1 | DocType: Employee | Salary Mode | Mode Заплата |
---|
2 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | Изберете месец Distribution, ако искате да проследите различните сезони. |
3 | DocType: Employee | Divorced | Разведен |
4 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54 | Warning: Same item has been entered multiple times. | Внимание: една и съща позиция е въведен няколко пъти. |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | Предмети вече синхронизирани |
6 | DocType: Purchase Order | If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Ако сте създали стандартен образец при покупка данъци и такси Template, изберете един и кликнете върху бутона по-долу. |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Отмени Материал посещение {0}, преди да анулира този гаранционен иск |
8 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18 | Consumer Products | Потребителски продукти |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | Моля изберете страна Type първи |
10 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89 | Annealing | Каляване |
11 | DocType: Item | Customer Items | Предмети на клиенти |
12 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Account {0}: майка сметка {1} не може да бъде Леджър |
13 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Публикуване т да hub.erpnext.com |
14 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93 | Email Notifications | Известия по имейл |
15 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Default Мерна единица |
16 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Всички продажби Partner Контакт |
17 | DocType: Employee | Leave Approvers | Оставете Одобряване |
18 | DocType: Sales Partner | Dealer | Търговец |
19 | DocType: Employee | Rented | Отдаден |
20 | DocType: Stock Entry | Get Stock and Rate | Вземи състав и Курсове |
21 | DocType: About Us Settings | Website | Уебсайт |
22 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22 | Compaction plus sintering | Уплътняване плюс синтероване |
23 | DocType: Product Bundle | The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" | Продуктът, който представлява пакет. Тази позиция трябва да има "Дали фондова т" като "No" и "Е-продажба т" като "Yes" |
24 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +95 | Currency is required for Price List {0} | Се изисква валута за Ценоразпис {0} |
25 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Ще се изчислява по сделката. |
26 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120 | Please set Google Drive access keys in {0} | Моля, задайте Google Диск клавишите за достъп в {0} |
27 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +536 | From Material Request | От Материал Искане |
28 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37 | {0} Tree | {0} Tree |
29 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | Кандидат За Работа |
30 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | Не повече резултати. |
31 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Legal | Правен |
32 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Жилищна вид данък не може да бъде включена в цената Позиция в ред {0} |
33 | DocType: C-Form | Customer | Клиент |
34 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | Изисквани от |
35 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Върнете Срещу Бележка за доставка |
36 | DocType: Department | Department | Отдел |
37 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Обявен |
38 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +44 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Валутен курс трябва да бъде същата като {0} {1} ({2}) |
39 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Име на клиента |
40 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Всички свързаните с тях области износ като валута, обменен курс,, износ общо, износ сбор т.н. са на разположение в Бележка за доставка, POS, цитата, фактурата за продажба, продажба Поръчка т.н. |
41 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Heads (или групи), срещу които са направени счетоводни записвания и баланси се поддържат. |
42 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +154 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Изключително за {0} не може да бъде по-малък от нула ({1}) |
43 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | По подразбиране 10 минути |
44 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Оставете Тип Име |
45 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146 | Series Updated Successfully | Series успешно обновени |
46 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149 | Stitching | Етикетиране |
47 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Нанася се върху |
48 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Множество цени елемент. |
49 | | Purchase Order Items To Be Received | Покупка Поръчка артикули да бъдат получени |
50 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | All доставчика Свържи се с |
51 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | Параметър |
52 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +48 | Please specify a Price List which is valid for Territory | Моля, посочете ценоразпис, който е валиден за Territory |
53 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | Очаквано Крайна дата не може да бъде по-малко от очакваното Начална дата |
54 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +236 | Do really want to unstop production order: | Да наистина искате да отпуши производствена поръчка: |
55 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Курсове трябва да е същото като {1}: {2} ({3} / {4}) |
56 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | New Leave Application | New Оставете Application |
57 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Bank Draft | Bank Проект |
58 | DocType: Features Setup | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1. За да се запази клиентите мъдър код на позицията и да ги накара да се търси на базата на техния код Използвайте тази опция |
59 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Начин на разплащателна сметка |
60 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30 | Show Variants | Покажи Варианти |
61 | DocType: Sales Invoice Item | Quantity | Количество |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174 | Loans (Liabilities) | Заеми (пасиви) |
63 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Година на Passing |
64 | DocType: Designation | Designation | Предназначение |
65 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Производство Plan Точка |
66 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Потребителят {0} вече е назначен служител {1} |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13 | Make new POS Profile | Направете нов POS профил |
68 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30 | Health Care | Грижа за здравето |
69 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | Месечно |
70 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65 | Invoice | Фактура |
71 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | Периодичност |
72 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357 | Email Address | Имейл Адрес |
73 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20 | Defense | Отбрана |
74 | DocType: Company | Abbr | Съкращение |
75 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Резултати на (0-5) |
76 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +204 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Row {0}: {1} {2} не съвпада с {3} |
77 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67 | Row # {0}: | Row # {0}: |
78 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | Превозно средство не |
79 | sites/assets/js/erpnext.min.js +53 | Please select Price List | Моля изберете Ценоразпис |
80 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161 | Woodworking | Дървообработване |
81 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | Незавършено производство |
82 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded | Ако Месечен Бюджет Превишена |
83 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152 | 3D printing | 3D печат |
84 | DocType: Employee | Holiday List | Holiday Списък |
85 | DocType: Time Log | Time Log | Време Log |
86 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +530 | Accountant | Счетоводител |
87 | DocType: Cost Center | Stock User | Склад за потребителя |
88 | DocType: Company | Phone No | Телефон No |
89 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | Вход на дейности, извършени от потребители срещу задачи, които могат да се използват за проследяване на времето, за фактуриране. |
90 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127 | New {0}: #{1} | New {0} # {1} |
91 | | Sales Partners Commission | Търговски партньори на Комисията |
92 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Съкращение не може да има повече от 5 символа |
93 | DocType: Backup Manager | Allow Google Drive Access | Оставя Google Диск Access |
94 | DocType: Email Digest | Projects & System | Проекти & System |
95 | DocType: Print Settings | Classic | Класически |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | Това е корен сметка и не може да се редактира. |
97 | DocType: Shopping Cart Settings | Shipping Rules | Правилник за доставка |
98 | DocType: BOM | Operations | Operations |
99 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Не можете да зададете разрешение въз основа на Отстъпка за {0} |
100 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | Поискани количества за покупка |
101 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Прикрепете .csv файл с две колони, по един за старото име и един за новото име |
102 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Родител Подробности docname |
103 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Kg | Кг |
104 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48 | Opening for a Job. | Откриване на работа. |
105 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +5 | Advertising | Реклама |
106 | DocType: Employee | Married | Омъжена |
107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +334 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Фондова не може да бъде актуализиран срещу Бележка за доставка {0} |
108 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Съгласувайте |
109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29 | Grocery | Хранителни стоки |
110 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Четене 1 |
111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +97 | Make Bank Entry | Направи Bank Влизане |
112 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39 | Pension Funds | Пенсионни фондове |
113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | Warehouse е задължително, ако типа на профила е Warehouse |
114 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Всички продажби Person |
115 | DocType: Lead | Person Name | Лице Име |
116 | DocType: Backup Manager | Credentials | Акредитивни писма |
117 | DocType: Purchase Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Проверете дали повтарящи цел, махнете отметката, за да спре повтарящи се или пуснати правилното Крайна дата |
118 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Фактурата за продажба Точка |
119 | DocType: Account | Credit | Кредит |
120 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Моля настройка Employee именуване System в Human Resource> Settings HR |
121 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Отпишат Cost Center |
122 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Warehouse Подробности |
123 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | Кредитен лимит е била пресечена за клиенти {0} {1} / {2} |
124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +124 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Вие не можете да добавяте или актуализация записи преди {0} |
125 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +25 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | Родител т {0} не трябва да бъде фондова точка и трябва да бъде Продажби Точка |
126 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | Точка на снимката (ако не слайдшоу) |
127 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Съществува Customer със същото име |
128 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Hour Курсове / 60) * действителната работа на времето |
129 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Log |
130 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | Разходите за доставени изделия |
131 | DocType: Blog Post | Guest | Гост |
132 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | Вземи Specification Детайли |
133 | DocType: Lead | Interested | Заинтересован |
134 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14 | Bill of Material | Бил на Материал |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +112 | Opening | Отвор |
136 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | От {0}, за да {1} |
137 | DocType: Item | Copy From Item Group | Copy от позиция Group |
138 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Откриване Влизане |
139 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33 | {0} is mandatory | {0} е задължително |
140 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Account със съществуващото сделка не може да бъде превърнато в група. |
141 | DocType: Lead | Product Enquiry | Каталог Запитване |
142 | DocType: Standard Reply | Owner | Собственик |
143 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | Моля, въведете първата компания |
144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35 | Please select Company first | Моля изберете Company първа |
145 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Под Graduate |
146 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | Target On |
147 | DocType: BOM | Total Cost | Обща Цена |
148 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98 | Reaming | Райбероване |
149 | DocType: Email Digest | Stub | Кочан |
150 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | Вход активност: |
151 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Точка {0} не съществува в системата или е с изтекъл срок |
152 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43 | Real Estate | Недвижим имот |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Извлечение от сметка |
154 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40 | Pharmaceuticals | Pharmaceuticals |
155 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | Изискайте Сума |
156 | DocType: Employee | Mr | Господин |
157 | DocType: Custom Script | Client | Клиент |
158 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | Доставчик Type / Доставчик |
159 | DocType: Naming Series | Prefix | Префикс |
160 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623 | Consumable | Консумативи |
161 | DocType: Upload Attendance | Import Log | Внос Log |
162 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | Изпращам |
163 | DocType: SMS Center | All Contact | Всички контакти |
164 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Annual Salary | Годишна заплата |
165 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Приключване на финансовата година |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Stock Expenses | Сток Разходи |
167 | DocType: Newsletter | Email Sent? | Email изпратени? |
168 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Contra Влизане |
169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +91 | Show Time Logs | Покажи Час Logs |
170 | DocType: Email Digest | Bank/Cash Balance | Bank / Cash Balance |
171 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Монтаж Status |
172 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Приемат + Отхвърлени Количество трябва да бъде равна Получени количество за т {0} |
173 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Доставка на суровини за пазаруване |
174 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Purchase Item | Точка {0} трябва да бъде покупка Точка |
175 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Изтеглете шаблони, попълнете необходимите данни и се прикрепва на текущото изображение. Всички дати и служител комбинация в избрания период ще дойде в шаблона, със съществуващите записи посещаемост |
176 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +428 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Точка {0} не е активен или е било постигнато в края на жизнения |
177 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | Ще бъде актуализиран след фактурата за продажба е подадено. |
178 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +418 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | За да включват курортна такса в ред {0} в скоростта на т, данъци в редове {1} трябва да се включат и |
179 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90 | Settings for HR Module | Настройки за Module HR |
180 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS Center |
181 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77 | Straightening | Изправяне |
182 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | New BOM |
183 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132 | There were no updates in the items selected for this digest. | Не е имало актуализации в избраните елементи за този дайджест. |
184 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14 | Countergravity casting | Countergravity леене |
185 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 | Newsletter has already been sent | Newsletter вече е било изпратено |
186 | DocType: Lead | Request Type | Заявка Type |
187 | DocType: Leave Application | Reason | Причина |
188 | DocType: Purchase Invoice | The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency | Скоростта, с която Бил валути се превръща в основна валута на компанията |
189 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13 | Broadcasting | Радиопредаване |
190 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Execution | Изпълнение |
191 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +364 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | Първият потребителят ще стане мениджър System (можете да промените това по-късно). |
192 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39 | Details of the operations carried out. | Подробности за извършените операции. |
193 | DocType: Serial No | Maintenance Status | Поддръжка Status |
194 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268 | Items and Pricing | Артикули и ценообразуване |
195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | От дата трябва да бъде в рамките на фискалната година. Ако приемем, че от датата = {0} |
196 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | Изберете служителя за когото вие създавате при оценките. |
197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Разходен център {0} не принадлежи към Company {1} |
198 | DocType: Customer | Individual | Индивидуален |
199 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23 | Plan for maintenance visits. | План за посещения за поддръжка. |
200 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | Въведете URL параметър за съобщение |
201 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Rules for applying pricing and discount. | Правила за прилагане на ценообразуване и отстъпка. |
202 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +77 | This Time Log conflicts with {0} for {1} {2} | Този път си Вход конфликти с {0} за {1} {2} |
203 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Цена списък трябва да бъде приложимо за покупка или продажба |
204 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Дата на монтаж не може да бъде преди датата на доставка за позиция {0} |
205 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | Отстъпка за Ценоразпис Rate (%) |
206 | sites/assets/js/form.min.js +265 | Start | Начало |
207 | DocType: User | First Name | Първо Име |
208 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661 | Your setup is complete. Refreshing. | Вие като инсталацията приключи. Освежаващо. |
209 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11 | Full-mold casting | Леене в пълен мухъл |
210 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | Изберете Общи условия |
211 | DocType: Email Digest | Payments made during the digest period | Плащанията, извършени по време на периода дайджест |
212 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | Продажби Поръчки |
213 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Оценка |
214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | По подразбиране |
215 | | Purchase Order Trends | Поръчката Trends |
216 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78 | Allocate leaves for the year. | Разпределяне на листа за годината. |
217 | DocType: Earning Type | Earning Type | Приходи Type |
218 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Disable планиране на капацитета и за проследяване на времето |
219 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | Продажбите на нови поръчки |
220 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | Банкова Сметка |
221 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Оставя отрицателен баланс |
222 | DocType: Email Digest | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | Вземания / дължими суми сметка ще бъдат идентифицирани въз основа на поле магистър Type |
223 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Default Territory |
224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52 | Television | Телевизия |
225 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137 | Gashing | Gashing |
226 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | Updated чрез "Time Log" |
227 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79 | Account {0} does not belong to Company {1} | Account {0} не принадлежи към Company {1} |
228 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Series Списък за тази транзакция |
229 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Се отваря Влизане |
230 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account applicable | Споменете, ако нестандартно вземане предвид приложимо |
231 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +150 | For Warehouse is required before Submit | За Warehouse се изисква преди Подайте |
232 | DocType: Sales Partner | Reseller | Reseller |
233 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41 | Please enter Company | Моля, въведете Company |
234 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Срещу фактурата за продажба Точка |
235 | | Production Orders in Progress | Производствени поръчки в процес на извършване |
236 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount <= | Отпишат сума <= |
237 | DocType: Lead | Address & Contact | Адрес и контакти |
238 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +207 | Next Recurring {0} will be created on {1} | Следваща повтарящо {0} ще бъде създаден на {1} |
239 | DocType: POS Profile | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | Създаване на склад в книга влизания, когато представя фактурата за продажба |
240 | DocType: Newsletter List | Total Subscribers | Общо Абонати |
241 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575 | Contact Name | Име За Контакт |
242 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | Така, докато се Количество |
243 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Създава заплата приплъзване за посочените по-горе критерии. |
244 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +24 | No description given | Няма описание дадено |
245 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for purchase. | Заявка за покупка. |
246 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106 | Double housing | Двойна жилища |
247 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Само избраният Оставете одобряващ да подадете този отпуск Application |
248 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Облекчаване дата трябва да е по-голяма от Дата на Присъединяване |
249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Leaves per Year | Листата на година |
250 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +184 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Моля, задайте именуване Series за {0} чрез Setup> Settings> именуване Series |
251 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | Ще бъде актуализиран, когато дозирани. |
252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Моля, проверете "е Advance" срещу Account {1}, ако това е предварително влизане. |
253 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Warehouse {0} не принадлежи на фирмата {1} |
254 | DocType: Bulk Email | Message | Съобщение |
255 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Позиция Website Specification |
256 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Key | Dropbox Access Key |
257 | DocType: Payment Tool | Reference No | Референтен номер по |
258 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +349 | Leave Blocked | Оставете Блокирани |
259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Точка {0} е достигнал края на своя живот на {1} |
260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306 | Annual | Годишен |
261 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Склад за помирение Точка |
262 | DocType: Purchase Invoice | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | По думите ще бъде видим след като спаси Фактурата за покупка. |
263 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Продажби Фактура Не |
264 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Min Поръчка Количество |
265 | DocType: Lead | Do Not Contact | Не допирайте |
266 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | Уникалния идентификационен код за проследяване на всички повтарящи се фактури. Той се генерира на представи. |
267 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Software Developer | Разработчик На Софтуер |
268 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Минимална поръчка Количество |
269 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | Доставчик Type |
270 | DocType: Item | Publish in Hub | Публикувай в Hub |
271 | | Terretory | Terretory |
272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366 | Item {0} is cancelled | Точка {0} е отменен |
273 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +612 | Material Request | Материал Искане |
274 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Актуализация Клирънсът Дата |
275 | DocType: Item | Purchase Details | Изкупните Детайли |
276 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +330 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Точка {0} не е открит в "суровини Доставя" маса в Поръчката {1} |
277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128 | Wire brushing | Телена четка |
278 | DocType: Employee | Relation | Връзка |
279 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Confirmed orders from Customers. | Потвърдените поръчки от клиенти. |
280 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Отхвърлени Количество |
281 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Невярно наличен в Бележка за доставка, цитата, фактурата за продажба, продажба Поръчка |
282 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS Sender Име |
283 | DocType: Contact | Is Primary Contact | Е основният Контакт |
284 | DocType: Notification Control | Notification Control | Уведомление Control |
285 | DocType: Lead | Suggestions | Предложения |
286 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Задаване на елемент Група-мъдър бюджети на тази територия. Можете също така да включват сезон, като настроите разпределение. |
287 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | Моля, въведете група майка сметка за склад {0} |
288 | DocType: Supplier | Address HTML | Адрес HTML |
289 | DocType: Lead | Mobile No. | Mobile No. |
290 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Генериране Schedule |
291 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80 | Hubbing | Hubbing |
292 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Expense Head |
293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86 | Please select Charge Type first | Моля изберете Charge Type първи |
294 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | Последен |
295 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395 | Max 5 characters | Max 5 символа |
296 | DocType: Email Digest | New Quotations | Нови Оферти |
297 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195 | Select Your Language | Изберете вашия език |
298 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | Първият Оставете одобряващ в списъка ще бъде избран по подразбиране Оставете одобряващ |
299 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders.
Operations shall not be tracked against Production Order | Забранява създаването на времеви трупи срещу производствени поръчки. Операциите не се проследяват срещу производството Поръчка |
300 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Настройки за сметки |
301 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +85 | Manage Sales Person Tree. | Управление на продажбите Person Tree. |
302 | DocType: Item | Synced With Hub | Синхронизирано С Hub |
303 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41 | Wrong Password | Грешна Парола |
304 | DocType: Item | Variant Of | Вариант на |
305 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32 | Item {0} must be Service Item | Точка {0} трябва да е услуга, т |
306 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Завършен Количество не може да бъде по-голяма от "Количество за производство" |
307 | DocType: DocType | Administrator | Администратор |
308 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135 | Laser drilling | Лазерно сондиране |
309 | DocType: Stock UOM Replace Utility | New Stock UOM | New фондова мерна единица |
310 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Закриване на профила Head |
311 | DocType: Shopping Cart Settings | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Добавяне / Редактиране</a> |
312 | DocType: Employee | External Work History | Външно работа |
313 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +89 | Circular Reference Error | Circular Референтен Error |
314 | DocType: ToDo | Closed | Затворен |
315 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | По думите (износ) ще бъде видим след като запазите бележката за доставката. |
316 | DocType: Lead | Industry | Промишленост |
317 | DocType: Employee | Job Profile | Job профил |
318 | DocType: Newsletter | Newsletter | Newsletter |
319 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83 | Hydroforming | Хидроформинг |
320 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48 | Necking | Милувки |
321 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Изпращайте по имейл за създаване на автоматична Материал Искане |
322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29 | Item is updated | Точка се актуализира |
323 | DocType: Comment | System Manager | Система на мениджъра |
324 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | Тип Invoice |
325 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note | Фактура |
326 | DocType: Backup Manager | Allow Dropbox Access | Оставя Dropbox Access |
327 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72 | Setting up Taxes | Създаване Данъци |
328 | DocType: Communication | Support Manager | Поддръжка на мениджъра |
329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Заплащане вписване е променен, след като го извади. Моля, изтеглете го отново. |
330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195 | {0} entered twice in Item Tax | {0} влезе два пъти в т Tax |
331 | DocType: Workstation | Rent Cost | Rent Cost |
332 | DocType: Manage Variants Item | Variant Attributes | Вариант атрибути |
333 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | Моля, изберете месец и година |
334 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Въведете имейл ID разделени със запетаи, фактура ще бъде изпратено автоматично на определена дата |
335 | DocType: Employee | Company Email | Фирма Email |
336 | DocType: Workflow State | Refresh | Обновяване |
337 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Всички свързаните с тях области внос като валута, обменен курс, общият внос, внос сбор и т.н. са на разположение в Покупка разписка, доставчик цитата, фактурата за покупка, поръчка и т.н. |
338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +29 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Тази позиция е шаблон и не може да се използва в сделките. Елемент атрибути ще бъдат копирани в вариантите освен "Не Copy" е зададен |
339 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69 | Total Order Considered | Общо Поръчка Смятан |
340 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Наименование на служителите (например главен изпълнителен директор, директор и т.н.). |
341 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +200 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Моля, въведете "Повторение на Ден на месец поле стойност |
342 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Скоростта, с която Customer валути се превръща в основна валута на клиента |
343 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Предлага се в BOM, известието за доставка, фактурата за покупка, производство поръчка за покупка, покупка разписка, фактурата за продажба, продажба Поръчка, Фондова вписване, график |
344 | DocType: Item Tax | Tax Rate | Данъчна Ставка |
345 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +504 | Select Item | Изберете Точка |
346 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1} статут се спира |
347 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Позиция: {0} успя партиди, не може да се примири с помощта \ фондова помирение, вместо това използвайте фондова Влизане |
348 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +242 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Фактурата за покупка {0} вече се представя |
349 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to non-Group | Конвертиране в не-Group |
350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55 | Purchase Receipt must be submitted | Покупка разписка трябва да бъде представено |
351 | DocType: Stock UOM Replace Utility | Current Stock UOM | Current Stock мерна единица |
352 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53 | Batch (lot) of an Item. | Batch (много) на дадена позиция. |
353 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Дата на фактура |
354 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Your email address | Вашата електронна поща |
355 | DocType: Email Digest | Income booked for the digest period | Доход декориран в жълто за периода дайджест |
356 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191 | Please see attachment | Моля, вижте прикачения файл |
357 | DocType: Purchase Order | % Received | % Получени |
358 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108 | Water jet cutting | Рязане с водна струя |
359 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23 | Setup Already Complete!! | Setup Вече Complete !! |
360 | | Finished Goods | Готова продукция |
361 | DocType: Delivery Note | Instructions | Инструкции |
362 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | Инспектирани от |
363 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | Тип Поддръжка |
364 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Пореден № {0} не принадлежи на доставка Забележка {1} |
365 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Позиция проверка на качеството на параметър |
366 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Оставете одобряващ Име |
367 | | Schedule Date | График Дата |
368 | DocType: Packed Item | Packed Item | Опакован Точка |
369 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54 | Default settings for buying transactions. | Настройките по подразбиране за закупуване на сделки. |
370 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Съществува Разходите за дейността на служителите {0} срещу Вид дейност - {1} |
371 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Моля, не създават сметки на клиенти и доставчици. Те са създадени директно от майсторите на клиента / доставчика. |
372 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Обмяна На Валута |
373 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | Име на артикул |
374 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | Credit Balance |
375 | DocType: Employee | Widowed | Овдовял |
376 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Предмети да бъдат поискани, които са "на склад" за това, всички складове на базата на прогнозни Количество и минимална Количество поръчка |
377 | DocType: Workstation | Working Hours | Работно Време |
378 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Промяна на изходния / текущия брой последователност на съществуваща серия. |
379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Ако няколко ценови правила продължават да преобладават, потребителите се приканват да се настрои приоритет ръчно да разрешите конфликт. |
380 | | Purchase Register | Покупка Регистрация |
381 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Приложимите цени |
382 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Консумативи Cost |
383 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) трябва да има роля в отпуск одобряващ " |
384 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | Медицински |
385 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124 | Reason for losing | Причина за загубата |
386 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35 | Tube beading | Tube форма на пръчки |
387 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Workstation е затворен на следните дати, както на Holiday Списък: {0} |
388 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +627 | Make Maint. Schedule | Направи Мейнт. Разписание |
389 | DocType: Employee | Single | Единичен |
390 | DocType: Issue | Attachment | Привързаност |
391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Budget cannot be set for Group Cost Center | Бюджетът не може да се настрои за Cost Center Group |
392 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Себестойност на продадените стоки |
393 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | Годишно |
394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223 | Please enter Cost Center | Моля, въведете Cost Center |
395 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order | Поръчка За Продажба |
396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | Ср. Курс продава |
397 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | Начална дата на периода на текущата поръчката |
398 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Количество не може да бъде една малка част в ред {0} |
399 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Брой и процент |
400 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Инсталирана |
401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60 | Please enter company name first | Моля, въведете име на компанията първа |
402 | DocType: BOM | Item Desription | Позиция описан начинът |
403 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | Доставчик Наименование |
404 | DocType: Account | Is Group | Is Група |
405 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +61 | Enter atleast one Attribute & its Value in Attribute table. | Въведете поне един атрибут и неговата стойност в таблицата за атрибут. |
406 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Проверете доставчик Invoice Брой Уникалност |
407 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30 | Thermoforming | Термоформоване |
408 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65 | Slitting | Разрязване |
409 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "За да Case No." не може да бъде по-малко от "От Case No." |
410 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +104 | Non Profit | Non Profit |
411 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | Не е започнал |
412 | DocType: Lead | Channel Partner | Channel Partner |
413 | DocType: Account | Old Parent | Old-майка |
414 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Персонализирайте уводен текст, който върви като част от този имейл. Всяка сделка има отделен въвеждащ текст. |
415 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | Продажбите магистър мениджъра |
416 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Global settings for all manufacturing processes. | Глобални настройки за всички производствени процеси. |
417 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Сметки Frozen Upto |
418 | DocType: SMS Log | Sent On | Изпратено на |
419 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Не Е Приложимо |
420 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140 | Holiday master. | Holiday майстор. |
421 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18 | Shell molding | Shell корнизи |
422 | DocType: Material Request Item | Required Date | Задължително Дата |
423 | DocType: Delivery Note | Billing Address | Адрес На Плащане |
424 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +625 | Please enter Item Code. | Моля, въведете Код. |
425 | DocType: BOM | Costing | Остойностяване |
426 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Ако е избрано, размерът на данъка ще се считат за която вече е включена в Print Курсове / Print размер |
427 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | Общо Количество |
428 | DocType: Employee | Health Concerns | Здравни проблеми |
429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | Неплатен |
430 | DocType: Packing Slip | From Package No. | От Package No. |
431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | Ценни книжа и депозити |
432 | DocType: Features Setup | Imports | Вносът |
433 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143 | Adhesive bonding | Лепенето |
434 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Описание на Откриване на работа |
435 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28 | Attendance record. | Присъствие запис. |
436 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | Холни влизания |
437 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Използвани за производство на План |
438 | DocType: System Settings | Loading... | Зарежда се ... |
439 | DocType: DocField | Password | Парола |
440 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154 | Fused deposition modeling | Разтопен моделиране отлагане |
441 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Време между операциите (в минути) |
442 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | Забележка: Архивите и файлове не се изтриват от Google Drive, вие ще трябва да ги изтриете ръчно. |
443 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Купувач на стоки и услуги. |
444 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Задължения |
445 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24 | Add Subscribers | Добави Абонати |
446 | sites/assets/js/erpnext.min.js +4 | " does not exists | "Не съществува |
447 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | Валиден Upto |
448 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Списък някои от вашите клиенти. Те могат да бъдат организации или лица. |
449 | DocType: Email Digest | Open Tickets | Отворени бюлетини |
450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143 | Direct Income | Direct подоходно |
451 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices received from suppliers during the digest period | Обща стойност на фактурите, получени от доставчици през периода дайджест |
452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Не може да се филтрира по Account, ако групирани по профил |
453 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Administrative Officer | Административният директор |
454 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | Получени или заплатени |
455 | sites/assets/js/erpnext.min.js +54 | Please select Company | Моля изберете Company |
456 | DocType: Stock Entry | Difference Account | Разлика Акаунт |
457 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | Не може да се близо задача, тъй като си зависим задача {0} не е затворен. |
458 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +298 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Моля, въведете Warehouse, за които ще бъдат повдигнати Материал Искане |
459 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | Допълнителна експлоатационни разходи |
460 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19 | Cosmetics | Козметика |
461 | DocType: DocField | Type | Тип |
462 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +272 | To merge, following properties must be same for both items | За да се слеят, следните свойства трябва да са едни и същи и за двете позиции |
463 | DocType: Backup Manager | Email ids separated by commas. | Имейл документи за самоличност, разделени със запетаи. |
464 | DocType: Communication | Subject | Предмет |
465 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Нето Тегло |
466 | DocType: Employee | Emergency Phone | Телефон за спешни |
467 | DocType: Backup Manager | Google Drive Access Allowed | Позволени Google Диск Access |
468 | | Serial No Warranty Expiry | Пореден № Warranty Изтичане |
469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +635 | Do you really want to STOP this Material Request? | Наистина ли искате да спрете този материал Заявка? |
470 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js +22 | To Deliver | Да Достави |
471 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Артикул |
472 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Разлика (Dr - Cr) |
473 | DocType: Account | Profit and Loss | Приходите и разходите |
474 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310 | Upcoming Calendar Events (max 10) | Предстоящи Календар на събитията (макс 10) |
475 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101 | New UOM must NOT be of type Whole Number | Нова мерна единица не трябва да се от тип цяло число |
476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furniture and Fixture | Мебели и фиксиране |
477 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Скоростта, с която Ценоразпис валута се превръща в основна валута на компанията |
478 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52 | Account {0} does not belong to company: {1} | Account {0} не принадлежи на фирмата: {1} |
479 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Default Customer Group |
480 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Ако деактивирате, поле "Rounded Общо" няма да се вижда в всяка сделка |
481 | DocType: BOM | Operating Cost | Експлоатационни разходи |
482 | | Gross Profit | Брутна Печалба |
483 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | Материал Изискване |
484 | DocType: Variant Attribute | Variant Attribute | Variant атрибут |
485 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Изтриване на фирма Сделки |
486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84 | Item {0} is not Purchase Item | Точка {0} не е Закупете Точка |
487 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +189 | {0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address' | {0} е невалиден имейл адрес в "Уведомление \ имейл адрес" |
488 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | Общо Billing Тази година: |
489 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Добавяне / редактиране на данъци и такси |
490 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | Доставчик Invoice Не |
491 | DocType: Territory | For reference | За справка |
492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227 | Closing (Cr) | Закриване (Cr) |
493 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Гаранционен период (дни) |
494 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Монтаж Забележка Точка |
495 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | Тема HTML |
496 | DocType: Company | Ignore | Игнорирам |
497 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | SMS изпратен на следните номера: {0} |
498 | DocType: Backup Manager | Enter Verification Code | Въведете Код За Верификация |
499 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Доставчик Warehouse задължително за подизпълнители Покупка Разписка |
500 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Валидна от |
501 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Общо Комисия |
502 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Продажбите Partner |
503 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Покупка Квитанция Задължително |
504 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | ** Месечен Разпределение ** ви помага да разпространявате бюджета си през месеца, ако имате сезонност в бизнеса си. За разпределяне на бюджета, използвайки тази дистрибуция, задайте тази ** Месечен Разпределение ** в ** разходен център на ** |
505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172 | No records found in the Invoice table | Не са намерени в таблицата с Invoice записи |
506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | Моля изберете Company и Party Type първи |
507 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84 | Financial / accounting year. | Финансови / Счетоводство година. |
508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Съжаляваме, серийни номера не могат да бъдат слети |
509 | DocType: Email Digest | New Supplier Quotations | Нов доставчик Цитати |
510 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +608 | Make Sales Order | Направи поръчка за продажба |
511 | DocType: Project Task | Project Task | Проект Task |
512 | | Lead Id | Lead Id |
513 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Общо |
514 | DocType: About Us Settings | Website Manager | Сайт на мениджъра |
515 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Фискална година Началната дата не трябва да бъде по-голяма от фискална година Крайна дата |
516 | DocType: Warranty Claim | Resolution | Резолюция |
517 | DocType: Sales Order | Display all the individual items delivered with the main items | Посочете всички отделни елементи, доставени с основните елементи |
518 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Payable Account | Платими Акаунт |
519 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | Повторете клиенти |
520 | DocType: Backup Manager | Sync with Google Drive | Синхронизиране с Google Диск |
521 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | Разпределяйте |
522 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16 | Previous | Предишен |
523 | DocType: Item | Manage Variants | Управление Варианти |
524 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | Изберете Продажби Поръчки от която искате да създадете производствени поръчки. |
525 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120 | Salary components. | Компоненти заплата. |
526 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | База данни за потенциални клиенти. |
527 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Customer database. | Клиентска база данни. |
528 | DocType: Quotation | Quotation To | Офертата до |
529 | DocType: Lead | Middle Income | Среден доход |
530 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | Откриване (Cr) |
531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186 | Allocated amount can not be negative | Отпусната сума не може да бъде отрицателна |
532 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122 | Tumbling | Акробатика |
533 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Таксуваната Amt |
534 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Логичен Warehouse, срещу които са направени стоковите постъпления. |
535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Референтен номер по & Референтен Дата се изисква за {0} |
536 | DocType: Event | Wednesday | Сряда |
537 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | Търговец на клиента |
538 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +200 | Production Order is Mandatory | Производство на поръчката е задължително |
539 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | {0} {1} has a common territory {2} | {0} {1} има обща територия {2} |
540 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139 | Proposal Writing | Предложение за писане |
541 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Съществува друга продажбите Person {0} със същия Employee ID |
542 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +337 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Negative фондова Error ({6}) за позиция {0} в Warehouse {1} на {2} {3} в {4} {5} |
543 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Фискална година Company |
544 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Подробности |
545 | DocType: Time Log | Billed | Обявен |
546 | DocType: Batch | Batch Description | Партида Описание |
547 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | В кои елементи са доставени от склада на времето |
548 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Продажби данъци и такси |
549 | DocType: Employee | Organization Profile | Организация на профил |
550 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Моля настройка номериране серия за организиране и обслужване чрез Setup> номерационен Series |
551 | DocType: Email Digest | New Enquiries | Нови запитвания |
552 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Причина за Оставка |
553 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150 | Template for performance appraisals. | Шаблон за атестирането. |
554 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Фактура / вестник влизането информация |
555 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} "{1}" не в Фискална година {2} |
556 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Настройки за закупуване Module |
557 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | Моля, въведете Покупка Квитанция първия |
558 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Доставчик наименуването им, |
559 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | График за поддръжка |
560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Тогава към цените правилник се филтрират базирани на гостите, група клиенти, територия, доставчик, доставчик Type, Кампания, продажба Partner т.н. |
561 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +127 | Please install dropbox python module | Моля инсталирайте Dropbox Пайтън модул |
562 | DocType: Employee | Passport Number | Номер на паспорт |
563 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Manager | Мениджър |
564 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +506 | From Purchase Receipt | От Покупка Разписка |
565 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219 | Same item has been entered multiple times. | Същата позиция е влязъл няколко пъти. |
566 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | Приемник на параметъра |
567 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Въз основа на" и "Група С" не може да бъде един и същ |
568 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Търговец Цели |
569 | sites/assets/js/form.min.js +257 | To | Към |
570 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +141 | Please enter email address | Моля, въведете имейл адреса си |
571 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34 | End tube forming | Край тръба, образуваща |
572 | DocType: Production Order Operation | In minutes | В минути |
573 | DocType: Issue | Resolution Date | Резолюция Дата |
574 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Моля, задайте по подразбиране брой или банкова сметка в начинът на плащане {0} |
575 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Задаване на име на клиента от |
576 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | Конвертиране в Група |
577 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Вид Дейност |
578 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | Доставени Сума |
579 | DocType: Customer | Fixed Days | Фиксирани Days |
580 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Опаковъчен Лист |
581 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | Поръчки дадени доставчици. |
582 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42 | Publishing | Издаване |
583 | DocType: Activity Cost | Projects User | Проекти на потребителя |
584 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | Консумирана |
585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} не се срещат в Данни за фактурата на маса |
586 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Завършете Cost Center |
587 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Поддръжка посещение {0} трябва да се отмени преди анулирането този Продажби Поръчка |
588 | DocType: Material Request | Material Transfer | Материал Transfer |
589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | Откриване (Dr) |
590 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +40 | Posting timestamp must be after {0} | Публикуване клеймо трябва да е след {0} |
591 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +59 | Settings | Settings |
592 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Приземи Разходни данъци и такси |
593 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | Жилищна Start Time |
594 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Операция на времето |
595 | sites/assets/js/list.min.js +5 | More | Още |
596 | DocType: Communication | Sales Manager | Мениджър Продажби |
597 | sites/assets/js/desk.min.js +641 | Rename | Преименувам |
598 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount | Отпишат Сума |
599 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51 | Bending | Огъване |
600 | apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246 | Allow User | Позволи на потребителя |
601 | DocType: Journal Entry | Bill No | Бил Не |
602 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | Тримесечно |
603 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Бележка за доставка Задължително |
604 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | Basic Rate (Company валути) |
605 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60 | Please enter item details | Моля, въведете данните т |
606 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | Други детайли |
607 | DocType: Account | Accounts | Профили |
608 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Marketing | Маркетинг |
609 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64 | Straight shearing | Прав срязване |
610 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | За да проследите позиция в продажбите и закупуване на документи въз основа на техните серийни номера. Това е също може да се използва за проследяване на информацията за гаранцията на продукта. |
611 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Current Stock |
612 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | Отхвърлени Warehouse е задължително срещу regected т |
613 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Разходи, включени в остойностяване |
614 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | Осигуряване на имейл ID регистриран в компания |
615 | DocType: Hub Settings | Seller City | Продавач City |
616 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Следваща ще бъде изпратен имейл на: |
617 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | Оферта Писмо Term |
618 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +334 | Item has variants. | Точка има варианти. |
619 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +63 | Item {0} not found | Точка {0} не е намерен |
620 | DocType: Bin | Stock Value | Стойността на акциите |
621 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | Tree Type |
622 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Количество Консумирана Per Unit |
623 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Гаранция срок на годност |
624 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Количество и Warehouse |
625 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Курсове на Комисията (%) |
626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Срещу Ваучер тип трябва да е един от продажби Поръчка, продажба на фактура или вестник Влизане |
627 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138 | Biomachining | Biomachining |
628 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6 | Aerospace | Космически |
629 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19 | Welcome | Добре дошъл |
630 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Credit Card Влизане |
631 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | Task Относно |
632 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Goods received from Suppliers. | Получените стоки от доставчици. |
633 | DocType: Communication | Open | Отворено |
634 | DocType: Lead | Campaign Name | Име на кампанията |
635 | | Reserved | Резервирано |
636 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644 | Do you really want to UNSTOP | Наистина ли искате да отпуши |
637 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Доставка суровини |
638 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | Датата, на която ще се генерира следващата фактура. Той се генерира на представи. |
639 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | Текущите активи |
640 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93 | {0} is not a stock Item | {0} не е в наличност, т |
641 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Default Account |
642 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Водещият трябва да се настрои, ако Opportunity е направена от олово |
643 | DocType: Contact Us Settings | Address Title | Адрес Title |
644 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32 | Please select weekly off day | Моля изберете седмичен почивен ден |
645 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | Планирания край на времето |
646 | | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Продажбите Person Target Вариацията т Group-Wise |
647 | DocType: Backup Manager | Daily | Ежедневно |
648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Account със съществуващото сделка не може да бъде превърнато в Леджър |
649 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Клиента поръчка Не |
650 | DocType: Employee | Cell Number | Броя на клетките |
651 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | Загубен |
652 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Вие не можете да въведете текущата ваучер "Срещу вестник Entry" колона |
653 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24 | Energy | Енергия |
654 | DocType: Opportunity | Opportunity From | Opportunity От |
655 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33 | Monthly salary statement. | Месечно извлечение заплата. |
656 | DocType: Item Group | Website Specifications | Сайт Спецификации |
657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202 | New Account | New Account |
658 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: От {0} от тип {1} |
659 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Превръщане Factor е задължително |
660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed. | Счетоводни записи могат да бъдат направени срещу листните възли. Записи срещу групи не са разрешени. |
661 | DocType: ToDo | High | Високо |
662 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Не може да деактивирате или да отмени BOM тъй като тя е свързана с други спецификации на материали |
663 | DocType: Opportunity | Maintenance | Поддръжка |
664 | DocType: User | Male | Мъжки |
665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Покупка Квитанция брой, необходим за т {0} |
666 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Позиция атрибута Value |
667 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +59 | Sales campaigns. | Продажби кампании. |
668 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Standard данък шаблон, който може да се прилага за всички продажби сделки. Този шаблон може да съдържа списък на данъчните глави, а също и други глави разход / доход като "доставка", "Застраховане", "Работа" и др #### Забележка Данъчната ставка определяте тук ще бъде стандартната данъчна ставка за всички ** Предмети **. Ако има ** артикули **, които имат различни цени, те трябва да се добавят в ** т Данъчно ** маса в ** т ** капитана. #### Описание на Колони 1. изчисляване на типа: - Това може да бъде по ** Net Общо ** (която е сума от основна сума). - ** На предишния ред Общо / Сума ** (за кумулативни данъци и такси). Ако изберете тази опция, данъкът ще бъде приложен като процент от предходния ред (в данъчната таблицата) сума, или общо. - ** Жилищна ** (както е посочено). 2. Сметка Head: книга сметката по която този данък ще бъде резервирана 3. Cost Center: Ако данъчната / таксата е доход (като корабоплаването) или разходи тя трябва да бъде резервирана срещу разходен център. 4. Описание: Описание на данъка (който ще бъде отпечатан в фактури / кавичките). 5. Оценка: Данъчна ставка. 6. Размер: Сума на таксата. 7. Общо: натрупаното общо до този момент. 8. Въведете Row: Ако въз основа на "Previous Row Total" можете да изберете номера на реда, които ще бъдат взети като база за изчислението (по подразбиране е предходния ред). 9. ?: ли е този данък, включени в основната ставка Ако проверите това, това означава, че този данък няма да бъде показан по-долу таблицата на точка, но ще бъдат включени в основната ставка в основната си маса т. Това е полезно, когато искате да се получи плоска цена (включваща всички данъци) цена за клиентите. |
669 | DocType: Serial No | Purchase Returned | Покупка Върнати |
670 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Bank A / C No. |
671 | DocType: Email Digest | Scheduler Failed Events | Scheduler Неуспешно Събития |
672 | DocType: Expense Claim | Project | Проект |
673 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Четене 7 |
674 | DocType: Address | Personal | Персонален |
675 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Expense претенция Type |
676 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Настройките по подразбиране за количката |
677 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +269 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | Вестник Влизане {0} е свързан срещу Заповед {1}, проверете дали това трябва да се изтегли като предварително по тази фактура. |
678 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12 | Biotechnology | Biotechnology |
679 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Maintenance Expenses | Office Поддръжка Разходи |
680 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52 | Hemming | Хеминг |
681 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66 | Please enter Item first | Моля, въведете Точка първа |
682 | DocType: Account | Liability | Отговорност |
683 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Санкционирани сума не може да бъде по-голяма от претенция Сума в Row {0}. |
684 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Default Себестойност на продадените стоки Акаунт |
685 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +237 | Price List not selected | Ценова листа не избран |
686 | DocType: Employee | Family Background | Семейна среда |
687 | DocType: Process Payroll | Send Email | Изпрати е-мейл |
688 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85 | No Permission | Няма разрешение |
689 | DocType: Company | Default Bank Account | Default Bank Account |
690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +43 | To filter based on Party, select Party Type first | За да филтрирате базирани на партия, изберете страна Напишете първия |
691 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +49 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Актуализация Фондова" не може да се провери, защото артикули, които не са доставени чрез {0} |
692 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Nos | Nos |
693 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Предмети с висше weightage ще бъдат показани по-високи |
694 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Банково извлечение, Подробности |
695 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +580 | My Invoices | Моят Фактури |
696 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39 | No employee found | Няма намерен служител |
697 | DocType: Purchase Order | Stopped | Спряно |
698 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Ако възложи на продавача |
699 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17 | Select BOM to start | Изберете BOM до начало |
700 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Всички клиенти Контакти |
701 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64 | Upload stock balance via csv. | Качване на склад баланс чрез CSV. |
702 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32 | Send Now | Изпрати сега |
703 | | Support Analytics | Поддръжка Analytics |
704 | DocType: Item | Website Warehouse | Website Warehouse |
705 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | Денят от месеца, на която автоматично фактура ще бъде генериран например 05, 28 и т.н. |
706 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Резултати трябва да бъде по-малка или равна на 5 |
707 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164 | C-Form records | C-форма записи |
708 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294 | Customer and Supplier | Клиенти и доставчици |
709 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Имейл преглед Settings |
710 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13 | Support queries from customers. | Поддръжка заявки от клиенти. |
711 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Moving Average Курсове |
712 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | Изберете артикули |
713 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} срещу Bill {1} от {2} |
714 | DocType: Comment | Reference Name | Референтен номер Име |
715 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Завършване Status |
716 | DocType: Production Order | Target Warehouse | Target Warehouse |
717 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | Оставя се в продължение на доставка или получаване до запълването този процент |
718 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +23 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Очаквана дата на доставка не може да бъде преди Продажби Поръчка Дата |
719 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | Внос Присъствие |
720 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Всички стокови групи |
721 | DocType: Process Payroll | Activity Log | Дейност Log |
722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | Нетна печалба / загуба |
723 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94 | Automatically compose message on submission of transactions. | Автоматично композира съобщение при представяне на сделките. |
724 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | Точка за производство |
725 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15 | Permanent mold casting | Постоянен леярска форма |
726 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | Прогнозно Количество |
727 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Дължимото плащане Дата |
728 | DocType: Newsletter | Newsletter Manager | Newsletter мениджъра |
729 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | "Откриване" |
730 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | Бележка за доставка на ЛС |
731 | DocType: Expense Claim | Expenses | Разходи |
732 | | Purchase Receipt Trends | Покупка Квитанция Trends |
733 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | Изберете шаблон, от който искате да получите най-Целите |
734 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Research & Development | Research & развитие |
735 | | Amount to Bill | Сума за Bill |
736 | DocType: Company | Registration Details | Регистрация Детайли |
737 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74 | Staking | Залагане |
738 | DocType: Item | Re-Order Qty | Re-Поръчка Количество |
739 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Оставете Block List Дата |
740 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25 | Scheduled to send to {0} | Планирана да изпрати на {0} |
741 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | Цена или Discount |
742 | DocType: Sales Team | Incentives | Стимули |
743 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Желани Numbers |
744 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38 | Performance appraisal. | Оценката на изпълнението. |
745 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | Проект Стойност |
746 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107 | Point-of-Sale | Точка на продажба |
747 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +626 | Make Maint. Visit | Направи Мейнт. Посещение |
748 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +65 | Cannot carry forward {0} | Не може да се пренесе {0} |
749 | DocType: Backup Manager | Current Backups | Актуални архивирания |
750 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Финанси в наличност вече в Credit, не ви е позволено да се създаде "Balance трябва да бъде" като "дебит" |
751 | DocType: Account | Balance must be | Баланс трябва да бъде |
752 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | Публикуване на ценообразуване |
753 | DocType: Email Digest | New Purchase Receipts | Нова покупка Приходи |
754 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | Expense искането се отхвърля Message |
755 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144 | Nailing | Превъзходен |
756 | | Available Qty | В наличност Количество |
757 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | На предишния ред Total |
758 | DocType: Salary Slip | Working Days | Работни дни |
759 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Постъпили Курсове |
760 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Брутно Тегло |
761 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410 | The name of your company for which you are setting up this system. | Името на Вашата фирма, за която искате да създадете тази система. |
762 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Включи празници общо на не. на работните дни |
763 | DocType: Job Applicant | Hold | Държа |
764 | DocType: Employee | Date of Joining | Дата на Присъединяване |
765 | DocType: Naming Series | Update Series | Актуализация Series |
766 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | Преотстъпват |
767 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Точка на стойностите на атрибутите |
768 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3 | View Subscribers | Вижте Абонати |
769 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Receipt | Покупка Разписка |
770 | | Received Items To Be Billed | Приети артикули, които се таксуват |
771 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113 | Abrasive blasting | За абразивно бластиране |
772 | DocType: Employee | Ms | Госпожица |
773 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143 | Currency exchange rate master. | Валута на валутния курс майстор. |
774 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +248 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | Не може да се намери време слот за следващия {0} ден за операция {1} |
775 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | План материал за частите |
776 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427 | BOM {0} must be active | BOM {0} трябва да бъде активен |
777 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22 | Set Status as Available | Определете Status като наличност |
778 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | Моля, изберете вида на документа първо |
779 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Отменете Материал Посещения {0} преди анулира тази поддръжка посещение |
780 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | Оставете Инкасо Сума |
781 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Пореден № {0} не принадлежи на т {1} |
782 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | Необходим Количество |
783 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Обща Сума |
784 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31 | Internet Publishing | Internet Publishing |
785 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | Производствени поръчки |
786 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35 | Balance Value | Балансова стойност |
787 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | Продажби Ценоразпис |
788 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | Публикуване, за да синхронизирате елементи |
789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +117 | Please mention Round Off Account in Company | Моля, посочете закръглят Account в Company |
790 | DocType: Purchase Receipt | Range | Диапазон |
791 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | По подразбиране Платими сметки |
792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | Служител {0} не е активен или не съществува |
793 | DocType: Features Setup | Item Barcode | Позиция Barcode |
794 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +161 | Item Variants {0} updated | Позиция Варианти {0} актуализиран |
795 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Четене 6 |
796 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Фактурата за покупка Advance |
797 | DocType: Address | Shop | Магазин |
798 | DocType: Hub Settings | Sync Now | Sync сега |
799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Credit влизане не може да бъде свързана с {1} |
800 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Default Bank / Cash сметка ще се актуализира автоматично в POS Invoice, когато е избран този режим. |
801 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Постоянен адрес е |
802 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Операция попълва за колко готова продукция? |
803 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491 | The Brand | Марката |
804 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | Помощи за свръх {0} прекоси за позиция {1}. |
805 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Exit Интервю Детайли |
806 | DocType: Item | Is Purchase Item | Дали Покупка Точка |
807 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Purchase Invoice | Покупка Invoice |
808 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | Ваучер Подробности Не |
809 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Общо Изходящ Value |
810 | DocType: Lead | Request for Information | Заявка за информация |
811 | DocType: Payment Tool | Paid | Платен |
812 | DocType: Salary Slip | Total in words | Общо в думи |
813 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Lead Time Дата |
814 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Моля, посочете Пореден № за позиция {1} |
815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +565 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | За 'Продукт Пакетни ", склад, сериен номер и партидният няма да се счита от" Опаковка Списък "масата. Ако Warehouse и партиден № са едни и същи за всички опаковъчни артикули за т всеки "Продукт Bundle", тези стойности могат да бъдат вписани в основния таблицата позиция, стойностите ще се копират в "Опаковка Списък" маса. |
816 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23 | Shipments to customers. | Превозите на клиентите. |
817 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Поръчка за покупка Точка |
818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Indirect Income | Непряко подоходно |
819 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 1 | Адрес Line 1 |
820 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50 | Variance | Вариране |
821 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392 | Company Name | Име На Фирмата |
822 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Общо Message (и) |
823 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +502 | Select Item for Transfer | Изберете точката за прехвърляне |
824 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Изберете акаунт шеф на банката, в която е депозирана проверка. |
825 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Позволи на потребителя да редактира Ценоразпис Курсове по сделки |
826 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Max Количество |
827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +124 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Плащането срещу Продажби / Поръчката трябва винаги да бъде маркиран, като предварително |
828 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15 | Chemical | Химически |
829 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +605 | All items have already been transferred for this Production Order. | Всички предмети са били прехвърлени вече за тази производствена поръчка. |
830 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | Изберете Payroll година и месец |
831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank" | Отидете на подходящата група (обикновено Прилагане на фондове> Текущи активи> Банкови сметки и да създадете нов акаунт (като кликнете върху Добавяне на детето) от тип "Bank" |
832 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Ток Cost |
833 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Не изпращайте Employee напомняне за рождени дни |
834 | DocType: Comment | Unsubscribed | Отписахте |
835 | DocType: Opportunity | Walk In | Влизам |
836 | DocType: Item | Inspection Criteria | Критериите за инспекция |
837 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101 | Tree of finanial Cost Centers. | Дърво на finanial разходни центрове. |
838 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | Прехвърлят |
839 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Качете вашето писмо главата и лого. (Можете да ги редактирате по-късно). |
840 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | White | Бял |
841 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | All Lead (Open) |
842 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Вземи платени аванси |
843 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362 | Attach Your Picture | Прикрепете вашата снимка |
844 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Обща сума в Думи |
845 | DocType: Workflow State | Stop | Спри |
846 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Имаше грешка. Една вероятна причина може да бъде, че не сте запаметили формата. Моля, свържете се support@erpnext.com ако проблемът не бъде отстранен. |
847 | DocType: Purchase Order | % of materials billed against this Purchase Order. | % От материали таксувани против тази поръчка. |
848 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154 | Order Type must be one of {0} | Поръчка тип трябва да е един от {0} |
849 | DocType: Lead | Next Contact Date | Следваща Свържи Дата |
850 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | Откриване Количество |
851 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Holiday Списък име |
852 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Stock Options | Сток Options |
853 | DocType: Expense Claim | Expense Claim | Expense претенция |
854 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +166 | Qty for {0} | Количество за {0} |
855 | DocType: Leave Application | Leave Application | Оставете Application |
856 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77 | Leave Allocation Tool | Оставете Tool Разпределение |
857 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Оставете Block Списък Дати |
858 | DocType: Email Digest | Buying & Selling | Изкупуването & Продажба |
859 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55 | Trimming | Подстригване |
860 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Net Hour Курсове |
861 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Кацнал на разхода за закупуване Разписка |
862 | DocType: Company | Default Terms | По подразбиране Условия |
863 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Приемо-предавателен протокол, т |
864 | DocType: POS Profile | Cash/Bank Account | Cash / Bank Account |
865 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | Removed items with no change in quantity or value. | Премахнати артикули с никаква промяна в количеството или стойността. |
866 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Доставка до |
867 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | Вземи Продажби Поръчки |
868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} не може да бъде отрицателна |
869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +197 | Row {0}: Party / Account does not match with \
Customer / Debit To in {1} | Row {0}: Party / Account не съвпада с \ клиент / Debit в {1} |
870 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102 | Filing | Регистриране |
871 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71 | Discount | Отстъпка |
872 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | Изкупните Отстъпки |
873 | DocType: Stock Entry | This will override Difference Account in Item | Това ще замени Разлика Account т |
874 | DocType: Workstation | Wages | Заплати |
875 | DocType: Time Log | Will be updated only if Time Log is 'Billable' | Ще бъде актуализиран, само ако времето Log е "Подлежащи на таксуване" |
876 | DocType: Project | Internal | Вътрешен |
877 | DocType: Task | Urgent | Спешно |
878 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Моля, посочете валиден Row ID за ред {0} в таблица {1} |
879 | DocType: Item | Manufacturer | Производител |
880 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Покупка Квитанция Точка |
881 | DocType: Sales Order | PO Date | PO Дата |
882 | DocType: Serial No | Sales Returned | Продажбите Върнати |
883 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Включено Warehouse в продажбите Поръчка / готова продукция Warehouse |
884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | Продажба Сума |
885 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40 | Time Logs | Час Logs |
886 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Вие сте за сметка одобряващ за този запис. Моля Актуализирайте "Състояние" и спести |
887 | DocType: Serial No | Creation Document No | Създаване документ № |
888 | DocType: Issue | Issue | Проблем |
889 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | Атрибути за т варианти. например размер, цвят и т.н. |
890 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30 | WIP Warehouse | WIP Warehouse |
891 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Пореден № {0} е по силата на договор за техническо обслужване до запълването {1} |
892 | DocType: BOM Operation | Operation | Операция |
893 | DocType: Lead | Organization Name | Наименование на организацията |
894 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Т трябва да се добавят с помощта на "получават от покупка Приходи" бутона |
895 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Sales Expenses | Продажби Разходи |
896 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +166 | Standard Buying | Standard Изкупуването |
897 | DocType: GL Entry | Against | Срещу |
898 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Default Selling Cost Center |
899 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | Партньор за изпълнение |
900 | DocType: Supplier Quotation | Contact Info | Информация За Контакт |
901 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Нето тегло мерна единица |
902 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +473 | Make Purchase Receipt | Направи Покупка Разписка |
903 | DocType: Item | Default Supplier | Default доставчик |
904 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | Над Производство Allowance Процент |
905 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Доставка Правило Състояние |
906 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | Miscelleneous |
907 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | Вземи Седмичен дати |
908 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | Крайна дата не може да бъде по-малка от началната дата |
909 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Изберете име на компанията на първо място. |
910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +87 | Dr | Dr |
911 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | Цитатите, получени от доставчици. |
912 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Invoice | Срещу фактурата за покупка |
913 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | За да {0} | {1} {2} |
914 | DocType: Time Log Batch | updated via Time Logs | актуализиран чрез Час Logs |
915 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Средна възраст |
916 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +60 | Go ahead and add something to your cart. | Давай напред и да добавя нещо в количката. |
917 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | Продажбите си човек, който ще се свърже с клиента в бъдеще |
918 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Списък някои от вашите доставчици. Те могат да бъдат организации или лица. |
919 | DocType: Supplier | Default Currency | Default валути |
920 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | Въведете наименование за този контакт |
921 | DocType: Contact Us Settings | Address | Адрес |
922 | DocType: Expense Claim | From Employee | От Employee |
923 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +283 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Внимание: Системата няма да се покажат некоректно, тъй като сума за позиция {0} в {1} е нула |
924 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Направи Разлика Влизане |
925 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Присъствие От дата |
926 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Ключова област на ефективността |
927 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53 | Transportation | Транспорт |
928 | DocType: SMS Center | Total Characters | Общо Герои |
929 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Моля изберете BOM BOM в полето за позиция {0} |
930 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | Подробности C-Form Invoice |
931 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Заплащане помирение Invoice |
932 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | Принос% |
933 | DocType: Item | website page link | Сайт Страница връзка |
934 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192 | Let's prepare the system for first use. | Нека да се подготви системата за първа употреба. |
935 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Регистрационен номер на дружеството, за ваше сведение. Данъчни номера и т.н. |
936 | DocType: Sales Partner | Distributor | Разпределител |
937 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Количка Доставка Правило |
938 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +195 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Производство Поръчка {0} трябва да се отмени преди анулира тази поръчка за продажба |
939 | | Ordered Items To Be Billed | Поръчаните артикули, които се таксуват |
940 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | Изберете Час Logs и подадем да създадете нов фактурата за продажба. |
941 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Глобални Defaults |
942 | DocType: Salary Slip | Deductions | Удръжки |
943 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Начална дата на периода на текущата фактура за |
944 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | This Time Log партида се таксува. |
945 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | Създайте Opportunity |
946 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Оставете без заплащане |
947 | DocType: Supplier | Communications | Communications |
948 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +281 | Capacity Planning Error | Капацитет Error планиране |
949 | DocType: Lead | Consultant | Консултант |
950 | DocType: Salary Slip | Earnings | Печалба |
951 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +364 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Завършил т {0} трябва да бъде въведен за влизане тип Производство |
952 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77 | Opening Accounting Balance | Откриване Счетоводство Balance |
953 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Фактурата за продажба Advance |
954 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +391 | Nothing to request | Няма за какво да поиска |
955 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | "Жилищна Начална дата" не може да бъде по-голяма от "Жилищна Крайна дата" |
956 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Management | Управление |
957 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33 | Types of activities for Time Sheets | Видове дейности за времето Sheets |
958 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13 | Investment casting | Леене на инвестициите |
959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48 | Either debit or credit amount is required for {0} | Или сума дебитна или кредитна се изисква за {0} |
960 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Това ще бъде приложена към Кодекса Точка на варианта. Например, ако вашият съкращението е "SM", а кодът на елемент е "ТЕНИСКА", кодът позиция на варианта ще бъде "ТЕНИСКА-SM" |
961 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Net Pay (словом) ще бъде видим след като спаси квитанцията за заплата. |
962 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 | Active | Активен |
963 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Blue | Син |
964 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | Дали Return |
965 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Допълнителни възли могат да се създават само при тип възли "група" |
966 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
967 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} валидни серийни номера за т {1} |
968 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Код не може да се променя за Serial No. |
969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | POS Профил {0} вече създаден за потребителя: {1} и компания {2} |
970 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | Мерна единица реализациите Factor |
971 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | По подразбиране Елемент Group |
972 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155 | Laminated object manufacturing | Ламиниран производствения обект |
973 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Supplier database. | Доставчик на база данни. |
974 | DocType: Account | Balance Sheet | Баланс |
975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +588 | Cost Center For Item with Item Code ' | Разходен център за позиция с Код " |
976 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44 | Stretch forming | Stretch формиране |
977 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | Вашият търговец ще получите напомняне на тази дата, за да се свърже с клиента |
978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Допълнителни сметки могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи |
979 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125 | Tax and other salary deductions. | Данъчни и други облекчения за заплати. |
980 | DocType: Lead | Lead | Lead |
981 | DocType: Email Digest | Payables | Задължения |
982 | DocType: Account | Warehouse | Warehouse |
983 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +75 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: отхвърля Количество не могат да бъдат вписани в Покупка Return |
984 | | Purchase Order Items To Be Billed | Покупка Поръчка артикули, които се таксуват |
985 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Нетен коефициент |
986 | DocType: Backup Manager | Database Folder ID | Database Folder ID |
987 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Фактурата за покупка, т |
988 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Сток Леджър Вписванията и GL Записите са изказани за избраните покупка Приходите |
989 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | Позиция 1 |
990 | DocType: Holiday | Holiday | Празник |
991 | DocType: Event | Saturday | Събота |
992 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | Оставете празно, ако считат за всички отрасли |
993 | | Daily Time Log Summary | Daily Time Log Резюме |
994 | DocType: DocField | Label | Етикет |
995 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Неизравнени данни за плащане |
996 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Текущата фискална година |
997 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | Забранете Rounded Общо |
998 | DocType: Lead | Call | Повикване |
999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +353 | 'Entries' cannot be empty | "Записи" не могат да бъдат празни |
1000 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplicate ред {0} със същия {1} |
1001 | | Trial Balance | Оборотна ведомост |
1002 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +169 | Setting up Employees | Създаване Служители |
1003 | sites/assets/js/erpnext.min.js +4 | Grid " | Grid " |
1004 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Please select prefix first | Моля изберете префикс първа |
1005 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Research | Проучване |
1006 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Работата, извършена |
1007 | DocType: Employee | User ID | User ID |
1008 | DocType: Communication | Sent | Изпратено |
1009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | Виж Ledger |
1010 | DocType: Cost Center | Lft | Lft |
1011 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Най-ранната |
1012 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +246 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Артикул Group съществува със същото име, моля да промените името на елемент или преименувате група т |
1013 | DocType: Sales Order | Delivery Status | Delivery Status |
1014 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | Производство срещу Продажби Поръчка |
1015 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +496 | Rest Of The World | Останалата част от света |
1016 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79 | The Item {0} cannot have Batch | Продуктът {0} не може да има Batch |
1017 | | Budget Variance Report | Бюджет Вариацията Доклад |
1018 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Брутно възнаграждение |
1019 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186 | Dividends Paid | Дивидентите, изплащани |
1020 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | Разлика Сума |
1021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192 | Retained Earnings | Неразпределена Печалба |
1022 | DocType: Purchase Order | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | Необходими суровини, издадени на доставчика за получаване на под - подизпълнители елемент. |
1023 | DocType: BOM Item | Item Description | Елемент Описание |
1024 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | Режимът на плащане |
1025 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | Дали повтарящо |
1026 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153 | Direct metal laser sintering | Direct метал лазерно синтероване |
1027 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | Аксесоарита |
1028 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | Количество за производство |
1029 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Поддържане на същия процент в цялата покупка цикъл |
1030 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | Елемент възможност |
1031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61 | Temporary Opening | Временно Откриване |
1032 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40 | Cryorolling | Cryorolling |
1033 | | Employee Leave Balance | Служител Оставете Balance |
1034 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111 | Balance for Account {0} must always be {1} | Везни за Account {0} винаги трябва да е {1} |
1035 | DocType: Supplier | More Info | Повече Информация |
1036 | DocType: Address | Address Type | Адрес Type |
1037 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | Отхвърлени Warehouse |
1038 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Срещу ваучер |
1039 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Default Изкупуването Cost Center |
1040 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +36 | Item {0} must be Sales Item | Точка {0} трябва да продава, т |
1041 | DocType: Item | Lead Time in days | Lead Time в дни |
1042 | | Accounts Payable Summary | Задължения Резюме |
1043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +170 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Не е разрешено да редактирате замразена сметка {0} |
1044 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Вземи неплатените фактури |
1045 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +59 | Sales Order {0} is not valid | Продажбите Поръчка {0} не е валидна |
1046 | DocType: Email Digest | New Stock Entries | Нови вписване в запасите |
1047 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +169 | Sorry, companies cannot be merged | Съжаляваме, компаниите не могат да бъдат слети |
1048 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Small | Малък |
1049 | DocType: Employee | Employee Number | Брой на служителите |
1050 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Дело Номер (а) вече са в употреба. Опитайте от Case Не {0} |
1051 | DocType: Material Request | % Completed | % Завършен |
1052 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Сума по фактура (Изключителен Tax) |
1053 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | Позиция 2 |
1054 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | Account главата {0} е създадена |
1055 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Green | Зелен |
1056 | DocType: Item | Auto re-order | Авто повторна поръчка |
1057 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57 | Total Achieved | Общо Постигнати |
1058 | DocType: Employee | Place of Issue | Място на издаване |
1059 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Contract | Договор |
1060 | DocType: Report | Disabled | За хора с увреждания |
1061 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +472 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Мерна единица фактор coversion изисква за мерна единица: {0} в продукт: {1} |
1062 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83 | Indirect Expenses | Непреките разходи |
1063 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +170 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Кол е задължително |
1064 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7 | Agriculture | Земеделие |
1065 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611 | Your Products or Services | Вашите продукти или услуги |
1066 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | Начин на плащане |
1067 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | Това е главната позиция група и не може да се редактира. |
1068 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order | Поръчка |
1069 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Склад Информация за контакт |
1070 | sites/assets/js/form.min.js +182 | Name is required | Необходимо е име |
1071 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | Повтарящо Type |
1072 | DocType: Address | City/Town | City / Town |
1073 | DocType: Serial No | Serial No Details | Пореден № Детайли |
1074 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Позиция данъчна ставка |
1075 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +131 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | За {0}, само кредитни сметки могат да бъдат свързани с друг запис дебитна |
1076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +416 | Delivery Note {0} is not submitted | Бележка за доставка {0} не е подадена |
1077 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Точка {0} трябва да бъде подизпълнители Точка |
1078 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | Капиталови УРЕДИ |
1079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Ценообразуване правило е първият избран на базата на "Нанесете върху" област, която може да бъде т, т Group или търговска марка. |
1080 | DocType: Hub Settings | Seller Website | Продавач Website |
1081 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Общо разпределят процентно за екип по продажбите трябва да бъде 100 |
1082 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +108 | Production Order status is {0} | Състояние на поръчката е {0} |
1083 | DocType: Appraisal Goal | Goal | Гол |
1084 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318 | Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date. | Очаквана дата на доставка е по-малка от планираното Начална дата. |
1085 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +566 | For Supplier | За доставчик |
1086 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Задаване типа на профила ви помага при избора на този профил в сделките. |
1087 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (Company валути) |
1088 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | Общо Outgoing |
1089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Не може да има само една доставка Правило Състояние с 0 или празно стойност за "да цени" |
1090 | DocType: DocType | Transaction | Транзакция |
1091 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Забележка: Тази Cost Center е група. Не може да се направи счетоводни записи срещу групи. |
1092 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +43 | Tools | Инструменти |
1093 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Valid For Territories | Валидно за територии |
1094 | DocType: Item | Website Item Groups | Website стокови групи |
1095 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +175 | Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture | Производство пореден номер е задължително за производство влизане фондова цел |
1096 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Общо (Company валути) |
1097 | DocType: Applicable Territory | Applicable Territory | Приложимо Territory |
1098 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162 | Serial number {0} entered more than once | Сериен номер {0} влезли повече от веднъж |
1099 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | Вестник Влизане |
1100 | DocType: Workstation | Workstation Name | Workstation Име |
1101 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19 | Email Digest: | Email бюлетин: |
1102 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +433 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} не принадлежи към т {1} |
1103 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | Target Разпределение |
1104 | sites/assets/js/desk.min.js +622 | Comments | Коментари |
1105 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Bank Account No. |
1106 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Това е поредният номер на последната създадена сделката с този префикс |
1107 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172 | Valuation Rate required for Item {0} | Курсове на оценка, необходима за т {0} |
1108 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Четене 8 |
1109 | DocType: Sales Partner | Agent | Агент |
1110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | Общо {0} за всички позиции е равна на нула, може да трябва да се промени "Разпределете такси на базата на" |
1111 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Данъци и такси Изчисление |
1112 | DocType: BOM Operation | Workstation | Workstation |
1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112 | Hardware | Железария |
1114 | DocType: Attendance | HR Manager | HR мениджъра |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50 | Privilege Leave | Privilege отпуск |
1116 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Доставчик Дата Invoice |
1117 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +169 | You need to enable Shopping Cart | Трябва да се даде възможност на количката |
1118 | sites/assets/js/form.min.js +200 | No Data | Няма Данни |
1119 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Оценка Template Goal |
1120 | DocType: Salary Slip | Earning | Приходи |
1121 | | BOM Browser | BOM Browser |
1122 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Добавяне или Приспада |
1123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75 | Overlapping conditions found between: | Припокриване условия намерени между: |
1124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +145 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Срещу вестник Влизане {0} вече е коригирано срещу друг ваучер |
1125 | DocType: Backup Manager | Files Folder ID | Files Folder ID |
1126 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68 | Total Order Value | Обща стойност на поръчката |
1127 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +167 | Item Variants {0} deleted | Позиция Варианти {0} изтрит |
1128 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | Храна |
1129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | Застаряването на населението Range 3 |
1130 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +84 | {0} {1} is entered more than once in Attributes table | {0} {1} се вписват повече от веднъж в атрибутите на маса |
1131 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +130 | You can make a time log only against a submitted production order | Можете да направите дневник време само срещу представена производствена поръчка |
1132 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Не на Посещения |
1133 | DocType: Cost Center | old_parent | old_parent |
1134 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33 | Newsletters to contacts, leads. | Бюлетини за контакти, води. |
1135 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Сума от точки за всички цели трябва да бъде 100. Това е {0} |
1136 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365 | Operations cannot be left blank. | Операциите не може да бъде оставено празно. |
1137 | | Delivered Items To Be Billed | Доставени изделия, които се таксуват |
1138 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Warehouse не може да се променя за Serial No. |
1139 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99 | Status updated to {0} | Статус актуализиран, за да {0} |
1140 | DocType: DocField | Description | Описание |
1141 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Средна отстъпка |
1142 | DocType: Backup Manager | Backup Manager | Backup на мениджъра |
1143 | DocType: Letter Head | Is Default | Дали Default |
1144 | DocType: Address | Utilities | Комунални услуги |
1145 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | Счетоводство |
1146 | DocType: Features Setup | Features Setup | Удобства Setup |
1147 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | View Offer Letter | Вижте предложението Letter |
1148 | DocType: Communication | Communication | Общуване |
1149 | DocType: Item | Is Service Item | Дали Service Точка |
1150 | DocType: Activity Cost | Projects | Проекти |
1151 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30 | Please select Fiscal Year | Моля изберете фискална година |
1152 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | От {0} | {1} {2} |
1153 | DocType: BOM Operation | Operation Description | Operation Описание |
1154 | DocType: Item | Will also apply to variants | Ще се прилага и за варианти |
1155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Не може да се промени фискална година Начални дата и фискална година Крайна дата веднъж фискалната година се запазва. |
1156 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Карта За Пазаруване |
1157 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | Ср Daily Outgoing |
1158 | DocType: Pricing Rule | Campaign | Кампания |
1159 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Одобрение Status трябва да бъде "Одобрена" или "Отхвърлени" |
1160 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | Лице За Контакт |
1161 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Очаквана начална дата" не може да бъде по-голяма от "Очаквани Крайна дата" |
1162 | DocType: Holiday List | Holidays | Ваканция |
1163 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Планираното количество |
1164 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Елемент от данъци |
1165 | DocType: Item | Maintain Stock | Поддържайте Фондова |
1166 | DocType: Supplier Quotation | Get Terms and Conditions | Вземи Общи условия |
1167 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | Оставете празно, ако считат за всички наименования |
1168 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +424 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Charge от тип "Край" в ред {0} не могат да бъдат включени в т Курсове |
1169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +167 | Max: {0} | Max: {0} |
1170 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | От за дата |
1171 | DocType: Email Digest | For Company | За Company |
1172 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38 | Communication log. | Съобщение дневник. |
1173 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66 | Buying Amount | Изкупуването Сума |
1174 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Адрес за доставка Име |
1175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | Сметкоплан |
1176 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Условия Content |
1177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +498 | cannot be greater than 100 | не може да бъде по-голяма от 100 |
1178 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357 | Item {0} is not a stock Item | Точка {0} не е в наличност, т |
1179 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Нерепаративен |
1180 | DocType: Employee | Owned | Собственост |
1181 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on Leave Without Pay | Зависи от тръгне без Pay |
1182 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | По-голям брой по-висока приоритета |
1183 | | Purchase Invoice Trends | Фактурата за покупка Trends |
1184 | DocType: Employee | Better Prospects | По-добри перспективи |
1185 | DocType: Appraisal | Goals | Цели |
1186 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Гаранция / AMC Status |
1187 | | Accounts Browser | Сметки Browser |
1188 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL Влизане |
1189 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Настройки на наети |
1190 | | Batch-Wise Balance History | Партиди Balance История |
1191 | DocType: Email Digest | To Do List | За да се направи списък |
1192 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +63 | Apprentice | Чирак |
1193 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99 | Negative Quantity is not allowed | Отрицателна величина не е позволено |
1194 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Данъчна подробно маса, извлечен от т майстор като низ и се съхранява в тази област. Използва се за данъци и такси |
1195 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60 | Lancing | Lancing |
1196 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151 | Employee cannot report to himself. | Служител не може да докладва пред самия себе си. |
1197 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Ако сметката е замразено, записи право да ограничават потребителите. |
1198 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Профил на Job, необходими квалификации и т.н. |
1199 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Account Balance |
1200 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Вид на документа за преименуване. |
1201 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +630 | We buy this Item | Ние купуваме този артикул |
1202 | DocType: Address | Billing | Billing |
1203 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76 | Flanging | Фланец |
1204 | DocType: Bulk Email | Not Sent | Не е изпратено |
1205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72 | Explosive forming | Explosive формиране |
1206 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Общо данъци и такси (фирма валута) |
1207 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Доставка Акаунт |
1208 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43 | Scheduled to send to {0} recipients | Планирана да изпрати на {0} получатели |
1209 | DocType: Quality Inspection | Readings | Четения |
1210 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623 | Sub Assemblies | Възложени Изпълнения |
1211 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | За да Value |
1212 | DocType: Supplier | Stock Manager | Склад за мениджъра |
1213 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Източник склад е задължително за поредна {0} |
1214 | DocType: Packing Slip | Packing Slip | Приемо-предавателен протокол |
1215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111 | Office Rent | Офис под наем |
1216 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Setup SMS gateway settings | Настройки Setup SMS Gateway |
1217 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | Внос Неуспех! |
1218 | sites/assets/js/erpnext.min.js +22 | No address added yet. | Не адрес добавя още. |
1219 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Workstation работен час |
1220 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Analyst | Аналитик |
1221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на JV количество {2} |
1222 | DocType: Item | Inventory | Инвентаризация |
1223 | DocType: Item | Sales Details | Продажби Детайли |
1224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148 | Pinning | Прикова |
1225 | DocType: Opportunity | With Items | С артикули |
1226 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | В Количество |
1227 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | Expense искането се отхвърля |
1228 | DocType: Sales Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
| Датата, на която ще се генерира следващата фактура. Той се генерира на представи. |
1229 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | Позиция атрибут |
1230 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Government | Правителство |
1231 | DocType: Manage Variants | Item Variants | Елемент Варианти |
1232 | DocType: Company | Services | Услуги |
1233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147 | Total ({0}) | Общо ({0}) |
1234 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Родител Cost Center |
1235 | DocType: Sales Invoice | Source | Източник |
1236 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | Дали си тръгне без Pay |
1237 | DocType: Purchase Order Item | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | Ако доставчик Номер съществува за дадена позиция, той се съхранява тук |
1238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175 | No records found in the Payment table | Не са намерени в таблицата за плащане записи |
1239 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405 | Financial Year Start Date | Финансова година Начална дата |
1240 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Общо Experience |
1241 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99 | Countersinking | Зенкероване |
1242 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +243 | Packing Slip(s) cancelled | Приемо-предавателен протокол (и) анулиране |
1243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Freight and Forwarding Charges | Товарни и спедиция Такси |
1244 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | Продажбите Заповед № |
1245 | DocType: Item Group | Item Group Name | Име на артикул Group |
1246 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +52 | Taken | Взети |
1247 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65 | Transfer Materials for Manufacture | Прехвърляне Материали за Производство |
1248 | DocType: Pricing Rule | For Price List | За Ценовата листа |
1249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26 | Executive Search | Executive Search |
1250 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +406 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | Ставка за покупка за покупка: {0} не е намерен, която се изисква, за да резервират счетоводство (разходи). Моля, посочете т цена срещу купуването ценоразпис. |
1251 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Списъци |
1252 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | Нетна сума |
1253 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | BOM Подробности Не |
1254 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | Допълнителна отстъпка сума (Company валути) |
1255 | DocType: Period Closing Voucher | CoA Help | CoA Помощ |
1256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +540 | Error: {0} > {1} | Грешка: {0}> {1} |
1257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | Моля да създадете нов акаунт от сметкоплан. |
1258 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Поддръжка посещение |
1259 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Customer> Customer Group> Territory |
1260 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Свободно Batch Количество в склада |
1261 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | Време Log Batch Подробности |
1262 | DocType: Workflow State | Tasks | Задачи |
1263 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | Поземлен Cost Помощ |
1264 | DocType: Event | Tuesday | Вторник |
1265 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | Блок Holidays по важни дни. |
1266 | | Accounts Receivable Summary | Вземания Резюме |
1267 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +182 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Моля, задайте поле ID на потребителя в рекордно Employee да зададете Role Employee |
1268 | DocType: UOM | UOM Name | Мерна единица Име |
1269 | DocType: Top Bar Item | Target | Мишена |
1270 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | Принос Сума |
1271 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | Адрес За Доставка |
1272 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | Този инструмент ви помага да се актуализира, или да определи количеството и остойностяването на склад в системата. Той обикновено се използва за синхронизиране на ценностите на системата и какво всъщност съществува във вашите складове. |
1273 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | По думите ще бъде видим след като запазите бележката за доставката. |
1274 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125 | Brand master. | Brand майстор. |
1275 | DocType: ToDo | Due Date | Поради Дата |
1276 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Марка Име |
1277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Box | Кутия |
1278 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389 | The Organization | Организацията |
1279 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | Месечен Разпределение |
1280 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Списък Receiver е празна. Моля, създайте Списък Receiver |
1281 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Производство планира продажбите Поръчка |
1282 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | Продажбите Partner Target |
1283 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | Ценообразуване Правило |
1284 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57 | Notching | Назъбване |
1285 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +44 | Reserved warehouse required for stock item {0} | Включено склад изисква за склад т {0} |
1286 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +137 | Material Request to Purchase Order | Материал Заявка за пазаруване Поръчка |
1287 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +69 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Row # {0}: Върнати т {1} не съществува в {2} {3} |
1288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | Банкови сметки |
1289 | | Bank Reconciliation Statement | Bank помирение резюме |
1290 | DocType: Address | Lead Name | Водещ име |
1291 | | POS | POS |
1292 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273 | Opening Stock Balance | Откриване фондова Balance |
1293 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +20 | {0} must appear only once | {0} трябва да се появи само веднъж |
1294 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +341 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | Не е позволено да прехвърляйте повече {0} от {1} срещу Поръчката {2} |
1295 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Листата Разпределен успешно в продължение на {0} |
1296 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Няма елементи, да се опаковат |
1297 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | От Value |
1298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525 | Manufacturing Quantity is mandatory | Производство Количество е задължително |
1299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41 | Amounts not reflected in bank | Суми не постъпят по банковата |
1300 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Четене 4 |
1301 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23 | Claims for company expense. | Искове за сметка на фирмата. |
1302 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +7 | Centrifugal casting | Центробежно леене |
1303 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118 | Magnetic field-assisted finishing | Магнитно поле с помощта на довършителни |
1304 | DocType: Company | Default Holiday List | По подразбиране Holiday Списък |
1305 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +229 | Task is Mandatory if Time Log is against a project | Task е задължително, ако Time Log е против проект |
1306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165 | Stock Liabilities | Сток Задължения |
1307 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | Доставчик Warehouse |
1308 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | Свържи Mobile Не |
1309 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | Изберете Продажби Поръчки |
1310 | | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Материал Исканията за които не са създадени Доставчик Цитати |
1311 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | За да проследите предмети с помощта на баркод. Вие ще бъдете в състояние да влезе елементи в Бележка за доставка и фактурата за продажба чрез сканиране на баркод на артикул. |
1312 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34 | Make Quotation | Направи оферта |
1313 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | Зависим Task |
1314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +158 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Коефициент на преобразуване за неизпълнение единица мярка трябва да бъде 1 в ред {0} |
1315 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Разрешение за типа {0} не може да бъде по-дълъг от {1} |
1316 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Опитайте планира операции за Х дни предварително. |
1317 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Stop напомняне за рождени дни |
1318 | DocType: SMS Center | Receiver List | Списък Receiver |
1319 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | Сума За Плащане |
1320 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | Консумирана Сума |
1321 | sites/assets/js/erpnext.min.js +49 | {0} View | {0} View |
1322 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | Структура Заплата Приспадане |
1323 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157 | Selective laser sintering | Селективно лазерно синтероване |
1324 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +153 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Мерна единица {0} е въведен повече от веднъж в реализациите Factor Таблица |
1325 | apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +83 | Import Successful! | Внос Успешно! |
1326 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | Разходите за Издадена артикули |
1327 | DocType: Email Digest | Expenses Booked | Разходи Резервирано |
1328 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +170 | Quantity must not be more than {0} | Количество не трябва да бъде повече от {0} |
1329 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | Цитат Позиция |
1330 | DocType: Account | Account Name | Име На Акаунта |
1331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | От дата не може да бъде по-голяма, отколкото към днешна дата |
1332 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Пореден № {0} количество {1} не може да бъде една малка част |
1333 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59 | Supplier Type master. | Доставчик Type майстор. |
1334 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Доставчик Номер |
1335 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379 | Add | Добави |
1336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Обменен курс не може да бъде 0 или 1 |
1337 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | Credit Controller |
1338 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Камион Dispatch Дата |
1339 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56 | Task is mandatory if Expense Claim is against a Project | Task е задължително, ако Expense Искът е срещу проекта |
1340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Покупка Квитанция {0} не е подадена |
1341 | DocType: Company | Default Payable Account | Default Платим Акаунт |
1342 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Настройки за онлайн пазарска количка като правилата за корабоплаване, Ценоразпис т.н. |
1343 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +660 | Setup Complete | Setup Complete |
1344 | DocType: Manage Variants | Item Variant Attributes | Позиция Вариант атрибути |
1345 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +48 | {0}% Billed | {0}% Обявен |
1346 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +33 | Reserved Qty | Reserved Количество |
1347 | DocType: Party Account | Party Account | Party Акаунт |
1348 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Human Resources | Човешки Ресурси |
1349 | DocType: Lead | Upper Income | Upper подоходно |
1350 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58 | My Issues | Моите въпроси |
1351 | DocType: BOM Item | BOM Item | BOM Точка |
1352 | DocType: Appraisal | For Employee | За Employee |
1353 | DocType: Company | Default Values | Стойности по подразбиране |
1354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +189 | Row {0}: Payment amount can not be negative | Row {0}: Сума за плащане не може да бъде отрицателна |
1355 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Общия размер на възстановените |
1356 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151 | Press fitting | Натиснете монтаж |
1357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Срещу доставчик Invoice {0} от {1} |
1358 | DocType: Selling Settings | Default Price List | Default Ценоразпис |
1359 | DocType: Journal Entry | User Remark will be added to Auto Remark | Потребителят Забележка ще бъде добавен към Auto Забележка |
1360 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | Плащания |
1361 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23 | Hot isostatic pressing | Горещо изостатично пресоване |
1362 | DocType: ToDo | Medium | Среда |
1363 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | Бюджетът, отпуснат |
1364 | | Customer Credit Balance | Customer кредитно салдо |
1365 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136 | Please verify your email id | Моля, проверете електронната си поща ID |
1366 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Клиент, необходим за "Customerwise Discount" |
1367 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53 | Update bank payment dates with journals. | Актуализиране дати банкови платежни с списания. |
1368 | DocType: Quotation | Term Details | Срочни Детайли |
1369 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | Планиране на капацитет за (дни) |
1370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56 | None of the items have any change in quantity or value. | Нито един от елементите, има ли промяна в количеството или стойността. |
1371 | DocType: Warranty Claim | Warranty Claim | Гаранционен иск |
1372 | | Lead Details | Олово Детайли |
1373 | DocType: Authorization Rule | Approving User | Одобряване на потребителя |
1374 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36 | Forging | Коване |
1375 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125 | Plating | Позлатяване |
1376 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | Крайна дата на периода на текущата фактура за |
1377 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | ТАКИВА |
1378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +342 | Item Template cannot have stock or Open Sales/Purchase/Production Orders. | Позиция Template не може да има фондови или Open Продажби / покупка / производствени поръчки. |
1379 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | От Дата |
1380 | DocType: Backup Manager | Validate | Ратифицирам |
1381 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | Частично завършени |
1382 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Включи празници в рамките на листа като листа |
1383 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | Опакован артикули |
1384 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18 | Warranty Claim against Serial No. | Гаранция иск срещу Serial No. |
1385 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Сменете конкретен BOM във всички останали спецификации на материали в които е използван. Той ще замени стария BOM връзката, актуализирайте разходите и регенерира "BOM Explosion ТОЧКА" маса, както на новия BOM |
1386 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | Активиране на количката |
1387 | DocType: Employee | Permanent Address | Постоянен Адрес |
1388 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | Точка {0} трябва да е услуга, т. |
1389 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158 | Please select item code | Моля изберете код артикул |
1390 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Намаляване на приспадане тръгне без Pay (LWP) |
1391 | DocType: Territory | Territory Manager | Територия на мениджъра |
1392 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Продаваме Settings |
1393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +68 | Item cannot be a variant of a variant | Опция не може да бъде вариант на вариант |
1394 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38 | Online Auctions | Онлайн Търгове |
1395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Моля, посочете или Количество или остойностяване цена, или и двете |
1396 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Фирма, Месец и фискална година е задължително |
1397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102 | Marketing Expenses | Разходите за маркетинг |
1398 | | Item Shortage Report | Позиция Недостиг Доклад |
1399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +188 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Тегло се споменава, \ nМоля спомена "Тегло мерна единица" твърде |
1400 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | Материал Заявка използва за направата на този запас Влизане |
1401 | DocType: Journal Entry | View Details | Виж Детайли |
1402 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43 | Single unit of an Item. | Единична единица на дадена позиция. |
1403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +164 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | Време Log Партида {0} трябва да бъде "Изпратен" |
1404 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Направи счетоводен запис за всеки склад Movement |
1405 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | Общо Leaves Отпуснати |
1406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329 | Warehouse required at Row No {0} | Warehouse изисква най Row Не {0} |
1407 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Дата на пенсиониране |
1408 | DocType: Upload Attendance | Get Template | Вземи Template |
1409 | DocType: Address | Postal | Пощенски |
1410 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices sent to the customer during the digest period | Обща стойност на фактурите, изпратени на клиента по време на периода дайджест |
1411 | DocType: Item | Weightage | Weightage |
1412 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158 | Mining | Минен |
1413 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16 | Resin casting | Леене смола |
1414 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | A Group Customer съществува със същото име моля, променете името на клиента или преименуване на група клиенти |
1415 | DocType: Territory | Parent Territory | Родител Territory |
1416 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | Четене 2 |
1417 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | Материал Разписка |
1418 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +622 | Products | Продукти |
1419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +44 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | Party Тип и страна се изисква за получаване / плащане сметка {0} |
1420 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Ако този елемент има варианти, то не може да бъде избран в поръчки за продажба и т.н. |
1421 | DocType: Lead | Next Contact By | Следваща Контакт |
1422 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Количество, необходимо за т {0} на ред {1} |
1423 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Warehouse {0} не може да се заличи, тъй като съществува количество за т {1} |
1424 | DocType: Quotation | Order Type | Поръчка Type |
1425 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | Уведомление имейл адрес |
1426 | DocType: Payment Tool | Find Invoices to Match | Намерете Фактури несравними |
1427 | | Item-wise Sales Register | Точка-мъдър Продажби Регистрация |
1428 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +399 | e.g. "XYZ National Bank" | например "XYZ National Bank" |
1429 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | Това ли е данък, включен в основната ставка? |
1430 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57 | Total Target | Общо Target |
1431 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | Заявител на Job |
1432 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +169 | No Production Orders created | Не производствени поръчки, създадени |
1433 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Заплата поднасяне на служител {0} вече създаден за този месец |
1434 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | Равнение JSON |
1435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Твърде много колони. Износ на доклада и да го отпечатате с помощта на приложение за електронни таблици. |
1436 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | Партиден № |
1437 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +149 | Main | Основен |
1438 | DocType: DocPerm | Delete | Изтривам |
1439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11 | Variant | Вариант |
1440 | sites/assets/js/desk.min.js +931 | New {0} | New {0} |
1441 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | Определете префикс за номериране серия от вашите сделки |
1442 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +154 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | Спряно за да не могат да бъдат отменени. Отпуши, за да отмените. |
1443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Default BOM ({0}) трябва да бъде активен за тази позиция или си шаблон |
1444 | DocType: Employee | Leave Encashed? | Оставете осребряват? |
1445 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +31 | Opportunity From field is mandatory | Opportunity От поле е задължително |
1446 | DocType: Sales Invoice | Considered as an Opening Balance | Разглеждани в началното салдо |
1447 | DocType: Item | Variants | Варианти |
1448 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +469 | Make Purchase Order | Направи поръчка |
1449 | DocType: SMS Center | Send To | Изпрати на |
1450 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Няма достатъчно отпуск баланс за отпуск Тип {0} |
1451 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | Принос към Net Общо |
1452 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Клиента Код |
1453 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | Склад за помирение |
1454 | DocType: Territory | Territory Name | Територия Име |
1455 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +148 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Работа в прогрес Warehouse се изисква преди Подайте |
1456 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43 | Applicant for a Job. | Заявител на Йов. |
1457 | DocType: Sales Invoice Item | Warehouse and Reference | Склад и справочник |
1458 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Законова информация и друга обща информация за вашия доставчик |
1459 | DocType: Country | Country | Страна |
1460 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47 | Addresses | Адреси |
1461 | DocType: Communication | Received | Приет |
1462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +155 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Срещу вестник Влизане {0} не разполага с несравнимо {1} влизане |
1463 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Дублиране Пореден № влезе за позиция {0} |
1464 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Условие за доставка Правило |
1465 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Item is not allowed to have Production Order. | Артикул не е позволено да има производствена поръчка. |
1466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | Име на нова сметка. Забележка: Моля, не създават сметки за клиенти и доставчици, те се създават автоматично от клиенти и доставчици Капитанът |
1467 | DocType: DocField | Attach Image | Прикрепете Изображение |
1468 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Нетното тегло на този пакет. (Изчислява автоматично като сума от нетно тегло статии) |
1469 | DocType: Stock Reconciliation Item | Leave blank if no change | Оставете празно, ако няма промяна |
1470 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js +17 | To Deliver and Bill | Да се доставят и Bill |
1471 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24 | Time Logs for manufacturing. | Час Logs за производство. |
1472 | DocType: Item | Apply Warehouse-wise Reorder Level | Нанесете Warehouse-мъдър Пренареждане Level |
1473 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} трябва да бъде представено |
1474 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Разрешение Control |
1475 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23 | Time Log for tasks. | Time Вход за задачи. |
1476 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | Действителното време и разходи |
1477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Материал Искане на максимална {0} може да се направи за позиция {1} срещу Продажби Поръчка {2} |
1478 | DocType: Employee | Salutation | Поздрав |
1479 | DocType: Quality Inspection Reading | Rejected | Отхвърлени |
1480 | DocType: Pricing Rule | Brand | Марка |
1481 | DocType: Item | Will also apply for variants | Ще се прилага и за варианти |
1482 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +601 | % Delivered | % Доставени |
1483 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Bundle items at time of sale. | Пакетни позиции в момент на продажба. |
1484 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | Жилищна Количество |
1485 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Четене 10 |
1486 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +612 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Списък на вашите продукти или услуги, които купуват или продават. Уверете се, че за да се провери стокова група, мерна единица и други свойства, когато започнете. |
1487 | DocType: Hub Settings | Hub Node | Hub Node |
1488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Въвели сте дублиращи се елементи. Моля, поправи и опитайте отново. |
1489 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Associate | Сътрудник |
1490 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | Точка {0} не е сериализирани Точка |
1491 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Създайте Списък Receiver |
1492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5 | Expired | Изтекъл |
1493 | DocType: Packing Slip | To Package No. | С пакета No. |
1494 | DocType: DocType | System | Система |
1495 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Дата На Издаване |
1496 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Разходи за дейността |
1497 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Консумирана Количество |
1498 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51 | Telecommunications | Телекомуникации |
1499 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Показва, че опаковката е част от тази доставка (Само Проект) |
1500 | DocType: Payment Tool | Make Payment Entry | Извършване на плащане Влизане |
1501 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Количество за позиция {0} трябва да е по-малко от {1} |
1502 | DocType: Backup Manager | Never | Никога |
1503 | | Sales Invoice Trends | Тенденциите в продажбите на Фактура |
1504 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Нанесете / Одобряване Leaves |
1505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Може да се отнася ред само ако типът такса е "На предишния ред Сума" или "Предишна Row Общо" |
1506 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Доставка Warehouse |
1507 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | Помощи Percent |
1508 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | Съобщението параметър |
1509 | DocType: Serial No | Delivery Document No | Доставка документ № |
1510 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | Получават от покупка Приходи |
1511 | DocType: Serial No | Creation Date | Дата на създаване |
1512 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Точка {0} се среща няколко пъти в Ценоразпис {1} |
1513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Продажба трябва да се провери, ако има такива се избира като {0} |
1514 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | Доставчик оферта Точка |
1515 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | Направи структурата на заплатите |
1516 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53 | Shearing | Срязване |
1517 | DocType: Item | Has Variants | Има варианти |
1518 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Щракнете върху бутона "Направи фактурата за продажба", за да създадете нов фактурата за продажба. |
1519 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166 | Period From and Period To dates mandatory for recurring %s | Периода от и периода, за датите задължителни за повтарящи% S |
1520 | DocType: Journal Entry Account | Against Expense Claim | Срещу Expense претенция |
1521 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165 | Packaging and labeling | Опаковка и етикетиране |
1522 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | Име на месец Дистрибуцията |
1523 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Родител Продажби Person |
1524 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Моля, посочете Default валути в Company магистър и глобални Defaults |
1525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220 | Payment against {0} {1} cannot be greater \
than Outstanding Amount {2} | Заплащане срещу {0} {1} не може да бъде по-голям \ от дължимата сума, {2} |
1526 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Secret | Dropbox Access Secret |
1527 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | Повтарящо Invoice |
1528 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +189 | Managing Projects | Управление на Проекти |
1529 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Доставчик на стоки или услуги. |
1530 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | Фискална Година |
1531 | DocType: Cost Center | Budget | Бюджет |
1532 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50 | Achieved | Постигнато |
1533 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | Територия / Customer |
1534 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552 | e.g. 5 | например 5 |
1535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +196 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на фактурира непогасения {2} |
1536 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | По думите ще бъде видим след като спаси фактурата за продажба. |
1537 | DocType: Item | Is Sales Item | Е-продажба Точка |
1538 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | Позиция Group Tree |
1539 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Точка {0} не е настройка за серийни номера. Проверете опция майстор |
1540 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Поддръжка на времето |
1541 | | Amount to Deliver | Сума за Избави |
1542 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +620 | A Product or Service | Продукт или услуга |
1543 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139 | There were errors. | Имаше грешки. |
1544 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100 | Tapping | Почукване |
1545 | DocType: Naming Series | Current Value | Current Value |
1546 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +167 | {0} created | {0} е създадена |
1547 | DocType: Journal Entry Account | Against Sales Order | Срещу Продажби Поръчка |
1548 | | Serial No Status | Пореден № Status |
1549 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +351 | Item table can not be blank | Точка на маса не може да бъде празно |
1550 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | Ред {0}: Към комплектът {1} периодичност, разлика между от и към днешна дата \ трябва да бъде по-голямо от или равно на {2} |
1551 | DocType: Pricing Rule | Selling | Продажба |
1552 | DocType: Employee | Salary Information | Заплата |
1553 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | Име и Employee ID |
1554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +211 | Due Date cannot be before Posting Date | Падежа, не може да бъде, преди да публикувате Дата |
1555 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Website т Group |
1556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170 | Duties and Taxes | Мита и такси |
1557 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +274 | Please enter Reference date | Моля, въведете Референтна дата |
1558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} записи на плащания не могат да бъдат филтрирани от {1} |
1559 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Таблица за елемент, който ще бъде показан в Web Site |
1560 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | Приложен Количество |
1561 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | Материал Заявка Точка |
1562 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Tree of Item Groups. | Дърво на стокови групи. |
1563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Не може да се отнесе поредни номера по-голям или равен на текущия брой ред за този тип Charge |
1564 | | Item-wise Purchase History | Точка-мъдър История на покупките |
1565 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Red | Червен |
1566 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Моля, кликнете върху "Генериране Schedule", за да донесе Пореден № добавя за позиция {0} |
1567 | DocType: Account | Frozen | Замръзнал |
1568 | | Open Production Orders | Отворените нареждания за производство |
1569 | DocType: Installation Note | Installation Time | Монтаж на времето |
1570 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Delete all the Transactions for this Company | Изтриване на всички сделки за тази фирма |
1571 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +192 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | Row # {0}: Операция {1} не е завършен за {2} Количество на готовата продукция в производствена поръчка # {3}. Моля Статусът на работа чрез Час Logs |
1572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57 | Investments | Инвестиции |
1573 | DocType: Issue | Resolution Details | Резолюция Детайли |
1574 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84 | Change UOM for an Item. | Променете мерна единица за един артикул. |
1575 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | Критерии За Приемане |
1576 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | Име на атрибута |
1577 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +263 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | Точка {0} трябва да е продажба или услуга, елемент от {1} |
1578 | DocType: Item Group | Show In Website | Покажи В Website |
1579 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +621 | Group | Група |
1580 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | Очаквано време (в часове) |
1581 | | Qty to Order | Количество да поръчам |
1582 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No | За да проследите марка в следните документи Бележка за доставка, възможност Материал Искането, т, Поръчката, Покупка ваучер Purchaser разписка, цитата, продажба на фактура, Каталог Bundle, продажба Поръчка, сериен номер |
1583 | DocType: Sales Order | PO No | PO Не |
1584 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51 | Gantt chart of all tasks. | Гант диаграма на всички задачи. |
1585 | DocType: Appraisal | For Employee Name | За Име на служител |
1586 | DocType: Holiday List | Clear Table | Clear Таблица |
1587 | DocType: Features Setup | Brands | Brands |
1588 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Фактура Не |
1589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +492 | From Purchase Order | От поръчка |
1590 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +152 | Please select company first. | Моля, изберете първата компания. |
1591 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | Остойностяване Курсове |
1592 | DocType: Journal Entry Account | Against Journal Entry | Срещу вестник Влизане |
1593 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Оставка Letter Дата |
1594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Правилата за ценообразуване са допълнително филтрирани въз основа на количеството. |
1595 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137 | Not Set | Не е зададен |
1596 | DocType: Communication | Date | Дата |
1597 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | Повторете Приходи Customer |
1598 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +651 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | Стойте там, докато вашата система е настройка. Това може да отнеме няколко минути. |
1599 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +46 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) трябва да има роля "Expense одобряващ" |
1600 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Pair | Двойка |
1601 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Срещу Акаунт |
1602 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Действителната дата |
1603 | DocType: Item | Has Batch No | Разполага с партиден № |
1604 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Акцизите Page Number |
1605 | DocType: Employee | Personal Details | Лични Данни |
1606 | | Maintenance Schedules | Графици за поддръжка |
1607 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +43 | Embossing | Щампа |
1608 | | Quotation Trends | Цитати Trends |
1609 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Позиция Group не са посочени в т майстор за т {0} |
1610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +247 | Debit To account must be a Receivable account | Дебитиране на сметката трябва да е вземане под внимание |
1611 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +162 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | Като производствена поръчка може да се направи за тази позиция, той трябва да бъде елемент от склад. |
1612 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | Доставка Сума |
1613 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +139 | Joining | Свързване |
1614 | DocType: Authorization Rule | Above Value | Над Value |
1615 | | Pending Amount | До Сума |
1616 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | Превръщане Factor |
1617 | DocType: Serial No | Delivered | Доставени |
1618 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | Setup входящия сървър за работни места имейл ID. (Например jobs@example.com) |
1619 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | Датата, на която повтарящите фактура ще се спре |
1620 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | Вземания |
1621 | | Supplier-Wise Sales Analytics | Доставчик мъдър анализ на продажбите |
1622 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | Този формат се използва, ако не се намери специфичен формат за държавата |
1623 | DocType: Custom Field | Custom | Обичай |
1624 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | Използвайте Multi-Level BOM |
1625 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +25 | Injection molding | Шприцване |
1626 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Включи примирени влизания |
1627 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41 | Tree of finanial accounts. | Дърво на finanial сметки. |
1628 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | Оставете празно, ако считат за всички видове наети лица |
1629 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Разпредели такси на базата на |
1630 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +255 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | Account {0} трябва да е от тип "дълготраен актив" като елемент {1} е актив, т |
1631 | DocType: HR Settings | HR Settings | Настройки на човешките ресурси |
1632 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +130 | Printing | Печатане |
1633 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Expense претенция изчаква одобрение. Само за сметка одобряващ да актуализирате състоянието. |
1634 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | Допълнителна отстъпка сума |
1635 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99 | The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. | В деня (и), на която кандидатствате за отпуск са почивка. Не е нужно да подава молба за отпуск. |
1636 | sites/assets/js/desk.min.js +771 | and | и |
1637 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | Оставете Block List Позволете |
1638 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35 | Abbr can not be blank or space | Съкращение не може да бъде празно или пространство |
1639 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +49 | Sports | Спортен |
1640 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | Общо Край |
1641 | DocType: Stock Entry | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | Вземете курс за оценка и на разположение на склад в източник / целева склад на спомената дата на завеждане време. Ако сериализиран позиция, моля, натиснете този бутон, след влизането на серийни номера. |
1642 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289 | Something went wrong. | Нещо се обърка. |
1643 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Unit | Единица |
1644 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +130 | Please set Dropbox access keys in your site config | Моля, задайте Dropbox клавишите за достъп в сайта си довереник |
1645 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | Моля, посочете Company |
1646 | | Customer Acquisition and Loyalty | Customer Acquisition и лоялност |
1647 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | Склад, в която сте се поддържа запас от отхвърлените елементи |
1648 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +408 | Your financial year ends on | Вашият финансовата година приключва на |
1649 | DocType: POS Profile | Price List | Ценова Листа |
1650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} сега е по подразбиране фискална година. Моля, опреснете браузъра си за промяната да влезе в сила. |
1651 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47 | Expense Claims | Разходните Вземания |
1652 | DocType: Email Digest | Support | Подкрепа |
1653 | DocType: Authorization Rule | Approving Role | Приемане Role |
1654 | | BOM Search | BOM Търсене |
1655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +126 | Closing (Opening + Totals) | Закриване (откриване + Общо) |
1656 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +85 | Please specify currency in Company | Моля, посочете валута през Company |
1657 | DocType: Workstation | Wages per hour | Заплатите на час |
1658 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +45 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Склад за баланс в Batch {0} ще стане отрицателна {1} за позиция {2} в склада {3} |
1659 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | Покажи / скрий функции, като серийни номера, POS и т.н. |
1660 | DocType: Purchase Receipt | LR No | LR Не |
1661 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Фактор мерна единица реализациите се изисква в ред {0} |
1662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Дата Клирънсът не може да бъде преди датата проверка в ред {0} |
1663 | DocType: Salary Slip | Deduction | Дедукция |
1664 | DocType: Address Template | Address Template | Адрес Template |
1665 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125 | Please enter Employee Id of this sales person | Моля, въведете Id Служител на този търговец |
1666 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Класификация на клиентите по регион |
1667 | DocType: Project | % Tasks Completed | % Задачи Завършени |
1668 | DocType: Project | Gross Margin | Gross Margin |
1669 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139 | Please enter Production Item first | Моля, въведете Производство Точка първа |
1670 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76 | disabled user | ръководство за инвалиди |
1671 | DocType: Opportunity | Quotation | Цитат |
1672 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Общо Приспадане |
1673 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +100 | Hey! Go ahead and add an address | Хей! Давай напред и добавете адрес |
1674 | DocType: Quotation | Maintenance User | Поддържане на потребителя |
1675 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144 | Cost Updated | Разходите Обновено |
1676 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +751 | Are you sure you want to UNSTOP | Сигурни ли сте, искате да отпуши |
1677 | DocType: Employee | Date of Birth | Дата на раждане |
1678 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +77 | Item {0} has already been returned | Точка {0} вече е върнал |
1679 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** Фискална година ** представлява финансова година. Всички счетоводни записвания и други големи сделки се проследяват срещу ** фискална година **. |
1680 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Клиент / Lead Адрес |
1681 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | Действителната работа на времето |
1682 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | Приложими по отношение на (User) |
1683 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | Приспада |
1684 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Job Description | Описание На Работа |
1685 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | Количество по Фондова мерна единица |
1686 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34 | Please select a valid csv file with data | Моля, изберете валиден CSV файл с данни |
1687 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> | За да проследите позиции в продажбите и закупуване на документи с партидни номера <br> <b>Предпочитана Industry: Химия и т.н.</b> |
1688 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +91 | Coating | Слой |
1689 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +124 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | Специални знаци с изключение на "-" ".", "#", и "/" не е позволено в именуване серия |
1690 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Следете Продажби кампании. Следете Leads, цитати, продажба Поръчка т.н. от кампании, за да се прецени възвръщаемост на инвестициите. |
1691 | DocType: Expense Claim | Approver | Одобряващ |
1692 | | SO Qty | SO Количество |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | Стоковите постъпления съществуват срещу складови {0}, затова не можете да ре-зададете или модифицирате Warehouse |
1694 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | Изчислете Общ резултат |
1695 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | Производство на мениджъра |
1696 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Пореден № {0} е в гаранция до запълването {1} |
1697 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69 | Split Delivery Note into packages. | Split Бележка за доставка в пакети. |
1698 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +45 | Shipments | Превозите |
1699 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +28 | Dip molding | Dip корнизи |
1700 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | Време Log Status трябва да бъдат изпратени. |
1701 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650 | Setting Up | Настройване |
1702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +488 | Make Debit Note | Направи дебитно известие |
1703 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | По думите (Company валути) |
1704 | DocType: Pricing Rule | Supplier | Доставчик |
1705 | DocType: C-Form | Quarter | Тримесечие |
1706 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105 | Miscellaneous Expenses | Други разходи |
1707 | DocType: Global Defaults | Default Company | Default Company |
1708 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Expense или Разлика сметка е задължително за т {0}, както цялостната стойност фондова тя влияе |
1709 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +299 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Не може да се overbill за позиция {0} на ред {1} повече от {2}. За да се даде възможност некоректно, моля, задайте на склад Settings |
1710 | DocType: Employee | Bank Name | Име на банката |
1711 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38 | -Above | -Above |
1712 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135 | User {0} is disabled | Потребителят {0} е деактивиран |
1713 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | Общо Оставете Days |
1714 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Забележка: Email няма да бъдат изпратени на ползвателите с увреждания |
1715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | Изберете Company ... |
1716 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | Оставете празно, ако считат за всички ведомства |
1717 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Видове наемане на работа (постоянни, договорни, стажант и т.н.). |
1718 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +300 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} е задължително за т {1} |
1719 | DocType: Currency Exchange | From Currency | От Валута |
1720 | DocType: DocField | Name | Име |
1721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +200 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Моля изберете отпусната сума, Тип фактура и фактура Номер в поне един ред |
1722 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +89 | Sales Order required for Item {0} | Продажбите на поръчката изисква за т {0} |
1723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Amounts not reflected in system | Сумите, които не е отразено в системата |
1724 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | Rate (Company валути) |
1725 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | Други |
1726 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +24 | Set as Stopped | Задай като Спряно |
1727 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | Данъци и такси |
1728 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Даден продукт или услуга, която се купува, продава, или се съхраняват на склад. |
1729 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Не можете да изберете тип заряд като "На предишния ред Сума" или "На предишния ред Total" за първи ред |
1730 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31 | Completed | Завършен |
1731 | DocType: Web Form | Select DocType | Изберете DocType |
1732 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +103 | Broaching | Грил |
1733 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +11 | Banking | Банково дело |
1734 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Моля, кликнете върху "Генериране Schedule", за да получите график |
1735 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +280 | New Cost Center | New Cost Center |
1736 | DocType: Bin | Ordered Quantity | Поръчаното количество |
1737 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +397 | e.g. "Build tools for builders" | например "Билд инструменти за строители" |
1738 | DocType: Quality Inspection | In Process | В Процес |
1739 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise Отстъпка |
1740 | DocType: Purchase Receipt | Detailed Breakup of the totals | Подробна разпадането на сборовете |
1741 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +284 | {0} against Sales Order {1} | {0} срещу Продажби Поръчка {1} |
1742 | DocType: Account | Fixed Asset | Дълготраен актив |
1743 | DocType: Time Log Batch | Total Billing Amount | Общо Billing Сума |
1744 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | Вземания Акаунт |
1745 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140 | No Updates For | Не актуализации за |
1746 | | Stock Balance | Фондова Balance |
1747 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102 | Sales Order to Payment | Продажбите Поръчка за плащане |
1748 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | Expense претенция Подробности |
1749 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +265 | Time Logs created: | Време Logs създаден: |
1750 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded | Ако годишен бюджет Превишена |
1751 | DocType: Item | Weight UOM | Тегло мерна единица |
1752 | DocType: Employee | Blood Group | Blood Group |
1753 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Page Break |
1754 | DocType: Production Order Operation | Pending | В очакване на |
1755 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | Потребителите, които могат да одобряват заявленията за отпуск специфичен служителя |
1756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | Офис оборудване |
1757 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | Количество |
1758 | DocType: Fiscal Year | Companies | Фирми |
1759 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +23 | Electronics | Електроника |
1760 | DocType: Email Digest | Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash" | Салдата по сметките от тип "Bank" или "Кеш" |
1761 | DocType: Shipping Rule | Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid | Посочете списък на територии, за които тази Доставка правило е валидно |
1762 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Повдигнете Материал Заявка когато фондова достигне ниво повторна поръчка |
1763 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | От График за поддръжка |
1764 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Full-time | Пълен работен ден |
1765 | DocType: Employee | Contact Details | Данни за контакт |
1766 | DocType: C-Form | Received Date | Дата на получаване |
1767 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Ако сте създали стандартен формуляр в продажбите данъци и такси Template, изберете един и кликнете върху бутона по-долу. |
1768 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Google Drive | Качване на резервни копия на Google Диск |
1769 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | Общо Incoming Value |
1770 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | Покупка Ценоразпис |
1771 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | Оферта Term |
1772 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | Мениджър по качеството |
1773 | DocType: Job Applicant | Job Opening | Откриване на работа |
1774 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Заплащане помирение |
1775 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164 | Please select Incharge Person's name | Моля изберете име Incharge Лице |
1776 | DocType: Delivery Note | Date on which lorry started from your warehouse | Дата, на която товарен автомобил започва от Вашия склад |
1777 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +50 | Technology | Технология |
1778 | DocType: Offer Letter | Offer Letter | Оферта Letter |
1779 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Генериране Материал Исканията (MRP) и производствени поръчки. |
1780 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | Общо фактурирани Amt |
1781 | DocType: Time Log | To Time | На време |
1782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | За да добавите деца възли, опознаването на дърво и кликнете върху възела, при които искате да добавите повече възли. |
1783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96 | Credit To account must be a Payable account | Кредитът за сметка трябва да бъде Платим акаунт |
1784 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM рекурсия: {0} не може да бъде родител или дете на {2} |
1785 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | Завършен Количество |
1786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | За {0}, само дебитни сметки могат да бъдат свързани с друга кредитна влизане |
1787 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +235 | Price List {0} is disabled | Ценоразпис {0} е деактивиран |
1788 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | Оставя Извънредният |
1789 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +254 | Sales Order {0} is stopped | Продажбите Поръчка {0} е спрян |
1790 | DocType: Email Digest | New Leads | Нови Leads |
1791 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | Текущата оценка Курсове |
1792 | DocType: Item | Customer Item Codes | Customer Елемент кодове |
1793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +238 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | Изплатения аванс срещу {0} {1} не може да бъде по-голям \ от Grand Total {2} |
1794 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Загубил Причина |
1795 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | Създаване на плащане влизания срещу заповеди или фактури. |
1796 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140 | Welding | Заваряване |
1797 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18 | New Stock UOM is required | New фондова мерна единица се изисква |
1798 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | Размер на извадката |
1799 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +419 | All items have already been invoiced | Всички елементи вече са фактурирани |
1800 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Моля, посочете валиден "От Case No." |
1801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +284 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Допълнителни разходни центрове могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи |
1802 | DocType: Project | External | Външен |
1803 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | Позиция серийни номера |
1804 | DocType: Branch | Branch | Клон |
1805 | DocType: Sales Invoice | Customer (Receivable) Account | Customer (вземания) Account |
1806 | DocType: Bin | Actual Quantity | Действителното количество |
1807 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | Например: Next Day Shipping |
1808 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Serial No {0} not found | Пореден № {0} не е намерен |
1809 | DocType: Shopping Cart Settings | Price Lists | Ценови листи |
1810 | DocType: Purchase Invoice | Considered as Opening Balance | Смятан за началното салдо |
1811 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563 | Your Customers | Вашите клиенти |
1812 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +26 | Compression molding | Формоване чрез пресоване |
1813 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Block Дата |
1814 | DocType: Sales Order | Not Delivered | Не е представил |
1815 | | Bank Clearance Summary | Bank Клирънсът Резюме |
1816 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Създаване и управление на дневни, седмични и месечни имейл Фурнаджиев. |
1817 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Код> Точка Group> Brand |
1818 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | Оценка Goal |
1819 | DocType: Event | Friday | Петък |
1820 | DocType: Time Log | Costing Amount | Остойностяване Сума |
1821 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | Знаете Заплата Slip |
1822 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | Месечен Приходи & Приспадане |
1823 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Maxiumm отстъпка за т {0} е {1}% |
1824 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | Внос в наливно състояние |
1825 | DocType: Supplier | Address & Contacts | Адрес и контакти |
1826 | DocType: SMS Log | Sender Name | Подател Име |
1827 | DocType: Page | Title | Заглавие |
1828 | sites/assets/js/list.min.js +94 | Customize | Персонализирайте |
1829 | DocType: POS Profile | [Select] | [Select] |
1830 | DocType: SMS Log | Sent To | Изпратени На |
1831 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | Направи фактурата за продажба |
1832 | DocType: Company | For Reference Only. | Само за справка. |
1833 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +30 | Invalid {0}: {1} | Невалиден {0}: {1} |
1834 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Авансова сума |
1835 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Планиране на капацитета |
1836 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49 | 'From Date' is required | "От дата" се изисква |
1837 | DocType: Journal Entry | Reference Number | Референтен Номер |
1838 | DocType: Employee | Employment Details | Детайли по заетостта |
1839 | DocType: Employee | New Workplace | New Workplace |
1840 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | Задай като Затворен |
1841 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | Не позиция с Barcode {0} |
1842 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | Case No. не може да бъде 0 |
1843 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Ако имате екип по продажбите и продажбата Partners (партньорите) те могат да бъдат маркирани и поддържа техния принос в дейността на продажбите |
1844 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Покажи на слайдшоу в горната част на страницата |
1845 | DocType: Item | Allow in Sales Order of type "Service" | Оставя в продажбите на поръчката от тип "услуга" |
1846 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +77 | Stores | Магазини |
1847 | DocType: Time Log | Projects Manager | Мениджър Проекти |
1848 | DocType: Serial No | Delivery Time | Време За Доставка |
1849 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Застаряването на населението на базата на |
1850 | DocType: Item | End of Life | Края на живота |
1851 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | Пътуване |
1852 | DocType: Leave Block List | Allow Users | Позволяват на потребителите |
1853 | DocType: Purchase Order | Recurring | Повтарящ се |
1854 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | Абонирай се за отделни приходи и разходи за вертикали продуктови или подразделения. |
1855 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | Преименуване на Tool |
1856 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15 | Update Cost | Актуализация Cost |
1857 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | Позиция Пренареждане |
1858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +508 | Transfer Material | Transfer Материал |
1859 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | Посочете операции, оперативни разходи и да даде уникална операция не на вашите операции. |
1860 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | Ценоразпис на валути |
1861 | DocType: Naming Series | User must always select | Потребителят трябва винаги да изберете |
1862 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | Оставя Negative Фондова |
1863 | DocType: Installation Note | Installation Note | Монтаж Note |
1864 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +541 | Add Taxes | Добави Данъци |
1865 | | Financial Analytics | Финансови Analytics |
1866 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Проверени от |
1867 | DocType: Address | Subsidiary | Филиал |
1868 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +41 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Не може да се промени валута по подразбиране на фирмата, защото има съществуващи сделки. Сделките трябва да бъдат отменени, за да промените валута по подразбиране. |
1869 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | Покупка Квитанция Не |
1870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | Задатък |
1871 | DocType: System Settings | In Hours | В Часа |
1872 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | Създайте Заплата Slip |
1873 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44 | Expected balance as per bank | Очаквания баланс, като в една банка |
1874 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +114 | Buffing | Полировъчен |
1875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158 | Source of Funds (Liabilities) | Източник на средства (пасиви) |
1876 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +354 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Количество в ред {0} ({1}) трябва да е същото като произведено количество {2} |
1877 | DocType: Appraisal | Employee | Employee |
1878 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10 | Import Email From | Внос имейл от |
1879 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | След продажбата инсталации |
1880 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} е напълно таксувани |
1881 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | End Time |
1882 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Стандартни договорни условия за покупко-продажба или покупка. |
1883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | Група от Ваучер |
1884 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | Необходим на |
1885 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | Масовото изпращане |
1886 | DocType: Page | Standard | Стандарт |
1887 | DocType: Rename Tool | File to Rename | Файл за Преименуване |
1888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +168 | Purchse Order number required for Item {0} | Purchse номер на поръчката, необходима за т {0} |
1889 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +245 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Предвидени BOM {0} не съществува за позиция {1} |
1890 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | График за поддръжка {0} трябва да се отмени преди анулира тази поръчка за продажба |
1891 | DocType: Email Digest | Payments Received | Получаваните плащания |
1892 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | Определете бюджет за тази Cost Center. За да зададете бюджет действия, вижте <a href="#!List/Company">Company магистър</a> |
1893 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_files_list.html +11 | Size | Размер |
1894 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | Expense претенция Одобрен |
1895 | DocType: Email Digest | Calendar Events | Календар на събитията |
1896 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Pharmaceutical | Лекарствена |
1897 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | Разходите за закупени артикули |
1898 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | Продажбите Поръчка Задължително |
1899 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | Създаване на клиенти |
1900 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | Кредитът за |
1901 | DocType: Employee Education | Post Graduate | Post Graduate |
1902 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | Забележка: Архивите и файлове не се изтриват от Dropbox, вие ще трябва да ги изтриете ръчно. |
1903 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | График за поддръжка Подробности |
1904 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | Четене 9 |
1905 | DocType: Supplier | Is Frozen | Е замразен |
1906 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | Настройки Изкупуването |
1907 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +121 | Mass finishing | Mass довършителни |
1908 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM No. За завършената Good Точка |
1909 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Присъствие към днешна дата |
1910 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | Setup входящия сървър за продажби имейл ID. (Например sales@example.com) |
1911 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Повдигнат от |
1912 | DocType: Payment Tool | Payment Account | Разплащателна сметка |
1913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +712 | Please specify Company to proceed | Моля, посочете Company, за да продължите |
1914 | sites/assets/js/list.min.js +23 | Draft | Проект |
1915 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Compensatory Off | Компенсаторни Off |
1916 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | Приемани |
1917 | DocType: User | Female | Женски |
1918 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Моля, уверете се, че наистина искате да изтриете всички сделки за тази компания. Вашите основни данни ще останат, тъй като е. Това действие не може да бъде отменено. |
1919 | DocType: Print Settings | Modern | Модерен |
1920 | DocType: Communication | Replied | Отговорено |
1921 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | Общо сумата за плащане |
1922 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +141 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) не може да бъде по-голям от планирания КОЛИЧЕСТВО ({2}) в производствена поръчка {3} |
1923 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Доставка Правило Label |
1924 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209 | Raw Materials cannot be blank. | Суровини, които не могат да бъдат празни. |
1925 | DocType: Newsletter | Test | Тест |
1926 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +216 | As there are existing stock transactions for this item, \
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Тъй като има съществуващи сделки борсови за тази позиция, \ не можете да промените стойностите на 'има сериен номер "," Има Batch Не "," Трябва ли Фондова т "и" Метод на оценка " |
1927 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Вие не можете да променяте скоростта, ако BOM споменато agianst всеки елемент |
1928 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Предишен трудов опит |
1929 | DocType: Stock Entry | For Quantity | За Количество |
1930 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +153 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Моля, въведете Планиран Количество за позиция {0} на ред {1} |
1931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} не е подадена |
1932 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +13 | Requests for items. | Искания за предмети. |
1933 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | Отделно производство цел ще бъде създаден за всеки завършен добра позиция. |
1934 | DocType: Email Digest | New Communications | Нови Communications |
1935 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Условия и Conditions1 |
1936 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18 | Complete Setup | Пълна Setup |
1937 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Счетоводен запис, замразени до тази дата, никой не може да направи / промяна на вписаната изключение роля посочен по-долу. |
1938 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124 | Please save the document before generating maintenance schedule | Моля, запишете документа преди да генерира план за поддръжка |
1939 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | Статус на проекта |
1940 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Вижте това да забраниш фракции. (За NOS) |
1941 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +91 | Newsletter Mailing List | Newsletter мейлинг лист |
1942 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | Превозвач Име |
1943 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | Въведете отдела, в който се свържете с нас принадлежи |
1944 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | Общо Отсъства |
1945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +658 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Точка или склад за ред {0} не съвпада Материал Искане |
1946 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114 | Unit of Measure | Мерна единица |
1947 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | Година Крайна дата |
1948 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | Task зависи от |
1949 | DocType: Lead | Opportunity | Opportunity |
1950 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | Структура Заплата Приходи |
1951 | | Completed Production Orders | Изпълнени поръчки |
1952 | DocType: Operation | Default Workstation | Default Workstation |
1953 | DocType: Email Digest | Inventory & Support | Инвентаризация и поддръжка |
1954 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | Expense претенция Одобрен Message |
1955 | DocType: Email Digest | How frequently? | Колко често? |
1956 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | Вземи Current Stock |
1957 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63 | Tree of Bill of Materials | Дърво на Бил на материали |
1958 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +612 | Make Installation Note | Направи Монтаж Note |
1959 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Старт поддръжка дата не може да бъде преди датата на доставка в сериен № {0} |
1960 | DocType: Production Order | Actual End Date | Жилищна Крайна дата |
1961 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | Приложими по отношение на (Role) |
1962 | DocType: Stock Entry | Purpose | Предназначение |
1963 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | Ще се прилага и за варианти, освен ако overrridden |
1964 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Авансите |
1965 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Приемане Потребителят не може да бъде същата като потребителското правилото е приложим за |
1966 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | Не на запитаната SMS |
1967 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | Кампания -. #### |
1968 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +480 | Make Invoice | Направи Invoice |
1969 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54 | Piercing | Пронизителен |
1970 | DocType: Customer | Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information | Регистрационни номера ДАНЪК клиента си (ако е приложимо) или някоя обща информация |
1971 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Договор Крайна дата трябва да бъде по-голяма от Дата на Присъединяване |
1972 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Трето лице дистрибутор / дилър / комисионер / филиал / търговец, който продава на фирми продукти за комисионна. |
1973 | DocType: Customer Group | Has Child Node | Има Node Child |
1974 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296 | {0} against Purchase Order {1} | {0} срещу Поръчката {1} |
1975 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Въведете статични параметри на URL тук (Напр. Подател = ERPNext, потребителско име = ERPNext, парола = 1234 и т.н.) |
1976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} не по друг активен фискална година. За повече информация провери {2}. |
1977 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +26 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Това е пример за сайт автоматично генерирано от ERPNext |
1978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | Застаряването на населението Range 1 |
1979 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +109 | Photochemical machining | Фотохимичен машинна |
1980 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | Standard данък шаблон, който може да се прилага за всички сделки по закупуване. Този шаблон може да съдържа списък на данъчните глави, а също и други разходни глави като "доставка", "Застраховане", "Работа" и др #### Забележка Данъчната ставка определяте тук ще бъде стандартната данъчна ставка за всички ** т * *. Ако има ** артикули **, които имат различни цени, те трябва да се добавят в ** т Данъчно ** маса в ** т ** капитана. #### Описание на Колони 1. изчисляване на типа: - Това може да бъде по ** Net Общо ** (която е сума от основна сума). - ** На предишния ред Общо / Сума ** (за кумулативни данъци и такси). Ако изберете тази опция, данъкът ще бъде приложен като процент от предходния ред (в данъчната таблицата) сума, или общо. - ** Жилищна ** (както е посочено). 2. Сметка Head: книга сметката по която този данък ще бъде резервирана 3. Cost Center: Ако данъчната / таксата е доход (като корабоплаването) или разходи тя трябва да бъде резервирана срещу разходен център. 4. Описание: Описание на данъка (който ще бъде отпечатан в фактури / кавичките). 5. Оценка: Данъчна ставка. 6. Размер: Сума на таксата. 7. Общо: натрупаното общо до този момент. 8. Въведете Row: Ако въз основа на "Previous Row Total" можете да изберете номера на реда, които ще бъдат взети като база за изчислението (по подразбиране е предходния ред). 9. Помислете данък или такса за: В този раздел можете да посочите, ако данъчната / таксата е само за остойностяване (не е част от общия брой), или само за общата (не добавя стойност към елемента) или и за двете. 10. Добавяне или Приспада: Независимо дали искате да добавите или приспадане на данъка. |
1981 | DocType: Note | Note | Забележка |
1982 | DocType: Email Digest | New Material Requests | Новият материал Заявки |
1983 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Recd Количество |
1984 | DocType: Email Account | Email Ids | Email документи за самоличност |
1985 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +100 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Не може да се произвежда повече Точка {0} от продажби Поръчка количество {1} |
1986 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +28 | Set as Unstopped | Задай като отпушат |
1987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +436 | Stock Entry {0} is not submitted | Склад за вписване {0} не е подадена |
1988 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | Bank / Cash Акаунт |
1989 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +43 | This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status. | Този отпуск Application изчаква одобрение. Само Оставете одобряващ да актуализирате състоянието. |
1990 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | Скриване на валути Symbol |
1991 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +159 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | напр Bank, в брой, с кредитна карта |
1992 | DocType: Journal Entry | Credit Note | Кредитно Известие |
1993 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +207 | Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1} | Завършен Количество не може да бъде повече от {0} за работа {1} |
1994 | DocType: Features Setup | Quality | Качество |
1995 | DocType: Contact Us Settings | Introduction | Въведение |
1996 | DocType: Warranty Claim | Service Address | Service Адрес |
1997 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | Max 100 реда за наличност помирение. |
1998 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104 | Note: Reference Date exceeds invoice due date by {0} days for {1} {2} | Забележка: Справка Дата надвишава фактура на датата на падежа от {0} дни за {1} {2} |
1999 | DocType: Stock Entry | Manufacture | Производство |
2000 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | Моля Бележка за доставка първа |
2001 | DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master | Tax Master | Данъчна магистър |
2002 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | Клиент / Lead Име |
2003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62 | Clearance Date not mentioned | Клирънсът Дата които не са споменати |
2004 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Production | Производство |
2005 | DocType: Item | Allow Production Order | Оставя производствена поръчка |
2006 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: Началната дата трябва да е преди крайната дата |
2007 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | Общо (Количество) |
2008 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Инсталирана Количество |
2009 | DocType: Lead | Fax | Факс |
2010 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
2011 | sites/assets/js/list.min.js +26 | Submitted | Изпратено |
2012 | DocType: Salary Structure | Total Earning | Общо Приходи |
2013 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | При която бяха получени материали Time |
2014 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +110 | My Addresses | Моите адреси |
2015 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | Изходящ Курсове |
2016 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100 | Organization branch master. | Браншова организация майстор. |
2017 | DocType: Purchase Invoice | Will be calculated automatically when you enter the details | Ще се изчислява автоматично, когато въведете данните |
2018 | DocType: Delivery Note | Transporter lorry number | Номер Transporter камион |
2019 | DocType: Sales Order | Billing Status | Billing Status |
2020 | DocType: Backup Manager | Backup Right Now | Backup Right Now |
2021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Utility Expenses | Комунални Разходи |
2022 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54 | 90-Above | Над 90- |
2023 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Default Изкупуването Ценоразпис |
2024 | DocType: Backup Manager | Download Backups | Изтегляне на резервни копия |
2025 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | Продажбите Поръчка Message |
2026 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Задайте стойности по подразбиране, като Company, валути, текущата фискална година, и т.н. |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28 | Payment Type | Вид на плащане |
2028 | DocType: Process Payroll | Select Employees | Изберете Служители |
2029 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Към Днешна Дата |
2030 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | Потенциални Продажби Deal |
2031 | sites/assets/js/form.min.js +294 | Details | Детайли |
2032 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | Общо данъци и такси |
2033 | DocType: Email Digest | Payments Made | Плащанията, извършени |
2034 | DocType: Employee | Emergency Contact | Контактите При Аварийни Случаи |
2035 | DocType: Item | Quality Parameters | Параметри за качество |
2036 | DocType: Target Detail | Target Amount | Целевата сума |
2037 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Кошница Settings |
2038 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Счетоводни записвания |
2039 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Дублиране на вписване. Моля, проверете Оторизация Правило {0} |
2040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | Global POS Профил {0} вече създаден за компанията {1} |
2041 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | Ref SQ |
2042 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56 | Replace Item / BOM in all BOMs | Заменете т / BOM във всички спецификации на материали |
2043 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | Получени Количество |
2044 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | Serial No / Batch |
2045 | DocType: Product Bundle | Parent Item | Родител Точка |
2046 | DocType: Account | Account Type | Тип На Профила |
2047 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | График за поддръжка не се генерира за всички предмети. Моля, кликнете върху "Генериране Schedule" |
2048 | | To Produce | Да Произвежда |
2049 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | За поредна {0} в {1}. За да {2} включат в курс т, редове {3} трябва да се включат и |
2050 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Наименование на пакета за доставка (за печат) |
2051 | DocType: Bin | Reserved Quantity | Включено Количество |
2052 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Покупка Квитанция артикули |
2053 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | Персонализиране Forms |
2054 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +61 | Cutting | Рязане |
2055 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68 | Flattening | Сплескване |
2056 | DocType: Account | Income Account | Дохода |
2057 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +21 | Molding | Формоване |
2058 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Current Количество |
2059 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | Вижте "Курсове на материали на основата на" в Остойностяване Раздел |
2060 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Key Отговорност Area |
2061 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | Материал Заявка Type |
2062 | apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61 | Documents | Документи |
2063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Ref |
2064 | DocType: Cost Center | Cost Center | Cost Center |
2065 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48 | Voucher # | Ваучер # |
2066 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | Поръчка за покупка на ЛС |
2067 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | Качи HTML |
2068 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +337 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2}) | Общо предварително ({0}) срещу Заповед {1} не може да бъде по-голям \ от общия сбор ({2}) |
2069 | DocType: Employee | Relieving Date | Облекчаване Дата |
2070 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Ценообразуване правило се прави, за да презапише Ценоразпис / определи отстъпка процент, базиран на някои критерии. |
2071 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | Warehouse може да се променя само чрез фондова Entry / Бележка за доставка / Покупка Разписка |
2072 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Клас / Процент |
2073 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Head of Marketing and Sales | Ръководител на отдел Маркетинг и Продажби |
2074 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Данък общ доход |
2075 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156 | Laser engineered net shaping | Laser инженерство нетна оформяне |
2076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Ако избран ценообразуване правило се прави за "Цена", той ще замени ценовата листа. Ценообразуване Правило цена е крайната цена, така че не се колебайте отстъпка трябва да се прилага. Следователно, при сделки, като продажби поръчка за покупка и т.н., то ще бъдат изведени в поле "Оцени", а не поле "Ценоразпис Курсове". |
2077 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163 | Track Leads by Industry Type. | Track Изводи от Industry Type. |
2078 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | Позиция доставчик |
2079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +331 | Please enter Item Code to get batch no | Моля, въведете Код, за да получите партиден № |
2080 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +670 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Моля изберете стойност за {0} quotation_to {1} |
2081 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33 | All Addresses. | Всички адреси. |
2082 | DocType: Company | Stock Settings | Сток Settings |
2083 | DocType: User | Bio | Bio |
2084 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Сливането е възможно само ако следните свойства са същите и в двете записи. Дали Group, Root Type, Company |
2085 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +67 | Manage Customer Group Tree. | Управление Customer Group Tree. |
2086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +282 | New Cost Center Name | New Cost Center Име |
2087 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Оставете Control Panel |
2088 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +87 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Не подразбиране Адрес Template намерен. Моля, създайте нов от Setup> Печат и Branding> Адрес Template. |
2089 | DocType: Appraisal | HR User | HR потребителя |
2090 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Данъци и такси, удържани |
2091 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46 | Issues | Въпроси |
2092 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12 | Status must be one of {0} | Статус трябва да бъде един от {0} |
2093 | DocType: Sales Invoice | Debit To | Дебит към |
2094 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | Изисква се само за проба т. |
2095 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | Жилищна Количество След Transaction |
2096 | | Pending SO Items For Purchase Request | До SO артикули за покупка Искане |
2097 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Extra Large | Много Голям |
2098 | DocType: Manage Variants | Generate Combinations | Генериране Комбинации |
2099 | | Profit and Loss Statement | На печалбите и загубите |
2100 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Чек Номер |
2101 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +42 | Pressing | Натискане |
2102 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | Заплащане Tool Подробности |
2103 | | Sales Browser | Продажбите Browser |
2104 | DocType: Journal Entry | Total Credit | Общ кредит |
2105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +439 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Съществува Друг {0} # {1} срещу входната запас {2}: Предупреждение |
2106 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +438 | Local | Местен |
2107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | Кредитите и авансите (активи) |
2108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | Длъжници |
2109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Large | Голям |
2110 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +23 | No employee found! | Никой служител е открит! |
2111 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | Територия |
2112 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162 | Please mention no of visits required | Моля, не споменете на посещенията, изисквани |
2113 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | Метод на оценка Default |
2114 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +126 | Polishing | Полиране |
2115 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | Планиран Start Time |
2116 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +51 | Allocated | Разпределен |
2117 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Close Баланс и книга печалбата или загубата. |
2118 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Посочете Валутен курс за конвертиране на една валута в друга |
2119 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +135 | Quotation {0} is cancelled | Цитат {0} е отменен |
2120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | Общият размер |
2121 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Служител {0} е бил в отпуск по {1}. Не може да се маркира и обслужване. |
2122 | DocType: Sales Partner | Targets | Цели |
2123 | DocType: Price List | Price List Master | Ценоразпис магистър |
2124 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Всички продажби Сделки могат да бъдат маркирани с множество ** продавачи **, така че можете да настроите и да наблюдават цели. |
2125 | | S.O. No. | SO No. |
2126 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | Направи Time Log |
2127 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +156 | Please create Customer from Lead {0} | Моля, създайте Customer от Lead {0} |
2128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Computers | Компютри |
2129 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111 | Electro-chemical grinding | Electro-химична смилане |
2130 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | Това е корен група клиенти и не може да се редактира. |
2131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | Моля, настройка на вашия сметкоплан, преди да започнете счетоводни записвания |
2132 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | Игнориране на ценообразуване Правило |
2133 | sites/assets/js/list.min.js +24 | Cancelled | Отменен |
2134 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | От дата в структурата на заплатите не може да бъде по-малка от Employee Присъединявайки Дата. |
2135 | DocType: Employee Education | Graduate | Завършвам |
2136 | DocType: Leave Block List | Block Days | Блок Days |
2137 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Акцизите Влизане |
2138 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | Стандартни условия, които могат да бъдат добавени към Продажби и покупки. Примери: 1. Валидност на офертата. 1. Условия на плащане (авансово, на кредит, част аванс и т.н.). 1. Какво е допълнително (или платими от клиента). Предупреждение / използване 1. безопасност. 1. Гаранция ако има такива. 1. Връща политика. 1. Условия за корабоплаването, ако е приложимо. 1. начини за разрешаване на спорове, обезщетение, отговорност и др 1. Адрес и контакти на вашата компания. |
2139 | DocType: Attendance | Leave Type | Оставете Type |
2140 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Expense / Разлика сметка ({0}) трябва да бъде партида на "печалбата или загубата" |
2141 | DocType: Account | Accounts User | Потребителски акаунти |
2142 | DocType: Purchase Invoice | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Проверете дали повтарящи фактура, махнете отметката, за да спре повтарящи се или пуснати правилното Крайна дата |
2143 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | Присъствие на служител {0} вече е маркирана |
2144 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Ако повече от един пакет от същия тип (за печат) |
2145 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38 | Maximum {0} rows allowed | Позволената максимална {0} редове |
2146 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | Net Общо |
2147 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS Курсове |
2148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Billing (Sales Invoice) | Billing (фактурата за продажба) |
2149 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | Дължимата сума |
2150 | DocType: Project Task | Working | Работната |
2151 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | Фондова Queue (FIFO) |
2152 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | Моля изберете Time Logs. |
2153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +43 | {0} does not belong to Company {1} | {0} не принадлежи на компания {1} |
2154 | DocType: Account | Round Off | Закръглявам |
2155 | | Requested Qty | Заявени Количество |
2156 | DocType: BOM Item | Scrap % | Скрап% |
2157 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Таксите ще бъдат разпределени пропорционално на базата на т Количество или количество, според вашия избор |
2158 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | Цел |
2159 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +89 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Поне един елемент следва да бъде вписано с отрицателна величина в замяна документ |
2160 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Операция {0} по-дълго от всички налични работни часа в работно {1}, съборят операцията в множество операции |
2161 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133 | Electrochemical machining | Електрохимична обработка |
2162 | | Requested | Заявени |
2163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65 | No Remarks | Без забележки |
2164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | Просрочен |
2165 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Фондова Получени Но Не Обявен |
2166 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Брутно възнаграждение + просрочия сума + Инкасо сума - Total Приспадане |
2167 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | Разпределение Име |
2168 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | Продажба и покупка |
2169 | DocType: Pricing Rule | Price / Discount | Цена / Discount |
2170 | DocType: Purchase Order Item | Material Request No | Материал Заявка Не |
2171 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +202 | Quality Inspection required for Item {0} | Инспекция на качеството, необходимо за т {0} |
2172 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Скоростта, с която на клиента валута се превръща в основна валута на компанията |
2173 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +106 | {0} has been successfully unsubscribed from this list. | {0} е бил отписан успешно от този списък. |
2174 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Net Rate (Company валути) |
2175 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +130 | Added | Добавен |
2176 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +76 | Manage Territory Tree. | Управление Territory Tree. |
2177 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Sales Invoice | Фактурата за продажба |
2178 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Party Balance |
2179 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | Време Log Batch |
2180 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +332 | Please select Apply Discount On | Моля изберете Apply отстъпка от |
2181 | DocType: Company | Default Receivable Account | Default вземания Акаунт |
2182 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | Създайте Bank вписване на обща заплата за над избрани критерии |
2183 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Материал Transfer за Производство |
2184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Отстъпка Процент може да бъде приложен или срещу ценоразпис или за всички ценовата листа. |
2185 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | Полугодишен |
2186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | Фискална година {0} не е намерен. |
2187 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | Вземете съответните вписвания |
2188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +300 | Accounting Entry for Stock | Счетоводен запис за наличност |
2189 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +63 | Coining | Печели доста |
2190 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | Продажбите Team1 |
2191 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +267 | Item {0} does not exist | Точка {0} не съществува |
2192 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | Customer Адрес |
2193 | apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136 | Total | Общо |
2194 | DocType: Backup Manager | System for managing Backups | Система за управление на резервни копия |
2195 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | Нанесете Допълнителна отстъпка от |
2196 | DocType: Account | Root Type | Root Type |
2197 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +79 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: Не може да се върне повече от {1} за позиция {2} |
2198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | Парцел |
2199 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | Покажете слайдшоу в горната част на страницата |
2200 | DocType: BOM | Item UOM | Позиция мерна единица |
2201 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | Данъчен сума след Сума Discount (Company валути) |
2202 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Target склад е задължително за поредна {0} |
2203 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | Проверка на качеството |
2204 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Extra Small | Extra Small |
2205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +19 | Spray forming | Спрей формиране |
2206 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +469 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Внимание: Материал Заявени Количество е по-малко от минималното Поръчка Количество |
2207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168 | Account {0} is frozen | Account {0} е замразено |
2208 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Legal Entity / Дъщерно дружество с отделен сметкоплан, членуващи в организацията. |
2209 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +28 | Food, Beverage & Tobacco | Храни, напитки и тютюневи |
2210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL или BS |
2211 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126 | Commission rate cannot be greater than 100 | Ставка на Комисията не може да бъде по-голяма от 100 |
2212 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Minimum Inventory Level | Минимална Инвентаризация Level |
2213 | DocType: Stock Entry | Subcontract | Подизпълнение |
2214 | DocType: Production Planning Tool | Get Items From Sales Orders | Вземи артикули от продажби Поръчки |
2215 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | Жилищна End Time |
2216 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | Свали Необходими материали |
2217 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | Производител Номер |
2218 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | Очаквано време и разходи |
2219 | DocType: Bin | Bin | Хамбар |
2220 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49 | Nosing | Ръб на стъпало |
2221 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | Не на изпратените SMS |
2222 | DocType: Account | Company | Компания |
2223 | DocType: Account | Expense Account | Expense Account |
2224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +48 | Software | Software |
2225 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Colour | Цвят |
2226 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | Планиран |
2227 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Моля изберете позиция, където "е Фондова Позиция" е "Не" и "Е-продажба точка" е "Да" и няма друг Bundle продукта |
2228 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | Изберете месец Distribution да неравномерно разпределяне цели през месеца. |
2229 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Оценка Оценка |
2230 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.js +38 | Create Variants | Създаване на варианти |
2231 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +252 | Price List Currency not selected | Ценоразпис на валута не е избрана |
2232 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | Позиция Row {0}: Покупка Квитанция {1} не съществува в таблицата по-горе "Покупка Приходи" |
2233 | DocType: Pricing Rule | Applicability | Приложимост |
2234 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Служител {0} вече е подал молба за {1} {2} между и {3} |
2235 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | Проект Начална дата |
2236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | До |
2237 | DocType: Rename Tool | Rename Log | Преименуване Log |
2238 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | Срещу документ № |
2239 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98 | Manage Sales Partners. | Управление на дистрибутори. |
2240 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | Тип Инспекция |
2241 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162 | Please select {0} | Моля изберете {0} |
2242 | DocType: C-Form | C-Form No | C-Form Не |
2243 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2244 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +95 | Researcher | Изследовател |
2245 | apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +87 | Update | Актуализация |
2246 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +77 | Please save the Newsletter before sending | Моля, запишете бюлетина, преди да изпратите |
2247 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23 | Name or Email is mandatory | Име или имейл е задължително |
2248 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74 | Incoming quality inspection. | Постъпили проверка на качеството. |
2249 | DocType: Employee | Exit | Изход |
2250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108 | Root Type is mandatory | Root Type е задължително |
2251 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292 | Serial No {0} created | Пореден № {0} е създадена |
2252 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +124 | Vibratory finishing | Вибрационна окончателна обработка |
2253 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | За удобство на клиентите, тези кодове могат да бъдат използвани в печатни формати като фактури и доставка Notes |
2254 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Order | Срещу поръчка |
2255 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Можете да въведете всяка дата ръчно |
2256 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | Реклама |
2257 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Probationary Period | Изпитателен Срок |
2258 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | Само листните възли са позволени в сделка |
2259 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | Expense одобряващ |
2260 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | Покупка Квитанция приложените аксесоари |
2261 | sites/assets/js/erpnext.min.js +46 | Pay | Плащане |
2262 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | Към за дата |
2263 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMS Gateway URL |
2264 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48 | Logs for maintaining sms delivery status | Дневници за поддържане състоянието на доставка SMS |
2265 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +136 | Grinding | Стържещ |
2266 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +33 | Shrink wrapping | Свиване опаковане |
2267 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +167 | Confirmed | Потвърден |
2268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | Доставчик> Доставчик Type |
2269 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | Моля, въведете облекчаване дата. |
2270 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137 | Amt | Amt |
2271 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237 | Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver | Пореден № {0} статут трябва да е "годна", за да избави |
2272 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Оставете само заявления, със статут на "Одобрена" може да бъде подадено |
2273 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21 | Address Title is mandatory. | Адрес дял е задължително. |
2274 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Въведете името на кампанията, ако източник на запитване е кампания |
2275 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +37 | Newspaper Publishers | Издателите на вестници |
2276 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | Изберете фискална година |
2277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +87 | Smelting | Топене |
2278 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +40 | You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Вие сте в отпуск одобряващ за този запис. Моля Актуализирайте "Състояние" и спести |
2279 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | Пренареждане Level |
2280 | DocType: Attendance | Attendance Date | Присъствие Дата |
2281 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Заплата раздялата въз основа на доходите и приспадане. |
2282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Account с детето възли не могат да бъдат превърнати в Леджър |
2283 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | Предпочитана Адрес за доставка |
2284 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | Приемат Warehouse |
2285 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Публикуване Дата |
2286 | DocType: Item | Valuation Method | Метод на оценка |
2287 | DocType: Sales Order | Sales Team | Търговски отдел |
2288 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81 | Duplicate entry | Duplicate влизане |
2289 | DocType: Serial No | Under Warranty | В гаранция |
2290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +417 | [Error] | [Error] |
2291 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | По думите ще бъде видим след като спаси поръчка за продажба. |
2292 | | Employee Birthday | Служител Birthday |
2293 | DocType: GL Entry | Debit Amt | Debit Amt |
2294 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54 | Venture Capital | Venture Capital |
2295 | DocType: UOM | Must be Whole Number | Трябва да е цяло число |
2296 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | Нови листа Отпуснати (в дни) |
2297 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51 | Serial No {0} does not exist | Пореден № {0} не съществува |
2298 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | Отстъпка Процент |
2299 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Номер на фактура |
2300 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +43 | Orders | Заповеди |
2301 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | Тип Employee |
2302 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | Оставете одобряващ |
2303 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +69 | Swaging | Земни работи |
2304 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | Потребител с "Expense одобряващ" роля |
2305 | | Issued Items Against Production Order | Издадени артикули срещу производството Поръчка |
2306 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | Покупка на мениджъра |
2307 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | Заплащане Tool |
2308 | DocType: Target Detail | Target Detail | Target Подробности |
2309 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % От материали таксувани против този Продажби Поръчка |
2310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | Период Закриване Влизане |
2311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Cost Center със съществуващите операции не могат да бъдат превърнати в група |
2312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90 | Depreciation | Амортизация |
2313 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | Доставчик (ци) |
2314 | DocType: Email Digest | Payments received during the digest period | Плащания, получени през периода дайджест |
2315 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82 | Row # {0}: Rate must be same as {1} {2} | Row # {0}: Курсове трябва да е същото като {1} {2} |
2316 | DocType: Customer | Credit Limit | Кредитен лимит |
2317 | DocType: Features Setup | To enable <b>Point of Sale</b> features | За да се даде възможност на <b>мястото на продажба</b> функции |
2318 | DocType: Purchase Receipt | LR Date | LR Дата |
2319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4 | Select type of transaction | Изберете тип сделка |
2320 | DocType: GL Entry | Voucher No | Отрязък № |
2321 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | Оставете Разпределение |
2322 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +389 | Material Requests {0} created | Материал Исканията {0}, създадени |
2323 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122 | Template of terms or contract. | Template на термини или договор. |
2324 | DocType: Customer | Last Day of the Next Month | Последен ден на следващия месец |
2325 | DocType: Employee | Feedback | Обратна връзка |
2326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +217 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Забележка: Поради / Референция Дата надвишава право кредитни клиент дни от {0} ден (и) |
2327 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +107 | Abrasive jet machining | Абразивно струйно обработване |
2328 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | Фиксиране на вписване в запасите |
2329 | DocType: Website Settings | Website Settings | Настройки Сайт |
2330 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Billing Курсове |
2331 | | Qty to Deliver | Количество да Избави |
2332 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | Месец |
2333 | | Stock Analytics | Сток Analytics |
2334 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | Срещу Подробности документ № |
2335 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | Изходящ |
2336 | DocType: Material Request | Requested For | Поискана за |
2337 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | Срещу Doctype |
2338 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Абонирай се за тази доставка Note срещу всеки проект |
2339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Root account can not be deleted | Root сметка не може да бъде изтрита |
2340 | DocType: GL Entry | Credit Amt | Credit Amt |
2341 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +74 | Show Stock Entries | Показване на вписване в запасите |
2342 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | Работа в прогрес Warehouse |
2343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272 | Reference #{0} dated {1} | Референтен # {0} от {1} |
2344 | DocType: Pricing Rule | Item Code | Код |
2345 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | Създаване на производствени поръчки |
2346 | DocType: Time Log | Costing Rate (per hour) | Остойностяване Rate (на час) |
2347 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | Гаранция / AMC Детайли |
2348 | DocType: Journal Entry | User Remark | Потребителят Забележка |
2349 | DocType: Lead | Market Segment | Пазарен сегмент |
2350 | DocType: Communication | Phone | Телефон |
2351 | DocType: Purchase Invoice | Supplier (Payable) Account | Доставчик (плаща) Account |
2352 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | Служител Вътрешен Work История |
2353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221 | Closing (Dr) | Закриване (Dr) |
2354 | DocType: Contact | Passive | Пасивен |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242 | Serial No {0} not in stock | Пореден № {0} не е в наличност |
2356 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127 | Tax template for selling transactions. | Данъчна шаблон за продажба сделки. |
2357 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | Отпишат дължимата сума |
2358 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Проверете дали имате нужда от автоматични периодични фактури. След представянето на каквото и фактура продажби, повтарящо раздел ще се вижда. |
2359 | DocType: Account | Accounts Manager | Мениджър сметки |
2360 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +36 | Time Log {0} must be 'Submitted' | Време Log {0} трябва да бъде "Изпратен" |
2361 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Default фондова мерна единица |
2362 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | Създаване на материали Исканията |
2363 | DocType: Employee Education | School/University | Училище / Университет |
2364 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | В наличност Количество в склада |
2365 | | Billed Amount | Обявен Сума |
2366 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | Bank помирение |
2367 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9 | Get Updates | Получаване на актуализации |
2368 | DocType: Purchase Invoice | Total Amount To Pay | Обща сума за Платете |
2369 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +174 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Материал Заявка {0} е отменен или спрян |
2370 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +641 | Add a few sample records | Добавяне на няколко примерни записи |
2371 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +174 | Leave Management | Оставете Management |
2372 | DocType: Event | Groups | Групи |
2373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | Групата от Профил |
2374 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Напълно Доставени |
2375 | DocType: Lead | Lower Income | По-ниски доходи |
2376 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | Ръководителят сметката по Отговорност, в който печалбата / загубата ще бъде резервирана |
2377 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | Срещу Ваучери |
2378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | Помощ |
2379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Източник и целева склада не могат да бъдат едни и същи за ред {0} |
2380 | DocType: Features Setup | Sales Extras | Продажби Екстри |
2381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} бюджет за Account {1} срещу Cost Center {2} ще превишава с {3} |
2382 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Разлика трябва да се вида на актива / Отговорност сметка, тъй като това Фондова Помирението е Откриване Влизане |
2383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +123 | Purchase Order number required for Item {0} | Поръчка за покупка брой, необходим за т {0} |
2384 | DocType: Leave Allocation | Carry Forwarded Leaves | Извършва предаден Leaves |
2385 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | "От дата" трябва да е след "Към днешна дата" |
2386 | | Stock Projected Qty | Фондова Прогнозно Количество |
2387 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +132 | Customer {0} does not belong to project {1} | Customer {0} не принадлежи на проекта {1} |
2388 | DocType: Warranty Claim | From Company | От Company |
2389 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | Стойност или Количество |
2390 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627 | Minute | Минута |
2391 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | Покупка данъци и такси |
2392 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Dropbox | Качване на резервни копия на Dropbox |
2393 | | Qty to Receive | Количество за да получат за |
2394 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Оставете Block List любимци |
2395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104 | Conversion factor cannot be in fractions | Коефициент на преобразуване не може да бъде по фракции |
2396 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +358 | You will use it to Login | Вие ще го използвате за вход |
2397 | DocType: Sales Partner | Retailer | Търговец на дребно |
2398 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | Всички Видове Доставчик |
2399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +34 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Код е задължително, тъй като опция не се номерира автоматично |
2400 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61 | Quotation {0} not of type {1} | Цитат {0} не от типа {1} |
2401 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | График за техническо обслужване Точка |
2402 | DocType: Sales Order | % Delivered | % Доставени |
2403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177 | Bank Overdraft Account | Овърдрафт Акаунт |
2404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +164 | Item Variants {0} renamed | Позиция Варианти {0} преименуван |
2405 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | Направи Заплата Slip |
2406 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85 | Unstop | Отварям |
2407 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18 | Browse BOM | Browse BOM |
2408 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175 | Secured Loans | Обезпечени кредити |
2409 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49 | Ignored: | Игнорирани: |
2410 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68 | {0} cannot be purchased using Shopping Cart | {0} не може да бъде закупен с помощта на количката |
2411 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | Яки Продукти |
2412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189 | Opening Balance Equity | Началното салдо Equity |
2413 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates | Не може да одобри отпуск, тъй като не са получили разрешение да одобрява листа на Блок Дати |
2414 | DocType: Appraisal | Appraisal | Оценка |
2415 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12 | Lost-foam casting | Леене Загубил-пяна |
2416 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +46 | Drawing | Чертеж |
2417 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22 | Date is repeated | Дата се повтаря |
2418 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149 | Leave approver must be one of {0} | Оставете одобряващ трябва да бъде един от {0} |
2419 | DocType: Hub Settings | Seller Email | Продавач Email |
2420 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Общата покупна цена на придобиване (чрез покупка на фактура) |
2421 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | Начален Час |
2422 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | Bulk Import Помощ |
2423 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185 | Select Quantity | Изберете Количество |
2424 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid | Посочете списък на територии, за които това Данъци Магистър е валиден |
2425 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Приемане роля не може да бъде същата като ролята на правилото се прилага за |
2426 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41 | Message Sent | Съобщение изпратено |
2427 | DocType: Production Plan Sales Order | SO Date | SO Дата |
2428 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +77 | Attribute value {0} does not exist in Item Attribute Master. | Атрибут стойност {0} не съществува в т Умение магистър. |
2429 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Скоростта, с която Ценоразпис валута се превръща в основна валута на клиента |
2430 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | Нетната сума (Company валути) |
2431 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | Час Курсове |
2432 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | Позиция наименуването им, |
2433 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +637 | From Quotation | От цитата |
2434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Друг период Закриване Влизане {0} е направено след {1} |
2435 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | Материал, прехвърлен за производство |
2436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +25 | Account {0} does not exists | Account {0} не съществува |
2437 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | Поръчка за покупка Позиция № |
2438 | DocType: System Settings | System Settings | Системни настройки |
2439 | DocType: Project | Project Type | Тип на проекта |
2440 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | Или целта Количество или целева сума е задължително. |
2441 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38 | Cost of various activities | Разходите за различни дейности |
2442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +100 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Не е позволено да се актуализира борсови сделки по-стари от {0} |
2443 | DocType: Item | Inspection Required | Инспекция, изискван |
2444 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR Подробности |
2445 | DocType: Sales Order | Fully Billed | Напълно Обявен |
2446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | Парични средства в брой |
2447 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | Брутното тегло на опаковката. Обикновено нетно тегло + опаковъчен материал тегло. (За печат) |
2448 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | Потребителите с тази роля е разрешено да задават замразени сметки и да се създаде / модифицира счетоводни записи срещу замразените сметки |
2449 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Дали Отменен |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +267 | My Shipments | Моите пратки |
2451 | DocType: Journal Entry | Bill Date | Бил Дата |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Дори и да има няколко ценови правила с най-висок приоритет, се прилагат след това следните вътрешни приоритети: |
2453 | DocType: Supplier | Supplier Details | Доставчик Детайли |
2454 | DocType: Communication | Recipients | Получатели |
2455 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145 | Screwing | Завинтване |
2456 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95 | Knurling | Набраздяване |
2457 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Одобрение Status |
2458 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | Публикуване продукти в Hub |
2459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38 | From value must be less than to value in row {0} | От стойност трябва да е по-малко, отколкото на стойност в ред {0} |
2460 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Wire Transfer | Банков Превод |
2461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | Моля изберете Bank Account |
2462 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | Създаване и изпращане Бюлетини |
2463 | sites/assets/js/report.min.js +107 | From Date must be before To Date | От дата трябва да е преди Към днешна дата |
2464 | DocType: Sales Order | Recurring Order | Повтарящо Поръчка |
2465 | DocType: Company | Default Income Account | Account Default подоходно |
2466 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | Customer Group / Customer |
2467 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Проверете това, ако искате да се показват в сайт |
2468 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +190 | Welcome to ERPNext | Добре дошли в ERPNext |
2469 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | Ваучер Подробности Номер |
2470 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +141 | Lead to Quotation | Доведе до цитата |
2471 | DocType: Lead | From Customer | От Customer |
2472 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | Призовава |
2473 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | Общо Остойностяване сума (чрез Time Logs) |
2474 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | Склад за мерна единица |
2475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185 | Purchase Order {0} is not submitted | Поръчка за покупка {0} не е подадена |
2476 | | Projected | Проектиран |
2477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Пореден № {0} не принадлежи на Warehouse {1} |
2478 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +110 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Забележка: Системата няма да се покажат над-доставка и свръх-резервации за позиция {0} като количество или стойност е 0 |
2479 | DocType: Notification Control | Quotation Message | Цитат на ЛС |
2480 | DocType: Issue | Opening Date | Откриване Дата |
2481 | DocType: Journal Entry | Remark | Забележка |
2482 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Процент и размер |
2483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Expense account | Бюджетът не може да се причисли към {0}, тъй като тя не е на сметка Expense |
2484 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +94 | Boring | Пробиване |
2485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667 | From Sales Order | От продажби Поръчка |
2486 | DocType: Blog Category | Parent Website Route | Родител Website Route |
2487 | DocType: Sales Order | Not Billed | Не Обявен |
2488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | И двете Warehouse трябва да принадлежи към една и съща фирма |
2489 | sites/assets/js/erpnext.min.js +23 | No contacts added yet. | Не са добавени контакти, все още. |
2490 | apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7 | Not active | Не е активна |
2491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +52 | Against Invoice Posting Date | Срещу представяне на фактура на Публикуване Дата |
2492 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | Поземлен Cost Ваучер Сума |
2493 | DocType: Time Log | Batched for Billing | Дозирани за фактуриране |
2494 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23 | Bills raised by Suppliers. | Законопроекти, повдигнати от доставчици. |
2495 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Отпишат Акаунт |
2496 | sites/assets/js/erpnext.min.js +24 | Discount Amount | Отстъпка Сума |
2497 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | Върнете Срещу фактурата за покупка |
2498 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | Гаранционен срок (в дни) |
2499 | DocType: Email Digest | Expenses booked for the digest period | Разходи резервирани за периода дайджест |
2500 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +550 | e.g. VAT | например ДДС |