brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt_br.csv
2020-01-24 14:21:53 +05:30

326 KiB

1DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controle de Licenças
2apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado
3apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido Pelo Cliente" não pode ser Item de Compra
4apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportação e Exportação de Dados
5DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da Instalação
6DocType: Payment OrderPayment RequestPedido de Pagamento
7DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ Ativo Imobilizado
8apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2})
9DocType: AttendanceAttendance DateData de Comparecimento
10DocType: Project UserProject StatusStatus do Projeto
11DocType: CompanyExisting CompanyEmpresa Existente
12DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem do Orçamento de Fornecedor
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsSet as LostDefinir como Perdido
14DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos Pedidos de Compra
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
16apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyPoint-of-Sale ProfilePerfil do Ponto de Vendas
17DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contato Por
18apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyStudent Group Name is mandatory in row {0}Nome do Grupo de Alunos é obrigatório na linha {0}
19apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
20DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do Fornecedor Ativo
21apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyMerging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
22DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-prima
23apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: O número de série é obrigatório
24DocType: Training EventEmployee EmailsE-mails do colaborador
25apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Sales Orders in the above tablePor favor, indique os pedidos de venda na tabela acima
26apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
27DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Orçamento
28DocType: Sales InvoiceAllocate Advances Automatically (FIFO)Alocar adiantamentos automaticamente (FIFO)
29apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de árvore
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
31DocType: Item ReorderCheck in (group)Entrada (grupo)
32apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsAdd Serial NoAdicionar Serial No
33DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedPermitidos na Lista de Bloqueio de Licenças
34DocType: CompanyDefault Holiday ListLista Padrão de Feriados
35DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar retenção fiscal
36DocType: Work Order OperationPlanned Start TimeHorário Planejado de Início
37DocType: Delivery Note% InstalledInstalado %
38DocType: EmployeeLeave Encashed?Licenças Cobradas?
39DocType: LoanDisbursement DateData do Desembolso
40DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir saldo negativo
41apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
42DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio do Carrinho de Compras
43DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Caixa
44DocType: Leave Control PanelSelect EmployeesSelecione Colaboradores
45apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
46DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
47DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Indústria
48DocType: Delivery StopEmail Sent ToEmail Enviado para
49DocType: BOM OperationBOM OperationOperação da LDM
50DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de avaliação padrão
51apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
52DocType: CustomerMention if non-standard receivable accountMencione se a conta a receber não for a conta padrão
53DocType: AssetFully DepreciatedDepreciados Totalmente
54DocType: Chapter MemberWebsite URLEndereço do Site
55apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountQuantidade Consumida
56DocType: Shipping RuleShipping AmountValor do Transporte
57DocType: Job OpeningJob TitleCargo
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInvestment BankingInvestimento Bancário
59DocType: BOMItem UOMUnidade de Medida do Item
60DocType: Coupon CodePricing RuleRegra de Preços
61DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
62apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} must be submittedO Ativo {0} deve ser enviado
63apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork-in-Progress Warehouse is required before SubmitArmazén de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar
64DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anos
65DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespesas com Telefone
67DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtde disponível no armazén de origem
68apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
69apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransações de Estoque
70DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
71apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublishing Internet
72DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfigurações de Colaboradores
73DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda do Parceiro
74DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Requisição de Material
75DocType: Assessment ResultGradeNota de Avaliação
76DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo de Freio
77DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo do código de documentos
78apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas .
79apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease mention no of visits requiredO número de visitas é obrigatório
80DocType: Loan TypeLoan NameNome do Empréstimo
81DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda HTML
82apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyReceipt document must be submittedO Documento de Recibo precisa ser enviado
83apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlStock ItemsItens de estoque
84apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
85apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validPedido de Venda {0} não é válido
86DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.
87DocType: Payroll EntrySalary Slip Based on TimesheetDemonstrativo de pagamento baseado em controle de tempo
88apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
89DocType: Work OrderItem To ManufactureItem para Fabricação
90DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
91DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtde Devolvida
92DocType: SMS LogSent OnEnviado em
93apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of the institute for which you are setting up this system.O nome da intituição para a qual o sistema será instalado.
94DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Faturar
95DocType: EmployeeHistory In CompanyHistórico na Empresa
96DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
97DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes padrão
98DocType: Employee OnboardingEmployee OnboardingIntegração de Colaborador
99apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronizar Faturas Offline
100apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 2Faixa Envelhecimento 2
101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo employees for the mentioned criteriaNenhum colaborador pelos critérios mencionados
102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
103apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal PresentTotal Presente
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBrokerageCorretagem
105DocType: LoanLoan AmountValor do Empréstimo
106DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Status do CAM
107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
108Received Items To Be BilledItens Recebidos, mas não Faturados
109DocType: BOMRate Of Materials Based OnPreço dos materiais com base em
110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyInterninternar
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyAssigning Structures...Atribuir Estruturas...
114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
115DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de avaliação
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro
117DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura da Conciliação de Pagamento
118DocType: Tax RuleTax RuleRegras de Aplicação de Impostos
119DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Confirmação de Pagamento
120DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais sobre o cliente.
121DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Agendada
122DocType: Employee AdvanceAdvance AccountConta de Adiantamentos
123DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee BenefitsBenefícios a Colaboradores
124DocType: AccountCashDinheiro
125DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Troco (moeda da empresa)
126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsTo not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.
127DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unclaimed Employee BenefitsDeduzir Imposto Para Benefícios de Colaboradores Não Reclamados
128DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É devolução (nota de débito)
129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEntertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
130apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.jsNo more updatesNenhum update
131DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato à uma Vaga
132DocType: Payroll EntryBimonthlyBimestralmente
133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesDespesas com viagem
134apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlError: Not a valid id?Erro: Não é um ID válido?
135DocType: Support SettingsIssuesIncidentes
136DocType: LeadLead OwnerProprietário do Lead
137DocType: Journal EntrySubscription SectionSeção de assinatura
138apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc
139apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySub AssembliesSubconjuntos
140DocType: GuardianStudentsAlunos
141DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados no total de dias de trabalho
142DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº do detalhe da LDM
143DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-primas
144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyAs estruturas foram atribuídas com sucesso
145apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.
146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCompensatory OffSaída Compensatória
147Delay DaysDias de Atraso
148Bank Clearance SummaryResumo da Liquidação Bancária
149apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClientes na Fila
150DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostar no Site (variante)
151apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyRetail OperationsOperações de Varejo
152DocType: Job CardTime LogsRegistros de Tempo
153apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetting up EmailConfigurando Email
154apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsRow {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
155DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountValor Máximo da Fatura
156apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py{0} has been submitted successfully{0} foi submetido com sucesso
157DocType: Salary SlipEarning & DeductionGanho & Dedução
158apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
159DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierProferido por Fornecedor
160DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
161apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsTo WarehousePara o Armazén
163DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.
164apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: A Conta Superior {1} não existe
166apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistro
167DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetRegistro de Tempo da Fatura de Venda
168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.
169DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtde fornecida
170DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos contábeis
171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Pode ser aprovado pelo {0}
172DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPosting date and posting time is mandatoryData e horário da postagem são obrigatórios
174apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutFinalizar Compra
175DocType: AccountParent AccountConta Superior
176DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalhes do Cliente ou Fornecedor
177DocType: Restaurant ReservationNo of PeopleNúmero de pessoas
178DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
179DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contato
180DocType: Salary Slipnet pay infoInformações de remuneração líquida
181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
182apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas" na tabela Pedido de Compra {1}
184DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra o Doctype
185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
186DocType: Fee ScheduleStudent CategoryCategoria do Aluno
187apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
188DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor Total Faturado
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção
190DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Preço (moeda da empresa)
191DocType: BinReserved Qty for ProductionQtde Reservada para Produção
192apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: Qtde é obrigatória
193DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo do Parceiro
194DocType: Item GroupGeneral SettingsConfigurações Gerais
195DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderPedido de Compra
196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença
197DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
198DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal da Comissão
199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Valuation Rate is not allowedTaxa de Avaliação negativa não é permitida
200Consolidated Financial StatementRelatório Financeiro Consolidado
201apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyRemainingRemanescente
202apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyCannot declare as lost, because Quotation has been made.Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.
203apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set recurring after savingPor favor, defina recorrentes depois de salvar
204apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsLDMs
205apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMédia Diária de Saída
206DocType: Job CardRequested QtyQtde Solicitada
207apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto
208DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem do Pedido de Venda
209DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePara o Valor
210DocType: EmployeeHealth DetailsDetalhes sobre a Saúde
211DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo.
212apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyTotal advance amount cannot be greater than total sanctioned amountO montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante liberado total
213Payment Period Based On Invoice DatePrazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota
214apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.pyTotal TaxTotal de Impostos
215DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução contra Guia de Remessa
216apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.jsCannot create a Delivery Trip from Draft documents.Você não pode criar uma Viagem de Entrega para documentos em rascunho.
218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
219DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationAplicação de Benefício ao Colaborador
220apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}
221apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa com Manutenção de Veículos
222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover colaboradores com status inativo
223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
225apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyReorder QtyQtde para Reposição
226apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedRequisições de Material Geradas Automaticamente
227DocType: Purchase OrderTo BillPara Faturar
228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor selecione dia de folga semanal
229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione LDM para o Item na linha {0}
230DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtde por UDM do Estoque
231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos
232apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Oportunidade / Lead %
233apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyAccount {0} does not existsConta {0} não existe
234DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Valor abatido (moeda da empresa)
235apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyMatch Payments with InvoicesConciliação de Pagamentos
236DocType: OpportunityContact Mobile NoCelular do Contato
237DocType: CompanyMonthly Sales TargetMeta de Vendas Mensais
238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGanho/Perda no Descarte de Ativo
239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: A Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
240DocType: DriverCellphone NumberNúmero do celular
241DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateTemplate para Impressão de Cheques
242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySales Order {0} is not submittedPedido de Venda {0} não foi enviado
244DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável Para (Função)
245DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-primas para a Compra
246apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelinePipeline de Vendas
247apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
248apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.pySub-contractingSubcontratação
249DocType: Expense ClaimVehicle LogLog do Veículo
250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o colaborador com status inativo
251DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros solicitadas
252DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença de valor do estoque
253DocType: Student SiblingStudent IDID do Aluno
254DocType: Journal EntryExcise EntryLançamento de Impostos
255apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd EmployeesAdicionar Colaboradores
256apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Estoque
257Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas por Item
258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
259apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyColaborador {0} da classe {1} não tem política de licença padrão
260apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsAnálise de Pós-Vendas
261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlTotal Allocated LeavesTotal de Licenças Alocadas
262DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityAtualizar Valor e Disponibilidade
263apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder/Quot %Pedido / Orçamentos %
264DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountValor Mínimo da Fatura
265apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.Número da Ordem de Venda
266apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuário desativado
267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil
268DocType: Payment Terms TemplatePayment TermsTermos de Pagamento
269apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyor ou
270DocType: TimesheetPayslipHolerite
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountA conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
272DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar plano de contas baseado em
273DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros.
274apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.pyShortage QtyQtde em Falta
275DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAdiantamento da Fatura de Venda
276DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
277DocType: Sales InvoiceVehicle NoPlaca do Veículo
278BOM Stock ReportRelatório de Estoque por LDM
279DocType: Packing SlipTo Package No.Até nº do pacote
280apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyElectronicseletrônica
281Student Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal do Aluno
282DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione a Transação
283DocType: Timesheet% Amount BilledValor Faturado %
284DocType: IssueResolution DetailsDetalhes da Solução
285apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlNot in StockEsgotado
286DocType: Assessment Plan CriteriaMaximum ScoreNota Máxima
287DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de apresentação
288Monthly Attendance SheetFolha de Ponto Mensal
289DocType: Production PlanFor WarehousePara Armazén
290DocType: CompanyChange AbbreviationMudar abreviação
291apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsIt is needed to fetch Item Details.Isto é necessário para buscar detalhes de itens
292DocType: Student GuardianStudent GuardianResponsável pelo Aluno
293DocType: Loyalty Point EntryLoyalty ProgramPrograma de Fidelidade
294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido para o item {1}
295DocType: Pricing RuleUOMUDM
296DocType: Employee Benefit ClaimEmployee Benefit ClaimReivindicação de benefícios do colaborador
297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQuantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
298DocType: Packing SlipNet Weight UOMUnidade de Medida do Peso Líquido
299DocType: Serial NoOut of AMCFora do CAM
300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyPlease specify from/to rangePor favor, especifique de / para variar
301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.jsNot ExpiredNão expirado
302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyNew Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyTax Rule Conflicts with {0}Conflitos regra fiscal com {0}
304apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome do Documento
305DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo dos Termos e Condições
306apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Contacts.Todos os Contatos.
307DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverLicença do Colaborador Aprovada
308DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearEncerramento do Exercício Fiscal
309Purchase Invoice TrendsTendência de Faturas de Compra
310DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpPacote de Produtos Ajuda
311DocType: Payment EntryPaid AmountValor Pago
312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Obrigado pela compra!
313DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta do Ativo Imobilizado
314DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherComprovante de Encerramento do Período
315apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution AmountContribuição Total
316DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistória Trabalho Interno
317DocType: OperationDefault WorkstationEstação de Trabalho Padrão
318DocType: AssetPartially Depreciatedparcialmente depreciados
319apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyStudent AdmissionsAdmissões de Alunos
320DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
321DocType: Leave Control PanelCarry ForwardEncaminhar
322DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazén onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
323DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
324DocType: Item AttributeIncrementIncremento
325apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os grupos de itens
326DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planejar operações para X dias de antecedência.
327DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
328DocType: RoomSeating CapacityNúmero de Assentos
329DocType: Work Order OperationIn minutesEm Minutos
330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
331DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdLançamento de Estoque {0} criado
333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsGet FromObter do
334DocType: Purchase Order% ReceivedRecebido %
335apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSend Supplier EmailsEnviar emails a fornecedores
336DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
338DocType: Journal EntryBill NoNota nº
339Amount to DeliverTotal à Entregar
340apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
341DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de Remessa
342apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Celular do Aluno
343apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsSupplier QuotationOrçamento de Fornecedor
344apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyBundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
345DocType: VehicleFuel UOMUDM do Combustível
346DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero do Colaborador
347DocType: Employee OnboardingActivitiesAtividades
348apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsExpense ClaimsRelatórios de Despesas
349DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionDesativa campo "por extenso" em qualquer tipo de transação
350apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNovo Contato
351DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemSales InvoiceFatura de Venda
352DocType: Retention BonusRetention BonusBônus de Retenção
353DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Receptor
354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
355DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
356DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Desmarcada
357DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalValorização e Total
358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Joining must be greater than Date of BirthData de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
359DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de performance principal
360DocType: Healthcare Service Unit TypeItem DetailsDetalhes do Item
361DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
362DocType: Employee TransferCreate New Employee IdCriar novo ID de colaborador
363DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
364DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrédito para
365DocType: GuardianGuardian InterestsInteresses do Responsável
366DocType: Pick List ItemSerial No and BatchNúmero de Série e Lote
367apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldSegurar
368DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de colaboradores
369DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço do Cliente
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi modificado. Por favor, atualize.
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsItem valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de avaliação é recalculada considerando o valor do comprovante do custo total do item no destino (CIF)
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF/CNPJ:
373DocType: Bank AccountAddress and ContactEndereço e Contato
374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.jsCreate Delivery TripCriar Viagem de Entrega
375DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Drop Ship)
376apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee LifecycleCiclo de Vida do Colaborador
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Estoque" não pode ser selecionado para venda de ativo fixo
378DocType: Stock EntryFor QuantityPara Quantidade
379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InVitrine
380DocType: Purchase Order ItemBilled AmtValor Faturado
381DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do Planejamento de Produção
382Production AnalyticsAnálise de Produção
383DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Renda
384DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGerente de Item
385DocType: Purchase Invoice02-Post Sale Discount02-Desconto pós venda
386DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
387apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyQuotationsOrçamentos
388DocType: Employee Boarding ActivityEmployee Boarding ActivityAtividade de integração de colaboradores
389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}
390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
391DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
392DocType: Journal EntryTotal DebitDébito total
393DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentual de Desconto Adicional
394apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List {0} is disabled or does not existLista de Preços {0} está desativada ou não existe
396DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente da Taxa
397apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
398DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Preço da Lista de Preços (moeda da empresa)
399DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da despesa
400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLinha {0}: Fatura {1} é inválida, poderia ser cancelado / não existe. \ Por favor, indique uma fatura válida
401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesInstalações e Maquinários
402DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoNº de Série
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReceived FromRecebido de
404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlAvailable LeavesLicenças Disponíveis
405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} does not belongs to company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
406DocType: Work OrderTotal Operating CostCusto de Operacional Total
407DocType: Purchase Order% BilledFaturado %
408DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes dos Termos
409apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Scrapped AssetCusto do Ativo Sucateado
410apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyNo Item with Serial No {0}Nenhum Item com Nº de Série {0}
411DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfigurações do Pagador
412DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Orçamento do Item
413DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
414apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCustomer database.Banco de Dados de Clientes
415DocType: Academic TermTerm NameNome do Período Letivo
416DocType: Course TopicTopic NameNome do tópico
417apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, indique Centro de Custo
418DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
419DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo pai
420DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAdiantamento à Colaboradores
421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}
422DocType: AttendanceOn LeaveDe Licença
423apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyIncome TaxImposto de Renda
424DocType: Purchase InvoiceOverdueAtrasado
425DocType: Additional SalarySalary SlipContracheque
426DocType: Lab TestLabTest ApproverAprovador de Teste de Laboratório
427DocType: Serial NoUnder AMCSob CAM
428apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyEmployee {0} has no maximum benefit amountColaborador {0} não tem valor de benefício máximo
430DocType: SupplierPrevent POsEvitar Pedidos de Compra
431DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfigurações de Fabricação
432DocType: CompanyRound Off Cost CenterCentro de Custo de Arredondamento
433DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazén Padrão de Trabalho em Andamento
434DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Série para lançamento de Depreciação de Ativos (Lançamento no Livro Diário)
435DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Alunos
436DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta de Recebimento/Pagamento
437apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerenciar vendedores
438DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.
439apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard SellingVenda padrão
440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySelect change amount accountSelecione a conta de troco
441DocType: Soil TextureLoamBarro
442DocType: AppraisalFor EmployeePara o Colaborador
443DocType: Salary SlipBank Account No.Nº Conta Bancária
444DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetalhes da aplicação de benefício do colaborador
445DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas do Vendedor
446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsBOM does not contain any stock itemLDM não contém nenhum item de estoque
447DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompras
448DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)É devolução (nota de crédito)
449apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
450DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtde Entregue
451DocType: Work OrderRequired ItemsItens Necessários
452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.pyDate is repeatedData é repetida
453DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço de Entrega
454DocType: Email DigestEmail DigestResumo por Email
455apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o colaborador {0} no cadastro do colaborador / classe
456apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity should be greater than 0Quantidade deve ser maior do que 0
457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
458Stock Projected QtyProjeção de Estoque
459apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} números de série válidos para o item {1}
460DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNº do Pedido de Compra do Cliente
461DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
462DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter notas pendentes
463DocType: Project UserProject UserUsuário do Projeto
464apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos
465DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhes do Registro de Tempo
466DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de Colaboradores
467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.Item tem variantes.
468DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do site
469Available Stock for Packing ItemsEstoque Disponível para o Empacotamento de Itens
470DocType: Stock SettingsAuto Material RequestRequisição de Material Automática
471DocType: Sales InvoiceCustomer's Purchase OrderPedido de Compra do Cliente
472apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyWarehouse is mandatoryArmazém é obrigatório
473DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão da Unidade de Medida
474apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
475DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de avaliação
476apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCriar Usuários
477DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
478apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyDepreciation DateData da Depreciação
479DocType: ItemTotal Projected QtyQuantidade Total Projetada
480DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAcrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores
481DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor total por extenso
482DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemItem da Nota de Instalação
483DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reposição
484DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Preço da Lista de Preços em transações
485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O colaborador {0} já solicitou {1} em {2}:
486DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.
487DocType: Restaurant ReservationWaitlistedColocado na lista de espera
488DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueItem Atributo Valor
489apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Repetidos
490apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de Custo.
491DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para entrega do fornecedor.
492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyExchange Gain/LossGanho/Perda com Câmbio
493DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcule Baseado em
494DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
495apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFrom date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do colaborador
496DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
497DocType: Timesheet DetailCosting AmountValor de Custo
498DocType: Serial NoDelivery Document NoNº do Documento de Entrega
499DocType: Payment EntryAccount Paid ToRecebido na Conta
500apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventário por Nº de Série
501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo ID do usuário no cadastro do colaborador para definir a função Colaborador
502DocType: Cashier ClosingTo TimeAté o Horário
503DocType: IssueSupport TeamEquipe de Pós-Vendas
504apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não permitido para {0}
505apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyNew Customer RevenueReceita com novos clientes
506DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Reduzir
507DocType: Share BalanceShare BalanceBalanço de ações
508DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar Incidente Após Dias
509apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySuplierFornecedor
510DocType: EmployeeOffer DateData da Oferta
511apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Pedido de Venda {0} é {1}
512DocType: PatientMarriedCasado
513apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchExecutive Search
514Itemwise Recommended Reorder LevelNíves de Reposição Recomendados por Item
515DocType: GuardianGuardian Of Responsável por
516DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountContas a Receber
517DocType: Job OfferPrinting DetailsImprimir detalhes
518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyDuplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
519DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
520DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFazer Lançamento de Depreciação
521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
522apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyProject-wise data is not available for QuotationDados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
523apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: {0} can only be updated via Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock LevelsNíveis de Estoque
525apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
526apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashVariação Líquida em Dinheiro
527DocType: Job Offer TermOffer TermTermos da Oferta
528apps/erpnext/erpnext/config/support.pyWarranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra nº de Série
529DocType: ItemCustomer ItemsItens de clientes
530Work Orders in ProgressOrdens de Trabalho em Andamento
531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando licenças...
532Stock AnalyticsAnálise do Estoque
533apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNos
534apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualizar Grupo de Email
535DocType: WeatherWeather ParameterParâmetro do Clima
536DocType: SupplierWarn RFQsAlertar em Solicitações de Orçamentos
537DocType: Upload AttendanceAttendance From DateData Inicial de Comparecimento
538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease select correct accountPor favor, selecione conta correta
539DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData do Faturamento
540apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyNew CustomersClientes Novos
541apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyTotal weightage assigned should be 100%. It is {0}Peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
542apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyFinancial / accounting year.Ano Financeiro / Exercício.
543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsReturn / Credit NoteDevolução / Nota de Crédito
544DocType: BOMShow ItemsMostrar Itens
545DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitados a 12 caracteres
546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
547apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existUsuário {0} não existe
548DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho)
549DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão do Aluno
550apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlAuthorized SignatorySignatário autorizado
551DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
552apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountTotal pendente
553DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
554apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp CountNº de Oportunidades
555DocType: Appointment Booking SlotsFrom TimeDo Horário
556apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyOrders released for production.Ordens liberadas para produção.
557apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in EquityMudança no Patrimônio Líquido
558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyFrom value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
559apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyCannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyExpense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
561DocType: Leave Block ListBlock DaysBloco de Dias
562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
563apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerente
564DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor Total Liberado
565DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
566apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pyFrom Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de desligamento do colaborador {1}
567DocType: AssetGross Purchase AmountValor Bruto de Compra
568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryA tabela de atributos é obrigatório
569DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
570DocType: WorkstationOperating CostsCustos Operacionais
571apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}
572apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.
573DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceita
574apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
575DocType: Travel RequestTravel RequestPedido de Viagem
576DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir vários Pedidos de Venda relacionados ao Pedido de Compra do Cliente
577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsWeight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Também mencione "Unidade de Medida de Peso"
578apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
579DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário
580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyExpense Claim for Vehicle Log {0}Reembolso de Despesa para o Log do Veículo {0}
581DocType: Activity CostBilling RatePreço de Faturamento
582apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySetup cheque dimensions for printingConfigurar dimensões do cheque para impressão
583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionados
585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNome da Nova Conta
586apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLower IncomeBaixa Renda
587DocType: Employee PromotionEmployee PromotionPromoção de Colaboradores
588DocType: Sales PartnerSales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
589apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
591DocType: Employee EducationGraduatePós-graduação
592DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
593DocType: HomepageTag LineSlogan
594apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficientes para construir
595apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
596DocType: Journal EntryBank EntryLançamento Bancário
597apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default account in Expense Claim Type {0}Por favor configure uma conta padrão no tipo de Reembolso de Despesas {0}
598DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríodo da Folha de Pagamento
599DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFazer lançamento contábil para cada movimento de estoque
600DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ subcontratada
601DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Comprovante
602DocType: Item AttributeTo RangePara a Faixa
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
604DocType: Vehicle ServiceBrake PadPedal de Freio
605apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOpening ValueValor de Abertura
606DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados em Itens
607DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountPercentual ou Valor de Margem
608apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyReorder LevelEstoque Mínimo
609apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue.
610DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
611apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Amt)Total (Quantia)
612apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
613apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountValor Principal
614apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Registros de Tempo para tarefas.
615apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o item {1}
617DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo da Margem
618DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalhes da despesa
619DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountPreço e Total
620apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsGroup to Non-GroupGrupo para Não-Grupo
622apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabricação
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyApplication of Funds (Assets)Aplicação de Recursos (Ativos)
624DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
625DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDetalhes de Abastecimento
626DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCódigo de Nota de Avaliação
627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
628DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie aos colaboradores lembretes de aniversários
629apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}
630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
631DocType: ItemUnits of MeasureUnidades de Medida
632Qty to OrderQtde para Encomendar
633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyPacking Slip(s) cancelledLista(s) de embalagem cancelada(s)
635DocType: EmployeeBank A/C No.Nº Cta. Bancária
636DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGerente de Fabricação
637apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
638DocType: Item AttributeAttribute NameNome do atributo
639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesVariante item {0} existe com os mesmos atributos
640apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyAttendance for employee {0} is already marked for this dayPresença para o colaborador {0} já está registrada para este dia
641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet Items from Product BundleObter Itens do Pacote de Produtos
642DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Nota Fiscal
643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyTax Template is mandatory.Modelo de impostos é obrigatório.
644DocType: Asset Movement ItemFrom EmployeeDo Colaborador
645DocType: VehicleAdditional DetailsDetalhes Adicionais
646DocType: Holiday ListHolidaysFeriados
647DocType: AttendanceAttendance RequestSolicitação de Marcação de Ponto
648DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationConciliação de Estoque
649DocType: Sales InvoiceChange AmountTroco
650DocType: Production Plan ItemOrdered QtyQtde Encomendada
651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura
652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitos em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
653apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}{0} - {1} não está inscrito no Lote {2}
654apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto da Atividade por Colaborador
655apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebeu em
656Vehicle ExpensesDespesas com Veículos
657DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
658DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta a Empresa
659apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3}
660apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsMark AttendanceMarcar Presença
661apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTerms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
662DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.
663DocType: Job OfferAwaiting ResponseAguardando Resposta
664DocType: Tally MigrationRound Off AccountConta de Arredondamento
665apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pySuplier NameNome do Fornecedor
666DocType: Call LogLead NameNome do Lead
667Sales Payment SummaryResumo de Pagamento de Vendas
668apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfigurando Impostos
669DocType: Upload AttendanceAttendance To DateData Final de Comparecimento
670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledItem {0} é cancelada
671apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPrice List not found or disabledPreço de tabela não encontrado ou deficientes
672Stock LedgerLivro de Inventário
673DocType: Grant ApplicationHas any past Grant RecordPossui histórico de donativos
674apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyRow {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
675DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjeto estará acessível no site para os usuários
676DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturamento
677apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGerenciando Subcontratação
678apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir da data e hora
679DocType: AppraisalGoalsMetas
680DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no site
681DocType: Training EventTraining EventEvento de Treinamento
682DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
683apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemItem {0} deve ser um item não inventariado
684DocType: Work OrderActual End DateData Final Real
685DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateTaxa Atual de Avaliação
686DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um colaborador específico
687apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstPor favor, indique item Produção primeiro
688Items To Be RequestedItens para Requisitar
689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyYou are not authorized to approve leaves on Block DatesVocê não está autorizado a aprovar licenças em datas bloqueadas
690DocType: Work OrderPlanned End DateData Planejada de Término
691DocType: Student Group StudentStudent Group StudentAluno Grupo de Alunos
692DocType: Item PriceItem PricePreço do Item
693apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por ano
694DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de Vendas
695DocType: Quotation ItemPlanningPlanejamento
696DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountConta Padrão para Folha de Pagamentos
697DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtde Instalada
698DocType: Sales InvoiceTime SheetsRegistros de Tempo
699DocType: Packed ItemParent Detail docnameNome do documento do detalhe pai
700DocType: Asset MovementPurposeFinalidade
701DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMDefinir custo de semiacabado baseado na lista de materiais
702DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantidade total
703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens
704apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} is cancelledO Orçamento {0} está cancelado
705apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyOutstanding AmtValor Devido
706apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultDefinir como padrão
707DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
708DocType: IssueOpening TimeHorário de Abertura
709DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountQuantia Total Reivindicada
710DocType: Asset Movement ItemTo EmployeePara Colaborador
711DocType: Work Order OperationEstimated Time and CostTempo estimado e Custo
712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsMaterial ReceiptEntrada de Material
713DocType: SMS LogNo of Sent SMSNº de SMS enviados
714apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stockNão há [{0}] ({0}) em estoque.
715DocType: AssetStraight LineLinha reta
716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou cannot credit and debit same account at the same timeVocê não pode ter débito e crédito na mesma conta
717apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyTo DatetimeAté a Data e Hora
718DocType: Course TopicTopicTópico
719DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado da Aprovação
720DocType: BOM Update ToolThe new BOM after replacementA nova LDM após substituição
721apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo Colaborador
722apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '
723apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyNumber of OrderNúmero de pedidos
724DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem da Conciliação de Estoque
725sales-browsernavegador de vendas
726DocType: CustomerFrom LeadDo Lead
727DocType: VehicleOdometer Value (Last)Quilometragem do Odômetro (última)
728DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
729DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de Assinatura
730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas com Manutenção de Escritório
731apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsSend SMSEnvie SMS
732apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlApply NowAplique agora
733apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for quotation.Solicitação de orçamento.
734DocType: LoanTotal PaymentPagamento Total
735DocType: Work OrderManufactured QtyQtde Fabricada
736DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador de Licenças
737DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLColaboradores HTML
738DocType: Leave AllocationUnused leavesLicenças não utilizadas
739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesLicenças pendentes
740apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select item codePor favor selecione o código do item
741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
742DocType: Installation NoteInstallation TimeO tempo de Instalação
743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
745DocType: Journal EntryDepreciation EntryLançamento de Depreciação
746DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazén de Produtos Acabados
747DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque Atual
748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThe day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
750DocType: QuotationQuotation ToOrçamento para
751apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Selling Price List RateValor médio na lista de preços de venda
752DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DateAté a Data de Faturamento
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEmployee AdvancesAdiantamentos do Colaborador
754DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfigurações de Depreciação do Ativo Imobilizado
755apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyNote: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
756DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de demonstrativos
757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Venda
758DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra duplicata {1} na data {2}
760apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyDebit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. A diferença é de {2}.
761apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultado do Treinamento
762apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerEscritório Administrativo
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2}
764DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
765apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Parceiro primeiro
766DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportação de Ponto
767DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir que o usuário
768DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Requisição de Material Padrão
769apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDelete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
770apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Nenhum endereço adicionado ainda.
771DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersObservação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados
772apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPublish Items on WebsitePublicar Itens no site
773DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDetalhe do Lançamento no Estoque
774DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 minutos
775DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de frete
776DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuário de Fabricação
777DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicável no caso de Integração de Colaboradores
778DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
779apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Issued ItemsCusto dos Produtos Enviados
780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyBatch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
781apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO responsável pelo Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead
782apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.jsDays Since Last OrderDias desde a última compra
783apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExtra LargeExtra Grande
784DocType: Instructor LogOther DetailsOutros detalhes
785apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyMaterial Request {0} is cancelled or stoppedRequisição de Material {0} é cancelada ou parada
786DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloco Feriados em dias importantes.
787DocType: Payment EntryInitiatedIniciada
788apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTax template for selling transactions.Modelo impostos para transações de venda.
789DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazén do Fornecedor
790apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pySame supplier has been entered multiple timesMesmo fornecedor foi inserido várias vezes
791apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsSearch Sub AssembliesPesquisa Subconjuntos
792apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Número 2
793DocType: Employee Boarding ActivityRequired for Employee CreationNecessário para a criação de colaboradores
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsYou have entered duplicate items. Please rectify and try again.Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente.
795DocType: Asset CategoryAsset Category NameAtivo Categoria Nome
796DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta de Origem do Pagamento
797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstPor favor selecione a Categoria primeiro
799DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
801DocType: Clinical ProcedureInpatient RecordRegistro de Internação
802DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchSérie de Alunos
803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFetch exploded BOM (including sub-assemblies)Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
804DocType: LeadLead is an OrganizationCliente em Potencial é uma Empresa
805DocType: Loan ApplicationRequired by DateNecessário até a data
806DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referência Linha #
807DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionário
808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCustomer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
809DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Registros de Tempo
810apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsPossible SupplierPossível Fornecedor
811DocType: OpportunityLost ReasonMotivo da Perda
812DocType: Expense ClaimEmployees Email IdEndereços de Email dos Colaboradores
813apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Privilégio
814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteDevolução / Nota de Débito
815DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountValor Adiantado
816Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
817apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
818apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída
819apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsNo Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Lista de Materiais para Fabricação
820apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data do Recibo / Postagem
821apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
822DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente PDV
823DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Agendamento
824DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir do cadastro do item como texto e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
825DocType: Product BundleParent ItemItem Pai
826apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
827DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da conta
828DocType: Grading Scale IntervalGrading Scale IntervalIntervalo da escala de avaliação
829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
830DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% do material faturado deste Pedido de Venda
831apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer se desfazer deste ativo?
832apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
833DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade na ordem de trabalho
834DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSelecione um Endereço do Fornecedor
835DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
836DocType: VehicleDieselDiesel
837apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
838Item Shortage ReportRelatório de Itens em Falta no Estoque
839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyPacked quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
840apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
841DocType: CompanyStandard TemplateTemplate Padrão
842apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCart is EmptySeu carrinho está vazio
843DocType: Purchase Invoice ItemManufacturer Part NumberNúmero de Peça do Fabricante
844DocType: Employee TrainingTrainingTreinamento
845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease enter Write Off AccountPor favor, indique a conta de abatimento
846DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-primas
847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2}
848DocType: Salary SlipEarningsGanhos
849apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlRefReferência
850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
851DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento da Fatura de Venda
852DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountValor Liberado
853DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo:. ABCD ##### Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco.
854DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o usuário altere o preço
855DocType: ItemSupplier ItemsItens do Fornecedor
856DocType: IssueRaised By (Email)Levantadas por (Email)
857DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestRequisição de Material do Planejamento de Produção
858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select {0} firstPor favor selecione {0} primeiro
859DocType: Fiscal YearYear NameNome do ano
860DocType: Warranty ClaimIssue DateData do Incidente
861DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtde Rejeitada
862apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsPeriod Closing EntryLançamento de Encerramento do Período
863DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de preço de compra padrão
864apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1}
865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsBOM and Manufacturing Quantity are requiredA LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with child nodes cannot be converted to ledgerOs armazéns com subgrupos não podem ser convertidos para livro razão
867apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsGet EmployeesObter Colaboradores
868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
869DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
870DocType: Vehicle LogFuel PricePreço do Combustível
871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyBoth Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
872DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido do Pedido de Compra
873DocType: Activity CostProjects UserUsuário de Projetos
874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centro de Custos para Item com Código '
875Bank Reconciliation StatementExtrato Bancário Conciliado
876DocType: CustomerCommission RatePercentual de Comissão
877DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetControle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento
878DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
879DocType: Payment EntryParty NameNome do Parceiro
880DocType: Job Card Time LogCompleted QtyQtde Concluída
881DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitida
882DocType: Vehicle LogService DetailDetalhes da Manutenção do Veículo
883Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
884DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes de Registro
885DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
886apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse {0} does not existArmazém {0} não existe
887apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount: {0} with currency: {1} can not be selectedA Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
888DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Orçamento para Fornecedor
889DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
890DocType: ItemEnd of LifeValidade
891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyAll JobsTodos as Tarefas
892apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Total (Qtde)
893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountPara crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
894DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero do cheque
895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatAtualizar Formato de Impressão
896apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
897DocType: Employee Tax Exemption DeclarationEmployee Tax Exemption DeclarationDeclaração de Isenção de Imposto do Colaborador
898DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplica às variantes
899DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDetalhes do Imposto Vinculados ao Item
900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} {2} {3}Total {0} {1} {2} {3}
901apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha # {0}: O Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
902DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData Prevista de Entrega
903apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyParent Item {0} must not be a Stock ItemPai item {0} não deve ser um item da
904DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountIntegração com API's de Meios de Pagamento
905DocType: EmployeeDate Of RetirementData da aposentadoria
906apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}
907DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtde Recebida
908DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailEmployee Tax Exemption Proof Submission DetailDetalhe de envio de prova de isenção de imposto do colaborador
909DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
910DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalhes de Peso do Pacote
911Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes da Ordem de Venda por Solicitação de Compra
912DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade de
913apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease set {0}Defina {0}
914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de Conversão de Unidade de Medida é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1}
915apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
916apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitArmazén de destino necessário antes de enviar
917DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemRelacionado ao Item do Pedido de Venda
918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
919DocType: Appointment Booking SettingsHR ManagerGerente de RH
920DocType: EmployeeResignation Letter DateData da Carta de Demissão
921DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
922apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicenças Bloqueadas
923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3}
924DocType: AccountChargeableTaxável
925DocType: Serial NoIncoming RateValor de Entrada
926DocType: Salary SlipPayment DaysDatas de Pagamento
927DocType: Price ListPrice List MasterCadastro da Lista de Preços
928DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoCelular do Cliente
929apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
930Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
931DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de Conclusão
932DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
933Quotation TrendsTendência de Orçamentos
934apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentIsto é baseado na frequência do aluno
935DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationPedido de Licença do Aluno
936DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Aluno
937DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentPagamento da Saída
938apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyAtleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
939DocType: DriverFleet ManagerGerente de Frota
940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
941DocType: Production PlanGet Material RequestObter Requisições de Material
942apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar Colaborador
943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
944DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
945DocType: Employee GradeEmployee GradeClasse de Colaborador
946apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configuração padrão para transações de vendas.
947DocType: Salary SlipNet PayPagamento Líquido
948DocType: Salary DetailDefault AmountQuantidade Padrão
949DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de Produto
950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstPor favor, selecione Data de lançamento primeiro
951DocType: Employee EducationEmployee EducationEscolaridade do Colaborador
952apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Mobile NoNúmero do Celular do Guardian1
953DocType: WorkstationWages per hourSalário por hora
954DocType: Purchase InvoicePosting TimeHorário da Postagem
955DocType: Quality InspectionReport DateData do Relatório
956DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalhes da Contabilidade
957DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do Item
958DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior weightage será mostrado maior
959DocType: CompanyDefault Payable AccountContas a Pagar Padrão
960apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCasual LeaveLicença Casual
961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py{0} must appear only once{0} deve aparecer apenas uma vez
962apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsHealthcare (beta)Serviço de Saúde (beta)
963DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtde Consumida
964DocType: POS ProfileWrite Off AccountConta de Abatimentos
965apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Dr)Fechamento (Dr)
966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.pyItem Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
967DocType: Stock Entry DetailBasic AmountValor Base
968BOM SearchPesquisar LDM
969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione a Empresa e Tipo de Parceiro primeiro
970DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por extenso (moeda da empresa)
971apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup default values for POS InvoicesConfigurar valores padrão para faturas do PDV
972apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.jsLatest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as LDMs
973apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo do Contas a Pagar
974DocType: AccountFrozenCongelado
975DocType: Payment RequestMute EmailMudo Email
976apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCurrency exchange rate master.Cadastro de Taxa de Câmbio
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsAtivos Estoque
978DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionEmployee Tax Exemption Proof SubmissionSubmissão de Prova de Isenção de Impostos do Colaborador
979DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
980apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: Armazén Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
981DocType: Buying SettingsBuying SettingsConfigurações de Compras
982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNº de Série {0} esgotado
984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPurchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é enviado
985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeReceita Indireta
986DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
987apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não havia nenhuma item chamado {0}
988DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
989apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsThere were errors.Ocorreram erros.
990DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturamento
991apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDemonstrativos Financeiros
992apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariância total
993DocType: Employee EducationUnder GraduateEm Graduação
994DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
995apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura já utilizado para outra empresa
996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Incremento não pode ser 0
997DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
998DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateAlíquota do Imposto do Item
999DocType: AccountRound OffArredondamento
1000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
1001apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.
1002DocType: AccountPayableA pagar
1003apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsCheck allMarcar todos
1004DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir encargos baseado em
1005DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para Primeira Resposta
1006DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
1008apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProdutos para o Consumidor
1009apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias)
1010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot cannot be edited.Root não pode ser editado.
1011apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
1012DocType: Material RequestRequested ForSolicitado para
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillValor a ser Faturado
1014DocType: Selling SettingsSales Order RequiredPedido de Venda Obrigatório
1015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1016apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsAnnual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1017DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.Atualize o custo da lista de materiais automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas.
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsOptional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.
1020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
1021DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
1022DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Colaborador
1023apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountTotal Faturado
1025DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
1026DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1027DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelCriar Requisição de Material quando o estoque atingir o nível mínimo
1028apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsNot Availablenão disponível
1029DocType: Pricing RulePricing Rule HelpRegra Preços Ajuda
1030DocType: Item ReorderItem ReorderReposição de Item
1031apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySetting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}
1032DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
1033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
1034apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py90-AboveAcima de 90
1035apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlGet UpdatesReceber notícias
1036DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
1037DocType: Job OpeningStaffing PlanPlanejamento de Escala de Colaboradores
1038DocType: AccountStock AdjustmentAjuste do estoque
1039Welcome to ERPNextBem vindo ao ERPNext
1040DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Total alocado (moeda da empresa)
1041DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
1042apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCustomer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1043DocType: Purchase Order ItemLast Purchase RateValor da Última Compra
1044DocType: Job CardWIP WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
1045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.pyDisabled template must not be default templateO modelo desativado não pode ser o modelo padrão
1046DocType: Quality InspectionOutgoingDe Saída
1047DocType: EmployeeWidowedViúvo(a)
1048DocType: GL EntryIs OpeningÉ Abertura
1049DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens
1050apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
1051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsMessage SentMensagem enviada
1052apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveCriança item não deve ser um pacote de produtos. Por favor remover o item `` {0} e salvar
1053apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyIn QtyQtde Entrada
1054DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateA Partir da Data de Faturamento
1055apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
1056DocType: Accounts SettingsShipping AddressEndereço para Entrega
1057apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Activo não podem ser canceladas, como já é {0}
1058apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes Abertos
1059apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1060apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysPrazo de Entrega (em dias)
1061DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do colaborador
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsMaster data syncing, it might take some timeOs dados estão sendo sincronizados, isto pode demorar algum tempo
1063DocType: Fee ScheduleFee ScheduleCronograma de Taxas
1064DocType: Journal EntryWrite Off Based OnAbater baseado em
1065apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total de horas: {0}
1066DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de Vencimento
1067DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1068DocType: Sales InvoiceSales Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Vendas
1069DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryLançamento de Pontuação no Programa de Fidelidade
1070DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
1072DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
1073DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazén de Itens Rejeitados
1074DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDetalhes da Fatura/Lançamento no Livro Diário
1075apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1076apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor Saída
1077DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº do Lote
1078apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Solicitação de Compra.
1079DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Lançamento
1080DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, Orçamentos, Pedidos de Venda, de Campanhas e etc, para medir retorno sobre o investimento.
1081DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
1082DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: envio no dia seguinte
1083DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Lançamentos não Conciliados
1084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições.
1085DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Alunos
1086DocType: AccountStock Received But Not BilledItens Recebidos, mas não Faturados
1087DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebeu e aceitou
1088apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventário por Lote
1089DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra do Custo de Desembarque
1090DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para o Armazén (Opcional)
1091apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualização do Estoque 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
1092DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNº de Série Rejeitado
1093DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountComprovante de Custo do Desembarque
1094apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyOther ReportsRelatórios Adicionais
1095apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyRetail & WholesaleVarejo e Atacado
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPurchase Order {0} is not submittedPedido de Compra {0} não é enviado
1097DocType: TerritoryTerritory NameNome do Território
1098DocType: Material Request% Ordered% Comprado
1099apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyTo Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
1100DocType: C-FormC-FormFormulário-C
1101DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSéries de Orçamento
1102DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionDesativa campo "total arredondado" em qualquer tipo de transação
1103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProbationProvação
1104DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contato do Armazén
1105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itPreencha o formulário e salve
1106DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (moeda da empresa)
1107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para colaboradores inativos
1108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especifique a Quantidade, Taxa de Avaliação ou ambos
1109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsNon-Group to GroupNão-Grupo para Grupo
1110apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPotential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1111apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd CustomersAdicionar Clientes
1112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para prosseguir
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountValor de Compra
1114DocType: Work OrderUse Multi-Level BOMUtilize LDM Multinível
1115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
1116DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Estoque
1117DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do colaborador
1118DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Valor por Hora Base (moeda da empresa)
1119DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhes do Modelo de Termos de Pagamento
1120apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Patrimonial
1121DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
1122DocType: Training EventTrainer NameNome do Instrutor
1123DocType: Call LogLeadLead
1124DocType: Production Plan ItemPlanned Start DateData Planejada de Início
1125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0})
1126DocType: Purchase Order ItemBlanket Order RatePreço do pedido limitado
1127Salary RegisterRegistro de Salário
1128apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany AbbreviationSigla da Empresa
1129DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Inscrição de Alunos no Programa
1130DocType: Target DetailTarget QtyMeta de Qtde
1131DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpCusto de Desembarque Ajuda
1132DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de parceiro
1133Point of SalePonto de Vendas
1134apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is on Leave on {1}Colaborador {0} está de licença em {1}
1135DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureTotal em Espécie
1136Asset Depreciation LedgerLivro Razão de Depreciação de Ativos
1137apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pySerial No {0} does not existNº de Série {0} não existe
1138apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}O registro de presença {0} já existe relaciolado ao Aluno {1}
1139DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
1140apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyPlease enter Approving Role or Approving UserPor favor, indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador
1141DocType: Additional SalaryEmployee NameNome do Colaborador
1142apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsPlease enter {0} firstPor favor, indique {0} primeiro
1143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyRow #{0}: Set Supplier for item {1}Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
1144apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsCash Flow StatementDemonstrativo de Fluxo de Caixa
1145DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentAtribuição de Estrutura Salarial
1146apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Selecione a Empresa...
1147apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateData de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
1148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
1149DocType: Training EventContact NumberTelefone para Contato
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1151DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeHorário da Manutenção
1152DocType: Stock EntryDelivery Note NoNº da Guia de Remessa
1153apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
1154apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalelétrico
1155Customer Acquisition and LoyaltyAquisição de Clientes e Fidelização
1156DocType: Leave Ledger EntryIs Leave Without PayÉ Licença não remunerada
1157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: Conta {2} está inativa
1158DocType: ContractSignee DetailsDetalhes do Signatário
1159DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptArmazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
1160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodas as LDMs
1161apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyActive Leads / CustomersLeads Ativos / Clientes
1162DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor Total do Adiantamento
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar novo Cliente
1164DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir Perda/Ganho com Câmbio
1165apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat Customer RevenueReceita Clientes Repetidos
1166Delivery Note TrendsTendência de Remessas
1167Invoiced Amount (Exculsive Tax)Valor Faturado (Sem Impostos)
1168DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem da Lista de Embalagem
1169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
1170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fazer
1171DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe da meta
1172Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
1173DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
1174apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais antigas
1175DocType: Bank TransactionUnallocated AmountTotal não alocado
1176apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Mobile NoNúmero do Celular do Guardian2
1177DocType: TimesheetBilling DetailsDados de Faturamento
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespesas com Serviços Públicos
1179apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsPlease select EmployeeSelecione Colaborador
1180DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc.
1181DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUnidade de Medida Padrão do Estoque
1182apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
1183DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseFerramenta de Criação de Grupo de Alunos
1184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySales PersonVendedor
1185DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryRequisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material
1186DocType: Pricing RuleMax QtyQtde Máxima
1187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlAllocated LeavesLicenças Alocadas
1188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyCan only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
1189DocType: AssetDepreciation ScheduleTabela de Depreciação
1190apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyMake Journal EntryFazer Lançamento no Livro Diário
1191apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
1192DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome do Cliente/Lead
1193apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
1194DocType: GL EntryGL EntryLançamento GL
1195DocType: EmployeeNotice (days)Aviso Prévio ( dias)
1196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredPara Débito é necessária
1197DocType: Payment Requestpayment_urlpayment_url
1198DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Alunos
1199DocType: StudentGuardian DetailsDetalhes do Responsável
1200DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadConta de Fechamento
1201apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee RecordsCriar registros de colaboradores
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseado em Parceiro, selecione o Tipo de Sujeito primeiro
1203DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberPlaca do Veículo
1204Serial No StatusStatus do Nº de Série
1205DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolução contra Recibo de Compra
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
1207DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Colaboradores (Ativos)
1208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyEmployee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Colaboradores não pode ser submetida antes da Data de Transferência
1209apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyPayroll date can not be less than employee's joining dateA data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
1210apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Este é um território de raiz e não pode ser editada.
1211Item-wise Price List RateLista de Preços por Item
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione Empresa primeiro
1213Batch-Wise Balance HistoryBalanço por Histórico de Lotes
1214DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteO pagamento Recibo Nota
1216DocType: BOM Update ToolCurrent BOMLDM atual
1217DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountAtivo Categoria Conta
1218DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir Armazém de Origem
1219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCallschamadas
1220apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd StudentsAdicionar Alunos
1221apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
1222DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão do Aluno
1223DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUnidade de Medida do Estoque
1224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
1225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeLDM {0} deve ser ativa
1226apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyTree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
1227DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentual que está autorizado o recebimento ou envio além da quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. E o percentual permitido é de 10%, então você está autorizado a receber 110 unidades.
1228DocType: Work OrderActual Operating CostCusto Operacional Real
1229DocType: Employee Health InsuranceEmployee Health InsuranceSeguro de Saúde do Colaborador
1230DocType: SupplierWarn POsAvisar em Pedidos de Compra
1231DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodo o Contato do Cliente
1232DocType: Asset MovementAsset MovementMovimentação de Ativos
1233DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Fechamento (Cr)
1235apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyShift ManagementGerenciamento de Turno
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
1237DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir a Produção em Feriados
1238apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No is mandatory for Item {0}Número de séries é obrigatório para item {0}
1239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py(Half Day)(Meio Período)
1240DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de Serviço de Saúde
1241DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceTotal Pago Adiantado
1242apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.htmlQuotations: Orçamentos:
1243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A quilometragem atual deve ser superior à quilometragem inicial Veículo {0}
1244DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryPagamentos
1245DocType: VehicleChassis NoNº do Chassi
1246apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O status {0} {1} é {2}
1247DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Taxas
1248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAll items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Trabalho.
1249DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome do POS Offline
1250DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% do material entregue contra esta Guia de Remessa
1251DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório padrão
1252DocType: Employee Onboarding ActivityEmployee Onboarding ActivityAtividade de Integração dos Colaboradores
1253DocType: ItemHas Serial NoTem nº de Série
1254DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora Real de Início
1255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado
1256DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou perdas de pagamento
1257DocType: Job ApplicantJob OpeningVaga de Trabalho
1258DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Hora Extra
1259apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} does not existItem {0} não existe
1260apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariantes dos Itens
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdifícios
1262apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearVários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor, defina empresa no ano fiscal
1263DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAlocado
1264apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py{0} Digest{0} Boletim
1265apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate QuotationCriar Orçamento
1266DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão
1267DocType: AssetQuality ManagerGerente de Qualidade
1268DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersEvitar Pedidos de Compra
1269DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyParty is mandatoryParceiro é um campo obrigatório
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyInvoiced AmountValor Faturado
1272apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease enter relieving date.Por favor, indique data da liberação.
1273DocType: AccountOld ParentPai Velho
1274DocType: ContractSigneeSignatário
1275apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingmarketing
1276DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationNão Confirmar
1277apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero
1278apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeAlta Renda
1279apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.
1280DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtde Planejada
1281DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto após desconto (moeda da empresa)
1282DocType: Email DigestNew IncomeNovas Receitas
1283DocType: UOMUOM NameNome da Unidade de Medida
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter para Não-Grupo
1285DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazén do Cliente (Opcional)
1286DocType: Sales InvoiceTransporter InfoInformações da Transportadora
1287DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
1288apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py{0} created{0} criou
1289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
1290DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolução Relacionada à Fatura de Compra
1291apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.pySeries is mandatorySérie é obrigatório
1292apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
1293DocType: Hub Tracked ItemHub NodeHub Node
1294apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlCommunity ForumForum da Comunidade
1295apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra padrão
1296DocType: CompanyDefault Inventory AccountConta de Inventário Padrão
1297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Por favor, selecione o registro do Colaborador primeiro.
1298DocType: Support SettingsSupport SettingsConfigurações do Pós Vendas
1299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsOptional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyParty Type is mandatoryTipo de Parceiro é um campo obrigatório
1301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser alocado antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras alocações de licença {1}
1302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2}
1303apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyCommission rate cannot be greater than 100Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
1305DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereços e Contatos
1306DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1307DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
1308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyLeaves has been granted sucessfullyLicenças foram concedidas com sucesso
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
1310apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyTime Sheet for manufacturing.Registro de Tempo para fabricação
1311apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma empresa
1312DocType: Leave Control PanelAllocateAlocar
1313Sales FunnelFunil de Vendas
1314apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Trabalho {3}
1315apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtde para {0}
1316DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo entre operações (em minutos)
1317DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountQuantidade atribuída
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference #{0} dated {1}Referência #{0} datado de {1}
1319DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQtde Requerida
1320DocType: Blanket OrderPurchasingRequisições
1321apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.jsPlease enter Employee Id of this sales personDigite o ID de Colaborador deste Vendedor
1322apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtde Projetada
1323DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesLançamentos de Pagamentos
1324apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsNão há registros de tempo
1325DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLimite de Crédito e Termos de Pagamento
1326apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Compra
1327apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openAbrir Novamente
1328DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard do Fornecedor
1329DocType: Salary SlipTotal DeductionDedução total
1330DocType: Salary ComponentEarningGanho
1331apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
1332DocType: Serial NoOut of WarrantyFora de Garantia
1333apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNenhuma descrição informada
1334apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCusto de Produtos Comprados
1335apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: A partir de {1}
1336apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Orders Created: {0}Ordens de Trabalho Criadas: {0}
1337apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
1338apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsItem Group TreeÁrvore de Grupos do Item
1339DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo da saída
1340DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
1341DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials
1342Reqd By DateEntrega Esperada em
1343apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser empresa
1344apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
1345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. O valor pendente é {2}
1346DocType: Bank AccountContact HTMLContato HTML
1347DocType: Asset MovementStock ManagerGerente de Estoque
1348DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1349DocType: HolidayHolidayFeriado
1350apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNew CartNovo Carrinho
1351DocType: Budget AccountBudget AmountValor do Orçamento
1352DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
1354apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyDefine various loan typesDefina vários tipos de empréstimos
1355DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolução contra Fatura de Venda
1356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemArmazén não foi encontrado no sistema
1357apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1}
1358DocType: Fee ScheduleFee StructureEstrutura da Taxa
1359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more than days in the periodTotal de licenças alocadas é maior do que número de dias no período
1360apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} on Half day Leave on {1}{0} licença de meio período em {1}
1361DocType: Item ReorderRequest forSolicitado para
1362DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountTotal do Desconto Adicional
1363apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyLast Order AmountValor do último pedido
1364DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
1365DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Pontuação Total (nota máxima 5)
1366DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas acrescidos (moeda da empresa)
1367apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpiry (In Days)Vencimento (em dias)
1368apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.jsGrant LeavesConceder Licenças
1369DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1371DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
1372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1373DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistórico de Trabalho Interno do Colaborador
1374DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Valor da Linha Anterior
1375DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Estoque Negativo
1376DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
1377DocType: Products SettingsProducts SettingsConfigurações de Produtos
1378DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
1379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsCannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
1381DocType: Payment EntryDeductions or LossDedução ou Perda
1382apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: Seu rating:
1383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
1384apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 5O item 5
1385DocType: Purchase OrderSet Target WarehouseDefinir Armazém de Destino
1386DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountValor da diferença do abatimento
1387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
1388DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de Saída
1389apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pySO QtyQtde na OV
1390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyThis is based on stock movement. See {0} for detailsIsto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes
1391DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
1392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsBalanceBalanço
1393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadio-difusão
1394DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPeso Unitário
1395DocType: AccountIncomeReceita
1396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
1397DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
1399DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de venda
1400apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.pyThis is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
1401apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Build tools for builders"ex: "Desenvolve ferramentas para construtores "
1402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be deletedContas com transações existentes não pode ser excluídas
1403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado com {2} {3}
1404Requested Items To Be TransferredItems Solicitados, mas não Transferidos
1405DocType: Sales InvoiceCustomer's Purchase Order DateData do Pedido de Compra do Cliente
1406DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductProdutos em Destaque na Página Inicial
1407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLSite de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
1408apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.pyStudent is already enrolled.Aluno já está inscrito.
1409DocType: BOMTotal CostCusto total
1410apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}
1411apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareFerramentas
1412DocType: LeadChannel PartnerCanal de Parceria
1413DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total de mensagem(s)
1414DocType: Quotation ItemAgainst DocnameContra o Docname
1415DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Preço
1416DocType: Target DetailTarget AmountValor da Meta
1417DocType: BOM Explosion ItemSource WarehouseArmazém de origem
1418DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
1419DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1420DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar unicidade de número de nota fiscal do fornecedor
1421DocType: Student LogMedicalMédico
1422DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1423DocType: Sales PartnerPartner websiteSite Parceiro
1424DocType: EmployeeHeld OnRealizada em
1425apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.pyPlease set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base em artigo ou Armazém
1426DocType: Fiscal YearYear Start DateData do início do ano
1427DocType: Item AttributeFrom RangeDa Faixa
1428DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Lançamentos de Pagamentos
1429DocType: Purchase InvoiceUnpaidA Pagar
1430DocType: AccountIncome AccountConta de Receitas
1431DocType: CompanyDefault Income AccountConta Padrão de Recebimento
1432DocType: EmployeeSalary ModeModo de Salário
1433DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplateModelo de Separação de Colaboradores
1434DocType: Job CardTransferred QtyQtde Transferida
1435DocType: VehicleLicense PlatePlaca do Veículo
1436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeaves must be allocated in multiples of 0.5Licenças devem ser alocadas em múltiplos de 0,5
1437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.Tabela de Contas não pode estar vazia.
1438DocType: Payroll EntryEmployeesColaboradores
1439DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
1440Requested Items To Be OrderedItens Solicitados, mas não Comprados
1441DocType: IssueResolution DateData da Solução
1442apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedComparecimento para o colaborador {0} já está marcado
1443DocType: ProjectExpected Start DateData Prevista de Início
1444DocType: BranchBranchRamo
1445DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planejada
1446DocType: Request for QuotationSupplier DetailDetalhe do Fornecedor
1447DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado do Treinamento do Colaborador
1448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMax discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
1449DocType: RoomRoom NumberNúmero da Sala
1450DocType: Production Plan Sales OrderSales Order DateData do Pedido de Venda
1451DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhes do Armazén
1452DocType: IssueISS-INC-
1453DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho da Estação de Trabalho
1454DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo de Trabalho Diário
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entradas' não pode estar vazio
1456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
1457DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores clientes prospectados
1458apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
1459DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusStatus da Manutenção
1460DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara Produção
1461DocType: Work OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planejado
1462Profit and Loss StatementDemonstrativo de Resultados
1463apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyA Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1465DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
1466apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.jsView LeadsVeja os Leads
1467apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsSet OpenDefinir como Aberto
1468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.jsThis is a root customer group and cannot be edited.Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
1469DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liberação
1470DocType: EmployeeLeave PolicyPolítica de Licença
1471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, os números de ordem não podem ser mescladas
1472apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAll Student AdmissionsTodas Admissões de Alunos
1473DocType: ProjectEstimated CostCusto estimado
1474DocType: Leave TypeEarned Leave FrequencyFrequência de Licença Prêmio
1475DocType: CustomerSales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
1476DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNomeação de Cliente por
1477DocType: Supplier ScorecardWarn for new Purchase OrdersAvisar em Novos Pedidos de Compra
1478apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Por favor, indique a quantidade de item {0}
1479DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de emissão da nota fiscal de compra
1480apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyPor favor, especifique Empresa
1481DocType: Salary SlipWorking DaysDias úteis
1482apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAgainst Supplier Invoice {0} dated {1}Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
1484DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Territórios
1485DocType: AssetScrappedSucateada
1486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já utilizado em item {1}
1487apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
1488DocType: Email DigestNext email will be sent on:Próximo email será enviado em:
1489DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do site
1490DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do Site
1491DocType: Manufacturing SettingsOther SettingsOutros Ajustes
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Código do item exigido na Linha Nº {0}
1493apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublishing
1494apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyPlease create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir do Lead {0}
1495apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentRealização
1496DocType: C-FormC-Form NoNº do Formulário-C
1497DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo Real (em horas)
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDinheiro na Mão
1499DocType: Salary ComponentAmount based on formulaTotal Baseado na Fórmula
1500DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipe de Vendas 1
1501Batch Item Expiry StatusStatus do Vencimento do Item do Lote
1502DocType: BOMManage cost of operationsGerenciar custo das operações
1503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.jsNew Sales Person NameNome do Novo Vendedor
1504apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyUpdate Bank Transaction DatesConciliação Bancária
1505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyPlease specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'
1506DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá pago
1507DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Total Faturado (via Registro de Tempo)
1508DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
1509DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Cursos
1510apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworktrabalho por peça
1511DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipDrop Ship
1512Lead Owner EfficiencyEficiência do Administrador do Lead
1513apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVer Agora
1514DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de página do imposto
1515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o colaborador {0} para {1}
1516apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyTotal RevenueReceita total
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado
1518apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRaw MaterialsMatéria-prima
1519DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site
1520apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyQuantity to Manufacture must be greater than 0.Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
1521DocType: WorkstationConsumable CostCusto dos Consumíveis
1522apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlPlace OrderFazer pedido
1523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do colaborador {0} excede {1}
1524apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
1525apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemLDM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1526apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersCadastros
1527DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHorário Planejado de Término
1528DocType: Email DigestEmail Digest SettingsConfigurações do Resumo por Email
1529DocType: GL EntryAgainstContra
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryLançamento no Livro Diário Rápido
1531DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação do Documento
1532apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContador
1533DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1534DocType: LoanMonthly Repayment AmountValor da Parcela Mensal
1535DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeColaborador
1536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCurrency can not be changed after making entries using some other currencyMoeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
1537DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação
1538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos (Passivos)
1539Sales Order TrendsTendência de Pedidos de Venda
1540apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py{0} asset cannot be transferred{0} ativo não pode ser transferido
1541DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da Peça do Fornecedor
1542DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM Cost AutomaticallyAtualize automaticamente o preço da lista de materiais
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivo Circulante
1544DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
1545DocType: Item DefaultDefault Expense AccountConta Padrão de Despesa
1546apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1547DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir feriados dentro de licenças como licenças
1548DocType: Sales OrderBilling StatusStatus do Faturamento
1549apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNotice PeriodPeríodo de Aviso Prévio
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
1551apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFórum de Usuários
1552DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CAM
1553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em livro razão.
1554DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabricação
1555apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsAssign Salary StructureAtribuir Estrutura Salarial
1556apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em andamento
1557DocType: AnnouncementReceiverRecebedor
1558apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAnexar Logo
1559DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1560DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de compra
1561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
1562apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast Communication DateData do Último Contato
1563DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricação Vinculada a uma Requisição de Material
1564DocType: Email DigestPayablesContas a Pagar
1565DocType: Vehicle LogOdometerOdômetro
1566DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLPresença marcante HTML
1567apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDepartment StoresLojas de Departamento
1568DocType: IssueFirst Responded OnPrimeira Resposta em
1569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.
1570DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
1571DocType: AccountProfit and LossLucro e Perdas
1572apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.htmlFollowing Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
1573apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a)
1574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyEmployee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de colaboradores não pode ser enviada antes da data da promoção
1575DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyTotal em moeda do cliente
1576DocType: Assessment PlanScheduleAgendar
1577apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm Estoque
1578apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomotivo
1579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
1580DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
1581DocType: IssueSupportPós-Vendas
1582apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyItem {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1583DocType: AccountFixed AssetAtivo Imobilizado
1584DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliação JSON
1585DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de Custos de Desembarque
1586apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Material Requests in the above tablePor favor insira as Requisições de Material na tabela acima
1587DocType: Purchase InvoiceReturnDevolução
1588apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o manual de ERPNext
1589DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPapel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
1590DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysPrazo de Entrega (em dias)
1591DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
1593apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para Produzir não pode ser menor do que Zero
1594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
1595apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAno Fiscal: {0} não existe
1596apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativado
1597DocType: Communication MediumCommunication MediumMeio de comunicação
1598DocType: Rename ToolUtilitiesServiços Públicos
1599DocType: Bank AccountParty TypeTipo de Parceiro
1600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark AbsentMarcar Ausente
1601apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsOperation IDID da Operação
1602apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.pyTransactions can only be deleted by the creator of the CompanyTransações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
1603DocType: Pricing RuleQtyQtde
1604DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada
1605apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.jsPlease select a value for {0} quotation_to {1}Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
1606DocType: PatientAlcohol Past UseUso passado de álcool
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
1608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
1609apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsVital SignsSinais Vitais
1610DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar total arredondado
1611DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
1612DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData do Veículo
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1614DocType: AssetInsurance DetailsDetalhes do Seguro
1615apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}A partir de {0} | {1} {2}
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedLançamento no Estoque {0} não é enviado
1617DocType: ItemItem AttributeAtributos do Item
1618apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyAccumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
1619DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadores de Licença
1620apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CarePlano de Saúde
1621DocType: AppointmentCustomer DetailsDetalhes do Cliente
1622apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsHow Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
1624DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Desembarque do Item
1625DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional em
1626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedNº de Série {0} já foi recebido
1627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPaid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
1628DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia Bancária
1629apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyUpdate bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
1630DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo para Colaboradores
1631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountConta de crédito
1633DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1634DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchN º de Série / lote
1635apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} está congelado
1636DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData da Lista de Bloqueio de Licenças
1637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsRemove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento
1638Average Commission RatePercentual de Comissão Médio
1639DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de autorização
1640apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredO Cliente é obrigatório
1641apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.pyEither target qty or target amount is mandatoryMeta de qtde ou valor da meta são obrigatórios
1642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1643DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualizar Números de Séries
1644DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceFazer Fatura de Venda
1645DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeFinalidade da Visita de Manutenção
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
1647DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contatos de Fornecedor
1648DocType: Travel ItineraryTravel Advance RequiredAdiantamento de viagem necessário
1649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1650apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Alunos
1651DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNº da nota fiscal de compra
1652DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do supervisor
1653DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemLDM do Item do Site
1654apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsTimesheetRegistro de Tempo
1655DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Total (moeda da empresa)
1656DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLAlunos HTML
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyPlease select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1658DocType: LoanLoan DetailsDetalhes do Empréstimo
1659DocType: VehicleFuel TypeTipo de Combustível
1660DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
1661apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyNot allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com movimentos mais antigos do que {0} dias
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione completam Conta in Company
1663DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contatos de Parceiros de Vendas
1664DocType: GL EntryVoucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante
1665Issued Items Against Work OrderItens Emitidos Contra Ordem de Trabalho
1666apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
1667apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingProposta Redação
1668DocType: EmployeeThis will restrict user access to other employee recordsIsso restringirá o acesso do usuário a outros registros de colaboradores
1669DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsFor row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1671DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito em moeda da empresa
1672apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPOS Profile is required to use Point-of-SalePerfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda
1673DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
1674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsPlease select {0}Por favor selecione {0}
1675DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryEmployee Tax Exemption Declaration CategoryCategoria de Declaração de Isenção de Imposto do Colaborador
1676DocType: Loan ApplicationTotal Payable AmountTotal a Pagar
1677apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1678DocType: Work OrderWork-in-Progress WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
1679apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.pyDate of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
1680DocType: AssetPurchase DateData da Compra
1681apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.htmlWrite OffAbatimento
1682DocType: Maintenance VisitPurposesFinalidades
1683apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartConjunto de regras de imposto por carrinho de compras
1684DocType: Pricing RuleApply OnAplicar em
1685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1686DocType: Email DigestReceivablesRecebíveis
1687apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos do Calendário
1688DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc
1689apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyEither target qty or target amount is mandatory.Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.
1690DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Energia Elétrica
1691DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountPontuação no Programa de Fidelidade
1692DocType: Sales PartnerSales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
1693apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsRetailVarejo
1694DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder CPF/CNPJ em transações de vendas
1695DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reposição baseado no Armazén
1696apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAdicionar Registo de Tempo
1697DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPedido de Venda do Plano de Produção
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyPlease enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1699apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
1700DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes da Solicitação
1701DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento no Livro Diário para Sucata
1702apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyEmployee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O colaborador {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
1703DocType: EmployeeCreate UserCriar Usuário
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores
1705apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyDefine budget for a financial year.Defina orçamento para um ano fiscal.
1706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.
1707DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationAlocação de Licenças
1708apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsAssign to EmployeesAtribuir a Colaboradores
1709apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pyVoucher #Comprovante #
1710DocType: BudgetFiscal YearExercício Fiscal
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To account must be a Receivable accountDe débito em conta deve ser uma conta a receber
1713DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do colaborador da folha de pagamento
1714DocType: Training Event EmployeeFeedback SubmittedFeedback Enviado
1715apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py'From Date' is requiredInforme a 'Data Inicial'
1716DocType: LeadLead TypeTipo de Lead
1717DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registro do colaborador é criado usando o campo selecionado.
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerSelecione o cliente
1719apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
1720DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra o Item da Fatura de Venda
1721DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de material de sucata (moeda da empresa)
1722DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfigurações de Data
1723Minutes to First Response for OpportunityMinutos para Primeira Resposta em Oportunidades
1724DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
1725DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Licenças Pagas
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está em modo offline. Você não será capaz de recarregar até ter conexão.
1727apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item
1728apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.Não há nada a ser editado.
1729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyMaterial Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
1731DocType: Activity TypeDefault Billing RatePreço de Faturamento Padrão
1732DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountAbater saldo devedor
1733DocType: Journal EntryUser RemarkObservação do Usuário
1734DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação bancária
1735DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProdutos para serem mostrados na página inicial
1736DocType: TaskReview DateData da Revisão
1737DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de Celular do Aluno
1738DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData da Postagem
1739DocType: Call LogContact NameNome do Contato
1740DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes
1741apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsTotal Unpaid: {0}Total a Pagar: {0}
1742apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyLeaves Allocated Successfully for {0}Licenças atribuídas com sucesso para {0}
1743DocType: ItemSerial Number SeriesSéries de Nº de Série
1744DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemOutstanding AmountValor Devido
1745apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}Fator de Conversão da Unidade de Medida é necessário na linha {0}
1746DocType: Journal Entry AccountExchange RateTaxa de Câmbio
1747DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença prêmio
1748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlUsed LeavesLicenças Usadas
1749DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarcar como presente
1750DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
1751DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente salarial para pagamento por hora.
1752DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
1753DocType: Academic TermTerm End DateData de Término do Período Letivo
1754DocType: Activity TypeDefault Costing RatePreço de Custo Padrão
1755apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Territory Tree.Gerenciar territórios
1756apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo do Documento
1757DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Total Base (moeda da empresa)
1758DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email a criação de Requisição de Material automática
1759DocType: BOMOperating CostCusto de Operação
1760DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas do Território
1761apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyGross Purchase Amount is mandatoryValor Bruto de Compra é obrigatório
1762DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem da Requisição de Material
1763apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyManage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
1764apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.pySalary Slip IDID da folha de pagamento
1765DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa diferida
1766DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o Pagamento via Lançamento no Livro Diário
1767apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Qtde concluída não pode ser maior do que "Qtde de Fabricação"
1768DocType: Student LogStudent LogLog do Aluno
1769DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real
1770DocType: BOMScrap Material CostCusto do Material Sucateado
1771DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório pai
1772DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
1773DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadConta
1774Purchase RegisterRegistro de Compras
1775DocType: Holiday ListHoliday List NameNome da Lista de Feriados
1776apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging ProjectsGerenciamento de Projetos
1777apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pyBOM RateValor na LDM
1778DocType: Purchase Invoice ItemAsset CategoryCategoria de Ativos
1779DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
1780apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1781DocType: Serial NoCreation Document NoNúmero de Criação do Documento
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyTransaction reference no {0} dated {1}Referência da transação nº {0} em {1}
1783DocType: Rename ToolFile to RenameArquivo para Renomear
1784apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1785DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazén Aceito
1786DocType: Production PlanMaterial RequestsRequisições de Material
1787apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Número 1
1788apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}
1789apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Lead não pode ser o mesmo que o próprio Lead
1790DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Alunos de
1791DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountValor de Depreciação
1792DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
1793DocType: OpportunityOpportunity DateData da Oportunidade
1794Asset Depreciations and BalancesDepreciação de Ativos e Saldos
1795DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentual
1796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É Ativo Fixo" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item
1797Employee Advance SummaryResumo de Adiantamentos a Colaboradores
1798DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
1799DocType: CompanyBudget DetailDetalhe do Orçamento
1800DocType: Sales Invoice TimesheetBilling HoursHoras Faturadas
1801apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinJunte-se
1802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1803DocType: Payment EntryReceived AmountTotal recebido
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1805DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazém
1806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry already existsPagamento já existe
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.pyFrom Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1808DocType: ItemSafety StockEstoque de Segurança
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2}
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyUnclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Lucro / Prejuízo (Crédito) de Anos Fiscais não Encerrados
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Lucro Bruto %
1813apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySend mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
1814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdNº de Série {0} criado
1815apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyCost of various activitiesCusto das diferentes actividades
1816DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
1817apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
1818DocType: Cheque Print TemplateScanned ChequeCheque Escaneado
1819DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistórico de Trabalho Externo do Colaborador
1820DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
1821DocType: Attendance RequestHalf Day DateMeio Período da Data
1822DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de responsabilidade principal
1823apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyStatus must be one of {0}Status deve ser um dos {0}
1824DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre custos de desembarque
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
1826DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem da Fatura de Compra
1827DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Colaborador
1828apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM {0} especificada não existe para o Item {1}
1829DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmação de matérias-primas baseada em
1830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyRow #{0}: Please set reorder quantityLinha # {0}: Por favor, defina a quantidade de reposição
1831apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código Item para obter lotes não
1832DocType: POS SettingsPOS SettingsConfigurações do PDV
1833DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, colaboradores inativos para marcar presença
1835apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo Credor
1836apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTodos os grupos de clientes
1837DocType: Item PriceMultiple Item prices.Vários preços do item.
1838DocType: AccountStockEstoque
1839DocType: Employee TransferNew Employee IDID do novo colaborador
1840apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOnly Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSomente pedidos de licença com o status "Aprovado" ou "Rejeitado" podem ser enviados
1841DocType: ItemIs Purchase ItemÉ Item de Compra
1842apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
1843Sales RegisterRegistro de Vendas
1844DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes do Estoque
1845DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Compras
1846DocType: Inpatient OccupancyInvoicedFaturado
1847DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço da Manutenção do Veículo
1848POSPDV
1849apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySupplier database.Banco de dados do fornecedor.
1850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Colaborador {0} em meio período em {1}
1851DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo de Impostos sobre Vendas
1852apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.pyGross Profit / LossLucro / Prejuízo Bruto
1853DocType: Journal EntryOpening EntryLançamento de Abertura
1854DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1855DocType: LoanRepayment ScheduleAgenda de Pagamentos
1856DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento do empréstimo
1857apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyDepreciation Amount during the periodTotal de Depreciação durante o período
1858apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBills raised by Suppliers.Faturas emitidas por Fornecedores.
1859DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
1861DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar contracheque para colaborador via email
1862apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtde por Linha da LDM
1863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
1864DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeTaxa de Inscrição no Programa
1865DocType: Employee TransferRe-allocate LeavesReatribuir Licenças
1866DocType: Work OrderOperation CostCusto da Operação
1867DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData da Manutenção
1868apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyMissing Currency Exchange Rates for {0}Faltando taxas de câmbio para {0}
1869DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Discount On
1870apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyVisit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
1871DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar por extenso
1872apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyInvoice Posting DateData do Lançamento da Fatura
1874DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountTotal para Faturamento
1875apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier Addresses and ContactsEndereços e Contatos de Fornecedores
1876apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsBrowse BOMNavegar LDM
1877DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Valor pago (moeda da empresa)
1878apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir LDM {0}
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationOrçamento
1880Ordered Items To Be DeliveredItens Vendidos, mas não Entregues
1881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerLivro Razão
1882DocType: Healthcare Service Unit TypeRate / UOMValor / UDM
1883DocType: Sales PartnerLogoLogotipo
1884apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyAppraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAvaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
1885apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestRequisição de Material
1886apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyNo accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1887DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de licença
1888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} está cancelado ou parado
1889Sales Person-wise Transaction SummaryResumo de Vendas por Vendedor
1890DocType: Pick ListMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabricação
1891DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Recibo
1892DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo do Empréstimo
1893apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSoap & detergente
1894apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySick LeaveLicença Médica
1895DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item de acordo com o Valor de Compra ou Taxa de Avaliação
1896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}
1897Sales AnalyticsAnalítico de Vendas
1898apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite para Colaboração em Projeto
1899DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe é Receita ou Despesa
1900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor insira primeira empresa
1901apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.htmlMake Purchase InvoiceCriar fatura de compra
1902DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável para os Países
1903DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceContra a Fatura de Venda
1904apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pyFrom Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de admissão do colaborador {1}
1905apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyCannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
1906apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
1907apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyAmtTotal
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
1909DocType: BOMWork OrderOrdem de Trabalho
1910DocType: Bank AccountAccount DetailsDetalhes da Conta
1911Sales Invoice TrendsTendência de Faturamento de Vendas
1912apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Cabeçalhos para modelos de impressão.
1913apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNenhum colaborador encontrado
1914DocType: CompanyDelete Company TransactionsExcluir Transações Companhia
1915apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pySerial #Serial #
1916apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfigurando Colaboradores
1917DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo esperado (em horas)
1918DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?
1919apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyLast Order DateData do último pedido
1920apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyExpense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1921Absent Student ReportRelatório de Frequência do Aluno
1922DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Recibo
1923DocType: Lead SourceLead SourceOrigem do Lead
1924DocType: Healthcare SettingsEmployee name and designation in printNome do colaborador e designação em impressão
1925apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou colaborador é obrigatório
1926apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
1927DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de Integração de Colaboradores
1928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodO total de licenças alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
1929DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem Padrão de Pedido de Pagamento
1930DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantidade Encomendada
1931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyRoot cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
1932apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecione Armazém...
1933apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyNo students FoundNenhum Aluno Encontrado
1934DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de Pagamento
1935DocType: StudentExitSaída
1936DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença não remunerada
1937DocType: AssetValue After DepreciationValor após Depreciação
1938DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois Montante do Desconto
1939apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: No Estoque:
1940apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.htmlRequired OnObrigatório On
1941DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNº da Peça no Fornecedor
1942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
1943apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
1944DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoContra o Nº do Documento Detalhado
1945apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect the nature of your business.Selecione a natureza do seu negócio.
1946apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Abertura (Dr)
1947DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Percentual de Comissão (%)
1948DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1949apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Celular do Aluno
1950apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo Work Orders createdNenhuma ordem de trabalho criada
1951apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
1952DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Presença de Alunos em Massa
1953DocType: Tax RuleBilling CountyPaís de Faturamento
1954DocType: Production PlanSales OrdersPedidos de Venda
1955DocType: Shift AssignmentShift TypeTipo de Turno
1956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: A partir de {0} do tipo {1}
1957apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyTotal cannot be zeroTotal não pode ser zero
1958DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailCliente Fale Email
1959DocType: Additional SalaryHR UserUsuário do RH
1960apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyProvisional Profit / Loss (Credit)Provisão Lucro / Prejuízo (Crédito)
1961DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
1962apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAn item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
1963apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pyPurchase Price ListPreço de Compra Lista
1964apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodAlimentos
1965apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal de faltas
1966apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyClose Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda .
1967DocType: Pricing RuleFor Price ListPara Lista de Preço
1968apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsForm ViewVer Formulário
1969DocType: AccountEquityPatrimônio Líquido
1970DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
1971DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyDébito em moeda da conta
1972DocType: Delivery NoteBilling Address NameEndereço de Faturamento
1973DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ Devolução
1974DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome da distribuição
1975DocType: Journal Entry AccountSales OrderPedido de Venda
1976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyEmployee relieved on {0} must be set as 'Left'Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento'
1977DocType: Journal EntryCash EntryEntrada de Caixa
1978DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de Ajuste
1979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliados com sucesso
1980DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceManutenção no Veículo
1981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
1982DocType: ItemMinimum Order QtyPedido Mínimo
1983Available QtyQtde Disponível
1984apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyQuot/Lead %Orçamento / Lead %
1985Purchase AnalyticsAnalítico de Compras
1986apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
1987apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}O Orçamento {0} não é do tipo {1}
1988DocType: Travel RequestCostingCusto
1989apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPrice List master.Cadastro da Lista de Preços.
1990apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1991DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSelecionar Itens para Produzir
1992DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e término
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pySelling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1994DocType: LeadIndustryIndústria
1995apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsSuccessfully deleted all transactions related to this company!Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1997apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o colaborador {0}
1998DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores dos Atributos
1999DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de Unidade de Medida
2000apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para o ítem do estoque {0}
2002DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTempo Real da Operação
2003apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsOpportunities by lead sourceOportunidades por origem do lead
2004DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens fornecidos
2005DocType: AttendanceLeave ApplicationSolicitação de Licenças
2006apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
2007DocType: Student LogAcademicAcadêmico
2008DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
2009apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Resumo por Email:
2010DocType: SupplierIndividualPessoa Física
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyAtleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
2012DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de Itens do Site
2013DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Lançamento de Abertura
2014apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto do Mundo
2015Employee Leave BalanceSaldo de Licenças do Colaborador
2016DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByEntrega em
2017apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py'From Date' must be after 'To Date'A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
2018Team UpdatesUpdates da Equipe
2019DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonMotivo da perda do Orçamento
2020DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhes de Salário
2021DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem da Oportunidade
2022DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
2023DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byRegistro do colaborador a ser criado por
2024DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoEstoque congelado até
2025DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderPedido Limitado
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetVariação Líquida do Ativo Imobilizado
2027DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazén de Destino Padrão
2028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges are updated in Purchase Receipt against each itemEncargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
2029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
2030DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
2031DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
2032apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecione mês e ano
2033apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, indique primeiro item
2034apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição%
2035apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2036Purchase Order TrendsTendência de Pedidos de Compra
2037apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsPlease re-type company name to confirmPor favor, digite novamente o nome da empresa para confirmar
2038apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}
2039apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal de Alcançados
2040DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAdiantamento da Fatura de Compra
2041DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2042DocType: Student Admission ProgramNaming Series (for Student Applicant)Código dos Documentos (para condidato à vaga de estudo)
2043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
2044Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
2045DocType: AssetDouble Declining BalanceEquilíbrio decrescente duplo
2046DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moeda
2047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} de {1} item expirou.
2048Ordered Items To Be BilledItens Vendidos, mas não Faturados
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
2050apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountValor do abatimento
2051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAtleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
2052DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
2053DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
2054DocType: Naming SeriesSetup SeriesConfiguração de Séries
2055DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedQuantia total reembolsada
2056apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1}
2057apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTypes of activities for Time LogsTipos de Atividades para Registros de Tempo
2058DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
2059DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido por
2060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyProductions Orders cannot be raised for:Ordens de produção não puderam ser geradas para:
2061apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro
2062DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Site
2063apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Discount On
2064DocType: WorkstationRent CostCusto do Aluguel
2065DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
2066DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de impostos e taxas (moeda da empresa)
2067apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Orçamentos recebidos de fornecedores.
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceSaldo calculado do extrato bancário
2069apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueValor Entrada
2070DocType: OpportunityPotential Sales DealPromoção de Vendas Potenciais
2071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyMake PaymentFazer Pagamento
2072DocType: GL EntryCredit AmountTotal de Crédito
2073apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.jsAttendanceComparecimento
2074apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.pyReserved QtyQtde Reservada
2075DocType: Cost CenterLftLFT
2076DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no Pagamento (Dias)
2078apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsGravar Sinais Vitais do Paciente
2079DocType: POS Profile UserPOS Profile UserPerfil de Usuário do PDV
2080apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyNo Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de alunos.
2081DocType: BinMoving Average RateTaxa da Média Móvel
2082apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsPlease make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
2083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: A Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
2084DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo de Itens
2085apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar Pedidos de Compra
2086DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem do Orçamento
2087DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
2088DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalagem
2089DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado)
2090DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% do material entregue deste Pedido de Venda
2091DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Entrega
2092Customer Credit BalanceSaldo de Crédito do Cliente
2093Completed Work OrdersOrdens de Trabalho Concluídas
2094DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeColaborador do Evento de Treinamento
2095DocType: Packed ItemPacked ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
2096DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de Juros (%) / Ano
2097apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostAtualize o custo
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsDelete permanently?Apagar de forma permanente?
2099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassivo Circulante
2100DocType: SMS CenterReceiver ListLista de recebedores
2101DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2102DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Requisições de Material Abertas
2103DocType: Bank AccountPartyParceiro
2104DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Nº de Série Obrigatório para o Item Serializado {0}
2106apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoDemo do ERPNext
2107DocType: Pricing RuleMin QtyQtde Mínima
2108DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2109apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyNot authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
2110apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPrivate EquityPatrimônio Líquido
2111DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
2112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
2113apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPart-timeDe meio expediente
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTotal Paid AmountValor total pago
2115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyPlease enter Receipt DocumentPor favor insira o Documento de Recibo
2116DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Impostos sobre a compra
2117DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsConfigurações do Carrinho de Compras
2118apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementCotação
2119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta Diferença
2120DocType: CropTarget WarehouseArmazén de Destino
2121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\ amountO benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior
2122DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceValor da Diferença
2123DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackComentário do Cliente
2124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O colaborador {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
2125DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da distribuição mensal
2126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsAdd / Edit PricesAdicionar / Editar preços
2127apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyPlease enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
2128DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
2129DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyCrédito em moeda da conta
2130apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyDiscount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
2131apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyNote: Item {0} entered multiple timesObservação: O Item {0} foi inserido mais de uma vez
2132DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do colaborador
2133DocType: C-FormReceived DateData de Recebimento
2134DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Itens padrão
2135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
2136apps/erpnext/erpnext/config/support.pySingle unit of an Item.Unidade única de um item.
2137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazén na linha {0} não corresponde à Requisição de Material
2138apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o colaborador {0} em determinada data {1}
2139DocType: Academic TermTerm Start DateData de Início do Ano Letivo
2140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMarcar Meio Período
2141apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
2142DocType: Fee ScheduleIn ProcessEm Processo
2143DocType: ItemOpening StockAbertura de Estoque
2144DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Licenças Permitidas
2145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesLançamentos do Banco
2146DocType: Purchase Invoice ItemManufactureFabricação
2147apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyStandard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2148DocType: EmployeeRelieving DateData da Liberação
2149DocType: Price List CountryPrice List CountryPreço da lista País
2150DocType: LoanLoan TypeTipo de Empréstimo
2151apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.jsFrom Delivery NoteDe Nota de Entrega
2152DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
2153DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Feito
2154DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Avaliação
2155apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyPor favor, especifique moeda in Company
2156DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsListagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
2157DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Presença dos Alunos
2158apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyEnable / disable currencies.Ativar / Desativar moedas.
2159apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsActual qty in stockQuantidade real em estoque
2160apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyNo Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
2161apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abrindo'
2162DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNomeação do Fornecedor por
2163apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyItem {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
2164apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor selecione o prefixo primeiro
2165DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeVariant item Atributo
2166DocType: EmployeeEncashment DateData da cobrança
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.jsShow zero valuesMostrar valores zerados
2168apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyIncrement for Attribute {0} cannot be 0Atributo incremento para {0} não pode ser 0
2169DocType: Projects SettingsTimesheetsRegistros de Tempo
2170DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysFechar automaticamente a oportunidade após 15 dias
2171apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Agenda"
2172DocType: AccountLiabilityPassivo
2173DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.
2174DocType: CompanyFor Reference Only.Apenas para referência.
2175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock transactions before {0} are frozenTransações com ações antes {0} são congelados
2176DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfigurações da Folha de Pagamento
2177DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountTotal Alocado
2178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Armazém não pode ser alterado para nº serial.
2179apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyFrom Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
2180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido Pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
2181DocType: Material Request ItemLead Time DatePrazo de Entrega
2182DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Manutenção
2183DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade para Aposentadoria
2184DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNomeação de Campanha por
2185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsWarning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo
2186apps/erpnext/erpnext/hooks.pyRequest for QuotationsSolicitação de Orçamento
2187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolução de Vendas
2188DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2189DocType: ItemSales DetailsDetalhes de Vendas
2190apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} is a template, please select one of its variantsItem {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes
2191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
2192DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito total
2193apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
2194DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de Avaliação
2195apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil do PDV
2196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3}
2197DocType: Projects SettingsIgnore Employee Time OverlapIgnorar a sobreposição do tempo do colaborador
2198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara Fornecedor
2199DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazén de Entrega
2200apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial a Fornecedor
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
2202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUnsecured LoansEmpréstimos não Garantidos
2203apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMais recentes
2204apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFood, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyAnother Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyJournal Entries {0} are un-linkedLançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
2207Qty to DeliverQtde para Entregar
2208apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCusto da Nova Compra
2209DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermitir na Lista de Bloqueio de Licenças
2210DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Globais
2211DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Total recebido (moeda da empresa)
2212apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyIn Stock QtyQuantidade no Estoque
2213DocType: Fiscal YearAuto CreatedCriado automaticamente
2214apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyLead CountContagem de Leads
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleProgramação da Manutenção
2216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyActual Qty is mandatoryQtde Real é obrigatória
2217DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM do estoque)
2218DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro de Vendas e Comissão
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice RentAluguel do Escritório
2220Daily Timesheet SummaryResumo Diário dos Registros de Tempo
2221apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyCustomer {0} is created.O cliente {0} foi criado.
2222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
2223DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
2224Item-wise Sales RegisterRegistro de Vendas por Item
2225apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Algo deu errado!
2226DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsConfigurações para Contas
2227DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyPlease enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
2229DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeColaborador da Estrutura Salário
2230DocType: BOM OperationWorkstationEstação de Trabalho
2231DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar Lançamentos no Estoque
2232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNone of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
2233apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte às perguntas de clientes.
2234DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar licenças de todos os membros do departamento no calendário
2235apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
2236DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderRelacionado ao Pedido de Venda
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyBank Statement balance as per General LedgerExtrato bancário de acordo com o livro razão
2238DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceEnviar o Ponto
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
2240DocType: Job CardProduction ItemBem de Produção
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMarketing ExpensesDespesas com Marketing
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAccounting Entry for StockLançamento Contábil de Estoque
2243apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
2244DocType: Stock EntrySales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2245DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotificar Colaborador
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 1Faixa Envelhecimento 1
2247apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsEndereços e Contatos do Cliente
2248DocType: Employee Tax Exemption CategoryEmployee Tax Exemption CategoryCategoria de Isenção de Imposto do Colaborador
2249DocType: Work Order OperationActual End TimeTempo Final Real
2250DocType: Academic TermAcademics UserUsuário Acadêmico
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para apagar
2252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda
2253apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue / Reference Date cannot be after {0}Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
2254DocType: Support SettingsAuto close Issue after 7 daysFechar atuomaticamente o incidente após 7 dias
2255apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyQuot CountContagem de Orçamentos
2256DocType: VehicleAcquisition DateData da Aquisição
2257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2}
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveEncargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2259apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina "de ativos Centro de Custo Depreciação 'in Company {0}
2260DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho da Folha de Cheque
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyAccounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateValor Médio de Venda
2263apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal TargetMeta Total
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAs on DateComo na Data
2265apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySetup Gateway accounts.Configuração contas Gateway.
2266DocType: Sales TeamContact No.Nº Contato.
2267apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyWarehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
2268DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais necessários (lista explodida)
2269DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Envio
2270DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazén de Origem Padrão
2271DocType: Target DetailTarget DistributionDistribuição de metas
2272apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoAtribuições em aberto
2273DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfigurações de Contas
2274DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar Campo Código de Barras
2275apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}
2276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2277DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil do PDV
2278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsEnd YearAno Final
2280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdEntrada de pagamento já foi criada
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento
2283apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyItem {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
2284apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateValor médio de lista de preços de compra
2285DocType: EmployeePermanent Address IsEndereço permanente é
2286DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa de Juros
2287DocType: ItemIs Customer Provided ItemÉ Item Fornecido Pelo Cliente
2288DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar Emails em
2289DocType: BudgetWarnAvisar
2290DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Agendada
2291DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsChart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
2294apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, entre em contato com um usuário que tem a função {0} Gerente de Cadastros de Vendas
2295DocType: EmployeePermanent AddressEndereço permanente
2296DocType: Training EventTrainer EmailEmail do Instrutor
2297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsExcise InvoiceGuia de Recolhimento de Tributos
2298DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Após Dias
2299DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total Recebido
2300DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém do Site
2301DocType: Journal EntryWrite Off EntryLançamento de Abatimento
2302DocType: BOM Update ToolReplace BOMSubstituir lista de materiais
2303apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
2304DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a Saúde
2305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
2306DocType: GL EntryIs AdvanceÉ Adiantamento
2307DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planejamento de capacidade para (Dias)
2308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is closed{0} {1} esta fechado(a)
2309DocType: Stock EntryAs per Stock UOMComo UDM do Estoque
2310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.pyAll the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de colaboradores ainda não foram concluídas.
2311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyInsurance Start date should be less than Insurance End dateA data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
2312DocType: Employee EducationYear of PassingAno de passagem
2313DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredPedido de Compra Obrigatório
2314DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar em Pedidos de Compra
2315apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
2316DocType: SMS LogSent ToEnviado para
2317DocType: Journal EntryMake Difference EntryCriar Lançamento de Contrapartida
2318DocType: Journal EntryBill DateData de Faturamento
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado para definir o valor congelado
2320DocType: Item PriceValid FromVálido de
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCheques and Deposits incorrectly clearedCheques e depósitos apagados incorretamente
2322DocType: Restaurant TableNo of SeatsNúmero de assentos
2323apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtde Abertura
2324DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes da Transportadora
2325DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo Total de Compra (via Fatura de Compra)
2326DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais Enviados
2327DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.
2328DocType: Production Plan ItemPending QtyPendente Qtde
2329apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBanking and PaymentsBancos e Pagamentos
2330apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Abertura (Cr)
2331DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida de Entrada
2332DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
2333apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyDefault Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
2334apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNenhum registro encontrado
2335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.pyName or Email is mandatoryNome ou email é obrigatório
2336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be submittedLDM {0} deve ser enviada
2337apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyArrearAtrasado
2338DocType: ItemAuto re-orderReposição Automática
2339apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
2340apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate customer quotesCriar orçamentos de clientes
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens do "pacote de produtos", o armazém, número serial e número do lote serão considerados a partir da "Lista de Embalagem". Se o armazém e o número do lote são as mesmas para todos os itens do pacote de produtos, esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para a "Lista de Embalagem".
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease enter default currency in Company MasterPor favor, indique moeda padrão ino cadastro da empresa
2343apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperSoftware Developer
2344DocType: WorkstationNet Hour RateValor Hora Líquido
2345apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} has been disabledItem {0} foi desativado
2346DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
2347DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Função de Aprovador (para autorização de valor excedente)
2348apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGerente de Projetos
2349apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject IdId Projeto
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
2351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyGoals cannot be emptyObjetivos não podem estar em branco
2352DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta do Componente Salárial
2353apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoMotion Picture & Video
2354DocType: Assessment ResultTotal ScoreNota Total
2355DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
2356DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
2357DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de trabalho
2358DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
2359DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (moeda da empresa)
2360DocType: TaskWorkingTrabalhando
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyTransaction currency must be same as Payment Gateway currencyMoeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
2363DocType: WarehouseWarehouse NameNome do Armazén
2364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '
2365DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
2366DocType: GL EntryDebit AmountTotal do Débito
2367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}O armazén de origem é obrigatório para a linha {0}
2368DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
2369DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planejar Registros de Tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
2370DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountTotal de Depreciação Acumulada
2371DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesIncluindo itens para subconjuntos
2372DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação do Site do Item
2373DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
2374DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RatePreço na Lista de Preços
2375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
2376apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToPerfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
2377DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se a Empresa
2378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyRaw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
2379DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribuição percentual mensal
2380DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2381apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingControle de Tempo
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyReport Type is mandatoryTipo de Relatório é obrigatório
2383DocType: Purchase InvoiceTermsCondições
2384DocType: Sales PartnerAddress DescDescrição do Endereço
2385DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
2386Project wise Stock TrackingRastreio de Estoque por Projeto
2387DocType: Fee ValidityValid TillVálido até
2388apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyThis document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está fora do limite no(a) {0} de {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?
2389apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyEmployee ReferralReferência do Colaborador
2390apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociado
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
2392apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs
2393apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py'To Date' is required'Data Final' é necessária
2394DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
2395DocType: EmployeeContract End DateData Final do Contrato
2396apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
2397apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Based OnEnvelhecimento Baseado em
2398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.
2399DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
2401apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentPedido de Compra para Pagamento
2402DocType: BOM ItemBOM NoNº da LDM
2403apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyWhere manufacturing operations are carried.Onde as operações de fabricação são realizadas.
2404DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
2405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyManufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
2406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPrecificação
2407DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolFerramenta de Criação de Grupos de Alunos
2408apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaterial Request to Purchase OrderRequisição de Material para Pedido de Compra
2409apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.pyUnverified Webhook DataDados não-confirmados do Webhook
2410DocType: Pick ListParent WarehouseArmazén Pai
2411apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.pyThis is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2412DocType: Chapter MemberLeave ReasonMotivo da Saída
2413DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2414DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountValor Máximo de Empréstimo
2415DocType: Serial NoCreation TimeHorário de Criação
2416DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentivo ao Colaborador
2417DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
2418DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo de Itens
2419DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta para Lançamento de Ponto
2420DocType: AppraisalFor Employee NamePara Nome do Colaborador
2421DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos da escala de avaliação
2422DocType: Salary StructureTotal EarningTotal de ganhos
2423Purchase Order Items To Be BilledItens Comprados, mas não Faturados
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não está ativo
2425DocType: Loyalty Point EntryPurchase AmountValor de Compra
2426DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens distribuição mensal
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTotal Outstanding AmountSaldo devedor total
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEarnest MoneySinal/Garantia em Dinheiro
2429DocType: Journal Entry AccountFeesTaxas
2430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímico
2431DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
2432apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNo contacts added yet.Nenhum contato adicionado ainda.
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}
2434DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor pai
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect or add new customerSelecione ou adicione um novo cliente
2436apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySportsEsportes
2437apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyRules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio .
2438apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Selecione um funcionário para obter o adiantamento do colaborador.
2439DocType: Healthcare SettingsHealthcare SettingsConfigurações de Serviço de Saúde
2440DocType: Upload AttendanceUpload HTMLUpload HTML
2441DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no Armazén de Origem
2442Unpaid Expense ClaimReembolso de Despesas a Pagar
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeForma de Pagamento
2444apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyNot Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
2445DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
2446DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalhes da entrega
2447DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersInterromper lembretes de aniversários
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsAccounts Receivable SummaryResumo do Contas a Receber
2449Qty to ReceiveQtde para Receber
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLivro Razão
2451DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor Esperado Após Sua Vida Útil
2452apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningAbertura
2453Qty to TransferQtde para Transferir
2454DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra a Conta de Recebimentos
2455DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional no Exterior
2456DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de série do Item
2457DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.pySupplier IdID do Fornecedor
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
2460apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyThis Month's SummaryResumo deste mês
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Sales Invoice {1}{0} contra Fatura de Venda {1}
2462DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Custo Total (via Registro de Tempo)
2463DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeContra o Tipo de Comprovante
2464DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do item do grupo
2465DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir que os usuários
2466DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para troco
2467DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleConfigurações para o Módulo de Compras
2468apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyRow {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
2469DocType: Appraisal Template GoalKRAAPR
2470DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
2471DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total geral (moeda da empresa)
2472DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Taxas
2473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredA Taxa de Avaliação é obrigatória se o Estoque Inicial for inserido
2474DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvisar ao criar novas solicitações de orçamentos
2475DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-primas
2476apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyFrom and To dates requiredDe e datas necessárias
2477DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pagamento da conta
2478DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado por
2479apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2480Lead IdID do Lead
2481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsIssue MaterialSaída de Material
2482DocType: VehiclePolicy NoNº da Apólice
2483apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLead to QuotationFazer um Orçamento
2484apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesModelos de Endereços Padronizados por País
2485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyThe selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter Batch
2486DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da aposentadoria em anos
2487Material Requests for which Supplier Quotations are not createdItens Requisitados, mas não Cotados
2488apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedParcialmente Comprados
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente.
2490DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de Compromisso
2491DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsConfigurações de Vendas
2492apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire Transferpor Transferência Bancária
2493DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Pedidos de Venda
2494DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
2495apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantia entregue
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPayroll PayableFolha de pagamento a pagar
2497DocType: Leave AllocationLeave PeriodPeríodo de Licença
2498DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Emprego
2499DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
2500DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto
2501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyFreight and Forwarding ChargesFrete e Encargos de Envio
2502DocType: Program FeeProgram FeeTaxa do Programa
2503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference datePor favor, indique data de referência
2504apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione completam centro de custo na empresa
2505apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pySupplier Quotation {0} createdOrçamento do fornecedor {0} criado
2506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
2507DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoNº de Confirmação do Pedido
2508DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationAlocação Percentual
2509DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Preço líquido (moeda da empresa)
2510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.pySubmit this to create the Employee recordEnvie para criar o registro do colaborador
2511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsVagas Disponíveis Atualmente
2512apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
2513apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostrar Contracheque
2514DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento no Livro Diário
2515DocType: Quality ActionResolutionSolução
2516apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent Email IDEmail do Aluno
2517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNo active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas
2518DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
2519DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens PDV
2520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyNet pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
2521DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusStatus do Faturamento e Entrega
2522DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
2523DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir sem valores
2524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledItem {0} está desativado
2525apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2526apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNote: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
2527apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.pyFrom Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
2528DocType: Inpatient RecordPatient EncounterConsulta do Paciente
2529DocType: Invoice DiscountingSanctionedLiberada
2530apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal ...
2531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyYou can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \ as pro-rata componentVocê pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar na solicitação \ como componente pro-rata.
2532apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
2533DocType: BOM Update ToolBOM Update ToolFerramenta de atualização da Lista de Materiais
2534DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateValor de venda padrão
2535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockEstoque Insuficiente
2536apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal LeavesTotal de licenças
2537apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Cadastro da Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)
2538apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsRequested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado.
2539DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome da Série de Alunos
2540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0}
2541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot Account must be a groupConta raiz deve ser um grupo
2542Profitability AnalysisAnálise de Lucratividade
2543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodContracheque do colaborador {0} já criado para este período
2544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To account must be a Balance Sheet accountDébito em conta deve ser uma conta de Balanço
2545DocType: Package CodePackage CodeCódigo do pacote
2546DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQtde Real
2547DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
2548apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Stock BalanceSaldo de Abertura do Estoque
2549apps/erpnext/erpnext/config/help.pySales Order to PaymentPedido de Venda para Pagamento
2550Employee BirthdayAniversário dos Colaboradores
2551DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.
2552DocType: Sales InvoicePacked ItemsPacotes de Itens
2553DocType: Leave PolicyLeave AllocationsAlocações de Licença
2554DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingSaldo devedor
2555apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2556apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyJob DescriptionDescrição da Vaga
2557apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyDuplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
2558apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Registos de Taxas Criados - {0}
2559DocType: WorkstationWagesSalário
2560DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
2561apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSelecione Possível Fornecedor
2562DocType: Salary SlipHour RateValor por Hora
2563apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador de LDM
2564DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra à Conta
2565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Observação: {0}
2566DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável para (Colaborador)
2567apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.pyTotal Weightage of all Assessment Criteria must be 100%O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
2568DocType: Production PlanProduction PlanPlano de Produção
2569DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFONúmero de Série automaticamente definido com base na FIFO
2570DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountContra a Conta de Despesas
2571DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2572DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Garantia Detalhes
2573apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProbationary PeriodPeríodo Probatório
2574DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2575apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
2576apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra dados a fornecedores.
2577DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganho / Perda com Descarte de Ativos
2578apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existAno Fiscal {0} não existe
2579DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferência de Colaboradores
2580apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyBalance QtyQtde Balanço
2581apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation is mandatoryAbreviatura é obrigatória
2582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
2583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas com Estoque
2584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenviar email de pagamento
2585DocType: Rename ToolRename LogRenomear Log
2586apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
2587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}
2588DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Total do desconto adicional (moeda da empresa)
2589apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.jsStudent GroupGrupo de Alunos
2590apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Vendas
2591DocType: SupplierPrevent RFQsEvitar Orçamentos
2592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsAttendance From Date and Attendance To Date is mandatoryData de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
2593DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2594DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro
2595apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleAgenda do Curso
2596DocType: Packing SlipFrom Package No.Do nº do pacote
2597DocType: Journal EntryPrint HeadingCabeçalho de Impressão
2598Sales Partners CommissionComissão dos Parceiros de Vendas
2599DocType: Loan TypeRate of Interest (%) YearlyTaxa de Juros (%) Anual
2600Delivered Items To Be BilledItens Entregues, mas não Faturados
2601DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
2602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining FeedbackFeedback do Treinamento
2603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2604apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
2605DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal Empresa
2606DocType: Work OrderActual Start DateData de Início Real
2607DocType: Work OrderAdditional Operating CostCusto Operacional Adicional
2608DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Licença
2609DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (moeda da empresa)
2610DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações do Empréstimo
2611DocType: SMS LogSMS LogLog de SMS
2612DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request TypeTipo de Requisição de Material
2613DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoContra o Documento Nº
2614apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearcherPesquisador
2615apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.jsCannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}.
2616DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Estoque Atual
2617apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsQty To ManufactureQtde para Fabricar
2618DocType: Appraisal GoalScore EarnedPontuação Obtida
2619DocType: GL EntryVoucher NoNº do Comprovante
2620apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar LDM
2621apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Ignorando a atribuição de estrutura salarial para os seguintes colaboradores, uma vez que já existe estrutura salarial associada a eles. {0}
2622DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição da Nota de Avaliação
2623DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueAtributo Valor
2624apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyTravelViagem
2625apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
2626DocType: Journal EntryCredit Card EntryLançamento de Cartão de Crédito
2627DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas Anuais
2628DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir Taxa de Avaliação Zero
2629DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2630DocType: Fiscal YearYear End DateData final do ano
2631apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyC-Form recordsRegistros C-Form
2632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNenhuma permissão
2633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
2634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyBuying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}
2635DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de Termos de Pagamento
2636apps/erpnext/erpnext/hooks.pyShipmentsEntregas
2637DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem do Pedido de Compra
2638Prospects Engaged But Not ConvertedClientes prospectados, mas não convertidos
2639Student Batch-Wise AttendanceControle de Frequência por Série de Alunos
2640Item-wise Purchase RegisterRegistro de Compras por Item
2641DocType: Leave TypeEarned LeaveLicença Prêmio
2642DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
2643apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro Razão
2644apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações
2645DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de crédito
2646DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtde para Reposição
2647DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
2648apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
2649apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
2650DocType: SG Creation Tool CourseCourse CodeCódigo do Curso
2651DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
2652DocType: Sales OrderTo DeliverPara Entregar
2653apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyTo date cannot be before from dateAté o momento não pode ser antes a partir da data
2654apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
2655apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCustomer ServiceAtendimento ao Cliente
2656DocType: Serial NoSerial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2657apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsPacking SlipLista de Embalagem
2658DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero Total de Depreciações
2659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyClosing Account {0} must be of type Liability / EquityFechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
2660DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de Página
2661DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar Para / Recebido De
2662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyQtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
2663DocType: Packing SlipGross Weight UOMUnidade de Medida do Peso Bruto
2664apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyStart date should be less than end date for Item {0}Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2665apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsFilter Employees By (Optional)Filtrar Colaboradores por (opcional)
2666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
2667DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvanceAdiantamento de Solicitação de Reembolso
2668apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
2669apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída
2670apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsTarefas
2671apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item{0} "Reter Amostra" é baseada no nº de lote, verifique "Tem nº de Lote" para reter a amostra do item
2672apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2673DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licença
2674DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregar Para
2675DocType: Stock SettingsConvert Item Description to Clean HTMLConverter a Descrição do Item para HTML Limpo
2676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsNew Warehouse NameNome do Novo Armazén
2677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando Fatura de {0}
2678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}
2679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para nºs de série mestre, verifique o cadastro do item
2680DocType: Leave AllocationCarry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
2681apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentO armazén de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
2682DocType: AccountBalance must beO Saldo deve ser
2683apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
2684DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio
2685DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo do Ativo Depreciado
2686DocType: Activity CostCosting RatePreço de Custo
2687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnviar Folha de Pagamentos
2688apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
2689apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsOrdered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu .
2690DocType: Training EventEvent StatusStatus do Evento
2691DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de Turno
2692DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtd disponível no Armazén de Trabalho em Andamento
2693DocType: ItemHas Batch NoTem nº de Lote
2694DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfigurações do Módulo de Vendas
2695DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contato
2696DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountConta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas
2697apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
2698DocType: LeadMobile No.Telefone Celular
2699DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar regra de preços
2700DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de item pai
2701DocType: BOMShow In WebsiteMostrar no Site
2702DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterCentro de custo do abatimento
2703Purchase Receipt TrendsTendência de Recebimentos
2704apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOM and Qty for ProductionSelecionar LDM e quantidade para produção
2705DocType: Holiday ListWeekly OffDescanso semanal
2706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Sales Order {1}{0} contra o Pedido de Venda {1}
2707DocType: Vehicle ServiceOil ChangeTroca de Óleo
2708DocType: Request for Quotation ItemRequired DatePara o Dia
2709DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
2710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
2711DocType: Leave Block ListLeave Block List NameNome da Lista de Bloqueio de Licenças
2712apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemPedido Limitado inválido para o cliente e item selecionados
2713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDuplicate entryDuplicar lançamento
2714apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeMédia Renda
2715apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltimo Contato
2716DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de Contato
2717DocType: Blanket Order ItemBlanket Order ItemItem do pedido limitado
2718DocType: AnnouncementStudentAluno
2719apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. O limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
2720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2721DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço do Cliente/Lead
2722apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronizar com o Servidor
2723apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningData de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
2724DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantInscrição do Aluno
2725DocType: Material Request ItemMin Order QtyPedido Mínimo
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
2727apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html'Total''Total'
2728Student Fee CollectionCobrança de Taxa do Aluno
2729DocType: Vehicle LogInvoice RefNota Fiscal de Referência
2730apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestCancelar a inscrição neste Resumo por Email
2731DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRótulo da Regra de Envio
2732apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website homepageConfigurações para página inicial do site
2733DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
2734apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2735DocType: Project% Complete MethodMétodo para % Concluído
2736DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Colaborador
2737DocType: BinStock ValueValor do Estoque
2738DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item para hub.erpnext.com
2739DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSelecione um Endereço de Entrega
2740apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedO Ano Financeiro Anterior não está fechado
2741DocType: EmployeeCurrent Address IsEndereço atual é
2742DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Citar
2743DocType: Vehicle LogFuel QtyQtde de Combustível
2744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOpening Balance EquitySaldo de Abertura do Patrimônio Líquido
2745apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsThis is a root sales person and cannot be edited.Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.
2746DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.
2747DocType: BOM Update ToolUpdate latest price in all BOMsAtualize o preço mais recente em todas as LDMs
2748DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailsDetalhes de transferência de colaboradores
2749DocType: Item Tax Template DetailTax RateAlíquota do Imposto
2750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Capital
2751DocType: GL EntryAgainst VoucherContra o Comprovante
2752apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pySkipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}Ignorar a atribuição de licenças para os colaboradores a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}
2753DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Real (via Registro de Tempo)
2754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEntertainment ExpensesDespesas com Entretenimento
2755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassivo Estoque
2756DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arredondado (moeda da empresa)
2757DocType: AccountRoot TypeTipo de Raiz
2758apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em "Gerar Agenda" para obter cronograma
2759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
2760DocType: SMS LogNo of Requested SMSNº de SMS pedidos
2761DocType: CropRow Spacing UOMEspaçamento de linhas UDM
2762apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCriar Folha de Pagamento
2763DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Agenda
2764apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato da conta
2765DocType: SMS CenterAll ContactTodo o Contato
2766DocType: Products SettingsHome Page is ProductsPágina Inicial é Produtos
2767DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazén
2768DocType: Email DigestProfit & LossLucro e Perdas
2769DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestTotal de Juros a Pagar
2770DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
2771DocType: LeadRequest for InformationSolicitação de Informação
2772apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject master.Cadastro de Projeto.
2773Open Work OrdersAbrir ordens de trabalho
2774DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadConta de despesas
2775apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance can not be marked for future datesComparecimento não pode ser marcado para datas futuras
2776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} does not existA Conta {0} não existe
2777apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras solicitações de licença {1}
2778apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para Produzir
2779apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyUser ID not set for Employee {0}ID de usuário não definida para Colaborador {0}
2780DocType: Purchase InvoiceTax IDCPF/CNPJ
2781apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
2782DocType: Sales PartnerContact DescDescrição do Contato
2783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary AccountsContas Temporárias
2784apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal considerado em pedidos
2785DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em moeda da empresa
2786apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCEP
2787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de Entrega
2788DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo currículo
2789apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
2791DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Plano de sub-conjuntos
2792DocType: CompanyStock SettingsConfigurações de Estoque
2793apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBills raised to Customers.Faturas emitidas para Clientes.
2794Purchase Order Items To Be ReceivedItens Comprados, mas não Recebidos
2795DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantadas por
2796DocType: POS ProfileUpdate StockAtualizar Estoque
2797Stock SummaryResumo do Estoque
2798DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições
2799apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyExpense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2800DocType: Work Order OperationActual Time and CostTempo e Custo Real
2801apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.
2802apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurando Conta de Email
2803DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2804apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
2805apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para buscar Serial Sem adição de item {0}
2806apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Liberado não pode ser maior do que no Pedido de Reembolso na linha {0}.
2807apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyGroup by VoucherAgrupar por Comprovante
2808DocType: Grading Scale IntervalThresholdMédia
2809apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessário
2810DocType: Pricing RuleBuyingCompras
2811DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltima Inspeção de Emissão de Carbono
2812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré Venda
2813DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data Final Real (via Registro de Tempo)
2814apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect items to save the invoiceSelecione os itens para salvar a nota
2815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyDifference Amount must be zeroO Valor da Diferença deve ser zero
2816Employees working on a holidayColaboradores Trabalhando no Feriado
2817apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under warranty upto {1}Nº de Série {0} está na garantia até {1}
2818DocType: Email DigestAnnual IncomeReceita Anual
2819DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas da Lista de Bloqueio de Licenças
2820DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência das Depreciações (meses)
2821apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyTree of Bill of MaterialsÁrvore da Lista de Materiais
2822DocType: ItemCustomer CodeCódigo do Cliente
2823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
2824apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsValue or QtyValor ou Qtde
2825DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundSite Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
2827DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data Liquidação
2828DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetRegistro de Tempo
2829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2830DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos aplicáveis
2831apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existColaborador {0} não está ativo ou não existe
2832apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberta
2833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock cannot exist for Item {0} since has variantsStock não pode existir por item {0} já que tem variantes
2834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter em Grupo
2835DocType: Sales InvoiceInclude Payment (POS)Incluir pagamento (PDV)
2836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsSubscriptionAssinatura
2837DocType: Item VariantItem VariantItem Variant
2838DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameNome do Cliente/Produto
2839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNenhum item para embalar
2840DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança de Turno
2841DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2842DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluída
2843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado.
2844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyThis is based on the attendance of this EmployeeIsto é baseado na frequência deste Colaborador
2845DocType: Leave Ledger EntryIs Carry ForwardÉ encaminhado
2846DocType: LocationTree DetailsDetalhes da árvore
2847apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2848apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOut QtyQtde Saída
2849DocType: TimesheetEmployee DetailDetalhes do Colaborador
2850DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento do cabeçalho de demonstrativos
2851apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishFinalizar
2852DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos os Leads em Aberto
2853DocType: BinActual QuantityQuantidade Real
2854Minutes to First Response for IssuesMinutos para Primeira Resposta em Incidentes
2855apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
2856apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyNote: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2857apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Customer Group Tree.Gerenciar grupos de clientes
2858apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyAccounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
2859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen Item {0}Abrir Item {0}
2860DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo de Itens do Site
2861DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationLDM da Operação do Site
2862DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
2863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstrutura salarial ausente
2864apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defina tipo de projeto.
2865DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLançar Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente
2866DocType: Vehicle ServiceClutch PlateDisco de Embreagem
2867apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo de Abertura da Conta
2868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Order required for Item {0}Pedido de Venda necessário para o item {0}
2869DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDetalhes Compra / Fabricação
2870DocType: Purchase Invoice ItemWeight UOMUDM de Peso
2871DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermitir taxas de câmbio defasadas
2872apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2873DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença do Valor Total (Saída - Entrada)
2874DocType: EmployeeDate of JoiningData da Contratação
2875apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
2876apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Armazén de entrega necessário para item do estoque {0}
2877DocType: AntibioticHealthcareServiço de Saúde
2878DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Congelar lançamentos mais antigos do que [Dias]
2879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyYear start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyAno data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa
2880DocType: Stock SettingsItem Naming ByNomeação de Item por
2881DocType: BOM OperationOperation TimeTempo da Operação
2882DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
2883DocType: Tally MigrationUOMsUnidades de Medida
2884DocType: Cost CenterStock UserUsuário de Estoque
2885DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado
2886DocType: Employee SeparationEmployee SeparationSeparação de colaboradores
2887DocType: Party AccountParty AccountConta do Parceiro
2888apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyDue Date is mandatoryA data de vencimento é obrigatória
2889DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabricação
2890Employee InformationInformações do Colaborador
2891DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2892DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a conta bancária onde o valor foi depositado.
2893DocType: Production Plan ItemProduct Bundle ItemItem do Pacote de Produtos
2894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
2895DocType: OpportunityContact InfoInformações para Contato
2896DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato à Vaga
2897apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyNewspaper PublishersEditor de Newsletter
2898DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerO fornecedor entrega diretamente ao cliente
2899apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExtra SmallMuito Pequeno
2900DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganho / Perda com Câmbio
2901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
2902DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta para Pagamento
2903DocType: Naming SeriesUser must always selectO Usuário deve sempre selecionar
2904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0}
2905DocType: Student AttendanceStudent AttendanceFrequência do Aluno
2906DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazén de Origem
2907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAccount {0} is frozenA Conta {0} está congelada
2908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total Saída / Transferir {0} na Requisição de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
2909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
2910DocType: AssetIs Existing AssetÉ Ativo Existente
2911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de estoque
2912DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta de Lançamento no Livro Diário
2913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to any WarehouseO Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén
2914DocType: Rename ToolRename ToolFerramenta de Renomear
2915apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
2916DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemÍtem da Programação da Manutenção
2917DocType: Soil TextureClay LoamBarro de Argila
2918apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?O que isto faz ?
2919DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo Padrão de Vendas
2920DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2921apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyNote: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2922apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsPlease supply the specified items at the best possible ratesPor favor, informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados
2923apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnMeta em
2924apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftCheque Administrativo
2925DocType: Item PriceValid UptoVálido até
2926apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
2927DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNota nº
2928apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNew taskNova Tarefa
2929DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo preço durante todo o ciclo de vendas
2930apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Produtos Entregues
2931DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalhes do Pagamento não Conciliado
2932apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de colaboradores para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
2933DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe subcontratada a um fornecedor
2934DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento da Conciliação de Pagamento
2935DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtde Consumida por Unidade
2936apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBancário
2937DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado via 'Registro de Tempo'
2938DocType: Job ApplicantAcceptedAceito
2939DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Odômetro
2940DocType: Purchase ReceiptRangeAlcance
2941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeReceita Direta
2942DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturamento
2943DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolução de vendas
2944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyThere are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
2946apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlShow closedMostrar fechados
2947DocType: AttendanceWorking HoursHoras de trabalho
2948DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtde Disponível no Estoque
2949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerRegistro Contábil
2950DocType: AssetDepreciation SchedulesTabelas de Depreciação
2951DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedConta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
2953DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe da conciliação bancária
2954DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade em estoque
2955DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
2956apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do PDV (Online / Offline)
2957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsNew Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
2958DocType: Sales PersonSales Person NameNome do Vendedor
2959DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem da Fatura de Venda
2960DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas reconciliadas
2961DocType: Blanket OrderManufacturingFabricação
2962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}
2963Lead DetailsDetalhes do Lead
2964apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal Atual
2965apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
2966DocType: StudentPersonal DetailsDetalhes pessoais
2967DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador
2968apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
2969apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFazendo Lançamentos no Estoque
2970DocType: Maintenance VisitBreakdownPane
2971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5}
2972DocType: Pricing RuleDiscount AmountValor do Desconto
2973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
2974DocType: CompanyDefault Employee Advance AccountConta Padrão de Adiantamento à Colaboradores
2975apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyCurrent BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
2976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountTotal da diferença
2977DocType: Journal EntryStock EntryLançamento no Estoque
2978DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.
2979DocType: ProjectExpected End DateData Prevista de Término
2980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
2981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
2982DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "Em Estoque" ou "Esgotado" baseado no estoque disponível neste armazén.
2983DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
2984apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyManage your ordersGerir seus pedidos
2985DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo Padrão de Compra
2986DocType: ItemMaintain StockManter Estoque
2987apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyTo date can not greater than employee's relieving dateAté à data não pode maior do que a data de desligamento do colaborador
2988Trial Balance for PartyBalancete para o Parceiro
2989apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
2990DocType: Leave ApplicationFollow via EmailReceber alterações por Email
2991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDuties and TaxesImpostos e Contribuições
2992DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Total da diferença (moeda da empresa)