Frappe PR Bot 083f3fd981
chore: Update translations (#23677)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
Co-authored-by: Nabin Hait <nabinhait@gmail.com>
2020-10-19 11:19:27 +05:30

596 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
6'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
7'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
8'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
10'Opening''Abertura'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
12'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
16) for {0}) para {0}
171 exact match.1 correspondência exata.
1890-AboveAcima-de-90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
20A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
22A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
23A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
24A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
25A {0} exists between {1} and {2} (Um {0} existe entre {1} e {2} (
26A4A4
27API EndpointPonto final da API
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
30Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
32Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
33About the CompanySobre a empresa
34About your companySobre a sua empresa
35AboveAcima
36AbsentAusente
37Academic TermPeríodo Letivo
38Academic Term: Período Acadêmico:
39Academic YearAno Letivo
40Academic Year: Ano acadêmico:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
42Access TokenSímbolo de Acesso
43Accessable ValueValor Acessível
44AccountConta
45Account NumberNúmero da conta
46Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
47Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
48Account Typetipo de conta
49Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
54Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
55Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
56Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
58Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
60Account {0} does not existA conta {0} não existe
61Account {0} does not existsA conta {0} não existe
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
64Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
65Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
73AccountantContabilista
74AccountingContabilidade
75Accounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
76Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
78Accounting LedgerLivro Contabilístico
79Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
80AccountsContas
81Accounts ManagerGestor de Contas
82Accounts PayableContas a pagar
83Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
84Accounts ReceivableContas a Receber
85Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
86Accounts UserUtilizador de Contas
87Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
89Accumulated DepreciationDepreciação acumulada
90Accumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
91Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
92Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
93Accumulated ValuesValores Acumulados
94Accumulated Values in Group CompanyValores acumulados na empresa do grupo
95Achieved ({})Alcançado ({})
96ActionAção
97Action InitialisedAção inicializada
98ActionsAções
99ActiveAtivo
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
101Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
102Activity TypeTipo de atividade
103Actual CostCusto real
104Actual Delivery DateData de entrega real
105Actual QtyQtd Efetiva
106Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
109Actual qty in stockQuantidade real em stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
111AddAdicionar
112Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
113Add All SuppliersAdicionar todos os fornecedores
114Add CommentAdicionar Comentário
115Add CustomersAdicionar clientes
116Add EmployeesAdicionar funcionários
117Add ItemAdicionar Item
118Add ItemsAdicionar itens
119Add LeadsAdicionar leads
120Add Multiple TasksAdicionar várias tarefas
121Add RowAdicionar linha
122Add Sales PartnersAdicionar parceiros de vendas
123Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
124Add StudentsAdicionar Alunos
125Add SuppliersAdicionar fornecedores
126Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
127Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
128Add TimeslotsAdicionar timeslots
129Add Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
130Add a new addressAdicione um novo endereço
131Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
132Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
133Add notesAdicione notas
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
135Add to DetailsAdicionar aos detalhes
136Add/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
137AddedAdicionado
138Added to detailsAdicionado aos detalhes
139Added {0} usersAdicionados {0} usuários
140Additional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
141AddressEndereço
142Address Line 2Endereço Linha 2
143Address NameNome endereço
144Address TitleTítulo do Endereço
145Address TypeTipo de Endereço
146Administrative ExpensesDespesas administrativas
147Administrative OfficerFuncionário Administrativo
148AdministratorAdministrador
149AdmissionAdmissão
150Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
151Admissions for {0}Admissões para {0}
152AdmitAdmitem
153AdmittedAdmitido/a
154Advance AmountMontante de Adiantamento
155Advance PaymentsAdiantamentos
156Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
158AdvertisingPublicidade
159AerospaceEspaço Aéreo
160AgainstEm
161Against AccountNa Conta
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
165Against VoucherNo Voucher
166Against Voucher TypeNo Tipo de Voucher
167AgeIdade
168Age (Days)Idade (dias)
169Ageing Based OnIdade Baseada em
170Ageing Range 1Faixa de Idade 1
171Ageing Range 2Faixa Etária 2
172Ageing Range 3Faixa de Idade 3
173AgricultureAgricultura
174Agriculture (beta)Agricultura (beta)
175AirlineCompanhia Aérea
176All AccountsTodas as contas
177All Addresses.Todos os Endereços.
178All Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
179All BOMsTodos os BOMs
180All Contacts.Todos os Contactos.
181All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
182All DayDia Inteiro
183All DepartmentsTodos os departamentos
184All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
185All Item GroupsTodos os grupos de itens
186All JobsTodos os Empregos
187All ProductsTodos os produtos
188All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
189All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
190All Supplier GroupsTodos os grupos de fornecedores
191All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
192All TerritoriesTodos os Territórios
193All WarehousesTodos os Armazéns
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.
195All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
196All other ITCTodos os outros ITC
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
198Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
199Allocated AmountMontante alocado
200Allocated LeavesFolhas Alocadas
201Allocating leaves...Alocando as folhas ...
202Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
204Alternate ItemItem alternativo
205Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
206Amended FromAlterado De
207AmountMontante
208Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
209Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
210Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
211Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
212Amount to BillMontante a Faturar
213Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
217AmtMtt
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
220An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
222AnalystAnalista
223AnalyticsAnálise
224Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
225Annual SalarySalário anual
226AnonymousAnônimo
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
230AntibioticAntibiótico
231Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
232Applicable ForAplicável Para
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
236ApplicantCandidato
237Applicant TypeTipo de candidato
238Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
239Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
240Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
241AppliedAplicado
242Apply NowCandidatar-me Já
243Appointment ConfirmationConfirmação de compromisso
244Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
245Appointment TypeTipo de compromisso
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
247Appointments and EncountersNomeações e Encontros
248Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
250ApprenticeAprendiz
251Approval StatusEstado de Aprovação
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
253ApproveAprovar
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
258Arrearatraso
259As ExaminerComo examinador
260As On DateIgual à Data
261As SupervisorComo supervisor
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
263As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
265AssessmentAvaliação
266Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
267Assessment GroupGrupo de Avaliação
268Assessment Group: Grupo de Avaliação:
269Assessment PlanPlano de Avaliação
270Assessment Plan NameNome do plano de avaliação
271Assessment ReportRelatório de avaliação
272Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
273Assessment ResultResultado da Avaliação
274Assessment Result record {0} already exists.Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
275AssetAtivo
276Asset CategoryCategoria de Ativo
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
278Asset MaintenanceManutenção de Ativos
279Asset MovementMovimento de Ativo
280Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
281Asset NameNome do ativo
282Asset Received But Not BilledAtivo Recebido, mas Não Faturado
283Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
288Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
289AssetsAtivos
290AssignAtribuir
291Assign Salary StructureAtribuir estrutura salarial
292Assign ToAtribuir A
293Assign to EmployeesAtribuir aos funcionários
294Assigning Structures...Atribuindo Estruturas ...
295AssociateSócio
296At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
299Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
300Attach LogoAnexar logotipo
301AttachmentAnexo
302AttachmentsAnexos
303AttendanceAssiduidade
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
305Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
306Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
307Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
309Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Participação não enviada para {0}, pois é um feriado.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
312Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
314AuthorAutor
315Authorized SignatorySignatário autorizado
316Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
317Auto RepeatRepetição Automática
318Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
319AutomotiveAutomóvel
320AvailableDisponível
321Available LeavesFolhas Disponíveis
322Available QtyQtd disponível
323Available SellingVenda disponível
324Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
325Available slotsSlots disponíveis
326Available {0}Disponível {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
328Average AgeIdade Média
329Average RateTaxa média
330Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
331Avg. Buying Price List RateAvg. Taxa de lista de preços de compra
332Avg. Selling Price List RateAvg. Taxa de taxa de venda de preços
333Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
334BOMLDM
335BOM BrowserNavegador da LDM
336BOM NoNr. da LDM
337BOM RatePreço na LDM
338BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
340BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
341BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
342BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
343BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
344BalanceSaldo
345Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
346Balance ({0})Equilíbrio ({0})
347Balance QtyQtd de Saldo
348Balance SheetBalanço
349Balance ValueValor de Saldo
350Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
351BankBanco
352Bank AccountConta bancária
353Bank AccountsContas bancárias
354Bank DraftDepósito Bancário
355Bank EntriesRegistos Bancários
356Bank NameNome do banco
357Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
358Bank ReconciliationConciliação Bancária
359Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
360Bank StatementExtrato bancário
361Bank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
362Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
363Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
365BankingAtiv. Bancária
366Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
367Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
369BaseBase
370Base URLURL Base
371Based OnBaseado Em
372Based On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
373BasicBásico
374BatchLote
375Batch EntriesEntradas de lote
376Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
377Batch InventoryInventário do Lote
378Batch NameNome de Lote
379Batch NoNº de Lote
380Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
383Batch: Lote:
384BatchesLotes
385Become a SellerTorne-se um vendedor
386BeginnerPrincipiante
387BillFatura
388Bill DateData de Faturação
389Bill NoNr. de Conta
390Bill of MaterialsLista de materiais
391Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
392Billable HoursHoras faturáveis
393BilledFaturado
394Billed AmountMontante Faturado
395BillingFaturação
396Billing AddressEndereço de Faturação
397Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
398Billing AmountMontante de Faturação
399Billing StatusEstado do Faturação
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
401Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
402Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
403BiotechnologyBiotecnologia
404Birthday ReminderLembrete de aniversário
405BlackPreto
406Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
407Block InvoiceBloquear fatura
408BomsBoms
409Bonus Payment Date cannot be a past dateData de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
411Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
412BranchFilial
413BroadcastingTransmissão
414BrokerageCorretor/a
415Browse BOMPesquisar na LDM
416Budget AgainstOrçamento Em
417Budget ListLista de orçamentos
418Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
421BuildingsPrédios
422Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
423Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
424BuyComprar
425BuyingComprar
426Buying AmountMontante de Compra
427Buying Price ListLista de preços de compra
428Buying RateTaxa de compra
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
430By {0}Por {0}
431Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
432C-Form recordsRegistos de Form-C
433C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
434CEOCEO
435CESS AmountQuantidade de CESS
436CGST AmountQuantidade CGST
437CRMCRM
438CWIP AccountConta do CWIP
439Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
440CallsChamadas
441CampaignCampanha
442Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
450CancelCancelar
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
453Cancel SubscriptionCancelar assinatura
454Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
455CanceledCancelado
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
477Cannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
478Cannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
480Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
483Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
487Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
488Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
490Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
492Capital EquipmentsBens de Equipamentos
493Capital StockCapital social
494Capital Work in ProgressTrabalho de Capital em Progresso
495CartCarrinho
496Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
498CashNumerário
499Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
500Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
501Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
502Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
503Cash In HandDinheiro Em Caixa
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
505Cashier ClosingFechamento do caixa
506Casual LeaveLicença Ocasional
507CategoryCategoria
508Category NameNome da Categoria
509CautionCuidado
510Central TaxImposto Central
511CertificationCertificação
512CessCess
513Change AmountAlterar Montante
514Change Item CodeAlterar o código do item
515Change Release DateAlterar data de liberação
516Change Template CodeCódigo de modelo de mudança
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
518ChapterCapítulo
519Chapter information.Informações do capítulo.
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
521ChargebleChargeble
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
524Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
525Check allVerificar tudo
526CheckoutCheck-out
527ChemicalProduto Químico
528ChequeCheque
529Cheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
530Cheques RequiredCheques necessários
531Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
532Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
533Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
534Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
535Circular Reference ErrorErro de referência circular
536CityCidade
537City/TownCidade/Localidade
538Claimed AmountMontante reclamado
539ClayArgila
540Clear filtersLimpar filtros
541Clear valuesValores claros
542Clearance DateData de Liquidação
543Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
544Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
545ClientCliente
546Client IDID do Cliente
547Client SecretSegredo do cliente
548Clinical ProcedureProcedimento Clínico
549Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
550Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
551Close LoanFechar Empréstimo
552Close the POSFeche o POS
553ClosedFechado
554Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
555Closing (Cr)A Fechar (Cr)
556Closing (Dr)A Fechar (Db)
557Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
558Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
559Closing BalanceSaldo final
560CodeCódigo
561Collapse AllRecolher todos
562ColorCor
563ColourCor
564Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
565CommercialComercial
566CommissionComissão
567Commission Rate %Taxa de comissão %
568Commission on SalesComissão sobre Vendas
569Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
570Community ForumFórum Comunitário
571Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
572Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
573Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
574Company NameNome da Empresa
575Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
576Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
577Company is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
578Company name not sameNome da empresa não o mesmo
579Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
580Compensatory OffDescanso de Compensação
581Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
582ComplaintQueixa
583Completion DateData de conclusão
584ComputerComputador
585ConditionCondição
586ConfigureConfigurar
587Configure {0}Configure {0}
588Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
589Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
590Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
591Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
592Connected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
593Connecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
594ConsultationConsulta
595ConsultationsConsultas
596ConsultingConsultoria
597ConsumableConsumíveis
598ConsumedConsumido
599Consumed AmountMontante Consumido
600Consumed QtyQtd Consumida
601Consumer ProductsBens de Consumo
602ContactContacto
603Contact DetailsDados de Contacto
604Contact NumberNúmero de Contacto
605Contact UsContate-Nos
606ContentConteúdo
607Content MastersMestres de Conteúdo
608Content TypeTipo de Conteúdo
609Continue ConfigurationContinue a configuração
610ContractContrato
611Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
612Contribution %Contribuição %
613Contribution AmountMontante de Contribuição
614Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
615Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
616Convert to GroupConverter a Grupo
617Convert to Non-GroupConverter a Fora do Grupo
618CosmeticsCosméticos
619Cost CenterCentro de Custos
620Cost Center NumberNúmero do centro de custo
621Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
622Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
623Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
624Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
625Cost CentersCentros de Custo
626Cost UpdatedCusto atualizado
627Cost as onCusto como em
628Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
629Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
630Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
631Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
632Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
633Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
634Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
635Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
636Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
637Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
638Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
639Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
640Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
641Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
642Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
643Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
644CourseCurso
645Course Code: Código do curso:
646Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
647Course ScheduleCronograma de Curso
648Course: Curso:
649CrCr
650CreateCriar
651Create BOMCriar lista técnica
652Create Delivery TripCriar viagem de entrega
653Create Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
654Create EmployeeCriar empregado
655Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
656Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
657Create Fee ScheduleCriar tabela de taxas
658Create FeesCriar Taxas
659Create Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
660Create InvoiceCriar recibo
661Create InvoicesCriar faturas
662Create Job CardCriar cartão de trabalho
663Create Journal EntryCriar entrada de diário
664Create LeadCriar lead
665Create LeadsCriar Leads
666Create Maintenance VisitCriar visita de manutenção
667Create Material RequestCriar pedido de material
668Create MultipleCrie vários
669Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
670Create Payment EntriesCriar entradas de pagamento
671Create Payment EntryCriar entrada de pagamento
672Create Print FormatCriar formato de impressão
673Create Purchase OrderCriar pedido
674Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
675Create QuotationMaak Offerte
676Create Salary SlipCriar Folha de Vencimento
677Create Salary SlipsCriar recibos salariais
678Create Sales InvoiceCriar fatura de vendas
679Create Sales OrderCriar pedido de venda
680Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
681Create Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
682Create StudentCriar aluno
683Create Student BatchCriar lote de alunos
684Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
685Create Supplier QuotationCriar cotação de fornecedor
686Create Tax TemplateCriar modelo de imposto
687Create TimesheetCriar quadro de horários
688Create UserCriar utilizador
689Create UsersCriar utilizadores
690Create VariantCriar variante
691Create VariantsCriar variantes
692Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
693Create customer quotesCriar cotações de clientes
694Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
695Created ByCriado Por
696Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
697Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
698Creating FeesCriando taxas
699Creating Payment Entries......Criando Entradas de Pagamento ......
700Creating Salary Slips...Criando Slips Salariais ...
701Creating student groupsCriando grupos de alunos
702Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
703CreditCrédito
704Credit ({0})Crédito ({0})
705Credit AccountConta de crédito
706Credit BalanceSaldo de Crédito
707Credit CardCartão de crédito
708Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
709Credit LimitLimite de crédito
710Credit NoteNota de crédito
711Credit Note AmountValor da nota de crédito
712Credit Note IssuedNota de Crédito Emitido
713Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
714Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
715CreditorsCredores
716Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
717Crop CycleCiclo de Colheita
718Crops & LandsCulturas e Terras
719Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
720Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
721Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
722Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
723Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
724Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
725Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
726Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
727CurrentAtual
728Current AssetsAtivos Atuais
729Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
730Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
731Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
732Current QtyQtd Atual
733Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
734Custom HTMLHTML Personalizada
735Custom?Personalizado?
736CustomerCliente
737Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
738Customer ContactContato do cliente
739Customer Database.Base de dados do cliente.
740Customer GroupGrupo de clientes
741Customer LPOLPO do cliente
742Customer LPO No.Cliente número LPO
743Customer Namenome do cliente
744Customer POS IdID do PD do cliente
745Customer ServiceApoio ao Cliente
746Customer and SupplierClientes e Fornecedores
747Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
748Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
749Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
750Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
751Customer {0} is created.O cliente {0} é criado.
752Customers in QueueOs clientes na fila
753Customize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
754Customizing FormsPersonalização de Formulários
755Daily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
756Daily RemindersLembretes Diários
757Daily Work SummaryResumo do trabalho diário
758Daily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
759Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
760Data Import and SettingsImportação de dados e configurações
761Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
762Date FormatFormato de Data
763Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
764Date is repeatedA data está repetida
765Date of BirthData de nascimento
766Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
767Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
768Date of JoiningData de Admissão
769Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
770Date of TransactionData da Transação
771DatetimeData e Hora
772DayDia
773DebitDébito
774Debit ({0})Débito ({0})
775Debit A/C NumberDébito A / C Number
776Debit AccountConta de débito
777Debit NoteNota de débito
778Debit Note AmountValor da nota de débito
779Debit Note IssuedNota de débito emitida
780Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
781Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
782DebtorsDevedores
783Debtors ({0})Devedores ({0})
784Declare LostDeclarar Perdido
785DeductionDedução
786Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
787Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
788Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
789Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
790Default Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
791Default Tax TemplateModelo de imposto padrão
792Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
793Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
794Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
795Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
796Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
797DefaultsPadrões
798DefenseDefesa
799Define Project type.Definir tipo de projeto.
800Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
801Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
802DelDel
803Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
804Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
805Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
806DeliveredEntregue
807Delivered AmountMontante Entregue
808Delivered QtyQtd entregue
809Delivered: {0}Entregue: {0}
810DeliveryEntrega
811Delivery DateData de entrega
812Delivery NoteGuia de Remessa
813Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
814Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
815Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
816Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
817Delivery StatusStatus de Entrega
818Delivery TripViagem de entrega
819Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
820DepartmentDepartamento
821Department StoresLojas do Departamento
822DepreciationDepreciação
823Depreciation AmountMontante de Depreciação
824Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
825Depreciation DateData de depreciação
826Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
827Depreciation EntryRegisto de Depreciação
828Depreciation MethodMétodo de depreciação
829Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
830Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
831Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
832Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
833DesignerDesigner
834Detailed ReasonRazão Detalhada
835DetailsDados
836Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
837Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
838DiagnosisDiagnóstico
839Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
840Diff QtyDiff Qty
841Difference AccountConta de Diferenças
842Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
843Difference AmountMontante da Diferença
844Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
846Direct ExpensesDespesas Diretas
847Direct IncomeRendimento Direto
848DisableDesativar
849Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
850Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
851DisbursedDesembolsado
852DiscDisco
853DischargeDescarga
854DiscountDesconto
855Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
856Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
857Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
858DispatchExpedição
859Dispatch NotificationNotificação de Despacho
860Dispatch StateEstado de Despacho
861DistanceDistância
862DistributionDistribuição
863DistributorDistribuidor
864Dividends PaidDividendos pagos
865Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
866Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
867Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
868Doc DateData do Doc
869Doc NameNome Doc
870Doc TypeTipo Doc
871Docs SearchPesquisa do Documentos
872Document NameNome do Documento
873Document StatusStatus do Documento
874Document Typetipo de documento
875DomainDomínio
876DomainsDomínios
877DoneFeito
878DonorDoador
879Donor Type information.Informação do tipo de doador.
880Donor information.Informação do doador.
881Download JSONBaixar JSON
882DraftEsboço, projeto
883Drop ShipEnvio Direto
884DrugDroga
885Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
886Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
887Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
888Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
889Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
890Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
891Duplicate entryDuplicar registo
892Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
893Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
894Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
895Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
896Duration in DaysDuração em dias
897Duties and TaxesImpostos e Taxas
898E-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
899ERPNext DemoERPNext Demonstração
900ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
901EarliestMais Cedo
902Earnest MoneySinal
903EarningRemuneração
904EditEditar
905Edit Publishing DetailsEditar detalhes de publicação
906Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
907EducationEducação
908Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
909Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
910Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
911ElectricalElétrico
912Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
913ElectronicsEletrónica
914Eligible ITCITC elegível
915Email AccountConta de Email
916Email AddressEndereço de e-mail
917Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
918Email Digest: Email de Resumo:
919Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
920Email SentEmail Enviado
921Email TemplateModelo de email
922Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
923Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
924EmployeeFuncionário
925Employee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
926Employee AdvancesAvanços do funcionário
927Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
928Employee GradeEmployee Grade
929Employee IDID do Empregado
930Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
931Employee NameNome do Funcionário
932Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
933Employee ReferralReferência de funcionário
934Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
935Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
936Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
937Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:
938Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
939Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
940Employee {0} has no maximum benefit amountEmpregado {0} não tem valor de benefício máximo
941Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
942Employee {0} is on Leave on {1}Empregado {0} está em Sair em {1}
943Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
944Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
945Enablepermitir
946Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
947EnabledAtivado
948Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
949End DateData de Término
950End Date can not be less than Start DateData de término não pode ser menor que a data de início
951End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
952End YearFim do Ano
953End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
954End onFim
955End time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
956Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
957EnergyEnergia
958EngineerEngenheiro
959Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
960EnrollMatricular
961Enrolling studentestudante de inscrição
962Enrolling studentsInscrição de alunos
963Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
964Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
965Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
966Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
967Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
968Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
969Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
970EquityEquidade
971Error LogLog de erro
972Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
973Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
974Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
975Estimated CostCusto estimado
976EvaluationAvaliação
977Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
978EventEvento
979Event LocationLocal do evento
980Event NameNome do evento
981Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
982Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
983Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
984Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
985ExecutionExecução
986Executive SearchRecrutamento de Executivos
987Expand AllExpandir todos
988Expected Delivery DateData de Entrega Prevista
989Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
990Expected End DateData de Término Prevista
991Expected HrsHoras esperadas
992Expected Start DateData de Início Prevista
993ExpenseDespesa
994Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
995Expense AccountConta de Despesas
996Expense ClaimRelatório de Despesas
997Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
998Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
999Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1000Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
1001ExpensesDespesas
1002Expenses Included In Asset ValuationDespesas incluídas na avaliação de imobilizado
1003Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1004Expired BatchesLotes expirados
1005Expires OnExpira em
1006Expiring OnExpirando em
1007Expiry (In Days)Validade (em dias)
1008ExploreExplorar
1009Export E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
1010Extra LargeExtra-Grande
1011Extra SmallExtra-pequeno
1012FailFalhou
1013FailedFalhou
1014Failed to create websiteFalha ao criar o site
1015Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
1016Failed to loginFalha ao fazer o login
1017Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
1018Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
1019Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
1020FaxFax
1021FeeTaxa
1022Fee CreatedFee Created
1023Fee Creation FailedFee Creation Failed
1024Fee Creation PendingCriação de taxa pendente
1025Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
1026FeedbackComentários
1027FeesPropinas
1028FemaleFeminino
1029Fetch DataBuscar dados
1030Fetch Subscription UpdatesBuscar atualizações de assinatura
1031Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
1032Fetching records......Buscando registros ......
1033Field NameNome do Campo
1034FieldnameNome de Campo
1035FieldsCampos
1036Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
1037Filter Employees By (Optional)Filtre os funcionários por (opcional)
1038Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
1039Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1040Finance BookLivro de finanças
1041Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1042Financial ServicesServiços financeiros
1043Financial StatementsDeclarações financeiras
1044Financial YearAno financeiro
1045FinishTerminar
1046Finished GoodBem acabado
1047Finished Good Item CodeCódigo de item acabado
1048Finished GoodsProdutos Acabados
1049Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1050Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1051First NameNome
1052Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
1053Fiscal YearAno fiscal
1054Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1055Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
1056Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
1057Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
1058Fiscal Year {0} is requiredO ano fiscal {0} é obrigatório
1059Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1060Fixed AssetAtivos Imobilizados
1061Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1062Fixed AssetsAtivos Imobilizados
1063Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1064Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1065Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
1066Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1067Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1068FoodComida
1069Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
1070ForPara
1071For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1072For EmployeePara o Funcionário
1073For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
1074For SupplierPara o Fornecedor
1075For WarehousePara o Armazém
1076For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
1077For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
1078For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1079For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;
1080For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
1081For row {0}: Enter Planned QtyPara a linha {0}: digite a quantidade planejada
1082For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1083For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
1084Form ViewVista de formulário
1085Forum ActivityAtividade do Fórum
1086Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1087Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1088FrequencyFrequência
1089FridaySexta-feira
1090FromDe
1091From Address 1Do endereço 1
1092From Address 2Do endereço 2
1093From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
1094From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1095From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1096From Date must be before To DateA Data De deve ser anterior à Data A
1097From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
1098From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
1099From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
1100From DatetimeData e Hora De
1101From Delivery NoteDa Guia de Remessa
1102From Fiscal YearA partir do ano fiscal
1103From GSTINDe GSTIN
1104From Party NameDo nome do partido
1105From Pin CodeDo código PIN
1106From PlaceDo lugar
1107From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1108From StateDo estado
1109From TimeHora De
1110From Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1111From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
1112From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1113From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
1114From date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
1115From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
1116From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1117Fuel PricePreço de Combustível
1118Fuel QtyQtd de Comb.
1119FulfillmentCumprimento
1120FullCheio
1121Full NameNome Completo
1122Full-timeTempo Integral
1123Fully DepreciatedTotalmente Depreciados
1124Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1125Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1126Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1127Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSó podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo'
1128Future dates not allowedDatas futuras não permitidas
1129GSTINGSTIN
1130GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1131Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1132Gantt ChartGráfico de Gantt
1133Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1134GenderSexo
1135GeneralGeral
1136General LedgerRazão Geral
1137Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
1138Generate SecretGerar Segredo
1139Get Details From DeclarationObter detalhes da declaração
1140Get EmployeesObter funcionários
1141Get InvociesReceba Invocies
1142Get InvoicesObter faturas
1143Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1144Get Items from BOMObter itens da LDM
1145Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1146Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1147Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
1148Get SuppliersObter fornecedores
1149Get Suppliers ByObter provedores por
1150Get UpdatesObter atualizações
1151Get customers fromObtenha clientes de
1152Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1153Getting StartedComeçando
1154GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1155Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
1156Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1157GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1158GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1159Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1160Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
1161Goods In TransitMercadorias em trânsito
1162Goods TransferredMercadorias transferidas
1163Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1164Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1165GovernmentGoverno
1166Grand TotalTotal geral
1167GrantConceder
1168Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1169Grant LeavesGrant Leaves
1170Grant information.Conceda informações.
1171GroceryMercearia
1172Gross PaySalário bruto
1173Gross ProfitLucro bruto
1174Gross Profit %% de Lucro Bruto
1175Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
1176Gross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1177Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
1178Group by AccountAgrupar por conta
1179Group by PartyAgrupar por festa
1180Group by VoucherAgrupar por Voucher
1181Group by Voucher (Consolidated)Grupo por vale (consolidado)
1182Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1183Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1184Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1185GroupsGrupos
1186Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
1187Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
1188Guardian1 NameNome Guardian1
1189Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
1190Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1191Guardian2 NameNome Guardian2
1192GuestConvidado
1193HR ManagerGestor de RH
1194HSNHSN
1195HSN/SACHSN / SAC
1196Half DayMeio Dia
1197Half Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1198Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1199Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
1200Half YearlySemestrais
1201Half day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1202Half-YearlySemestral
1203HardwareHardware
1204Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1205Health CareAssistência Médica
1206HealthcareCuidados de saúde
1207Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1208Healthcare PractitionerPraticante de saúde
1209Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1210Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1211Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1212Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1213Healthcare Service Unit TypeTipo de unidade de serviço de saúde
1214Healthcare ServicesServiços de saúde
1215Healthcare SettingsConfigurações de cuidados de saúde
1216HelloOlá
1217Help Results forResultados da Ajuda para
1218HighAlto
1219High SensitivityAlta sensibilidade
1220HoldManter
1221Hold InvoiceSegurar fatura
1222HolidayFérias
1223Holiday ListLista de Feriados
1224Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1225HotelsHotéis
1226HourlyDe hora em hora
1227HoursHoras
1228House rent paid days overlapping with {0}Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
1229House rented dates required for exemption calculationDatas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
1230House rented dates should be atleast 15 days apartDatas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
1231How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
1232Hub CategoryCategoria Hub
1233Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1234Human ResourceRecursos humanos
1235Human ResourcesRecursos humanos
1236IFSC CodeCódigo IFSC
1237IGST AmountValor IGST
1238IP AddressEndereço de IP
1239ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1240ITC ReversedITC invertido
1241Identifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
1242If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1243If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
1244If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1245If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1246If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1247If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1248Ignore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1249ImageImagem
1250Image ViewVista de Imagem
1251Import DataImportar dados
1252Import Day Book DataImportar dados do livro diário
1253Import LogImportar Registo
1254Import Master DataImportar dados mestre
1255Import in BulkImportação em Massa
1256Import of goodsImportação de mercadorias
1257Import of servicesImportação de serviços
1258Importing Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1259Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1260In MaintenanceEm manutenção
1261In ProductionEm produção
1262In QtyEm Qtd
1263In Stock QtyQuantidade em stock
1264In Stock: Em stock:
1265In ValueNo Valor
1266In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1267InactiveInativo
1268IncentivesIncentivos
1269Include Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
1270Include Exploded ItemsIncluir itens explodidos
1271Include POS TransactionsIncluir transações POS
1272Include UOMIncluir UOM
1273Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1274IncomeRendimento
1275Income AccountConta de Rendimento
1276Income TaxImposto Sobre o Rendimento
1277IncomingEntrada
1278Incoming RateTaxa de entrada
1279Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
1280Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1281Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
1282Indirect ExpensesDespesas indiretas
1283Indirect IncomeRendimento Indireto
1284IndividualIndividual
1285Ineligible ITCITC não elegível
1286InitiatedIniciado
1287Inpatient RecordRegistro de internamento
1288InsertInserir
1289Installation NoteNota de instalação
1290Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1291Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
1292Installing presetsInstalando predefinições
1293Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1294Institute NameNome do Instituto
1295InstructorInstrutor
1296Insufficient StockStock Insuficiente
1297Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
1298Integrated TaxImposto Integrado
1299Inter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1300Interest AmountMontante de juros
1301InterestsJuros
1302InternEstagiário
1303Internet PublishingPublicações na Internet
1304Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1305IntroductionIntrodução
1306Invalid AttributeAtributo inválido
1307Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1308Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1309Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1310Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1311Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1312Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1313Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1314Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
1315Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1316Invalid {0}Inválido {0}
1317Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1318Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1319InventoryInventário
1320Investment BankingBanco de Investimentos
1321InvestmentsInvestimentos
1322InvoiceFatura
1323Invoice CreatedFatura criada
1324Invoice DiscountingDesconto de fatura
1325Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1326Invoice Posting DateData de lançamento da fatura
1327Invoice TypeTipo de fatura
1328Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1329Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1330Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1331InvoicedFacturado
1332Invoiced AmountMontante Faturado
1333InvoicesFaturas
1334Invoices for Costumers.Faturas para clientes.
1335Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1336Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1337Is ActiveÉ Ativa
1338Is DefaultÉ Padrão
1339Is Existing AssetÉ um ativo existente
1340Is FrozenEstá congelado
1341Is GroupÉ grupo
1342IssueIncidente
1343Issue MaterialEnviar Material
1344IssuedEmitido
1345IssuesProblemas
1346It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
1347ItemItem
1348Item 1Artigo 1
1349Item 2Item 2
1350Item 3Item 3
1351Item 4Item 4
1352Item 5Item 5
1353Item Cartitem Cart
1354Item CodeCódigo do item
1355Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1356Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
1357Item Descriptiondescrição do item
1358Item GroupGrupo do Item
1359Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1360Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1361Item NameNome do item
1362Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1363Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1364Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1365Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
1366Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
1367Item TemplateModelo de Item
1368Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1369Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1370Item VariantsVariantes do Item
1371Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1372Item has variants.O Item tem variantes.
1373Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1374Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
1375Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1376Item {0} does not existO Item {0} não existe
1377Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
1378Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1379Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
1380Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
1381Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
1382Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
1383Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
1384Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
1385Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1386Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1387Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
1388Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1389Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
1390Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1391Item {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1392Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1393Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
1394Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1395Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
1396Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
1397Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
1398ItemsItens
1399Items FilterFiltro de itens
1400Items and PricingItens e Preços
1401Items for Raw Material RequestItens para solicitação de matéria-prima
1402Job CardCartão de trabalho
1403Job DescriptionDescrição do Emprego
1404Job OfferOferta de emprego
1405Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1406JobsEmpregos
1407JoinInscrição
1408Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
1409Journal EntryLançamento Contabilístico
1410Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
1411Kanban BoardKanban Board
1412Key ReportsRelatórios principais
1413LMS ActivityAtividade LMS
1414Lab TestTeste de laboratório
1415Lab Test ReportRelatório de teste de laboratório
1416Lab Test SampleAmostra de teste de laboratório
1417Lab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1418Lab Test UOMTeste de laboratório UOM
1419Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1420Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1421Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1422LabelRótulo
1423LaboratoryLaboratório
1424Language NameNome do Idioma
1425LargeGrande
1426Last CommunicationÚltima comunicação
1427Last Communication DateData da última comunicação
1428Last NameSobrenome
1429Last Order AmountMontante do Último Pedido
1430Last Order DateData do último pedido
1431Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1432Last Purchase RateTaxa da Última Compra
1433LatestÚltimas
1434Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
1435LeadPotenciais Clientes
1436Lead CountContagem de leads
1437Lead OwnerDono de Potencial Cliente
1438Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
1439Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
1440Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
1441Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1442LearnAprender
1443Leave Approval NotificationDeixar a notificação de aprovação
1444Leave BlockedLicença Bloqueada
1445Leave Encashmentdeixar Cobrança
1446Leave ManagementGestão de Licenças
1447Leave Status NotificationDeixar a notificação de status
1448Leave TypeTipo de Licença
1449Leave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
1450Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1451Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
1452Leave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
1453Leave Without PayLicença Sem Vencimento
1454Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1455Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1456Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
1457Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1458Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1459Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersDeixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
1460LeavesSai
1461Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1462Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1463Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
1464Leaves per YearLicenças por Ano
1465LedgerLivro
1466LegalJurídico
1467Legal ExpensesDespesas Legais
1468Letter HeadCabeçalho de Carta
1469Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
1470LevelNível
1471LiabilityResponsabilidade
1472LicenseLicença
1473LifecycleCiclo da vida
1474LimitLimite
1475Limit CrossedLimite Ultrapassado
1476Link to Material RequestLink para solicitação de material
1477List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1478List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1479Loading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
1480LoanEmpréstimo
1481Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
1482Loan ApplicationPedido de Empréstimo
1483Loan ManagementGestão de Empréstimos
1484Loan RepaymentPagamento de empréstimo
1485Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1486Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
1487Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1488LocalLocal
1489LogRegisto
1490Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
1491LostPerdido
1492Lost ReasonsRazões Perdidas
1493LowBaixo
1494Low SensitivityBaixa sensibilidade
1495Lower IncomeRendimento Mais Baixo
1496Loyalty AmountMontante de fidelidade
1497Loyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
1498Loyalty PointsPontos de fidelidade
1499Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1500Loyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1501Loyalty ProgramPrograma de lealdade
1502MainPrincipal
1503MaintenanceManutenção
1504Maintenance LogLog de manutenção
1505Maintenance ManagerGestor de Manutenção
1506Maintenance ScheduleCronograma de manutenção
1507Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
1508Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1509Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
1510Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
1511Maintenance UserUtilizador da Manutenção
1512Maintenance VisitVisita de Manutenção
1513Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1514Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
1515MakeRegistar
1516Make PaymentFaça o pagamento
1517Make project from a template.Faça o projeto a partir de um modelo.
1518Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1519MaleMasculino
1520Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
1521Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
1522Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
1523Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
1524Manage your ordersGerir as suas encomendas
1525ManagementGestão
1526ManagerGestor
1527Managing ProjectsGestão de Projetos
1528Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
1529MandatoryObrigatório
1530Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1531Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1532Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1533ManufactureFabrico
1534ManufacturerFabricante
1535Manufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
1536ManufacturingFabrico
1537Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1538MappingMapeamento
1539Mapping TypeTipo de mapeamento
1540Mark AbsentMarcar Ausência
1541Mark AttendanceMark Attendance
1542Mark Half DayMarcar Meio Dia
1543Mark PresentMarcar Presença
1544MarketingMarketing
1545Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1546MarketplaceMarketplace
1547Marketplace ErrorErro do mercado
1548MastersDefinidores
1549Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
1550Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
1551MaterialMaterial
1552Material ConsumptionConsumo de material
1553Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1554Material ReceiptReceção de Material
1555Material RequestSolicitação de Material
1556Material Request DateData da Solicitação de Material
1557Material Request NoPedido de material no
1558Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1559Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1560Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1561Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
1562Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1563Material TransferTransferência de Material
1564Material TransferredMaterial transferido
1565Material to SupplierMaterial para o fornecedor
1566Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
1567Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1568Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
1569Max: {0}Máx.: {0}
1570Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1571Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1572Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1573Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1574Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
1575Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1576Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
1577MedicalClínico
1578Medical CodeCódigo Médico
1579Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1580Medical DepartmentDepartamento Medico
1581Medical RecordRegisto médico
1582MediumMédio
1583Meetingencontro
1584Member ActivityAtividade de membro
1585Member IDID do membro
1586Member NameNome do membro
1587Member information.Informações dos membros.
1588MembershipAssociação
1589Membership DetailsDetalhes da associação
1590Membership IDID de associação
1591Membership TypeTipo de Membro
1592Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1593Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1594MergeMesclar
1595Merge AccountMesclar conta
1596Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1597Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
1598Message ExamplesExemplos de Mensagens
1599Message SentMensagem enviada
1600MethodMétodo
1601Middle IncomeRendimento Médio
1602Middle NameNome do Meio
1603Middle Name (Optional)Nome do meio (opcional)
1604Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1605Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
1606Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1607Miscellaneous ExpensesDespesas diversas
1608Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
1609Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.
1610Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1611Mode of PaymentModo de pagamento
1612Mode of PaymentsModo de pagamento
1613Mode of TransportModo de transporte
1614Mode of TransportationModo de transporte
1615Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
1616ModelModelo
1617Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1618MondaySegunda-feira
1619MonthlyMensal
1620Monthly DistributionDistribuição Mensal
1621Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
1622MoreMais
1623More InformationMais Informação
1624More than one selection for {0} not allowedMais de uma seleção para {0} não permitida
1625More...Mais...
1626Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
1627MoveMover
1628Move ItemMover Item
1629Multi CurrencyMúltiplas Moedas
1630Multiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
1631Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1632Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1633Multiple VariantsVariantes múltiplas
1634Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1635MusicMúsica
1636My AccountMinha Conta
1637Name error: {0}Nome de erro: {0}
1638Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
1639Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
1640Nature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
1641NavigatingNavegação
1642Needs AnalysisPrecisa de análise
1643Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1644Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
1645Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1646Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1647Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1648Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1649Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1650Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1651Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1652Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1653Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
1654Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1655Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1656Net ITC Available(A) - (B)ITC líquido disponível (A) - (B)
1657Net PayRem. Líquida
1658Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
1659Net ProfitLucro líquido
1660Net Salary AmountValor do Salário Líquido
1661Net TotalTotal Líquido
1662Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
1663New Account NameNovo Nome de Conta
1664New AddressNovo endereço
1665New BOMNova LDM
1666New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
1667New Batch QtyNova quantidade de lote
1668New CompanyNova empresa
1669New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
1670New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
1671New Customersnovos clientes
1672New DepartmentNovo Departamento
1673New EmployeeNovo empregado
1674New LocationNova localização
1675New Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
1676New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1677New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
1678New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
1679New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
1680New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1681New taskNova tarefa
1682New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1683NewslettersNewsletters
1684Newspaper PublishersEditores de jornais
1685NextSeguinte
1686Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1687Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1688Next StepsPróximos passos
1689No ActionNenhuma ação
1690No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1691No DataSem Dados
1692No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1693No Employee FoundNenhum funcionário encontrado
1694No Item with Barcode {0}Nenhum item com código de barras {0}
1695No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
1696No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1697No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1698No Items to packSem Itens para embalar
1699No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
1700No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1701No PermissionSem permissão
1702No QuoteSem cotação
1703No RemarksSem Observações
1704No Result to submitNenhum resultado para enviar
1705No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
1706No Staffing Plans found for this DesignationNão foram encontrados planos de pessoal para esta designação
1707No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
1708No Students inNão alunos em
1709No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1710No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1711No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
1712No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
1713No contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
1714No data for this periodNenhum dado para este período
1715No description givenNão foi dada qualquer descrição
1716No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1717No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1718No items listedNenhum item listado
1719No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1720No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1721No more updatesNão há mais atualizações
1722No of InteractionsNão de Interações
1723No of SharesNº de ações
1724No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1725No products foundNenhum produto encontrado
1726No products found.Não foram encontrados produtos.
1727No record foundNão foi encontrado nenhum registo
1728No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1729No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1730No replies fromSem respostas de
1731No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
1732No tasksnão há tarefas
1733No time sheetsNão há folhas de tempo
1734No valuesSem valores
1735No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1736Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1737Non ProfitSem fins lucrativos
1738Non Profit (beta)Sem fins lucrativos (beta)
1739Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1740Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
1741NoneNenhum
1742None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1743NosNrs.
1744Not Availableniet beschikbaar
1745Not MarkedNão marcado
1746Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1747Not PermittedNão Permitido
1748Not StartedNão Iniciado
1749Not activeNão está ativo
1750Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1751Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
1752Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1753Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
1754Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
1755Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1756Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
1757Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
1758Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
1759Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
1760Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
1761Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
1762Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1763Note: {0}Nota: {0}
1764NotesNotas
1765Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1766Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1767Nothing to changeNada para mudar
1768Notice PeriodPeríodo de Aviso
1769Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1770NumberNúmero
1771Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1772Number of InteractionNúmero de Interações
1773Number of OrderNúmero do Pedido
1774Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1775Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1776Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1777OdometerConta-km
1778Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1779Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1780Office RentAlugar Escritório
1781On HoldEm espera
1782On Net TotalNo total líquido
1783One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1784Online AuctionsLeilões Online
1785Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
1786Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1787Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1788Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1789Open Item {0}Abrir item {0}
1790Open NotificationsNotificações Abertas
1791Open OrdersPedidos em aberto
1792Open a new ticketAbra um novo ticket
1793OpeningA Abrir
1794Opening (Cr)Inicial (Cr)
1795Opening (Dr)Inicial (Db)
1796Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1797Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1798Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1799Opening BalanceSaldo inicial
1800Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
1801Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1802Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
1803Opening Entry JournalJornal de entrada de abertura
1804Opening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1805Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
1806Opening InvoicesAbertura de faturas
1807Opening Invoices SummaryResumo das faturas de abertura
1808Opening QtyQtd Inicial
1809Opening StockStock Inicial
1810Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1811Opening ValueValor Inicial
1812Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1813OperationOperação
1814Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
1815Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
1816OperationsOperações
1817Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1818Opp CountOpp Count
1819Opp/Lead %Opp / lead%
1820OpportunitiesOportunidades
1821Opportunities by lead sourceOportunidades por fonte de chumbo
1822OpportunityOportunidade
1823Opportunity AmountValor da oportunidade
1824Optional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
1825Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
1826Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
1827OptionsOpções
1828Order CountContagem de Pedidos
1829Order EntryEntrada de pedido
1830Order ValueValor do pedido
1831Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1832Order/Quot %Ordem / Quot%
1833OrderedPedido
1834Ordered QtyQtd Pedida
1835Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1836OrdersPedidos
1837Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
1838OrganizationOrganização
1839Organization NameNome da organização
1840OtherOutro
1841Other ReportsOutros relatórios
1842Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1843OthersOutros
1844Out QtyQtd de Saída
1845Out ValueValor de Saída
1846Out of OrderFora de serviço
1847OutgoingSaída
1848OutstandingExcelente
1849Outstanding AmountMontante em Dívida
1850Outstanding AmtMtt em Dívida
1851Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
1852Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
1853Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1854OverdueVencido
1855Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1856Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1857OwnerDono
1858PANPAN
1859PO already created for all sales order itemsPedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
1860POSPOS
1861POS ProfilePerfil POS
1862POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1863POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
1864POS SettingsConfigurações de POS
1865Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
1866Packing SlipNota Fiscal
1867Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1868PaidPago
1869Paid AmountMontante Pago
1870Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
1871Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
1872Paid and Not DeliveredPago e não entregue
1873ParameterParâmetro
1874Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
1875Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1876Part-timeTempo Parcial
1877Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1878Partially ReceivedParcialmente recebido
1879PartyParte
1880Party NameNome da Parte
1881Party TypeTipo de Parte
1882Party Type and Party is mandatory for {0} accountO tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
1883Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
1884Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
1885PasswordSenha
1886Password policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
1887Past Due DateData de vencimento passado
1888PatientPaciente
1889Patient AppointmentNomeação do paciente
1890Patient EncounterEncontro do Paciente
1891Patient not foundPaciente não encontrado
1892Pay RemainingPagar restante
1893Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1894PayableA pagar
1895Payable AccountConta a Pagar
1896Payable AmountValor a Pagar
1897PaymentPagamento
1898Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1899Payment ConfirmationConfirmação de pagamento
1900Payment DateData de pagamento
1901Payment DaysDias de pagamento
1902Payment DocumentDocumento de pagamento
1903Payment Due DateData Limite de Pagamento
1904Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
1905Payment EntryRegisto de Pagamento
1906Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
1907Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
1908Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1909Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1910Payment GatewayPortal de Pagamento
1911Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1912Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1913Payment ModeO modo de pagamento
1914Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1915Payment RequestSolicitação de Pagamento
1916Payment Request for {0}Pedido de pagamento para {0}
1917Payment TemsTems de pagamento
1918Payment TermTermo de pagamento
1919Payment TermsTermos de pagamento
1920Payment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1921Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1922Payment TypeTipo de pagamento
1923Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1924Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
1925Payment of {0} from {1} to {2}Pagamento de {0} de {1} a {2}
1926Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1927PaymentsPagamentos
1928PayrollFolha de pagamento
1929Payroll NumberNúmero da folha de pagamento
1930Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
1931PayslipFolha de Pagamento
1932Pending ActivitiesAtividades pendentes
1933Pending AmountMontante Pendente
1934Pending LeavesFolhas pendentes
1935Pending QtyQtd pendente
1936Pending QuantityQuantidade pendente
1937Pending ReviewRevisão pendente
1938Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1939Pension FundsFundos de pensão
1940Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
1941Perception AnalysisAnálise de Percepção
1942PeriodPeríodo
1943Period Closing EntryRegisto de Término de Período
1944Period Closing VoucherVoucher de Término de Período
1945PeriodicityPeriodicidade
1946Personal DetailsDados Pessoais
1947PharmaceuticalFarmacêutico
1948PharmaceuticalsFarmacêuticos
1949PhysicianMédico
1950PieceworkTrabalho à Peça
1951PincodeCódigo PIN
1952Place Of Supply (State/UT)Lugar de fornecimento (estado / UT)
1953Place OrderEfetuar Ordem
1954Plan NameNome do Plano
1955Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1956Planned QtyQtd Planeada
1957Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1958PlanningPlaneamento
1959Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
1960Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.
1961Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1962Please add the account to root level Company - Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1963Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentPor favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes
1964Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
1965Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
1966Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1967Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1968Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
1969Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1970Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1971Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1972Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1973Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupAtive a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
1974Please enable pop-upsPor favor, ative os pop-ups
1975Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
1976Please enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
1977Please enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
1978Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1979Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
1980Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
1981Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1982Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1983Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
1984Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1985Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
1986Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1987Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
1988Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
1989Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
1990Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1991Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1992Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1993Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1994Please enter Repayment PeriodsPor favor, indique períodos de reembolso
1995Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1996Please enter Woocommerce Server URLPor favor, indique o URL do servidor de Woocommerce
1997Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
1998Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
1999Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
2000Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
2001Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
2002Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
2003Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
2004Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
2005Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2006Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
2007Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
2008Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2009Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2010Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
2011Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
2012Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
2013Please login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2014Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2015Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2016Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
2017Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
2018Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2019Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
2020Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
2021Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
2022Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
2023Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
2024Please save the report again to rebuild or updatePor favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
2025Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2026Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2027Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
2028Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2029Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2030Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
2031Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
2032Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
2033Please select Company and DesignationPor favor selecione Empresa e Designação
2034Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2035Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
2036Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
2037Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
2038Please select CoursePor favor selecione Curso
2039Please select DrugPor favor selecione Drug
2040Please select EmployeeSelecione Empregado
2041Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
2042Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
2043Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2044Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
2045Please select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
2046Please select PatientSelecione Paciente
2047Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
2048Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte
2049Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
2050Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
2051Please select ProgramSelecione o programa
2052Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
2053Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
2054Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
2055Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2056Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
2057Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2058Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2059Please select a batchSelecione um lote
2060Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
2061Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
2062Please select a tableSelecione uma tabela
2063Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
2064Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2065Please select a warehouseSelecione um armazém
2066Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
2067Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2068Please select datePor favor selecione a data
2069Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2070Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
2071Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2072Please select the CompanySelecione a Empresa
2073Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
2074Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
2075Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
2076Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
2077Please select {0}Por favor, selecione {0}
2078Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
2079Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2080Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2081Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2082Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
2083Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
2084Please set CompanyDefina Company
2085Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
2086Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2087Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2088Please set Email AddressPor favor, defina a ID do Email
2089Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
2090Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
2091Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2092Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
2093Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
2094Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
2095Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
2096Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2097Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2098Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
2099Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
2100Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2101Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
2102Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.
2103Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
2104Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
2105Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2106Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
2107Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2108Please set the CompanyDefina a Empresa
2109Please set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
2110Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2111Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2112Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
2113Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2114Please set the Payment SchedulePor favor, defina o cronograma de pagamento
2115Please set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
2116Please set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
2117Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
2118Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
2119Please specify CompanyPor favor, especifique a empresa
2120Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2121Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2122Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
2123Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2124Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2125Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2126Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
2127Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2128Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2129Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
2130Point of SalePonto de venda
2131Point-of-SalePonto de venda
2132Point-of-Sale ProfilePerfil de ponto de venda
2133PortalPortal
2134Portal SettingsDefinições do Portal
2135Possible SupplierFornecedor possível
2136Postal ExpensesDespesas Postais
2137Posting DateData de postagem
2138Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
2139Posting TimeHora de Postagem
2140Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
2141Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
2142Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
2143Practitioner ScheduleAgenda do praticante
2144Pre SalesPré-vendas
2145PreferencePreferência
2146Prescribed ProceduresProcedimentos prescritos
2147PrescriptionPrescrição
2148Prescription DosageDosagem de Prescrição
2149Prescription DurationDuração da Prescrição
2150PrescriptionsPrescrições
2151PresentPresente
2152PrevAnterior
2153PreviewPré-visualização
2154Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
2155Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2156PricePreço
2157Price ListLista de preços
2158Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2159Price List RatePReço na Lista de Preços
2160Price List master.Definidor de Lista de Preços.
2161Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
2162Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
2163Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
2164PricingFix. de Preços
2165Pricing RuleRegra de Fixação de Preços
2166Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2167Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2168Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
2169Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2170Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
2171Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
2172Principal AmountQuantia principal
2173Print FormatFormato de Impressão
2174Print IRS 1099 FormsImprimir formulários do IRS 1099
2175Print Report CardImprimir boletim
2176Print SettingsDefinições de Impressão
2177Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
2178Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2179Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
2180Printing and BrandingImpressão e Branding
2181Private EquityEquidade Privada
2182Privilege LeaveLicença Especial
2183ProbationÀ Experiência
2184Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2185ProcedureProcedimento
2186Process Day Book DataDados do livro do dia de processo
2187Process Master DataDados mestre do processo
2188Processing Chart of Accounts and PartiesPlano de processamento de contas e partes
2189Processing Items and UOMsProcessando itens e UOMs
2190Processing Party AddressesEndereços da parte de processamento
2191Processing VouchersProcessando Vouchers
2192ProcurementAdjudicação
2193Produced QtyQtd Produzido
2194Productprodutos
2195Product BundlePacote de produtos
2196Product SearchPesquisa de produto
2197ProductionProdução
2198Production ItemItem de produção
2199ProductsProdutos
2200Profit and LossLucros e perdas
2201Profit for the yearLucros para o ano
2202ProgramPrograma
2203Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2204Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2205Program: Programa:
2206Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2207Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2208Project IdID de Projeto
2209Project ManagerGestor de Projetos
2210Project NameNome do Projeto
2211Project Start DateData de início do projeto
2212Project StatusEstado do Projeto
2213Project Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
2214Project Update.Atualização do Projeto.
2215Project ValueValor do Projeto
2216Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2217Project master.Definidor de Projeto.
2218Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
2219ProjectedProjetado
2220Projected QtyQtd Projetado
2221Projected Quantity FormulaFórmula de quantidade projetada
2222ProjectsProjetos
2223PropertyPropriedade
2224Property already addedPropriedade já adicionada
2225Proposal WritingElaboração de Proposta
2226Proposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
2227ProspectingProspecção
2228Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
2229PublicationsPublicações
2230Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
2231PublishedPublicado
2232PublishingPublicação
2233PurchaseCompra
2234Purchase AmountMontante de Compra
2235Purchase Datedata de compra
2236Purchase InvoiceFatura de Compra
2237Purchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
2238Purchase ManagerGestor de Compras
2239Purchase Master ManagerGestor Definidor de Compra
2240Purchase OrderOrdem de compra
2241Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2242Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
2243Purchase Order DateData do pedido
2244Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2245Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2246Purchase Order to PaymentOrdem de compra para pagamento
2247Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2248Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2249Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
2250Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2251Purchase ReceiptRecibo de compra
2252Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2253Purchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
2254Purchase UserUtilizador de Compra
2255Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2256PurchasingAquisição
2257Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2258QtyQtd
2259Qty To ManufactureQtd Para Fabrico
2260Qty TotalQtd Total
2261Qty for {0}Qtd para {0}
2262QualificationQualificação
2263QualityQualidade
2264Quality ActionAção de Qualidade
2265Quality Goal.Objetivo de qualidade.
2266Quality InspectionInspeção de qualidade
2267Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2268Quality ManagementGestão da Qualidade
2269Quality MeetingEncontro de Qualidade
2270Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2271Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2272Quality ReviewRevisão de Qualidade
2273QuantityQuantidade
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2276Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2277Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2278Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2279Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
2280Quantity to MakeQuantidade a fazer
2281Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
2282Quantity to ProduceQuantidade para produzir
2283Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2284Query OptionsOpções de Consulta
2285Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2286Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2287Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2288Quot CountContagem de quot
2289Quot/Lead %Quot / Lead%
2290Quotationcotação
2291Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2292Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2293QuotationsCotações
2294Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2295Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
2296Quotations: Cotações:
2297Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
2298RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2299RangeFaixa
2300RateValor
2301Rate:Taxa:
2302RatingAvaliação
2303Raw MaterialMatéria-prima
2304Raw MaterialsMatéria prima
2305Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2306Re-openNovamento aberto
2307Read blogLeia o blog
2308Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
2309Reading Uploaded FileLendo arquivo carregado
2310Real EstateImóveis
2311Reason For Putting On HoldRazão para colocar em espera
2312Reason for HoldRazão para segurar
2313Reason for hold: Razão da espera:
2314ReceiptRecibo
2315Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2316ReceivableA receber
2317Receivable AccountConta a Receber
2318ReceivedRecebido
2319Received OnRecebido em
2320Received QuantityQuantidade recebida
2321Received Stock EntriesEntradas de estoque recebidas
2322Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
2323RecipientsDestinatários
2324ReconcileConciliar
2325Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2326RecordsRegistos
2327Redirect URLRedirecionar URL
2328RefRef.
2329Ref DateData de Ref.
2330ReferenceReferência
2331Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2332Reference DateData de Referência
2333Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2334Reference DocumentDocumento de referência
2335Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2336Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
2337Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2338Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
2339Reference No.Referência No.
2340Reference NumberNúmero de referência
2341Reference OwnerDono de Referência
2342Reference TypeTipo de Referência
2343Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
2344ReferencesReferências
2345Refresh Tokentoken de atualização
2346RegionRegião
2347Registerregisto
2348RejectRejeitar
2349RejectedRejeitado
2350RelatedRelacionado
2351Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2352Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2353Release DateData de lançamento
2354Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2355RemainingRestante
2356Remaining BalanceSaldo remanescente
2357RemarksObservações
2358Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2359Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
2360Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2361ReopenReabrir
2362Reorder LevelReordenar Nível
2363Reorder QtyQtd de Reencomenda
2364Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2365Repeat CustomersClientes Fiéis
2366Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
2367RepliedRespondeu
2368RepliesRespostas
2369ReportRelatório
2370Report BuilderCriador de Relatórios
2371Report TypeTipo de Relatório
2372Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
2373ReportsRelatórios
2374Reqd By DateReq. Por Data
2375Reqd QtyReqd Qty
2376Request for QuotationSolicitação de Cotação
2377Request for QuotationsSolicitação de Cotações
2378Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2379Request for purchase.Pedido de compra.
2380Request for quotation.Solicitação de cotação.
2381Requested QtyQtd Solicitada
2382Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2383Requesting SiteSolicitando Site
2384Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
2385RequestorSolicitador
2386Required OnNecessário Em
2387Required QtyQtd Necessária
2388Required QuantityQuantidade requerida
2389RescheduleReprogramar
2390ResearchPesquisa
2391Research & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
2392Researcherinvestigador
2393Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2394Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2395Reserved QtyQtd Reservada
2396Reserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
2397Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2398Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2399Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2400Reserved for manufacturingReservado para fabrico
2401Reserved for saleReservado para venda
2402Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2403ResistantResistente
2404Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2405ResponsibilitiesResponsabilidades
2406Rest Of The WorldResto do mundo
2407Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2408RestaurantRestaurante
2409Result DateData do resultado
2410Result already SubmittedResultado já enviado
2411ResumeCurrículo
2412RetailRetalho
2413Retail & WholesaleRetalho e Grosso
2414Retail OperationsOperações de distribuição
2415Retained EarningsLucros acumulados
2416Retention Stock EntryEntrada de estoque de retenção
2417Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2418ReturnDevolver
2419Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
2420Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2421ReturnsDevoluções
2422Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2423Review Invitation SentRevisão do convite enviado
2424Review and ActionRevisão e ação
2425RoleFunção
2426Rooms BookedQuartos reservados
2427Root CompanyEmpresa Raiz
2428Root TypeTipo de Fonte
2429Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2430Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
2431Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
2432Round OffArredondar
2433Rounded TotalTotal Arredondado
2434RouteRota
2435Row # {0}: Linha # {0}:
2436Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
2437Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2438Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2439Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
2440Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
2441Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2442Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2443Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2444Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2445Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2446Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2447Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2448Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2449Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2450Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2451Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2452Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
2453Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
2455Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2456Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
2457Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2458Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
2459Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2460Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2461Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2462Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
2463Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2464Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2465Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
2466Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2467Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
2468Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2469Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
2470Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2471Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
2472Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2473Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2474Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2475Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2476Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2477Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
2478Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2479Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
2480Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2481Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
2482Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2483Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
2484Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2485Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2486Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
2487Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2488Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2489Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2490Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2491Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
2492Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2493Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
2494Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
2495Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
2496Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
2497Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
2498Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2499Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2500Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
The file is too large to be shown. View Raw