2020-01-24 14:21:53 +05:30

845 KiB
Raw Blame History

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
2DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistre
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialment rebut
5DocType: PatientDivorcedDivorciat
6DocType: Support SettingsPost Route KeyClau de la ruta de publicació
7apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LinkEnllaç d'esdeveniments
8DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
9DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta sobre contingut
10apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
11DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback qualitatiu
12apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsInformes d'avaluació
13DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountComptes a rebre amb el descompte
14apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
15apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProductes de Consum
16DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotifica el proveïdor
17apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
18DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
19apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassiu
20DocType: ProjectCosting and BillingCàlcul de costos i facturació
21apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte avançada hauria de ser igual que la moneda de l'empresa {0}
22DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPunt final del token
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
24DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període d'abandonament actiu
26apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationavaluació
27DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
28DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
29DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadors d'absències
30DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de presentació
31apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Cercar articles ...
32DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigacions
33DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Intro per afegir
34apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLFalta el valor de Password, clau d'API o URL de Shopify
35DocType: EmployeeRentedLlogat
36apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTots els comptes
37apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir l'empleat amb l'estat Esquerra
38DocType: Vehicle ServiceMileagequilometratge
39apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?De veres voleu rebutjar aquest actiu?
40DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleActualitza la programació
41apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierTria un proveïdor predeterminat
42apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empleat
43DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport estàndard dexempció dimpostos
44DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
45apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
46DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsConfigureu el sistema de nominació dels empleats a Recursos humans> Configuració de recursos humans
48DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
49DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
50DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceActiva l'assistència automàtica
51apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.jsPlease enter Warehouse and DateIntroduïu la data i el magatzem
52DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonMotiu perdut per l'oportunitat
53DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
54DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de pagament addicional
55DocType: EmployeeJob ApplicantJob Applicant
56DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total a Mins
57apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsAixò es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
58DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
59DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV -YYYY.-
60apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
61DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recepció del transport
62DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSèrie de vendes
63DocType: Vital SignsTongueLlengua
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
65DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermès transitar amb
66DocType: Bank GuaranteeCustomerClient
67DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
68DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
69DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
70apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedS'han reservat totes les depreciacions
71DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
72apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
73apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
74DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionExempció d'HRA
75DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
76DocType: VehicleNatural GasGas Natural
77DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectS'enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
78apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
79DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA segons Estructura Salarial
80DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
81apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
82apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateLa data de parada del servei no pot ser abans de la data d'inici del servei
83DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
84DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
85apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostra oberts
86apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyEmployee ID is linked with another instructorLa identificació de lempleat està enllaçada amb un altre instructor
87apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
88apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutcaixa
89apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyNon stock itemsArticles no existents
90apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} a la fila {1}
91DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d'inici de la depreciació
92DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
93DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
94Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
95DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
96DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de respatller
97apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}El compte {0} s'afegeix a l'empresa infantil {1}
98apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredencials no vàlides
99apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)TIC disponible (en qualsevol part opcional)
100DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfiguració d'Amazon MWS
101apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersElaboració de vals
102apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
103Batch Item Expiry StatusLots article Estat de caducitat
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftLletra bancària
105DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
106apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal dentrades tardanes
107DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
108apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
109DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra el calendari de pagaments a la impressió
110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariants d'elements actualitzats
111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendes i devolucions
112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra variants
113DocType: Academic TermAcademic Termperíode acadèmic
114DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub categoria d'exempció d'impostos als empleats
115apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Configureu una adreça a l'empresa "% s"
116apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialmaterial
117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountEl benefici màxim de l'empleat {0} supera {1} per la quantitat {2} del component de benefici pro-rata \ quantitat i l'import anterior reclamat
118DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
119Customers Without Any Sales TransactionsClients sense transaccions de vendes
120DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity PlanningDesactiva la planificació de la capacitat
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.La taula de comptes no pot estar en blanc.
122DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUtilitzeu lAPI de Google Maps Direction per calcular els temps darribada estimats
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Préstecs (passius)
124DocType: Patient EncounterEncounter TimeTemps de trobada
125DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
126DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
127DocType: RoutingRouting NameNom d'enrutament
128DocType: ItemCountry of OriginPaís d'origen
129DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCriteris de textura del sòl
130apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
131apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalls de contacte primaris
132apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen Issuesqüestions obertes
133DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
134DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntryDeixeu lentrada al registre
135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
136DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAfegeix una nova línia
137apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCrea el plom
138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareSanitari
139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
140DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetall de plantilla de termes de pagament
141DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNom d'amfitrió
142DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteNota de crèdit d'emissió
143DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció del laboratori
144Delay DaysDies de retard
145apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService Expensedespesa servei
146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
147DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFactura
148DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountImport màxim eximit
149DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalls del pes de l'element
150DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicitat
151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAny fiscal {0} és necessari
152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossResultat / pèrdua neta
153DocType: Employee Group TableERPNext User IDID d'usuari ERPNext
154DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per a un creixement òptim
155apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedureSeleccioneu Pacient per obtenir el procediment prescrit
156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefensa
157DocType: Salary ComponentAbbrAbbr
158DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
159DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountCompte de creditors de comptes
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Fila # {0}:
162DocType: TimesheetTotal Costing AmountSuma càlcul del cost total
163DocType: Sales InvoiceVehicle NoVehicle n
164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccionla llista de preus
165DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfiguració de canvi de divises
166DocType: Appointment Booking SlotsAppointment Booking SlotsCites de reserva de cites
167DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en curs
168DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Oficina (opcional)
169apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select dateSi us plau seleccioni la data
170DocType: Item PriceMinimum Qty Quantitat mínima
171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyBOM recursion: {0} cannot be child of {1}Recursió de BOM: {0} no pot ser fill de {1}
172DocType: Finance BookFinance BookLlibre de finances
173DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
174DocType: Appointment Booking SettingsHoliday ListLlista de vacances
175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyThe parent account {0} does not existsEl compte pare {0} no existeix
176apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisió i acció
177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca de temps. {0}
178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantAccountant
179apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLlista de preus de venda
180DocType: PatientTobacco Current UseÚs del corrent del tabac
181apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateVelocitat de venda
182DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l'usuari
183DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
184DocType: Delivery StopContact InformationInformació de contacte
185apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vueSearch for anything ...Cerqueu qualsevol cosa ...
186Stock and Account Value ComparisonComparació de valors i accions
187DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
188DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
189DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingAssignació de capçalera de declaració
190Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
191DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
192DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust de redondeig
193apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
194DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
195DocType: Payment OrderPayment RequestSol·licitud de Pagament
196apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Per visualitzar els registres de punts de fidelització assignats a un client.
197DocType: AssetValue After DepreciationValor després de la depreciació
198DocType: StudentO+O +
199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedconnex
200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining datedata de l'assistència no pot ser inferior a la data d'unir-se als empleats
201DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNom Escala de classificació
202DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
203apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegiu usuaris al mercat
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
205DocType: POS ProfileCompany AddressDirecció de l'empresa
206DocType: BOMOperationsOperacions
207apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
208apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON no es pot generar fins ara a la devolució de vendes
209DocType: SubscriptionSubscription Start DateData d'inici de la subscripció
210DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Compte per cobrar per defecte que s'utilitzarà si no s'estableix a Patient per reservar càrrecs de cita.
211DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
212apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Des de l'adreça 2
213apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObteniu detalls de la declaració
214apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} no està en cap any fiscal actiu.
215DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
216apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l'article: {1} i el Client: {2}
217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} no està present a l'empresa matriu
218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DatePeríode de prova Data de finalització No pot ser abans de la data de començament del període de prova
219DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de retenció d'impostos
220apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstAnul·la primer l'entrada del diari {0}
221DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV -YYYY.-
222apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}La BOM no està especificada per subcontractar l'element {0} a la fila {1}
223DocType: Vital SignsReflexesReflexos
224apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
225DocType: Item AttributeIncrementIncrement
226apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultats d'Ajuda per a
227apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicitat
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceIgual Company s'introdueix més d'una vegada
230DocType: PatientMarriedCasat
231apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}No està permès per {0}
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObtenir articles de
233DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
234DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountApliqueu la quantitat de retenció d'impostos
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedImport total acreditat
237apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNo hi ha elements que s'enumeren
238DocType: Asset RepairError DescriptionDescripció de l'error
239DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga
241DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
242apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de Pensions
243DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGuany / pèrdua
244DocType: CropPerennialPerenne
245DocType: ProgramIs PublishedEs publica
246apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Delivery NotesMostra albarans de lliurament
247apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Per permetre la facturació excessiva, actualitzeu "Indemnització sobre facturació" a la configuració del compte o a l'element.
248DocType: Patient AppointmentProcedureProcediment
249DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
250DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
251DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci.
252apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNo articles trobats
253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta Estructura salarial
254DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
255Supplier Ledger SummaryResum comptable de proveïdors
256DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
257apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsDuplicate project has been createdS'ha creat un projecte duplicat
258DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediment de qualitat
259DocType: AccountCreditCrèdit
260DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
261apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, "escola primària" o "Universitat"
262apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes d'arxiu
263DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateL'última data de revisió del carboni no pot ser una data futura
265apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d'any de l'any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.
266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"És actiu fix" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element
267DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
268DocType: Vehicle ServiceBrake Oiloli dels frens
269DocType: Tax RuleTax TypeTipus d'Impostos
270Completed Work OrdersComandes de treball realitzats
271DocType: Support SettingsForum PostsMissatges del Fòrum
272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca es va obtenir com a tasca de fons. En cas que hi hagi algun problema sobre el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l'error d'aquesta reconciliació d'existències i tornarà a la fase d'esborrany.
273apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.Fila # {0}: no es pot eliminar l'element {1} que té assignada una ordre de treball.
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code validity has not startedHo sentim, la validesa del codi de cupó no s'ha iniciat
275apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable Amountbase imposable
276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
277DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixeu els detalls de la política
278DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Fila # {0}: L'operació {1} no es completa per a {2} la quantitat de productes acabats en l'Ordre de Treball {3}. Actualitzeu l'estat de l'operació mitjançant la targeta de treball {4}.
280DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryFila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser un de reclam de despeses o d'entrada de diari
282apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
283DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
284DocType: Call LogRingingSona
285apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateEl dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
287DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissió programada
288DocType: Student LogStudent LogInicia estudiant
289apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Plantilles de classificació dels proveïdors.
290DocType: LeadInterestedInteressat
291apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningObertura
292apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
293DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
294DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés compte de pagament
296DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsRetornar al llarg Nombre de períodes
297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroLa quantitat per produir no pot ser inferior a zero
298DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
300DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
301DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar lots per a estudiants en grup d'alumnes
302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
303DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountCompte de guany / pèrdua d'intercanvi no realitzat
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
305apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
306DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d'estat a la configuració de recursos humans.
308apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnTarget On
309DocType: BOMTotal CostCost total
310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Assignació caducada!
311DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
312DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMàxim de fulles reenviades
313DocType: Salary SlipEmployee Loanpréstec empleat
314DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
315DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar correu electrònic de sol·licitud de pagament
316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
317DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixeu-ho en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateReal Estate
319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountEstat de compte
320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacèutics
321DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉs actiu fix
322apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostra els futurs pagaments
323DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
324apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedAquest compte bancari ja està sincronitzat
325DocType: HomepageHomepage SectionSecció de la pàgina principal
326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}L'ordre de treball ha estat {0}
327DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicable a l'ordre de compra
328DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM -YYYY.-
329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setLa política de contrasenya dels salaris no està definida
330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
331DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
332DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndividu responsable
333DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
334apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l'esdeveniment
335apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoc disponible
336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumible
337DocType: StudentB-B-
338DocType: Assessment ResultGradegrau
339DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo de seients
340DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedRetardat i descomptat
341apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belongs to the custodian {1}L'actiu {0} no pertany al client {1}
342apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedTrucada desconnectada
343DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
344DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTasca de manteniment d'actius
345DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
346apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalari Anual
347DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResum diari de Treball
348DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
349apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} està congelat
350apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsSeleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d'estoc
352DocType: AppointmentCalendar EventCalendari Esdeveniment
353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecciona una destinació de dipòsit
354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailSi us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic
355DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantitat acceptada
356DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
357DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
358DocType: Lab Test UOMLab Test UOMProva de laboratori UOM
359DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
360DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla d'inspecció de qualitat
361apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Vols actualitzar l'assistència? <br> Present: {0} \ <br> Absents: {1}
362apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
363DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
364DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilitzant
365apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.No es pot garantir el lliurament per número de sèrie com a \ Article {0} s&#39;afegeix amb i sense Assegurar el lliurament mitjançant \ Número de sèrie
366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}No es requereix cap lot per a l&#39;element lots {0}
368DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemEstat de la factura de la factura de la transacció bancària
369DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre el benefici flexible
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
371DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
372DocType: CustomerPrimary AddressAdreça principal
373apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
374DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetall de sol·licitud de material
375DocType: Appointment Booking SettingsNotify customer and agent via email on the day of the appointment.Aviseu el client i lagent per correu electrònic el dia de la cita.
376DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDates de validesa de cotització per defecte
377apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
378apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procediment de qualitat.
379DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
380DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValideu l&#39;assistència
381DocType: Sales InvoiceChange AmountImport de canvi
382DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificat rebut
383DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funció d&#39;aquest valor de la factura.
384DocType: BOM Update ToolNew BOMNova llista de materials
385apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcediments prescrits
386apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostra només TPV
387DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup del proveïdor
388DocType: DriverDriving License CategoriesCategories de llicències de conducció
389apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateIntroduïu la data de lliurament
390DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFer l&#39;entrada de Depreciació
391DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocument tancat
392DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixeu els paràmetres
393DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
394DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
395DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropòsit dels viatges
396DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
397apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusió
398apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració de TPV (en línia o fora de línia)
399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsSelect a Supplier from the Default Supplier List of the items below.Seleccioneu un proveïdor de la llista de proveïdors predeterminada dels articles següents.
400apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecució
401apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
402DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstat de manteniment
403DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueElement d&#39;import de la quantitat inclòs en el valor
404apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de membres
405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
406apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingArticles i preus
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsCustomer &gt; Customer Group &gt; TerritoryClient&gt; Grup de clients&gt; Territori
408apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total hores: {0}
409apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
410DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
411DocType: Drug PrescriptionIntervalInterval
412DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdIdentificador del règim promocional
413apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferència
414apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSubministraments interiors (susceptible de cobrar inversament
415DocType: SupplierIndividualIndividual
416DocType: Academic TermAcademics Useracadèmics usuari
417DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureA la Figura quantitat
418DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació sobre préstecs
419apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTots els altres TIC
420apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
421DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríode del quadre de subministrament
422DocType: Support SettingsSearch APIsAPI de cerca
423DocType: Share TransferShare TransferTransferència d&#39;accions
424Expiring MembershipsExpiració de membresies
425apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLlegir bloc
426DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
427apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsEstats financers
428DocType: GuardianStudentsels estudiants
429apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
430DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrup de treball diari de resum
431DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsTragamonedas de temps
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
433DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
434apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
435DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
436apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplatePlantilla d&#39;elements
437DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
438apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut Valuevalor fora
439DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemElement de configuració de la declaració del banc
440DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
441DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNom de la transacció
442DocType: Production PlanSales OrdersOrdres de venda
443apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.S&#39;ha trobat un programa de lleialtat múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
444DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
445apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultEstableix com a predeterminat
446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.La data de caducitat és obligatòria per a larticle seleccionat.
447Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
448DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
449apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsCerca de pagaments enllaçats
450apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkLa sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
451DocType: Quiz ResultSelected OptionOpció seleccionada
452DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseSG Curs eina de creació
453DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescripció del pagament
454apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesConfigureu Naming Series per a {0} mitjançant Configuració&gt; Configuració&gt; Sèries de nom
455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient Stockinsuficient Stock
456DocType: Email DigestNew Sales OrdersNoves ordres de venda
457DocType: Bank AccountBank AccountCompte Bancari
458DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de sortida
459DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
460apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No es pot eliminar el tipus de projecte &#39;Extern&#39;
461apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecciona un element alternatiu
462DocType: EmployeeCreate Usercrear usuari
463DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
464apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
465DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Seleccioneu el client o el proveïdor.
467apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyCountry Code in File does not match with country code set up in the systemEl codi de país al fitxer no coincideix amb el codi de país configurat al sistema
468apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
469apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}quantitat d&#39;avanç no pot ser més gran que {0} {1}
470apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}S&#39;ha saltat la ranura de temps, la ranura {0} a {1} es solapa amb la ranura {2} a {3}
471DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
472DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar Inventari Permanent
473DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredDespeses incorregudes
474apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Alguna cosa va funcionar malament durant la valoració del qüestionari.
475DocType: Appointment Booking SettingsSuccess SettingsConfiguració dèxit
476DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountLa nòmina per defecte del compte per pagar
477apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEdita els detalls
478apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupGrup alerta per correu electrònic
479DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostra només el client daquests grups de clients
480DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
481apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentació
482DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Si no està seleccionat, l&#39;element no apareixerà a Factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de proves en grup.
483DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
484DocType: Course ScheduleInstructor Namenom instructor
485DocType: CompanyArrear ComponentArrear Component
486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListLentrada daccions ja sha creat en aquesta llista de recollida
487apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThe unallocated amount of Payment Entry {0} \ is greater than the Bank Transaction's unallocated amountLimport no assignat de lentrada de pagament {0} \ és superior a limport no assignat de loperació bancària
488DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguració de criteris
489apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
490apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRebuda el
491DocType: Codification TableMedical CodeCodi mèdic
492apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
493apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContacta amb nosaltres
494DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
495DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDoctype enllaçat
496apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingEfectiu net de Finançament
497apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveLocalStorage està ple, no va salvar
498DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
499DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
500DocType: Sales PartnerPartner websitelloc web de col·laboradors
501DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAfegeix element
502DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguració de retenció d&#39;impostos del partit
503DocType: Lab TestCustom ResultResultat personalitzat
504apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.htmlClick on the link below to verify your email and confirm the appointmentFeu clic a lenllaç següent per verificar el vostre correu electrònic i confirmeu la cita
505apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedS&#39;han afegit comptes bancaris
506DocType: Call LogContact NameNom de Contacte
507DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronitza tots els comptes cada hora
508DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació del curs
509DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegla aplicada
510DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríode de temps de resolució
511apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: Identificació fiscal:
512apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identificador de l&#39;estudiant:
513DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupPOS Grup de Clients
514DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHoraris professionals
515DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsinterlineat de la suma en paraules
516DocType: VehicleAdditional DetailsDetalls addicionals
517apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenCap descripció donada
518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.jsFetch Items from WarehouseObtenir articles de magatzem
519apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Sol·licitud de venda.
520DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountImport acumulat
521DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredEl camp de l&#39;empresa és obligatori
523apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte
524DocType: ItemMinimum quantity should be as per Stock UOMLa quantitat mínima hauria de ser segons la UOM d&#39;acció
525DocType: Call LogRecording URLURL de gravació
526apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateLa data d&#39;inici no pot ser anterior a la data actual
527Open Work OrdersOrdres de treball obertes
528DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemConsultar al pacient Punt de càrrec
529DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de Crèdit
530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0Pay Net no pot ser menor que 0
531DocType: ContractFulfilledS&#39;ha completat
532DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
533DocType: POS Closing VoucherCashierCaixer
534apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearDeixa per any
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
536apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
537DocType: Email DigestProfit & LossD&#39;pèrdues i guanys
538DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d&#39;hores)
539apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota grups d&#39;estudiants
540DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
541apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedAbsència bloquejada
542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank Entriesentrades bancàries
544DocType: CustomerIs Internal CustomerEl client intern
545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si s&#39;activa Auto Opt In, els clients es connectaran automàticament al Programa de fidelització (en desar)
546DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
547DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
548DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCamp de filtre del lloc web
549apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipus de subministrament
550DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
551DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurs eina de creació de grup d&#39;alumnes
552DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
553apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de Programari
554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCreeu una entrada destoc de retenció dexemple
555DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
556DocType: SupplierSupplier TypeTipus de Proveïdor
557DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateCurs Data d&#39;Inici
558Student Batch-Wise AttendanceDiscontinu assistència dels estudiants
559DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermetre a l&#39;usuari editar Taxa
560DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
561DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissió d&#39;Estudiants
562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
563apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateFila de depreciació {0}: la data d&#39;inici de la depreciació s&#39;introdueix com data passada
564DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
565apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de materials
566DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
567apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyQty del paquet
568GSTR-2GSTR-2
569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en &#39;matèries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}
570DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total principal
571DocType: Student GuardianRelationRelació
572DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
573DocType: Student GuardianMotherMare
574DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de finalització de la reserva
575DocType: CropBiennialBiennal
576BOM Variance ReportInforme de variació de la BOM
577apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
578DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
579apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdS&#39;ha creat la {0} sol·licitud de pagament
580DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime admès
581DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseReforça les matèries primeres del magatzem de treball en progrés
582apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersComandes obertes
583apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}No es pot trobar el component salari {0}
584apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilitat
585apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncOrdre reorganitzat per sincronitzar
586apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirmeu una vegada hagueu completat la vostra formació
587DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
588DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
589DocType: Woocommerce SettingsThis company will be used to create Sales Orders.Aquesta empresa sutilitzarà per crear comandes de vendes.
590DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyClau pública de Plaid
591DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
592DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCrea documents per a la recollida de mostres
593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
594apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTotes les unitats de serveis sanitaris
595apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Converting OpportunityEn convertir l&#39;oportunitat
596DocType: Bank AccountAddress HTMLAdreça HTML
597DocType: LeadMobile No.No mòbil
598apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
599DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
600DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
602DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aquí. El camp del dia s&#39;utilitza per esmentar el dia en què s&#39;ha de dur a terme la tasca, 1 és el primer dia, etc.
603DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudiant grup d&#39;alumnes
604apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMés recent
605DocType: Packed ItemActual Batch QuantityQuantitat actual de lots
606DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
607DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració educativa
608DocType: Vehicle ServiceInspectioninspecció
609apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformació de facturació electrònica que falta
610DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL -YYYY.-
611DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo en moneda base
612DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
613DocType: Email DigestNew QuotationsNoves Cites
614apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per {0} com {1} en excedència.
615DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
616apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.htmlVerify Emailverificar Correu
617DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos daltres fonts
618DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSi està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem principal o el valor predeterminat de l&#39;empresa
619DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEls correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
620DocType: Tax RuleShipping CountyComtat d&#39;enviament
621DocType: Currency ExchangeFor SellingPer vendre
622apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprendre
623Trial Balance (Simple)Saldo de prova (simple)
624DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseActiva la despesa diferida
625apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.htmlApplied Coupon CodeCodi de cupó aplicat
626DocType: AssetNext Depreciation DateSegüent Depreciació Data
627apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
628DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
630apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
631DocType: Job ApplicantCover Lettercarta de presentació
632apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearXecs pendents i Dipòsits per aclarir
633DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
634apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSubministraments interiors de ISD
635DocType: DriverFleet ManagerFleet Manager
636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}
637apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya Incorrecta
638DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfiguració de TPV fora de línia
639DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecepció de compra de referència
640DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO -YYYY.-
641apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariant de
642apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
643apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríode basat en
644DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
645DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
646apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorReferència Circular Error
647apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe dels estudiants
648apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi del PIN
649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonEspectacle de vendes
650DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs internat
651apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Namenom Guardian1
652DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
653DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des la vora esquerra
654apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
655DocType: LeadIndustryIndústria
656DocType: BOM ItemRate & AmountPreu i quantitat
657apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració per a la llista de productes de llocs web
658apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.pyTax TotalTotal dimpostos
659apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxImport de lImpost Integrat
660DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
661DocType: Accounting DimensionDimension NameNom de la dimensió
662apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistent
663apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Estableix la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel a {}
664DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
665DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de Factura
666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateLa data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida fins a la data
667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}S&#39;ha produït una excepció durant la conciliació {0}
668DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseMagatzem acceptat
669DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofComprovació de despeses
670apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}S&#39;està desant {0}
671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteNota de lliurament
672DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionImpressió de trobada
673apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfiguració d&#39;Impostos
674apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCost d&#39;actiu venut
675apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required while receiving Asset {0} from an employeeLa ubicació de l&#39;objectiu és necessària mentre rep l&#39;actiu {0} d&#39;un empleat
676DocType: VolunteerMorningAl matí
677apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
678DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNou lot d&#39;estudiants
679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
680apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
681DocType: Student ApplicantAdmittedacceptat
682DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
683apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem listing removedS&#39;ha eliminat la llista d&#39;elements
684apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorError de sincronització de transaccions amb plaid
685DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstà caducat
686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationDesprés quantitat Depreciació
687apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsCalendari d&#39;Esdeveniments Pròxims
688apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributs Variant
689apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecciona el mes i l'any
690DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}L&#39;usuari no ha aplicat regla a la factura {0}
692DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
693DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificació de puntuació
694apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor de l&#39;ordre
695DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
696apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferOperacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
697DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
698apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeLhora de finalització no pot ser abans de lhora dinici
699apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 partit exacte.
700apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
701DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSol·licitud de subvenció
702apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
703DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNo està certificat
704DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNou valor d&#39;actius
705DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
706DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de Programació de golf
707DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi lliscada
708DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de tancament de punt de venda
709DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
710DocType: ContractLapsedHa caducat
711DocType: Item Tax Template DetailTax RateTax Rate
712apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
713apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsEl període d&#39;aplicació no pot estar en dos registres d&#39;assignació
714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
715DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnContenidors de matèries primeres de subcontractació basades en
716apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
717apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
718DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemMaterial del pla de sol·licitud de material
719DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermetre Encashment
720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConvertir la no-Group
721DocType: Exotel SettingsAccount SIDCompte SID
722DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData de la factura
723DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
724apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}
725DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathRuta de la clau de resultats de resposta
726DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de la revista Inter Company
727apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser anterior a la data de publicació / factura del proveïdor
728DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació dels empleats
729DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotes addicionals
730DocType: Purchase Order% Received% Rebut
731apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrear grups d&#39;estudiants
732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}
733DocType: VolunteerWeekendsCaps de setmana
734apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountNota de Crèdit Monto
735DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument d&#39;Acció
736DocType: Chapter MemberWebsite URLURL del lloc web
737apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}Fila # {0}: el número de sèrie {1} no pertany a la llista de lots {2}
738Finished GoodsBéns Acabats
739DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
740DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
741DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
742DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipus de Manteniment
743apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} no està inscrit en el curs {2}
744apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nom de l&#39;estudiant:
745DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferència
746DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsRetard entre les parades de lliurament
747apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
748apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l&#39;import es reemborsarà al vostre compte.
749apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext Demodemostració ERPNext
750apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAfegir els articles
751DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
752DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
753DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateHorari Data
754DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
755DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
756apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting DateFila # {0}: la data de finalització del servei no pot ser anterior a la data de publicació de la factura
757DocType: Job Offer TermJob Offer TermTermini de la oferta de treball
758apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
759apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}
760apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori - Obtenir estudiants de
761DocType: Program EnrollmentEnrolled coursescursos matriculats
762DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
763apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Restabliment de l&#39;Acord de nivell de servei.
764apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNom de l'article
765DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L&#39;aprovació de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)
766apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo creditor
767DocType: EmployeeWidowedVidu
768DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSol · licitud de pressupost
769DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix aprovació de la prova de laboratori
770DocType: AttendanceWorking HoursHores de Treball
771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
772DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
773DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Percentatge de facturació superior a limport sol·licitat. Per exemple: si el valor de la comanda és de 100 dòlars per a un article i la tolerància sestableix com a 10%, podreu facturar per 110 $.
774DocType: Dosage StrengthStrengthForça
775apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar cap element amb aquest codi de barres
776apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCrear un nou client
777apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnS&#39;està caducant
778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
779apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsPurchase ReturnDevolució de Compra
780apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCrear ordres de compra
781Purchase RegisterCompra de Registre
782apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPacient no trobat
783DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
784DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
785apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.El temps de resposta per a {0} a l&#39;índex {1} no pot ser superior al de Resolució.
786DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
787DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email SchedulePrograma de correu electrònic de la campanya
788DocType: Student LogMedicalMetge
789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugSeleccioneu medicaments
790apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadPropietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
791DocType: AnnouncementReceiverreceptor
792DocType: LocationArea UOMÀrea UOM
793apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
794apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
795DocType: Lab Test TemplateSingleSolter
796DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTreball des de la data
797DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentEl reemborsament total del préstec
798DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
799DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
800DocType: ArticlePublish DateData de publicació
801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
802DocType: Drug PrescriptionDosageDosificació
803DocType: DATEV SettingsDATEV SettingsConfiguració DATEV
804DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
805apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
806DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de l&#39;examinador
807DocType: Lab Test TemplateNo Resultsense Resultat
808DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".La sèrie de fallback és &quot;SO-WOO-&quot;.
809DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
810DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les monedes d&#39;empreses d&#39;ambdues companyies han de coincidir amb les transaccions entre empreses.
812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
813DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNo vegetariana
814DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
815apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
816DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostra fulles de tots els membres del departament al calendari
817DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolució de vendes
818apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQuantitat per línia de broma
819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporalment en espera
820DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyLa nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
822apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSol·licitud de matèries primeres
823DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
824DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
825apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalls de l&#39;adreça principal
826apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankFalta un testimoni públic per a aquest banc
827DocType: Vehicle ServiceOil ChangeCanviar l&#39;oli
828apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyOperating Cost as per Work Order / BOMCost operatiu segons l&#39;Ordre de Treball / BOM
829DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixeu el saldo
830DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistre de manteniment d&#39;actius
831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
832DocType: Certification ApplicationNon ProfitSense ànim de lucre
833DocType: Production PlanNot StartedSense començar
834DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
835DocType: AccountOld ParentAntic Pare
836apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any Acadèmic
837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} no està associat amb {2} {3}
838DocType: OpportunityConverted ByConvertit per
839apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Per poder afegir ressenyes, heu diniciar la sessió com a usuari del Marketplace.
840apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix operació contra l&#39;element de la matèria primera {1}
841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}No s&#39;ha permès la transacció contra l&#39;ordre de treball aturat {0}
842DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
843apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
844DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
845apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataProcessa les dades del llibre del dia
846DocType: SMS LogSent OnEnviar on
847apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Trucada entrant de {0}
848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
849DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
850DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
851DocType: Amazon MWS SettingsUKUK
852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura de l&#39;element de la factura
853DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Requerit
854DocType: Accounts SettingsBilling AddressDirecció De Enviament
855DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCapçaleres d&#39;estatus
856DocType: Travel RequestCostingCostejament
857DocType: Tax RuleBilling CountyComtat de facturació
858DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
859DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMissatge per als Proveïdors
860DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
861DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantitat total
862apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDGuardian2 ID de correu electrònic
863DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostra en el lloc web (variant)
864DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
865DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
866apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid {0}! The check digit validation has failed. Please ensure you've typed the {0} correctly.{0} no vàlid La validació de dígits de verificació ha fallat. Assegureu-vos que heu escrit correctament el {0}.
867DocType: Purchase InvoiceUnpaidNo pagat
868apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleMantinguts per a la venda
869DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionFila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
871DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsValors i Dipòsits
873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNo es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d&#39;alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració
874DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistit pels pares
875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} el {2}:
876DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positiu
877DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
878apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents per avui
879DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.El component salarial per a la nòmina de part d&#39;hores basat.
880DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a controlador extern
881DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
882DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Cost total (moneda de l&#39;empresa)
883DocType: LoanTotal PaymentEl pagament total
884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.No es pot cancel·lar la transacció per a l&#39;ordre de treball finalitzat.
885DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
886apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsOP ja creat per a tots els articles de comanda de vendes
887DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupada
888DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumibles
889apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesInclou les entrades de llibres predeterminats
890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} està cancel·lat, no es pot completar l'acció
891apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantitat planificada: quantitat, per la qual sha augmentat lordre de treball, però està pendent de ser fabricada.
892DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
893apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.Es requereix &#39;empleo_field_valu&#39; i &#39;marca de temps&#39;.
894DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.L&#39;import de {0} establert en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de l&#39;import calculat de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans de presentar el document.
896DocType: PatientAllergiesAl·lèrgies
897apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemLes llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNo es pot configurar el camp <b>{0}</b> per copiar-ne les variants
899apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeCanvieu el codi de l&#39;element
900DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar-ne un altre
901DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressió sanguínia (sistòlica)
902apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} és {2}
903DocType: Item PriceValid UptoVàlid Fins
904DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expireu les fulles reenviades (dies)
905DocType: Training EventWorkshopTaller
906DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAviseu comandes de compra
907DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateLlogat a partir de la data
908apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeces suficient per construir
909apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstDesa primer
910apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyItems are required to pull the raw materials which is associated with it.Els articles són obligatoris per treure les matèries primeres que s&#39;associen a ella.
911DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuari de perfil de TPV
912apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredFila {0}: la data d&#39;inici de la depreciació és obligatòria
913DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de començament del servei
914DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeIngrés Directe
916DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
917apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
918apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administratiu
919apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CourseSeleccioneu de golf
920DocType: Codification TableCodification TableTaula de codificació
921DocType: Timesheet DetailHrshrs
922apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py<b>To Date</b> is a mandatory filter.<b>Fins a la data</b> és un filtre obligatori.
923apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Canvis en {0}
924DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilitat dels empleats
925DocType: Employee AdvanceReturned AmountImport retornat
926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountCompte de diferències
927DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDescompte en un altre article
928DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINGSTIN proveïdor
929apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormFormulari de visualització
930DocType: Work OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
931DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRutina de laboratori
932apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsProductes cosmètics
933apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSeleccioneu Data de finalització del registre de manteniment d&#39;actius completat
934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} no és el proveïdor predeterminat de cap element.
935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
936DocType: SupplierBlock SupplierProveïdor de blocs
937DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
938DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
939DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} no existeix.
941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuycomprar
942Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
943DocType: Sales InvoiceOffline POS NameDesconnectat Nom POS
944DocType: TaskDependenciesDependències
945DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferència de pagament
946DocType: SupplierHold TypeTipus de retenció
947apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%
948DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemEstat del pagament del pagament de la transacció
949DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
950DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
951apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilitat
952apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informació del tipus de voluntariat.
953DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplatePlantilla de cartografia de fluxos d&#39;efectiu
954DocType: Travel RequestCosting DetailsCostant els detalls
955apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostra les entrades de retorn
956apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNº de sèrie article no pot ser una fracció
957DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
958DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
959DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
960DocType: Tally MigrationTally MigrationMigració del compte
961apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNo està permès, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari
962DocType: PatientRisk FactorsFactors de risc
963DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsRiscos laborals i factors ambientals
964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entrades de valors ja creades per a la comanda de treball
965apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersConsulteu ordres anteriors
966apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} converses
967DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
968apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingSubcontractació Gestió
969DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
970DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
972DocType: Detected DiseaseDiseaseMalaltia
973DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de desplaçament diferit predeterminat
974apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defineix el tipus de projecte.
975DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunció de ponderació
976DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountImport total real
977DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consultancy Charge
978DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostra marques
979DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtenir l&#39;última consulta
980DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
981apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
982apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzat per una altra empresa
983DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
984apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTargetes de pagament
985DocType: EmployeeIFSC CodeCodi IFSC
986DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
987DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
988DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
989DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesTransacció de coincidència amb les factures
990apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.pyError in Exotel incoming callS&#39;ha produït un error en la trucada entrant a Exotel
991DocType: Sales Order ItemGross ProfitBenefici Brut
992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloqueja la factura
993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Increment no pot ser 0
994DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
995DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantitat i descripció
996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionNo de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
997DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
998DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
999DocType: TerritoryFor referencePer referència
1000DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmació de cita
1001DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
1002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Tancament (Cr)
1004DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposició registrada
1005apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloHola
1006apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove Itemmoure element
1007DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMonto Incentiu
1008Employee Leave Balance SummaryResum del balanç de baixa dels empleats
1009DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
1010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryL&#39;import total de crèdit / de deute hauria de ser igual que l&#39;entrada de diari enllaçada
1011DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
1012DocType: Production Plan ItemPending QtyPendent Quantitat
1013DocType: BudgetIgnoreIgnorar
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} no està actiu
1015DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountCompte de càrrega i transmissió
1016apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySetup cheque dimensions for printingdimensions de verificació de configuració per a la impressió
1017apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCreeu Rebaixes salarials
1018DocType: Vital SignsBloatedBloated
1019DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetPart d&#39;hores de salari de lliscament
1020apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
1021DocType: Item PriceValid FromVàlid des
1022apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: El teu vot:
1023DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
1024DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció d&#39;impostos
1025DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
1026apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Tots els quadres de comandament del proveïdor.
1027DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
1028DocType: Sales InvoiceRailFerrocarril
1029apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCost real
1030DocType: ItemWebsite ImageImatge del lloc web
1031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderEl magatzem de destinació a la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
1032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredValoració dels tipus és obligatòria si l&#39;obertura Stock entrar
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
1034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
1035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJa heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l&#39;usuari {1}, amabilitat per defecte
1036apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyFinancial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesEls valors acumulats
1038apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has already been deliveredFila # {0}: no es pot eliminar l&#39;element {1} que ja s&#39;ha lliurat
1039apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
1040DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyEl Grup de clients s&#39;establirà al grup seleccionat mentre sincronitza els clients de Shopify
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori es requereix en el perfil de POS
1042DocType: SupplierPrevent RFQsEvita les RFQ
1043DocType: Hub UserHub UserUsuari del cub
1044apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Slip de pagament enviat per al període de {0} a {1}
1045apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100El valor de la puntuació de superació hauria destar entre 0 i 100
1046DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPunts redimits
1047Lead IdIdentificador del client potencial
1048DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
1049DocType: Assessment PlanCoursecurs
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de valoració necessària per a lelement {0} a la fila {1}
1052DocType: TimesheetPaysliprebut de sou
1053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS&#39;ha actualitzat la regla de preus {0}
1054apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateLa data de mig dia ha d&#39;estar entre la data i la data
1055DocType: POS Closing VoucherExpense AmountImport de la Despesa
1056apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
1057apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCapacity Planning Error, planned start time can not be same as end timeError de planificació de la capacitat, l&#39;hora d&#39;inici planificada no pot ser el mateix que el de finalització
1058DocType: Quality ActionResolutionResolució
1059DocType: EmployeePersonal BioBio personal
1060DocType: C-FormIVIV
1061apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de membre
1062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryRebre a lentrada del magatzem
1063apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Lliurat: {0}
1064DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConnectat a QuickBooks
1065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Identifiqueu / creeu el compte (Ledger) del tipus - {0}
1066DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountCompte per Pagar
1067DocType: Payment EntryType of PaymentTipus de Pagament
1068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryLa data de mig dia és obligatòria
1069DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
1070DocType: Job ApplicantResume AttachmentAdjunt currículum vitae
1071apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetiu els Clients
1072DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1074DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de facturació d&#39;enviament
1075DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1076DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolObrir l&#39;eina de creació de la factura
1077DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerRonda a lentitat més propera
1078DocType: Shopping Cart SettingsAllow items not in stock to be added to cartPermetre afegir articles a la cistella
1079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolucions de vendes
1080DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstablir Qty en les transaccions basades en la entrada sense sèrie
1081Total Stock SummaryResum de la total
1082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} \ per {2} segons el pla de personal {3} per a l&#39;empresa matriu {4}.
1083DocType: AnnouncementPosted ByPublicat per
1084apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspecció de qualitat necessària per enviar l&#39;article {0}
1085DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
1086DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMissatge de confirmació
1087apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
1088DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
1089apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCustomer database.Base de dades de clients.
1090DocType: QuotationQuotation ToOferta per
1091apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngrés Mig
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Obertura (Cr)
1093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
1094DocType: Purchase InvoiceOverseasA l&#39;estranger
1095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanySi us plau ajust la Companyia
1096DocType: Share BalanceShare BalanceComparteix equilibri
1097DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDIdentificador de clau d&#39;accés AWS
1098DocType: Production PlanDownload Required MaterialsDescarregueu els materials obligatoris
1099DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentLloguer d&#39;habitatges mensuals
1100apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedEstableix com a completat
1101DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
1102DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeEmpleat Formació Resultat
1103DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
1104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountSuma de Capital
1105DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestL&#39;interès total a pagar
1106apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendent: {0}
1107apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactContacte obert
1108DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFactura de venda de parts d&#39;hores
1109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
1110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}No és necessari número de sèrie per a l&#39;element serialitzat {0}
1111DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc
1112apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyOpening and ClosingObertura i cloenda
1113DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèrie de nomenclatura per facturar per defecte
1114apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCrear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina
1115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processS&#39;ha produït un error durant el procés d&#39;actualització
1116DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurants
1117apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsEls seus articles
1118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingRedacció de propostes
1119DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionEl pagament Deducció d&#39;entrada
1120DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioritat de nivell de servei
1121apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmbolcall
1122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotifica als clients per correu electrònic
1123DocType: ItemBatch Number SeriesBatch Number Sèries
1124apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat
1125DocType: Employee AdvanceClaimed AmountQuantia reclamada
1126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationExpira l&#39;assignació
1127DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfiguració de l&#39;autorització
1128DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeSortida Datetime
1129apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNo hi ha articles a publicar
1130apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsPlease select Item Code firstSeleccioneu primer el Codi de lelement
1131DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST -YYYY.-
1132DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCost de la sol·licitud de viatge
1133apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
1134DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla d&#39;embarcament d&#39;empleats
1135DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima d&#39;Avaluació
1136apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyUpdate Bank Transaction DatesDates de les transaccions d&#39;actualització del Banc
1137apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime Trackingtemps de seguiment
1138DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDuplicat per TRANSPORTADOR
1139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol·licitada
1140DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
1141DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1142DocType: Training EventConferenceconferència
1143DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstructura salarial predeterminada
1144DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar a magatzem
1145apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostes
1146DocType: TimesheetBilledFacturat
1147DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
1148apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsLa creació de grups d&#39;estudiants
1149apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Pagament de comptes de porta d&#39;enllaç no es crea, si us plau crear una manualment.
1150DocType: Supplier ScorecardPer YearPer any
1151apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNo és elegible per a l&#39;admissió en aquest programa segons la DOB
1152apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.Fila # {0}: no es pot eliminar l&#39;element {1} que s&#39;assigna a la comanda de compra del client.
1153DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
1154DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1155DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Alçada (en metro)
1156DocType: StudentSibling DetailsDetalls de germans
1157DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei en el vehicle
1158DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
1159DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crèdit Publicat
1160DocType: TaskWeightpes
1161DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
1162apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) createdS&#39;han creat {0} operacions bancàries
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
1164DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
1165apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
1166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
1167DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
1168DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d&#39;Incompliment Costea
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance SchedulePrograma de manteniment
1170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
1171DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalls de la promoció dels empleats
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryCanvi net en l&#39;Inventari
1173DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
1174DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountComptes de crèdit a cobrar
1175apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relació amb Guardian2
1176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerent
1177DocType: Payment EntryPayment From / ToEl pagament de / a
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearDes de l&#39;any fiscal
1179apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Establiu el compte a Magatzem {0}
1181apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
1182DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
1183DocType: GSTR 3B ReportDecemberDesembre
1184DocType: Work Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
1185apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsConsulteu cites anteriors
1186DocType: IssueResolution DateResolució Data
1187DocType: Lab Test TemplateCompoundCompòsit
1188DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
1189apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificació d&#39;enviaments
1190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySeleccioneu la propietat
1191DocType: Course ActivityCourse ActivityActivitat del curs
1192DocType: Student Batch NameBatch NameNom del lot
1193DocType: Fee ValidityMax number of visitNombre màxim de visites
1194DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObligatori per al compte de pèrdues i guanys
1195Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
1197apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollinscriure
1198DocType: GST SettingsGST Settingsajustaments GST
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}La moneda ha de ser igual que la llista de preus Moneda: {0}
1200DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
1201DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportMostrarà a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assistència
1202DocType: Depreciation ScheduleDepreciation Amountimport de l&#39;amortització
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConvertir el Grup
1204DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
1205DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer proveïdor individual
1206DocType: WorkstationProduction CapacityCapacitat de producció
1207DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)La tarifa bàsica d&#39;Hora (Companyia de divises)
1208Qty To Be BilledQuantitat per ser facturat
1209apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantitat lliurada
1210DocType: Coupon CodeGift CardTargeta Regal
1211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantitat reservada per a la producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
1212DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
1213apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledAquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
1214DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
1215apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
1216DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
1217DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQuantitat de transferència
1218DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationUbicació de l&#39;actiu
1219apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a Per a Data
1220DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCodi postal d&#39;enviament
1221apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicant
1222DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfiguració de l&#39;informe
1223DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
1224apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumit
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
1226DocType: AssetAsset Owner CompanyPropietari de l&#39;empresa propietària
1227DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
1228apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1229apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
1230DocType: Employee CheckinShift StartInici Majúscules
1231DocType: Appointment Booking SettingsAvailability Of SlotsDisponibilitat de ranures
1232apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
1233DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
1234apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for No s&#39;ha pogut trobar la ruta
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Obertura (Dr)
1236DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de finalització de treball
1237DocType: LoanApplicantSol · licitant
1238apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
1239GST Itemised Purchase RegisterGST per elements de Compra Registre
1240apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
1241apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyExpected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule dateLes dates previstes i de descàrrega no poden ser inferiors a la data de la programació d&#39;admissió
1242DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1243DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplatePlantilla dimpost dítems
1244DocType: LoanTotal Interest PayableL&#39;interès total a pagar
1245apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldMotiu de la retenció
1246DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
1247apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: especifiqueu la raó dexempció dimpostos en els impostos i els càrrecs de venda
1248DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjectiu de Qualitat
1249DocType: Work Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
1250DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountCompte de despeses diferit
1251DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
1252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishacabat
1253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBasebase
1254DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal d&#39;hores facturades
1255DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrup darticles de la regla de preus
1256DocType: Travel ItineraryTravel ToViatjar a
1257apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de revaloració de tipus de canvi.
1258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesConfigureu les sèries de numeració per assistència mitjançant Configuració&gt; Sèries de numeració
1259apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountAnota la quantitat
1260DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermetre a l'usuari
1261DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
1262DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte guany / pèrdua en la disposició d&#39;actius
1263DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1264DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupats
1265DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
1266apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...S&#39;estan enviant resguards salaris ...
1267DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNombre de Garantia Bancària
1268DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació
1269DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COADurant la creació d&#39;un compte per a la companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte pare al COA corresponent
1271apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueEsdeveniment dividit
1272DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssistència de l&#39;estudiant
1273apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsNo data to exportNo hi ha dades a exportar
1274DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
1275DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
1276DocType: Sales InvoicePort CodeCodi del port
1277apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseReserva Magatzem
1278DocType: LeadLead is an OrganizationEl plom és una organització
1279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyReturn amount cannot be greater unclaimed amountLimport de devolució no pot ser un import no reclamat superior
1280DocType: Guardian InterestInterestinterès
1281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre Salesabans de la compra
1282DocType: Instructor LogOther DetailsAltres detalls
1283apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplir
1284apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de lliurament real
1285DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1286DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1287apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informació del capítol.
1288DocType: AccountAccountsComptes
1289DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (última)
1290apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteri de quadre de comandament de proveïdors.
1291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMàrqueting
1292DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvieu els punts de fidelització
1293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdJa està creat Entrada Pagament
1294DocType: Request for QuotationGet SuppliersObteniu proveïdors
1295DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
1296DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount El sistema notificarà per augmentar o disminuir quantitat o quantitat
1297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipSalari vista prèvia de lliscament
1298apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
1299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesCompte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
1300DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
1301apps/erpnext/erpnext/hooks.pyPurchase InvoicesFactures de compra
1302apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysNomés podeu renovar si la vostra pertinença caduca en un termini de 30 dies
1303DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostra la disponibilitat d&#39;existències
1304apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Estableix {0} a la categoria d&#39;actius {1} o a l&#39;empresa {2}
1305apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Segons lapartat 17 (5)
1306DocType: LocationLongitudeLongitud
1307Absent Student ReportInforme de l&#39;alumne absent
1308DocType: CropCrop Spacing UOMUOM d&#39;espaiat de cultiu
1309DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de nivell individual
1310DocType: Woocommerce SettingsDelivery After (Days)Lliurament després de (dies)
1311DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSeleccioneu només si heu configurat els documents del cartera de flux d&#39;efectiu
1312apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Des de l&#39;adreça 1
1313DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
1314DocType: Supplier ScorecardPer WeekPer setmana
1315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.L&#39;article té variants.
1316apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentTotal d&#39;estudiants
1317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundArticle {0} no trobat
1318DocType: BinStock ValueEstoc Valor
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} que es troba a la taula
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existCompanyia {0} no existeix
1321apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} té validesa de tarifa fins a {1}
1322apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipus Arbre
1323DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau dels empleats (opcional)
1324DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplica la regla sobre les altres
1325DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
1326DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríode dingrés tardà
1327DocType: GST AccountIGST AccountCompte IGST
1328DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
1329DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
1330DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
1331DocType: AssetAllow Monthly DepreciationPermeten la depreciació mensual
1332apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSeleccioneu Programa
1333DocType: ProjectEstimated Costcost estimat
1334DocType: Supplier QuotationLink to material requestsEnllaç a les sol·licituds de materials
1335apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublica
1336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1337Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures comptables [FEC]
1338DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
1339apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Factures per als clients.
1340apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn Valueen Valor
1341DocType: Asset CategoryDepreciation OptionsOpcions de depreciació
1342apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredTant la ubicació com l&#39;empleat han de ser obligatoris
1343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrear empleat
1344apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeHora de publicació no vàlida
1345DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondició i fórmula
1346DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1347apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Task CompletionCompletat la tasca
1348apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
1349DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPracticant sanitari
1350DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
1351DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1352DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysTancar Oportunitat Després Dies
1353ReservedReservat
1354DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankEl camp De l&#39;Accionista no pot estar en blanc
1356DocType: Leave AllocationAllocationAssignació
1357DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
1358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyS&#39;han assignat estructures amb èxit
1359apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCreeu les factures de compra i venda d&#39;obertura
1360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsActiu Corrent
1361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} no és un Article d'estoc
1362apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Compartiu els vostres comentaris a la formació fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i, a continuació, &quot;Nou&quot;
1363DocType: Call LogCaller InformationInformació de la trucada
1364DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
1365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSeleccioneu primer el magatzem de conservació de mostra a la configuració de valors
1366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de nivell múltiple per a més d&#39;una regla de recopilació.
1367DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Quantitat rebuda (Companyia de divises)
1368apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagament cancel·lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls
1369DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehouseOmitir el trasllat de material al magatzem WIP
1370DocType: ContractN/AN / A
1371DocType: Task TypeTask TypeTipus de tasca
1372DocType: TopicTopic ContentContingut del tema
1373DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnvia amb adjunt
1374DocType: Service LevelPrioritiesPrioritats
1375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
1376DocType: Inpatient RecordO NegativeO negatiu
1377DocType: Work Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
1378DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els articles daquests grups delements
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
1380apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalls del tipus Memebership
1381DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
1382DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
1383DocType: BudgetBudget Againstcontra pressupost
1384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsMotius perduts
1385apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
1386DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Hores laborals inferiors a les que es marca el mig dia (Zero per desactivar)
1387DocType: Job CardTotal Completed QtyQuantitat total completada
1388DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentEncens automàtic de permís
1389apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdut
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
1391DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountImport màxim de beneficis
1392apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservat per a la fabricació
1393DocType: Soil TextureSandSorra
1394apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1395DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Fila {0}: {1} Nombres de sèrie obligatoris per a l&#39;element {2}. Heu proporcionat {3}.
1397apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
1398apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSeleccioneu una taula
1399DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
1400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sAfegiu el compte al nivell arrel Empresa -% s
1401DocType: Content ActivityContent ActivityActivitat de contingut
1402DocType: Special Test ItemsParticularsParticulars
1403DocType: Employee CheckinEmployee CheckinRegistre dempleats
1404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
1405apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia Mails per dirigir-los o contactar-los en funció duna programació de la campanya
1406apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
1407DocType: StudentA+A +
1408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l&#39;assignació de prioritat. Regles de preus: {0}
1409DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountCompte de revaloració de tipus de canvi
1410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt no pot ser major que Max Amt
1411apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
1412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Companyia i Data de publicació per obtenir entrades
1413DocType: AssetMaintenanceManteniment
1414apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObtenir de Trobada de pacients
1415DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1416DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
1417apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.L&#39;intercanvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o per a la venda.
1418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledNomés es pot cancel·lar l&#39;assignació caducada
1419DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantitat màxima de mostra que es pot conservar
1420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La fila {0} # L&#39;element {1} no es pot transferir més de {2} contra l&#39;ordre de compra {3}
1421apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanyes de venda.
1422apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerTrucador desconegut
1423DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
1424DocType: Quality ActionCorrectiveCorrectiu
1425DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
1426DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
1427DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersTitulars de la UIN
1428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialment ordenat
1429DocType: Lab TestLab TestProva de laboratori
1430DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolEina de generació d&#39;informes per a estudiants
1431DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotHorari d&#39;horari d&#39;assistència sanitària
1432apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNom del document
1433DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
1434DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
1435apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemDesa l&#39;element
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova despesa
1437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnoreu la quantitat ordenada existent
1438apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix Timeslots
1439apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Establiu un compte al magatzem {0} o el compte d&#39;inventari predeterminat a la companyia {1}
1440apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Actius rebutjat a través d&#39;entrada de diari {0}
1441DocType: LoanInterest Income AccountCompte d&#39;Utilitat interès
1442DocType: Bank TransactionUnreconciledNo conciliada
1443DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permet el check out després de l&#39;hora de finalització del torn (en minuts)
1444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsEls beneficis màxims haurien de ser més grans que zero per repartir beneficis
1445apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
1446DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAssignació de canvis
1447DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
1448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankEl camp Compte de responsabilitat / responsabilitat no pot estar en blanc
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDes del temps hauria de ser menys que el temps
1450apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.L&#39;element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir com es reserverd \ a fullfill Order de vendes {2}.
1452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
1453BOM ExplorerExplorador de BOM
1454DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListActualitza el preu de Storeify a la llista de preus d&#39;ERPNext
1455apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfiguració de comptes de correu electrònic
1456apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstSi us plau entra primer l'article
1457apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisNecessita anàlisi
1458DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
1459DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
1461apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Terme acadèmic:
1462DocType: Salary DetailDo not include in totalNo s&#39;inclouen en total
1463DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityActivitat de proves
1464DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
1465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}La quantitat de mostra {0} no pot ser més de la quantitat rebuda {1}
1466DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
1467DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar per correu electrònic
1468DocType: Quality GoalWeekdayDia de la setmana
1469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
1470DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNo permission
1472DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de verificació del compliment del contracte
1473DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseTaxa / pols del cor
1474DocType: SupplierDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
1476apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització d'Estoc"no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
1477DocType: VehicleAcquisition DateData d&#39;adquisició
1478apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosEns
1479DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
1480apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i signes vitals
1481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyThe following serial numbers were created: <br><br> {0}Es van crear els números de sèrie següents: <br><br> {0}
1482DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
1483apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNo s'ha trobat cap empeat
1484DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
1485apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.Grup d&#39;alumnes ja està actualitzat.
1486DocType: HR SettingsRestrict Backdated Leave ApplicationRestringiu la sol·licitud d&#39;excedència retardada
1487apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Actualització del projecte.
1488DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
1489DocType: LocationTree DetailsDetalls de l&#39;arbre
1490DocType: Marketplace SettingsRegisteredEnregistrat
1491DocType: Training EventEvent StatusEstat d&#39;esdeveniments
1492DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat Timeslot
1493apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsSuport Analytics
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres.
1495DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperCartera de flux d&#39;efectiu
1496DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
1497DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountVolum mínim Factura
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: El Centre de Cost {2} no pertany a l'Empresa {3}
1499apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.El programa {0} no existeix.
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledPart d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel·lat
1502DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorQuickBooks Migrator
1503apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksNo hi ha tasques
1504apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFactura de vendes {0} creada com a pagament
1505DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopia els camps a la variant
1506DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationL&#39;obertura de la depreciació acumulada
1507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
1508DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolEina d&#39;Inscripció Programa
1509apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyC-Form recordsRegistres C-Form
1510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1511apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClients i Proveïdors
1512DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Gràcies pel teu negoci!
1514apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Consultes de suport de clients.
1515DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistorial de la propietat dels empleats
1516apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedLa variant basada en no es pot canviar
1517DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1518DocType: HR SettingsRetirement AgeEdat de jubilació
1519DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
1520DocType: Share TransferTo ShareholderA l&#39;accionista
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Factura amb data {1} {2}
1522apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDe l&#39;Estat
1523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Allocant fulles ...
1524DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberVehicle / Nombre Bus
1525apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCrea un contacte nou
1526apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleHorari del curs
1527DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
1528DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1529DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1530DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
1531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}L&#39;import total dels pagaments no pot ser superior a {}
1532DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu usuaris
1533DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemElement de preus de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1534DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
1535DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsIntrodueixi l&#39;edat de jubilació en anys
1536DocType: Job CardPO-JOB.#####POBLACIÓ # #####
1537DocType: CropTarget WarehouseMagatzem destí
1538DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetall d&#39;empleat de la nòmina
1539apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSeleccioneu un magatzem
1540DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgePosició inicial des la vora esquerra
1541Territory Target Variance Based On Item GroupVariació objectiu del territori en funció del grup d&#39;ítems
1542DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
1543apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
1544DocType: Work OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
1545DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipus docupació (opcional)
1546DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriments
1547apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}L'estat {0} {1} està {2}
1548DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de recollida
1549DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyProporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
1550DocType: Shopping Cart SettingsEnable Checkouthabilitar Comanda
1551apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
1552apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQuantitat projectada
1553DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
1554apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat.
1555DocType: Drug PrescriptionInterval UOMInterval UOM
1556DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si l&#39;adreça escollida s&#39;edita després de desar-la
1557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
1558DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació del Hub
1559apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening'&#39;Obertura&#39;
1560apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert a fer
1561DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondicions mixtes
1562apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResum de trucades Desat
1563DocType: IssueVia Customer PortalA través del portal del client
1564DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountImport real
1565apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
1566DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormat de resultats
1567DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
1568DocType: Service LevelSupport HoursHorari d&#39;assistència
1569apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotes de lliurament
1570DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
1571Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
1572DocType: Payroll EntryBimonthlybimensual
1573DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilla de fre
1574DocType: FertilizerFertilizer ContentsContingut de fertilitzants
1575apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
1576apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillLa quantitat a Bill
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsBased On Payment TermsBasat en termes de pagament
1578apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfiguració ERPNext
1579DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
1580apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.No s&#39;ha pogut establir un acord de nivell de servei {0}.
1581DocType: TimesheetTotal Billed AmountSuma total Anunciada
1582DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-Quantitat
1583DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
1584DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParàmetre de comentaris de qualitat
1585apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: el material brut no pot ser igual que l&#39;element principal
1586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
1587DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està activat, el sistema crearà lordre de treball dels elements explotats en els quals es disposa de BOM.
1588DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
1589apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyValues Out Of SyncValors fora de sincronització
1590apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.pyDifference ValueValor de diferència
1591DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
1592DocType: VolunteerEveningNit
1593DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguració del test
1594DocType: Customer Credit LimitBypass credit limit check at Sales OrderComprovació del límit de crèdit bypass a l&#39;ordre de vendes
1595DocType: Vital SignsNormalNormal
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartHabilitació d &#39; «ús de Compres&#39;, com cistella de la compra és activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres
1597DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
1598apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor de Projecte
1599apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
1600DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusEstat de creació de tarifes
1601apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar el vostre treball i a lliurar-lo puntualment
1602DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLa lectura del odòmetre
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
1604DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
1605Available QtyDisponible Quantitat
1606DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteDefault Warehouse a per crear la comanda de vendes i la nota de lliurament
1607DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
1608DocType: Purchase Invoice ItemRejected Qtyrebutjat Quantitat
1609DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp d&#39;acció
1610DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
1611DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes d&#39;Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1612DocType: Delivery TripDelivery StopsEls terminis de lliurament
1613DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}No es pot canviar la data de parada del servei per a l&#39;element a la fila {0}
1615DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
1616DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
1617DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDies de llindar d&#39;encashment
1618Final Assessment GradesQualificacions d&#39;avaluació final
1619apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
1620DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
1621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigura el vostre institut a ERPNext
1622DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnàlisi de plantes
1623DocType: TaskTimelineCronologia
1624apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldMantenir
1625apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
1626DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitud de dades
1627DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
1628DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
1629DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
1630DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeient mínim
1631DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
1632DocType: Examination ResultExamination Resultexamen Resultat
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptAlbarà de compra
1634Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
1635apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyPlease set default UOM in Stock SettingsDefiniu l&#39;UOM per defecte a la configuració d&#39;existències
1636DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensions comptables
1637Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatèries primeres subcontractades a transferir
1638apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCurrency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
1639Sales Person Target Variance Based On Item GroupPersona de venda Variació objectiu basada en el grup delements
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Referència Doctype ha de ser un {0}
1641apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyNombre total de filtres zero
1642DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
1643apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyPlease set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.Configureu el filtre en funció de l&#39;element o el magatzem a causa d&#39;una gran quantitat d&#39;entrades.
1644apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
1645apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferSense articles disponibles per a la transferència
1646DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNom de l&#39;activitat
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateCanvia la data de llançament
1648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantitat de producte acabada <b>{0}</b> i la quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Tancament (obertura + total)
1650DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAdjunt de notificació de distribució
1651DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNombre d&#39;empleats
1652DocType: Journal EntryDepreciation EntryEntrada depreciació
1653apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
1654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Heu dhabilitar la reordena automàtica a Configuració daccions per mantenir els nivells de reordenament.
1655apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
1656DocType: Pricing RuleRate or DiscountTarifa o descompte
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalls del banc
1658DocType: Vital SignsOne SidedUn costat
1659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
1660DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
1661DocType: Marketplace SettingsCustom DataDades personalitzades
1662apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
1663DocType: Service DayService DayDia del servei
1664apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
1665apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNo es pot actualitzar l&#39;activitat remota
1666DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearA partir de data i data es troben en diferents exercicis
1668apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceEl pacient {0} no té confirmació del client a la factura
1669DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplatePlantilla de comentaris de qualitat
1670apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityActivitat LMS
1671apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicant a Internet
1672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceS&#39;està creant {0} factura
1673DocType: Medical CodeMedical Code StandardCodi mèdic estàndard
1674DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició de fang (%)
1675DocType: Item GroupItem Group DefaultsElement Defaults del grup d&#39;elements
1676apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans d&#39;assignar una tasca.
1677apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Saldo
1678DocType: Lab TestLab TechnicianTècnic de laboratori
1679apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de venda
1680DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Si està marcada, es crearà un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient.
1681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de lleialtat
1682DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
1683DocType: Lab TestSample IDIdentificador de mostra
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa
1685DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
1686DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
1687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
1688DocType: Fee StructureComponentscomponents
1689DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameNom del paràmetre de cerca del paràmetre
1690DocType: Item BarcodeItem BarcodeCodi de barres d'article
1691DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
1692DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPunts extrems
1693DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1694DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
1696DocType: Share TransferFrom Folio NoDes del Folio núm
1697DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
1698DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTotes les check-in i check-out vàlides
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
1700apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyDefine budget for a financial year.Definir pressupost per a un exercici.
1701DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountCompte ERPNext
1702apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Proporciona el curs acadèmic i estableix la data dinici i finalització.
1703apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} està bloquejat perquè aquesta transacció no pugui continuar
1704DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si el pressupost mensual acumulat va superar el MR
1705DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
1706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsEnter SupplierIntroduïu el proveïdor
1707DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
1708apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}L&#39;assistent sanitari {0} no està disponible el {1}
1709DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
1710apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandLa Marca
1711DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateLlogat a la data
1712DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermet el consum de diversos materials
1713DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
1714DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
1715DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFactura de Compra
1716DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermet el consum múltiple de material contra una comanda de treball
1717DocType: GL EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
1718DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova factura de venda
1719DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
1720DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
1721apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAcció Inicialitzada
1722apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
1723DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
1724DocType: Course ActivityActivity DateData de lactivitat
1725apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} de {}
1726DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa amb marge (moneda d&#39;empresa)
1727apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategories
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesLes factures sincronització sense connexió
1729DocType: Payment RequestPaidPagat
1730DocType: Service LevelDefault PriorityPrioritat per defecte
1731DocType: Program FeeProgram Feetarifa del programa
1732DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s&#39;utilitzi. Reemplaçarà l&#39;antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula &quot;BOM Explosion Item&quot; segons la nova BOM. També actualitza el preu més recent en totes les BOM.
1733DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa dhabilitats dels empleats
1734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents ordres de treball:
1735DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
1736DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregat
1737DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
1738Employee Advance SummaryResum avançat dels empleats
1739DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponible per a ús
1740DocType: GuardianGuardian Namenom tutor
1741DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatFormat d&#39;impressió té
1742DocType: Support SettingsGet Started SectionsComença les seccions
1743DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD -YYYY.-
1744DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1745Base AmountImport base
1746apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Import total de la contribució: {0}
1747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
1748DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedRebutjos salaris enviats
1749DocType: Crop CycleCrop CycleCicle de cultius
1750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;.
1751DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1752apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes de la Plaça
1753DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar al lloc web
1754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFactura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
1755DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1756DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancel·lació
1757DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
1758DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca de l&#39;agricultura
1759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos Indirectes
1760DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolEina d&#39;assistència dels estudiants
1761DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
1762DocType: Pick List ItemPicked QtyEscollit Qty
1763DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfiguració de la data
1764apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més d&#39;una opció
1765apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceDesacord
1766DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetall de la promoció dels empleats
1767DocType: Delivery TripDriver EmailCorreu electrònic del conductor
1768DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
1769DocType: Share BalancePurchasedComprat
1770DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Canvieu el nom del valor de l&#39;atribut a l&#39;atribut de l&#39;element.
1771DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentatge de descompte addicional
1772apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d&#39;ajuda
1773DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura del sòl
1774DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
1775DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
1776DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
1777apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImpressió de la targeta d&#39;informe
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida
1779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
1780apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímic
1781DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
1782DocType: QuizLatest AttemptÚltim intent
1783DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultat de la prova
1784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}Les fulles totals assignades són obligatòries per al tipus Leave {0}
1785apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
1786DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
1787apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLa prova de laboratori datetime no pot ser abans de la data de cobrament
1788DocType: Subscription PlanCostCost
1789DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
1790DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountImport avançat total
1791DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1792apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeure tots els articles
1793apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InWalk In
1794DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
1795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
1796DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM lloc web d&#39;articles
1797apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
1798DocType: Timesheet DetailBillprojecte de llei
1799apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBlanc
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions entre empreses.
1801DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
1802apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim d&#39;una opció a la llista de caselles de verificació.
1803DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
1804DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrear nou lot de forma automàtica
1805DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.Lusuari que sutilitzarà per crear Clients, Articles i Comandes de Vendes. Aquest usuari hauria de tenir els permisos pertinents.
1806DocType: Asset CategoryEnable Capital Work in Progress AccountingHabiliteu la comptabilitat del Treball de Capital en Progrés
1807DocType: POS FieldPOS FieldCamp POS
1808DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fer
1810DocType: Student AdmissionAdmission Start DateL&#39;entrada Data d&#39;Inici
1811DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
1812apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1813DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
1814apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQuantitat d'obertura
1815DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderRecordatori de cites
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountSi us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto
1817apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})Per a l&#39;operació {0}: la quantitat ({1}) no pot ser més gran que la quantitat pendent ({2})
1818DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameLot Nom de l&#39;estudiant
1819DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
1820apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i OIM
1821DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo del Préstec Monto
1822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsS&#39;ha afegit als detalls
1823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code are exhaustedHo sentim, el codi de cupó s&#39;ha esgotat
1824DocType: Communication MediumCatch AllAgafa tot
1825apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendari de Cursos
1826DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicable a la sol·licitud de material
1827apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpcions sobre accions
1828apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha elements afegits al carretó
1829DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
1830apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
1831apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Quantitat de {0}
1832DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixar Aplicació
1833DocType: PatientPatient RelationRelació del pacient
1834DocType: ItemHub Category to PublishCategoria de concentradora per publicar
1835DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
1836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredL&#39;ordre de vendes {0} té reserva per a l&#39;element {1}, només podeu publicar {1} reservat contra {0}. El número de sèrie {2} no es pot lliurar
1837apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsItem {0}: {1} qty produced. Element {0}: {1} quantitat produïda.
1838DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINAdreça de facturació GSTIN
1839DocType: HomepageHero Section Based OnBasada en la secció dherois
1840DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionExempció total d&#39;HRA elegible
1841apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid. Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
1842DocType: Assessment PlanEvaluateAvaluar
1843DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
1844DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
1845DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
1846DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
1847DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
1848DocType: Travel ItineraryTrainTren
1849Delayed Item ReportInforme de l&#39;article retardat
1850apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegible
1851DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupació hospitalària
1852apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublica els teus primers articles
1853DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1854DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Temps després del final del torn durant el qual es preveu el check-out per assistència.
1855apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Si us plau especificar un {0}
1856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
1857DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
1858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.S&#39;ha creat la creació de variants.
1859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resum de treball per a {0}
1860DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.El primer Agrovador d&#39;abandonament de la llista serà establert com a Deixat aprovador per defecte.
1861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryTaula d&#39;atributs és obligatori
1862apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDies retardats
1863DocType: Production PlanGet Sales OrdersRep ordres de venda
1864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
1865apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConnecteu-vos a Quickbooks
1866apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesNeteja els valors
1867DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1868DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de finalització del període
1869apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportEl número de recepció i la data de transport no són obligatoris per al mode de transport escollit
1870apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100Les composicions del sòl no contenen fins a 100
1871apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
1873DocType: MembershipMembershipMembres
1874DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total d&#39;amortitzacions
1875apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberNúmero A / C de dèbit
1876DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginAmb la taxa de marge
1877DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)És retorn (Nota de dèbit)
1878DocType: WorkstationWagesSalari
1879DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNom del gestor de manteniment
1880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Les transaccions amb l&#39;empresa ja existeixen.
1881apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSol·licitant el lloc
1882DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1883apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Recuperació de registres ......
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
1885apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: No es pot trobar la variable:
1886apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSeleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
1887apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.No es pot convertir en un element d&#39;actiu fix quan es creï Stock Ledger.
1888DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1889apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmit
1890apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextAneu a l&#39;escriptori i començar a utilitzar ERPNext
1891apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagament restant
1892DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricant
1893DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
1894DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles encastades
1895DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentEl pagament de factures de vendes
1896DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNom de plantilla d&#39;inspecció de qualitat
1897DocType: ProjectFirst EmailPrimer correu electrònic
1898apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than or equal to Date of JoiningLa data de alleujament ha de ser superior o igual a la data d&#39;adhesió
1899DocType: CompanyException Budget Approver RoleExcepció paper de l&#39;aprovació pressupostària
1900DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateUna vegada configurat, aquesta factura estarà en espera fins a la data establerta
1901DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1902apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountQuantitat de Venda
1903DocType: Repayment ScheduleInterest AmountSuma d&#39;interès
1904DocType: Job CardTime LogsRegistres de temps
1905DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountImport de fidelització
1906DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
1907DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
1908DocType: Manufacturing SettingsOther Settingsaltres ajustos
1909DocType: LocationLocation DetailsDetalls de la ubicació
1910DocType: Share TransferIssueIncidència
1911apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistres
1912DocType: AssetScrappedrebutjat
1913DocType: Appointment Booking SettingsAgentsAgents
1914DocType: ItemItem DefaultsDefaults de l&#39;element
1915DocType: Cashier ClosingReturnsles devolucions
1916DocType: Job CardWIP WarehouseWIP Magatzem
1917apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
1918apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentreclutament
1919DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
1920DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostra les darreres publicacions del fòrum
1921DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l&#39;enviament
1922Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com Font
1923apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
1924apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViatge de lliurament
1925DocType: StudentA-A-
1926DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
1927DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantitat i quantitat
1928DocType: Appointment Booking SettingsSuccess Redirect URLURL de redirecció d&#39;èxit
1929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespeses de venda
1930DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnòstic
1931apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Standard
1932DocType: Attendance RequestExplanationExplicació
1933DocType: GL EntryAgainstContra
1934DocType: Item DefaultSales DefaultsDefaults de vendes
1935DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantitat de comanda de treball
1936DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
1937apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscdisc
1938apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location or To Employee is required while receiving Asset {0}La ubicació de la destinació o el treballador és obligatori mentre rep l&#39;actiu {0}
1939DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferit per subcontractar
1940apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData de comanda de compra
1941DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueOrdres de compra Elements pendents
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCodi ZIP
1943apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
1944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySelect interest income account in loan {0}Seleccioneu el compte de renda d&#39;interessos en el préstec {0}
1945DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
1946apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer comentaris Imatges
1947apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNo es pot promocionar l&#39;empleat amb estatus d&#39;esquerra
1948DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
1949DocType: Item DefaultDefault SupplierPer defecte Proveïdor
1950DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari de reemborsament
1951DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
1952apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
1953apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourLa factura no es pot fer per zero hores de facturació
1954DocType: CompanyDate of CommencementData de començament
1955DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
1956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}Correu electrònic enviat a {0}
1957apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
1958DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberGener-abril-juliol-octubre
1959apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu BOM i actualitzeu el preu més recent en totes les BOM
1960apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
1961apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Aquest és un grup de proveïdors root i no es pot editar.
1962DocType: Sales InvoiceDriver NameNom del controlador
1963apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeEdat mitjana
1964DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateL&#39;assistència Freeze Data
1965DocType: Payment RequestInwardEndins
1966DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsValors per defecte de la dimensió
1967apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)El plom sobre l&#39;edat mínima (Dies)
1968apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.pyAvailable For Use DateDisponible per a la data dús
1969apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMstotes les llistes de materials
1970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCreeu l&#39;entrada del diari d&#39;Inter Company
1971DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
1972apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les habitacions de tipus {0} de l&#39;hotel no estan disponibles a {1}
1973apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompareu els BOM per a canvis en les operacions i matèries primeres
1974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedEl document {0} no ha estat clar
1975DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda per defecte
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconcilieu aquest compte
1977apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%El descompte màxim per a l&#39;element {0} és {1}%
1978DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunteu un fitxer gràfic de comptes personalitzat
1979DocType: Asset Movement ItemFrom EmployeeD'Empleat
1980apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportació de serveis
1981DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telèfon
1982DocType: ProjectMonitor ProgressProgrés del monitor
1983DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCodi de l&#39;article de la regla de preus
1984apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
1985DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
1986DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSecció de repetició automàtica
1987DocType: Service Level PriorityResponse TimeTemps de resposta
1988DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
1989DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
1990DocType: Program EnrollmentTransportationTransports
1991apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} s'ha de Presentar
1993apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanyes de correu electrònic
1994DocType: Sales PartnerTo Track inbound purchasePer fer el seguiment de la compra entrant
1995DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors per defecte
1996apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
1997apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
1998DocType: Department ApproverDepartment ApproverDepartament aprover
1999DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de l&#39;aplicació
2000DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
2001apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCreació de l&#39;empresa i importació de gràfics de comptes
2002DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
2003DocType: CropRow SpacingEspaiat de fila
2004apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
2005apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant d&#39;element per a l&#39;element seleccionat
2006DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
2007DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
2008DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplatePlantilla de procediment
2009apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar articles
2010apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribució%
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}D&#39;acord amb la configuració de comprar si l&#39;ordre de compra Obligatori == &#39;SÍ&#39;, a continuació, per a la creació de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear l&#39;ordre de compra per al primer element {0}
2012HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-summary of outward supplies
2013DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
2014apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateEstat
2015apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuïdor
2016DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookAsset Finance Book
2017DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
2018apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Configureu un compte bancari predeterminat per a l&#39;empresa {0}
2019apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;
2020DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPercentatge aplicable
2021Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
2022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
2023DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
2024apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationInvitació del Projecte de Col·laboració
2025DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
2026DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de l&#39;acció
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
2028apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.jsCreate LoanCrea un préstec
2029DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
2030DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterAssistència al procés Després
2031IRS 1099IRS 1099
2032DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
2033DocType: Payment RequestOutwardCap a fora
2034apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn {0} CreationCreació {0}
2035apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost estatal / UT
2036Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
2037Gross and Net Profit ReportInforme de benefici brut i net
2038apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre de procediments
2039DocType: LeadConsultantConsultor
2040apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió del professorat dels pares
2041DocType: Salary SlipEarningsGuanys
2042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l&#39;entrada Tipus de Fabricació
2043apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
2044GST Sales RegisterGST Registre de Vendes
2045DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
2046apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSeleccioneu els vostres dominis
2047apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierCompreu proveïdor
2048DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsElements de factura de pagament
2049DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalls del Empleat
2050apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyProcessing XML FilesProcessament de fitxers XML
2051DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2052DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Els camps es copiaran només en el moment de la creació.
2053apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementAdministració
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostra {0}
2055DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.No s&#39;ha trobat cap sol·licitud de material pendent per enllaçar per als ítems indicats.
2057apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSeleccioneu l&#39;empresa primer
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryCompte: <b>{0}</b> és un treball capital en curs i no pot ser actualitzat per Journal Entry
2059apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsLa funció de llista Llista té arguments en la llista
2060DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
2061DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
2062DocType: Delivery NoteIs ReturnÉs la tornada
2063apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
2064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImporta èxit
2065apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
2066apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'El dia d&#39;inici és superior al final del dia a la tasca &#39;{0}&#39;
2067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorn / dèbit Nota
2068DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
2069DocType: Production PlanTo know more about projected quantity, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">click here</a>.Per obtenir més informació sobre la quantitat projectada, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">feu clic aquí</a> .
2070DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseMagatzem Source Source
2071DocType: Tally MigrationUOMsUOMS
2072DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipus del compte
2073apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
2074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
2075DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
2076apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberSi us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot
2077DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada de punts de lleialtat
2078DocType: Employee CheckinShift EndFinal de majúscules
2079DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
2080DocType: Job Card Time LogTime In MinsTemps a Mins
2081apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Concedeix informació.
2082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Aquesta acció desvincularà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
2083apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
2084DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermes i condicions del contracte
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.No podeu reiniciar una subscripció que no es cancel·la.
2086DocType: AccountBalance SheetBalanç
2087DocType: Leave TypeIs Earned LeaveEs deixa guanyat
2088apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountImport de la comanda de compra
2089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
2090DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
2091DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total del professorat dels pares
2092apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil.
2093apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
2095DocType: Call LogLeadClient potencial
2096DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
2097DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenMWS Auth Token
2098DocType: Email CampaignEmail Campaign For Per a campanya de correu electrònic
2099apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdDe l&#39;entrada {0} creat
2100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemNo teniu punts de fidelització previstos per bescanviar
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Estableix el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra la companyia {1}
2102apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
2103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar el grup de clients del client seleccionat.
2104Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
2105apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0}Fila {1}: la sèrie de noms d&#39;actius és obligatòria per a la creació automàtica de l&#39;element {0}
2106DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls d&#39;inscripció
2107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.No es poden establir diversos valors per defecte d&#39;elements per a una empresa.
2108DocType: Customer GroupCredit LimitsLímits de crèdit
2109DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
2110apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSeleccioneu un client
2111DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixeu les assignacions
2112DocType: Job CardStarted TimeHora iniciada
2113DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
2114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
2115DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermes d&#39;avaluació
2116apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Article 1
2117DocType: HolidayHolidayFestiu
2118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryEl tipus de sort és madatorio
2119DocType: Support SettingsClose Issue After DaysTancar Problema Després Dies
2120Eway BillEway Bill
2121apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;elements per afegir usuaris al Marketplace.
2122DocType: AttendanceEarly ExitSortida anticipada
2123DocType: Job OpeningStaffing PlanPla de personal
2124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON només es pot generar a partir dun document enviat
2125apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImpostos i prestacions dels empleats
2126DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidesa de Dies
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
2128DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNom del consultor
2129DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
2130apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityActivitat membre
2131apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountRecompte de sol·licituds
2132DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
2133DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsGrup mateixos articles
2134DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
2135DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en progrés
2136DocType: DepartmentParent DepartmentDepartament de pares
2137DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformació de la devolució
2138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
2139DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RolePaper de manteniment
2140apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
2141DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
2142DocType: Quality MeetingMinutesActa
2143apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsEls vostres articles destacats
2144Trial BalanceBalanç provisional
2145apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedEspectacle finalitzat
2146apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAny fiscal {0} no trobat
2147apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfiguració d&#39;Empleats
2148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFes una entrada en accions
2149DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva d&#39;hotel
2150apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefiniu l&#39;estat
2151apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
2152DocType: ContractFulfilment DeadlineTermini de compliment
2153apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youA prop teu
2154DocType: StudentO-O-
2155DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfiguració de la subscripció
2156DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
2157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Llista de vacances opcional no establerta per al període de descans {0}
2158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchRecerca
2159apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Adreça 2
2160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeFila {0}: el temps ha de ser menor que el temps
2161DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
2162apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs
2163DocType: AnnouncementAll Studentstots els alumnes
2164apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemElement {0} ha de ser una posició no de magatzem
2165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVeure Ledger
2166DocType: Cost CenterLftLFT
2167DocType: Grading ScaleIntervalsintervals
2168DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransaccions reconciliades
2169apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestEarliest
2170DocType: Crop CycleLinked LocationUbicació enllaçada
2171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
2172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesObteniu invocacions
2173DocType: DesignationSkillsHabilitats
2174DocType: Crop CycleLess than a yearMenys d&#39;un any
2175apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nº d&#39;Estudiants mòbil
2176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResta del món
2177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
2178DocType: CropYield UOMRendiment UOM
2179Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
2180DocType: Salary SlipGross PaySou brut
2181DocType: ItemIs Item from HubÉs l&#39;element del centre
2182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObtenir articles dels serveis sanitaris
2183apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pyFinished QtyQty finalitzat
2184apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Fila {0}: Tipus d&#39;activitat és obligatòria.
2185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividends pagats
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerComptabilitat principal
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountDiferència Monto
2188DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeRevertir la carga
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsGuanys Retingudes
2190DocType: Job CardTiming DetailDetall de temporització
2191DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Canvi en el TPV
2192DocType: Vehicle LogService DetailDetall del servei
2193DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l'Article
2194DocType: Student SiblingStudent Siblinggermà de l&#39;estudiant
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMètode de pagament
2196DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsArticles subministrats
2197apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al restaurant {0}
2198apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de la Comissió%
2199apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsQty To ManufactureQuantitat a fabricar
2200DocType: Email DigestNew Incomenou Ingrés
2201apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadPlom Obert
2202DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
2203DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
2204DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisió de qualitat
2205Student and Guardian Contact DetailsAlumne i tutor detalls de contacte
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountCompte de fusió
2207apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailFila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
2208DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.L&#39;assistència es marcarà automàticament només després d&#39;aquesta data.
2209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningObertura Temporal
2210Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
2211apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNou procediment de qualitat
2212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
2213DocType: Patient AppointmentMore InfoMés Info
2214DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAccions de quadre de comandament
2215apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}El proveïdor {0} no s&#39;ha trobat a {1}
2216DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem no conformitats
2217DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
2218DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNou pagament
2220apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d&#39;ajuda.
2221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Per proveïdor predeterminat (opcional)
2222DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysTermini d&#39;execució en dies
2223apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyStock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.El valor de les accions ({0}) i el saldo del compte ({1}) no estan sincronitzats per al compte {2} i els magatzems enllaçats.
2227DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
2228apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
2229DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAdverteu una nova sol·licitud de pressupostos
2230apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
2231apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescripcions de proves de laboratori
2232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}La quantitat total d&#39;emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l&#39;article {3}
2233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPetit
2234DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSi Shopify no conté un client en ordre, al moment de sincronitzar ordres, el sistema considerarà el client per defecte per tal de fer-ho
2235DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemObrir l&#39;element de la eina de creació de la factura
2236DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsCaixer de tancament de pagaments
2237DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero d'empleat
2238DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancel·lar la factura després del període de gràcia
2239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
2240DocType: Project% Completed% Completat
2241Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
2242DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa damortització
2243apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNombres de sèrie
2244apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Fila {0}: s&#39;ha rebutjat la inspecció de qualitat per a l&#39;element {1}
2245apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Article 2
2246DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar la regla aplicada
2247DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointEndpoint d&#39;autorització
2248DocType: Employee OnboardingNotify users by emailAviseu els usuaris per correu electrònic
2249DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2250DocType: Training EventTraining EventEsdeveniment de Capacitació
2251DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
2252DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardana
2253apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Aconseguit
2254DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
2255DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountEscompte de preus en règim promocional
2256DocType: ContractContractContracte
2257DocType: GSTR 3B ReportMayMaig
2258DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeProva de laboratori Datetime
2259DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
2260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespeses Indirectes
2262apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
2263DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2264apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCrea una comanda de vendes
2265apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada de comptabilitat per actius
2266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center{0} no és un node de grup. Seleccioneu un node de grup com a centre de cost parental
2267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceFactura de bloc
2268apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantitat a fer
2269apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronització de dades mestres
2270DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
2271DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSota revisió
2272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s&#39;ha pogut iniciar la sessió
2273DocType: Coupon CodePromotionalPromocional
2274DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsElements de prova especials
2275apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions d&#39;Administrador del sistema i d&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2276apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsInformes clau
2277DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de pagament
2278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsSegons la seva Estructura Salarial assignada, no pot sol·licitar beneficis
2279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
2280DocType: Purchase Invoice ItemBOMBOM
2281apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeFusionar
2283DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
2284DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustible
2285DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
2286DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountAmortitzar import de la diferència
2287DocType: VolunteerVolunteer NameNom del voluntari
2288apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
2289apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: No s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat
2290apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No s&#39;ha assignat cap estructura salarial assignada a l&#39;empleat {0} en una data determinada {1}
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}La regla d&#39;enviament no és aplicable al país {0}
2292DocType: Import Supplier InvoiceImport InvoicesImportació de factures
2293DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalls estrangera Comerç
2294Assessment Plan StatusEstat del pla d&#39;avaluació
2295DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
2296DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
2297DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
2298apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDel nom del partit
2299apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net del salari
2300DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderLliurament contra la comanda de venda
2301DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNombre Rotllo Grup
2302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
2304apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
2305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsCapital Equipments
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
2307apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstConfigureu primer el codi de l&#39;element
2308apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipus Doc
2309apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
2310DocType: Subscription PlanBilling Interval CountCompte d&#39;interval de facturació
2311apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomenaments i trobades de pacients
2312apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor que falta
2313DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
2314DocType: AntibioticAntibioticAntibiòtics
2315Team Updatesactualitzacions equip
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPer Proveïdor
2317DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
2318DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCrear Format d&#39;impressió
2320apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedTaxa creada
2321apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}
2322apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltre elements
2323DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula de criteris
2324apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSortint total
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
2326DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
2327DocType: Call LogDurationDurada
2328apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un número positiu
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
2330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDates de sol · licitud de baixa compensatòria no en vacances vàlides
2331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
2332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPlease enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}Introduïu el <b>compte de diferència</b> o configureu el <b>compte d&#39;ajust d&#39;estoc</b> predeterminat per a l&#39;empresa {0}
2333DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
2334DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
2335DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
2336apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor accessible
2337apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
2338DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryEntrada de diari
2339apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2340DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountQuantitat no reclamada
2341apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} articles en procés
2342DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
2343DocType: Grading Scale IntervalGrade Codecodi grau
2344DocType: POS Item GroupPOS Item GroupPOS Grup d&#39;articles
2345apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Enviar Resum:
2346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeL&#39;element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l&#39;element
2347apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
2348DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de producte
2349DocType: Target DetailTarget DistributionTarget Distribution
2350DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalització de l&#39;avaluació provisional
2351apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportació de parts i adreces
2352apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyUOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2}Factor de conversió UOM ({0} -&gt; {1}) no trobat per a l&#39;element: {2}
2353DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
2354DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
2355DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, així com: {total_score} (la puntuació total d&#39;aquest període), {period_number} (el nombre de períodes actuals)
2356apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCrea un ordre de compra
2357DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
2358DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
2359DocType: Appointment Booking SettingsNumber of Concurrent AppointmentsNombre de cites simultànies
2360apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2361DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
2362DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLlibre d&#39;Actius entrada Depreciació automàticament
2363DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
2364DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSol·licitud de Cotització Proveïdor
2365DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
2366apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
2367DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosificació de recepta
2368DocType: Appointment Booking SettingsHR ManagerGerent de Recursos Humans
2369apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanySeleccioneu una Empresa
2370apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeavePrivilege Leave
2371DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
2372apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
2373DocType: Payment EntryWriteoffDemanar-ho per escrit
2374DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2375DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemple:</b> SAL- {primer nom} - {data_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
2376DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixAssignació de noms del prefix de la sèrie
2377DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
2378DocType: Salary ComponentEarningGuany
2379DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCriteris de puntuació
2380DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyCompte Partit moneda
2381DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2382DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountComptes a cobrar
2383DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2384apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserBOM Browser
2385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}No es permet crear una dimensió de comptabilitat per a {0}
2386apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventActualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d&#39;entrenament
2387DocType: Item BarcodeEANEAN
2388DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
2389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
2390DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCamp a la transacció bancària
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
2392Inactive Sales ItemsArticles de venda inactius
2393DocType: Quality ReviewAdditional InformationInformació adicional
2394apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total de la comanda
2395apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodMenjar
2396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Rang 3 Envelliment
2397DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalls de vou tancament de la TPV
2398DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉs el compte per defecte
2399DocType: Shopify LogShopify LogRegistre de compres
2400apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.No s&#39;ha trobat cap comunicació.
2401DocType: Inpatient OccupancyCheck InRegistrar
2402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCreeu una entrada de pagament
2403DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
2404apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
2405apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudiant que s&#39;inscriu
2406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
2407apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.La cita es solapa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} a {3} amb una durada de {4} minut.
2408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
2409DocType: ProjectStart and End DatesLes dates d&#39;inici i fi
2410DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermes de compliment de la plantilla de contracte
2411Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
2412DocType: Coupon CodeMaximum UseÚs màxim
2413apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obrir la llista de materials {0}
2414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
2415DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
2416DocType: Pricing RuleUOMUOM
2417DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionExempció anual d&#39;HRA
2418DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitats
2419DocType: POS ProfileAccountingComptabilitat
2420DocType: AssetPurchase Receipt AmountCompreu la quantitat del rebut
2421DocType: Employee SeparationExit Interview SummarySurt del resum de la entrevista
2422apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu lots per lots per al punt
2423DocType: AssetDepreciation Schedulesprogrames de depreciació
2424apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCrea factura de vendes
2425apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCTIC no elegible
2426DocType: TaskDependent TasksTasques depenents
2427apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:Els comptes següents es podrien seleccionar a Configuració de GST:
2428apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantitat a produir
2429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríode d&#39;aplicació no pot ser període d&#39;assignació llicència fos
2430DocType: Activity CostProjectsProjectes
2431DocType: Payment RequestTransaction Currencymoneda de la transacció
2432apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
2433apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
2434DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
2436DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
2437apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMitjana diària sortint
2438DocType: POS ProfileCampaignCampanya
2439apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py{0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \ auto generated for Asset {1}{0} es cancel·larà automàticament a la cancel·lació d&#39;actius, ja que es va generar automàticament per a actius {1}
2440DocType: SupplierName and TypeNom i Tipus
2441apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedArticle reportat
2442apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
2443DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContactes i adreça
2444DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermineu el registre d&#39;entrada i la sortida
2445DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Beneficis màxims (Quantia)
2446apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAfegiu notes
2447DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
2448apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
2449DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateCurs Data de finalització
2450DocType: Holiday ListHolidaysVacances
2451DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
2452DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCriteris d&#39;anàlisi de l&#39;aigua
2453DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
2454DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMòduls aplicables
2455DocType: EmployeePrefered Emailpreferit per correu electrònic
2456DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilitat i detalls
2457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitInclòs en el benefici brut
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetCanvi net en actius fixos
2459apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2460apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
2461apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
2462apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir de data i hora
2463DocType: Shopify SettingsFor CompanyPer a l'empresa
2464apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l&#39;accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació.
2465DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableQuadre de puntuació de proveïdors Variable
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountImport Comprar
2467apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyCompany of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.La companyia dactius {0} i el document de compra {1} no coincideixen.
2468DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModes de pagament
2469DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPla General de Comptabilitat
2471DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
2472apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsThere were errors creating Course ScheduleS&#39;ha produït un error en crear un calendari de cursos
2473DocType: Communication MediumTimeslotsHoraris
2474DocType: DepartmentThe first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.El primer Approver de despeses de la llista s&#39;establirà com a aprovador d&#39;inversió predeterminat.
2475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100no pot ser major que 100
2476apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari diferent de l&#39;administrador amb les funcions Administrador del sistema i l&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
2478DocType: Packing SlipMAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-SIYY.-
2479DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
2480DocType: EmployeeOwnedPropietat de
2481DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
2482Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
2483apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.htmlNo products foundNo s&#39;han trobat productes
2484DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
2485DocType: Travel ItineraryGluten FreeSense gluten
2486DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentMínim total gastat
2487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyRow #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesFila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots
2488DocType: Loyalty ProgramExpiry Duration (in days)Durada de caducitat (en dies)
2489DocType: Inpatient RecordDischarge DateData de caducitat
2490DocType: Subscription PlanPrice DeterminationDeterminació de preus
2491DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
2492apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNou departament
2493DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayVa treballar en vacances
2494DocType: AppraisalGoalsObjectius
2495DocType: Support SettingsAllow Resetting Service Level AgreementPermet restablir el contracte de nivell de servei
2496apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecciona el perfil de POS
2497DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
2498Accounts BrowserComptes Browser
2499DocType: Procedure PrescriptionReferralReferència
2500DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceEl pagament d&#39;entrada de referència
The file is too large to be shown. View Raw