType: Vital Signs | Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute. | Пулсовата честота на възрастните е между 50 и 80 удара в минута. |
904 | DocType: Program Enrollment Course | Program Enrollment Course | Курс за записване по програма |
905 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
906 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please set the series to be used. | Моля, задайте серията, която ще се използва. |
907 | DocType: Delivery Trip | Distance UOM | Разстояние UOM |
908 | DocType: Accounting Dimension | Mandatory For Balance Sheet | Задължително за баланса |
909 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | Общо разпределена сума |
910 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | Получете получени аванси |
911 | DocType: Shift Type | Last Sync of Checkin | Последна синхронизация на регистрацията |
912 | DocType: Student | B- | B- |
913 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | Стойност на данъка, включена в стойността |
914 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Ред {0}: Фактура {1} е невалидна, тя може да бъде анулирана / не съществува. Моля, въведете валидна фактура |
915 | DocType: Subscription Plan | Subscription Plan | План за абонамент |
916 | DocType: Student | Blood Group | Кръвна група |
917 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | Masters |
918 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | Изрязване на интервалите UOM |
919 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | View call log | Преглед на дневника на повикванията |
920 | DocType: Shift Type | The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes). | Времето след началото на смяна, когато регистрацията се счита за закъсняла (в минути). |
921 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Explore | изследвам |
922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | No outstanding invoices found | Не са намерени неизплатени фактури |
923 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | {0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}. | Вече са планирани {0} свободни работни места и {1} бюджет за {2} за дъщерни дружества от {3}. Можете да планирате само за {4} свободни работни места и бюджет {5} според плана за персонал {6} за компанията-майка {3}. |
924 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | Плочи с отстъпка за продукти |
925 | DocType: Hotel Room Package | Amenities | удобства |
926 | DocType: Lab Test Groups | Add Test | Добавете тест |
927 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Ред # {0}: Не може да се върне повече от {1} за елемент {2} |
928 | DocType: Student Leave Application | Student Leave Application | Заявление за студентски отпуск |
929 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | График на поддръжката Елемент |
930 | DocType: Bank Account | Integration Details | Подробности за интеграцията |
931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | POS Profile required to make POS Entry | POS профил, необходим за извършване на POS влизане |
932 | DocType: Education Settings | Enable LMS | Активиране на LMS |
933 | DocType: POS Closing Voucher | Sales Invoices Summary | Резюме на фактурите за продажби |
934 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Benefit | облага |
935 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Balance Sheet account | Кредит за сметка трябва да бъде сметка в баланса |
936 | DocType: Call Log | Duration | продължителност |
937 | DocType: Lab Test Template | Descriptive | описателен |
938 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | Моля, изберете Ценова листа |
939 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | От датата на фактурата |
940 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | Валидирайте партидата за студенти в студентска група |
941 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | Оставете разпределения |
942 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js | Score cannot be greater than Maximum Score | Резултатът не може да бъде по-голям от максималния резултат |
943 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM не е посочен за подизпълнител {0} в ред {1} |
944 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Автоматично създаване на нов пакет |
945 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py | BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {} | BankAccount.validate_iban () прие невалиден IBAN {} |
946 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | Ценова листа (автоматично създадена) |
947 | DocType: Customer | Credit Limit and Payment Terms | Кредитен лимит и условия за плащане |
948 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | Покажи варианти |
949 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Моля, задайте „Сметка„ Печалба / загуба при изхвърляне на активи “в Компанията {0} |
950 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Изплащане на заплата на служител {0}, който вече е създаден за листа с време {1} |
951 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Timesheet for tasks. | Разписание за задачи. |
952 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total (Company Currency) | Закръглено общо (валута на фирмата) |
953 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | Настройки за списък с продукти на уебсайта |
954 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Successfully Set Supplier | Успешно зададен доставчик |
955 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Началната дата на споразумението не може да бъде по-голяма или равна на Крайна дата. |
956 | | Item Prices | Цени на артикули |
957 | DocType: Products Settings | Product Page | Страница на продукта |
958 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place ID | Идентификационен номер на пазара |
959 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order has been {0} | Производствената поръчка е {0} |
960 | DocType: Employee Benefit Application | Employee Benefit Application | Заявление за обезщетения за служители |
961 | DocType: BOM Item | Item operation | Експлоатация на елемента |
962 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | Частично получено |
963 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | МАТ-LCV-.YYYY.- |
964 | DocType: Employee Advance | Due Advance Amount | Сума на дължимата аванс |
965 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Общият размер на отпуснатите листове {0} не може да бъде по-малък от вече одобрените отпуски {1} за периода |
966 | DocType: Email Digest | New Purchase Orders | Нови поръчки за покупка |
967 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item: {0} does not exist in the system | Елемент: {0} не съществува в системата |
968 | DocType: Loan Application | Loan Info | Кредитна информация |
969 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Опитайте плановите операции за X дни предварително. |
970 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Отказ |
971 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | За индивидуален доставчик |
972 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Qty can not be greater than Max Qty | Мин. Количество не може да бъде по-голямо от Max Qty |
973 | DocType: Soil Texture | Loamy Sand | Глинен пясък |
974 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Ред {0}: Плащането срещу Продажби / Поръчка трябва винаги да се маркира като аванс |
975 | DocType: Item | Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings. | Пример: ABCD. #####. Ако серията е зададена и партидният номер не е споменат в транзакциите, тогава ще бъде създаден автоматичен номер на партида въз основа на тази серия. Ако винаги искате изрично да споменете Партиден номер за този елемент, оставете това празно. Забележка: тази настройка ще има приоритет пред Префикса на сериите на имената в настройките на запаса. |
976 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | консултация |
977 | DocType: Item | Item Defaults | По подразбиране на елемента |
978 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Общо Комисията |
979 | DocType: Hotel Room | Hotel Room | Хотелска стая |
980 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | {0} hours | {0} часа |
981 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Serial no is mandatory for the item {0} | Серийният номер е задължителен за елемента {0} |
982 | DocType: Company | Standard Template | Стандартен шаблон |
983 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Броят на акциите и номерата на акциите са несъвместими |
984 | DocType: Project | Start and End Dates | Начални и крайни дати |
985 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Employee | Уведомете служителя |
986 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Software | Софтуер |
987 | DocType: Program | Allow Self Enroll | Разрешаване на самостоятелно записване |
988 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | Разходи за акции |
989 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Референтен номер е задължителен, ако сте въвели Референтна дата |
990 | DocType: Training Event | Workshop | цех |
991 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | Автоматично вмъкване на ценова листа, ако липсва |
992 | DocType: Course Content | Course Content | Съдържание на учебната дисциплина |
993 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | Позиция на заявката за материал |
994 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | Цел на посещението за поддръжка |
995 | DocType: Designation | Skills | умения |
996 | DocType: Asset | Out of Order | Извън ред |
997 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Available {0} | Налично {0} |
998 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js | Select Customer | Изберете Клиент |
999 | DocType: Projects Settings | Ignore Workstation Time Overlap | Игнорирайте припокриване на работното място |
1000 | DocType: Shareholder | Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder | Скрит списък поддържащ списъка с контакти, свързани с акционера |
1001 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Please delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\
to cancel this document | Моля, изтрийте служителя <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> , за да отмените този документ |
1002 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Same item has been entered multiple times | Същият елемент е въведен многократно |
1003 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Пореден номер {0} е по договор за поддръжка до {1} |
1004 | DocType: Bin | FCFS Rate | Скорост на FCFS |
1005 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Negative Quantity is not allowed | Отрицателно количество не е позволено |
1006 | DocType: Quotation Item | Planning | планиране |
1007 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace URL (to hide and update label) | URL адрес на пазара (за скриване и актуализиране на етикета) |
1008 | DocType: Item Group | Parent Item Group | Група на родителските позиции |
1009 | DocType: Bank | Data Import Configuration | Конфигурация за импортиране на данни |
1010 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Avg. Buying Price List Rate | Ср. Купуване на ценова листа |
1011 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] |
1012 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Ред # {0}: Времето е в конфликт с ред {1} |
1013 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | Повторете Клиентите |
1014 | DocType: Fee Schedule | Fee Schedule | График на таксите |
1015 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Четене 10 |
1016 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Employees | Създаване на служители |
1017 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | Настройки за модул за продажба |
1018 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Съгласувайте |
1019 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Сметка „Разлика“ трябва да е сметка тип „Активи / отговорности“, тъй като това въвеждане на акции е начален запис |
1020 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py | End Year cannot be before Start Year | Крайната година не може да бъде преди началото на годината |
1021 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation | Неподдържана GST категория за генериране на JSON формуляр за електронна поща |
1022 | DocType: Task | Parent Task | Родителска задача |
1023 | DocType: Attendance | Attendance Request | Заявка за присъствие |
1024 | DocType: Item | Moving Average | Подвижна средна |
1025 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | Немаркирано присъствие |
1026 | DocType: Homepage Section | Number of Columns | Брой колони |
1027 | DocType: Issue Priority | Issue Priority | Приоритет на издаване |
1028 | DocType: Holiday List | Add Weekly Holidays | Добавете седмични празници |
1029 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | Shopify Log |
1030 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Salary Slip | Създайте фиш за заплатите |
1031 | DocType: Customs Tariff Number | Customs Tariff Number | Митнически тарифен номер |
1032 | DocType: Job Offer Term | Value / Description | Стойност / описание |
1033 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Дата на издаване |
1034 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Моля, изберете пакет за елемент {0}. Не може да се намери отделен пакет, който отговаря на това изискване |
1035 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Не може да се създаде бонус за задържане за останалите служители |
1036 | DocType: Employee Checkin | Location / Device ID | ID на местоположението / устройството |
1037 | DocType: Purchase Order | To Receive | Получавам |
1038 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Вие сте в офлайн режим. Няма да можете да се презареждате, докато имате мрежа. |
1039 | DocType: Course Activity | Enrollment | записване |
1040 | DocType: Lab Test Template | Lab Test Template | Шаблон за лабораторно тестване |
1041 | | Employee Birthday | Рожден ден на служител |
1042 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | Макс: {0} |
1043 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | Липсва информация за електронното фактуриране |
1044 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | No material request created | Няма създадена заявка за материал |
1045 | DocType: Loan | Total Amount Paid | Общо изплатена сума |
1046 | DocType: Bank Account | Is the Default Account | Това е профилът по подразбиране |
1047 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | All these items have already been invoiced | Всички тези елементи вече са фактурирани |
1048 | DocType: Training Event | Trainer Name | Име на обучителя |
1049 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Project Manager | Ръководител проект |
1050 | DocType: Travel Itinerary | Non Diary | Без дневник |
1051 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares don't exist with the {0} | Дяловете не съществуват с {0} |
1052 | DocType: Lab Test | Test Group | Тестова група |
1053 | DocType: Subscription | Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription | Брой дни, през които абонатът трябва да плати фактури, генерирани от този абонамент |
1054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Моля, задайте нереализиран акаунт за печалба / загуба в Exchange {0} |
1055 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | Изберете Платежен акаунт, за да направите банково въвеждане |
1056 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | No items to publish | Няма елементи за публикуване |
1057 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Setup | Настройка на точкуване |
1058 | DocType: Salary Slip | Total Interest Amount | Обща сума на лихвата |
1059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Началната дата на фискалната година и крайната дата на фискалната година вече са зададени във фискалната година {0} |
1060 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Billable Hours | Платими часове |
1061 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Accounting Masters | Учители на счетоводството |
1062 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge with Existing Account | Обединяване със съществуващ профил |
1063 | DocType: Lead | Lost Quotation | Изгубена оферта |
1064 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Забележка: Имейлът няма да се изпраща на потребители с увреждания |
1065 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Създавайте и управлявайте ежедневни, седмични и месечни справки за имейли. |
1066 | DocType: Academic Term | Academic Year | Академична година |
1067 | DocType: Sales Stage | Stage Name | Сценично име |
1068 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | Всички служители (активни) |
1069 | DocType: Accounting Dimension | Accounting Dimension | Счетоводно измерение |
1070 | DocType: Project | Customer Details | Данни на клиента |
1071 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | Група доставчици по подразбиране |
1072 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Receipt {0} first | Моля, първо отменете Получаването на покупка {0} |
1073 | DocType: Bank Transaction Mapping | Field in Bank Transaction | Поле в банкова транзакция |
1074 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Таксата от тип „Действително“ в ред {0} не може да бъде включена в Оценената стойност на елемента |
1075 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Business Development Manager | Мениджър бизнес развитие |
1076 | DocType: Agriculture Task | Urgent | спешно |
1077 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | От стойност |
1078 | DocType: Asset Maintenance Task | Next Due Date | Следващ срок |
1079 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | Купува |
1080 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Progress % for a task cannot be more than 100. | Прогресът% за дадена задача не може да бъде повече от 100. |
1081 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Number of root accounts cannot be less than 4 | Броят на коренните профили не може да бъде по-малък от 4 |
1082 | DocType: Item | Website Item Groups | Групи елементи на уебсайтове |
1083 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | Сертифициран консултант |
1084 | DocType: Driving License Category | Class | клас |
1085 | DocType: Asset | Sold | продаден |
1086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | В {0} {1} може да има само 1 профил на фирма; |
1087 | DocType: GL Entry | Against | срещу |
1088 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | Сметка за отсрочени разходи по подразбиране |
1089 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Автоматичен заявка за материал |
1090 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | Синхронизиране в ход |
1091 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Няма намерена заплата, която да подава за горепосочените критерии или ИНФОРМАЦИЯ за заплата, която вече е подадена |
1092 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create rules to restrict transactions based on values. | Създайте правила за ограничаване на транзакциите въз основа на стойности. |
1093 | DocType: Products Settings | Enable Field Filters | Активиране на полевите филтри |
1094 | DocType: Loan | Loan Amount | Заета сума |
1095 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Miscellaneous Expenses | Разни разходи |
1096 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Fiscal Code for the public administration '%s' | Моля, задайте Фискален код за публичната администрация „% s“ |
1097 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | Режим на настройка на POS (онлайн / офлайн) |
1098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Потребителят {0} няма никакъв по подразбиране POS профил. Проверете по подразбиране в ред {1} за този потребител. |
1099 | DocType: Department | Leave Block List | Оставете списъка с блокове |
1100 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html | Select Patient | Изберете Пациент |
1101 | DocType: Attendance | Leave Type | Остави тип |
1102 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | Създаване на студентски групи |
1103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Plants and Machineries | Растения и машини |
1104 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py | Not Marked | Не е маркирано |
1105 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | Фактура за покупка |
1106 | DocType: GL Entry | Is Opening | Отваря се |
1107 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | Настройки на профилите |
1108 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Действителна Брой: Количество, налично в склада. |
1109 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py | Expires On | Изтича на |
1110 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | Счетоводно записване за актив |
1111 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | График на курса |
1112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Разходен център със съществуващи транзакции не може да се преобразува в книга |
1113 | | Bank Clearance Summary | Обобщение на банковото освобождаване |
1114 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS център |
1115 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | Праг за предложение |
1116 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Фактура за продажби No |
1117 | DocType: Project Update | Project Update | Актуализация на проекта |
1118 | DocType: Student Sibling | Student ID | Студентски идентификатор |
1119 | | Pending SO Items For Purchase Request | Предстоящи позиции на заявката за закупуване |
1120 | DocType: Task | Timeline | Timeline |
1121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Програмата за лоялност не е валидна за избраната компания |
1122 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure {0} | Конфигуриране на {0} |
1123 | DocType: Employee | Contact Details | Данни за контакт |
1124 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Класни стаи / Лаборатории и др., Където могат да бъдат планирани лекции. |
1125 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Не може да се анулира, тъй като съществува подаден запис за запас {0} |
1126 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Account Currency | Баланс във валутата на сметката |
1127 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Close the POS | Затворете POS |
1128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | За {0} само кредитни сметки могат да бъдат свързани с друг дебитен запис |
1129 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Pharmaceutical | Фармацевтичен |
1130 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py | Please set account heads in GST Settings for Compnay {0} | Моля, задайте главите на профилите в настройките на GST за Compnay {0} |
1131 | DocType: Program Enrollment | Boarding Student | Качвания на ученика |
1132 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | Обща сума на приноса: {0} |
1133 | DocType: Item Alternative | Two-way | Двупосочен |
1134 | DocType: Appraisal | Appraisal | оценка |
1135 | DocType: Plaid Settings | Plaid Settings | Настройки на карето |
1136 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Fiscal Year: {0} does not exists | Фискална година: {0} не съществува |
1137 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | Създаване на служител |
1138 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | Структурите са присвоени успешно |
1139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Expenses | Преки разходи |
1140 | DocType: Support Search Source | Result Route Field | Резултат Маршрутно поле |
1141 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Няма достатъчно остатъчен баланс за Тип на отпуск {0} |
1142 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | UOM коефициент на преобразуване ({0} -> {1}) не е намерен за елемент: {2} |
1143 | DocType: Material Request Plan Item | Actual Qty | Действителна брой |
1144 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Дата на фактурата на доставчика |
1145 | DocType: Depreciation Schedule | Finance Book Id | Id на финансите |
1146 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Current Exchange Rate | Текущ обменен курс |
1147 | DocType: Account | Equity | справедливост |
1148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Ред # {0}: Тип на референтния документ трябва да бъде от търговска поръчка, фактура за продажба или вписване в дневника |
1149 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Explore Sales Cycle | Разгледайте цикъла на продажбите |
1150 | DocType: Shopify Log | Request Data | Заявка за данни |
1151 | DocType: Quality Procedure | Quality Procedure | Процедура за качество |
1152 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Email sent to supplier {0} | Имейлът, изпратен на доставчика {0} |
1153 | | Course wise Assessment Report | Отчет за оценка на курса |
1154 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Automotive | автомобилен |
1155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Ред {0}: отпуснатата сума {1} трябва да бъде по-малка или равна на фактурата неизплатена сума {2} |
1156 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | Общо събрание на учителите |
1157 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Ред {0}: Необходима е операция срещу елемента за суровините {1} |
1158 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | Периодът на публикуване трябва да е след {0} |
1159 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Моля, посочете водещото име в олово {0} |
1160 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Можете да въведете всяка дата ръчно |
1161 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Елемент за съгласуване на запасите |
1162 | DocType: Shift Type | Early Exit Consequence | Последствие от ранен изход |
1163 | DocType: Item Group | General Settings | Основни настройки |
1164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Срокът за плащане не може да бъде преди публикуването / датата на фактурата на доставчика |
1165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Въведете името на Бенефициента преди подаване. |
1166 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Record Patient Vitals | Запишете виталите на пациента |
1167 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | Покажи бутона за конфигуриране |
1168 | DocType: Industry Type | Industry Type | Тип промишленост |
1169 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | За първия ред не може да се избере вида на таксата като „На предходен ред редове“ или „На предходния ред“ |
1170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | Акциите вече съществуват |
1171 | DocType: Work Order Item | Available Qty at WIP Warehouse | Налично количество на WIP Warehouse |
1172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Resolve error and upload again. | Разрешаване на грешка и качване отново. |
1173 | DocType: Travel Request | Copy of Invitation/Announcement | Копие от поканата / обявата |
1174 | DocType: Healthcare Service Unit | Healthcare Service Unit | Звено за здравеопазване |
1175 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Total(Qty) | Общо (Кол) |
1176 | DocType: Employee | Health Insurance No | Здравно осигуряване № |
1177 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | Макс |
1178 | DocType: Department Approver | Approver | Одобряващото |
1179 | | Sales Order Trends | Тенденции в клиентската поръчка |
1180 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | Разходи за ремонт |
1181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | Моля, споменете, че в Дружеството има закръглена сметка |
1182 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | Изберете Период на заплащане |
1183 | DocType: Price List | Price List Name | Име на ценова листа |
1184 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Можете да изпратите „Оставете инкасо“ само за валидна сума за инкасо |
1185 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | По-висок номер, по-висок приоритет |
1186 | DocType: Designation | Required Skills | Необходими умения |
1187 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | Деактивиране на Marketplace |
1188 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on Actual | Действие, ако годишният бюджет е надвишен за действително |
1189 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Посещението не е изпратено за {0} като {1} в отпуск. |
1190 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | Id на Промоционалната схема |
1191 | DocType: Driver | License Details | Подробности за лиценза |
1192 | DocType: Cash Flow Mapper | e.g Adjustments for: | напр. корекции за: |
1193 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | Дни на валидност на котировката по подразбиране |
1194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Bank Account, From Date and To Date are Mandatory | Банкова сметка, дата и дата са задължителни |
1195 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | Тип на разходите |
1196 | DocType: Account | Auditor | одитор |
1197 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html | Payment Confirmation | Потвърждение за плащане |
1198 | | Available Stock for Packing Items | Налична складова наличност за опаковъчни артикули |
1199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Моля, премахнете тази фактура {0} от C-Form {1} |
1200 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | Всяко валидно настаняване и напускане |
1201 | DocType: Support Search Source | Query Route String | Поредица от заявки за маршрут |
1202 | DocType: Customer Feedback Template | Customer Feedback Template | Шаблон за обратна връзка с клиенти |
1203 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Quotes to Leads or Customers. | Цитати за водещи или клиенти. |
1204 | DocType: Driver | Transporter | транспортьор |
1205 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Заплащането на служител {0} вече е създадено за този период |
1206 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Дата на блокиране |
1207 | DocType: Sales Team | Contact No. | Номер за връзка |
1208 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | Процент на свръхпроизводство за работната поръчка |
1209 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | Записвам се |
1210 | DocType: Quotation Lost Reason | Quotation Lost Reason | Изгубена причина |
1211 | | Employee Billing Summary | Резюме на плащане за служител |
1212 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Country wise default Address Templates | Шаблони за адрес по подразбиране за държава |
1213 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Център за разходи за родители |
1214 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Item Group | Прилагане на правило за група елементи |
1215 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Basic Mathematics | Пример: Основна математика |
1216 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Обща възстановена сума |
1217 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py | Validity period of this quotation has ended. | Срокът на валидност на тази котировка е приключил. |
1218 | | Item-wise Sales History | Елементна история на продажбите |
1219 | DocType: Employee | Personal Email | Личен имейл |
1220 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | Дата на проверка |
1221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Previous Financial Year is not closed | Предишната финансова година не е закрита |
1222 | DocType: Lead | Next Contact Date | Дата на следващия контакт |
1223 | DocType: Membership | Membership | членство |
1224 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Ценова листа за покупка по подразбиране |
1225 | DocType: Asset | Depreciation Method | Метод на амортизация |
1226 | DocType: Travel Request | Travel Request | Заявка за пътуване |
1227 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | {0} variants created. | Създадени са {0} варианта. |
1228 | DocType: Healthcare Settings | Avoid Confirmation | Избягвайте потвърждение |
1229 | DocType: Serial No | Under AMC | Под AMC |
1230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | Изисква се склад в Row No {0}, задайте по подразбиране склад за елемент {1} за фирмата {2} |
1231 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Контрол за оторизация |
1232 | | Daily Work Summary Replies | Обобщени отговори за ежедневната работа |
1233 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Поканени сте да сътрудничите по проекта: {0} |
1234 | DocType: Issue | Response By Variance | Отговор чрез отклонение |
1235 | DocType: Item | Sales Details | Подробности за продажбите |
1236 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Letter Heads for print templates. | Големи букви за шаблони за печат. |
1237 | DocType: Salary Detail | Tax on additional salary | Данък върху допълнителната заплата |
1238 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Attach Logo | Прикачване на лого |
1239 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | For row {0}: Enter Planned Qty | За ред {0}: Въведете планирано количество |
1240 | DocType: Asset Settings | Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year | Изчислете пропорционалния амортизационен план, базиран на фискалната година |
1241 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Logs for maintaining sms delivery status | Данни за поддържане на състоянието на предаване на sms |
1242 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Current Job Openings | Текущи работни позиции |
1243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Правилата за ценообразуване първо се избират въз основа на полето „Прилагане на“, което може да бъде група, позиция или марка. |
1244 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Добавяне / редактиране на данъци и такси |
1245 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Доставка на суровини за закупуване |
1246 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | Писане на предложения |
1247 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Елемент за получаване на покупка |
1248 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | Получавайте поръчки за продажби |
1249 | DocType: Pricing Rule | Selling | Selling |
1250 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Prevent Purchase Orders | Предотвратяване на поръчки за покупка |
1251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Print and Stationery | Печат и канцеларски материали |
1252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule only applicable for Buying | Правило за доставка само за покупка |
1253 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | No products found. | Няма намерени продукти. |
1254 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Ред {0}: Моля, задайте Причина за освобождаване от данъци в данъците и таксите за продажба |
1255 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Assessment Group: | Група за оценка: |
1256 | DocType: Tally Migration | Parties | страни |
1257 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Show exploded view | Показване на разгънат изглед |
1258 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | No Delivery Note selected for Customer {} | За Клиент не е избрана бележка за доставка {} |
1259 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | End on | Край на |
1260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Не можете да осребрите Точките за Лоялност с по-голяма стойност от Глобалната сума. |
1261 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Designer | дизайнер |
1262 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Warehouse | Основен склад |
1263 | DocType: Company | Default Cash Account | Касови сметки по подразбиране |
1264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Please enter Reference date | Моля, въведете референтна дата |
1265 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | Item {0} must be a stock Item | Позиция {0} трябва да е елемент от запаса |
1266 | DocType: POS Profile | Print Format for Online | Формат за печат за онлайн |
1267 | | Employee Leave Balance | Служител остави баланс |
1268 | DocType: Projects Settings | Ignore User Time Overlap | Игнориране на припокриване на потребителско време |
1269 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | По запас UOM |
1270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Разходен център със съществуващи транзакции не може да се преобразува в група |
1271 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | не може да надвишава 100 |
1272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Please Delivery Note first | Моля първо да изпратите бележката за доставка |
1273 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Оставете името на типа |
1274 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | Представен продукт на началната страница |
1275 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | Име на проверяващия |
1276 | | Hotel Room Occupancy | Заетост в хотелската стая |
1277 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Telecommunications | телекомуникации |
1278 | DocType: Certification Application | Certification Application | Заявление за сертифициране |
1279 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | Изображението на уебсайта трябва да бъде публичен файл или URL адрес на уебсайт |
1280 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Your Suppliers | Вашите доставчици |
1281 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Тегло (%) |
1282 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inter-State Supplies | Междудържавни доставки |
1283 | DocType: Fees | Send Payment Request | Изпращане на заявка за плащане |
1284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} is not added in the table | {0} не се добавя в таблицата |
1285 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Инспекция за качество, необходима за подаване на елемент {0} |
1286 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Student | Създайте Студент |
1287 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Gantt chart of all tasks. | Диаграма на Гант за всички задачи. |
1288 | DocType: Department | Leave Approvers | Оставете одобрителите |
1289 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | Необходими материали (в експлоатация) |
1290 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | Погасяване на броя на периодите |
1291 | DocType: Account | Receivable | за получаване |
1292 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | Ценовата листа трябва да е приложима за покупка или продажба |
1293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Resend Payment Email | Изпращане на имейл за плащане |
1294 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set {0} for address {1} | Моля, задайте {0} за адрес {1} |
1295 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | Стандартно хранилище на източника |
1296 | DocType: Timesheet Detail | Bill | законопроект |
1297 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Duplicate roll number for student {0} | Дублиращ се номер на ролка за студент {0} |
1298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} has expired. | Пакетът {0} от елемент {1} е изтекъл. |
1299 | DocType: Lab Test | Approved Date | Одобрена дата |
1300 | DocType: Item Group | Item Tax | Данък върху елемента |
1301 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | Не може да се прехвърли служител със статус „Наляво“ |
1302 | DocType: BOM | Total Cost | Крайна цена |
1303 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | Състояние на офертата |
1304 | DocType: Employee Education | Qualification | Квалификация |
1305 | DocType: Complaint | Complaints | Жалби |
1306 | DocType: Item | Is Purchase Item | Е Покупка позиция |
1307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | Разписка за покупка |
1308 | DocType: Subscription | Trial Period Start Date | Начална дата на пробния период |
1309 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | Кредитен баланс |
1310 | DocType: Employee Benefit Application | Payroll Period | Период на заплащане |
1311 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Supplier database. | База данни на доставчиците. |
1312 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Тип данък |
1313 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | Преместване на елемента |
1314 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Описание на отварянето на заданието |
1315 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Users | Създаване на потребители |
1316 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Текуща фискална година |
1317 | DocType: Item | Hub Warehouse | Склад за концентратор |
1318 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | Данъчно прекъсване |
1319 | DocType: Job Card | Material Transferred | Прехвърлен материал |
1320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | Нямате право да добавяте или актуализирате записи преди {0} |
1321 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Date of Birth cannot be greater than today. | Дата на раждане не може да бъде по-голяма от днес. |
1322 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Number of serial nos and quantity must be the same | Броят на серийните номера и количеството трябва да са еднакви |
1323 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | Роля на одобрителя на бюджета за изключения |
1324 | DocType: Fee Schedule | In Process | В процес |
1325 | DocType: Daily Work Summary Group | Send Emails At | Изпращане на имейли в |
1326 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js | Marketplace Error | Грешка в Marketplace |
1327 | DocType: Salary Slip | Working Days | Работни дни |
1328 | DocType: Bank Guarantee | Margin Money | Маржин пари |
1329 | DocType: Chapter | Chapter | глава |
1330 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Текущ запас |
1331 | DocType: Employee | History In Company | История в компанията |
1332 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | Производител |
1333 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Moderate Sensitivity | Умерена чувствителност |
1334 | DocType: Compensatory Leave Request | Leave Allocation | Оставете разпределение |
1335 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js | Timesheet | график |
1336 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | Съкращение вече е използвано за друга компания |
1337 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please select Patient to get Lab Tests | Моля, изберете Пациент, за да получите лабораторни тестове |
1338 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | Advance Paid |
1339 | DocType: Supplier Scorecard | Load All Criteria | Заредете всички критерии |
1340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Серийните номера в ред {0} не съвпадат с бележката за доставка |
1341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Creditors | Кредиторите |
1342 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Отгледан от |
1343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Референтен номер и референтна дата са задължителни за банковата транзакция |
1344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | Въз основа на общия разход може да има множествен фактор на събиране. Но коефициентът на преобразуване за обратно изкупуване винаги ще бъде същият за всички нива. |
1345 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | Партиден № |
1346 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Executive Search | Търсене на изпълнител |
1347 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Сметка за корекция на запасите |
1348 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Gross Profit % | Брутна печалба % |
1349 | DocType: Lead | Request Type | Тип заявка |
1350 | DocType: Patient Appointment | Reminded | Спомнил |
1351 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | адрес на плащане |
1352 | DocType: Student Leave Application | Mark as Present | Маркирай като подарък |
1353 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | Ваучер за цената на сушата |
1354 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Общото работно време не трябва да бъде по-голямо от максималното работно време {0} |
1355 | DocType: Communication Medium Timeslot | Communication Medium Timeslot | Комуникация със средно време |
1356 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Customer Addresses And Contacts | Адреси и контакти на клиенти |
1357 | DocType: Project | Task Progress | Прогрес на задачата |
1358 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Отваряне на запис |
1359 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | Възникнали такси |
1360 | DocType: Shift Type | Working Hours Calculation Based On | Изчисление на работното време въз основа на |
1361 | DocType: Work Order | Material Transferred for Manufacturing | Прехвърлен материал за производство |
1362 | DocType: Products Settings | Hide Variants | Скриване на варианти |
1363 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Деактивиране на планирането на капацитета и проследяването на времето |
1364 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Ще се изчислява в транзакцията. |
1365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}. | {0} е необходим за профила „Баланс“ {1}. |
1366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} не е позволено да сключва сделки с {1}. Моля променете компанията. |
1367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | Съгласно настройките за покупка, ако е необходима покупка за получателя == "ДА", тогава за създаване на фактура за покупка, потребителят трябва да създаде Първоначална покупка за елемент {0} |
1368 | DocType: Delivery Trip | Delivery Details | Детайли за доставка |
1369 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | Планирано освобождаване от отговорност |
1370 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Справка: {0}, Код на артикул: {1} и Клиент: {2} |
1371 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | Внимание |
1372 | DocType: Project User | View attachments | Преглед на прикачените файлове |
1373 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | Позволете производството на празници |
1374 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Update Bank Transaction Dates | Актуализирайте Датите на банковите транзакции |
1375 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Четене 4 |
1376 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No | Елемент {0} няма сериен номер. Само серийни елементи могат да имат доставка въз основа на сериен номер |
1377 | DocType: Program Course | Program Course | Програма курс |
1378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Telephone Expenses | Телефонни разходи |
1379 | DocType: Patient | Widow | Вдовица |
1380 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Number of Interaction | Номер на взаимодействие |
1381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Съществуват няколко ценови правила с еднакви критерии, моля разрешете конфликта, като присвоите приоритет. Правила за цените: {0} |
1382 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Cost Center and Budgeting | Разходен център и бюджетиране |
1383 | | Ordered Items To Be Delivered | Подредени елементи, които трябва да бъдат доставени |
1384 | DocType: Homepage Section Card | Homepage Section Card | Карта на началната страница |
1385 | DocType: Account | Depreciation | амортизация |
1386 | DocType: Guardian | Interests | Интереси |
1387 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Консумирано количество |
1388 | DocType: Education Settings | Education Manager | Мениджър образование |
1389 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual Start | Превключване на действителния старт |
1390 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | Планирайте времевите дневници извън работното време на работната станция. |
1391 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Loyalty Points: {0} | Точки за лоялност: {0} |
1392 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | Съобщение за регистрация |
1393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Select an account to print in account currency | Изберете акаунт за отпечатване във валутата на сметката |
1394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | Серийният елемент не може да бъде част |
1395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Складът не може да бъде изтрит, тъй като съществува такъв запис за този склад. |
1396 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | Вижте миналите котировки |
1397 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Prev | Предишна |
1398 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Unit of Measure | Мерна единица |
1399 | DocType: Lab Test | Test Template | Шаблон за тестване |
1400 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | Съдържание на торове |
1401 | DocType: Quality Meeting Minutes | Minute | минута |
1402 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Ред # {0}: Актив {1} не може да бъде изпратен, вече е {2} |
1403 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | Действително време (в часове) |
1404 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Глава за закриване на сметка |
1405 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Rule | Правило за доставка |
1406 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Нето тегло |
1407 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Моля, въведете валидни начална и крайна дата на финансовата година |
1408 | DocType: POS Closing Voucher Invoices | Quantity of Items | Количество артикули |
1409 | DocType: Warehouse | PIN | PIN |
1410 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Датността за времето на лабораторните тестове не може да бъде преди датата на събиране |
1411 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice already created for all billing hours | Фактурата вече е създадена за всички часове за фактуриране |
1412 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | Contact Desc |
1413 | DocType: Purchase Invoice | Pricing Rules | Правила за ценообразуване |
1414 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | Тъй като съществуват съществуващи транзакции срещу елемент {0}, не можете да промените стойността на {1} |
1415 | DocType: Hub Tracked Item | Image List | Списък с изображения |
1416 | DocType: Item Variant Settings | Allow Rename Attribute Value | Разрешаване на преименуване на стойността на атрибута |
1417 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | Time(in mins) | Време (в минути) |
1418 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Basic | Основен |
1419 | DocType: Loan | Interest Income Account | Сметка за доходи от лихви |
1420 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Условие за правило за изпращане |
1421 | DocType: Payroll Period Date | Payroll Period Date | Период за заплати |
1422 | DocType: Employee | Employment Type | Тип на заетостта |
1423 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Select POS Profile | Изберете POS профил |
1424 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | Вземете последната заявка |
1425 | DocType: Employee Incentive | Employee Incentive | Стимулиране на служителите |
1426 | DocType: Service Level | Priorities | Приоритети |
1427 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Add cards or custom sections on homepage | Добавете карти или персонализирани раздели на началната страница |
1428 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | Раздел Герой въз основа на |
1429 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Обща цена на покупката (чрез фактура за покупка) |
1430 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | Обща прогнозна цена |
1431 | DocType: Item | Sales, Purchase, Accounting Defaults | Продажби, покупка, фактури по подразбиране |
1432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Заявка за плащане срещу {0} {1} за сума {2} |
1433 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | Моля, първо задайте кода на продукта |
1434 | DocType: Payment Term | Due Date Based On | Крайна дата на базата на |
1435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Payment | Ново плащане |
1436 | DocType: Quality Inspection | Incoming | входящ |
1437 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | Частично поръчано |
1438 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Поръчка за поръчка № на клиента |
1439 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | Изберете алтернативен елемент |
1440 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | Приложим ваканционен списък |
1441 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Tracked Item | Хъб следящ елемент |
1442 | DocType: Vehicle Log | Service Details | Подробности за услугата |
1443 | DocType: Program | Is Featured | Представен е |
1444 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Не изпращайте напомняния за рождения ден на служителя |
1445 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Поддържайте същата скорост в целия цикъл на продажбите |
1446 | DocType: Program Enrollment | Transportation | транспорт |
1447 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | Време за среща |
1448 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select quantity on row | Моля, изберете количество на ред |
1449 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Earning Component | Придобиване на компонент |
1450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Please select Company first | Моля, първо изберете фирма |
1451 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Публикувайте елемент в hub.erpnext.com |
1452 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Join | Присъедините |
1453 | DocType: BOM | Set rate of sub-assembly item based on BOM | Зададе скоростта на елемента на подустройството въз основа на спецификацията |
1454 | DocType: Vehicle | Wheels | Колела |
1455 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials | Съвкупна група от ** елементи ** в друг ** елемент **. Това е полезно, ако в пакета комбинирате определени ** елементи ** и поддържате запас от пакетирани ** елементи **, а не агрегат ** позиция **. Пакетът ** Елемент ** ще има "Единична стока" като "Не" и "Е позицията на продажбите" като "Да". Например: Ако продавате лаптопи и раници поотделно и имате специална цена, ако клиентът купува и двете, тогава лаптоп + раница ще бъде нов елемент на продуктовия пакет. Забележка: BOM = Фактура |
1456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Друг запис за бюджет „{0}“ вече съществува срещу {1} „{2}“ и профил „{3}” за фискална година {4} |
1457 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | Сума за покупка |
1458 | DocType: Issue | Ongoing | в процес |
1459 | DocType: Service Level Agreement | Agreement Details | Подробности за споразумението |
1460 | DocType: Purchase Invoice | Posting Time | Час на публикуване |
1461 | DocType: Loyalty Program | Loyalty Program Name | Име на програмата за лоялност |
1462 | DocType: Patient | Dormant | спящ |
1463 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | {0}: From {1} | {0}: От {1} |
1464 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | Прикачете файла с персонализиран график на профилите |
1465 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Item Variants | Варианти на артикулите |
1466 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | Напълно завършено |
1467 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Rename Not Allowed | Преименуване не е позволено |
1468 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Transaction Date | Дата на сделката |
1469 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | Няма данни за този период |
1470 | DocType: Mode of Payment Account | Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Профилът по подразбиране ще се актуализира автоматично в POS фактура, когато е избран този режим. |
1471 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Съкращение на фирмата не може да съдържа повече от 5 знака |
1472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | Отменен |
1473 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Customers and Suppliers | Клиенти и доставчици |
1474 | | To Produce | Да произвежда |
1475 | DocType: Location | Is Container | Е контейнер |
1476 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | Проучване и Развитие |
1477 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | Настройки на приложението |
1478 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order cannot be raised against a Item Template | Производствената поръчка не може да бъде повдигната срещу Шаблон за позиция |
1479 | DocType: Work Order | Manufacture against Material Request | Производство срещу заявка за материал |
1480 | DocType: Blanket Order Item | Ordered Quantity | Поръчано количество |
1481 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Ред # {0}: Отхвърления склад е задължителен срещу отхвърлен елемент {1} |
1482 | | Received Items To Be Billed | Получени елементи за таксуване |
1483 | DocType: Attendance | Working Hours | Работни часове |
1484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | Режим на плащане |
1485 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Purchase Order Items not received on time | Елементи на поръчка за доставка, които не са получени навреме |
1486 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Duration in Days | Продължителност в дни |
1487 | DocType: Customer | Sales Team Details | Подробности за екипа по продажбите |
1488 | DocType: BOM Update Tool | Replace | Заменете |
1489 | DocType: Training Event | Event Name | Име на събитието |
1490 | DocType: SMS Center | Receiver List | Списък на приемниците |
1491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Cr | Cr |
1492 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Are you sure you want to cancel this appointment? | Наистина ли искате да анулирате тази среща? |
1493 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | Кредитна сметка за вземания |
1494 | DocType: Naming Series | Prefix | префикс |
1495 | DocType: Work Order Operation | Actual Operation Time | Действително време на работа |
1496 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Нетна ставка |
1497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Cash | Нетна промяна в паричните средства |
1498 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py | Set warehouse for Procedure {0} | Задаване на склад за процедура {0} |
1499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | Блокиране на фактура |
1500 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Акаунт {0}: Родителски профил {1} не съществува |
1501 | DocType: HR Settings | Encrypt Salary Slips in Emails | Шифроване на заплатите в имейлите |
1502 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Score | резултат |
1503 | DocType: Delivery Note | Driver Name | Име на водача |
1504 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Incharge Person's name | Моля, изберете името на лицето за таксуване |
1505 | DocType: Employee Training | Training | обучение |
1506 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | Доклади за акции |
1507 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Коефициентът на преобразуване за стандартната мерна единица трябва да бъде 1 в ред {0} |
1508 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | Инструмент за планиране на курсове |
1509 | | Finished Goods | Готова продукция |
1510 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | Склад на клиента (по избор) |
1511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | Основни данни за синхронизиране |
1512 | DocType: Lead | Address & Contact | Адрес и контакт |
1513 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Към днешна дата |
1514 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Error in some rows | Грешка в някои редове |
1515 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | Лабораторни тестове и жизнени признаци |
1516 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tax Rule for transactions. | Данъчно правило за транзакции. |
1517 | DocType: Stock Settings | Show Barcode Field | Показване на полето с баркод |
1518 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Детайл |
1519 | DocType: Vital Signs | Fluid | течност |
1520 | DocType: GST Settings | B2C Limit | B2C лимит |
1521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Electronic Equipments | Електронно оборудване |
1522 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | Не може да се намери активният период на отпуск |
1523 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Create Maintenance Visit | Създайте посещение за поддръжка |
1524 | DocType: Healthcare Service Unit Type | Change In Item | Промяна в позиция |
1525 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | {0} Students have been enrolled | {0} Учениците са записани |
1526 | DocType: Vehicle Service | Inspection | инспекция |
1527 | DocType: Location | Area | ■ площ |
1528 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | Обобщение за тази седмица и предстоящи дейности |
1529 | DocType: Asset Maintenance Task | Maintenance Task | Задача за поддръжка |
1530 | DocType: Subscription | Current Invoice Start Date | Текуща начална дата на фактурата |
1531 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Вещ |
1532 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students From | Вземи студенти от |
1533 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | Винаги синхронизирайте продуктите си от Amazon MWS, преди да синхронизирате подробностите за поръчките |
1534 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | Оставете име на блок списък |
1535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Запасът не можа да се актуализира, като фактурата съдържа елемент за качване. |
1536 | DocType: Asset Maintenance Log | Completion Date | дата на завършване |
1537 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Курс, при който валутата на доставчика се конвертира в основната валута на компанията |
1538 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Оставете контролния панел |
1539 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Общите приложими такси в таблицата с позиции за получаване трябва да бъдат същите като общите данъци и такси |
1540 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | In Words ще се вижда след като запишете бележката за доставка. |
1541 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Доставки, направени за състава на данъчнозадължените лица |
1542 | DocType: Bin | Reserved Qty for Production | Резервирано количество за производство |
1543 | DocType: Asset | Quality Manager | Мениджър по качеството |
1544 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Конфигуриране на полетата за елементи като UOM, група елементи, описание и брой часове. |
1545 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js | New Department | Нов отдел |
1546 | DocType: Employee | Job Applicant | Кандидат за работа |
1547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Create Invoices | Създаване на фактури |
1548 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Елемент за поръчка за доставка |
1549 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Data Import and Export | Импортиране и експортиране на данни |
1550 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Моля, свържете се с потребителя, който има роля на Главен Мениджър Продажби {0} |
1551 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | Не можете да изтриете тип „Проект“ |
1552 | DocType: Account | Temporary | временен |
1553 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Column Labels : | Етикети на колони: |
1554 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Employee A/C Number | А / С номер на служителя |
1555 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date should be before Closing Date | Началната дата трябва да бъде преди датата на приключване |
1556 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Подробно име на документа за родител |
1557 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Подробности за банковото съгласуване |
1558 | DocType: Tax Withholding Rate | Cumulative Transaction Threshold | Праг на кумулативната транзакция |
1559 | DocType: Subscription Plan | Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days | Брой интервали за полето за интервала, например ако интервалът е „Дни“ и броят на интервалите за таксуване е 3, фактурите ще се генерират на всеки 3 дни |
1560 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | „Фактическа начална дата“ не може да бъде по-голяма от „Фактическа крайна дата“ |
1561 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Справка за въвеждане на плащане |
1562 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | Сметка за компонентите на заплатите |
1563 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Сметки за плащане по подразбиране |
1564 | DocType: Purchase Invoice | In Words | В думи |
1565 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Поръчка |
1566 | apps/erpnext/erpnext/education/utils.py | You are not enrolled in program {0} | Не сте регистрирани в програма {0} |
1567 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Тип въвеждане |
1568 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Laboratory | лаборатория |
1569 | DocType: Purchase Order | To Bill | За Бил |
1570 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Utility Expenses | Комунални разходи |
1571 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Време между операции (в минути) |
1572 | DocType: GSTR 3B Report | May | Може |
1573 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Профилът на Gateway за плащане не е създаден, моля, създайте ръчно. |
1574 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Purchase | покупка |
1575 | DocType: Program Enrollment | School House | Училищен дом |
1576 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please select at least one domain. | Моля, изберете поне един домейн. |
1577 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Daily Project Summary for {0} | Ежедневно обобщение на проекта за {0} |
1578 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py | All Territories | Всички територии |
1579 | DocType: Asset Repair | Failure Date | Дата на неизпълнение |
1580 | DocType: Training Event | Attendees | Присъстващите |
1581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | Общо неизплатени |
1582 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Amount of TDS Deducted | Размер на TDS, приспаднат |
1583 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Паричните средства или банковата сметка са задължителни за извършване на платежни операции |
1584 | DocType: Company | Registration Details | Данни за регистрацията |
1585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Calculated Bank Statement balance | Изчислено салдо на банковите извлечения |
1586 | DocType: Bank Transaction | Bank Transaction | Банкова транзакция |
1587 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Only users with {0} role can register on Marketplace | Само потребители с роля в {0} могат да се регистрират в Marketplace |
1588 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Склад {0} не е свързан с никакъв профил, моля, споменете профила в записите в склада или задайте подразбиране в рекламния склад {1}. |
1589 | DocType: Inpatient Record | Admission | Допускане |
1590 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | This is based on the attendance of this Student | Това се основава на присъствието на този ученик |
1591 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Създайте списък с приемници |
1592 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | Максимално разрешени листа |
1593 | DocType: Salary Detail | Component | Компонент |
1594 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Leave and Attendance | Напускане и присъствие |
1595 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Billing Amount | Сума за плащане |
1596 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | Елемент на уебсайта на BOM |
1597 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total | Закръглено общо |
1598 | DocType: Production Plan | Production Plan | Производствен план |
1599 | DocType: Asset Maintenance Log | Actions performed | Извършени действия |
1600 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | Задайте Приемано хранилище |
1601 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | Правила за прилагане на ценообразуване и отстъпка. |
1602 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Законова информация и друга обща информация за Вашия доставчик |
1603 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | По подразбиране продаващ разходен център |
1604 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Адрес и контакти |
1605 | DocType: Subscriber | Subscriber | абонат |
1606 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Form / Item / {0}) няма наличност |
1607 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Posting Date first | Моля, първо изберете Дата на осчетоводяване |
1608 | DocType: Supplier | Mention if non-standard payable account | Посочете, ако не-стандартните плащания сметка |
1609 | DocType: Training Event | Advance | напредък |
1610 | DocType: Project | % Complete Method | % Завършен метод |
1611 | DocType: Detected Disease | Tasks Created | Създадени задачи |
1612 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Стандартната спецификация ({0}) трябва да е активна за този елемент или неговия шаблон |
1613 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | Процент на Комисията% |
1614 | DocType: Service Level Priority | Response Time | Време за реакция |
1615 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | Настройки за Woocommerce |
1616 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Quantity must be positive | Количеството трябва да бъде положително |
1617 | DocType: Contract | CRM | CRM |
1618 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
1619 | DocType: Tax Rule | Billing State | Държава за фактуриране |
1620 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Количеството за елемент {0} трябва да бъде по-малко от {1} |
1621 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Transfer Material | Материал за прехвърляне |
1622 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Доставка на сметка |
1623 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Моля, задайте шаблон по подразбиране за Оставете известие за одобрение в Настройки за човешки ресурси. |
1624 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | телевизия |
1625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Debit ({0}) | Дебит ({0}) |
1626 | DocType: Healthcare Practitioner | Inpatient Visit Charge | Разходи за болнично посещение |
1627 | DocType: Bank Statement Settings | Transaction Data Mapping | Съпоставяне на данни за транзакции |
1628 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Олово изисква или име на лице или име на организацията |
1629 | DocType: Student | Guardians | пазители |
1630 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Brand... | Изберете марка ... |
1631 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | Среден доход |
1632 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | Изчислете въз основа на |
1633 | DocType: Company | Default warehouse for Sales Return | Основен склад за връщане на продажбите |
1634 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} already used in Item {1} | Баркод {0} вече е използван в елемент {1} |
1635 | DocType: Lead | Campaign Name | Име на кампанията |
1636 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | Отхвърлен склад |
1637 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | Трябва да се изпрати {0} {1} |
1638 | DocType: Expense Claim Advance | Expense Claim Advance | Аванс за предявяване на иск за разходи |
1639 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment (Company Currency) | Коригиране на закръгляването (валута на фирмата) |
1640 | DocType: Item | Publish in Hub | Публикуване в Hub |
1641 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | GSTIN | GSTIN |
1642 | DocType: GSTR 3B Report | August | Август |
1643 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | Моля, първо въведете Получаване на покупка |
1644 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | Начална година |
1645 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | Мишена ({}) |
1646 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Моля, задайте по подразбиране профила по разплащателни сметки по подразбиране в компанията {0} |
1647 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Sales Summary | Обобщение на продажбите |
1648 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | В думи (валута на компанията) |
1649 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Please specify currency in Company | Моля, посочете валутата в Компанията |
1650 | DocType: Pricing Rule | Price | Цена |
1651 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Мин. Количество за поръчка |
1652 | DocType: Agriculture Task | Holiday Management | Управление на ваканциите |
1653 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Моля, активирайте по подразбиране входящия профил, преди да създадете Група за обобщение на ежедневната работа |
1654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Можете да изберете само една опция от списъка с квадратчета. |
1655 | DocType: Program Enrollment | Public Transport | Обществен транспорт |
1656 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Максималните проби - {0} могат да бъдат запазени за Пакет {1} и елемент {2}. |
1657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Upload a statement | Качете декларация |
1658 | DocType: Item | Max Sample Quantity | Максимално количество |
1659 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Source and target warehouse must be different | Изходният и целеви склад трябва да са различни |
1660 | DocType: Employee Benefit Application | Benefits Applied | Прилагани ползи |
1661 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Срещу вписване в дневника {0} няма никакъв несъчетан запис {1} |
1662 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | Специални символи, с изключение на "-", "#", ".", "/", "{" И "}" не са позволени в именуването на сериите |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Price or product discount slabs are required | Изискват се плочи с отстъпка от цената или продукта |
1664 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Set a Target | Задайте цел |
1665 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Съществува запис за присъствие {0} срещу Студент {1} |
1666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py | Date of Transaction | Дата на сделката |
1667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Cancel Subscription | Отмяна на абонамента |
1668 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Споразумението за нивото на обслужване не можа да бъде зададено {0}. |
1669 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | Размер на нетната заплата |
1670 | DocType: Account | Liability | отговорност |
1671 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Банков A / C No. |
1672 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | Забележка за разтоварване |
1673 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | Действие, ако натрупаният месечен бюджет е надхвърлен по РП |
1674 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | Движение на активи |
1675 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Автоматично бе невъзможно създаването на кредитно известие, махнете отметката от „Бележка за издаване на кредит“ и изпратете отново |
1676 | DocType: Supplier Scorecard | Per Month | На месец |
1677 | DocType: Routing | Routing Name | Име на маршрута |
1678 | DocType: Disease | Common Name | Често срещано име |
1679 | DocType: Education Settings | LMS Title | Заглавие на LMS |
1680 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Loan Management | Управление на кредити |
1681 | DocType: Clinical Procedure | Consumable Total Amount | Обща сума на консумативите |
1682 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Enable Template | Активиране на шаблона |
1683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Customer LPO | LPO на клиента |
1684 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Изображението на сайта {0}, прикрепено към елемент {1}, не може да бъде намерено |
1685 | DocType: Asset Maintenance Log | Planned | планиран |
1686 | DocType: Asset | Custodian | попечител |
1687 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center | Филтърът на базата на Разходен център е приложим само ако „Бюджет срещу“ е избран като Разходен център |
1688 | | Quoted Item Comparison | Цитирано сравнение на артикули |
1689 | DocType: Journal Entry Account | Employee Advance | Аванс на служителите |
1690 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Вътрешни доставки, подлежащи на обратно начисляване (различни от 1 и 2 по-горе) |
1691 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Карта за пазаруване |
1692 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} does not exist | Потребителят {0} не съществува |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans and Advances (Assets) | Кредити и аванси (активи) |
1694 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Ред {0}: Моля, отбележете "Аванс" срещу профил {1}, ако това е предварително въвеждане. |
1695 | DocType: Leave Control Panel | Designation (optional) | Обозначение (по избор) |
1696 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | Обща главна сума |
1697 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Адрес на клиента / водещия |
1698 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Soap & Detergent | Сапун и детергент |
1699 | | Purchase Analytics | Покупка на Google Анализ |
1700 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Opportunity | Opportunity |
1701 | DocType: Employee | Prefered Contact Email | Предпочитан имейл за контакт |
1702 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | Отваряне на счетоводен баланс |
1703 | DocType: POS Profile | [Select] | [Select] |
1704 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | МАТ-Reco-.YYYY.- |
1705 | DocType: Tally Migration | Master Data | Основни данни |
1706 | DocType: Certification Application | Yet to appear | Още да се появи |
1707 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Customers in Queue | Клиенти в опашка |
1708 | DocType: Supplier | Supplier Details | Подробности за доставчика |
1709 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | No gain or loss in the exchange rate | Никаква печалба или загуба на обменния курс |
1710 | | GSTR-1 | GSTR-1 |
1711 | DocType: Timesheet | Total Billable Hours | Общо платими часове |
1712 | DocType: Supplier | Represents Company | Представлява компания |
1713 | DocType: POS Profile | Company Address | Адрес на компанията |
1714 | | Lead Name | Име на олово |
1715 | apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py | Diseases & Fertilizers | Болести и торове |
1716 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Позиция {0} трябва да бъде подизпълнител |
1717 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Покупка на елементи за получаване |
1718 | DocType: Production Plan | Ignore Existing Projected Quantity | Игнорирайте съществуващото прогнозно количество |
1719 | DocType: Assessment Plan | Supervisor | Ръководител |
1720 | DocType: Salary Detail | Salary Detail | Подробности за заплатата |
1721 | DocType: Budget | Budget Against | Бюджет срещу |
1722 | DocType: Student Report Generation Tool | Add Letterhead | Добавяне на бланка |
1723 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | Шаблони на критериите за оценка на доставчика. |
1724 | DocType: Asset | Default Finance Book | Финансова книга по подразбиране |
1725 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Please specify Company | Моля, посочете фирмата |
1726 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Total contribution percentage should be equal to 100 | Общият процент на вноските трябва да бъде равен на 100 |
1727 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | Webhooks Secret |
1728 | | Asset Depreciations and Balances | Амортизации и салда на активите |
1729 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | New Batch Qty | Нов брой партиди |
1730 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of goods | Внос на стоки |
1731 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | Код на суровината |
1732 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | Фактура за покупка {0} вече е подадена |
1733 | DocType: Fees | Student Email | Студентски имейл |
1734 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | Вземете артикули от здравни услуги |
1735 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Stock Entry {0} is not submitted | Вписването на запас {0} не е подадено |
1736 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Стойност на атрибута на елемента |
1737 | DocType: Volunteer | Volunteer Skills | Доброволни умения |
1738 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Не може да се запишат повече от {0} студенти за тази група студенти. |
1739 | DocType: Travel Request | Costing Details | Подробности за разходите |
1740 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Sales Invoice {0} has already been submitted | Фактура за продажби {0} вече е изпратена |
1741 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Счетоводни записи |
1742 | DocType: Payment Entry | Internal Transfer | Вътрешен трансфер |
1743 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Подробности за запасите |
1744 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | Носи напред |
1745 | DocType: Lead | Product Enquiry | Запитване за продукт |
1746 | DocType: Purchase Order | PUR-ORD-.YYYY.- | PUR-РСР-.YYYY.- |
1747 | DocType: Supplier Scorecard | Evaluation Period | Период за оценка |
1748 | DocType: Volunteer Skill | Volunteer Skill | Доброволно умение |
1749 | DocType: Purchase Order | Order Confirmation No | Потвърждение за поръчка № |
1750 | | POS | POS |
1751 | DocType: Training Event | Self-Study | Самоподготовка |
1752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Above | по-горе |
1753 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | Действие Doctype |
1754 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | Разрешаване на печат преди плащане |
1755 | DocType: Production Plan | Select Items to Manufacture | Изберете Елементи за производство |
1756 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Напускане на името на одобрителя |
1757 | DocType: Shareholder | Shareholder | акционер |
1758 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Default settings for selling transactions. | Настройки по подразбиране за продажба на транзакции. |
1759 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Моля изберете Студентски прием, който е задължителен за платения кандидат-студент |
1760 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | Изберете BOM |
1761 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Графиките за припокриване на {0}, искате ли да продължите след пропускането на припокриващите се слотове? |
1762 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Данни за клиента или доставчика |
1763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Debit Account | Дебитна сметка |
1764 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Крайна дата на пробния период Не може да бъде преди началната дата на пробния период |
1765 | DocType: Employee | Rented | Отдаден |
1766 | DocType: Employee Group Table | Employee Group Table | Групова таблица на служителите |
1767 | DocType: Contract | HR Manager | Мениджър човешки ресурси |
1768 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Подробна информация за външни доставки и вътрешни доставки, които могат да наложат обратно плащане |
1769 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference No | Проверка / справка № |
1770 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js | Assessment Result | Резултат от оценката |
1771 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html | New Contact | Нов контакт |
1772 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | възможности |
1773 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Operations | Нетни парични средства от операции |
1774 | DocType: Leave Encashment | Leave Encashment | Оставете инкасо |
1775 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Source warehouse is mandatory for row {0} | Изходният склад е задължителен за ред {0} |
1776 | DocType: Amazon MWS Settings | After Date | След датата |
1777 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | Наличен ITC (независимо дали в пълната част на OP) |
1778 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Ред {0}: Типът дейност е задължителен. |
1779 | DocType: Lead | Consultant | Консултант |
1780 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Select an employee to get the employee advance. | Изберете служител, за да получите аванса на служителя. |
1781 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Активът не може да бъде анулиран, тъй като вече е {0} |
1782 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | Грешна парола |
1783 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM-.YYYY.- |
1784 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Update Account Number / Name | Актуализиране на номер / име на акаунта |
1785 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Unable to update remote activity | Не може да се актуализира отдалечената дейност |
1786 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | Използвайте персонализирания формат на паричните потоци |
1787 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Opening Invoices | Откриване на фактури |
1788 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | Изпращане до склад |
1789 | DocType: Training Event | Event Status | Състояние на събитието |
1790 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Total completed qty must be greater than zero | Общият завършен брой трябва да е по-голям от нула |
1791 | DocType: Account | Chargeable | Дължими |
1792 | DocType: Volunteer | Anytime | По всяко време |
1793 | | Student Batch-Wise Attendance | Участие в ученически партиди |
1794 | DocType: Normal Test Template | Normal Test Template | Нормален шаблон за тестване |
1795 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial Cost Centers. | Дърво на финансовите разходни центрове. |
1796 | DocType: Work Order Operation | in Minutes
Updated via 'Time Log' | в минути се актуализира чрез „Time Log“ |
1797 | DocType: Bin | Bin | кофа за боклук |
1798 | DocType: Call Log | Call Duration in seconds | Продължителност на разговора в секунди |
1799 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Номер на фактура |
1800 | DocType: Delivery Trip | Fulfillment User | Потребител за изпълнение |
1801 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | Планирано крайно време |
1802 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | Код на раздел |
1803 | DocType: Project | Monitor Progress | Наблюдавайте напредъка |
1804 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Select Batch No | Изберете Партиден номер |
1805 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | Номер на ведомост |
1806 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js | Include UOM | Включете UOM |
1807 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Записите от фондовата книга и записите на GL се публикуват за избраните разписки за покупка |
1808 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Resetting Service Level Agreement. | Възстановяване на споразумението за нивото на обслужване. |
1809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Update Print Format | Актуализиране на формата за печат |
1810 | DocType: Student | Siblings | Братя и сестри |
1811 | DocType: Purchase Invoice | Hold Invoice | Задържане на фактурата |
1812 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Invalid reference {1} | Ред {0}: Невалидна референция {1} |
1813 | | Profitability Analysis | Анализ на рентабилността |
1814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | New Account Name | Ново име на профила |
1815 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | Доказателство за разходите |
1816 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | Сервира |
1817 | DocType: Loan | Member | Член |
1818 | DocType: Practitioner Service Unit Schedule | Practitioner Service Unit Schedule | График на обслужващото звено на практикуващия |
1819 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Wire Transfer | Банков превод |
1820 | DocType: Quality Review Objective | Quality Review Objective | Цел на прегледа на качеството |
1821 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Срещу акаунт |
1822 | DocType: Projects Settings | Projects Settings | Настройки на проекти |
1823 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Действителна бройка {0} / Количество на изчакване {1} |
1824 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Профилът {2} не може да бъде група |
1825 | DocType: Prescription Duration | Prescription Duration | Продължителност на предписанието |
1826 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Ред {0}: Дебитният запис не може да бъде свързан с {1} |
1827 | DocType: Program | Intro Video | Въведение видео |
1828 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | Платено е |
1829 | DocType: Account | Debit | дебит |
1830 | | Item Balance (Simple) | Баланс на елемента (обикновен) |
1831 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Поръчките за покупка ви помагат да планирате и проследявате покупките си |
1832 | DocType: Project | Project Type | Тип на проекта |
1833 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | Име на студентската партида |
1834 | | Qty to Receive | Количество за получаване |
1835 | DocType: Agriculture Task | Previous Business Day | Предишен работен ден |
1836 | DocType: Travel Request Costing | Sponsored Amount | Спонсорирана сума |
1837 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Please wait 3 days before resending the reminder. | Моля, изчакайте 3 дни, преди да изпратите напомнянето. |
1838 | DocType: Sales Invoice Item | Qty as per Stock UOM | Количество според запас UOM |
1839 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | количество |
1840 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | Очаквано пристигане |
1841 | | Trial Balance for Party | Пробен баланс за партия |
1842 | DocType: Employee Separation | Employee Separation Template | Шаблон за разделяне на служителите |
1843 | DocType: Quality Objective | Unit | Мерна единица |
1844 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Максималният размер на ползата от компонент {0} надхвърля {1} |
1845 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Venture Capital | Рисков капитал |
1846 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Крайната дата на фискалната година трябва да бъде една година след началната дата на фискалната година |
1847 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Daily Reminders | Ежедневни напомняния |
1848 | DocType: Item | Default Sales Unit of Measure | Единица за измерване по подразбиране за продажби |
1849 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js | Company GSTIN | Фирма ГСТИН |
1850 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | Норма на амортизация |
1851 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Distance cannot be greater than 4000 kms | Разстоянието не може да бъде по-голямо от 4000 км |
1852 | DocType: Support Search Source | Post Description Key | Ключ за описание |
1853 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | Минимален общ разход |
1854 | DocType: Supplier Scorecard Period | Period Score | Резултат от периода |
1855 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Не може да се създадат стандартни критерии. Моля, преименувайте критериите |
1856 | DocType: Travel Itinerary | Arrival Datetime | Дата на пристигане |
1857 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | Student LMS Activity | Учебна LMS дейност |
1858 | DocType: Stock Reconciliation Item | Quantity Difference | Количествена разлика |
1859 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Ред # {0}: Разпределената сума не може да бъде по-голяма от неизплатената сума. |
1860 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Timesheet Detail | Подробности за разписанието |
1861 | DocType: Employee Skill | Proficiency | Опитност |
1862 | DocType: SMS Log | Sent To | Изпратени на |
1863 | DocType: Item | Hub Publishing Details | Подробности за публикуване на Hub |
1864 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Студентски партии ви помагат да следите посещаемостта, оценките и таксите за студенти |
1865 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Declared Amount | Обявена сума |
1866 | DocType: Selling Settings | Auto close Opportunity after 15 days | Автоматично затваряне Възможност след 15 дни |
1867 | DocType: Share Transfer | Issue | Проблем |
1868 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | Време на достъпност |
1869 | DocType: Program | Program Abbreviation | Съкращение на програмата |
1870 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Start Date | Начална дата на проекта |
1871 | DocType: Purchase Invoice | Additional DIscount Amount | Допълнителна сума за DIscount |
1872 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Елемент {0} не е намерен в таблицата „Доставени суровини“ в Поръчка за доставка {1} |
1873 | DocType: BOM | Manage cost of operations | Управление на разходите за операции |
1874 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | You are not authorized to set Frozen value | Нямате право да задавате Frozen стойност |
1875 | DocType: Contract | Lapsed | Отпаднали |
1876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Investments | Инвестиции |
1877 | DocType: Inpatient Record | Date of Birth | Дата на раждане |
1878 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Трябва да сте потребител с ролята на System Manager и Item Manager, за да се регистрирате на Marketplace. |
1879 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Стойности на атрибутите на елемента |
1880 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js | Please save the patient first | Моля, първо запазете пациента |
1881 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Half Day Date should be between From Date and To Date | Датата на половин ден трябва да е между дата и дата |
1882 | DocType: Inpatient Record | Expected Discharge | Очаквано освобождаване от отговорност |
1883 | DocType: Travel Request | Travel Type | Тип пътуване |
1884 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Customer is required | Клиентът е задължителен |
1885 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Невалидното количество, посочено за позиция {0}. Количеството трябва да бъде по-голямо от 0. |
1886 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js | As Supervisor | Като надзорен орган |
1887 | DocType: Payroll Entry | Employees | Служители |
1888 | DocType: Sales Order | Billing Status | Състояние на фактуриране |
1889 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please select Category first | Моля, първо изберете категория |
1890 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | BOM браузър |
1891 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | Създайте Студентски групи |
1892 | DocType: Work Order Operation | In Minutes | В минути |
1893 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | Нетната заплата не може да бъде по-малка от 0 |
1894 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Списъци |
1895 | DocType: Employee Training | Employee Training | Обучение на служители |
1896 | DocType: Loan | Rate of Interest (%) / Year | Лихва (%) / година |
1897 | DocType: Normal Test Items | Require Result Value | Изисква стойност на резултата |
1898 | DocType: Loan | Loan Type | Вид на кредита |
1899 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Item Code required at Row No {0} | Кодът на елемента, необходим в ред No {0} |
1900 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Идентификация на пакета за доставката (за печат) |
1901 | DocType: Assessment Plan | Assessment Name | Име на оценката |
1902 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | Дата на заминаване |
1903 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | От склад |
1904 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Amount {0} {1} against {2} {3} | Сума {0} {1} срещу {2} {3} |
1905 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | Създайте вариант |
1906 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | Условия за изпълнение |
1907 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Датата на започване трябва да бъде по-голяма от датата на включване |
1908 | DocType: Pricing Rule | Price or Product Discount | Цена или отстъпка за продукт |
1909 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Четене 1 |
1910 | DocType: Student Admission Program | Maximum Age | Максимална възраст |
1911 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | Периоди на заплати |
1912 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py | Transferred Quantity | Прехвърлено количество |
1913 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace Settings | Настройки на пазара |
1914 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Поръчките за покупка не са разрешени за {0}, поради състоянието на класацията на резултатите от {1}. |
1915 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Price List not selected | Ценова листа не е избрана |
1916 | DocType: Exotel Settings | API Token | API Token |
1917 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Работната станция е затворена на следните дати съгласно списъка на ваканциите: {0} |
1918 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | Изберете отново, ако избраният адрес се редактира след запазване |
1919 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Единицата по подразбиране за елемент {0} не може да бъде променена директно, защото вече сте извършили някои транзакции с друго UOM. Ще трябва да създадете нов елемент, за да използвате различен UOM по подразбиране. |
1920 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Supplier > Supplier Type | Доставчик> Тип доставчик |
1921 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Промяната на клиентската група за избрания клиент не е разрешена. |
1922 | DocType: Serial No | Creation Document Type | Тип документ за създаване |
1923 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Налична партида на склад |
1924 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Invoice Grand Total | Фактура Grand Total |
1925 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js | This is a root territory and cannot be edited. | Това е основна територия и не може да се редактира. |
1926 | DocType: Patient | Surgical History | Хирургична история |
1927 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Quality Procedures. | Дърво на процедурите за качество. |
1928 | DocType: Bank Account | Contact HTML | Свържете се с HTML |
1929 | | Employee Information | Информация за служителите |
1930 | DocType: Assessment Plan | Examiner | ревизор |
1931 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | Действителна сума |
1932 | DocType: Contract | Fulfilled | Изпълнен |
1933 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Ред {0}: Въведете местоположение за елемент от актив {1} |
1934 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction | Избраната платежна позиция следва да бъде свързана с банкова транзакция на длъжник |
1935 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Изчисляване на данъци и такси |
1936 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | Документ за действие |
1937 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Prescription | Процедура Предписание |
1938 | DocType: Guardian | Guardian Name | Име на настойника |
1939 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Successfully Reconciled | Успешно съгласувано |
1940 | DocType: Accounting Period | Period Name | Име на периода |
1941 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Please pull items from Delivery Note | Моля, издърпайте артикули от документа за доставка |
1942 | DocType: Content Question | Content Question | Въпрос за съдържанието |
1943 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html | In Stock: | В наличност: |
1944 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Service Level Agreement tracking is not enabled. | Проследяването на споразумението за нивото на услугата не е активирано. |
1945 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | Моля, запазете, преди да зададете задача. |
1946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py | Company is manadatory for company account | Компанията е подчинена на фирмения профил |
1947 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Склад за доставка |
1948 | DocType: Shopify Settings | Enable Shopify | Активиране на Shopify |
1949 | DocType: Patient | Additional information regarding the patient | Допълнителна информация за пациента |
1950 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | Постъпления за покупка |
1951 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | Нов служител |
1952 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | Актуализирайте референтния номер за автоматично повторение |
1953 | DocType: Fees | Fees | Такси |
1954 | DocType: Student Group | Student Group Name | Име на група студенти |
1955 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Employee | Служител |
1956 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available-for-use Date should be after purchase date | Наличната за употреба дата трябва да е след датата на закупуване |
1957 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Моля, дефинирайте оценка за Праг 0% |
1958 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Приложенията, които използват текущия ключ, няма да имат достъп, сигурни ли сте? |
1959 | DocType: Quality Meeting | Minutes | Минути |
1960 | DocType: Quiz Result | Correct | правилен |
1961 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Total Declared Amount | Обща обявена сума |
1962 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | Материал |
1963 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | Е болнично |
1964 | DocType: Leave Encashment | Encashment Amount | Сума за инкасо |
1965 | DocType: BOM | Conversion Rate | Процент на реализация |
1966 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | CEO | изпълнителен директор |
1967 | DocType: Bin | Reserved Qty for sub contract | Резервирано количество за поддоговор |
1968 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | Създайте запис за плащане |
1969 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js | Submit Proof | Подаване на доказателство |
1970 | DocType: Payment Term | Credit Months | Кредитни месеци |
1971 | DocType: Bank Guarantee | Providing | Осигуряване |
1972 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | Обща сума за таксуване |
1973 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Посещение за поддръжка |
1974 | DocType: Item | Country of Origin | Страна на произход |
1975 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Analysis Criteria | Критерии за анализ на селското стопанство |
1976 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py | Additional Salary Component Exists. | Съществува допълнителен компонент за заплати. |
1977 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | хранителни стоки |
1978 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | Минимални места за сядане |
1979 | DocType: Vital Signs | Furry | кожен |
1980 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Не може да се филтрира въз основа на профил, ако е групиран по профил |
1981 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | Банкови записи |
1982 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | Санди Клей Лоам |
1983 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | Анализ на инкорпориране |
1984 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Валидна дата трябва да бъде по-малка от Валидната дата. |
1985 | DocType: Additional Salary | Salary Component | Компонент за заплати |
1986 | DocType: Asset Maintenance Team | Maintenance Team Members | Членове на екипите за поддръжка |
1987 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | Минимална възраст |
1988 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Available Selling | Налично продаване |
1989 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Приспаднати данъци и такси |
1990 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js | Create Lab Test | Създайте лабораторен тест |
1991 | DocType: Hotel Settings | Hotel Settings | Настройки на хотела |
1992 | DocType: Naming Series | Select Transaction | Изберете Транзакция |
1993 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Declare Lost | Обяви изгубени |
1994 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | Ако е различен от адреса на клиента |
1995 | DocType: Chart of Accounts Importer | Chart Tree | Дърво на диаграмата |
1996 | DocType: Contract | Contract | Договор |
1997 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Моля, изберете типа Програма за няколко нива за повече от една правила за събиране. |
1998 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | {0} for {1} | {0} за {1} |
1999 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | За Количество (Произведено количество) е задължително |
2000 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | напр. "Начално училище" или "Университет" |
2001 | DocType: Pricing Rule | Apply Multiple Pricing Rules | Прилагане на правила за ценообразуване |
2002 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | Поканата за преглед е изпратена |
2003 | DocType: Item | No of Months | No of Months |
2004 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Задължителни серийни номера за сериализирания елемент {0} |
2005 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Bill of Materials (BOM) | Материали (BOM) |
2006 | DocType: Accounts Settings | Allow Stale Exchange Rates | Разрешаване на застояли валутни курсове |
2007 | DocType: BOM | Website Description | Описание на уебсайта |
2008 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Details | Подробности за разходите |
2009 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | От обхват трябва да бъде по-малко от To Range |
2010 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | Продукти, които се показват на началната страница на уебсайта |
2011 | DocType: Tally Migration | Is Master Data Processed | Обработени са основни данни |
2012 | DocType: Item Price | Quantity that must be bought or sold per UOM | Количество, което трябва да се купи или продаде за UOM |
2013 | DocType: Project | Total Sales Amount (via Sales Order) | Обща сума на продажбите (чрез поръчка за продажба) |
2014 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Box | Кутия |
2015 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Cost Center | По подразбиране разходен център |
2016 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Таксуван Amt |
2017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Please set default {0} in Company {1} | Моля, задайте по подразбиране {0} в Фирма {1} |
2018 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Разстояние от левия край |
2019 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 4 | Точка 4 |
2020 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | Авансовото плащане срещу {0} {1} не може да бъде по-голямо от общата сума {2} |
2021 | DocType: Account | Income Account | Сметка за доходи |
2022 | apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py | All Warehouses | Всички складове |
2023 | DocType: Contract | Signee Details | Подробности за Signee |
2024 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | Разрешаване на напускането след края на смяна (в минути) |
2025 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | Procurement | Доставяне |
2026 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Проверете това, ако искате да се показват в уебсайта |
2027 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | Фискалната година {0} не е намерена |
2028 | DocType: Bank Statement Settings | Bank Statement Settings | Настройки на банковите извлечения |
2029 | DocType: Quality Procedure Process | Link existing Quality Procedure. | Свържете съществуващата процедура за качество. |
2030 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | Импортирайте графика от профили от CSV / Excel файлове |
2031 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Резултат (0-5) |
2032 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Атрибутът {0} е избран няколко пъти в таблицата с атрибути |
2033 | DocType: Purchase Invoice | Debit Note Issued | Издадено е дебитно известие |
2034 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Моля, изберете Елемент, където "Е наличност" е "Не" и "Е позиция на продажбата" е "Да" и няма друг Продуктови пакет |
2035 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Служител {0} от клас {1} няма правила за отпускане по подразбиране |
2036 | DocType: Leave Policy Detail | Leave Policy Detail | Оставете подробности за политиката |
2037 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Warehouse not found in the system | Складът не е намерен в системата |
2038 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | OP Consulting Charge |
2039 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Invoices | Фактури |
2040 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Обмяна на валута |
2041 | DocType: Payroll Entry | Fortnightly | всеки две седмици |
2042 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} not in stock | Сериен номер {0} не е на склад |
2043 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Заявката за материал не е създадена, тъй като количеството на суровините вече е налице. |
2044 | DocType: Woocommerce Settings | Creation User | Потребител за създаване |
2045 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Запис на всички съобщения от тип електронна поща, телефон, чат, посещение и др. |
2046 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | Настройки на актив |
2047 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | Работи на почивка |
2048 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | Трябва да се изисква място или служител |
2049 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | Елементът {0} е отменен |
2050 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | Крайна дата на курса |
2051 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Warning: Leave application contains following block dates | Предупреждение: Оставете приложението съдържа следните блокови дати |
2052 | DocType: Asset Maintenance Task | Preventive Maintenance | Профилактика |
2053 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Institute Abbreviation | Съкращение на института |
2054 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Сметката за разлика трябва да бъде сметка тип Активи / пасиви, тъй като това съвместяване на акции е встъпителна статия |
2055 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Крайната дата на договора трябва да е по-голяма от датата на присъединяване |
2056 | DocType: Employee Grade | Default Leave Policy | Политика за оставяне по подразбиране |
2057 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | Изберете Потребители |
2058 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Нетна стойност на часа |
2059 | DocType: Clinical Procedure | Age | възраст |
2060 | DocType: Travel Request | Event Details | Подробности за събитието |
2061 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Accumulated Monthly | Натрупано месечно |
2062 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Update Cost | Цена на актуализация |
2063 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Напълно доставено |
2064 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | Моля, първо въведете фирма |
2065 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | Потвърдени поръчки от клиенти. |
2066 | DocType: Dosage Strength | Dosage Strength | Сила на дозиране |
2067 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Fill the form and save it | Попълнете формуляра и го запазете |
2068 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | Детайли за записване |
2069 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | Фактура за абонамент |
2070 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | Общо остатъци са обхванати |
2071 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Потвърден от |
2072 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invoices | Вземи фактури |
2073 | DocType: Bank Transaction | Settled | установен |
2074 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Re-open | Отворете отново |
2075 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Закриваща фискална година |
2076 | DocType: Purchase Invoice | Release Date | Дата на излизане |
2077 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Напредъкът |
2078 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | Посочете условията за изчисляване на сумата за доставка |
2079 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Technology | технология |
2080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Може да се отнася за ред само ако типът на таксуване е „На предходен ред на редовете“ или „Общ брой предишни редове“ |
2081 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Ако е отметнато, Общо не. Работните дни ще включват празници и това ще намали стойността на заплатата на ден |
2082 | DocType: Location | Location Name | Име на местоположението |
2083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Профилът {2} не принадлежи на фирма {3} |
2084 | DocType: Employee Benefit Application | Remaining Benefits (Yearly) | Оставащи ползи (годишно) |
2085 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | Начална дата на амортизацията |
2086 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Тарифа за таксуване |
2087 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Предупреждение: Друг {0} # {1} съществува срещу запис на запас {2} |
2088 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes | Моля, активирайте настройките на Google Карти, за да оцените и оптимизирате маршрутите |
2089 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Разделител на страница |
2090 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Max Score | Максимален резултат |
2091 | DocType: Support Search Source | Support Search Source | Подкрепете източника на търсене |
2092 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Financial Services | Финансови услуги |
2093 | DocType: Volunteer | Availability | наличност |
2094 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | Дърво на процедурите |
2095 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Разрешаване на елемента да бъде добавян няколко пъти в транзакция |
2096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} {1} is not submitted | {0} {1} не е изпратен |
2097 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | Суровини за обратно отмиване от склад в процес на производство |
2098 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Трябва да активирате автоматичното пренареждане в настройките на запасите, за да поддържате нивата на пренареждане. |
2099 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Team Member | Член на екипа по поддръжката |
2100 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | Минималното разстояние между редовете растения за оптимален растеж |
2101 | DocType: Employee Health Insurance | Health Insurance Name | Име на здравното осигуряване |
2102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Assets | Активи на акции |
2103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Допълнителни разходни центрове могат да бъдат направени в Групи, но записите могат да бъдат направени срещу не-Групи |
2104 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Upper Income | Горен доход |
2105 | DocType: Company | Discount Allowed Account | Сметка, разрешена за отстъпка |
2106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Restart Subscription | Рестартирайте абонамента |
2107 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Не можете да променяте скоростта, ако BOM споменава някой елемент |
2108 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Please login as another user to register on Marketplace | Моля, влезте като друг потребител, за да се регистрирате в Marketplace |
2109 | DocType: Asset | Insurance Details | Подробности за застраховането |
2110 | DocType: Subscription | Past Due Date | Просрочена дата |
2111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | Можете да планирате до {0} свободни работни места и бюджет {1} за {2} според плана за персонал {3} за компанията-майка {4}. |
2112 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | No GST No. found for the Company. | Няма намерен GST за компанията. |
2113 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | От ПИН код |
2114 | DocType: Contract | Signed On | Включено |
2115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: Записът за счетоводство за {2} може да бъде направен само във валута: {3} |
2116 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | Критерии за оценка |
2117 | DocType: Lab Test Template | Is Billable | Това е платено |
2118 | DocType: Naming Series | User must always select | Потребителят трябва винаги да избира |
2119 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | Изискване за компенсаторно отпускане, което не е валидно |
2120 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Сумата от точките за всички цели трябва да бъде 100. Тя е {0} |
2121 | DocType: BOM | Scrap Items | Елементи от скрап |
2122 | DocType: Special Test Template | Result Component | Компонент за резултати |
2123 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Please mention Basic and HRA component in Company | Моля, споменете Basic и HRA компонента в компанията |
2124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | {0} does not belong to Company {1} | {0} не принадлежи на фирма {1} |
2125 | DocType: Attendance Request | Half Day Date | Дата на половин ден |
2126 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | Име на адрес за фактуриране |
2127 | | GST Itemised Purchase Register | GST |
2128 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | Алтернативен елемент |
2129 | DocType: Certification Application | Name of Applicant | Име на заявителя |
2130 | DocType: Leave Type | Earned Leave | Спечелени отпуск |
2131 | DocType: GSTR 3B Report | June | юни |
2132 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Ред {0}: Разходен център се изисква за елемент {1} |
2133 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py | Can be approved by {0} | Може да бъде одобрен от {0} |
2134 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Единица за измерване {0} е въведена повече от веднъж в таблицата с фактори на конвертиране |
2135 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Нетна ставка (валута на компанията) |
2136 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | Всички спецификации |
2137 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | Дни, за които празниците са блокирани за този отдел. |
2138 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Не може да се изпрати, служителите са оставили да отбележат присъствието |
2139 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | Шаблон за проверка на качеството |
2140 | DocType: Plant Analysis | Result Datetime | Резултат Datetime |
2141 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | оценка |
2142 | | Student Monthly Attendance Sheet | Студентски месечен лист за присъствие |
2143 | DocType: Academic Term | Term End Date | Крайна дата на термина |
2144 | DocType: Pricing Rule Detail | Child Docname | Име на детето |
2145 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Services | Услуги |
2146 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than received quantity | Не може да се зададе количество, по-малко от полученото количество |
2147 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Номер на частта на доставчика |
2148 | DocType: Lab Test Template | Standard Selling Rate | Стандартен процент на продажба |
2149 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | Моля, задайте активно меню за ресторант {0} |
2150 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Трябва да сте потребител с роли на System Manager и Item Manager, за да добавяте потребители към Marketplace. |
2151 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | Книга с финансови активи |
2152 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | Цел на целта за качество |
2153 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer | Трансфер на служители |
2154 | | Sales Funnel | Фуния на продажбите |
2155 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Water Analysis | Анализ на водата |
2156 | DocType: Shift Type | Begin check-in before shift start time (in minutes) | Започнете регистрацията преди началото на смяна (в минути) |
2157 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Сметки, замразени Upto |
2158 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | There is nothing to edit. | Няма какво да се редактира. |
2159 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Операцията {0} по-дълга от всички налични работни часове на работната станция {1}, разбива операцията на няколко операции |
2160 | DocType: Item Variant Settings | Do not update variants on save | Не актуализирайте вариантите за запазване |
2161 | DocType: Grading Scale Interval | Threshold | праг |
2162 | DocType: Timesheet | % Amount Billed | % Сума, начислена |
2163 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | Решен от |
2164 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Add users to your organization, other than yourself. | Добавете потребители към организацията си, различна от вас. |
2165 | DocType: Global Defaults | Default Company | Компанията по подразбиране |
2166 | DocType: Shopify Settings | Cash Account will used for Sales Invoice creation | Парични сметки ще се използват за създаване на фактура за продажби |
2167 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | Продажната поръчка {0} е {1} |
2168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | Забавяне на плащането (дни) |
2169 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Enter depreciation details | Въведете подробности за амортизацията |
2170 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Customer PO | PO на клиенти |
2171 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Очакваната дата на доставка трябва да е след датата на поръчката за продажба |
2172 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Item quantity can not be zero | Количеството на елемента не може да бъде нула |
2173 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | Невалиден атрибут |
2174 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please select BOM against item {0} | Моля, изберете BOM срещу елемент {0} |
2175 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | Тип фактура |
2176 | DocType: Price List | Price List Master | Ценова листа Магистър |
2177 | | Lost Opportunity | Изгубена възможност |
2178 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | Дата на поддръжка |
2179 | DocType: Volunteer | Afternoon | следобед |
2180 | DocType: Vital Signs | Nutrition Values | Хранителни стойности |
2181 | DocType: Vital Signs | Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F) | Наличие на треска (температура> 38,5 ° C / 101,3 ° F или продължителна температура> 38 ° C / 100,4 ° F) |
2182 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Reversed | ITC обърната |
2183 | DocType: Project | Collect Progress | Събиране на напредъка |
2184 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | Енергия |
2185 | | Items To Be Requested | Елементи, които трябва да бъдат заявени |
2186 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
2187 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order already created for all items with BOM | Работната поръчка вече е създадена за всички елементи с BOM |
2188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Billed Amount | Сума за таксуване |
2189 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Въведеното текущо показание на километража трябва да бъде по-голямо от първоначалния километраж на превозното средство {0} |
2190 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | Имущество за прехвърляне на служители |
2191 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Pending Activities | Предстоящи дейности |
2192 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Избройте няколко от клиентите си. Те могат да бъдат организации или физически лица. |
2193 | DocType: Bank Guarantee | Bank Account Info | Информация за банковата сметка |
2194 | DocType: Quality Goal | Weekday | делничен |
2195 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | Име на Guardian1 |
2196 | DocType: Salary Component | Variable Based On Taxable Salary | Променлива въз основа на данъчната основа |
2197 | DocType: Accounting Period | Accounting Period | Отчетен период |
2198 | DocType: Company | Standard Working Hours | Стандартни работни часове |
2199 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | В наличност |
2200 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place Account Group | Група за пазарни позиции |
2201 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | Преди помирението |
2202 | DocType: Fee Component | Fees Category | Категория на таксите |
2203 | DocType: Sales Order | % Delivered | % Доставено |
2204 | DocType: Sales Invoice | Redemption Cost Center | Разходен център за обратно изкупуване |
2205 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | Дихателна честота |
2206 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Задължително поле - Вземете учениците |
2207 | DocType: Item Group | Item Classification | Класификация на изделия |
2208 | DocType: Asset | Is Existing Asset | Съществуващ актив |
2209 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Отказ от посещенията на материали {0} преди отмяната на това посещение за поддръжка |
2210 | DocType: Workstation | Workstation Name | Име на работната станция |
2211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Ред # {0}: Състоянието трябва да е {1} за дисконтиране на фактури {2} |
2212 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | Прехвърляне на материали |
2213 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Инсталиран |
2214 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | Задача за селското стопанство |
2215 | DocType: Dosage Form | Dosage Form | Доза от |
2216 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Select the program first | Първо изберете програмата |
2217 | DocType: Project | Expected Start Date | Очаквана начална дата |
2218 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | Прехвърляне чрез споделяне |
2219 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Leave Management | Оставете управлението |
2220 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | Обща лихва за плащане |
2221 | DocType: Employee | Current Address | Настоящ адрес |
2222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Не може да бъде {0} {1} {2} без отрицателна неизплатена фактура |
2223 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Транзакцията не е разрешена срещу спряна работна поръчка {0} |
2224 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Складове със съществуваща транзакция не могат да бъдат преобразувани в счетоводна книга. |
2225 | DocType: Payroll Entry | Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof | Данък за приспадане на доказателство за освобождаване от данъчно облагане |
2226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Clearance Date updated | Дата на уравняване се актуализира |
2227 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | Спиране на доставката |
2228 | DocType: Setup Progress | Setup Progress | Прогрес за настройка |
2229 | | Ordered Items To Be Billed | Поръчани позиции за таксуване |
2230 | DocType: Taxable Salary Slab | To Amount | Към сума |
2231 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | Е възвръщаемост (дебитна бележка) |
2232 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | Приготвяме се да започнем |
2233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | сливам |
2234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Не може да се промени началната дата на фискалната година и крайната дата на фискалната година, след като фискалната година бъде запазена. |
2235 | DocType: Production Plan | Get Material Request | Получете заявка за материал |
2236 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Фактура номер |
2237 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Макс. Брой |
2238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Ред {0}: разпределената сума {1} трябва да бъде по-малка или равна на сумата за въвеждане на плащане {2} |
2239 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Piecework | работа заплащана на парче |
2240 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | Капка кораб |
2241 | DocType: Hub User | Hub User | Потребител на концентратора |
2242 | DocType: Lab Test Template | No Result | Без резултат |
2243 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | Сравняване на транзакцията с фактурите |
2244 | DocType: Sales Invoice | Commission | комисионна |
2245 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | Позиция на клиентска поръчка |
2246 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Действителна дата |
2247 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Началната дата на поддръжката не може да бъде преди датата на доставка за сериен номер {0} |
2248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Ред {0}: Обменният курс е задължителен |
2249 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | Изберете Адрес на доставчика |
2250 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Available quantity is {0}, you need {1} | Наличното количество е {0}, трябва {1} |
2251 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Secret | Моля, въведете тайната за потребителските услуги на API |
2252 | DocType: Program Enrollment Fee | Program Enrollment Fee | Такса за записване в програмата |
2253 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual End | Превключване на действителния край |
2254 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Срок на валидност на гаранцията |
2255 | DocType: Hotel Room Pricing | Hotel Room Pricing | Цени на хотелските стаи |
2256 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Външни облагаеми доставки (различни от нулеви, нулеви и освободени) |
2257 | DocType: Issue | Resolution By | Резолюция от |
2258 | DocType: Loyalty Program | Customer Territory | Територия на клиента |
2259 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py | Last Communication | Последно съобщение |
2260 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Общо платени часове |
2261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Current invoice {0} is missing | Липсва текущата фактура {0} |
2262 | DocType: Healthcare Settings | Patient Registration | Регистрация на пациенти |
2263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Фактура на доставчика не съществува в фактура за покупка {0} |
2264 | DocType: Service Day | Workday | работен ден |
2265 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | Няма добавени артикули в количката |
2266 | DocType: Target Detail | Target Qty | Количество за целта |
2267 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | За обединяване следните свойства трябва да са еднакви за двата елемента |
2268 | DocType: Drug Prescription | Drug Prescription | Наркотик рецепта |
2269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Buildings | Сгради |
2270 | DocType: Student Applicant | Application Date | Дата на заявяване |
2271 | DocType: Assessment Result | Result | резултат |
2272 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Оставете блокирания списък разрешен |
2273 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Ред # {0}: скоростта не може да бъде по-голяма от използваната в {1} {2} |
2274 | DocType: Purchase Order Item | Blanket Order | Поръчка |
2275 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance for employee {0} is already marked | Присъствието на служител {0} вече е отбелязано |
2276 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py | Assessment Result record {0} already exists. | Резултатът от оценката Резултат {0} вече съществува. |
2277 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | Коригиране на закръгляването |
2278 | DocType: Quality Review Table | Quality Review Table | Таблица за преглед на качеството |
2279 | DocType: Member | Membership Expiry Date | Дата на изтичане на членството |
2280 | DocType: Asset Finance Book | Expected Value After Useful Life | Очаквана стойност след полезен живот |
2281 | DocType: GSTR 3B Report | November | ноември |
2282 | DocType: Loan Application | Rate of Interest | Лихвен процент |
2283 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | Позиция за плащане на транзакции по банкови извлечения |
2284 | DocType: Restaurant Reservation | Waitlisted | Waitlisted |
2285 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | Трябва да активирате кошницата за пазаруване |
2286 | DocType: HR Settings | Leave Status Notification Template | Оставете шаблона за известие за състоянието |
2287 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Оставете без плащане |
2288 | DocType: Clinical Procedure Item | Actual Qty (at source/target) | Действителна бройка (при източник / цел) |
2289 | DocType: Purchase Invoice | Tax ID | Данъчен номер |
2290 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | Вижте минали поръчки |
2291 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Текущ брой |
2292 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | UOM Conversion factor is required in row {0} | Коефициентът за конвертиране на UOM се изисква в ред {0} |
2293 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Данъчна подробна таблица, изтеглена от главния елемент като низ и съхранена в това поле. Използва се за данъци и такси |
2294 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Основна зона на отговорност |
2295 | DocType: Purchase Receipt Item | Sample Quantity | Примерно количество |
2296 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Претендиране на разходи |
2297 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Началната дата и датата на приключване трябва да са в рамките на същата фискална година |
2298 | DocType: Soil Texture | Silt Composition (%) | Състав на тинята (%) |
2299 | DocType: Tax Withholding Rate | Tax Withholding Rate | Тарифа за удържане на данъци |
2300 | DocType: Restaurant | Default Tax Template | Шаблон за данък по подразбиране |
2301 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Transfer Asset | Прехвърляне на активи |
2302 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Opp/Lead % | Opp / Lead% |
2303 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Invoice {0} first | Моля, първо отменете фактура за покупка {0} |
2304 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Complete Job | Пълна работа |
2305 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Select Possible Supplier | Изберете Възможен доставчик |
2306 | DocType: POS Profile | Customer Groups | Групи клиенти |
2307 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Category | Категория на концентратора |
2308 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Цитатите са предложения, оферти, които сте изпратили на клиентите си |
2309 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | Четене 5 |
2310 | DocType: Shopping Cart Settings | Display Settings | Настройки на дисплея |
2311 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please set Number of Depreciations Booked | Моля, задайте брой резервирани амортизации |
2312 | DocType: Shift Type | Consequence after | Следствие след това |
2313 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | За какво ти е необходима помощ? |
2314 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | Настройки за печат |
2315 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Banking | банково дело |
2316 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Аванс за фактура за покупка |
2317 | DocType: Student Applicant | EDU-APP-.YYYY.- | EDU-APP-.YYYY.- |
2318 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | Подробности за PR |
2319 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Billing Address is same as Shipping Address | Адресът за фактуриране е същият като адреса за доставка |
2320 | DocType: Account | Cash | Пари в брой |
2321 | DocType: Employee | Leave Policy | Оставете политика |
2322 | DocType: Shift Type | Consequence | следствие |
2323 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Student Address | Адрес на ученика |
2324 | DocType: GST Account | CESS Account | Профил в CESS |
2325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: Разходен център се изисква за сметка „Печалба и загуба“ {2}. Моля, задайте по подразбиране Разходен център за Компанията. |
2326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Докато създавате профил за детска фирма {0}, родителският профил {1} не е намерен. Моля, създайте родителски акаунт в съответната COA |
2327 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js | General Ledger | Главна книга |
2328 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Reminder to update GSTIN Sent | Напомняне за актуализиране на GSTIN Sent |
2329 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Select Days | Изберете Дни |
2330 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Следващият контакт не може да бъде същият като главния имейл адрес |
2331 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Към Номер на пакета |
2332 | DocType: Course | Course Name | Име на курса |
2333 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial no is required for the asset {0} | За актива е необходим сериен номер {0} |
2334 | DocType: Asset | Maintenance | Поддръжка |
2335 | DocType: Selling Settings | Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate | Валидирайте продажната цена за позиция срещу процент на покупка или оценка |
2336 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | Бяха създадени следните работни поръчки: |
2337 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | МАТ-DT-.YYYY.- |
2338 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | IFSC Code | Код на IFSC |
2339 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | Начин на плащане |
2340 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | Данъчна сума след отстъпка |
2341 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Get Suppliers By | Вземи доставчици от |
2342 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | Ред {0}: За да зададете {1} периодичност, разликата между и към датата трябва да бъде по-голяма или равна на {2} |
2343 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Скорост на оценяване |
2344 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Настройки по подразбиране за кошницата за пазаруване |
2345 | DocType: Quiz | Score out of 100 | Резултат от 100 |
2346 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Планиране на капацитета |
2347 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to Instructors | Отиди на инструктори |
2348 | DocType: Activity Cost | Projects | Проекти |
2349 | DocType: Item Barcode | Barcode Type | Тип баркод |
2350 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | Стимулираща сума |
2351 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | За да зададете тази фискална година по подразбиране, кликнете върху „Задаване по подразбиране“ |
2352 | DocType: C-Form | II | II |
2353 | DocType: Cashier Closing | From Time | От време |
2354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant Details Report | Отчет за подробности за варианта |
2355 | | BOM Explorer | BOM Explorer |
2356 | DocType: Currency Exchange | For Buying | За покупка |
2357 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Slots for {0} are not added to the schedule | Слотовете за {0} не се добавят към графика |
2358 | DocType: Target Detail | Target Distribution | Целево разпределение |
2359 | DocType: Staffing Plan | Staffing Plan Details | Подробности за плана за персонала |
2360 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Профилът {0} е невалиден. Валутата на профила трябва да бъде {1} |
2361 | DocType: Pricing Rule | Rule Description | Описание на правилото |
2362 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | Обща прогнозна дистанция |
2363 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Изгубена причина |
2364 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Направете амортизационен запис |
2365 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial nos {0} does not belongs to the location {1} | Сериен номер {0} не принадлежи на местоположението {1} |
2366 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | Ролята е разрешена за задаване на замразени профили и редактиране на замразени записи |
2367 | DocType: Employee | Health Concerns | Загриженост за здравето |
2368 | DocType: Company | Company Info | Фирмена информация |
2369 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Разходи за дейността |
2370 | DocType: Journal Entry | Payment Order | Платежно нареждане |
2371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Pricing | Ценообразуване |
2372 | | Item Delivery Date | Дата на доставка на елемент |
2373 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | За периода януари-април до юли до октомври |
2374 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Склад и справка |
2375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Акаунт с детски възли не може да бъде преобразуван в книга |
2376 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | Състав на глината (%) |
2377 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | БОМ № за завършена стока |
2378 | DocType: Journal Entry | User Remark | Забележка за потребителя |
2379 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Your order is out for delivery! | Вашата поръчка е за доставка! |
2380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Начинът на плащане трябва да бъде от тип „Получаване, плащане и вътрешно прехвърляне“ |
2381 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | Настройки за заплати |
2382 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | Код на GST HSN |
2383 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | Ваучер за приключване на периода |
2384 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Name | Име на Guardian2 |
2385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Expense Account | Моля, въведете сметката за разходи |
2386 | DocType: Issue | Resolution By Variance | Разделителна способност по отклонение |
2387 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Дата на подаване на оставка |
2388 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay | Санди Клей |
2389 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Дата на присъствие |
2390 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | Начална дата на заема |
2391 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Разходи за консумация |
2392 | DocType: Leave Type | Encashment | Инкасо |
2393 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | Приходи от други източници |
2394 | DocType: Crop | Produced Items | Произведени артикули |
2395 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Състоянието на одобрение трябва да бъде „Одобрено“ или „Отхвърлено“ |
2396 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | View Now | Преглед сега |
2397 | DocType: Item Price | Valid Upto | Валиден до момента |
2398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | Справочният Doctype трябва да е един от {0} |
2399 | DocType: Employee Checkin | Skip Auto Attendance | Прескачане на автоматичното присъствие |
2400 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Валута на транзакцията |
2401 | DocType: Loan | Repayment Schedule | График на погасяване |
2402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | Създайте запис за запазване на образеца за запазване |
2403 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js | Set as Open | Задайте като отворен |
2404 | DocType: Job Card | Requested Qty | Искано количество |
2405 | DocType: POS Profile | Apply Discount On | Прилагане на отстъпка Вкл |
2406 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sub contracting | Запазено за под-договаряне |
2407 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item variant {0} exists with same attributes | Вариантът на елемента {0} съществува със същите атрибути |
2408 | DocType: Communication Medium | If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group | Ако няма зададен времеви интервал, тогава комуникацията ще бъде обработена от тази група |
2409 | DocType: Member | Membership Type | Тип членство |
2410 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | Ще покаже на ученика, че присъства в доклада за учениците |
2411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html | Payment Name | Име на плащане |
2412 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Минимална възрастова възраст (дни) |
2413 | DocType: Shopify Settings | Delivery Note Series | Серия за бележки за доставка |
2414 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Задължително поле - академична година |
2415 | DocType: Vehicle Log | Fuel Price | Цена на горивото |
2416 | DocType: Travel Itinerary | Mode of Travel | Начин на пътуване |
2417 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | Специални елементи за изпитване |
2418 | DocType: Purchase Invoice | Edit Posting Date and Time | Редактирайте Дата и час на осчетоводяване |
2419 | DocType: Sales Order | Not Billed | Не се таксува |
2420 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | Детайл за прехвърляне на служители |
2421 | DocType: Project | Task Completion | Завършване на задачите |
2422 | DocType: Shopify Webhook Detail | Webhook ID | Webhook ID |
2423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Travel Expenses | Пътни разходи |
2424 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Future dates not allowed | Бъдещите дати не са разрешени |
2425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Varaiance | Varaiance |
2426 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Ред {0}: Моля, задайте режима на плащане в графика за плащане |
2427 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | Академичен срок: |
2428 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | Параметър за обратна връзка за качество |
2429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select Apply Discount On | Моля, изберете Прилагане на отстъпка |
2430 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | Ред # {0}: |
2431 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py | Total Payments | Общо плащания |
2432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | Моля, въведете профил за сумата за промяна |
2433 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | Сметка за удържане на данъци |
2434 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Запасът е получен, но не се таксува |
2435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | Моля, добавете профила към първо ниво на компанията -% s |
2436 | DocType: Sample Collection | Collected By | Събрано от |
2437 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Уведомяване по имейл за създаването на автоматичен заявка за материал |
2438 | DocType: Asset Repair | Downtime | престой |
2439 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | Номер на разходен център |
2440 | DocType: Driver | Applicable for external driver | Приложимо за външен водач |
2441 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | Start on | Започнете |
2442 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Срок за плащане |
2443 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Ако този елемент има варианти, той не може да бъде избран в поръчките за продажба и т.н. |
2444 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Following course schedules were created | Бяха създадени следващи графици за курсове |
2445 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Timesheet created: | Създаден график: |
2446 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | Отворете BOM {0} |
2447 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | прехвърлен |
2448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Payable account | Кредитът към сметката трябва да е платена сметка |
2449 | DocType: Item | Item Attribute | Атрибут на елемента |
2450 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | Цел и процедура |
2451 | DocType: Asset | Frequency of Depreciation (Months) | Честота на амортизация (месеци) |
2452 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | Недвижим имот |
2453 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | Участие на учители в срещи на родители |
2454 | DocType: Employee Grade | Employee Grade | Служебна оценка |
2455 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Общо {0} за всички елементи е нула, може би трябва да промените „Разпределяне на таксите въз основа на“ |
2456 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | Лист за време |
2457 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | Късно заминаване |
2458 | DocType: Company | Default Selling Terms | Условия за продажба по подразбиране |
2459 | DocType: Project | Costing and Billing | Остойностяване и таксуване |
2460 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | Общо изходящи |
2461 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | A Default Service Level Agreement already exists. | Вече съществува Споразумение за ниво на услугата по подразбиране. |
2462 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Ако повече от един пакет от един и същи тип (за печат) |
2463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | Моля, изберете „Фирма и дата на осчетоводяване“, за да получавате записи |
2464 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | Валута по подразбиране |
2465 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Опаковъчен списък |
2466 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Secretary | секретар |
2467 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | Без глутен |
2468 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Node | Възел на концентратора |
2469 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Employee ID | Идентификационен номер на служителя |
2470 | DocType: Salary Structure Assignment | Salary Structure Assignment | Определяне на структурата на заплатите |
2471 | DocType: POS Closing Voucher Taxes | POS Closing Voucher Taxes | Такси за затваряне на ваучери за ПОС |
2472 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | Действие е инициализирано |
2473 | DocType: POS Profile | Applicable for Users | Приложимо за потребители |
2474 | | Delayed Order Report | Отчет за отложена поръчка |
2475 | DocType: Training Event | Exam | Изпит |
2476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Неправилен брой намерени записи за Главна книга. Може да сте избрали грешна сметка в транзакцията. |
2477 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | Sales Pipeline | Тръбопровод за продажби |
2478 | | Leaderboard | Табло |
2479 | DocType: Account | Inter Company Account | Междуфирмен профил |
2480 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Затворената поръчка не може да бъде отменена. Затворете, за да отмените. |
2481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} does not exist | {0} {1} не съществува |
2482 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | Планиран брой позиции |
2483 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Състоянието на поддръжката трябва да бъде отменено или завършено за изпращане |
2484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select customer | Моля, изберете клиент |
2485 | DocType: Account | Round Off | Закръглявам |
2486 | DocType: Pricing Rule | Conditions will be applied on all the selected items combined. | Условията ще се прилагат за всички избрани елементи, комбинирани. |
2487 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure | Конфигуриране |
2488 | DocType: Hotel Room | Capacity | Капацитет |
2489 | DocType: Employee Checkin | Shift End | Shift End |
2490 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Greater Than Amount | Голяма сума |
2491 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Инсталирано количество |
2492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Партидата {0} от елемент {1} е деактивирана. |
2493 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | Потребител на хотелски резервации |
2494 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | Споразумението за нивото на услугата с тип обект {0} и елемент {1} вече съществува. |
2495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Група елементи, които не са споменати в главния елемент на артикул {0} |
2496 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Name error: {0} | Грешка в името: {0} |
2497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | Територията се изисква в профила на POS |
2498 | DocType: Purchase Invoice Item | Service End Date | Крайна дата на услугата |
2499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Quotation | цитат |
2500 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Обменният курс трябва да е същият като {0} {1} ({2}) |