1 | DocType: Accounting Period | Period Name | د مودې نوم |
---|
2 | DocType: Employee | Salary Mode | معاش په اکر کې |
3 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +94 | Register | راجستر |
4 | DocType: Patient | Divorced | طلاق |
5 | DocType: Support Settings | Post Route Key | د پوسټ کلید |
6 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | اجازه د قالب چې په یوه معامله څو ځله زياته شي |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | د موادو {0} سفر مخکې له دې ګرنټی ادعا بندول لغوه کړه |
8 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118 | Assessment Reports | د ارزونې راپورونه |
9 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19 | Consumer Products | د استهلاکي تولیداتو |
10 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Supplier | خبرتیاوو سپارل |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +52 | Please select Party Type first | مهرباني وکړئ لومړی انتخاب ګوند ډول |
12 | DocType: Item | Customer Items | پيرودونکو لپاره توکي |
13 | DocType: Project | Costing and Billing | لګښت او اولګښت |
14 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | ګڼون {0}: Parent حساب {1} نه شي د پنډو وي |
15 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | ته hub.erpnext.com د قالب د خپرېدو |
16 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +271 | Cannot find active Leave Period | د فعالې دورې دوره نشي موندلی |
17 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22 | Evaluation | ارزونې |
18 | DocType: Item | Default Unit of Measure | د اندازه کولو واحد (Default) |
19 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | ټول خرڅلاو همکار سره اړيکي |
20 | DocType: Department | Leave Approvers | تصویبونکي ووځي |
21 | DocType: Employee | Bio / Cover Letter | د بیو / پوښ لیک |
22 | DocType: Patient Encounter | Investigations | تحقیقات |
23 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | د اضافو لپاره داخل کړه ټک وکړئ |
24 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +29 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | د پټنوم، د API کلیدي یا د پیرودونکي URL لپاره ورک شوي ارزښت |
25 | DocType: Employee | Rented | د کشت |
26 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +231 | All Accounts | ټول حسابونه |
27 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +15 | Cannot transfer Employee with status Left | د رتبې سره د کارمندانو لیږد نشي کولی |
28 | DocType: Vehicle Service | Mileage | ګټه |
29 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +317 | Do you really want to scrap this asset? | آيا تاسو په رښتيا غواړئ چې دا شتمني راټولوي؟ |
30 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | د مهال ویش تازه کول |
31 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44 | Select Default Supplier | انتخاب Default عرضه |
32 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +26 | Show Employee | کارمند ښکاره کول |
33 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | د نوی بدلولو کچه |
34 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37 | Currency is required for Price List {0} | د اسعارو د بیې په لېست کې د اړتیا {0} |
35 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * به په راکړې ورکړې محاسبه شي. |
36 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT -YYYY- |
37 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | پيرودونکو سره اړيکي |
38 | DocType: Patient Appointment | Check availability | د لاسرسي کتنه |
39 | DocType: Retention Bonus | Bonus Payment Date | د بونس تادیاتو نیټه |
40 | DocType: Employee | Job Applicant | دنده متقاضي |
41 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | دا په دې عرضه په وړاندې د معاملو پر بنسټ. د تفصیلاتو لپاره په لاندی مهال ویش وګورئ |
42 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | د کار د نظم لپاره د سلنې زیاتوالی |
43 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV -YYYY.- |
44 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +332 | Legal | د حقوقي |
45 | DocType: Shopify Settings | Sales Order Series | د خرڅلاو امر لړۍ |
46 | DocType: Vital Signs | Tongue | ژبو |
47 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +221 | More than one selection for {0} not \
allowed | د {0} لپاره د یو انتخاب څخه زیات اجازه نه لري |
48 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +204 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | واقعي ډول د ماليې په قطار د قالب بیه نه وي شامل شي کولای {0} |
49 | DocType: Allowed To Transact With | Allowed To Transact With | اجازه ورکړل شوې چې له سره بدلون ومومي |
50 | DocType: Bank Guarantee | Customer | پيرودونکو |
51 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | د غوښتل شوي By |
52 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | پر وړاندې د سپارنې يادونه Return |
53 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | د مالیې کتاب تفصیل |
54 | DocType: Purchase Order | % Billed | ٪ محاسبې ته |
55 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +41 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | د بدلولو نرخ باید په توګه ورته وي {0} د {1} ({2}) |
56 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA Exemption | د HRA معافیت |
57 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | پیریدونکي نوم |
58 | DocType: Vehicle | Natural Gas | طبیعی ګاز |
59 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64 | Bank account cannot be named as {0} | بانکي حساب په توګه نه ونومول شي کولای {0} |
60 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA as per Salary Structure | د معاش د جوړښت په اساس HRA |
61 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | سرونه (یا ډلو) په وړاندې چې د محاسبې توکي دي او انډول وساتل شي. |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | بيالنس د {0} کولای شي او نه د صفر څخه کم ({1}) |
63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1561 | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | د خدماتو بند بند تاریخ د خدماتو نیټه وړاندې نشي |
64 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | افتراضي 10 دقیقه |
65 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | پريږدئ ډول نوم |
66 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62 | Show open | وښایاست خلاص |
67 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +163 | Series Updated Successfully | لړۍ Updated په بریالیتوب |
68 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6 | Checkout | بشپړ ی وګوره |
69 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +770 | {0} in row {1} | {1} په قطار کې {1} |
70 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | د استهالک نیټه د پیل نیټه |
71 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Apply د |
72 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | څو د قالب بيه. |
73 | | Purchase Order Items To Be Received | د اخستلو امر توکي ترلاسه شي |
74 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | ټول عرضه سره اړيکي |
75 | DocType: Support Settings | Support Settings | د ملاتړ امستنې |
76 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | د تمی د پای نیټه نه شي کولای په پرتله د تمی د پیل نیټه کمه وي |
77 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +115 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | د کتارونو تر # {0}: کچه باید په توګه ورته وي {1}: {2} ({3} / {4}) |
78 | | Batch Item Expiry Status | دسته شمیره د پای حالت |
79 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +160 | Bank Draft | بانک مسوده |
80 | DocType: Journal Entry | ACC-JV-.YYYY.- | ACC-JV -YYYY- |
81 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | د تادیاتو حساب اکر |
82 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +8 | Consultation | مشورې |
83 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | په چاپ کې د تادياتو مهال ویش ښکاره کړئ |
84 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +21 | Sales and Returns | خرڅلاو او راستنیدنه |
85 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58 | Show Variants | انکړپټه ښودل تانبه |
86 | DocType: Academic Term | Academic Term | علمي مهاله |
87 | DocType: Employee Tax Exemption Sub Category | Employee Tax Exemption Sub Category | د کارکونکي مالیې معافې فرعي کټګوري |
88 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14 | Material | د مادي |
89 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +71 | Making website | ویب پاڼه جوړول |
90 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | کمیت |
91 | | Customers Without Any Sales Transactions | د پلور هر ډول معاملو پرته پیرودونکي |
92 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +585 | Accounts table cannot be blank. | جوړوي جدول نه خالي وي. |
93 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164 | Loans (Liabilities) | پورونه (مسؤلیتونه) |
94 | DocType: Patient Encounter | Encounter Time | د منلو وخت |
95 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | ټول اټکل شوی لګښت |
96 | DocType: Employee Education | Year of Passing | د تصویب کال |
97 | DocType: Item | Country of Origin | د استوګنی اصلی ځای |
98 | DocType: Soil Texture | Soil Texture Criteria | د خاوری د جوړښت معیارونه |
99 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +34 | In Stock | په ګدام کښي |
100 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16 | Primary Contact Details | د اړیکو لومړني تفصیلات |
101 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46 | Open Issues | د پرانیستې مسایل |
102 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | تولید پلان د قالب |
103 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159 | User {0} is already assigned to Employee {1} | کارن {0} لا د مخه د کارکونکو ګمارل {1} |
104 | DocType: Lab Test Groups | Add new line | نوې کرښه زیاته کړئ |
105 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31 | Health Care | روغتیایی پاملرنه |
106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | Delay in payment (Days) | د ځنډ په پیسو (ورځې) |
107 | DocType: Payment Terms Template Detail | Payment Terms Template Detail | د تادیاتو شرایط سانچہ تفصیل |
108 | DocType: Hotel Room Reservation | Guest Name | د میلمه نوم |
109 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | د لابراتوار نسخه |
110 | | Delay Days | ناوخته ورځ |
111 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26 | Service Expense | خدمتونو د اخراجاتو |
112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +983 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | مسلسله شمېره: {0} د مخکې نه په خرڅلاو صورتحساب ماخذ: {1} |
113 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice | صورتحساب |
114 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Weight Details | د وزن وزن توضیحات |
115 | DocType: Asset Maintenance Log | Periodicity | Periodicity |
116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21 | Fiscal Year {0} is required | مالي کال د {0} ته اړتیا لیدل کیږي |
117 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | د مطلوب ودې لپاره د نباتاتو قطارونو تر منځ لږ تر لږه فاصله |
118 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21 | Defense | د دفاع |
119 | DocType: Salary Component | Abbr | Abbr |
120 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | نمره (0-5) |
121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +257 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | د کتارونو تر {0}: {1} {2} سره سمون نه خوري {3} |
122 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +78 | Row # {0}: | د کتارونو تر # {0}: |
123 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | Total لګښت مقدار |
124 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | موټر نه |
125 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +165 | Please select Price List | مهرباني غوره بیې لېست |
126 | DocType: Accounts Settings | Currency Exchange Settings | د بدلولو تبادله |
127 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94 | Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction | د کتارونو تر # {0}: د تادیاتو سند ته اړتيا ده چې د trasaction بشپړ |
128 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | کار په جریان کښی |
129 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13 | Please select date | مهرباني غوره نیټه |
130 | DocType: Item Price | Minimum Qty | لږ تر لږه مقدار |
131 | DocType: Finance Book | Finance Book | د مالیې کتاب |
132 | DocType: Patient Encounter | HLC-ENC-.YYYY.- | HLC-ENC -YYYY- |
133 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | رخصتي بشپړفهرست |
134 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +115 | Accountant | محاسب |
135 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +55 | Selling Price List | د نرخ پلور لیست |
136 | DocType: Patient | Tobacco Current Use | تمباکو اوسنی کارول |
137 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +62 | Selling Rate | د پلور کچه |
138 | DocType: Cost Center | Stock User | دحمل کارن |
139 | DocType: Soil Analysis | (Ca+Mg)/K | (Ca + Mg) / K |
140 | DocType: Company | Phone No | تيليفون نه |
141 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | د بریښناليک بریښنالیک لیږل |
142 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | د بیان سرلیک نقشې |
143 | | Sales Partners Commission | خرڅلاو همکاران کمیسیون |
144 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | د سیني مټې لوام |
145 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | د سمون تکرار |
146 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | اختصاري نه شي کولای 5 څخه زیات وي |
147 | DocType: Payment Request | Payment Request | د پیسو غوښتنه |
148 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51 | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | د دې لپاره چې د پیرودونکو لپاره ټاکل شوي د وفادارۍ لیکو لوګو لیدلو لپاره. |
149 | DocType: Asset | Value After Depreciation | ارزښت د استهالک وروسته |
150 | DocType: Student | O+ | اې + |
151 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8 | Related | اړوند |
152 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +46 | Attendance date can not be less than employee's joining date | د حاضرۍ نېټه نه شي کولای د کارکوونکي د یوځای نېټې څخه کم وي |
153 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Name | د رتبو او مقياس نوم |
154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +37 | This is a root account and cannot be edited. | دا یو د ريښو په حساب او د نه تصحيح شي. |
155 | DocType: Sales Invoice | Company Address | شرکت پته |
156 | DocType: BOM | Operations | عملیاتو په |
157 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | لپاره د کمښت په اساس اجازه نه شي {0} |
158 | DocType: Subscription | Subscription Start Date | د ګډون نېټه پېل |
159 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges. | د منلو وړ اصلي حسابونه باید وکارول شي که چیرې د ناروغانو لپاره د استیناف فیس نه وي ټاکل شوي. |
160 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | سره دوه ستنې، یو زوړ نوم لپاره او يوه د نوي نوم لپاره .csv دوتنې سره ضمیمه |
161 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +192 | From Address 2 | د دویم پته څخه |
162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +74 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} د {1} په هر فعال مالي کال نه. |
163 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Parent تفصیلي docname |
164 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | ماخذ: {0}، شمیره کوډ: {1} او پيرودونکو: {2} |
165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py +357 | {0} {1} is not present in the parent company | {1}} {1} د پلار په شرکت کې حاضر نه دی |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +215 | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | د ازموینې دورې پای نیټه د آزموینې دوره د پیل نیټه نه شي کیدی |
167 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146 | Kg | کيلوګرام |
168 | DocType: Tax Withholding Category | Tax Withholding Category | د مالیاتو مالیه کټګوري |
169 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py +23 | Cancel the journal entry {0} first | لومړی د {0} ژورنال ننوتل رد کړئ |
170 | DocType: Purchase Invoice | ACC-PINV-.YYYY.- | ACC-PINV -YYYY- |
171 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +113 | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM د فرعي قرارداد کولو توکي لپاره {0} د صفر {1} لپاره مشخص نه دی |
172 | DocType: Vital Signs | Reflexes | کڅوړه |
173 | DocType: Item Attribute | Increment | بهرمن |
174 | apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74 | Timespan | د وخت موده |
175 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py +13 | Help Results for | د مرستې پایلې |
176 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58 | Select Warehouse... | وټاکئ ګدام ... |
177 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6 | Advertising | د اعلاناتو |
178 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | همدې شرکت څخه یو ځل بیا ننوتل |
179 | DocType: Patient | Married | واده |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41 | Not permitted for {0} | لپاره نه اجازه {0} |
181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +617 | Get items from | له توکي ترلاسه کړئ |
182 | DocType: Price List | Price Not UOM Dependant | بیه د UOM پرځای نه ده |
183 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | د مالیه ورکوونکي د پیسو تادیه کول |
184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +508 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | دحمل د سپارنې يادونه په وړاندې د تازه نه شي {0} |
185 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25 | Product {0} | د محصول د {0} |
186 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +33 | No items listed | هیڅ توکي لست |
187 | DocType: Asset Repair | Error Description | تېروتنه |
188 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | پخلا |
189 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30 | Grocery | دغذا |
190 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | لوستلو 1 |
191 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40 | Pension Funds | د تقاعد د بسپنو |
192 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Gain/Loss | لاسته راوړنې / ضایع |
193 | DocType: Crop | Perennial | پیړۍ |
194 | DocType: Patient Appointment | Procedure | کړنلاره |
195 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | د ګمرکي پیسو فلو فارم څخه کار واخلئ |
196 | DocType: SMS Center | All Sales Person | ټول خرڅلاو شخص |
197 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** میاشتنی ویش ** تاسو سره مرسته کوي که تاسو د خپل کاروبار د موسمي لري د بودجې د / د هدف په ټول مياشتو وویشي. |
198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1766 | Not items found | نه توکي موندل |
199 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +265 | Salary Structure Missing | معاش جوړښت ورک |
200 | DocType: Lead | Person Name | کس نوم |
201 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | خرڅلاو صورتحساب د قالب |
202 | DocType: Account | Credit | د اعتبار |
203 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | ولیکئ پړاو لګښت مرکز |
204 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117 | e.g. "Primary School" or "University" | د بيلګې په توګه: "لومړنی ښوونځی" یا "پوهنتون" |
205 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Stock Reports | دحمل راپورونه |
206 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | ګدام تفصیلي |
207 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | د دورې د پای نیټه نه وروسته د کال د پای د تعليمي کال د نېټه چې د اصطلاح ده سره تړاو لري په پرتله وي (تعليمي کال د {}). لطفا د خرما د اصلاح او بیا کوښښ وکړه. |
208 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +284 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "آیا ثابته شتمني" کولای وناکتل نه وي، ځکه چې د توکي په وړاندې د شتمنیو د ثبت شتون لري |
209 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | د روانېدو وخت |
210 | DocType: Vehicle Service | Brake Oil | لنت ترمز د تیلو |
211 | DocType: Tax Rule | Tax Type | د مالياتو ډول |
212 | | Completed Work Orders | د کار بشپړ شوي سپارښتنې |
213 | DocType: Support Settings | Forum Posts | د فورم پوسټونه |
214 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +598 | Taxable Amount | د ماليې وړ مقدار |
215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160 | You are not authorized to add or update entries before {0} | تاسو اختيار نه لري چې مخکې ثبت کرښې زیاتولی او یا تازه {0} |
216 | DocType: Leave Policy | Leave Policy Details | د پالیسي تفصیلات پریږدئ |
217 | DocType: BOM | Item Image (if not slideshow) | د قالب د انځور (که سلاید نه) |
218 | DocType: Work Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (قيامت Rate / 60) * د عملیاتو د وخت |
219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1116 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Row # {0}: د حوالې سند ډول باید د لګښتونو یا ژورنال ننوتلو څخه یو وي |
220 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1058 | Select BOM | انتخاب هیښ |
221 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS ننوتنه |
222 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | د تحویلوونکی سامان لګښت |
223 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +39 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | د {0} د رخصتۍ له تاريخ او د تاريخ تر منځ نه ده |
224 | DocType: Inpatient Record | Admission Scheduled | د داخلیدو نیټه |
225 | DocType: Student Log | Student Log | د زده کونکو د ننوتنه |
226 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165 | Templates of supplier standings. | د عرضه کوونکي موقف نمونه. |
227 | DocType: Lead | Interested | علاقمند |
228 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Opening | د پرانستلو |
229 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +36 | From {0} to {1} | څخه د {0} د {1} |
230 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234 | Program: | پروګرام: |
231 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50 | Failed to setup taxes | د مالیې په ټاکلو کې پاتې راغلل |
232 | DocType: Item | Copy From Item Group | کاپي له قالب ګروپ |
233 | DocType: Delivery Trip | Delivery Notification | د سپارلو خبرتیا |
234 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | د پرانستلو په انفاذ |
235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25 | Account Pay Only | حساب د معاشونو يوازې |
236 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | بيرته د د پړاوونه شمیره |
237 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | اضافي لګښتونو |
238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +140 | Account with existing transaction can not be converted to group. | د موجوده د راکړې ورکړې حساب ته ډلې بدل نه شي. |
239 | DocType: Lead | Product Enquiry | د محصول د ږنو |
240 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | لپاره د زده کونکو د زده ګروپ دسته اعتباري |
241 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38 | No leave record found for employee {0} for {1} | نه رخصت شی پيدا نشول لپاره کارکوونکي {0} د {1} |
242 | DocType: Company | Unrealized Exchange Gain/Loss Account | د غیر رسمي تبادلې ګټې / ضایع حساب |
243 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23 | Please enter company first | مهرباني وکړئ لومړی شرکت ته ننوځي |
244 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +426 | Please select Company first | مهرباني غوره شرکت لومړۍ |
245 | DocType: Employee Education | Under Graduate | لاندې د فراغت |
246 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +291 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | مهرباني وکړئ د بشري سایټونو کې د وینډوز د خبرتیا نوښت لپاره د ډیزاینټ ټاپ ډک کړئ |
247 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | هدف د |
248 | DocType: BOM | Total Cost | ټولیز لګښت، |
249 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
250 | DocType: Salary Slip | Employee Loan | د کارګر د پور |
251 | DocType: Additional Salary | HR-ADS-.YY.-.MM.- | HR-ADS -YY .- ایم. ایم. |
252 | DocType: Fee Schedule | Send Payment Request Email | د بریښناليک غوښتن لیک استول |
253 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +270 | Item {0} does not exist in the system or has expired | {0} د قالب په سيستم شتون نه لري يا وخت تېر شوی دی |
254 | DocType: Supplier | Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely | پریښودل که چیرې عرضه کوونکي په غیر ناممکن ډول بند شي |
255 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44 | Real Estate | املاک |
256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1 | Statement of Account | د حساب اعلامیه |
257 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | د درملو د |
258 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | ده ثابته شتمني |
259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +332 | Available qty is {0}, you need {1} | موجود qty دی {0}، تاسو بايد د {1} |
260 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | ادعا مقدار |
261 | DocType: Patient | HLC-PAT-.YYYY.- | HLC-PAT -YYYY- |
262 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +717 | Work Order has been {0} | د کار امر {0} |
263 | DocType: Budget | Applicable on Purchase Order | د اخیستلو د امر په اړه د تطبیق وړ دی |
264 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM -YYYY- |
265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | دوه ګونو مشتريانو د ډلې په cutomer ډلې جدول کې وموندل |
266 | DocType: Location | Location Name | د ځای نوم |
267 | DocType: Naming Series | Prefix | هغه مختاړی |
268 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html +7 | Event Location | د موقع ځای |
269 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | د امستنې امستنې |
270 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +71 | Consumable | د مصرف |
271 | DocType: Student | B- | B- |
272 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/marketplace_settings/marketplace_settings.py +96 | Successfully unregistered. | په بریالیتوب سره ندی ثبت شوی. |
273 | DocType: Assessment Result | Grade | ټولګي |
274 | DocType: Restaurant Table | No of Seats | د څوکیو شمیر |
275 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | تحویلوونکی By عرضه |
276 | DocType: Asset Maintenance Task | Asset Maintenance Task | د شتمنیو ساتنه |
277 | DocType: SMS Center | All Contact | ټول سره اړيکي |
278 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +213 | Annual Salary | کلنی معاش |
279 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary | هره ورځ د کار لنډیز |
280 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | مالي کال تړل |
281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +417 | {0} {1} is frozen | {0} د {1} ده کنګل |
282 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | لورينه وکړئ د د حسابونو چارټ جوړولو موجوده شرکت وټاکئ |
283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84 | Stock Expenses | دحمل داخراجاتو |
284 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111 | Select Target Warehouse | وټاکئ هدف ګدام |
285 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111 | Select Target Warehouse | وټاکئ هدف ګدام |
286 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +87 | Please enter Preferred Contact Email | لطفا غوره تماس بريښناليک |
287 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Contra انفاذ |
288 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | په شرکت د پیسو د اعتبار |
289 | DocType: Lab Test UOM | Lab Test UOM | د لابراتوار ازموینه |
290 | DocType: Delivery Note | Installation Status | نصب او وضعیت |
291 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | د کیفیت معاینه کول |
292 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +136 | Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1} | تاسو غواړئ چې د حاضرۍ د اوسمهالولو؟ <br> اوسنی: {0} \ <br> حاضر: {1} |
293 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +420 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | منل + رد Qty باید د قالب برابر رارسيدلي مقدار وي {0} |
294 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | رسولو لپاره خام توکي د رانيول |
295 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Fertilizer | سرې |
296 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +427 | Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No. | نشي کولی د سیریل نمبر لخوا د \ توکي {0} په حیث د انتقال تضمین او د سیریل نمبر |
297 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +184 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | د پیسو تر لږه یوه اکر لپاره POS صورتحساب ته اړتيا لري. |
298 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | د بانک بیان پیسې د رسیدنې توکي |
299 | DocType: Products Settings | Show Products as a List | انکړپټه ښودل محصوالت په توګه بشپړفهرست |
300 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | د لچک وړ ګټې باندې مالیه |
301 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py +102 | Item {0} is not active or end of life has been reached | {0} د قالب فعاله نه وي او يا د ژوند د پای ته رسیدلی دی شوی |
302 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | لږ تر لږه عمر |
303 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190 | Example: Basic Mathematics | بېلګه: د اساسي ریاضیاتو |
304 | DocType: Customer | Primary Address | لومړني پته |
305 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py +39 | Diff Qty | مختلف مقدار |
306 | DocType: Production Plan | Material Request Detail | د موادو غوښتنې وړاندیز |
307 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | د داوطلبۍ د داوطلبۍ ورځې ورځې |
308 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +869 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | په قطار {0} په قالب کچه د ماليې شامل دي، چې په قطارونو ماليه {1} هم باید شامل شي |
309 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS مرکز |
310 | DocType: Payroll Entry | Validate Attendance | حاضری تصدیق کول |
311 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | د بدلون لپاره د مقدار |
312 | DocType: Party Tax Withholding Config | Certificate Received | سند ترلاسه شو |
313 | DocType: GST Settings | Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value. | د B2C لپاره د انوائس ارزښت ټاکئ. B2CL او B2CS د دې انوائس ارزښت پر اساس حساب شوي. |
314 | DocType: BOM Update Tool | New BOM | نوي هیښ |
315 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +242 | Prescribed Procedures | ټاکل شوي کړنلارې |
316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36 | Show only POS | یواځې POS ښودل |
317 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | د سپلویزی ګروپ نوم |
318 | DocType: Driver | Driving License Categories | د موټر چلولو جوازونو کټګوري |
319 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123 | Please enter Delivery Date | مهرباني وکړئ د سپارلو نېټه ولیکئ |
320 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | د استهالک د داخلولو د کمکیانو لپاره |
321 | DocType: Closed Document | Closed Document | تړل شوی لاسوند |
322 | DocType: HR Settings | Leave Settings | پریښودل ترتیبات |
323 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js +76 | Number of positions cannot be less then current count of employees | د پوستونو شمیر کیدی شي د کارکونکو اوسني شمیر کم نشي |
324 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
325 | DocType: Lead | Request Type | غوښتنه ډول |
326 | DocType: Purpose of Travel | Purpose of Travel | د سفر موخه |
327 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | د معاش اندازه |
328 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +18 | Make Employee | د کارګر د کمکیانو لپاره |
329 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14 | Broadcasting | broadcasting |
330 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +336 | Setup mode of POS (Online / Offline) | د POS د سیٹ اپ طریقه (آنلاین / آف لائن) |
331 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order | د کاري امرونو په وړاندې د وخت وختونو جوړول. عملیات باید د کار د نظم په وړاندې تعقیب نشي |
332 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +167 | Execution | د اجرا |
333 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62 | Details of the operations carried out. | د عملیاتو په بشپړه توګه کتل ترسره. |
334 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Status | د ساتنې حالت |
335 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10 | Membership Details | د غړیتوب تفصیلات |
336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} د {1}: عرضه ده د راتلوونکې ګڼون په وړاندې د اړتيا {2} |
337 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52 | Items and Pricing | توکي او د بیې ټاکل |
338 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2 | Total hours: {0} | Total ساعتونو: {0} |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | له نېټه بايد د مالي کال په چوکاټ کې وي. فرض له نېټه = {0} |
340 | DocType: Patient Medical Record | HLC-PMR-.YYYY.- | HLC-PMR -YYYY- |
341 | DocType: Drug Prescription | Interval | انټرالول |
342 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234 | Preference | غوره توب |
343 | DocType: Grant Application | Individual | انفرادي |
344 | DocType: Academic Term | Academics User | پوهانو کارن |
345 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | اندازه په شکل کې |
346 | DocType: Loan Application | Loan Info | د پور پيژندنه |
347 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12 | Plan for maintenance visits. | د ساتنې کتنو پلان. |
348 | DocType: Supplier Scorecard Period | Supplier Scorecard Period | د سپړاوی د کرایې دوره |
349 | DocType: Support Settings | Search APIs | د API لټونونه |
350 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | د شریک لیږد |
351 | | Expiring Memberships | د غړیتوب پای ته رسیدو |
352 | DocType: POS Profile | Customer Groups | پيرودونکو ډلې |
353 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +53 | Financial Statements | مالي بیانونه |
354 | DocType: Guardian | Students | زده کوونکي |
355 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91 | Rules for applying pricing and discount. | لپاره درخواست قیمتونو او د تخفیف اصول. |
356 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary Group | د ورځني کاري لنډیز ګروپ |
357 | DocType: Practitioner Schedule | Time Slots | د وخت وختونه |
358 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | د بیې په لېست باید د شځينه يا خرڅول د تطبيق وړ وي |
359 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | د شفټ غوښتنه |
360 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | نصب او نېټې لپاره د قالب د سپارلو نېټې مخکې نه شي {0} |
361 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | تخفیف پر بیې لېست کچه)٪ ( |
362 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112 | Item Template | د توکي ټکي |
363 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/detail_view.js +7 | Posted By {0} | د {0} لخوا ځړول شوی |
364 | DocType: Job Offer | Select Terms and Conditions | منتخب اصطلاحات او شرایط |
365 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +80 | Out Value | له جملې څخه د ارزښت |
366 | DocType: Bank Statement Settings Item | Bank Statement Settings Item | د بانکي بیان ترتیبات توکي |
367 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | د واو کامیریک امستنې |
368 | DocType: Production Plan | Sales Orders | خرڅلاو امر |
369 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +203 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | د پیرودونکو لپاره د وفاداري ډیری وفادارۍ پروګرام وموندل شو. لطفا په لاسلیک ډول وټاکئ. |
370 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | سنجي |
371 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +436 | Set as Default | د جال په توګه ترتیب کړئ |
372 | | Purchase Order Trends | پیري نظم رجحانات |
373 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78 | Go to Customers | ګمرکونو ته لاړ شئ |
374 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | ناوخته چک وګورئ |
375 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | د مادیاتو په غوښتنه په کېکاږلو سره په لاندې لینک رسی شي |
376 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG خلقت اسباب کورس |
377 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Payment Description | د تادیاتو تفصیل |
378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334 | Insufficient Stock | ناکافي دحمل |
379 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | ناتوانې ظرفیت د پلان او د وخت د معلومولو |
380 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | نوي خرڅلاو امر |
381 | DocType: Bank Account | Bank Account | د بانک ګڼوڼ |
382 | DocType: Travel Itinerary | Check-out Date | د چیک نیټه |
383 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | د منفی توازن اجازه |
384 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13 | You cannot delete Project Type 'External' | تاسو د پروژې ډول 'بهرني' نه ړنګولی شئ |
385 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +214 | Select Alternate Item | بدیل توکي غوره کړئ |
386 | DocType: Employee | Create User | کارن جوړول |
387 | DocType: Selling Settings | Default Territory | default خاوره |
388 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53 | Television | ټلويزيون د |
389 | DocType: Work Order Operation | Updated via 'Time Log' | روز 'د وخت څېره' له لارې |
390 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +13 | Select the customer or supplier. | پیرودونکي یا عرضه کوونکي غوره کړئ. |
391 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +444 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | پرمختللی اندازه نه شي کولای څخه ډيره وي {0} د {1} |
392 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +55 | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | د وخت سلایټ ټوپ شوی، سلایډ {0} څخه {1} د اضافي سلایډ {2} څخه {3} |
393 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | د دې پیسو د انتقال د لړۍ بشپړفهرست |
394 | DocType: Company | Enable Perpetual Inventory | دايمي موجودي فعال |
395 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | لګښتونه مصرف شوي |
396 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Default د معاشاتو د راتلوونکې حساب |
397 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/detail_view.js +49 | Edit Details | توضيحات |
398 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51 | Update Email Group | تازه بريښناليک ګروپ |
399 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | ده انفاذ پرانيستل |
400 | DocType: Lab Test Template | If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. | که ناباوره شوی وي، توکي به د پلورنې انوونټ کې حاضر نه وي، مګر د ډله ایزې ازموینې په جوړولو کې کارول کیدی شي. |
401 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | یادونه که غیر معیاري ترلاسه حساب د تطبيق وړ |
402 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | د لارښوونکي نوم |
403 | DocType: Company | Arrear Component | د ارار برخې |
404 | DocType: Supplier Scorecard | Criteria Setup | معیار معیار |
405 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +219 | For Warehouse is required before Submit | د ګدام مخکې اړتیا سپارل |
406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | د ترلاسه |
407 | DocType: Codification Table | Medical Code | روغتیایی کود |
408 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20 | Please enter Company | مهرباني وکړئ د شرکت ته ننوځي |
409 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | په وړاندې د خرڅلاو صورتحساب د قالب |
410 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Linked Doctype | تړل شوي دکتیک ډول |
411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98 | Net Cash from Financing | له مالي خالص د نغدو |
412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2384 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage ډک شي، نه د ژغورلو نه |
413 | DocType: Lead | Address & Contact | پته تماس |
414 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | د تیرو تخصیص ناکارول پاڼي ورزیات کړئ |
415 | DocType: Sales Partner | Partner website | همکار ویب پاڼه |
416 | DocType: Restaurant Order Entry | Add Item | Add د قالب |
417 | DocType: Party Tax Withholding Config | Party Tax Withholding Config | د ګوند مالیاتي مالیه تڼۍ |
418 | DocType: Lab Test | Custom Result | د ګمرکي پایلې |
419 | DocType: Delivery Stop | Contact Name | تماس نوم |
420 | DocType: Course Assessment Criteria | Course Assessment Criteria | کورس د ارزونې معیارونه |
421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +31 | Tax Id: | د مالیې ادرس: |
422 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216 | Student ID: | د زده کونکي ID: |
423 | DocType: POS Customer Group | POS Customer Group | POS پيرودونکو ګروپ |
424 | DocType: Healthcare Practitioner | Practitioner Schedules | د تمرین کونکي جدولونه |
425 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | لپاره په لفظ اندازه ليکې تشه |
426 | DocType: Vehicle | Additional Details | اضافي نورولوله |
427 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85 | No description given | نه توضيحات ورکړل |
428 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Request for purchase. | لپاره د اخیستلو غوښتنه وکړي. |
429 | DocType: POS Closing Voucher Details | Collected Amount | راغونډ شوي مقدار |
430 | DocType: Lab Test | Submitted Date | سپارل شوی نیټه |
431 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6 | This is based on the Time Sheets created against this project | دا کار د وخت د سکيچ جوړ د دې پروژې پر وړاندې پر بنسټ |
432 | | Open Work Orders | د کار خلاص فعالیتونه |
433 | DocType: Payment Term | Credit Months | د کریډیټ میاشت |
434 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +492 | Net Pay cannot be less than 0 | خالص د معاشونو نه شي کولای 0 څخه کم وي |
435 | DocType: Contract | Fulfilled | بشپړ شوی |
436 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | لګول شوی ویش |
437 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | کرارولو نېټه بايد په پرتله په یوځای کېدو نېټه ډيره وي |
438 | DocType: POS Closing Voucher | Cashier | کیشیر |
439 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +221 | Leaves per Year | روان شو هر کال |
440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +162 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | د کتارونو تر {0}: مهرباني وکړئ وګورئ 'آیا پرمختللی' حساب په وړاندې د {1} که دا د يو داسې پرمختللي ننوتلو ده. |
441 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +243 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | ګدام {0} نه شرکت سره تړاو نه لري {1} |
442 | DocType: Email Digest | Profit & Loss | ګټه او زیان |
443 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147 | Litre | ني |
444 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | Total لګښت مقدار (د وخت پاڼه له لارې) |
445 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76 | Please setup Students under Student Groups | لطفا د زده کونکو د شاګردانو له ډلې څخه فارغ کړئ |
446 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | د قالب د ځانګړتیاوو وېب پاڼه |
447 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +546 | Leave Blocked | د وتو بنديز لګېدلی |
448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +798 | Item {0} has reached its end of life on {1} | {0} د قالب په خپلو د ژوند پای ته ورسېدئ {1} |
449 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +82 | Bank Entries | بانک توکي |
450 | DocType: Customer | Is Internal Customer | داخلي پیرودونکي دي |
451 | DocType: Crop | Annual | کلنی |
452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +27 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | که چیرته د اتوم انټینټ چک شي نو بیا به پیرودونکي به په اتومات ډول د اړوند وفادار پروګرام سره خوندي شي) خوندي ساتل ( |
453 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | دحمل پخلاينې د قالب |
454 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | خرڅلاو صورتحساب نه |
455 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +142 | Supply Type | د سپړنې ډول |
456 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Min نظم Qty |
457 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | د زده کونکو د ګروپ خلقت اسباب کورس |
458 | DocType: Lead | Do Not Contact | نه د اړيکې |
459 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210 | People who teach at your organisation | هغه خلک چې په خپل سازمان د درس |
460 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +123 | Software Developer | د پوستکالي د پراختیا |
461 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15 | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | مهرباني وکړئ په تعلیم کې د ښوونکي د نومونې سیسټم جوړ کړئ> د زده کړې ترتیبات |
462 | DocType: Item | Minimum Order Qty | لږ تر لږه نظم Qty |
463 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | د کورس د پیل نیټه |
464 | | Student Batch-Wise Attendance | د زده کونکو د دسته تدبيراومصلحت سره حاضريدل |
465 | DocType: POS Profile | Allow user to edit Rate | اجازه کارونکي ته د نرخ د سمولو |
466 | DocType: Item | Publish in Hub | په مرکز د خپرېدو |
467 | DocType: Student Admission | Student Admission | د زده کونکو د شاملیدو |
468 | | Terretory | Terretory |
469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +820 | Item {0} is cancelled | {0} د قالب دی لغوه |
470 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +206 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | د استهالک صف {0}: د استهالک نیټه د تیر نیټې په توګه داخل شوې ده |
471 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | د بشپړتیا شرایط او شرایط |
472 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1061 | Material Request | د موادو غوښتنه |
473 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | تازه چاڼېزو نېټه |
474 | | GSTR-2 | GSTR-2 |
475 | DocType: Item | Purchase Details | رانيول نورولوله |
476 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +471 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | د قالب {0} په خام مواد 'جدول په اخستلو امر ونه موندل {1} |
477 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | ټول اصلي مقدار |
478 | DocType: Student Guardian | Relation | د خپلوي |
479 | DocType: Student Guardian | Mother | مور |
480 | DocType: Restaurant Reservation | Reservation End Time | د خوندیتوب پای وخت |
481 | DocType: Crop | Biennial | دوه کلن |
482 | | BOM Variance Report | د بام متفاوت راپور |
483 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Confirmed orders from Customers. | له پېرودونکي تاييد امر. |
484 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | رد مقدار |
485 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80 | Payment request {0} created | د پیسو غوښتنه {0} جوړه شوې |
486 | DocType: Inpatient Record | Admitted Datetime | اعتراف شوی وخت |
487 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | د کار په پرمختګ کې ګودام څخه د پسونو خاموش توکي |
488 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +79 | Open Orders | پرانیستونکي څیزونه |
489 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +187 | Low Sensitivity | لږ حساسیت |
490 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js +16 | Order rescheduled for sync | سپارښتنه د همغږۍ لپاره بیا ځای پرځای شوه |
491 | DocType: Notification Control | Notification Control | خبرتیا د کنټرول |
492 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17 | Please confirm once you have completed your training | مهرباني وکړئ یوځل بیا تایید کړئ کله چې تاسو خپل زده کړې بشپړې کړې |
493 | DocType: Lead | Suggestions | وړانديزونه |
494 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | ټولګې د قالب په دې خاوره ګروپ-هوښيار بودجې. تاسو هم کولای شو د ويش د ټاکلو موسمي شامل دي. |
495 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | د تادیاتو اصطالح نوم |
496 | DocType: Healthcare Settings | Create documents for sample collection | د نمونو راټولولو لپاره اسناد چمتو کړئ |
497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +308 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | په وړاندې د پیسو {0} د {1} نه شي وتلي مقدار څخه ډيره وي {2} |
498 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py +9 | All Healthcare Service Units | د روغتیا ټولو خدماتو واحدونه |
499 | DocType: Bank Account | Address HTML | پته د HTML |
500 | DocType: Lead | Mobile No. | د موبايل په شمیره |
501 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html +35 | Mode of Payments | د تادیاتو موډل |
502 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | تولید مهال ويش |
503 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | اخراجاتو مشر |
504 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149 | Please select Charge Type first | مهرباني وکړئ لومړی د ټاکلو مسؤوليت په ډول |
505 | DocType: Crop | You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. | تاسو کولی شئ ټول هغه دندې وټاکئ کوم چې دلته د دې فصل لپاره ترسره کیږي. د ورځې ساحه د هغې ورځې د یادولو لپاره کارول کیږي چې دنده یې باید ترسره شي، 1 لومړی ورځ، او نور. |
506 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | د زده کونکو د ګروپ د زده کوونکو |
507 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +42 | Latest | تازه |
508 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | دوه کلن |
509 | DocType: Education Settings | Education Settings | د زده کړې ترتیبات |
510 | DocType: Vehicle Service | Inspection | تفتیش |
511 | DocType: Leave Allocation | HR-LAL-.YYYY.- | HR-LAL -YYYY.- |
512 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Base Currency | بیلانس په اساس په اسعارو کې |
513 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | لوړې درجې |
514 | DocType: Email Digest | New Quotations | نوي Quotations |
515 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +60 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | حاضری د {1} په توګه د تګ په حیث د {1} لپاره ندی ورکړل شوی. |
516 | DocType: HR Settings | Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee | د کارکوونکو د برېښناليک معاش ټوټه پر بنسټ د خوښې ایمیل کې د کارګر ټاکل |
517 | DocType: Tax Rule | Shipping County | انتقال County |
518 | DocType: Currency Exchange | For Selling | د پلورلو لپاره |
519 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +159 | Learn | وکړئ |
520 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | بل د استهالک نېټه |
521 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | فعالیت لګښت په سلو کې د کارګر |
522 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | لپاره حسابونه امستنې |
523 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +749 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | په رانيول صورتحساب عرضه صورتحساب شتون نه لري {0} |
524 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118 | Manage Sales Person Tree. | Manage خرڅلاو شخص د ونو. |
525 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | د خط کور |
526 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | بيالنس Cheques او سپما او پاکول |
527 | DocType: Item | Synced With Hub | دفارسی د مرکزي |
528 | DocType: Driver | Fleet Manager | د بیړیو د مدير |
529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | د کتارونو تر # {0}: {1} نه شي لپاره توکی منفي وي {2} |
530 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +129 | Wrong Password | غلط شفر |
531 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO -YYYY- |
532 | DocType: Item | Variant Of | د variant |
533 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +440 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | بشپړ Qty نه شي کولای په پرتله 'Qty تولید' وي |
534 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | حساب مشر تړل |
535 | DocType: Employee | External Work History | بهرني کار تاریخ |
536 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111 | Circular Reference Error | متحدالمال ماخذ کې تېروتنه |
537 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206 | Student Report Card | د زده کوونکو راپور ورکونکی |
538 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +204 | From Pin Code | د پنډ کوډ څخه |
539 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | په داخل کښی دی |
540 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55 | Guardian1 Name | Guardian1 نوم |
541 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | په وييکي (صادراتو) به د لیدو وړ وي يو ځل تاسو تسلیمی يادونه وژغوري. |
542 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | کيڼې څنډې څخه فاصله |
543 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} د [{1}] واحدونه (# فورمه / د قالب / {1}) په [{2}] وموندل (# فورمه / تون / د {2}) |
544 | DocType: Lead | Industry | صنعت |
545 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | اندازه او مقدار |
546 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | د اتومات د موادو غوښتنه رامنځته کېدو له امله دبرېښنا ليک خبر |
547 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +191 | Resistant | مقاومت |
548 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77 | Please set Hotel Room Rate on {} | مهرباني وکړئ د هوټل روم شرح په {} |
549 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | څو د اسعارو |
550 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | صورتحساب ډول |
551 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | د پیسو لګښت |
552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +998 | Delivery Note | د سپارنې پرمهال یادونه |
553 | DocType: Patient Encounter | Encounter Impression | اغیزه اغیزه |
554 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82 | Setting up Taxes | مالیات ترتیبول |
555 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149 | Cost of Sold Asset | د شتمنيو د دلال لګښت |
556 | DocType: Volunteer | Morning | سهار |
557 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | د پیسو د داخلولو بدل شوی دی وروسته کش تاسو دا. دا بیا لطفا وباسي. |
558 | DocType: Program Enrollment Tool | New Student Batch | د زده کوونکو نوې ډله |
559 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496 | {0} entered twice in Item Tax | {0} په قالب د مالياتو د دوه ځله ننوتل |
560 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115 | Summary for this week and pending activities | لنډيز دې اوونۍ او په تمه د فعالیتونو لپاره |
561 | DocType: Student Applicant | Admitted | اعتراف وکړ |
562 | DocType: Workstation | Rent Cost | د کرايې لګښت |
563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +89 | Amount After Depreciation | اندازه د استهالک وروسته |
564 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97 | Upcoming Calendar Events | راتلونکو جنتري پیښې |
565 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1 | Variant Attributes | مختلف ډولونه |
566 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +114 | Please select month and year | لطفا مياشت او کال وټاکئ |
567 | DocType: Employee | Company Email | شرکت دبرېښنا ليک |
568 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | په حساب د اسعارو ډیبیټ مقدار |
569 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Standings | د معیارونو ډیریدل |
570 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21 | Order Value | نظم ارزښت |
571 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21 | Order Value | نظم ارزښت |
572 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | تصدیق شوي مشاور |
573 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | بانک / د نقدو پیسو د ګوند پر وړاندې او یا د داخلي د لیږد لپاره د معاملو |
574 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | لپاره د اعتبار وړ هیوادونه |
575 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | دا د قالب يو کينډۍ ده او په معاملو کې نه شي کارېدلی. د قالب صفاتو به د بېرغونو کې کاپي شي، مګر نه کاپي 'ټاکل شوې ده |
576 | DocType: Grant Application | Grant Application | د وړیا مرستو غوښتنه |
577 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69 | Total Order Considered | Total نظم نیول کیږی |
578 | DocType: Certification Application | Not Certified | تصدیق شوی ندی |
579 | DocType: Asset Value Adjustment | New Asset Value | د نوي شتمني ارزښت |
580 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | په ميزان کي پيرودونکو د اسعارو له دی چې د مشتريانو د اډې اسعارو بدل |
581 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | کورس اوقات اوزار |
582 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +682 | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | د کتارونو تر # {0}: رانيول صورتحساب د شته شتمنیو په وړاندې نه شي کولای شي د {1} |
583 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | محدود معلومات |
584 | DocType: POS Closing Voucher | POS Closing Voucher | د POS وتلو سوغاتر |
585 | DocType: Contract | Lapsed | تاوان |
586 | DocType: Item Tax | Tax Rate | د مالياتو د Rate |
587 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +107 | Application period cannot be across two allocation records | د غوښتنلیک موده نشي کولی د تخصیص دوه ریکارډونو کې وي |
588 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +73 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} لپاره د کارګر لا ځانګړې {1} لپاره موده {2} د {3} |
589 | DocType: Buying Settings | Backflush Raw Materials of Subcontract Based On | د فرعي قراردادیانو پر بنسټ د بیرغول خاموش مواد |
590 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +145 | Purchase Invoice {0} is already submitted | پیري صورتحساب {0} لا وسپارل |
591 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +90 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | د کتارونو تر # {0}: دسته نه باید ورته وي {1} {2} |
592 | DocType: Material Request Plan Item | Material Request Plan Item | د موادو د غوښتنې پلان توکي |
593 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | د منلو اجازه ورکړه |
594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +101 | Convert to non-Group | د غیر ګروپ ته واړوئ |
595 | DocType: Project Update | Good/Steady | ښه / ثابت |
596 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Date | صورتحساب نېټه |
597 | DocType: GL Entry | Debit Amount | ډیبیټ مقدار |
598 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +269 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | هلته يوازې کولای شي په هر شرکت 1 حساب وي {0} د {1} |
599 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | د ځواب پایلې کلیدي لار |
600 | DocType: Journal Entry | Inter Company Journal Entry | د انټرنیټ جریان ژورنال |
601 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +511 | For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1} | د مقدار لپاره {0} باید د کار د امر مقدار څخه ډیر ګرانه وي {1} |
602 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +522 | Please see attachment | مهرباني مل وګورئ |
603 | DocType: Purchase Order | % Received | ٪ د ترلاسه |
604 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3 | Create Student Groups | د زده کونکو د ډلو جوړول |
605 | DocType: Volunteer | Weekends | اونۍ |
606 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +131 | Credit Note Amount | اعتبار يادونه مقدار |
607 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | د عمل سند |
608 | DocType: Chapter Member | Website URL | د ویب پاڼې یو آر ایل |
609 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +53 | Please delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\
to cancel this document | لطفا د ړنګولو د کارکوونکی د <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> \ د دې سند د لغوه |
610 | | Finished Goods | پای ته سامانونه |
611 | DocType: Delivery Note | Instructions | لارښوونه: |
612 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | تفتیش By |
613 | DocType: Asset | ACC-ASS-.YYYY.- | ACC-ASS -YYYY- |
614 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Type | د ساتنې ډول |
615 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} په کورس کې شامل نه {2} |
616 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225 | Student Name: | د زده کونکی نوم: |
617 | DocType: POS Closing Voucher Details | Difference | توپیر |
618 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | شعبه {0} نه د سپارنې يادونه سره تړاو نه لري {1} |
619 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97 | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | داسې ښکاري چې د سرور د ګورتورډ کنټرول سره یو مسله وي. اندیښنه مه کوئ، د ناکامۍ په صورت کې، ستاسو د حساب رقم به بیرته ترلاسه شي. |
620 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47 | ERPNext Demo | ERPNext قالب |
621 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20 | Add Items | سامان ورزیات کړئ |
622 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | د قالب د کیفیت د تفتیش د پاراميټر |
623 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | پريږدئ Approver نوم |
624 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | مهال ويش نېټه |
625 | DocType: Packed Item | Packed Item | ډک د قالب |
626 | DocType: Job Offer Term | Job Offer Term | د دندې وړاندیز موده |
627 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65 | Default settings for buying transactions. | د معاملو اخلي تلواله امستنو. |
628 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | فعالیت لګښت فعالیت ډول پر وړاندې د کارکوونکی د {0} شته - {1} |
629 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +20 | Mandatory field - Get Students From | اجباري ډګر - لاسه زده کونکو له |
630 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +20 | Mandatory field - Get Students From | اجباري ډګر - لاسه زده کونکو له |
631 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | ثبت شوي کورسونه |
632 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | ثبت شوي کورسونه |
633 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | د پیسو د بدلولو |
634 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Item Name | د قالب نوم |
635 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | تصویب کارن (اجازه ارزښت پورته) |
636 | DocType: Email Digest | Credit Balance | پورونو د بیلانس |
637 | DocType: Employee | Widowed | کونډې |
638 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | لپاره د داوطلبۍ غوښتنه |
639 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | د لابراتوار ازموینې ته اړتیا |
640 | DocType: Salary Slip Timesheet | Working Hours | کار ساعتونه |
641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +10 | Total Outstanding | بشپړ شوی |
642 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | د پیل / اوسني تسلسل کې د شته لړ شمېر کې بدلون راولي. |
643 | DocType: Dosage Strength | Strength | ځواک |
644 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1546 | Create a new Customer | یو نوی پيرودونکو جوړول |
645 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py +17 | Expiring On | د وخت تمه کول |
646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | که څو د بیو د اصولو دوام پراخیدل، د کاروونکو څخه پوښتنه کيږي چي د لومړیتوب ټاکل لاسي د شخړې حل کړي. |
647 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90 | Create Purchase Orders | رانيول امر جوړول |
648 | | Purchase Register | رانيول د نوم ثبتول |
649 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116 | Patient not found | ناروغ ندی موندلی |
650 | DocType: Scheduling Tool | Rechedule | Rechedule |
651 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | د تطبيق په تور |
652 | DocType: Workstation | Consumable Cost | د مصرف لګښت |
653 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | موټر نېټه |
654 | DocType: Student Log | Medical | د طب |
655 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +184 | Reason for losing | د له لاسه ورکولو لامل |
656 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44 | Lead Owner cannot be same as the Lead | سرب د خاوند نه شي کولی چې په غاړه په توګه ورته وي |
657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +358 | Allocated amount can not greater than unadjusted amount | ځانګړې اندازه کولای بوختوکارګرانو مقدار څخه زياته نه |
658 | DocType: Announcement | Receiver | د اخيستونکي |
659 | DocType: Location | Area UOM | ساحه UOM |
660 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Workstation په لاندې نېټو بند دی هر رخصتي بشپړفهرست په توګه: {0} |
661 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | فرصتونه |
662 | DocType: Lab Test Template | Single | مجرد |
663 | DocType: Compensatory Leave Request | Work From Date | د نېټې څخه کار |
664 | DocType: Salary Slip | Total Loan Repayment | ټول پور بيرته ورکول |
665 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | د اجناسو د لګښت پلورل |
666 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +231 | Please enter Cost Center | لطفا لګښت مرکز ته ننوځي |
667 | DocType: Drug Prescription | Dosage | ډوډۍ |
668 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | خرڅلاو نظم |
669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67 | Avg. Selling Rate | Avg. د پلورلو نرخ |
670 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | Examiner نوم |
671 | DocType: Lab Test Template | No Result | نه د پايلو |
672 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +213 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | مهرباني وکړئ د سایټ نوم نومول د Setup> ترتیباتو له لارې {0} لپاره د نومونې لړۍ وټاکئ |
673 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | کمیت او Rate |
674 | DocType: Delivery Note | % Installed | ٪ ولګول شو |
675 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230 | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | درسي / لابراتوارونو او نور هلته د لکچر کولای ټاکل شي. |
676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1340 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | د شرکتونو دواړو شرکتونو باید د انټرنیټ د راکړې ورکړې سره سمون ولري. |
677 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +95 | Please enter company name first | مهرباني وکړئ د شرکت نوم د لومړي ننوځي |
678 | DocType: Travel Itinerary | Non-Vegetarian | غیر سبزیج |
679 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | عرضه کوونکي نوم |
680 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | د ERPNext لارښود ادامه |
681 | DocType: HR Settings | Show Leaves Of All Department Members In Calendar | د ټولو څانګو د غړو پاڼي په Calendar کې ښکاره کړئ |
682 | DocType: Purchase Invoice | 01-Sales Return | د پلور پلورنې 01 |
683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Temporarily on Hold | په موقتي توګه ساتل |
684 | DocType: Account | Is Group | دی ګروپ |
685 | DocType: Email Digest | Pending Purchase Orders | رانيول امر په تمه |
686 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | په اتوماتيک ډول سریال ترانسفارمرونو د ټاکلو په موخه د پر بنسټ د FIFO |
687 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | چيک عرضه صورتحساب شمېر لوړوالی |
688 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34 | Primary Address Details | د ابتدائی پته تفصیلات |
689 | DocType: Vehicle Service | Oil Change | د تیلو د بدلون |
690 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | توازن پریږدئ |
691 | DocType: Asset Maintenance Log | Asset Maintenance Log | د شتمنیو ساتنه لوستل |
692 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'د Case شمیره' کولای 'له Case شمیره' لږ نه وي |
693 | DocType: Certification Application | Non Profit | غیر ګټه |
694 | DocType: Production Plan | Not Started | پیل نه دی |
695 | DocType: Lead | Channel Partner | چینل همکار |
696 | DocType: Account | Old Parent | زاړه Parent |
697 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +24 | Mandatory field - Academic Year | اجباري ډګر - تعليمي کال د |
698 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +24 | Mandatory field - Academic Year | اجباري ډګر - تعليمي کال د |
699 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +221 | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} د {2} {3} سره تړاو نلري. |
700 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | د مقدماتي متن چې د دغې ایمیل يوې برخې په توګه ځي دتنظيمولو. هر معامله جلا مقدماتي متن لري. |
701 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180 | Please set default payable account for the company {0} | مهرباني وکړئ د شرکت لپاره د تلوالیزه د تادیې وړ ګڼون جوړ {0} |
702 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +585 | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | د کار امر بندولو لپاره د لیږد اجازه نه ورکول کیږي {0} |
703 | DocType: Setup Progress Action | Min Doc Count | د کانونو شمیرنه |
704 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84 | Global settings for all manufacturing processes. | د ټولو د توليد د پروسې Global امستنې. |
705 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | جوړوي ګنګل ترمړوندونو پورې |
706 | DocType: SMS Log | Sent On | ته وليږدول د |
707 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +758 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | ځانتیا د {0} په صفات جدول څو ځلې غوره |
708 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | د کارګر ریکارډ انتخاب ډګر په کارولو سره جوړ. |
709 | DocType: Sales Order | Not Applicable | کاروړی نه دی |
710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85 | Opening Invoice Item | د انوائس توکي پرانیزي |
711 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | د اړتیا نېټه |
712 | DocType: Delivery Note | Billing Address | دبیل پته |
713 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Headers | د بیان سرلیکونه |
714 | DocType: Travel Request | Costing | لګښت |
715 | DocType: Tax Rule | Billing County | د بیلونو په County |
716 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | که وکتل، د مالیې د مقدار په پام کې به شي ځکه چې لا له وړاندې په د چاپ Rate / چاپ مقدار شامل |
717 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | د عرضه پيغام |
718 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40 | Work Order | د کار امر |
719 | DocType: Sales Invoice | Total Qty | Total Qty |
720 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62 | Guardian2 Email ID | Guardian2 بريښناليک ID |
721 | DocType: Item | Show in Website (Variant) | په ویب پاڼه ښودل (متحول) |
722 | DocType: Employee | Health Concerns | روغتیا اندیښنې |
723 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | انتخاب د معاشاتو د دورې |
724 | DocType: Purchase Invoice | Unpaid | معاش |
725 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49 | Reserved for sale | خرڅلاو لپاره خوندي دي |
726 | DocType: Packing Slip | From Package No. | له مجموعې شمیره |
727 | DocType: Item Attribute | To Range | ته Range |
728 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Securities and Deposits | امنيت او د سپما |
729 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +47 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | د ارزښت د میتود بدل نه شي، لکه د ځينو توکو په وړاندې د معاملو چې دا نه لري شته د خپل ارزښت د میتود |
730 | DocType: Student Report Generation Tool | Attended by Parents | د والدینو لخوا تمرکز |
731 | DocType: Inpatient Record | AB Positive | AB مثبت دی |
732 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | د دنده تفصيل پرانیستل |
733 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112 | Pending activities for today | د نن په تمه فعالیتونو |
734 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | د timesheet پر بنسټ د معاشونو د معاش برخه. |
735 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | د تولید پلان لپاره کارول کيږي |
736 | DocType: Loan | Total Payment | ټول تاديه |
737 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +108 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | د بشپړ کار د نظم لپاره لیږد رد نه شي کولی. |
738 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | د وخت عملیاتو تر منځ (په دقیقه) |
739 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +823 | PO already created for all sales order items | پو د مخه د ټولو پلورونو د امر توکو لپاره جوړ شوی |
740 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupied | اشغال شوی |
741 | DocType: Clinical Procedure | Consumables | مصرفونه |
742 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +130 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} د {1} ده لغوه نو د عمل نه بشپړ شي |
743 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | د توکو او خدماتو د اخستونکو لپاره. |
744 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | ورکړې وړ حسابونه |
745 | DocType: Patient | Allergies | الندي |
746 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +36 | The selected BOMs are not for the same item | د ټاکل شوي BOMs د همدغه توکي نه دي |
747 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js +32 | Change Item Code | د توکو کوډ بدل کړئ |
748 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Notify Other | نور ته خبرتیا ورکړئ |
749 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure (systolic) | د وینی فشار |
750 | DocType: Item Price | Valid Upto | د اعتبار وړ ترمړوندونو پورې |
751 | DocType: Training Event | Workshop | د ورکشاپ |
752 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Warn Purchase Orders | د پیرودونکو لارښوونه وڅېړئ |
753 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | لست د خپل پېرېدونکي يو څو. هغوی کولی شي، سازمانونو یا وګړو. |
754 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented From Date | له نېټه څخه کرایه شوی |
755 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23 | Enough Parts to Build | بس برخي د جوړولو |
756 | DocType: POS Profile User | POS Profile User | د پی ایس پی پی ایل کارن |
757 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +185 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Row {0}: د استملاک د پیل نیټه اړینه ده |
758 | DocType: Sales Invoice Item | Service Start Date | د خدماتو د پیل نیټه |
759 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | د ګډون تفتیش |
760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Direct Income | مستقيم عايداتو |
761 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | نیټه او وخت |
762 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +53 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | نه په حساب پر بنسټ کولای شي Filter، که د حساب ګروپ |
763 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +118 | Administrative Officer | اداري مامور |
764 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39 | Setting up company and taxes | د شرکت او مالیاتو ترتیب کول |
765 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22 | Please select Course | لطفا کورس انتخاب |
766 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22 | Please select Course | لطفا کورس انتخاب |
767 | DocType: Codification Table | Codification Table | د کوډیزشن جدول |
768 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | بجو |
769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +410 | Please select Company | مهرباني وکړئ د شرکت وټاکئ |
770 | DocType: Stock Entry Detail | Difference Account | توپير اکانټ |
771 | DocType: Purchase Invoice | Supplier GSTIN | عرضه GSTIN |
772 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | نږدې دنده په توګه خپل دنده پورې تړلې {0} تړلي نه ده نه شي کولای. |
773 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | لطفا د ګدام د کوم لپاره چې د موادو غوښتنه به راپورته شي ننوځي |
774 | DocType: Work Order | Additional Operating Cost | اضافي عملياتي لګښت |
775 | DocType: Lab Test Template | Lab Routine | لابراتوار |
776 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20 | Cosmetics | د سينګار |
777 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | مهرباني وکړئ د بشپړې شتمنیو د ساتنې لپاره د بشپړې نیټې ټاکنه |
778 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +569 | To merge, following properties must be same for both items | ته لېږدونه، لاندې شتمنۍ باید د دواړو توکي ورته وي |
779 | DocType: Supplier | Block Supplier | د بلاک سپارل |
780 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | خالص وزن |
781 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | پلان شوي شمېره د پوستونو |
782 | DocType: Employee | Emergency Phone | بيړنۍ تيليفون |
783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82 | {0} {1} does not exist. | {0} {1} شتون نلري. |
784 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29 | Buy | کشاورزی |
785 | | Serial No Warranty Expiry | شعبه ګرنټی د پای |
786 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | د نالیکي POS نوم |
787 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180 | Student Application | د زده کونکي غوښتنلیک |
788 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Payment Reference | د تادیاتو سرچینه |
789 | DocType: Supplier | Hold Type | ډول ډول ونیسئ |
790 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20 | Please define grade for Threshold 0% | لطفا لپاره قدمه 0٪ ټولګي تعریف |
791 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20 | Please define grade for Threshold 0% | لطفا لپاره قدمه 0٪ ټولګي تعریف |
792 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | د بانک بیان پیسې د تادیاتو توکي |
793 | DocType: Sales Order | To Deliver | ته تحویل |
794 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | د قالب |
795 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +188 | High Sensitivity | لوړ حساسیت |
796 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48 | Volunteer Type information. | رضاکارانه ډول ډول ډول معلومات |
797 | DocType: Cash Flow Mapping Template | Cash Flow Mapping Template | د نغدو فلو نقشه اخیستنې ټکي |
798 | DocType: Travel Request | Costing Details | د لګښت لګښتونه |
799 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +64 | Show Return Entries | بیرته راستنيدنې وښایاست |
800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2564 | Serial no item cannot be a fraction | سریال نه توکی نه شي کولای یوه برخه وي |
801 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | توپير (ډاکټر - CR) |
802 | DocType: Bank Guarantee | Providing | چمتو کول |
803 | DocType: Account | Profit and Loss | ګټه او زیان |
804 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | اجازه نشته، د لابراتوار ټکي سمبول چې اړتیا وي |
805 | DocType: Patient | Risk Factors | د خطر فکتورونه |
806 | DocType: Patient | Occupational Hazards and Environmental Factors | مسلکی خطرونه او چاپیریال عوامل |
807 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +298 | Stock Entries already created for Work Order | د استخراج اسنادونه د مخه د کار امر لپاره جوړ شوي |
808 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | د تناسب کچه |
809 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +337 | Managing Subcontracting | د اداره کولو په ټیکه |
810 | DocType: Vital Signs | Body Temperature | د بدن درجه |
811 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | پروژه به د دغو کاروونکو په ویب پاڼه د السرسي وړ وي |
812 | DocType: Detected Disease | Disease | ناروغ |
813 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29 | Define Project type. | د پروژې ډول تعریف کړئ. |
814 | DocType: Supplier Scorecard | Weighting Function | د وزن کولو دنده |
815 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | د OP مشاورت چارج |
816 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28 | Setup your | خپل جوړ کړئ |
817 | DocType: Student Report Generation Tool | Show Marks | نښانې ښکاره کړئ |
818 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | وروستنۍ پوښتنې ترلاسه کړئ |
819 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | په ميزان کي د بیو د لست د اسعارو دی چې د شرکت د اډې اسعارو بدل |
820 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +74 | Account {0} does not belong to company: {1} | ګڼون {0} نه پورې شرکت نه لري چې: {1} |
821 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56 | Abbreviation already used for another company | Abbreviation لا د بل شرکت لپاره کارول |
822 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Default پيرودونکو ګروپ |
823 | DocType: Employee | IFSC Code | د IFSC کود |
824 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | که ناتوان، 'غونډ مونډ Total' ډګر به په هيڅ معامله د لیدو وړ وي |
825 | DocType: BOM | Operating Cost | عادي لګښت |
826 | DocType: Crop | Produced Items | تولید شوي توکي |
827 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | د انوګانو لپاره راکړې ورکړه |
828 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | ټولټال ګټه |
829 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +802 | Unblock Invoice | د انوون انډول |
830 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49 | Increment cannot be 0 | بهرمن نه شي کولای 0 وي |
831 | DocType: Company | Delete Company Transactions | شرکت معاملې ړنګول |
832 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +366 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | ماخذ نه او ماخذ نېټه د بانک د راکړې ورکړې الزامی دی |
833 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Add / سمول مالیات او په تور |
834 | DocType: Payment Entry Reference | Supplier Invoice No | عرضه صورتحساب نه |
835 | DocType: Territory | For reference | د ماخذ |
836 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Confirmation | د تایید تصدیق |
837 | DocType: Inpatient Record | HLC-INP-.YYYY.- | HLC-INP -YYYY.- |
838 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | ړنګ نه شي کولای شعبه {0}، لکه څنګه چې په سټاک معاملو کارول |
839 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +271 | Closing (Cr) | تړل د (سي آر) |
840 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html +1 | Hello | سلام |
841 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118 | Move Item | خوځول د قالب |
842 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | حساس مقدار |
843 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | ګرنټی د دورې (ورځې) |
844 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76 | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | د پور ټول مجموعی / د Debit اندازه باید د ژورنالیستانو انټرنټ سره ورته وي |
845 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | نصب او يادونه د قالب |
846 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | تصویبه Qty |
847 | DocType: Budget | Ignore | له پامه |
848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +421 | {0} {1} is not active | {0} د {1} فعاله نه وي |
849 | DocType: Woocommerce Settings | Freight and Forwarding Account | فریٹ او مخکښ حساب |
850 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295 | Setup cheque dimensions for printing | د چاپ Setup چک ابعادو |
851 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +33 | Create Salary Slips | د معاش معاشونه جوړ کړئ |
852 | DocType: Vital Signs | Bloated | لوټ شوی |
853 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | معاش ټوټه Timesheet |
854 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +187 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | عرضه ګدام د فرعي قرارداد رانيول رسيد اجباري |
855 | DocType: Item Price | Valid From | د اعتبار له |
856 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Total کمیسیون |
857 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | د مالیه ورکوونکي مالیه حساب |
858 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | خرڅلاو همکار |
859 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150 | All Supplier scorecards. | د ټولو سپلویر کټګورډونه. |
860 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | رانيول رسيد اړین |
861 | DocType: Delivery Note | Rail | رېل |
862 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244 | Target warehouse in row {0} must be same as Work Order | په صفار {0} کې هدف ګودام باید د کار امر په توګه وي |
863 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +169 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | سنجي Rate فرض ده که پرانيستل دحمل ته ننوتل |
864 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143 | No records found in the Invoice table | هیڅ ډول ثبتونې په صورتحساب جدول کې وموندل |
865 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +36 | Please select Company and Party Type first | لطفا د شرکت او د ګوند ډول لومړی انتخاب |
866 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | مخکې له دې چې د کارن {1} لپاره پۀ پروفايل کې {0} ډیزاین وټاکئ، مهربانۍ په سم ډول بې معیوب شوی |
867 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +316 | Financial / accounting year. | د مالي / جوړوي کال. |
868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9 | Accumulated Values | جمع ارزښتونه |
869 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | بښنه غواړو، سریال وځيري نه مدغم شي |
870 | DocType: Shopify Settings | Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify | پیرودونکي ګروپ به د ګروپي پیرودونکو لخوا د پیژندنې په وخت کې ټاکل شوي ګروپ ته وټاکي |
871 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72 | Territory is Required in POS Profile | علاقه د POS پروفیور ته اړتیا ده |
872 | DocType: Supplier | Prevent RFQs | د آر ایف پی څخه مخنیوی وکړئ |
873 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83 | Make Sales Order | د کمکیانو لپاره د خرڅلاو د ترتیب پر اساس |
874 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +537 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | د معاش معاش چې د {1} څخه تر {1} پورې مودې لپاره وسپارل شو |
875 | DocType: Project Task | Project Task | د پروژې د کاري |
876 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redeemed Points | سپارل شوي ټکي |
877 | | Lead Id | سرب د Id |
878 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | ستره مجموعه |
879 | DocType: Assessment Plan | Course | کورس |
880 | DocType: Timesheet | Payslip | ورقې |
881 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +18 | Half day date should be in between from date and to date | نیمایي نیټه باید د نیټې او تر نیټې پورې وي |
882 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4 | Item Cart | د توکي په ګاډۍ |
883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | مالي کال د پیل نیټه باید په پرتله مالي کال د پای نیټه زيات نه وي |
884 | DocType: Issue | Resolution | د حل |
885 | DocType: Employee | Personal Bio | شخصي بیو |
886 | DocType: C-Form | IV | IV |
887 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py +15 | Membership ID | د غړیتوب ID |
888 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76 | Delivered: {0} | تحویلوونکی: {0} |
889 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payable Account | د تادیې وړ حساب |
890 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | د تادیاتو ډول |
891 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +18 | Half Day Date is mandatory | د نیمایي نیټه لازمي ده |
892 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | د بیلونو او د محصول سپارل حالت |
893 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | سوانح ضميمه |
894 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | تکرار پېرودونکي |
895 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | تخصيص |
896 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108 | Create Variant | بڼه جوړه کړئ |
897 | DocType: Sales Invoice | Shipping Bill Date | د تیلو لیږد نیټه |
898 | DocType: Production Plan | Production Plan | د تولید پلان |
899 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | د انوائس د جوړولو وسیله پرانیزي |
900 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +904 | Sales Return | خرڅلاو Return |
901 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +110 | Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period | نوټ: ټولې اختصاص پاڼي {0} بايد نه مخکې تصویب پاڼو څخه کم وي {1} د مودې لپاره |
902 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | د سیریل نمبر انټرنیټ پر بنسټ د راکړې ورکړې مقدار ټاکئ |
903 | | Total Stock Summary | Total سټاک لنډيز |
904 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +68 | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | تاسو کولی شئ یوازې د {0} خالي تشخیص او بودیجه {1} \ لپاره {2} لپاره د کارموندنې پلان په توګه {3} د پلار شرکت {4} لپاره. |
905 | DocType: Announcement | Posted By | خپرندوی |
906 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | تحویلوونکی له خوا عرضه (لاسرسئ کښتۍ) |
907 | DocType: Healthcare Settings | Confirmation Message | تایید شوی پیغام |
908 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | د اخستونکو پوتانشيل په ډیټابیس. |
909 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | پیرودونکي یا د قالب |
910 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28 | Customer database. | پيرودونکو ډیټابیس. |
911 | DocType: Quotation | Quotation To | د داوطلبۍ |
912 | DocType: Lead | Middle Income | د منځني عايداتو |
913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +243 | Opening (Cr) | د پرانستلو په (آر) |
914 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +930 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | د قالب اندازه Default اداره {0} نه شي په مستقيمه شي ځکه بدل مو چې ځينې راکړې ورکړې (ص) سره د یو بل UOM لا کړې. تاسو به اړ یو نوی د قالب د بل Default UOM ګټه رامنځ ته کړي. |
915 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356 | Allocated amount can not be negative | ځانګړې اندازه نه کېدای شي منفي وي |
916 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11 | Please set the Company | مهرباني وکړئ د شرکت جوړ |
917 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11 | Please set the Company | مهرباني وکړئ د شرکت جوړ |
918 | DocType: Share Balance | Share Balance | د شریک بیلنس |
919 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Monthly House Rent | میاشتني کور کرایه |
920 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | د بلونو د نننیو |
921 | DocType: Training Result Employee | Training Result Employee | د روزنې د پايلو د کارګر |
922 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | يو منطقي ګدام چې پر وړاندې د سټاک زياتونې دي. |
923 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js +134 | Principal Amount | د مدیر مقدار |
924 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | ټول د راتلوونکې په زړه پوری |
925 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +58 | Total Outstanding: {0} | ټول ټاکل شوي: {0} |
926 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | خرڅلاو صورتحساب Timesheet |
927 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +150 | Reference No & Reference Date is required for {0} | ماخذ نه & ماخذ نېټه لپاره اړتیا ده {0} |
928 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | انتخاب د پیسو حساب ته د بانک د داخلولو لپاره |
929 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Default انوائس نومونې لړۍ |
930 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | د پاڼو، لګښت د ادعاوو او د معاشونو د اداره کارکوونکی د اسنادو جوړول |
931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +642 | An error occurred during the update process | د اوسمهال د پروسې په ترڅ کې یوه تېروتنه رامنځته شوه |
932 | DocType: Restaurant Reservation | Restaurant Reservation | د رستورانت ساتنه |
933 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +166 | Proposal Writing | د پروپوزل ليکلو |
934 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | د پیسو د داخلولو Deduction |
935 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14 | Wrapping up | پورته کول |
936 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +43 | Notify Customers via Email | پیرودونکي د بریښنالیک له لارې خبرتیاوي |
937 | DocType: Item | Batch Number Series | د بسته شمېره لړۍ |
938 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | بل خرڅلاو کس {0} د همدې کارکوونکی پېژند شتون لري |
939 | DocType: Employee Advance | Claimed Amount | ادعا شوې پیسې |
940 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | د راتګ دوره |
941 | DocType: Customer | CUST-.YYYY.- | CUST -YYYY- |
942 | DocType: Travel Request Costing | Travel Request Costing | د سفر غوښتنه لګښت |
943 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180 | Masters | بادارانو |
944 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | د کارموندنې کاري چوکاټ |
945 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | اعظمي ارزونه نمره |
946 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +156 | Update Bank Transaction Dates | تازه بانک د راکړې ورکړې نیټی |
947 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41 | Time Tracking | د وخت د معلومولو |
948 | DocType: Purchase Invoice | DUPLICATE FOR TRANSPORTER | دوه ګونو لپاره لېږدول |
949 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +57 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Row {0} ادا شوي پیسې نشي کولی د غوښتل شوي وړاندیز شوي مقدار څخه زیات وي |
950 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | مالي کال د شرکت |
951 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN تفصیلي |
952 | DocType: Training Event | Conference | کنفرانس |
953 | DocType: Employee Grade | Default Salary Structure | د معاش تنفسي جوړښت |
954 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py +23 | Replies | ځوابونه |
955 | DocType: Timesheet | Billed | د بلونو د |
956 | DocType: Batch | Batch Description | دسته Description |
957 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12 | Creating student groups | د زده کوونکو د ډلو جوړول |
958 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12 | Creating student groups | د زده کوونکو د ډلو جوړول |
959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +741 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | د پیسو ليدونکی حساب نه جوړ، لطفا په لاسي يوه د جوړولو. |
960 | DocType: Supplier Scorecard | Per Year | په کال کې |
961 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | په دې پروګرام کې د داخلیدو لپاره د DOB مطابق |
962 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | خرڅلاو مالیات او په تور |
963 | DocType: Supplier Scorecard Period | PU-SSP-.YYYY.- | PU-SSP -YYYY.- |
964 | DocType: Vital Signs | Height (In Meter) | لوړې کچې (په مترۍ کې) |
965 | DocType: Student | Sibling Details | ورونړه نورولوله |
966 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | موټر خدمتونه |
967 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95 | Automatically triggers the feedback request based on conditions. | په خپلکارې توګه د پر بنسټ د شرايطو نظر غوښتنه اچول کیږي. |
968 | DocType: Employee | Reason for Resignation | د استعفا دليل |
969 | DocType: Sales Invoice | Credit Note Issued | اعتبار يادونه خپور شوی |
970 | DocType: Project Task | Weight | د وزن |
971 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | صورتحساب / ژورنال انفاذ په بشپړه توګه کتل |
972 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +84 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1} نه مالي کال په {2} |
973 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | د شځينه ماډل امستنې |
974 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +22 | Asset {0} does not belong to company {1} | د شتمنیو د {0} نه شرکت سره تړاو نه لري {1} |
975 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70 | Please enter Purchase Receipt first | مهرباني وکړئ لومړی رانيول رسيد ننوځي |
976 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | عرضه کوونکي نوم By |
977 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Default لګښت کچه |
978 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | د ساتنې او مهال ويش |
979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +151 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | بيا د بیې اصول دي فلتر څخه پر بنسټ د پيرودونکو، پيرودونکو ګروپ، خاوره، عرضه، عرضه ډول، د کمپاین، خرڅلاو همکار او نور |
980 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Details | د کارموندنې پرمختګ توضیحات |
981 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +83 | Net Change in Inventory | په موجودي خالص د بدلون |
982 | DocType: Employee | Passport Number | د پاسپورټ ګڼه |
983 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60 | Relation with Guardian2 | سره د اړیکو Guardian2 |
984 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +112 | Manager | مدير |
985 | DocType: Payment Entry | Payment From / To | د پیسو له / د |
986 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +185 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | د پورونو د نوي محدودیت دی لپاره د پیریدونکو د اوسني بيالنس مقدار څخه لږ. پورونو د حد لري تيروخت وي {0} |
987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +438 | Please set account in Warehouse {0} | مهرباني وکړئ په ګودام کې حساب ورکړئ {0} |
988 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'پر بنسټ' او 'ډله په' کولای شي په څېر نه وي |
989 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | خرڅلاو شخص موخې |
990 | DocType: Work Order Operation | In minutes | په دقيقو |
991 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/marketplace_settings/marketplace_settings.py +28 | Only users with System Manager role can register on Marketplace | یوازې د کاروونکو سره د سیسټم مدیر رول کولی شي په مارکيټ کې ثبت شي |
992 | DocType: Issue | Resolution Date | لیک نیټه |
993 | DocType: Lab Test Template | Compound | مرکب |
994 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +56 | Select Property | ملکیت غوره کړه |
995 | DocType: Student Batch Name | Batch Name | دسته نوم |
996 | DocType: Fee Validity | Max number of visit | د کتنې ډیره برخه |
997 | | Hotel Room Occupancy | د هوټل روم Occupancy |
998 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +392 | Timesheet created: | Timesheet جوړ: |
999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1245 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | لطفا د تادیاتو په اکر کې default د نغدي او يا بانک حساب جوړ {0} |
1000 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24 | Enroll | کې شامل کړي |
1001 | DocType: GST Settings | GST Settings | GST امستنې |
1002 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +81 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | پیسو باید د قیمت د لیست کرنسی په شان وي: {0} |
1003 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | پيرودونکو نوم By |
1004 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | به د زده کوونکو په توګه د زده کوونکو د حاضرۍ میاشتنی رپوټ وړاندې ښيي |
1005 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | د استهالک مقدار |
1006 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +105 | Convert to Group | د ګروپ ته واړوئ |
1007 | DocType: Activity Cost | Activity Type | فعالیت ډول |
1008 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | د انفرادي عرضه |
1009 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | اډه قيامت کچه (د شرکت د اسعارو) |
1010 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Delivered Amount | تحویلوونکی مقدار |
1011 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | د استملاک نېټه |
1012 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py +14 | Lab Tests | د لابراتوار آزموینه |
1013 | DocType: Quotation Item | Item Balance | د قالب بیلانس |
1014 | DocType: Sales Invoice | Packing List | بسته بشپړفهرست |
1015 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | رانيول امر ته عرضه ورکړل. |
1016 | DocType: Contract | Contract Template | د تړون چوکاټ |
1017 | DocType: Clinical Procedure Item | Transfer Qty | مقدار انتقال کړئ |
1018 | DocType: Purchase Invoice Item | Asset Location | د ځای شتمني |
1019 | DocType: Tax Rule | Shipping Zipcode | د لېږد زېرمو |
1020 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43 | Publishing | Publishing |
1021 | DocType: Accounts Settings | Report Settings | د راپور امستنې |
1022 | DocType: Activity Cost | Projects User | د پروژو د کارن |
1023 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | په مصرف |
1024 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: په صورتحساب نورولوله جدول نه د {1} وموندل شول |
1025 | DocType: Asset | Asset Owner Company | د شتمنی مالکیت شرکت |
1026 | DocType: Company | Round Off Cost Center | پړاو لګښت مرکز |
1027 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | {0} د ساتنې په سفر کې باید بندول د دې خرڅلاو نظم مخکې لغوه شي |
1028 | DocType: Item | Material Transfer | د توکو لېږدونه د |
1029 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | د لګښت مرکز شمیره |
1030 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24 | Could not find path for | د پاره لاره ونه موندل شوه |
1031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +236 | Opening (Dr) | د پرانستلو په (ډاکټر) |
1032 | DocType: Compensatory Leave Request | Work End Date | د کار پای نیټه |
1033 | DocType: Loan | Applicant | غوښتنلیک ورکوونکی |
1034 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +37 | Posting timestamp must be after {0} | نوکرې timestamp باید وروسته وي {0} |
1035 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39 | To make recurring documents | د بیاکتنې اسناد چمتو کولو لپاره |
1036 | | GST Itemised Purchase Register | GST مشخص کړل رانيول د نوم ثبتول |
1037 | DocType: Course Scheduling Tool | Reschedule | بیا پیل کړئ |
1038 | DocType: Loan | Total Interest Payable | ټولې ګټې د راتلوونکې |
1039 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | تيرماښام لګښت مالیات او په تور |
1040 | DocType: Work Order Operation | Actual Start Time | واقعي د پیل وخت |
1041 | DocType: BOM Operation | Operation Time | د وخت د عملياتو |
1042 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +355 | Finish | فنلند |
1043 | DocType: Salary Structure Assignment | Base | اډه |
1044 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Total محاسبې ته ساعتونه |
1045 | DocType: Travel Itinerary | Travel To | سفر ته |
1046 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +759 | is not | نه دی |
1047 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1659 | Write Off Amount | مقدار ولیکئ پړاو |
1048 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | کارن اجازه |
1049 | DocType: Journal Entry | Bill No | بیل نه |
1050 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | د شتمنيو د برطرف ګټې / زیان اکانټ |
1051 | DocType: Vehicle Log | Service Details | خدمتونو نورولوله |
1052 | DocType: Vehicle Log | Service Details | خدمتونو نورولوله |
1053 | DocType: Lab Test Template | Grouped | ګروپ شوی |
1054 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | د سپارنې پرمهال يادونه اړينه ده |
1055 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +533 | Submitting Salary Slips... | د معاشاتو سلونه جمع کول ... |
1056 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | بانکي تضمین شمیره |
1057 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | بانکي تضمین شمیره |
1058 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | د ارزونې معیارونه |
1059 | DocType: BOM Item | Basic Rate (Company Currency) | اساسي کچه (د شرکت د اسعارو) |
1060 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +38 | Split Issue | سپکاوی ټکی |
1061 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | د زده کوونکو د حاضرۍ |
1062 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | د وخت پاڼه |
1063 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush خام مواد پر بنسټ |
1064 | DocType: Sales Invoice | Port Code | پورت کوډ |
1065 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +954 | Reserve Warehouse | د ریزرو ګودام |
1066 | DocType: Lead | Lead is an Organization | رهبري سازمان دی |
1067 | DocType: Guardian Interest | Interest | په زړه پوري |
1068 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10 | Pre Sales | مخکې خرڅلاو |
1069 | DocType: Instructor Log | Other Details | نور جزئيات |
1070 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18 | Suplier | Suplier |
1071 | DocType: Lab Test | Test Template | ټسټ ټکي |
1072 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | خدمت شوی |
1073 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13 | Chapter information. | د فصل فصل. |
1074 | DocType: Account | Accounts | حسابونه |
1075 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Odometer ارزښت (په تېره) |
1076 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160 | Templates of supplier scorecard criteria. | د عرضه کوونکي د سکورډ معیار معیارونه. |
1077 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +321 | Marketing | بازار موندنه |
1078 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | د وفاداري وفادارۍ ټکي |
1079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +334 | Payment Entry is already created | د پیسو د داخلولو د مخکې نه جوړ |
1080 | DocType: Request for Quotation | Get Suppliers | سپلائر ترلاسه کړئ |
1081 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | اوسني دحمل |
1082 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +665 | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | د کتارونو تر # {0}: د شتمنیو د {1} نه د قالب تړاو نه {2} |
1083 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +408 | Preview Salary Slip | د مخکتنې معاش ټوټه |
1084 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +64 | Account {0} has been entered multiple times | ګڼون {0} په څو ځله داخل شوي دي |
1085 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | لګښتونه شامل په ارزښت |
1086 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37 | You can only renew if your membership expires within 30 days | تاسو کولی شئ یواځې نوی توب وکړئ که ستاسو غړیتوب په 30 ورځو کې پای ته ورسیږي |
1087 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Stock Availability | د ذخیرې شتون ښودل |
1088 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +510 | Set {0} in asset category {1} or company {2} | {0} د شتمني په کټګوری {1} یا کمپنۍ {2} کې مقرر کړئ. |
1089 | DocType: Location | Longitude | اوږد مهاله |
1090 | | Absent Student Report | غیر حاضر زده کوونکو راپور |
1091 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | د کرهنې فاصله UOM |
1092 | DocType: Loyalty Program | Single Tier Program | د واحد ټیر پروګرام |
1093 | DocType: Accounts Settings | Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents | یوازې یواځې انتخاب کړئ که تاسو د نغدو پیسو نقشې اسناد چمتو کړئ که نه |
1094 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +186 | From Address 1 | د پته 1 څخه |
1095 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | بل برېښليک به واستول شي په: |
1096 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +756 | Following item {items} {verb} marked as {message} item.\
You can enable them as {message} item from its Item master | لاندې توکي {توکي} {فعل} د {پیغام} توکي په توګه نښه کړئ. \ تاسو کولی شئ هغوی د خپل د ماسټر ماسټر څخه د {پیغام} توکي په توګه وکاروي |
1097 | DocType: Supplier Scorecard | Per Week | په اونۍ کې |
1098 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +705 | Item has variants. | د قالب د بېرغونو لري. |
1099 | apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154 | Total Student | ټول زده کونکي |
1100 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65 | Item {0} not found | د قالب {0} ونه موندل شو |
1101 | DocType: Bin | Stock Value | دحمل ارزښت |
1102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +197 | Company {0} does not exist | شرکت {0} نه شته |
1103 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +42 | {0} has fee validity till {1} | {0} د اعتبار اعتبار لري {1} |
1104 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54 | Tree Type | د ونې ډول |
1105 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Qty مصرف د هر واحد |
1106 | DocType: GST Account | IGST Account | د IGST حساب |
1107 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | ګرنټی د پای نېټه |
1108 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | کمیت او ګدام |
1109 | DocType: Hub Settings | Unregister | ندی راجستر |
1110 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | کمیسیون کچه)٪ ( |
1111 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24 | Please select Program | مهرباني غوره پروګرام |
1112 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24 | Please select Program | مهرباني غوره پروګرام |
1113 | DocType: Project | Estimated Cost | اټکل شوی لګښت |
1114 | DocType: Request for Quotation | Link to material requests | مخونه چې د مادي غوښتنو |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7 | Aerospace | فضایي |
1116 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | فیکیر des Ecritures لنډیزونه [FEC] |
1117 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | کریډیټ کارټ انفاذ |
1118 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69 | Company and Accounts | شرکت او حسابونه |
1119 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +78 | In Value | په ارزښت |
1120 | DocType: Asset Settings | Depreciation Options | د استهالک انتخابونه |
1121 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28 | Either location or employee must be required | یا هم ځای یا کارمند ته اړتیا وي |
1122 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +29 | Invalid Posting Time | د پوستې ناسم وخت |
1123 | DocType: Salary Component | Condition and Formula | حالت او فورمول |
1124 | DocType: Lead | Campaign Name | د کمپاین نوم |
1125 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +61 | There is no leave period in between {0} and {1} | د {0} او {1} ترمنځ د وتلو موده نشته |
1126 | DocType: Fee Validity | Healthcare Practitioner | د روغتیا پاملرنه |
1127 | DocType: Hotel Room | Capacity | وړتیا |
1128 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | د لګښت ډول |
1129 | DocType: Selling Settings | Close Opportunity After Days | بندول فرصت ورځې وروسته |
1130 | | Reserved | خوندي دي |
1131 | DocType: Driver | License Details | د جواز توضیحات |
1132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +86 | The field From Shareholder cannot be blank | د ونډه اخیستونکي ساحه خالي نه وي |
1133 | DocType: Leave Allocation | Allocation | تخصیص |
1134 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | رسولو لپاره خام مواد |
1135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | اوسني شتمني |
1136 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142 | {0} is not a stock Item | {0} يو سټاک د قالب نه دی |
1137 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html +6 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | مهرباني وکړئ خپل روزنې ته د روزنې ځوابونه او بیا وروسته 'نوی' په واسطه ټریننګ سره شریک کړئ. |
1138 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | default اکانټ |
1139 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +288 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | مهرباني وکړئ لومړی د سټارټ سایټونو کې د نمونې ساتنه ګودام غوره کړئ |
1140 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +62 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | مهرباني وکړئ د ډېرو راټول شویو قواعدو لپاره د ډیری ټیر پروګرام ډول غوره کړئ. |
1141 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | د مبلغ (شرکت د اسعارو) |
1142 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | اداره کوونکۍ باید جوړ شي که فرصت څخه په غاړه کړې |
1143 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | تادیات رد شوی. مهرباني وکړئ د نورو جزیاتو لپاره د ګرمسیرless حساب وګورئ |
1144 | DocType: Contract | N/A | N / A |
1145 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30 | Please select weekly off day | لطفا اونیز پړاو ورځ وټاکئ |
1146 | DocType: Inpatient Record | O Negative | اې منفي |
1147 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | پلان د پاي وخت |
1148 | | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | خرڅلاو شخص د هدف وړ توپیر د قالب ګروپ تدبيراومصلحت |
1149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +95 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | سره د موجوده د راکړې ورکړې په پام بدل نه شي چې د پنډو |
1150 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33 | Memebership Type Details | د یادښت ډولونه |
1151 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | پيرودونکو د اخستلو امر نه |
1152 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | د سټاک مصرف کول |
1153 | DocType: Budget | Budget Against | د بودجې پر وړاندې د |
1154 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194 | Auto Material Requests Generated | د موټرونو د موادو غوښتنه تولید شوی |
1155 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | له لاسه |
1156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +184 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | تاسې کولای شی نه په اوسنیو کوپون 'پر وړاندې د ژورنال انفاذ' کالم ننوځي |
1157 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Max Benefit Amount | د زیاتو ګټې ګټې |
1158 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50 | Reserved for manufacturing | د توليدي خوندي دي |
1159 | DocType: Soil Texture | Sand | رڼا |
1160 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25 | Energy | د انرژۍ د |
1161 | DocType: Opportunity | Opportunity From | فرصت له |
1162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +971 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | د {0}: {1} سیریل شمېره د 2 {2} لپاره اړین ده. تاسو {3} چمتو کړی. |
1163 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79 | Please select a table | مهرباني وکړئ یو میز انتخاب کړئ |
1164 | DocType: BOM | Website Specifications | وېب پاڼه ځانګړتیاو |
1165 | DocType: Special Test Items | Particulars | درسونه |
1166 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: د {0} د ډول {1} |
1167 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +386 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | د کتارونو تر {0}: د تغیر فکتور الزامی دی |
1168 | DocType: Student | A+ | A + |
1169 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +351 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | څو د بیو د اصول سره ورته معیارونه شتون، لطفا له خوا لومړیتوب وګومارل شخړې حل کړي. بيه اصول: {0} |
1170 | DocType: Exchange Rate Revaluation | Exchange Rate Revaluation Account | د تبادلې بیه د بیا رغونې حساب |
1171 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +523 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | نه خنثی کولای شي او یا هیښ لغوه په توګه دا ده چې له نورو BOMs سره تړاو لري |
1172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js +106 | Please select Company and Posting Date to getting entries | مهرباني وکړئ د شرکتونو او لیکنو نیټه وټاکئ تر څو ثبتات ترلاسه کړي |
1173 | DocType: Asset | Maintenance | د ساتنې او |
1174 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33 | Get from Patient Encounter | د ناروغۍ له لارې ترلاسه کړئ |
1175 | DocType: Subscriber | Subscriber | ګډون کوونکي |
1176 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | د قالب ځانتیا ارزښت |
1177 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +471 | Please Update your Project Status | مهرباني وکړئ خپل د پروژې حالت تازه کړئ |
1178 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +26 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | د پیسو تبادله باید د اخیستلو یا خرڅلاو لپاره تطبیق شي. |
1179 | DocType: Item | Maximum sample quantity that can be retained | د نمونې خورا مهم مقدار چې ساتل کیدی شي |
1180 | DocType: Project Update | How is the Project Progressing Right Now? | د پروژې پرمختګ پرمختګ اوس څه ډول دی؟ |
1181 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | صف {0} # آئٹم {1} نشي کولی د {2} څخه زیات د پیرودلو په وړاندې لیږدول {3} |
1182 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Sales campaigns. | خرڅلاو مبارزو. |
1183 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117 | Make Timesheet | Timesheet د کمکیانو لپاره |
1184 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | معياري ماليې کېنډۍ، چې کولی شي د ټولو خرڅلاو معاملې استعمال شي. دا کېنډۍ د لري د ماليې سرونو او هم د نورو لګښت / عاید سرونه په څېر "نقل"، "د بيمې" لست، "اداره" نور #### نوټ د ماليې کچه تاسو دلته تعريف به د ټولو لپاره د مالياتو د معياري کچه وي ** په پېژندتورو **. که ** ** توکي چې د مختلفو کچه لري شتون لري، دوی بايد په ** د قالب د مالياتو زياته شي. ** په ** ** د قالب بادار جدول. #### د یورتان Description 1. محاسبه ډول: - دا کیدای شي په ** Net Total ** (چې د اساسي اندازه مجموعه). - ** د مخکینی کتارونو تر ټولو څخه / مقدار ** (لپاره مجموعي مالياتو يا په تور). که تاسو دا غورونه وټاکئ، ماليه به په توګه د تیرو قطار سلنه (چې د ماليې په جدول) اندازه او یا د ټولو استعمال شي. - ** واقعي ** (په توګه يادونه وکړه). 2. د حساب مشر: د حساب د پنډو لاندې چې دغه ماليه به بک شي 3. لګښت مرکز: که د ماليې / چارج عايد (لکه د انتقال) نه لري او يا لګښت ته اړتيا لري په لګښت د مرکز په وړاندې بک شي. 4. Description: د ماليې Description (چې به په رسیدونو / يادي چاپ شي). 5. Rate: د مالیاتو کچه. 6. اندازه: د مالياتو اندازه. 7. ټول: په دې برخه مجموعي ټولو څخه. 8. وليکئ د کتارونو: که پر بنسټ "مخکینی کتارونو تر Total" تاسو د قطار شمېر چې به د دې محاسبې سره اډه (default د تیر قطار دی) په توګه ونيول شي وټاکئ. 9. آیا دا د مالياتو په اساسي Rate شامل ؟: که تاسو وګورئ، دا په دې مانا چې دا ماليات به د توکي په لاندې جدول کې ښودل شوي نه وي، خو په خپل اساسي توکی جدول کې به په اساسي Rate شامل شي. دا ګټور چرته غواړئ اپارتمان بيه (د ټولو مالياتو شموله) بيه مشتريانو ته ورکړي. |
1185 | DocType: Employee | Bank A/C No. | بانک A / C شمیره |
1186 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | لوستلو 7 |
1187 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9 | Partially Ordered | په قسمي توګه د سپارښتنې |
1188 | DocType: Lab Test | Lab Test | لابراتوار ازموینه |
1189 | DocType: Student Report Generation Tool | Student Report Generation Tool | د زده کونکو د راپور جوړونې وسیله |
1190 | DocType: Healthcare Schedule Time Slot | Healthcare Schedule Time Slot | د روغتیایی مراحل مهال ویش وخت |
1191 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +160 | Doc Name | د نوم نوم |
1192 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | اخراجاتو ادعا ډول |
1193 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | کولر په ګاډۍ تلواله امستنو |
1194 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +27 | Add Timeslots | مهال ویشونه زیات کړئ |
1195 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +142 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | د شتمنیو د پرزه ژورنال انفاذ له لارې د {0} |
1196 | DocType: Loan | Interest Income Account | په زړه د عوايدو د حساب |
1197 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +54 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | د صفر څخه ډیرې ګټې باید د ګټو مخنیوی وکړي |
1198 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58 | Review Invitation Sent | د دعوت کولو لیږل بیاکتنه |
1199 | DocType: Shift Assignment | Shift Assignment | د لیږد تخصیص |
1200 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | د کارموندنې لیږد ملکیت |
1201 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13 | Biotechnology | د ټېکنالوجۍ |
1202 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1094 | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | توکي {0} (سیریل نمبر: {1}) د مصرف کولو لپاره د مصرف کولو وړ ندي \ د پلور آرڈر {2} بشپړولو لپاره. |
1203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116 | Office Maintenance Expenses | دفتر د ترمیم لګښتونه |
1204 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54 | Go to | ورتګ |
1205 | DocType: Shopify Settings | Update Price from Shopify To ERPNext Price List | د لوړې بیې لیست وړاندې د ERPN د پرچون پلورونکو قیمتونو څخه د نوي کولو قیمت |
1206 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47 | Setting up Email Account | ترتیبول بريښناليک حساب |
1207 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21 | Please enter Item first | مهرباني وکړئ لومړی د قالب ته ننوځي |
1208 | DocType: Asset Repair | Downtime | رخصتۍ |
1209 | DocType: Account | Liability | Liability |
1210 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +227 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | تحریم مقدار نه شي کولای په کتارونو ادعا مقدار څخه ډيره وي {0}. |
1211 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +14 | Academic Term: | اکادمیک اصطلاح: |
1212 | DocType: Salary Component | Do not include in total | په مجموع کې شامل نه کړئ |
1213 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | د حساب د پلورل شوو اجناسو Default لګښت |
1214 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +520 | Price List not selected | بیې په لېست کې نه ټاکل |
1215 | DocType: Employee | Family Background | د کورنۍ مخينه |
1216 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | برېښنا لیک ولېږه |
1217 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +243 | Warning: Invalid Attachment {0} | خبرداری: ناسم ضميمه {0} |
1218 | DocType: Item | Max Sample Quantity | د مکس نمونې مقدار |
1219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +805 | No Permission | نه د اجازې د |
1220 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | د قرارداد د بشپړتیا چک لست |
1221 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | د زړه درجه / پلس |
1222 | DocType: Company | Default Bank Account | Default بانک حساب |
1223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +75 | To filter based on Party, select Party Type first | پر بنسټ د ګوند چاڼ، غوره ګوند د لومړي ډول |
1224 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +46 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'تازه دحمل' چک نه شي ځکه چې توکي له لارې ونه وېشل {0} |
1225 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | د استملاک نېټه |
1226 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146 | Nos | وځيري |
1227 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | سره د لوړو weightage توکي به د لوړو ښودل شي |
1228 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py +12 | Lab Tests and Vital Signs | د لابراتوار آزموینې او حیاتي نښانې |
1229 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | بانک پخلاينې تفصیلي |
1230 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669 | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | د کتارونو تر # {0}: د شتمنیو د {1} بايد وسپارل شي |
1231 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40 | No employee found | هیڅ یو کارمند وموندل شول |
1232 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | که قرارداد ته د يو خرڅوونکي په |
1233 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +113 | Student Group is already updated. | د زده کوونکو د ډلې لا تازه. |
1234 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +113 | Student Group is already updated. | د زده کوونکو د ډلې لا تازه. |
1235 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project Update. | د پروژې تازه حال. |
1236 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | ټول پيرودونکو سره اړيکي |
1237 | DocType: Location | Tree Details | د ونو په بشپړه توګه کتل |
1238 | DocType: Hub Settings | Registered | ثبت شوی |
1239 | DocType: Training Event | Event Status | دکمپاینونو حالت |
1240 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | د لاسرسي مهال ویش |
1241 | | Support Analytics | د ملاتړ Analytics |
1242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +396 | If you have any questions, please get back to us. | که تاسې کومه پوښتنه لري، نو لطفا بېرته له موږ سره ترلاسه کړي. |
1243 | DocType: Cash Flow Mapper | Cash Flow Mapper | د نغدو پیسو نقشې |
1244 | DocType: Item | Website Warehouse | وېب پاڼه ګدام |
1245 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | لږ تر لږه صورتحساب مقدار |
1246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} د {1}: لګښت مرکز {2} کوي چې د دې شرکت سره تړاو نه لري {3} |
1247 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92 | Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px) | خپل خط سر ته پورته کړئ (دا ویب دوستانه د 900px په 100px سره وساتئ) |
1248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} د {1}: Account {2} نه شي کولای د يو ګروپ وي |
1249 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table | د قالب د کتارونو تر {idx}: {doctype} {docname} په پورته نه شته '{doctype}' جدول |
1250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +336 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Timesheet {0} لا د مخه د بشپړې او يا لغوه |
1251 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42 | No tasks | نه دندو |
1252 | DocType: Item Variant Settings | Copy Fields to Variant | د ویډیو لپاره کاپی ډګرونه |
1253 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | د استهلاک د پرانيستلو |
1254 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +50 | Score must be less than or equal to 5 | نمره باید لږ تر لږه 5 يا ور سره برابر وي |
1255 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | پروګرام شمولیت اوزار |
1256 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +358 | C-Form records | C-فورمه سوابق |
1257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +74 | The shares already exist | ونډې لا دمخه شتون لري |
1258 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +322 | Customer and Supplier | پيرودونکو او عرضه |
1259 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Email Digest امستنې |
1260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +398 | Thank you for your business! | تاسو د خپلې سوداګرۍ لپاره مننه! |
1261 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | مشتريانو څخه د ملاتړ ته دځواب. |
1262 | DocType: Employee Property History | Employee Property History | د کارموندنې ملکیت تاریخ |
1263 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | د عمل ډایپټی |
1264 | DocType: HR Settings | Retirement Age | د تقاعد عمر |
1265 | DocType: Bin | Moving Average Rate | حرکت اوسط نرخ |
1266 | DocType: Production Plan | Select Items | انتخاب سامان |
1267 | DocType: Share Transfer | To Shareholder | د شریکونکي لپاره |
1268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +404 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} بیل په وړاندې د {1} مورخ {2} |
1269 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +210 | From State | له دولت څخه |
1270 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27 | Setup Institution | د تاسیساتو بنسټ |
1271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py +73 | Allocating leaves... | د پاڼو تخصیص |
1272 | DocType: Program Enrollment | Vehicle/Bus Number | په موټر کې / بس نمبر |
1273 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17 | Course Schedule | کورس د مهال ويش |
1274 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +568 | You have to Deduct Tax for Unsubmitted Tax Exemption Proof and Unclaimed \
Employee Benefits in the last Salary Slip of Payroll Period | تاسو باید د پیسو د اخري معاش په وروستیو معاشونو کې د غیرقانوني مالیې معافې ثبوت او غیر اعلان شوي \ کارمندانو ګټې لپاره د مالیې کم کړئ |
1275 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | د حالت حالت |
1276 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | د ویبوکس پټ |
1277 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | تکميل حالت |
1278 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | کاروونکي وټاکئ |
1279 | DocType: Hotel Room Pricing Item | Hotel Room Pricing Item | د هوټل خونه د قیمت کولو توکي |
1280 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | د ټیر نوم |
1281 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | په کلونو کې د تقاعد د عمر وليکئ |
1282 | DocType: Crop | Target Warehouse | هدف ګدام |
1283 | DocType: Payroll Employee Detail | Payroll Employee Detail | د پیسو کارمندان تفصیل |
1284 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +135 | Please select a warehouse | لطفا یو ګودام انتخاب |
1285 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | کيڼې څنډې څخه پیل ځای |
1286 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | د وړاندې کولو یا رسید ترمړوندونو پورې دې په سلو کې اجازه باندې |
1287 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | د وارداتو د حاضرۍ |
1288 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124 | All Item Groups | ټول د قالب ډلې |
1289 | DocType: Work Order | Item To Manufacture | د قالب تولید |
1290 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80 | {0} {1} status is {2} | {0} د {1} حالت دی {2} |
1291 | DocType: Water Analysis | Collection Temperature | د درجه بندي درجه |
1292 | DocType: Employee | Provide Email Address registered in company | دبرېښنا ليک پته په شرکت ثبت برابرول |
1293 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | فعال رایستل |
1294 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Purchase Order to Payment | نظم ته د پیسو پیري |
1295 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48 | Projected Qty | وړاندوینی Qty |
1296 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | د پیسو له امله نېټه |
1297 | DocType: Drug Prescription | Interval UOM | د UOM منځګړیتوب |
1298 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | بې ځایه کړئ، که چیرې غوره شوي پتې د خوندي کولو وروسته سمبال شي |
1299 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +583 | Item Variant {0} already exists with same attributes | د قالب variant {0} لا د همدې صفتونو شتون لري |
1300 | DocType: Item | Hub Publishing Details | د هوب د خپرولو توضیحات |
1301 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +135 | 'Opening' | 'پرانیستل' |
1302 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130 | Open To Do | د پرانستې ته ایا |
1303 | DocType: Issue | Via Customer Portal | د پیرودونکي پورټیټ سره |
1304 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | د سپارنې پرمهال يادونه پيغام |
1305 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +319 | SGST Amount | د SGST مقدار |
1306 | DocType: Lab Test Template | Result Format | د پایلو فارم |
1307 | DocType: Expense Claim | Expenses | لګښتونه |
1308 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | د قالب variant ځانتیا |
1309 | | Purchase Receipt Trends | رانيول رسيد رجحانات |
1310 | DocType: Payroll Entry | Bimonthly | د جلسو |
1311 | DocType: Vehicle Service | Brake Pad | لنت ترمز Pad |
1312 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | د سرې وړ توکي |
1313 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +331 | Research & Development | د څیړنې او پراختیا |
1314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20 | Amount to Bill | ته بیل اندازه |
1315 | DocType: Company | Registration Details | د نوم ليکنې په بشپړه توګه کتل |
1316 | DocType: Timesheet | Total Billed Amount | Total محاسبې ته مقدار |
1317 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Re-نظم Qty |
1318 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | پريږدئ بالک بشپړفهرست نېټه |
1319 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: خام مواد د اصلي توکو په څیر نه وي |
1320 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | په رانيول رسيد توکي جدول ټولې د تطبیق په تور باید په توګه ټول ماليات او په تور ورته وي |
1321 | DocType: Sales Team | Incentives | هڅوونکي |
1322 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | غوښتنه شميرې |
1323 | DocType: Volunteer | Evening | شاملیږي |
1324 | DocType: Customer | Bypass credit limit check at Sales Order | د پلور په حکم کې د کریډیټ محدودیت چک وګورئ |
1325 | DocType: Vital Signs | Normal | عادي |
1326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +106 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | توانمنوونکې 'کولر په ګاډۍ څخه استفاده وکړئ، په توګه، کولر په ګاډۍ دی فعال شوی او هلته بايد کولر په ګاډۍ لږ تر لږه يو د مالياتو د حاکمیت وي |
1327 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | دحمل په بشپړه توګه کتل |
1328 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | د پروژې د ارزښت |
1329 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +332 | Point-of-Sale | Point-of-خرڅول |
1330 | DocType: Fee Schedule | Fee Creation Status | د فیس جوړولو وضعیت |
1331 | DocType: Vehicle Log | Odometer Reading | Odometer لوستلو |
1332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | ګڼون بیلانس د مخه په پور، تاسو ته د ټاکل 'بیلانس باید' په توګه 'ګزارې' اجازه نه |
1333 | DocType: Account | Balance must be | توازن باید |
1334 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | اخراجاتو ادعا رد پيغام |
1335 | | Available Qty | موجود Qty |
1336 | DocType: Shopify Settings | Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note | د پلور امر او د سپارلو نوټ چمتو کولو لپاره اصلي ګودامونه |
1337 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | په تیره د کتارونو تر Total |
1338 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | رد Qty |
1339 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | کاري ساحه |
1340 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | د مشتریانو اداره کول |
1341 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | د سپارلو موده |
1342 | DocType: Salary Slip | Working Days | کاري ورځې |
1343 | DocType: Serial No | Incoming Rate | راتلونکي Rate |
1344 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | ناخالصه وزن |
1345 | DocType: Leave Type | Encashment Threshold Days | د دریمې دورې اختطاف کول |
1346 | | Final Assessment Grades | د ارزونې ارزونه |
1347 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110 | The name of your company for which you are setting up this system. | د خپل شرکت نوم د کوم لپاره چې تاسو دا سيستم د جوړولو. |
1348 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | په Total رخصتي شامل نه. د کاري ورځې |
1349 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +107 | Setup your Institute in ERPNext | خپل انسټیټیوټ په ERPNext کې تنظیم کړئ |
1350 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Plant Analysis | د پلان شننه |
1351 | DocType: Job Applicant | Hold | ونیسئ |
1352 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +101 | Alternate Item | بدیل توکي |
1353 | DocType: Project Update | Progress Details | د پرمختګ تفصیلات |
1354 | DocType: Shopify Log | Request Data | د ډاټا ډاټا |
1355 | DocType: Employee | Date of Joining | د داخلیدل نېټه |
1356 | DocType: Naming Series | Update Series | تازه لړۍ |
1357 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | د دې لپاره قرارداد |
1358 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | لږ تر لږه څوکۍ |
1359 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | د قالب ځانتیا ارزښتونه |
1360 | DocType: Examination Result | Examination Result | د ازموینې د پایلو د |
1361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +852 | Purchase Receipt | رانيول رسيد |
1362 | | Received Items To Be Billed | ترلاسه توکي چې د محاسبې ته شي |
1363 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +326 | Currency exchange rate master. | د اسعارو د تبادلې نرخ د بادار. |
1364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +210 | Reference Doctype must be one of {0} | ماخذ Doctype بايد د يو شي {0} |
1365 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46 | Filter Total Zero Qty | ټول زیرو مقدار فلټر کړئ |
1366 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +375 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | ته د وخت د عملياتو په راتلونکو {0} ورځو کې د څوکۍ د موندلو توان نلري {1} |
1367 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | فرعي شوراګانو لپاره پلان مواد |
1368 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97 | Sales Partners and Territory | خرڅلاو همکارانو او خاوره |
1369 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +612 | BOM {0} must be active | هیښ {0} بايد فعال وي |
1370 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +427 | No Items available for transfer | د لیږد لپاره کوم توکي شتون نلري |
1371 | DocType: Employee Boarding Activity | Activity Name | د فعالیت نوم |
1372 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +797 | Change Release Date | د خپریدو نیټه |
1373 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +195 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | د محصول مقدار ختمول <b>{0}</b> او د مقدار لپاره <b>{1}</b> توپیر نلري |
1374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +249 | Closing (Opening + Total) | تړل (کلینګ + ټول) |
1375 | DocType: Payroll Entry | Number Of Employees | د کارمندانو شمیر |
1376 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | د استهالک د داخلولو |
1377 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Please select the document type first | مهرباني وکړئ لومړی انتخاب سند ډول |
1378 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | لغوه مواد ليدنه {0} بندول د دې د ساتنې سفر مخکې |
1379 | DocType: Pricing Rule | Rate or Discount | اندازه یا رخصتۍ |
1380 | DocType: Vital Signs | One Sided | یو اړخ |
1381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | شعبه {0} نه د قالب سره تړاو نه لري {1} |
1382 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | مطلوب Qty |
1383 | DocType: Hub Settings | Custom Data | دودیز ډاټا |
1384 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | د موجوده معامله ګودامونو ته د پنډو بدل نه شي. |
1385 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | جمله پیسی |
1386 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32 | Internet Publishing | د انټرنېټ Publishing |
1387 | DocType: Prescription Duration | Number | شمېره |
1388 | DocType: Medical Code | Medical Code Standard | د طبی کوډ معیار |
1389 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | د مڼې جوړښت (٪) |
1390 | DocType: Item Group | Item Group Defaults | د توکو ګروپ غلطی |
1391 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +102 | Please save before assigning task. | مهرباني وکړئ مخکې له دې چې دنده وټاکئ خوندي وساتئ. |
1392 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +82 | Balance Value | توازن ارزښت |
1393 | DocType: Lab Test | Lab Technician | د لابراتوار تخنیکین |
1394 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Sales Price List | د پلورنې د بیې لېست |
1395 | DocType: Healthcare Settings | If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient. | که چیرته چک شوی وي، یو پېرودونکی به جوړ شي، ناروغ ته نقشه شوی. د دې پیرود په وړاندې به د ناروغۍ انوګانې جوړ شي. تاسو کولی شئ د ناروغ پیدا کولو پر مهال موجوده پیرود هم وټاکئ. |
1396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +63 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | پیرودونکي د وفادارۍ په پروګرام کې ندی ثبت شوي |
1397 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | حساب د اسعارو |
1398 | DocType: Lab Test | Sample ID | نمونه ایډیټ |
1399 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +178 | Please mention Round Off Account in Company | لطفا په شرکت ذکر پړاو پړاو په حساب |
1400 | DocType: Purchase Receipt | Range | Range |
1401 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Default د راتلوونکې حسابونه |
1402 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +52 | Employee {0} is not active or does not exist | د کارګر {0} فعاله نه وي او یا موجود ندی |
1403 | DocType: Fee Structure | Components | د اجزاو |
1404 | DocType: Support Search Source | Search Term Param Name | د تلاش اصطلاح پارام نوم |
1405 | DocType: Item Barcode | Item Barcode | د توکو بارکوډ |
1406 | DocType: Woocommerce Settings | Endpoints | د پای ټکی |
1407 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700 | Item Variants {0} updated | د قالب تانبه {0} تازه |
1408 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | لوستلو 6 |
1409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +974 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | نه شی کولای د {0} د {1} {2} کومه منفي بيالنس صورتحساب پرته |
1410 | DocType: Share Transfer | From Folio No | له فولولو نه |
1411 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | پیري صورتحساب پرمختللی |
1412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +231 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | د کتارونو تر {0}: پورونو د ننوتلو سره د نه تړاو شي کولای {1} |
1413 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +269 | Define budget for a financial year. | لپاره د مالي کال د بودجې تعریف کړي. |
1414 | DocType: Shopify Tax Account | ERPNext Account | د ERPNext حساب |
1415 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +57 | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} بند شوی دی نو دا معامله نشي کولی |
1416 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | که چیرې د میاشتني بودیجې راټولول د MR په پایله کې کړنې |
1417 | DocType: Employee | Permanent Address Is | دايمي پته ده |
1418 | DocType: Work Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | لپاره څومره توکو د عملیاتو د بشپړه شوې؟ |
1419 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | د تادیاتو شرایط سانچہ |
1420 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51 | The Brand | د دتوليد |
1421 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented To Date | کرایه شوی نیټه |
1422 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Multiple Material Consumption | د څو موادو مصرف کول اجازه ورکړئ |
1423 | DocType: Employee | Exit Interview Details | د وتلو سره مرکه په بشپړه توګه کتل |
1424 | DocType: Item | Is Purchase Item | آیا د رانيول د قالب |
1425 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | رانيول صورتحساب |
1426 | DocType: Manufacturing Settings | Allow multiple Material Consumption against a Work Order | د کار د نظم په وړاندې د ډیرو موادو مصرف کول اجازه ورکړئ |
1427 | DocType: GL Entry | Voucher Detail No | ګټمنو تفصیلي نه |
1428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +798 | New Sales Invoice | نوي خرڅلاو صورتحساب |
1429 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Total باورلیک ارزښت |
1430 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | ټاکنې |
1431 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | پرانيستل نېټه او د بندولو نېټه باید ورته مالي کال په چوکاټ کې وي |
1432 | DocType: Lead | Request for Information | معلومات د غوښتنې لپاره |
1433 | | LeaderBoard | LeaderBoard |
1434 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | د مارجې سره اندازه (د شرکت پیسو) |
1435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +811 | Sync Offline Invoices | پرانیځئ نالیکی صورتحساب |
1436 | DocType: Payment Request | Paid | ورکړل |
1437 | DocType: Program Fee | Program Fee | پروګرام فیس |
1438 | DocType: BOM Update Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs. | په ټولو نورو BOM کې یو ځانګړي BOM ځای په ځای کړئ چیرته چې کارول کیږي. دا به د BOM زاړه اړیکه بدله کړي، د نوي لګښت لګښت سره سم د نوي لګښت لګښت او د "بوم چاودیدونکي توکو" میز بېرته راګرځوي. دا په ټولو بومونو کې تازه قیمتونه تازه کوي. |
1439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +464 | The following Work Orders were created: | لاندې کاري فرمانونه رامنځته شوي: |
1440 | DocType: Salary Slip | Total in words | په لفظ Total |
1441 | DocType: Inpatient Record | Discharged | خراب شوي |
1442 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | سرب د وخت نېټه |
1443 | | Employee Advance Summary | د کارموندنې پرمختیا لنډیز |
1444 | DocType: Asset | Available-for-use Date | د کارولو لپاره نیټه |
1445 | DocType: Guardian | Guardian Name | ګارډین نوم |
1446 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | لري چاپ شکل |
1447 | DocType: Support Settings | Get Started Sections | د پیل برخې برخه واخلئ |
1448 | DocType: Lead | CRM-LEAD-.YYYY.- | CRM-LEAD -YYYY- |
1449 | DocType: Loan | Sanctioned | تحریم |
1450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +78 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | الزامی دی. ښايي د پیسو د بدلولو ریکارډ نه ده لپاره جوړ |
1451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | د کتارونو تر # {0}: مهرباني وکړئ سریال لپاره د قالب نه مشخص {1} |
1452 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Submitted | د معاش معاشونه وړاندې شوي |
1453 | DocType: Crop Cycle | Crop Cycle | د کرهنې سائیکل |
1454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +669 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | لپاره 'د محصول د بنډل په' توکي، ګدام، شعبه او دسته نه به د 'پروپیلن لیست جدول کې له پام کې ونیول شي. که ګدام او دسته هيڅ لپاره د هر 'د محصول د بنډل په' توکی د ټولو بسته بنديو توکو يو شان دي، د هغو ارزښتونو په اصلي شمیره جدول داخل شي، ارزښتونو به کاپي شي چې د 'پروپیلن لیست جدول. |
1455 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +198 | From Place | له ځای څخه |
1456 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +458 | Net Pay cannnot be negative | د خالص پیس کینن منفي وي |
1457 | DocType: Student Admission | Publish on website | په ويب پاڼه د خپرېدو |
1458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +727 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | عرضه صورتحساب نېټه نه شي کولای پست کوي نېټه څخه ډيره وي |
1459 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS -YYYY- |
1460 | DocType: Subscription | Cancelation Date | د تایید نیټه |
1461 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | نظم د قالب پیري |
1462 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | کرهنیز ټیم |
1463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +139 | Indirect Income | نامستقیم عايداتو |
1464 | DocType: Student Attendance Tool | Student Attendance Tool | د زده کوونکو د حاضرۍ اوزار |
1465 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | د بیې لیست (آٹو جوړ شوی) |
1466 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | نېټه امستنې |
1467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +58 | Variance | متفرقه |
1468 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Detail | د کارموندنې وده |
1469 | | Company Name | دکمپنی نوم |
1470 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Total پيغام (s) |
1471 | DocType: Share Balance | Purchased | اخیستل شوي |
1472 | DocType: Item Variant Settings | Rename Attribute Value in Item Attribute. | د Attribute ارزښت په Item Attribute کې بدل کړئ. |
1473 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | اضافي کمښت سلنه |
1474 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | ښکاره د په مرسته د ټولو ویډیوګانو يو لست |
1475 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Soil Texture | د خاوری جوړښت |
1476 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | د بانک انتخاب حساب مشر هلته پوستې شو امانت. |
1477 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | اجازه د کارونکي چې په معاملو د بیې په لېست Rate د سمولو |
1478 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Max Qty |
1479 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25 | Print Report Card | د چاپ راپور کارت |
1480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30 | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | د کتارونو تر {0}: صورتحساب {1} ناباوره دی، دا به لغوه شي / نه شته. \ یوه د اعتبار وړ صورتحساب ولیکۍ |
1481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | د کتارونو تر {0}: خرڅلاو / د اخستلو د امر په وړاندې د پیسو باید د تل لپاره له مخکې په نښه شي |
1482 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16 | Chemical | کيمياوي |
1483 | DocType: Salary Component Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected. | Default بانک / د نقدو پیسو حساب به په معاش ژورنال انفاذ په اتوماتيک ډول پرلیکه شي کله چې دا اکر انتخاب. |
1484 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96 | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | د اختصاص شویو پاڼو پاڼو ټول ډولونه د ویلو ډول {0} |
1485 | DocType: BOM | Raw Material Cost(Company Currency) | لومړنیو توکو لګښت (شرکت د اسعارو) |
1486 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | د کتارونو تر # {0}: اندازه کېدای شي نه په ميزان کې کارول په پرتله زیات وي {1} {2} |
1487 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | د کتارونو تر # {0}: اندازه کېدای شي نه په ميزان کې کارول په پرتله زیات وي {1} {2} |
1488 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147 | Meter | متره |
1489 | DocType: Workstation | Electricity Cost | د بريښنا د لګښت |
1490 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py +15 | Amount should be greater than zero. | مقدار باید د صفر څخه ډیر وي. |
1491 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | د لابراتوار ازموینه د وخت څخه د راټولولو دمخه نشي کیدی |
1492 | DocType: Subscription Plan | Cost | لګښت |
1493 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | آيا د کارګر کالیزې په دوراني ډول نه استوي |
1494 | DocType: Expense Claim | Total Advance Amount | د ټولې پرمختیا مقدار |
1495 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | اټکل شوی رایی |
1496 | DocType: Delivery Stop | Notified by Email | د بریښناليک لخوا خبر شوی |
1497 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html +29 | See All Articles | ټول مقالې وګورئ |
1498 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +188 | Walk In | ګرځیدل |
1499 | DocType: Item | Inspection Criteria | تفتیش معیارونه |
1500 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Transfered | وليږدول |
1501 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | هیښ وېب پاڼه شمیره |
1502 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | پورته ستاسو لیک مشر او لوګو. (کولی شئ چې وروسته د سمولو لپاره). |
1503 | DocType: Timesheet Detail | Bill | بیل |
1504 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +183 | White | سپین |
1505 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | ټول کوونکۍ (خلاص) |
1506 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +329 | Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | د کتارونو تر {0}: Qty لپاره نه {4} په ګودام {1} د ننوتلو وخت امخ د ({2} {3}) |
1507 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18 | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | تاسو کولی شئ یواځې د چک بکسونو لیست څخه د ډیزاین انتخاب انتخاب وکړئ. |
1508 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | ترلاسه کړئ پرمختګونه ورکړل |
1509 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | په خپلکارې توګه د نوي دسته جوړول |
1510 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | په خپلکارې توګه د نوي دسته جوړول |
1511 | DocType: Supplier | Represents Company | شرکت ته تکرار کوي |
1512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +71 | Make | د کمکیانو لپاره د |
1513 | DocType: Student Admission | Admission Start Date | د شاملیدو د پیل نیټه |
1514 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | په وييکي Total مقدار |
1515 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29 | New Employee | نوی کارمند |
1516 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | یوه تېروتنه وه. يو احتمالي لامل کیدای شي چې تاسو په بڼه نه وژغوره. لطفا تماس support@erpnext.com که ستونزه دوام ولري. |
1517 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | زما په ګاډۍ |
1518 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +138 | Order Type must be one of {0} | نظم ډول باید د یو وي {0} |
1519 | DocType: Lead | Next Contact Date | بل د تماس نېټه |
1520 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Opening Qty | پرانيستل Qty |
1521 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Reminder | د استیناف یادونې |
1522 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +519 | Please enter Account for Change Amount | مهرباني وکړئ د بدلون لپاره د مقدار حساب ته ننوځي |
1523 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | د زده کونکو د دسته نوم |
1524 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | رخصتي بشپړفهرست نوم |
1525 | DocType: Repayment Schedule | Balance Loan Amount | د توازن د پور مقدار |
1526 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +132 | Added to details | تفصیلات ته اضافه شوی |
1527 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14 | Schedule Course | مهال ويش کورس |
1528 | DocType: Budget | Applicable on Material Request | د موادو غوښتنلیک باندې د تطبیق وړ دی |
1529 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +217 | Stock Options | دحمل غوراوي |
1530 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +628 | No Items added to cart | په کیارت کې شامل شوي توکي نشته |
1531 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | اخراجاتو ادعا |
1532 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +331 | Do you really want to restore this scrapped asset? | آيا تاسو په رښتيا غواړئ چې د دې پرزه د شتمنیو بيازېرمل؟ |
1533 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +419 | Qty for {0} | د Qty {0} |
1534 | DocType: Leave Application | Leave Application | رخصت کاریال |
1535 | DocType: Patient | Patient Relation | د ناروغ اړیکه |
1536 | DocType: Item | Hub Category to Publish | د خپرېدو نېټه: |
1537 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | بالک بشپړفهرست نیټی څخه ووځي |
1538 | DocType: Sales Invoice | Billing Address GSTIN | د بلنگ پته GSTIN |
1539 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Eligible HRA Exemption | د ټولو وړیا HRA معافیت |
1540 | DocType: Assessment Plan | Evaluate | ارزونه |
1541 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | خالص قيامت Rate |
1542 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | تيرماښام لګښت رانيول رسيد |
1543 | DocType: Company | Default Terms | default اصطلاح |
1544 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | معیارونه |
1545 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | بسته بنديو ټوټه د قالب |
1546 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | د نغدو پيسو / بانک حساب |
1547 | DocType: Travel Itinerary | Train | روزنه |
1548 | DocType: Healthcare Service Unit | Inpatient Occupancy | د داخل بستر درملنه |
1549 | DocType: Sample Collection | HLC-SC-.YYYY.- | HLC-SC-.YYYY- |
1550 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96 | Please specify a {0} | مهرباني وکړئ مشخص یو {0} |
1551 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74 | Removed items with no change in quantity or value. | په اندازه او ارزښت نه بدلون لرې توکي. |
1552 | DocType: Delivery Note | Delivery To | ته د وړاندې کولو |
1553 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +447 | Variant creation has been queued. | د ويیرټ جوړول په ليکه کې ليکل شوی. |
1554 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +99 | Work Summary for {0} | د {0} لپاره کاري کاري لنډیز |
1555 | DocType: Department | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver. | په لیست کې د لومړي کنوانسیون وړاندیز به د Default Default Leave Approver په توګه وټاکل شي. |
1556 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +754 | Attribute table is mandatory | ځانتیا جدول الزامی دی |
1557 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | خرڅلاو امر ترلاسه کړئ |
1558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +69 | {0} can not be negative | {0} کېدای شي منفي نه وي |
1559 | DocType: Training Event | Self-Study | د ځان سره مطالعه |
1560 | DocType: POS Closing Voucher | Period End Date | د پای نیټه نیټه |
1561 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27 | Soil compositions do not add up to 100 | د خاورې ترکیبونه تر 100 پورې زیاتوالی نه کوي |
1562 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +623 | Discount | تخفیف |
1563 | DocType: Membership | Membership | غړیتوب |
1564 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Total د Depreciations شمېر |
1565 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | کچه د څنډی څخه |
1566 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | کچه د څنډی څخه |
1567 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | بیرته راستنیدنه (د Debit Note) |
1568 | DocType: Workstation | Wages | د معاشونو |
1569 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Manager Name | د ترمیم مدیر نوم |
1570 | DocType: Hub Settings | Hub URL | د حب یو آر ایل |
1571 | DocType: Agriculture Task | Urgent | Urgent |
1572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +187 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | مهرباني وکړئ مشخص لپاره چي په کتارونو {0} په جدول کې یو باوري د کتارونو تر تذکرو د {1} |
1573 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84 | Unable to find variable: | د متغیر موندلو توان نلري: |
1574 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +893 | Please select a field to edit from numpad | مهرباني وکړئ د نمپاد څخه د سمون لپاره یو ډګر وټاکئ |
1575 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +279 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | د سایټ لیجر پیدا کیږي لکه څنګه چې ثابت شوي شتمنۍ نشي کیدی. |
1576 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | ثابت شوی نرخ |
1577 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js +7 | Admit | اعتراف |
1578 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | د سرپاڼې ته لاړ شئ او ERPNext په کارولو پيل کوي |
1579 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js +31 | Pay Remaining | معاش ورکول |
1580 | DocType: Item | Manufacturer | جوړوونکی |
1581 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | رانيول رسيد د قالب |
1582 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | ټول پاڼیزونه مات شوي |
1583 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | خرڅلاو صورتحساب د پیسو |
1584 | DocType: Quality Inspection Template | Quality Inspection Template Name | د کیفیت تفتیش چوکاټ |
1585 | DocType: Project | First Email | لومړی برېښلیک |
1586 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | د استثنا د بودیجې موقعیت رول |
1587 | DocType: Purchase Invoice | Once set, this invoice will be on hold till the set date | یو ځل بیا ټاکل شوی، دا رسید به د نیټې نیټه پورې تر سره شي |
1588 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | په خرڅلاو نظم / د بشپړو شویو جنسونو ګدام خوندي دي ګدام |
1589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Selling Amount | پلورل مقدار |
1590 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | په زړه مقدار |
1591 | DocType: Sales Invoice | Loyalty Amount | د وفادارۍ مقدار |
1592 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | د کارموندنې لیږد تفصیل |
1593 | DocType: Serial No | Creation Document No | خلقت Document No |
1594 | DocType: Location | Location Details | د موقعیت تفصیلات |
1595 | DocType: Share Transfer | Issue | Issue |
1596 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py +11 | Records | ریکارډونه |
1597 | DocType: Asset | Scrapped | پرزه |
1598 | DocType: Item | Item Defaults | د توکو خوندیتوب |
1599 | DocType: Purchase Invoice | Returns | په راستنېدو |
1600 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42 | WIP Warehouse | WIP ګدام |
1601 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | شعبه {0} ترمړوندونو مراقبت د قرارداد په اساس دی {1} |
1602 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +231 | Recruitment | د استخدام |
1603 | DocType: Lead | Organization Name | د ادارې نوم |
1604 | DocType: Support Settings | Show Latest Forum Posts | د وروستي فورمې لیکونه ښودل |
1605 | DocType: Additional Salary Component | ASC- | ASC- |
1606 | DocType: Tax Rule | Shipping State | انتقال د بهرنیو چارو |
1607 | | Projected Quantity as Source | وړاندوینی مقدار په توګه سرچینه |
1608 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | د قالب بايد د کارولو تڼی څخه رانيول معاملو لپاره توکي ترلاسه کړئ 'زياته شي |
1609 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +909 | Delivery Trip | د لېږد سفر |
1610 | DocType: Student | A- | خبرتیاوي |
1611 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | د لېږد ډول |
1612 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +124 | Sales Expenses | خرڅلاو داخراجاتو |
1613 | DocType: Diagnosis | Diagnosis | تشخیص |
1614 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | معياري خريداري |
1615 | DocType: Attendance Request | Explanation | تشریح |
1616 | DocType: GL Entry | Against | په وړاندې |
1617 | DocType: Item Default | Sales Defaults | د پلور تیري |
1618 | DocType: Sales Order Item | Work Order Qty | د کار امر مقدار |
1619 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | Default پلورل لګښت مرکز |
1620 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +594 | Disc | ډیسک |
1621 | DocType: Buying Settings | Material Transferred for Subcontract | د فرعي قرارداد کولو لپاره انتقال شوي توکي |
1622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1636 | ZIP Code | زیپ کوډ |
1623 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +261 | Sales Order {0} is {1} | خرڅلاو نظم {0} دی {1} |
1624 | DocType: Opportunity | Contact Info | تماس پيژندنه |
1625 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +322 | Making Stock Entries | جوړول دحمل توکي |
1626 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py +15 | Cannot promote Employee with status Left | نشي کولی د رتبې سره کارمندانو ته وده ورکړي |
1627 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | خالص وزن UOM |
1628 | DocType: Item Default | Default Supplier | default عرضه |
1629 | DocType: Loan | Repayment Schedule | بیرته ورکړې مهالویش |
1630 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | انتقال حاکمیت حالت |
1631 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py +19 | End Date can not be less than Start Date | د پای نیټه نه شي کولای په پرتله د پیل نیټه کمه وي |
1632 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337 | Invoice can't be made for zero billing hour | د صفر د بلې ساعتونو لپاره رسیدنه نشي کیدی |
1633 | DocType: Company | Date of Commencement | د پیل نیټه |
1634 | DocType: Sales Person | Select company name first. | انتخاب شرکت نوم د لومړي. |
1635 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +179 | Email sent to {0} | ایمیل ته لېږل شوی {0} |
1636 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | د داوطلبۍ څخه عرضه ترلاسه کړ. |
1637 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | BOM بدله کړئ او په ټولو BOMs کې وروستي قیمت تازه کړئ |
1638 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +28 | To {0} | {1} {2} | د {0} | {1} {2} |
1639 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js +13 | This is a root supplier group and cannot be edited. | دا د ريټرو سپلائر ګروپ دی او نشي کولی چې سمبال شي. |
1640 | DocType: Delivery Trip | Driver Name | د موټر نوم |
1641 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Average Age | منځنی عمر |
1642 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | د حاضرۍ کنګل نېټه |
1643 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | د حاضرۍ کنګل نېټه |
1644 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | لست ستاسو د عرضه کوونکو د څو. هغوی کولی شي، سازمانونو یا وګړو. |
1645 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +32 | View All Products | ښکاره ټول محصولات د |
1646 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20 | Minimum Lead Age (Days) | لږ تر لږه مشري عمر (ورځې) |
1647 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20 | Minimum Lead Age (Days) | لږ تر لږه مشري عمر (ورځې) |
1648 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60 | All BOMs | ټول BOMs |
1649 | DocType: Company | Parent Company | د والدین شرکت |
1650 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | د هوټل خونه {1} د {1} په لاس کې نشته |
1651 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | default د اسعارو |
1652 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +146 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | د {0} لپاره خورا لږ رعایت دی {1}٪ |
1653 | DocType: Asset Movement | From Employee | له کارګر |
1654 | DocType: Driver | Cellphone Number | د ګرڅنده ټیلیفون شمېره |
1655 | DocType: Project | Monitor Progress | پرمختګ څارنه |
1656 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +529 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | خبرداری: د سیستم به راهیسې لپاره د قالب اندازه overbilling وګورئ نه {0} د {1} صفر ده |
1657 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | بدلون د داخلولو د کمکیانو لپاره |
1658 | DocType: Supplier Quotation | Auto Repeat Section | د اتوماتیک برخې برخه |
1659 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | د حاضرۍ له نېټه |
1660 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | د اجراآتو مهم Area |
1661 | DocType: Program Enrollment | Transportation | د ترانسپورت |
1662 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94 | Invalid Attribute | ناباوره ځانتیا |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +241 | {0} {1} must be submitted | {0} د {1} بايد وسپارل شي |
1664 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | د اصلي پیرودونکي ګروپ |
1665 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159 | Quantity must be less than or equal to {0} | مقدار باید د لږ-تر یا مساوي وي {0} |
1666 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +42 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | د {0} برخې {1} څخه زیات وي |
1667 | DocType: Department Approver | Department Approver | د څانګې موقعیت |
1668 | DocType: SMS Center | Total Characters | Total خویونه |
1669 | DocType: Employee Advance | Claimed | ادعا شوې |
1670 | DocType: Crop | Row Spacing | د قطار فاصله |
1671 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +191 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | لطفا هیښ لپاره د قالب په هیښ برخه کې غوره {0} |
1672 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22 | There isn't any item variant for the selected item | د ټاکل شوي توکي لپاره کوم توکي نشته |
1673 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-فورمه صورتحساب تفصیلي |
1674 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | قطعا د پخلاينې د صورتحساب |
1675 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Template | کړنلارې کاريال |
1676 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39 | Contribution % | بسپنه٪ |
1677 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +239 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | لکه څنګه چې هر د خريداري امستنې که د اخستلو امر مطلوب ==: هو، بیا د رانيول صورتحساب د رامنځته کولو، د کارونکي باید د اخستلو امر لومړي لپاره توکی جوړ {0} |
1678 | | HSN-wise-summary of outward supplies | د بهرنی تجهیزاتو HSN-wise- لنډیز |
1679 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | ستاسو د مرجع شرکت ليکنې د کارت شمېرې. د مالياتو د شمېر او نور |
1680 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +258 | To State | بیانول، خبرې کول |
1681 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +145 | Distributor | ویشونکی- |
1682 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | د اثاثې مالي کتاب |
1683 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | خرید په ګاډۍ نقل حاکمیت |
1684 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71 | Please set 'Apply Additional Discount On' | مهرباني وکړئ ټاکل 'د اضافي کمښت Apply' |
1685 | DocType: Party Tax Withholding Config | Applicable Percent | د تطبیق وړ سلنه |
1686 | | Ordered Items To Be Billed | امر توکي چې د محاسبې ته شي |
1687 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46 | From Range has to be less than To Range | له Range لري چې کم وي په پرتله د Range |
1688 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Global افتراضیو |
1689 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +290 | Project Collaboration Invitation | د پروژې د مرستې په جلب |
1690 | DocType: Salary Slip | Deductions | د مجرايي |
1691 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | د عمل نوم |
1692 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js +17 | Start Year | بیا کال |
1693 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +28 | First 2 digits of GSTIN should match with State number {0} | د GSTIN لومړی 2 ګڼې باید سره د بهرنیو چارو شمېر سمون {0} |
1694 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +81 | PDC/LC | PDC / LC |
1695 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | بیا د روان صورتحساب د مودې نېټه |
1696 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | پرته له معاشونو څخه ووځي |
1697 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +419 | Capacity Planning Error | د ظرفیت د پلان کې تېروتنه |
1698 | | Trial Balance for Party | د محاکمې بیلانس د ګوندونو |
1699 | DocType: Lead | Consultant | مشاور |
1700 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356 | Parents Teacher Meeting Attendance | د والدینو ښوونکى د غونډو حاضري |
1701 | DocType: Salary Slip | Earnings | عوايد |
1702 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +515 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | {0} پای ته قالب بايد د جوړون ډول د ننوتلو لپاره د داخل شي |
1703 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Opening Accounting Balance | پرانيستل محاسبې بیلانس |
1704 | | GST Sales Register | GST خرڅلاو د نوم ثبتول |
1705 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | خرڅلاو صورتحساب پرمختللی |
1706 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552 | Nothing to request | هېڅ غوښتنه |
1707 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18 | Select your Domains | خپل ډومین انتخاب کړئ |
1708 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py +228 | Shopify Supplier | د پرچون پلورونکي عرضه کول |
1709 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payment Invoice Items | د تادیاتو انوونټ توکي |
1710 | DocType: Payroll Entry | Employee Details | د کارکونکو تفصیلات |
1711 | DocType: Item Variant Settings | Fields will be copied over only at time of creation. | ساحې به یوازې د جوړونې په وخت کې کاپي شي. |
1712 | DocType: Setup Progress Action | Domains | Domains |
1713 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'واقعي د پیل نیټه ' نه شي پورته له 'واقعي د پای نیټه' څخه |
1714 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +329 | Management | مدیریت |
1715 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | د ورکوونکي امستنې |
1716 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +193 | Select company first | لومړی شرکت غوره کړئ |
1717 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | دا به د د variant د قالب کوډ appended شي. د بیلګې په توګه، که ستا اختصاري دی "SM"، او د توکي کوډ دی "T-کميس"، د variant توکی کوډ به "T-کميس-SM" |
1718 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | خالص د معاشونو (په لفظ) به د ليدو وړ وي. هر کله چې تاسو د معاش ټوټه وژغوري. |
1719 | DocType: Delivery Note | Is Return | آیا بیرته |
1720 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +89 | Caution | احتیاط |
1721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +823 | Return / Debit Note | بیرته / ګزارې يادونه |
1722 | DocType: Price List Country | Price List Country | بیې په لېست کې د هېواد |
1723 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
1724 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +236 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} لپاره د قالب د اعتبار وړ سریال ترانسفارمرونو د {1} |
1725 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Item Code cannot be changed for Serial No. | د قالب قانون د سریال شمیره بدلون نه شي کولای |
1726 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | UOM د تغیر فکتور |
1727 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js +9 | Please enter Item Code to get Batch Number | لطفا شمیره کود داخل ته د بستې شمېره تر لاسه |
1728 | DocType: Loyalty Point Entry | Loyalty Point Entry | د وفادارۍ ټکي ننوتل |
1729 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Default د قالب ګروپ |
1730 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +93 | Grant information. | د مرستې معلومات. |
1731 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38 | Supplier database. | عرضه ډیټابیس. |
1732 | DocType: Contract Template | Contract Terms and Conditions | د قرارداد شرایط او شرایط |
1733 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +415 | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | تاسو نشي کولی هغه یو بل ریکارډ بیا پیل کړئ چې رد شوی نه وي. |
1734 | DocType: Account | Balance Sheet | توازن پاڼه |
1735 | DocType: Leave Type | Is Earned Leave | ارزانه اجازه |
1736 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +805 | Cost Center For Item with Item Code ' | لګښت لپاره مرکز سره د قالب کوډ 'د قالب |
1737 | DocType: Fee Validity | Valid Till | دقیقه |
1738 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | د والدینو ټول ټیم |
1739 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2525 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | د پیسو په اکر کې نده شکل بندي شوې ده. مهرباني وکړئ وګورئ، چې آيا حساب په د تادياتو د اکر یا د POS پېژندنه ټاکل شوي دي. |
1740 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74 | Same item cannot be entered multiple times. | ورته توکی نه شي کولای شي د څو ځله ننوتل. |
1741 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | لا حسابونو شي ډلو لاندې کړې، خو د زياتونې شي غیر ډلو په وړاندې د |
1742 | DocType: Lead | Lead | سرب د |
1743 | DocType: Email Digest | Payables | Payables |
1744 | DocType: Course | Course Intro | کورس سریزه |
1745 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105 | Stock Entry {0} created | دحمل انفاذ {0} جوړ |
1746 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +110 | You don't have enought Loyalty Points to redeem | تاسو د ژغورلو لپاره د وفادارۍ ټکي نلرئ |
1747 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +392 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | د کتارونو تر # {0}: رد Qty په رانيول بیرته نه داخل شي |
1748 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +197 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | د ټاکل شوي پیرودونکو لپاره د پیرودونکي ګروپ بدلول اجازه نه لري. |
1749 | | Purchase Order Items To Be Billed | د اخستلو امر توکي چې د محاسبې ته شي |
1750 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +71 | Updating estimated arrival times. | د رسیدلو اټکل وخت. |
1751 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | د نومونې تفصیلات |
1752 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | خالص Rate |
1753 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +194 | Please select a customer | مهرباني وکړئ یو پیرود غوره کړئ |
1754 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | تخصیص پریږدئ |
1755 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | صورتحساب د قالب پیري |
1756 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | دحمل د پنډو توکي او GL توکي د ټاکل رانيول معاملو لپاره reposted دي |
1757 | DocType: Student Report Generation Tool | Assessment Terms | د ارزونې شرایط |
1758 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | د قالب 1 |
1759 | DocType: Holiday | Holiday | رخصتي |
1760 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +25 | Leave Type is madatory | د پریښودو اجازه درملنه ده |
1761 | DocType: Support Settings | Close Issue After Days | بندول Issue ورځې وروسته |
1762 | | Eway Bill | د تل لپاره |
1763 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | خالي پريږدئ که د ټولو څانګو په پام کې |
1764 | DocType: Job Opening | Staffing Plan | د کار کولو پلان |
1765 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | د ورځو د اعتبار |
1766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-فورمه صورتحساب د تطبيق وړ نه ده: {0} |
1767 | DocType: Certified Consultant | Name of Consultant | د مشاور نوم |
1768 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | تطبیق د پیسو په بشپړه توګه کتل |
1769 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6 | Member Activity | د غړو فعالیت |
1770 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20 | Order Count | نظم د شمېرنې |
1771 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20 | Order Count | نظم د شمېرنې |
1772 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | روان مالي کال |
1773 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | ګروپ ورته توکي |
1774 | DocType: Purchase Invoice | Disable Rounded Total | نافعال مونډ Total |
1775 | DocType: Hub Settings | Sync in Progress | په پرمختګ کې همکاري |
1776 | DocType: Department | Parent Department | د والدین څانګه |
1777 | DocType: Loan Application | Repayment Info | دبيرته پيژندنه |
1778 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +481 | 'Entries' cannot be empty | 'توکي' نه شي کولای تش وي |
1779 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Role | د ساتنې رول |
1780 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +86 | Duplicate row {0} with same {1} | {0} دوه ګونو قطار سره ورته {1} |
1781 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | د بازار ځای بندول |
1782 | | Trial Balance | د محاکمې بیلانس |
1783 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463 | Fiscal Year {0} not found | مالي کال د {0} ونه موندل شو |
1784 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +394 | Setting up Employees | مامورین ترتیبول |
1785 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | د هوټل رژیم کارن |
1786 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +165 | Please select prefix first | مهرباني وکړئ لومړی مختاړی وټاکئ |
1787 | DocType: Contract | Fulfilment Deadline | د پوره کولو وروستۍ نیټه |
1788 | DocType: Student | O- | فرنګ |
1789 | DocType: Subscription Settings | Subscription Settings | د ګډون ترتیبونه |
1790 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | د اتوماتو بیاکتنه حواله تازه کړئ |
1791 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +274 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | د اختر اختیاري لیست د رخصتي دورې لپاره ټاکل شوی ندی {0} |
1792 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +165 | Research | د څیړنې |
1793 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +240 | To Address 2 | د ادرس لپاره 2 |
1794 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | کار وشو |
1795 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | مهرباني وکړی په صفات جدول کې لږ تر لږه يو د خاصه مشخص |
1796 | DocType: Announcement | All Students | ټول زده کوونکي |
1797 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56 | Item {0} must be a non-stock item | {0} د قالب باید یو غیر سټاک وي |
1798 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18 | View Ledger | محتویات پنډو |
1799 | DocType: Grading Scale | Intervals | انټروال |
1800 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Reconciled Transactions | منل شوې لیږدونه |
1801 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +42 | Earliest | ژر |
1802 | DocType: Crop Cycle | Linked Location | اړونده ځای |
1803 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | د قالب ګروپ سره په همدې نوم شتون لري، لطفا توکی نوم بدل کړي او يا د توکي ډلې نوم |
1804 | DocType: Crop Cycle | Less than a year | له یو کال څخه کم |
1805 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52 | Student Mobile No. | د زده کوونکو د موبايل په شمیره |
1806 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +102 | Rest Of The World | د نړۍ پاتې |
1807 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | The Item {0} cannot have Batch | د قالب {0} نه شي کولای دسته لري |
1808 | DocType: Crop | Yield UOM | د UOM ساتنه |
1809 | | Budget Variance Report | د بودجې د توپیر راپور |
1810 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Gross د معاشونو |
1811 | DocType: Item | Is Item from Hub | د هب څخه توکي دي |
1812 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | د کتارونو تر {0}: فعالیت ډول فرض ده. |
1813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176 | Dividends Paid | د سهم ورکړل |
1814 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +39 | Accounting Ledger | د محاسبې د پنډو |
1815 | DocType: Asset Value Adjustment | Difference Amount | توپیر رقم |
1816 | DocType: Purchase Invoice | Reverse Charge | بیرته راوړل شوي چارج |
1817 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +182 | Retained Earnings | ساتل شوې ګټه |
1818 | DocType: Purchase Invoice | 05-Change in POS | 05 - په POS کې بدلون |
1819 | DocType: Vehicle Log | Service Detail | د خدماتو تفصیلي |
1820 | DocType: BOM | Item Description | د قالب Description |
1821 | DocType: Student Sibling | Student Sibling | د زده کونکو د ورونړه |
1822 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +20 | Payment Mode | د تادیې موډل |
1823 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | تهيه سامان |
1824 | DocType: Work Order | Qty To Manufacture | Qty تولید |
1825 | DocType: Email Digest | New Income | نوي عايداتو |
1826 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | ټول د اخیستلو دوران عين اندازه وساتي |
1827 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | فرصت د قالب |
1828 | | Student and Guardian Contact Details | د زده کوونکو او د ګارډین د اړیکې جزئیات |
1829 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +51 | Merge Account | ګڼون ضمیمه کړئ |
1830 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | د کتارونو تر {0}: د عرضه {0} دبرېښنا ليک پته ته اړتيا ده چې د برېښناليک واستوي |
1831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +76 | Temporary Opening | لنډمهاله پرانیستل |
1832 | | Employee Leave Balance | د کارګر اجازه بیلانس |
1833 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147 | Balance for Account {0} must always be {1} | د حساب انډول {0} بايد تل وي {1} |
1834 | DocType: Patient Appointment | More Info | نور معلومات |
1835 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181 | Valuation Rate required for Item in row {0} | سنجي Rate په قطار لپاره د قالب اړتیا {0} |
1836 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard Actions | د کوډ کارډ کړنې |
1837 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169 | Example: Masters in Computer Science | مثال په توګه: په کمپیوټر ساینس د ماسټرۍ |
1838 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | رد ګدام |
1839 | DocType: GL Entry | Against Voucher | په وړاندې د ګټمنو |
1840 | DocType: Item Default | Default Buying Cost Center | Default د خريداري لګښت مرکز |
1841 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | د ERPNext څخه غوره شي، مونږ سپارښتنه کوو چې تاسو ته يو څه وخت ونيسي او دغه مرسته ویډیوګانو ننداره کوي. |
1842 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +970 | For Default Supplier (optional) | د اصلي عرضه کوونکي لپاره (اختیاري) |
1843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +79 | to | ته |
1844 | DocType: Supplier Quotation Item | Lead Time in days | په ورځو په غاړه وخت |
1845 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +82 | Accounts Payable Summary | حسابونه د راتلوونکې لنډيز |
1846 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213 | Not authorized to edit frozen Account {0} | نه اجازه کنګل حساب د سمولو {0} |
1847 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | يو وتلي صورتحساب ترلاسه کړئ |
1848 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +92 | Sales Order {0} is not valid | خرڅلاو نظم {0} د اعتبار وړ نه دی |
1849 | DocType: Supplier Scorecard | Warn for new Request for Quotations | د کوډونو لپاره د نوی غوښتنه لپاره خبردارۍ |
1850 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | رانيول امر تاسو سره مرسته پلان او ستاسو د اخیستلو تعقيب |
1851 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151 | Lab Test Prescriptions | د لابراتوار ازموینه |
1852 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +164 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | په مادي غوښتنه د Issue / انتقال مجموعي مقدار {0} د {1} \ نه غوښتنه کمیت لپاره د قالب {2} څخه ډيره وي {3} |
1853 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +172 | Small | د کوچنیو |
1854 | DocType: Shopify Settings | If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order | که چیرې پیرودونکي په امر کې پیرودونکي نه وي، نو د سپارلو په وخت کې به، سیسټم به د سپارلو لپاره د پیرودونکي پیرود په اړه غور وکړي |
1855 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Opening Invoice Creation Tool Item | د انوائس د جوړولو وسیله توکي پرانیزي |
1856 | DocType: Education Settings | Employee Number | د کارګر شمېر |
1857 | DocType: Subscription Settings | Cancel Invoice After Grace Period | د ګرمې دورې وروسته انوائس فسخه کړئ |
1858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Case (ونه) نشته د مخه په استعمال. له Case هیڅ هڅه {0} |
1859 | DocType: Project | % Completed | ٪ بشپړ شوي |
1860 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | د رسیدونو مقدار (Exculsive د مالياتو) |
1861 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | د قالب 2 |
1862 | DocType: Travel Request | International | نړیوال |
1863 | DocType: Training Event | Training Event | د روزنې دکمپاینونو |
1864 | DocType: Item | Auto re-order | د موټرونو د بيا نظم |
1865 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Total السته |
1866 | DocType: Employee | Place of Issue | د صادریدو ځای |
1867 | DocType: Contract | Contract | د قرارداد د |
1868 | DocType: Plant Analysis | Laboratory Testing Datetime | د لابراتواري آزموینی ازموینه |
1869 | DocType: Email Digest | Add Quote | Add بیه |
1870 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1219 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM coversion عامل لپاره UOM ضروري دي: {0} په شمیره: {1} |
1871 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99 | Indirect Expenses | غیر مستقیم مصارف |
1872 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +119 | Row {0}: Qty is mandatory | د کتارونو تر {0}: Qty الزامی دی |
1873 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture | د کرنې |
1874 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js +15 | Create Sales Order | د پلور امر جوړول |
1875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +500 | Accounting Entry for Asset | د شتمنیو لپاره د محاسبې داخله |
1876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +808 | Block Invoice | د انو انو بلاک |
1877 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js +16 | Quantity to Make | د مقدار کولو لپاره مقدار |
1878 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +803 | Sync Master Data | پرانیځئ ماسټر معلوماتو |
1879 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | د ترمیم لګښت |
1880 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138 | Your Products or Services | ستاسو د تولیداتو يا خدمتونو |
1881 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15 | Failed to login | ننوتل کې ناکام شو |
1882 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | د ځانګړي ازموینې توکي |
1883 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | د تادیاتو اکر |
1884 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +25 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | ستاسو د ټاکل شوې تنخواې جوړښت سره سم تاسو د ګټو لپاره درخواست نشو کولی |
1885 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +217 | Website Image should be a public file or website URL | وېب پاڼه د انځور بايد د عامه دوتنه يا ويب URL وي |
1886 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | هیښ |
1887 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +71 | This is a root item group and cannot be edited. | دا یو د ريښي توکی ډلې او نه تصحيح شي. |
1888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +133 | Merge | ضميمه |
1889 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | د اخستلو امر |
1890 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | د تیلو د UOM |
1891 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | ګدام تماس پيژندنه |
1892 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | ولیکئ پړاو بدلون مقدار |
1893 | DocType: Volunteer | Volunteer Name | رضاکار نوم |
1894 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +533 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: د کارګر ایمیل ونه موندل، نو برېښناليک نه استول |
1895 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py +55 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | د معاش ورکولو جوړښت د کارمندانو لپاره ټاکل شوی نیټه {0} په ټاکل شوي نیټه {1} |
1896 | DocType: Item | Foreign Trade Details | د بهرنیو چارو د سوداګرۍ نورولوله |
1897 | | Assessment Plan Status | د ارزونې پلان حالت |
1898 | DocType: Email Digest | Annual Income | د کلني عايداتو |
1899 | DocType: Serial No | Serial No Details | شعبه نورولوله |
1900 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | د قالب د مالياتو Rate |
1901 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +173 | From Party Name | د ګوند نوم |
1902 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | ګروپ رول شمیره |
1903 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | ګروپ رول شمیره |
1904 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +177 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | د {0}، يوازې د پور حسابونو بل ډیبیټ د ننوتلو په وړاندې سره وتړل شي |
1905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +647 | Delivery Note {0} is not submitted | د سپارنې پرمهال يادونه {0} نه سپارل |
1906 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +167 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | د قالب {0} باید یو فرعي قرارداد د قالب وي |
1907 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Capital Equipments | پلازمیینه تجهیزاتو |
1908 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | د بیې د حاکمیت لومړی پر بنسټ ټاکل 'Apply د' ډګر، چې کولای شي د قالب، د قالب ګروپ یا نښې وي. |
1909 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +264 | Please set the Item Code first | مهرباني وکړئ لومړی د کوډ کوډ ولیکئ |
1910 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +154 | Doc Type | د ډاټا ډول |
1911 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +131 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | د خرڅلاو ټيم ټولې سلنه بايد 100 وي |
1912 | DocType: Subscription Plan | Billing Interval Count | د بلې درجې د شمېرنې شمېره |
1913 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py +10 | Appointments and Patient Encounters | ګمارل شوي او د ناروغانو مسؤلین |
1914 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +135 | Value missing | ارزښت ورک دی |
1915 | DocType: Employee | Department and Grade | څانګه او درجه |
1916 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | سمول Description |
1917 | DocType: Antibiotic | Antibiotic | انټي بيوټيټ |
1918 | | Team Updates | ټيم اوسمهالونه |
1919 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +899 | For Supplier | د عرضه |
1920 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | د خوښو حساب ډول په معاملو دې حساب په ټاکلو کې مرسته کوي. |
1921 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (شرکت د اسعارو) |
1922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Create Print Format | چاپ شکل جوړول |
1923 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5 | Fee Created | فیس جوړه شوه |
1924 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39 | Did not find any item called {0} | ايا په نامه کوم توکی نه پیدا {0} |
1925 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Criteria Formula | معیار معیارول |
1926 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | Total باورلیک |
1927 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | هلته يوازې کولای 0 یا د خالي ارزښت له مخې يو نقل حاکمیت حالت وي. "ارزښت" |
1928 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | د راکړې ورکړې |
1929 | DocType: Patient Appointment | Duration | موده |
1930 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +76 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | یادونه: دا لګښت د مرکز یو ګروپ دی. آیا ډلو په وړاندې د محاسبې زياتونې نه. |
1931 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +44 | Compensatory leave request days not in valid holidays | د معاوضې غوښتنې غوښتنه غوښتنه د اعتبار وړ رخصتیو کې نه دي |
1932 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | د ماشومانو د ګدام د دې ګودام موجود دی. تاسو نه شي کولای د دې ګودام ړنګول. |
1933 | DocType: Item | Website Item Groups | وېب پاڼه د قالب ډلې |
1934 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Total (شرکت د اسعارو) |
1935 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | یادونې |
1936 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +301 | Accessable Value | د لاسرسی وړ ارزښت |
1937 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +231 | Serial number {0} entered more than once | سریال {0} ننوتل څخه یو ځل بیا |
1938 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Journal Entry | په ورځپانه کی ثبت شوی مطلب |
1939 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +180 | From GSTIN | له GSTIN څخه |
1940 | DocType: Expense Claim Advance | Unclaimed amount | نا اعلان شوي مقدار |
1941 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +165 | {0} items in progress | {0} په پرمختګ توکي |
1942 | DocType: Workstation | Workstation Name | Workstation نوم |
1943 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | ټولګي کوډ |
1944 | DocType: POS Item Group | POS Item Group | POS د قالب ګروپ |
1945 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | ولېږئ Digest: |
1946 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23 | Alternative item must not be same as item code | بدیل توکي باید د شونې کوډ په څیر نه وي |
1947 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +628 | BOM {0} does not belong to Item {1} | هیښ {0} نه د قالب سره تړاو نه لري {1} |
1948 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | د هدف د ویش |
1949 | DocType: Purchase Invoice | 06-Finalization of Provisional assessment | 06 - د انتقالي ارزونې ارزونه |
1950 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | بانکي حساب شمیره |
1951 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | دا په دې مختاړی د تېرو جوړ معامله شمیر |
1952 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
| د کوډ کارډ متغیرونه هم کارول کیدی شي، او همداراز: {total_score} (د دې دورې ټوله مجموعه)، {وخت_ممبر} (د ورځې حاضرولو دوره) |
1953 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242 | Collapse All | دټولو چپه کیدل |
1954 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js +27 | Create Purchase Order | د اخیستلو امر جوړول |
1955 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | لوستلو 8 |
1956 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | د مسموم کولو یادداشت |
1957 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | مالیه او په تور محاسبه |
1958 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | کتاب د شتمنیو د استهالک د داخلولو په خپلکارې |
1959 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | کتاب د شتمنیو د استهالک د داخلولو په خپلکارې |
1960 | DocType: BOM Operation | Workstation | Workstation |
1961 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | لپاره د داوطلبۍ عرضه غوښتنه |
1962 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | د نوم ليکنې پیغام |
1963 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +143 | Hardware | هډوتري |
1964 | DocType: Prescription Dosage | Prescription Dosage | نسخه ډوز |
1965 | DocType: Contract | HR Manager | د بشري حقونو څانګې د مدير |
1966 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +196 | Please select a Company | لطفا یو شرکت غوره |
1967 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +95 | Privilege Leave | امتیاز څخه ځي |
1968 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | عرضه صورتحساب نېټه |
1969 | DocType: Asset Settings | This value is used for pro-rata temporis calculation | دا ارزښت د پروټاټا ټیم کارکونکو حساب لپاره کارول کیږي |
1970 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90 | You need to enable Shopping Cart | تاسو باید د خرید په ګاډۍ وتوانوي |
1971 | DocType: Payment Entry | Writeoff | Writeoff |
1972 | DocType: Maintenance Visit | MAT-MVS-.YYYY.- | MAT-MVS -YYYY.- |
1973 | DocType: Stock Settings | Naming Series Prefix | د نوم سیسټم لومړیتوب |
1974 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | ارزونې کينډۍ موخه |
1975 | DocType: Salary Component | Earning | وټې |
1976 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Criteria | د معیار معیار |
1977 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | ګوند حساب د اسعارو |
1978 | | BOM Browser | هیښ د لټووني |
1979 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13 | Please update your status for this training event | مهرباني وکړئ د دې روزنیز پروګرام لپاره خپل حالت تازه کړئ |
1980 | DocType: Item Barcode | EAN | EAN |
1981 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Add یا وضع |
1982 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148 | Overlapping conditions found between: | د تداخل حالاتو تر منځ وموندل: |
1983 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | ژورنال په وړاندې د انفاذ {0} لا د مخه د يو شمېر نورو کوپون په وړاندې د تعدیل |
1984 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68 | Total Order Value | Total نظم ارزښت |
1985 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322 | Food | د خوړو د |
1986 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +69 | Ageing Range 3 | Ageing Range 3 |
1987 | DocType: POS Closing Voucher Details | POS Closing Voucher Details | د POS وتلو د سوغات تفصیلات |
1988 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | د پیرود لوګو |
1989 | DocType: Inpatient Occupancy | Check In | کتل |
1990 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | نه د ليدنې |
1991 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | د ساتنې او ویش {0} په وړاندې د شته {1} |
1992 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36 | Enrolling student | شمولیت محصل |
1993 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | د تړل د حساب اسعارو باید د {0} |
1994 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | د ټولو موخو ټکي مبلغ بايد 100. وي دا د {0} |
1995 | DocType: Project | Start and End Dates | بیا او نیټی پای |
1996 | DocType: Contract Template Fulfilment Terms | Contract Template Fulfilment Terms | د تړون فورمه د بشپړتیا شرایط |
1997 | | Delivered Items To Be Billed | تحویلوونکی توکي چې د محاسبې ته شي |
1998 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16 | Open BOM {0} | د پرانیستې هیښ {0} |
1999 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +64 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | ګدام د سریال شمیره بدلون نه شي کولای |
2000 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | په اوسط ډول کمښت |
2001 | DocType: Project Update | Great/Quickly | لوی / ژر |
2002 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM | UOM |
2003 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Annual HRA Exemption | کلنۍ HRA معافیت |
2004 | DocType: Rename Tool | Utilities | ګټورتوب |
2005 | DocType: POS Profile | Accounting | د محاسبې |
2006 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | د پیرود پیسې |
2007 | DocType: Employee Separation | Exit Interview Summary | د وتلو مرکه لنډیز |
2008 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +140 | Please select batches for batched item | لطفا د يووړل توکی دستو انتخاب |
2009 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | د استهالک ویش |
2010 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +37 | Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual | د عامه اپوزیسیون ملاتړ خراب شوی دی. لطفا د خصوصي انستیتیوت جوړ کړئ، د لا زیاتو معلوماتو لپاره د کارن لارښود وګورئ |
2011 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +196 | Following accounts might be selected in GST Settings: | لاندې حسابونه کیدای شي د GST په ترتیباتو کې وټاکل شي: |
2012 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +104 | Application period cannot be outside leave allocation period | کاریال موده نه شي بهر رخصت تخصيص موده وي |
2013 | DocType: Activity Cost | Projects | د پروژو |
2014 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | د راکړې ورکړې د اسعارو |
2015 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +33 | From {0} | {1} {2} | څخه د {0} | {1} {2} |
2016 | DocType: Work Order Operation | Operation Description | د عملياتو Description |
2017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | مالي کال د پیل نیټه او د مالي کال د پای نیټه نه بدلون کولای شي کله چې د مالي کال دی وژغوره. |
2018 | DocType: Quotation | Shopping Cart | د سودا لاس ګاډی |
2019 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | Avg دورځني باورلیک |
2020 | DocType: POS Profile | Campaign | د کمپاین |
2021 | DocType: Supplier | Name and Type | نوم او ډول |
2022 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | تصویب حالت بايد د تصویب 'يا' رد ' |
2023 | DocType: Healthcare Practitioner | Contacts and Address | اړیکې او پته |
2024 | DocType: Salary Structure | Max Benefits (Amount) | د زیاتو ګټې (مقدار) |
2025 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | د اړیکې نفر |
2026 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | 'د تمی د پیل نیټه د' نه وي زیات 'د تمی د پای نیټه' |
2027 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | د کورس د پای نیټه |
2028 | DocType: Holiday List | Holidays | رخصتۍ |
2029 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | پلان شوي مقدار |
2030 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | د قالب د مالیې د مقدار |
2031 | DocType: Water Analysis | Water Analysis Criteria | د اوبو تحلیل معیار |
2032 | DocType: Item | Maintain Stock | دحمل ساتل |
2033 | DocType: Employee | Prefered Email | prefered دبرېښنا ليک |
2034 | DocType: Student Admission | Eligibility and Details | وړتیا او تفصیلات |
2035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +92 | Net Change in Fixed Asset | په ثابته شتمني خالص د بدلون |
2036 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py +38 | Reqd Qty | ریق مقدار |
2037 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | خالي پريږدئ که د ټولو هغو کارونو په پام کې |
2038 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +875 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | د ډول 'واقعي په قطار چارج په قالب Rate نه {0} شامل شي |
2039 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +420 | Max: {0} | اعظمي: {0} |
2040 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24 | From Datetime | له Datetime |
2041 | DocType: Shopify Settings | For Company | د شرکت |
2042 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Communication log. | د مخابراتو يادښت. |
2043 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | لپاره د داوطلبۍ د غوښتنې له تانبه ته لاسرسی ناچارن شوی، د زياتو چک تانبه امستنې. |
2044 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable | Supplier Scorecard Scoring Variable | د سپریري کرایه کارونې متغیر سکریټ |
2045 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Buying Amount | د خريداري مقدار |
2046 | DocType: POS Closing Voucher | Modes of Payment | د تادیاتو موارد |
2047 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | استونې پته نوم |
2048 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | د قرارداد شرايط منځپانګه |
2049 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18 | There were errors creating Course Schedule | د غلطۍ شتون شتون لري د کورس مهال ویش جوړول |
2050 | DocType: Department | The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver. | په لیست کې د لومړنۍ لګښتونو ارزونه به د اصلي لګښت لګښت په توګه وټاکل شي. |
2051 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +611 | cannot be greater than 100 | نه شي کولای په پرتله 100 وي |
2052 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +810 | Item {0} is not a stock Item | {0} د قالب يو سټاک د قالب نه دی |
2053 | DocType: Packing Slip | MAT-PAC-.YYYY.- | MAT-PAC -YYYY- |
2054 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | ناپلان شوې |
2055 | DocType: Employee | Owned | د دولتي |
2056 | DocType: Salary Component | Depends on Leave Without Pay | په پرته د معاشونو اذن سره تړلی دی |
2057 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | د شمېر د لوړو، لوړو لومړیتوب |
2058 | | Purchase Invoice Trends | پیري صورتحساب رجحانات |
2059 | DocType: Employee | Better Prospects | ته ښه زمينه |
2060 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | ګلوټ وړیا |
2061 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | لږ تر لږه مجموعه |
2062 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +222 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | د کتارونو تر # {0}: د د ستې {1} لري یوازې {2} qty. لطفا بل batch چې {3} qty موجود ټاکلو او یا د څو کتارونو د قطار ویشل، د موضوع له څو دستو ورسوي / |
2063 | DocType: Loyalty Program | Expiry Duration (in days) | د پای نیټه موده (په ورځو کې) |
2064 | DocType: Inpatient Record | Discharge Date | د ویجاړ نیټه |
2065 | DocType: Subscription Plan | Price Determination | د نرخ ټاکل |
2066 | DocType: Vehicle | License Plate | منښتليک ذريعه |
2067 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js +18 | New Department | نوي څانګه |
2068 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | په رخصتیو کې کار |
2069 | DocType: Appraisal | Goals | موخې |
2070 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +399 | Select POS Profile | د POS پېژندګلوی غوره کړه |
2071 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | ګرنټی / AMC حالت |
2072 | | Accounts Browser | حسابونه د لټووني |
2073 | DocType: Procedure Prescription | Referral | لیږل |
2074 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | د پیسو د داخلولو ماخذ |
2075 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL انفاذ |
2076 | DocType: Support Search Source | Response Options | د غبرګون اختیارونه |
2077 | DocType: HR Settings | Employee Settings | د کارګر امستنې |
2078 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html +13 | Loading Payment System | د تادیاتو سیسټم پورته کول |
2079 | | Batch-Wise Balance History | دسته تدبيراومصلحت سره انډول تاریخ |
2080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73 | Print settings updated in respective print format | چاپ امستنې او په اړونده چاپي بڼه تازه |
2081 | DocType: Package Code | Package Code | بستې کوډ |
2082 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +108 | Apprentice | شاګرد |
2083 | DocType: Purchase Invoice | Company GSTIN | شرکت GSTIN |
2084 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106 | Negative Quantity is not allowed | منفي مقدار اجازه نه وي |
2085 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | د مالياتو د تفصیل جدول توکی په توګه یو تار د بادار څخه راوړل شوی او په دې برخه کې ساتل کيږي. د مالیات او په تور لپاره کارول کيږي |
2086 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +164 | Employee cannot report to himself. | کارکوونکی کولای شي چې د ځان راپور نه ورکوي. |
2087 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | اجازه ورکړل شوې وړې پاڼې |
2088 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | که په پام کې ده کنګل، زياتونې پورې محدود کاروونکو اجازه لري. |
2089 | DocType: Email Digest | Bank Balance | بانک دبیلانس |
2090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +261 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | د محاسبې د داخلولو لپاره د {0}: {1} ولري يوازې په اسعارو کړې: {2} |
2091 | DocType: HR Settings | Leave Approver Mandatory In Leave Application | د تګ اجازه غوښتنلیک کې د معلولینو پریښودل |
2092 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | دنده پېژنڅېر، وړتوبونه اړتیا او داسې نور |
2093 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | موجوده حساب |
2094 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +201 | Tax Rule for transactions. | د معاملو د ماليې حاکمیت. |
2095 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | د سند ډول نوم بدلولی شی. |
2096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} د {1}: پيرودونکو ده ترلاسه ګڼون په وړاندې د اړتيا {2} |
2097 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Total مالیات او په تور (شرکت د اسعارو) |
2098 | DocType: Weather | Weather Parameter | د موسم پیرس |
2099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +61 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | وښایاست ناتړل مالي کال د P & L توازن |
2100 | DocType: Item | Asset Naming Series | د شتمني نومونې لړۍ |
2101 | DocType: Appraisal | HR-APR-.YY.-.MM. | HR-APR-YY. -.MM. |
2102 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +179 | House rented dates should be atleast 15 days apart | د کور کرایه شوي نیټه باید لږ تر لږه 15 ورځې وي |
2103 | DocType: Clinical Procedure Template | Collection Details | د راټولولو تفصیلات |
2104 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | د پیسو دمخه د چاپ اجازه ورکړه |
2105 | DocType: Linked Soil Texture | Linked Soil Texture | د خاوری لاندی ساختمان |
2106 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | انتقال حساب |
2107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} د {1}: Account {2} ده ناچارنده |
2108 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82 | Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | د کمکیانو لپاره د خرڅلاو امر تاسو ته د خپل کاري پلان کې مرسته وکړي او پر وخت ورسوي |
2109 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Bank Transaction Entries | د بانکي لیږد لیکونه |
2110 | DocType: Quality Inspection | Readings | نانود |
2111 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Total اضافي لګښتونو |
2112 | DocType: BOM | Scrap Material Cost(Company Currency) | د اوسپنې د موادو لګښت (شرکت د اسعارو) |
2113 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +69 | Sub Assemblies | فرعي شورا |
2114 | DocType: Asset | Asset Name | د شتمنیو نوم |
2115 | DocType: Project | Task Weight | کاري وزن |
2116 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | ته ارزښت |
2117 | DocType: Loyalty Program | Loyalty Program Type | د وفادارۍ پروګرام ډول |
2118 | DocType: Asset Movement | Stock Manager | دحمل مدير |
2119 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227 | Source warehouse is mandatory for row {0} | سرچینه ګودام لپاره چي په کتارونو الزامی دی {0} |
2120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38 | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | په صف کې {0} د تادیاتو موده ممکن یو نقل وي. |
2121 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30 | Agriculture (beta) | کرنه (بیٹا) |
2122 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +914 | Packing Slip | بسته بنديو ټوټه |
2123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Office Rent | دفتر کرایې |
2124 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Setup SMS gateway settings | Setup SMS ورننوتلو امستنې |
2125 | DocType: Disease | Common Name | عام نوم |
2126 | DocType: Employee Boarding Activity | Employee Boarding Activity | د کارموندنې بورډ فعالیت |
2127 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61 | Import Failed! | د وارداتو کې ناکام شو! |
2128 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20 | No address added yet. | کومه پته نه زياته کړه تر اوسه. |
2129 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Workstation کاري قيامت |
2130 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure | د وينې فشار |
2131 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +113 | Analyst | شنونکي |
2132 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +20 | {0} is not in a valid Payroll Period | {0} د اعتبار وړ پیرود دوره کې ندی |
2133 | DocType: Employee Benefit Application | Max Benefits (Yearly) | د زیاتو ګټې (کالنی) |
2134 | DocType: Item | Inventory | موجودي |
2135 | DocType: Item | Sales Details | د پلورنې په بشپړه توګه کتل |
2136 | DocType: Opportunity | With Items | د هغو اقلامو |
2137 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Team | د ساتنی ټیم |
2138 | DocType: Salary Component | Is Additional Component | نور اضافي برخې دي |
2139 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37 | In Qty | په Qty |
2140 | DocType: Education Settings | Validate Enrolled Course for Students in Student Group | لپاره د زده کونکو د زده ګروپ اعتباري زده کورس |
2141 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | اخراجاتو ادعا رد کړه |
2142 | DocType: Item | Item Attribute | د قالب ځانتیا |
2143 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135 | Government | د دولت |
2144 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | اخراجاتو ادعا {0} لپاره د وسایطو د ننوتنه مخکې نه شتون لري |
2145 | DocType: Asset Movement | Source Location | سرچینه ځای |
2146 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64 | Institute Name | د انستیتوت نوم |
2147 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +127 | Please enter repayment Amount | لطفا د قسط اندازه ولیکۍ |
2148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +18 | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | د ټول لګښتونو پر اساس شتون لري د جمعې ډلبندۍ ډیری فکتور وي. مګر د تل لپاره د بدلولو فکتور به تل د ټولو تیرو لپاره یو شان وي. |
2149 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +312 | Item Variants | د قالب تانبه |
2150 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29 | Services | خدمتونه |
2151 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Email معاش د کارکونکو ټوټه |
2152 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Parent لګښت مرکز |
2153 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1028 | Select Possible Supplier | ممکنه عرضه وټاکئ |
2154 | DocType: Sales Invoice | Source | سرچینه |
2155 | DocType: Customer | Select, to make the customer searchable with these fields | غوره کړئ، د دې پېرېدونکو سره د پیرودونکي د موندلو وړ کولو لپاره |
2156 | DocType: Shopify Settings | Import Delivery Notes from Shopify on Shipment | د لیږد په بدل کې د پرچون پلور څخه د وارداتو سپارښتنې |
2157 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31 | Show closed | انکړپټه ښودل تړل |
2158 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | ده پرته د معاشونو د وتو |
2159 | DocType: Lab Test | HLC-LT-.YYYY.- | HLC-LT-YYYY- |
2160 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | د شتمنیو کټه ګورۍ لپاره شتمن توکی الزامی دی |
2161 | DocType: Fee Validity | Fee Validity | د فیس اعتبار |
2162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146 | No records found in the Payment table | هیڅ ډول ثبتونې په قطعا د جدول کې وموندل |
2163 | apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | دا {0} د شخړو د {1} د {2} {3} |
2164 | DocType: Student Attendance Tool | Students HTML | زده کوونکو د HTML |
2165 | DocType: POS Profile | Apply Discount | Apply کمښت |
2166 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | GST HSN کوډ |
2167 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Total تجربې |
2168 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70 | Open Projects | د پرانیستې پروژو |
2169 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +297 | Packing Slip(s) cancelled | بسته بنديو ټوټه (s) لغوه |
2170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +90 | Cash Flow from Investing | له پانګه اچونه نقدو پیسو د جریان |
2171 | DocType: Program Course | Program Course | د پروګرام د کورس |
2172 | DocType: Healthcare Service Unit | Allow Appointments | استیناف ته اجازه ورکړئ |
2173 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106 | Freight and Forwarding Charges | بار او استول په تور |
2174 | DocType: Homepage | Company Tagline for website homepage | د ویب پاڼه شرکت Tagline |
2175 | DocType: Item Group | Item Group Name | د قالب ډلې نوم |
2176 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +28 | Taken | وړل |
2177 | DocType: Student | Date of Leaving | د پریښودل نېټه |
2178 | DocType: Pricing Rule | For Price List | د بیې په لېست کې |
2179 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27 | Executive Search | اجرايي پلټنه |
2180 | DocType: Employee Advance | HR-EAD-.YYYY.- | HR-EAD-.YYYY.- |
2181 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55 | Setting defaults | د غوراوي ترتیبونه |
2182 | DocType: Loyalty Program | Auto Opt In (For all customers) | آٹو اپټ ان (د ټولو پېرېدونکو لپاره) |
2183 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63 | Create Leads | لامل جوړول |
2184 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | مهال ويش |
2185 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +515 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | د پیسو پروفیسر د پوائنټ خرڅلاو کارولو لپاره اړین دی |
2186 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | خالص مقدار |
2187 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} د {1} شوی نه دی سپارل نو د عمل نه بشپړ شي |
2188 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | هیښ تفصیلي نه |
2189 | DocType: Landed Cost Voucher | Additional Charges | اضافي تور |
2190 | DocType: Support Search Source | Result Route Field | د پایلو د لارې ساحه |
2191 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | اضافي کمښت مقدار (شرکت د اسعارو) |
2192 | DocType: Supplier Scorecard | Supplier Scorecard | د کټګورۍ کره کارت |
2193 | DocType: Plant Analysis | Result Datetime | د پاټا وخت |
2194 | | Support Hour Distribution | د ملاتړ وخت تقسیمول |
2195 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | د ساتنې او سفر |
2196 | DocType: Student | Leaving Certificate Number | پریښودل سند شمیره |
2197 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +60 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | اپارتمان فسخه شوی، مهرباني وکړئ د انوائس بیاکتنه او فسخه کول {0} |
2198 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | موجود دسته Qty په ګدام |
2199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Update Print Format | تازه چاپ شکل |
2200 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py +58 | Leave Type {0} is not encashable | د پریښودو اجازه {0} د منلو وړ نه ده |
2201 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | تيرماښام لګښت مرسته |
2202 | DocType: Vehicle Log | HR-VLOG-.YYYY.- | HR-VLOG -YYYY- |
2203 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | انتخاب استونې پته |
2204 | DocType: Timesheet Detail | Expected Hrs | متوقع هیر |
2205 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28 | Memebership Details | د یادونې تفصیلات |
2206 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | په مهمو ورځو د بنديز رخصتۍ. |
2207 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220 | Please input all required Result Value(s) | مهرباني وکړئ ټولې اړینې پایلې د ارزښت ارزښت |
2208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +119 | Accounts Receivable Summary | حسابونه ترلاسه لنډيز |
2209 | DocType: POS Closing Voucher | Linked Invoices | تړل شوي انوائسونه |
2210 | DocType: Loan | Monthly Repayment Amount | میاشتنی پور بيرته مقدار |
2211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9 | Opening Invoices | د انوګانو پرانیستل |
2212 | DocType: Contract | Contract Details | د قرارداد تفصیلات |
2213 | DocType: Employee | Leave Details | تفصیلات پریږدئ |
2214 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | مهرباني وکړئ د کار کوونکو د اسنادو د کارکونکو رول جوړ جوړ کارن تذکرو برخه |
2215 | DocType: UOM | UOM Name | UOM نوم |
2216 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +234 | To Address 1 | د نښه کولو لپاره |
2217 | DocType: GST HSN Code | HSN Code | HSN کوډ |
2218 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +40 | Contribution Amount | مرستې مقدار |
2219 | DocType: Inpatient Record | Patient Encounter | د ناروغۍ تړون |
2220 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Address | د وړلو او راوړلو پته |
2221 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | دا وسیله تاسو سره مرسته کوي د اوسمهالولو لپاره او يا د ونډې د کمیت او د ارزښت په سيستم ورکوی. دا په خاصه توګه کارول سيستم ارزښتونو او هغه څه چې په حقیقت کې په خپل ګودامونه شتون همغږې ته. |
2222 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | په کلیمو کې به د ليدو وړ وي. هر کله چې تاسو تسلیمی يادونه وژغوري. |
2223 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py +22 | Unverified Webhook Data | د ناتصرف شوي ویبهوک ډاټا |
2224 | DocType: Water Analysis | Container | کانټینر |
2225 | apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | د زده کونکو د {0} - {1} په قطار څو ځله ښکاري {2} & {3} |
2226 | DocType: Item Alternative | Two-way | دوه اړخیزه |
2227 | DocType: Project | Day to Send | ورځ لېږل |
2228 | DocType: Healthcare Settings | Manage Sample Collection | د نمونې ټولګه سمبال کړئ |
2229 | DocType: Production Plan | Ignore Existing Ordered Quantity | د اوسني ترتیب شوي مقدار ناباوره کول |
2230 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +73 | Please set the series to be used. | مهرباني وکړئ هغه لړۍ وټاکئ چې کارول کیږي. |
2231 | DocType: Patient | Tobacco Past Use | د تمباکو پخوانی کارول |
2232 | DocType: Travel Itinerary | Mode of Travel | د سفر موډل |
2233 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | دتوليد نوم |
2234 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | ته لېږدول، په بشپړه توګه کتل |
2235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2709 | Default warehouse is required for selected item | Default ګودام لپاره غوره توکی اړتیا |
2236 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146 | Box | بکس |
2237 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1025 | Possible Supplier | ممکنه عرضه |
2238 | DocType: Budget | Monthly Distribution | میاشتنی ویش |
2239 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | د اخيستونکي بشپړفهرست تش دی. لطفا رامنځته اخيستونکي بشپړفهرست |
2240 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31 | Healthcare (beta) | روغتیایی پاملرنې (بیٹا) |
2241 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | تولید پلان خرڅلاو نظم |
2242 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | خرڅلاو همکار هدف |
2243 | DocType: Loan Type | Maximum Loan Amount | اعظمي پور مقدار |
2244 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | د بیې د حاکمیت |
2245 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58 | Duplicate roll number for student {0} | د زده کوونکو د دوه ګونو رول شمېر {0} |
2246 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58 | Duplicate roll number for student {0} | د زده کوونکو د دوه ګونو رول شمېر {0} |
2247 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197 | Material Request to Purchase Order | د نظم پیري موادو غوښتنه |
2248 | DocType: Shopping Cart Settings | Payment Success URL | د پیسو د برياليتوب په حافظی |
2249 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +79 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | د کتارونو تر # {0}: راستون قالب {1} په نه شتون {2} {3} |
2250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | بانک حسابونه |
2251 | | Bank Reconciliation Statement | بانک پخلاينې اعلامیه |
2252 | DocType: Patient Encounter | Medical Coding | طبي کوډ |
2253 | DocType: Healthcare Settings | Reminder Message | د یادونې پیغام |
2254 | | Lead Name | سرب د نوم |
2255 | | POS | POS |
2256 | DocType: C-Form | III | III |
2257 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +317 | Opening Stock Balance | پرانيستل دحمل بیلانس |
2258 | DocType: Asset Category Account | Capital Work In Progress Account | د پلازمینې کار په پرمختګ کې حساب |
2259 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +92 | Asset Value Adjustment | د شتمن ارزښت بدلول |
2260 | DocType: Additional Salary | Payroll Date | د معاشونو نیټه |
2261 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58 | {0} must appear only once | {0} بايد يوازې يو ځل داسې ښکاري |
2262 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59 | Leaves Allocated Successfully for {0} | د پاڼو په بریالیتوب سره ځانګړې {0} |
2263 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42 | No Items to pack | نه سامان ته واچوئ |
2264 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | له ارزښت |
2265 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +690 | Manufacturing Quantity is mandatory | دفابريکي مقدار الزامی دی |
2266 | DocType: Loan | Repayment Method | دبيرته طريقه |
2267 | DocType: Products Settings | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website | که وکتل، د کور مخ کې به د دغې ویب پاڼې د تلواله د قالب ګروپ وي |
2268 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | لوستلو 4 |
2269 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118 | Students are at the heart of the system, add all your students | زده کوونکي دي د نظام په زړه کې، ستاسو د ټولو زده کوونکو اضافه |
2270 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py +16 | Member ID | د غړیتوب ID |
2271 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Monthly Eligible Amount | میاشتنی وړ مقدار |
2272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | د کتارونو تر # {0}: چاڼېزو نېټې {1} نه مخکې آرډر نېټه وي {2} |
2273 | DocType: Asset Maintenance Task | Certificate Required | سند ضروري دی |
2274 | DocType: Company | Default Holiday List | افتراضي رخصتي بشپړفهرست |
2275 | DocType: Pricing Rule | Supplier Group | د سپلویزی ګروپ |
2276 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | د کتارونو تر {0}: د وخت او د وخت د {1} له ده سره د تداخل {2} |
2277 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Stock Liabilities | دحمل مسؤلیتونه |
2278 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | عرضه ګدام |
2279 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | د تماس د موبايل په هيڅ |
2280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +53 | Select Company | د شرکت غوره کول |
2281 | | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | مادي غوښتنې د کوم لپاره چې عرضه Quotations دي جوړ نه |
2282 | DocType: Student Report Generation Tool | Print Section | د چاپ برخه |
2283 | DocType: Staffing Plan Detail | Estimated Cost Per Position | د موقعیت اټکل شوی لګښت |
2284 | DocType: Employee | HR-EMP- | HR-EMP- |
2285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34 | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | کارن {0} نه لري د اصلي پی ایس پی پېژني. د دې کارن لپاره د {1} په صف کې اصلي ځای وګورئ. |
2286 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189 | Employee Referral | د کار ګمارل |
2287 | DocType: Student Group | Set 0 for no limit | جوړ 0 لپاره پرته، حدود نه |
2288 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +191 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | په هغه ورځ (s) چې تاسو د رخصتۍ درخواست دي رخصتي. تاسو ته اړتيا نه لري د درخواست. |
2289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64 | Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices | صف {idx}: {field} اړین دی چې د پرانیستلو {invoice_type} انوګانې جوړ کړي |
2290 | DocType: Customer | Primary Address and Contact Detail | لومړني پته او د اړیکو تفصیل |
2291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | بیا ولېږې قطعا د ليک |
2292 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27 | New task | نوې دنده |
2293 | DocType: Clinical Procedure | Appointment | تقویت |
2294 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74 | Make Quotation | د داوطلبۍ د کمکیانو لپاره د |
2295 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230 | Other Reports | نور راپورونه |
2296 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39 | Please select at least one domain. | مهرباني وکړئ لږترلږه یو ډومین انتخاب کړئ. |
2297 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | اتکا کاري |
2298 | DocType: Shopify Settings | Shopify Tax Account | د پیسو مینځلو حساب |
2299 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +461 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | لپاره د اندازه کولو واحد default تغیر فکتور باید 1 په قطار وي {0} |
2300 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +258 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | د ډول رخصت {0} په پرتله نور نه شي {1} |
2301 | DocType: Delivery Trip | Optimize Route | غوره کول |
2302 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | له مخکې پلان لپاره د X ورځو عملیاتو کوښښ وکړئ. |
2303 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +90 | {0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}. | {0} تشخیص او {1} بودیجه د {2} لپاره لا دمخه د {3} فرعي شرکتونو لپاره پلان شوې. \ تاسو کولی شئ د پلار پالن {6} لپاره د {4} تشخیص او بودیجه {5} په اړه یوازې پالن جوړ کړئ {6}. |
2304 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Stop کالیزې په دوراني ډول |
2305 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +203 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | لطفا په شرکت Default د معاشاتو د راتلوونکې حساب جوړ {0} |
2306 | DocType: SMS Center | Receiver List | د اخيستونکي بشپړفهرست |
2307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1106 | Search Item | د لټون د قالب |
2308 | DocType: Payment Schedule | Payment Amount | د تادياتو مقدار |
2309 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +20 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | د نیمایي نیټه باید د کار څخه نیټه او د کار پای نیټه کې وي |
2310 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Consumed Amount | په مصرف مقدار |
2311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +69 | Net Change in Cash | په نغدو خالص د بدلون |
2312 | DocType: Assessment Plan | Grading Scale | د رتبو او مقياس |
2313 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +455 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | د {0} اندازه واحد په د تغیر فکتور جدول څخه يو ځل داخل شوي دي |
2314 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +703 | Already completed | لا د بشپړ |
2315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +34 | Stock In Hand | دحمل په لاس کې |
2316 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +68 | Please add the remaining benefits {0} to the application as \
pro-rata component | مهرباني وکړئ پاتې برخه اضافي {0} غوښتنلیک ته د پروتوټا برخې په توګه اضافه کړئ |
2317 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64 | Import Successful! | د وارداتو بریالی! |
2318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +32 | Payment Request already exists {0} | د پیسو غوښتنه د مخکې نه شتون {0} |
2319 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | د خپریدلو سامان لګښت |
2320 | DocType: Healthcare Practitioner | Hospital | روغتون |
2321 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +423 | Quantity must not be more than {0} | اندازه بايد زيات نه وي {0} |
2322 | DocType: Travel Request Costing | Funded Amount | تمویل شوي مقدار |
2323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +120 | Previous Financial Year is not closed | مخکینی مالي کال تړل نه دی |
2324 | DocType: Practitioner Schedule | Practitioner Schedule | د عملي کولو مهال ویش |
2325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +69 | Age (Days) | عمر (ورځې) |
2326 | DocType: Instructor | EDU-INS-.YYYY.- | EDU-INS -YYYY.- |
2327 | DocType: Additional Salary | Additional Salary | اضافي معاش |
2328 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | د داوطلبۍ د قالب |
2329 | DocType: Customer | Customer POS Id | پيرودونکو POS Id |
2330 | DocType: Account | Account Name | دحساب نوم |
2331 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +496 | From Date cannot be greater than To Date | له نېټه نه شي ته د نېټه څخه ډيره وي |
2332 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | شعبه {0} کمیت {1} نه شي کولای یوه برخه وي |
2333 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +96 | Please enter Woocommerce Server URL | مهرباني وکړئ د Woocommerce Server URL ولیکئ |
2334 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | عرضه برخه شمېر |
2335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +132 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | conversion کچه نه شي کولای 0 يا 1 وي |
2336 | DocType: Share Balance | To No | نه |
2337 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py +27 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | د کارموندنې د جوړولو لپاره ټولې لازمي دندې تراوسه ندي ترسره شوي. |
2338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +227 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} د {1} ده لغوه یا ودرول |
2339 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | اعتبار کنټرولر |
2340 | DocType: Loan | Applicant Type | د غوښتنلیک ډول |
2341 | DocType: Purchase Invoice | 03-Deficiency in services | 03 - په خدمتونو کې کمښت |
2342 | DocType: Healthcare Settings | Default Medical Code Standard | اصلي طبی کوډ معياري |
2343 | DocType: Purchase Invoice Item | HSN/SAC | HSN / د ژېړو |
2344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +261 | Purchase Receipt {0} is not submitted | رانيول رسيد {0} نه سپارل |
2345 | DocType: Company | Default Payable Account | Default د راتلوونکې اکانټ |
2346 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | د انلاین سودا کراچۍ امستنې لکه د لېږد د اصولو، د نرخونو لست نور |
2347 | DocType: Purchase Receipt | MAT-PRE-.YYYY.- | MAT-PRE -YYYY.- |
2348 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113 | {0}% Billed | {0}٪ محاسبې ته |
2349 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reserved Qty | خوندي دي Qty |
2350 | DocType: Party Account | Party Account | ګوند حساب |
2351 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +142 | Please select Company and Designation | مهرباني وکړئ د شرکت او اعلامیه غوره کړئ |
2352 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116 | Human Resources | بشري منابع |
2353 | DocType: Lead | Upper Income | د مشرانو پر عايداتو |
2354 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17 | Reject | رد |
2355 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | په شرکت د پیسو د ډیبیټ |
2356 | DocType: BOM Item | BOM Item | هیښ د قالب |
2357 | DocType: Appraisal | For Employee | د کارګر |
2358 | DocType: Vital Signs | Full | بشپړ |
2359 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js +69 | Make Disbursement Entry | د تادياتو د داخلولو د کمکیانو لپاره د |
2360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | د کتارونو تر {0}: عرضه په وړاندې پرمختللی باید ډیبیټ شي |
2361 | DocType: Company | Default Values | تلواله ارزښتونو ته |
2362 | DocType: Certification Application | INR | INR |
2363 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Total مقدار بیرته |
2364 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | دا په دې د موټرو پر وړاندې د يادښتونه پر بنسټ. د تفصیلاتو لپاره په لاندی مهال ویش وګورئ |
2365 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py +21 | Payroll date can not be less than employee's joining date | د معاشونو نیټه د کارمندانو د شمولیت نیټه نه کم کیدی شي |
2366 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +46 | Job Openings for designation {0} already open \
or hiring completed as per Staffing Plan {1} | د نوم لیکنې لپاره د کار خلاصونه {0} مخکې له مخکې پرانیستل شوي یا یا د کارمندانو پلان سره سم بشپړ شوي دندې {1} |
2367 | DocType: Vital Signs | Constipated | قبضه شوی |
2368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +114 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | په وړاندې د عرضه صورتحساب {0} د میاشتې په {1} |
2369 | DocType: Customer | Default Price List | Default د بیې په لېست |
2370 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +483 | Asset Movement record {0} created | د شتمنیو د غورځنګ ریکارډ {0} جوړ |
2371 | apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +175 | No items found. | کوم توکي ونه موندل شول. |
2372 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | تاسې کولای شی نه ړنګول مالي کال {0}. مالي {0} کال په توګه په نړیوال امستنې default ټاکل |
2373 | DocType: Share Transfer | Equity/Liability Account | د مسؤلیت / مسؤلیت حساب |
2374 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | A customer with the same name already exists | یو ورته پیرود چې ورته نوم یې شتون لري لا دمخه لا شتون لري |
2375 | DocType: Contract | Inactive | غیر فعال |
2376 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +224 | This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed? | دا به د معاش سلپس وسپاري او د ثانوي ژورنال ننوتنې چمتو کړي. ایا تاسو غواړئ چې پرمختګ وکړئ؟ |
2377 | DocType: Purchase Invoice | Total Net Weight | د ټول ټیټ وزن |
2378 | DocType: Purchase Order | Order Confirmation No | د تایید تصدیق |
2379 | DocType: Purchase Invoice | Eligibility For ITC | د آی.پی.سی لپاره وړتیا |
2380 | DocType: Student Applicant | EDU-APP-.YYYY.- | EDU-APP-.YYYY- |
2381 | DocType: Journal Entry | Entry Type | د ننوتلو ډول |
2382 | | Customer Credit Balance | پيرودونکو پور بیلانس |
2383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +82 | Net Change in Accounts Payable | په حسابونه د راتلوونکې خالص د بدلون |
2384 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +256 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | د پیرودونکي محدودې د پیرودونکو لپاره تیریږي. {0} ({1} / {2}) |
2385 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | لپاره د پیریدونکو د 'Customerwise کمښت' ته اړتيا |
2386 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158 | Update bank payment dates with journals. | د بانک د پیسو سره ژورنالونو خرما د اوسمهالولو. |
2387 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21 | Pricing | د بیې |
2388 | DocType: Quotation | Term Details | اصطلاح په بشپړه توګه کتل |
2389 | DocType: Employee Incentive | Employee Incentive | د کارموندنې هڅول |
2390 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | په پرتله {0} د زده کوونکو لپاره له دغه زده ډلې نور شامل نه شي. |
2391 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4 | Total (Without Tax) | ټول (د مالیې پرته) |
2392 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17 | Lead Count | اداره کوونکۍ سازمان د شمېرنې |
2393 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17 | Lead Count | اداره کوونکۍ سازمان د شمېرنې |
2394 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +36 | Stock Available | د استوګنې شتون |
2395 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | د ظرفیت د پلان د (ورځې) |
2396 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10 | Procurement | د تدارکاتو |
2397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67 | None of the items have any change in quantity or value. | د توکو نه لري او په اندازه او ارزښت کوم بدلون. |
2398 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +22 | Mandatory field - Program | اجباري ډګر - پروګرام |
2399 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +22 | Mandatory field - Program | اجباري ډګر - پروګرام |
2400 | DocType: Special Test Template | Result Component | د پایلو برخې |
2401 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46 | Warranty Claim | ګرنټی ادعا |
2402 | | Lead Details | سرب د نورولوله |
2403 | DocType: Volunteer | Availability and Skills | شتون او مهارتونه |
2404 | DocType: Salary Slip | Loan repayment | دبيرته |
2405 | DocType: Share Transfer | Asset Account | د شتمنۍ حساب |
2406 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | د روان صورتحساب د دورې د پای نیټه |
2407 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | د تطبیق لپاره |
2408 | DocType: Lab Test | Technician Name | د تخنیک نوم |
2409 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +411 | Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No. | نشي کولی د سیریل نمبر لخوا د \ توکي {0} په حیث د انتقال تضمین او د سیریل نمبر |
2410 | DocType: Accounts Settings | Unlink Payment on Cancellation of Invoice | د صورتحساب د فسخ کولو د پیسو Unlink |
2411 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | اوسني Odometer لوستلو ته ننوتل بايد لومړنۍ د موټرو Odometer څخه ډيره وي {0} |
2412 | DocType: Restaurant Reservation | No Show | نه ښکاره ول |
2413 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | انتقال د حاکمیت د هېواد |
2414 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10 | Leave and Attendance | پريږدئ او د حاضرۍ |
2415 | DocType: Asset | Comprehensive Insurance | جامع بیمه |
2416 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | تر یوه بریده بشپړ شوي |
2417 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js +114 | Loyalty Point: {0} | د وفاداري ټکي: {0} |
2418 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +189 | Moderate Sensitivity | منځنی حساسیت |
2419 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | دننه د پاڼو په توګه پاڼي رخصتي شامل دي |
2420 | DocType: Loyalty Program | Redemption | مخنیوی |
2421 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | ډک توکی |
2422 | DocType: Tax Withholding Category | Tax Withholding Rates | د مالیاتو د وضعیت نرخونه |
2423 | DocType: Contract | Contract Period | د قرارداد موده |
2424 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Warranty Claim against Serial No. | سریال نمبر په وړاندې تضمین ادعا |
2425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +215 | 'Total' | 'ټول' |
2426 | DocType: Employee | Permanent Address | دایمی استو ګنځی |
2427 | DocType: Loyalty Program | Collection Tier | راټولول |
2428 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +156 | From date can not be less than employee's joining date | د نیټې څخه نشي کولی د کارمندانو د شمولیت نیټه کم وي |
2429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | په پرتله Grand Total په وړاندې د {0} د {1} زیات نه شي ورکول پرمختللی \ {2} |
2430 | DocType: Patient | Medication | درمل |
2431 | DocType: Production Plan | Include Non Stock Items | د غیر سټیټ شواهدو شاملول |
2432 | DocType: Project Update | Challenging/Slow | ننګونې / ورو |
2433 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147 | Please select item code | لطفا توکی کوډ وټاکئ |
2434 | DocType: Student Sibling | Studying in Same Institute | په ورته انستیتیوت زده کړه |
2435 | DocType: Leave Type | Earned Leave | ارزانه اجازه |
2436 | DocType: Employee | Salary Details | د معاش تفصیلات |
2437 | DocType: Territory | Territory Manager | خاوره د مدير |
2438 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | ته ګدام (اختیاري) |
2439 | DocType: GST Settings | GST Accounts | د GST حسابونه |
2440 | DocType: Payment Entry | Paid Amount (Company Currency) | ورکړل مقدار (شرکت د اسعارو) |
2441 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | اضافي کمښت |
2442 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | خرڅول امستنې |
2443 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39 | Online Auctions | په آنلاین توګه لیلام |
2444 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | لطفا يا مقدار يا ارزښت Rate یا دواړه مشخص |
2445 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18 | Fulfillment | تحقق |
2446 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +101 | View in Cart | محتویات یی په ګاډۍ |
2447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110 | Marketing Expenses | بازار موندنه داخراجاتو |
2448 | | Item Shortage Report | د قالب په کمښت کې راپور |
2449 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | معياري معیارونه نشي جوړولای. مهرباني وکړئ د معیارونو نوم بدل کړئ |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +342 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | د وزن دی، \ n لطفا ذکر "وزن UOM" هم |
2451 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | د موادو غوښتنه د دې دحمل د داخلولو لپاره په کار وړل |
2452 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | جلا کورس د هر دسته بنسټ ګروپ |
2453 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | جلا کورس د هر دسته بنسټ ګروپ |
2454 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32 | Single unit of an Item. | د يو قالب واحد واحد. |
2455 | DocType: Fee Category | Fee Category | فیس کټه ګورۍ |
2456 | DocType: Agriculture Task | Next Business Day | د سوداګرۍ بله ورځ |
2457 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/detail_view.js +100 | No details | هیڅ تفصیلات نشته |
2458 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html +3 | Allocated Leaves | ټاکل شوي پاڼي |
2459 | DocType: Drug Prescription | Dosage by time interval | د وخت وقفې سره دوسیه |
2460 | DocType: Cash Flow Mapper | Section Header | برخه برخه |
2461 | | Student Fee Collection | د زده کونکو د فیس کلکسیون |
2462 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +24 | Appointment Duration (mins) | د تقاعد موده (منٹ) |
2463 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | د هر دحمل ونقل د محاسبې د داخلولو د کمکیانو لپاره |
2464 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | ټولې پاڼې د تخصيص |
2465 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +146 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | لطفا د اعتبار وړ مالي کال د پیل او پای نیټی |
2466 | DocType: Employee | Date Of Retirement | نېټه د تقاعد |
2467 | DocType: Upload Attendance | Get Template | ترلاسه کينډۍ |
2468 | DocType: Additional Salary Component | Additional Salary Component | د معاش اضافي برخې |
2469 | DocType: Material Request | Transferred | سپارل |
2470 | DocType: Vehicle | Doors | دروازو |
2471 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +114 | ERPNext Setup Complete! | ERPNext Setup بشپړ! |
2472 | DocType: Healthcare Settings | Collect Fee for Patient Registration | د ناروغ د ثبت لپاره فیس راټول کړئ |
2473 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +717 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | د ذخیرې له معاملې وروسته امتیازات نشي راوولی. یو نوی توکي جوړ کړئ او نوي شي ته ذخیره انتقال کړئ |
2474 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | Weightage |
2475 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | د مالياتو د تګلاردا |
2476 | DocType: Employee | Joining Details | د جزئياتو سره یو ځای کول |
2477 | DocType: Member | Non Profit Member | غیر انتفاعي غړی |
2478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} د {1}: لګښت مرکز د 'ګټه او زیان' ګڼون اړتیا {2}. لطفا يو default لپاره د دې شرکت د لګښت مرکز جوړ. |
2479 | DocType: Payment Schedule | Payment Term | د تادیاتو موده |
2480 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +175 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | A پيرودونکو ګروپ سره په همدې نوم موجود دی لطفا د پيرودونکو نوم بدل کړي او يا د مراجعينو د ګروپ نوم بدلولی شی |
2481 | DocType: Location | Area | سیمه |
2482 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37 | New Contact | نوي سره اړيکي |
2483 | DocType: Territory | Parent Territory | Parent خاوره |
2484 | DocType: Purchase Invoice | Place of Supply | د تجهیز ځای |
2485 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | لوستلو 2 |
2486 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +101 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | کارمندانو {1} لا دمخه د معاشونو د دورې لپاره {1} یو انضباط خپور کړ {2} |
2487 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | د موادو د رسيد |
2488 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Submit/Reconcile Payments | تادیات وسپاري / بیاپیلول |
2489 | DocType: Campaign | SAL-CAM-.YYYY.- | سلام - کیمیا - YYYY.- |
2490 | DocType: Homepage | Products | محصولات |
2491 | DocType: Announcement | Instructor | د لارښوونکي |
2492 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +95 | Select Item (optional) | توکي غوره کړئ (اختیاري) |
2493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +103 | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | د وفاداري پروګرام غوره شوي شرکت لپاره اعتبار نلري |
2494 | DocType: Fee Schedule Student Group | Fee Schedule Student Group | د فیس شیدو محصل ګروپ |
2495 | DocType: Student | AB+ | AB + |
2496 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | که د دې توکي د بېرغونو لري، نو دا په خرڅلاو امر او نور نه ټاکل شي |
2497 | DocType: Lead | Next Contact By | بل د تماس By |
2498 | DocType: Compensatory Leave Request | Compensatory Leave Request | د مراجعه کولو اجازه غوښتنه |
2499 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +327 | Quantity required for Item {0} in row {1} | مقدار په قطار د {0} د قالب اړتیا {1} |
2500 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | ګدام {0} په توګه د قالب اندازه موجود نه ړنګ شي {1} |