Anand Baburajan 988d755906
refactor!: removing loan management module (#35522)
* chore: resolving conflicts

* refactor: bank_clearance and add hook for get_payment_entries_for_bank_clearance

* refactor: bank_reconciliation_tool and add hook for get_matching_vouchers_for_bank_reconciliation

* fix: remove sales invoice from bank_reconciliation_doctypes and use hook for voucher clearance

* refactor: remove loan tests from test_bank_transaction

* refactor: bank_clearance_summary and add hook for get_entries_for_bank_clearance_summary

* refactor: removed test_bank_reconciliation_statement

* refactor: bank_reconciliation_statement and add hook for get_amounts_not_reflected_in_system_for_bank_reconciliation_statement

* refactor: add missing hook and patches for module removal and deprecation warning

* refactor: remove loan management translations

* chore: add erpnext tests dependent on lending
2023-06-30 11:02:49 +05:30

834 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Товар, що надається клієнтом", також не може бути предметом придбання
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Елемент, що надається клієнтом" не може мати показник оцінки
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Днів з часу останнього замовлення" має бути більше або дорівнювати нулю
6'Entries' cannot be empty"Записи" не може бути порожнім
7'From Date' is required"Від дати" є обов’язковим
8'From Date' must be after 'To Date'"Від дати" має бути раніше "До дати"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Має серійний номер" не може бути "Так" для неінвентарного об’єкту
10'Opening'"Відкривається"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № '
12'To Date' is required"До Дати" обов’язково
13'Total''Разом'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Оновити запаси" не може бути позначено для продажу основних засобів
16) for {0}) для {0}
171 exact match.1 точна відповідність.
1890-AboveПонад 90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів
20A Default Service Level Agreement already exists.Угода про рівень обслуговування за замовчуванням вже існує.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameКерівник вимагає або імені людини, або імені організації
22A customer with the same name already existsКлієнт з тим самим ім'ям вже існує
23A question must have more than one optionsПитання повинно мати кілька варіантів
24A qustion must have at least one correct optionsЗіткнення має мати принаймні один правильний варіант
25A {0} exists between {1} and {2} (А {0} існує між {1} і {2} (
26A4A4
27API EndpointКінцева точка API
28API Keyключ API
29Abbr can not be blank or spaceАбревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
30Abbreviation already used for another companyСкорочення вже використовується для іншої компанії
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСкорочення не може мати більше, ніж 5 символів
32Abbreviation is mandatoryСкорочення є обов'язковим
33About the CompanyПро компанію
34About your companyПро вашу компанію
35AboveВище
36AbsentВідсутній
37Academic TermАкадемічний термін
38Academic Term: Академічний термін:
39Academic YearНавчальний рік
40Academic Year: Навчальний рік:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
42Access TokenМаркер доступу
43Accessable ValueДоступна цінність
44AccountРахунок
45Account NumberНомер рахунку
46Account Number {0} already used in account {1}Номер рахунку {0} вже використовувався на рахунку {1}
47Account Pay OnlyРахунок Оплатити тільки
48Account TypeТип рахунку
49Account Type for {0} must be {1}Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "дебет"
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "Кредит»
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номер рахунку для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, правильно налаштуйте свою схему рахунків.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
54Account with child nodes cannot be set as ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу
55Account with existing transaction can not be converted to group.Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
56Account with existing transaction can not be deletedРахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerРахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
58Account {0} does not belong to company: {1}Рахунок {0} не належить компанії: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Рахунок {0} не належить компанії {1}
60Account {0} does not existРахунок {0} не існує
61Account {0} does not existsРахунок {0} не існує робить
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Рахунок {0} не збігається з Компанією {1} в режимі рахунку: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesРахунок {0} був введений кілька разів
64Account {0} is added in the child company {1}У дочірній компанії {1} додано рахунок {0}
65Account {0} is frozenРахунок {0} заблоковано
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existРахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountРахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsРахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedРахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
73AccountantБухгалтер
74AccountingБухгалтерський облік
75Accounting Entry for AssetОблік входження до активів
76Accounting Entry for StockПроводки по запасах
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
78Accounting LedgerБухгалтерська книга
79Accounting journal entries.Бухгалтерських журналів.
80AccountsБухгалтерські рахунки
81Accounts ManagerДиспетчер облікових записів
82Accounts PayableКредиторська заборгованість
83Accounts Payable SummaryЗведена кредиторська заборгованість
84Accounts ReceivableДебіторська заборгованість
85Accounts Receivable SummaryЗведена дебіторська заборгованість
86Accounts UserОблікові записи користувачів
87Accounts table cannot be blank.Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Журнал накопичувального журналу про заробітну плату від {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНакопичений знос
90Accumulated Depreciation AmountСума накопиченого зносу
91Accumulated Depreciation as onНакопичений знос на
92Accumulated MonthlyНакопичений в місяць
93Accumulated ValuesНакопичені значення
94Accumulated Values in Group CompanyНакопичені цінності в групі компаній
95Achieved ({})Досягнуто ({})
96ActionДія
97Action InitialisedДія ініціалізована
98ActionsЗаходи
99ActiveАктивний
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
101Activity Cost per EmployeeДіяльність Вартість одного працівника
102Activity TypeТип діяльності
103Actual CostФактична вартість
104Actual Delivery DateФактична дата доставки
105Actual QtyФактична к-сть
106Actual Qty is mandatoryФактична к-сть обов'язкова
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Фактична Кількість {0} / Очікування Кількість {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Фактична кількість: кількість, наявна на складі.
109Actual qty in stockФактичне кількість на складі
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
111AddДодавати
112Add / Edit PricesДодати / Редагувати Ціни
113Add CommentДодати коментар
114Add CustomersДодати Клієнти
115Add EmployeesДодати співробітників
116Add ItemДодати елемент
117Add ItemsДодати товари
118Add LeadsДодати підписки
119Add Multiple TasksДодати кілька завдань
120Add RowДодати рядок
121Add Sales PartnersДодайте Партнерів продажу
122Add Serial NoДодати серійний номер
123Add StudentsДодати студентів
124Add SuppliersДодати постачальників
125Add Time SlotsДодати часові слоти
126Add TimesheetsДодати розкладу
127Add TimeslotsДодати часові ділянки
128Add Users to MarketplaceДодайте користувачів до Marketplace
129Add a new addressДодати нову адресу
130Add cards or custom sections on homepageДодайте картки чи спеціальні розділи на головну сторінку
131Add more items or open full formДодайте більше деталей або відкриту повну форму
132Add notesДодайте примітки
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДодайте решту вашої організації в якості користувачів. Ви можете також додати запрошувати клієнтів на ваш портал, додавши їх зі списку контактів
134Add to DetailsДодати до подробиць
135Add/Remove RecipientsДодати / видалити одержувачів
136AddedДоданої
137Added to detailsДодано до подробиць
138Added {0} usersДодано {0} користувачів
139Additional Salary Component Exists.Додатковий компонент заробітної плати існує.
140AddressАдреса
141Address Line 2Адресний рядок 2
142Address NameАдреса Ім&#39;я
143Address TitleНазва адреси
144Address TypeТип адреси
145Administrative ExpensesАдміністративні витрати
146Administrative OfficerАдміністративний співробітник
147AdministratorАдміністратор
148Admissionвхід
149Admission and EnrollmentВступ та зарахування
150Admissions for {0}Вступникам для {0}
151AdmitПриймати
152Admittedзізнався
153Advance AmountСума авансу
154Advance PaymentsАвансові платежі
155Advance account currency should be same as company currency {0}Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}
157AdvertisingРеклама
158AerospaceАвіаційно-космічний
159AgainstПроти
160Against AccountКор.рахунок
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryЗа проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherЗа проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
164Against VoucherЗгідно документу
165Against Voucher TypeЗгідно док-ту типу
166AgeВік
167Age (Days)Вік (днів)
168Ageing Based OnНа підставі проблем старіння
169Ageing Range 1Старіння Діапазон 1
170Ageing Range 2Старіння Діапазон 2
171Ageing Range 3Старіння Діапазон 3
172AgricultureСільське господарство
173Agriculture (beta)Сільське господарство (бета-версія)
174AirlineАвіакомпанія
175All AccountsУсі рахунки
176All Addresses.Всі адреси.
177All Assessment GroupsВсі групи по оцінці
178All BOMsвсе ВВП
179All Contacts.Всі контакти.
180All Customer GroupsВсі групи покупців
181All DayВесь день
182All DepartmentsВсі кафедри
183All Healthcare Service UnitsУсі служби охорони здоров&#39;я
184All Item GroupsВсі Групи товарів
185All Jobsвсе Вакансії
186All ProductsВсі товари
187All Products or Services.Всі продукти або послуги.
188All Student AdmissionsВсе Вступникам Student
189All Supplier GroupsУсі групи постачальників
190All Supplier scorecards.Усі постачальники показників.
191All TerritoriesВсі території
192All WarehousesВсі склади
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсі повідомлення, включаючи та вище, повинні бути перенесені в новий випуск
194All items have already been transferred for this Work Order.Всі предмети вже були передані для цього робочого замовлення.
195All other ITCВсі інші ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всі обов&#39;язкові завдання для створення співробітників ще не виконані.
197Allocate Payment AmountРозподілити суму платежу
198Allocated AmountРозподілена сума
199Allocated LeavesВиділені листи
200Allocating leaves...Виділяючи листя ...
201Already record exists for the item {0}Уже існує запис для елемента {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб&#39;язно відключений за замовчуванням
203Alternate ItemАльтернативний елемент
204Alternative item must not be same as item codeАльтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента
205Amended FromВідновлено з
206AmountСума
207Amount After DepreciationЗалишкова вартість
208Amount of Integrated TaxСума інтегрованого податку
209Amount of TDS DeductedСума TDS відрахована
210Amount should not be less than zero.Сума не повинна бути меншою за нуль.
211Amount to BillСума до оплати
212Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} проти {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} відняті {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
216AmtСум
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupІснує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академічний термін з цим &quot;Академічний рік&quot; {0} і &#39;Term Name &quot;{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз.
219An error occurred during the update processПід час процесу оновлення сталася помилка
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemПункт існує з таким же ім&#39;ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт
221AnalystАналітик
222AnalyticsАналітика
223Annual Billing: {0}Річні оплати: {0}
224Annual SalaryРічна заробітна плата
225AnonymousАнонімний
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ще один запис бюджету &quot;{0}&quot; вже існує для {1} &quot;{2}&quot; та рахунку &quot;{3}&quot; за фінансовий рік {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Ще одна операція закриття періоду {0} була зроблена після {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idІнший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
229AntibioticАнтибіотик
230Apparel & AccessoriesОдяг та аксесуари
231Applicable ForСтосується для
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLЗастосовується, якщо компанія є SpA, SApA або SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyЗастосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipЗастосовується, якщо компанія є фізичною особою або власником
235Application of Funds (Assets)Застосування засобів (активів)
236Application period cannot be across two allocation recordsПеріод заявки не може бути розподілений між двома записами про розподіл
237Application period cannot be outside leave allocation periodТермін подачі заяв не може бути за межами періоду призначених відпусток
238Appliedприкладна
239Apply NowПодати заявку
240Appointment ConfirmationПідтвердження призначення
241Appointment Duration (mins)Тривалість призначення (mins)
242Appointment TypeТип призначень
243Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledПризначення {0} та продаж рахунків-фактур {1} скасовано
244Appointments and EncountersПризначення та зустрічі
245Appointments and Patient EncountersПризначення та зустрічі з пацієнтами
246Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
247ApprenticeУчень
248Approval StatusСтан затвердження
249Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Статус офіційного затвердження повинні бути «Схвалено&quot; або &quot;Відхилено&quot;
250ApproveЗатвердити
251Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToЗатвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до
252Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToЗатвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до
253Apps using current key won't be able to access, are you sure?Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, чи впевнені ви?
254Are you sure you want to cancel this appointment?Ви впевнені, що хочете скасувати цю зустріч?
255ArrearЗаборгованість
256As ExaminerЯк екзаменатор
257As On DateСтаном на Дата
258As SupervisorЯк керівник
259As per rules 42 & 43 of CGST RulesЗгідно з правилами 42 та 43 Правил CGST
260As per section 17(5)Відповідно до розділу 17 (5)
261As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsВідповідно до вашої призначеної структури заробітної плати ви не можете подати заявку на отримання пільг
262AssessmentОцінка
263Assessment CriteriaКритерії оцінки
264Assessment GroupГрупа по оцінці
265Assessment Group: Група з оцінки:
266Assessment PlanПлан оцінки
267Assessment Plan NameНазва плану оцінки
268Assessment ReportОціночний звіт
269Assessment ReportsЗвіти про оцінку
270Assessment Resultоцінка результату
271Assessment Result record {0} already exists.Запис про результати оцінки {0} вже існує.
272AssetАктив
273Asset CategoryКатегорія активів
274Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорія активів є обов&#39;язковим для фіксованого елемента активів
275Asset MaintenanceОбслуговування активів
276Asset MovementРух активів
277Asset Movement record {0} createdРух активів {0} створено
278Asset NameНайменування активів
279Asset Received But Not BilledАктиви отримані, але не виставлені
280Asset Value AdjustmentКоригування вартості активів
281Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}
282Asset scrapped via Journal Entry {0}Зіпсовані активи згідно проводки{0}
283Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}
284Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} не належить компанії {1}
285Asset {0} must be submittedAsset {0} повинен бути представлений
286AssetsАктиви
287AssignПризначати
288Assign Salary StructureПривласнити структуру заробітної плати
289Assign ToПризначити
290Assign to EmployeesПризначати працівникам
291Assigning Structures...Призначення структур ...
292AssociateАсоціювати
293At least one mode of payment is required for POS invoice.Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
294Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПринаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
295Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПринаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
296Atleast one warehouse is mandatoryПринаймні одне склад є обов&#39;язковим
297Attach LogoДолучити логотип
298AttachmentДолучення
299AttachmentsДолучення
300AttendanceВідвідуваність
301Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryВідвідуваність з дати та по дату є обов'язковими
302Attendance can not be marked for future datesВідвідуваність не можна вносити для майбутніх дат
303Attendance date can not be less than employee's joining dateДата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника
304Attendance for employee {0} is already markedВідвідуваність працівника {0} вже внесена
305Attendance for employee {0} is already marked for this dayУчасть для працівника {0} вже позначено на цей день
306Attendance has been marked successfully.Глядачі були успішно відзначені.
307Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Учасники не подаються за {0}, оскільки це свято.
308Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку.
309Attribute table is mandatoryАтрибут стіл є обов&#39;язковим
310Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
311Authorавтор
312Authorized SignatoryОсоба, яка має право підпису
313Auto Material Requests GeneratedАвтоматичне Замовлення матеріалів згенероване
314Auto RepeatАвто Повторіть
315Auto repeat document updatedАвтоматичний повторення документа оновлено
316AutomotiveАвтомобільний
317Availableнаявний
318Available LeavesДоступні листи
319Available QtyДоступна к-сть
320Available SellingДоступні продажі
321Available for use date is requiredНеобхідна дата для використання
322Available slotsДоступні слоти
323Available {0}Доступно {0}
324Available-for-use Date should be after purchase dateДоступна для використання Дата повинна бути після дати придбання
325Average AgeСередній вік
326Average RateСередня ставка
327Avg Daily OutgoingСередньоденний розхід
328Avg. Buying Price List RateСер. Купівля тарифу на ціни
329Avg. Selling Price List RateСер. Продаж тарифної ставки
330Avg. Selling RateСер. ціна прод.
331BOMНорми
332BOM BrowserПереглядач норм витрат
333BOM NoНомер Норм
334BOM RateВартість згідно норми
335BOM Stock ReportBOM Stock Report
336BOM and Manufacturing Quantity are requiredНорми та кількість виробництва потрібні
337BOM does not contain any stock itemНорми не містять жодного елементу запасів
338BOM {0} does not belong to Item {1}Норми {0} не належать до позиції {1}
339BOM {0} must be activeДокумент Норми витрат {0} повинен бути активним
340BOM {0} must be submittedНорми витрат {0} потрібно провести
341BalanceБаланс
342Balance (Dr - Cr)Баланс (др - хр)
343Balance ({0})Баланс ({0})
344Balance QtyКількісне сальдо
345Balance SheetБухгалтерський баланс
346Balance ValueЗначення сальдо
347Balance for Account {0} must always be {1}Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
348BankБанк
349Bank AccountБанківський рахунок
350Bank AccountsБанківські рахунки
351Bank DraftБанківський чек
352Bank EntriesБанківські записи
353Bank NameНазва банку
354Bank Overdraft AccountОвердрафт рахунок
355Bank ReconciliationЗвірка з банком
356Bank Reconciliation StatementБанківска виписка
357Bank StatementБанківська виписка
358Bank Statement SettingsНалаштування банківського рахунку
359Bank Statement balance as per General LedgerБанк балансовий звіт за Головну книгу
360Bank account cannot be named as {0}Банківський рахунок не може бути названий {0}
361Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
362BankingБанківські
363Banking and PaymentsБанкінг та платежі
364Barcode {0} already used in Item {1}Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
365Barcode {0} is not a valid {1} codeШтрих-код {0} не є правильним {1} кодом
366BaseБаза
367Base URLБазова URL-адреса
368Based OnГрунтуючись на
369Based On Payment TermsНа основі умов оплати
370BasicОсновний
371BatchПартія
372Batch EntriesПакетні записи
373Batch ID is mandatoryBatch ID є обов&#39;язковим
374Batch InventoryІнвентар, що обліковується партіями
375Batch Nameпакетна Ім&#39;я
376Batch NoПартія №
377Batch number is mandatory for Item {0}Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
378Batch {0} of Item {1} has expired.Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
379Batch {0} of Item {1} is disabled.Пакет {0} елемента {1} вимкнено.
380Batch: Пакет:
381Batchesпорції
382Become a SellerСтати Продавцем
383Beginnerпочатківець
384BillBill
385Bill DateBill Дата
386Bill NoBill №
387Bill of MaterialsВідомість матеріалів
388Bill of Materials (BOM)Норми витрат (НВ),
389Billable HoursГодини оплати
390BilledВиставлено рахунки
391Billed AmountСума виставлених рахунків
392BillingБіллінг
393Billing AddressАдреса для рахунків
394Billing Address is same as Shipping AddressПлатіжна адреса така ж, як адреса доставки
395Billing AmountДо оплати
396Billing StatusСтатус рахунків
397Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyПлатіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням
398Bills raised by Suppliers.Законопроекти, підняті постачальників.
399Bills raised to Customers.Законопроекти, підняті клієнтам.
400BiotechnologyБіотехнологія
401Birthday ReminderНагадування про день народження
402BlackЧорний
403Blanket Orders from Costumers.Замовні ковдри від клієнтів.
404Block InvoiceБлок-рахунок-фактура
405BomsBoms
406Bonus Payment Date cannot be a past dateДата виплати бонусу не може бути минулою датою
407Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setПотрібно встановити як початкову, так і кінцеву дату пробного періоду
408Both Warehouse must belong to same CompanyОбидва Склад повинен належати тій же компанії
409BranchФілія
410BroadcastingРадіомовлення
411BrokerageБрокерська діяльність
412Browse BOMПереглянути норми
413Budget AgainstБюджет по
414Budget ListСписок бюджету
415Budget Variance ReportЗвіт по розбіжностях бюджету
416Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
417Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки
418Buildingsбудівлі
419Bundle items at time of sale.Комплектувати у момент продажу.
420Business Development Managerменеджер з розвитку бізнесу
421BuyКупівля
422BuyingКупівля
423Buying AmountСума купівлі
424Buying Price ListКупівля прайс-листа
425Buying RateЦіна покупки
426Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Купівля" повинно бути позначено, якщо "Застосовне для" обране як {0}
427By {0}До {0}
428Bypass credit check at Sales Order Обхід перевірки кредиту в замовленні клієнта
429C-Form recordsС-Form записи
430C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не застосовується для рахунку: {0}
431CEOГенеральний директор
432CESS AmountСума CESS
433CGST AmountСума CGST
434CRMCRM
435CWIP AccountCWIP Account
436Calculated Bank Statement balanceРозрахунковий банк собі баланс
437CallsДзвінки
438CampaignКампанія
439Can be approved by {0}Може бути схвалене {0}
440Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по
441Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНеможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
442Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Неможливо відмітити стаціонарну реєстрацію, яку вилучено, є невиплачені рахунки-фактури {0}
443Can only make payment against unbilled {0}Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
444Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"
445Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНеможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки
446Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНеможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії
447CancelСкасувати
448Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimСкасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
449Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitСкасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
450Cancel SubscriptionСкасувати підписку
451Cancel the journal entry {0} firstСкасуйте запис журналу {0} спочатку
452CanceledСкасовано
453Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНеможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність
454Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга.
455Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує
456Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення.
457Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3}
458Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНеможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту
459Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
460Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0}
461Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не вдається змінити властивості Variant після транзакції з цінними паперами. Щоб зробити це, вам доведеться створити новий елемент.
462Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням.
463Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Неможливо змінити статус студента {0} пов&#39;язаний з додатком студента {1}
464Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНеможливо перетворити центр витрат у книгу, оскільки він має дочірні вузли
465Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку.
466Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНеможливо створити бонус утримання для залишених співробітників
467Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Неможливо створити поїздку з доставки з проектів документів
468Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими
469Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція.
470Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Оцінка і Total &#39;
471Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Чи не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Vaulation і Total &#39;
472Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях
473Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
474Cannot find active Leave PeriodНе вдається знайти активний період залишення
475Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}
476Cannot promote Employee with status LeftНеможливо рекламувати працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
477Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення
478Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
479Cannot set as Lost as Sales Order is made.Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться.
480Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
481Cannot set multiple Item Defaults for a company.Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії.
482Cannot set quantity less than delivered quantityНеможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість
483Cannot set quantity less than received quantityНеможливо встановити кількість, меншу за отриману
484Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНеможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах
485Cannot transfer Employee with status LeftНеможливо перенести працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
486Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceМоже не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
487Capital EquipmentsКапітальні обладнання
488Capital StockОсновний капітал
489Capital Work in ProgressКапітал Продовжується робота
490CartВізок
491Cart is EmptyКошик Пусто
492Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
493CashГрошові кошти
494Cash Flow StatementЗвіт про рух грошових коштів
495Cash Flow from FinancingРух грошових коштів від фінансової діяльності
496Cash Flow from InvestingРух грошових коштів від інвестицій
497Cash Flow from OperationsРух грошових коштів від операцій
498Cash In HandГотівка касова
499Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryГотівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
500Cashier ClosingЗакриття каси
501Casual LeaveНепланована відпустка
502CategoryКатегорія
503Category NameКатегорія Ім&#39;я
504CautionОбережно
505Central TaxЦентральний податок
506CertificationСертифікація
507CessCess
508Change AmountСума змін
509Change Item CodeЗмінити код продукту
510Change Release DateЗмінити дату випуску
511Change Template CodeЗмінити шаблонний код
512Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається.
513ChapterГлава
514Chapter information.Інформація про розділ.
515Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНарахування типу &quot;Актуальні &#39;в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
516ChargebleЗарядний
517Charges are updated in Purchase Receipt against each itemЗбори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
518Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionЗбори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором
519Chart of Cost CentersПерелік центрів витрат
520Check allПеревірити все
521CheckoutПеревірити
522ChemicalХімічна
523ChequeЧек
524Cheque/Reference NoНомер Чеку / Посилання
525Cheques RequiredПотрібні чеки
526Cheques and Deposits incorrectly clearedЧеки та депозити неправильно "очищені"
527Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Дитяча задача існує для цієї задачі. Ви не можете видалити це завдання.
528Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу &quot;Група&quot;
529Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
530Circular Reference ErrorЦиклічна посилання Помилка
531CityМісто
532City/TownМісто
533Claimed AmountЗаявлена сума
534ClayГлина
535Clear filtersОчистити фільтри
536Clear valuesЧіткі значення
537Clearance DateClearance дата
538Clearance Date not mentionedClearance дата не вказано
539Clearance Date updatedClearance дату оновлено
540ClientКлієнт
541Client IDідентифікатор клієнта
542Client Secretклієнт Secret
543Clinical ProcedureКлінічна процедура
544Clinical Procedure TemplateШаблон клінічної процедури
545Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
546Close LoanЗакрити позику
547Close the POSЗакрити POS
548ClosedЗакрито
549Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
550Closing (Cr)На кінець (Кт)
551Closing (Dr)На кінець (Дт)
552Closing (Opening + Total)Закриття (Відкриття + Усього)
553Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
554Closing BalanceЗаключний баланс
555CodeКод
556Collapse AllЗгорнути все
557ColorКолір
558ColourКолір
559Combined invoice portion must equal 100%Комбінована частина рахунку-фактури повинна дорівнювати 100%
560CommercialКомерційна
561CommissionКомісія
562Commission Rate %Коефіцієнт комісії%
563Commission on SalesКомісія з продажу
564Commission rate cannot be greater than 100Ставка комісії не може бути більше, ніж 100
565Community ForumФорум
566Company (not Customer or Supplier) master.Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
567Company AbbreviationАбревіатура компанії
568Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревіатура компанії не може містити більше 5 символів
569Company NameНазва компанії
570Company Name cannot be CompanyНазва компанії не може бути компанія
571Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям &quot;Інтер&quot;.
572Company is manadatory for company accountКомпанія є адміністратором облікового запису компанії
573Company name not sameНазва компанії не однакова
574Company {0} does not existКомпанія {0} не існує
575Compensatory OffКомпенсаційні Викл
576Compensatory leave request days not in valid holidaysЗаявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях
577ComplaintСкарга
578Completion DateДата Виконання
579ComputerКомп&#39;ютер
580ConditionСтан
581ConfigureНалаштування
582Configure {0}Налаштування {0}
583Confirmed orders from Customers.Підтверджені замовлення від клієнтів.
584Connect Amazon with ERPNextПідключіть Amazon до ERPNext
585Connect Shopify with ERPNextЗ&#39;єднати Shopify з ERPNext
586Connect to QuickbooksПідключіться до Quickbooks
587Connected to QuickBooksПідключено до QuickBooks
588Connecting to QuickBooksПідключення до QuickBooks
589ConsultationКонсультація
590ConsultationsКонсультації
591ConsultingКонсалтинг
592ConsumableВитратні
593ConsumedСпожито
594Consumed AmountСпоживана сума
595Consumed QtyСпоживана к-сть
596Consumer ProductsСпоживацькі товари
597ContactКонтакт
598Contact DetailsКонтактні дані
599Contact NumberКонтактний номер
600Contact UsЗв&#39;яжіться з нами
601ContentЗміст
602Content MastersЗміст майстрів
603Content TypeТип вмісту
604Continue ConfigurationПродовжити конфігурацію
605ContractКонтракт
606Contract End Date must be greater than Date of JoiningКінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
607Contribution %Внесок%
608Contribution AmountСума внеску
609Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
610Conversion rate cannot be 0 or 1Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
611Convert to GroupПеретворити в групі
612Convert to Non-GroupПеретворити в негрупповой
613CosmeticsКосметика
614Cost CenterЦентр витрат
615Cost Center NumberНомер центру вартості
616Cost Center and BudgetingЦентр витрат та бюджетування
617Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
618Cost Center with existing transactions can not be converted to groupЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у групу
619Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у книгу
620Cost CentersЦентри витрат
621Cost UpdatedВартість Оновлене
622Cost as onВартість, як на
623Cost of Delivered ItemsВартість комплектності
624Cost of Goods SoldВартість проданих товарів
625Cost of Issued ItemsВартість виданих предметів
626Cost of New PurchaseВартість нової покупки
627Cost of Purchased ItemsВартість куплених виробів
628Cost of Scrapped AssetВартість списаних активів
629Cost of Sold AssetСобівартість проданих активів
630Cost of various activitiesВартість різних видів діяльності
631Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе вдається автоматично створити кредитну заяву, зніміть прапорець &quot;Видавати кредитну заяву&quot; та повторно надіслати
632Could not generate SecretНе вдалося створити таємницю
633Could not retrieve information for {0}.Не вдалося отримати інформацію для {0}.
634Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити функції оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна.
635Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити вагова функцію. Переконайтеся, що формула дійсна.
636Could not submit some Salary SlipsНе вдалося надіслати деякі Зарплатні Слайди
637Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки.
638Country wise default Address TemplatesКраїнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
639CourseКурс
640Course Code: Код курсу:
641Course Enrollment {0} does not existsЗарахування на курс {0} не існує
642Course ScheduleРозклад курсу
643Course: Курс:
644CrCr
645CreateСтворити
646Create BOMСтворіть BOM
647Create Delivery TripСтворіть подорож по доставці
648Create Disbursement EntryСтворіть запис про оплату
649Create EmployeeСтворіть працівника
650Create Employee RecordsСтворення Employee записів
651Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСтворення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій
652Create Fee ScheduleСтворіть графік плати
653Create FeesСтворіть комісії
654Create Inter Company Journal EntryСтворіть запис журналу Inter Company
655Create InvoiceСтворіть рахунок-фактуру
656Create InvoicesСтворіть рахунки-фактури
657Create Job CardСтворіть карту роботи
658Create Journal EntryСтворіть запис у журналі
659Create LeadСтворіть Lead
660Create Leadsстворення потенційних
661Create Maintenance VisitСтворіть відвідування технічного обслуговування
662Create Material RequestСтворіть матеріальний запит
663Create MultipleСтворити кілька
664Create Opening Sales and Purchase InvoicesСтворіть відкриття рахунків за продаж та купівлю
665Create Payment EntriesСтворення платіжних записів
666Create Payment EntryСтворіть запис про оплату
667Create Print FormatСтворення Формат друку
668Create Purchase OrderСтворити замовлення на купівлю
669Create Purchase OrdersСтворення замовлень на поставку
670Create QuotationСтворити цитати
671Create Salary SlipСтворити Зарплатний розрахунок
672Create Salary SlipsСтворити плату зарплати
673Create Sales InvoiceСтворіть рахунок-фактуру з продажу
674Create Sales OrderСтворити замовлення на продаж
675Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСтворіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно
676Create Sample Retention Stock EntryСтворіть запис запасів зразків
677Create StudentСтворити студента
678Create Student BatchСтворіть пакет учнів
679Create Student GroupsСтворення студентських груп
680Create Supplier QuotationСтворіть котирування постачальників
681Create Tax TemplateСтворіть шаблон оподаткування
682Create TimesheetСтворення розкладу
683Create UserСтворити користувача
684Create Usersстворення користувачів
685Create VariantСтворити варіант
686Create VariantsСтворюйте варіанти
687Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин.
688Create customer quotesСтворення котирування клієнтів
689Create rules to restrict transactions based on values.Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
690Created {0} scorecards for {1} between: Створено {0} показників для {1} між:
691Creating Company and Importing Chart of AccountsСтворення компанії та імпорт рахунків рахунків
692Creating FeesСтворення комісійних
693Creating Payment Entries......Створення платіжних записів ......
694Creating Salary Slips...Створення заробітної плати ...
695Creating student groupsСтворення студентських груп
696Creating {0} InvoiceСтворення {0} Рахунку-фактури
697CreditКредит
698Credit ({0})Кредит ({0})
699Credit AccountРахунок з кредитовим сальдо
700Credit BalanceЗалишок кредиту
701Credit CardКредитна карта
702Credit Days cannot be a negative numberКредитні дні не можуть бути негативними числами
703Credit LimitКредитний ліміт
704Credit NoteКредитове авізо
705Credit Note AmountКредит Примітка Сума
706Credit Note IssuedКредит видається довідка
707Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна заява {0} була створена автоматично
708Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2})
709CreditorsКредитори
710Criteria weights must add up to 100%Критеріальні ваги повинні складати до 100%
711Crop CycleЦикл вирощування
712Crops & LandsТварини та землі
713Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу.
714Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти
715Currency exchange rate master.Майстер курсів валют.
716Currency for {0} must be {1}Валюта для {0} має бути {1}
717Currency is required for Price List {0}Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
718Currency of the Closing Account must be {0}Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
719Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валюта прайс-листа {0} має бути {1} або {2}
720Currency should be same as Price List Currency: {0}Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0}
721Currentток
722Current AssetsОборотні активи
723Current BOM and New BOM can not be sameНові норми не можуть бути такими ж як поточні
724Current Job OpeningsПоточні вакансії Вакансії
725Current LiabilitiesПоточні зобов&#39;язання
726Current QtyПоточна к-сть
727Current invoice {0} is missingПоточний рахунок {0} відсутній
728Custom HTMLОсобливий HTML
729Custom?Користувальницькі?
730CustomerКлієнт
731Customer Addresses And ContactsАдреси та контакти клієнта
732Customer ContactКонтакти з клієнтами
733Customer Database.Бази даних клієнтів.
734Customer GroupГрупа клієнтів
735Customer LPOЗамовник LPO
736Customer LPO No.Замовник LPO №
737Customer NameІм&#39;я клієнта
738Customer POS IdКлієнт POS Id
739Customer ServiceОбслуговування клієнтів
740Customer and SupplierПокупець та Постачальник
741Customer is requiredПотрібно клієнтів
742Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлієнт не бере участі в жодній програмі лояльності
743Customer required for 'Customerwise Discount'Замовник вимагає для &#39;&#39; Customerwise Знижка
744Customer {0} does not belong to project {1}Замовник {0} не належить до проекту {1}
745Customer {0} is created.Клієнт {0} створено.
746Customers in QueueКлієнти в черзі
747Customize Homepage SectionsНалаштувати розділи домашньої сторінки
748Customizing FormsНалаштування форм
749Daily Project Summary for {0}Щоденний підсумок проекту для {0}
750Daily RemindersЩоденні нагадування
751Daily Work SummaryЩодня Резюме Робота
752Daily Work Summary GroupЩоденна робота резюме групи
753Data Import and ExportІмпорт та експорт даних
754Data Import and SettingsІмпорт даних та налаштування
755Database of potential customers.База даних потенційних клієнтів.
756Date FormatФормат дати
757Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування
758Date is repeatedДата повторюється
759Date of BirthДата народження
760Date of Birth cannot be greater than today.Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні.
761Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата початку має бути більшою, ніж дата реєстрації
762Date of JoiningДата влаштування
763Date of Joining must be greater than Date of BirthДата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження
764Date of TransactionДата здійснення операції
765DatetimeДата, час
766Dayдень
767DebitДебет
768Debit ({0})Дебет ({0})
769Debit A/C NumberДебетовий номер а / с
770Debit AccountДебетовий рахунок
771Debit NoteПовідомлення про повернення
772Debit Note AmountДебет Примітка Сума
773Debit Note IssuedДебет Примітка Випущений
774Debit To is requiredДебет вимагається
775Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
776DebtorsБоржники
777Debtors ({0})Боржники ({0})
778Declare LostОголосити втраченим
779DeductionВідрахування
780Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
781Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateНорми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
782Default BOM for {0} not foundЗа замовчуванням BOM для {0} не найден
783Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартна BOM не знайдена для елемента {0} та Project {1}
784Default Letter HeadФірмовий заголовок за замовчуванням
785Default Tax TemplateШаблон податку за замовчуванням
786Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру.
787Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні "{1} '
788Default settings for buying transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
789Default settings for selling transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
790Default tax templates for sales and purchase are created.Шаблони податку за замовчуванням для продажу та покупки створені.
791DefaultsЗа замовчуванням
792DefenseЗахист
793Define Project type.Визначте тип проекту.
794Define budget for a financial year.Визначити бюджет на бюджетний період
795Define various loan typesВизначення різних видів кредиту
796DelDel
797Delay in payment (Days)Затримка в оплаті (дні)
798Delete all the Transactions for this CompanyВидалити всі транзакції цієї компанії
799Deletion is not permitted for country {0}Видалення заборонено для країни {0}
800DeliveredДоставлено
801Delivered AmountДоставлено на суму
802Delivered QtyДоставлена к-сть
803Delivered: {0}Доставлено: {0}
804DeliveryДоставка
805Delivery DateДата доставки
806Delivery NoteНакладна
807Delivery Note {0} is not submittedНакладна {0} не проведена
808Delivery Note {0} must not be submittedНакладна {0} не повинні бути проведеною
809Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderДоставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
810Delivery Notes {0} updatedПримітки щодо доставки {0} оновлено
811Delivery StatusСтатус поставки
812Delivery TripПодорож доставки
813Delivery warehouse required for stock item {0}Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
814DepartmentВідділ
815Department StoresУнівермаги
816DepreciationАмортизація
817Depreciation AmountСума зносу
818Depreciation Amount during the periodЗнос за період
819Depreciation DateДата амортизації
820Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
821Depreciation EntryОперація амортизації
822Depreciation MethodМетод нарахування зносу
823Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата
824Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Рента амортизації {0}: очікувана вартість після корисного використання повинна бути більшою або рівною {1}
825Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути до Дати доступної для використання
826Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути перед датою придбання
827DesignerДизайнер
828Detailed ReasonДетальна причина
829DetailsПодробиці
830Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeДеталі зовнішніх запасів та внутрішніх запасів, що підлягають зворотному заряду
831Details of the operations carried out.Детальна інформація про виконані операції.
832DiagnosisДіагностика
833Did not find any item called {0}Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
834Diff QtyDiff Qty
835Difference AccountРахунок різниці
836Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків
837Difference AmountРізниця на суму
838Difference Amount must be zeroСума різниці повинна дорівнювати нулю
839Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM.
840Direct ExpensesПрямі витрати
841Direct IncomeПряма прибуток
842DisableВідключити
843Disabled template must not be default templateВідключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
844Disburse LoanВидача позики
845DisbursedВиплачено
846DiscДиск
847DischargeСкидання
848DiscountЗнижка
849Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
850Discount must be less than 100Знижка повинна бути менше, ніж 100
851Diseases & FertilizersХвороби та добрива
852DispatchВідправка
853Dispatch NotificationПовідомлення про відправлення
854Dispatch StateДержавна доставка
855DistanceВідстань
856DistributionЗбут
857DistributorДистриб&#39;ютор
858Dividends PaidДивіденди, що сплачуються
859Do you really want to restore this scrapped asset?Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
860Do you really want to scrap this asset?Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
861Do you want to notify all the customers by email?Ви хочете повідомити всіх клієнтів електронною поштою?
862Doc DateДата документа
863Doc NameДок Ім&#39;я
864Doc TypeДок Тип
865Docs SearchПошук документів
866Document NameНазва документа
867Document StatusСтан документу
868Document TypeТип документу
869DomainГалузь
870DomainsГалузі
871DoneЗроблено
872DonorДонор
873Donor Type information.Інформація про донора.
874Donor information.Інформація донорів.
875Download JSONЗавантажити JSON
876DraftЧернетка
877Drop ShipПряма доставка
878DrugНаркотик
879Due / Reference Date cannot be after {0}Через / Довідник Дата не може бути після {0}
880Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника
881Due Date is mandatoryЗавдяки Дата є обов&#39;язковим
882Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}
883Duplicate Serial No entered for Item {0}Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
884Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
885Duplicate entryДублікат запис
886Duplicate item group found in the item group tableПовторювана група знахідку в таблиці групи товарів
887Duplicate roll number for student {0}Дублікат номер рулону для студента {0}
888Duplicate row {0} with same {1}Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
889Duplicate {0} found in the tableДублікат {0}, знайдений у таблиці
890Duration in DaysТривалість у дні
891Duties and TaxesМита і податки
892E-Invoicing Information MissingІнформація про електронне виставлення рахунків відсутня
893ERPNext DemoERPNext Demo
894ERPNext SettingsНалаштування ERPNext
895EarliestНайперша
896Earnest MoneyАванс-завдаток
897EarningДохід
898EditРедагувати
899Edit Publishing DetailsРедагувати публікацію відомостей
900Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редагувати повну сторінку для отримання додаткових параметрів, таких як активи, серійні номери, партії тощо.
901EducationОсвіта
902Either location or employee must be requiredБудь-яке місце або працівник повинен бути обов&#39;язковим
903Either target qty or target amount is mandatoryКінцева к-сть або сума є обов'язковими
904Either target qty or target amount is mandatory.Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
905ElectricalЕлектричний
906Electronic Equipmentsелектронні прилади
907ElectronicsЕлектроніка
908Eligible ITCПридатний ІТЦ
909Email AccountE-mail аккаунт
910Email AddressАдреса електронної пошти
911Email Address must be unique, already exists for {0}Адреса електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}
912Email Digest: Електронна пошта Дайджест:
913Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНагадування електронною поштою буде надіслано всім сторонам за допомогою електронних адрес
914Email SentЛиста відправлено
915Email TemplateШаблон електронної пошти
916Email not found in default contactЕлектронна пошта не знайдено у контакті за замовчуванням
917Email sent to {0}Електронна пошта надіслано {0}
918EmployeeПрацівник
919Employee A/C NumberНомер працівника A / C
920Employee AdvancesАванси працівників
921Employee BenefitsВиплати працівникам
922Employee GradeОцінка працівників
923Employee IDІдентифікатор працівника
924Employee LifecycleЖиттєвий цикл працівників
925Employee NameІм'я працівника
926Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Покращення працівників не може бути подано до дати просування
927Employee ReferralВідрядження співробітників
928Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Передача працівників не може бути подана до дати переказу
929Employee cannot report to himself.Співробітник не може повідомити собі.
930Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Співробітник звільняється від {0} повинен бути встановлений як &quot;ліві&quot;
931Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Працівник {0} вже подав аплікацію {1} на період заробітної плати {2}
932Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}:
933Employee {0} has no maximum benefit amountПрацівник {0} не має максимальної суми допомоги
934Employee {0} is not active or does not existПрацівник {0} не є активним або не існує
935Employee {0} is on Leave on {1}Працівник {0} перебуває на відпустці {1}
936Employee {0} of grade {1} have no default leave policyПрацівник {0} класу {1} не має політики відпустки
937Employee {0} on Half day on {1}Співробітник {0} на півдня на {1}
938Enableвключити
939Enable / disable currencies.Включити / відключити валюти.
940EnabledВключено
941Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartВключення &quot;Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик
942End DateДата закінчення
943End Date can not be less than Start DateДата завершення не може бути меншою, ніж Дата початку
944End Date cannot be before Start Date.Дата завершення не може передувати даті початку.
945End YearКінець року
946End Year cannot be before Start YearРік закінчення не може бути раніше початку року
947End onКінець
948End time cannot be before start timeЧас закінчення не може бути до початку
949Ends On date cannot be before Next Contact Date.Кінець На дату не може бути до наступної контактної дати.
950EnergyЕнергія
951EngineerІнженер
952Enough Parts to BuildДосить частини для зборки
953Enrollзараховувати
954Enrolling studentпоступово студент
955Enrolling studentsЗарахування студентів
956Enter depreciation detailsВведіть дані про амортизацію
957Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Введіть номер банківського гарантії перед поданням.
958Enter the name of the Beneficiary before submittting.Перед подачею введіть ім&#39;я Бенефіціара.
959Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Перед подачею введіть назву банку або кредитної установи.
960Enter value betweeen {0} and {1}Введіть значення betweeen {0} і {1}
961Entertainment & LeisureРозваги і дозвілля
962Entertainment ExpensesПредставницькі витрати
963EquityКапітал
964Error LogЖурнал помилок
965Error evaluating the criteria formulaПомилка при оцінці формули критеріїв
966Error in formula or condition: {0}Помилка у формулі або умова: {0}
967Error: Not a valid id?Помилка: Чи не діє ID?
968Estimated CostОрієнтовна вартість
969EvaluationОцінка
970Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:
971EventПодія
972Event LocationМісце проведення події
973Event NameНазва події
974Exchange Gain/LossОбмін Прибуток / збиток
975Exchange Rate Revaluation master.Мастер переоцінки обмінного курсу
976Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})
977Excise InvoiceАкцизний рахунок
978ExecutionВиконання
979Executive SearchExecutive Search
980Expand AllРозгорнути все
981Expected Delivery DateОчікувана дата поставки
982Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчікувана дата доставки повинна бути після дати замовлення на продаж
983Expected End DateОчікувана Дата закінчення
984Expected HrsОчікувані години
985Expected Start DateОчікувана дата початку
986ExpenseВитрати
987Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountВитрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути &quot;прибуток або збиток» рахунок
988Expense AccountРахунок витрат
989Expense ClaimАвансовий звіт
990Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Вимога про автомобіль Вхід {0}
991Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Претензія {0} вже існує для журналу автомобіля
992Expense ClaimsАвансові звіти
993Expense account is mandatory for item {0}Витрати рахунку є обов&#39;язковим для пункту {0}
994ExpensesВитрати
995Expenses Included In Asset ValuationВитрати, включені в вартість активів
996Expenses Included In ValuationВитрати, що включаються в оцінку
997Expired BatchesЗакінчилися партії
998Expires OnДіє до
999Expiring OnЗакінчується
1000Expiry (In Days)Термін дії (в днях)
1001Exploreдосліджувати
1002Export E-InvoicesЕкспорт електронних рахунків
1003Extra LargeДуже великий
1004Extra SmallДуже невеликий
1005FailНевдалий
1006FailedНе вдалося
1007Failed to create websiteНе вдалося створити веб-сайт
1008Failed to install presetsНе вдалося встановити пресетів
1009Failed to loginНе вдалося ввійти
1010Failed to setup companyНе вдалося встановити компанію
1011Failed to setup defaultsНе вдалося встановити налаштування за замовчуванням
1012Failed to setup post company fixturesНе вдалося налаштувати світове обладнання
1013FaxФакс
1014FeeПлата
1015Fee CreatedПлата створений
1016Fee Creation FailedНе вдалося створити плату
1017Fee Creation PendingОчікує створити плату
1018Fee Records Created - {0}Плата записи Створено - {0}
1019FeedbackЗворотній зв&#39;язок
1020FeesЗбори
1021FemaleЖінка
1022Fetch DataЗавантажте дані
1023Fetch Subscription UpdatesОтримати оновлення підписки
1024Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
1025Fetching records......Збирання записів ......
1026Field NameІм&#39;я поля
1027FieldnameFieldname
1028FieldsПоля
1029Fill the form and save itЗаповніть форму і зберегти його
1030Filter Employees By (Optional)Фільтрувати співробітників за (необов’язково)
1031Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Рядок фільтрів поля № {0}: Ім&#39;я поля <b>{1}</b> має бути типу &quot;Посилання&quot; або &quot;Таблиця MultiSelect&quot;
1032Filter Total Zero QtyФільтрувати Всього Нуль Кількість
1033Finance BookФінансова книга
1034Financial / accounting year.Фінансова / звітний рік.
1035Financial ServicesФінансові послуги
1036Financial StatementsФінансова звітність
1037Financial YearБюджетний період
1038Finishобробка
1039Finished GoodГотово Добре
1040Finished Good Item CodeГотовий хороший код товару
1041Finished GoodsГотові вироби
1042Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
1043Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою
1044First NameІм&#39;я
1045Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фіскальний режим є обов&#39;язковим, люб&#39;язно встановлюйте фіскальний режим в компанії {0}
1046Fiscal YearБюджетний період
1047Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateДата закінчення фінансового року повинна бути через рік після дати початку фіскального року
1048Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
1049Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateДата початку фіскального року повинна бути на рік раніше, ніж дата закінчення фінансового року
1050Fiscal Year {0} does not existФінансовий рік {0} не існує
1051Fiscal Year {0} is requiredТреба зазначити бюджетний період {0}
1052Fiscal Year {0} not foundФінансовий рік {0} не знайдений
1053Fixed AssetОсновних засобів
1054Fixed Asset Item must be a non-stock item.Основний засіб повинен бути нескладським .
1055Fixed AssetsОсновні активи
1056Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelНаступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
1057Following accounts might be selected in GST Settings:У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи:
1058Following course schedules were createdНаступні курси були створені
1059Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступний елемент {0} не позначено як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1060Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступні елементи {0} не позначені як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1061FoodЇжа
1062Food, Beverage & TobaccoПродукти харчування, напої і тютюнові вироби
1063ForДля
1064For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації".
1065For EmployeeДля працівника
1066For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryДля Кількість (Виробник Кількість) є обов&#39;язковим
1067For SupplierДля постачальника
1068For WarehouseДля складу
1069For Warehouse is required before SubmitДля складу потрібно перед проведенням
1070For an item {0}, quantity must be negative numberДля елемента {0} кількість має бути негативним
1071For an item {0}, quantity must be positive numberДля елемента {0} кількість повинна бути позитивною
1072For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryДля картки роботи {0} ви можете зробити лише запас типу &quot;Передача матеріалів на виробництво&quot;
1073For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedДля ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
1074For row {0}: Enter Planned QtyДля рядка {0}: введіть заплановане число
1075For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryДля {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою дебету
1076For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryДля {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою кредитною вступу
1077Forum ActivityДіяльність форуму
1078Free item code is not selectedБезкоштовний код товару не обраний
1079Freight and Forwarding ChargesВантажні та експедиторські збори
1080Frequencyчастота
1081FridayП&#39;ятниця
1082FromВід
1083From Address 1З адреси 1
1084From Address 2З адреси 2
1085From Currency and To Currency cannot be sameЗ валюти і валюти не може бути таким же
1086From Date and To Date lie in different Fiscal YearВід дати та до дати лежить у різному фінансовому році
1087From Date cannot be greater than To DateВід Дата не може бути більше, ніж до дати
1088From Date must be before To DateЗ дати повинні бути, перш ніж Дата
1089From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0}
1090From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Від дати {0} не може бути після звільнення працівника Дата {1}
1091From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}З дати {0} не може бути до приходу працівника Дата {1}
1092From DatetimeЗ Datetime
1093From Delivery NoteЗ накладної
1094From Fiscal YearЗ фіскального року
1095From GSTINЗ GSTIN
1096From Party NameВід партійного імені
1097From Pin CodeВід PIN-коду
1098From PlaceЗ місця
1099From Range has to be less than To RangeС Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон
1100From StateВід держави
1101From TimeВід часу
1102From Time Should Be Less Than To TimeЗ часу має бути менше, ніж до часу
1103From Time cannot be greater than To Time.Від часу не може бути більше часу.
1104From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedВід постачальника за складовою схемою, звільнено від звільнення та Nil
1105From and To dates requiredВід і До дати, необхідних
1106From date can not be less than employee's joining dateЗ дати не може бути меншим за дату вступу працівника
1107From value must be less than to value in row {0}З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}
1108From {0} | {1} {2}З {0} | {1} {2}
1109Fuel Priceпаливо Ціна
1110Fuel QtyПаливо Кількість
1111Fulfillmentзвершення
1112FullПовний
1113Full NameПовне ім&#39;я
1114Full-timeПовний день
1115Fully Depreciatedповністю амортизується
1116Furnitures and FixturesМеблі і Світильники
1117Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsПодальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп
1118Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsНаступні центри витрат можна створювати під групами, але у проводках використовуються не-групи
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodesПодальші вузли можуть бути створені тільки під вузлами типу &quot;група&quot;
1120Future dates not allowedМайбутні дати не дозволяються
1121GSTINГСТІН
1122GSTR3B-FormGSTR3B-Форма
1123Gain/Loss on Asset DisposalПрибуток / збиток від вибуття основних засобів
1124Gantt ChartДіаграма Ганта
1125Gantt chart of all tasks.Діаграма Ганта всіх завдань.
1126GenderСтать
1127GeneralГенеральна
1128General LedgerГоловна бухгалтерська книга
1129Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Створення матеріальних запитів (MRP) та робочих замовлень.
1130Generate SecretГенерувати таємницю
1131Get Details From DeclarationОтримайте деталі з декларації
1132Get EmployeesОтримати співробітників
1133Get InvociesОтримайте рахунки-фактури
1134Get InvoicesОтримайте рахунки-фактури
1135Get Invoices based on FiltersОтримуйте рахунки-фактури на основі фільтрів
1136Get Items from BOMОтримати елементи з норм
1137Get Items from Healthcare ServicesОтримайте товари від медичних послуг
1138Get Items from PrescriptionsОтримайте предмети від рецептів
1139Get Items from Product BundleОтримати елементи з комплекту
1140Get SuppliersОтримайте Постачальників
1141Get Suppliers ByОтримати постачальників за
1142Get UpdatesПідписатись на новини
1143Get customers fromОтримуйте клієнтів від
1144Get from Patient EncounterОтримайте від зустрічі з пацієнтом
1145Getting StartedПочинаємо
1146GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1147Global settings for all manufacturing processes.Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
1148Go to the Desktop and start using ERPNextПерейти до стільниці і почати користування ERPNext
1149GoCardless SEPA MandateGoCardless Mandate SEPA
1150GoCardless payment gateway settingsНалаштування платіжного шлюзу GoCardless
1151Goal and ProcedureМета та порядок
1152Goals cannot be emptyЦілі не можуть бути порожніми
1153Goods In TransitТовари транзитом
1154Goods TransferredТовари передані
1155Goods and Services Tax (GST India)Товари та послуги Tax (GST Індія)
1156Goods are already received against the outward entry {0}Товари вже отримані проти зовнішнього запису {0}
1157GovernmentУряд
1158Grand TotalЗагальний підсумок
1159GrantГрант
1160Grant ApplicationГрантова заявка
1161Grant LeavesГрантові листи
1162Grant information.Надайте інформацію.
1163GroceryПродукти
1164Gross PayПовна Платне
1165Gross ProfitЗагальний прибуток
1166Gross Profit %Загальний прибуток %
1167Gross Profit / LossВаловий прибуток / збиток
1168Gross Purchase AmountЗагальна вартість придбання
1169Gross Purchase Amount is mandatoryЗагальна вартість придбання є обов'язковою
1170Group by AccountГрупувати по рахунках
1171Group by PartyГрупа за партією
1172Group by VoucherЗгрупувати по документах
1173Group by Voucher (Consolidated)Групувати за ваучером (консолідований)
1174Group node warehouse is not allowed to select for transactionsсклад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод
1175Group to Non-GroupГрупа не-групи
1176Group your students in batchesГрупа ваших студентів в партіях
1177GroupsГрупи
1178Guardian1 Email IDІД епошти охоронця
1179Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Немає
1180Guardian1 NameІм&#39;я Guardian1
1181Guardian2 Email IDІД епошти охоронця 2
1182Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Немає
1183Guardian2 Nameім&#39;я Guardian2
1184GuestГість
1185HR Managerменеджер з персоналу
1186HSNHSN
1187HSN/SACHSN / SAC
1188Half DayПівдня
1189Half Day Date is mandatoryДата півдня - обов&#39;язкова
1190Half Day Date should be between From Date and To DateПоаяся Дата повинна бути в межах від дати і до теперішнього часу
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateДата півдня має бути між роботою від дати та датою завершення роботи
1192Half YearlyПівроку
1193Half day date should be in between from date and to dateДата половини дня повинна бути в діапазоні від дати до дати
1194Half-YearlyПіврічний
1195HardwareАпаратний
1196Head of Marketing and SalesНачальник відділу маркетингу та продажів
1197Health CareОхорона здоров&#39;я
1198HealthcareОхорона здоров&#39;я
1199Healthcare (beta)Охорона здоров&#39;я (бета-версія)
1200Healthcare PractitionerПрактик охорони здоров&#39;я
1201Healthcare Practitioner not available on {0}Працівник охорони здоров&#39;я недоступний на {0}
1202Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Працівник охорони здоров&#39;я {0} не доступний на {1}
1203Healthcare Service UnitСлужба охорони здоров&#39;я
1204Healthcare Service Unit TreeОдиниця служби охорони здоров&#39;я
1205Healthcare Service Unit TypeТип служби охорони здоров&#39;я
1206Healthcare ServicesПослуги охорони здоров&#39;я
1207Healthcare SettingsНалаштування охорони здоров&#39;я
1208HelloЗдравствуйте
1209Help Results forРезультати довідки для
1210HighВисокий
1211High SensitivityВисока чутливість
1212HoldТримати
1213Hold InvoiceУтримувати рахунок-фактуру
1214HolidayВихідний
1215Holiday ListСписок вихідних
1216Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Готель Номери типу {0} недоступні на {1}
1217HotelsГотелі
1218HourlyПогодинно
1219HoursГодини
1220House rent paid days overlapping with {0}Оплачувані будинкові орендні дні, що перекриваються на {0}
1221House rented dates required for exemption calculationДомові здані в оренду дати, необхідні для розрахунку звільнення
1222House rented dates should be atleast 15 days apartДомові орендовані дати повинні бути принаймні 15 днів один від одного
1223How Pricing Rule is applied?Як застосовується цінове правило?
1224Hub CategoryКатегорія концентратора
1225Hub Sync IDІдентифікатор концентратора синхронізації
1226Human ResourceЛюдський ресурс
1227Human ResourcesКадри
1228IFSC CodeIFSC Code
1229IGST AmountСума IGST
1230IP AddressIP-адреса
1231ITC Available (whether in full op part)Доступний ITC (будь то в повній частині
1232ITC ReversedITC Зворотній
1233Identifying Decision MakersВизначення відповідальних осіб
1234If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв&#39;язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням)
1235If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт.
1236If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Якщо вибрано Правило ціноутворення для «Оцінити», воно буде перезаписати Прайс-лист. Коефіцієнт регулювання цін є кінцевою ставкою, тому подальша знижка не повинна застосовуватися. Отже, у таких транзакціях, як замовлення на купівлю, замовлення на купівлю і т. Д., Воно буде вивантажуватись у полі «Оцінка», а не поле «Ціновий курс».
1237If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Якщо є два або більше Правил на основі зазначених вище умов, застосовується пріоритет. Пріоритет являє собою число від 0 до 20 зі значенням за замовчуванням , що дорівнює нулю (порожній). Більше число для певного правила означає, що воно буде мати більший пріоритет серед правил з такими ж умовами.
1238If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Якщо необмежений термін дії балів за лояльність, тривалість терміну дії закінчується порожнім або 0.
1239If you have any questions, please get back to us.Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас.
1240Ignore Existing Ordered QtyІгноруйте наявні впорядковані кількість
1241ImageЗображення
1242Image ViewПерегляд зображення
1243Import DataІмпортувати дані
1244Import Day Book DataІмпорт даних книг на день
1245Import LogІмпорт Ввійти
1246Import Master DataІмпорт основних даних
1247Import in BulkІмпорт наливом
1248Import of goodsІмпорт товарів
1249Import of servicesІмпорт послуг
1250Importing Items and UOMsІмпорт елементів та UOM
1251Importing Parties and AddressesСторони та адреси імпорту
1252In MaintenanceУ технічному обслуговуванні
1253In ProductionУ виробництві
1254In Qtyу к-сті
1255In Stock QtyВ наявності Кількість
1256In Stock: В наявності:
1257In ValueУ Сумі
1258In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentУ випадку багаторівневої програми, Клієнти будуть автоматично призначені для відповідного рівня відповідно до витрачених ними витрат
1259InactiveНеактивний
1260IncentivesСтимули
1261Include Default Book EntriesВключити записи за замовчуванням
1262Include Exploded ItemsВключити вибухнуті елементи
1263Include POS TransactionsВключити POS-транзакції
1264Include UOMВключити UOM
1265Included in Gross ProfitВходить до валового прибутку
1266IncomeДохід
1267Income AccountРахунок доходів
1268Income TaxПодаток на прибуток
1269IncomingВхідний
1270Incoming RateПрихідна вартість
1271Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді.
1272Increment cannot be 0Приріст не може бути 0
1273Increment for Attribute {0} cannot be 0Приріст за атрибут {0} не може бути 0
1274Indirect ExpensesНепрямі витрати
1275Indirect IncomeНепряме прибуток
1276IndividualІндивідуальний
1277Ineligible ITCНедопустимий ІТЦ
1278InitiatedЗ ініціативи
1279Inpatient RecordСтаціонарна запис
1280InsertВставити
1281Installation NoteВідмітка про встановлення
1282Installation Note {0} has already been submittedВідмітка про встановлення {0} вже проведена
1283Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0}
1284Installing presetsВстановлення пресетів
1285Institute AbbreviationАбревіатура інституту
1286Institute Nameім&#39;я інститут
1287InstructorІнструктор
1288Insufficient StockНедостатній запас
1289Insurance Start date should be less than Insurance End dateДата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End
1290Integrated TaxІнтегрований податок
1291Inter-State SuppliesМіждержавні поставки
1292Interest Amountвідсотки Сума
1293Interestsінтереси
1294InternІнтерн
1295Internet PublishingІнтернет видання
1296Intra-State SuppliesВнутрішньодержавні поставки
1297IntroductionВведення
1298Invalid Attributeнеправильний атрибут
1299Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНедійсний замовлення ковдри для обраного клієнта та елемента
1300Invalid Company for Inter Company Transaction.Недійсна компанія для транзакцій між компаніями.
1301Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів.
1302Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Недійсний GSTIN! Перші 2 цифри GSTIN повинні відповідати номеру штату {0}.
1303Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Недійсний GSTIN! Введене вами введення не відповідає формату GSTIN.
1304Invalid Posting TimeНеправильний час публікації
1305Invalid attribute {0} {1}Неприпустимий атрибут {0} {1}
1306Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
1307Invalid reference {0} {1}Неприпустима посилання {0} {1}
1308Invalid {0}Невірний {0}
1309Invalid {0} for Inter Company Transaction.Недійсний {0} для транзакцій між компаніями.
1310Invalid {0}: {1}Невірний {0}: {1}
1311InventoryІнвентаризація
1312Investment BankingІнвестиційний банкінг
1313InvestmentsІнвестиції
1314InvoiceРахунок-фактура
1315Invoice CreatedРахунок створено
1316Invoice DiscountingДисконтування рахунків-фактур
1317Invoice Patient RegistrationРеєстрація рахунків-пацієнтів
1318Invoice Posting DateДата створення рахунку-фактури
1319Invoice TypeТип рахунку-фактури
1320Invoice already created for all billing hoursРахунок-фактура вже створено для всіх годин біллінгу
1321Invoice can't be made for zero billing hourРахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати
1322Invoice {0} no longer existsРахунок-фактура {0} більше не існує
1323InvoicedРахунки-фактури
1324Invoiced AmountСума за рахунками
1325InvoicesРахунки-фактури
1326Invoices for Costumers.Рахунки для покупців.
1327Inward supplies from ISDВхідні поставки від ISD
1328Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Внутрішні запаси, що підлягають зворотному заряду (крім 1 та 2 вище)
1329Is ActiveАктивний
1330Is DefaultЗа замовчуванням
1331Is Existing AssetІснуючий актив
1332Is FrozenЗаблоковано
1333Is Groupце група
1334IssueПроблема
1335Issue MaterialМатеріал Випуск
1336IssuedВиданий
1337IssuesПитань
1338It is needed to fetch Item Details.Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
1339ItemНоменклатура
1340Item 1Пункт 1
1341Item 2Пункт 2
1342Item 3Пункт 3
1343Item 4Пункт 4
1344Item 5Пункт 5
1345Item Cartпункт Кошик
1346Item CodeКод товару
1347Item Code cannot be changed for Serial No.Код товару не може бути змінена для серійним номером
1348Item Code required at Row No {0}Код товара потрібно в рядку Немає {0}
1349Item DescriptionОпис товару
1350Item GroupГрупа
1351Item Group TreeДерево Групи Об’єктів
1352Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
1353Item NameНазва виробу
1354Item Price added for {0} in Price List {1}Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
1355Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Товар Ціна з&#39;являється кілька разів на підставі Прайсу, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, КУП, Квитка та Дат.
1356Item Price updated for {0} in Price List {1}Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
1357Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлемент Рядок {0}: {1} {2} не існує у таблиці &quot;{1}&quot; вище
1358Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
1359Item TemplateШаблон елемента
1360Item Variant SettingsПараметр Варіантні налаштування
1361Item Variant {0} already exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1362Item VariantsВаріанти номенклатурної позиції
1363Item Variants updatedВаріанти елементів оновлено
1364Item has variants.Номенклатурна позиція має варіанти.
1365Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної"
1366Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountСобівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
1367Item variant {0} exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1368Item {0} does not existПункт {0} не існує
1369Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не існує в системі, або закінчився
1370Item {0} has already been returnedПункт {0} вже повернулися
1371Item {0} has been disabledПункт {0} відключена
1372Item {0} has reached its end of life on {1}Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
1373Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} ігноруються, так як це не інвентар
1374Item {0} is a template, please select one of its variantsНоменклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів
1375Item {0} is cancelledПункт {0} скасовується
1376Item {0} is disabledПункт {0} відключена
1377Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} серіалізовані товару
1378Item {0} is not a stock ItemНоменклатурна позиція {0} не є інвентарною
1379Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
1380Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
1381Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
1382Item {0} must be a Fixed Asset ItemПункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
1383Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиція {0} має бути субпідрядною
1384Item {0} must be a non-stock itemНоменклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
1385Item {0} must be a stock ItemНоменклатурна позиція {0} має бути інвентарною
1386Item {0} not foundПункт {0} знайдений
1387Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1}
1388Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
1389Item: {0} does not exist in the systemПункт: {0} не існує в системі
1390ItemsНоменклатура
1391Items FilterФільтр елементів
1392Items and PricingТовари та ціни
1393Items for Raw Material RequestПредмети для запиту сировини
1394Job CardКарта вакансій
1395Job DescriptionОписання роботи
1396Job OfferПропозиція про роботу
1397Job card {0} createdРобоча карта {0} створена
1398Jobsроботи
1399JoinПриєднатися
1400Journal Entries {0} are un-linkedЖурнал Записів {0}-пов&#39;язана
1401Journal EntryПроводка
1402Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherПроводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
1403Kanban BoardKanban рада
1404Key ReportsОсновні звіти
1405LMS ActivityАктивність LMS
1406Lab TestЛабораторний тест
1407Lab Test ReportЛабораторія тестового звіту
1408Lab Test SampleЛабораторія випробувань зразка
1409Lab Test TemplateШаблон Lab Test
1410Lab Test UOMЛабораторний тест UOM
1411Lab Tests and Vital SignsЛабораторні тести та життєво важливі ознаки
1412Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатчик результату datetime не може бути перед тестом datetime
1413Lab testing datetime cannot be before collection datetimeЛабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection
1414LabelЕтикетка
1415LaboratoryЛабораторія
1416Language NameНазва мови
1417LargeВеликий
1418Last CommunicationОстанній зв&#39;язок
1419Last Communication DateОстання дата зв&#39;язку
1420Last NameПрізвище
1421Last Order AmountОстаннє Сума замовлення
1422Last Order DateОстання дата замовлення
1423Last Purchase PriceОстання ціна покупки
1424Last Purchase RateОстання ціна закупівлі
1425LatestОстанній
1426Latest price updated in all BOMsОстання ціна оновлена у всіх БОМ
1427LeadLead
1428Lead CountВедучий граф
1429Lead OwnerВласник Lead-а
1430Lead Owner cannot be same as the LeadВедучий власник не може бути такою ж, як свинець
1431Lead Time DaysЧас на поставку в днях
1432Lead to QuotationLead у Пропозицію
1433Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВеде допомогти вам отримати бізнес, додати всі ваші контакти і багато іншого в ваших потенційних клієнтів
1434LearnНавчитися
1435Leave Approval NotificationЗалишити повідомлення про схвалення
1436Leave BlockedЗалишити Заблоковані
1437Leave EncashmentЗалиште Інкасацію
1438Leave ManagementУправління відпустками
1439Leave Status NotificationЗалишити сповіщення про статус
1440Leave TypeТип відпустки
1441Leave Type is madatoryЗалишити тип є мадатографічним
1442Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payЗалиште Тип {0} не може бути виділена, так як він неоплачувану відпустку
1443Leave Type {0} cannot be carry-forwardedТип відпустки {0} не може бути перенесеним
1444Leave Type {0} is not encashableЗалишити тип {0} не можна encashable
1445Leave Without PayВідпустка без збереження заробітної
1446Leave and AttendanceВідпустки та відвідуваність
1447Leave application {0} already exists against the student {1}Залишити заявку {0} вже існує проти студента {1}
1448Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути призначена до{0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток{1}
1449Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути надана або відмінена {0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток {1}
1450Leave of type {0} cannot be longer than {1}Відпустка типу {0} не може бути довше ніж {1}
1451LeavesЛистя
1452Leaves Allocated Successfully for {0}Листя номером Успішно для {0}
1453Leaves has been granted sucessfullyЛистя було надано успішно
1454Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5
1455Leaves per YearЛистя на рік
1456LedgerБухгалтерська книга
1457LegalПравовий
1458Legal ExpensesСудові витрати
1459Letter HeadФірмовий заголовок
1460Letter Heads for print templates.Фірмові заголовки для шаблонів друку.
1461LevelРівень
1462LiabilityВідповідальність
1463LicenseЛіцензія
1464LifecycleЖиттєвий цикл
1465Limitмежа
1466Limit Crossedмежа Схрещені
1467Link to Material RequestПосилання на запит на матеріали
1468List of all share transactionsСписок всіх транзакцій угоди
1469List of available Shareholders with folio numbersСписок доступних акціонерів з номерами фоліо
1470Loading Payment SystemЗавантаження платіжної системи
1471LoanКредит
1472Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingДата початку позики та період позики є обов&#39;язковими для збереження дисконтування рахунків-фактур
1473Loans (Liabilities)Кредити (зобов&#39;язання)
1474Loans and Advances (Assets)Кредити та аванси (активи)
1475LocalМісцевий
1476LogВвійти
1477Logs for maintaining sms delivery statusЖурнали для підтримки статус доставки смс
1478LostВтрачений
1479Lost ReasonsВтрачені причини
1480LowНизький
1481Low SensitivityНизька чутливість
1482Lower IncomeНижня дохід
1483Loyalty AmountСума лояльності
1484Loyalty Point EntryВхід до точки лояльності
1485Loyalty PointsТочки лояльності
1486Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Оригінали лояльності будуть розраховуватися з витрачених витрат (через рахунок-фактуру з продажів) на основі вказаного коефіцієнту збору.
1487Loyalty Points: {0}Бали лояльності: {0}
1488Loyalty ProgramПрограма лояльності
1489MainГоловна
1490MaintenanceТехнічне обслуговування
1491Maintenance LogЖурнал технічного обслуговування
1492Maintenance ManagerМенеджер з технічного обслуговування
1493Maintenance ScheduleГрафік регламентних робіт
1494Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть "Згенерувати розклад" будь-ласка
1495Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графік обслуговування {0} існує проти {1}
1496Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПотрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
1497Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСтатус технічного обслуговування має бути скасований або завершено для відправлення
1498Maintenance UserКористувач Технічного обслуговування
1499Maintenance VisitВізит для тех. обслуговування
1500Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВізит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
1501Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
1502MakeЗробити
1503Make Paymentплатежі
1504Make project from a template.Складіть проект із шаблону.
1505Making Stock EntriesСтворення Руху ТМЦ
1506MaleЧоловік
1507Manage Customer Group Tree.Управління груповою клієнтів дерево.
1508Manage Sales Partners.Управління торговими партнерами
1509Manage Sales Person Tree.Управління деревом Відповідальних з продажу.
1510Manage Territory Tree.Управління Територія дерево.
1511Manage your ordersКеруйте свої замовлення
1512ManagementУправління
1513ManagerМенеджер
1514Managing ProjectsУправління проектами
1515Managing SubcontractingУправління субпідрядом
1516MandatoryОбов&#39;язкове
1517Mandatory field - Academic YearОбов&#39;язкове поле - Академічний рік
1518Mandatory field - Get Students FromОбов&#39;язкове поле - Отримати студент з
1519Mandatory field - ProgramОбов&#39;язкове поле - програма
1520ManufactureВиробництво
1521ManufacturerВиробник
1522Manufacturer Part NumberНомер в каталозі виробника
1523ManufacturingВиробництво
1524Manufacturing Quantity is mandatoryВиробництво Кількість є обов&#39;язковим
1525MappingКартографування
1526Mapping TypeТип карти
1527Mark AbsentМарк Відсутня
1528Mark AttendanceПозначити присутність
1529Mark Half DayВідзначити Півдня
1530Mark PresentВідзначити даний
1531MarketingМаркетинг
1532Marketing ExpensesМаркетингові витрати
1533MarketplaceТорговий майданчик
1534Marketplace ErrorПомилка Marketplace
1535MastersMasters
1536Match Payments with InvoicesЗв'язати платежі з рахунками-фактурами
1537Match non-linked Invoices and Payments.Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
1538MaterialМатеріал
1539Material ConsumptionМатеріальне споживання
1540Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва.
1541Material ReceiptМатеріал Надходження
1542Material RequestЗамовлення матеріалів
1543Material Request DateДата Замовлення матеріалів
1544Material Request NoМатеріал Запит Немає
1545Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Запит на матеріал не створений, оскільки кількість сировини вже доступна.
1546Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
1547Material Request to Purchase OrderЗамовлення матеріалів у Замовлення на придбання
1548Material Request {0} is cancelled or stoppedЗамовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
1549Material Request {0} submitted.Надіслано матеріальний запит {0}.
1550Material TransferМатеріал Передача
1551Material TransferredПереданий матеріал
1552Material to SupplierМатеріал Постачальнику
1553Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сума максимального звільнення не може бути більшою, ніж максимальна сума звільнення {0} від категорії звільнення від оподаткування {1}
1554Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксимум переваг повинен бути більшим, ніж нуль, щоб виплатити пільги
1555Max discount allowed for item: {0} is {1}%Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
1556Max: {0}Макс: {0}
1557Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максимальна кількість зразків - {0} можна зберегти для партії {1} та елемента {2}.
1558Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максимальна кількість зразків - {0} вже збережено для партії {1} та елемента {2} у пакеті {3}.
1559Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максимальна сума, що відповідає компоненту {0}, перевищує {1}
1560Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максимальна сума вигоди компонента {0} перевищує {1}
1561Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максимальна сума виплат працівника {0} перевищує {1}
1562Maximum discount for Item {0} is {1}%Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}%
1563Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максимальна дозволена відпустка у вигляді відпустки {0} {1}
1564MedicalМедична
1565Medical CodeМедичний кодекс
1566Medical Code StandardМедичний кодекс Стандарт
1567Medical DepartmentМедичний департамент
1568Medical RecordМедичний запис
1569MediumСередній
1570MeetingЗустріч
1571Member ActivityДіяльність учасника
1572Member IDІдентифікатор учасника
1573Member NameІм&#39;я учасника
1574Member information.Інформація про членство.
1575MembershipЧленство
1576Membership DetailsІнформація про членство
1577Membership IDІдентифікатор членства
1578Membership TypeТип членства
1579Memebership DetailsІнформація про спонсорство
1580Memebership Type DetailsМетод типу деталі
1581MergeОб&#39;єднати
1582Merge AccountЗлиття рахунку
1583Merge with Existing AccountОб&#39;єднати з існуючим рахунком
1584Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОб&#39;єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія
1585Message ExamplesПриклади повідомлень
1586Message SentПовідомлення відправлено
1587MethodМетод
1588Middle IncomeСередній дохід
1589Middle Nameбатькові
1590Middle Name (Optional)По батькові (необов&#39;язково)
1591Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може бути більшим за Max Amt
1592Min Qty can not be greater than Max QtyМін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть
1593Minimum Lead Age (Days)Мінімальний Lead Вік (дні)
1594Miscellaneous ExpensesРізні витрати
1595Missing Currency Exchange Rates for {0}Відсутні курси валют для {0}
1596Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Відсутній шаблон електронної пошти для відправлення. Установіть його в налаштуваннях доставки.
1597Missing value for Password, API Key or Shopify URLВідсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL
1598Mode of PaymentСпосіб оплати
1599Mode of PaymentsСпосіб оплати
1600Mode of TransportРежим транспорту
1601Mode of Transportationрежим транспорту
1602Mode of payment is required to make a paymentСпосіб оплати потрібно здійснити оплату
1603ModelМодель
1604Moderate SensitivityПомірна чутливість
1605MondayПонеділок
1606MonthlyЩомісяця
1607Monthly DistributionМісячний розподіл
1608MoreБільш
1609More InformationБільше інформації
1610More than one selection for {0} not allowedБільше одного вибору для {0} не дозволено
1611More...Детальніше ...
1612Motion Picture & VideoКіно & Відео
1613Moveкрок
1614Move ItemПеремістити елемент
1615Multi CurrencyМультивалютна
1616Multiple Item prices.Кілька ціни товару.
1617Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну.
1618Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}
1619Multiple VariantsКілька варіантів
1620Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearКілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році
1621Musicмузика
1622My AccountМоя обліковка
1623Name error: {0}Помилка Ім&#39;я: {0}
1624Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersІм&#39;я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників
1625Name or Email is mandatoryАбо адреса електронної пошти є обов&#39;язковим
1626Nature Of SuppliesПрирода витратних матеріалів
1627NavigatingНавігаційний
1628Needs AnalysisАналіз потреб
1629Negative Quantity is not allowedНегативний Кількість не допускається
1630Negative Valuation Rate is not allowedВід'ємна собівартість не допускається
1631Negotiation/ReviewПереговори / огляд
1632Net Asset value as onЧиста вартість активів, як на
1633Net Cash from FinancingЧисті грошові кошти від фінансової
1634Net Cash from InvestingЧисті грошові кошти від інвестиційної
1635Net Cash from OperationsЧисті грошові кошти від операційної
1636Net Change in Accounts PayableЧиста зміна кредиторської заборгованості
1637Net Change in Accounts ReceivableЧиста зміна дебіторської заборгованості
1638Net Change in CashЧиста зміна грошових коштів
1639Net Change in EquityЧиста зміна в капіталі
1640Net Change in Fixed AssetЧиста зміна в основних фондів
1641Net Change in InventoryЧиста зміна в інвентаризації
1642Net ITC Available(A) - (B)Чистий доступний ITC (A) - (B)
1643Net PayСума "на руки"
1644Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може бути менше, ніж 0
1645Net ProfitЧистий дохід
1646Net Salary AmountЧиста сума заробітної плати
1647Net TotalЧистий підсумок
1648Net pay cannot be negativeСума "на руки" не може бути від'ємною
1649New Account NameНовий акаунт Ім&#39;я
1650New AddressНова адреса
1651New BOMНовий документ Норми витрат
1652New Batch ID (Optional)Нова партія ID (Необов&#39;язково)
1653New Batch QtyНова партія Кількість
1654New CompanyНова компанія
1655New Cost Center NameНазва нового центру витрат
1656New Customer RevenueВиручка від нових клієнтів
1657New CustomersНові клієнти
1658New DepartmentНовий відділ
1659New EmployeeНовий працівник
1660New LocationНове місцезнаходження
1661New Quality ProcedureНова процедура якості
1662New Sales InvoiceНовий вихідний рахунок
1663New Sales Person NameІм'я нового Відповідального з продажу
1664New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
1665New Warehouse NameНовий склад Ім&#39;я
1666New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
1667New taskНове завдання
1668New {0} pricing rules are createdСтворюються нові {0} правила ціноутворення
1669NewslettersРозсилка
1670Newspaper PublishersГазетних видавців
1671NextДалі
1672Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressНаступний Контакт До не може бути таким же, як Lead Адреса електронної пошти
1673Next Contact Date cannot be in the pastНаступна контактна дата не може бути у минулому
1674Next StepsНаступні кроки
1675No ActionНіяких дій
1676No Customers yet!Немає клієнтів ще!
1677No DataНемає даних
1678No Delivery Note selected for Customer {}Примітка доставки не вибрана для Клієнта {}
1679No Employee FoundНе знайдено жодного працівника
1680No Item with Barcode {0}Немає товару зі штрих-кодом {0}
1681No Item with Serial No {0}Немає товару з серійним № {0}
1682No Items available for transferНемає елементів, доступних для передачі
1683No Items selected for transferНемає елементів для переміщення
1684No Items to packНемає нічого, щоб упакувати
1685No Items with Bill of Materials to ManufactureНі предметів з Біллом матеріалів не повинна Manufacture
1686No Items with Bill of Materials.Немає предметів з білетом матеріалів.
1687No PermissionНемає доступу
1688No RemarksНемає зауважень
1689No Result to submitНемає результатів для надсилання
1690No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Структура заробітної плати не призначена працівнику {0} на певну дату {1}
1691No Staffing Plans found for this DesignationЖодних кадрових планів не знайдено для цього призначення
1692No Student Groups created.Жоден студент групи не створено.
1693No Students inнемає Студенти
1694No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Немає даних щодо оподаткування за поточний фінансовий рік.
1695No Work Orders createdНемає робочих замовлень, створених
1696No accounting entries for the following warehousesНемає бухгалтерських записів для наступних складів
1697No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНезнайдено жодної активної Структури зарплати або Структури зарплати за замовчуванням для співробітника {0} для зазначених дат
1698No contacts with email IDs found.Немає контактів з ідентифікаторами електронної пошти.
1699No data for this periodНемає даних для цього періоду
1700No description givenНе введене опис
1701No employees for the mentioned criteriaНемає працівників за вказаними критеріями
1702No gain or loss in the exchange rateНемає прибутку або збитку від курсу обміну
1703No items listedнемає Перелічене
1704No items to be received are overdueЖодних предметів, що підлягають отриманню, не пізніше
1705No material request createdНе було створено жодного матеріального запиту
1706No more updatesНемає більше оновлень
1707No of InteractionsНемає взаємодій
1708No of SharesКількість акцій
1709No pending Material Requests found to link for the given items.Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов&#39;язати ці елементи.
1710No products foundНе знайдено жодної продукції
1711No products found.Не знайдено продуктів.
1712No record foundЧи не запис, не знайдено
1713No records found in the Invoice tableНе знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
1714No records found in the Payment tableЗаписи не знайдені в таблиці Оплата
1715No replies fromНемає відповідей від
1716No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedЖодний звіт про заробітну плату, який не визначено для подання за вказаним вище критерієм, АБО ОГЛЯДНИЙ ОГЛЯД, який вже подано
1717No tasksнемає завдання
1718No time sheetsНемає часу листи
1719No valuesНемає значень
1720No {0} found for Inter Company Transactions.Ні {0} знайдено для транзакцій компанії «Інтер».
1721Non GST Inward SuppliesВхідні поставки GST
1722Non ProfitНекомерційне
1723Non Profit (beta)Некомерційна (бета-версія)
1724Non-GST outward suppliesЗовнішні поставки без GST
1725Non-Group to GroupПеретворити елемент у групу
1726NoneНі
1727None of the items have any change in quantity or value.Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
1728NosПп
1729Not AvailableНедоступний
1730Not Markedбез маркування
1731Not Paid and Not DeliveredНе оплачуються і не доставляється
1732Not PermittedНе дозволено
1733Not StartedНе розпочато
1734Not activeНе активний
1735Not allow to set alternative item for the item {0}Не дозволяється встановлювати альтернативний елемент для елемента {0}
1736Not allowed to update stock transactions older than {0}Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
1737Not authorized to edit frozen Account {0}Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0}
1738Not authroized since {0} exceeds limitsНе так Authroized {0} перевищує межі
1739Not permitted for {0}Не допускається для {0}
1740Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно
1741Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе дозволено. Будь ласка, вимкніть тип службового блоку
1742Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
1743Note: Item {0} entered multiple timesПримітка: Пункт {0} введений кілька разів
1744Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено "Готівковий або банківський рахунок"
1745Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0
1746Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примітка: Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0}
1747Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
1748Note: {0}Примітка: {0}
1749NotesПримітки
1750Nothing is included in grossНічого не включається до валового
1751Nothing more to show.Нічого більше не показувати.
1752Nothing to changeНічого не змінювати
1753Notice PeriodПримітка Період
1754Notify Customers via EmailПовідомте клієнтів електронною поштою
1755NumberНомер
1756Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsКількість проведених амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
1757Number of Interactionкількість взаємодії
1758Number of OrderНомер замовлення
1759Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixКількість нових акаунтів, вона буде включена в назву облікового запису як префікс
1760Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер нового Центру витрат, воно буде включено до назви центру витрат як префікс
1761Number of root accounts cannot be less than 4Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4
1762OdometerОдометр
1763Office EquipmentsУстаткування офісу
1764Office Maintenance ExpensesВитрати утримання офісу
1765Office RentОренда площі для офісу
1766On HoldНа утриманні
1767On Net TotalНа чистий підсумок
1768One customer can be part of only single Loyalty Program.Один клієнт може бути частиною єдиної програми лояльності.
1769Online AuctionsІнтернет Аукціони
1770Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedТільки залиште додатки зі статусом «Схвалено» і «Відхилено» можуть бути представлені
1771Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.У таблиці нижче буде виділено лише студент-заявник із статусом &quot;Затверджено&quot;.
1772Only users with {0} role can register on MarketplaceЛише користувачі з роллю {0} можуть зареєструватися на ринку Marketplace
1773Open BOM {0}Відкрити ВВП {0}
1774Open Item {0}Відкрити Пункт {0}
1775Open NotificationsВідкриті Повідомлення
1776Open OrdersВідкриті замовлення
1777Open a new ticketВідкрий новий квиток
1778OpeningВідкриття/На початок
1779Opening (Cr)На початок (Кт)
1780Opening (Dr)На початок (Дт)
1781Opening Accounting BalanceБухгалтерський баланс на початок
1782Opening Accumulated DepreciationНакопичений знос на момент відкриття
1783Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
1784Opening BalanceВідкриття балансу
1785Opening Balance EquityВідкриття Баланс акцій
1786Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearДата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
1787Opening Date should be before Closing DateВідкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття
1788Opening Entry JournalВступний журнал
1789Opening Invoice Creation ToolІнструмент створення відкритого рахунку-фактури
1790Opening Invoice ItemВідкриття рахунку-позиції
1791Opening InvoicesВідкриття рахунків-фактур
1792Opening Invoices SummaryВідкриття рахунків-фактур Резюме
1793Opening QtyК-сть на початок роботи
1794Opening StockПочаткові залишки
1795Opening Stock BalanceЗалишок на початок роботи
1796Opening ValueСума на початок роботи
1797Opening {0} Invoice createdВідкриття {0} рахунок-фактура створено
1798OperationОперація
1799Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}
1800Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперація {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій
1801OperationsОперації
1802Operations cannot be left blankОперації, що не може бути залишено порожнім
1803Opp CountOpp граф
1804Opp/Lead %ОПП / Свинець%
1805OpportunitiesНагоди
1806Opportunities by lead sourceМожливості від джерела свинцю
1807OpportunityНагода
1808Opportunity AmountСума можливостей
1809Optional Holiday List not set for leave period {0}Необов&#39;язковий список святкових не встановлений для відпустки {0}
1810Optional. Sets company's default currency, if not specified.Необов&#39;язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано.
1811Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
1812OptionsОпції
1813Order Countзамовлення граф
1814Order EntryЗамовлення
1815Order ValueВартість замовлення
1816Order rescheduled for syncЗамовлення перенесено на синхронізацію
1817Order/Quot %Замовлення / Quot%
1818OrderedЗамовлено
1819Ordered QtyЗамовлена (ordered) к-сть
1820Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Упорядкований Кількість: Кількість замовлена на покупку, але не отримана.
1821OrdersЗамовлення
1822Orders released for production.Замовлення випущений у виробництво.
1823OrganizationОрганізація
1824Organization NameНазва організації
1825OtherІнший
1826Other ReportsІнші звіти
1827Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Інші зовнішні поставки (з нульовою оцінкою, звільнено)
1828OthersІнші
1829Out QtyРозхід у к-сті
1830Out ValueРозхід у Сумі
1831Out of OrderВийшов з ладу
1832OutgoingВихідний
1833OutstandingНеоплачено
1834Outstanding AmountНепогашена сума
1835Outstanding AmtНеоплачена сума
1836Outstanding Cheques and Deposits to clear"Неочищені" чеки та депозити
1837Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
1838Outward taxable supplies(zero rated)Податкові товари, що оподатковуються (нульова оцінка)
1839OverdueПрострочені
1840Overlap in scoring between {0} and {1}Перехрещення, забиваючи від {0} і {1}
1841Overlapping conditions found between:Перекриття умови знайдені між:
1842OwnerВласник
1843PANПАН
1844POSPOS-
1845POS ProfilePOS-профіль
1846POS Profile is required to use Point-of-SaleПозиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale
1847POS Profile required to make POS EntryНеобхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію
1848POS SettingsНалаштування POS
1849Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
1850Packing SlipПакувальний лист
1851Packing Slip(s) cancelledУпаковка ковзання (и) скасовується
1852PaidОплачений
1853Paid AmountВиплачена сума
1854Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
1855Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalОплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок
1856Paid and Not DeliveredПлатні і не доставляється
1857ParameterПараметр
1858Parent Item {0} must not be a Stock ItemБатьківській елемент {0} не повинен бути складським
1859Parents Teacher Meeting AttendanceБатьківські вчителі зустрічі присутності
1860Part-timeНеповний робочий день
1861Partially DepreciatedЧастково амортизований
1862Partially ReceivedЧастково отримано
1863PartyКонтрагент
1864Party NameНазва контрагента
1865Party TypeТип контрагента
1866Party Type and Party is mandatory for {0} accountТип та партія партії є обов&#39;язковими для облікового запису {0}
1867Party Type is mandatoryТип контрагента є обов'язковим
1868Party is mandatoryКонтрагент є обов'язковим
1869PasswordПароль
1870Password policy for Salary Slips is not setПолітика паролів для заробітних плат не встановлена
1871Past Due DateМинула дата сплати
1872PatientПацієнт
1873Patient AppointmentПризначення пацієнта
1874Patient EncounterЗустріч пацієнта
1875Patient not foundПацієнта не знайдено
1876Pay RemainingЗаплатити залишилося
1877Pay {0} {1}Заплатити {0} {1}
1878PayableДо оплати
1879Payable AccountОплачується аккаунт
1880PaymentОплата
1881Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1882Payment ConfirmationПідтвердження платежу
1883Payment DaysДні оплати
1884Payment DocumentПлатіжний документ
1885Payment Due DateДата платежу
1886Payment Entries {0} are un-linkedОплати {0} не прив'язані
1887Payment EntryОплата
1888Payment Entry already existsОплата вже існує
1889Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову.
1890Payment Entry is already createdОплату вже створено
1891Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата не вдалося. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1892Payment GatewayПлатіжний шлюз
1893Payment Gateway Account not created, please create one manually.Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка.
1894Payment Gateway NameНазва шлюзу платежу
1895Payment ModeРежим компенсації
1896Payment Receipt NoteОплата Отримання Примітка
1897Payment RequestЗапит про оплату
1898Payment Request for {0}Запит на оплату для {0}
1899Payment TemsТеми оплати
1900Payment TermТермін оплати
1901Payment TermsТерміни оплати
1902Payment Terms TemplateШаблони Умови оплати
1903Payment Terms based on conditionsУмови оплати на основі умов
1904Payment TypeТип оплати
1905Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferТип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ
1906Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}
1907Payment of {0} from {1} to {2}Оплата {0} від {1} до {2}
1908Payment request {0} createdЗапит на оплату {0} створено
1909PaymentsПлатежі
1910PayrollПлатіжна відомість
1911Payroll NumberНомер оплати праці
1912Payroll PayableРозрахунок заробітної плати оплачується
1913Payslipлистка
1914Pending ActivitiesВ очікуванні Діяльність
1915Pending AmountДо Сума
1916Pending LeavesОчікувані листи
1917Pending QtyК-сть в очікуванні
1918Pending QuantityКількість в очікуванні
1919Pending ReviewВ очікуванні відгук
1920Pending activities for todayВ очікуванні діяльність на сьогоднішній день
1921Pension FundsПенсійні фонди
1922Percentage Allocation should be equal to 100%Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
1923Perception AnalysisАналіз сприйняття
1924PeriodПеріод
1925Period Closing EntryОперації закриття періоду
1926Period Closing VoucherДокумент Закриття періоду
1927PeriodicityПеріодичність
1928Personal DetailsОсобиста інформація
1929PharmaceuticalФармацевтична
1930PharmaceuticalsФармацевтика
1931PhysicianЛікар
1932PieceworkВідрядна робота
1933PincodePIN-код
1934Place Of Supply (State/UT)Місце поставки (штат / штат)
1935Place OrderЗробити замовлення
1936Plan NameНазва плану
1937Plan for maintenance visits.План візитів для тех. обслуговування.
1938Planned QtyПланована к-сть
1939Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять.
1940PlanningПланування
1941Plants and MachineriesРослини і Механізмів
1942Please Set Supplier Group in Buying Settings.Будь ласка, встановіть групу постачальників у налаштуваннях покупки.
1943Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsБудь ласка, додайте тимчасовий обліковий запис на карті рахунків
1944Please add the account to root level Company - Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -
1945Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentБудь ласка, додайте решту переваг {0} до будь-якого існуючого компонента
1946Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyБудь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті
1947Please click on 'Generate Schedule'Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад"
1948Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0}
1949Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleБудь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад", щоб отримати розклад
1950Please confirm once you have completed your trainingБудь ласка, підтвердьте, як тільки ви закінчили свою підготовку
1951Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Будь-ласка, створіть квитанцію про придбання або купівлю-фактуру для товару {0}
1952Please define grade for Threshold 0%Будь ласка, визначте клас для Threshold 0%
1953Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть дійсні витрати на бронювання
1954Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть Застосовне до замовлення на купівлю та застосовуйте для бронювання фактичних витрат
1955Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupБудь ласка, увімкніть за замовчуванням вхідний обліковий запис, перш ніж створювати щоденну групу резюме
1956Please enable pop-upsБудь ласка, включіть спливаючі вікна
1957Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoБудь ласка, введіть "субпідряджено", як так чи ні
1958Please enter API Consumer KeyБудь ласка, введіть споживчий ключ API
1959Please enter API Consumer SecretБудь ласка, введіть API Consumer Secret
1960Please enter Account for Change AmountБудь ласка, введіть рахунок для суми змін
1961Please enter Approving Role or Approving UserБудь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач
1962Please enter Cost CenterБудь ласка, введіть центр витрат
1963Please enter Delivery DateБудь ласка, введіть дату доставки
1964Please enter Employee Id of this sales personБудь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу
1965Please enter Expense AccountБудь ласка, введіть видатковий рахунок
1966Please enter Item Code to get Batch NumberБудь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії
1967Please enter Item Code to get batch noБудь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії
1968Please enter Item firstБудь ласка, введіть перший пункт
1969Please enter Maintaince Details firstБудь ласка, введіть деталі тех. обслуговування
1970Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}
1971Please enter Preferred Contact EmailБудь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail
1972Please enter Production Item firstБудь ласка, введіть Продукція перший пункт
1973Please enter Purchase Receipt firstБудь ласка, введіть прихідну накладну спершу
1974Please enter Receipt DocumentБудь ласка, введіть Квитанція документ
1975Please enter Reference dateБудь ласка, введіть дату Reference
1976Please enter Reqd by DateБудь ласка, введіть Reqd за датою
1977Please enter Woocommerce Server URLБудь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce
1978Please enter Write Off AccountБудь ласка, введіть рахунок списання
1979Please enter atleast 1 invoice in the tableБудь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю
1980Please enter company firstБудь ласка, введіть компанія вперше
1981Please enter company name firstБудь ласка, введіть назву компанії в першу чергу
1982Please enter default currency in Company MasterБудь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master
1983Please enter message before sendingБудь ласка, введіть повідомлення перед відправкою
1984Please enter parent cost centerБудь ласка, введіть батьківський центр витрат
1985Please enter quantity for Item {0}Будь ласка, введіть кількість для {0}
1986Please enter relieving date.Будь ласка, введіть дату зняття.
1987Please enter valid Financial Year Start and End DatesБудь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду
1988Please enter valid email addressБудь ласка, введіть адресу електронної пошти
1989Please enter {0} firstБудь ласка, введіть {0} в першу чергу
1990Please fill in all the details to generate Assessment Result.Будь ласка, заповніть усі дані для отримання результату оцінки.
1991Please identify/create Account (Group) for type - {0}Визначте / створіть обліковий запис (групу) для типу - {0}
1992Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0}
1993Please login as another user to register on MarketplaceБудь ласка, увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися в Marketplace
1994Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано.
1995Please mention Basic and HRA component in CompanyБудь ласка, згадайте компонент Basic та HRA в компанії
1996Please mention Round Off Account in CompanyБудь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії
1997Please mention Round Off Cost Center in CompanyБудь ласка, вкажіть центр витрат заокруглення для Компанії
1998Please mention no of visits requiredНе кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних
1999Please mention the Lead Name in Lead {0}Вкажіть, будь ласка, ім&#39;я головного моменту у програмі {0}
2000Please pull items from Delivery NoteЛаска, витягнути речі з накладної
2001Please register the SIREN number in the company information fileБудь ласка, зареєструйте номер SIREN у файлі інформації компанії
2002Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}
2003Please save the patient firstБудь ласка, спочатку збережіть пацієнта
2004Please save the report again to rebuild or updateЗбережіть звіт ще раз, щоб відновити або оновити
2005Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowБудь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку
2006Please select Apply Discount OnБудь ласка, виберіть Застосувати знижки на
2007Please select BOM against item {0}Будь ласка, виберіть BOM щодо елемента {0}
2008Please select BOM for Item in Row {0}Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}
2009Please select BOM in BOM field for Item {0}Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}
2010Please select Category firstЛаска, виберіть категорію спершу
2011Please select Charge Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип стягнення
2012Please select CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2013Please select Company and DesignationБудь ласка, виберіть компанію та позначення
2014Please select Company and Posting Date to getting entriesБудь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи
2015Please select Company firstБудь ласка, виберіть компанію спочатку
2016Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів
2017Please select Completion Date for Completed RepairБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного ремонту
2018Please select CourseБудь ласка, виберіть курс
2019Please select DrugБудь ласка, виберіть препарат
2020Please select EmployeeБудь ласка, виберіть співробітника
2021Please select Existing Company for creating Chart of AccountsБудь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків
2022Please select Healthcare ServiceБудь ласка, виберіть Сервіс охорони здоров&#39;я
2023Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleБудь ласка, виберіть позицію, в якої "Складський" встановлено у "Ні" і Продаєм цей товар" - "Так", і немає жодного комплекту
2024Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateБудь-ласка, виберіть технічне обслуговування як завершено або видаліть дату завершення
2025Please select Party Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип контрагента
2026Please select PatientБудь ласка, виберіть пацієнта
2027Please select Patient to get Lab TestsБудь ласка, виберіть Пацієнта, щоб отримати лабораторні тести
2028Please select Posting Date before selecting PartyБудь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента
2029Please select Posting Date firstБудь ласка, виберіть спочатку дату запису
2030Please select Price ListБудь ласка, виберіть Прайс-лист
2031Please select ProgramБудь ласка, виберіть Програми
2032Please select Qty against item {0}Будь-ласка, виберіть Qty проти пункту {0}
2033Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstПерш за все, виберіть спочатку &quot;Зберігання запасів&quot; у налаштуваннях запасів
2034Please select Start Date and End Date for Item {0}Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}
2035Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantБудь-ласка, оберіть Student Admission, який є обов&#39;язковим для платника заявника
2036Please select a BOMБудь ласка, виберіть BOM
2037Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementБудь ласка, виберіть Batch для пункту {0}. Не вдалося знайти жодної партії, яка задовольняє цій вимозі
2038Please select a CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2039Please select a batchБудь ласка, виберіть партію
2040Please select a csv fileБудь ласка, виберіть файл CSV з
2041Please select a field to edit from numpadБудь ласка, виберіть поле для редагування з цифри
2042Please select a tableБудь ласка, виберіть таблицю
2043Please select a valid DateБудь ласка, виберіть дійсну дату
2044Please select a value for {0} quotation_to {1}Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}
2045Please select a warehouseБудь ласка, виберіть склад
2046Please select at least one domain.Будь ласка, виберіть принаймні один домен.
2047Please select correct accountБудь ласка, виберіть правильний рахунок
2048Please select dateБудь ласка, виберіть дати
2049Please select item codeБудь ласка, виберіть пункт код
2050Please select month and yearБудь-ласка, виберіть місяць та рік
2051Please select prefix firstБудь ласка, виберіть префікс в першу чергу
2052Please select the CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2053Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання.
2054Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Будь ласка, виберіть групу оцінки, крім «всіх груп за оцінкою»
2055Please select the document type firstБудь ласка, виберіть тип документа в першу чергу
2056Please select weekly off dayБудь ласка, виберіть щотижневий вихідний день
2057Please select {0}Будь ласка, виберіть {0}
2058Please select {0} firstБудь ласка, виберіть {0} в першу чергу
2059Please set 'Apply Additional Discount On'Будь ласка, встановіть &quot;Застосувати Додаткова Знижка On &#39;
2060Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0}
2061Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Будь ласка, встановіть &quot;прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}
2062Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1}
2063Please set B2C Limit in GST Settings.Будь ласка, встановіть ліміт B2C в налаштуваннях GST.
2064Please set CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2065Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Будь ласка, встановіть фільтр компанії порожнім, якщо група До є «Компанія»
2066Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0}
2067Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}
2068Please set Email AddressБудь ласка, встановіть адресу електронної пошти
2069Please set GST Accounts in GST SettingsБудь ласка, встановіть GST-рахунки в налаштуваннях GST
2070Please set Hotel Room Rate on {}Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {}
2071Please set Number of Depreciations BookedБудь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій
2072Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Будь-ласка, встановіть обліковий звіт про прибутки та збитки в компанії Unrealized Exchange у компанії {0}
2073Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleБудь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee
2074Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}
2075Please set account in Warehouse {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0}
2076Please set an active menu for Restaurant {0}Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0}
2077Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Будь ласка, встановіть пов&#39;язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1}
2078Please set at least one row in the Taxes and Charges TableБудь ласка, встановіть принаймні один рядок у таблиці податків та зборів
2079Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}
2080Please set default account in Salary Component {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}
2081Please set default customer in Restaurant SettingsБудь ласка, встановіть клієнт за замовчуванням у налаштуваннях ресторану
2082Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про затвердження залишення в налаштуваннях персоналу.
2083Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про стан залишення в налаштуваннях персоналу.
2084Please set default {0} in Company {1}Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}
2085Please set filter based on Item or WarehouseБудь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі
2086Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordБудь ласка, встановіть політику відпустки для співробітника {0} у службовій / класній запису
2087Please set recurring after savingБудь ласка, встановіть повторювані після збереження
2088Please set the CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2089Please set the Customer AddressВведіть адресу клієнта
2090Please set the Date Of Joining for employee {0}Будь ласка, встановіть дати приєднання для працівника {0}
2091Please set the Default Cost Center in {0} company.Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}.
2092Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestВкажіть ідентифікатор електронної пошти для Студентки, щоб відправити запит на оплату
2093Please set the Item Code firstБудь ласка, спочатку встановіть Код товару
2094Please set the Payment ScheduleБудь ласка, встановіть Розклад платежів
2095Please set the series to be used.Будь ласка, встановіть серію, яка буде використана.
2096Please set {0} for address {1}Введіть {0} для адреси {1}
2097Please setup Students under Student GroupsБудь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів
2098Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Будь ласка, поділіться своїм відгуком до тренінгу, натиснувши &quot;Навчальний відгук&quot;, а потім &quot;Нове&quot;
2099Please specify CompanyБудь ласка, сформулюйте компанії
2100Please specify Company to proceedБудь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити
2101Please specify a valid 'From Case No.'Будь ласка, вкажіть дійсний &quot;Від справі № &#39;
2102Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}
2103Please specify at least one attribute in the Attributes tableБудь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів
2104Please specify currency in CompanyБудь ласка, сформулюйте валюту в Компанії
2105Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothБудь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом
2106Please specify from/to rangeБудь ласка, сформулюйте з / в діапазоні
2107Please supply the specified items at the best possible ratesБудь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок
2108Please update your status for this training eventБудь ласка, оновіть свій статус для цієї навчальної події
2109Please wait 3 days before resending the reminder.Будь ласка, зачекайте 3 дні до повторного надсилання нагадування.
2110Point of SalePOS
2111Point-of-SalePOS
2112Point-of-Sale ProfilePOS- Профіль
2113PortalПортал
2114Portal SettingsНалаштування порталу
2115Possible SupplierМожливий постачальник
2116Postal ExpensesПоштові витрати
2117Posting DateДата створення/розміщення
2118Posting Date cannot be future dateДата розміщення не може бути майбутня дата
2119Posting TimeЧас запису
2120Posting date and posting time is mandatoryДата та час розміщення/створення є обов'язковими
2121Posting timestamp must be after {0}Posting timestamp повинна бути більша {0}
2122Potential opportunities for selling.Потенційні можливості для продажу.
2123Practitioner ScheduleРозклад практикуючих
2124Pre SalesПрепродаж
2125PreferenceПеревага
2126Prescribed ProceduresПрописані процедури
2127PrescriptionРецепт
2128Prescription DosageРецептурна доза
2129Prescription DurationТривалість рецепту
2130PrescriptionsРецепти
2131PresentПрисутній
2132PrevПопередня
2133PreviewПопередній перегляд
2134Preview Salary SlipПопередній перегляд Зарплатного розрахунку
2135Previous Financial Year is not closedПопередній бюджетний період не закритий
2136PriceЦіна
2137Price ListПрайс-лист
2138Price List Currency not selectedВалюту прайс-листа не вибрано
2139Price List RateЦіна з прайс-листа
2140Price List master.Майстер Прайс-листа
2141Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
2142Price List {0} is disabled or does not existПрайс-лист {0} відключений або не існує
2143Price or product discount slabs are requiredПлити на знижку на ціну або товар не потрібні
2144PricingЦіноутворення
2145Pricing RuleЦінове правило
2146Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд.
2147Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Цінові правила робляться для перезапису Прайс-листів або встановлення відсотку знижки на основі певних критеріїв.
2148Pricing Rule {0} is updatedПравило ціноутворення {0} оновлено
2149Pricing Rules are further filtered based on quantity.Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
2150Primary Address DetailsОсновна адреса інформації
2151Primary Contact DetailsОсновна контактна інформація
2152Print FormatФормат друку
2153Print IRS 1099 FormsДрук форм IRS 1099
2154Print Report CardДрук звіту картки
2155Print SettingsНалаштування друку
2156Print and StationeryДрук та канцелярські
2157Print settings updated in respective print formatНалаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
2158Print taxes with zero amountНадрукувати податки з нульовою сумою
2159Printing and BrandingДрук і брендинг
2160Private EquityPrivate Equity
2161Privilege LeaveПривілейований Залишити
2162ProbationВипробувальний термін
2163Probationary PeriodВипробувальний термін
2164ProcedureПроцедура
2165Process Day Book DataОбробляти дані книги на день
2166Process Master DataОбробляти основні дані
2167Processing Chart of Accounts and PartiesОпрацювання рахунків та рахунків
2168Processing Items and UOMsОбробка предметів та UOM
2169Processing Party AddressesОбробка сторонніх адрес
2170Processing VouchersОбробка ваучерів
2171ProcurementЗакупівля
2172Produced QtyВироблена кількість
2173ProductПродукт
2174Product BundleКомплект
2175Product SearchПошук продукту
2176ProductionВиробництво
2177Production ItemВиробництво товару
2178ProductsПродукція
2179Profit and LossПро прибутки та збитки
2180Profit for the yearПрибуток за рік
2181ProgramПрограма
2182Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програма в структурі плати та група студентів {0} відрізняються.
2183Program {0} does not exist.Програми {0} не існує.
2184Program: Програма:
2185Progress % for a task cannot be more than 100.Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100.
2186Project Collaboration InvitationСпівпраця Запрошення проекту
2187Project IdПроект Id
2188Project ManagerКерівник проекту
2189Project NameНазва проекту
2190Project Start DateДата початку
2191Project StatusСтатус проекту
2192Project Summary for {0}Підсумок проекту для {0}
2193Project Update.Оновлення проекту.
2194Project ValueВартість проекту
2195Project activity / task.Проектна діяльність / завдання.
2196Project master.Майстер проекту.
2197Project-wise data is not available for QuotationПроектні дані не доступні для пропозиції
2198ProjectedПрогнозований
2199Projected QtyПрогнозована кількість
2200Projected Quantity FormulaПрогнозована формула кількості
2201ProjectsПроекти
2202PropertyВластивість
2203Property already addedВласність вже додана
2204Proposal WritingПропозиція Написання
2205Proposal/Price QuoteПропозиція / Цитата ціни
2206ProspectingРозвідка
2207Provisional Profit / Loss (Credit)Попередня прибуток / збиток (кредит)
2208PublicationsПублікації
2209Publish Items on WebsiteОпублікувати об’єкти на веб-сайті
2210PublishedОпублікований
2211PublishingВидавнича
2212PurchaseКупівля
2213Purchase AmountЗакупівельна сума
2214Purchase DateДата покупки
2215Purchase InvoiceВхідний рахунок-фактура
2216Purchase Invoice {0} is already submittedВхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
2217Purchase ManagerМенеджер по закупкам
2218Purchase Master ManagerКупівля Майстер-менеджер
2219Purchase OrderЗамовлення на придбання
2220Purchase Order AmountСума замовлення на купівлю
2221Purchase Order Amount(Company Currency)Сума замовлення (валюта компанії)
2222Purchase Order DateДата замовлення на купівлю
2223Purchase Order Items not received on timeПункти замовлення на купівлю не отримані вчасно
2224Purchase Order number required for Item {0}Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}
2225Purchase Order to PaymentЗамовлення на придбання у Оплату
2226Purchase Order {0} is not submittedЗамовлення на придбання {0} не проведено
2227Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Замовлення на придбання не дозволено на {0} через показник показника показника {1}.
2228Purchase Orders given to Suppliers.Замовлення на придбання, видані постачальникам.
2229Purchase Price ListПрайс-лист закупівлі
2230Purchase ReceiptПрихідна накладна
2231Purchase Receipt {0} is not submittedПрихідна накладна {0} не проведена
2232Purchase Tax TemplateШаблон податку на закупку
2233Purchase UserКупівля користувача
2234Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesЗамовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки
2235PurchasingЗакупівля
2236Purpose must be one of {0}Мета повинна бути одним з {0}
2237QtyК-сть
2238Qty To ManufactureК-сть для виробництва
2239Qty TotalКількість загальної кількості
2240Qty for {0}Кількість для {0}
2241QualificationКваліфікація
2242QualityЯкість
2243Quality ActionЯкісна дія
2244Quality Goal.Ціль якості.
2245Quality InspectionСертифікат якості
2246Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Перевірка якості: {0} не подається для продукту: {1} у рядку {2}
2247Quality ManagementУправління якістю
2248Quality MeetingЯкісна зустріч
2249Quality ProcedureПроцедура якості
2250Quality Procedure.Процедура якості.
2251Quality ReviewОгляд якості
2252QuantityКількість
2253Quantity for Item {0} must be less than {1}Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}
2254Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}
2255Quantity must be less than or equal to {0}Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
2256Quantity must not be more than {0}Кількість не повинна бути більше, ніж {0}
2257Quantity required for Item {0} in row {1}Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
2258Quantity should be greater than 0Кількість повинна бути більше, ніж 0
2259Quantity to MakeКількість, яку потрібно зробити
2260Quantity to Manufacture must be greater than 0.Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0.
2261Quantity to ProduceКількість для виробництва
2262Quantity to Produce can not be less than ZeroКількість для виробництва не може бути меншою за нульову
2263Query OptionsОпції Запит
2264Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Очікується заміщення BOM. Це може зайняти кілька хвилин.
2265Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Очікується оновлення останньої ціни у всіх Білльових Матеріалах. Це може зайняти кілька хвилин.
2266Quick Journal EntryШвидка проводка
2267Quot CountQuot граф
2268Quot/Lead %Quot / Свинець%
2269QuotationПропозиція
2270Quotation {0} is cancelledПропозицію {0} скасовано
2271Quotation {0} not of type {1}Пропозиція {0} НЕ типу {1}
2272QuotationsПропозиції
2273Quotations are proposals, bids you have sent to your customersКотирування є пропозиціями, пропозиціями відправлених до своїх клієнтів
2274Quotations received from Suppliers.Пропозиції отримані від постачальників
2275Quotations: котирування:
2276Quotes to Leads or Customers.Квоти для Lead-ів або клієнтів.
2277RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Запити на RFQ не дозволені для {0} через показник показника показника {1}
2278RangeДіапазон
2279RateЦіна
2280Rate:Оцінка:
2281Ratingрейтинг
2282Raw MaterialСировина
2283Raw MaterialsСировина
2284Raw Materials cannot be blank.Сировина не може бути порожнім.
2285Re-openЗнову відкрийте
2286Read blogЧитайте блог
2287Read the ERPNext ManualПрочитайте керівництво ERPNext
2288Reading Uploaded FileЧитання завантаженого файлу
2289Real EstateНерухомість
2290Reason For Putting On HoldПричина утримання
2291Reason for HoldПричина затримки
2292Reason for hold: Причина тримання:
2293Receiptрозписка
2294Receipt document must be submittedКвитанція документ повинен бути представлений
2295ReceivableДебіторська заборгованість
2296Receivable AccountРахунок дебеторки
2297ReceivedНадійшло
2298Received OnНадійшло На
2299Received QuantityОтримана кількість
2300Received Stock EntriesОтримані записи на акції
2301Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписок отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка
2302RecipientsОдержувачі
2303ReconcileУзгодити
2304Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д.
2305RecordsРекорди
2306Redirect URLперенаправлення URL
2307RefПосилання
2308Ref DateПідстава: Дата
2309ReferenceПосилання
2310Reference #{0} dated {1}Посилання # {0} від {1}
2311Reference DateПідстава: Дата
2312Reference Doctype must be one of {0}Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
2313Reference Documentдовідковий документ
2314Reference Document TypeПосилання Тип документа
2315Reference No & Reference Date is required for {0}Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
2316Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionПосилання № та дата Reference є обов&#39;язковим для операції банку
2317Reference No is mandatory if you entered Reference DateПосилання № є обов&#39;язковим, якщо ви увійшли Reference Дата
2318Reference No.Довідковий номер
2319Reference NumberПідстава: Номер
2320Reference Ownerпосилання Власник
2321Reference TypeТип посилання
2322Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2}
2323ReferencesПосилання
2324Refresh TokenПоновити токен
2325RegionОбласть
2326RegisterРеєструйся
2327Rejectвідхиляти
2328RejectedВідхилено
2329RelatedЗв'язані
2330Relation with Guardian1Зв&#39;язок з Guardian1
2331Relation with Guardian2Зв&#39;язок з Guardian2
2332Release DateДата випуску
2333Reload Linked AnalysisПерезавантажити пов&#39;язаний аналіз
2334Remainingрешті
2335Remaining BalanceЗалишковий баланс
2336RemarksЗауваження
2337Reminder to update GSTIN SentНагадування про оновлення GSTIN надіслано
2338Remove item if charges is not applicable to that itemВидалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього
2339Removed items with no change in quantity or value.Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
2340ReopenВідновити
2341Reorder LevelРівень перезамовлення
2342Reorder QtyКількість перезамовлення
2343Repeat Customer RevenueВиручка від постійних клієнтів
2344Repeat CustomersПостійні клієнти
2345Replace BOM and update latest price in all BOMsЗамініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs
2346RepliedВідповів
2347RepliesВідповіді
2348ReportЗвіт
2349Report BuilderКонструктор звітів
2350Report TypeТип звіту
2351Report Type is mandatoryТип звіту є обов&#39;язковим
2352ReportsЗвіти
2353Reqd By DateReqd за датою
2354Reqd QtyКількість учасників
2355Request for QuotationЗапит пропозиції
2356Request for QuotationsЗапит на надання пропозицій
2357Request for Raw MaterialsЗапит на сировину
2358Request for purchase.Запит на покупку.
2359Request for quotation.Запит пропозиції.
2360Requested QtyЗамовлена (requested) к-сть
2361Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Запитаний Кількість: Кількість запитується на покупку, але не замовляється.
2362Requesting SiteЗапит сайту
2363Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Запит платіж проти {0} {1} на суму {2}
2364RequestorЗапитник
2365Required OnОбов&#39;язково На
2366Required QtyНеобхідна к-сть
2367Required QuantityНеобхідна кількість
2368RescheduleПерепланувати
2369ResearchДослідження
2370Research & DevelopmentДослідження і розвиток
2371ResearcherДослідник
2372Resend Payment EmailПовторно оплати на e-mail
2373Reserve WarehouseРезервний склад
2374Reserved QtyЗарезервована к-сть
2375Reserved Qty for ProductionК-сть зарезервована для виробництва
2376Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів.
2377Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена.
2378Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗарезервований склад є обов&#39;язковим для Пункту {0} в постачанні сировини
2379Reserved for manufacturingЗарезервовано для виготовлення
2380Reserved for saleЗарезервовано для продажу
2381Reserved for sub contractingЗарезервований для підрядних контрактів
2382ResistantСтійкий
2383Resolve error and upload again.Вирішіть помилку та завантажте знову.
2384ResponsibilitiesОбов&#39;язки
2385Rest Of The WorldРешта світу
2386Restart SubscriptionПерезапустити підписку
2387RestaurantРесторан
2388Result DateДата результату
2389Result already SubmittedРезультат вже представлений
2390ResumeРезюме
2391RetailРоздрібна торгівля
2392Retail & WholesaleРоздрібна та оптова
2393Retail OperationsРоздрібні операції
2394Retained EarningsНерозподілений чистий прибуток
2395Retention Stock EntryВхід утримання запасу
2396Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВнесені запаси запасу вже створені або кількість проб не вказана
2397ReturnПовернення
2398Return / Credit NoteПовернення / Кредит Примітка
2399Return / Debit NoteПовернення / дебетові Примітка
2400ReturnsПовернення
2401Reverse Journal EntryВступ до зворотного журналу
2402Review Invitation SentОприлюднений запрошення надіслано
2403Review and ActionОгляд та дія
2404RoleРоль
2405Rooms BookedНомери заброньовані
2406Root CompanyКоренева компанія
2407Root TypeКорінь Тип
2408Root Type is mandatoryКорінь Тип обов&#39;язково
2409Root cannot be edited.Корінь не може бути змінений.
2410Root cannot have a parent cost centerКорінь не може бути батьківським елементом для центру витрат
2411Round OffОкругляти
2412Rounded TotalЗаокруглений підсумок
2413RouteМаршрут
2414Row # {0}: Ряд # {0}:
2415Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2}
2416Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ряд # {0}: Чи не можете повернути понад {1} для п {2}
2417Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2}
2418Row # {0}: Serial No is mandatoryРяд # {0}: Серійний номер є обов&#39;язковим
2419Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ряд # {0}: Серійний номер {1}, не відповідає {2} {3}
2420Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРядок # {0} (Таблиця платежів): сума має бути від&#39;ємною
2421Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРядок # {0} (Таблиця платежів): сума повинна бути позитивною
2422Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Рядок № {0}: рахунок {1} не належить компанії {2}
2423Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Рядок # {0}: Виділена сума не може бути більше суми заборгованості.
2424Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Рядок # {0}: Asset {1} не може бути представлено, вже {2}
2425Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Рядок # {0}: неможливо встановити рейтинг, якщо сума є більшою, ніж сума рахунку для пункту {1}.
2426Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2}
2427Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Рядок # {0}: повторювані записи в посиланнях {1} {2}
2428Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРядок # {0}: очікувана дата доставки не може передувати даті замовлення на купівлю
2429Row #{0}: Item addedРядок № {0}: елемент додано
2430Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherРядок # {0}: Проводка {1} не має рахунку {2} або вже прив'язана до іншого документу
2431Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsРяд # {0}: Не дозволено змінювати Постачальника оскільки вже існує Замовлення на придбання
2432Row #{0}: Please set reorder quantityРяд # {0}: Будь ласка, встановіть кількість перезамовлення
2433Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1}
2434Row #{0}: Qty increased by 1Рядок № {0}: Кількість збільшилось на 1
2435Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4})
2436Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал
2437Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryРядок # {0}: тип документу має бути одним з: Замовлення на придбання, Вхідний рахунок-фактура або Запис журналу
2438Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnРяд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику
2439Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов&#39;язковим відносно відхилив Пункт {1}
2440Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРядок # {0}: Reqd за датою не може бути перед датою транзакції
2441Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ряд # {0}: Встановити Постачальник по пункту {1}
2442Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Рядок № {0}: статус повинен бути {1} для знижок за рахунками {2}
2443Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій
2444Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ряд # {0}: таймінги конфлікти з низкою {1}
2445Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2}
2446Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Рядок № {0}: Сума не може бути більша ніж сума до погодження по Авансовому звіту {1}. Сума до погодження = {2}
2447Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Рядок {0}: операція потрібна для елемента сировини {1}
2448Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Рядок {0} # Розподілена сума {1} не може перевищувати суму, яку не було заявлено {2}
2449Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3}
2450Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРядок {0} # Платна сума не може бути більшою, ніж запитана авансова сума
2451Row {0}: Activity Type is mandatory.Рядок {0}: Вид діяльності є обов&#39;язковим.
2452Row {0}: Advance against Customer must be creditРяд {0}: Аванси по клієнту повинні бути у кредиті
2453Row {0}: Advance against Supplier must be debitРяд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті
2454Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі Оплати {2}
2455Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2}
2456Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ряд {0}: Перезамовлення вже існує для цього складу {1}
2457Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Рядок {0}: Відомість матеріалів не знайдено для елемента {1}
2458Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов&#39;язковим
2459Row {0}: Cost center is required for an item {1}Рядок {0}: для пункту {1} потрібен центр витрат.
2460Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2461Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Рядок {0}: Валюта BOM # {1} має дорівнювати вибрану валюту {2}
2462Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Дебет запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2463Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРядок {0}: Дата початку амортизації потрібна
2464Row {0}: Enter location for the asset item {1}Рядок {0}: Введіть місце для об&#39;єкта активу {1}
2465Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРяд {0}: Курс є обов&#39;язковим
2466Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРядок {0}: очікувана вартість після корисної служби повинна бути меншою, ніж сума вашої покупки
2467Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Рядок {0}: Від часу і часу є обов&#39;язковим.
2468Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2}
2469Row {0}: From time must be less than to timeРядок {0}: час повинен бути меншим, ніж час
2470Row {0}: Hours value must be greater than zero.Рядок {0}: Значення годин має бути більше нуля.
2471Row {0}: Invalid reference {1}Ряд {0}: Неприпустима посилання {1}
2472Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ряд {0}: Партія / рахунку не відповідає {1} / {2} в {3} {4}
2473Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ряд {0}: Партія Тип і партія необхідна для / дебіторська заборгованість увагу {1}
2474Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceРяд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси
2475Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис.
2476Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРядок {0}: Будь ласка, встановіть Причини звільнення від оподаткування податками та зборами з продажу
2477Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРядок {0}: Будь ласка, встановіть Спосіб оплати у Платіжному графіку
2478Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Рядок {0}: Введіть правильний код у спосіб оплати {1}
2479Row {0}: Qty is mandatoryРяд {0}: Кількість обов&#39;язково
2480Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Рядок {0}: перевірку якості відхилено для елемента {1}
2481Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру є обов&#39;язковим
2482Row {0}: select the workstation against the operation {1}Рядок {0}: виберіть робочу станцію проти операції {1}
2483Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Рядок {0}: {1} Серійні номери, необхідні для пункту {2}. Ви надали {3}.
2484Row {0}: {1} must be greater than 0Рядок {0}: {1} має бути більше 0
2485Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ряд {0}: {1} {2} не відповідає {3}
2486Row {0}:Start Date must be before End DateРяд {0}: Дата початку повинна бути раніше дати закінчення
2487Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Були виявлені рядки з дубльованими термінами в інших рядках: {0}
2488Rules for adding shipping costs.Правила для додавання транспортні витрати.
2489Rules for applying pricing and discount.Правила застосування цін і знижки.
2490S.O. No.КО
2491SGST AmountСума SGST
2492SO QtySO К-сть
2493Safety StockБезпечний запас
2494SalaryЗарплата
2495Salary Slip IDID Зарплатного розрахунку
2496Salary Slip of employee {0} already created for this periodЗарплатний розрахунок для працівника {0} вже створено за цей період
2497Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Зарплатний розрахунок для працівника {0} вже створений на основі табелю {1}
2498Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Сплав заробітної плати, поданий на період з {0} до {1}
2499Salary Structure Assignment for Employee already existsПризначення структури заробітної плати для працівника вже існує
2500Salary Structure MissingВідсутня Структура зарплати
The file is too large to be shown. View Raw