brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt_br.csv
2020-03-02 16:52:42 +05:30

326 KiB

1DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controle de Licenças
2apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado
3apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido Pelo Cliente" não pode ser Item de Compra
4apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportação e Exportação de Dados
5DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da Instalação
6DocType: Payment OrderPayment RequestPedido de Pagamento
7DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ Ativo Imobilizado
8apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2})
9DocType: AttendanceAttendance DateData de Comparecimento
10DocType: Project UserProject StatusStatus do Projeto
11DocType: CompanyExisting CompanyEmpresa Existente
12DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem do Orçamento de Fornecedor
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsSet as LostDefinir como Perdido
14DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos Pedidos de Compra
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
16apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyPoint-of-Sale ProfilePerfil do Ponto de Vendas
17DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contato Por
18apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyStudent Group Name is mandatory in row {0}Nome do Grupo de Alunos é obrigatório na linha {0}
19apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
20DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do Fornecedor Ativo
21apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyMerging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
22DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-prima
23apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: O número de série é obrigatório
24DocType: Training EventEmployee EmailsE-mails do colaborador
25apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Sales Orders in the above tablePor favor, indique os pedidos de venda na tabela acima
26apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
27DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Orçamento
28DocType: Sales InvoiceAllocate Advances Automatically (FIFO)Alocar adiantamentos automaticamente (FIFO)
29apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de árvore
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
31DocType: Item ReorderCheck in (group)Entrada (grupo)
32apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsAdd Serial NoAdicionar Serial No
33DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedPermitidos na Lista de Bloqueio de Licenças
34DocType: CompanyDefault Holiday ListLista Padrão de Feriados
35DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar retenção fiscal
36DocType: Work Order OperationPlanned Start TimeHorário Planejado de Início
37DocType: Delivery Note% InstalledInstalado %
38DocType: EmployeeLeave Encashed?Licenças Cobradas?
39DocType: LoanDisbursement DateData do Desembolso
40DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir saldo negativo
41apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
42DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio do Carrinho de Compras
43DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Caixa
44DocType: Leave Control PanelSelect EmployeesSelecione Colaboradores
45apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
46DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
47DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Indústria
48DocType: Delivery StopEmail Sent ToEmail Enviado para
49DocType: BOM OperationBOM OperationOperação da LDM
50DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de avaliação padrão
51apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
52DocType: CustomerMention if non-standard receivable accountMencione se a conta a receber não for a conta padrão
53DocType: AssetFully DepreciatedDepreciados Totalmente
54DocType: Chapter MemberWebsite URLEndereço do Site
55apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountQuantidade Consumida
56DocType: Shipping RuleShipping AmountValor do Transporte
57DocType: Job OpeningJob TitleCargo
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInvestment BankingInvestimento Bancário
59DocType: BOMItem UOMUnidade de Medida do Item
60DocType: Coupon CodePricing RuleRegra de Preços
61DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
62apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} must be submittedO Ativo {0} deve ser enviado
63apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork-in-Progress Warehouse is required before SubmitArmazén de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar
64DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anos
65DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespesas com Telefone
67DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtde disponível no armazén de origem
68apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
69apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransações de Estoque
70DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
71apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublishing Internet
72DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfigurações de Colaboradores
73DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda do Parceiro
74DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Requisição de Material
75DocType: Assessment ResultGradeNota de Avaliação
76DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo de Freio
77DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo do código de documentos
78apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas .
79apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease mention no of visits requiredO número de visitas é obrigatório
80DocType: Loan TypeLoan NameNome do Empréstimo
81DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda HTML
82apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyReceipt document must be submittedO Documento de Recibo precisa ser enviado
83apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlStock ItemsItens de estoque
84apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
85apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validPedido de Venda {0} não é válido
86DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.
87DocType: Payroll EntrySalary Slip Based on TimesheetDemonstrativo de pagamento baseado em controle de tempo
88apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
89DocType: Work OrderItem To ManufactureItem para Fabricação
90DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
91DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtde Devolvida
92DocType: SMS LogSent OnEnviado em
93apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of the institute for which you are setting up this system.O nome da intituição para a qual o sistema será instalado.
94DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Faturar
95DocType: EmployeeHistory In CompanyHistórico na Empresa
96DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
97DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes padrão
98DocType: Employee OnboardingEmployee OnboardingIntegração de Colaborador
99apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronizar Faturas Offline
100apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 2Faixa Envelhecimento 2
101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo employees for the mentioned criteriaNenhum colaborador pelos critérios mencionados
102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
103apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal PresentTotal Presente
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBrokerageCorretagem
105DocType: LoanLoan AmountValor do Empréstimo
106DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Status do CAM
107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
108Received Items To Be BilledItens Recebidos, mas não Faturados
109DocType: BOMRate Of Materials Based OnPreço dos materiais com base em
110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyInterninternar
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyAssigning Structures...Atribuir Estruturas...
114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
115DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de avaliação
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro
117DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura da Conciliação de Pagamento
118DocType: Tax RuleTax RuleRegras de Aplicação de Impostos
119DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Confirmação de Pagamento
120DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais sobre o cliente.
121DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Agendada
122DocType: Employee AdvanceAdvance AccountConta de Adiantamentos
123DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee BenefitsBenefícios a Colaboradores
124DocType: AccountCashDinheiro
125DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Troco (moeda da empresa)
126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsTo not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.
127DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unclaimed Employee BenefitsDeduzir Imposto Para Benefícios de Colaboradores Não Reclamados
128DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É devolução (nota de débito)
129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEntertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
130apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.jsNo more updatesNenhum update
131DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato à uma Vaga
132DocType: Payroll EntryBimonthlyBimestralmente
133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesDespesas com viagem
134apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlError: Not a valid id?Erro: Não é um ID válido?
135DocType: Support SettingsIssuesIncidentes
136DocType: LeadLead OwnerProprietário do Lead
137DocType: Journal EntrySubscription SectionSeção de assinatura
138apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc
139apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySub AssembliesSubconjuntos
140DocType: GuardianStudentsAlunos
141DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados no total de dias de trabalho
142DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº do detalhe da LDM
143DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-primas
144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyAs estruturas foram atribuídas com sucesso
145apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.
146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCompensatory OffSaída Compensatória
147Delay DaysDias de Atraso
148Bank Clearance SummaryResumo da Liquidação Bancária
149apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClientes na Fila
150DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostar no Site (variante)
151apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyRetail OperationsOperações de Varejo
152DocType: Job CardTime LogsRegistros de Tempo
153apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetting up EmailConfigurando Email
154apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsRow {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
155DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountValor Máximo da Fatura
156apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py{0} has been submitted successfully{0} foi submetido com sucesso
157DocType: Salary SlipEarning & DeductionGanho & Dedução
158apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
159DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierProferido por Fornecedor
160DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
161apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsTo WarehousePara o Armazén
163DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.
164apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: A Conta Superior {1} não existe
166apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistro
167DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetRegistro de Tempo da Fatura de Venda
168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.
169DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtde fornecida
170DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos contábeis
171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Pode ser aprovado pelo {0}
172DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPosting date and posting time is mandatoryData e horário da postagem são obrigatórios
174apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutFinalizar Compra
175DocType: AccountParent AccountConta Superior
176DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalhes do Cliente ou Fornecedor
177DocType: Restaurant ReservationNo of PeopleNúmero de pessoas
178DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
179DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contato
180DocType: Salary Slipnet pay infoInformações de remuneração líquida
181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
182apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas" na tabela Pedido de Compra {1}
184DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra o Doctype
185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
186DocType: Fee ScheduleStudent CategoryCategoria do Aluno
187apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
188DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor Total Faturado
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção
190DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Preço (moeda da empresa)
191DocType: BinReserved Qty for ProductionQtde Reservada para Produção
192apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: Qtde é obrigatória
193DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo do Parceiro
194DocType: Item GroupGeneral SettingsConfigurações Gerais
195DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderPedido de Compra
196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença
197DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
198DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal da Comissão
199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Valuation Rate is not allowedTaxa de Avaliação negativa não é permitida
200Consolidated Financial StatementRelatório Financeiro Consolidado
201apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyRemainingRemanescente
202apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyCannot declare as lost, because Quotation has been made.Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.
203apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set recurring after savingPor favor, defina recorrentes depois de salvar
204apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsLDMs
205apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMédia Diária de Saída
206DocType: Job CardRequested QtyQtde Solicitada
207apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto
208DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem do Pedido de Venda
209DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePara o Valor
210DocType: EmployeeHealth DetailsDetalhes sobre a Saúde
211DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo.
212apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyTotal advance amount cannot be greater than total sanctioned amountO montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante liberado total
213Payment Period Based On Invoice DatePrazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota
214apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.pyTotal TaxTotal de Impostos
215DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução contra Guia de Remessa
216apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.jsCannot create a Delivery Trip from Draft documents.Você não pode criar uma Viagem de Entrega para documentos em rascunho.
218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
219DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationAplicação de Benefício ao Colaborador
220apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}
221apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa com Manutenção de Veículos
222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover colaboradores com status inativo
223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
225apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyReorder QtyQtde para Reposição
226apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedRequisições de Material Geradas Automaticamente
227DocType: Purchase OrderTo BillPara Faturar
228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor selecione dia de folga semanal
229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione LDM para o Item na linha {0}
230DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtde por UDM do Estoque
231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos
232apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Oportunidade / Lead %
233apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyAccount {0} does not existsConta {0} não existe
234DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Valor abatido (moeda da empresa)
235apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyMatch Payments with InvoicesConciliação de Pagamentos
236DocType: OpportunityContact Mobile NoCelular do Contato
237DocType: CompanyMonthly Sales TargetMeta de Vendas Mensais
238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGanho/Perda no Descarte de Ativo
239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: A Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
240DocType: DriverCellphone NumberNúmero do celular
241DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateTemplate para Impressão de Cheques
242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySales Order {0} is not submittedPedido de Venda {0} não foi enviado
244DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável Para (Função)
245DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-primas para a Compra
246apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelinePipeline de Vendas
247apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
248apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.pySub-contractingSubcontratação
249DocType: Expense ClaimVehicle LogLog do Veículo
250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o colaborador com status inativo
251DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros solicitadas
252DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença de valor do estoque
253DocType: Student SiblingStudent IDID do Aluno
254DocType: Journal EntryExcise EntryLançamento de Impostos
255apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd EmployeesAdicionar Colaboradores
256apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Estoque
257Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas por Item
258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
259apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyColaborador {0} da classe {1} não tem política de licença padrão
260apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsAnálise de Pós-Vendas
261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlTotal Allocated LeavesTotal de Licenças Alocadas
262DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityAtualizar Valor e Disponibilidade
263apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder/Quot %Pedido / Orçamentos %
264DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountValor Mínimo da Fatura
265apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.Número da Ordem de Venda
266apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuário desativado
267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil
268DocType: Payment Terms TemplatePayment TermsTermos de Pagamento
269apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyor ou
270DocType: TimesheetPayslipHolerite
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountA conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
272DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar plano de contas baseado em
273DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros.
274apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.pyShortage QtyQtde em Falta
275DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAdiantamento da Fatura de Venda
276DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
277DocType: Sales InvoiceVehicle NoPlaca do Veículo
278BOM Stock ReportRelatório de Estoque por LDM
279DocType: Packing SlipTo Package No.Até nº do pacote
280apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyElectronicseletrônica
281Student Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal do Aluno
282DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione a Transação
283DocType: Timesheet% Amount BilledValor Faturado %
284DocType: IssueResolution DetailsDetalhes da Solução
285apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlNot in StockEsgotado
286DocType: Assessment Plan CriteriaMaximum ScoreNota Máxima
287DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de apresentação
288Monthly Attendance SheetFolha de Ponto Mensal
289DocType: Production PlanFor WarehousePara Armazén
290DocType: CompanyChange AbbreviationMudar abreviação
291apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsIt is needed to fetch Item Details.Isto é necessário para buscar detalhes de itens
292DocType: Student GuardianStudent GuardianResponsável pelo Aluno
293DocType: Loyalty Point EntryLoyalty ProgramPrograma de Fidelidade
294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido para o item {1}
295DocType: Pricing RuleUOMUDM
296DocType: Employee Benefit ClaimEmployee Benefit ClaimReivindicação de benefícios do colaborador
297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQuantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
298DocType: Packing SlipNet Weight UOMUnidade de Medida do Peso Líquido
299DocType: Serial NoOut of AMCFora do CAM
300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyPlease specify from/to rangePor favor, especifique de / para variar
301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.jsNot ExpiredNão expirado
302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyNew Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyTax Rule Conflicts with {0}Conflitos regra fiscal com {0}
304apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome do Documento
305DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo dos Termos e Condições
306apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Contacts.Todos os Contatos.
307DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverLicença do Colaborador Aprovada
308DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearEncerramento do Exercício Fiscal
309Purchase Invoice TrendsTendência de Faturas de Compra
310DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpPacote de Produtos Ajuda
311DocType: Payment EntryPaid AmountValor Pago
312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Obrigado pela compra!
313DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta do Ativo Imobilizado
314DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherComprovante de Encerramento do Período
315apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution AmountContribuição Total
316DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistória Trabalho Interno
317DocType: OperationDefault WorkstationEstação de Trabalho Padrão
318DocType: AssetPartially Depreciatedparcialmente depreciados
319apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyStudent AdmissionsAdmissões de Alunos
320DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
321DocType: Leave Control PanelCarry ForwardEncaminhar
322DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazén onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
323DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
324DocType: Item AttributeIncrementIncremento
325apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os grupos de itens
326DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planejar operações para X dias de antecedência.
327DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
328DocType: RoomSeating CapacityNúmero de Assentos
329DocType: Work Order OperationIn minutesEm Minutos
330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
331DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdLançamento de Estoque {0} criado
333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsGet FromObter do
334DocType: Purchase Order% ReceivedRecebido %
335apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSend Supplier EmailsEnviar emails a fornecedores
336DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
338DocType: Journal EntryBill NoNota nº
339Amount to DeliverTotal à Entregar
340apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
341DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de Remessa
342apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Celular do Aluno
343apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsSupplier QuotationOrçamento de Fornecedor
344apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyBundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
345DocType: VehicleFuel UOMUDM do Combustível
346DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero do Colaborador
347DocType: Employee OnboardingActivitiesAtividades
348apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsExpense ClaimsRelatórios de Despesas
349DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionDesativa campo "por extenso" em qualquer tipo de transação
350apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNovo Contato
351DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemSales InvoiceFatura de Venda
352DocType: Retention BonusRetention BonusBônus de Retenção
353DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Receptor
354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
355DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
356DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Desmarcada
357DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalValorização e Total
358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Joining must be greater than Date of BirthData de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
359DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de performance principal
360DocType: Healthcare Service Unit TypeItem DetailsDetalhes do Item
361DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
362DocType: Employee TransferCreate New Employee IdCriar novo ID de colaborador
363DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
364DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrédito para
365DocType: GuardianGuardian InterestsInteresses do Responsável
366DocType: Pick List ItemSerial No and BatchNúmero de Série e Lote
367apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldSegurar
368DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de colaboradores
369DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço do Cliente
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi modificado. Por favor, atualize.
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsItem valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de avaliação é recalculada considerando o valor do comprovante do custo total do item no destino (CIF)
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF/CNPJ:
373DocType: Bank AccountAddress and ContactEndereço e Contato
374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.jsCreate Delivery TripCriar Viagem de Entrega
375DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Drop Ship)
376apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee LifecycleCiclo de Vida do Colaborador
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Estoque" não pode ser selecionado para venda de ativo fixo
378DocType: Stock EntryFor QuantityPara Quantidade
379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InVitrine
380DocType: Purchase Order ItemBilled AmtValor Faturado
381DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do Planejamento de Produção
382Production AnalyticsAnálise de Produção
383DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Renda
384DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGerente de Item
385DocType: Purchase Invoice02-Post Sale Discount02-Desconto pós venda
386DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
387apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyQuotationsOrçamentos
388DocType: Employee Boarding ActivityEmployee Boarding ActivityAtividade de integração de colaboradores
389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}
390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
391DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
392DocType: Journal EntryTotal DebitDébito total
393DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentual de Desconto Adicional
394apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List {0} is disabled or does not existLista de Preços {0} está desativada ou não existe
396DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente da Taxa
397apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
398DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Preço da Lista de Preços (moeda da empresa)
399DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da despesa
400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLinha {0}: Fatura {1} é inválida, poderia ser cancelado / não existe. \ Por favor, indique uma fatura válida
401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesInstalações e Maquinários
402DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoNº de Série
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReceived FromRecebido de
404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlAvailable LeavesLicenças Disponíveis
405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} does not belongs to company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
406DocType: Work OrderTotal Operating CostCusto de Operacional Total
407DocType: Purchase Order% BilledFaturado %
408DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes dos Termos
409apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Scrapped AssetCusto do Ativo Sucateado
410apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyNo Item with Serial No {0}Nenhum Item com Nº de Série {0}
411DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfigurações do Pagador
412DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Orçamento do Item
413DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
414apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCustomer database.Banco de Dados de Clientes
415DocType: Academic TermTerm NameNome do Período Letivo
416DocType: Course TopicTopic NameNome do tópico
417apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, indique Centro de Custo
418DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
419DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo pai
420DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAdiantamento à Colaboradores
421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}
422DocType: AttendanceOn LeaveDe Licença
423apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyIncome TaxImposto de Renda
424DocType: Purchase InvoiceOverdueAtrasado
425DocType: Additional SalarySalary SlipContracheque
426DocType: Lab TestLabTest ApproverAprovador de Teste de Laboratório
427DocType: Serial NoUnder AMCSob CAM
428apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyEmployee {0} has no maximum benefit amountColaborador {0} não tem valor de benefício máximo
430DocType: SupplierPrevent POsEvitar Pedidos de Compra
431DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfigurações de Fabricação
432DocType: CompanyRound Off Cost CenterCentro de Custo de Arredondamento
433DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazén Padrão de Trabalho em Andamento
434DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Série para lançamento de Depreciação de Ativos (Lançamento no Livro Diário)
435DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Alunos
436DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta de Recebimento/Pagamento
437apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerenciar vendedores
438DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.
439apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard SellingVenda padrão
440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySelect change amount accountSelecione a conta de troco
441DocType: Soil TextureLoamBarro
442DocType: AppraisalFor EmployeePara o Colaborador
443DocType: Salary SlipBank Account No.Nº Conta Bancária
444DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetalhes da aplicação de benefício do colaborador
445DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas do Vendedor
446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsBOM does not contain any stock itemLDM não contém nenhum item de estoque
447DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompras
448DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)É devolução (nota de crédito)
449apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
450DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtde Entregue
451DocType: Work OrderRequired ItemsItens Necessários
452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.pyDate is repeatedData é repetida
453DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço de Entrega
454DocType: Email DigestEmail DigestResumo por Email
455apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o colaborador {0} no cadastro do colaborador / classe
456apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity should be greater than 0Quantidade deve ser maior do que 0
457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
458Stock Projected QtyProjeção de Estoque
459apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} números de série válidos para o item {1}
460DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNº do Pedido de Compra do Cliente
461DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
462DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter notas pendentes
463DocType: Project UserProject UserUsuário do Projeto
464apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos
465DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhes do Registro de Tempo
466DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de Colaboradores
467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.Item tem variantes.
468DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do site
469Available Stock for Packing ItemsEstoque Disponível para o Empacotamento de Itens
470DocType: Stock SettingsAuto Material RequestRequisição de Material Automática
471DocType: Sales InvoiceCustomer's Purchase OrderPedido de Compra do Cliente
472apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyWarehouse is mandatoryArmazém é obrigatório
473DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão da Unidade de Medida
474apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
475DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de avaliação
476apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCriar Usuários
477DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
478apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyDepreciation DateData da Depreciação
479DocType: ItemTotal Projected QtyQuantidade Total Projetada
480DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAcrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores
481DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor total por extenso
482DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemItem da Nota de Instalação
483DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reposição
484DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Preço da Lista de Preços em transações
485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O colaborador {0} já solicitou {1} em {2}:
486DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.
487DocType: Restaurant ReservationWaitlistedColocado na lista de espera
488DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueItem Atributo Valor
489apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Repetidos
490apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de Custo.
491DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para entrega do fornecedor.
492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyExchange Gain/LossGanho/Perda com Câmbio
493DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcule Baseado em
494DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
495apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFrom date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do colaborador
496DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
497DocType: Timesheet DetailCosting AmountValor de Custo
498DocType: Serial NoDelivery Document NoNº do Documento de Entrega
499DocType: Payment EntryAccount Paid ToRecebido na Conta
500apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventário por Nº de Série
501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo ID do usuário no cadastro do colaborador para definir a função Colaborador
502DocType: Cashier ClosingTo TimeAté o Horário
503DocType: IssueSupport TeamEquipe de Pós-Vendas
504apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não permitido para {0}
505apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyNew Customer RevenueReceita com novos clientes
506DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Reduzir
507DocType: Share BalanceShare BalanceBalanço de ações
508DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar Incidente Após Dias
509apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySuplierFornecedor
510DocType: EmployeeOffer DateData da Oferta
511apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Pedido de Venda {0} é {1}
512DocType: PatientMarriedCasado
513apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchExecutive Search
514Itemwise Recommended Reorder LevelNíves de Reposição Recomendados por Item
515DocType: Loan RepaymentAmount PaidValor pago
516DocType: GuardianGuardian Of Responsável por
517DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountContas a Receber
518DocType: Job OfferPrinting DetailsImprimir detalhes
519apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyDuplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
520DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
521DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFazer Lançamento de Depreciação
522apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
523apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyProject-wise data is not available for QuotationDados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
524apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: {0} can only be updated via Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock LevelsNíveis de Estoque
526apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashVariação Líquida em Dinheiro
528DocType: Job Offer TermOffer TermTermos da Oferta
529apps/erpnext/erpnext/config/support.pyWarranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra nº de Série
530DocType: ItemCustomer ItemsItens de clientes
531Work Orders in ProgressOrdens de Trabalho em Andamento
532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando licenças...
533Stock AnalyticsAnálise do Estoque
534apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNos
535apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualizar Grupo de Email
536DocType: WeatherWeather ParameterParâmetro do Clima
537DocType: SupplierWarn RFQsAlertar em Solicitações de Orçamentos
538DocType: Upload AttendanceAttendance From DateData Inicial de Comparecimento
539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease select correct accountPor favor, selecione conta correta
540DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData do Faturamento
541apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyNew CustomersClientes Novos
542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyTotal weightage assigned should be 100%. It is {0}Peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
543apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyFinancial / accounting year.Ano Financeiro / Exercício.
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsReturn / Credit NoteDevolução / Nota de Crédito
545DocType: BOMShow ItemsMostrar Itens
546DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitados a 12 caracteres
547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
548apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existUsuário {0} não existe
549DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho)
550DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão do Aluno
551apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlAuthorized SignatorySignatário autorizado
552DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
553apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountTotal pendente
554DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
555apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp CountNº de Oportunidades
556DocType: Appointment Booking SlotsFrom TimeDo Horário
557apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyOrders released for production.Ordens liberadas para produção.
558apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in EquityMudança no Patrimônio Líquido
559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyFrom value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
560apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyCannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyExpense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
562DocType: Leave Block ListBlock DaysBloco de Dias
563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
564apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerente
565DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor Total Liberado
566DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
567apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pyFrom Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de desligamento do colaborador {1}
568DocType: AssetGross Purchase AmountValor Bruto de Compra
569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryA tabela de atributos é obrigatório
570DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
571DocType: WorkstationOperating CostsCustos Operacionais
572apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}
573apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.
574DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceita
575apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
576DocType: Travel RequestTravel RequestPedido de Viagem
577DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir vários Pedidos de Venda relacionados ao Pedido de Compra do Cliente
578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsWeight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Também mencione "Unidade de Medida de Peso"
579apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
580DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário
581apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyExpense Claim for Vehicle Log {0}Reembolso de Despesa para o Log do Veículo {0}
582DocType: Activity CostBilling RatePreço de Faturamento
583apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySetup cheque dimensions for printingConfigurar dimensões do cheque para impressão
584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionados
586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNome da Nova Conta
587apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLower IncomeBaixa Renda
588DocType: Employee PromotionEmployee PromotionPromoção de Colaboradores
589DocType: Sales PartnerSales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
590apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
592DocType: Employee EducationGraduatePós-graduação
593DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
594DocType: HomepageTag LineSlogan
595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficientes para construir
596apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
597DocType: Journal EntryBank EntryLançamento Bancário
598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default account in Expense Claim Type {0}Por favor configure uma conta padrão no tipo de Reembolso de Despesas {0}
599DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríodo da Folha de Pagamento
600DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFazer lançamento contábil para cada movimento de estoque
601DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ subcontratada
602DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Comprovante
603DocType: Item AttributeTo RangePara a Faixa
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
605DocType: Vehicle ServiceBrake PadPedal de Freio
606apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOpening ValueValor de Abertura
607DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados em Itens
608DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountPercentual ou Valor de Margem
609apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyReorder LevelEstoque Mínimo
610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue.
611DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
612apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Amt)Total (Quantia)
613apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
614DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountValor Principal
615apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Registros de Tempo para tarefas.
616apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o item {1}
618DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo da Margem
619DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalhes da despesa
620DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountPreço e Total
621apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsGroup to Non-GroupGrupo para Não-Grupo
623apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabricação
624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyApplication of Funds (Assets)Aplicação de Recursos (Ativos)
625DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
626DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDetalhes de Abastecimento
627DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCódigo de Nota de Avaliação
628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
629DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie aos colaboradores lembretes de aniversários
630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}
631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
632DocType: ItemUnits of MeasureUnidades de Medida
633Qty to OrderQtde para Encomendar
634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyPacking Slip(s) cancelledLista(s) de embalagem cancelada(s)
636DocType: EmployeeBank A/C No.Nº Cta. Bancária
637DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGerente de Fabricação
638apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
639DocType: Item AttributeAttribute NameNome do atributo
640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesVariante item {0} existe com os mesmos atributos
641apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyAttendance for employee {0} is already marked for this dayPresença para o colaborador {0} já está registrada para este dia
642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet Items from Product BundleObter Itens do Pacote de Produtos
643DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Nota Fiscal
644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyTax Template is mandatory.Modelo de impostos é obrigatório.
645DocType: Asset Movement ItemFrom EmployeeDo Colaborador
646DocType: VehicleAdditional DetailsDetalhes Adicionais
647DocType: Holiday ListHolidaysFeriados
648DocType: AttendanceAttendance RequestSolicitação de Marcação de Ponto
649DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationConciliação de Estoque
650DocType: Sales InvoiceChange AmountTroco
651DocType: Production Plan ItemOrdered QtyQtde Encomendada
652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura
653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitos em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
654apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}{0} - {1} não está inscrito no Lote {2}
655apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto da Atividade por Colaborador
656apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebeu em
657Vehicle ExpensesDespesas com Veículos
658DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
659DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta a Empresa
660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3}
661apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsMark AttendanceMarcar Presença
662apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTerms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
663DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.
664DocType: Job OfferAwaiting ResponseAguardando Resposta
665DocType: Tally MigrationRound Off AccountConta de Arredondamento
666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pySuplier NameNome do Fornecedor
667DocType: Call LogLead NameNome do Lead
668Sales Payment SummaryResumo de Pagamento de Vendas
669apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfigurando Impostos
670DocType: Upload AttendanceAttendance To DateData Final de Comparecimento
671apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledItem {0} é cancelada
672apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPrice List not found or disabledPreço de tabela não encontrado ou deficientes
673Stock LedgerLivro de Inventário
674DocType: Grant ApplicationHas any past Grant RecordPossui histórico de donativos
675apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyRow {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
676DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjeto estará acessível no site para os usuários
677DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturamento
678apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGerenciando Subcontratação
679apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir da data e hora
680DocType: AppraisalGoalsMetas
681DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no site
682DocType: Training EventTraining EventEvento de Treinamento
683DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
684apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemItem {0} deve ser um item não inventariado
685DocType: Work OrderActual End DateData Final Real
686DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateTaxa Atual de Avaliação
687DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um colaborador específico
688apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstPor favor, indique item Produção primeiro
689Items To Be RequestedItens para Requisitar
690apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyYou are not authorized to approve leaves on Block DatesVocê não está autorizado a aprovar licenças em datas bloqueadas
691DocType: Work OrderPlanned End DateData Planejada de Término
692DocType: Student Group StudentStudent Group StudentAluno Grupo de Alunos
693DocType: Item PriceItem PricePreço do Item
694apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por ano
695DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de Vendas
696DocType: Quotation ItemPlanningPlanejamento
697DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountConta Padrão para Folha de Pagamentos
698DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtde Instalada
699DocType: Sales InvoiceTime SheetsRegistros de Tempo
700DocType: Packed ItemParent Detail docnameNome do documento do detalhe pai
701DocType: Asset MovementPurposeFinalidade
702DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMDefinir custo de semiacabado baseado na lista de materiais
703DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantidade total
704apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens
705apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} is cancelledO Orçamento {0} está cancelado
706apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyOutstanding AmtValor Devido
707apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultDefinir como padrão
708DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
709DocType: IssueOpening TimeHorário de Abertura
710DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountQuantia Total Reivindicada
711DocType: Asset Movement ItemTo EmployeePara Colaborador
712DocType: Work Order OperationEstimated Time and CostTempo estimado e Custo
713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsMaterial ReceiptEntrada de Material
714DocType: SMS LogNo of Sent SMSNº de SMS enviados
715apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stockNão há [{0}] ({0}) em estoque.
716DocType: AssetStraight LineLinha reta
717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou cannot credit and debit same account at the same timeVocê não pode ter débito e crédito na mesma conta
718apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyTo DatetimeAté a Data e Hora
719DocType: Course TopicTopicTópico
720DocType: BOM Update ToolThe new BOM after replacementA nova LDM após substituição
721apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo Colaborador
722apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '
723apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyNumber of OrderNúmero de pedidos
724DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem da Conciliação de Estoque
725sales-browsernavegador de vendas
726DocType: CustomerFrom LeadDo Lead
727DocType: VehicleOdometer Value (Last)Quilometragem do Odômetro (última)
728DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
729DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de Assinatura
730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas com Manutenção de Escritório
731apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsSend SMSEnvie SMS
732apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlApply NowAplique agora
733apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for quotation.Solicitação de orçamento.
734DocType: Repayment ScheduleTotal PaymentPagamento Total
735DocType: Work OrderManufactured QtyQtde Fabricada
736DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador de Licenças
737DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLColaboradores HTML
738DocType: Leave AllocationUnused leavesLicenças não utilizadas
739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesLicenças pendentes
740apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select item codePor favor selecione o código do item
741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
742DocType: Installation NoteInstallation TimeO tempo de Instalação
743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
745DocType: Journal EntryDepreciation EntryLançamento de Depreciação
746DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazén de Produtos Acabados
747DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque Atual
748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThe day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
750DocType: QuotationQuotation ToOrçamento para
751apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Selling Price List RateValor médio na lista de preços de venda
752DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DateAté a Data de Faturamento
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEmployee AdvancesAdiantamentos do Colaborador
754DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfigurações de Depreciação do Ativo Imobilizado
755apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyNote: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
756DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de demonstrativos
757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Venda
758DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra duplicata {1} na data {2}
760apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyDebit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. A diferença é de {2}.
761apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultado do Treinamento
762apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerEscritório Administrativo
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2}
764DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
765apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Parceiro primeiro
766DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportação de Ponto
767DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir que o usuário
768DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Requisição de Material Padrão
769apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDelete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
770apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Nenhum endereço adicionado ainda.
771DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersObservação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados
772apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPublish Items on WebsitePublicar Itens no site
773DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDetalhe do Lançamento no Estoque
774DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 minutos
775DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de frete
776DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuário de Fabricação
777DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicável no caso de Integração de Colaboradores
778DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
779apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Issued ItemsCusto dos Produtos Enviados
780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyBatch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
781apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO responsável pelo Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead
782apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.jsDays Since Last OrderDias desde a última compra
783apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExtra LargeExtra Grande
784DocType: Instructor LogOther DetailsOutros detalhes
785apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyMaterial Request {0} is cancelled or stoppedRequisição de Material {0} é cancelada ou parada
786DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloco Feriados em dias importantes.
787DocType: Payment EntryInitiatedIniciada
788apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTax template for selling transactions.Modelo impostos para transações de venda.
789DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazén do Fornecedor
790apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pySame supplier has been entered multiple timesMesmo fornecedor foi inserido várias vezes
791apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsSearch Sub AssembliesPesquisa Subconjuntos
792apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Número 2
793DocType: Employee Boarding ActivityRequired for Employee CreationNecessário para a criação de colaboradores
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsYou have entered duplicate items. Please rectify and try again.Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente.
795DocType: Asset CategoryAsset Category NameAtivo Categoria Nome
796DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta de Origem do Pagamento
797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstPor favor selecione a Categoria primeiro
799DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
801DocType: Clinical ProcedureInpatient RecordRegistro de Internação
802DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchSérie de Alunos
803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFetch exploded BOM (including sub-assemblies)Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
804DocType: LeadLead is an OrganizationCliente em Potencial é uma Empresa
805DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referência Linha #
806DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionário
807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCustomer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
808DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Registros de Tempo
809apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsPossible SupplierPossível Fornecedor
810DocType: OpportunityLost ReasonMotivo da Perda
811DocType: Expense ClaimEmployees Email IdEndereços de Email dos Colaboradores
812apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Privilégio
813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteDevolução / Nota de Débito
814DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountValor Adiantado
815Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
816apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída
818apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsNo Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Lista de Materiais para Fabricação
819apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data do Recibo / Postagem
820apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
821DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente PDV
822DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Agendamento
823DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir do cadastro do item como texto e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
824DocType: Product BundleParent ItemItem Pai
825apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
826DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da conta
827DocType: Grading Scale IntervalGrading Scale IntervalIntervalo da escala de avaliação
828apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
829DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% do material faturado deste Pedido de Venda
830apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer se desfazer deste ativo?
831apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
832DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade na ordem de trabalho
833DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSelecione um Endereço do Fornecedor
834DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
835DocType: VehicleDieselDiesel
836apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
837Item Shortage ReportRelatório de Itens em Falta no Estoque
838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyPacked quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
839apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
840DocType: CompanyStandard TemplateTemplate Padrão
841apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCart is EmptySeu carrinho está vazio
842DocType: Purchase Invoice ItemManufacturer Part NumberNúmero de Peça do Fabricante
843DocType: Employee TrainingTrainingTreinamento
844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease enter Write Off AccountPor favor, indique a conta de abatimento
845DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-primas
846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2}
847DocType: Salary SlipEarningsGanhos
848apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlRefReferência
849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
850DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento da Fatura de Venda
851DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountValor Liberado
852DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo:. ABCD ##### Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco.
853DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o usuário altere o preço
854DocType: ItemSupplier ItemsItens do Fornecedor
855DocType: IssueRaised By (Email)Levantadas por (Email)
856DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestRequisição de Material do Planejamento de Produção
857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select {0} firstPor favor selecione {0} primeiro
858DocType: Fiscal YearYear NameNome do ano
859DocType: Warranty ClaimIssue DateData do Incidente
860DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtde Rejeitada
861apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsPeriod Closing EntryLançamento de Encerramento do Período
862DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de preço de compra padrão
863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1}
864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsBOM and Manufacturing Quantity are requiredA LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with child nodes cannot be converted to ledgerOs armazéns com subgrupos não podem ser convertidos para livro razão
866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsGet EmployeesObter Colaboradores
867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
868DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
869DocType: Vehicle LogFuel PricePreço do Combustível
870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyBoth Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
871DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido do Pedido de Compra
872DocType: Activity CostProjects UserUsuário de Projetos
873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centro de Custos para Item com Código '
874Bank Reconciliation StatementExtrato Bancário Conciliado
875DocType: CustomerCommission RatePercentual de Comissão
876DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetControle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento
877DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
878DocType: Payment EntryParty NameNome do Parceiro
879DocType: Job Card Time LogCompleted QtyQtde Concluída
880DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitida
881DocType: Vehicle LogService DetailDetalhes da Manutenção do Veículo
882Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
883DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes de Registro
884DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse {0} does not existArmazém {0} não existe
886apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount: {0} with currency: {1} can not be selectedA Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
887DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Orçamento para Fornecedor
888DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
889DocType: ItemEnd of LifeValidade
890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyAll JobsTodos as Tarefas
891apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Total (Qtde)
892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountPara crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
893DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero do cheque
894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatAtualizar Formato de Impressão
895apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
896DocType: Employee Tax Exemption DeclarationEmployee Tax Exemption DeclarationDeclaração de Isenção de Imposto do Colaborador
897DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplica às variantes
898DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDetalhes do Imposto Vinculados ao Item
899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} {2} {3}Total {0} {1} {2} {3}
900apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha # {0}: O Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
901DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData Prevista de Entrega
902apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyParent Item {0} must not be a Stock ItemPai item {0} não deve ser um item da
903DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountIntegração com API's de Meios de Pagamento
904DocType: EmployeeDate Of RetirementData da aposentadoria
905apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}
906DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtde Recebida
907DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailEmployee Tax Exemption Proof Submission DetailDetalhe de envio de prova de isenção de imposto do colaborador
908DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
909DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalhes de Peso do Pacote
910Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes da Ordem de Venda por Solicitação de Compra
911DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade de
912apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease set {0}Defina {0}
913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de Conversão de Unidade de Medida é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1}
914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
915apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitArmazén de destino necessário antes de enviar
916DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemRelacionado ao Item do Pedido de Venda
917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
918DocType: Appointment Booking SettingsHR ManagerGerente de RH
919DocType: EmployeeResignation Letter DateData da Carta de Demissão
920DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
921apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicenças Bloqueadas
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3}
923DocType: AccountChargeableTaxável
924DocType: Serial NoIncoming RateValor de Entrada
925DocType: Salary SlipPayment DaysDatas de Pagamento
926DocType: Price ListPrice List MasterCadastro da Lista de Preços
927DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoCelular do Cliente
928apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
929Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
930DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de Conclusão
931DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
932Quotation TrendsTendência de Orçamentos
933apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentIsto é baseado na frequência do aluno
934DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationPedido de Licença do Aluno
935DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Aluno
936DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentPagamento da Saída
937apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyAtleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
938DocType: DriverFleet ManagerGerente de Frota
939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
940DocType: Production PlanGet Material RequestObter Requisições de Material
941apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar Colaborador
942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
943DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
944DocType: Employee GradeEmployee GradeClasse de Colaborador
945apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configuração padrão para transações de vendas.
946DocType: Salary SlipNet PayPagamento Líquido
947DocType: Salary DetailDefault AmountQuantidade Padrão
948DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de Produto
949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstPor favor, selecione Data de lançamento primeiro
950DocType: Employee EducationEmployee EducationEscolaridade do Colaborador
951apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Mobile NoNúmero do Celular do Guardian1
952DocType: WorkstationWages per hourSalário por hora
953DocType: Purchase InvoicePosting TimeHorário da Postagem
954DocType: Quality InspectionReport DateData do Relatório
955DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalhes da Contabilidade
956DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do Item
957DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior weightage será mostrado maior
958DocType: CompanyDefault Payable AccountContas a Pagar Padrão
959apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCasual LeaveLicença Casual
960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py{0} must appear only once{0} deve aparecer apenas uma vez
961apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsHealthcare (beta)Serviço de Saúde (beta)
962DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtde Consumida
963DocType: POS ProfileWrite Off AccountConta de Abatimentos
964apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Dr)Fechamento (Dr)
965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.pyItem Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
966DocType: Stock Entry DetailBasic AmountValor Base
967BOM SearchPesquisar LDM
968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione a Empresa e Tipo de Parceiro primeiro
969DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por extenso (moeda da empresa)
970apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup default values for POS InvoicesConfigurar valores padrão para faturas do PDV
971apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.jsLatest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as LDMs
972apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo do Contas a Pagar
973DocType: AccountFrozenCongelado
974DocType: Payment RequestMute EmailMudo Email
975apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCurrency exchange rate master.Cadastro de Taxa de Câmbio
976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsAtivos Estoque
977DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionEmployee Tax Exemption Proof SubmissionSubmissão de Prova de Isenção de Impostos do Colaborador
978DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
979apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: Armazén Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
980DocType: Buying SettingsBuying SettingsConfigurações de Compras
981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNº de Série {0} esgotado
983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPurchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é enviado
984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeReceita Indireta
985DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
986apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não havia nenhuma item chamado {0}
987DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
988apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsThere were errors.Ocorreram erros.
989DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturamento
990apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDemonstrativos Financeiros
991apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariância total
992DocType: Employee EducationUnder GraduateEm Graduação
993DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
994apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura já utilizado para outra empresa
995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Incremento não pode ser 0
996DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
997DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateAlíquota do Imposto do Item
998DocType: AccountRound OffArredondamento
999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
1000apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.
1001DocType: AccountPayableA pagar
1002apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsCheck allMarcar todos
1003DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir encargos baseado em
1004DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para Primeira Resposta
1005DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
1007apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProdutos para o Consumidor
1008apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias)
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot cannot be edited.Root não pode ser editado.
1010apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
1011DocType: Material RequestRequested ForSolicitado para
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillValor a ser Faturado
1013DocType: Selling SettingsSales Order RequiredPedido de Venda Obrigatório
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1015apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsAnnual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1016DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.Atualize o custo da lista de materiais automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas.
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsOptional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
1020DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
1021DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Colaborador
1022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountTotal Faturado
1024DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
1025DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1026DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelCriar Requisição de Material quando o estoque atingir o nível mínimo
1027apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsNot Availablenão disponível
1028DocType: Pricing RulePricing Rule HelpRegra Preços Ajuda
1029DocType: Item ReorderItem ReorderReposição de Item
1030apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySetting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}
1031DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
1032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py90-AboveAcima de 90
1034apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlGet UpdatesReceber notícias
1035DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
1036DocType: Job OpeningStaffing PlanPlanejamento de Escala de Colaboradores
1037DocType: AccountStock AdjustmentAjuste do estoque
1038Welcome to ERPNextBem vindo ao ERPNext
1039DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Total alocado (moeda da empresa)
1040DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
1041apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCustomer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1042DocType: Purchase Order ItemLast Purchase RateValor da Última Compra
1043DocType: Job CardWIP WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.pyDisabled template must not be default templateO modelo desativado não pode ser o modelo padrão
1045DocType: Quality InspectionOutgoingDe Saída
1046DocType: EmployeeWidowedViúvo(a)
1047DocType: GL EntryIs OpeningÉ Abertura
1048DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens
1049apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsMessage SentMensagem enviada
1051apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveCriança item não deve ser um pacote de produtos. Por favor remover o item `` {0} e salvar
1052apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyIn QtyQtde Entrada
1053DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateA Partir da Data de Faturamento
1054apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
1055DocType: Accounts SettingsShipping AddressEndereço para Entrega
1056apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Activo não podem ser canceladas, como já é {0}
1057apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes Abertos
1058apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1059apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysPrazo de Entrega (em dias)
1060DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do colaborador
1061apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsMaster data syncing, it might take some timeOs dados estão sendo sincronizados, isto pode demorar algum tempo
1062DocType: Fee ScheduleFee ScheduleCronograma de Taxas
1063DocType: Journal EntryWrite Off Based OnAbater baseado em
1064apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total de horas: {0}
1065DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de Vencimento
1066DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1067DocType: Sales InvoiceSales Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Vendas
1068DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryLançamento de Pontuação no Programa de Fidelidade
1069DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
1070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
1071DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
1072DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazén de Itens Rejeitados
1073DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDetalhes da Fatura/Lançamento no Livro Diário
1074apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1075apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor Saída
1076DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº do Lote
1077apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Solicitação de Compra.
1078DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Lançamento
1079DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, Orçamentos, Pedidos de Venda, de Campanhas e etc, para medir retorno sobre o investimento.
1080DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
1081DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: envio no dia seguinte
1082DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Lançamentos não Conciliados
1083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições.
1084DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Alunos
1085DocType: AccountStock Received But Not BilledItens Recebidos, mas não Faturados
1086DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebeu e aceitou
1087apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventário por Lote
1088DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra do Custo de Desembarque
1089DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para o Armazén (Opcional)
1090apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualização do Estoque 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
1091DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNº de Série Rejeitado
1092DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountComprovante de Custo do Desembarque
1093apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyOther ReportsRelatórios Adicionais
1094apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyRetail & WholesaleVarejo e Atacado
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPurchase Order {0} is not submittedPedido de Compra {0} não é enviado
1096DocType: TerritoryTerritory NameNome do Território
1097DocType: Material Request% Ordered% Comprado
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyTo Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
1099DocType: C-FormC-FormFormulário-C
1100DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSéries de Orçamento
1101DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionDesativa campo "total arredondado" em qualquer tipo de transação
1102apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProbationProvação
1103DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contato do Armazén
1104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itPreencha o formulário e salve
1105DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (moeda da empresa)
1106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para colaboradores inativos
1107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especifique a Quantidade, Taxa de Avaliação ou ambos
1108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsNon-Group to GroupNão-Grupo para Grupo
1109apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPotential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1110apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd CustomersAdicionar Clientes
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para prosseguir
1112apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountValor de Compra
1113DocType: Work OrderUse Multi-Level BOMUtilize LDM Multinível
1114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
1115DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Estoque
1116DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do colaborador
1117DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Valor por Hora Base (moeda da empresa)
1118DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhes do Modelo de Termos de Pagamento
1119apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Patrimonial
1120DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
1121DocType: Training EventTrainer NameNome do Instrutor
1122DocType: Call LogLeadLead
1123DocType: Production Plan ItemPlanned Start DateData Planejada de Início
1124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0})
1125DocType: Purchase Order ItemBlanket Order RatePreço do pedido limitado
1126Salary RegisterRegistro de Salário
1127apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany AbbreviationSigla da Empresa
1128DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Inscrição de Alunos no Programa
1129DocType: Target DetailTarget QtyMeta de Qtde
1130DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpCusto de Desembarque Ajuda
1131DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de parceiro
1132Point of SalePonto de Vendas
1133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is on Leave on {1}Colaborador {0} está de licença em {1}
1134DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureTotal em Espécie
1135Asset Depreciation LedgerLivro Razão de Depreciação de Ativos
1136apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pySerial No {0} does not existNº de Série {0} não existe
1137apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}O registro de presença {0} já existe relaciolado ao Aluno {1}
1138DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
1139apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyPlease enter Approving Role or Approving UserPor favor, indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador
1140DocType: Additional SalaryEmployee NameNome do Colaborador
1141apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsPlease enter {0} firstPor favor, indique {0} primeiro
1142apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyRow #{0}: Set Supplier for item {1}Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
1143apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsCash Flow StatementDemonstrativo de Fluxo de Caixa
1144DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentAtribuição de Estrutura Salarial
1145apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Selecione a Empresa...
1146apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateData de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
1147apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
1148DocType: Training EventContact NumberTelefone para Contato
1149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1150DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeHorário da Manutenção
1151DocType: Stock EntryDelivery Note NoNº da Guia de Remessa
1152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
1153apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalelétrico
1154Customer Acquisition and LoyaltyAquisição de Clientes e Fidelização
1155DocType: Leave Ledger EntryIs Leave Without PayÉ Licença não remunerada
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: Conta {2} está inativa
1157DocType: ContractSignee DetailsDetalhes do Signatário
1158DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptArmazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
1159apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodas as LDMs
1160apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyActive Leads / CustomersLeads Ativos / Clientes
1161DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor Total do Adiantamento
1162apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar novo Cliente
1163DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir Perda/Ganho com Câmbio
1164apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat Customer RevenueReceita Clientes Repetidos
1165Delivery Note TrendsTendência de Remessas
1166Invoiced Amount (Exculsive Tax)Valor Faturado (Sem Impostos)
1167DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem da Lista de Embalagem
1168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fazer
1170DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe da meta
1171Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
1172DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
1173apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais antigas
1174DocType: Bank TransactionUnallocated AmountTotal não alocado
1175apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Mobile NoNúmero do Celular do Guardian2
1176DocType: TimesheetBilling DetailsDados de Faturamento
1177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespesas com Serviços Públicos
1178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsPlease select EmployeeSelecione Colaborador
1179DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc.
1180DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUnidade de Medida Padrão do Estoque
1181apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
1182DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseFerramenta de Criação de Grupo de Alunos
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySales PersonVendedor
1184DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryRequisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material
1185DocType: Pricing RuleMax QtyQtde Máxima
1186apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlAllocated LeavesLicenças Alocadas
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyCan only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
1188DocType: AssetDepreciation ScheduleTabela de Depreciação
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyMake Journal EntryFazer Lançamento no Livro Diário
1190apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
1191DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome do Cliente/Lead
1192apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
1193DocType: GL EntryGL EntryLançamento GL
1194DocType: EmployeeNotice (days)Aviso Prévio ( dias)
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredPara Débito é necessária
1196DocType: Payment Requestpayment_urlpayment_url
1197DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Alunos
1198DocType: StudentGuardian DetailsDetalhes do Responsável
1199DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadConta de Fechamento
1200apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee RecordsCriar registros de colaboradores
1201apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseado em Parceiro, selecione o Tipo de Sujeito primeiro
1202DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberPlaca do Veículo
1203Serial No StatusStatus do Nº de Série
1204DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolução contra Recibo de Compra
1205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
1206DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Colaboradores (Ativos)
1207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyEmployee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Colaboradores não pode ser submetida antes da Data de Transferência
1208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyPayroll date can not be less than employee's joining dateA data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
1209apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Este é um território de raiz e não pode ser editada.
1210Item-wise Price List RateLista de Preços por Item
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione Empresa primeiro
1212Batch-Wise Balance HistoryBalanço por Histórico de Lotes
1213DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteO pagamento Recibo Nota
1215DocType: BOM Update ToolCurrent BOMLDM atual
1216DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountAtivo Categoria Conta
1217DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir Armazém de Origem
1218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCallschamadas
1219apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd StudentsAdicionar Alunos
1220apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
1221DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão do Aluno
1222DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUnidade de Medida do Estoque
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
1224apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeLDM {0} deve ser ativa
1225apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
1226DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentual que está autorizado o recebimento ou envio além da quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. E o percentual permitido é de 10%, então você está autorizado a receber 110 unidades.
1227DocType: Work OrderActual Operating CostCusto Operacional Real
1228DocType: Employee Health InsuranceEmployee Health InsuranceSeguro de Saúde do Colaborador
1229DocType: SupplierWarn POsAvisar em Pedidos de Compra
1230DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodo o Contato do Cliente
1231DocType: Asset MovementAsset MovementMovimentação de Ativos
1232DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Fechamento (Cr)
1234apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyShift ManagementGerenciamento de Turno
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
1236DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir a Produção em Feriados
1237apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No is mandatory for Item {0}Número de séries é obrigatório para item {0}
1238apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py(Half Day)(Meio Período)
1239DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de Serviço de Saúde
1240DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceTotal Pago Adiantado
1241apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.htmlQuotations: Orçamentos:
1242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A quilometragem atual deve ser superior à quilometragem inicial Veículo {0}
1243DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryPagamentos
1244DocType: VehicleChassis NoNº do Chassi
1245apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O status {0} {1} é {2}
1246DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Taxas
1247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAll items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Trabalho.
1248DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome do POS Offline
1249DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% do material entregue contra esta Guia de Remessa
1250DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório padrão
1251DocType: Employee Onboarding ActivityEmployee Onboarding ActivityAtividade de Integração dos Colaboradores
1252DocType: ItemHas Serial NoTem nº de Série
1253DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora Real de Início
1254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado
1255DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou perdas de pagamento
1256DocType: Job ApplicantJob OpeningVaga de Trabalho
1257DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Hora Extra
1258apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} does not existItem {0} não existe
1259apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariantes dos Itens
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdifícios
1261apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearVários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor, defina empresa no ano fiscal
1262DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAlocado
1263apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py{0} Digest{0} Boletim
1264apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate QuotationCriar Orçamento
1265DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão
1266DocType: AssetQuality ManagerGerente de Qualidade
1267DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersEvitar Pedidos de Compra
1268DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
1269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyParty is mandatoryParceiro é um campo obrigatório
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyInvoiced AmountValor Faturado
1271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease enter relieving date.Por favor, indique data da liberação.
1272DocType: AccountOld ParentPai Velho
1273DocType: ContractSigneeSignatário
1274apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingmarketing
1275DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationNão Confirmar
1276apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero
1277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeAlta Renda
1278apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.
1279DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtde Planejada
1280DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto após desconto (moeda da empresa)
1281DocType: Email DigestNew IncomeNovas Receitas
1282DocType: UOMUOM NameNome da Unidade de Medida
1283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter para Não-Grupo
1284DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazén do Cliente (Opcional)
1285DocType: Sales InvoiceTransporter InfoInformações da Transportadora
1286DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
1287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py{0} created{0} criou
1288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
1289DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolução Relacionada à Fatura de Compra
1290apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.pySeries is mandatorySérie é obrigatório
1291apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
1292DocType: Hub Tracked ItemHub NodeHub Node
1293apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlCommunity ForumForum da Comunidade
1294apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra padrão
1295DocType: CompanyDefault Inventory AccountConta de Inventário Padrão
1296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Por favor, selecione o registro do Colaborador primeiro.
1297DocType: Support SettingsSupport SettingsConfigurações do Pós Vendas
1298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsOptional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyParty Type is mandatoryTipo de Parceiro é um campo obrigatório
1300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser alocado antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras alocações de licença {1}
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2}
1302apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyCommission rate cannot be greater than 100Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
1304DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereços e Contatos
1305DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1306DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
1307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyLeaves has been granted sucessfullyLicenças foram concedidas com sucesso
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
1309apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyTime Sheet for manufacturing.Registro de Tempo para fabricação
1310apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma empresa
1311DocType: Leave Control PanelAllocateAlocar
1312Sales FunnelFunil de Vendas
1313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Trabalho {3}
1314apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtde para {0}
1315DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo entre operações (em minutos)
1316DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountQuantidade atribuída
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference #{0} dated {1}Referência #{0} datado de {1}
1318DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQtde Requerida
1319DocType: Blanket OrderPurchasingRequisições
1320apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.jsPlease enter Employee Id of this sales personDigite o ID de Colaborador deste Vendedor
1321apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtde Projetada
1322DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesLançamentos de Pagamentos
1323apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsNão há registros de tempo
1324DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLimite de Crédito e Termos de Pagamento
1325apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Compra
1326apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openAbrir Novamente
1327DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard do Fornecedor
1328DocType: Salary SlipTotal DeductionDedução total
1329DocType: Salary ComponentEarningGanho
1330apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
1331DocType: Serial NoOut of WarrantyFora de Garantia
1332apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNenhuma descrição informada
1333apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCusto de Produtos Comprados
1334apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: A partir de {1}
1335apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Orders Created: {0}Ordens de Trabalho Criadas: {0}
1336apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
1337apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsItem Group TreeÁrvore de Grupos do Item
1338DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo da saída
1339DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
1340DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials
1341Reqd By DateEntrega Esperada em
1342apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser empresa
1343apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. O valor pendente é {2}
1345DocType: Bank AccountContact HTMLContato HTML
1346DocType: Asset MovementStock ManagerGerente de Estoque
1347DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1348DocType: HolidayHolidayFeriado
1349apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNew CartNovo Carrinho
1350DocType: Budget AccountBudget AmountValor do Orçamento
1351DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
1353apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyDefine various loan typesDefina vários tipos de empréstimos
1354DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolução contra Fatura de Venda
1355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemArmazén não foi encontrado no sistema
1356apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1}
1357DocType: Fee ScheduleFee StructureEstrutura da Taxa
1358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more than days in the periodTotal de licenças alocadas é maior do que número de dias no período
1359apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} on Half day Leave on {1}{0} licença de meio período em {1}
1360DocType: Item ReorderRequest forSolicitado para
1361DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountTotal do Desconto Adicional
1362apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyLast Order AmountValor do último pedido
1363DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
1364DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Pontuação Total (nota máxima 5)
1365DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas acrescidos (moeda da empresa)
1366apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpiry (In Days)Vencimento (em dias)
1367apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.jsGrant LeavesConceder Licenças
1368DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1370DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
1371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1372DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistórico de Trabalho Interno do Colaborador
1373DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Valor da Linha Anterior
1374DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Estoque Negativo
1375DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
1376DocType: Products SettingsProducts SettingsConfigurações de Produtos
1377DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
1378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsCannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
1380DocType: Payment EntryDeductions or LossDedução ou Perda
1381apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: Seu rating:
1382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
1383apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 5O item 5
1384DocType: Purchase OrderSet Target WarehouseDefinir Armazém de Destino
1385DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountValor da diferença do abatimento
1386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
1387DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de Saída
1388apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pySO QtyQtde na OV
1389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyThis is based on stock movement. See {0} for detailsIsto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes
1390DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
1391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsBalanceBalanço
1392apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadio-difusão
1393DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPeso Unitário
1394DocType: AccountIncomeReceita
1395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
1396DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
1398DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de venda
1399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.pyThis is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
1400apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Build tools for builders"ex: "Desenvolve ferramentas para construtores "
1401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be deletedContas com transações existentes não pode ser excluídas
1402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado com {2} {3}
1403Requested Items To Be TransferredItems Solicitados, mas não Transferidos
1404DocType: Sales InvoiceCustomer's Purchase Order DateData do Pedido de Compra do Cliente
1405DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductProdutos em Destaque na Página Inicial
1406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLSite de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
1407apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.pyStudent is already enrolled.Aluno já está inscrito.
1408DocType: BOMTotal CostCusto total
1409apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}
1410apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareFerramentas
1411DocType: LeadChannel PartnerCanal de Parceria
1412DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total de mensagem(s)
1413DocType: Quotation ItemAgainst DocnameContra o Docname
1414DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Preço
1415DocType: Target DetailTarget AmountValor da Meta
1416DocType: BOM Explosion ItemSource WarehouseArmazém de origem
1417DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
1418DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1419DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar unicidade de número de nota fiscal do fornecedor
1420DocType: Student LogMedicalMédico
1421DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1422DocType: Sales PartnerPartner websiteSite Parceiro
1423DocType: EmployeeHeld OnRealizada em
1424apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.pyPlease set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base em artigo ou Armazém
1425DocType: Fiscal YearYear Start DateData do início do ano
1426DocType: Item AttributeFrom RangeDa Faixa
1427DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Lançamentos de Pagamentos
1428DocType: Purchase InvoiceUnpaidA Pagar
1429DocType: AccountIncome AccountConta de Receitas
1430DocType: CompanyDefault Income AccountConta Padrão de Recebimento
1431DocType: EmployeeSalary ModeModo de Salário
1432DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplateModelo de Separação de Colaboradores
1433DocType: Job CardTransferred QtyQtde Transferida
1434DocType: VehicleLicense PlatePlaca do Veículo
1435apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeaves must be allocated in multiples of 0.5Licenças devem ser alocadas em múltiplos de 0,5
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.Tabela de Contas não pode estar vazia.
1437DocType: Payroll EntryEmployeesColaboradores
1438DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
1439Requested Items To Be OrderedItens Solicitados, mas não Comprados
1440DocType: IssueResolution DateData da Solução
1441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedComparecimento para o colaborador {0} já está marcado
1442DocType: ProjectExpected Start DateData Prevista de Início
1443DocType: BranchBranchRamo
1444DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planejada
1445DocType: Request for QuotationSupplier DetailDetalhe do Fornecedor
1446DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado do Treinamento do Colaborador
1447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMax discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
1448DocType: RoomRoom NumberNúmero da Sala
1449DocType: Production Plan Sales OrderSales Order DateData do Pedido de Venda
1450DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhes do Armazén
1451DocType: IssueISS-INC-
1452DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho da Estação de Trabalho
1453DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo de Trabalho Diário
1454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entradas' não pode estar vazio
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
1456DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores clientes prospectados
1457apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
1458DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusStatus da Manutenção
1459DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara Produção
1460DocType: Work OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planejado
1461Profit and Loss StatementDemonstrativo de Resultados
1462apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyA Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
1463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1464DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
1465apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.jsView LeadsVeja os Leads
1466apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsSet OpenDefinir como Aberto
1467apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.jsThis is a root customer group and cannot be edited.Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
1468DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liberação
1469DocType: EmployeeLeave PolicyPolítica de Licença
1470apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, os números de ordem não podem ser mescladas
1471apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAll Student AdmissionsTodas Admissões de Alunos
1472DocType: ProjectEstimated CostCusto estimado
1473DocType: Leave TypeEarned Leave FrequencyFrequência de Licença Prêmio
1474DocType: CustomerSales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
1475DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNomeação de Cliente por
1476DocType: Supplier ScorecardWarn for new Purchase OrdersAvisar em Novos Pedidos de Compra
1477apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Por favor, indique a quantidade de item {0}
1478DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de emissão da nota fiscal de compra
1479apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyPor favor, especifique Empresa
1480DocType: Salary SlipWorking DaysDias úteis
1481apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAgainst Supplier Invoice {0} dated {1}Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
1483DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Territórios
1484DocType: AssetScrappedSucateada
1485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já utilizado em item {1}
1486apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
1487DocType: Email DigestNext email will be sent on:Próximo email será enviado em:
1488DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do site
1489DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do Site
1490DocType: Manufacturing SettingsOther SettingsOutros Ajustes
1491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Código do item exigido na Linha Nº {0}
1492apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublishing
1493apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyPlease create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir do Lead {0}
1494apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentRealização
1495DocType: C-FormC-Form NoNº do Formulário-C
1496DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo Real (em horas)
1497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDinheiro na Mão
1498DocType: Salary ComponentAmount based on formulaTotal Baseado na Fórmula
1499DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipe de Vendas 1
1500Batch Item Expiry StatusStatus do Vencimento do Item do Lote
1501DocType: BOMManage cost of operationsGerenciar custo das operações
1502apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.jsNew Sales Person NameNome do Novo Vendedor
1503apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyUpdate Bank Transaction DatesConciliação Bancária
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyPlease specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'
1505DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá pago
1506DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Total Faturado (via Registro de Tempo)
1507DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
1508DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Cursos
1509apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworktrabalho por peça
1510DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipDrop Ship
1511Lead Owner EfficiencyEficiência do Administrador do Lead
1512apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVer Agora
1513DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de página do imposto
1514apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o colaborador {0} para {1}
1515apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyTotal RevenueReceita total
1516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado
1517apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRaw MaterialsMatéria-prima
1518DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site
1519apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyQuantity to Manufacture must be greater than 0.Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
1520DocType: WorkstationConsumable CostCusto dos Consumíveis
1521apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlPlace OrderFazer pedido
1522apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do colaborador {0} excede {1}
1523apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
1524apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemLDM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1525apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersCadastros
1526DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHorário Planejado de Término
1527DocType: Email DigestEmail Digest SettingsConfigurações do Resumo por Email
1528DocType: GL EntryAgainstContra
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryLançamento no Livro Diário Rápido
1530DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação do Documento
1531apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContador
1532DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1533DocType: LoanMonthly Repayment AmountValor da Parcela Mensal
1534DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeColaborador
1535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCurrency can not be changed after making entries using some other currencyMoeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
1536DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos (Passivos)
1538Sales Order TrendsTendência de Pedidos de Venda
1539apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py{0} asset cannot be transferred{0} ativo não pode ser transferido
1540DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da Peça do Fornecedor
1541DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM Cost AutomaticallyAtualize automaticamente o preço da lista de materiais
1542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivo Circulante
1543DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
1544DocType: Item DefaultDefault Expense AccountConta Padrão de Despesa
1545apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1546DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir feriados dentro de licenças como licenças
1547DocType: Sales OrderBilling StatusStatus do Faturamento
1548apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNotice PeriodPeríodo de Aviso Prévio
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
1550apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFórum de Usuários
1551DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CAM
1552apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em livro razão.
1553DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabricação
1554apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsAssign Salary StructureAtribuir Estrutura Salarial
1555apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em andamento
1556DocType: AnnouncementReceiverRecebedor
1557apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAnexar Logo
1558DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1559DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de compra
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
1561apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast Communication DateData do Último Contato
1562DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricação Vinculada a uma Requisição de Material
1563DocType: Email DigestPayablesContas a Pagar
1564apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyOdometerOdômetro
1565DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLPresença marcante HTML
1566apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDepartment StoresLojas de Departamento
1567DocType: IssueFirst Responded OnPrimeira Resposta em
1568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.
1569DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
1570DocType: AccountProfit and LossLucro e Perdas
1571apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.htmlFollowing Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
1572apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a)
1573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyEmployee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de colaboradores não pode ser enviada antes da data da promoção
1574DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyTotal em moeda do cliente
1575DocType: Assessment PlanScheduleAgendar
1576apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm Estoque
1577apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomotivo
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
1579DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
1580DocType: IssueSupportPós-Vendas
1581apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyItem {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1582DocType: AccountFixed AssetAtivo Imobilizado
1583DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliação JSON
1584DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de Custos de Desembarque
1585apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Material Requests in the above tablePor favor insira as Requisições de Material na tabela acima
1586DocType: Purchase InvoiceReturnDevolução
1587apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o manual de ERPNext
1588DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPapel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
1589DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysPrazo de Entrega (em dias)
1590DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
1592apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para Produzir não pode ser menor do que Zero
1593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
1594apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAno Fiscal: {0} não existe
1595apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativado
1596DocType: Communication MediumCommunication MediumMeio de comunicação
1597DocType: Rename ToolUtilitiesServiços Públicos
1598DocType: Bank AccountParty TypeTipo de Parceiro
1599apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark AbsentMarcar Ausente
1600apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsOperation IDID da Operação
1601apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.pyTransactions can only be deleted by the creator of the CompanyTransações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
1602DocType: Pricing RuleQtyQtde
1603DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada
1604apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.jsPlease select a value for {0} quotation_to {1}Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
1605DocType: PatientAlcohol Past UseUso passado de álcool
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
1607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
1608apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsVital SignsSinais Vitais
1609DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar total arredondado
1610DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
1611DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData do Veículo
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1613DocType: AssetInsurance DetailsDetalhes do Seguro
1614apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}A partir de {0} | {1} {2}
1615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedLançamento no Estoque {0} não é enviado
1616DocType: ItemItem AttributeAtributos do Item
1617apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyAccumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
1618DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadores de Licença
1619apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CarePlano de Saúde
1620DocType: AppointmentCustomer DetailsDetalhes do Cliente
1621apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsHow Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
1623DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Desembarque do Item
1624DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional em
1625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedNº de Série {0} já foi recebido
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPaid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
1627DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia Bancária
1628apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyUpdate bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
1629DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo para Colaboradores
1630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountConta de crédito
1632DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1633DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchN º de Série / lote
1634apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} está congelado
1635DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData da Lista de Bloqueio de Licenças
1636apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsRemove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento
1637Average Commission RatePercentual de Comissão Médio
1638DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de autorização
1639apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredO Cliente é obrigatório
1640apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.pyEither target qty or target amount is mandatoryMeta de qtde ou valor da meta são obrigatórios
1641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1642DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualizar Números de Séries
1643DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceFazer Fatura de Venda
1644DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeFinalidade da Visita de Manutenção
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
1646DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contatos de Fornecedor
1647DocType: Travel ItineraryTravel Advance RequiredAdiantamento de viagem necessário
1648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1649apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Alunos
1650DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNº da nota fiscal de compra
1651DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do supervisor
1652DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemLDM do Item do Site
1653apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsTimesheetRegistro de Tempo
1654DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Total (moeda da empresa)
1655DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLAlunos HTML
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyPlease select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1657DocType: LoanLoan DetailsDetalhes do Empréstimo
1658DocType: VehicleFuel TypeTipo de Combustível
1659DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
1660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyNot allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com movimentos mais antigos do que {0} dias
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione completam Conta in Company
1662DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contatos de Parceiros de Vendas
1663DocType: GL EntryVoucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante
1664Issued Items Against Work OrderItens Emitidos Contra Ordem de Trabalho
1665apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
1666apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingProposta Redação
1667DocType: EmployeeThis will restrict user access to other employee recordsIsso restringirá o acesso do usuário a outros registros de colaboradores
1668DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsFor row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1670DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito em moeda da empresa
1671apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPOS Profile is required to use Point-of-SalePerfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda
1672DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
1673apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsPlease select {0}Por favor selecione {0}
1674DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryEmployee Tax Exemption Declaration CategoryCategoria de Declaração de Isenção de Imposto do Colaborador
1675DocType: LoanTotal Payable AmountTotal a Pagar
1676apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1677DocType: Work OrderWork-in-Progress WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
1678apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.pyDate of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
1679DocType: AssetPurchase DateData da Compra
1680apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.htmlWrite OffAbatimento
1681DocType: Maintenance VisitPurposesFinalidades
1682apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartConjunto de regras de imposto por carrinho de compras
1683DocType: Pricing RuleApply OnAplicar em
1684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1685DocType: Email DigestReceivablesRecebíveis
1686apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos do Calendário
1687DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc
1688apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyEither target qty or target amount is mandatory.Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.
1689DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Energia Elétrica
1690DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountPontuação no Programa de Fidelidade
1691DocType: Sales PartnerSales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
1692apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsRetailVarejo
1693DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder CPF/CNPJ em transações de vendas
1694DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reposição baseado no Armazén
1695apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAdicionar Registo de Tempo
1696DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPedido de Venda do Plano de Produção
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyPlease enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1698apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
1699DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes da Solicitação
1700DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento no Livro Diário para Sucata
1701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyEmployee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O colaborador {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
1702DocType: EmployeeCreate UserCriar Usuário
1703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores
1704apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyDefine budget for a financial year.Defina orçamento para um ano fiscal.
1705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.
1706DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationAlocação de Licenças
1707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsAssign to EmployeesAtribuir a Colaboradores
1708apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pyVoucher #Comprovante #
1709DocType: BudgetFiscal YearExercício Fiscal
1710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To account must be a Receivable accountDe débito em conta deve ser uma conta a receber
1712DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do colaborador da folha de pagamento
1713DocType: Training Event EmployeeFeedback SubmittedFeedback Enviado
1714apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py'From Date' is requiredInforme a 'Data Inicial'
1715DocType: LeadLead TypeTipo de Lead
1716DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registro do colaborador é criado usando o campo selecionado.
1717apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerSelecione o cliente
1718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
1719DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra o Item da Fatura de Venda
1720DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de material de sucata (moeda da empresa)
1721DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfigurações de Data
1722Minutes to First Response for OpportunityMinutos para Primeira Resposta em Oportunidades
1723DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
1724DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Licenças Pagas
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está em modo offline. Você não será capaz de recarregar até ter conexão.
1726apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item
1727apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.Não há nada a ser editado.
1728apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyMaterial Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
1730DocType: Activity TypeDefault Billing RatePreço de Faturamento Padrão
1731DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountAbater saldo devedor
1732DocType: Journal EntryUser RemarkObservação do Usuário
1733DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação bancária
1734DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProdutos para serem mostrados na página inicial
1735DocType: TaskReview DateData da Revisão
1736DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de Celular do Aluno
1737DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData da Postagem
1738DocType: Call LogContact NameNome do Contato
1739DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes
1740apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsTotal Unpaid: {0}Total a Pagar: {0}
1741apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyLeaves Allocated Successfully for {0}Licenças atribuídas com sucesso para {0}
1742DocType: ItemSerial Number SeriesSéries de Nº de Série
1743DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemOutstanding AmountValor Devido
1744apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}Fator de Conversão da Unidade de Medida é necessário na linha {0}
1745DocType: Journal Entry AccountExchange RateTaxa de Câmbio
1746DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença prêmio
1747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlUsed LeavesLicenças Usadas
1748DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarcar como presente
1749DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
1750DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente salarial para pagamento por hora.
1751DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
1752DocType: Academic TermTerm End DateData de Término do Período Letivo
1753DocType: Activity TypeDefault Costing RatePreço de Custo Padrão
1754apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Territory Tree.Gerenciar territórios
1755apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo do Documento
1756DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Total Base (moeda da empresa)
1757DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email a criação de Requisição de Material automática
1758DocType: BOMOperating CostCusto de Operação
1759DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas do Território
1760apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyGross Purchase Amount is mandatoryValor Bruto de Compra é obrigatório
1761DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem da Requisição de Material
1762apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyManage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
1763apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.pySalary Slip IDID da folha de pagamento
1764DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa diferida
1765DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o Pagamento via Lançamento no Livro Diário
1766apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Qtde concluída não pode ser maior do que "Qtde de Fabricação"
1767DocType: Student LogStudent LogLog do Aluno
1768DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real
1769DocType: BOMScrap Material CostCusto do Material Sucateado
1770DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório pai
1771DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
1772DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadConta
1773Purchase RegisterRegistro de Compras
1774DocType: Holiday ListHoliday List NameNome da Lista de Feriados
1775apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging ProjectsGerenciamento de Projetos
1776apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pyBOM RateValor na LDM
1777DocType: Purchase Invoice ItemAsset CategoryCategoria de Ativos
1778DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
1779apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1780DocType: Serial NoCreation Document NoNúmero de Criação do Documento
1781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyTransaction reference no {0} dated {1}Referência da transação nº {0} em {1}
1782DocType: Rename ToolFile to RenameArquivo para Renomear
1783apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1784DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazén Aceito
1785DocType: Production PlanMaterial RequestsRequisições de Material
1786apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Número 1
1787apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}
1788apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Lead não pode ser o mesmo que o próprio Lead
1789DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Alunos de
1790DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountValor de Depreciação
1791DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
1792DocType: OpportunityOpportunity DateData da Oportunidade
1793Asset Depreciations and BalancesDepreciação de Ativos e Saldos
1794DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentual
1795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É Ativo Fixo" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item
1796Employee Advance SummaryResumo de Adiantamentos a Colaboradores
1797DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
1798DocType: CompanyBudget DetailDetalhe do Orçamento
1799DocType: Sales Invoice TimesheetBilling HoursHoras Faturadas
1800apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinJunte-se
1801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1802DocType: Payment EntryReceived AmountTotal recebido
1803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1804DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazém
1805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry already existsPagamento já existe
1806apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.pyFrom Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1807DocType: ItemSafety StockEstoque de Segurança
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2}
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyUnclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Lucro / Prejuízo (Crédito) de Anos Fiscais não Encerrados
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Lucro Bruto %
1812apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySend mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
1813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdNº de Série {0} criado
1814apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyCost of various activitiesCusto das diferentes actividades
1815DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
1816apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
1817DocType: Cheque Print TemplateScanned ChequeCheque Escaneado
1818DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistórico de Trabalho Externo do Colaborador
1819DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
1820DocType: Attendance RequestHalf Day DateMeio Período da Data
1821DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de responsabilidade principal
1822apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyStatus must be one of {0}Status deve ser um dos {0}
1823DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre custos de desembarque
1824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
1825DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem da Fatura de Compra
1826DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Colaborador
1827apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM {0} especificada não existe para o Item {1}
1828DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmação de matérias-primas baseada em
1829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyRow #{0}: Please set reorder quantityLinha # {0}: Por favor, defina a quantidade de reposição
1830apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código Item para obter lotes não
1831DocType: POS SettingsPOS SettingsConfigurações do PDV
1832DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1833apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, colaboradores inativos para marcar presença
1834apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo Credor
1835apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTodos os grupos de clientes
1836DocType: Item PriceMultiple Item prices.Vários preços do item.
1837DocType: AccountStockEstoque
1838DocType: Employee TransferNew Employee IDID do novo colaborador
1839apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOnly Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSomente pedidos de licença com o status "Aprovado" ou "Rejeitado" podem ser enviados
1840DocType: ItemIs Purchase ItemÉ Item de Compra
1841apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
1842Sales RegisterRegistro de Vendas
1843DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes do Estoque
1844DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Compras
1845DocType: Inpatient OccupancyInvoicedFaturado
1846DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço da Manutenção do Veículo
1847POSPDV
1848apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySupplier database.Banco de dados do fornecedor.
1849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Colaborador {0} em meio período em {1}
1850DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo de Impostos sobre Vendas
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.pyGross Profit / LossLucro / Prejuízo Bruto
1852DocType: Journal EntryOpening EntryLançamento de Abertura
1853DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1854DocType: LoanRepayment ScheduleAgenda de Pagamentos
1855DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento do empréstimo
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyDepreciation Amount during the periodTotal de Depreciação durante o período
1857apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBills raised by Suppliers.Faturas emitidas por Fornecedores.
1858DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
1860DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar contracheque para colaborador via email
1861apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtde por Linha da LDM
1862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
1863DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeTaxa de Inscrição no Programa
1864DocType: Employee TransferRe-allocate LeavesReatribuir Licenças
1865DocType: Work OrderOperation CostCusto da Operação
1866DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData da Manutenção
1867apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyMissing Currency Exchange Rates for {0}Faltando taxas de câmbio para {0}
1868DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Discount On
1869apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyVisit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
1870DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar por extenso
1871apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyInvoice Posting DateData do Lançamento da Fatura
1873DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountTotal para Faturamento
1874apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier Addresses and ContactsEndereços e Contatos de Fornecedores
1875apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsBrowse BOMNavegar LDM
1876DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Valor pago (moeda da empresa)
1877apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir LDM {0}
1878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationOrçamento
1879Ordered Items To Be DeliveredItens Vendidos, mas não Entregues
1880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerLivro Razão
1881DocType: Healthcare Service Unit TypeRate / UOMValor / UDM
1882DocType: Sales PartnerLogoLogotipo
1883apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyAppraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAvaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
1884apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestRequisição de Material
1885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyNo accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1886DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de licença
1887apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} está cancelado ou parado
1888Sales Person-wise Transaction SummaryResumo de Vendas por Vendedor
1889DocType: Pick ListMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabricação
1890DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Recibo
1891DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo do Empréstimo
1892apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSoap & detergente
1893apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySick LeaveLicença Médica
1894DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item de acordo com o Valor de Compra ou Taxa de Avaliação
1895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}
1896Sales AnalyticsAnalítico de Vendas
1897apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite para Colaboração em Projeto
1898DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe é Receita ou Despesa
1899apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor insira primeira empresa
1900apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.htmlMake Purchase InvoiceCriar fatura de compra
1901DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável para os Países
1902DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceContra a Fatura de Venda
1903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pyFrom Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de admissão do colaborador {1}
1904apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyCannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
1905apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
1906apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyAmtTotal
1907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
1908DocType: BOMWork OrderOrdem de Trabalho
1909DocType: Bank AccountAccount DetailsDetalhes da Conta
1910Sales Invoice TrendsTendência de Faturamento de Vendas
1911apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Cabeçalhos para modelos de impressão.
1912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNenhum colaborador encontrado
1913DocType: CompanyDelete Company TransactionsExcluir Transações Companhia
1914apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pySerial #Serial #
1915apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfigurando Colaboradores
1916DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo esperado (em horas)
1917DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?
1918apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyLast Order DateData do último pedido
1919apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyExpense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1920Absent Student ReportRelatório de Frequência do Aluno
1921DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Recibo
1922DocType: Lead SourceLead SourceOrigem do Lead
1923DocType: Healthcare SettingsEmployee name and designation in printNome do colaborador e designação em impressão
1924apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou colaborador é obrigatório
1925apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
1926DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de Integração de Colaboradores
1927apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodO total de licenças alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
1928DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem Padrão de Pedido de Pagamento
1929DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantidade Encomendada
1930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyRoot cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
1931apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecione Armazém...
1932apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyNo students FoundNenhum Aluno Encontrado
1933DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de Pagamento
1934DocType: StudentExitSaída
1935DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença não remunerada
1936DocType: AssetValue After DepreciationValor após Depreciação
1937DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois Montante do Desconto
1938apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: No Estoque:
1939apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.htmlRequired OnObrigatório On
1940DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNº da Peça no Fornecedor
1941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
1942apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
1943DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoContra o Nº do Documento Detalhado
1944apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect the nature of your business.Selecione a natureza do seu negócio.
1945apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Abertura (Dr)
1946DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Percentual de Comissão (%)
1947DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1948apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Celular do Aluno
1949apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo Work Orders createdNenhuma ordem de trabalho criada
1950apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
1951DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Presença de Alunos em Massa
1952DocType: Tax RuleBilling CountyPaís de Faturamento
1953DocType: Production PlanSales OrdersPedidos de Venda
1954DocType: Shift AssignmentShift TypeTipo de Turno
1955apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: A partir de {0} do tipo {1}
1956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyTotal cannot be zeroTotal não pode ser zero
1957DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailCliente Fale Email
1958DocType: Additional SalaryHR UserUsuário do RH
1959apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyProvisional Profit / Loss (Credit)Provisão Lucro / Prejuízo (Crédito)
1960DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
1961apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAn item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
1962apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pyPurchase Price ListPreço de Compra Lista
1963apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodAlimentos
1964apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal de faltas
1965apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyClose Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda .
1966DocType: Pricing RuleFor Price ListPara Lista de Preço
1967apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsForm ViewVer Formulário
1968DocType: AccountEquityPatrimônio Líquido
1969DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
1970DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyDébito em moeda da conta
1971DocType: Delivery NoteBilling Address NameEndereço de Faturamento
1972DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ Devolução
1973DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome da distribuição
1974DocType: Journal Entry AccountSales OrderPedido de Venda
1975apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyEmployee relieved on {0} must be set as 'Left'Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento'
1976DocType: Journal EntryCash EntryEntrada de Caixa
1977DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de Ajuste
1978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliados com sucesso
1979DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceManutenção no Veículo
1980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
1981DocType: ItemMinimum Order QtyPedido Mínimo
1982Available QtyQtde Disponível
1983apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyQuot/Lead %Orçamento / Lead %
1984Purchase AnalyticsAnalítico de Compras
1985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
1986apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}O Orçamento {0} não é do tipo {1}
1987DocType: Travel RequestCostingCusto
1988apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPrice List master.Cadastro da Lista de Preços.
1989apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1990DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSelecionar Itens para Produzir
1991DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e término
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pySelling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1993DocType: LeadIndustryIndústria
1994apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsSuccessfully deleted all transactions related to this company!Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o colaborador {0}
1997DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores dos Atributos
1998DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de Unidade de Medida
1999apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
2000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para o ítem do estoque {0}
2001DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTempo Real da Operação
2002apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsOpportunities by lead sourceOportunidades por origem do lead
2003DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens fornecidos
2004DocType: AttendanceLeave ApplicationSolicitação de Licenças
2005apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
2006DocType: Student LogAcademicAcadêmico
2007DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
2008apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Resumo por Email:
2009DocType: SupplierIndividualPessoa Física
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyAtleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
2011DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de Itens do Site
2012DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Lançamento de Abertura
2013apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto do Mundo
2014Employee Leave BalanceSaldo de Licenças do Colaborador
2015DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByEntrega em
2016apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py'From Date' must be after 'To Date'A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
2017Team UpdatesUpdates da Equipe
2018DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonMotivo da perda do Orçamento
2019DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhes de Salário
2020DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem da Oportunidade
2021DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
2022DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byRegistro do colaborador a ser criado por
2023DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoEstoque congelado até
2024DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderPedido Limitado
2025apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetVariação Líquida do Ativo Imobilizado
2026DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazén de Destino Padrão
2027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges are updated in Purchase Receipt against each itemEncargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
2028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
2029DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
2030DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
2031apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecione mês e ano
2032apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, indique primeiro item
2033apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição%
2034apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2035Purchase Order TrendsTendência de Pedidos de Compra
2036apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsPlease re-type company name to confirmPor favor, digite novamente o nome da empresa para confirmar
2037apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}
2038apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal de Alcançados
2039DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAdiantamento da Fatura de Compra
2040DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2041DocType: Student Admission ProgramNaming Series (for Student Applicant)Código dos Documentos (para condidato à vaga de estudo)
2042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
2043Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
2044DocType: AssetDouble Declining BalanceEquilíbrio decrescente duplo
2045DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moeda
2046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} de {1} item expirou.
2047Ordered Items To Be BilledItens Vendidos, mas não Faturados
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
2049apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountValor do abatimento
2050apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAtleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
2051DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
2052DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
2053DocType: Naming SeriesSetup SeriesConfiguração de Séries
2054DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedQuantia total reembolsada
2055apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1}
2056apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTypes of activities for Time LogsTipos de Atividades para Registros de Tempo
2057DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
2058DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido por
2059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyProductions Orders cannot be raised for:Ordens de produção não puderam ser geradas para:
2060apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro
2061DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Site
2062apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Discount On
2063DocType: WorkstationRent CostCusto do Aluguel
2064DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
2065DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de impostos e taxas (moeda da empresa)
2066apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Orçamentos recebidos de fornecedores.
2067apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceSaldo calculado do extrato bancário
2068apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueValor Entrada
2069DocType: OpportunityPotential Sales DealPromoção de Vendas Potenciais
2070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyMake PaymentFazer Pagamento
2071DocType: GL EntryCredit AmountTotal de Crédito
2072apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.jsAttendanceComparecimento
2073apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.pyReserved QtyQtde Reservada
2074DocType: Cost CenterLftLFT
2075DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
2076apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no Pagamento (Dias)
2077apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsGravar Sinais Vitais do Paciente
2078DocType: POS Profile UserPOS Profile UserPerfil de Usuário do PDV
2079apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyNo Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de alunos.
2080DocType: BinMoving Average RateTaxa da Média Móvel
2081apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsPlease make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
2082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: A Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
2083DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo de Itens
2084apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar Pedidos de Compra
2085DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem do Orçamento
2086DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
2087DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalagem
2088DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado)
2089DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% do material entregue deste Pedido de Venda
2090DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Entrega
2091Customer Credit BalanceSaldo de Crédito do Cliente
2092Completed Work OrdersOrdens de Trabalho Concluídas
2093DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeColaborador do Evento de Treinamento
2094DocType: Packed ItemPacked ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
2095DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de Juros (%) / Ano
2096apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostAtualize o custo
2097apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsDelete permanently?Apagar de forma permanente?
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassivo Circulante
2099DocType: SMS CenterReceiver ListLista de recebedores
2100DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2101DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Requisições de Material Abertas
2102DocType: Bank AccountPartyParceiro
2103DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Nº de Série Obrigatório para o Item Serializado {0}
2105apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoDemo do ERPNext
2106DocType: Pricing RuleMin QtyQtde Mínima
2107DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyNot authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
2109apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPrivate EquityPatrimônio Líquido
2110DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
2111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
2112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPart-timeDe meio expediente
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTotal Paid AmountValor total pago
2114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyPlease enter Receipt DocumentPor favor insira o Documento de Recibo
2115DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Impostos sobre a compra
2116DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsConfigurações do Carrinho de Compras
2117apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementCotação
2118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta Diferença
2119DocType: CropTarget WarehouseArmazén de Destino
2120apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\ amountO benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior
2121DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceValor da Diferença
2122DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackComentário do Cliente
2123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O colaborador {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
2124DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da distribuição mensal
2125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsAdd / Edit PricesAdicionar / Editar preços
2126apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyPlease enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
2127DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
2128DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyCrédito em moeda da conta
2129apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyDiscount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
2130apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyNote: Item {0} entered multiple timesObservação: O Item {0} foi inserido mais de uma vez
2131DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do colaborador
2132DocType: C-FormReceived DateData de Recebimento
2133DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Itens padrão
2134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
2135apps/erpnext/erpnext/config/support.pySingle unit of an Item.Unidade única de um item.
2136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazén na linha {0} não corresponde à Requisição de Material
2137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o colaborador {0} em determinada data {1}
2138DocType: Academic TermTerm Start DateData de Início do Ano Letivo
2139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMarcar Meio Período
2140apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
2141DocType: Fee ScheduleIn ProcessEm Processo
2142DocType: ItemOpening StockAbertura de Estoque
2143DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Licenças Permitidas
2144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesLançamentos do Banco
2145DocType: Purchase Invoice ItemManufactureFabricação
2146apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyStandard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2147DocType: EmployeeRelieving DateData da Liberação
2148DocType: Price List CountryPrice List CountryPreço da lista País
2149DocType: LoanLoan TypeTipo de Empréstimo
2150apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.jsFrom Delivery NoteDe Nota de Entrega
2151DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
2152DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Feito
2153DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Avaliação
2154apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyPor favor, especifique moeda in Company
2155DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsListagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
2156DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Presença dos Alunos
2157apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyEnable / disable currencies.Ativar / Desativar moedas.
2158apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsActual qty in stockQuantidade real em estoque
2159apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyNo Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
2160apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abrindo'
2161DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNomeação do Fornecedor por
2162apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyItem {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
2163apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor selecione o prefixo primeiro
2164DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeVariant item Atributo
2165DocType: EmployeeEncashment DateData da cobrança
2166apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.jsShow zero valuesMostrar valores zerados
2167apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyIncrement for Attribute {0} cannot be 0Atributo incremento para {0} não pode ser 0
2168DocType: Projects SettingsTimesheetsRegistros de Tempo
2169DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysFechar automaticamente a oportunidade após 15 dias
2170apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Agenda"
2171DocType: AccountLiabilityPassivo
2172DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.
2173DocType: CompanyFor Reference Only.Apenas para referência.
2174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock transactions before {0} are frozenTransações com ações antes {0} são congelados
2175DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfigurações da Folha de Pagamento
2176DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountTotal Alocado
2177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Armazém não pode ser alterado para nº serial.
2178apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyFrom Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
2179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido Pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
2180DocType: Material Request ItemLead Time DatePrazo de Entrega
2181DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Manutenção
2182DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade para Aposentadoria
2183DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNomeação de Campanha por
2184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsWarning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo
2185apps/erpnext/erpnext/hooks.pyRequest for QuotationsSolicitação de Orçamento
2186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolução de Vendas
2187DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2188DocType: ItemSales DetailsDetalhes de Vendas
2189apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} is a template, please select one of its variantsItem {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes
2190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
2191DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito total
2192apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
2193DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de Avaliação
2194apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil do PDV
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3}
2196DocType: Projects SettingsIgnore Employee Time OverlapIgnorar a sobreposição do tempo do colaborador
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara Fornecedor
2198DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazén de Entrega
2199apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial a Fornecedor
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUnsecured LoansEmpréstimos não Garantidos
2202apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMais recentes
2203apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFood, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
2204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyAnother Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyJournal Entries {0} are un-linkedLançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
2206Qty to DeliverQtde para Entregar
2207apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCusto da Nova Compra
2208DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermitir na Lista de Bloqueio de Licenças
2209DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Globais
2210DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Total recebido (moeda da empresa)
2211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyIn Stock QtyQuantidade no Estoque
2212DocType: Fiscal YearAuto CreatedCriado automaticamente
2213apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyLead CountContagem de Leads
2214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleProgramação da Manutenção
2215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyActual Qty is mandatoryQtde Real é obrigatória
2216DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM do estoque)
2217DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro de Vendas e Comissão
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice RentAluguel do Escritório
2219Daily Timesheet SummaryResumo Diário dos Registros de Tempo
2220apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyCustomer {0} is created.O cliente {0} foi criado.
2221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
2222DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
2223Item-wise Sales RegisterRegistro de Vendas por Item
2224apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Algo deu errado!
2225DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsConfigurações para Contas
2226DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyPlease enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
2228DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeColaborador da Estrutura Salário
2229DocType: BOM OperationWorkstationEstação de Trabalho
2230DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar Lançamentos no Estoque
2231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNone of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
2232apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte às perguntas de clientes.
2233DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar licenças de todos os membros do departamento no calendário
2234apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
2235DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderRelacionado ao Pedido de Venda
2236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyBank Statement balance as per General LedgerExtrato bancário de acordo com o livro razão
2237DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceEnviar o Ponto
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
2239DocType: Job CardProduction ItemBem de Produção
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMarketing ExpensesDespesas com Marketing
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAccounting Entry for StockLançamento Contábil de Estoque
2242apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
2243DocType: Stock EntrySales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2244DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotificar Colaborador
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 1Faixa Envelhecimento 1
2246apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsEndereços e Contatos do Cliente
2247DocType: Employee Tax Exemption CategoryEmployee Tax Exemption CategoryCategoria de Isenção de Imposto do Colaborador
2248DocType: Work Order OperationActual End TimeTempo Final Real
2249DocType: Academic TermAcademics UserUsuário Acadêmico
2250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para apagar
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda
2252apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue / Reference Date cannot be after {0}Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
2253DocType: Support SettingsAuto close Issue after 7 daysFechar atuomaticamente o incidente após 7 dias
2254apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyQuot CountContagem de Orçamentos
2255DocType: VehicleAcquisition DateData da Aquisição
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2}
2257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveEncargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2258apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina "de ativos Centro de Custo Depreciação 'in Company {0}
2259DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho da Folha de Cheque
2260apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyAccounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateValor Médio de Venda
2262apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal TargetMeta Total
2263apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAs on DateComo na Data
2264apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySetup Gateway accounts.Configuração contas Gateway.
2265DocType: Sales TeamContact No.Nº Contato.
2266apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyWarehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
2267DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais necessários (lista explodida)
2268DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Envio
2269DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazén de Origem Padrão
2270DocType: Target DetailTarget DistributionDistribuição de metas
2271apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoAtribuições em aberto
2272DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfigurações de Contas
2273DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar Campo Código de Barras
2274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}
2275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2276DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil do PDV
2277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
2278apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsEnd YearAno Final
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdEntrada de pagamento já foi criada
2280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento
2282apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyItem {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
2283apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateValor médio de lista de preços de compra
2284DocType: EmployeePermanent Address IsEndereço permanente é
2285DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa de Juros
2286DocType: ItemIs Customer Provided ItemÉ Item Fornecido Pelo Cliente
2287DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar Emails em
2288DocType: BudgetWarnAvisar
2289DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Agendada
2290DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsChart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
2293apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, entre em contato com um usuário que tem a função {0} Gerente de Cadastros de Vendas
2294DocType: EmployeePermanent AddressEndereço permanente
2295DocType: Training EventTrainer EmailEmail do Instrutor
2296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsExcise InvoiceGuia de Recolhimento de Tributos
2297DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Após Dias
2298DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total Recebido
2299DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém do Site
2300DocType: Journal EntryWrite Off EntryLançamento de Abatimento
2301DocType: BOM Update ToolReplace BOMSubstituir lista de materiais
2302apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
2303DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a Saúde
2304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
2305DocType: GL EntryIs AdvanceÉ Adiantamento
2306DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planejamento de capacidade para (Dias)
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is closed{0} {1} esta fechado(a)
2308DocType: Stock EntryAs per Stock UOMComo UDM do Estoque
2309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.pyAll the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de colaboradores ainda não foram concluídas.
2310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyInsurance Start date should be less than Insurance End dateA data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
2311DocType: Employee EducationYear of PassingAno de passagem
2312DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredPedido de Compra Obrigatório
2313DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar em Pedidos de Compra
2314apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
2315DocType: SMS LogSent ToEnviado para
2316DocType: Journal EntryMake Difference EntryCriar Lançamento de Contrapartida
2317DocType: Journal EntryBill DateData de Faturamento
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado para definir o valor congelado
2319DocType: Item PriceValid FromVálido de
2320apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCheques and Deposits incorrectly clearedCheques e depósitos apagados incorretamente
2321DocType: Restaurant TableNo of SeatsNúmero de assentos
2322apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtde Abertura
2323DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes da Transportadora
2324DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo Total de Compra (via Fatura de Compra)
2325DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais Enviados
2326DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.
2327DocType: Production Plan ItemPending QtyPendente Qtde
2328apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBanking and PaymentsBancos e Pagamentos
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Abertura (Cr)
2330DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida de Entrada
2331DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
2332apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyDefault Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
2333apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNenhum registro encontrado
2334apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.pyName or Email is mandatoryNome ou email é obrigatório
2335apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be submittedLDM {0} deve ser enviada
2336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyArrearAtrasado
2337DocType: ItemAuto re-orderReposição Automática
2338apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
2339apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate customer quotesCriar orçamentos de clientes
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens do "pacote de produtos", o armazém, número serial e número do lote serão considerados a partir da "Lista de Embalagem". Se o armazém e o número do lote são as mesmas para todos os itens do pacote de produtos, esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para a "Lista de Embalagem".
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease enter default currency in Company MasterPor favor, indique moeda padrão ino cadastro da empresa
2342apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperSoftware Developer
2343DocType: WorkstationNet Hour RateValor Hora Líquido
2344apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} has been disabledItem {0} foi desativado
2345DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
2346DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Função de Aprovador (para autorização de valor excedente)
2347apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGerente de Projetos
2348apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject IdId Projeto
2349apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
2350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyGoals cannot be emptyObjetivos não podem estar em branco
2351DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta do Componente Salárial
2352apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoMotion Picture & Video
2353DocType: Assessment ResultTotal ScoreNota Total
2354DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
2355DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
2356DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de trabalho
2357DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
2358DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (moeda da empresa)
2359DocType: TaskWorkingTrabalhando
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyTransaction currency must be same as Payment Gateway currencyMoeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
2362DocType: WarehouseWarehouse NameNome do Armazén
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '
2364DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
2365DocType: GL EntryDebit AmountTotal do Débito
2366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}O armazén de origem é obrigatório para a linha {0}
2367DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
2368DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planejar Registros de Tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
2369DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountTotal de Depreciação Acumulada
2370DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesIncluindo itens para subconjuntos
2371DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação do Site do Item
2372DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
2373DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RatePreço na Lista de Preços
2374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
2375apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToPerfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
2376DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se a Empresa
2377apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyRaw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
2378DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribuição percentual mensal
2379DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2380apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingControle de Tempo
2381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyReport Type is mandatoryTipo de Relatório é obrigatório
2382DocType: Purchase InvoiceTermsCondições
2383DocType: Sales PartnerAddress DescDescrição do Endereço
2384DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
2385Project wise Stock TrackingRastreio de Estoque por Projeto
2386DocType: Fee ValidityValid TillVálido até
2387apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyThis document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está fora do limite no(a) {0} de {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?
2388apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyEmployee ReferralReferência do Colaborador
2389apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociado
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
2391apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs
2392apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py'To Date' is required'Data Final' é necessária
2393DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
2394DocType: EmployeeContract End DateData Final do Contrato
2395apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
2396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Based OnEnvelhecimento Baseado em
2397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.
2398DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
2400apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentPedido de Compra para Pagamento
2401DocType: BOM ItemBOM NoNº da LDM
2402apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyWhere manufacturing operations are carried.Onde as operações de fabricação são realizadas.
2403DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
2404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyManufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
2405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPrecificação
2406DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolFerramenta de Criação de Grupos de Alunos
2407apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaterial Request to Purchase OrderRequisição de Material para Pedido de Compra
2408apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.pyUnverified Webhook DataDados não-confirmados do Webhook
2409DocType: Pick ListParent WarehouseArmazén Pai
2410apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.pyThis is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2411DocType: Chapter MemberLeave ReasonMotivo da Saída
2412DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2413DocType: Loan ApplicationMaximum Loan AmountValor Máximo de Empréstimo
2414DocType: Serial NoCreation TimeHorário de Criação
2415DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentivo ao Colaborador
2416DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
2417DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo de Itens
2418DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta para Lançamento de Ponto
2419DocType: AppraisalFor Employee NamePara Nome do Colaborador
2420DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos da escala de avaliação
2421DocType: Salary StructureTotal EarningTotal de ganhos
2422Purchase Order Items To Be BilledItens Comprados, mas não Faturados
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não está ativo
2424DocType: Loyalty Point EntryPurchase AmountValor de Compra
2425DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens distribuição mensal
2426apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTotal Outstanding AmountSaldo devedor total
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEarnest MoneySinal/Garantia em Dinheiro
2428DocType: Journal Entry AccountFeesTaxas
2429apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímico
2430DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
2431apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNo contacts added yet.Nenhum contato adicionado ainda.
2432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}
2433DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor pai
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect or add new customerSelecione ou adicione um novo cliente
2435apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySportsEsportes
2436apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyRules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio .
2437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Selecione um funcionário para obter o adiantamento do colaborador.
2438DocType: Healthcare SettingsHealthcare SettingsConfigurações de Serviço de Saúde
2439DocType: Upload AttendanceUpload HTMLUpload HTML
2440DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no Armazén de Origem
2441Unpaid Expense ClaimReembolso de Despesas a Pagar
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeForma de Pagamento
2443apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyNot Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
2444DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
2445DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalhes da entrega
2446DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersInterromper lembretes de aniversários
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsAccounts Receivable SummaryResumo do Contas a Receber
2448Qty to ReceiveQtde para Receber
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLivro Razão
2450DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor Esperado Após Sua Vida Útil
2451apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningAbertura
2452Qty to TransferQtde para Transferir
2453DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra a Conta de Recebimentos
2454DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional no Exterior
2455DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de série do Item
2456DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
2457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.pySupplier IdID do Fornecedor
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
2459apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyThis Month's SummaryResumo deste mês
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Sales Invoice {1}{0} contra Fatura de Venda {1}
2461DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Custo Total (via Registro de Tempo)
2462DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeContra o Tipo de Comprovante
2463DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do item do grupo
2464DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir que os usuários
2465DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para troco
2466DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleConfigurações para o Módulo de Compras
2467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyRow {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
2468DocType: Appraisal Template GoalKRAAPR
2469DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
2470DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total geral (moeda da empresa)
2471DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Taxas
2472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredA Taxa de Avaliação é obrigatória se o Estoque Inicial for inserido
2473DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvisar ao criar novas solicitações de orçamentos
2474DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-primas
2475apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyFrom and To dates requiredDe e datas necessárias
2476DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pagamento da conta
2477DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado por
2478apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2479Lead IdID do Lead
2480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsIssue MaterialSaída de Material
2481DocType: VehiclePolicy NoNº da Apólice
2482apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLead to QuotationFazer um Orçamento
2483apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesModelos de Endereços Padronizados por País
2484apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyThe selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter Batch
2485DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da aposentadoria em anos
2486Material Requests for which Supplier Quotations are not createdItens Requisitados, mas não Cotados
2487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedParcialmente Comprados
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente.
2489DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de Compromisso
2490DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsConfigurações de Vendas
2491apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire Transferpor Transferência Bancária
2492DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Pedidos de Venda
2493DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
2494apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantia entregue
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPayroll PayableFolha de pagamento a pagar
2496DocType: Leave AllocationLeave PeriodPeríodo de Licença
2497DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Emprego
2498DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
2499DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyFreight and Forwarding ChargesFrete e Encargos de Envio
2501DocType: Program FeeProgram FeeTaxa do Programa
2502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference datePor favor, indique data de referência
2503apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione completam centro de custo na empresa
2504apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pySupplier Quotation {0} createdOrçamento do fornecedor {0} criado
2505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
2506DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoNº de Confirmação do Pedido
2507DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationAlocação Percentual
2508DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Preço líquido (moeda da empresa)
2509apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.pySubmit this to create the Employee recordEnvie para criar o registro do colaborador
2510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsVagas Disponíveis Atualmente
2511apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
2512apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostrar Contracheque
2513DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento no Livro Diário
2514DocType: Quality ActionResolutionSolução
2515apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent Email IDEmail do Aluno
2516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNo active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas
2517DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
2518DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens PDV
2519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyNet pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
2520DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusStatus do Faturamento e Entrega
2521DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
2522DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir sem valores
2523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledItem {0} está desativado
2524apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2525apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNote: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
2526apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.pyFrom Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
2527DocType: Inpatient RecordPatient EncounterConsulta do Paciente
2528DocType: Invoice DiscountingSanctionedLiberada
2529apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal ...
2530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyYou can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \ as pro-rata componentVocê pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar na solicitação \ como componente pro-rata.
2531apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
2532DocType: BOM Update ToolBOM Update ToolFerramenta de atualização da Lista de Materiais
2533DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateValor de venda padrão
2534apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockEstoque Insuficiente
2535apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal LeavesTotal de licenças
2536apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Cadastro da Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)
2537apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsRequested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado.
2538DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome da Série de Alunos
2539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0}
2540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot Account must be a groupConta raiz deve ser um grupo
2541Profitability AnalysisAnálise de Lucratividade
2542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodContracheque do colaborador {0} já criado para este período
2543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To account must be a Balance Sheet accountDébito em conta deve ser uma conta de Balanço
2544DocType: Package CodePackage CodeCódigo do pacote
2545DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQtde Real
2546DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
2547apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Stock BalanceSaldo de Abertura do Estoque
2548apps/erpnext/erpnext/config/help.pySales Order to PaymentPedido de Venda para Pagamento
2549Employee BirthdayAniversário dos Colaboradores
2550DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.
2551DocType: Sales InvoicePacked ItemsPacotes de Itens
2552DocType: Leave PolicyLeave AllocationsAlocações de Licença
2553DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingSaldo devedor
2554apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2555apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyJob DescriptionDescrição da Vaga
2556apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyDuplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
2557apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Registos de Taxas Criados - {0}
2558DocType: WorkstationWagesSalário
2559DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
2560apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSelecione Possível Fornecedor
2561DocType: Salary SlipHour RateValor por Hora
2562apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador de LDM
2563DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra à Conta
2564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Observação: {0}
2565DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável para (Colaborador)
2566apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.pyTotal Weightage of all Assessment Criteria must be 100%O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
2567DocType: Production PlanProduction PlanPlano de Produção
2568DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFONúmero de Série automaticamente definido com base na FIFO
2569DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountContra a Conta de Despesas
2570DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2571DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Garantia Detalhes
2572apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProbationary PeriodPeríodo Probatório
2573DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2574apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
2575apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra dados a fornecedores.
2576DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganho / Perda com Descarte de Ativos
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existAno Fiscal {0} não existe
2578DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferência de Colaboradores
2579apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyBalance QtyQtde Balanço
2580apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation is mandatoryAbreviatura é obrigatória
2581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
2582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas com Estoque
2583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenviar email de pagamento
2584DocType: Rename ToolRename LogRenomear Log
2585apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
2586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}
2587DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Total do desconto adicional (moeda da empresa)
2588apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.jsStudent GroupGrupo de Alunos
2589apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Vendas
2590DocType: SupplierPrevent RFQsEvitar Orçamentos
2591apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsAttendance From Date and Attendance To Date is mandatoryData de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
2592DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2593DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro
2594apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleAgenda do Curso
2595DocType: Packing SlipFrom Package No.Do nº do pacote
2596DocType: Journal EntryPrint HeadingCabeçalho de Impressão
2597Sales Partners CommissionComissão dos Parceiros de Vendas
2598DocType: Loan TypeRate of Interest (%) YearlyTaxa de Juros (%) Anual
2599Delivered Items To Be BilledItens Entregues, mas não Faturados
2600DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
2601apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining FeedbackFeedback do Treinamento
2602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2603apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
2604DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal Empresa
2605DocType: Work OrderActual Start DateData de Início Real
2606DocType: Work OrderAdditional Operating CostCusto Operacional Adicional
2607DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Licença
2608DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (moeda da empresa)
2609DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações do Empréstimo
2610DocType: SMS LogSMS LogLog de SMS
2611DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request TypeTipo de Requisição de Material
2612DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoContra o Documento Nº
2613apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearcherPesquisador
2614apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.jsCannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}.
2615DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Estoque Atual
2616apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsQty To ManufactureQtde para Fabricar
2617DocType: Appraisal GoalScore EarnedPontuação Obtida
2618DocType: GL EntryVoucher NoNº do Comprovante
2619apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar LDM
2620apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Ignorando a atribuição de estrutura salarial para os seguintes colaboradores, uma vez que já existe estrutura salarial associada a eles. {0}
2621DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição da Nota de Avaliação
2622DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueAtributo Valor
2623apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyTravelViagem
2624apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
2625DocType: Journal EntryCredit Card EntryLançamento de Cartão de Crédito
2626DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas Anuais
2627DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir Taxa de Avaliação Zero
2628DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2629DocType: Fiscal YearYear End DateData final do ano
2630apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyC-Form recordsRegistros C-Form
2631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNenhuma permissão
2632apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyBuying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}
2634DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de Termos de Pagamento
2635apps/erpnext/erpnext/hooks.pyShipmentsEntregas
2636DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem do Pedido de Compra
2637Prospects Engaged But Not ConvertedClientes prospectados, mas não convertidos
2638Student Batch-Wise AttendanceControle de Frequência por Série de Alunos
2639Item-wise Purchase RegisterRegistro de Compras por Item
2640DocType: Leave TypeEarned LeaveLicença Prêmio
2641DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
2642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro Razão
2643apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações
2644DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de crédito
2645DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtde para Reposição
2646DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
2647apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
2648apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
2649DocType: SG Creation Tool CourseCourse CodeCódigo do Curso
2650DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
2651DocType: Sales OrderTo DeliverPara Entregar
2652apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyTo date cannot be before from dateAté o momento não pode ser antes a partir da data
2653apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
2654apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCustomer ServiceAtendimento ao Cliente
2655DocType: Serial NoSerial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsPacking SlipLista de Embalagem
2657DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero Total de Depreciações
2658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyClosing Account {0} must be of type Liability / EquityFechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
2659DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de Página
2660DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar Para / Recebido De
2661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyQtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
2662DocType: Packing SlipGross Weight UOMUnidade de Medida do Peso Bruto
2663apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyStart date should be less than end date for Item {0}Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2664apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsFilter Employees By (Optional)Filtrar Colaboradores por (opcional)
2665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
2666DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvanceAdiantamento de Solicitação de Reembolso
2667apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
2668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída
2669apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsTarefas
2670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item{0} "Reter Amostra" é baseada no nº de lote, verifique "Tem nº de Lote" para reter a amostra do item
2671apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2672DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licença
2673DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregar Para
2674DocType: Stock SettingsConvert Item Description to Clean HTMLConverter a Descrição do Item para HTML Limpo
2675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsNew Warehouse NameNome do Novo Armazén
2676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando Fatura de {0}
2677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}
2678apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para nºs de série mestre, verifique o cadastro do item
2679DocType: Leave AllocationCarry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
2680apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentO armazén de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
2681DocType: AccountBalance must beO Saldo deve ser
2682apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
2683DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio
2684DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo do Ativo Depreciado
2685DocType: Activity CostCosting RatePreço de Custo
2686apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnviar Folha de Pagamentos
2687apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
2688apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsOrdered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu .
2689DocType: Training EventEvent StatusStatus do Evento
2690DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de Turno
2691DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtd disponível no Armazén de Trabalho em Andamento
2692DocType: ItemHas Batch NoTem nº de Lote
2693DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfigurações do Módulo de Vendas
2694DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contato
2695DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountConta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas
2696apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
2697DocType: LeadMobile No.Telefone Celular
2698DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar regra de preços
2699DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de item pai
2700DocType: BOMShow In WebsiteMostrar no Site
2701DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterCentro de custo do abatimento
2702Purchase Receipt TrendsTendência de Recebimentos
2703apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOM and Qty for ProductionSelecionar LDM e quantidade para produção
2704DocType: Holiday ListWeekly OffDescanso semanal
2705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Sales Order {1}{0} contra o Pedido de Venda {1}
2706DocType: Vehicle ServiceOil ChangeTroca de Óleo
2707DocType: Request for Quotation ItemRequired DatePara o Dia
2708DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
2709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
2710DocType: Leave Block ListLeave Block List NameNome da Lista de Bloqueio de Licenças
2711apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemPedido Limitado inválido para o cliente e item selecionados
2712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDuplicate entryDuplicar lançamento
2713apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeMédia Renda
2714apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltimo Contato
2715DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de Contato
2716DocType: Blanket Order ItemBlanket Order ItemItem do pedido limitado
2717DocType: AnnouncementStudentAluno
2718apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. O limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
2719apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2720DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço do Cliente/Lead
2721apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronizar com o Servidor
2722apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningData de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
2723DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantInscrição do Aluno
2724DocType: Material Request ItemMin Order QtyPedido Mínimo
2725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html'Total''Total'
2727Student Fee CollectionCobrança de Taxa do Aluno
2728DocType: Vehicle LogInvoice RefNota Fiscal de Referência
2729apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestCancelar a inscrição neste Resumo por Email
2730DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRótulo da Regra de Envio
2731apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website homepageConfigurações para página inicial do site
2732DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
2733apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2734DocType: Project% Complete MethodMétodo para % Concluído
2735DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Colaborador
2736DocType: BinStock ValueValor do Estoque
2737DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item para hub.erpnext.com
2738DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSelecione um Endereço de Entrega
2739apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedO Ano Financeiro Anterior não está fechado
2740DocType: EmployeeCurrent Address IsEndereço atual é
2741DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Citar
2742DocType: Vehicle LogFuel QtyQtde de Combustível
2743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOpening Balance EquitySaldo de Abertura do Patrimônio Líquido
2744apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsThis is a root sales person and cannot be edited.Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.
2745DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.
2746DocType: BOM Update ToolUpdate latest price in all BOMsAtualize o preço mais recente em todas as LDMs
2747DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailsDetalhes de transferência de colaboradores
2748DocType: Item Tax Template DetailTax RateAlíquota do Imposto
2749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Capital
2750DocType: GL EntryAgainst VoucherContra o Comprovante
2751apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pySkipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}Ignorar a atribuição de licenças para os colaboradores a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}
2752DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Real (via Registro de Tempo)
2753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEntertainment ExpensesDespesas com Entretenimento
2754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassivo Estoque
2755DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arredondado (moeda da empresa)
2756DocType: AccountRoot TypeTipo de Raiz
2757apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em "Gerar Agenda" para obter cronograma
2758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
2759DocType: SMS LogNo of Requested SMSNº de SMS pedidos
2760DocType: CropRow Spacing UOMEspaçamento de linhas UDM
2761apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCriar Folha de Pagamento
2762DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Agenda
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato da conta
2764DocType: SMS CenterAll ContactTodo o Contato
2765DocType: Products SettingsHome Page is ProductsPágina Inicial é Produtos
2766DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazén
2767DocType: Email DigestProfit & LossLucro e Perdas
2768DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestTotal de Juros a Pagar
2769DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
2770DocType: LeadRequest for InformationSolicitação de Informação
2771apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject master.Cadastro de Projeto.
2772Open Work OrdersAbrir ordens de trabalho
2773DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadConta de despesas
2774apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance can not be marked for future datesComparecimento não pode ser marcado para datas futuras
2775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} does not existA Conta {0} não existe
2776apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras solicitações de licença {1}
2777apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para Produzir
2778apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyUser ID not set for Employee {0}ID de usuário não definida para Colaborador {0}
2779DocType: Purchase InvoiceTax IDCPF/CNPJ
2780apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
2781DocType: Sales PartnerContact DescDescrição do Contato
2782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary AccountsContas Temporárias
2783apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal considerado em pedidos
2784DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em moeda da empresa
2785apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCEP
2786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de Entrega
2787DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo currículo
2788apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
2790DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Plano de sub-conjuntos
2791DocType: CompanyStock SettingsConfigurações de Estoque
2792apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBills raised to Customers.Faturas emitidas para Clientes.
2793Purchase Order Items To Be ReceivedItens Comprados, mas não Recebidos
2794DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantadas por
2795DocType: POS ProfileUpdate StockAtualizar Estoque
2796Stock SummaryResumo do Estoque
2797DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições
2798apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyExpense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2799DocType: Work Order OperationActual Time and CostTempo e Custo Real
2800apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.
2801apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurando Conta de Email
2802DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2803apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
2804apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para buscar Serial Sem adição de item {0}
2805apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Liberado não pode ser maior do que no Pedido de Reembolso na linha {0}.
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyGroup by VoucherAgrupar por Comprovante
2807DocType: Grading Scale IntervalThresholdMédia
2808apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessário
2809DocType: Pricing RuleBuyingCompras
2810DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltima Inspeção de Emissão de Carbono
2811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré Venda
2812DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data Final Real (via Registro de Tempo)
2813apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect items to save the invoiceSelecione os itens para salvar a nota
2814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyDifference Amount must be zeroO Valor da Diferença deve ser zero
2815Employees working on a holidayColaboradores Trabalhando no Feriado
2816apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under warranty upto {1}Nº de Série {0} está na garantia até {1}
2817DocType: Email DigestAnnual IncomeReceita Anual
2818DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas da Lista de Bloqueio de Licenças
2819DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência das Depreciações (meses)
2820apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyTree of Bill of MaterialsÁrvore da Lista de Materiais
2821DocType: ItemCustomer CodeCódigo do Cliente
2822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
2823apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsValue or QtyValor ou Qtde
2824DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundSite Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
2826DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data Liquidação
2827DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetRegistro de Tempo
2828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2829DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos aplicáveis
2830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existColaborador {0} não está ativo ou não existe
2831apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberta
2832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock cannot exist for Item {0} since has variantsStock não pode existir por item {0} já que tem variantes
2833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter em Grupo
2834DocType: Sales InvoiceInclude Payment (POS)Incluir pagamento (PDV)
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsSubscriptionAssinatura
2836DocType: Item VariantItem VariantItem Variant
2837DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameNome do Cliente/Produto
2838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNenhum item para embalar
2839DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança de Turno
2840DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2841DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluída
2842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado.
2843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyThis is based on the attendance of this EmployeeIsto é baseado na frequência deste Colaborador
2844DocType: Leave Ledger EntryIs Carry ForwardÉ encaminhado
2845DocType: LocationTree DetailsDetalhes da árvore
2846apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2847apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOut QtyQtde Saída
2848DocType: TimesheetEmployee DetailDetalhes do Colaborador
2849DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento do cabeçalho de demonstrativos
2850apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishFinalizar
2851DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos os Leads em Aberto
2852DocType: BinActual QuantityQuantidade Real
2853Minutes to First Response for IssuesMinutos para Primeira Resposta em Incidentes
2854apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
2855apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyNote: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2856apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Customer Group Tree.Gerenciar grupos de clientes
2857apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyAccounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
2858apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen Item {0}Abrir Item {0}
2859DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo de Itens do Site
2860DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationLDM da Operação do Site
2861DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
2862apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstrutura salarial ausente
2863apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defina tipo de projeto.
2864DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLançar Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente
2865DocType: Vehicle ServiceClutch PlateDisco de Embreagem
2866apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo de Abertura da Conta
2867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Order required for Item {0}Pedido de Venda necessário para o item {0}
2868DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDetalhes Compra / Fabricação
2869DocType: Purchase Invoice ItemWeight UOMUDM de Peso
2870DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermitir taxas de câmbio defasadas
2871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2872DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença do Valor Total (Saída - Entrada)
2873DocType: EmployeeDate of JoiningData da Contratação
2874apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
2875apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Armazén de entrega necessário para item do estoque {0}
2876DocType: AntibioticHealthcareServiço de Saúde
2877DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Congelar lançamentos mais antigos do que [Dias]
2878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyYear start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyAno data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa
2879DocType: Stock SettingsItem Naming ByNomeação de Item por
2880DocType: BOM OperationOperation TimeTempo da Operação
2881DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
2882DocType: Tally MigrationUOMsUnidades de Medida
2883DocType: Cost CenterStock UserUsuário de Estoque
2884DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado
2885DocType: Employee SeparationEmployee SeparationSeparação de colaboradores
2886DocType: Party AccountParty AccountConta do Parceiro
2887apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyDue Date is mandatoryA data de vencimento é obrigatória
2888DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabricação
2889Employee InformationInformações do Colaborador
2890DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2891DocType: Production Plan ItemProduct Bundle ItemItem do Pacote de Produtos
2892apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
2893DocType: OpportunityContact InfoInformações para Contato
2894DocType: Appointment LetterJob ApplicantCandidato à Vaga
2895apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyNewspaper PublishersEditor de Newsletter
2896DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerO fornecedor entrega diretamente ao cliente
2897apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExtra SmallMuito Pequeno
2898DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganho / Perda com Câmbio
2899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
2900DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta para Pagamento
2901DocType: Naming SeriesUser must always selectO Usuário deve sempre selecionar
2902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0}
2903DocType: Student AttendanceStudent AttendanceFrequência do Aluno
2904DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazén de Origem
2905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAccount {0} is frozenA Conta {0} está congelada
2906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total Saída / Transferir {0} na Requisição de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
2907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
2908DocType: AssetIs Existing AssetÉ Ativo Existente
2909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de estoque
2910DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta de Lançamento no Livro Diário
2911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to any WarehouseO Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén
2912DocType: Rename ToolRename ToolFerramenta de Renomear
2913apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
2914DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemÍtem da Programação da Manutenção
2915DocType: Soil TextureClay LoamBarro de Argila
2916apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?O que isto faz ?
2917DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo Padrão de Vendas
2918DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyNote: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2920apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsPlease supply the specified items at the best possible ratesPor favor, informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados
2921apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnMeta em
2922apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftCheque Administrativo
2923DocType: Item PriceValid UptoVálido até
2924apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
2925DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNota nº
2926apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNew taskNova Tarefa
2927DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo preço durante todo o ciclo de vendas
2928apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Produtos Entregues
2929DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalhes do Pagamento não Conciliado
2930apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de colaboradores para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
2931DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe subcontratada a um fornecedor
2932DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento da Conciliação de Pagamento
2933DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtde Consumida por Unidade
2934apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBancário
2935DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado via 'Registro de Tempo'
2936DocType: Job ApplicantAcceptedAceito
2937DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Odômetro
2938DocType: Purchase ReceiptRangeAlcance
2939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeReceita Direta
2940DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturamento
2941DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolução de vendas
2942apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyThere are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
2944apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlShow closedMostrar fechados
2945DocType: AttendanceWorking HoursHoras de trabalho
2946DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtde Disponível no Estoque
2947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerRegistro Contábil
2948DocType: AssetDepreciation SchedulesTabelas de Depreciação
2949DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedConta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
2951DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe da conciliação bancária
2952DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade em estoque
2953DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
2954apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do PDV (Online / Offline)
2955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsNew Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
2956DocType: Sales PersonSales Person NameNome do Vendedor
2957DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem da Fatura de Venda
2958DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas reconciliadas
2959DocType: Blanket OrderManufacturingFabricação
2960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}
2961Lead DetailsDetalhes do Lead
2962apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal Atual
2963apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
2964DocType: StudentPersonal DetailsDetalhes pessoais
2965DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador
2966apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
2967apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFazendo Lançamentos no Estoque
2968DocType: Maintenance VisitBreakdownPane
2969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5}
2970DocType: Pricing RuleDiscount AmountValor do Desconto
2971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
2972DocType: CompanyDefault Employee Advance AccountConta Padrão de Adiantamento à Colaboradores
2973apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyCurrent BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
2974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountTotal da diferença
2975DocType: Journal EntryStock EntryLançamento no Estoque
2976DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.
2977DocType: ProjectExpected End DateData Prevista de Término
2978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
2979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
2980DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "Em Estoque" ou "Esgotado" baseado no estoque disponível neste armazén.
2981DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
2982apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyManage your ordersGerir seus pedidos
2983DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo Padrão de Compra
2984DocType: ItemMaintain StockManter Estoque
2985apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyTo date can not greater than employee's relieving dateAté à data não pode maior do que a data de desligamento do colaborador
2986Trial Balance for PartyBalancete para o Parceiro
2987apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
2988DocType: Leave ApplicationFollow via EmailReceber alterações por Email
2989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDuties and TaxesImpostos e Contribuições
2990DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Total da diferença (moeda da empresa)