1 | DocType: Accounting Period | Period Name | Periodo pavadinimas |
---|
2 | DocType: Employee | Salary Mode | Pajamos režimas |
3 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Register | Registruotis |
4 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | Iš dalies gauta |
5 | DocType: Patient | Divorced | išsiskyręs |
6 | DocType: Support Settings | Post Route Key | Paskelbti maršruto raktą |
7 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Link | Renginio nuoroda |
8 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Leisti punktas turi būti pridėtas kelis kartus iš sandorio |
9 | DocType: Content Question | Content Question | Turinio klausimas |
10 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Atšaukti medžiaga Apsilankymas {0} prieš panaikinant šį garantinės pretenzijos |
11 | DocType: Customer Feedback Table | Qualitative Feedback | Kokybiniai atsiliepimai |
12 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | Assessment Reports | Vertinimo ataskaitos |
13 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Discounted Account | Gautinos sąskaitos su nuolaida |
14 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | Atšauktas |
15 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Consumer Products | Vartotojų gaminiai |
16 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Supplier | Pranešti tiekėjui |
17 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js | Please select Party Type first | Prašome pasirinkti šalies tipo pirmas |
18 | DocType: Item | Customer Items | klientų daiktai |
19 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Liabilities | Įsipareigojimai |
20 | DocType: Project | Costing and Billing | Sąnaudų ir atsiskaitymas |
21 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Advance account currency should be same as company currency {0} | Išankstinio sąskaitos valiuta turi būti tokia pati kaip ir įmonės valiuta {0} |
22 | DocType: QuickBooks Migrator | Token Endpoint | Tokeno galutinis taškas |
23 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Sąskaita {0}: Tėvų sąskaitą {1} negali būti knygos |
24 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Paskelbti Prekę hub.erpnext.com |
25 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | Nepavyko rasti aktyvios palikimo laikotarpio |
26 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Evaluation | vertinimas |
27 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Numatytasis matavimo vienetas |
28 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Visos pardavimo partnerė Susisiekite |
29 | DocType: Department | Leave Approvers | Palikite Approvers |
30 | DocType: Employee | Bio / Cover Letter | Bio / motyvacinis laiškas |
31 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Search Items ... | Ieškoti elementų ... |
32 | DocType: Patient Encounter | Investigations | Tyrimai |
33 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | Spustelėkite "Įtraukti" |
34 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Trūksta slaptažodžio, API klavišo arba Shopify URL vertės |
35 | DocType: Employee | Rented | nuomojamos |
36 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | All Accounts | Visos sąskaitos |
37 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | Negalima perkelti Darbuotojo statuso į kairę |
38 | DocType: Vehicle Service | Mileage | Rida |
39 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to scrap this asset? | Ar tikrai norite atsisakyti šios turtą? |
40 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | Atnaujinti tvarkaraštį |
41 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Select Default Supplier | Pasirinkti Default Tiekėjas |
42 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Show Employee | Rodyti darbuotoją |
43 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | Standartinė neapmokestinimo suma |
44 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | Naujas kursas |
45 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Currency is required for Price List {0} | Valiutų reikia kainoraščio {0} |
46 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Bus apskaičiuojama sandorį. |
47 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT-.YYYY.- |
48 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | Klientų Susisiekite |
49 | DocType: Shift Type | Enable Auto Attendance | Įgalinti automatinį lankymą |
50 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js | Please enter Warehouse and Date | Įveskite Sandėlį ir datą |
51 | DocType: Lost Reason Detail | Opportunity Lost Reason | Galimybė prarasti priežastį |
52 | DocType: Patient Appointment | Check availability | Patikrinkite užimtumą |
53 | DocType: Retention Bonus | Bonus Payment Date | Premijos mokėjimo data |
54 | DocType: Employee | Job Applicant | Darbas Pareiškėjas |
55 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | Bendras laikas minutėmis |
56 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Tai grindžiama sandorių atžvilgiu šis tiekėjas. Žiūrėti grafikas žemiau detales |
57 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | Perprodukcijos procentas už darbo tvarką |
58 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV-.YYYY.- |
59 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Legal | juridinis |
60 | DocType: Sales Invoice | Transport Receipt Date | Transporto gavimo data |
61 | DocType: Shopify Settings | Sales Order Series | Pardavimo užsakymų serija |
62 | DocType: Vital Signs | Tongue | Liežuvis |
63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Tikrasis tipas mokestis negali būti įtrauktos prekės lygis eilės {0} |
64 | DocType: Allowed To Transact With | Allowed To Transact With | Leidžiama sudaryti sandorius su |
65 | DocType: Bank Guarantee | Customer | klientas |
66 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | reikalaujama pagal |
67 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Grįžti Prieš važtaraštyje |
68 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | Finansų knygos detalės |
69 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | All the depreciations has been booked | Visi nusidėvėjimai buvo užregistruoti |
70 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Sąskaitos pateiktos |
71 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | Darbo užmokesčio numeris |
72 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Valiutų kursai turi būti toks pat, kaip {0} {1} ({2}) |
73 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA Exemption | Atleidimas nuo HRA |
74 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Klientas |
75 | DocType: Vehicle | Natural Gas | Gamtinių dujų |
76 | DocType: Project | Message will sent to users to get their status on the project | Vartotojams bus išsiųstas pranešimas, kad jie gautų savo statusą projekte |
77 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank account cannot be named as {0} | Banko sąskaita negali būti vadinamas {0} |
78 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA as per Salary Structure | HRA pagal darbo užmokesčio struktūrą |
79 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Vadovai (ar jų grupės), pagal kurį apskaitos įrašai yra pagaminti ir likučiai išlieka. |
80 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Neįvykdyti {0} negali būti mažesnė už nulį ({1}) |
81 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Paslaugų sustojimo data negali būti prieš Paslaugų pradžios datą |
82 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | Numatytasis 10 min |
83 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Palikite Modelio pavadinimas |
84 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show open | Rodyti atvira |
85 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py | Employee ID is linked with another instructor | Darbuotojo ID susietas su kitu instruktoriumi |
86 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Series Updated Successfully | Serija Atnaujinta sėkmingai |
87 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | Užsakymas |
88 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Non stock items | Neparduodamos prekės |
89 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} in row {1} | {0} eilutėje {1} |
90 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | Nusidėvėjimo pradžios data |
91 | DocType: Pricing Rule | Apply On | taikyti ant |
92 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Keli punktas kainos. |
93 | | Purchase Order Items To Be Received | Pirkimui užsakyti prekes bus gauta |
94 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Visi tiekėju Kontaktai Reklama |
95 | DocType: Support Settings | Support Settings | paramos Nustatymai |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0} is added in the child company {1} | Paskyra {0} pridedama vaikų įmonėje {1} |
97 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py | Invalid credentials | Netinkami kredencialai |
98 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js | Mark Work From Home | Pažymėti darbą iš namų |
99 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | ITC yra prieinamas (ar visa jo dalis) |
100 | DocType: Amazon MWS Settings | Amazon MWS Settings | Amazonės MWS nustatymai |
101 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Processing Vouchers | Apmokėjimo kvitai |
102 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Eilutės # {0}: dydis turi būti toks pat, kaip {1} {2} ({3} / {4}) |
103 | | Batch Item Expiry Status | Serija punktas Galiojimo Būsena |
104 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank Draft | bankas projektas |
105 | DocType: Journal Entry | ACC-JV-.YYYY.- | ACC-JV-.YYYY.- |
106 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Late Entries | Iš viso vėlyvų įrašų |
107 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | mokėjimo sąskaitos režimas |
108 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | Konsultacijos |
109 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | Rodyti mokėjimo grafiką Spausdinti |
110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item Variants updated | Prekės variantai atnaujinti |
111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Sales and Returns | Pardavimai ir grąžinimai |
112 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | Rodyti Variantai |
113 | DocType: Academic Term | Academic Term | Akademinė semestras |
114 | DocType: Employee Tax Exemption Sub Category | Employee Tax Exemption Sub Category | Darbuotojų atleidimo nuo mokesčio sub kategorija |
115 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set an Address on the Company '%s' | Prašome nustatyti adresą įmonėje „% s“ |
116 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | medžiaga |
117 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount | Maksimali išmoka darbuotojui {0} viršija {1} iš išmokos paraiškos proporcingo komponento sumos {2} sumos ir ankstesnio reikalaujamo dydžio sumos |
118 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | kiekis |
119 | | Customers Without Any Sales Transactions | Klientai, neturintys jokių pardavimo sandorių |
120 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning | Išjungti talpos planavimą |
121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Accounts table cannot be blank. | Sąskaitos lentelė gali būti tuščias. |
122 | DocType: Delivery Trip | Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times | Norėdami apskaičiuoti numatomą atvykimo laiką, naudokite „Google Maps“ krypties API |
123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans (Liabilities) | Paskolos (įsipareigojimai) |
124 | DocType: Patient Encounter | Encounter Time | Susitikimo laikas |
125 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | Bendra numatoma kaina |
126 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Metus artimųjų |
127 | DocType: Routing | Routing Name | Maršruto pavadinimas |
128 | DocType: Item | Country of Origin | Kilmės šalis |
129 | DocType: Soil Texture | Soil Texture Criteria | Dirvožemio tekstūros kriterijai |
130 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | Prekyboje |
131 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Contact Details | Pagrindinė kontaktinė informacija |
132 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | Atviri klausimai |
133 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Gamybos planas punktas |
134 | DocType: Leave Ledger Entry | Leave Ledger Entry | Palikite knygos įrašą |
135 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} is already assigned to Employee {1} | Vartotojas {0} jau priskirtas Darbuotojo {1} |
136 | DocType: Lab Test Groups | Add new line | Pridėti naują eilutę |
137 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Lead | Sukurti šviną |
138 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Health Care | Sveikatos apsauga |
139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | Delsimas mokėjimo (dienomis) |
140 | DocType: Payment Terms Template Detail | Payment Terms Template Detail | Apmokėjimo sąlygos Šablono detalės |
141 | DocType: Hotel Room Reservation | Guest Name | Svečio vardas |
142 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | Kredito pastaba |
143 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | Lab receptas |
144 | | Delay Days | Vėlavimo dienos |
145 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py | Service Expense | Paslaugų išlaidų |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Serijos numeris: {0} jau yra nuorodos į pardavimo sąskaita-faktūra: {1} |
147 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice | faktūra |
148 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Maximum Exempted Amount | Didžiausia neapmokestinama suma |
149 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Weight Details | Prekės svarumo duomenys |
150 | DocType: Asset Maintenance Log | Periodicity | periodiškumas |
151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} is required | Finansiniai metai {0} reikalingas |
152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py | Net Profit/Loss | Grynasis pelnas / nuostolis |
153 | DocType: Employee Group Table | ERPNext User ID | „ERPNext“ vartotojo ID |
154 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | Mažiausias atstumas tarp augalų eilučių siekiant optimalaus augimo |
155 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Please select Patient to get prescribed procedure | Pasirinkite „Patient“, kad gautumėte paskirtą procedūrą |
156 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Defense | apsauga |
157 | DocType: Salary Component | Abbr | Santr. |
158 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Rezultatas (0-5) |
159 | DocType: Tally Migration | Tally Creditors Account | Tally kreditorių sąskaita |
160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Eilutės {0}: {1} {2} nesutampa su {3} |
161 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | Eilutės # {0}: |
162 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | Iš viso Sąnaudų suma |
163 | DocType: Sales Invoice | Vehicle No | Automobilio Nėra |
164 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | Prašome pasirinkti Kainoraštis |
165 | DocType: Accounts Settings | Currency Exchange Settings | Valiutos keitimo nustatymai |
166 | DocType: Appointment Booking Slots | Appointment Booking Slots | Paskyrimo rezervavimo laiko tarpsniai |
167 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | Darbas vyksta |
168 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | Filialas (neprivaloma) |
169 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Please select date | Prašome pasirinkti datą |
170 | DocType: Item Price | Minimum Qty | Minimalus kiekis |
171 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py | BOM recursion: {0} cannot be child of {1} | BOM rekursija: {0} negali būti {1} vaikas |
172 | DocType: Finance Book | Finance Book | Finansų knyga |
173 | DocType: Patient Encounter | HLC-ENC-.YYYY.- | HLC-ENC-.YYYY.- |
174 | DocType: Appointment Booking Settings | Holiday List | Atostogų sąrašas |
175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | The parent account {0} does not exists | Pagrindinė sąskaita {0} neegzistuoja |
176 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Review and Action | Apžvalga ir veiksmas |
177 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | Šis darbuotojas jau turi žurnalą su ta pačia laiko žyma. {0} |
178 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Accountant | buhalteris |
179 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Selling Price List | Pardavimo kainoraštis |
180 | DocType: Patient | Tobacco Current Use | Tabako vartojimas |
181 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Selling Rate | Pardavimo norma |
182 | DocType: Cost Center | Stock User | akcijų Vartotojas |
183 | DocType: Soil Analysis | (Ca+Mg)/K | (Ca + Mg) / K |
184 | DocType: Delivery Stop | Contact Information | Kontaktinė informacija |
185 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vue | Search for anything ... | Ieškok nieko ... |
186 | | Stock and Account Value Comparison | Atsargų ir sąskaitų vertės palyginimas |
187 | DocType: Company | Phone No | Telefonas Nėra |
188 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | Išsiunčiamas pradinis el. Pašto pranešimas |
189 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | Pareiškimų antraštės žemėlapiai |
190 | | Sales Partners Commission | Pardavimų Partneriai Komisija |
191 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | Smėlio molio nuosėdos |
192 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | Apvalinimo reguliavimas |
193 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Santrumpa negali būti ilgesnė už 5 simbolius |
194 | DocType: Amazon MWS Settings | AU | AU |
195 | DocType: Payment Order | Payment Request | mokėjimo prašymas |
196 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | Norėdami peržiūrėti Klientui priskirtus lojalumo taškų žurnalus. |
197 | DocType: Asset | Value After Depreciation | Vertė po nusidėvėjimo |
198 | DocType: Student | O+ | O+ |
199 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py | Related | Susijęs |
200 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance date can not be less than employee's joining date | Lankomumas data negali būti mažesnė nei darbuotojo, jungiančia datos |
201 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Name | Vertinimo skalė Vardas |
202 | DocType: Employee Training | Training Date | Mokymo data |
203 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | Pridėkite vartotojų prie "Marketplace" |
204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | This is a root account and cannot be edited. | Tai šaknys sąskaita ir negali būti redaguojami. |
205 | DocType: POS Profile | Company Address | Kompanijos adresas |
206 | DocType: BOM | Operations | operacijos |
207 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Negalima nustatyti leidimo pagrindu Nuolaida {0} |
208 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | „e-Way Bill JSON“ negali būti sugeneruotas pardavimo grąžai |
209 | DocType: Subscription | Subscription Start Date | Prenumeratos pradžios data |
210 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges. | Numatytos gautinos sąskaitos, kurios bus naudojamos, jei nenustatytos Pacientui, kad galėtumėte užsisakyti paskyrimo mokesčius. |
211 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Prisegti .csv failą su dviem stulpeliais, po vieną seną pavadinimą ir vieną naują vardą |
212 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 2 | Nuo adreso 2 |
213 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js | Get Details From Declaration | Gaukite išsamią informaciją iš deklaracijos |
214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} jokiu aktyviu finansinius metus. |
215 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Tėvų Išsamiau DOCNAME |
216 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Nuoroda: {0}, Prekės kodas: {1} ir klientų: {2} |
217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} nėra patronuojančioje įmonėje |
218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Bandymo pabaigos data negali būti prieš bandomojo laikotarpio pradžios datą |
219 | DocType: Tax Withholding Category | Tax Withholding Category | Mokestinių pajamų kategorija |
220 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py | Cancel the journal entry {0} first | Pirmiausia atšaukite žurnalo įrašą {0} |
221 | DocType: Purchase Invoice | ACC-PINV-.YYYY.- | ACC-PINV-.YYYY.- |
222 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM nėra nurodyta subrangos elementui {0} eilutėje {1} |
223 | DocType: Vital Signs | Reflexes | Refleksai |
224 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js | {0} Result submittted | {0} Rezultatas pateiktas |
225 | DocType: Item Attribute | Increment | prieaugis |
226 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py | Help Results for | Pagalbos rezultatai |
227 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Warehouse... | Pasirinkite sandėlio ... |
228 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Advertising | reklaminis |
229 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py | Same Company is entered more than once | Pati bendrovė yra įrašytas daugiau nei vieną kartą |
230 | DocType: Patient | Married | Vedęs |
231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Not permitted for {0} | Neleidžiama {0} |
232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Get items from | Gauk elementus iš |
233 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | Siųsti subrangovui |
234 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | Taikyti mokesčių sulaikymo sumą |
235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Akcijų, negali būti atnaujintas prieš važtaraštyje {0} |
236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Total Amount Credited | Iš viso kredituota suma |
237 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html | No items listed | Nėra išvardytus punktus |
238 | DocType: Asset Repair | Error Description | Klaida Aprašymas |
239 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | suderinti |
240 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | Maisto prekės |
241 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Skaitymas 1 |
242 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | pensijų fondai |
243 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Gain/Loss | Pelnas / nuostoliai |
244 | DocType: Crop | Perennial | Daugiametis |
245 | DocType: Program | Is Published | Skelbiama |
246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Delivery Notes | Rodyti pristatymo pastabas |
247 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | Jei norite leisti pateikti daugiau sąskaitų nei sąskaitoje, atnaujinkite skiltį „Sąskaitų nustatymai“ arba elementas „Permokos už viršytą atsiskaitymą“. |
248 | DocType: Patient Appointment | Procedure | Procedūra |
249 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | Naudokite tinkintą pinigų srautų formatą |
250 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Visi Pardavimų Vadybininkai |
251 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** Mėnesio pasiskirstymas ** Jums padės platinti biudžeto / target visoje mėnesius, jei turite sezoniškumą savo verslą. |
252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Not items found | Nerasta daiktai |
253 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | Darbo užmokesčio struktūrą Trūksta |
254 | DocType: Lead | Person Name | asmens vardas, pavardė |
255 | | Supplier Ledger Summary | Tiekėjo knygos suvestinė |
256 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Pardavimų sąskaita faktūra punktas |
257 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Duplicate project has been created | Sukurtas projekto kopija |
258 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | Kokybės procedūrų lentelė |
259 | DocType: Account | Credit | kreditas |
260 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Nurašyti išlaidų centrus |
261 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | pvz "pradinė mokykla" arba "Universitetas" |
262 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | Akcijų ataskaitos |
263 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Sandėlių detalės |
264 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py | Last carbon check date cannot be a future date | Paskutinė anglies dioksido kiekio tikrinimo data negali būti būsima data |
265 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Kadencijos pabaigos data negali būti vėlesnė nei metų pabaigoje mokslo metų data, iki kurios terminas yra susijęs (akademiniai metai {}). Ištaisykite datas ir bandykite dar kartą. |
266 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Yra Ilgalaikis turtas" negali būti nepažymėtas, nes egzistuoja prieštaraujantis turto įrašas. |
267 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | Išvykimo laikas |
268 | DocType: Vehicle Service | Brake Oil | stabdžių Nafta |
269 | DocType: Tax Rule | Tax Type | mokesčių tipas |
270 | | Completed Work Orders | Užbaigti darbo užsakymai |
271 | DocType: Support Settings | Forum Posts | Forumo žinutės |
272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Užduotis užkoduota kaip pagrindinė užduotis. Jei kiltų kokių nors problemų dėl tvarkymo fone, sistema pridės komentarą apie šio akcijų suderinimo klaidą ir grįš į juodraščio etapą. |
273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Sorry,coupon code validity has not started | Deja, kupono kodo galiojimas neprasidėjo |
274 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | apmokestinamoji vertė |
275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | Jūs nesate įgaliotas pridėti ar atnaujinti įrašus prieš {0} |
276 | DocType: Leave Policy | Leave Policy Details | Išsaugokite informaciją apie politiką |
277 | DocType: BOM | Item Image (if not slideshow) | Prekė vaizdas (jei ne skaidrių) |
278 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | Nr. {0}: {1} operacija {1} neužbaigta, kai užsakytas {3} kiekis paruoštų prekių. Atnaujinkite operacijos būseną naudodamiesi darbo kortele {4}. |
279 | DocType: Work Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Per valandą/ 60) * Tikrasis veikimo laikas |
280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Eilutė # {0}: standartinio dokumento tipas turi būti vienas iš išlaidų reikalavimo arba leidimo įrašo |
281 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | Pasirinkite BOM |
282 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Prisijungti |
283 | DocType: Call Log | Ringing | Skambėjimas |
284 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Delivered Items | Išlaidos pristatyto objekto |
285 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Atostogų į {0} yra ne tarp Nuo datos ir iki šiol |
286 | DocType: Inpatient Record | Admission Scheduled | Priėmimas numatytas |
287 | DocType: Student Log | Student Log | Studentų Prisijungti |
288 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier standings. | Tiekėjo lentelės šablonai. |
289 | DocType: Lead | Interested | Suinteresuotas |
290 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Opening | atidarymas |
291 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Program: | Programa: |
292 | DocType: Item | Copy From Item Group | Kopijuoti Nuo punktas grupės |
293 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | atidarymas įrašas |
294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | Sąskaita mokate tik |
295 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | Grąžinti Over periodų skaičius |
296 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Quantity to Produce can not be less than Zero | Produkcijos kiekis negali būti mažesnis už nulį |
297 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Papildomos išlaidos |
298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | Sąskaita su esama sandoris negali būti konvertuojamos į grupę. |
299 | DocType: Lead | Product Enquiry | Prekės Užklausa |
300 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | Patvirtinti Serija studentams Studentų grupės |
301 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | Ne atostogos rekordas darbuotojo rado {0} už {1} |
302 | DocType: Company | Unrealized Exchange Gain/Loss Account | Nerealizuotas valiutų keitimo pelno / nuostolių sąskaita |
303 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | Prašome įvesti įmonę pirmas |
304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Please select Company first | Prašome pasirinkti Company pirmas |
305 | DocType: Employee Education | Under Graduate | pagal diplomas |
306 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Prašome nustatyti numatytąjį šabloną pranešimui apie būklės palikimą HR nustatymuose. |
307 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js | Target On | Tikslinė Apie |
308 | DocType: BOM | Total Cost | Iš viso išlaidų |
309 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Allocation Expired! | Paskirstymas pasibaigė! |
310 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
311 | DocType: Leave Type | Maximum Carry Forwarded Leaves | Maksimalus nešiotų lapų skaičius |
312 | DocType: Salary Slip | Employee Loan | Darbuotojų Paskolos |
313 | DocType: Additional Salary | HR-ADS-.YY.-.MM.- | HR-ADS-.YY .-. MM.- |
314 | DocType: Fee Schedule | Send Payment Request Email | Siųsti mokėjimo užklausą el. Paštu |
315 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | Prekė {0} sistemoje neegzistuoja arba pasibaigė galiojimas |
316 | DocType: Supplier | Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely | Palikite tuščią, jei tiekėjas yra užblokuotas neribotą laiką |
317 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | Nekilnojamasis turtas |
318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html | Statement of Account | Sąskaitų ataskaita |
319 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pharmaceuticals | vaistai |
320 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | Ar Ilgalaikio turto |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Future Payments | Rodyti būsimus mokėjimus |
322 | DocType: Patient | HLC-PAT-.YYYY.- | HLC-PAT-.YYYY.- |
323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | This bank account is already synchronized | Ši banko sąskaita jau sinchronizuota |
324 | DocType: Homepage | Homepage Section | Pagrindinio puslapio skyrius |
325 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Work Order has been {0} | Darbo tvarka buvo {0} |
326 | DocType: Budget | Applicable on Purchase Order | Taikoma pirkimo užsakymui |
327 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM-.YYYY.- |
328 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | Atlyginimų kortelių slaptažodžio politika nenustatyta |
329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | rasti abonentu grupės lentelėje dublikatas klientų grupė |
330 | DocType: Location | Location Name | Vietos pavadinimas |
331 | DocType: Quality Procedure Table | Responsible Individual | Atsakingas asmuo |
332 | DocType: Naming Series | Prefix | priešdėlis |
333 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | Renginio vieta |
334 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Available Stock | Turimos atsargos |
335 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Consumable | vartojimo |
336 | DocType: Student | B- | B- |
337 | DocType: Assessment Result | Grade | klasė |
338 | DocType: Restaurant Table | No of Seats | Sėdimų vietų skaičius |
339 | DocType: Sales Invoice | Overdue and Discounted | Pavėluotai ir su nuolaida |
340 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Asset {0} does not belongs to the custodian {1} | Turtas {0} nepriklauso saugotojui {1} |
341 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Disconnected | Skambutis atjungtas |
342 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Paskelbta tiekėjo |
343 | DocType: Asset Maintenance Task | Asset Maintenance Task | Turto išlaikymo užduotis |
344 | DocType: SMS Center | All Contact | visi Susisiekite |
345 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Annual Salary | Metinis atlyginimas |
346 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary | Dienos darbo santrauka |
347 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Uždarius finansinius metus |
348 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is frozen | {0} {1} yra sušaldyti |
349 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Prašome pasirinkti veikiančią bendrovę kurti sąskaitų planą |
350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | Akcijų išlaidos |
351 | DocType: Appointment | Calendar Event | Kalendoriaus renginys |
352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Pasirinkite Target sandėlis |
353 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Pasirinkite Target sandėlis |
354 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | Prašome įvesti Pageidautina kontaktinį elektroninio pašto adresą |
355 | DocType: Purchase Invoice Item | Accepted Qty | Priimtas kiekis |
356 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | contra įrašas |
357 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Kredito įmonėje Valiuta |
358 | DocType: Lab Test UOM | Lab Test UOM | Lab Test UOM |
359 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Įrengimas būsena |
360 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | Kokybės tikrinimo šablonas |
361 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js | Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1} | Norite atnaujinti lankomumą? <br> Dovana: {0} \ <br> Nėra: {1} |
362 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Priimamos + Atmesta Kiekis turi būti lygi Gauta kiekio punktui {0} |
363 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Tiekimo Žaliavos pirkimas |
364 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Fertilizer | Trąšos |
365 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No. | Negali užtikrinti pristatymo pagal serijos numerį, nes \ Priemonė {0} yra pridėta su ir be įsitikinimo pristatymu pagal serijos numerį. |
366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Bent vienas režimas mokėjimo reikalingas POS sąskaitą. |
367 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batch no is required for batched item {0} | Siunčiamos prekės {0} partijos nereikia |
368 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | Banko sąskaita faktūra |
369 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | Mokestis už lanksčią naudą |
370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} is not active or end of life has been reached | Prekė {0} nėra aktyvus, ar buvo pasiektas gyvenimo pabaigos |
371 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | Minimalus amžius |
372 | DocType: Customer | Primary Address | Pirminis adresas |
373 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Diff Qty | Diff Qty |
374 | DocType: Production Plan | Material Request Detail | Medžiagos užklausa išsamiai |
375 | DocType: Appointment Booking Settings | Notify customer and agent via email on the day of the appointment. | Susitarimo dieną praneškite klientui ir agentui el. Paštu. |
376 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | Numatytų kuponų galiojimo dienos |
377 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Įtraukti mokestį iš eilės {0} prekės norma, mokesčiai eilučių {1}, taip pat turi būti įtraukti |
378 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Quality Procedure. | Kokybės procedūra. |
379 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS centro |
380 | DocType: Payroll Entry | Validate Attendance | Patvirtinti lankomumą |
381 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | Pakeisti suma |
382 | DocType: Party Tax Withholding Config | Certificate Received | Gauta sertifikatas |
383 | DocType: GST Settings | Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value. | Nustatykite B2C sąskaitos faktūros vertę. B2CL ir B2CS, apskaičiuotos pagal šią sąskaitos faktūros vertę. |
384 | DocType: BOM Update Tool | New BOM | nauja BOM |
385 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Prescribed Procedures | Nustatytos procedūros |
386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js | Show only POS | Rodyti tik POS |
387 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | Tiekėjo grupės pavadinimas |
388 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js | Mark attendance as <b></b> | Pažymėkite dalyvavimą kaip <b></b> |
389 | DocType: Driver | Driving License Categories | Vairuotojo pažymėjimo kategorijos |
390 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please enter Delivery Date | Įveskite pristatymo datą |
391 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Padaryti nusidėvėjimo įrašą |
392 | DocType: Closed Document | Closed Document | Uždaras dokumentas |
393 | DocType: HR Settings | Leave Settings | Palikite nustatymus |
394 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
395 | DocType: Lead | Request Type | prašymas tipas |
396 | DocType: Purpose of Travel | Purpose of Travel | Kelionės tikslas |
397 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | Darbo užmokesčio laikotarpiai |
398 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | transliavimas |
399 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | POS nustatymas (internetu / neprisijungus) |
400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below. | Iš tiekėjų, esančių žemiau esančiame prekių sąraše, pasirinkite tiekėją. |
401 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Execution | vykdymas |
402 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Details of the operations carried out. | Išsami informacija apie atliktas operacijas. |
403 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Status | techninės priežiūros būseną |
404 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | Prekės vertė, įskaičiuota į vertę |
405 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | Narystės duomenys |
406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: Tiekėjas privalo prieš MOKĖTINOS sąskaitą {2} |
407 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | Elementus ir kainodara |
408 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | Total hours: {0} | Iš viso valandų: {0} |
409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Nuo data turėtų būti per finansinius metus. Darant prielaidą Iš data = {0} |
410 | DocType: Patient Medical Record | HLC-PMR-.YYYY.- | HLC-PMR-.YYYY.- |
411 | DocType: Drug Prescription | Interval | Intervalas |
412 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | Reklaminės schemos ID |
413 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Preference | Pirmenybė |
414 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward Supplies(liable to reverse charge | Įvežimo prekės (gali būti apmokestintos atvirkščiai) |
415 | DocType: Supplier | Individual | individualus |
416 | DocType: Academic Term | Academics User | akademikai Vartotojas |
417 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | Suma pav |
418 | DocType: Loan Application | Loan Info | paskolos informacija |
419 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | All Other ITC | Visi kiti ITC |
420 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Plan for maintenance visits. | Planas techninės priežiūros apsilankymų. |
421 | DocType: Supplier Scorecard Period | Supplier Scorecard Period | Tiekėjo rezultatų kortelės laikotarpis |
422 | DocType: Support Settings | Search APIs | Paieškos API |
423 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | Dalintis pervedimu |
424 | | Expiring Memberships | Nesibaigianti narystė |
425 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Read blog | Skaityti dienoraštį |
426 | DocType: POS Profile | Customer Groups | klientų Grupės |
427 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js | Financial Statements | Finansinės ataskaitos |
428 | DocType: Guardian | Students | studentai |
429 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | Taikymo taisyklės kainodaros ir nuolaida. |
430 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary Group | Dienos darbo santraukų grupė |
431 | DocType: Practitioner Schedule | Time Slots | Laiko lizdai |
432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | Kainų sąrašas turi būti taikoma perkant ar parduodant |
433 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | "Shift" užklausa |
434 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Montavimo data gali būti ne anksčiau pristatymo datos punkte {0} |
435 | DocType: Purchase Invoice Item | Discount on Price List Rate (%) | Nuolaida Kainų sąrašas tarifas (%) |
436 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js | Item Template | Elemento šablonas |
437 | DocType: Job Offer | Select Terms and Conditions | Pasirinkite Terminai ir sąlygos |
438 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Out Value | iš Vertė |
439 | DocType: Bank Statement Settings Item | Bank Statement Settings Item | Banko ataskaitos nustatymo elementas |
440 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | Woocommerce nustatymai |
441 | DocType: Leave Ledger Entry | Transaction Name | Sandorio pavadinimas |
442 | DocType: Production Plan | Sales Orders | pardavimų užsakymai |
443 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Kolektyvinė lojalumo programa. Prašome pasirinkti rankiniu būdu. |
444 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | įvertinimas |
445 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Set as Default | Nustatyti kaip numatytąją |
446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item. | Pasirinktos prekės galiojimo laikas yra privalomas. |
447 | | Purchase Order Trends | Pirkimui užsakyti tendencijos |
448 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | Vėlyvas registravimas |
449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Finding linked payments | Susietų mokėjimų paieška |
450 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | Už citatos prašymas gali būti atvertas paspaudę šią nuorodą |
451 | DocType: Quiz Result | Selected Option | Pasirinkta parinktis |
452 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG kūrimo įrankis kursai |
453 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Payment Description | Mokėjimo aprašymas |
454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Insufficient Stock | nepakankamas sandėlyje |
455 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | Naujų pardavimo užsakymus |
456 | DocType: Bank Account | Bank Account | Banko sąskaita |
457 | DocType: Travel Itinerary | Check-out Date | Išvykimo data |
458 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Leiskite neigiamas balansas |
459 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | Negalite ištrinti projekto tipo "Išorinis" |
460 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | Pasirinkite alternatyvų elementą |
461 | DocType: Employee | Create User | Sukurti vartotoją |
462 | DocType: Selling Settings | Default Territory | numatytasis teritorija |
463 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | televizija |
464 | DocType: Work Order Operation | Updated via 'Time Log' | Atnaujinta per "Time Prisijungti" |
465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Select the customer or supplier. | Pasirinkite klientą ar tiekėją. |
466 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py | Country Code in File does not match with country code set up in the system | Šalyje esantis šalies kodas nesutampa su sistemoje nustatytu šalies kodu |
467 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Select only one Priority as Default. | Pasirinkite tik vieną prioritetą kaip numatytąjį. |
468 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Avanso suma gali būti ne didesnė kaip {0} {1} |
469 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | Laiko tarpas praleistas, lizdas {0} - {1} sutampa su esančia lizde {2} - {3} |
470 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Serija sąrašas šio sandorio |
471 | DocType: Company | Enable Perpetual Inventory | Įjungti nuolatinio inventorizavimo |
472 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | Priskirtos išlaidos |
473 | apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js | Something went wrong while evaluating the quiz. | Įvertinant viktoriną kažkas nutiko. |
474 | DocType: Appointment Booking Settings | Success Settings | Sėkmės nustatymai |
475 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Numatytasis darbo užmokesčio mokamas paskyra |
476 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Edit Details | Redaguoti informaciją |
477 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Update Email Group | Atnaujinti paštas grupė |
478 | DocType: POS Profile | Only show Customer of these Customer Groups | Rodyti tik šių klientų grupių klientus |
479 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Ar atidarymas įrašą |
480 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | Documentation | Dokumentacija |
481 | DocType: Lab Test Template | If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. | Jei nepažymėta, prekė bus neįtraukta į pardavimo sąskaitą, bet gali būti naudojama grupės bandymų kūrimui. |
482 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Nurodyk, jei nestandartinis gautinos sąskaitos taikoma |
483 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | instruktorius Vardas |
484 | DocType: Company | Arrear Component | Arrear komponentas |
485 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py | Stock Entry has been already created against this Pick List | Įrašų atsargos jau buvo sukurtos pagal šį pasirinkimo sąrašą |
486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | The unallocated amount of Payment Entry {0} \
is greater than the Bank Transaction's unallocated amount | Nepaskirstyta mokėjimo įrašo {0} suma yra didesnė nei nepaskirstyta banko operacijos suma |
487 | DocType: Supplier Scorecard | Criteria Setup | Kriterijų nustatymas |
488 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | For Warehouse is required before Submit | Sandėliavimo reikalingas prieš Pateikti |
489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Received On | gautas |
490 | DocType: Codification Table | Medical Code | Medicinos kodeksas |
491 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | Prijunkite "Amazon" su ERPNext |
492 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html | Contact Us | Susisiekite su mumis |
493 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Prieš Pardavimų sąskaitos punktas |
494 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Linked Doctype | Susietas "Doctype" |
495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Financing | Grynieji pinigų srautai iš finansavimo |
496 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage "yra pilna, neišsaugojo |
497 | DocType: Lead | Address & Contact | Adresas ir kontaktai |
498 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Pridėti nepanaudotas lapus iš ankstesnių paskirstymų |
499 | DocType: Sales Partner | Partner website | partnerio svetainė |
500 | DocType: Restaurant Order Entry | Add Item | Pridėti Prekę |
501 | DocType: Party Tax Withholding Config | Party Tax Withholding Config | Partijos mokesčio išskaitymo konfigūracija |
502 | DocType: Lab Test | Custom Result | Tinkintas rezultatas |
503 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html | Click on the link below to verify your email and confirm the appointment | Spustelėkite žemiau esančią nuorodą, kad patvirtintumėte savo el. Pašto adresą ir patvirtintumėte susitikimą |
504 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js | Bank accounts added | Banko sąskaitos pridėtos |
505 | DocType: Call Log | Contact Name | Kontaktinis vardas |
506 | DocType: Plaid Settings | Synchronize all accounts every hour | Sinchronizuokite visas paskyras kas valandą |
507 | DocType: Course Assessment Criteria | Course Assessment Criteria | Žinoma vertinimo kriterijai |
508 | DocType: Pricing Rule Detail | Rule Applied | Taikoma taisyklė |
509 | DocType: Service Level Priority | Resolution Time Period | Nutarimo laikotarpis |
510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Tax Id: | Mokesčių ID: |
511 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student ID: | Studento pažymėjimas: |
512 | DocType: POS Customer Group | POS Customer Group | POS Klientų grupė |
513 | DocType: Healthcare Practitioner | Practitioner Schedules | Praktikų tvarkaraščiai |
514 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | Tarpai tarp eilučių ir suma žodžiais |
515 | DocType: Vehicle | Additional Details | Papildoma informacija |
516 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | No description given | Nėra aprašymo suteikta |
517 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js | Fetch Items from Warehouse | Gauti daiktus iš sandėlio |
518 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Request for purchase. | Užsisakyti įsigyti. |
519 | DocType: POS Closing Voucher Details | Collected Amount | Surinkta suma |
520 | DocType: Lab Test | Submitted Date | Pateiktas data |
521 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Company field is required | Įmonės laukas yra būtinas |
522 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | Tai grindžiama darbo laiko apskaitos žiniaraščiai, sukurtų prieš šį projektą |
523 | DocType: Item | Minimum quantity should be as per Stock UOM | Minimalus kiekis turėtų būti toks, koks yra atsargų UOM |
524 | DocType: Call Log | Recording URL | Įrašo URL |
525 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py | Start Date cannot be before the current date | Pradžios data negali būti ankstesnė nei dabartinė data |
526 | | Open Work Orders | Atidaryti darbo užsakymus |
527 | DocType: Healthcare Practitioner | Out Patient Consulting Charge Item | Išorės konsultacijų apmokestinimo punktas |
528 | DocType: Payment Term | Credit Months | Kredito mėnesiai |
529 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | Neto darbo užmokestis negali būti mažesnis už 0 |
530 | DocType: Contract | Fulfilled | Įvykdė |
531 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | Išleidimas iš anksto suplanuotas |
532 | DocType: POS Closing Voucher | Cashier | Kasininkas |
533 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | Lapai per metus |
534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Eilutės {0}: Prašome patikrinti "yra iš anksto" prieš paskyra {1}, jei tai yra išankstinis įrašas. |
535 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Sandėlių {0} nepriklauso bendrovei {1} |
536 | DocType: Email Digest | Profit & Loss | Pelnas ir nuostoliai |
537 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | Iš viso Sąnaudų suma (per Time lapas) |
538 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | Nustatykite studentus pagal studentų grupes |
539 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Prekė svetainė Specifikacija |
540 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave Blocked | Palikite Užblokuoti |
541 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} has reached its end of life on {1} | Prekės {0} galiojimas pasibaigė {1} |
542 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | Banko įrašai |
543 | DocType: Customer | Is Internal Customer | Yra vidinis klientas |
544 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Jei pažymėtas automatinis pasirinkimas, klientai bus automatiškai susieti su atitinkama lojalumo programa (išsaugoti) |
545 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Akcijų Susitaikymas punktas |
546 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Pardavimų sąskaita faktūra nėra |
547 | DocType: Website Filter Field | Website Filter Field | Svetainės filtro laukas |
548 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Supply Type | Tiekimo tipas |
549 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Min Užsakomas kiekis |
550 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | Studentų grupė kūrimo įrankis kursai |
551 | DocType: Lead | Do Not Contact | Nėra jokio tikslo susisiekti |
552 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | Programinės įrangos kūrėjas |
553 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | Sukurkite pavyzdžių saugojimo atsargų įrašą |
554 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Mažiausias užsakymo Kiekis |
555 | DocType: Supplier | Supplier Type | tiekėjas tipas |
556 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | Žinoma pradžios data |
557 | | Student Batch-Wise Attendance | Studentų Serija-Išminčius Lankomumas |
558 | DocType: POS Profile | Allow user to edit Rate | Leisti vartotojui redaguoti Balsuok |
559 | DocType: Item | Publish in Hub | Skelbia Hub |
560 | DocType: Student Admission | Student Admission | Studentų Priėmimas |
561 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | Prekė {0} atšaukiamas |
562 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Nusidėvėjimo eilutė {0}: nusidėvėjimo pradžios data įrašoma kaip praėjusioji data |
563 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | Atlikimo sąlygos |
564 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | medžiaga Prašymas |
565 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Atnaujinti Sąskaitų data |
566 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py | Bundle Qty | Rinkinys Kiekis |
567 | | GSTR-2 | GSTR-2 |
568 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Prekė {0} nerastas "In žaliavos" stalo Užsakymo {1} |
569 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | Visa pagrindinė suma |
570 | DocType: Student Guardian | Relation | santykis |
571 | DocType: Quiz Result | Correct | Teisingai |
572 | DocType: Student Guardian | Mother | Motina |
573 | DocType: Restaurant Reservation | Reservation End Time | Rezervacijos pabaiga |
574 | DocType: Crop | Biennial | Bienalė |
575 | | BOM Variance Report | BOM Variance Report |
576 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | Patvirtinti užsakymus iš klientų. |
577 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | atmesta Kiekis |
578 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py | Payment request {0} created | Mokesčio užklausa {0} sukurta |
579 | DocType: Inpatient Record | Admitted Datetime | Priimta Datetime |
580 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | Grįžtamasis žaliavos iš nebaigto darbo sandėlio |
581 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Open Orders | Atvirieji užsakymai |
582 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Unable to find Salary Component {0} | Nepavyko rasti atlyginimo komponento {0} |
583 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Low Sensitivity | Žemas jautrumas |
584 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js | Order rescheduled for sync | Užsakymas perkeltas į sinchronizavimą |
585 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please confirm once you have completed your training | Patvirtinkite, kai baigsite savo mokymą |
586 | DocType: Lead | Suggestions | Pasiūlymai |
587 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Rinkinio prekė Grupė išmintingas biudžetai šioje teritorijoje. Taip pat galite įtraukti sezoniškumą nustatant platinimas. |
588 | DocType: Woocommerce Settings | This company will be used to create Sales Orders. | Ši įmonė bus naudojama pardavimų užsakymams kurti. |
589 | DocType: Plaid Settings | Plaid Public Key | Plotinis viešasis raktas |
590 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | Mokėjimo terminas Vardas |
591 | DocType: Healthcare Settings | Create documents for sample collection | Sukurkite dokumentus pavyzdžių rinkimui |
592 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Mokėjimo prieš {0} {1} negali būti didesnis nei nesumokėtos sumos {2} |
593 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py | All Healthcare Service Units | Visi sveikatos priežiūros tarnybos vienetai |
594 | apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py | On Converting Opportunity | Apie galimybės konvertavimą |
595 | DocType: Bank Account | Address HTML | adresas HTML |
596 | DocType: Lead | Mobile No. | Mobilus Ne |
597 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | Mokėjimų būdas |
598 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Sukurti Tvarkaraštis |
599 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Kompensuojamos vadovas |
600 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please select Charge Type first | Prašome pasirinkti mokesčių rūšis pirmą kartą |
601 | DocType: Crop | You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. | Čia galite apibrėžti visas užduotis, kurių reikia atlikti šiam pasėliui. Dienos laukas naudojamas paminėti tą dieną, kurią reikia atlikti užduotį, 1 yra 1 diena ir kt. |
602 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | Studentų grupė studentė |
603 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | paskutinis |
604 | DocType: Packed Item | Actual Batch Quantity | Faktinis siuntos kiekis |
605 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | 2 metai |
606 | DocType: Education Settings | Education Settings | Švietimo nustatymai |
607 | DocType: Vehicle Service | Inspection | Apžiūra |
608 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | Trūksta el. Sąskaitų faktūrų išrašymo informacijos |
609 | DocType: Leave Allocation | HR-LAL-.YYYY.- | HR-LAL-.YYYY.- |
610 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Base Currency | Balansas bazine valiuta |
611 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | Maksimalus įvertinimas |
612 | DocType: Email Digest | New Quotations | Nauja citatos |
613 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Lankymas neatsiunčiamas {0} kaip {1} atostogų metu. |
614 | DocType: Journal Entry | Payment Order | Pirkimo užsakymas |
615 | apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.html | Verify Email | Patvirtinkite elektroninį paštą |
616 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | Pajamos iš kitų šaltinių |
617 | DocType: Warehouse | If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered | Jei tuščia, bus svarstoma pagrindinė sandėlio sąskaita arba įmonės įsipareigojimų nevykdymas |
618 | DocType: HR Settings | Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee | Parašyta darbo užmokestį į darbuotojo remiantis pageidaujamą paštu pasirinkto darbuotojo |
619 | DocType: Tax Rule | Shipping County | Pristatymas apskritis |
620 | DocType: Currency Exchange | For Selling | Pardavimui |
621 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Learn | Mokytis |
622 | | Trial Balance (Simple) | Bandomasis balansas (paprastas) |
623 | DocType: Purchase Invoice Item | Enable Deferred Expense | Įgalinti atidėtąsias išlaidas |
624 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html | Applied Coupon Code | Taikomas kupono kodas |
625 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | Kitas Nusidėvėjimas data |
626 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js | Activity Cost per Employee | Veiklos sąnaudos vienam darbuotojui |
627 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Nustatymai sąskaitų |
628 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Tiekėjas sąskaitoje Nr egzistuoja pirkimo sąskaitoje faktūroje {0} |
629 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Manage Sales Person Tree. | Valdyti pardavimo asmuo medį. |
630 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | lydraštis |
631 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Neįvykdyti čekiai ir užstatai ir išvalyti |
632 | DocType: Item | Synced With Hub | Sinchronizuojami su Hub |
633 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies from ISD | Vidinės atsargos iš ISD |
634 | DocType: Driver | Fleet Manager | laivyno direktorius |
635 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Eilutė # {0}: {1} negali būti neigiamas už prekę {2} |
636 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | Neteisingas slaptažodis |
637 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | POS nustatymai neprisijungus |
638 | DocType: Stock Entry Detail | Reference Purchase Receipt | Pirkinio pirkimo kvitas |
639 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO-.YYYY.- |
640 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Variant Of | variantas |
641 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Užbaigtas Kiekis negali būti didesnis nei "Kiekis iki Gamyba" |
642 | apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js | Period based On | Laikotarpis pagrįstas |
643 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Uždarymo sąskaita vadovas |
644 | DocType: Employee | External Work History | Išorinis darbo istoriją |
645 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Circular Reference Error | Ciklinę nuorodą Klaida |
646 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | Studentų kortelės ataskaita |
647 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | Iš PIN kodo |
648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Sales Person | Parodyti pardavėją |
649 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | Yra stacionarus |
650 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | Guardian1 Vardas |
651 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | Žodžiais (eksportas) bus matomas, kai jūs išgelbėti važtaraštyje. |
652 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Atstumas nuo kairiojo krašto |
653 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} vienetai [{1}] (# forma / vnt / {1}) rasta [{2}] (# forma / sandėliavimo / {2}) |
654 | DocType: Lead | Industry | Industrija |
655 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | Įvertinti ir sumą |
656 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | Svetainės produktų sąrašo nustatymai |
657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py | Tax Total | Iš viso mokesčių |
658 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Amount of Integrated Tax | Integruoto mokesčio suma |
659 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Praneškite elektroniniu paštu steigti automatinio Medžiaga Užsisakyti |
660 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | Matmens pavadinimas |
661 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Resistant | Atsparus |
662 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Please set Hotel Room Rate on {} | Prašome nustatyti viešbučio kambario kainą už () |
663 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Daugiafunkciniai Valiuta |
664 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | Sąskaitos faktūros tipas |
665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Valid from date must be less than valid upto date | Galioja nuo datos, turi būti mažesnė už galiojančią datą |
666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Exception occurred while reconciling {0} | Išimtis įvyko derinant {0} |
667 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | Nustatykite priimtiną sandėlį |
668 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | Išlaidų įrodymas |
669 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py | Saving {0} | Išsaugoma {0} |
670 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Delivery Note | Važtaraštis |
671 | DocType: Patient Encounter | Encounter Impression | Susiduria su įspūdžiais |
672 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Taxes | Įsteigti Mokesčiai |
673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of Sold Asset | Kaina Parduota turto |
674 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee | Tikslinė vieta reikalinga gaunant {0} turtą iš darbuotojo |
675 | DocType: Volunteer | Morning | Rytas |
676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Mokėjimo Įrašas buvo pakeistas po to, kai ištraukė ją. Prašome traukti jį dar kartą. |
677 | DocType: Program Enrollment Tool | New Student Batch | Naujoji studentų partija |
678 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py | {0} entered twice in Item Tax | {0} įvestas du kartus Prekės mokesčio |
679 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | Santrauka šią savaitę ir laukiant veikla |
680 | DocType: Student Applicant | Admitted | pripažino |
681 | DocType: Workstation | Rent Cost | nuomos kaina |
682 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Item listing removed | Elementų sąrašas pašalintas |
683 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Plaid transactions sync error | Paprastų operacijų sinchronizavimo klaida |
684 | DocType: Leave Ledger Entry | Is Expired | Pasibaigė |
685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py | Amount After Depreciation | Suma po nusidėvėjimo |
686 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Upcoming Calendar Events | Artimiausi Kalendoriaus įvykiai |
687 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html | Variant Attributes | Varianto atributai |
688 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Please select month and year | Prašome pasirinkti mėnesį ir metus |
689 | DocType: Employee | Company Email | Įmonės paštas |
690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | User has not applied rule on the invoice {0} | Vartotojas netaikė sąskaitos faktūros {0} taisyklės |
691 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Debeto Suma sąskaitos valiuta |
692 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Standings | Taškų skaičiavimas |
693 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Value | Užsakyti Vertė |
694 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Value | Užsakyti Vertė |
695 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | Sertifikuotas konsultantas |
696 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bankas / Grynųjų pinigų operacijos nuo šalies arba dėl vidinio pervedimo |
697 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | Galioja šalių |
698 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py | End time cannot be before start time | Pabaigos laikas negali būti anksčiau nei pradžios laikas |
699 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | 1 exact match. | 1 tikslios rungtynės. |
700 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Šis punktas yra šablonų ir negali būti naudojamas sandoriams. Elemento atributai bus nukopijuoti į variantai nebent "Ne Kopijuoti" yra nustatytas |
701 | DocType: Grant Application | Grant Application | Paraiškos dotacija |
702 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | Viso Užsakyti Laikomas |
703 | DocType: Certification Application | Not Certified | Nepatvirtinta |
704 | DocType: Asset Value Adjustment | New Asset Value | Nauja turto vert |
705 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Norma, pagal kurią Klientas valiuta konvertuojama į kliento bazine valiuta |
706 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | Žinoma planavimas įrankių |
707 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | Įtraukta analizė |
708 | DocType: POS Closing Voucher | POS Closing Voucher | POS uždarymo balionas |
709 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | Paskolos pradžios data |
710 | DocType: Contract | Lapsed | Netekęs |
711 | DocType: Item Tax Template Detail | Tax Rate | Mokesčio tarifas |
712 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | Registracija į kursus {0} neegzistuoja |
713 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be across two allocation records | Paraiškų teikimo laikotarpis negali būti per du paskirstymo įrašus |
714 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} jau skirta darbuotojo {1} laikotarpiui {2} į {3} |
715 | DocType: Buying Settings | Backflush Raw Materials of Subcontract Based On | Subrangos pagrindu sukurtos žaliavos |
716 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | Pirkimo sąskaita faktūra {0} jau pateiktas |
717 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Eilutės # {0}: Serijos Nr turi būti toks pat, kaip {1} {2} |
718 | DocType: Material Request Plan Item | Material Request Plan Item | Materialinio prašymo plano punktas |
719 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | Leisti įkėlimą |
720 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to non-Group | Konvertuoti į ne grupės |
721 | DocType: Exotel Settings | Account SID | Sąskaitos SID |
722 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Date | Sąskaitos data |
723 | DocType: GL Entry | Debit Amount | debeto suma |
724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Gali būti tik 1 sąskaita už Bendrovės {0} {1} |
725 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | Atsakymo rezultato pagrindinis kelias |
726 | DocType: Journal Entry | Inter Company Journal Entry | "Inter" žurnalo įrašas |
727 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Apmokėjimo data negali būti anksčiau nei išsiuntimo / tiekėjo sąskaitos faktūros išrašymo data |
728 | DocType: Employee Training | Employee Training | Darbuotojų mokymas |
729 | DocType: Quotation Item | Additional Notes | papildomi užrašai |
730 | DocType: Purchase Order | % Received | % Gauta |
731 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | Sukurti studentų grupių |
732 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Available quantity is {0}, you need {1} | Galimas kiekis yra {0}, jums reikia {1} |
733 | DocType: Volunteer | Weekends | Savaitgaliai |
734 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Credit Note Amount | Kredito Pastaba suma |
735 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | Veiksmų dokumentas |
736 | DocType: Chapter Member | Website URL | Svetainės URL |
737 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2} | {0} eilutė: serijos Nr. {1} nepriklauso {2} siuntai |
738 | | Finished Goods | gatavų prekių |
739 | DocType: Delivery Note | Instructions | instrukcijos |
740 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | tikrina |
741 | DocType: Asset | ACC-ASS-.YYYY.- | ACC-ASS-.YYYY.- |
742 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Type | priežiūra tipas |
743 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} nėra įtraukti į eigą {2} |
744 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Name: | Studento vardas: |
745 | DocType: POS Closing Voucher | Difference | Skirtumas |
746 | DocType: Delivery Settings | Delay between Delivery Stops | Vėlavimas tarp pristatymo stotelių |
747 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serijos Nr {0} nepriklauso važtaraštyje {1} |
748 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Atrodo, kad yra problema dėl serverio "GoCardless" konfigūracijos. Nesijaudinkite, nesėkmės atveju suma bus grąžinta į jūsų sąskaitą. |
749 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext demo |
750 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js | Add Items | Pridėti prekę |
751 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Prekė kokybės inspekcija Parametras |
752 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Palikite jį patvirtinusio pavadinimas |
753 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | Tvarkaraštis data |
754 | DocType: Amazon MWS Settings | FR | FR |
755 | DocType: Packed Item | Packed Item | supakuotas punktas |
756 | DocType: Job Offer Term | Job Offer Term | Darbo pasiūlymo terminas |
757 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Default settings for buying transactions. | Numatytieji nustatymai pirkti sandorius. |
758 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Veiklos sąnaudos egzistuoja darbuotojo {0} prieš Veiklos rūšis - {1} |
759 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Privalomas laukas - Gauk Studentai iš |
760 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Privalomas laukas - Gauk Studentai iš |
761 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | studijuojantys kursai |
762 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | studijuojantys kursai |
763 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Valiutos keitykla |
764 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Resetting Service Level Agreement. | Iš naujo nustatomas paslaugų lygio susitarimas. |
765 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Item Name | Daikto pavadinimas |
766 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Patvirtinimo vartotoją (virš įgalioto vertės) |
767 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | Kredito balansas |
768 | DocType: Employee | Widowed | likusi našle |
769 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | Užklausimas |
770 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | Reikalauti gero bandymo patvirtinimo |
771 | DocType: Attendance | Working Hours | Darbo valandos |
772 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | Viso neįvykdyti |
773 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | UOM konversijos koeficientas ({0} -> {1}) nerastas elementui: {2} |
774 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Pakeisti pradinį / trumpalaikiai eilės numerį esamo serijos. |
775 | DocType: Accounts Settings | Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110. | Procentas, kuriam leidžiama sumokėti daugiau už užsakytą sumą. Pvz .: Jei prekės užsakymo vertė yra 100 USD, o paklaida yra nustatyta 10%, tada leidžiama atsiskaityti už 110 USD. |
776 | DocType: Dosage Strength | Strength | Jėga |
777 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | Neįmanoma rasti elemento su šiuo brūkšniniu kodu |
778 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Create a new Customer | Sukurti naują klientų |
779 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Expiring On | Pabaiga |
780 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Jei ir toliau vyrauja daug kainodaros taisyklės, vartotojai, prašoma, kad prioritetas rankiniu būdu išspręsti konfliktą. |
781 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js | Purchase Return | pirkimo Grįžti |
782 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Purchase Orders | Sukurti Pirkimų užsakymus |
783 | | Purchase Register | pirkimo Registruotis |
784 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Patient not found | Pacientas nerastas |
785 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Taikomi Mokesčiai |
786 | DocType: Workstation | Consumable Cost | vartojimo kaina |
787 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | {0}, esančios indekse {1}, reakcijos laikas negali būti ilgesnis nei skiriamoji geba. |
788 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | Automobilio data |
789 | DocType: Campaign Email Schedule | Campaign Email Schedule | Kampanijos el. Pašto tvarkaraštis |
790 | DocType: Student Log | Medical | medicinos |
791 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Drug | Pasirinkite vaistą |
792 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Lead Owner cannot be same as the Lead | Švinas savininkas gali būti toks pat, kaip pirmaujančios |
793 | DocType: Announcement | Receiver | imtuvas |
794 | DocType: Location | Area UOM | Plotas UOM |
795 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Kompiuterizuotos darbo vietos yra uždarytas šių datų, kaip už Atostogų sąrašas: {0} |
796 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | galimybės |
797 | DocType: Lab Test Template | Single | vienas |
798 | DocType: Compensatory Leave Request | Work From Date | Darbas nuo datos |
799 | DocType: Salary Slip | Total Loan Repayment | Viso paskolų grąžinimas |
800 | DocType: Project User | View attachments | Žiūrėti priedus |
801 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Parduotų prekių kaina |
802 | DocType: Article | Publish Date | Paskelbimo data |
803 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Cost Center | Prašome įvesti sąnaudų centro |
804 | DocType: Drug Prescription | Dosage | Dozavimas |
805 | DocType: DATEV Settings | DATEV Settings | DATEV nustatymai |
806 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Pardavimo užsakymas |
807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Avg. Selling Rate | Vid. pardavimo kaina |
808 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | Eksperto vardas |
809 | DocType: Lab Test Template | No Result | Nėra rezultatas |
810 | DocType: Woocommerce Settings | The fallback series is "SO-WOO-". | Atsarginė serija yra „SO-WOO-“. |
811 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Kiekis ir Balsuok |
812 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Įdiegta |
813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Abiejų bendrovių bendrovės valiutos turėtų atitikti "Inter" bendrovės sandorius. |
814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Please enter company name first | Prašome įvesti įmonės pavadinimą pirmoji |
815 | DocType: Travel Itinerary | Non-Vegetarian | Ne vegetaras |
816 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | tiekėjas Vardas |
817 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Read the ERPNext Manual | Skaityti ERPNext vadovas |
818 | DocType: HR Settings | Show Leaves Of All Department Members In Calendar | Rodyti visų departamento narių lapelius kalendoriuje |
819 | DocType: Purchase Invoice | 01-Sales Return | 01-Pardavimų grąža |
820 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Qty per BOM Line | Kiekis už BOM eilutę |
821 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js | Temporarily on Hold | Laikinai sustabdytas |
822 | DocType: Account | Is Group | yra grupė |
823 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Credit Note {0} has been created automatically | Kreditinė pastaba {0} sukurta automatiškai |
824 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Request for Raw Materials | Prašymas gauti žaliavų |
825 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Automatiškai Eilės Nr remiantis FIFO |
826 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Patikrinkite Tiekėjas sąskaitos faktūros numeris Unikalumas |
827 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Address Details | Pagrindinio adreso duomenys |
828 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Public token is missing for this bank | Nėra šio banko viešo prieigos rakto |
829 | DocType: Vehicle Service | Oil Change | Tepalų keitimas |
830 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Operating Cost as per Work Order / BOM | Eksploatavimo išlaidos pagal darbo užsakymą / BOM |
831 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | Palikite balansą |
832 | DocType: Asset Maintenance Log | Asset Maintenance Log | Turto priežiūros žurnalas |
833 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Iki bylos Nr. ' negali būti mažesnis, nei "Nuo bylos Nr. ' |
834 | DocType: Certification Application | Non Profit | nepelno |
835 | DocType: Production Plan | Not Started | Nepradėjau |
836 | DocType: Lead | Channel Partner | kanalo Partneriai |
837 | DocType: Account | Old Parent | Senas Tėvų |
838 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Privalomas laukas - akademiniai metai |
839 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Privalomas laukas - akademiniai metai |
840 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} nėra susietas su {2} {3} |
841 | DocType: Opportunity | Converted By | Pavertė |
842 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | Kad galėtumėte pridėti apžvalgas, turite prisijungti kaip prekyvietės vartotojas. |
843 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Eilutė {0}: reikalingas veiksmas prieš žaliavos elementą {1} |
844 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Sandoris neleidžiamas nuo sustojimo Darbų užsakymas {0} |
845 | DocType: Setup Progress Action | Min Doc Count | Min Doc Count |
846 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Global settings for all manufacturing processes. | Global nustatymai visus gamybos procesus. |
847 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Sąskaitos Šaldyti upto |
848 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js | Process Day Book Data | Apdoroti dienos knygos duomenis |
849 | DocType: SMS Log | Sent On | išsiųstas |
850 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Incoming call from {0} | Gaunamas skambutis iš {0} |
851 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Įgūdis {0} pasirinktas kelis kartus požymiai lentelėje |
852 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Darbuotojų įrašas sukurtas naudojant pasirinktą lauką. |
853 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Netaikoma |
854 | DocType: Amazon MWS Settings | UK | Jungtinė Karalystė |
855 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | Atidarymo sąskaitos faktūros punktas |
856 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | Reikalinga data |
857 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | atsiskaitymo Adresas |
858 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Headers | Pareiškimo antraštės |
859 | DocType: Travel Request | Costing | Sąnaudų |
860 | DocType: Tax Rule | Billing County | atsiskaitymo apskritis |
861 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Jei pažymėta, mokesčių suma bus laikoma jau įtrauktas Print Rate / Spausdinti Suma |
862 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | Pranešimo tiekėjas |
863 | DocType: BOM | Work Order | Darbo užsakymas |
864 | DocType: Sales Invoice | Total Qty | viso Kiekis |
865 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Email ID | Guardian2 E-mail ID |
866 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Email ID | Guardian2 E-mail ID |
867 | DocType: Item | Show in Website (Variant) | Rodyti svetainė (variantas) |
868 | DocType: Employee | Health Concerns | sveikatos problemas |
869 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | Pasirinkite Darbo užmokesčio laikotarpis |
870 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid {0}! The check digit validation has failed.
Please ensure you've typed the {0} correctly. | Neteisingas {0}! Kontrolinio skaitmens patvirtinimas nepavyko. Įsitikinkite, kad teisingai įvedėte {0}. |
871 | DocType: Purchase Invoice | Unpaid | neapmokamas |
872 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sale | Skirta pardavimui |
873 | DocType: Packing Slip | From Package No. | Nuo paketas Nr |
874 | DocType: Item Attribute | To Range | Norėdami Diapazonas |
875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Securities and Deposits | Vertybiniai popieriai ir užstatai |
876 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Nepavyksta pakeisti vertinimo metodą, nes yra sandoriai prieš kai daiktų kuri neturi tai savo vertinimo metodas |
877 | DocType: Student Report Generation Tool | Attended by Parents | Dalyvauja tėvai |
878 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Darbuotojas {0} jau kreipėsi dėl {1} {2}: |
879 | DocType: Inpatient Record | AB Positive | AB teigiamas |
880 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Aprašymas apie Darbo skelbimai |
881 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | Kol veikla šiandien |
882 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | Pajamos komponentas žiniaraštis pagrįstą darbo užmokesčio. |
883 | DocType: Driver | Applicable for external driver | Taikoma išoriniam vairuotojui |
884 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Naudojamas gamybos planas |
885 | DocType: BOM | Total Cost (Company Currency) | Bendros išlaidos (įmonės valiuta) |
886 | DocType: Loan | Total Payment | bendras Apmokėjimas |
887 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Negalima atšaukti sandorio už užbaigtą darbo užsakymą. |
888 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Laikas tarp operacijų (minutėmis) |
889 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | PO already created for all sales order items | PO jau sukurtas visiems pardavimo užsakymo elementams |
890 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupied | Okupuotas |
891 | DocType: Clinical Procedure | Consumables | Eksploatacinės medžiagos |
892 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | Įtraukite numatytuosius knygų įrašus |
893 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} yra atšaukta ir todėl veiksmai negali būti užbaigtas |
894 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planuojamas kiekis: Kiekis, kuriam padidintas darbo užsakymas, tačiau jis dar bus pagamintas. |
895 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Pirkėjas prekes ir paslaugas. |
896 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | Reikalingi „darbuotojo lauko laukas“ ir „laiko žyma“. |
897 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | MOKĖTINOS SUMOS |
898 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | Šiame mokėjimo prašyme nurodyta {0} suma skiriasi nuo apskaičiuotos visų mokėjimo planų sumos: {1}. Prieš pateikdami dokumentą įsitikinkite, kad tai teisinga. |
899 | DocType: Patient | Allergies | Alergijos |
900 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py | The selected BOMs are not for the same item | Pasirinktos BOMs yra ne to paties objekto |
901 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Neįmanoma nustatyti lauko <b>{0}</b> kopijuoti variantuose |
902 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Item Code | Pakeisti prekės kodą |
903 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Notify Other | Pranešti apie kitą |
904 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure (systolic) | Kraujo spaudimas (sistolinis) |
905 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | {0} {1} is {2} | {0} {1} yra {2} |
906 | DocType: Item Price | Valid Upto | galioja upto |
907 | DocType: Leave Type | Expire Carry Forwarded Leaves (Days) | Galiojimas Nešiotis nusiųstų lapų (dienų) |
908 | DocType: Training Event | Workshop | dirbtuvė |
909 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Warn Purchase Orders | Įspėti pirkimo užsakymus |
910 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented From Date | Išnuomotas nuo datos |
911 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Enough Parts to Build | Pakankamai Dalys sukurti |
912 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Please save first | Pirmiausia išsaugokite |
913 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Items are required to pull the raw materials which is associated with it. | Daiktai reikalingi iš su juo susijusių žaliavų traukimui. |
914 | DocType: POS Profile User | POS Profile User | POS vartotojo profilis |
915 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Eilutė {0}: būtina nusidėvėjimo pradžios data |
916 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Start Date | Paslaugos pradžios data |
917 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | Prenumeratos sąskaita faktūra |
918 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Income | tiesioginių pajamų |
919 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | Data TIme |
920 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Negali filtruoti pagal sąskaitą, jei sugrupuoti pagal sąskaitą |
921 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | administracijos pareigūnas |
922 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Course | Prašome pasirinkti kursai |
923 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Course | Prašome pasirinkti kursai |
924 | DocType: Codification Table | Codification Table | Kodifikavimo lentelė |
925 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | Valandos |
926 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py | <b>To Date</b> is a mandatory filter. | <b>Iki datos</b> yra privalomas filtras. |
927 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js | Changes in {0} | {0} pokyčiai |
928 | DocType: Employee Skill | Employee Skill | Darbuotojų įgūdžiai |
929 | DocType: Employee Advance | Returned Amount | Grąžinta suma |
930 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Account | skirtumas paskyra |
931 | DocType: Pricing Rule | Discount on Other Item | Nuolaida kitai prekei |
932 | DocType: Purchase Invoice | Supplier GSTIN | tiekėjas GSTIN |
933 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js | View Form | Peržiūrėti formą |
934 | DocType: Work Order | Additional Operating Cost | Papildoma eksploatavimo išlaidos |
935 | DocType: Lab Test Template | Lab Routine | "Lab Routine" |
936 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Cosmetics | kosmetika |
937 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Prašome pasirinkti baigtinio turto priežiūros žurnalo užbaigimo datą |
938 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | {0} is not the default supplier for any items. | {0} nėra numatytasis bet kurių elementų tiekėjas. |
939 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | Sujungti, šie savybės turi būti tokios pačios tiek daiktų |
940 | DocType: Supplier | Block Supplier | Blokuotojas tiekėjas |
941 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Grynas svoris |
942 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | Planuojamas pozicijų skaičius |
943 | DocType: Employee | Emergency Phone | avarinis telefonas |
944 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | {0} {1} does not exist. | {0} {1} neegzistuoja. |
945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | nupirkti |
946 | | Serial No Warranty Expiry | Serijos Nr Garantija galiojimo |
947 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | Atsijungęs amp Vardas |
948 | DocType: Task | Dependencies | Priklausomybės |
949 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Payment Reference | Mokėjimo tvarka |
950 | DocType: Supplier | Hold Type | Laikykite tipą |
951 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Prašome apibrėžti kokybės už slenksčio 0% |
952 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Prašome apibrėžti kokybės už slenksčio 0% |
953 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | Banko ataskaita Sandorio mokėjimo elementas |
954 | DocType: Sales Order | To Deliver | Pristatyti |
955 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Prekė |
956 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | High Sensitivity | Didelis jautrumas |
957 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Volunteer Type information. | Savanorio tipo informacija. |
958 | DocType: Cash Flow Mapping Template | Cash Flow Mapping Template | Pinigų srautų žemėlapių šablonas |
959 | DocType: Travel Request | Costing Details | Kainų detalės |
960 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js | Show Return Entries | Rodyti grąžinimo įrašus |
961 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | Serijos Nr punktas negali būti frakcija |
962 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Skirtumas (dr - Cr) |
963 | DocType: Bank Guarantee | Providing | Teikti |
964 | DocType: Account | Profit and Loss | Pelnas ir nuostoliai |
965 | DocType: Tally Migration | Tally Migration | Tally migracija |
966 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Neleidžiama sukonfigūruoti laboratorijos bandymo šabloną, jei reikia |
967 | DocType: Patient | Risk Factors | Rizikos veiksniai |
968 | DocType: Patient | Occupational Hazards and Environmental Factors | Profesiniai pavojai ir aplinkos veiksniai |
969 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Stock Entries already created for Work Order | Daliniai įrašai jau sukurta darbo užsakymui |
970 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | Peržiūrėkite ankstesnius užsakymus |
971 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue | {0} conversations | {0} pokalbiai |
972 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | Kvėpavimo dažnis |
973 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Managing Subcontracting | valdymas Subranga |
974 | DocType: Vital Signs | Body Temperature | Kūno temperatūra |
975 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | Projektas bus prieinama tinklalapyje šių vartotojų |
976 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Negalima atšaukti {0} {1}, nes serijos numeris {2} nepriklauso sandėlyje {3} |
977 | DocType: Detected Disease | Disease | Liga |
978 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | Numatytoji atidėto išlaidų sąskaita |
979 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Define Project type. | Nurodykite projekto tipą. |
980 | DocType: Supplier Scorecard | Weighting Function | Svorio funkcija |
981 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Actual Amount | Bendra faktinė suma |
982 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | "OP Consulting" mokestis |
983 | DocType: Student Report Generation Tool | Show Marks | Rodyti ženklus |
984 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | Gauti naujausią užklausą |
985 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Norma, pagal kurią Kainoraštis valiuta konvertuojama į įmonės bazine valiuta |
986 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Account {0} does not belong to company: {1} | Sąskaita {0} nepriklauso įmonės: {1} |
987 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | Santrumpą jau naudoja kitai bendrovei |
988 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Pagal nutylėjimą klientų grupei |
989 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Payment Tems | Mokėjimo įmokos |
990 | DocType: Employee | IFSC Code | IFSC kodas |
991 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Jei išjungti "suapvalinti sumą" laukas nebus matomas bet koks sandoris |
992 | DocType: BOM | Operating Cost | Operacinė Kaina |
993 | DocType: Crop | Produced Items | Pagaminti daiktai |
994 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | Derinti operaciją su sąskaitomis faktūromis |
995 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.py | Error in Exotel incoming call | Klaida įeinant į „Exotel“ skambutį |
996 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | Bendrasis pelnas |
997 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Unblock Invoice | Atblokuoti sąskaitą faktūrą |
998 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | Increment cannot be 0 | Prieaugis negali būti 0, |
999 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Ištrinti bendrovės verslo sandoriai |
1000 | DocType: Production Plan Item | Quantity and Description | Kiekis ir aprašymas |
1001 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Nuorodos Nr ir nuoroda data yra privalomas banko sandorio |
1002 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Įdėti / Redaguoti mokesčių ir rinkliavų |
1003 | DocType: Payment Entry Reference | Supplier Invoice No | Tiekėjas sąskaitoje Nr |
1004 | DocType: Territory | For reference | prašymą priimti prejudicinį sprendimą |
1005 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Confirmation | Paskyrimo patvirtinimas |
1006 | DocType: Inpatient Record | HLC-INP-.YYYY.- | HLC-INP-.YYYY.- |
1007 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Negalite trinti Serijos Nr {0}, kaip ji yra naudojama akcijų sandorių |
1008 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Closing (Cr) | Uždarymo (CR) |
1009 | DocType: Purchase Invoice | Registered Composition | Užregistruota kompozicija |
1010 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Hello | Sveiki |
1011 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | Perkelti punktas |
1012 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | Skatinamoji suma |
1013 | | Employee Leave Balance Summary | Darbuotojų atostogų balanso suvestinė |
1014 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Garantinis laikotarpis (dienomis) |
1015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | Bendra kredito / debeto suma turi būti tokia pati, kaip ir susietas žurnalo įrašas |
1016 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Įrengimas Pastaba Prekė |
1017 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | Kol Kiekis |
1018 | DocType: Budget | Ignore | ignoruoti |
1019 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is not active | {0} {1} is not active |
1020 | DocType: Woocommerce Settings | Freight and Forwarding Account | Krovinių ir ekspedijavimo sąskaita |
1021 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Setup cheque dimensions for printing | Sąranka patikrinti matmenys spausdinti |
1022 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Create Salary Slips | Kurti atlyginimus |
1023 | DocType: Vital Signs | Bloated | Išpūstas |
1024 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | Pajamos Kuponas Lapą |
1025 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Tiekėjas tiekiantis sandėlis privalomas SUBRANGOVAMS pirkimo kvito |
1026 | DocType: Item Price | Valid From | Galioja nuo |
1027 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | Your rating: | Jūsų įvertinimas: |
1028 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Iš viso Komisija |
1029 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | Mokesčių išskaitymo sąskaita |
1030 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Partneriai pardavimo |
1031 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | All Supplier scorecards. | Visi tiekėjų rezultatų kortelės. |
1032 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Pirkimo kvito Reikalinga |
1033 | DocType: Sales Invoice | Rail | Geležinkelis |
1034 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Actual Cost | Tikroji kaina |
1035 | DocType: Item | Website Image | Svetainės vaizdas |
1036 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Target warehouse in row {0} must be same as Work Order | Tikslinė sandėlio eilutė {0} turi būti tokia pat kaip ir darbo užsakymas |
1037 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Vertinimo rodiklis yra privalomas, jei atidarymas sandėlyje įvesta |
1038 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | No records found in the Invoice table | rasti sąskaitos faktūros lentelės Nėra įrašų |
1039 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Please select Company and Party Type first | Prašome pasirinkti bendrovė ir šalies tipo pirmas |
1040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Jau nustatytas numatytasis naudotojo {1} pos profilyje {0}, maloniai išjungtas numatytasis |
1041 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Financial / accounting year. | Finansų / apskaitos metus. |
1042 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Accumulated Values | sukauptos vertybės |
1043 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Atsiprašome, Eilės Nr negali būti sujungtos |
1044 | DocType: Shopify Settings | Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify | Klientų grupė nustato pasirinktą grupę, sinchronizuodama "Shopify" klientus |
1045 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | Teritorija reikalinga POS profilyje |
1046 | DocType: Supplier | Prevent RFQs | Užkirsti kelią RFQ |
1047 | DocType: Hub User | Hub User | "Hub" naudotojas |
1048 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Atlyginimo užstatas pateiktas laikotarpiui nuo {0} iki {1} |
1049 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Passing Score value should be between 0 and 100 | Artimųjų balų vertė turėtų būti nuo 0 iki 100 |
1050 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redeemed Points | Išpirkti taškai |
1051 | | Lead Id | Švinas ID |
1052 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Bendra suma |
1053 | DocType: Assessment Plan | Course | kursas |
1054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | Skirsnio kodas |
1055 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | {0} eilutėje {1} reikalingas vertės koeficientas |
1056 | DocType: Timesheet | Payslip | algalapį |
1057 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | Kainų taisyklė {0} atnaujinta |
1058 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Half day date should be in between from date and to date | Pusės dienos data turėtų būti nuo datos iki datos |
1059 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Amount | Išlaidų suma |
1060 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | krepšelis |
1061 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time | Talpos planavimo klaida, planuojamas pradžios laikas negali būti toks pat kaip pabaigos laikas |
1062 | DocType: Quality Action | Resolution | rezoliucija |
1063 | DocType: Employee | Personal Bio | Asmeninė Bio |
1064 | DocType: C-Form | IV | IV |
1065 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Membership ID | Narystės ID |
1066 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Receive at Warehouse Entry | Gauk įeinant į sandėlius |
1067 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html | Delivered: {0} | Paskelbta: {0} |
1068 | DocType: QuickBooks Migrator | Connected to QuickBooks | Prisijungta prie "QuickBooks" |
1069 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Nurodykite / sukurkite sąskaitą (knygą) tipui - {0} |
1070 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payable Account | mokėtinos sąskaitos |
1071 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | Mokėjimo rūšis |
1072 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date is mandatory | Pusės dienos data yra privaloma |
1073 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Atsiskaitymo ir pristatymo statusas |
1074 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | Gyvenimo Priedas |
1075 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | Pakartokite Klientai |
1076 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | paskirstyti |
1077 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | Sukurkite variantą |
1078 | DocType: Sales Invoice | Shipping Bill Date | Pristatymo sąskaitos data |
1079 | DocType: Production Plan | Production Plan | Gamybos planas |
1080 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | Sąskaitų faktūrų kūrimo įrankio atidarymas |
1081 | DocType: Salary Component | Round to the Nearest Integer | Apvalus iki artimiausio sveikojo skaičiaus |
1082 | DocType: Shopping Cart Settings | Allow items not in stock to be added to cart | Leiskite prekėms, kurių nėra sandėlyje, dėti į krepšelį |
1083 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | pardavimų Grįžti |
1084 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | Nustatykite kiekį sandoriuose, kurie yra pagrįsti serijiniu numeriu |
1085 | | Total Stock Summary | Viso sandėlyje santrauka |
1086 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | Galite planuoti tik iki {0} laisvų darbo vietų ir biudžetą {1} \ už {2} pagal personalo planą {3} patronuojančiai bendrovei {4}. |
1087 | DocType: Announcement | Posted By | Paskelbtas |
1088 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Norint pateikti {0} elementą, būtina atlikti kokybės patikrinimą |
1089 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Paskelbta tiekėjo (Drop Ship) |
1090 | DocType: Healthcare Settings | Confirmation Message | Patvirtinimo pranešimas |
1091 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | Duomenų bazė potencialiems klientams. |
1092 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Klientas ar punktas |
1093 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Customer database. | Klientų duomenų bazė. |
1094 | DocType: Quotation | Quotation To | citatos |
1095 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | vidutines pajamas |
1096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Cr) | Anga (Cr) |
1097 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Numatytasis Matavimo vienetas už prekę {0} negali būti pakeistas tiesiogiai, nes jūs jau padarė tam tikrą sandorį (-ius) su kitu UOM. Jums reikės sukurti naują elementą naudoti kitą numatytąjį UOM. |
1098 | DocType: Purchase Invoice | Overseas | Užsienyje |
1099 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Please set the Company | Prašome nurodyti Bendrovei |
1100 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Please set the Company | Prašome nurodyti Bendrovei |
1101 | DocType: Share Balance | Share Balance | Dalintis balansas |
1102 | DocType: Amazon MWS Settings | AWS Access Key ID | AWS prieigos raktas ID |
1103 | DocType: Production Plan | Download Required Materials | Atsisiųskite reikalingą medžiagą |
1104 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Monthly House Rent | Mėnesio namo nuoma |
1105 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js | Set as Completed | Nustatyti kaip baigtą |
1106 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Apmokestinti Amt |
1107 | DocType: Training Result Employee | Training Result Employee | Mokymai Rezultatas Darbuotojų |
1108 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Logiškas Sandėlių nuo kurių akcijų įrašai būtų daromi. |
1109 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Principal Amount | pagrindinę sumą |
1110 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | Viso mokėtinos palūkanos |
1111 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js | Total Outstanding: {0} | Iš viso neįvykdyti: {0} |
1112 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Contact | Atidaryti kontaktą |
1113 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | Pardavimų sąskaita faktūra Lapą |
1114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No & Reference Date is required for {0} | Nuorodos Nr & nuoroda data reikalingas {0} |
1115 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Serial no(s) required for serialized item {0} | Serijiniam elementui (-ams) nereikia serijos (-ų) {0} |
1116 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | Pasirinkite mokėjimo sąskaitos, kad bankų įėjimo |
1117 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Opening and Closing | Atidarymas ir uždarymas |
1118 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Numatytoji sąskaitų vardų serija |
1119 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Sukurti darbuotojams įrašus valdyti lapai, išlaidų paraiškos ir darbo užmokesčio |
1120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | An error occurred during the update process | Atnaujinimo proceso metu įvyko klaida |
1121 | DocType: Restaurant Reservation | Restaurant Reservation | Restorano rezervavimas |
1122 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Items | Jūsų daiktai |
1123 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | Pasiūlymas rašymas |
1124 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | Mokėjimo Įėjimo išskaičiavimas |
1125 | DocType: Service Level Priority | Service Level Priority | Aptarnavimo lygio prioritetas |
1126 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Wrapping up | Įpakavimas |
1127 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Notify Customers via Email | Pranešti klientams el. Paštu |
1128 | DocType: Item | Batch Number Series | Serijos numerio serija |
1129 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Kitas pardavimų asmuo {0} egzistuoja su tuo pačiu Darbuotojo ID |
1130 | DocType: Employee Advance | Claimed Amount | Reikalaujama suma |
1131 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Expire Allocation | Pasibaigęs paskirstymas |
1132 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Settings | Įgaliojimo nustatymai |
1133 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | Išvykimo data |
1134 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | No items to publish | Nėra skelbiamų elementų |
1135 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Please select Item Code first | Pirmiausia pasirinkite prekės kodą |
1136 | DocType: Customer | CUST-.YYYY.- | CUST-.YYYY.- |
1137 | DocType: Travel Request Costing | Travel Request Costing | Kelionės išlaidų apmokestinimas |
1138 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | Kandidatas |
1139 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | Darbuotojų laivo šablonas |
1140 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | Maksimalus vertinimo balas |
1141 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Update Bank Transaction Dates | Atnaujinti banko sandorio dieną |
1142 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | laikas stebėjimas |
1143 | DocType: Purchase Invoice | DUPLICATE FOR TRANSPORTER | Dublikatą TRANSPORTER |
1144 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Eilutė {0} # Mokama suma negali būti didesnė už prašomą avansą |
1145 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Finansiniai metai Įmonės |
1146 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN detalės |
1147 | DocType: Training Event | Conference | konferencija |
1148 | DocType: Employee Grade | Default Salary Structure | Numatytoji atlyginimo struktūra |
1149 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | Siųsti į sandėlį |
1150 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py | Replies | Atsakymai |
1151 | DocType: Timesheet | Billed | įvardintas |
1152 | DocType: Batch | Batch Description | Serija Aprašymas |
1153 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | Studentų grupės kūrimas |
1154 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | Studentų grupės kūrimas |
1155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Mokėjimo šliuzai paskyra nebuvo sukurta, prašome sukurti rankiniu būdu. |
1156 | DocType: Supplier Scorecard | Per Year | Per metus |
1157 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Negalima dalyvauti šioje programoje pagal DOB |
1158 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Pardavimų Mokesčiai ir rinkliavos |
1159 | DocType: Supplier Scorecard Period | PU-SSP-.YYYY.- | PU-SSP-.YYYY.- |
1160 | DocType: Vital Signs | Height (In Meter) | Aukštis (matuoklyje) |
1161 | DocType: Student | Sibling Details | Giminystės detalės |
1162 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | Autoservisų |
1163 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Priežastis, dėl atsistatydinimo |
1164 | DocType: Sales Invoice | Credit Note Issued | Kredito Pastaba Išduotas |
1165 | DocType: Task | Weight | svoris |
1166 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Sąskaita / leidinys Įėjimo detalės |
1167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | {0} bank transaction(s) created | Sukurta {0} banko operacija (-os) |
1168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} "{1}" ne fiskaliniais metais {2} |
1169 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Nustatymai Ieško modulis |
1170 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Asset {0} does not belong to company {1} | Turto {0} nepriklauso bendrovei {1} |
1171 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | Prašome įvesti pirkimo kvito pirmasis |
1172 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Tiekėjas įvardijimas Iki |
1173 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Numatytasis Sąnaudų norma |
1174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Maintenance Schedule | Priežiūros planas |
1175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Tada Kainodaros taisyklės yra išfiltruotas remiantis Klientui, klientų grupės, teritorijoje, tiekėjas, Tiekėjas tipas, kampanijos partneris pardavimo ir tt |
1176 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Details | Darbuotojų skatinimo informacija |
1177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Inventory | Grynasis pokytis Inventorius |
1178 | DocType: Employee | Passport Number | Paso numeris |
1179 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | Gautinos kreditinės sąskaitos |
1180 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Relation with Guardian2 | Ryšys su Guardian2 |
1181 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Manager | vadybininkas |
1182 | DocType: Payment Entry | Payment From / To | Mokėjimo Nuo / Iki |
1183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js | From Fiscal Year | Nuo fiskalinių metų |
1184 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Nauja kredito limitas yra mažesnis nei dabartinio nesumokėtos sumos klientui. Kredito limitas turi būti atleast {0} |
1185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Please set account in Warehouse {0} | Nustatykite sąskaitą sandėlyje {0} |
1186 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Remiantis" ir "grupuoti pagal" negali būti tas pats |
1187 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Pardavimų asmuo tikslai |
1188 | DocType: GSTR 3B Report | December | Gruodį |
1189 | DocType: Work Order Operation | In minutes | per kelias minutes |
1190 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | Žr. Ankstesnes citatas |
1191 | DocType: Issue | Resolution Date | geba data |
1192 | DocType: Lab Test Template | Compound | Junginys |
1193 | DocType: Opportunity | Probability (%) | Tikimybė (%) |
1194 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Dispatch Notification | Pranešimas apie išsiuntimą |
1195 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Select Property | Pasirinkite turtą |
1196 | DocType: Course Activity | Course Activity | Kurso veikla |
1197 | DocType: Student Batch Name | Batch Name | Serija Vardas |
1198 | DocType: Fee Validity | Max number of visit | Maksimalus apsilankymo skaičius |
1199 | DocType: Accounting Dimension Detail | Mandatory For Profit and Loss Account | Privalomas pelno (nuostolių) ataskaitai |
1200 | | Hotel Room Occupancy | Viešbučio kambario užimtumas |
1201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Prašome nustatyti numatytąją grynaisiais ar banko sąskaitą mokėjimo būdas {0} |
1202 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | įrašyti |
1203 | DocType: GST Settings | GST Settings | GST Nustatymai |
1204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Valiuta turi būti tokia pati kaip ir kainų sąrašo valiuta: {0} |
1205 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Klientų įvardijimas Iki |
1206 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | Parodys studentą kaip pristatyti Studentų Mėnesio Lankomumas ataskaitos |
1207 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | turto nusidėvėjimo suma |
1208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to Group | Konvertuoti į grupę |
1209 | DocType: Activity Cost | Activity Type | veiklos rūšis |
1210 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Dėl individualaus tiekėjo |
1211 | DocType: Workstation | Production Capacity | Gamybos pajėgumai |
1212 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | Bazinė valandą greičiu (Įmonės valiuta) |
1213 | | Qty To Be Billed | Kiekis turi būti apmokestintas |
1214 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Delivered Amount | Paskelbta suma |
1215 | DocType: Coupon Code | Gift Card | Dovanų kortelė |
1216 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Gamybinis kiekis: Žaliavų kiekis gaminant gaminius. |
1217 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | Išpirkimo data |
1218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | This bank transaction is already fully reconciled | Ši banko operacija jau visiškai suderinta |
1219 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Pakavimo sąrašas |
1220 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Purchase Orders given to Suppliers. | Užsakymų skiriamas tiekėjų. |
1221 | DocType: Contract | Contract Template | Sutarties šablonas |
1222 | DocType: Clinical Procedure Item | Transfer Qty | Perkėlimo kiekis |
1223 | DocType: Purchase Invoice Item | Asset Location | Turto vieta |
1224 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | Nuo datos negali būti didesnis nei iki datos |
1225 | DocType: Tax Rule | Shipping Zipcode | Laivybos pašto kodas |
1226 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Publishing | leidyba |
1227 | DocType: Accounts Settings | Report Settings | Pranešimo nustatymai |
1228 | DocType: Activity Cost | Projects User | projektai Vartotojas |
1229 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Consumed | Suvartojo |
1230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} nerasta Sąskaitos informacijos lentelės |
1231 | DocType: Asset | Asset Owner Company | Turto savininko įmonė |
1232 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Suapvalinti sąnaudų centro |
1233 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Priežiūra Aplankykite {0} turi būti atšauktas prieš panaikinant šį pardavimo užsakymų |
1234 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | Ką reikia pagalbos? |
1235 | DocType: Employee Checkin | Shift Start | „Shift“ pradžia |
1236 | DocType: Appointment Booking Settings | Availability Of Slots | Lizdų prieinamumas |
1237 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | medžiagos pernešimas |
1238 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | Mokesčių centro numeris |
1239 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py | Could not find path for | Nepavyko rasti kelio |
1240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Dr) | Atidarymas (dr) |
1241 | DocType: Compensatory Leave Request | Work End Date | Darbo pabaigos data |
1242 | DocType: Loan | Applicant | Pareiškėjas |
1243 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | Siunčiamos laiko žymos turi būti po {0} |
1244 | | GST Itemised Purchase Register | Paaiškėjo, kad GST Detalios Pirkimo Registruotis |
1245 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py | Applicable if the company is a limited liability company | Taikoma, jei įmonė yra ribotos atsakomybės įmonė |
1246 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py | Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date | Tikėtinos ir įvykdymo datos negali būti trumpesnės nei priėmimo tvarkaraščio data |
1247 | DocType: Course Scheduling Tool | Reschedule | Iš naujo nustatytas |
1248 | DocType: Item Tax Template | Item Tax Template | Prekės mokesčio šablonas |
1249 | DocType: Loan | Total Interest Payable | Iš viso palūkanų Mokėtina |
1250 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reason for Hold | Palaikymo priežastis |
1251 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Įvežtinė kaina Mokesčiai ir rinkliavos |
1252 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | {0} eilutė: nustatykite pardavimo mokesčių ir rinkliavų atleidimo nuo mokesčių priežastį |
1253 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | Kokybės tikslas |
1254 | DocType: Work Order Operation | Actual Start Time | Tikrasis Pradžios laikas |
1255 | DocType: Purchase Invoice Item | Deferred Expense Account | Atidėto išlaidų sąskaita |
1256 | DocType: BOM Operation | Operation Time | veikimo laikas |
1257 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Finish | Baigti |
1258 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | Bazė |
1259 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Iš viso Apmokestintos valandos |
1260 | DocType: Pricing Rule Item Group | Pricing Rule Item Group | Kainos nustatymo taisyklių grupė |
1261 | DocType: Travel Itinerary | Travel To | Keliauti į |
1262 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Exchange Rate Revaluation master. | Valiutų kurso perkainojimo meistras. |
1263 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Write Off Amount | Nurašyti suma |
1264 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | leidžia vartotojui |
1265 | DocType: Journal Entry | Bill No | Billas Nėra |
1266 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Pelnas / nuostolis paskyra nuo turto perdavimo |
1267 | DocType: Vehicle Log | Service Details | paslaugų detalės |
1268 | DocType: Vehicle Log | Service Details | paslaugų detalės |
1269 | DocType: Lab Test Template | Grouped | Grupuojami |
1270 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Reikalinga Važtaraštis |
1271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Submitting Salary Slips... | Atlyginimo atlyginimų pateikimas ... |
1272 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | Banko garantija Taškų |
1273 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | Banko garantija Taškų |
1274 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | vertinimo kriterijai |
1275 | DocType: BOM Item | Basic Rate (Company Currency) | Bazinis tarifas (Įmonės valiuta) |
1276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Kuriant sąskaitą vaikų įmonei {0}, pagrindinė sąskaita {1} nerasta. Sukurkite pagrindinę sąskaitą atitinkamame COA |
1277 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | Split Issue |
1278 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | Studentų dalyvavimas |
1279 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | No data to export | Nėra duomenų, kuriuos būtų galima eksportuoti |
1280 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | laikas lapas |
1281 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush Žaliavos remiantis |
1282 | DocType: Sales Invoice | Port Code | Uosto kodas |
1283 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | Rezervų sandėlis |
1284 | DocType: Lead | Lead is an Organization | Švinas yra organizacija |
1285 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Return amount cannot be greater unclaimed amount | Grąžinimo suma negali būti didesnė nepareikalauta suma |
1286 | DocType: Guardian Interest | Interest | palūkanos |
1287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py | Pre Sales | Pre Pardavimai |
1288 | DocType: Instructor Log | Other Details | Kitos detalės |
1289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Suplier | suplier |
1290 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Actual Delivery Date | Faktinė pristatymo data |
1291 | DocType: Lab Test | Test Template | Bandymo šablonas |
1292 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | Pateikta |
1293 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Chapter information. | Skyrius informacija. |
1294 | DocType: Account | Accounts | sąskaitos |
1295 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Odometras Vertė (Paskutinis) |
1296 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | Tiekimo rezultatų vertinimo kriterijų šablonai. |
1297 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Marketing | prekyba |
1298 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | Išpirkti lojalumo taškus |
1299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Payment Entry is already created | Mokėjimo įrašas jau yra sukurta |
1300 | DocType: Request for Quotation | Get Suppliers | Gaukite tiekėjus |
1301 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Dabartinis sandėlyje |
1302 | DocType: Pricing Rule | System will notify to increase or decrease quantity or amount | Sistema praneš, kad padidins ar sumažins kiekį ar kiekį |
1303 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Preview Salary Slip | Peržiūrėti darbo užmokestį |
1304 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | Kurti darbo laiko apskaitos žiniaraštį |
1305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Account {0} has been entered multiple times | Sąskaita {0} buvo įrašytas kelis kartus |
1306 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Sąnaudų, įtrauktų Vertinimo |
1307 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py | Purchase Invoices | Pirkimo sąskaitos faktūros |
1308 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py | You can only renew if your membership expires within 30 days | Galite atnaujinti tik jei narystės terminas baigiasi per 30 dienų |
1309 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Stock Availability | Rodyti sandėlyje |
1310 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Set {0} in asset category {1} or company {2} | Nustatykite {0} turto kategorijoje {1} arba įmonės {2} |
1311 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | As per section 17(5) | Kaip nurodyta 17 skirsnio 5 dalyje |
1312 | DocType: Location | Longitude | Ilguma |
1313 | | Absent Student Report | Nėra studento ataskaitos |
1314 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | Crop Spacing UOM |
1315 | DocType: Loyalty Program | Single Tier Program | Vienos pakopos programa |
1316 | DocType: Woocommerce Settings | Delivery After (Days) | Pristatymas po (dienų) |
1317 | DocType: Accounts Settings | Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents | Pasirinkite tik tada, jei turite nustatymus Pinigų srauto kartografavimo dokumentus |
1318 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 1 | Nuo adreso 1 |
1319 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Kitas laiškas bus išsiųstas į: |
1320 | DocType: Supplier Scorecard | Per Week | Per savaitę |
1321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item has variants. | Prekė turi variantus. |
1322 | apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py | Total Student | Viso studento |
1323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item {0} not found | Prekė {0} nerastas |
1324 | DocType: Bin | Stock Value | vertybinių popierių kaina |
1325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | Lentelėje rastas {0} dublikatas |
1326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Company {0} does not exist | Įmonės {0} neegzistuoja |
1327 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | {0} has fee validity till {1} | {0} mokestis galioja iki {1} |
1328 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Tree Type | medis tipas |
1329 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | Darbuotojo laipsnis (neprivaloma) |
1330 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Other | Taikyti taisyklę kitoje |
1331 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Kiekis Suvartoti Vieneto |
1332 | DocType: Shift Type | Late Entry Grace Period | Vėlyvojo įėjimo malonės laikotarpis |
1333 | DocType: GST Account | IGST Account | IGST sąskaita |
1334 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Garantija Galiojimo data |
1335 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Kiekis ir sandėliavimo |
1336 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Komisija tarifas (%) |
1337 | DocType: Asset | Allow Monthly Depreciation | Leisti mėnesinį nusidėvėjimą |
1338 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Program | Prašome pasirinkti programą |
1339 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Program | Prašome pasirinkti programą |
1340 | DocType: Project | Estimated Cost | Numatoma kaina |
1341 | DocType: Supplier Quotation | Link to material requests | Nuoroda į materialinių prašymus |
1342 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Publish | Paskelbti |
1343 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | Aviacija |
1344 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] |
1345 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Kreditinė kortelė įrašas |
1346 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Invoices for Costumers. | Sąskaitos faktūros klientams. |
1347 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | In Value | vertės |
1348 | DocType: Asset Category | Depreciation Options | Nusidėvėjimo galimybės |
1349 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | Būtina reikalauti bet kurios vietos ar darbuotojo |
1350 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | Sukurti darbuotoją |
1351 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | Neteisingas skelbimo laikas |
1352 | DocType: Salary Component | Condition and Formula | Būklė ir formulė |
1353 | DocType: Lead | Campaign Name | Kampanijos pavadinimas |
1354 | apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py | On Task Completion | Įvykdžius užduotį |
1355 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | There is no leave period in between {0} and {1} | Tarp {0} ir {1} nėra atostogų laikotarpio. |
1356 | DocType: Fee Validity | Healthcare Practitioner | Sveikatos priežiūros specialistas |
1357 | DocType: Hotel Room | Capacity | Talpa |
1358 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | Išlaidų tipas |
1359 | DocType: Selling Settings | Close Opportunity After Days | Uždaryti progą dienų |
1360 | | Reserved | rezervuotas |
1361 | DocType: Driver | License Details | Informacija apie licenciją |
1362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field From Shareholder cannot be blank | Laukas iš akcininko negali būti tuščias |
1363 | DocType: Leave Allocation | Allocation | Paskirstymas |
1364 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Tiekimo Žaliavos |
1365 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | Sėkmingai priskirtos struktūros |
1366 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Sukurti atidarymo pardavimo ir pirkimo sąskaitas faktūras |
1367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Assets | Turimas turtas |
1368 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | {0} is not a stock Item | {0} nėra sandėlyje punktas |
1369 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Prašome pasidalinti savo atsiliepimais su mokymu spustelėdami "Mokymo atsiliepimai", tada "Naujas" |
1370 | DocType: Call Log | Caller Information | Informacija apie skambinantįjį asmenį |
1371 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | numatytoji paskyra |
1372 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Pirmiausia pasirinkite "Sample Storage Warehouse" atsargų nustatymuose |
1373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Pasirinkite daugialypės pakopos programos tipą daugiau nei vienai rinkimo taisyklėms. |
1374 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | Gautos sumos (Įmonės valiuta) |
1375 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Mokėjimas atšauktas. Prašome patikrinti savo "GoCardless" sąskaitą, kad gautumėte daugiau informacijos |
1376 | DocType: Work Order | Skip Material Transfer to WIP Warehouse | Praleisti medžiagos perkėlimą į WIP sandėlį |
1377 | DocType: Contract | N/A | N / A |
1378 | DocType: Task Type | Task Type | Užduoties tipas |
1379 | DocType: Topic | Topic Content | Temos turinys |
1380 | DocType: Delivery Settings | Send with Attachment | Siųsti su priedu |
1381 | DocType: Service Level | Priorities | Prioritetai |
1382 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | Please select weekly off day | Prašome pasirinkti savaitę nuo dieną |
1383 | DocType: Inpatient Record | O Negative | O neigiamas |
1384 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | Planuojamas Pabaigos laikas |
1385 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | Rodyti tik šių elementų grupių elementus |
1386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Sąskaita su esamais sandoris negali būti konvertuojamos į sąskaitų knygos |
1387 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Memebership Type Details | Mokesčių tipo duomenys |
1388 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Kliento Užsakymo Nėra |
1389 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | Vartoti atsargas |
1390 | DocType: Budget | Budget Against | biudžeto prieš |
1391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Lost Reasons | Prarastos priežastys |
1392 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py | Auto Material Requests Generated | Auto Medžiaga Prašymai Sugeneruoti |
1393 | DocType: Shift Type | Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable) | Darbo valandos, kuriomis mažesnė pusė yra pažymėta. (Nulis išjungti) |
1394 | DocType: Job Card | Total Completed Qty | Iš viso užpildytas kiekis |
1395 | DocType: HR Settings | Auto Leave Encashment | Automatinis atostogų užšifravimas |
1396 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js | Lost | prarastas |
1397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Jūs negalite įvesti dabartinį kuponą į "prieš leidinys įrašas" skiltyje |
1398 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Max Benefit Amount | Maksimali išmokos suma |
1399 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for manufacturing | Skirta gamybos |
1400 | DocType: Soil Texture | Sand | Smėlis |
1401 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | energija |
1402 | DocType: Opportunity | Opportunity From | galimybė Nuo |
1403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Eilutė {0}: {1} {2} elementui reikalingi eilės numeriai. Jūs pateikė {3}. |
1404 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than delivered quantity | Negalima nustatyti mažesnio nei pristatytas kiekis |
1405 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please select a table | Pasirinkite lentelę |
1406 | DocType: BOM | Website Specifications | Interneto svetainė duomenys |
1407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | Pridėkite sąskaitą prie šakninio lygio įmonės -% s |
1408 | DocType: Content Activity | Content Activity | Turinio veikla |
1409 | DocType: Special Test Items | Particulars | Duomenys |
1410 | DocType: Employee Checkin | Employee Checkin | Darbuotojo registracija |
1411 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Nuo {0} tipo {1} |
1412 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | Siunčia laiškus vadovauti arba susisiekti pagal kampanijos tvarkaraštį |
1413 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Eilutės {0}: konversijos faktorius yra privalomas |
1414 | DocType: Student | A+ | A+ |
1415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Keli Kaina Taisyklės egzistuoja tais pačiais kriterijais, prašome išspręsti konfliktą suteikti pirmenybę. Kaina Taisyklės: {0} |
1416 | DocType: Exchange Rate Revaluation | Exchange Rate Revaluation Account | Valiutos kurso perkainojimo sąskaita |
1417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt negali būti didesnis nei Max Amt |
1418 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Negalima išjungti arba atšaukti BOM kaip ji yra susijusi su kitais BOMs |
1419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | Jei norite gauti įrašus, pasirinkite Įmonės ir paskelbimo datą |
1420 | DocType: Asset | Maintenance | priežiūra |
1421 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | Gaukite "Patient Encounter" |
1422 | DocType: Subscriber | Subscriber | Abonentas |
1423 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Prekė Pavadinimas Reikšmė |
1424 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Valiutos keitimas turi būti taikomas pirkimui arba pardavimui. |
1425 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py | Only expired allocation can be cancelled | Tik pasibaigęs paskirstymas gali būti atšauktas |
1426 | DocType: Item | Maximum sample quantity that can be retained | Maksimalus mėginių kiekis, kurį galima išsaugoti |
1427 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Eilutė {0} # Item {1} negalima perkelti daugiau nei {2} prieš pirkimo užsakymą {3} |
1428 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sales campaigns. | Pardavimų kampanijas. |
1429 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Unknown Caller | Nežinomas skambinantysis |
1430 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Standartinė mokestis šablonas, kuris gali būti taikomas visiems pardavimo sandorių. Šis šablonas gali būti sąrašą mokesčių vadovų, taip pat kitų išlaidų / pajamų vadovų, pavyzdžiui, "Pristatymas", "Draudimas", "tvarkymas" ir tt #### Pastaba mokesčio tarifas, kurį nurodote čia bus standartinis mokesčio tarifas už visus ** Daiktai **. Jei yra ** daiktai **, kurios turi skirtingus tarifus, jie turi būti pridėta ** Prekės mokesčio ** lentelę ** Prekės ** meistras. #### Aprašymas Stulpeliai 1. Skaičiavimo tipas: - Tai gali būti ** Grynasis Viso ** (tai yra bazinio dydžio suma). - ** Dėl ankstesnės eilės viso / suma ** (kumuliacinį mokesčius ar rinkliavas). Jei pasirinksite šią parinktį, mokestis bus taikomas kaip ankstesnės eilės procentais (mokesčių lentelę) sumos arba iš viso. - ** Tikrasis ** (kaip minėta). 2. Sąskaitos vadovas: Sąskaitos knygos, pagal kurią šis mokestis bus nubaustas 3. Sąnaudų centras: Jei mokestis / mokestis yra pajamų (pavyzdžiui, laivybos) arba išlaidų ji turi būti nubaustas nuo išlaidų centro. 4. Aprašymas: Aprašymas mokesčio (kuris bus spausdinamas sąskaitų faktūrų / kabučių). 5. Vertinti: Mokesčio tarifas. 6. Suma: Mokesčių suma. 7. Iš viso: Kaupiamasis viso šio taško. 8. Įveskite Row: Jei remiantis "ankstesnės eilės viso" galite pasirinkti numerį eilutės, kurios bus imtasi kaip pagrindą šiam apskaičiavimui (pagal nutylėjimą yra ankstesnė eilutė). 9. Ar šis mokestis įtrauktas į bazinę palūkanų normą ?: Jei pažymėsite šią, tai reiškia, kad šis mokestis nebus rodomas žemiau punkto lentelėje, bet bus įtrauktas į bazinę kainą savo pagrindinio punkto lentelėje. Tai naudinga, kai norite suteikti plokščią kainą (įskaitant visus mokesčius) kaina vartotojams. |
1431 | DocType: Quality Action | Corrective | Taisoma |
1432 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Bank A / C Nr |
1433 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Skaitymas 7 |
1434 | DocType: Purchase Invoice | UIN Holders | UIN laikikliai |
1435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | dalinai Užsakytas |
1436 | DocType: Lab Test | Lab Test | Laboratorijos testas |
1437 | DocType: Student Report Generation Tool | Student Report Generation Tool | Studentų ataskaitos kūrimo įrankis |
1438 | DocType: Healthcare Schedule Time Slot | Healthcare Schedule Time Slot | Sveikatos priežiūros tvarkaraščio laiko tarpsnis |
1439 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Name | Dok. Vardas |
1440 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Kompensuojamos Paraiškos tipas |
1441 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Numatytieji nustatymai krepšelį |
1442 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Save Item | Išsaugoti elementą |
1443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Expense | Naujos išlaidos |
1444 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Ignore Existing Ordered Qty | Ignoruoti esamą užsakytą kiekį |
1445 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | Pridėti "Timeslots" |
1446 | apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Nustatykite sąskaitą sandėlyje {0} arba numatytąją atsargų sąskaitą bendrovei {1} |
1447 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Turto sunaikintas per žurnalo įrašą {0} |
1448 | DocType: Loan | Interest Income Account | Palūkanų pajamų sąskaita |
1449 | DocType: Bank Transaction | Unreconciled | Nesuderinta |
1450 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | Leisti išsiregistruoti pasibaigus pamainos laikui (minutėmis) |
1451 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maksimali nauda turėtų būti didesnė už nulį, kad būtų galima atsisakyti išmokų |
1452 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | Išsiųsta pakvietimo peržiūra |
1453 | DocType: Shift Assignment | Shift Assignment | Shift Assignment |
1454 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | Darbuotojo perleidimo turtas |
1455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field Equity/Liability Account cannot be blank | Lauko Nuosavybės / įsipareigojimų sąskaita negali būti tuščia |
1456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py | From Time Should Be Less Than To Time | Laikas turi būti mažesnis nei laikas |
1457 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Biotechnology | Biotechnologija |
1458 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | Prekė {0} (serijos numeris: {1}) negali būti suvartota, kaip yra reserverd \ užpildyti Pardavimų užsakymą {2}. |
1459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | Biuro išlaikymo sąnaudos |
1460 | | BOM Explorer | „BOM Explorer“ |
1461 | DocType: Shopify Settings | Update Price from Shopify To ERPNext Price List | Atnaujinkite kainą iš "Shopify" į ERPNext kainyną |
1462 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Email Account | Įsteigti pašto dėžutę |
1463 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Please enter Item first | Prašome įvesti Elementą pirmas |
1464 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Needs Analysis | Poreikių analizė |
1465 | DocType: Asset Repair | Downtime | Prastovos laikas |
1466 | DocType: Account | Liability | atsakomybė |
1467 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Sankcijos suma negali būti didesnė nei ieškinio suma eilutėje {0}. |
1468 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | Akademinis semestras: |
1469 | DocType: Salary Detail | Do not include in total | Neįtraukite iš viso |
1470 | DocType: Quiz Activity | Quiz Activity | Viktorinos veikla |
1471 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Numatytasis išlaidos parduotų prekių sąskaita |
1472 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Mėginių kiekis {0} negali būti didesnis nei gautas kiekis {1} |
1473 | DocType: Employee | Family Background | šeimos faktai |
1474 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | Siųsti laišką |
1475 | DocType: Quality Goal | Weekday | Savaitės diena |
1476 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Warning: Invalid Attachment {0} | Įspėjimas: Neteisingas Priedas {0} |
1477 | DocType: Item | Max Sample Quantity | Maksimalus mėginio kiekis |
1478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | Nėra leidimo |
1479 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | Sutarties įvykdymo kontrolinis sąrašas |
1480 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | Širdies ritmas / impulsas |
1481 | DocType: Supplier | Default Bank Account | Numatytasis banko sąskaitos |
1482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | Filtruoti remiantis partijos, pasirinkite Šalis Įveskite pirmą |
1483 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Atnaujinti sandėlį" negali būti patikrintas, nes daiktai nėra pristatomi per {0} |
1484 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | įsigijimo data |
1485 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Nos | nos |
1486 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Daiktai, turintys aukštąjį weightage bus rodomas didesnis |
1487 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | Lab testus ir gyvybinius požymius |
1488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | The following serial numbers were created: <br><br> {0} | Buvo sukurti šie serijos numeriai: <br><br> {0} |
1489 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Bankas Susitaikymas detalės |
1490 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No employee found | Nėra darbuotojas nerasta |
1491 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Jei subrangos sutartį pardavėjas |
1492 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Student Group is already updated. | Studentų grupė jau yra atnaujinama. |
1493 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Student Group is already updated. | Studentų grupė jau yra atnaujinama. |
1494 | DocType: HR Settings | Restrict Backdated Leave Application | Apriboti pasenusių atostogų prašymą |
1495 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project Update. | Projekto atnaujinimas. |
1496 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Viskas Klientų Susisiekite |
1497 | DocType: Location | Tree Details | medis detalės |
1498 | DocType: Marketplace Settings | Registered | Registruota |
1499 | DocType: Training Event | Event Status | Statusas renginiai |
1500 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | Prieinamumo laikraštis |
1501 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support Analytics | paramos Analytics " |
1502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | If you have any questions, please get back to us. | Jei turite kokių nors klausimų, prašome grįžti į mus. |
1503 | DocType: Cash Flow Mapper | Cash Flow Mapper | Grynųjų pinigų srauto kartotuvas |
1504 | DocType: Item | Website Warehouse | Interneto svetainė sandėlis |
1505 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Minimalus sąskaitos faktūros suma |
1506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Kaina centras {2} nepriklauso Company {3} |
1507 | apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py | Program {0} does not exist. | Programos {0} nėra. |
1508 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Sąskaitos {2} negali būti Grupė |
1509 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Lapą {0} jau baigė arba atšaukti |
1510 | DocType: QuickBooks Migrator | QuickBooks Migrator | QuickBooks Migrator |
1511 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No tasks | nėra užduotys |
1512 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Sales Invoice {0} created as paid | Pardavimų sąskaita {0} sukurta kaip sumokėta |
1513 | DocType: Item Variant Settings | Copy Fields to Variant | Kopijuoti laukus į variantą |
1514 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | Atidarymo sukauptas nusidėvėjimas |
1515 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js | Score must be less than or equal to 5 | Rezultatas turi būti mažesnis arba lygus 5 |
1516 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | Programos Įrašas įrankis |
1517 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | C-Form records | įrašų, C-forma |
1518 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | Akcijos jau yra |
1519 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Customer and Supplier | Klientų ir tiekėjas |
1520 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Siųsti Digest Nustatymai |
1521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Thank you for your business! | Dėkoju Jums už bendradarbiavimą! |
1522 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support queries from customers. | Paramos užklausos iš klientų. |
1523 | DocType: Employee Property History | Employee Property History | Darbuotojų turto istorija |
1524 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Variant Based On cannot be changed | Variantas „On“ negali būti pakeistas |
1525 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | "Action Doctype" |
1526 | DocType: HR Settings | Retirement Age | pensijinis amžius |
1527 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Moving Average Balsuok |
1528 | DocType: Share Transfer | To Shareholder | Akcininkui |
1529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} prieš Bill {1} {2} data |
1530 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From State | Iš valstybės |
1531 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py | Allocating leaves... | Paskirti lapus ... |
1532 | DocType: Program Enrollment | Vehicle/Bus Number | Transporto priemonė / autobusai Taškų |
1533 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Create New Contact | Sukurkite naują kontaktą |
1534 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js | Course Schedule | Žinoma Tvarkaraštis |
1535 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | GSTR 3B ataskaita |
1536 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | Citata statusas |
1537 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | Webhooks paslaptis |
1538 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | užbaigimo būsena |
1539 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Total payments amount can't be greater than {} | Bendra mokėjimų suma negali būti didesnė nei {} |
1540 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | Pasirinkite vartotojus |
1541 | DocType: Hotel Room Pricing Item | Hotel Room Pricing Item | Viešbučių kambario kainų punktas |
1542 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | Pakopos pavadinimas |
1543 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | Įveskite pensinį amžių metais |
1544 | DocType: Job Card | PO-JOB.##### | PO-DARBAS. ##### |
1545 | DocType: Crop | Target Warehouse | Tikslinė sandėlis |
1546 | DocType: Payroll Employee Detail | Payroll Employee Detail | Išsami darbo užmokesčio darbuotojo informacija |
1547 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select a warehouse | Prašome pasirinkti sandėlį |
1548 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Nuo vietą iš kairiojo krašto |
1549 | | Territory Target Variance Based On Item Group | Teritorijos tikslinis pokytis pagal prekių grupę |
1550 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | importas Lankomumas |
1551 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | Visi punktas Grupės |
1552 | DocType: Work Order | Item To Manufacture | Prekė Gamyba |
1553 | DocType: Leave Control Panel | Employment Type (optional) | Užimtumo tipas (neprivaloma) |
1554 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | Pasiūlymo slenkstis |
1555 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | {0} {1} status is {2} | {0} {1} statusas {2} |
1556 | DocType: Water Analysis | Collection Temperature | Kolekcijos temperatūra |
1557 | DocType: Employee | Provide Email Address registered in company | Pateikite registruota bendrovė pašto adresą |
1558 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | Įjungti Checkout |
1559 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Purchase Order to Payment | Pirkimo užsakymas su mokėjimo |
1560 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Projected Qty | prognozuojama, Kiekis |
1561 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Sumokėti iki |
1562 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Rezervuotas kiekis: Parduodamas kiekis, bet nepristatytas. |
1563 | DocType: Drug Prescription | Interval UOM | Intervalas UOM |
1564 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | Iš naujo pažymėkite, jei pasirinktas adresas yra redaguotas po įrašymo |
1565 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant {0} already exists with same attributes | Prekė variantas {0} jau egzistuoja su tais pačiais atributais |
1566 | DocType: Item | Hub Publishing Details | Hub Publishing duomenys |
1567 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py | 'Opening' | "Atidarymas" |
1568 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | Atidarykite daryti |
1569 | DocType: Pricing Rule | Mixed Conditions | Mišrios sąlygos |
1570 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Summary Saved | Skambučių suvestinė išsaugota |
1571 | DocType: Issue | Via Customer Portal | Per klientų portalą |
1572 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | Faktinė suma |
1573 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | SGST suma |
1574 | DocType: Lab Test Template | Result Format | Rezultato formatas |
1575 | DocType: Expense Claim | Expenses | išlaidos |
1576 | DocType: Service Level | Support Hours | paramos valandos |
1577 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Delivery Notes | Pristatymo pastabos |
1578 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Prekė variantas Įgūdis |
1579 | | Purchase Receipt Trends | Pirkimo kvito tendencijos |
1580 | DocType: Payroll Entry | Bimonthly | Dviejų mėnesių |
1581 | DocType: Vehicle Service | Brake Pad | stabdžių bloknotas |
1582 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | Trąšų turinys |
1583 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | Tyrimai ir plėtra |
1584 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py | Amount to Bill | Suma Bill |
1585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Based On Payment Terms | Pagal mokėjimo sąlygas |
1586 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | ERPNext Settings | „ERPNext Settings“ |
1587 | DocType: Company | Registration Details | Registracija detalės |
1588 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Nepavyko nustatyti paslaugų lygio sutarties {0}. |
1589 | DocType: Timesheet | Total Billed Amount | Iš viso mokesčio suma |
1590 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Re Užsakomas kiekis |
1591 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Palikite Blokuoti sąrašą data |
1592 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | Kokybės grįžtamojo ryšio parametras |
1593 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: žaliava negali būti tokia pati kaip pagrindinis elementas |
1594 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Iš viso taikomi mokesčiai į pirkimo kvito sumų lentelė turi būti tokios pačios kaip viso mokesčių ir rinkliavų |
1595 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | Jei įjungta, sistema sukurs sprogtų elementų, kuriems galimas BOM, darbo užsakymą. |
1596 | DocType: Sales Team | Incentives | paskatos |
1597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Values Out Of Sync | Vertės nesinchronizuotos |
1598 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py | Difference Value | Skirtumo reikšmė |
1599 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Prašome nustatyti numeracijos serijas lankymui per sąranką> Numeravimo serijos |
1600 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Pageidaujami numeriai |
1601 | DocType: Volunteer | Evening | Vakaras |
1602 | DocType: Quiz | Quiz Configuration | Viktorinos konfigūracija |
1603 | DocType: Customer Credit Limit | Bypass credit limit check at Sales Order | Apskaičiuokite kredito limito patikrinimą Pardavimų užsakyme |
1604 | DocType: Vital Signs | Normal | Normalus |
1605 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Įjungus "Naudokite krepšelį", kaip Krepšelis yra įjungtas ir ten turėtų būti bent viena Mokesčių taisyklė krepšelį |
1606 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | akcijų detalės |
1607 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Value | projekto vertė |
1608 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | Pardavimo punktas |
1609 | DocType: Fee Schedule | Fee Creation Status | Mokesčio kūrimo būsena |
1610 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Sukurkite pardavimo užsakymus, kurie padės suplanuoti darbą ir pristatyti laiku |
1611 | DocType: Vehicle Log | Odometer Reading | odometro parodymus |
1612 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Sąskaitos likutis jau kredito, jums neleidžiama nustatyti "Balansas turi būti" kaip "debeto" |
1613 | DocType: Account | Balance must be | Balansas turi būti |
1614 | | Available Qty | Turimas Kiekis |
1615 | DocType: Shopify Settings | Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note | Numatytasis sandėlis, skirtas sukurti pardavimo užsakymo ir pristatymo pastabą |
1616 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | Dėl ankstesnės eilės viso |
1617 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | atmesta Kiekis |
1618 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | Veiksmų laukas |
1619 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | Valdyti klientą |
1620 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | Visada sinchronizuokite savo produktus iš Amazon MWS prieš sinchronizuojant užsakymų detales |
1621 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | Pristatymas sustoja |
1622 | DocType: Salary Slip | Working Days | Darbo dienos |
1623 | apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Negalima pakeisti tarnybos sustojimo datos eilutėje {0} |
1624 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Priimamojo Balsuok |
1625 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Bendras svoris |
1626 | DocType: Leave Type | Encashment Threshold Days | Inkasavimo slenkstinės dienos |
1627 | | Final Assessment Grades | Galutiniai vertinimo balai |
1628 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The name of your company for which you are setting up this system. | Jūsų įmonės pavadinimas, dėl kurių jūs nustatote šią sistemą. |
1629 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Įtraukti atostogas iš viso ne. darbo dienų |
1630 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py | Setup your Institute in ERPNext | Nustatykite savo institutą ERPNext |
1631 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Plant Analysis | Augalų analizė |
1632 | DocType: Task | Timeline | Laiko juosta |
1633 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Hold | laikyti |
1634 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | Pakaitinis punktas |
1635 | DocType: Shopify Log | Request Data | Prašyti duomenų |
1636 | DocType: Employee | Date of Joining | Data Prisijungimas |
1637 | DocType: Naming Series | Update Series | Atnaujinti serija |
1638 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | subrangos sutartis |
1639 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | Minimali sėdimoji vietovė |
1640 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Prekė atributų reikšmes |
1641 | DocType: Examination Result | Examination Result | tyrimo rezultatas |
1642 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | pirkimo kvito |
1643 | | Received Items To Be Billed | Gauti duomenys turi būti apmokestinama |
1644 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py | Please set default UOM in Stock Settings | „Stock Settings“ nustatykite numatytąjį UOM |
1645 | DocType: Purchase Invoice | Accounting Dimensions | Apskaitos matmenys |
1646 | | Subcontracted Raw Materials To Be Transferred | Subrangos būdu perleidžiamos žaliavos |
1647 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Currency exchange rate master. | Valiutos kursas meistras. |
1648 | | Sales Person Target Variance Based On Item Group | Pardavėjo asmens tikslinis variantas, pagrįstas prekių grupe |
1649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | Nuoroda Dokumento tipo turi būti vienas iš {0} |
1650 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js | Filter Total Zero Qty | Filtras iš viso nulinio kiekio |
1651 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | Planas medžiaga mazgams |
1652 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries. | Prašome nustatyti filtrą pagal elementą ar sandėlį dėl daugybės įrašų. |
1653 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} must be active | BOM {0} turi būti aktyvus |
1654 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | No Items available for transfer | Nepavyko perkelti jokių elementų |
1655 | DocType: Employee Boarding Activity | Activity Name | Veiklos pavadinimas |
1656 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Change Release Date | Keisti išleidimo datą |
1657 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Galutinio produkto kiekis <b>{0}</b> ir Kiekis <b>{1}</b> negali būti kitoks |
1658 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Closing (Opening + Total) | Uždarymas (atidarymas + viso) |
1659 | DocType: Delivery Settings | Dispatch Notification Attachment | Siuntimo pranešimo priedas |
1660 | DocType: Payroll Entry | Number Of Employees | Darbuotojų skaičius |
1661 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | Nusidėvėjimas įrašas |
1662 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Please select the document type first | Prašome pasirinkti dokumento tipą pirmas |
1663 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Norėdami išlaikyti pakartotinio užsakymo lygį, atsargų nustatymuose turite įjungti automatinį užsakymą. |
1664 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Atšaukti Medžiaga Apsilankymai {0} prieš atšaukiant šią Priežiūros vizitas |
1665 | DocType: Pricing Rule | Rate or Discount | Įkainiai arba nuolaidos |
1666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py | Bank Details | Banko duomenis |
1667 | DocType: Vital Signs | One Sided | Vienos pusės |
1668 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Serijos Nr {0} nepriklauso punkte {1} |
1669 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Required Qty | Reikalinga Kiekis |
1670 | DocType: Marketplace Settings | Custom Data | Tinkinti duomenys |
1671 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Sandėliai su esamais sandoris negali būti konvertuojamos į knygą. |
1672 | DocType: Service Day | Service Day | Aptarnavimo diena |
1673 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Summary for {0} | {0} projekto santrauka |
1674 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Unable to update remote activity | Neįmanoma atnaujinti nuotolinės veiklos |
1675 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Visas kiekis |
1676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Nuo datos iki datos priklauso skirtingi finansiniai metai |
1677 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py | The Patient {0} do not have customer refrence to invoice | Pacientas {0} neturi kliento sąskaitos faktūros |
1678 | DocType: Quality Feedback Template | Quality Feedback Template | Kokybės atsiliepimų šablonas |
1679 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | LMS Activity | LMS veikla |
1680 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Internet Publishing | Interneto leidyba |
1681 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Creating {0} Invoice | Kuriama {0} sąskaita faktūra |
1682 | DocType: Medical Code | Medical Code Standard | Medicinos kodekso standartas |
1683 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | Molio sudėtis (%) |
1684 | DocType: Item Group | Item Group Defaults | Prekių grupės numatytuosius nustatymus |
1685 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | Prašome išsaugoti prieš priskirdami užduotį. |
1686 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Balance Value | balansinė vertė |
1687 | DocType: Lab Test | Lab Technician | Laboratorijos technikas |
1688 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | Pardavimų Kainų sąrašas |
1689 | DocType: Healthcare Settings | If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient. | Jei pažymėsite, klientas bus sukurtas, priskirtas pacientui. Paciento sąskaita bus sukurta prieš šį Klientą. Kuriant pacientą galite pasirinkti esamą klientą. |
1690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Klientas nėra įtrauktas į bet kokią lojalumo programą |
1691 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | sąskaita Valiuta |
1692 | DocType: Lab Test | Sample ID | Pavyzdžio ID |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | Paminėkite suapvalinti Narystė Bendrovėje |
1694 | DocType: Purchase Receipt | Range | diapazonas |
1695 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Numatytieji mokėtinų sumų |
1696 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | Darbuotojų {0} is not active arba neegzistuoja |
1697 | DocType: Fee Structure | Components | komponentai |
1698 | DocType: Support Search Source | Search Term Param Name | Paieškos terminas param vardas |
1699 | DocType: Item Barcode | Item Barcode | Prekės brūkšninis kodas |
1700 | DocType: Delivery Trip | In Transit | Tranzitu |
1701 | DocType: Woocommerce Settings | Endpoints | Galutiniai taškai |
1702 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | Rodyti mygtuką Konfigūruoti |
1703 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Skaitymas 6 |
1704 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Negaliu {0} {1} {2} be jokio neigiamo išskirtinis sąskaita |
1705 | DocType: Share Transfer | From Folio No | Iš Folio Nr |
1706 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Pirkimo faktūros Advance |
1707 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | Kiekvienas galiojantis įsiregistravimas ir išsiregistravimas |
1708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Eilutės {0}: Kredito įrašas negali būti susieta su {1} |
1709 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Define budget for a financial year. | Nustatykite biudžetą per finansinius metus. |
1710 | DocType: Shopify Tax Account | ERPNext Account | ERPNext paskyra |
1711 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py | Provide the academic year and set the starting and ending date. | Nurodykite mokslo metus ir nustatykite pradžios ir pabaigos datą. |
1712 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} blokuojamas, todėl šis sandoris negali būti tęsiamas |
1713 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | Veiksmai, jei sukauptas mėnesinis biudžetas viršytas MR |
1714 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Nuolatinė adresas |
1715 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Enter Supplier | Įveskite tiekėją |
1716 | DocType: Work Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Operacija baigta, kaip daug gatavų prekių? |
1717 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Sveikatos priežiūros specialistas {0} negalimas {1} |
1718 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | Mokėjimo sąlygos šablonas |
1719 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The Brand | Brand |
1720 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented To Date | Išnuomotas iki datos |
1721 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Multiple Material Consumption | Leisti daug medžiagų sunaudojimą |
1722 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Išeiti Interviu detalės |
1723 | DocType: Item | Is Purchase Item | Ar pirkimas Prekės |
1724 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | pirkimo sąskaita faktūra |
1725 | DocType: Manufacturing Settings | Allow multiple Material Consumption against a Work Order | Leiskite kelis medžiagos sunaudojimą pagal darbo tvarką |
1726 | DocType: GL Entry | Voucher Detail No | Bon Išsamiau Nėra |
1727 | DocType: Email Digest | New Sales Invoice | Nauja pardavimo sąskaita-faktūra |
1728 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Iš viso Siuntimo kaina |
1729 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | Paskyrimai |
1730 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | Veiksmas inicijuotas |
1731 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Atidarymo data ir galutinis terminas turėtų būti per patį finansiniams metams |
1732 | DocType: Lead | Request for Information | Paprašyti informacijos |
1733 | DocType: Course Activity | Activity Date | Veiklos data |
1734 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | {} of {} | {} apie {} |
1735 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | Norma su marža (įmonės valiuta) |
1736 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Categories | Kategorijos |
1737 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Offline Invoices | Sinchronizuoti Atsijungęs Sąskaitos |
1738 | DocType: Payment Request | Paid | Mokama |
1739 | DocType: Service Level | Default Priority | Numatytasis prioritetas |
1740 | DocType: Program Fee | Program Fee | programos mokestis |
1741 | DocType: BOM Update Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs. | Pakeiskite tam tikrą BOM visose kitose BOM, kur jis naudojamas. Jis pakeis seną BOM nuorodą, atnaujins kainą ir atkurs "BOM sprogimo elementą" lentelę pagal naują BOM. Taip pat atnaujinama naujausia kaina visose BOM. |
1742 | DocType: Employee Skill Map | Employee Skill Map | Darbuotojų įgūdžių žemėlapis |
1743 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | Buvo sukurti šie darbo užsakymai: |
1744 | DocType: Salary Slip | Total in words | Iš viso žodžiais |
1745 | DocType: Inpatient Record | Discharged | Iškrautas |
1746 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Švinas Laikas Data |
1747 | | Employee Advance Summary | Darbuotojo išankstinio suvestinė |
1748 | DocType: Asset | Available-for-use Date | Galima naudoti data |
1749 | DocType: Guardian | Guardian Name | globėjas Vardas |
1750 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | Ar spausdintos |
1751 | DocType: Support Settings | Get Started Sections | Pradėti skyrių |
1752 | DocType: Lead | CRM-LEAD-.YYYY.- | CRM-LEAD-.YYYY.- |
1753 | DocType: Invoice Discounting | Sanctioned | sankcijos |
1754 | | Base Amount | Bazinė suma |
1755 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | Bendra įnašo suma: {0} |
1756 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Eilutės # {0}: Prašome nurodyti Serijos Nr už prekę {1} |
1757 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Submitted | Pateiktos atlyginimų lentelės |
1758 | DocType: Crop Cycle | Crop Cycle | Pasėlių ciklas |
1759 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Dėl "produktas Bundle reikmenys, sandėlis, Serijos Nr paketais Nėra bus laikomas iš" apyrašas stalo ". Jei Sandėlio ir Serija Ne yra vienoda visoms pakavimo jokių daiktų "produktas Bundle" elemento, tos vertės gali būti įrašoma į pagrindinę punkto lentelėje, vertės bus nukopijuoti į "apyrašas stalo. |
1760 | DocType: Amazon MWS Settings | BR | BR |
1761 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | Iš vietos |
1762 | DocType: Student Admission | Publish on website | Skelbti tinklapyje |
1763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Tiekėjas sąskaitos faktūros išrašymo data negali būti didesnis nei Skelbimo data |
1764 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS-.YYYY.- |
1765 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Item Code > Item Group > Brand | Prekės kodas> Prekių grupė> Prekės ženklas |
1766 | DocType: Subscription | Cancelation Date | Atšaukimo data |
1767 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Pirkimui užsakyti Elementą |
1768 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | Žemės ūkio Užduotis |
1769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | netiesioginė pajamos |
1770 | DocType: Student Attendance Tool | Student Attendance Tool | Studentų dalyvavimas įrankis |
1771 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | Kainoraštis (automatiškai sukurta) |
1772 | DocType: Pick List Item | Picked Qty | Išrinktas kiekis |
1773 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | data Nustatymai |
1774 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | Klausimas turi turėti daugiau nei vieną variantą |
1775 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Variance | variantiškumas |
1776 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Detail | Darbuotojų skatinimo detalės |
1777 | DocType: Delivery Trip | Driver Email | Vairuotojo el. Paštas |
1778 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Bendras pranešimas (-ai) |
1779 | DocType: Share Balance | Purchased | Supirkta |
1780 | DocType: Item Variant Settings | Rename Attribute Value in Item Attribute. | Pavadinkite atributo vertę elemento elementu. |
1781 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Papildoma nuolaida procentais |
1782 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | View a list of all the help videos | Peržiūrėkite visas pagalbos video sąrašą |
1783 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Soil Texture | Dirvožemio tekstūra |
1784 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Pasirinkite sąskaita Banko vadovas kurioje patikrinimas buvo deponuoti. |
1785 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Leisti vartotojui redaguoti kainoraštį Balsuok sandoriuose |
1786 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Maksimalus Kiekis |
1787 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | Spausdinti ataskaitos kortelę |
1788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Eilutės {0}: Sąskaita {1} yra negaliojantis, jis gali būti atšauktas / neegzistuoja. \ Prašome įvesti galiojantį sąskaita faktūra |
1789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Eilutės {0}: Mokėjimo prieš pirkimo / pardavimo ordino visada turi būti pažymėtas kaip anksto |
1790 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Chemical | cheminis |
1791 | DocType: Salary Component Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected. | Numatytasis Bankas / Pinigų sąskaita bus automatiškai atnaujinta užmokesčių žurnalo įrašą, kai pasirinktas šis būdas. |
1792 | DocType: Quiz | Latest Attempt | Naujausias bandymas |
1793 | DocType: Quiz Result | Quiz Result | Viktorinos rezultatas |
1794 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | Iš viso paskirtų lapų privaloma, jei paliekamas tipas {0} |
1795 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Eilutė # {0}: Įvertinti gali būti ne didesnis nei naudotu dydžiu {1} {2} |
1796 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Eilutė # {0}: Įvertinti gali būti ne didesnis nei naudotu dydžiu {1} {2} |
1797 | DocType: Workstation | Electricity Cost | elektros kaina |
1798 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | "Lab test" datatime negali būti prieš rinkimo datą |
1799 | DocType: Subscription Plan | Cost | Kaina |
1800 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Nesiųskite Darbuotojų Gimimo diena Priminimai |
1801 | DocType: Expense Claim | Total Advance Amount | Visa avansinė suma |
1802 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | Numatytas atvykimas |
1803 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | See All Articles | Žiūrėti visus straipsnius |
1804 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Walk In | įeiti |
1805 | DocType: Item | Inspection Criteria | tikrinimo kriterijai |
1806 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | pervestos |
1807 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | BOM svetainė punktas |
1808 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Įkelti savo laiške galvą ir logotipą. (Galite redaguoti juos vėliau). |
1809 | DocType: Timesheet Detail | Bill | sąskaita |
1810 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | White | baltas |
1811 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Netinkama bendrovei tarpininkauti. |
1812 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Visi švinas (Atviras) |
1813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Iš žymos langelių sąrašo galite pasirinkti tik vieną variantą. |
1814 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Gauti avansai Mokama |
1815 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Automatiškai Sukurti naują partiją |
1816 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Automatiškai Sukurti naują partiją |
1817 | DocType: Woocommerce Settings | The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions. | Vartotojas, kuris bus naudojamas klientams, daiktams ir pardavimo užsakymams kurti. Šis vartotojas turėtų turėti atitinkamus leidimus. |
1818 | DocType: Asset Category | Enable Capital Work in Progress Accounting | Įgalinti kapitalinio darbo apskaitą |
1819 | DocType: POS Field | POS Field | POS laukas |
1820 | DocType: Supplier | Represents Company | Atstovauja kompanijai |
1821 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Make | padaryti |
1822 | DocType: Student Admission | Admission Start Date | Priėmimo pradžios data |
1823 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Iš viso suma žodžiais |
1824 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | Naujas darbuotojas |
1825 | DocType: Lead | Next Contact Date | Kitas Kontaktinė data |
1826 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | atidarymo Kiekis |
1827 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Reminder | Paskyrimų priminimas |
1828 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | Prašome įvesti sąskaitą pokyčio sumą |
1829 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}) | Operacijai {0}: kiekis ({1}) negali būti didesnis nei laukiamas kiekis ({2}) |
1830 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | Studentų Serija Vardas |
1831 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Atostogų sąrašo pavadinimas |
1832 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | Elementų ir UOM importavimas |
1833 | DocType: Repayment Schedule | Balance Loan Amount | Balansas Paskolos suma |
1834 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | Pridėta prie detalių |
1835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Sorry,coupon code are exhausted | Atsiprašome, kupono kodas yra išnaudotas |
1836 | DocType: Communication Medium | Catch All | Sugauk viską |
1837 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | Tvarkaraštis Kurso |
1838 | DocType: Budget | Applicable on Material Request | Taikoma medžiagų prašymui |
1839 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Stock Options | Akcijų pasirinkimai |
1840 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | Nr elementai įtraukti į krepšelį |
1841 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Kompensuojamos Pretenzija |
1842 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to restore this scrapped asset? | Ar tikrai norite atstatyti šį metalo laužą turtą? |
1843 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Qty for {0} | Kiekis dėl {0} |
1844 | DocType: Attendance | Leave Application | atostogos taikymas |
1845 | DocType: Patient | Patient Relation | Paciento santykis |
1846 | DocType: Item | Hub Category to Publish | Hub kategorija paskelbti |
1847 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Palikite blokuojamų sąrašą Datos |
1848 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered | Pardavimų užsakymas {0} rezervuoja elementą {1}, galite tiekti tik {1} iki {0}. Serijos Nr. {2} negalima pristatyti |
1849 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Item {0}: {1} qty produced. | Prekė {0}: {1} kiekis pagamintas. |
1850 | DocType: Sales Invoice | Billing Address GSTIN | Atsiskaitymo adresas GSTIN |
1851 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | Herojaus skyrius pagrįstas |
1852 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Eligible HRA Exemption | Visas tinkamas atleidimas nuo HRA |
1853 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Neteisingas GSTIN! GSTIN turi būti 15 simbolių. |
1854 | DocType: Assessment Plan | Evaluate | Įvertinti |
1855 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Grynasis valandą greičiu |
1856 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Nusileido Kaina pirkimas gavimas |
1857 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | Kriterijai |
1858 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Pakavimo Kuponas punktas |
1859 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | Pinigai / banko sąskaitos |
1860 | DocType: Travel Itinerary | Train | Traukinys |
1861 | | Delayed Item Report | Atidėto daikto ataskaita |
1862 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Eligible ITC | Tinkamas ITC |
1863 | DocType: Healthcare Service Unit | Inpatient Occupancy | Stacionarinė būklė |
1864 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue | Publish Your First Items | Paskelbkite savo pirmuosius daiktus |
1865 | DocType: Sample Collection | HLC-SC-.YYYY.- | HLC-SC-.YYYY.- |
1866 | DocType: Shift Type | Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance. | Laikas po pamainos pabaigos, per kurį svarstomas išvykimo laikas. |
1867 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | Nurodykite {0} |
1868 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Removed items with no change in quantity or value. | Pašalinti elementai, be jokių kiekio ar vertės pokyčius. |
1869 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Pristatyti |
1870 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant creation has been queued. | Variantų kūrimas buvo eilėje. |
1871 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py | Work Summary for {0} | {0} darbo santrauka |
1872 | DocType: Department | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver. | Pirmasis "Atmetimo patvirtinimas" sąraše bus nustatytas kaip numatytasis "Palikimo patvirtinimas". |
1873 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute table is mandatory | Įgūdis lentelė yra privalomi |
1874 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Delayed Days | Vėluojančios dienos |
1875 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | Gauk Pardavimų Užsakymus |
1876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} can not be negative | {0} negali būti neigiamas |
1877 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js | Connect to Quickbooks | Prijunkite prie "Quickbooks" |
1878 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Clear values | Aiškios vertybės |
1879 | DocType: Training Event | Self-Study | Savarankiškas mokymasis |
1880 | DocType: POS Closing Voucher | Period End Date | Laikotarpio pabaigos data |
1881 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | Transporto kvitas ir data yra jūsų pasirinktai transporto rūšiai privalomi |
1882 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py | Soil compositions do not add up to 100 | Dirvožemio kompozicijos neprideda iki 100 |
1883 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | Nuolaida |
1884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Rodyklė {0}: {1} reikalinga, norint sukurti atvirą {2} sąskaitą faktūrą |
1885 | DocType: Membership | Membership | Narystė |
1886 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Viso nuvertinimai |
1887 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Debit A/C Number | Debeto A / C numeris |
1888 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Norma atsargos |
1889 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Norma atsargos |
1890 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | Ar grąžinimas (debeto pastaba) |
1891 | DocType: Workstation | Wages | užmokestis |
1892 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Manager Name | Techninės priežiūros vadybininko vardas |
1893 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Transactions against the company already exist! | Sandoriai su įmone jau egzistuoja! |
1894 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Requesting Site | Prašoma svetainė |
1895 | DocType: Agriculture Task | Urgent | skubus |
1896 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Fetching records...... | Gaunami įrašai ...... |
1897 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Nurodykite tinkamą Row ID eilės {0} lentelėje {1} |
1898 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py | Unable to find variable: | Neįmanoma rasti kintamojo: |
1899 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a field to edit from numpad | Pasirinkite lauką, kurį norite redaguoti iš numpad |
1900 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Negali būti elementas ilgalaikio turto, kaip sukuriamas atsargų vadovas. |
1901 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | Fiksuota norma |
1902 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js | Admit | Pripažinti |
1903 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Go to the Desktop and start using ERPNext | Eiti į Desktop ir pradėti naudoti ERPNext |
1904 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js | Pay Remaining | Palikti likusį |
1905 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | gamintojas |
1906 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Pirkimo kvito punktas |
1907 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | Įdėtos visos lapeliai |
1908 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | Pardavimų sąskaitų apmokėjimo |
1909 | DocType: Quality Inspection Template | Quality Inspection Template Name | Kokybės patikrinimo šablono pavadinimas |
1910 | DocType: Project | First Email | Pirmasis el. Paštas |
1911 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining | Atleidimo data turi būti didesnė arba lygi prisijungimo datai |
1912 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | Išimtis biudžeto patvirtinimo vaidmuo |
1913 | DocType: Purchase Invoice | Once set, this invoice will be on hold till the set date | Kai nustatyta, ši sąskaita bus sulaikyta iki nustatytos datos |
1914 | DocType: Cashier Closing | POS-CLO- | POS-CLO- |
1915 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Selling Amount | Parduodami suma |
1916 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | palūkanų suma |
1917 | DocType: Job Card | Time Logs | Laiko žurnalai |
1918 | DocType: Sales Invoice | Loyalty Amount | Lojalumo suma |
1919 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | Darbuotojo pervedimas |
1920 | DocType: Serial No | Creation Document No | Kūrimas dokumentas Nr |
1921 | DocType: Manufacturing Settings | Other Settings | Kiti nustatymai |
1922 | DocType: Location | Location Details | Vietovės duomenys |
1923 | DocType: Share Transfer | Issue | emisija |
1924 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py | Records | Įrašai |
1925 | DocType: Asset | Scrapped | metalo laužą |
1926 | DocType: Appointment Booking Settings | Agents | Agentai |
1927 | DocType: Item | Item Defaults | Numatytasis elementas |
1928 | DocType: Cashier Closing | Returns | grąžinimas |
1929 | DocType: Job Card | WIP Warehouse | WIP sandėlis |
1930 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serijos Nr {0} yra pagal priežiūros sutartį net iki {1} |
1931 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Recruitment | verbavimas |
1932 | DocType: Lead | Organization Name | Organizacijos pavadinimas |
1933 | DocType: Support Settings | Show Latest Forum Posts | Rodyti naujausius forumo pranešimus |
1934 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Pristatymas valstybė |
1935 | | Projected Quantity as Source | Prognozuojama, Kiekis, kaip šaltinį |
1936 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Prekė turi būti pridėta naudojant "gauti prekes nuo pirkimo kvitus" mygtuką |
1937 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Delivery Trip | Pristatymo kelionė |
1938 | DocType: Student | A- | A- |
1939 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | Pervedimo tipas |
1940 | DocType: Pricing Rule | Quantity and Amount | Kiekis ir kiekis |
1941 | DocType: Appointment Booking Settings | Success Redirect URL | Sėkmės peradresavimo URL |
1942 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Sales Expenses | pardavimų sąnaudos |
1943 | DocType: Diagnosis | Diagnosis | Diagnozė |
1944 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | Standartinė Ieško |
1945 | DocType: Attendance Request | Explanation | Paaiškinimas |
1946 | DocType: GL Entry | Against | prieš |
1947 | DocType: Item Default | Sales Defaults | Pardavimų numatytuosius nustatymai |
1948 | DocType: Sales Order Item | Work Order Qty | Darbo užsakymo kiekis |
1949 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | Numatytasis Parduodami Kaina centras |
1950 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Disc | diskas |
1951 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0} | Gaunant turtą {0}, reikalinga tikslinė vieta arba darbuotojas. |
1952 | DocType: Buying Settings | Material Transferred for Subcontract | Subrangos sutarčiai perduota medžiaga |
1953 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Date | Pirkimo užsakymo data |
1954 | DocType: Email Digest | Purchase Orders Items Overdue | Įsigijimo pavedimai yra atidėti |
1955 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | ZIP Code | Pašto kodas |
1956 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | Pardavimų užsakymų {0} yra {1} |
1957 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Select interest income account in loan {0} | Pasirinkite palūkanų pajamų sąskaitą paskolai {0} |
1958 | DocType: Opportunity | Contact Info | Kontaktinė informacija |
1959 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | Padaryti atsargų papildymams |
1960 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py | Cannot promote Employee with status Left | Negalima reklamuoti darbuotojo, kurio statusas kairėje |
1961 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Grynasis svoris UOM |
1962 | DocType: Item Default | Default Supplier | numatytasis Tiekėjas |
1963 | DocType: Loan | Repayment Schedule | grąžinimo grafikas |
1964 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Gamykliniai nustatymai taisyklė |
1965 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py | End Date can not be less than Start Date | Pabaigos data negali būti mažesnė negu pradžios data |
1966 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice can't be made for zero billing hour | Sąskaitą faktūrą atlikti negalima už nulinę atsiskaitymo valandą |
1967 | DocType: Company | Date of Commencement | Pradžios data |
1968 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Pasirinkite įmonės pavadinimas pirmas. |
1969 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Email sent to {0} | El. Laiškas išsiųstas {0} |
1970 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | Citatos, gautų iš tiekėjų. |
1971 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | Sausis – balandis – liepa – spalis |
1972 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Pakeiskite BOM ir atnaujinkite naujausią kainą visose BOM |
1973 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | Norėdami {0} | {1} {2} |
1974 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | This is a root supplier group and cannot be edited. | Tai yra pagrindinė tiekėjų grupė ir jos negalima redaguoti. |
1975 | DocType: Sales Invoice | Driver Name | Vairuotojo vardas |
1976 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Average Age | Vidutinis amžius |
1977 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | Lankomumas nuo užšalimo data |
1978 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | Lankomumas nuo užšalimo data |
1979 | DocType: Payment Request | Inward | Į vidų |
1980 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Defaults | Numatytieji matmenys |
1981 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Minimalus Švinas Amžius (dienomis) |
1982 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Minimalus Švinas Amžius (dienomis) |
1983 | apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py | Available For Use Date | Galima naudoti data |
1984 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | Visi BOMs |
1985 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Create Inter Company Journal Entry | Sukurkite „Inter Company“ žurnalo įrašą |
1986 | DocType: Company | Parent Company | Motininė kompanija |
1987 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Viešbučio kambario tipo {0} negalima {1} |
1988 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | Palyginkite BOM dėl žaliavų ir operacijų pokyčių |
1989 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js | Document {0} successfully uncleared | {0} dokumentas sėkmingai neišvalytas |
1990 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | Pirminė kainoraščio valiuta |
1991 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Reconcile this account | Suderinkite šią sąskaitą |
1992 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Maksimali nuolaida {0} vienetui yra {1}% |
1993 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | Pridėkite pasirinktinį sąskaitų diagramos failą |
1994 | DocType: Asset Movement Item | From Employee | iš darbuotojo |
1995 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of services | Paslaugų importas |
1996 | DocType: Driver | Cellphone Number | Mobiliojo telefono numeris |
1997 | DocType: Project | Monitor Progress | Stebėti progresą |
1998 | DocType: Pricing Rule Item Code | Pricing Rule Item Code | Kainodaros taisyklės elemento kodas |
1999 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Įspėjimas: sistema netikrins per didelių sąskaitų, nes suma už prekę {0} iš {1} yra lygus nuliui |
2000 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Padaryti Skirtumas įrašą |
2001 | DocType: Supplier Quotation | Auto Repeat Section | Automatinis kartojimo skyrius |
2002 | DocType: Service Level Priority | Response Time | Atsakymo laikas |
2003 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Lankomumas Nuo data |
2004 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Pagrindiniai veiklos sritis |
2005 | DocType: Program Enrollment | Transportation | Transportavimas |
2006 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | Neteisingas Įgūdis |
2007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | {0} {1} turi būti pateiktas |
2008 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py | Email Campaigns | El. Pašto kampanijos |
2009 | DocType: Sales Partner | To Track inbound purchase | Stebėti atvykstamąjį pirkimą |
2010 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | Numatytoji tiekėjų grupė |
2011 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Quantity must be less than or equal to {0} | Kiekis turi būti mažesnis arba lygus {0} |
2012 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Maksimali komponento, galiojančio komponentui {0}, viršija {1} |
2013 | DocType: Department Approver | Department Approver | Skyriaus įgaliotinis |
2014 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | Programos nustatymai |
2015 | DocType: SMS Center | Total Characters | Iš viso Veikėjai |
2016 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Kurti įmonę ir importuoti sąskaitų schemą |
2017 | DocType: Employee Advance | Claimed | Pateikta pretenzija |
2018 | DocType: Crop | Row Spacing | Eilučių tarpas |
2019 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Prašome pasirinkti BOM BOM į lauką punkte {0} |
2020 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | Pasirinktam elementui nėra jokių variantų |
2021 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-formos sąskaita faktūra detalės |
2022 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Mokėjimo Susitaikymas Sąskaita |
2023 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Template | Procedūros šablonas |
2024 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Publish Items | Skelbti elementus |
2025 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py | Contribution % | indėlis% |
2026 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | Kaip už pirkimo parametrus, jei pirkimas įsakymu Reikalinga == "Taip", tada sukurti sąskaitą-faktūrą, vartotojo pirmiausia reikia sukurti pirkinių užsakymą už prekę {0} |
2027 | | HSN-wise-summary of outward supplies | "HSN-wise" - išvežamų prekių santrauka |
2028 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Įmonės registracijos numeriai jūsų nuoroda. Mokesčių numeriai ir kt |
2029 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To State | Valstybei |
2030 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Distributor | skirstytuvas |
2031 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | Turto finansų knyga |
2032 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Krepšelis Pristatymas taisyklė |
2033 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py | Please setup a default bank account for company {0} | Sukurkite numatytąją įmonės {0} banko sąskaitą |
2034 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Please set 'Apply Additional Discount On' | Prašome nustatyti "Taikyti papildomą nuolaidą On" |
2035 | DocType: Party Tax Withholding Config | Applicable Percent | Taikomas procentas |
2036 | | Ordered Items To Be Billed | Užsakytas prekes Norėdami būti mokami |
2037 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | Iš klasės turi būti mažesnis nei svyruoja |
2038 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Global Numatytasis |
2039 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Collaboration Invitation | Projektų Bendradarbiavimas Kvietimas |
2040 | DocType: Salary Slip | Deductions | atskaitymai |
2041 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | Veiksmo pavadinimas |
2042 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | pradžios metus |
2043 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js | Create Loan | Sukurti paskolą |
2044 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Pradžios data einamųjų sąskaitos faktūros laikotarpį |
2045 | DocType: Shift Type | Process Attendance After | Proceso lankomumas po |
2046 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
2047 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Palikite be darbo užmokesčio |
2048 | DocType: Payment Request | Outward | Išvykimas |
2049 | apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py | On {0} Creation | Apie {0} kūrimą |
2050 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | Valstybinis / UT mokestis |
2051 | | Trial Balance for Party | Bandomoji likutis partijos |
2052 | | Gross and Net Profit Report | Bendrojo ir grynojo pelno ataskaita |
2053 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | Procedūrų medis |
2054 | DocType: Lead | Consultant | konsultantas |
2055 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | Tėvų mokytojų susitikimų lankymas |
2056 | DocType: Salary Slip | Earnings | Pajamos |
2057 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Baigė punktas {0} reikia įvesti Gamyba tipo įrašas |
2058 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | Atidarymo Apskaitos balansas |
2059 | | GST Sales Register | Paaiškėjo, kad GST Pardavimų Registruotis |
2060 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Pardavimų sąskaita faktūra Išankstinis |
2061 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Select your Domains | Pasirinkite savo domenus |
2062 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py | Shopify Supplier | Shopify tiekėjas |
2063 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payment Invoice Items | Mokėjimo sąskaitos faktūros elementai |
2064 | DocType: Payroll Entry | Employee Details | Informacija apie darbuotoją |
2065 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py | Processing XML Files | Apdorojame XML failus |
2066 | DocType: Amazon MWS Settings | CN | CN |
2067 | DocType: Item Variant Settings | Fields will be copied over only at time of creation. | Laukai bus kopijuojami tik kūrimo metu. |
2068 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Management | valdymas |
2069 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js | Show {0} | Rodyti {0} |
2070 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | mokėtojo Nustatymai |
2071 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | No pending Material Requests found to link for the given items. | Nebuvo laukiamų medžiagų prašymų, susijusių su nurodytais elementais. |
2072 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js | Select company first | Pirmiausia pasirinkite įmonę |
2073 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | Paskyra: <b>{0}</b> yra kapitalinis darbas, kurio nebaigta, o žurnalo įrašas negali jo atnaujinti |
2074 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Compare List function takes on list arguments | Funkcija Palyginti sąrašą imasi sąrašo argumentų |
2075 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Tai bus pridėtas prie elemento kodekso variante. Pavyzdžiui, jei jūsų santrumpa yra "S.", o prekės kodas yra T-shirt ", elementas kodas variantas bus" T-shirt-SM " |
2076 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Neto darbo užmokestis (žodžiais) bus matomas, kai jums sutaupyti darbo užmokestį. |
2077 | DocType: Delivery Note | Is Return | Ar Grįžti |
2078 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | Atsargiai |
2079 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Import Successful | Importuoti sėkmingai |
2080 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | Tikslas ir tvarka |
2081 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py | Start day is greater than end day in task '{0}' | Pradžios diena yra didesnė nei pabaigos diena užduočiai "{0}" |
2082 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | Prekių grąžinimas / debeto aviza |
2083 | DocType: Price List Country | Price List Country | Kainų sąrašas Šalis |
2084 | DocType: Production Plan | To know more about projected quantity, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">click here</a>. | Norėdami sužinoti daugiau apie numatomą kiekį, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">spustelėkite čia</a> . |
2085 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | Nustatykite šaltinio sandėlį |
2086 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOMs |
2087 | DocType: Account Subtype | Account Subtype | Paskyros potipis |
2088 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} galioja eilės numeriai už prekę {1} |
2089 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Item Code cannot be changed for Serial No. | Prekės kodas negali būti keičiamas Serial No. |
2090 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | UOM konversijos faktorius |
2091 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js | Please enter Item Code to get Batch Number | Prašome įvesti Prekės kodas gauti SERIJOS NUMERIS |
2092 | DocType: Loyalty Point Entry | Loyalty Point Entry | Lojalumo taškas |
2093 | DocType: Employee Checkin | Shift End | „Shift“ pabaiga |
2094 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Numatytasis Elementas Grupė |
2095 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | Laikas min |
2096 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Grant information. | Informacija apie dotaciją. |
2097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Šis veiksmas atjungs šią sąskaitą nuo bet kokių išorinių paslaugų, integruojančių „ERPNext“ su jūsų banko sąskaitomis. Tai negali būti anuliuota. Ar tu tikras? |
2098 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Supplier database. | Tiekėjas duomenų bazę. |
2099 | DocType: Contract Template | Contract Terms and Conditions | Sutarties sąlygos ir sąlygos |
2100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | Jūs negalite iš naujo paleisti Prenumeratos, kuri nėra atšaukta. |
2101 | DocType: Account | Balance Sheet | Balanso lapas |
2102 | DocType: Leave Type | Is Earned Leave | Yra uždirbtas atostogas |
2103 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Amount | Pirkimo užsakymo suma |
2104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | Kainuos centras už prekę su Prekės kodas " |
2105 | DocType: Fee Validity | Valid Till | Galioja iki |
2106 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | Viso tėvų mokytojų susitikimas |
2107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Mokėjimo būdas yra neužpildė. Prašome patikrinti, ar sąskaita buvo nustatytas mokėjimų Mode arba POS profilis. |
2108 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Same item cannot be entered multiple times. | Tas pats daiktas negali būti įrašytas kelis kartus. |
2109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Daugiau sąskaitos gali būti grupėse, tačiau įrašai gali būti pareikštas ne grupės |
2110 | DocType: Call Log | Lead | Vadovauti |
2111 | DocType: Email Digest | Payables | Mokėtinos sumos |
2112 | DocType: Amazon MWS Settings | MWS Auth Token | MWS Auth Token |
2113 | DocType: Email Campaign | Email Campaign For | El. Pašto kampanija |
2114 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Stock Entry {0} created | Atsarga {0} sukurta |
2115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Jūs neturite nusipirkti lojalumo taškų išpirkti |
2116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Nustatykite susietą paskyrą "Tax Withholding" kategorijoje {0} prieš Bendrovę {1} |
2117 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Eilutės # {0}: Atmesta Kiekis negali būti įrašytas į pirkimo Grįžti |
2118 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Kliento grupės keitimas pasirinktam Klientui yra draudžiamas. |
2119 | | Purchase Order Items To Be Billed | Pirkimui užsakyti klausimai turi būti apmokestinama |
2120 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0} | {1} eilutė: „{0}“ elemento automatinis kūrimas yra privalomas, kad būtų galima įvardyti turto serijas. |
2121 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | Registracijos duomenys |
2122 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Negalima nustatyti kelios įmonės numatytosios pozicijos. |
2123 | DocType: Customer Group | Credit Limits | Kredito limitai |
2124 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | grynasis Balsuok |
2125 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a customer | Pasirinkite klientą |
2126 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | Palikite asignavimus |
2127 | DocType: Job Card | Started Time | Pradėtas laikas |
2128 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Pirkimo faktūros Elementą |
2129 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Akcijų Ledgeris Įrašai ir GL Įrašai pakartotinai paskelbtas kur nors pasirinktų įsigijimo kvitai |
2130 | DocType: Student Report Generation Tool | Assessment Terms | Vertinimo sąlygos |
2131 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 1 | 1 punktas |
2132 | DocType: Holiday | Holiday | atostogų |
2133 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Leave Type is madatory | Palikimo tipas yra teisėtas |
2134 | DocType: Support Settings | Close Issue After Days | Uždaryti išdavimas Po dienos |
2135 | | Eway Bill | Eway Billas |
2136 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Norint pridėti naudotojų prie "Marketplace", turite būti "System Manager" ir "Item Manager" funkcijų turintis vartotojas. |
2137 | DocType: Attendance | Early Exit | Ankstyvas išėjimas |
2138 | DocType: Job Opening | Staffing Plan | Personalo planas |
2139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js | e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | „e-Way Bill JSON“ gali būti sugeneruotas tik iš pateikto dokumento |
2140 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Employee Tax and Benefits | Darbuotojų mokestis ir išmokos |
2141 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | Galiojimas dienomis |
2142 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | Galiojimas dienomis |
2143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-formos netaikoma Sąskaita: {0} |
2144 | DocType: Certified Consultant | Name of Consultant | Konsultanto vardas |
2145 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Unreconciled Mokėjimo informacija |
2146 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Member Activity | Nario veikla |
2147 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Count | Užsakyti Grafas |
2148 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Count | Užsakyti Grafas |
2149 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Einamuosius fiskalinius metus |
2150 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | Grupė pačių daiktų |
2151 | DocType: Purchase Invoice | Disable Rounded Total | Išjungti Apvalus Iš viso |
2152 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | Sinchronizuojamas progresas |
2153 | DocType: Department | Parent Department | Tėvų departamentas |
2154 | DocType: Loan Application | Repayment Info | grąžinimas Informacija |
2155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | 'Entries' cannot be empty | "Įrašai" negali būti tuščias |
2156 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Role | Priežiūros vaidmuo |
2157 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Duplicate row {0} with same {1} | Dubliuoti eilutė {0} su tuo pačiu {1} |
2158 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | Išjungti Marketplace |
2159 | DocType: Quality Meeting | Minutes | Minutės |
2160 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Featured Items | Jūsų siūlomi daiktai |
2161 | | Trial Balance | bandomasis balansas |
2162 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show Completed | Rodyti baigta |
2163 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | Finansiniai metai {0} nerastas |
2164 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Employees | Įsteigti Darbuotojai |
2165 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js | Make Stock Entry | Padaryti akcijų įrašą |
2166 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | Viešbučių rezervavimo vartotojas |
2167 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Set Status | Nustatyti būseną |
2168 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please select prefix first | Prašome pasirinkti prefiksą pirmas |
2169 | DocType: Contract | Fulfilment Deadline | Įvykdymo terminas |
2170 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue | Near you | Šalia jūsų |
2171 | DocType: Student | O- | O- |
2172 | DocType: Subscription Settings | Subscription Settings | Prenumeratos nustatymai |
2173 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | Atnaujinti automatinio kartojimo nuorodą |
2174 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Neprivalomas atostogų sąrašas, nenustatytas atostogų laikotarpiui {0} |
2175 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research | tyrimas |
2176 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To Address 2 | Adresu 2 |
2177 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0}: From time must be less than to time | {0} eilutė: laikas nuo laiko turi būti mažesnis |
2178 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Darbas pabaigtas |
2179 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Prašome nurodyti bent vieną atributą Atributų lentelės |
2180 | DocType: Announcement | All Students | Visi studentai |
2181 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Item {0} must be a non-stock item | Prekė {0} turi būti ne akcijų punktas |
2182 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | View Ledger | Peržiūrėti Ledgeris |
2183 | DocType: Cost Center | Lft | LFT |
2184 | DocType: Grading Scale | Intervals | intervalai |
2185 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Reconciled Transactions | Suderinti sandoriai |
2186 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Earliest | Seniausi |
2187 | DocType: Crop Cycle | Linked Location | Susieta vieta |
2188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Prekę grupė egzistuoja to paties pavadinimo, prašom pakeisti elementą vardą ar pervardyti elementą grupę |
2189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invocies | Gaukite kvietimus |
2190 | DocType: Designation | Skills | Įgūdžiai |
2191 | DocType: Crop Cycle | Less than a year | Mažiau nei metus |
2192 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Student Mobile No. | Studentų Mobilus Ne |
2193 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Rest Of The World | Likęs pasaulis |
2194 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | The Item {0} cannot have Batch | Naudodami {0} punktas negali turėti Serija |
2195 | DocType: Crop | Yield UOM | Išeiga UOM |
2196 | | Budget Variance Report | Biudžeto Dispersija ataskaita |
2197 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Pilna Mokėti |
2198 | DocType: Item | Is Item from Hub | Ar prekė iš centro |
2199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | Gauti daiktus iš sveikatos priežiūros paslaugų |
2200 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py | Finished Qty | Baigta Kiekis |
2201 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Eilutės {0}: veiklos rūšis yra privalomas. |
2202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Dividends Paid | Dividendai |
2203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Accounting Ledger | apskaitos Ledgeris |
2204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Amount | skirtumas suma |
2205 | DocType: Purchase Invoice | Reverse Charge | Atvirkštinio apmokestinimo |
2206 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Retained Earnings | Nepaskirstytasis pelnas |
2207 | DocType: Job Card | Timing Detail | Laiko detalės |
2208 | DocType: Purchase Invoice | 05-Change in POS | 05-pakeitimas POS |
2209 | DocType: Vehicle Log | Service Detail | Paslaugų detalės |
2210 | DocType: BOM | Item Description | Prekės Aprašymas |
2211 | DocType: Student Sibling | Student Sibling | Studentų giminystės |
2212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | Mokėjimo būdas |
2213 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | prekių tiekimu, |
2214 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | Nustatykite aktyvų Restorano {0} meniu |
2215 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | Komisijos procentas% |
2216 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Qty To Manufacture | Kiekis gaminti |
2217 | DocType: Email Digest | New Income | nauja pajamos |
2218 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Lead | Atidaryti šviną |
2219 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Išlaikyti tą patį tarifą visoje pirkimo ciklo |
2220 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | galimybė punktas |
2221 | DocType: Quality Action | Quality Review | Kokybės apžvalga |
2222 | | Student and Guardian Contact Details | Studentų ir globėjas Kontaktinė informacija |
2223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge Account | Sujungti paskyrą |
2224 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Eilutės {0}: Dėl tiekėjo {0} el.pašto adresas yra reikalingi siųsti laišką |
2225 | DocType: Shift Type | Attendance will be marked automatically only after this date. | Dalyvavimas bus automatiškai pažymimas tik po šios datos. |
2226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Temporary Opening | laikinas atidarymas |
2227 | | Employee Leave Balance | Darbuotojų atostogos balansas |
2228 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js | New Quality Procedure | Nauja kokybės tvarka |
2229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | Likutis sąskaitoje {0} visada turi būti {1} |
2230 | DocType: Patient Appointment | More Info | Daugiau informacijos |
2231 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard Actions | Rezultatų kortelės veiksmai |
2232 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py | Supplier {0} not found in {1} | Tiekėjas {0} nerastas {1} |
2233 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | atmesta sandėlis |
2234 | DocType: GL Entry | Against Voucher | prieš kupono |
2235 | DocType: Item Default | Default Buying Cost Center | Numatytasis Ieško kaina centras |
2236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Payment | Naujas mokėjimas |
2237 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Norėdami gauti geriausią iš ERPNext, mes rekomenduojame, kad jūs šiek tiek laiko ir žiūrėti šiuos pagalbos video. |
2238 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | For Default Supplier (optional) | Numatytam tiekėjui (neprivaloma) |
2239 | DocType: Supplier Quotation Item | Lead Time in days | Švinas Laikas dienų |
2240 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | Tikslas ({}) |
2241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Accounts Payable Summary | Mokėtinos sumos Santrauka |
2242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Not authorized to edit frozen Account {0} | Neregistruota redaguoti įšaldytą sąskaitą {0} |
2243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses. | Atsargų vertė ({0}) ir sąskaitos likutis ({1}) nėra sinchronizuojami sąskaitoje {2} ir su ja susieti sandėliai. |
2244 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Gauk neapmokėtų sąskaitų faktūrų |
2245 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Sales Order {0} is not valid | Pardavimų užsakymų {0} negalioja |
2246 | DocType: Supplier Scorecard | Warn for new Request for Quotations | Įspėti apie naują prašymą dėl pasiūlymų |
2247 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Pirkimo pavedimai padės jums planuoti ir sekti savo pirkimų |
2248 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Lab Test Prescriptions | Lab testo rekvizitai |
2249 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | Bendras išdavimas / Pervežimas kiekis {0} Krovimas Užsisakyti {1} \ negali būti didesnis nei prašomo kiekio {2} už prekę {3} |
2250 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Small | mažas |
2251 | DocType: Shopify Settings | If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order | Jei "Shopify" nėra kliento pagal užsakymą, tada, sinchronizuojant Užsakymus, sistema pagal užsakymą bus laikoma numatytu klientu |
2252 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Opening Invoice Creation Tool Item | Sąskaitų faktūrų kūrimo įrankio atidarymas |
2253 | DocType: Cashier Closing Payments | Cashier Closing Payments | Kasos uždarymo išmokos |
2254 | DocType: Education Settings | Employee Number | Darbuotojo numeris |
2255 | DocType: Subscription Settings | Cancel Invoice After Grace Period | Atšaukti sąskaitą po lengvatinio laikotarpio |
2256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Byloje Nr (-ai) jau naudojamas. Pabandykite iš byloje Nr {0} |
2257 | DocType: Project | % Completed | % Baigtas |
2258 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Sąskaitoje suma (Exculsive Mokesčių) |
2259 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | Nusidėvėjimo norma |
2260 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Serial Numbers | Serijos numeriai |
2261 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | {0} eilutė: {1} elemento kokybės inspekcija atmesta |
2262 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 2 | 2 punktas |
2263 | DocType: Pricing Rule | Validate Applied Rule | Patvirtinkite taikytą taisyklę |
2264 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Endpoint | Autorizacijos pabaiga |
2265 | DocType: Employee Onboarding | Notify users by email | Praneškite vartotojams el. Paštu |
2266 | DocType: Travel Request | International | Tarptautinis |
2267 | DocType: Training Event | Training Event | Kvalifikacijos tobulinimo renginys |
2268 | DocType: Item | Auto re-order | Auto naujo užsakymas |
2269 | DocType: Attendance | Late Entry | Pavėluotas įėjimas |
2270 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Total Achieved | Iš viso Pasiektas |
2271 | DocType: Employee | Place of Issue | Išdavimo vieta |
2272 | DocType: Promotional Scheme | Promotional Scheme Price Discount | Reklaminės schemos kainos nuolaida |
2273 | DocType: Contract | Contract | sutartis |
2274 | DocType: GSTR 3B Report | May | Gegužė |
2275 | DocType: Plant Analysis | Laboratory Testing Datetime | Laboratorijos bandymo data laikas |
2276 | DocType: Email Digest | Add Quote | Pridėti Citata |
2277 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM coversion faktorius reikalingas UOM: {0} prekės: {1} |
2278 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Expenses | netiesioginės išlaidos |
2279 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | Eilutės {0}: Kiekis yra privalomi |
2280 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture | Žemdirbystė |
2281 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Sales Order | Sukurkite pardavimo užsakymą |
2282 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | Apskaitos įrašas apie turtą |
2283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | {0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center | {0} nėra grupės mazgas. Pasirinkite grupės mazgą kaip tėvų išlaidų centrą |
2284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | Blokuoti sąskaitą faktūrą |
2285 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Quantity to Make | Kiekis, kurį reikia padaryti |
2286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | Sinchronizavimo Master Data |
2287 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | Remonto kaina |
2288 | DocType: Quality Meeting Table | Under Review | Peržiūrimas |
2289 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | Nepavyko prisijungti |
2290 | DocType: Coupon Code | Promotional | Reklaminė |
2291 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | Specialūs testo elementai |
2292 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Turite būti su Sistemos valdytoju ir "Item Manager" vartotojais, kad galėtumėte užsiregistruoti "Marketplace". |
2293 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Key Reports | Pagrindinės ataskaitos |
2294 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | mokėjimo būdas |
2295 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Pagal jūsų paskirtą darbo užmokesčio struktūrą negalite kreiptis dėl išmokų |
2296 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | Interneto svetainė Paveikslėlis turėtų būti valstybės failą ar svetainės URL |
2297 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | BOM |
2298 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js | This is a root item group and cannot be edited. | Tai yra šaknis punktas grupė ir negali būti pakeisti. |
2299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | Sujungti |
2300 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Pirkimo užsakymas |
2301 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | kuro UOM |
2302 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Sandėlių Kontaktinė informacija |
2303 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Nurašyti skirtumo suma |
2304 | DocType: Volunteer | Volunteer Name | Savanorio vardas |
2305 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Rastos su pasikartojančiomis datomis kitose eilutėse buvo rasta: {0} |
2306 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Darbuotojų elektroninis paštas nerastas, todėl elektroninis laiškas neišsiųstas |
2307 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Nė viena atlyginimo struktūra darbuotojui {0} nurodytoje datoje {1} |
2308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule not applicable for country {0} | Pristatymo taisyklė netaikoma šaliai {0} |
2309 | DocType: Import Supplier Invoice | Import Invoices | Importuoti sąskaitas faktūras |
2310 | DocType: Item | Foreign Trade Details | Užsienio prekybos informacija |
2311 | | Assessment Plan Status | Vertinimo plano būsena |
2312 | DocType: Email Digest | Annual Income | Metinės pajamos |
2313 | DocType: Serial No | Serial No Details | Serijos Nr detalės |
2314 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Prekė Mokesčio tarifas |
2315 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Party Name | Iš partijos vardo |
2316 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | Grynoji atlyginimo suma |
2317 | DocType: Pick List | Delivery against Sales Order | Pristatymas pagal pardavimo užsakymą |
2318 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | Grupė salė Taškų |
2319 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | Grupė salė Taškų |
2320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Dėl {0} tik kredito sąskaitos gali būti susijęs su kitos debeto įrašą |
2321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Delivery Note {0} is not submitted | Važtaraštis {0} nebus pateiktas |
2322 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Prekė {0} turi būti Prekė pagal subrangos sutartis |
2323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Capital Equipments | kapitalo įranga |
2324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Kainodaros taisyklė pirmiausia atrenkami remiantis "Taikyti" srityje, kuris gali būti punktas, punktas Grupė ar prekės ženklą. |
2325 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | Pirmiausia nustatykite elemento kodą |
2326 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Type | Doc tipas |
2327 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Iš viso skyrė procentas pardavimų vadybininkas turi būti 100 |
2328 | DocType: Subscription Plan | Billing Interval Count | Atsiskaitymo interviu skaičius |
2329 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | Paskyrimai ir pacientų susitikimai |
2330 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Value missing | Trūksta vertės |
2331 | DocType: Employee | Department and Grade | Skyrius ir laipsnis |
2332 | DocType: Antibiotic | Antibiotic | Antibiotikas |
2333 | | Team Updates | komanda Atnaujinimai |
2334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js | For Supplier | tiekėjas |
2335 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Nustatymas sąskaitos rūšis, padedanti renkantis šį Narystė sandoriuose. |
2336 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Bendra suma (Įmonės valiuta) |
2337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Create Print Format | Sukurti Spausdinti formatas |
2338 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js | Fee Created | Sukurtas mokestis |
2339 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | Did not find any item called {0} | Neradote bet kurį elementą, vadinamą {0} |
2340 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js | Items Filter | Elementų filtras |
2341 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Criteria Formula | Kriterijų formulė |
2342 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | Iš viso Siunčiami |
2343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Gali būti tik vienas Pristatymas taisyklė Būklė 0 arba tuščią vertės "vertė" |
2344 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | sandoris |
2345 | DocType: Call Log | Duration | Trukmė |
2346 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | Prekės {0} atveju kiekis turi būti teigiamas |
2347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Pastaba: Ši kaina centras yra grupė. Negali padaryti apskaitos įrašus pagal grupes. |
2348 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | Kompensuojamųjų atostogų prašymo dienos netaikomos galiojančiomis atostogomis |
2349 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Vaikų sandėlis egzistuoja šiame sandėlyje. Jūs negalite trinti šį sandėlį. |
2350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0} | Įveskite <b>skirtumų sąskaitą</b> arba nustatykite numatytąją įmonės {0} <b>atsargų koregavimo sąskaitą</b> |
2351 | DocType: Item | Website Item Groups | Interneto svetainė punktas Grupės |
2352 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Iš viso (Įmonės valiuta) |
2353 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | Priminimas |
2354 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Accessable Value | Prieinama vertė |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Serial number {0} entered more than once | Serijos numeris {0} įvesta daugiau nei vieną kartą |
2356 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Journal Entry | žurnalo įrašą |
2357 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From GSTIN | Iš GSTIN |
2358 | DocType: Expense Claim Advance | Unclaimed amount | Neprašyta suma |
2359 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | {0} items in progress | {0} elementų pažangą |
2360 | DocType: Workstation | Workstation Name | Kompiuterizuotos darbo vietos Vardas |
2361 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | Įvertinimas kodas |
2362 | DocType: POS Item Group | POS Item Group | POS punktas grupė |
2363 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | Email Digest: | Siųskite Digest: |
2364 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py | Alternative item must not be same as item code | Alternatyvus elementas negali būti toks pats kaip prekės kodas |
2365 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nepriklauso punkte {1} |
2366 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | Prekės nuolaidų plokštės |
2367 | DocType: Target Detail | Target Distribution | Tikslinė pasiskirstymas |
2368 | DocType: Purchase Invoice | 06-Finalization of Provisional assessment | 06-Laikinojo vertinimo finalizavimas |
2369 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Parties and Addresses | Importuojančios šalys ir adresai |
2370 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Banko sąskaitos Nr |
2371 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Tai yra paskutinio sukurto skaičius operacijoje su šio prefikso |
2372 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
| Galima naudoti rodiklių kortelių kintamieji, taip pat: {total_score} (bendras rezultatas iš šio laikotarpio), {period_number} (laikotarpių skaičius iki dabartinės dienos) |
2373 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Purchase Order | Sukurkite pirkimo užsakymą |
2374 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Skaitymas 8 |
2375 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | Pranešimas apie išleidimą |
2376 | DocType: Appointment Booking Settings | Number of Concurrent Appointments | Vienu metu vykstančių paskyrimų skaičius |
2377 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | Darbo pradžia |
2378 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Mokesčiai ir rinkliavos apskaičiavimas |
2379 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | Užsakyti Turto nusidėvėjimas Įėjimas Automatiškai |
2380 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | Užsakyti Turto nusidėvėjimas Įėjimas Automatiškai |
2381 | DocType: BOM Operation | Workstation | Kompiuterizuotos darbo vietos |
2382 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | Užklausimas Tiekėjo |
2383 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | Registracijos pranešimas |
2384 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | techninė įranga |
2385 | DocType: Prescription Dosage | Prescription Dosage | Receptinis dozavimas |
2386 | DocType: Appointment Booking Settings | HR Manager | Žmogiškųjų išteklių vadybininkas |
2387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Please select a Company | Prašome pasirinkti įmonę, |
2388 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | privilegija atostogos |
2389 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Tiekėjas sąskaitos faktūros išrašymo data |
2390 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | Jums reikia įgalinti Prekių krepšelis |
2391 | DocType: Payment Entry | Writeoff | Nusirašinėti |
2392 | DocType: Maintenance Visit | MAT-MVS-.YYYY.- | MAT-MVS-.YYYY.- |
2393 | DocType: HR Settings | <b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972 | <b>Pavyzdys:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Tai sugeneruos tokį slaptažodį kaip SAL-Jane-1972 |
2394 | DocType: Stock Settings | Naming Series Prefix | Vardų serijos prefiksas |
2395 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Vertinimas Šablonas tikslas |
2396 | DocType: Salary Component | Earning | Pelningiausi |
2397 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Criteria | Balų kriterijai |
2398 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | Šalis paskyra Valiuta |
2399 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | Bendras numatomas atstumas |
2400 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | Gautinos neapmokėtos sąskaitos |
2401 | DocType: Tally Migration | Tally Company | „Tally“ įmonė |
2402 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | BOM naršyklė |
2403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py | Not allowed to create accounting dimension for {0} | Neleidžiama sukurti {0} apskaitos aspekto |
2404 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please update your status for this training event | Prašome atnaujinti savo statusą šiam renginiui |
2405 | DocType: Item Barcode | EAN | EAN |
2406 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Pridėti arba atimama |
2407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Overlapping conditions found between: | rasti tarp sutampančių sąlygos: |
2408 | DocType: Bank Transaction Mapping | Field in Bank Transaction | Banko operacijos laukas |
2409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Prieš leidinyje Įėjimo {0} jau koreguojama kitu kuponą |
2410 | | Inactive Sales Items | Neaktyvūs pardavimo elementai |
2411 | DocType: Quality Review | Additional Information | Papildoma informacija |
2412 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Value | Iš viso užsakymo vertė |
2413 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Food | maistas |
2414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 3 | Senėjimas klasės 3 |
2415 | DocType: POS Closing Voucher Details | POS Closing Voucher Details | POS uždarymo kupono duomenys |
2416 | DocType: Bank Account | Is the Default Account | Ar numatytoji sąskaita |
2417 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | Shopify žurnalas |
2418 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | No communication found. | Nerasta jokio ryšio. |
2419 | DocType: Inpatient Occupancy | Check In | Įsiregistruoti |
2420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | Sukurti mokėjimo įrašą |
2421 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Nėra apsilankymų |
2422 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Techninės priežiūros grafikas {0} egzistuoja nuo {1} |
2423 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | mokosi studentas |
2424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | Valiuta uždarymo sąskaita turi būti {0} |
2425 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration. | Skyrimas sutampa su {0}. <br> {1} paskyrė susitikimą su {2} per {3}, turėdamas {4} minutę (-ų). |
2426 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Suma kiekis visų tikslų turėtų būti 100. Tai {0} |
2427 | DocType: Project | Start and End Dates | Pradžios ir pabaigos datos |
2428 | DocType: Contract Template Fulfilment Terms | Contract Template Fulfilment Terms | Kontraktinių šablonų įvykdymo sąlygos |
2429 | | Delivered Items To Be Billed | Pristatyto objekto Norėdami būti mokami |
2430 | DocType: Coupon Code | Maximum Use | Maksimalus naudojimas |
2431 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | Atviras BOM {0} |
2432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Sandėlių negali būti keičiama Serijos Nr |
2433 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Vidutinis nuolaida |
2434 | DocType: Pricing Rule | UOM | UOM |
2435 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Annual HRA Exemption | Metinis HRA atleidimas |
2436 | DocType: Rename Tool | Utilities | Komunalinės paslaugos |
2437 | DocType: POS Profile | Accounting | apskaita |
2438 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | Pirkimo kvito suma |
2439 | DocType: Employee Separation | Exit Interview Summary | Išeiti iš interviu santraukos |
2440 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | Prašome pasirinkti partijas partijomis prekę |
2441 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | nusidėvėjimo Tvarkaraščiai |
2442 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Sales Invoice | Sukurkite pardavimo sąskaitą |
2443 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Ineligible ITC | Netinkamas ITC |
2444 | DocType: Task | Dependent Tasks | Priklausomos užduotys |
2445 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | Following accounts might be selected in GST Settings: | GST nustatymuose gali būti parinktos šios paskyros: |
2446 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js | Quantity to Produce | Pagaminamas kiekis |
2447 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be outside leave allocation period | Taikymo laikotarpis negali būti ne atostogos paskirstymo laikotarpis |
2448 | DocType: Activity Cost | Projects | projektai |
2449 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Operacijos valiuta |
2450 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | From {0} | {1} {2} | Iš {0} | {1} {2} |
2451 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | Kai kurie el. Laiškai yra netinkami |
2452 | DocType: Work Order Operation | Operation Description | Veikimo aprašymas |
2453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nepavyksta pakeisti finansiniai metai pradžios data ir fiskalinių metų pabaigos, kai finansiniai metai yra išsaugotas. |
2454 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Prekių krepšelis |
2455 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Avg Daily Outgoing | Vid Dienos Siunčiami |
2456 | DocType: POS Profile | Campaign | Kampanija |
2457 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | {0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \
auto generated for Asset {1} | {0} bus atšauktas automatiškai atšaukus turtą, nes jis buvo \ automatiškai sukurtas turtui {1} |
2458 | DocType: Supplier | Name and Type | Pavadinimas ir tipas |
2459 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Item Reported | Elementas praneštas |
2460 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Patvirtinimo būsena turi būti "Patvirtinta" arba "Atmesta" |
2461 | DocType: Healthcare Practitioner | Contacts and Address | Kontaktai ir adresas |
2462 | DocType: Shift Type | Determine Check-in and Check-out | Nustatykite registraciją ir išsiregistravimą |
2463 | DocType: Salary Structure | Max Benefits (Amount) | Maksimalios išmokos (suma) |
2464 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Add notes | Pridėti pastabų |
2465 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | kontaktinis asmuo |
2466 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | Nėra šio laikotarpio duomenų |
2467 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | Žinoma Pabaigos data |
2468 | DocType: Holiday List | Holidays | Šventės |
2469 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | planuojamas kiekis |
2470 | DocType: Water Analysis | Water Analysis Criteria | Vandens analizės kriterijai |
2471 | DocType: Item | Maintain Stock | išlaikyti Stock |
2472 | DocType: Terms and Conditions | Applicable Modules | Taikomi moduliai |
2473 | DocType: Employee | Prefered Email | Pageidaujamas paštas |
2474 | DocType: Student Admission | Eligibility and Details | Tinkamumas ir detalės |
2475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py | Included in Gross Profit | Įtrauktas į bendrąjį pelną |
2476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Fixed Asset | Grynasis pokytis ilgalaikio turto |
2477 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Reqd Qty | Reqd Qty |
2478 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Mokesčio tipas "Tikrasis" iš eilės {0} negali būti įtraukti į klausimus lygis |
2479 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | Max: {0} |
2480 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py | From Datetime | nuo datetime |
2481 | DocType: Shopify Settings | For Company | dėl Company |
2482 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Užklausimas yra išjungtas patekti iš portalo, daugiau patikrinimų portalo nustatymus. |
2483 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable | Supplier Scorecard Scoring Variable | Tiekėjo rezultatų lentelės vertinimo kintamasis |
2484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Buying Amount | Ieško suma |
2485 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches. | Turto {0} ir pirkimo dokumento {1} įmonė nesutampa. |
2486 | DocType: POS Closing Voucher | Modes of Payment | Mokėjimo būdai |
2487 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Pristatymas Adresas Pavadinimas |
2488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Chart of Accounts | Sąskaitų planas |
2489 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Terminai ir sąlygos turinys |
2490 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | There were errors creating Course Schedule | Kuriant tvarkaraštį sukūrėme klaidų |
2491 | DocType: Communication Medium | Timeslots | Laiko tarpsniai |
2492 | DocType: Department | The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver. | Pirmasis išlaidų patvirtiniklis sąraše bus nustatytas kaip numatytasis išlaidų patvirtinimas. |
2493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | negali būti didesnis nei 100 |
2494 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Jums reikia būti kitam vartotojui nei administratorius su Sistemos valdytoju ir "Item Manager" vaidmenimis, kad užsiregistruotumėte "Marketplace". |
2495 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | Prekė {0} nėra sandėlyje punktas |
2496 | DocType: Packing Slip | MAT-PAC-.YYYY.- | MAT-PAC-.YYYY.- |
2497 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Neplanuotai |
2498 | DocType: Employee | Owned | Priklausė |
2499 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Kuo didesnis skaičius, didesnis prioritetas |
2500 | | Purchase Invoice Trends | Pirkimo faktūros tendencijos |