Anand Baburajan 988d755906
refactor!: removing loan management module (#35522)
* chore: resolving conflicts

* refactor: bank_clearance and add hook for get_payment_entries_for_bank_clearance

* refactor: bank_reconciliation_tool and add hook for get_matching_vouchers_for_bank_reconciliation

* fix: remove sales invoice from bank_reconciliation_doctypes and use hook for voucher clearance

* refactor: remove loan tests from test_bank_transaction

* refactor: bank_clearance_summary and add hook for get_entries_for_bank_clearance_summary

* refactor: removed test_bank_reconciliation_statement

* refactor: bank_reconciliation_statement and add hook for get_amounts_not_reflected_in_system_for_bank_reconciliation_statement

* refactor: add missing hook and patches for module removal and deprecation warning

* refactor: remove loan management translations

* chore: add erpnext tests dependent on lending
2023-06-30 11:02:49 +05:30

839 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also„Клиент, предоставен от клиента“ също не може да бъде артикул за покупка
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate„Предмет, предоставен от клиента“ не може да има процент на оценка
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Е фиксиран актив" не може да бъде размаркирано, докато съществува запис за елемента
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Въз основа на" и "Групиране По" не могат да бъдат еднакви
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Дни след последна поръчка" трябва да бъдат по-големи или равни на нула
6'Entries' cannot be empty"Записи" не могат да бъдат празни
7'From Date' is required"От дата" е задължително
8'From Date' must be after 'To Date'"От дата" трябва да е преди "До дата"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Има сериен номер' не може да бъде 'Да' за нескладируеми стоки
10'Opening'"Начален баланс"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Case No." не може да бъде по-малко от "От Case No."
12'To Date' is required"До дата" се изисква
13'Total''Обща сума'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Обнови Наличност" не може да е маркирана, защото артикулите, не са доставени чрез {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Актуализация на склад" не може да бъде избрано при продажба на активи
16) for {0}) за {0}
171 exact match.1 точно съвпадение.
1890-AboveНад 90 -
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа Клиенти съществува със същото име. Моля, променете името на Клиента или преименувайте Група Клиенти
20A Default Service Level Agreement already exists.Споразумение за ниво на услуга по подразбиране вече съществува.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameЛидерът изисква или име на човек, или име на организация
22A customer with the same name already existsКлиент със същото име вече съществува
23A question must have more than one optionsВъпросът трябва да има повече от една възможност
24A qustion must have at least one correct optionsА ргенирането трябва да има поне една правилна опция
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} съществува между {1} и {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyAPI Key
29Abbr can not be blank or spaceСъкращение не може да бъде празно или интервал
30Abbreviation already used for another companyСъкращение вече се използва за друга компания
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСъкращение не може да има повече от 5 символа
32Abbreviation is mandatoryСъкращението е задължително
33About the CompanyЗа компанията
34About your companyЗа вашата компания
35AboveГоре
36AbsentЛипсващ
37Academic TermАкадемик Term
38Academic Term: Академичен термин:
39Academic YearАкадемична година
40Academic Year: Академична година:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прието + Отхвърлено Количество трябва да бъде равно на Получено количество за {0}
42Access TokenТокен за достъп
43Accessable ValueДостъпна стойност
44AccountСметка
45Account NumberНомер на сметка
46Account Number {0} already used in account {1}Номер на профила {0}, вече използван в профила {1}
47Account Pay OnlyСметка за плащане
48Account TypeТип Сметка
49Account Type for {0} must be {1}Тип акаунт за {0} трябва да е {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланса на сметката вече е в 'Кредит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Дебит'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланса на сметката вече е в 'Дебит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Кребит'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номерът на профила за {0} не е налице. <br> Моля, настроите правилно Вашата сметка.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerСметка с подсметки не може да бъде превърнати в Главна счетоводна книга
54Account with child nodes cannot be set as ledgerСметка с деца възли не могат да бъдат определени като книга
55Account with existing transaction can not be converted to group.Сметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в група.
56Account with existing transaction can not be deletedСметка със съществуващa трансакция не може да бъде изтрита
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerСметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в Главна Счетоводна Книга
58Account {0} does not belong to company: {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма {1}
60Account {0} does not existСметка {0} не съществува
61Account {0} does not existsСметка {0} не съществува
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Профилът {0} не съвпада с фирмата {1} в режим на профила: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesСметка {0} е била въведена на няколко пъти
64Account {0} is added in the child company {1}Профил {0} се добавя в дъщерната компания {1}
65Account {0} is frozenСметка {0} е замразена
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Сметка {0} е невалидна. Валутата на сметката трябва да е {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerСметка {0}: Родителска сметка {1} не може да бъде Главна счетоводна книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Сметка {0}: Родителска сметка {1} не принадлежи на фирмата: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existСметка {0}: Родителска сметка {1} не съществува
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountСметка {0}: Не можете да назначите себе си за родителска сметка
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsСметка: {0} може да се актуализира само чрез Складови трансакции
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedСметка: {0} с валута: не може да бъде избран {1}
73AccountantСчетоводител
74AccountingСчетоводство
75Accounting Entry for AssetСчетоводен запис за актив
76Accounting Entry for StockСчетоводен запис за Складова наличност
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Счетоводен запис за {0}: {1} може да се направи само във валута: {2}
78Accounting LedgerСчетоводен Дневник
79Accounting journal entries.Счетоводни записи в дневник
80Accountsсметки
81Accounts ManagerРоля Мениджър на 'Сметки'
82Accounts PayableЗадължения
83Accounts Payable SummaryЗадължения Резюме
84Accounts ReceivableВземания
85Accounts Receivable SummaryВземания Резюме
86Accounts UserРоля Потребител на 'Сметки'
87Accounts table cannot be blank.Списъка със сметки не може да бъде празен.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Набиране на дневника за начисленията за заплати от {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНатрупани амортизации
90Accumulated Depreciation AmountСума на Натрупана Амортизация
91Accumulated Depreciation as onНатрупана амортизация към
92Accumulated MonthlyНатрупвано месечно
93Accumulated ValuesНатрупаните стойности
94Accumulated Values in Group CompanyНатрупани стойности в група
95Achieved ({})Постигнати ({})
96ActionДействие
97Action InitialisedДействие инициализирано
98ActionsДействия
99ActiveАктивен
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Разход за дейността съществува за служител {0} срещу Вид дейност - {1}
101Activity Cost per EmployeeРазходите за дейността според Служител
102Activity TypeВид Дейност
103Actual CostРеална цена
104Actual Delivery DateДействителна дата на доставка
105Actual QtyДействително Количество
106Actual Qty is mandatoryДействително Количество е задължително
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Действителен брой {0} / Брой чакащи {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Реално количество: налично количество в склада.
109Actual qty in stockРеално количество в наличност
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Актуалния вид данък не може да бъде включен в цената на артикула от ред {0}
111AddДобави
112Add / Edit PricesДобавяне / Редактиране на цените
113Add CommentДобави коментар
114Add CustomersДобавете клиенти
115Add EmployeesДобави Служители
116Add ItemДобави елемент
117Add ItemsДобави елементи
118Add LeadsДобавяне на олово
119Add Multiple TasksДобавете няколко задачи
120Add RowДобави ред
121Add Sales PartnersДобавяне на търговски партньори
122Add Serial NoДобави Сериен №
123Add StudentsДобави студенти
124Add SuppliersДобавяне на доставчици
125Add Time SlotsДобавете времеви слотове
126Add TimesheetsДобави графици
127Add TimeslotsДобавете времеви слотове
128Add Users to MarketplaceДобавяне на потребители към пазара
129Add a new addressДобавете нов адрес
130Add cards or custom sections on homepageДобавете карти или персонализирани секции на началната страница
131Add more items or open full formДобавете още предмети или отворен пълна форма
132Add notesДобавяне на бележки
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДобавете останалата част от вашата организация, както на потребителите си. Можете да добавите и покани на клиентите да си портал, като ги добавите от Контакти
134Add to DetailsДобавете към подробностите
135Add/Remove RecipientsДобавяне / премахване на получатели
136AddedДобавен
137Added to detailsДобавени към подробности
138Added {0} usersДобавени са {0} потребители
139Additional Salary Component Exists.Допълнителен компонент на заплатата съществува.
140AddressАдрес
141Address Line 2Адрес - Ред 2
142Address NameАдрес Име
143Address TitleАдрес Заглавие
144Address TypeВид Адрес
145Administrative ExpensesАдминистративни разходи
146Administrative OfficerАдминистративният директор
147AdministratorАдминистратор
148AdmissionПрием
149Admission and EnrollmentПрием и записване
150Admissions for {0}Прием за {0}
151Admitпризнавам
152AdmittedПриети
153Advance AmountАвансова сума
154Advance PaymentsАвансови плащания
155Advance account currency should be same as company currency {0}Авансовата валута на сметката трябва да бъде същата като валутата на компанията {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сумата на аванса не може да бъде по-голяма от {0} {1}
157Advertisingреклама
158Aerospaceкосмически
159Againstсрещу
160Against AccountСрещу Сметка
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Срещу фактура от доставчик {0} от {1}
164Against VoucherСрещу ваучер
165Against Voucher TypeСрещу ваучер Вид
166Ageвъзраст
167Age (Days)Възраст (дни)
168Ageing Based OnЗастаряването на населението на базата на
169Ageing Range 1Застаряването на населението Range 1
170Ageing Range 2Застаряването на населението Range 2
171Ageing Range 3Застаряването на населението Range 3
172AgricultureЗемеделие
173Agriculture (beta)Селското стопанство (бета)
174Airlineавиолиния
175All AccountsВсички профили
176All Addresses.Всички адреси.
177All Assessment GroupsВсички оценка Групи
178All BOMsВсички спецификации на материали
179All Contacts.Всички контакти.
180All Customer GroupsВсички групи клиенти
181All DayЦял Ден
182All DepartmentsВсички отдели
183All Healthcare Service UnitsВсички звена за здравни услуги
184All Item GroupsВсички стокови групи
185All JobsВсички работни места
186All ProductsВсички продукти
187All Products or Services.Всички продукти или услуги.
188All Student AdmissionsВсички Учебен
189All Supplier GroupsВсички групи доставчици
190All Supplier scorecards.Всички оценъчни карти на доставчици.
191All TerritoriesВсички територии
192All WarehousesВсички складове
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсички комуникации, включително и над тях, се преместват в новата емисия
194All items have already been transferred for this Work Order.Всички елементи вече са прехвърлени за тази поръчка.
195All other ITCВсички останали ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Цялата задължителна задача за създаване на служители все още не е приключила.
197Allocate Payment AmountРазпределяне на сумата за плащане
198Allocated AmountРазпределена сума
199Allocated LeavesРазпределени листа
200Allocating leaves...Разпределянето на листата ...
201Already record exists for the item {0}Вече съществува запис за елемента {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВече е зададен по подразбиране в pos профил {0} за потребител {1}, който е деактивиран по подразбиране
203Alternate ItemАлтернативна позиция
204Alternative item must not be same as item codeАлтернативната позиция не трябва да е същата като кода на елемента
205Amended FromПроменен от
206AmountСтойност
207Amount After DepreciationСума след амортизация
208Amount of Integrated TaxРазмер на интегрирания данък
209Amount of TDS DeductedРазмер на изтегления ТДС
210Amount should not be less than zero.Сумата не трябва да бъде по-малка от нула.
211Amount to BillСума за Bill
212Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} срещу {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} приспада срещу {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} прехвърля от {2} до {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
216AmtСума
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupАртикул Group съществува със същото име, моля да промените името на елемент или преименувате група т
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Един учебен план с това &quot;Учебна година&quot; {0} и &quot;Срок име&quot; {1} вече съществува. Моля, променете тези записи и опитайте отново.
219An error occurred during the update processВъзникна грешка по време на процеса на актуализиране
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemЕдна статия, съществува със същото име ({0}), моля да промените името на стокова група или преименувате елемента
221Analystаналитик
222Analyticsанализ
223Annual Billing: {0}Годишно плащане: {0}
224Annual SalaryГодишна заплата
225Anonymousанонимен
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Друг бюджетен запис &quot;{0}&quot; вече съществува срещу {1} &#39;{2}&#39; и профил &#39;{3}&#39; за фискалната година {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Друг период Закриване Влизане {0} е направено след {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idСъществува друга продажбите Person {0} със същия Employee ID
229Antibioticантибиотик
230Apparel & AccessoriesОблекло &amp; Аксесоари
231Applicable ForПодходящ за
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLПриложимо, ако компанията е SpA, SApA или SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyПриложимо, ако дружеството е дружество с ограничена отговорност
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipПриложимо, ако дружеството е физическо лице или собственик
235Application of Funds (Assets)Прилагане на средства (активи)
236Application period cannot be across two allocation recordsПериодът на кандидатстване не може да бъде в две записи за разпределение
237Application period cannot be outside leave allocation periodСрок за кандидатстване не може да бъде извън отпуск период на разпределение
238Appliedприложен
239Apply NowЗапиши се сега
240Appointment ConfirmationПотвърждение за назначаване
241Appointment Duration (mins)Продължителност на срещата (мин.)
242Appointment TypeТип на назначаването
243Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledСроковете {0} и фактурите за продажба {1} бяха анулирани
244Appointments and EncountersНазначения и срещи
245Appointments and Patient EncountersСрещи и срещи с пациентите
246Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОценка {0} е създадена за Employee {1} в даден период от време
247Apprenticeчирак
248Approval StatusОдобрение Status
249Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Одобрение Status трябва да бъде &quot;Одобрена&quot; или &quot;Отхвърлени&quot;
250Approveодобрявам
251Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToПриемане роля не може да бъде същата като ролята на правилото се прилага за
252Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToПриемане Потребителят не може да бъде същата като потребителското правилото е приложим за
253Apps using current key won't be able to access, are you sure?Приложенията, използващи текущия ключ, няма да имат достъп, вярно ли е?
254Are you sure you want to cancel this appointment?Наистина ли искате да отмените тази среща?
255Arrearзадълженост
256As ExaminerКато Изпитващ
257As On DateКакто по Дата
258As SupervisorКато супервайзор
259As per rules 42 & 43 of CGST RulesСъгласно правила 42 и 43 от Правилата на CGST
260As per section 17(5)Съгласно раздел 17 (5)
261As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsСпоред назначената структура на заплатите не можете да кандидатствате за обезщетения
262AssessmentОценяване
263Assessment CriteriaКритерии за оценка на
264Assessment GroupГрупа за оценка
265Assessment Group: Група за оценка:
266Assessment PlanПлан за оценка
267Assessment Plan NameИме на плана за оценка
268Assessment ReportДоклад за оценка
269Assessment ReportsДоклади за оценка
270Assessment ResultРезултати за оценка
271Assessment Result record {0} already exists.Отчет за резултата от оценката {0} вече съществува.
272AssetДълготраен актив
273Asset CategoryДълготраен актив Категория
274Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Категория е задължително за Фиксирана позиция в актива
275Asset MaintenanceПоддръжка на активи
276Asset MovementДвижение на активи
277Asset Movement record {0} createdДвижение на актив {0} е създаден
278Asset NameНаименование на активи
279Asset Received But Not BilledАктивът е получен, но не е таксуван
280Asset Value AdjustmentКорекция на стойността на активите
281Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Дълготраен актив не може да бъде отменен, тъй като вече е {0}
282Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset бракуват чрез вестник Влизане {0}
283Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Дълготраен актив {0} не може да се бракува, тъй като вече е {1}
284Asset {0} does not belong to company {1}Дълготраен актив {0} не принадлежи на компания {1}
285Asset {0} must be submittedДълготраен актив {0} трябва да бъде изпратен
286AssetsДълготраен активи
287AssignПрисвояване
288Assign Salary StructureОпределяне структурата на заплатите
289Assign ToПрисвояване на
290Assign to EmployeesПрисвояване на служителите
291Assigning Structures...Присвояване на структури ...
292Associateсътрудник
293At least one mode of payment is required for POS invoice.се изисква най-малко един режим на плащане за POS фактура.
294Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПоне един елемент следва да бъде вписано с отрицателна величина в замяна документ
295Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПоне една от продажба или закупуване трябва да бъдат избрани
296Atleast one warehouse is mandatoryПоне един склад е задължително
297Attach LogoПрикрепете Logo
298AttachmentПриложен файл
299AttachmentsПриложения
300Attendanceпосещаемост
301Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryПрисъствие От Дата и зрители към днешна дата е задължително
302Attendance can not be marked for future datesПрисъствие не може да бъде маркиран за бъдещи дати
303Attendance date can not be less than employee's joining dateдата Присъствие не може да бъде по-малко от дата присъедини служител
304Attendance for employee {0} is already markedПрисъствие на служител {0} вече е маркирана
305Attendance for employee {0} is already marked for this dayПрисъствие на служител {0} вече е маркиран за този ден
306Attendance has been marked successfully.Присъствие е маркирано успешно.
307Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Участието не е изпратено за {0}, тъй като е празник.
308Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Участието не е изпратено за {0} като {1} в отпуск.
309Attribute table is mandatoryУмение маса е задължително
310Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableУмение {0} избрани няколко пъти в атрибути на маса
311Authorавтор
312Authorized SignatoryОторизиран подпис
313Auto Material Requests GeneratedAuto Материал Исканията Генерирани
314Auto RepeatАвтоматично повтаряне
315Auto repeat document updatedАвтоматичното повторение на документа е актуализиран
316Automotiveавтомобилен
317AvailableНаличен
318Available LeavesНалични листа
319Available QtyВ наличност Количество
320Available SellingНалични продажби
321Available for use date is requiredНеобходима е дата за употреба
322Available slotsНалични слотове
323Available {0}Налични {0}
324Available-for-use Date should be after purchase dateДатата, която трябва да се използва, трябва да бъде след датата на покупката
325Average AgeСредна възраст
326Average RateСредна цена
327Avg Daily OutgoingСр Daily Outgoing
328Avg. Buying Price List RateСр. Купуване на ценова листа
329Avg. Selling Price List RateСр. Тарифа за цените на продажбите
330Avg. Selling RateСр. Курс продава
331BOMBOM
332BOM BrowserBOM Browser
333BOM NoBOM Номер
334BOM RateBOM Курс
335BOM Stock ReportBOM Доклад за наличност
336BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM и количество за производство са задължителни
337BOM does not contain any stock itemBOM не съдържа материали / стоки
338BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} не принадлежи към позиция {1}
339BOM {0} must be activeBOM {0} трябва да бъде активен
340BOM {0} must be submittedBOM {0} трябва да бъде изпратен
341Balanceбаланс
342Balance (Dr - Cr)Баланс (Dr - Cr)
343Balance ({0})Баланс ({0})
344Balance QtyБаланс - Количество
345Balance SheetБаланс
346Balance ValueБалансова стойност
347Balance for Account {0} must always be {1}Балансът на сметке {0} винаги трябва да е {1}
348Bankбанка
349Bank AccountБанкова сметка
350Bank AccountsБанкови сметки
351Bank DraftБанков чек
352Bank EntriesБанкови записи
353Bank NameИме на банката
354Bank Overdraft AccountБанков Овърдрафт Акаунт
355Bank ReconciliationБанково извлечение
356Bank Reconciliation StatementБанково извлечение - Резюме
357Bank StatementБанково извлечение
358Bank Statement SettingsНастройки на банковото извлечение
359Bank Statement balance as per General LedgerБанково извлечение по Главна книга
360Bank account cannot be named as {0}Банкова сметка не може да бъде с име като {0}
361Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанкови / Касови операции по партньор или за вътрешно прехвърляне
362BankingБанки и разплащания
363Banking and PaymentsБанки и Плащания
364Barcode {0} already used in Item {1}Баркод {0} вече се използва в ред {1}
365Barcode {0} is not a valid {1} codeБаркодът {0} не е валиден код {1}
366Baseбаза
367Base URLБазов URL адрес
368Based OnБазиран на
369Based On Payment TermsВъз основа на условията за плащане
370BasicОсновен
371Batchпартида
372Batch EntriesПартидни записи
373Batch ID is mandatoryИдентификационният номер на партидата е задължителен
374Batch InventoryИнвентаризация на партиди
375Batch NameПартида Име
376Batch NoПартиден №
377Batch number is mandatory for Item {0}Номер на партидата е задължителна за позиция {0}
378Batch {0} of Item {1} has expired.Партида {0} на артикул {1} е изтекла.
379Batch {0} of Item {1} is disabled.Партида {0} на елемент {1} е деактивирана.
380Batch: Партида:
381BatchesПартиди
382Become a SellerСтанете продавач
383BeginnerНачинаещ
384BillФактура
385Bill DateФактура - Дата
386Bill NoФактура - Номер
387Bill of MaterialsСпецификация на материал
388Bill of Materials (BOM)Спецификация на материал (BOM)
389Billable HoursЧасове за плащане
390BilledФактурирана
391Billed AmountФактурирана Сума
392BillingФактуриране
393Billing AddressАдрес на фактуриране
394Billing Address is same as Shipping AddressАдресът за фактуриране е същият като адрес за доставка
395Billing AmountСума за фактуриране
396Billing Status(Фактура) Статус
397Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyВалутата за фактуриране трябва да бъде равна или на валутата на валутата или валутата на партията
398Bills raised by Suppliers.Фактури издадени от доставчици.
399Bills raised to Customers.Фактури издадени на клиенти.
400BiotechnologyБиотехнология
401Birthday ReminderНапомняне за рожден ден
402BlackЧерен
403Blanket Orders from Costumers.Одеялни поръчки от клиенти.
404Block InvoiceБлокиране на фактурата
405Bomsсписъците с материали
406Bonus Payment Date cannot be a past dateБонус Дата на плащане не може да бъде минала дата
407Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setТрябва да се настрои и началната дата на пробния период и крайната дата на изпитателния период
408Both Warehouse must belong to same CompanyИ двата склада трябва да принадлежат към една и съща фирма
409Branchклон
410Broadcastingрадиопредаване
411Brokerageброкераж
412Browse BOMРазгледай BOM
413Budget AgainstБюджет срещу
414Budget ListБюджетен списък
415Budget Variance ReportБюджет Вариацията Доклад
416Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджетът не може да бъде назначен срещу Group Account {0}
417Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не могат да бъдат причислени към {0}, тъй като това не е сметка за приход или разход
418BuildingsСгради
419Bundle items at time of sale.Пакетни позиции в момент на продажба.
420Business Development ManagerМениджър бизнес развитие
421BuyКупи
422Buyingкупуване
423Buying AmountСума на покупките
424Buying Price ListЦеноразпис - Закупуване
425Buying RateЗакупуване - Цена
426Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Купуването трябва да се провери, ако е маркирано като {0}
427By {0}До {0}
428Bypass credit check at Sales Order Пропускане на проверка на кредитния лимит при поръчка за продажба
429C-Form recordsCи-форма записи
430C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не е приложима за фактура: {0}
431CEOизпълнителен директор
432CESS AmountCESS Сума
433CGST AmountCGST Сума
434CRMCRM
435CWIP AccountCWIP сметка
436Calculated Bank Statement balanceИзчисли Баланс на банково извлечение
437Callsпризовава
438Campaignкампания
439Can be approved by {0}Може да бъде одобрен от {0}
440Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе може да се филтрира по сметка, ако е групирано по сметка
441Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНе може да се филтрира по Ваучер Не, ако е групирано по ваучер
442Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Не може да се маркира изписването на стационарния запис, има неизвършени фактури {0}
443Can only make payment against unbilled {0}Мога да направи плащане само срещу нетаксуван {0}
444Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Може да се отнася ред само ако типът такса е "На предишния ред - Сума" или "Предишния ред - Общо"
445Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНе може да се промени методът на оценка, тъй като има транзакции срещу някои позиции, които нямат собствен метод за оценка
446Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНе може да се създадат стандартни критерии. Моля, преименувайте критериите
447CancelОтказ
448Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimОтмени Материал посещение {0}, преди да анулирате този гаранционен иск
449Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitОтменете Материал Посещения {0} преди да анулирате тази поддръжка посещение
450Cancel SubscriptionАнулиране на абонамента
451Cancel the journal entry {0} firstОтменете записването на списанието {0} първо
452CanceledОтменен
453Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНе може да бъде изпратено, служителите са оставени да отбележат присъствието
454Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може да бъде фиксирана позиция на активите, тъй като е създадена складова книга.
455Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе може да се отмени, защото {0} съществуват операции за този материал
456Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Не може да се анулира транзакцията за Завършена поръчка за работа.
457Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Не може да се анулира {0} {1}, тъй като серийният номер {2} не принадлежи към склада {3}
458Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemАтрибутите не могат да се променят след сделка с акции. Направете нов елемент и преместете запас в новата позиция
459Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Не може да се промени Начална и Крайна дата на фискалната година след като веднъж фискалната година е записана.
460Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Не може да се промени датата на спиране на услугата за елемент в ред {0}
461Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не може да се променят свойствата на Variant след транзакция с акции. Ще трябва да направите нова позиция, за да направите това.
462Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Не може да се промени валута по подразбиране на фирмата, защото има съществуващи операции. Те трябва да бъдат отменени, за да промените валута по подразбиране.
463Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Не може да се промени статута си на студент {0} е свързан с прилагането студент {1}
464Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНе може да конвертирате Cost Center да Леджър, тъй като има дете възли
465Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не може да се покров Group, защото е избран типа на профила.
466Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНе може да се създаде бонус за задържане за останалите служители
467Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Не мога да създам екскурзия за доставка от чернови документи.
468Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе може да деактивирате или да отмените BOM тъй като е свързан с други спецификации на материали (BOM)
469Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не може да се обяви като загубена, защото е направена оферта.
470Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Оценка и Total&quot;
471Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Vaulation и Total&quot;
472Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе може да се изтрие Пореден № {0}, тъй като се използва в транзакции с материали
473Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не може да се запишат повече от {0} студенти за този студентска група.
474Cannot find active Leave PeriodНе може да се намери активен период на отпуск
475Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не може да се произвежда повече позиция {0} от количеството в поръчка за продажба {1}
476Cannot promote Employee with status LeftНе мога да популяризирам служител със състояние вляво
477Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе може да се отнесе поредни номера по-голям или равен на текущия брой ред за този тип Charge
478Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можете да изберете тип заряд като &quot;На предишния ред Сума&quot; или &quot;На предишния ред Total&quot; за първи ред
479Cannot set as Lost as Sales Order is made.Не може да се определи като загубена тъй като поръчка за продажба е направена.
480Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не можете да зададете разрешение въз основа на Отстъпка за {0}
481Cannot set multiple Item Defaults for a company.Не може да се задават няколко елемента по подразбиране за компания.
482Cannot set quantity less than delivered quantityНе може да се зададе количество по-малко от доставеното количество
483Cannot set quantity less than received quantityНе може да се зададе количество по-малко от полученото количество
484Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНе може да се зададе полето <b>{0}</b> за копиране във варианти
485Cannot transfer Employee with status LeftНе можете да прехвърлите служител със състояние Left
486Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceНе може да {0} {1} {2} без отрицателна неплатена фактура
487Capital EquipmentsКапиталови Активи
488Capital StockКапитал
489Capital Work in ProgressКапиталът работи в ход
490Cartколичка
491Cart is EmptyКоличката е празна
492Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Дело Номер (а) вече се ползва. Опитайте от Дело Номер {0}
493CashКаса (Пари в брой)
494Cash Flow StatementОтчет за паричните потоци
495Cash Flow from FinancingПарични потоци от финансова
496Cash Flow from InvestingПарични потоци от инвестиционна
497Cash Flow from OperationsПарични потоци от операции
498Cash In HandПарични средства в брой
499Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryБрой или банкова сметка е задължителна за въвеждане на плащане
500Cashier ClosingЗатваряне на касата
501Casual LeaveРегулярен отпуск
502CategoryКатегория
503Category NameКатегория Име
504CautionВнимание
505Central TaxЦентрален данък
506Certificationсертифициране
507Cessданък
508Change AmountПромяна сума
509Change Item CodeПромяна на кода на елемента
510Change Release DateПромяна на датата на издаване
511Change Template CodeПромяна на кода на шаблона
512Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Промяната на клиентската група за избрания клиент не е разрешена.
513Chapterглава
514Chapter information.Информация за главата.
515Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge от тип &quot;Край&quot; в ред {0} не могат да бъдат включени в т Курсове
516ChargebleChargeble
517Charges are updated in Purchase Receipt against each itemТакси се обновяват на изкупните Квитанция за всяка стока
518Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionТаксите ще бъдат разпределени пропорционално на базата на т Количество или количество, според вашия избор
519Chart of Cost CentersСписък на Разходни центрове
520Check allИзбери всичко
521CheckoutПоръчка
522Chemicalхимически
523ChequeЧек
524Cheque/Reference NoЧек / Референтен номер по
525Cheques RequiredНеобходими са проверки
526Cheques and Deposits incorrectly clearedЧекове Депозити и неправилно изчистени
527Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Детската задача съществува за тази задача. Не можете да изтриете тази задача.
528Child nodes can be only created under 'Group' type nodesПодвъзли могат да се създават само при възли от тип "група"
529Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Подчинен склад съществува за този склад. Не можете да изтриете този склад.
530Circular Reference ErrorЦиклична референция - Грешка
531Cityград
532City/TownГрад
533Claimed AmountСумата по иск
534Clayглина
535Clear filtersИзчистване на филтрите
536Clear valuesЯсни стойности
537Clearance DateКлирънсът Дата
538Clearance Date not mentionedДата на клирънс не е определена
539Clearance Date updatedДата на клирънсът е актуализирана
540ClientКлиент
541Client IDКлиентски идентификационен номер
542Client SecretКлиентска тайна
543Clinical ProcedureКлинична процедура
544Clinical Procedure TemplateШаблон за клинична процедура
545Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Баланс и книга печалбата или загубата.
546Close LoanЗатваряне на заем
547Close the POSЗатворете POS
548ClosedЗатворен
549Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Затворена поръчка не може да бъде анулирана. Отворете, за да отмените.
550Closing (Cr)Закриване (Cr)
551Closing (Dr)Закриване (Dr)
552Closing (Opening + Total)Затваряне (отваряне + общо)
553Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриване на профила {0} трябва да е от тип Отговорност / Equity
554Closing BalanceЗаключителен баланс
555Codeкод
556Collapse AllСвиване на всички
557ColorЦвят
558Colourцвят
559Combined invoice portion must equal 100%Комбинираната част от фактурите трябва да е равна на 100%
560Commercialтърговски
561Commissionкомисионна
562Commission Rate %Комисиона%
563Commission on SalesКомисионна за покупко-продажба
564Commission rate cannot be greater than 100Ставка на Комисията не може да бъде по-голяма от 100
565Community ForumCommunity Forum
566Company (not Customer or Supplier) master.Company (не клиент или доставчик) майстор.
567Company AbbreviationКомпания - Съкращение
568Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревиатурата на компанията не може да има повече от 5 знака
569Company NameИме на фирмата
570Company Name cannot be CompanyИмето на фирмата не може да е Company
571Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Фирмените валути на двете дружества трябва да съответстват на вътрешнофирмените сделки.
572Company is manadatory for company accountДружеството е ръководител на фирмената сметка
573Company name not sameИмето на фирмата не е същото
574Company {0} does not existКомпания {0} не съществува
575Compensatory OffКомпенсаторни Off
576Compensatory leave request days not in valid holidaysКомпенсаторните отпуски не важат за валидни празници
577Complaintоплакване
578Completion Dateдата на завършване
579Computerкомпютър
580ConditionСъстояние
581ConfigureКонфигуриране
582Configure {0}Конфигурирайте {0}
583Confirmed orders from Customers.Потвърдените поръчки от клиенти.
584Connect Amazon with ERPNextСвържете Amazon с ERPNext
585Connect Shopify with ERPNextСвържете Shopify с ERPNext
586Connect to QuickbooksСвържете се с бързите книги
587Connected to QuickBooksСвързан с QuickBooks
588Connecting to QuickBooksСвързване с QuickBooks
589Consultationконсултация
590ConsultationsКонсултации
591Consultingконсултативен
592Consumableконсумативи
593ConsumedКонсумирана
594Consumed AmountКонсумирана сума
595Consumed QtyКонсумирано количество
596Consumer ProductsПотребителски продукти
597ContactКонтакт
598Contact DetailsДанни за контакт
599Contact NumberТелефон за контакти
600Contact UsСвържете се с нас
601ContentСъдържание
602Content MastersСъдържание на майстори
603Content TypeСъдържание Тип
604Continue ConfigurationПродължете конфигурирането
605ContractДоговор
606Contract End Date must be greater than Date of JoiningДоговор Крайна дата трябва да бъде по-голяма от Дата на Присъединяване
607Contribution %Принос %
608Contribution AmountПринос Сума
609Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефициент на преобразуване за неизпълнение единица мярка трябва да бъде 1 в ред {0}
610Conversion rate cannot be 0 or 1Обменен курс не може да бъде 0 или 1
611Convert to GroupКонвертиране в група
612Convert to Non-GroupКонвертиране в не-група
613CosmeticsКозметика
614Cost CenterРазходен център
615Cost Center NumberНомер на разходния център
616Cost Center and BudgetingРазходен център и бюджетиране
617Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Разходен център се изисква в ред {0} в таблица за данъци вид {1}
618Cost Center with existing transactions can not be converted to groupРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в група
619Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в книга
620Cost CentersРазходни центрове
621Cost UpdatedРазходите са обновени
622Cost as onРазходи, тъй като на
623Cost of Delivered ItemsРазходи за доставени изделия
624Cost of Goods SoldСебестойност на продадените стоки
625Cost of Issued ItemsРазходите за изписани стоки
626Cost of New PurchaseРазходи за нова покупка
627Cost of Purchased ItemsРазходи за закупени стоки
628Cost of Scrapped AssetРазходите за Брак на активи
629Cost of Sold AssetРазходи за продадения актив
630Cost of various activitiesРазходи за други дейности
631Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе можа автоматично да се създаде Кредитна бележка, моля, премахнете отметката от &quot;Издаване на кредитна бележка&quot; и я изпратете отново
632Could not generate SecretНе можа да генерира тайна
633Could not retrieve information for {0}.Информацията за {0} не можа да бъде извлечена.
634Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Функцията за оценка на критериите за {0} не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
635Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Функцията за претеглена оценка не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
636Could not submit some Salary SlipsНе можах да подам няколко фишове за заплати
637Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не можа да се актуализира склад, фактура съдържа капка корабоплаването т.
638Country wise default Address TemplatesШаблон на адрес по подразбиране за държавата
639Courseкурс
640Course Code: Код на курса:
641Course Enrollment {0} does not existsЗаписване в курса {0} не съществува
642Course ScheduleГрафик на курса
643Course: курс:
644CrCr
645CreateСъздай
646Create BOMСъздайте BOM
647Create Delivery TripСъздайте екскурзия за доставка
648Create Disbursement EntryСъздаване на запис за изплащане
649Create EmployeeСъздайте служител
650Create Employee RecordsСъздаване на запис на нает персонал
651Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСъздаване на записи на наети да управляват листа, претенции за разходи и заплати
652Create Fee ScheduleСъздайте такса
653Create FeesСъздаване на такси
654Create Inter Company Journal EntryСъздаване на записите в Inter Company Journal
655Create InvoiceСъздайте фактура
656Create InvoicesСъздайте фактури
657Create Job CardСъздайте Job Card
658Create Journal EntryСъздаване на запис в журнала
659Create LeadСъздайте олово
660Create LeadsСъздаване потенциален клиент
661Create Maintenance VisitСъздайте посещение за поддръжка
662Create Material RequestСъздайте материална заявка
663Create MultipleСъздайте няколко
664Create Opening Sales and Purchase InvoicesСъздаване на фактури за откриване на продажби и покупки
665Create Payment EntriesСъздаване на записи за плащане
666Create Payment EntryСъздаване на запис за плащане
667Create Print FormatСъздаване на формат за печат
668Create Purchase OrderСъздаване на поръчка за покупка
669Create Purchase OrdersСъздаване на поръчки за покупка
670Create QuotationСъздаване на цитата
671Create Salary SlipСъздаване на фиш за заплата
672Create Salary SlipsСъздаване на фишове за заплати
673Create Sales InvoiceСъздайте фактура за продажби
674Create Sales OrderСъздаване на поръчка за продажба
675Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСъздайте поръчки за продажби, които да ви помогнат да планирате работата си и да я доставяте навреме
676Create Sample Retention Stock EntryСъздайте вход за запазване на проби
677Create StudentСъздайте Студент
678Create Student BatchСъздайте Студентска партида
679Create Student GroupsСъздаване на ученически групи
680Create Supplier QuotationСъздайте оферта за доставчици
681Create Tax TemplateСъздайте данъчен шаблон
682Create TimesheetСъздайте график
683Create UserСъздаване на потребител
684Create UsersСъздаване на потребители
685Create VariantСъздайте вариант
686Create VariantsСъздаване на варианти
687Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Създаване и управление на дневни, седмични и месечни имейл бюлетини.
688Create customer quotesСъздаване на оферти на клиенти
689Create rules to restrict transactions based on values.Създаване на правила за ограничаване на транзакции, основани на стойност.
690Created {0} scorecards for {1} between: Създадохте {0} scorecards за {1} между:
691Creating Company and Importing Chart of AccountsСъздаване на компания и импортиране на сметкоплан
692Creating FeesСъздаване на такси
693Creating Payment Entries......Създаване на записи за плащане ......
694Creating Salary Slips...Създаване на фишове за заплати ...
695Creating student groupsСъздаване на студентски групи
696Creating {0} InvoiceСъздаване на {0} Фактура
697Creditкредит
698Credit ({0})Кредит ({0})
699Credit AccountКредитна сметка
700Credit BalanceКредит баланс
701Credit CardКредитна карта
702Credit Days cannot be a negative numberКредитните дни не могат да бъдат отрицателни
703Credit LimitКредитен лимит
704Credit NoteКредитно Известие
705Credit Note AmountКредитна бележка Сума
706Credit Note IssuedКредитно Известие Издадено
707Credit Note {0} has been created automaticallyКредитната бележка {0} е създадена автоматично
708Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Кредитният лимит е прекратен за клиенти {0} ({1} / {2})
709CreditorsКредитори
710Criteria weights must add up to 100%Теглата на критериите трябва да достигнат до 100%
711Crop CycleЦикъл на реколта
712Crops & LandsКултури и земи
713Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валутната обмяна трябва да бъде приложима при закупуване или продажба.
714Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалутна не може да се промени, след като записи с помощта на някои друга валута
715Currency exchange rate master.Обмяна На Валута - основен курс
716Currency for {0} must be {1}Валутна за {0} трябва да е {1}
717Currency is required for Price List {0}Изисква се валута за Ценоразпис {0}
718Currency of the Closing Account must be {0}Валута на Затварянето Сметката трябва да е {0}
719Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валутата на ценовата листа {0} трябва да бъде {1} или {2}
720Currency should be same as Price List Currency: {0}Валутата трябва да бъде същата като валутата на ценовата листа: {0}
721CurrentТекущ
722Current AssetsТекущи активи
723Current BOM and New BOM can not be sameТекущ BOM и нов BOM не могат да бъдат едни и същи
724Current Job OpeningsТекущи свободни работни места
725Current LiabilitiesТекущи задължения
726Current QtyТекущо количество
727Current invoice {0} is missingТекущата фактура {0} липсва
728Custom HTMLПотребителски HTML
729Custom?Персонализиран?
730Customerклиент
731Customer Addresses And ContactsАдреси на клиенти и контакти
732Customer ContactКлиент - Контакти
733Customer Database.База данни с клиенти.
734Customer GroupГрупа клиенти
735Customer LPOКлиентски LPO
736Customer LPO No.Клиентски номер на LPO
737Customer NameИме на клиента
738Customer POS IdИдентификационен номер на ПОС на клиента
739Customer ServiceОбслужване на клиенти
740Customer and SupplierКлиенти и доставчици
741Customer is requiredИзисква се Клиент
742Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлиентът не е записан в програма за лоялност
743Customer required for 'Customerwise Discount'Клиент е необходим за "Customerwise Discount"
744Customer {0} does not belong to project {1}Клиент {0} не принадлежи на проекта {1}
745Customer {0} is created.Клиент {0} е създаден.
746Customers in QueueКлиентите на опашката
747Customize Homepage SectionsПерсонализирайте секциите на началната страница
748Customizing FormsПерсонализиране Форми
749Daily Project Summary for {0}Ежедневна резюме на проекта за {0}
750Daily RemindersДневни Напомняния
751Daily Work SummaryЕжедневната работа Резюме
752Daily Work Summary GroupЕжедневна група за обобщаване на работата
753Data Import and ExportВнос и експорт на данни
754Data Import and SettingsИмпортиране на данни и настройки
755Database of potential customers.База данни за потенциални клиенти.
756Date FormatФормат на дата
757Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата на пенсиониране трябва да е по-голяма от Дата на Присъединяване
758Date is repeatedДатата се повтаря
759Date of BirthДата на раждане
760Date of Birth cannot be greater than today.Дата на раждане не може да бъде по-голяма, отколкото е днес.
761Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата на започване трябва да бъде по-голяма от датата на вписване
762Date of JoiningДата на присъединяване
763Date of Joining must be greater than Date of BirthДата на Присъединяване трябва да е по-голяма от Дата на раждане
764Date of TransactionДата на транзакцията
765DatetimeДата/час
766Dayден
767Debitдебит
768Debit ({0})Дебит ({0})
769Debit A/C NumberДебитен A / C номер
770Debit AccountДебит сметка
771Debit NoteДебитно известие
772Debit Note AmountДебитно известие - сума
773Debit Note IssuedДебитно известие - Издадено
774Debit To is requiredДебит сметка се изисква
775Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебитни и кредитни не е равно на {0} # {1}. Разликата е {2}.
776DebtorsДлъжници
777Debtors ({0})Длъжници ({0})
778Declare LostОбявете за изгубени
779DeductionНамаление
780Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Съществува Cost Default активност за вид дейност - {0}
781Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateBOM по подразбиране ({0}) трябва да бъде активен за тази позиция или шаблон
782Default BOM for {0} not foundBOM по подразбиране за {0} не е намерен
783Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартният BOM не е намерен за елемент {0} и проект {1}
784Default Letter HeadПо подразбиране бланка
785Default Tax TemplateСтандартен данъчен шаблон
786Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default мерната единица за т {0} не може да се променя директно, защото вече сте направили някаква сделка (и) с друга мерна единица. Вие ще трябва да се създаде нова т да използвате различен Default мерна единица.
787Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default мерната единица за Variant &#39;{0}&#39; трябва да бъде същото, както в Template &quot;{1}&quot;
788Default settings for buying transactions.Настройките по подразбиране за закупуване.
789Default settings for selling transactions.Настройките по подразбиране за продажба.
790Default tax templates for sales and purchase are created.Създават се стандартни данъчни шаблони за продажби и покупки.
791DefaultsНастройки по подразбиране
792Defenseотбрана
793Define Project type.Определете типа на проекта.
794Define budget for a financial year.Определяне на бюджета за финансовата година.
795Define various loan typesОпределяне на различни видове кредитни
796DelДел
797Delay in payment (Days)Забавяне на плащане (дни)
798Delete all the Transactions for this CompanyИзтриване на всички транзакции за тази фирма
799Deletion is not permitted for country {0}Изтриването не е разрешено за държава {0}
800DeliveredДоставени
801Delivered AmountДоставени Сума
802Delivered QtyДоставено количество
803Delivered: {0}Доставени: {0}
804DeliveryДоставка
805Delivery DateДата на доставка
806Delivery NoteСкладова разписка
807Delivery Note {0} is not submittedСкладова разписка {0} не е подадена
808Delivery Note {0} must not be submittedСкладова разписка {0} не трябва да бъде подадена
809Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderСкладовата разписка {0} трябва да се отмени преди да анулирате тази поръчка за продажба
810Delivery Notes {0} updatedБележките за доставка {0} бяха актуализирани
811Delivery StatusСтатус на доставка
812Delivery TripПланиране на доставките
813Delivery warehouse required for stock item {0}Склад за доставка се изисква за позиция {0}
814DepartmentОтдел
815Department StoresУниверсални магазини
816Depreciationамортизация
817Depreciation AmountСума на амортизацията
818Depreciation Amount during the periodАмортизация - Сума през периода
819Depreciation DateАмортизация - Дата
820Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизацията е прекратена поради продажба на активи
821Depreciation EntryАмортизация - Запис
822Depreciation MethodМетод на амортизация
823Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизационен ред {0}: Началната дата на амортизацията е въведена като минала дата
824Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Амортизационен ред {0}: очакваната стойност след полезен живот трябва да бъде по-голяма или равна на {1}
825Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата, която е налице за използване
826Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата на закупуване
827Designerдизайнер
828Detailed ReasonПодробна причина
829DetailsДетайли
830Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeПодробности за външните консумативи и вътрешните консумативи, подлежащи на обратно зареждане
831Details of the operations carried out.Подробности за извършените операции.
832Diagnosisдиагноза
833Did not find any item called {0}Не се намери никакъв елемент наречен {0}
834Diff QtyРазмер на размера
835Difference AccountРазлика Акаунт
836Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРазлика трябва да се вида на актива / Отговорност сметка, тъй като това Фондова Помирението е Откриване Влизане
837Difference AmountРазлика Сума
838Difference Amount must be zeroРазликата в сумата трябва да бъде нула
839Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Different мерна единица за елементи ще доведе до неправилно (Total) Нетна стойност на теглото. Уверете се, че нетното тегло на всеки артикул е в една и съща мерна единица.
840Direct ExpensesПреки разходи
841Direct IncomeПреки приходи
842DisableИзключване
843Disabled template must not be default templateЗабраненият шаблон не трябва да е този по подразбиране
844Disburse LoanИзплащане на заем
845DisbursedИзплатени
846Discдиск
847Dischargeизпразване
848Discountотстъпка
849Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Отстъпка Процент може да бъде приложена или за ценоразпис или за всички ценови листи (ценоразписи).
850Discount must be less than 100Отстъпката трябва да е по-малко от 100
851Diseases & FertilizersБолести и торове
852Dispatchизпращане
853Dispatch NotificationИзпращане на уведомление
854Dispatch StateДържава на изпращане
855Distanceразстояние
856DistributionДистрибуция
857DistributorДистрибутор
858Dividends PaidДивиденти - изплащани
859Do you really want to restore this scrapped asset?Наистина ли искате да възстановите този бракуван актив?
860Do you really want to scrap this asset?Наистина ли искате да се бракувате от този актив?
861Do you want to notify all the customers by email?Искате ли да уведомите всички клиенти по имейл?
862Doc DateДата на документа
863Doc NameDoc Име
864Doc TypeDoc Type
865Docs SearchТърсене на документи
866Document NameДокумент Име
867Document StatusСтатус на документ
868Document TypeВид документ
869DomainДомейн
870DomainsДомейни
871DoneСвършен
872Donorдарител
873Donor Type information.Информация за типа на дарителя.
874Donor information.Донорска информация.
875Download JSONИзтеглете JSON
876Draftпроект
877Drop ShipКапка Корабно
878DrugЛекарство
879Due / Reference Date cannot be after {0}Поради / Референтен дата не може да бъде след {0}
880Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата на плащане не може да бъде преди датата на осчетоводяване / фактура на доставчика
881Due Date is mandatoryСрок за плащане е задължителен
882Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублиране на вписване. Моля, проверете Оторизация Правило {0}
883Duplicate Serial No entered for Item {0}Дублиран Пореден № за позиция {0}
884Duplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicate клиентска група, намерени в таблицата на cutomer група
885Duplicate entryДублиран елемент
886Duplicate item group found in the item group tableDuplicate група т намерена в таблицата на т група
887Duplicate roll number for student {0}Дублиран номер на ролката за ученик {0}
888Duplicate row {0} with same {1}Дублиран ред {0} със същия {1}
889Duplicate {0} found in the tableДубликат {0}, намерен в таблицата
890Duration in DaysПродължителност в дни
891Duties and TaxesМита и такси
892E-Invoicing Information MissingЛипсва информация за електронно фактуриране
893ERPNext DemoERPNext Демо
894ERPNext SettingsНастройки за ERPNext
895EarliestНай-ранната
896Earnest MoneyЗадатък
897EarningПриходи
898Editредактиране
899Edit Publishing DetailsРедактиране на подробности за публикуването
900Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редактирайте цялата страница за повече опции, като активи, серийни номера, партиди и т.н.
901Educationобразование
902Either location or employee must be requiredТрябва да се изисква местоположение или служител
903Either target qty or target amount is mandatoryИли целта Количество или целева сума е задължителна
904Either target qty or target amount is mandatory.Или целта Количество или целева сума е задължително.
905ElectricalЕлектрически
906Electronic EquipmentsЕлектронно оборудване
907Electronicsелектроника
908Eligible ITCДопустим ITC
909Email AccountИмейл акаунт
910Email AddressИмейл адрес
911Email Address must be unique, already exists for {0}E-mail адрес трябва да бъде уникален, вече съществува за {0}
912Email Digest: Email бюлетин:
913Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНапомнянията за имейли ще бъдат изпратени на всички страни с имейл контакти
914Email SentEmail Изпратено
915Email TemplateШаблон за имейл
916Email not found in default contactИмейл не е намерен в контакта по подразбиране
917Email sent to {0}Email изпратен на {0}
918EmployeeСлужител
919Employee A/C NumberСлужител A / C номер
920Employee AdvancesАванси на служителите
921Employee BenefitsДоходи на наети лица
922Employee GradeСтепен на заетост
923Employee IDИдентификационен номер на служителя
924Employee LifecycleЖивот на служителите
925Employee NameСлужител Име
926Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Промоцията на служителите не може да бъде подадена преди датата на промоцията
927Employee ReferralСлужебни препоръки
928Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Прехвърлянето на служители не може да бъде подадено преди датата на прехвърлянето
929Employee cannot report to himself.Служител не може да докладва пред самия себе си.
930Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Служител облекчение на {0} трябва да се зададе като &quot;Ляв&quot;
931Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Служител {0} вече подаде приложение {1} за периода на заплащане {2}
932Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Служител {0} вече кандидатства за {1} между {2} и {3}:
933Employee {0} has no maximum benefit amountСлужител {0} няма максимална сума на доходите
934Employee {0} is not active or does not existСлужител {0} не е активен или не съществува
935Employee {0} is on Leave on {1}Служител {0} е включен Оставете на {1}
936Employee {0} of grade {1} have no default leave policyСлужител {0} от клас {1} няма правила за отпускане по подразбиране
937Employee {0} on Half day on {1}Служител {0} на половин ден на {1}
938EnableАктивиране
939Enable / disable currencies.Включване / Изключване на валути.
940EnabledАктивен
941Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartАктивирането на &quot;Използване на количката&quot;, тъй като количката е включен и трябва да има най-малко една данъчна правило за количката
942End DateКрайна Дата
943End Date can not be less than Start DateКрайната дата не може да бъде по-малка от началната дата
944End Date cannot be before Start Date.Крайната дата не може да бъде преди началната дата.
945End YearКрай Година
946End Year cannot be before Start YearКраят на годината не може да бъде преди началото на годината
947End onКрай на
948End time cannot be before start timeКрайното време не може да бъде преди началния час
949Ends On date cannot be before Next Contact Date.Крайната дата не може да бъде преди следващата дата на контакта.
950EnergyЕнергия
951Engineerинженер
952Enough Parts to BuildДостатъчно части за изграждане
953EnrollЗаписване
954Enrolling studentЗаписване на студент
955Enrolling studentsЗаписване на студенти
956Enter depreciation detailsВъведете данни за амортизацията
957Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Въведете номера на банковата гаранция преди да я изпратите.
958Enter the name of the Beneficiary before submittting.Въведете името на бенефициента преди да го изпратите.
959Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Въведете името на банката или кредитната институция преди да я изпратите.
960Enter value betweeen {0} and {1}Въведете стойност betweeen {0} и {1}
961Entertainment & LeisureЗабавление и отдих
962Entertainment ExpensesПредставителни Разходи
963Equityсправедливост
964Error LogError Log
965Error evaluating the criteria formulaГрешка при оценката на формулата за критерии
966Error in formula or condition: {0}Грешка във формула или състояние: {0}
967Error: Not a valid id?Грешка: Не е валиден документ за самоличност?
968Estimated CostОчаквани разходи
969Evaluationоценка
970Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Дори и да има няколко ценови правила с най-висок приоритет, се прилагат след това следните вътрешни приоритети:
971EventСъбитие
972Event LocationМестоположение на събитието
973Event NameИме на събитието
974Exchange Gain/LossExchange Печалба / загуба
975Exchange Rate Revaluation master.Мастер за оценка на валутния курс
976Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Валутен курс трябва да бъде същата като {0} {1} ({2})
977Excise InvoiceАкцизи - фактура
978ExecutionИзпълнение
979Executive SearchExecutive Search
980Expand AllОтваряне на всички
981Expected Delivery DateОчаквана дата на доставка
982Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчакваната дата на доставка трябва да бъде след датата на поръчката за продажба
983Expected End DateОчаквана крайна дата
984Expected HrsОчакван час
985Expected Start DateОчаквана начална дата
986Expenseразход
987Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountExpense / Разлика сметка ({0}) трябва да бъде партида на &quot;печалбата или загубата&quot;
988Expense AccountExpense Account
989Expense ClaimExpense претенция
990Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Искане за Vehicle Вход {0}
991Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense претенция {0} вече съществува за Дневника Vehicle
992Expense ClaimsРазходните Вземания
993Expense account is mandatory for item {0}Разходна сметка е задължително за покупка {0}
994Expensesразходи
995Expenses Included In Asset ValuationРазходи, включени в оценката на активите
996Expenses Included In ValuationРазходи, включени в остойностяване
997Expired BatchesИзтекли партиди
998Expires OnИзтича на
999Expiring OnИзтичане на On
1000Expiry (In Days)Изтичане (в дни)
1001ExploreИзследвай
1002Export E-InvoicesЕкспортиране на електронни фактури
1003Extra LargeМного голям
1004Extra SmallExtra Small
1005FailНеуспех
1006FailedНе успя
1007Failed to create websiteСъздаването на уебсайт не бе успешно
1008Failed to install presetsПриставките не можаха да се инсталират
1009Failed to loginНеуспешно влизане
1010Failed to setup companyСъздаването на фирма не бе успешно
1011Failed to setup defaultsНеуспешна настройка по подразбиране
1012Failed to setup post company fixturesНеуспешно настройване на приставки за фирми след публикуване
1013FaxФакс
1014FeeТакса
1015Fee CreatedСъздадена е такса
1016Fee Creation FailedСъздаването на такси не бе успешно
1017Fee Creation PendingИзчаква се създаването на такси
1018Fee Records Created - {0}Такса - записи създадени - {0}
1019FeedbackОбратна връзка
1020FeesТакси
1021FemaleЖенски
1022Fetch DataИзвличане на данни
1023Fetch Subscription UpdatesИзвличане на актуализации на абонаментите
1024Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Изважда се взриви BOM (включително монтажните възли)
1025Fetching records......Извличане на записи ......
1026Field NameНаименование на полето
1027FieldnameИме на поле
1028FieldsПолета
1029Fill the form and save itПопълнете формата и да го запишете
1030Filter Employees By (Optional)Филтриране на служителите по (незадължително)
1031Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Ред № на филтриране № {0}: Името на полето <b>{1}</b> трябва да бъде от тип &quot;Link&quot; или &quot;Table MultiSelect&quot;
1032Filter Total Zero QtyФилтриране общо нулев брой
1033Finance BookФинансова книга
1034Financial / accounting year.Финансови / Счетоводство година.
1035Financial ServicesФинансови услуги
1036Financial StatementsФинансови отчети
1037Financial YearФинансова година
1038Finishзавършек
1039Finished GoodЗавършено добро
1040Finished Good Item CodeГотов код за добър артикул
1041Finished GoodsГотова продукция
1042Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотов продукт {0} трябва да бъде въведен за запис на тип производство
1043Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentЗавършеното количество <b>{0}</b> и количеството <b>{1}</b> не могат да бъдат различни
1044First NameИме
1045Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фискалният режим е задължителен, любезно настройте фискалния режим в компанията {0}
1046Fiscal YearФискална година
1047Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateКрайната дата на фискалната година трябва да бъде една година след началната дата на фискалната година
1048Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Фискална година Начални дата и фискална година Крайна дата вече са определени в Фискална година {0}
1049Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateНачалната дата на фискалната година трябва да бъде с една година по-рано от крайната дата на фискалната година
1050Fiscal Year {0} does not existФискална година {0} не съществува
1051Fiscal Year {0} is requiredФискална година {0} се изисква
1052Fiscal Year {0} not foundФискална година {0} не е намерена
1053Fixed AssetДълготраен актив
1054Fixed Asset Item must be a non-stock item.Дълготраен актив позиция трябва да бъде елемент не-склад.
1055Fixed AssetsДълготрайни активи
1056Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelСлед Материал Исканията са повдигнати автоматично въз основа на нивото на повторна поръчка Точка на
1057Following accounts might be selected in GST Settings:Следните профили могат да бъдат избрани в настройките на GST:
1058Following course schedules were createdБяха създадени графици за курсовете
1059Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледващата позиция {0} не е означена като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1060Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледните елементи {0} не се означават като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1061FoodХрана
1062Food, Beverage & TobaccoХрани, напитки и тютюневи изделия
1063ForЗа
1064For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.За &#39;Продукт Пакетни &quot;, склад, сериен номер и партидният няма да се счита от&quot; Опаковка Списък &quot;масата. Ако Warehouse и партиден № са едни и същи за всички опаковъчни артикули за т всеки &quot;Продукт Bundle&quot;, тези стойности могат да бъдат вписани в основния таблицата позиция, стойностите ще се копират в &quot;Опаковка Списък&quot; маса.
1065For EmployeeЗа служител
1066For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryЗа Количество (Произведено количество) е задължително
1067For SupplierЗа доставчик
1068For WarehouseЗа склад
1069For Warehouse is required before SubmitЗа склад се изисква преди изпращане
1070For an item {0}, quantity must be negative numberЗа елемент {0} количеството трябва да е отрицателно число
1071For an item {0}, quantity must be positive numberЗа елемент {0} количеството трябва да е положително число
1072For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryЗа работна карта {0} можете да направите само запис на запасите от типа „Прехвърляне на материали за производство“
1073For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedЗа ред {0} в {1}. За да {2} включат в курс ред, редове {3} трябва да се включат и те
1074For row {0}: Enter Planned QtyЗа ред {0}: Въведете планираните количества
1075For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryЗа {0}, само кредитни сметки могат да бъдат свързани с друг запис дебитна
1076For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryЗа {0}, само дебитни сметки могат да бъдат свързани с друга кредитна влизане
1077Forum ActivityФорумна активност
1078Free item code is not selectedБезплатният код на артикула не е избран
1079Freight and Forwarding ChargesТоварни и спедиция Такси
1080Frequencyчестота
1081FridayПетък
1082FromОт
1083From Address 1От адрес 1
1084From Address 2От адрес 2
1085From Currency and To Currency cannot be sameОт Валута и да валути не могат да бъдат едни и същи
1086From Date and To Date lie in different Fiscal YearОт дата до дата се намират в различна фискална година
1087From Date cannot be greater than To DateОт дата не може да бъде по-голяма, отколкото е днешна дата
1088From Date must be before To DateОт дата трябва да е преди днешна дата
1089From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}От дата трябва да бъде в рамките на фискалната година. Ако приемем, че от датата = {0}
1090From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}От дата {0} не може да бъде след освобождаване на служител Дата {1}
1091From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}От дата {0} не може да бъде преди датата на присъединяване на служителя {1}
1092From DatetimeОт дата/час
1093From Delivery NoteОт Стокова разписка
1094From Fiscal YearОт фискалната година
1095From GSTINОт GSTIN
1096From Party NameОт името на партията
1097From Pin CodeОт кода на ПИН
1098From PlaceОт мястото
1099From Range has to be less than To RangeОт диапазон трябва да бъде по-малко от До диапазон
1100From StateОт държавата
1101From TimeОт време
1102From Time Should Be Less Than To TimeОт времето трябва да бъде по-малко от времето
1103From Time cannot be greater than To Time."От време" не може да бъде по-голямо отколкото на "До време".
1104From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedОт доставчик по схема на състава, освободени и Nil
1105From and To dates requiredОт и до датите са задължителни
1106From date can not be less than employee's joining dateОт датата не може да бъде по-малко от датата на присъединяване на служителя
1107From value must be less than to value in row {0}От стойност трябва да е по-малко, отколкото стойността в ред {0}
1108From {0} | {1} {2}От {0} | {1} {2}
1109Fuel Priceцена на гориво
1110Fuel QtyКоличество на горивото
1111Fulfillmentизпълняване
1112Fullпълен
1113Full NameПълно Име
1114Full-timeПълен работен ден
1115Fully Depreciatedнапълно амортизирани
1116Furnitures and FixturesМебели и тела
1117Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsДопълнителни сметки могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1118Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsДопълнителни разходни центрове могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodesДопълнителни възли могат да се създават само при тип възли &quot;група&quot;
1120Future dates not allowedБъдещите дати не са разрешени
1121GSTINGSTIN
1122GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1123Gain/Loss on Asset DisposalПечалба / загуба от продажбата на активи
1124Gantt ChartGantt Chart
1125Gantt chart of all tasks.Гант диаграма на всички задачи.
1126GenderПол
1127GeneralОбщ
1128General LedgerГлавна книга
1129Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Генериране на заявки за материали (MRP) и работни поръчки.
1130Generate SecretГенериране на тайна
1131Get Details From DeclarationВземете подробности от декларацията
1132Get EmployeesВземете служители
1133Get InvociesВземете фактури
1134Get InvoicesВземете фактури
1135Get Invoices based on FiltersВземете фактури въз основа на Филтри
1136Get Items from BOMВземи позициите от BOM
1137Get Items from Healthcare ServicesПолучавайте елементи от здравни услуги
1138Get Items from PrescriptionsИзтеглете елементи от предписанията
1139Get Items from Product BundleВземи елементите от продуктов пакет
1140Get SuppliersВземи доставчици
1141Get Suppliers ByВземи доставчици от
1142Get UpdatesПолучаване на актуализации
1143Get customers fromВземи клиенти от
1144Get from Patient EncounterИзлез от срещата с пациента
1145Getting StartedПриготвяме се да започнем
1146GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1147Global settings for all manufacturing processes.Глобални настройки за всички производствени процеси.
1148Go to the Desktop and start using ERPNextОтидете на работния плот и започнете да използвате ERPNext
1149GoCardless SEPA MandateGoCardless SEPA мандат
1150GoCardless payment gateway settingsНастройки за GoCardless payment gateway
1151Goal and ProcedureЦел и процедура
1152Goals cannot be emptyЦелите не могат да бъдат празни
1153Goods In TransitСтоки в транзит
1154Goods TransferredПрехвърлени стоки
1155Goods and Services Tax (GST India)Данъци за стоки и услуги (GST Индия)
1156Goods are already received against the outward entry {0}Стоките вече са получени срещу външния запис {0}
1157Governmentправителство
1158Grand TotalОбщо
1159GrantГрант
1160Grant ApplicationПриложение за безвъзмездна помощ
1161Grant LeavesGrant Leaves
1162Grant information.Дайте информация.
1163Groceryхранителни стоки
1164Gross PayБрутно възнаграждение
1165Gross ProfitБрутна печалба
1166Gross Profit %Брутна печалба %
1167Gross Profit / LossБрутна печалба / загуба
1168Gross Purchase AmountБрутна сума на покупката
1169Gross Purchase Amount is mandatoryБрутна Сума на покупката е задължителна
1170Group by AccountГрупирай по Сметка
1171Group by PartyГрупиране по партия
1172Group by VoucherГрупирай по Ваучер
1173Group by Voucher (Consolidated)Група по ваучер (консолидиран)
1174Group node warehouse is not allowed to select for transactionsГрупа възел склад не е позволено да изберете за сделки
1175Group to Non-GroupГрупа към не-група
1176Group your students in batchesГрупа вашите ученици в партиди
1177GroupsГрупи
1178Guardian1 Email IDИдентификационен номер на имейл за Guardian1
1179Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Не
1180Guardian1 NameНаименование Guardian1
1181Guardian2 Email IDИдентификационен номер на
1182Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Не
1183Guardian2 NameНаименование Guardian2
1184GuestГост
1185HR ManagerЧР мениджър
1186HSNHSN
1187HSN/SACHSN / ВАС
1188Half DayПоловин ден
1189Half Day Date is mandatoryПоловин ден е задължително
1190Half Day Date should be between From Date and To DateПоловин ден Дата трябва да бъде между "От Дата" и "До дата"
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateПолудневният ден трябва да е между Работата от датата и датата на приключване на работата
1192Half YearlyПолугодишна
1193Half day date should be in between from date and to dateПолудневната дата трябва да е между датата и датата
1194Half-YearlyПолугодишен
1195HardwareХардуер
1196Head of Marketing and SalesРъководител на отдел Маркетинг и Продажби
1197Health CareГрижа за здравето
1198HealthcareЗдравеопазване
1199Healthcare (beta)Здравеопазване (бета)
1200Healthcare PractitionerЗдравен практикуващ
1201Healthcare Practitioner not available on {0}Здравеопазването не е налице на {0}
1202Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Здравеопазването {0} не е налице на {1}
1203Healthcare Service UnitЗвено за здравни услуги
1204Healthcare Service Unit TreeДърво на звеното на здравната служба
1205Healthcare Service Unit TypeТип на звеното за здравна служба
1206Healthcare ServicesЗдравни услуги
1207Healthcare SettingsНастройки на здравеопазването
1208HelloЗдравейте
1209Help Results forПомощни резултати за
1210HighВисоко
1211High SensitivityВисока чувствителност
1212Holdдържа
1213Hold InvoiceЗадържане на фактура
1214HolidayПразник
1215Holiday ListСписък на празиниците
1216Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Хотел Стаи тип {0} не са налице на {1}
1217HotelsХотели
1218Hourlyвсеки час
1219HoursЧаса
1220House rent paid days overlapping with {0}Платени дни за наем на къща, припокриващи се с {0}
1221House rented dates required for exemption calculationДатите на отдаване под наем на къща, необходими за изчисляване на освобождаването
1222House rented dates should be atleast 15 days apartДатите под наем на къщи трябва да са най-малко 15 дни
1223How Pricing Rule is applied?Как правилото за ценообразуване се прилага?
1224Hub CategoryКатегория хъб
1225Hub Sync IDИдент
1226Human ResourceЧовешки ресурси
1227Human ResourcesЧовешки ресурси
1228IFSC CodeКодекс на IFSC
1229IGST AmountIGST Сума
1230IP AddressIP адрес
1231ITC Available (whether in full op part)Наличен ITC (независимо дали в пълната част)
1232ITC ReversedITC обърнат
1233Identifying Decision MakersИдентифициране на лицата, вземащи решения
1234If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Ако е отметнато &quot;Автоматично включване&quot;, клиентите ще бъдат автоматично свързани със съответната програма за лоялност (при запазване)
1235If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ако няколко ценови правила продължават да преобладават, потребителите се приканват да се настрои приоритет ръчно да разрешите конфликт.
1236If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Ако е избрано правило за ценообразуване за &quot;Оцени&quot;, то ще презапише Ценовата листа. Ценовата ставка е окончателната ставка, така че не трябва да се прилага допълнителна отстъпка. Следователно, при транзакции като поръчка за продажба, поръчка за покупка и т.н., тя ще бъде изтеглена в полето &quot;Оцени&quot;, а не в полето &quot;Ценова листа&quot;.
1237If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Ако две или повече ценови правила са открити на базата на горните условия, се прилага приоритет. Приоритет е число между 0 до 20, докато стойността по подразбиране е нула (празно). Висше номер означава, че ще имат предимство, ако има няколко ценови правила с едни и същи условия.
1238If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.При неограничено изтичане на срока на действие на точките за лоялност запазете времето за изтичане на валидност или 0.
1239If you have any questions, please get back to us.Ако имате някакви въпроси, моля да се свържете с нас.
1240Ignore Existing Ordered QtyИгнорирайте съществуващите подредени Кол
1241ImageИзображение
1242Image ViewВижте изображението
1243Import DataИмпортиране на данни
1244Import Day Book DataИмпортиране на данните за дневната книга
1245Import LogЖурнал на импорта
1246Import Master DataИмпортиране на основни данни
1247Import in BulkМасов импорт
1248Import of goodsВнос на стоки
1249Import of servicesВнос на услуги
1250Importing Items and UOMsИмпортиране на елементи и UOMs
1251Importing Parties and AddressesВносители на страни и адреси
1252In MaintenanceВ поддръжката
1253In ProductionВ производството
1254In QtyВ Количество
1255In Stock QtyВ наличност брой
1256In Stock: В наличност:
1257In ValueВ стойност
1258In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentВ случай на многостепенна програма, клиентите ще бъдат автоматично зададени на съответния подреждан по тяхна сметка
1259Inactiveнеактивен
1260IncentivesСтимули
1261Include Default Book EntriesВключете записи по подразбиране на книги
1262Include Exploded ItemsВключете експлодираните елементи
1263Include POS TransactionsВключете POS транзакции
1264Include UOMВключете UOM
1265Included in Gross ProfitВключена в брутната печалба
1266Incomeдоход
1267Income AccountСметка за доход
1268Income TaxДанък общ доход
1269Incomingвходящ
1270Incoming RateПостъпили Курсове
1271Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Неправилно брой Главна книга намерени записи. Може да сте избрали грешен профил в сделката.
1272Increment cannot be 0Увеличаване не може да бъде 0
1273Increment for Attribute {0} cannot be 0Увеличаване на атрибут {0} не може да бъде 0
1274Indirect ExpensesНепреки разходи
1275Indirect IncomeНепряк доход
1276IndividualИндивидуален
1277Ineligible ITCНедопустим ITC
1278InitiatedОбразувани
1279Inpatient RecordЗапис в болница
1280InsertВмъкни
1281Installation NoteМонтаж - Забележка
1282Installation Note {0} has already been submittedМонтаж - Забележка {0} вече е била изпратена
1283Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата на монтаж не може да бъде преди датата на доставка за позиция {0}
1284Installing presetsИнсталиране на предварителни настройки
1285Institute AbbreviationИнститут Съкращение
1286Institute NameНаименование институт
1287Instructorинструктор
1288Insufficient StockНедостатъчна наличност
1289Insurance Start date should be less than Insurance End dateЗастраховка Начална дата трябва да бъде по-малка от застраховка Крайна дата
1290Integrated TaxИнтегриран данък
1291Inter-State SuppliesМеждудържавни доставки
1292Interest AmountСума на лихва
1293InterestsИнтереси
1294InternИнтерниран
1295Internet PublishingInternet Publishing
1296Intra-State SuppliesВътрешнодържавни доставки
1297IntroductionВъведение
1298Invalid AttributeНевалиден атрибут
1299Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНевалидна поръчка за избрания клиент и елемент
1300Invalid Company for Inter Company Transaction.Невалидна компания за сключване на междуфирмена транзакция.
1301Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Невалиден GSTIN! GSTIN трябва да има 15 знака.
1302Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Невалиден GSTIN! Първите 2 цифри на GSTIN трябва да съвпадат с номер на държавата {0}.
1303Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Невалиден GSTIN! Въведеният от вас вход не съответства на формата на GSTIN.
1304Invalid Posting TimeНевалидно време за публикуване
1305Invalid attribute {0} {1}Невалиден атрибут {0} {1}
1306Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невалидно количество, определено за ред {0}. Количество трябва да бъде по-голямо от 0.
1307Invalid reference {0} {1}Невалидна референция {0} {1}
1308Invalid {0}Невалиден {0}
1309Invalid {0} for Inter Company Transaction.Невалиден {0} за транзакция между компания.
1310Invalid {0}: {1}Невалиден {0}: {1}
1311InventoryИнвентаризация
1312Investment BankingИнвестиционно банкиране
1313InvestmentsИнвестиции
1314Invoiceфактура
1315Invoice CreatedСъздадена е фактура
1316Invoice DiscountingДисконтиране на фактури
1317Invoice Patient RegistrationФактура за регистриране на пациента
1318Invoice Posting DateФактура - дата на осчетоводяване
1319Invoice TypeВид фактура
1320Invoice already created for all billing hoursФактурата вече е създадена за всички часове на плащане
1321Invoice can't be made for zero billing hourФактурата не може да бъде направена за нула час на фактуриране
1322Invoice {0} no longer existsФактурата {0} вече не съществува
1323InvoicedФактуриран
1324Invoiced AmountФактурирана сума
1325InvoicesФактури
1326Invoices for Costumers.Фактури за клиенти.
1327Inward supplies from ISDВходящи доставки от ISD
1328Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Вътрешни доставки, подлежащи на обратно зареждане (различни от 1 и 2 по-горе)
1329Is ActiveЕ активен
1330Is DefaultЕ по подразбиране
1331Is Existing AssetЕ съществуваща дълготр.актив
1332Is FrozenЕ замразен
1333Is GroupЕ група
1334IssueИзписване
1335Issue MaterialИзписване на материал
1336IssuedИзписан
1337IssuesИзписвания
1338It is needed to fetch Item Details.Той е необходим, за да донесе точка Details.
1339ItemАртикул
1340Item 1Позиция 1
1341Item 2Позиция 2
1342Item 3Позиция 3
1343Item 4Позиция 4
1344Item 5Позиция 5
1345Item CartПозиция в количка
1346Item CodeКод
1347Item Code cannot be changed for Serial No.Код не може да се променя за сериен номер
1348Item Code required at Row No {0}Код на позиция се изисква за ред номер {0}
1349Item DescriptionПозиция Описание
1350Item GroupГрупа позиции
1351Item Group TreeПозиция Group Tree
1352Item Group not mentioned in item master for item {0}Позиция Group не са посочени в т майстор за т {0}
1353Item NameИме на предмета
1354Item Price added for {0} in Price List {1}Елемент Цена добавя за {0} в Ценовата листа {1}
1355Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Елемент Цена се появява няколко пъти въз основа на ценоразпис, доставчик / клиент, валута, позиция, UOM, брой и дати.
1356Item Price updated for {0} in Price List {1}Елемент Цена актуализиран за {0} в Ценовата листа {1}
1357Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлементът ред {0}: {1} {2} не съществува в горната таблица &quot;{1}&quot;
1358Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПозиция Tax Row {0} Трябва да имате предвид тип данък или приход или разход или Дължими
1359Item TemplateШаблон на елемент
1360Item Variant SettingsНастройки на варианта на елемента
1361Item Variant {0} already exists with same attributesПозиция Variant {0} вече съществува с едни и същи атрибути
1362Item VariantsЕлемент Варианти
1363Item Variants updatedВариантите на артикулите са актуализирани
1364Item has variants.Позицията има варианти.
1365Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозициите трябва да се добавят с помощта на "Вземи от поръчка за покупки" бутона
1366Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountПозиция процент за оценка се преизчислява за това, се приземи ваучер сума на разходите
1367Item variant {0} exists with same attributesСъществува т вариант {0} със същите атрибути
1368Item {0} does not existТочка {0} не съществува
1369Item {0} does not exist in the system or has expiredПозиция {0} не съществува в системата или е с изтекъл срок
1370Item {0} has already been returnedПозиция {0} вече е върната
1371Item {0} has been disabledПозиция {0} е деактивирана
1372Item {0} has reached its end of life on {1}Позиция {0} е достигнала края на своя живот на {1}
1373Item {0} ignored since it is not a stock itemПозиция {0} е игнорирана, тъй като тя не е елемент от склад
1374Item {0} is a template, please select one of its variantsПозиция {0} е шаблон, моля изберете една от неговите варианти
1375Item {0} is cancelledТочка {0} е отменена
1376Item {0} is disabledТочка {0} е деактивирана
1377Item {0} is not a serialized ItemПозиция {0} не е сериализирани позиция
1378Item {0} is not a stock ItemПозиция {0} е не-в-наличност позиция
1379Item {0} is not active or end of life has been reachedПозиция {0} не е активна или е достигнат края на жизнения й цикъл
1380Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПозиция {0} не е настройка за серийни номера. Проверете настройките.
1381Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankТочка {0} не е настройка за серийни номера. Колоната трябва да бъде празно
1382Item {0} must be a Fixed Asset ItemПозиция {0} трябва да е дълготраен актив
1383Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция за подизпълнители
1384Item {0} must be a non-stock itemПозиция {0} трябва да е позиция, която не се с наличности
1385Item {0} must be a stock ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция със следене на наличности
1386Item {0} not foundТочка {0} не е намерена
1387Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Позиция {0} не е открита в "суровини Доставени"в Поръчката {1}
1388Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Точка {0}: Поръчано Количество {1} не може да бъде по-малък от минималния Количество цел {2} (дефинирана в точка).
1389Item: {0} does not exist in the systemПозиция: {0} не съществува в системата
1390ItemsПозиции
1391Items FilterФилтри за елементи
1392Items and PricingПозиции и ценообразуване
1393Items for Raw Material RequestАртикули за заявка за суровини
1394Job CardРаботна карта
1395Job DescriptionОписание На Работа
1396Job OfferПредложение за работа
1397Job card {0} createdСъздадена е работна карта {0}
1398JobsРаботни места
1399JoinПрисъедини
1400Journal Entries {0} are un-linkedХолни влизания {0} са не-свързани
1401Journal EntryВестник Влизане
1402Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherВестник Влизане {0} не разполага сметка {1} или вече съвпадащи срещу друг ваучер
1403Kanban BoardКанбан Табло
1404Key ReportsОсновни доклади
1405LMS ActivityLMS дейност
1406Lab TestЛабораторен тест
1407Lab Test ReportЛабораторен тестов доклад
1408Lab Test SampleЛабораторна проба за изпитване
1409Lab Test TemplateЛабораторен тестов шаблон
1410Lab Test UOMЛабораторен тест UOM
1411Lab Tests and Vital SignsЛабораторни тестове и жизнени знаци
1412Lab result datetime cannot be before testing datetimeРезултатът от датата на лабораторията не може да бъде преди тестване на датата
1413Lab testing datetime cannot be before collection datetimeПродължителността на лабораторното тестване не може да бъде преди датата на събиране
1414Labelетикет
1415Laboratoryлаборатория
1416Language NameЕзик - Име
1417LargeГолям
1418Last CommunicationПоследна комуникация
1419Last Communication DateДата на Последна комуникация
1420Last NameФамилия
1421Last Order AmountПоследна Поръчка Сума
1422Last Order DateПоследна Поръчка Дата
1423Last Purchase PriceПоследна цена на покупката
1424Last Purchase RateКурс при Последна Покупка
1425LatestПоследен
1426Latest price updated in all BOMsПоследна актуализирана цена във всички спецификации
1427LeadПотенциален клиент
1428Lead CountВодещ брой
1429Lead OwnerПотенциален клиент - собственик
1430Lead Owner cannot be same as the LeadСобственикът на Потенциален клиент не може да бъде същия като потенциалния клиент
1431Lead Time DaysВреме за въвеждане - Дни
1432Lead to QuotationПотенциален клиент към Оферта
1433Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ви помогне да получите бизнес, добавете всичките си контакти и повече като си клиенти
1434LearnУча
1435Leave Approval NotificationОставете уведомление за одобрение
1436Leave BlockedОставете блокиран
1437Leave EncashmentОставете инкасо
1438Leave ManagementУправление на отсътствията
1439Leave Status NotificationОставете уведомление за състояние
1440Leave TypeТип отсъствие
1441Leave Type is madatoryТипът напускане е безучастен
1442Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payТип отсъствие {0} не може да бъде разпределено, тъй като то е без заплащане
1443Leave Type {0} cannot be carry-forwardedОставете Type {0} не може да се извърши-препрати
1444Leave Type {0} is not encashableОставете тип {0} не е инкасан
1445Leave Without PayНеплатен отпуск
1446Leave and AttendanceОставете и Присъствие
1447Leave application {0} already exists against the student {1}Оставете заявката {0} вече да съществува срещу ученика {1}
1448Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Отпуск не могат да бъдат разпределени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1449Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Остави, не може да се прилага / отмени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1450Leave of type {0} cannot be longer than {1}Разрешение за типа {0} не може да бъде по-дълъг от {1}
1451LeavesЛиста
1452Leaves Allocated Successfully for {0}Листата Разпределен успешно в продължение на {0}
1453Leaves has been granted sucessfullyЛистата е предоставена успешно
1454Leaves must be allocated in multiples of 0.5Отпуските трябва да бъдат разпределени в кратни на 0,5
1455Leaves per YearОтпуск на година
1456LedgerСчетоводна книга
1457Legalправен
1458Legal ExpensesПравни разноски
1459Letter HeadБланка
1460Letter Heads for print templates.Бланки за шаблони за печат.
1461LevelНиво
1462Liabilityотговорност
1463LicenseРазрешително
1464LifecycleЖизнен цикъл
1465Limitлимит
1466Limit CrossedПреминат лимит
1467Link to Material RequestВръзка към искането за материали
1468List of all share transactionsСписък на всички транзакции с акции
1469List of available Shareholders with folio numbersСписък на наличните акционери с номера на фолиото
1470Loading Payment SystemЗареждане на платежна система
1471Loanзаем
1472Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingНачалната дата на кредита и Периодът на заема са задължителни за запазване на отстъпката от фактури
1473Loans (Liabilities)Заеми (пасиви)
1474Loans and Advances (Assets)Кредити и аванси (активи)
1475Localместен
1476LogЖурнал
1477Logs for maintaining sms delivery statusДневници за поддържане състоянието на доставка на SMS
1478Lostзагубен
1479Lost ReasonsИзгубени причини
1480LowНисък
1481Low SensitivityНиска чувствителност
1482Lower IncomeПо-ниски доходи
1483Loyalty AmountСтойност на лоялността
1484Loyalty Point EntryВъвеждане на точка за лоялност
1485Loyalty PointsТочки на лоялност
1486Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Точките на лоялност ще се изчисляват от направеното направено (чрез фактурата за продажби), въз основа на посочения коефициент на събираемост.
1487Loyalty Points: {0}Точки за лоялност: {0}
1488Loyalty ProgramПрограма за лоялност
1489Mainосновен
1490MaintenanceПоддръжка
1491Maintenance LogДневник за поддръжка
1492Maintenance ManagerМениджър по поддръжката
1493Maintenance ScheduleГрафик за поддръжка
1494Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'График за поддръжка не се генерира за всички предмети. Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1495Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графикът за поддръжка {0} съществува срещу {1}
1496Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderГрафик за поддръжка {0} трябва да се отмени преди да се анулира тази поръчка за продажба
1497Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСъстоянието на поддръжката трябва да бъде отменено или завършено, за да бъде изпратено
1498Maintenance UserПоддържане на потребителя
1499Maintenance VisitПоддръжка посещение
1500Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПоддръжка посещение {0} трябва да се отмени преди анулирането този Продажби Поръчка
1501Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Старт поддръжка дата не може да бъде преди датата на доставка в сериен № {0}
1502Makeправя
1503Make PaymentНаправи плащане
1504Make project from a template.Направете проект от шаблон.
1505Making Stock EntriesВъвеждане на складови записи
1506MaleМъжки
1507Manage Customer Group Tree.Управление на дърво с групи на клиенти.
1508Manage Sales Partners.Управление на дистрибутори.
1509Manage Sales Person Tree.Управление на продажбите Person Tree.
1510Manage Territory Tree.Управление на дърво на територията
1511Manage your ordersУправление на вашите поръчки
1512Managementуправление
1513Managerмениджър
1514Managing ProjectsУправление на проекти
1515Managing SubcontractingУправление Подизпълнители
1516MandatoryЗадължителен
1517Mandatory field - Academic YearЗадължително поле - академична година
1518Mandatory field - Get Students FromЗадължително поле - Вземете студенти от
1519Mandatory field - ProgramЗадължително поле - Програма
1520Manufactureпроизводство
1521ManufacturerПроизводител
1522Manufacturer Part NumberПроизводител Номер
1523Manufacturingпроизводство
1524Manufacturing Quantity is mandatoryПроизвеждано количество е задължително
1525Mappingкартография
1526Mapping TypeТип на картографиране
1527Mark AbsentМаркирай като отсъстващ
1528Mark AttendanceМаркиране на присъствието
1529Mark Half DayМаркирай половин ден
1530Mark PresentОтбележи присъствие
1531Marketingмаркетинг
1532Marketing ExpensesРазходите за маркетинг
1533Marketplaceпазар
1534Marketplace ErrorГрешка на пазара
1535MastersMasters
1536Match Payments with InvoicesКраен Плащания с фактури
1537Match non-linked Invoices and Payments.Съвпадение без свързана фактури и плащания.
1538MaterialМатериал
1539Material ConsumptionМатериалната консумация
1540Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Материалната консумация не е зададена в настройките за производство.
1541Material ReceiptРазписка за материал
1542Material RequestЗаявка за материал
1543Material Request DateЗаявка за материал - Дата
1544Material Request NoМатериал Заявка Не
1545Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Заявката за материали не е създадена, тъй като количеството за суровините вече е налично.
1546Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Материал Искане на максимална {0} може да се направи за позиция {1} срещу Продажби Поръчка {2}
1547Material Request to Purchase OrderЗаявка за материал към поръчка за покупка
1548Material Request {0} is cancelled or stoppedИскане за материал {0} е отменен или спрян
1549Material Request {0} submitted.Изпратена материална заявка {0}.
1550Material TransferПрехвърляне на материал
1551Material TransferredПрехвърлен материал
1552Material to SupplierМатериал на доставчик
1553Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сумата за максимално освобождаване не може да бъде по-голяма от максималната сума за освобождаване {0} от категорията за освобождаване от данъци {1}
1554Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксималните ползи трябва да бъдат по-големи от нула, за да се освободят ползите
1555Max discount allowed for item: {0} is {1}%Максимална отстъпка разрешена за позиция: {0} е {1}%
1556Max: {0}Макс: {0}
1557Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максималните проби - {0} могат да бъдат запазени за партида {1} и елемент {2}.
1558Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максималните проби - {0} вече са запазени за партида {1} и елемент {2} в партида {3}.
1559Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максималната допустима сума за компонента {0} надвишава {1}
1560Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максималната полза от компонент {0} надвишава {1}
1561Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максималната стойност на доходите на служител {0} надвишава {1}
1562Maximum discount for Item {0} is {1}%Максималната отстъпка за елемент {0} е {1}%
1563Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максималният отпуск, разрешен в отпуск тип {0} е {1}
1564Medicalмедицински
1565Medical CodeМедицински кодекс
1566Medical Code StandardСтандартен медицински код
1567Medical DepartmentМедицински отдел
1568Medical RecordМедицински запис
1569MediumСреда
1570Meetingсреща
1571Member ActivityДейност на членовете
1572Member IDПотребителски номер
1573Member NameИме на участник
1574Member information.Информация за членовете.
1575Membershipчленство
1576Membership DetailsДетайли за членството
1577Membership IDИдентификационен номер на членство
1578Membership TypeТип членство
1579Memebership DetailsДетайли за членовете на семейството
1580Memebership Type DetailsДетайли за типовете членове
1581Mergeсливам
1582Merge AccountСливане на профил
1583Merge with Existing AccountСливане със съществуващ профил
1584Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyСливането е възможно само ако следните свойства са същите и в двете записи. Дали Group, Root Type, Company
1585Message ExamplesСъобщение Примери
1586Message SentСъобщението е изпратено
1587MethodМетод
1588Middle IncomeСреден доход
1589Middle NameПрезиме
1590Middle Name (Optional)Презиме (по избор)
1591Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може да бъде по-голям от Max Amt
1592Min Qty can not be greater than Max QtyМинималното количество не може да бъде по-голяма от максималното количество
1593Minimum Lead Age (Days)Минимална водеща възраст (дни)
1594Miscellaneous ExpensesДруги разходи
1595Missing Currency Exchange Rates for {0}Липсва обменен курс за валута {0}
1596Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Липсва шаблон за изпращане на имейли. Моля, задайте една от настройките за доставка.
1597Missing value for Password, API Key or Shopify URLЛипсва стойност за парола, ключ за API или URL адрес за пазаруване
1598Mode of PaymentНачин на плащане
1599Mode of PaymentsНачин на плащане
1600Mode of TransportНачин на транспортиране
1601Mode of TransportationНачин на транспортиране
1602Mode of payment is required to make a paymentНачин на плащане се изисква за извършване на плащане
1603ModelМодел
1604Moderate SensitivityУмерена чувствителност
1605MondayПонеделник
1606MonthlyМесечно
1607Monthly DistributionМесечно разпределение
1608MoreОще
1609More InformationПовече информация
1610More than one selection for {0} not allowedПовече от един избор за {0} не е разрешен
1611More...Повече...
1612Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1613MoveХод
1614Move ItemПреместване на елемент
1615Multi CurrencyМного валути
1616Multiple Item prices.Множество цени елемент.
1617Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Няколко програми за лоялност, намерени за клиента. Моля, изберете ръчно.
1618Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Няколко правила за цените съществува по същите критерии, моля, разрешаване на конфликти чрез възлагане приоритет. Правила Цена: {0}
1619Multiple VariantsНяколко варианта
1620Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearСъществуват множество фискални години за датата {0}. Моля, задайте компания в фискална година
1621Musicмузика
1622My AccountМоят Профил
1623Name error: {0}Наименование грешка: {0}
1624Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersИме на нов профил. Забележка: Моля, не създават сметки за клиенти и доставчици
1625Name or Email is mandatoryИме или имейл е задължително
1626Nature Of SuppliesПрирода на консумативите
1627NavigatingНавигация
1628Needs AnalysisАнализ на нуждите
1629Negative Quantity is not allowedОтрицателно количество не е позволено
1630Negative Valuation Rate is not allowedОтрицателна сума не е позволена
1631Negotiation/ReviewПреговори / Преглед
1632Net Asset value as onНетната стойност на активите, както на
1633Net Cash from FinancingНетни парични средства от финансиране
1634Net Cash from InvestingНетни парични средства от инвестиране
1635Net Cash from OperationsНетни парични средства от Текуща дейност
1636Net Change in Accounts PayableНетна промяна в Задължения
1637Net Change in Accounts ReceivableНетна промяна в Вземания
1638Net Change in CashНетна промяна в паричната наличност
1639Net Change in EquityНетна промяна в собствения капитал
1640Net Change in Fixed AssetНетна промяна в дълготрайни материални активи
1641Net Change in InventoryНетна промяна в Инвентаризация
1642Net ITC Available(A) - (B)Наличен нетен ITC (A) - (B)
1643Net PayNet Pay
1644Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може да бъде по-малко от 0
1645Net ProfitЧиста печалба
1646Net Salary AmountНетна сума на заплатата
1647Net TotalНето Общо
1648Net pay cannot be negativeNet заплащането не може да бъде отрицателна
1649New Account NameНова сметка - Име
1650New AddressНов адрес
1651New BOMНова спецификация на материал
1652New Batch ID (Optional)Нов идентификационен номер на партидата (незадължително)
1653New Batch QtyНова партида - колич.
1654New CompanyНова фирма
1655New Cost Center NameИме на нов разходен център
1656New Customer RevenueNew Customer приходите
1657New CustomersНови Клиенти
1658New DepartmentНов отдел
1659New EmployeeНов служител
1660New LocationНово местоположение
1661New Quality ProcedureНова процедура за качество
1662New Sales InvoiceНова фактурата за продажба
1663New Sales Person NameНов отговорник за продажби - Име
1664New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Не може да има Warehouse. Warehouse трябва да бъде определен от Фондова Влизане или покупка Разписка
1665New Warehouse NameНов Склад Име
1666New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Нов кредитен лимит е по-малко от сегашната изключително количество за клиента. Кредитен лимит трябва да бъде поне {0}
1667New taskНова задача
1668New {0} pricing rules are createdСъздават се нови {0} правила за ценообразуване
1669NewslettersБютелини с новини
1670Newspaper PublishersИздателите на вестници
1671NextСледващ
1672Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressСледваща Контакт не може да бъде същата като на Водещия имейл адрес
1673Next Contact Date cannot be in the pastСледваща дата за контакт не може да е в миналото
1674Next StepsСледващи стъпки
1675No ActionНе се предприемат действия
1676No Customers yet!Все още няма клиенти!
1677No DataНяма Данни
1678No Delivery Note selected for Customer {}За клиента не е избрано известие за доставка {}
1679No Employee FoundНяма намерен служител
1680No Item with Barcode {0}Няма позиция с баркод {0}
1681No Item with Serial No {0}Няма позиция със сериен номер {0}
1682No Items available for transferНяма налични елементи за прехвърляне
1683No Items selected for transferНяма избрани елементи за прехвърляне
1684No Items to packНяма елементи за опаковане
1685No Items with Bill of Materials to ManufactureНе артикули с Бил на материали за производство на
1686No Items with Bill of Materials.Няма артикули с разчет на материали.
1687No PermissionНяма разрешение
1688No RemarksНяма забележки
1689No Result to submitНяма отговор за изпращане
1690No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Няма структура на заплатата, определена за служител {0} на дадена дата {1}
1691No Staffing Plans found for this DesignationНяма намерени персонални планове за това означение
1692No Student Groups created.Няма създаден студентски групи.
1693No Students inНяма студенти в
1694No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Няма данни за укриване на данъци за текущата фискална година.
1695No Work Orders createdНяма създадени работни поръчки
1696No accounting entries for the following warehousesНяма счетоводни записвания за следните складове
1697No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНе активна или по подразбиране Заплата Структура намери за служител {0} за дадените дати
1698No contacts with email IDs found.Няма намерени контакти с идентификационни номера на имейли.
1699No data for this periodНяма данни за този период
1700No description givenНе е зададено описание
1701No employees for the mentioned criteriaНяма служители за посочените критерии
1702No gain or loss in the exchange rateНяма печалба или загуба на валутния курс
1703No items listedНяма изброени елементи
1704No items to be received are overdueНе се получават просрочени суми
1705No material request createdНе е създадена материална заявка
1706No more updatesНе повече актуализации
1707No of InteractionsБрой взаимодействия
1708No of SharesБрой акции
1709No pending Material Requests found to link for the given items.Няма изчакващи материали, за които да се установи връзка, за дадени елементи.
1710No products foundНяма намерени продукти
1711No products found.Няма намерени продукти.
1712No record foundНе са намерени записи
1713No records found in the Invoice tableНе са намерени записи в таблицата с фактури
1714No records found in the Payment tableНе са намерени в таблицата за плащане записи
1715No replies fromНяма отговори от
1716No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedНе бе намерено известие за заплата за изброените по-горе критерии или вече изпратена бележка за заплатата
1717No tasksНяма задачи
1718No time sheetsНяма време листове
1719No valuesНяма стойности
1720No {0} found for Inter Company Transactions.Не {0}, намерени за сделки между фирмите.
1721Non GST Inward SuppliesNon GST Входящи консумативи
1722Non ProfitNon Profit
1723Non Profit (beta)Нестопанска цел (бета)
1724Non-GST outward suppliesВъншни доставки без GST
1725Non-Group to GroupNon-група на група
1726NoneНито един
1727None of the items have any change in quantity or value.Нито един от елементите, има ли промяна в количеството или стойността.
1728NosNos
1729Not AvailableНе е наличен
1730Not MarkedНе е маркирано
1731Not Paid and Not DeliveredНе е платен и не е доставен
1732Not PermittedНе е разрешен
1733Not StartedНе е започнал
1734Not activeНе е активна
1735Not allow to set alternative item for the item {0}Не позволявайте да зададете алтернативен елемент за елемента {0}
1736Not allowed to update stock transactions older than {0}Не е позволено да се актуализира борсови сделки по-стари от {0}
1737Not authorized to edit frozen Account {0}Не е разрешено да редактирате замразена сметка {0}
1738Not authroized since {0} exceeds limitsНе authroized тъй {0} надхвърля границите
1739Not permitted for {0}Не е разрешен за {0}
1740Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе е разрешено, конфигурирайте шаблона за лабораторен тест според изискванията
1741Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе е разрешено. Моля, деактивирайте типа услуга
1742Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Забележка: Поради / Референция Дата надвишава право кредитни клиент дни от {0} ден (и)
1743Note: Item {0} entered multiple timesЗабележка: Елемент {0} е въведен няколко пъти
1744Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedЗабележка: Плащане Влизане няма да се създали от &quot;пари или с банкова сметка&quot; Не е посочено
1745Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Забележка: Системата няма да се покажат над-доставка и свръх-резервации за позиция {0} като количество или стойност е 0
1746Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Забележка: Няма достатъчно отпуск баланс за отпуск Тип {0}
1747Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Забележка: Тази Cost Center е група. Не може да се направи счетоводни записи срещу групи.
1748Note: {0}Забележка: {0}
1749NotesБележки
1750Nothing is included in grossНищо не е включено в бруто
1751Nothing more to show.Нищо повече за показване.
1752Nothing to changeНищо, което да се промени
1753Notice PeriodСрок на предизвестие
1754Notify Customers via EmailУведомявайте клиентите си по имейл
1755Numberномер
1756Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsБрой на амортизации Договорени не може да бъде по-голям от общия брой амортизации
1757Number of InteractionБрой взаимодействия
1758Number of OrderБрой на Поръчка
1759Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixНов профил, той ще бъде включен в името на профила като префикс
1760Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНов разходен център, той ще бъде включен в името на разходния център като префикс
1761Number of root accounts cannot be less than 4Броят на коренните акаунти не може да бъде по-малък от 4
1762Odometerодометър
1763Office EquipmentsОфис оборудване
1764Office Maintenance ExpensesРазходи за поддръжка на офис
1765Office RentОфис под наем
1766On HoldНа изчакване
1767On Net TotalНа Net Общо
1768One customer can be part of only single Loyalty Program.Един клиент може да бъде част от само една програма за лоялност.
1769Online AuctionsОнлайн търгове
1770Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedОставете само приложения със статут &quot;Одобрен&quot; и &quot;Отхвърлени&quot; може да бъде подадено
1771Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Само кандидат-студентът със статус &quot;Одобрен&quot; ще бъде избран в таблицата по-долу.
1772Only users with {0} role can register on MarketplaceСамо потребители с {0} роля могат да се регистрират на Marketplace
1773Open BOM {0}Open BOM {0}
1774Open Item {0}Open т {0}
1775Open NotificationsОтворени Известия
1776Open OrdersОтваряне на поръчките
1777Open a new ticketОтворете нов билет
1778OpeningНачален
1779Opening (Cr)Откриване (Cr)
1780Opening (Dr)Откриване (Dr)
1781Opening Accounting BalanceНачален баланс
1782Opening Accumulated DepreciationНачална начислената амортизация
1783Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Откриване на начислената амортизация трябва да бъде по-малко от равна на {0}
1784Opening BalanceНачално салдо
1785Opening Balance EquityНачалното салдо Капитал
1786Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearОткриване Дата и крайния срок трябва да бъде в рамките на същата фискална година
1787Opening Date should be before Closing DateОткриване Дата трябва да е преди крайната дата
1788Opening Entry JournalОтваряне на входния дневник
1789Opening Invoice Creation ToolОтваряне на инструмента за създаване на фактури
1790Opening Invoice ItemОтваряне на фактура
1791Opening InvoicesОтваряне на фактури
1792Opening Invoices SummaryОткриване на обобщение на фактурите
1793Opening QtyНачално Количество
1794Opening StockНачална наличност
1795Opening Stock BalanceНачална наличност - Баланс
1796Opening ValueНаличност - Стойност
1797Opening {0} Invoice createdОтваряне на {0} Фактура, създадена
1798OperationОперация
1799Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Операция - времето трябва да е по-голямо от 0 за операция {0}
1800Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперация {0} по-дълго от всички налични работни часа в работно {1}, съборят операцията в множество операции
1801OperationsОперации
1802Operations cannot be left blankОперациите не могат да бъдат оставени празни
1803Opp CountOpp Count
1804Opp/Lead %Оп / Олово%
1805Opportunitiesвъзможности
1806Opportunities by lead sourceВъзможности от оловен източник
1807OpportunityВъзможност
1808Opportunity AmountВъзможност Сума
1809Optional Holiday List not set for leave period {0}Незадължителен празничен списък не е зададен за период на отпуск {0}
1810Optional. Sets company's default currency, if not specified.По избор. Задава валута по подразбиране компания, ако не е посочено.
1811Optional. This setting will be used to filter in various transactions.По избор. Тази настройка ще бъде използван, за да филтрирате по различни сделки.
1812OptionsОпции
1813Order CountБрой на поръчките
1814Order EntryПоръчката влизане
1815Order ValueСтойност на поръчката
1816Order rescheduled for syncПоръчката е насрочена за синхронизиране
1817Order/Quot %Поръчка / Оферта %
1818Orderedпоръчан
1819Ordered QtyПоръчано Количество
1820Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Поръчан Брой: Количество, поръчано за покупка, но не е получено.
1821OrdersПоръчки
1822Orders released for production.Поръчки пуснати за производство.
1823Organizationорганизация
1824Organization NameНаименование на организацията
1825OtherДруг
1826Other ReportsДруги справки
1827Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Други външни доставки (с нулева оценка, освободени)
1828OthersДруги
1829Out QtyИзх. Количество
1830Out ValueИзх. стойност
1831Out of OrderИзвънредно
1832Outgoingизходящ
1833Outstandingнеизплатен
1834Outstanding AmountДължима сума
1835Outstanding AmtДължима сума
1836Outstanding Cheques and Deposits to clearНеуредени Чекове и Депозити
1837Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Изключително за {0} не може да бъде по-малък от нула ({1})
1838Outward taxable supplies(zero rated)Външно облагаеми доставки (нулева оценка)
1839Overdueпросрочен
1840Overlap in scoring between {0} and {1}Припокриване на точкуването между {0} и {1}
1841Overlapping conditions found between:Припокриване условия намерени между:
1842OwnerСобственик
1843PANPAN
1844POSPOS
1845POS ProfilePOS профил
1846POS Profile is required to use Point-of-SaleПрофилът на POS е необходим за използване на Point-of-Sale
1847POS Profile required to make POS EntryPOS профил изисква да направи POS Влизане
1848POS SettingsPOS настройки
1849Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Опакованото количество трябва да е равно на количество за артикул {0} на ред {1}
1850Packing SlipПриемо-предавателен протокол
1851Packing Slip(s) cancelledПриемо-предавателен протокол (и) анулиране
1852Paidплатен
1853Paid AmountПлатената сума
1854Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Платената сума не може да бъде по-голям от общия изключително отрицателна сума {0}
1855Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalПлатената сума + отписана сума не може да бъде по-голяма от обща сума
1856Paid and Not DeliveredПлатени и недоставени
1857ParameterПараметър
1858Parent Item {0} must not be a Stock ItemРодител позиция {0} не трябва да бъде позиция с наличности
1859Parents Teacher Meeting AttendanceУчастие на учители в родители
1860Part-timeНепълен работен ден
1861Partially DepreciatedЧастично амортизиран
1862Partially ReceivedЧастично получени
1863PartyКомпания
1864Party NameИме на Компания
1865Party TypeТип Компания
1866Party Type and Party is mandatory for {0} accountТипът партия и партията са задължителни за профила {0}
1867Party Type is mandatoryТип Компания е задължително
1868Party is mandatoryКомпания е задължителна
1869PasswordПарола
1870Password policy for Salary Slips is not setПолитиката за паролата за работни заплати не е зададена
1871Past Due DateИзтекъл срок
1872PatientПациент
1873Patient AppointmentНазначаване на пациент
1874Patient EncounterСреща на пациентите
1875Patient not foundПациентът не е намерен
1876Pay RemainingПлащайте останалите
1877Pay {0} {1}Платете {0} {1}
1878Payableплатим
1879Payable AccountПлатими Акаунт
1880Paymentплащане
1881Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането е отменено. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1882Payment ConfirmationПотвърждение за плащане
1883Payment DaysПлащане Дни
1884Payment Documentплатежен документ
1885Payment Due DateДължимото плащане Дата
1886Payment Entries {0} are un-linkedПлащане Entries {0} са не-свързани
1887Payment EntryПлащане запис
1888Payment Entry already existsПлащането вече съществува
1889Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Записът за плащане е променен, след като е прочетено. Моля, изтеглете го отново.
1890Payment Entry is already createdЗапис за плащането вече е създаден
1891Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането не бе успешно. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1892Payment GatewayПортал за плащания
1893Payment Gateway Account not created, please create one manually.Профил на Портал за плащания не е създаден, моля създайте един ръчно.
1894Payment Gateway NameИме на платежния шлюз
1895Payment ModeРежимът на плащане
1896Payment Receipt NoteЗаплащане Получаване Забележка
1897Payment RequestЗаявка за плащане
1898Payment Request for {0}Искане за плащане за {0}
1899Payment TemsПлащане Tems
1900Payment TermУсловия за плащане
1901Payment TermsУсловия за плащане
1902Payment Terms TemplateШаблон за Условия за плащане
1903Payment Terms based on conditionsУсловия за плащане въз основа на условия
1904Payment TypeВид на плащане
1905Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferВид на плащане трябва да бъде един от получаване, плащане или вътрешен трансфер
1906Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Заплащане срещу {0} {1} не може да бъде по-голяма от дължимата сума, {2}
1907Payment of {0} from {1} to {2}Плащането на {0} от {1} до {2}
1908Payment request {0} createdЗаявката за плащане {0} бе създадена
1909PaymentsПлащания
1910Payrollведомост
1911Payroll NumberНомер на ведомост
1912Payroll PayableТРЗ Задължения
1913PayslipФиш за заплата
1914Pending ActivitiesПредстоящите дейности
1915Pending AmountДължима Сума
1916Pending LeavesЧакащи листа
1917Pending QtyЧакащо количество
1918Pending QuantityКоличество в очакване
1919Pending ReviewДо Review
1920Pending activities for todayПредстоящите дейности за днес
1921Pension FundsПенсионни фондове
1922Percentage Allocation should be equal to 100%Процентно разпределение следва да е равно на 100%
1923Perception AnalysisАнализ на възприятията
1924PeriodПериод
1925Period Closing EntryМесечно приключване - запис
1926Period Closing VoucherПериод Закриване Ваучер
1927Periodicityпериодичност
1928Personal DetailsЛични данни
1929PharmaceuticalЛекарствена
1930PharmaceuticalsФармации
1931Physicianлекар
1932Pieceworkработа заплащана на парче
1933PincodeПИН код
1934Place Of Supply (State/UT)Място на доставка (щат / Юта)
1935Place OrderНаправи поръчка
1936Plan NameИме на плана
1937Plan for maintenance visits.План за посещения за поддръжка.
1938Planned QtyПланирно Количество
1939Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Количество за планиране: Количество, за което работната поръчка е повишена, но предстои да бъде произведена.
1940Planningпланиране
1941Plants and MachineriesЗаводи и машини
1942Please Set Supplier Group in Buying Settings.Моля, задайте група доставчици в настройките за купуване.
1943Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsМоля, добавете временна отваряща сметка в сметкоплана
1944Please add the account to root level Company - Моля, добавете акаунта към коренното ниво Компания -
1945Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentМоля, добавете останалите предимства {0} към някой от съществуващите компоненти
1946Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyМоля, проверете опцията Multi валути да се позволи на сметки в друга валута
1947Please click on 'Generate Schedule'Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1948Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да донесе Пореден № добавя за позиция {0}
1949Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleМоля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да получите график
1950Please confirm once you have completed your trainingМоля, потвърдете, след като завършите обучението си
1951Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Моля, създайте разписка за покупка или фактура за покупка за елемента {0}
1952Please define grade for Threshold 0%Моля, определете степен за Threshold 0%
1953Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте приложимите за действителните разходи за резервацията
1954Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте Приложимо за поръчка за покупка и приложимо за реалните разходи за резервацията
1955Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupМоля, активирайте по подразбиране входящия акаунт, преди да създадете дневна обобщена работна група
1956Please enable pop-upsМоля, разрешете изскачащи прозорци
1957Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoМоля, изберете "е от подизпълнител" като Да или Не
1958Please enter API Consumer KeyМоля, въведете потребителския ключ API
1959Please enter API Consumer SecretМоля, въведете потребителската тайна на API
1960Please enter Account for Change AmountМоля, въведете Account за промяна сума
1961Please enter Approving Role or Approving UserМоля, въведете Приемане Role или одобряването на потребителя
1962Please enter Cost CenterМоля, въведете Cost Center
1963Please enter Delivery DateМоля, въведете Дата на доставка
1964Please enter Employee Id of this sales personМоля, въведете Id Служител на този търговец
1965Please enter Expense AccountМоля, въведете Expense Account
1966Please enter Item Code to get Batch NumberМоля, въведете Код, за да получите Batch Номер
1967Please enter Item Code to get batch noМоля, въведете Код, за да получите партиден №
1968Please enter Item firstМоля, въведете Точка първа
1969Please enter Maintaince Details firstМоля, въведете Maintaince Детайли първа
1970Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Моля, въведете Планиран Количество за позиция {0} на ред {1}
1971Please enter Preferred Contact EmailМоля, въведете Предпочитан контакт Email
1972Please enter Production Item firstМоля, въведете Производство Точка първа
1973Please enter Purchase Receipt firstМоля, въведете Покупка Квитанция първия
1974Please enter Receipt DocumentМоля, въведете Получаване на документация
1975Please enter Reference dateМоля, въведете референтна дата
1976Please enter Reqd by DateМоля, въведете Reqd по дата
1977Please enter Woocommerce Server URLМоля, въведете URL адреса на Woocommerce Server
1978Please enter Write Off AccountМоля, въведете отпишат Акаунт
1979Please enter atleast 1 invoice in the tableМоля, въведете поне една фактура в таблицата
1980Please enter company firstМоля, въведете първата компания
1981Please enter company name firstМоля, въведете име на компанията първа
1982Please enter default currency in Company MasterМоля, въведете подразбиране валута през Company магистър
1983Please enter message before sendingМоля, въведете съобщение, преди да изпратите
1984Please enter parent cost centerМоля, въведете разходен център майка
1985Please enter quantity for Item {0}Моля, въведете количество за т {0}
1986Please enter relieving date.Моля, въведете облекчаване дата.
1987Please enter valid Financial Year Start and End DatesМоля, въведете валидни начални и крайни дати за финансова година
1988Please enter valid email addressМоля, въведете валиден имейл адрес
1989Please enter {0} firstМоля, въведете {0} първо
1990Please fill in all the details to generate Assessment Result.Моля, попълнете всички данни, за да генерирате Резултат от оценката.
1991Please identify/create Account (Group) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (група) за тип - {0}
1992Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (книга) за тип - {0}
1993Please login as another user to register on MarketplaceМоля, влезте като друг потребител, за да се регистрирате в Marketplace
1994Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Моля, уверете се, че наистина искате да изтриете всички сделки за тази компания. Вашите основни данни ще останат, тъй като е. Това действие не може да бъде отменено.
1995Please mention Basic and HRA component in CompanyМоля, споменете Basic и HRA компонент в Company
1996Please mention Round Off Account in CompanyМоля, посочете закръглят Account в Company
1997Please mention Round Off Cost Center in CompanyМоля, посочете закръглят Cost Center в Company
1998Please mention no of visits requiredМоля, не споменете на посещенията, изисквани
1999Please mention the Lead Name in Lead {0}Моля, посочете водещото име в водещия {0}
2000Please pull items from Delivery NoteМоля, дръпнете елементи от Delivery Note
2001Please register the SIREN number in the company information fileМоля, регистрирайте номера SIREN в информационния файл на компанията
2002Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Моля, премахнете тази фактура {0} от C-Form {1}
2003Please save the patient firstМоля, запишете първо данните на пациента
2004Please save the report again to rebuild or updateМоля, запазете отчета отново за възстановяване или актуализиране
2005Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowМоля изберете отпусната сума, Тип фактура и фактура Номер в поне един ред
2006Please select Apply Discount OnМоля изберете "Прилагане на остъпка на"
2007Please select BOM against item {0}Моля, изберете BOM срещу елемент {0}
2008Please select BOM for Item in Row {0}Моля изберете BOM за позиция в Row {0}
2009Please select BOM in BOM field for Item {0}Моля изберете BOM BOM в полето за позиция {0}
2010Please select Category firstМоля, изберете Категория първо
2011Please select Charge Type firstМоля изберете вид на разхода първо
2012Please select CompanyМоля изберете фирма
2013Please select Company and DesignationМоля, изберете Company and Designation
2014Please select Company and Posting Date to getting entriesМоля, изберете Фирма и дата на публикуване, за да получавате записи
2015Please select Company firstМоля, изберете първо фирма
2016Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogМоля, изберете Дата на завършване на регистрационния дневник за завършено състояние на активите
2017Please select Completion Date for Completed RepairМоля, изберете Дата на завършване за завършен ремонт
2018Please select CourseМоля, изберете Курс
2019Please select DrugМоля изберете Drug
2020Please select EmployeeМоля, изберете Служител
2021Please select Existing Company for creating Chart of AccountsМоля изберете съществуващо дружество за създаване на сметкоплан
2022Please select Healthcare ServiceМоля, изберете здравна служба
2023Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleМоля изберете позиция, където &quot;е Фондова Позиция&quot; е &quot;Не&quot; и &quot;Е-продажба точка&quot; е &quot;Да&quot; и няма друг Bundle продукта
2024Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateМоля, изберете Статус на поддръжка като завършен или премахнете дата на завършване
2025Please select Party Type firstМоля изберете страна Type първи
2026Please select PatientМоля, изберете Пациент
2027Please select Patient to get Lab TestsМоля, изберете Пациент, за да получите лабораторни тестове
2028Please select Posting Date before selecting PartyМоля, изберете дата на завеждане, преди да изберете страна
2029Please select Posting Date firstМоля, изберете първо счетоводна дата
2030Please select Price ListМоля изберете Ценоразпис
2031Please select ProgramМоля, изберете Програма
2032Please select Qty against item {0}Моля, изберете брой спрямо елемент {0}
2033Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstМоля, първо изберете Списъка за запазване на образеца в настройките за запас
2034Please select Start Date and End Date for Item {0}Моля изберете Начална дата и крайна дата за позиция {0}
2035Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantМоля, изберете Студентски прием, който е задължителен за платения кандидат за студент
2036Please select a BOMМоля, изберете BOM
2037Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementМоля, изберете партида за елемент {0}. Не може да се намери една партида, която отговаря на това изискване
2038Please select a CompanyМоля изберете фирма
2039Please select a batchМоля, изберете партида
2040Please select a csv fileМоля изберете файл CSV
2041Please select a field to edit from numpadМоля, изберете поле, което да редактирате от numpad
2042Please select a tableМоля, изберете таблица
2043Please select a valid DateМоля, изберете валидна дата
2044Please select a value for {0} quotation_to {1}Моля изберете стойност за {0} quotation_to {1}
2045Please select a warehouseМоля, изберете склад
2046Please select at least one domain.Моля, изберете поне един домейн.
2047Please select correct accountМоля изберете правилния акаунт
2048Please select dateМоля, изберете дата
2049Please select item codeМоля изберете код артикул
2050Please select month and yearМоля, изберете месец и година
2051Please select prefix firstМоля изберете префикс първо
2052Please select the CompanyМоля, изберете фирмата
2053Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Моля, изберете типа Multiple Tier Program за повече от една правила за събиране.
2054Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Моля, изберете групата за оценка, различна от &quot;Всички групи за оценка&quot;
2055Please select the document type firstМоля, изберете вида на документа първо
2056Please select weekly off dayМоля изберете седмичен почивен ден
2057Please select {0}Моля изберете {0}
2058Please select {0} firstМоля изберете {0} първо
2059Please set 'Apply Additional Discount On'Моля, задайте &quot;Прилагане Допълнителна отстъпка от &#39;
2060Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Моля, задайте &quot;Асет Амортизация Cost Center&quot; в компания {0}
2061Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Моля, задайте &quot;Печалба / Загуба на профила за изхвърляне на активи&quot; в компания {0}
2062Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Моля, задайте профил в Warehouse {0} или профил по подразбиране за инвентаризация в компанията {1}
2063Please set B2C Limit in GST Settings.Моля, задайте B2C Limit в настройките на GST.
2064Please set CompanyМоля, задайте фирмата
2065Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Моля, поставете фирмения филтър празен, ако Group By е &quot;Company&quot;
2066Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Моля, задайте по подразбиране ТРЗ Задължения профил в Company {0}
2067Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Моля, задайте на амортизация, свързани акаунти в категория активи {0} или Фирма {1}
2068Please set Email AddressМоля, задайте имейл адрес
2069Please set GST Accounts in GST SettingsМоля, задайте GST профили в настройките на GST
2070Please set Hotel Room Rate on {}Моля, посочете цената на стаята в хотел {}
2071Please set Number of Depreciations BookedМоля, задайте Брой амортизации Резервирано
2072Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Моля, задайте нереализирана сметка за печалба / загуба в компанията {0}
2073Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleМоля, задайте поле ID на потребителя в рекордно Employee да зададете Role Employee
2074Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Моля, задайте по подразбиране Holiday Списък на служителите {0} или Фирма {1}
2075Please set account in Warehouse {0}Моля, задайте профил в Склад {0}
2076Please set an active menu for Restaurant {0}Моля, задайте активно меню за ресторант {0}
2077Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Моля, задайте свързания профил в категорията за удържане на данъци {0} срещу фирмата {1}
2078Please set at least one row in the Taxes and Charges TableМоля, задайте поне един ред в таблицата за данъци и такси
2079Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Моля, задайте по подразбиране в брой или по банкова сметка за начин на плащане {0}
2080Please set default account in Salary Component {0}Моля, задайте профила по подразбиране в Заплата Компонент {0}
2081Please set default customer in Restaurant SettingsМоля, задайте клиент по подразбиране в настройките на ресторанта
2082Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблон по подразбиране за уведомление за одобрение на отпадане в настройките на HR.
2083Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблона по подразбиране за известие за отпадане на статуса в настройките на HR.
2084Please set default {0} in Company {1}Моля, задайте по подразбиране {0} в Company {1}
2085Please set filter based on Item or WarehouseМоля, задайте филтър на базата на т или Warehouse
2086Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordМоля, задайте политика за отпуск за служител {0} в регистъра за служител / степен
2087Please set recurring after savingМоля, задайте повтарящи след спасяването
2088Please set the CompanyМоля, задайте фирмата
2089Please set the Customer AddressМоля, задайте адреса на клиента
2090Please set the Date Of Joining for employee {0}Моля, задайте датата на присъединяване за служител {0}
2091Please set the Default Cost Center in {0} company.Моля, задайте Центъра за разходи по подразбиране в {0} компания.
2092Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestМоля, задайте имейл адреса на студента, за да изпратите заявката за плащане
2093Please set the Item Code firstМоля, първо задайте кода на елемента
2094Please set the Payment ScheduleМоля, задайте схемата за плащане
2095Please set the series to be used.Моля, задайте серията, която да се използва.
2096Please set {0} for address {1}Моля, задайте {0} за адрес {1}
2097Please setup Students under Student GroupsМоля, настройте студентите под групи студенти
2098Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Моля, споделете отзивите си към обучението, като кликнете върху &quot;Обратна връзка за обучението&quot; и след това върху &quot;Ново&quot;
2099Please specify CompanyМоля, посочете фирма
2100Please specify Company to proceedМоля, посочете фирма, за да продължите
2101Please specify a valid 'From Case No.'Моля, посочете валиден &quot;От Case No.&quot;
2102Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Моля, посочете валиден Row ID за ред {0} в таблица {1}
2103Please specify at least one attribute in the Attributes tableМоля, посочете поне един атрибут в таблицата с атрибути
2104Please specify currency in CompanyМоля, посочете валута във фирмата
2105Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothМоля, посочете или Количество или остойностяване цена, или и двете
2106Please specify from/to rangeМоля, посочете от / до интервал
2107Please supply the specified items at the best possible ratesМоля, доставете определени елементи на възможно най-добрите цени
2108Please update your status for this training eventМоля, актуализирайте състоянието си за това събитие за обучение
2109Please wait 3 days before resending the reminder.Моля, изчакайте 3 дни преди да изпратите отново напомнянето.
2110Point of SaleТочка на продажба
2111Point-of-SaleТочка на продажба
2112Point-of-Sale ProfilePOS профил
2113PortalПортал
2114Portal SettingsPortal Settings
2115Possible SupplierВъзможен доставчик
2116Postal ExpensesПощенски разходи
2117Posting DateПубликуване Дата
2118Posting Date cannot be future dateПубликуване Дата не може да бъде бъдеща дата
2119Posting TimeВреме на осчетоводяване
2120Posting date and posting time is mandatoryПубликуване дата и публикуване време е задължително
2121Posting timestamp must be after {0}Време на осчетоводяване трябва да е след {0}
2122Potential opportunities for selling.Потенциалните възможности за продажби.
2123Practitioner ScheduleГрафик на практикуващите
2124Pre SalesПредварителни продажби
2125PreferenceПредпочитание
2126Prescribed ProceduresПредписани процедури
2127Prescriptionрецепта
2128Prescription DosageДозировка за рецепта
2129Prescription DurationПродължителност на рецептата
2130Prescriptionsпредписания
2131Presentнастояще
2132PrevПредишна
2133PreviewПредварителен преглед
2134Preview Salary SlipПреглед на фиш за заплата
2135Previous Financial Year is not closedПредходната финансова година не е затворена
2136PriceЦена
2137Price ListЦенова листа
2138Price List Currency not selectedНе е избрана валута на ценоразписа
2139Price List RateЦеноразпис Курсове
2140Price List master.Ценоразпис - основен.
2141Price List must be applicable for Buying or SellingЦеноразписът трябва да е за покупка или продажба
2142Price List {0} is disabled or does not existЦеноразпис {0} е забранено или не съществува
2143Price or product discount slabs are requiredИзискват се плочки за отстъпка на цена или продукт
2144PricingЦенообразуване
2145Pricing RuleЦенообразуване Правило
2146Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Ценообразуване правило е първият избран на базата на &quot;Нанесете върху&quot; област, която може да бъде т, т Group или търговска марка.
2147Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Ценообразуване правило се прави, за да презапише Ценоразпис / определи отстъпка процент, базиран на някои критерии.
2148Pricing Rule {0} is updatedПравилото за ценообразуване {0} се актуализира
2149Pricing Rules are further filtered based on quantity.Правилата за ценообразуване са допълнително филтрирани въз основа на количеството.
2150Primary Address DetailsОсновни данни за адреса
2151Primary Contact DetailsОсновни данни за контакт
2152Print FormatPrint Format
2153Print IRS 1099 FormsПечат IRS 1099 Форми
2154Print Report CardОтпечатайте отчетната карта
2155Print SettingsНастройки за печат
2156Print and StationeryПечат и консумативи
2157Print settings updated in respective print formatНастройки за печат обновяват в съответния формат печат
2158Print taxes with zero amountПечатайте данъци с нулева сума
2159Printing and BrandingПечат и Branding
2160Private EquityPrivate Equity
2161Privilege LeavePrivilege отпуск
2162ProbationИзпитание
2163Probationary PeriodИзпитателен срок
2164Procedureпроцедура
2165Process Day Book DataОбработвайте данните за дневна книга
2166Process Master DataОбработвайте основни данни
2167Processing Chart of Accounts and PartiesОбработка на сметкоплана и страните
2168Processing Items and UOMsОбработка на елементи и UOMs
2169Processing Party AddressesОбработки на партиите
2170Processing VouchersОбработка на ваучери
2171ProcurementДоставяне
2172Produced QtyПроизведен брой
2173Productпродукт
2174Product BundleКаталог Bundle
2175Product SearchТърсене на продукти
2176Productionпроизводство
2177Production ItemПроизводство - елемент
2178ProductsПродукти
2179Profit and LossПриходи и разходи
2180Profit for the yearПечалба за годината
2181Programпрограма
2182Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програмите в структурата на таксите и студентската група {0} са различни.
2183Program {0} does not exist.Програма {0} не съществува.
2184Program: програма:
2185Progress % for a task cannot be more than 100.Прогресът в % на задача не може да бъде повече от 100.
2186Project Collaboration InvitationПроект Collaboration Покана
2187Project IdId Project
2188Project ManagerРъководител На Проект
2189Project NameИме на проекта
2190Project Start DateПроект Начална дата
2191Project StatusСтатус на проекта
2192Project Summary for {0}Обобщение на проекта за {0}
2193Project Update.Актуализация на проекта.
2194Project ValueПроект - Стойност
2195Project activity / task.Дейността на проект / задача.
2196Project master.Майстор Project.
2197Project-wise data is not available for QuotationProject-мъдър данни не е достъпно за оферта
2198ProjectedПрогнозно
2199Projected QtyПрожектиран брой
2200Projected Quantity FormulaФормулирана количествена формула
2201ProjectsПроекти
2202PropertyИмот
2203Property already addedИмоти вече добавени
2204Proposal WritingПредложение за писане
2205Proposal/Price QuoteПредложение / ценова оферта
2206ProspectingПроучване
2207Provisional Profit / Loss (Credit)Временна печалба / загуба (Credit)
2208Publicationsпубликации
2209Publish Items on WebsiteПубликуване Теми на Website
2210PublishedПубликуван
2211Publishingиздаване
2212Purchaseпокупка
2213Purchase Amountсума на покупката
2214Purchase DateДата на закупуване
2215Purchase InvoiceФактура за покупка
2216Purchase Invoice {0} is already submittedФактурата за покупка {0} вече е изпратена
2217Purchase ManagerМениджър покупки
2218Purchase Master ManagerПокупка Майстор на мениджъра
2219Purchase OrderПоръчка
2220Purchase Order AmountСума за поръчка
2221Purchase Order Amount(Company Currency)Сума за покупка (валута на компанията)
2222Purchase Order DateДата на поръчка за покупка
2223Purchase Order Items not received on timeПоръчки за доставка не са получени навреме
2224Purchase Order number required for Item {0}Поръчка за покупка брой, необходим за т {0}
2225Purchase Order to PaymentПоръчка за покупка на плащане
2226Purchase Order {0} is not submittedПоръчка за покупка {0} не е подадена
2227Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Поръчките за покупка не се допускат за {0} поради стойността на {1}.
2228Purchase Orders given to Suppliers.Поръчки дадени доставчици.
2229Purchase Price ListПокупка Ценоразпис
2230Purchase ReceiptПокупка Разписка
2231Purchase Receipt {0} is not submittedПокупка Квитанция {0} не е подадена
2232Purchase Tax TemplateПокупка Tax Template
2233Purchase UserПотребител за модул Закупуване
2234Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesПоръчки помогнат да планирате и проследяване на вашите покупки
2235PurchasingЗакупуване
2236Purpose must be one of {0}Цел трябва да бъде един от {0}
2237QtyКоличество
2238Qty To ManufactureКоличество за производство
2239Qty TotalОбщ брой
2240Qty for {0}Количество за {0}
2241QualificationКвалификация
2242Qualityкачество
2243Quality ActionКачествено действие
2244Quality Goal.Цел за качество.
2245Quality InspectionПроверка на качеството
2246Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Проверка на качеството: {0} не се изпраща за продукта: {1} в ред {2}
2247Quality ManagementУправление на качеството
2248Quality MeetingКачествена среща
2249Quality ProcedureПроцедура за качество
2250Quality Procedure.Процедура за качество
2251Quality ReviewПреглед на качеството
2252Quantityколичество
2253Quantity for Item {0} must be less than {1}Количество за позиция {0} трябва да е по-малко от {1}
2254Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Количество в ред {0} ({1}) трябва да е същото като произведено количество {2}
2255Quantity must be less than or equal to {0}Количеството трябва да бъде по-малко или равно на {0}
2256Quantity must not be more than {0}Количество не трябва да бъде повече от {0}
2257Quantity required for Item {0} in row {1}Количество, необходимо за елемент {0} на ред {1}
2258Quantity should be greater than 0Количество трябва да бъде по-голямо от 0
2259Quantity to MakeКоличество, което да се направи
2260Quantity to Manufacture must be greater than 0.Количество за Производство трябва да е по-голямо от 0.
2261Quantity to ProduceКоличество за производство
2262Quantity to Produce can not be less than ZeroКоличеството за производство не може да бъде по-малко от нула
2263Query OptionsОпции Критерии
2264Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Зареден за замяна на BOM. Това може да отнеме няколко минути.
2265Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Нарежда се за актуализиране на последната цена във всички сметки. Може да отнеме няколко минути.
2266Quick Journal EntryQuick вестник Влизане
2267Quot CountБрой на квотите
2268Quot/Lead %Цитат / Водещ%
2269QuotationОферта
2270Quotation {0} is cancelledОферта {0} е отменена
2271Quotation {0} not of type {1}Оферта {0} не от типа {1}
2272QuotationsОферти
2273Quotations are proposals, bids you have sent to your customersОферта са предложения, оферти, изпратени до клиентите
2274Quotations received from Suppliers.Оферти получени от доставчици.
2275Quotations: Оферти:
2276Quotes to Leads or Customers.Оферта до потенциални клиенти или клиенти.
2277RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Не са разрешени RFQ за {0} поради наличието на {1}
2278Rangeдиапазон
2279RateЕд. Цена
2280Rate:Оценка:
2281Ratingоценка
2282Raw MaterialСуровина
2283Raw MaterialsСуровини
2284Raw Materials cannot be blank.Суровини - не могат да бъдат празни.
2285Re-openПре-отворена
2286Read blogПрочетете блога
2287Read the ERPNext ManualПрочетете инструкциите ERPNext
2288Reading Uploaded FileЧетене на качен файл
2289Real EstateНедвижим имот
2290Reason For Putting On HoldПричина за задържане
2291Reason for HoldПричина за задържане
2292Reason for hold: Причина за задържане:
2293ReceiptКасова бележка
2294Receipt document must be submittedтрябва да се представи разписка документ
2295Receivableза получаване
2296Receivable AccountВземания - Сметка
2297ReceivedПолучен
2298Received OnПолучен на
2299Received QuantityПолучено количество
2300Received Stock EntriesПолучени записи на акции
2301Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписък Receiver е празна. Моля, създайте Списък Receiver
2302RecipientsПолучатели
2303ReconcileСъгласувайте
2304Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис на всички съобщения от тип имейл, телефон, чат, посещение и т.н.
2305RecordsЗаписи
2306Redirect URLПренасочване на URL
2307RefRef
2308Ref DateRef Дата
2309Referenceпрепратка
2310Reference #{0} dated {1}Референтен # {0} от {1}
2311Reference DateРеферентен Дата
2312Reference Doctype must be one of {0}Референтен Doctype трябва да бъде един от {0}
2313Reference DocumentРеферентен документ
2314Reference Document TypeРеферентен Document Type
2315Reference No & Reference Date is required for {0}Референтен номер по &amp; Референтен Дата се изисква за {0}
2316Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionРеферентен Не и Референтен Дата е задължително за Bank сделка
2317Reference No is mandatory if you entered Reference DateРеферентен Не е задължително, ако сте въвели, Референция Дата
2318Reference No.Референтен номер.
2319Reference NumberРеферентен Номер
2320Reference OwnerРеферентен Собственик
2321Reference TypeРеферентен Type
2322Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Референция: {0}, кода на елемента: {1} и клиента: {2}
2323ReferencesПрепратки
2324Refresh TokenОбновяване Token
2325RegionОбласт
2326RegisterРегистрирам
2327RejectОтхвърляне
2328RejectedОтхвърлени
2329Relatedсроден
2330Relation with Guardian1Връзка с Guardian1
2331Relation with Guardian2Връзка с Guardian2
2332Release DateДата на излизане
2333Reload Linked AnalysisПрезареждане на свързания анализ
2334Remainingоставащ
2335Remaining BalanceОставащ баланс
2336RemarksЗабележки
2337Reminder to update GSTIN SentНапомняне за актуализиране на GSTIN Изпратено
2338Remove item if charges is not applicable to that itemМахни позиция, ако цените не се отнася за тази позиция
2339Removed items with no change in quantity or value.Премахнати артикули с никаква промяна в количеството или стойността.
2340ReopenПовторно отваряне
2341Reorder LevelПренареждане Level
2342Reorder QtyПренареждане Количество
2343Repeat Customer RevenueПовторете Приходи Customer
2344Repeat CustomersПовторете клиенти
2345Replace BOM and update latest price in all BOMsЗаменете BOM и актуализирайте последната цена във всички BOM
2346RepliedОтговорено
2347RepliesОтговори
2348ReportСправка
2349Report BuilderReport Builder
2350Report TypeТип на отчета
2351Report Type is mandatoryТип на отчета е задължително
2352ReportsСправки
2353Reqd By DateНеобходим до дата
2354Reqd QtyНеобходимият брой
2355Request for QuotationЗапитване за оферта
2356Request for QuotationsЗапитвания за оферти
2357Request for Raw MaterialsЗаявка за суровини
2358Request for purchase.Заявка за покупка.
2359Request for quotation.Запитване за оферта.
2360Requested QtyЗаявено Количество
2361Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Изисквано количество: Количество, заявено за покупка, но не поръчано.
2362Requesting SiteЗаявка на сайт
2363Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Искане за плащане срещу {0} {1} за количество {2}
2364RequestorЗаявител
2365Required OnНеобходим на
2366Required QtyНеобходим Количество
2367Required QuantityНеобходимо количество
2368Rescheduleпренасрочвайте
2369ResearchПроучване
2370Research & DevelopmentПроучване & развитие
2371Researcherизследовател
2372Resend Payment EmailПовторно изпращане на плащане Email
2373Reserve WarehouseРезервен склад
2374Reserved QtyЗапазено Количество
2375Reserved Qty for ProductionРезервирано количество за производство
2376Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Количество, запазено за производство: количество суровини за производство на производствени артикули.
2377Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Количество, запазено: Количество, поръчано за продажба, но не е доставено.
2378Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗапазеният склад е задължителен за елемент {0} в доставените суровини
2379Reserved for manufacturingЗапазено за производство
2380Reserved for saleЗапазено за продажба
2381Reserved for sub contractingЗапазено за подписване на договори
2382Resistantустойчив
2383Resolve error and upload again.Решете грешка и качете отново.
2384ResponsibilitiesОтговорности
2385Rest Of The WorldОстаналата част от света
2386Restart SubscriptionРестартирайте абонамента
2387RestaurantРесторант
2388Result DateДата на резултата
2389Result already SubmittedРезултат вече е подаден
2390ResumeПродължи
2391RetailНа дребно
2392Retail & WholesaleТърговия на дребно и едро
2393Retail OperationsОперации на дребно
2394Retained EarningsНеразпределена печалба
2395Retention Stock EntryВписване на запасите от запаси
2396Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВече е създадено влизане в запасите от запаси или не е предоставено количество проба
2397Returnвръщане
2398Return / Credit NoteВръщане / кредитно известие
2399Return / Debit NoteВръщане / дебитно известие
2400ReturnsСе завръща
2401Reverse Journal EntryВписване на обратния дневник
2402Review Invitation SentПреглед на изпратената покана
2403Review and ActionПреглед и действие
2404RoleРоля
2405Rooms BookedРезервирани стаи
2406Root CompanyRoot Company
2407Root TypeRoot Type
2408Root Type is mandatoryRoot Type е задължително
2409Root cannot be edited.Root не може да се редактира.
2410Root cannot have a parent cost centerRoot не може да има център на разходите майка
2411Round OffЗакръглявам
2412Rounded TotalОбщо (закръглено)
2413Routeмаршрут
2414Row # {0}: Ред # {0}:
2415Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch Не трябва да е същото като {1} {2}
2416Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Не може да се върне повече от {1} за позиция {2}
2417Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ред # {0}: Процентът не може да бъде по-голям от курса, използван в {1} {2}
2418Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: Пореден № е задължително
2419Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Пореден № {1} не съвпада с {2} {3}
2420Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде отрицателна
2421Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде положителна
2422Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ред # {0}: Профил {1} не принадлежи на фирма {2}
2423Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ред # {0}: Разпределената сума не може да бъде по-голяма от остатъка.
2424Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row {0}: Asset {1} не може да бъде представен, той вече е {2}
2425Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ред # {0}: Не може да зададете Оцени, ако сумата е по-голяма от таксуваната сума за елемент {1}.
2426Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row {0}: дата Клирънсът {1} не може да бъде преди Чек Дата {2}
2427Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ред # {0}: дублиращ се запис в &quot;Референции&quot; {1} {2}
2428Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРед # {0}: Очакваната дата на доставка не може да бъде преди датата на поръчката за покупка
2429Row #{0}: Item addedРед № {0}: Добавен е елемент
2430Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow {0}: вестник Влизане {1} Няма профил {2} или вече съчетани срещу друг ваучер
2431Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: Не е позволено да се промени Доставчик като вече съществува поръчка
2432Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Моля, задайте повторна поръчка количество
2433Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Моля, посочете Пореден № за позиция {1}
2434Row #{0}: Qty increased by 1Ред № {0}: Количество се увеличи с 1
2435Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0}: Курсове трябва да е същото като {1}: {2} ({3} / {4})
2436Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРед # {0}: Референтният Тип на документа трябва да е от декларация за разходи или запис в дневника
2437Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow {0}: Референтен Document Type трябва да бъде един от поръчка за покупка, покупка на фактура или вестник Влизане
2438Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: отхвърля Количество не могат да бъдат вписани в Покупка Return
2439Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: отхвърля Warehouse е задължително срещу отхвърли т {1}
2440Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРед # {0}: Reqd by Date не може да бъде преди датата на транзакцията
2441Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Определете доставчик за т {1}
2442Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ред № {0}: Състоянието трябва да бъде {1} за отстъпка от фактури {2}
2443Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРед # {0}: Партидата {1} има само {2} qty. Моля, изберете друга партида, която има {3} qty на разположение или разделете реда на няколко реда, за да достави / издаде от няколко партиди
2444Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: тайминги конфликти с ред {1}
2445Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ред {0} {1} не може да бъде отрицателен за позиция {2}
2446Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row Не {0}: сума не може да бъде по-голяма, отколкото До сума срещу Expense претенция {1}. До сума е {2}
2447Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ред {0}: Необходима е операция срещу елемента на суровината {1}
2448Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Ред {0} # Разпределената сума {1} не може да бъде по-голяма от сумата, която не е поискана {2}
2449Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Ред {0} # елемент {1} не може да бъде прехвърлен повече от {2} срещу поръчка за покупка {3}
2450Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРед {0} # Платената сума не може да бъде по-голяма от заявената предварително сума
2451Row {0}: Activity Type is mandatory.Ред {0}: Вид дейност е задължително.
2452Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance срещу Клиентът трябва да бъде кредити
2453Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance срещу доставчик трябва да се задължи
2454Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на сумата на плащане Влизане {2}
2455Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на фактурира непогасения {2}
2456Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: Един запис Пренареждане вече съществува за този склад {1}
2457Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ред {0}: Спецификация на материалите не е намерена за позиция {1}
2458Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Превръщане Factor е задължително
2459Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ред {0}: Изисква се разходен център за елемент {1}
2460Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Credit влизане не може да бъде свързана с {1}
2461Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Валута на BOM # {1} трябва да бъде равна на избраната валута {2}
2462Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: дебитна не може да бъде свързана с {1}
2463Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРед {0}: Изисква се начална дата на амортизацията
2464Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ред {0}: Въведете местоположението на елемента на актив {1}
2465Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРед {0}: Валутен курс е задължителен
2466Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРед {0}: Очакваната стойност след полезния живот трябва да е по-малка от сумата на брутната покупка
2467Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ред {0}: От време и До време - е задължително.
2468Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: От време и До време на {1} се припокрива с {2}
2469Row {0}: From time must be less than to timeРед {0}: Времето трябва да е по-малко от времето
2470Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: Часове стойност трябва да е по-голяма от нула.
2471Row {0}: Invalid reference {1}Ред {0}: Невалидно позоваване {1}
2472Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Party / Сметка не съвпада с {1} / {2} в {3} {4}
2473Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Party Тип и страна се изисква за получаване / плащане сметка {1}
2474Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Плащането срещу Продажби / Поръчката трябва винаги да бъде маркиран, като предварително
2475Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Моля, проверете &quot;е Advance&quot; срещу Account {1}, ако това е предварително влизане.
2476Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРед {0}: Моля, задайте Причината за освобождаване от данъци в данъците и таксите върху продажбите
2477Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРед {0}: Моля, задайте Начин на плащане в Схема за плащане
2478Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ред {0}: Моля, задайте правилния код на Начин на плащане {1}
2479Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Кол е задължително
2480Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Ред {0}: Проверка на качеството е отхвърлена за елемент {1}
2481Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryRow {0}: мерна единица реализациите Factor е задължително
2482Row {0}: select the workstation against the operation {1}Ред {0}: изберете работната станция срещу операцията {1}
2483Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Ред {0}: {1} Серийни номера, изисквани за елемент {2}. Предоставихте {3}.
2484Row {0}: {1} must be greater than 0Ред {0}: {1} трябва да е по-голям от 0
2485Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ред {0}: {1} {2} не съвпада с {3}
2486Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Началната дата трябва да е преди крайната дата
2487Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Редове с дублиращи се дати в други редове бяха намерени: {0}
2488Rules for adding shipping costs.Правила за добавяне на транспортни разходи.
2489Rules for applying pricing and discount.Правила за прилагане на ценообразуване и отстъпка.
2490S.O. No.S.O. No.
2491SGST AmountСума на SGST
2492SO QtySO Количество
2493Safety StockБезопасен запас
2494SalaryЗаплата
2495Salary Slip IDФиш за заплата ID
2496Salary Slip of employee {0} already created for this periodЗаплата поднасяне на служител {0} вече е създаден за този период
2497Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Заплата поднасяне на служител {0} вече е създаден за времето лист {1}
2498Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Талон за заплатите, подаден за период от {0} до {1}
2499Salary Structure Assignment for Employee already existsСтруктурата на заплатата за служители вече съществува
2500Salary Structure MissingЛипсва Структура на заплащането на служителите
The file is too large to be shown. View Raw