2019-07-02 10:14:53 +05:30

778 KiB

1apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de pensão
2DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjuste de arredondamento (moeda da empresa
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyCourse is mandatory in row {0}O curso é obrigatório na linha {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountConta de crédito
5DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionSubmission DateData de submissão
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Template CodeAlterar código do modelo
7DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor total sancionado
8DocType: Email DigestNew ExpensesNovas despesas
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyHealthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
10DocType: Delivery NoteTransport Receipt NoRecibo de Transporte Não
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administrativo
12DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
13DocType: Soil TextureSilty Clay LoamBarro de argila siltada
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyWooCommerce ProductsProdutos WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySomente pagamento por conta
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlCessCess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão, como empresa, moeda, ano fiscal atual etc.
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingRastreamento de tempo
19DocType: Employee EducationUnder GraduateEstudante universitário
20DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNº de peça do fornecedor
21DocType: Journal Entry AccountParty BalanceParty Balance
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivo)
23DocType: Payroll PeriodTaxable Salary SlabsPlacas Salariais Tributáveis
24DocType: Quality ActionQuality FeedbackFeedback de Qualidade
25DocType: Support SettingsSupport SettingsConfigurações de suporte
26apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstPor favor entre primeiro no item de produção
27DocType: QuizGrading BasisBase de classificação
28DocType: Stock Entry DetailBasic AmountMontante Básico
29DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar Para / Recd De
30DocType: BOMScrap Material CostCusto do material de sucata
31DocType: Material Request ItemReceived QuantityQuantidade recebida
32Sales Person-wise Transaction SummaryResumo de Transações de Vendas por Pessoa
33DocType: Work OrderActual Operating CostCusto operacional real
34apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
35DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
36DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSelecione o endereço de envio
37DocType: StudentAB-AB-
38apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
39apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente
40apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
41DocType: AssetCalculate DepreciationCalcular Depreciação
42DocType: Academic TermTerm NameNome do termo
43DocType: QuestionQuestionQuestão
44DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption Sub CategorySubcategoria de isenção
45apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.htmlMore DetailsMais detalhes
46DocType: Salary ComponentEarningGanhando
47DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter para adicionar
48DocType: Employee GroupEmployee GroupGrupo de empregados
49DocType: Quality ProcedureProcessesProcessos
50DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
51apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 4Faixa de Envelhecimento 4
52apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para estoque Item {0}
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.pyCould not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação de critérios para {0}. Certifique-se de que a fórmula é válida.
54DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas reconciliadas
55DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
56apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNothing more to show.Nada mais para mostrar.
57apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyTax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsA categoria do imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens não disponíveis
58DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto é baseado nas planilhas de tempo criadas contra este projeto
60apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying RateTaxa de compra
61DocType: Water AnalysisType of SampleTipo de amostra
62DocType: BudgetBudget AccountsContas de orçamento
63apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial No {0} quantity {1} não pode ser uma fração
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock In HandEstoque na mão
65DocType: WorkstationWagesSalários
66apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registro de licença encontrado para o empregado {0} para {1}
67DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
68DocType: GST AccountSGST AccountConta do SGST
69apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
70DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicável no caso de integração de funcionários
71apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}A lista de materiais especificada {0} não existe para o item {1}
72apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Empresa (não cliente ou fornecedor) mestre.
73DocType: Shopify SettingsSales Invoice SeriesSérie de faturas de vendas
74apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
75DocType: Lab PrescriptionTest CreatedTeste criado
76DocType: Academic TermTerm Start DateData de início do termo
77apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
78DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero do veículo
79apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlYour email address...Seu endereço de email...
80apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
81DocType: Activity CostActivity TypeTipo de atividade
82DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
83DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de ganho / perda na alienação de ativos
84DocType: GL EntryVoucher NoComprovante Não
85DocType: ItemReorder level based on WarehouseReordenar nível com base no armazém
86apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyStopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de série necessários para o item {1}. Você forneceu {2}.
88DocType: CustomerCustomer Primary ContactContato Primário do Cliente
89DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetalhe da lista técnica Não
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDinheiro na mão
91apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não está entre De data e até data
92apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyLead must be set if Opportunity is made from LeadO lead deve ser definido se a oportunidade for feita a partir do lead
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Conta com transação existente não pode ser convertida em grupo.
94apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledQuadro de horários {0} já foi concluído ou cancelado
95DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e condições padrão que podem ser adicionados a vendas e compras. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (adiantado, a crédito, parte antecipada, etc.) 1. O que é extra (ou pago pelo cliente). 1. Aviso de segurança / uso. 1. garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Termos de envio, se aplicável. 1. Formas de resolver disputas, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e contato de sua empresa.
96apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.pyLeave Status NotificationDeixar a notificação de status
97DocType: Designation SkillDesignation SkillHabilidade de Designação
98apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
99apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base na parte, selecione Party Type primeiro
100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} na data especificada {1}
101DocType: Prescription DurationNumberNúmero
102DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo baseado em curso separado para cada lote
103DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequer aprovação de teste de laboratório
104DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar data de apuramento
105DocType: Chart of Accounts ImporterImport Chart of Accounts from a csv fileImportar plano de contas de um arquivo csv
106apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualO suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário
107DocType: ContractSignedAssinado
108DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições1
109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Por favor, selecione Employee Record first.
110apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
111DocType: Assessment Result ToolResult HTMLHTML do resultado
112DocType: Agriculture TaskIgnore holidaysIgnorar feriados
113DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de Solo Vinculado
114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.pyThis is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registros contra este veículo. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
115DocType: Payment EntryACC-PAY-.YYYY.-ACC-PAY-.YYYY.-
116DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
117DocType: QuickBooks MigratorAuthorization URLURL de autorização
118DocType: AttendanceOn LeaveDeixar
119DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
120DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfigurações do pagador
121apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartDefinir regra de imposto para carrinho de compras
122apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyIn ProductionEm produção
123DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferências de pagamento
124DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
126DocType: Request for Quotation ItemProject NameNome do Projeto
127DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyStock Qty
128apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveO item filho não deve ser um pacote de produtos. Por favor, remova o item `{0}` e salve
129DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
130DocType: Travel RequestFully SponsoredTotalmente Patrocinado
131apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyNot permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
132DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
133DocType: Supplier Scorecard PeriodCalculationsCálculos
134DocType: Production PlanMaterial RequestedMaterial solicitado
135DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
136DocType: Leave Policy DetailAnnual AllocationAlocação Anual
137DocType: Buying SettingsSubcontractSubcontratar
138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveAs cobranças do tipo de avaliação não podem ser marcadas como inclusivas
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: a conta pai {1} não pertence à empresa: {2}
140apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao efetuar login
141apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
142DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de condições de pagamento
143DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência de trabalho anterior
144DocType: Assessment PlanProgramPrograma
145DocType: AntibioticHealthcareCuidados de saúde
146DocType: ComplaintComplaintQueixa
147DocType: Shipping RuleRestrict to CountriesRestringir a países
148DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGerente de item
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Moeda da conta de encerramento deve ser {0}
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.pyBudgetsOrçamentos
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
152DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanejar material para submontagens
153apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
154DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Anual Ultrapassar
155DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountValor adiantado
156DocType: Accounting DimensionDimension NameNome da Dimensão
157DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra item de fatura de vendas
158DocType: Expense ClaimHR-EXP-.YYYY.-HR-EXP-.YYYY.-
159DocType: BOM Explosion ItemInclude Item In ManufacturingIncluir item na fabricação
160DocType: Item ReorderCheck in (group)Check in (grupo)
161DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostre nenhum símbolo como $ etc próximo a moedas.
162DocType: Additional SalarySalary Component TypeTipo de componente salarial
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shareholder does not belong to this companyO acionista não pertence a esta empresa
164DocType: Payment TermDay(s) after the end of the invoice monthDia (s) após o final do mês da fatura
165apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyVehicle TypeTipo de Veículo
166DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de Saúde
167DocType: Tax Withholding RateSingle Transaction ThresholdLimite Único de Transação
168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusão
169DocType: Support Search SourcePost Title KeyChave do título da postagem
170DocType: CustomerCustomer Primary AddressEndereço Primário do Cliente
171apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Por favor, selecione lotes para o item em lote
172DocType: Pricing RuleMin QtyMin Qty
173DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou perda de pagamento
174DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Item QuantityNa quantidade do item
175apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituir lista técnica e atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyBoth Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
177apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsNão há folhas de tempo
178DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
179apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMark Half Day
180DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de material para manufatura
181DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
182apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter Woocommerce Server URLPor favor, insira o URL do servidor de Woocommerce
183apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.pyNo contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
185DocType: Clinical ProcedureConsumption InvoicedConsumo Faturado
186DocType: BinRequested QuantityQuantidade solicitada
187DocType: StudentExitSaída
188DocType: Delivery StopDispatch InformationInformação de Despacho
189DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Valor Básico (Moeda da Empresa)
190DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de venda
191apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Por favor, defina a data de entrada para o empregado {0}
193apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.jsAbout your companySobre a sua empresa
194apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existO ano fiscal {0} não existe
195DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixe a inscrição
196apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsMaintenance LogLog de manutenção
197apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de publicação inválido
198apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
199DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
200DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSérie de cotação
201DocType: GuardianOccupationOcupação
202DocType: ItemOpening StockEstoque de abertura
203DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePontuação do fornecedor
204DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
205DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
206apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
207DocType: Pricing RulePrice Discount SchemeEsquema de desconto de preço
208DocType: Vital SignsHyperHyper
209apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?O que isso faz?
210Sales Invoice TrendsTendências de fatura de vendas
211DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesEntradas de pagamento
212DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Porcentagem
213Electronic Invoice RegisterRegistro de fatura eletrônica
214DocType: Shift TypeThe number of occurrence after which the consequence is executed.O número de ocorrências após o qual a consequência é executada.
215DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)É retorno (nota de crédito)
216DocType: Price ListPrice Not UOM DependentPreço Não Dependente da UOM
217DocType: Lab Test SampleLab Test SampleAmostra de teste de laboratório
218DocType: Shopify Settingsstatus htmlstatus html
219DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Por exemplo, para 2012, 2012-13
220apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuário desativado
221DocType: Amazon MWS SettingsESES
222DocType: WarehouseWarehouse TypeTipo de armazém
223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryEntrada rápida no diário
224apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountQuantidade Consumida
225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyAlready completedJá completado
226apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountValor pendente
227DocType: SupplierWarn RFQsAvisar os RFQs
228DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de Laboratório
229apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
230DocType: Certification ApplicationUSDUSD
231apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser descartado, como já é {1}
232DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
233DocType: DonorDonor TypeTipo de Doador
234DocType: CompanyMonthly Sales TargetMeta mensal de vendas
235DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
236apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToA aprovação do usuário não pode ser a mesma que a regra do usuário.
237DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupTaxa de Grupo de Estudantes
238apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
239apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especifique um {0}
240apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo GSTINPara GSTIN
241apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.A data de término do contrato não pode ser anterior à data de início do período. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo Employee FoundNenhum funcionário encontrado
243DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption CategoryCategoria de Isenção
244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsCreate Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}O objetivo deve ser um de {0}
246DocType: Content ActivityLast Activity ultima atividade
247DocType: Crop CycleA link to all the Locations in which the Crop is growingUm link para todos os locais em que a safra está crescendo
248apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.pyMaximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
250Qty to TransferQtd para Transferir
251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
252apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPlease set default customer group and territory in Selling SettingsPor favor, defina o grupo de clientes padrão e o território em Configurações de venda
253apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
254DocType: ContractContract DetailsDetalhes do contrato
255DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSelecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos
256apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal real
257apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange CodeMudar Código
258DocType: CropPlanting AreaÁrea de plantio
259DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centro de custo para item com código de item
261DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUOM padrão de estoque
262DocType: WorkstationRent CostCusto do aluguel
263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultado de treinamento
264apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order not createdOrdem de serviço não criada
265apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetro
266DocType: CourseHero ImageImagem do herói
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNenhum item para embalar
268apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Depósito de entrega necessário para o item de estoque {0}
269apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyReserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedO depósito reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
270apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required for the asset {0}O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
271apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Saldo da conta já em crédito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Débito"
273DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
274DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Montante
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredDébito para é exigido
276apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyItem NameNome do item
277apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCusto da nova compra
278DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais sobre o cliente.
279DocType: Quiz ResultWrongErrado
280apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventário de lotes
281DocType: HR SettingsThe salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha.
282DocType: Payment EntryReceived AmountQuantidade recebida
283DocType: ItemIs Sales ItemItem de vendas
284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.jsGenerate Text FileGerar arquivo de texto
285DocType: ItemVariantsVariantes
286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no item qty ou valor, conforme sua seleção
287apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
288DocType: Quality Procedure ProcessQuality Procedure ProcessProcesso de Procedimento de Qualidade
289DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchLote de estudante
290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item in row {0}Taxa de avaliação necessária para o item na linha {0}
291DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Taxa básica de hora (moeda da empresa)
292DocType: Job OfferPrinting DetailsDetalhes de impressão
293DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGerente de Manufatura
294DocType: BOMJob CardCartão de trabalho
295DocType: Subscription SettingsProrateProporcionado
296DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.ID do usuário do sistema (login). Se definido, ele se tornará padrão para todos os formulários de RH.
297apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os grupos de itens
298apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsSelect StatusSelecione o status
299DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAirlineCIA aérea
301DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes do termo
302DocType: VehicleAcquisition Datedata de aquisição
303DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
304apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.pyAverage RateTaxa média
305DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
307apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.jsCustomize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
308DocType: GSTR 3B ReportOctoberOutubro
309DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsOcultar o ID do cliente de transações de vendas
310apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
312DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
313apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAll ProductsTodos os produtos
314apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlProduct SearchPesquisa de produtos
315DocType: Salary SlipNet PayPagamento líquido
316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Invoiced AmtTotal faturado Amt
317DocType: Clinical ProcedureConsumables Invoice SeparatelyFatura de Consumíveis Separadamente
318DocType: Shift TypeWorking Hours Threshold for AbsentLimite de Horas de Trabalho por Ausente
319DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}O orçamento não pode ser atribuído à conta do grupo {0}
321DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e Montante
322DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
323apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
324DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomenclatura padrão de fatura
325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item.
326DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos de estudantes
327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherA entrada de diário {0} não tem conta {1} ou já foi comparada com outro comprovante
328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLegal ExpensesDespesas Legais
329apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutConfira
330apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
331apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
332apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList your products or services that you buy or sell.Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
333DocType: AccountIncomeRenda
334DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa na qual este imposto é aplicado
335apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteNota de recebimento de pagamento
336DocType: Asset Finance BookIn PercentageEm porcentagem
337apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
338DocType: Journal Entry AccountReference Due DateData de vencimento da referência
339apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysDias de lead time
340DocType: Quality GoalRevision and Revised OnRevisão e revisado em
341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} contra o pedido de compra {1}
342apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Registros de taxas criados - {0}
343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Nota: {0}
344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedO número de série {0} já foi recebido
345DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
346DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
347Batch Item Expiry StatusStatus de Expiração do Item de Lote
348apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransações de Ações
349apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
350apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoFilme e vídeo
351DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
352apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].pyAccount number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Por favor, configure seu Plano de Contas corretamente.
353DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial da borda esquerda
354DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
355DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
356apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAtivo {0} criado
357apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, insira Qtd planejado para o item {0} na linha {1}
358apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect BatchSelecione Lote
359DocType: BOMItem Descriptiondescrição do item
360DocType: AccountAccount NameNome da conta
361apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
362DocType: Products SettingsProducts per PageProdutos por página
363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
364DocType: Global DefaultsDefault Distance UnitUnidade de Distância Padrão
365DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsuma Ações
366DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de desempenho chave
367apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.Então não.
368apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py{0} not found for item {1}{0} não encontrado para o item {1}
369DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
370DocType: Healthcare SettingsOut Patient SettingsConfigurações do paciente
371DocType: AssetInsurance End DateData final do seguro
372DocType: Bank AccountBranch CodeCódigo da Agência
373apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFórum de usuários
374DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemItem de custo no destino
375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe seller and the buyer cannot be the sameO vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
376DocType: ProjectCopied FromCopiado de
377apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsAvailableacessível
378DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas da pessoa de vendas
379DocType: BOM OperationBOM OperationOperação de lista técnica
380DocType: StudentO-O
381DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
382DocType: Water AnalysisOriginOrigem
383apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlAdd a new addressAdicione um novo endereço
384DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscreva a conta
385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
386apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociado
387apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease input all required Result Value(s)Por favor insira todos os valores de resultados requeridos
388DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem de Pedido de Compra Fornecido
389apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
390DocType: GoCardless MandateGoCardless CustomerCliente GoCardless
391DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar o equilíbrio
392apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
393DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do Supervisor
394DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNomenclatura de campanha por
395DocType: Student Group Creation Tool CourseCourse CodeCódigo do curso
396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
397DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir encargos com base em
398DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Scoring CriteriaCritérios de Pontuação do Scorecard de Fornecedores
399DocType: AccountStockestoque
400DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Recebimento
401DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação de clientes por região
402DocType: Hotel Room AmenityBillableFaturável
403apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyGovernmentGoverno
404apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registros de funcionários para gerenciar folhas, despesas e folha de pagamento
405apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de venda
406apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.pyUser {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
407apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra padrão
408apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprendiz
409apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAdicionar Timesheets
410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNumber of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero de nova conta, ela será incluída no nome da conta como um prefixo
411apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptDepósito do fornecedor obrigatório para recibo de compra subcontratado
412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor insira Preferred Contact Email
413DocType: Vital SignsNormalNormal
414DocType: CustomerCustomer POS IdID do cliente
415DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPeso por unidade
416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsChild nodes can be only created under 'Group' type nodesNós filhos podem ser criados somente em nós do tipo &#39;Grupo&#39;
417DocType: Share Transfer(including)(Incluindo)
418RequestedRequeridos
419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
420DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti Moeda
421DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountQuantidade de diferença de gravação
422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledItem {0} está desativado
423DocType: Asset Maintenance TaskLast Completion DateÚltima data de conclusão
424apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentCumprimento
425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
426apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredOrdem Total Considerada
427DocType: Delivery TripOptimize RouteOtimizar rota
428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A porcentagem de desconto pode ser aplicada a uma Lista de preços ou a toda a lista de preços.
429DocType: Training EventTrainer EmailE-mail do instrutor
430apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
431apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de software
432DocType: Clinical Procedure TemplateSample CollectionColeta de amostras
433apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento, clicando em &#39;Feedback de treinamento&#39; e depois em &#39;Novo&#39;
434DocType: QuickBooks MigratorConnecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
435apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentInscrever aluno
436DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
437apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeavesSai
438DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Dissolução salarial baseada em ganhos e deduções.
439apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstrutura salarial ausente
440DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
441Quotation TrendsTendências de cotação
442apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
443DocType: Service Level AgreementResponse and Resolution TimeResposta e Tempo de Resolução
444DocType: Loyalty ProgramCollection TierCamada de coleção
445DocType: GuardianGuardian Of Guardião De
446DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDetalhes do gateway de pagamento
447apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyStaffing Plan {0} already exist for designation {1}Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
448DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém do site
449DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa Com Margem
450apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pySalary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationEstrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
451apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd LeadsAdicionar leads
452apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de Reserva
453DocType: Payment TermPayment Term NameNome do termo de pagamento
454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem permissão
455apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Selecione a empresa ...
456DocType: Stock SettingsUse Naming SeriesUse a série de nomeação
457DocType: Salary ComponentFormulaFórmula
458DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on ActualAção se o Orçamento Mensal Acumulado for Superior ao Real
459DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
460apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
461DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
462DocType: Work OrderTotal Operating CostCusto Operacional Total
463DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
464DocType: Pricing RuleSame ItemMesmo item
465apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.pyAmount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactionsO valor de uma única transação excede o valor máximo permitido, cria uma ordem de pagamento separada dividindo as transações
466DocType: Payroll EntrySalary Slips CreatedSlips de salário criados
467apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyLab Test(s) Teste (s) de laboratório
468DocType: Payment RequestParty DetailsDetalhes da festa
469apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCusto dos itens comprados
470apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsAll communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, inclusive e acima, serão transferidas para a nova edição.
471DocType: Stock EntryMaterial Consumption for ManufactureConsumo de material para manufatura
472DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para item que será mostrado no site
473DocType: Restaurant MenuRestaurant MenuCardápio do restaurante
474DocType: Asset MovementPurposePropósito
475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pySalary Structure Assignment for Employee already existsAtribuição de estrutura salarial para empregado já existe
476DocType: Clinical ProcedureService UnitUnidade de serviço
477DocType: Travel RequestIdentification Document NumberNúmero do Documento de Identificação
478DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
479DocType: Employee EducationEmployee EducationEducação de funcionários
480apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.jsNumber of positions cannot be less then current count of employeesNúmero de posições não pode ser menor que a contagem atual de empregados
481apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTodos os grupos de clientes
482apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying Price ListLista de preços de compra
483apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyFinished Good Item CodeCódigo de item acabado
484apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem vários anos fiscais para a data {0}. Por favor fixe companhia em um Ano Fiscal
485apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
486DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
487apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyReading Uploaded FileLendo arquivo carregado
488apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestPedido material
489DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Quantia Total Alocada (Moeda da Empresa)
490DocType: Restaurant Order Entry ItemRestaurant Order Entry ItemItem de entrada de ordem de restaurante
491DocType: Delivery StopDistanceDistância
492DocType: Amazon MWS SettingsGet financial breakup of Taxes and charges data by Amazon Obtenha a divisão financeira de impostos e cobranças de dados pela Amazon
493DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
494apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
495apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCarrinho de Itens
496apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedEntradas de pagamento {0} não estão vinculadas
497DocType: Email DigestOpen NotificationsAbrir notificações
498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pySuccessfully created payment entriesEntradas de pagamento criadas com sucesso
499DocType: Soil AnalysisMg/KMg / K
500DocType: ItemHas Serial NoTem número de série
501DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuário de Fabricação
502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLedger
503DocType: Journal Entry AccountLoanEmpréstimo
504DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustível
505DocType: IssueSupportApoio, suporte
506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
507DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfigurações de depreciação de ativo fixo
508DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
509apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCheques RequiredCheques obrigatórios
510DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
511DocType: Sales InvoiceUpdate Billed Amount in Sales OrderAtualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
512DocType: Travel ItineraryMeal Preferencerefeição preferida
513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de precificação com prioridade mais alta, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
514apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
515apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyList of all share transactionsLista de todas as transações de ações
516DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
517apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.pyOverlap in scoring between {0} and {1}Sobreponha-se na pontuação entre {0} e {1}
518DocType: Course Assessment CriteriaWeightageWeightage
519DocType: Bank Statement Transaction EntryCreate New Payment/Journal EntryCriar novo pagamento / entrada no diário
520DocType: AttendanceHR-ATT-.YYYY.-HR-ATT-.YYYY.-
521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços forem encontradas com base nas condições acima, a prioridade será aplicada. Prioridade é um número entre 0 e 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número mais alto significa que ele terá precedência se houver várias regras de precificação com as mesmas condições.
522apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: quantidade é obrigatória
523DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra Conta de Renda
524apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha # {0}: a fatura de compra não pode ser feita em relação a um ativo existente {1}
525apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying different promotional schemes.Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.
526apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de proteção de UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
527apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Por favor, indique quantidade para o item {0}
528DocType: WorkstationElectricity CostCusto de eletricidade
529DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
530apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFazendo Entradas de Ações
531DocType: Bank GuaranteeFixed Deposit NumberNúmero de depósito fixo
532DocType: Vital SignsVery CoatedMuito revestido
533DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial por email enviada
534DocType: Production PlanFor WarehousePara armazém
535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: E-mail de funcionário não encontrado, portanto, e-mail não enviado
536DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDa moeda
537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteNota de Devolução / Débito
538DocType: Homepage SectionOrder in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante.
539apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
540apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Algo deu errado!
541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
542DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Folhas
543DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se a empresa
544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de materiais não encontrada para o item {1}
545DocType: LoanAccount InfoInformações da Conta
546DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviação
547DocType: Email DigestPurchase Orders to BillPedidos de compra para fatura
548DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPeso Líquido Total
549DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Papel de Aprovação (acima do valor autorizado)
550DocType: Employee AdvanceHR-EAD-.YYYY.-HR-EAD-.YYYY.-
551DocType: Job ApplicantResume AttachmentCurrículo anexo
552DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture ManagerGerente de Agricultura
553apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsBatch EntriesEntradas de lote
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyPlease enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesFavor habilitar Aplicável no Pedido e Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGanho / perda na alienação de ativos
556DocType: LoanTotal PaymentPagamento total
557DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero Total de Depreciações
558DocType: AssetFully DepreciatedTotalmente depreciado
559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsCreating AccountsCriando Contas
560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant SettingsConfigurações de variantes de item
561DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do grupo de fornecedores
562apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preços de Vendas
563DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
564DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém de Fornecedores
565DocType: Salary ComponentOnly Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)Somente impacto fiscal (não é possível reivindicar, mas parte do lucro tributável)
566DocType: Item DefaultPurchase DefaultsPadrões de Compra
567DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Batch {1}O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesFolhas pendentes
570DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
571DocType: Clinical ProcedureConsumption DetailsDetalhes de Consumo
572apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemCarregando sistema de pagamento
573DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima de avaliação
574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
575apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
576apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlNature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
577DocType: Shopify SettingsLast Sync DatetimeData e hora da última sincronização
578apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.pyCode {0} already existO código {0} já existe
579apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
580DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Este valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
581DocType: Special Test TemplateSpecial Test TemplateModelo de teste especial
582apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantsCriar variantes
583DocType: Item DefaultDefault Expense AccountConta de Despesa Padrão
584apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure Alunos em Grupos de Alunos
585apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
586DocType: LeadLead OwnerProprietário Líder
587DocType: Share TransferTransferTransferir
588apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSearch Item (Ctrl + i)Pesquisar item (Ctrl + i)
589apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} resultado submetido
590apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyFrom date can not be greater than than To dateA partir da data não pode ser maior que do que Até à data
591DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
593apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyStudent Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Alunos ou Horário do Curso é obrigatório
594DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo de imposto sobre vendas
595DocType: BOMRoutingRoteamento
596DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliação de pagamento
597apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Corresponder faturas e pagamentos não vinculados.
598apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyOpening BalancesSaldos iniciais
599DocType: SupplierPANPAN
600DocType: Work OrderOperation CostCusto de operação
601DocType: Bank GuaranteeName of BeneficiaryNome do beneficiário
602apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNew AddressNovo endereço
603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pySubsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \ Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companiesAs empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
604DocType: Stock EntryFrom BOMDa lista de materiais
605DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantCandidato Estudante
606DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixe o saldo antes da aplicação
607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected itemA data de validade é obrigatória para o item selecionado
608DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazém de destino padrão
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostrar salário
610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%A porcentagem de alocação deve ser igual a 100%
611DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UOM
612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O estoque não pode ser atualizado contra o recibo de compra {0}
613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
614DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anualmente
615DocType: Guardian StudentGuardian StudentEstudante Guardião
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyPlease add a Temporary Opening account in Chart of AccountsPor favor, adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
617DocType: AccountInclude in grossIncluir em bruto
618apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect Serial NumbersSelecione números de série
619DocType: Tally MigrationUOMsUOMs
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
621apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
622DocType: Quality ActionCorrective/PreventiveCorretivo / Preventivo
623DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em progresso
624DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da conta
625apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlcredit_note_amtcredit_note_amt
626DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da ação
627DocType: EmployeeHealth InsurancePlano de saúde
628DocType: Student GroupMax StrengthForça máxima
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableGrupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupos de cutomer
630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, já que o saldo de saque já foi transportado no registro de alocação de licença futura {1}
631DocType: Promotional Scheme Price DiscountMin AmountQuantidade mínima
632DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
633DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
634DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de envio
635DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhe esta nota de entrega em qualquer projeto
636DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountConta Pagável da Folha de Pagamento Padrão
637DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleAgendamento de atualização
638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsUpdating estimated arrival times.Atualizando os tempos estimados de chegada.
639DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
640apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O número de série {0} não pertence à Nota de entrega {1}
641apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Tax ID for the customer '%s'Por favor, defina o ID do imposto para o cliente &#39;% s&#39;
642DocType: Sales PartnerLogoLogotipo
643DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclua feriados dentro de folhas como folhas
644DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
645apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyCan not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
646DocType: QuickBooks MigratorScopeEscopo
647DocType: Purchase Invoice ItemService Stop DateData de Parada de Serviço
648DocType: ArticlePublish DateData de publicação
649DocType: StudentO+O +
650DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
651DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
652DocType: Workstationper hourpor hora
653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsThis action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
654apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
655apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.pyScorecardsScorecards
656Projected Quantity as SourceQuantidade projetada como origem
657DocType: Supplier GroupParent Supplier GroupGrupo de fornecedores pai
658apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
659DocType: FeesEDU-FEE-.YYYY.-EDU-FEE-.YYYY.-
660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyChart Of Accounts TemplateModelo de gráfico de contas
661DocType: LeadLeadConduzir
662DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
663apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstituição de instalação
664Salary RegisterRegisto de salário
665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIn the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
666DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de postagem
667DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAtendimento desde a data
668apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyProgram in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de taxas e no grupo de alunos {0} é diferente.
669DocType: GST SettingsGST SummaryResumo de GST
670DocType: Education SettingsMake Academic Term MandatoryTornar o mandato acadêmico obrigatório
671DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do odômetro (último)
672apps/erpnext/erpnext/config/assets.pyTransfer an asset from one warehouse to anotherTransferir um ativo de um depósito para outro
673DocType: RoomSeating CapacityCapacidade de assentos
674DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetalhes do aplicativo de benefício do funcionário
675apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O funcionário {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}:
676DocType: Asset Category AccountCapital Work In Progress AccountConta de trabalho em andamento de capital
677DocType: Employee Benefit ClaimBenefit Type and AmountTipo de benefício e valor
678apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Por favor, defina a conta a pagar padrão para a empresa {0}
679DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLista de férias
680DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
681DocType: Shipping RuleShipping AmountQuantidade de envio
682apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal ausente
683DocType: Fee ValidityReference InvReferência Inv
684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLinha {0}: {1} é necessário para criar as Faturas de Abertura {2}
685DocType: Bank AccountIs Company AccountConta corporativa
686apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsDo you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por email?
687DocType: Opening Invoice Creation ToolSalesVendas
688DocType: Vital SignsTongueLíngua
689DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada de imposto
690apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersLimpar filtros
691DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
692apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Saldo para conta {0} deve ser sempre {1}
694apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
695DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsProduct BundlePacote de produtos
697DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
698apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoAbra para fazer
699apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListA lista de destinatários está vazia. Por favor, crie uma lista de destinatários
700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassivo Circulante
701apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demo
702DocType: PatientOther Risk FactorsOutros fatores de risco
703DocType: Item AttributeTo RangePara Range
704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0} applicable after {1} working days{0} aplicável após {1} dias úteis
705DocType: TaskTask DescriptionDescrição da tarefa
706DocType: Bank AccountSWIFT NumberNúmero rápido
707DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar programação de pagamento na impressão
708DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
709DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingPontuação do cartão de fornecedor
710DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
711DocType: Healthcare SettingsValid number of daysNúmero válido de dias
712DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
713DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
714DocType: Healthcare SettingsCustom Signature in PrintAssinatura personalizada na impressão
715DocType: Patient EncounterProceduresProcedimentos
716apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesQuestões Abertas
717DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Série para entrada de depreciação de ativo (lançamento no diário)
718DocType: Healthcare Service UnitOccupancy StatusStatus de Ocupação
719apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença de privilégio
720DocType: SubscriptionCurrent Invoice End DateData final da fatura atual
721DocType: Sample CollectionCollected TimeHora Recolhida
722apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Por favor selecione BOM para Item na Fila {0}
723DocType: DepartmentExpense ApproverAprovador de despesas
724DocType: Bank Statement Transaction EntryNew TransactionsNovas Transações
725apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.pyPayable AmountValor a Pagar
726DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodo o contato do fornecedor
727apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}Cotação {0} não do tipo {1}
728apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyLeave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
729DocType: ContractFulfilment StatusStatus de Cumprimento
730apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestCancelar inscrição neste e-mail Resumo
731apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py{0} {1} created{0} {1} criado
732DocType: Water AnalysisPerson ResponsiblePessoa responsável
733DocType: AssetAsset CategoryCategoria de ativos
734DocType: Stock SettingsLimit PercentPorcentagem Limitada
735DocType: Cash Flow Mapping AccountsCash Flow Mapping AccountsContas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
736apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsSelect Serial NoSelecione o nº de série
737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de vendas
738apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNenhum Registro Encontrado
739DocType: DepartmentExpense ApproversAprovadores de despesas
740DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsAgrupar os mesmos itens
741DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
742DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountConta de Cheque Especial
744DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Dr - Cr)
745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, altere o nome do item ou renomeie o grupo de itens
746DocType: StudentB+B +
747apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFollowing item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
748DocType: Healthcare Service UnitAllow OverlapPermitir sobreposição
749apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyValue for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}O valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4}
750DocType: TimesheetBilling DetailsDetalhes de cobrança
751DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
752apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdSerial No {0} criado
753DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe do Armazém
754DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara entregar e faturar
755apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
756apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
757DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeLembre antes
758DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar cliente
759DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
760DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfigurações de fabricação
761apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyTakenOcupado
762apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione Data de Início e Data Final para o Item {0}
763DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de educação
764DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de término da admissão
765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item. Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item.
766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedPor favor, especifique a empresa para prosseguir
767DocType: Asset Maintenance TeamAsset Maintenance TeamEquipe de manutenção de ativos
768DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData de Pedido do Material
769apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResponsibilitiesResponsabilidades
770DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Timesheets)Valor Total de Custeio (via Timesheets)
771apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
772apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearFolhas por ano
773DocType: StudentDate of LeavingData de saída
774apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsExport E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
775DocType: Healthcare SettingsLaboratory SMS AlertsAlertas SMS de Laboratório
776DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
777DocType: Clinical ProcedureHealthcare PractitionerPraticante de saúde
778apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price updated for {0} in Price List {1}Preço do item atualizado para {0} na lista de preços {1}
779apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque. Em vez disso, use a entrada em estoque
780DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
781apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial para o fornecedor
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: o cliente é necessário em relação à conta Recebível {2}
783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsHealthcare ServicesServiços de saúde
784DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCódigo de qualidade
785apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
786TDS Computation SummaryResumo de Computação TDS
787DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRótulo de Regra de Envio
788DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNomenclatura do fornecedor por
789apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAdmissions for {0}Admissões para {0}
790DocType: LoanLoan DetailsDetalhes do Empréstimo
791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Empregado {0} em meio dia em {1}
792apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.pyMax Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
793apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o empregado {0} no registro de empregado / grau
794DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de verificação
795Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas envolvidas mas não convertidas
796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassivo de Ações
797apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py-Above-Acima
798DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationItem Especificação do site
799apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
800DocType: VehicleElectricElétrico
801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
802DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryEntrada do razão de estoque
803DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeE-mail Salário Slip to Employee
804DocType: Stock EntryDelivery Note NoNota de entrega Não
805apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar timeslots
806DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de deslizamento de embalagem
807DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
808apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventário Serializado
809DocType: ContractRequires FulfilmentRequer Cumprimento
810DocType: Quality InspectionMAT-QA-.YYYY.-MAT-QA-.YYYY.-
811DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountConta Recebível
812DocType: Website AttributeWebsite AttributeAtributo do site
813apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Nenhum endereço foi adicionado ainda.
814DocType: Sales OrderPartly BilledFaturado Parcialmente
815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsEmpregos
817DocType: Expense ClaimApproval StatusStatus de aprovação
818apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd de Abertura
819apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}
820apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.A data final do período não pode ser posterior à data final do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
821DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
822apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariação Total
823apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
824DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor padrão
825apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
826apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyShare ManagementGestão de Acções
827apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validA ordem de vendas {0} não é válida
828DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
829DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Apuramento
830DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
831DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelAumentar a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de reordenação
832Campaign EfficiencyEficiência de campanha
833apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
834DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistórico interno de trabalho
835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecione o armazém de destino
836DocType: Subscription SettingsGrace PeriodPeríodo de carência
837DocType: PatientMarriedCasado
838DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no armazém de origem
839DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís da Regra de Envio
840DocType: Delivery StopEmail Sent ToE-mail enviado para
841apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMaterial ConsumptionConsumo de material
842apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsNothing to changeNada para mudar
843apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyNo Lab Test createdNenhum teste de laboratório criado
844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras Máximas - {0} já foram retidas para Lote {1} e Item {2} no Lote {3}.
845apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem transações existentes. As transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
847apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodO total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
848DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityTaxa de atualização e disponibilidade
849DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo variante de item
850DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtd de lote disponível no armazém
851DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na taxa de lista de preços com margem
852DocType: AssetCheck if Asset requires Preventive Maintenance or CalibrationVerificar se o ativo requer manutenção preventiva ou calibração
853DocType: Lab TestTechnician NameNome técnico
854DocType: Lab Test GroupsNormal RangeIntervalo normal
855DocType: ItemTotal Projected QtyQtd total projetado
856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsBoms
857DocType: Work OrderActual Start DateData de início real
858apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyYou are not present all day(s) between compensatory leave request daysVocê não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
859apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRenda Indireta
861DocType: Hotel Room Reservation ItemHotel Room Reservation ItemItem de reserva do quarto de hotel
862DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pySellVender
864DocType: Support Search SourcePost Route StringCadeia de rota de postagem
865apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalElétrico
866DocType: Journal EntryTotal DebitDébito Total
867DocType: GuardianGuardianGuardião
868DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
869apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Banco de dados de clientes em potencial.
870DocType: SkillSkill NameNome da habilidade
871apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
872DocType: Soil TextureTernary PlotTermo Ternário
873apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pySupport TicketsBilhetes de suporte
874DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta de ativo fixo
875apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMais recentes
876apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnviar comprovante salarial
877DocType: Vital SignsAdults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.A taxa de pulso dos adultos está entre 50 e 80 batimentos por minuto.
878DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de Inscrição no Programa
879IRS 1099IRS 1099
880apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
881DocType: Delivery TripDistance UOMDistância UOM
882DocType: Accounting DimensionMandatory For Balance SheetObrigatório para o balanço
883DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountQuantia Total Alocada
884DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
885DocType: Shift TypeLast Sync of CheckinÚltima sincronização do checkin
886DocType: StudentB-B-
887DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLinha {0}: Fatura {1} é inválida, pode ser cancelada / não existe. \ Por favor insira uma fatura válida
889DocType: Subscription PlanSubscription PlanPlano de Assinatura
890DocType: StudentBlood GroupGrupo sanguíneo
891apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMestres
892DocType: CropCrop Spacing UOMEspaçamento entre culturas UOM
893DocType: Shift TypeThe time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).O horário após o horário de início do turno, quando o check-in é considerado atrasado (em minutos).
894apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlExploreExplorar
895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyNo outstanding invoices foundNenhuma fatura pendente encontrada
896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \ You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
897DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
898DocType: Hotel Room PackageAmenitiesFacilidades
899DocType: Lab Test GroupsAdd TestAdicionar teste
900apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais que {1} para o Item {2}
901DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationPedido de licença para estudante
902apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.pyRepayment amount {} should be greater than monthly interest amount {}O valor de reembolso {} deve ser maior que o valor mensal de juros {}
903DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem de programação de manutenção
904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil POS necessário para fazer a entrada POS
905DocType: Education SettingsEnable LMSAtivar LMS
906DocType: POS Closing VoucherSales Invoices SummaryResumo de faturas de vendas
907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyBenefitBenefício
908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountCrédito para conta deve ser uma conta de balanço
909DocType: VideoDurationDuração
910DocType: Lab Test TemplateDescriptiveDescritivo
911apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor selecione Lista de Preços
912DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateDa data da fatura
913DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Alunos no Grupo de Alunos
914DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
915apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.jsScore cannot be greater than Maximum ScoreA pontuação não pode ser maior que a pontuação máxima
916apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}BOM não é especificado para o item de subcontratação {0} na linha {1}
917DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar automaticamente novo lote
918DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de Preços (criada automaticamente)
919DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLimite de crédito e condições de pagamento
920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar variantes
921apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina &#39;Gain / Loss Account em Asset Disposal&#39; in Company {0}
922apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Salário do funcionário {0} já criado para a planilha de horários {1}
923apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Quadro de horários para tarefas.
924DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total Arredondado (Moeda da Empresa)
925apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
926apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSuccessfully Set SupplierDefinir com sucesso o fornecedor
927apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyStart Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
928Item PricesPreços do item
929DocType: Products SettingsProduct PagePágina do produto
930DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place IDID do Market Place
931apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order has been {0}A ordem de produção foi {0}
932DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationAplicação de benefício do empregado
933DocType: BOM ItemItem operationOperação de item
934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
935DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
936DocType: Employee AdvanceDue Advance AmountMontante adiantado
937apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de folhas alocadas {0} não pode ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
938DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos pedidos
939apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
940DocType: Loan ApplicationLoan InfoEmpréstimo Info
941DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planejar as operações com X dias de antecedência.
942DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
943DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara fornecedor individual
944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyMin Qty não pode ser maior que Max Qty
945DocType: Soil TextureLoamy SandAreia Loamy
946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: Pagamento contra vendas / pedido de compra deve sempre ser marcado como adiantado
947DocType: ItemExample: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque.
948apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
949DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
950DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
951DocType: Hotel RoomHotel RoomQuarto de hotel
952apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html{0} hours{0} horas
953apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}O número de série é obrigatório para o item {0}
954DocType: CompanyStandard TemplateTemplate Padrão
955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe number of shares and the share numbers are inconsistentO número de ações e os números de ações são inconsistentes
956DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e término
957DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotificar funcionário
958apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoftwareProgramas
959DocType: ProgramAllow Self EnrollPermitir autoinscrição
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de estoque
961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateO nº de referência é obrigatório se você inseriu a Data de referência
962DocType: Training EventWorkshopOficina
963DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInserir automaticamente a taxa da lista de preços, se ausente
964DocType: Course ContentCourse ContentConteúdo do curso
965DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Pedido de Material
966DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeObjetivo da visita de manutenção
967DocType: DesignationSkillsHabilidades
968DocType: AssetOut of OrderFora de serviço
969apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsAvailable {0}Disponível {0}
970apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.jsSelect CustomerSelecione o cliente
971DocType: Projects SettingsIgnore Workstation Time OverlapIgnorar sobreposição de horário de estação de trabalho
972DocType: ShareholderHidden list maintaining the list of contacts linked to ShareholderLista oculta mantendo a lista de contatos vinculados ao Acionista
973apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySame item has been entered multiple timesO mesmo item foi inserido várias vezes
974apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O número de série {0} está em contrato de manutenção até {1}
975DocType: BinFCFS RateTaxa de FCFS
976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedQuantidade Negativa não é permitida
977DocType: Quotation ItemPlanningPlanejamento
978DocType: Marketplace SettingsMarketplace URL (to hide and update label)URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
979DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de itens pai
980apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateMédia Taxa de lista de preços de compra
981Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
982apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: Tempo de conflito com linha {1}
983apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetir Clientes
984DocType: Fee ScheduleFee ScheduleHorário de Taxa
985DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
986apps/erpnext/erpnext/config/hr.pySetting up EmployeesConfigurando Funcionários
987DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfigurações para o módulo de vendas
988DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntryA conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura
990apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
991DocType: TaskParent TaskTarefa Pai
992DocType: AttendanceAttendance RequestPedido de Presença
993DocType: ItemMoving AverageMédia móvel
994DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceParticipação não marcada
995DocType: Homepage SectionNumber of ColumnsNumero de colunas
996DocType: Issue PriorityIssue PriorityEmitir prioridade
997DocType: Holiday ListAdd Weekly HolidaysAdicionar feriados semanais
998DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
999apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCriar boleto salarial
1000DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa alfandegária
1001DocType: Job Offer TermValue / DescriptionValor / Descrição
1002DocType: Warranty ClaimIssue DateData de emissão
1003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyPlease select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementPor favor selecione um Lote para o Item {0}. Não foi possível encontrar um único lote que atenda a esse requisito
1004apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
1005DocType: Employee CheckinLocation / Device IDLocalização / ID do dispositivo
1006DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está no modo offline. Você não poderá recarregar até ter rede.
1008DocType: Course ActivityEnrollmentInscrição
1009DocType: Lab Test TemplateLab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1010Employee BirthdayAniversário do empregado
1011apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Máximo: {0}
1012apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
1013apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo material request createdNenhuma solicitação de material criada
1014DocType: LoanTotal Amount PaidValor Total Pago
1015apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
1016DocType: Training EventTrainer NameNome do instrutor
1017apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGestor de projeto
1018DocType: Travel ItineraryNon DiaryNão diário
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares don't exist with the {0}Os compartilhamentos não existem com o {0}
1020DocType: Lab TestTest GroupGrupo de Teste
1021DocType: SubscriptionNumber of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscriptionNúmero de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyPlease set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
1023DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione Conta de pagamento para fazer a entrada no banco
1024DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguração de pontuação
1025DocType: Salary SlipTotal Interest AmountMontante Total de Juros
1026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A data de início do ano fiscal e a data de término do ano fiscal já foram definidas no ano fiscal {0}
1027apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyBillable HoursHoras faturáveis
1028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge with Existing AccountMesclar com conta existente
1029DocType: LeadLost QuotationCotação perdida
1030DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: o email não será enviado para utilizadores com deficiências
1031apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Crie e gerencie resumos diários, semanais e mensais de e-mail.
1032DocType: Academic TermAcademic YearAno acadêmico
1033DocType: Sales StageStage NameNome artístico
1034DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todo empregado (ativo)
1035DocType: Accounting DimensionAccounting DimensionDimensão Contábil
1036DocType: ProjectCustomer DetailsDetalhes do cliente
1037DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
1038apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Receipt {0} firstPor favor, cancele o recibo de compra {0} primeiro
1039apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCobrança do tipo &#39;Real&#39; na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do item
1040apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerente de desenvolvimento de negócios
1041DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1042DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe valor
1043DocType: Asset Maintenance TaskNext Due DatePróxima data de vencimento
1044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
1045apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyProgress % for a task cannot be more than 100.Progresso% para uma tarefa não pode ser superior a 100.
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyNumber of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1047DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de itens do site
1048DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
1049DocType: Driving License CategoryClassClasse
1050DocType: AssetSoldVendido
1051apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1}
1052DocType: GL EntryAgainstContra
1053DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
1054DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSolicitação Automática de Material
1055DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
1056apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum comprovante de salário foi enviado para os critérios selecionados acima OU o comprovante de salário já enviado
1057apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Crie regras para restringir transações com base em valores.
1058DocType: Products SettingsEnable Field FiltersAtivar filtros de campo
1059DocType: LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMiscellaneous ExpensesDespesas diversas
1061apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Fiscal Code for the public administration '%s'Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública &#39;% s&#39;
1062apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de configuração do POS (Online / Offline)
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyUser {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.O usuário {0} não possui nenhum perfil POS padrão. Verifique o padrão na linha {1} para este usuário.
1064DocType: DepartmentLeave Block ListDeixar lista de bloqueios
1065apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.htmlSelect PatientSelecione o paciente
1066DocType: AttendanceLeave TypeDeixe o tipo
1067apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de estudantes
1068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesPlantas e maquinarias
1069apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.pyNot MarkedNão marcado
1070DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceNota fiscal de compra
1071DocType: GL EntryIs OpeningEstá abrindo
1072DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfigurações de contas
1073apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtd real: quantidade disponível no armazém.
1074apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpires OnExpira em
1075apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
1076apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseProgramar Curso
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com transações existentes não pode ser convertido em razão
1078Bank Clearance SummaryResumo da liberação bancária
1079DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
1080DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1081DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Não
1082DocType: Project UpdateProject UpdateAtualização de Projeto
1083DocType: Student SiblingStudent IDIdentidade estudantil
1084Pending SO Items For Purchase RequestItens pendentes de SO para pedido de compra
1085DocType: TaskTimelineTimeline
1086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyThe Loyalty Program isn't valid for the selected companyO programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
1087apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigure {0}Configure {0}
1088DocType: EmployeeContact DetailsDetalhes do contato
1089apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de aula / Laboratórios etc onde as palestras podem ser agendadas.
1090apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão é possível cancelar porque a entrada de estoque enviada {0} existe
1091DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Account CurrencySaldo na moeda da conta
1092apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsClose the POSFeche o POS
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, somente contas de crédito podem ser vinculadas a outra entrada de débito
1094apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPharmaceuticalFarmacêutico
1095DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudante de embarque
1096apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1097DocType: Item AlternativeTwo-wayEm dois sentidos
1098DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
1099apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAno fiscal: {0} não existe
1100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect ExpensesDespesas Diretas
1103DocType: Support Search SourceResult Route FieldCampo de Rota do Resultado
1104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThere is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
1105DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQuantidade real
1106DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData da fatura do fornecedor
1107DocType: Depreciation ScheduleFinance Book IdID do livro de finanças
1108DocType: Exchange Rate Revaluation AccountCurrent Exchange RateTaxa de Câmbio Atual
1109DocType: AccountEquityCapital próprio
1110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um entre ordem de venda, fatura de vendas ou entrada de diário
1111apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExplore Sales CycleExplorar o ciclo de vendas
1112DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1113DocType: Quality ProcedureQuality ProcedureProcedimento de Qualidade
1114apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyEmail sent to supplier {0}E-mail enviado ao fornecedor {0}
1115Course wise Assessment ReportRelatório de Avaliação do Curso
1116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomotivo
1117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: o valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor pendente da fatura {2}
1118DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
1119apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
1120apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}O registro de data e hora de postagem deve ser posterior a {0}
1121apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease mention the Lead Name in Lead {0}Por favor mencione o nome do lead no lead {0}
1122DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode inserir qualquer data manualmente
1123DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de reconciliação de estoque
1124DocType: Shift TypeEarly Exit ConsequenceConsequência de saída antecipada
1125DocType: Item GroupGeneral SettingsConfigurações Gerais
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
1127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pyEnter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
1128apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsRegistrar Vitals do Paciente
1129DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1130DocType: Industry TypeIndustry Typetipo industrial
1131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como &quot;No Valor da Linha Anterior&quot; ou &quot;No Total da Linha Anterior&quot; para a primeira linha
1132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1133DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtde disponível no WIP Warehouse
1134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
1135DocType: Travel RequestCopy of Invitation/AnnouncementCópia do convite / anúncio
1136DocType: Healthcare Service UnitHealthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1137apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Quantidade total)
1138DocType: EmployeeHealth Insurance NoSeguro de Saúde Não
1139DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
1140DocType: Department ApproverApproverAprovador
1141Sales Order TrendsTendências de pedidos de vendas
1142DocType: Asset RepairRepair CostCusto de reparo
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione arredondar a conta na empresa
1144DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período da Folha de Pagamento
1145DocType: Price ListPrice List NameNome da Lista de Preços
1146apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyYou can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountVocê só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
1147DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1148DocType: DesignationRequired SkillsHabilidades necessárias
1149DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
1150DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on ActualAção se o Orçamento Anual Ultrapassar
1151apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
1152DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
1153apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyEnd date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>A data de término da tarefa <b>{0}</b> não pode ser maior que <b>{1}</b> data de término esperada <b>{2}</b>
1154DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1155DocType: Cash Flow Mappere.g Adjustments for:Por exemplo, ajustes para:
1156DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
1157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyBank Account, From Date and To Date are MandatoryConta bancária, de data e até a data são obrigatórios
1158DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1159DocType: AccountAuditorAuditor
1160apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.htmlPayment ConfirmationConfirmação de pagamento
1161Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para itens de embalagem
1162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor remova esta Fatura {0} do C-Form {1}
1163DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTodos os check-in e check-out válidos
1164DocType: Support Search SourceQuery Route StringString de rota de consulta
1165DocType: Customer Feedback TemplateCustomer Feedback TemplateModelo de feedback do cliente
1166apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotações para leads ou clientes.
1167DocType: DriverTransporterTransportador
1168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodSalário do empregado {0} já criado para esse período
1169apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1170DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1171DocType: Sales TeamContact No.Contato não.
1172DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
1173apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollInscreva-se
1174DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonCotação Razão Perdida
1175Employee Billing SummaryResumo de cobrança de funcionários
1176apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesModelos de endereço padrão do país sábio
1177DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de custo pai
1178DocType: Pricing RuleApply Rule On Item GroupAplicar regra no grupo de itens
1179apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemplo: Matemática Básica
1180DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedValor Total Reembolsado
1181apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyValidity period of this quotation has ended.O período de validade desta cotação terminou.
1182Item-wise Sales HistoryHistórico de vendas por itens
1183DocType: EmployeePersonal EmailEmail pessoal
1184DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData de Verificação
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedO exercício financeiro anterior não está fechado
1186DocType: LeadNext Contact DatePróxima data de contato
1187DocType: MembershipMembershipMembership
1188DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Preços de Compra Padrão
1189DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de depreciação
1190DocType: Travel RequestTravel RequestPedido de viagem
1191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js{0} variants created.{0} variantes criadas.
1192DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationEvite a Confirmação
1193DocType: Serial NoUnder AMCSob AMC
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyWarehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Armazém necessário na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}
1195DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de Autorização
1196Daily Work Summary RepliesRespostas de resumo do trabalho diário
1197apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar no projeto: {0}
1198DocType: IssueResponse By VarianceResposta por variação
1199DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1200apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Cabeças de carta para modelos de impressão.
1201DocType: Salary DetailTax on additional salaryImposto sobre salário adicional
1202apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAnexar logotipo
1203apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyFor row {0}: Enter Planned QtyPara linha {0}: insira Qtd planejado
1204DocType: Asset SettingsCalculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal YearCalcular o cronograma de depreciação proporcional com base no ano fiscal
1205apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusRegistros para manter o status de entrega sms
1206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsAberturas de emprego atuais
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A regra de precificação é selecionada primeiro com base no campo &#39;Aplicar em&#39;, que pode ser Item, Grupo de itens ou Marca.
1208DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
1209DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseFornecer Matérias-Primas para Compra
1210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de propostas
1211DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1212DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter pedidos de vendas
1213DocType: Pricing RuleSellingVenda
1214DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersImpedir pedidos
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPrint and StationeryImpressão e Papelaria
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule only applicable for BuyingRegra de envio aplicável apenas para compra
1217apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNo products found.Nenhum produto encontrado.
1218apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1219apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAssessment Group: Grupo de Avaliação:
1220DocType: Tally MigrationPartiesFestas
1221apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsShow exploded viewMostrar vista explodida
1222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNo Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1223apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlEnd onFim
1224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
1225apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDesignerDesenhista
1226DocType: QuickBooks MigratorDefault WarehouseArmazém Padrão
1227DocType: CompanyDefault Cash AccountConta de caixa padrão
1228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference datePor favor insira a data de referência
1229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1230DocType: POS ProfilePrint Format for OnlineFormato de impressão para on-line
1231Employee Leave BalanceEmpregado Deixar Equilíbrio
1232DocType: Projects SettingsIgnore User Time OverlapIgnorar sobreposição do horário do usuário
1233DocType: Stock EntryAs per Stock UOMComo por estoque UOM
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com transações existentes não pode ser convertido em grupo
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100não pode ser maior que 100
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsPlease Delivery Note firstPor favor, nota de entrega primeiro
1237DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixe o nome do tipo
1238DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductHomepage Produto em destaque
1239DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
1240Hotel Room OccupancyOcupação do quarto de hotel
1241apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelecommunicationsTelecomunicações
1242DocType: Certification ApplicationCertification ApplicationPedido de Certificação
1243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLA imagem do website deve ser um arquivo público ou URL do website
1244apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour SuppliersSeus fornecedores
1245DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Peso (%)
1246apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1247DocType: FeesSend Payment RequestEnviar pedido de pagamento
1248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} is not added in the table{0} não é adicionado na tabela
1249apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate StudentCriar aluno
1250apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1251DocType: DepartmentLeave ApproversDeixar os aprovadores
1252DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais necessários (explodidos)
1253DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar por número de períodos
1254DocType: AccountReceivableA receber
1255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLista de preços deve ser aplicável para compra ou venda
1256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenviar e-mail de pagamento
1257apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
1258DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazém de Origem Padrão
1259DocType: Timesheet DetailBillConta
1260apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyDuplicate roll number for student {0}Número de rolagem duplicado para o aluno {0}
1261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} do item {1} expirou.
1262DocType: Lab TestApproved DateData Aprovada
1263DocType: Item GroupItem TaxItem Imposto
1264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir Empregado com status Esquerdo
1265DocType: BOMTotal CostCusto total
1266DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus de cotação
1267DocType: Employee EducationQualificationQualificação
1268DocType: ComplaintComplaintsReclamações
1269DocType: ItemIs Purchase ItemItem de Compra
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de compra
1271DocType: SubscriptionTrial Period Start DateData de Início do Período de Avaliação
1272apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceBalanco de credito
1273DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríodo da folha de pagamento
1274apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
1275DocType: Tax RuleTax TypeTipo de Imposto
1276apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
1277DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma abertura de trabalho
1278apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCriar usuários
1279DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno fiscal atual
1280DocType: ItemHub WarehouseArmazém do Hub
1281DocType: Purchase InvoiceTax BreakupSeparação de impostos
1282DocType: Job CardMaterial TransferredMaterial transferido
1283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado a adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1284apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.Data de Nascimento não pode ser maior que hoje.
1285apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyNumber of serial nos and quantity must be the sameO número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
1286DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1287DocType: Fee ScheduleIn ProcessEm processo
1288DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar emails para
1289apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.jsMarketplace ErrorErro do mercado
1290DocType: Salary SlipWorking DaysDias úteis
1291DocType: Bank GuaranteeMargin MoneyDinheiro Margem
1292DocType: ChapterChapterCapítulo
1293DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque atual
1294DocType: EmployeeHistory In CompanyHistória na empresa
1295DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricante
1296apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyModerate SensitivitySensibilidade moderada
1297DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationDeixe a alocação
1298DocType: TimesheetTimesheetPlanilha de horário
1299apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviação já usada para outra empresa
1300apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease select Patient to get Lab TestsPor favor selecione Paciente para fazer Testes Laboratoriais
1301DocType: Purchase OrderAdvance PaidPagamento antecipado
1302DocType: Supplier ScorecardLoad All CriteriaCarregar todos os critérios
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de remessa
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCreditorsCredores
1305DocType: Warranty ClaimRaised ByCriado por
1306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionO número de referência e a data de referência são obrigatórios para transações bancárias
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsThere can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
1308DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoLote não
1309apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchPesquisa executiva
1310DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de ajuste de estoque
1311apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Lucro bruto %
1312DocType: LeadRequest Typetipo de solicitação
1313DocType: Patient AppointmentRemindedLembrado
1314DocType: Accounts SettingsBilling Addressendereço de cobrança
1315DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarcar como presente
1316DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de custo fixo
1317apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyTotal working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o máximo de horas de trabalho {0}
1318apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
1319DocType: ProjectTask ProgressProgresso da Tarefa
1320DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada de Abertura
1321DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
1322DocType: Shift TypeWorking Hours Calculation Based OnCálculo das horas de trabalho com base em
1323DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferido para fabricação
1324DocType: Products SettingsHide VariantsOcultar variantes
1325DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar o planejamento de capacidade e o acompanhamento de tempo
1326DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.{0} é necessário para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.
1328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa.
1329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}De acordo com as configurações de compra, se o recibo de compra for necessário == &#39;YES&#39;, então, para criar a fatura de compra, o usuário precisará criar o recibo de compra primeiro para o item {0}
1330DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalhes da Entrega
1331DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
1332apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
1333apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
1334DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
1335DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir a produção nos feriados
1336apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar datas de transações bancárias
1337DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1338apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyItem {0} has no Serial No. Only serilialized items \ can have delivery based on Serial NoO item {0} não tem nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
1339DocType: Program CourseProgram CourseCurso de Programa
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespesas de telefone
1341DocType: PatientWidowViúva
1342apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsNumber of InteractionNúmero de Interação
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preço existem com os mesmos critérios, resolva o conflito atribuindo prioridade. Regras de preço: {0}
1344apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
1345Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados para serem entregues
1346DocType: Homepage Section CardHomepage Section CardCartão de Seção da Página Inicial
1347DocType: AccountDepreciationDepreciação
1348DocType: GuardianInterestsInteresses
1349DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd consumido
1350DocType: Education SettingsEducation ManagerGerente de Educação
1351DocType: Employee CheckinShift Actual StartMudança de Partida Real
1352DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planejar registros de horário fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
1353apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsLoyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1354DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de Registo
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pySelect an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
1356apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionSerial no item não pode ser uma fração
1357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.O depósito não pode ser excluído, pois a entrada do razão de estoque existe para este depósito.
1358apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1359apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlPrevAnterior
1360apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyUnit of MeasureUnidade de medida
1361DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1362DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de Fertilizantes
1363DocType: Quality Meeting MinutesMinuteMinuto
1364apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: o ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
1365DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo real (em horas)
1366DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadChefe da conta de encerramento
1367DocType: Purchase InvoiceShipping RuleRegra de envio
1368DocType: Shipping RuleNet WeightPeso líquido
1369apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor insira datas válidas de Início e Fim do Ano Financeiro
1370DocType: POS Closing Voucher InvoicesQuantity of ItemsQuantidade de itens
1371DocType: WarehousePINPIN
1372apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeA data e hora do teste de laboratório não pode ser anterior à data da coleta
1373apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice already created for all billing hoursFatura já criada para todas as horas de faturamento
1374DocType: Sales PartnerContact DescContate Desc
1375DocType: Purchase InvoicePricing RulesRegras de precificação
1376apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAs there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}Como existem transações existentes no item {0}, você não pode alterar o valor de {1}
1377DocType: Hub Tracked ItemImage ListLista de imagens
1378DocType: Item Variant SettingsAllow Rename Attribute ValuePermitir Renomear Atributo Valor
1379apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlTime(in mins)Tempo (em minutos)
1380apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBasicBasic
1381DocType: LoanInterest Income AccountConta de rendimento de juros
1382DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma regra de envio
1383DocType: Payroll Period DatePayroll Period DateData do Período da Folha de Pagamento
1384DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Emprego
1385apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil do POS
1386DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
1387DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentivo ao funcionário
1388DocType: Service LevelPrioritiesPrioridades
1389apps/erpnext/erpnext/config/website.pyAdd cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
1390DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1391DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (via fatura de compra)
1392DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
1393DocType: ItemSales, Purchase, Accounting DefaultsVendas, Compra, Padrões Contábeis
1394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando pagamento contra {0} {1} pelo valor {2}
1395apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstPor favor, defina o código do item primeiro
1396DocType: Payment TermDue Date Based OnData de vencimento baseada em
1397DocType: Quality InspectionIncomingEntrada
1398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedParcialmente Ordenado
1399DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoPedido de Compra do Cliente Não
1400apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
1401DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Feriados Aplicável
1402DocType: Hub Tracked ItemHub Tracked ItemItem rastreado por hub
1403DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1404DocType: ProgramIs FeaturedÉ destaque
1405DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie Lembretes de Aniversário para Funcionários
1406DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter a mesma taxa ao longo do ciclo de vendas
1407DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1408DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
1409apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select quantity on row Por favor, selecione quantidade na linha
1410DocType: Employee Benefit Application DetailEarning ComponentComponente Ganhando
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Company firstPor favor selecione Empresa primeiro
1412DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item em hub.erpnext.com
1413apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinJunte-se
1414DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMDefinir taxa de item de submontagem com base na lista técnica
1415DocType: VehicleWheelsRodas
1416DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsAgregue o grupo de ** Itens ** em outro ** Item **. Isso é útil se você agrupar determinados ** Itens ** em um pacote e atualizar o estoque dos ** Itens ** compactados e não do ** ** agregado **. O pacote ** Item ** terá &quot;Item de estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;Item de venda&quot; como &quot;Sim&quot;. Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então o Laptop + Mochila será um novo Item do Pacote de Produtos. Nota: BOM = Bill of Materials
1417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAnother Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
1418DocType: AssetPurchase Receipt AmountMontante do recibo de compra
1419DocType: IssueOngoingem progresso
1420DocType: Service Level AgreementAgreement DetailsDetalhes do contrato
1421DocType: Purchase InvoicePosting TimeTempo de postagem
1422DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program NameNome do programa de lealdade
1423DocType: PatientDormantDormente
1424apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: de {1}
1425DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
1426apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariantes de item
1427DocType: Maintenance VisitFully CompletedCompletamente Concluído
1428DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemTransaction DateData de Transação
1429apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
1430DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A conta padrão será atualizada automaticamente na fatura de PDV quando esse modo for selecionado.
1431apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
1433apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyCustomers and SuppliersClientes e Fornecedores
1434To ProducePara produzir
1435DocType: LocationIs ContainerÉ contêiner
1436apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
1437DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
1438apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order cannot be raised against a Item TemplateOrdem de produção não pode ser levantada em relação a um modelo de item
1439DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricação contra pedido de material
1440DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantidade solicitada
1441apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: O depósito rejeitado é obrigatório no item rejeitado {1}
1442Received Items To Be BilledItens recebidos a serem faturados
1443DocType: AttendanceWorking HoursHoras de trabalho
1444apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeModo de pagamento
1445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPurchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos no prazo
1446apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyDuration in DaysDuração em dias
1447DocType: CustomerSales Team DetailsDetalhes da equipe de vendas
1448DocType: BOM Update ToolReplaceSubstituir
1449DocType: Training EventEvent NameNome do evento
1450DocType: SMS CenterReceiver ListLista de destinatários
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCrCr
1452apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsAre you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso?
1453DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1454DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
1455DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTempo Real de Operação
1456DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa líquida
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashVariação Líquida em Dinheiro
1458apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.pySet warehouse for Procedure {0} Definir o armazém para o Procedimento {0}
1459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: a conta pai {1} não existe
1461DocType: HR SettingsEncrypt Salary Slips in EmailsCriptografar Slices Salariais em Emails
1462DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaScorePonto
1463DocType: Delivery NoteDriver NameNome do motorista
1464apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's namePor favor, selecione Incharge Person&#39;s name
1465DocType: Employee TrainingTrainingTreinamento
1466apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de ações
1467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão para a unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1468DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
1469Finished GoodsMercadorias acabadas
1470DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do cliente (opcional)
1471apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronizar dados mestre
1472DocType: LeadAddress & ContactEndereço e contato
1473DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a presente data
1474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsError in some rowsErro em algumas linhas
1475apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes de laboratório e sinais vitais
1476apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1477DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar campo de código de barras
1478DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
1479DocType: Vital SignsFluidFluido
1480DocType: GST SettingsB2C LimitLimite B2C
1481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
1482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
1483apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsCreate Maintenance VisitCriar visita de manutenção
1484DocType: Healthcare Service Unit TypeChange In ItemAlterar no item
1485apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py{0} Students have been enrolled{0} Alunos foram inscritos
1486DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
1487DocType: LocationAreaÁrea
1488apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo desta semana e atividades pendentes
1489DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTarefa de Manutenção
1490DocType: SubscriptionCurrent Invoice Start DateData de início da fatura atual
1491DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
1492DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromReceba os alunos de
1493DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1494DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixar nome da lista de bloqueios
1495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o estoque, a fatura contém o item de envio direto.
1496DocType: Asset Maintenance LogCompletion DateData de conclusão
1497DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida na moeda base da empresa
1498DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixe o Painel de Controle
1499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesO total de cobranças aplicáveis na tabela de itens de recibo de compra deve ser igual ao total de impostos e encargos
1500DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Em palavras será visível depois de salvar a nota de entrega.
1501apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlSuppliies made to Composition Taxable PersonsSuplementos feitos à composição de sujeitos passivos
1502DocType: BinReserved Qty for ProductionQtd reservada para produção
1503DocType: AssetQuality ManagerGerente de qualidade
1504apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyConfigure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas.
1505apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNovo Departamento
1506DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato a emprego
1507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreate InvoicesCriar faturas
1508DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem de Pedido de Compra
1509apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportação e Exportação de Dados
1510apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleEntre em contato com o usuário que tem o papel do Sales Master Manager {0}
1511apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o tipo de projeto &#39;External&#39;
1512DocType: AccountTemporaryTemporário
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyColumn Labels : Rótulos da Coluna:
1514apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyEmployee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
1515apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateA data de abertura deve ser antes da data de encerramento
1516DocType: Packed ItemParent Detail docnameDetalhe pai docname
1517DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe de reconciliação bancária
1518DocType: Tax Withholding RateCumulative Transaction ThresholdLimite de Transação Cumulativa
1519DocType: Subscription PlanNumber of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 daysNúmero de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias
1520apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'&#39;Data de início real&#39; não pode ser maior que &#39;Data final real&#39;
1521DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de entrada de pagamento
1522DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta de componente salarial
1523DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a pagar padrão
1524DocType: Purchase InvoiceIn WordsEm palavras
1525DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de compra
1526DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de entrada
1527apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyLaboratoryLaboratório
1528DocType: Purchase OrderTo BillCobrar
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespesas de Utilidade
1530DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
1531DocType: GSTR 3B ReportMayMaio
1532apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Conta de Gateway de Pagamento não criada, por favor crie uma manualmente.
1533DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompra
1534DocType: Program EnrollmentSchool HouseCasa da escola
1535apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease select at least one domain.Por favor, selecione pelo menos um domínio.
1536apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyDaily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.pyAll TerritoriesTodos os Territórios
1538DocType: Asset RepairFailure DateData de falha
1539DocType: Training EventAttendeesParticipantes
1540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal excelente
1541apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyAmount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
1542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatório para fazer a entrada de pagamento
1543DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes do registro
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceSaldo de extrato bancário calculado
1545apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyOnly users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1546apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyWarehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta de inventário padrão na empresa {1}.
1547DocType: Inpatient RecordAdmissionAdmissão
1548apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentIsto é baseado no atendimento deste estudante
1549DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar lista de destinatários
1550DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Folhas Permitidas
1551DocType: Salary DetailComponentComponente
1552apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyLeave and AttendanceLicença e Presença
1553DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountValor de faturamento
1554DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemItem do site BOM
1555DocType: Purchase InvoiceRounded TotalTotal Arredondado
1556DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1557DocType: Asset Maintenance LogActions performedAções realizadas
1558DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
1559apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regras para aplicar preços e descontos.
1560DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
1561DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de custo de venda padrão
1562DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
1563DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1564apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de estoque
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstPor favor, selecione a data de lançamento primeiro
1566DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMencionar se conta pagável fora do padrão
1567DocType: Training EventAdvanceAvançar
1568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyRoot Type for "{0}" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and EquityTipo de Raiz para &quot;{0}&quot; deve ser um dos Ativos, Responsabilidade, Renda, Despesa e Equidade
1569DocType: Project% Complete Method% Método completo
1570DocType: Detected DiseaseTasks CreatedTarefas criadas
1571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateA lista de materiais padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou seu modelo
1572apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
1573DocType: Service Level PriorityResponse TimeTempo de resposta
1574DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
1575apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsQuantity must be positiveQuantidade deve ser positiva
1576DocType: ContractCRMCRM
1577DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1578DocType: Tax RuleBilling StateEstado de faturamento
1579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade para o Item {0} deve ser menor que {1}
1580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsTransfer MaterialTransferir Material
1581DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de envio
1582apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de aprovação de saída nas configurações de RH.
1583apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
1584apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0}Inspeção de qualidade exigida para o item {0}
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyDebit ({0})Débito ({0})
1586DocType: Healthcare PractitionerInpatient Visit ChargeTaxa de visita a pacientes internados
1587DocType: Bank Statement SettingsTransaction Data MappingMapeamento de dados de transação
1588apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyA Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
1589DocType: StudentGuardiansGuardiões
1590apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Brand...Selecione marca ...
1591apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRenda Média
1592DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular baseado em
1593apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já usado no item {1}
1594DocType: LeadCampaign NameNome da campanha
1595DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1597DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvancePedido de reembolso
1598DocType: Purchase InvoiceRounding Adjustment (Company Currency)Ajuste de arredondamento (moeda da empresa)
1599DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
1600apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlGSTINGSTIN
1601DocType: GSTR 3B ReportAugustagosto
1602apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, indique primeiro o recibo de compra
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de início
1604apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
1605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyPlease set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor, defina a conta pagável pela folha de pagamento padrão na empresa {0}
1606apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlSales SummaryResumo de vendas
1607DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Em palavras (moeda da empresa)
1608apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyPor favor especifique a moeda na empresa
1609DocType: Pricing RulePricePreço
1610DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantidade mínima de encomenda
1611DocType: Agriculture TaskHoliday ManagementGestão de Férias
1612apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.pyPlease enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupPor favor, habilite a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de resumo de trabalho diário
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar no máximo uma opção na lista de caixas de seleção.
1614DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransporte público
1615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} pode ser retido para Lote {1} e Item {2}.
1616DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade máxima de amostra
1617apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentO armazém de origem e de destino deve ser diferente
1618DocType: Employee Benefit ApplicationBenefits AppliedBenefícios aplicados
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra entrada de diário {0} não tem nenhuma entrada {1} não correspondida
1620apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySpecial Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; E &quot;}&quot; não permitidos na série de nomenclatura
1621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPrice or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1622apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetDefinir um alvo
1623apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}Registro de Presença {0} existe contra o Aluno {1}
1624apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.pyDate of TransactionData da Transação
1625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsCancel SubscriptionCancelar assinatura
1626apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1627apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
1628DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1629DocType: EmployeeBank A/C No.Banco A / C No.
1630DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
1631DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1632DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativos
1633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCould not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
1634DocType: Supplier ScorecardPer MonthPor mês
1635DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
1636DocType: DiseaseCommon NameNome comum
1637DocType: Education SettingsLMS TitleTítulo LMS
1638apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyLoan ManagementGestão de Empréstimos
1639DocType: Clinical ProcedureConsumable Total AmountQuantidade Total Consumível
1640apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsEnable TemplateAtivar modelo
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyCustomer LPOCliente LPO
1642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundA imagem do site {0} anexada ao item {1} não pode ser encontrada
1643DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanejado
1644DocType: AssetCustodianCustodiante
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyFilter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost CenterO filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
1646Quoted Item ComparisonComparação de itens citados
1647DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAvanço do Empregado
1648apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1649DocType: QuotationShopping CartCarrinho de compras
1650apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existUsuário {0} não existe
1651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, marque &#39;É Adiantado&#39; contra Conta {1} se esta for uma entrada antecipada.
1653DocType: Leave Control PanelDesignation (optional)Designação (opcional)
1654DocType: Salary SlipTotal Principal AmountQuantia Principal Total
1655DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço do cliente / lead
1656apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSabão e Detergente
1657Purchase AnalyticsAnálise de compras
1658apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsOpportunityOportunidade
1659DocType: EmployeePrefered Contact EmailE-mail de contato preferido
1660apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceAbrindo Balanço Contábil
1661DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
1662DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
1663DocType: Tally MigrationMaster DataDados mestre
1664DocType: Certification ApplicationYet to appearAinda para aparecer
1665apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClientes na fila
1666DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do fornecedor
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsNo gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1668GSTR-1GSTR-1
1669DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal de horas faturáveis
1670DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1671DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
1672Lead NameNome de chumbo
1673apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.pyDiseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
1674apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1675DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens de Recibo de Compra
1676DocType: Production PlanIgnore Existing Projected QuantityIgnorar quantidade projetada existente
1677DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
1678DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhe Salário
1679DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Contra
1680DocType: Student Report Generation ToolAdd LetterheadAdicionar papel timbrado
1681apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard de fornecedores.
1682DocType: AssetDefault Finance BookLivro de Finanças Padrão
1683apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyPor favor, especifique a empresa
1684apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyTotal contribution percentage should be equal to 100A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
1685DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1686Asset Depreciations and BalancesDepreciações e saldos de ativos
1687apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsNew Batch QtyNovo lote Qtd
1688apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of goodsImportação de mercadorias
1689DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo do item de matéria-prima
1690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
1691DocType: FeesStudent EmailE-mail do aluno
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedA entrada de estoque {0} não é enviada
1694DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1695DocType: VolunteerVolunteer SkillsHabilidades Voluntárias
1696apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos para este grupo de alunos.
1697DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
1698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Invoice {0} has already been submittedA fatura de vendas {0} já foi enviada
1699DocType: Journal EntryAccounting EntriesEntradas contábeis
1700DocType: Payment EntryInternal TransferTransferência interna
1701DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes de estoque
1702DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ levar adiante
1703DocType: LeadProduct EnquiryInquérito do produto
1704DocType: Purchase OrderPUR-ORD-.YYYY.-PUR-ORD-.YYYY.-
1705DocType: Supplier ScorecardEvaluation PeriodPeriodo de avaliação
1706DocType: Volunteer SkillVolunteer SkillHabilidade Voluntária
1707DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoConfirmação do Pedido Não
1708POSPOS
1709DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1710apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyAboveAcima
1711DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDocumento de ação
1712DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermitir impressão antes do pagamento
1713DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSelecione itens para fabricar
1714DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixe o nome do aprovador
1715DocType: ShareholderShareholderAcionista
1716apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configurações padrão para transações de venda.
1717apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyPlease select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantPor favor, selecione Student Admission, que é obrigatório para o aluno estudante pago
1718apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecione BOM
1719apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSchedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Programações para sobreposições de {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?
1720DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalhes do cliente ou fornecedor
1721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsDebit AccountConta de débito
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
1723DocType: EmployeeRentedAlugado
1724DocType: Employee Group TableEmployee Group TableTabela de Grupo de Empregados
1725DocType: ContractHR ManagerGerente de RH
1726apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlDetails of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
1727DocType: Payment EntryCheque/Reference NoCheque / Referência Não
1728apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.jsAssessment ResultResultado da Avaliação
1729apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNovo contato
1730apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
1731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from OperationsCaixa Líquido das Operações
1732DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentDeixe a cobrança
1733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}O depósito de origem é obrigatório para a linha {0}
1734DocType: Amazon MWS SettingsAfter DateDepois da data
1735apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1736apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: o tipo de atividade é obrigatório.
1737DocType: LeadConsultantConsultor
1738apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Selecione um funcionário para obter o adiantamento do empregado.
1739apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Ativo não pode ser cancelado, como já é {0}
1740apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha incorreta
1741DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsUpdate Account Number / NameAtualizar número da conta / nome
1743DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlOpening InvoicesFaturas de Abertura
1745DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1746DocType: Training EventEvent StatusStatus do Evento
1747apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty must be greater than zeroO total de qty completado deve ser maior que zero
1748DocType: AccountChargeableCobrável
1749DocType: VolunteerAnytimeA qualquer momento
1750Student Batch-Wise AttendanceParticipação em lote por aluno
1751DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplateModelo de teste normal
1752apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de Custo Financeiro.
1753DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em minutos atualizado via &#39;Time Log&#39;
1754DocType: BinBinBin
1755DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da fatura
1756DocType: Delivery TripFulfillment UserUsuário de Cumprimento
1757DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHora de término planejada
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo de Seção
1759DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
1760apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect Batch NoSelecione o Lote Não
1761apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
1762apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.jsInclude UOMIncluir UOM
1763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsEntradas de estoque e entradas de estoque são repassadas para os recibos de compra selecionados
1764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatAtualizar formato de impressão
1765DocType: StudentSiblingsIrmãos
1766DocType: Purchase InvoiceHold InvoiceSegurar fatura
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
1768Profitability AnalysisAnálise de lucro
1769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNovo nome da conta
1770DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesa
1771DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1772DocType: LoanMemberMembro
1773DocType: Practitioner Service Unit SchedulePractitioner Service Unit SchedulePrograma de Unidade de Serviço Praticante
1774apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire TransferTransferência bancária
1775DocType: Quality Review ObjectiveQuality Review ObjectiveObjetivo de revisão de qualidade
1776DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra conta
1777DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfigurações de projetos
1778apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.htmlActual Qty {0} / Waiting Qty {1}Quantidade Real {0} / Qtde Espera {1}
1779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo
1780DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da Prescrição
1781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: entrada de débito não pode ser vinculada a {1}
1782DocType: ProgramIntro VideoVídeo Intro
1783DocType: Purchase InvoiceIs PaidÉ pago
1784DocType: AccountDebitDébito
1785Item Balance (Simple)Saldo de Item (Simples)
1786apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesPedidos de compra ajudam você a planejar e acompanhar suas compras
1787DocType: ProjectProject TypeTipo de projeto
1788DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome do lote do aluno
1789Qty to ReceiveQuantidade a receber
1790DocType: Agriculture TaskPrevious Business DayDia útil anterior
1791DocType: Travel Request CostingSponsored AmountQuantidade patrocinada
1792apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyPlease wait 3 days before resending the reminder.Por favor, aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
1793DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQty como por estoque UOM
1794DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
1795DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1796Trial Balance for PartyBalancete para o partido
1797DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplateModelo de Separação de Funcionários
1798DocType: Quality ObjectiveUnitUnidade
1799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyMaximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1800apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyVenture CapitalCapital de risco
1801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1802apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyDaily RemindersLembretes Diários
1803DocType: ItemDefault Sales Unit of MeasureUnidade de Medida de Vendas Padrão
1804apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.jsCompany GSTINCompanhia GSTIN
1805DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
1806DocType: Support Search SourcePost Description KeyChave de descrição de postagens
1807DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínimo gasto
1808DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
1809apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.pyCan't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Por favor, renomeie os critérios
1810DocType: Travel ItineraryArrival DatetimeHora de chegada da chegada
1811apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyStudent LMS ActivityAtividade LMS do aluno
1812DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferença de Quantidade
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyRow #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Linha # {0}: O valor alocado não pode ser maior que o valor pendente.
1814DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Quadro de Horários
1815DocType: Employee SkillProficiencyProficiência
1816DocType: SMS LogSent ToEnviado para
1817DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes de Publicação de Hub
1818apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyStudent Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudantes ajudam-no a monitorizar a frequência, as avaliações e as taxas para os alunos
1819DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryDeclared AmountValor declarado
1820DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysOportunidade de fechamento automático após 15 dias
1821DocType: Share TransferIssueQuestão
1822DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilidade Timeslot
1823DocType: ProgramProgram AbbreviationAbreviação do Programa
1824apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject Start DateData de início do projeto
1825DocType: Purchase InvoiceAdditional DIscount AmountValor adicional de desconto
1826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado na tabela &quot;Matérias-primas fornecidas&quot; no pedido de compra {1}
1827DocType: BOMManage cost of operationsGerenciar custo de operações
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado a definir o valor congelado
1829DocType: ContractLapsedCaducado
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyInvestmentsInvestimentos
1831DocType: Inpatient RecordDate of BirthData de nascimento
1832apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para se registrar no Marketplace.
1833DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores de atributo do item
1834apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPlease save the patient firstPor favor, salve o paciente primeiro
1835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyHalf Day Date should be between From Date and To DateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1836DocType: Inpatient RecordExpected DischargeDescarga Esperada
1837DocType: Travel RequestTravel TypeTipo de viagem
1838apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredO cliente é necessário
1839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválida especificada para o item {0}. Quantidade deve ser maior que 0.
1840apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.jsAs SupervisorComo supervisor
1841DocType: Payroll EntryEmployeesFuncionários
1842DocType: Sales OrderBilling StatusStatus de faturamento
1843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstPor favor selecione Categoria primeiro
1844apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador BOM
1845apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrie grupos de alunos
1846DocType: Work Order OperationIn MinutesEm minutos
1847apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0O pagamento líquido não pode ser inferior a 0
1848DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1849DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
1850DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de juros (%) / ano
1851DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueRequer valor de resultado
1852DocType: LoanLoan TypeTipo de Empréstimo
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Código do item requerido na linha não {0}
1854DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1855DocType: Assessment PlanAssessment NameNome da Avaliação
1856DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1857DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDo armazém
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} contra {2} {3}
1859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1860DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
1861apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDate of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
1862DocType: Pricing RulePrice or Product DiscountPreço ou desconto do produto
1863DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lendo 1
1864DocType: Student Admission ProgramMaximum AgeIdade máxima
1865DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
1866apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.pyTransferred QuantityQuantidade Transferida
1867DocType: Marketplace SettingsMarketplace SettingsConfigurações do Marketplace
1868apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyPurchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}.
1869apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLista de preços não selecionada
1870apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}A estação de trabalho é fechada nas seguintes datas, conforme a lista de feriados: {0}
1871DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveSelecione novamente, se o endereço escolhido for editado depois de salvar
1872apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A unidade de medida padrão para o item {0} não pode ser alterada diretamente porque você já fez algumas transações com outra UOM. Você precisará criar um novo Item para usar uma UOM padrão diferente.
1873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
1874DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de documento de criação
1875DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de lote disponível no armazém
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyInvoice Grand TotalTotal geral da fatura
1877apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Este é um território raiz e não pode ser editado.
1878DocType: PatientSurgical HistoryHistória Cirúrgica
1879apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of Quality Procedures.Árvore de Procedimentos de Qualidade.
1880DocType: Bank AccountContact HTMLHTML de contato
1881Employee Informationinformação do empregado
1882DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
1883DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1884DocType: ContractFulfilledRealizada
1885apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
1886DocType: Project TaskView TimesheetVisualizar quadro de horários
1887DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Taxas
1888DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
1889DocType: Clinical ProcedureProcedure PrescriptionPrescrição de Procedimento
1890DocType: GuardianGuardian NameNome do guardião
1891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliado com sucesso
1892DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
1893apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NotePor favor, puxe itens da nota de entrega
1894DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
1895apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: Em estoque:
1896apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Por favor, salve antes de atribuir a tarefa.
1897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.pyCompany is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
1898DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de entrega
1899DocType: Shopify SettingsEnable ShopifyAtivar o Shopify
1900DocType: PatientAdditional information regarding the patientInformações adicionais sobre o paciente
1901DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de Compra
1902apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1903DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
1904DocType: FeesFeesHonorários
1905DocType: Student GroupStudent Group NameNome do Grupo de Alunos
1906DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeEmpregado
1907apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
1908apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina grau para Limite 0%
1909apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.jsApps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
1910DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
1911DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
1912DocType: Employee Tax Exemption DeclarationTotal Declared AmountValor Total Declarado
1913apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
1914DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
1915DocType: Leave EncashmentEncashment AmountMontante da Cobrança
1916DocType: BOMConversion RateTaxa de conversão
1917apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCEOCEO
1918apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet tasks in this project as cancelled?Definir tarefas neste projeto como canceladas?
1919DocType: BinReserved Qty for sub contractQtd reservada para subcontrato
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
1921apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsSubmit ProofEnviar prova
1922DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de crédito
1923DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
1924DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor total de faturamento
1925DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1926DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
1927DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture Analysis CriteriaCritérios de Análise Agrícola
1928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyAdditional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
1929apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
1930DocType: Restaurant TableMinimum SeatingMínimo Assento
1931DocType: Vital SignsFurryPeludo
1932apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base na conta, se agrupado por conta
1933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesEntradas bancárias
1934DocType: Soil TextureSandy Clay LoamBarro de argila arenosa
1935DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnálise LInked
1936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyValid From Date must be lesser than Valid Upto Date.Válido da data deve ser menor que a data de validade.
1937DocType: Additional SalarySalary ComponentComponente Salarial
1938DocType: Asset Maintenance TeamMaintenance Team MembersMembros da equipe de manutenção
1939DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
1940apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvailable SellingVenda disponível
1941DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
1942apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.jsCreate Lab TestCriar teste de laboratório
1943DocType: Hotel SettingsHotel SettingsConfigurações do hotel
1944DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione Transação
1945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDeclare LostDeclarar Perdido
1946DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
1947DocType: Chart of Accounts ImporterChart TreeÁrvore de gráfico
1948DocType: ContractContractContrato
1949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1950apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py{0} for {1}{0} para {1}
1951apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara quantidade (quantidade fabricada) é obrigatório
1952apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"por exemplo, &quot;Escola Primária&quot; ou &quot;Universidade&quot;
1953DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplicar várias regras de precificação
1954apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRever Convite enviado
1955DocType: ItemNo of MonthsNão de meses
1956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Números de série necessários para item serializado {0}
1957apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBill of Materials (BOM)Lista de materiais (BOM)
1958DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermitir taxas de câmbio obsoletas
1959DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do site
1960DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalhes da despesa
1961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe intervalo tem que ser menor que a faixa
1962DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProdutos a serem exibidos na página inicial do site
1963DocType: Tally MigrationIs Master Data ProcessedOs dados mestre são processados
1964DocType: Item PriceQuantity that must be bought or sold per UOMQuantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
1965DocType: ProjectTotal Sales Amount (via Sales Order)Quantia total de vendas (por meio de ordem do cliente)
1966apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyBoxCaixa
1967DocType: QuickBooks MigratorDefault Cost CenterCentro de custo padrão
1968DocType: Purchase Order ItemBilled AmtAmt faturado
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
1970DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da borda esquerda
1971apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 4Item 4
1972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral {2}
1973DocType: AccountIncome AccountConta de Renda
1974apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.pyAll WarehousesTodos os Armazéns
1975DocType: ContractSignee DetailsDetalhes da Signee
1976DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1977apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementProcurement
1978DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteVerifique isso se você quiser mostrar no site
1979apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAno fiscal {0} não encontrado
1980DocType: Bank Statement SettingsBank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
1981DocType: Quality Procedure ProcessLink existing Quality Procedure.Vincule o Procedimento de Qualidade existente.
1982apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyImport Chart Of Accounts from CSV / Excel filesImportar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel
1983DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0 a 5)
1984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
1985DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedNota de débito emitida
1986apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde &quot;Item de estoque&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;Item de vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há outro pacote de produtos
1987apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
1988DocType: Leave Policy DetailLeave Policy DetailDeixar detalhes da política
1989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemArmazém não encontrado no sistema
1990DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeCarga de Consultoria OP
1991DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemInvoicesFaturas
1992DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio monetário
1993DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenal
1994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNº de série {0} não em estoque
1995apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaterial Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1996DocType: Woocommerce SettingsCreation UserUsuário de criação
1997apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyRecord of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registro de todas as comunicações do tipo e-mail, telefone, chat, visita, etc.
1998DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfigurações de ativos
1999DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayTrabalhou no feriado
2000apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
2001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledItem {0} foi cancelado
2002DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData final do curso
2003apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyOpportunity From field is mandatoryO campo Opportunity From é obrigatório
2004apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAviso: Deixe o aplicativo contendo as seguintes datas de bloqueio
2005DocType: Asset Maintenance TaskPreventive MaintenanceManutenção preventiva
2006apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsInstitute AbbreviationAbreviatura do Instituto
2007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / Passivos, pois essa reconciliação de estoque é uma entrada de abertura
2008apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningA data final do contrato deve ser maior que a data da associação
2009DocType: Employee GradeDefault Leave PolicyPolítica de licença padrão
2010DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
2011DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa líquida de hora
2012DocType: Clinical ProcedureAgeEra
2013DocType: Travel RequestEvent Detailsdetalhes do evento
2014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccumulated MonthlyAcumulado mensalmente
2015apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSave the document first.Salve o documento primeiro.
2016apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostCusto de atualização
2017DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente entregue
2018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor entre primeiro em companhia
2019apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
2020DocType: Dosage StrengthDosage StrengthForça de Dosagem
2021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itPreencha o formulário e salve-o
2022DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes de inscrição
2023DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
2024DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
2025DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvoicesObter faturas
2027DocType: Invoice DiscountingSettledLiquidado
2028apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openReabrir
2029DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearFechando o ano fiscal
2030DocType: Purchase InvoiceRelease DateData de lançamento
2031DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2032DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecifique condições para calcular o valor do frete
2033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTechnologyTecnologia
2034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode referir-se à linha apenas se o tipo de cobrança for &#39;On Row Row Amount&#39; ou &#39;Previous Row Total&#39;
2035DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, Total no. Dias Úteis incluirá feriados e isso reduzirá o valor do Salário Por Dia
2036DocType: LocationLocation NameNome da localização
2037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3}
2038DocType: Employee Benefit ApplicationRemaining Benefits (Yearly)Benefícios restantes (Anualmente)
2039DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
2040DocType: Activity CostBilling RateTaxa de Faturamento
2041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outro {0} # {1} existe contra a entrada de estoque {2}
2042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsPlease enable Google Maps Settings to estimate and optimize routesAtive as configurações do Google Maps para estimar e otimizar rotas
2043DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de página
2044DocType: Supplier Scorecard CriteriaMax ScorePontuação máxima
2045apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.pyRepayment Start Date cannot be before Disbursement Date.A data de início do reembolso não pode ser anterior à data do desembolso.
2046DocType: Support Search SourceSupport Search SourceFonte de pesquisa de suporte
2047apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFinancial ServicesServiços financeiros
2048DocType: VolunteerAvailabilityDisponibilidade
2049apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
2050DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is not submitted{0} {1} não é enviado
2052DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
2053DocType: Maintenance Team MemberMaintenance Team MemberMembro da equipe de manutenção
2054apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup custom dimensions for accountingConfigurar dimensões personalizadas para contabilidade
2055DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre linhas de plantas para um crescimento ótimo
2056DocType: Employee Health InsuranceHealth Insurance NameNome do Seguro de Saúde
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsAtivos de estoque
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentros de custo adicionais podem ser feitos em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos
2059apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeRenda Superior
2060DocType: CompanyDiscount Allowed AccountConta permitida com desconto
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsRestart SubscriptionReinicie a Assinatura
2062apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa se a BOM mencionou agianst qualquer item
2063apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyPlease login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2064DocType: AssetInsurance DetailsDetalhes do seguro
2065DocType: SubscriptionPast Due DateData de vencimento passado
2066apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçamentar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
2067apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyNo GST No. found for the Company.Nenhum GST Nº encontrado para a empresa.
2068apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
2069DocType: ContractSigned OnInscrito em
2070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entrada de contabilidade para {2} só pode ser feita na moeda: {3}
2071DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de Avaliação
2072DocType: Lab Test TemplateIs BillableÉ faturável
2073DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre selecionar
2074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2075apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2076DocType: BOMScrap ItemsItens de sucata
2077DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
2078apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyPlease mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2080DocType: Attendance RequestHalf Day DateData do meio dia
2081DocType: Delivery NoteBilling Address NameNome do endereço de cobrança
2082GST Itemised Purchase RegisterRegisto de Compras Itemizado GST
2083apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
2084DocType: Certification ApplicationName of ApplicantNome do requerente
2085DocType: Leave TypeEarned LeaveLicença ganhou
2086DocType: GSTR 3B ReportJuneJunho
2087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyRow {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: centro de custo é necessário para um item {1}
2088apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
2089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA unidade de medida {0} foi inserida mais de uma vez na tabela de fatores de conversão
2090DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa líquida (moeda da empresa)
2091apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodas as listas técnicas
2092DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias para os quais os feriados estão bloqueados para este departamento.
2093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
2094DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de inspeção de qualidade
2095DocType: Plant AnalysisResult DatetimeData e hora do resultado
2096DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
2097Student Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal do Aluno
2098DocType: Academic TermTerm End DateData final do termo
2099DocType: Pricing Rule DetailChild DocnameChild Docname
2100apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsServicesServiços
2101apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
2102DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de peça do fornecedor
2103DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateTaxa de venda padrão
2104apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Por favor, defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2105apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2106DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
2107DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjetivo Objetivo de Qualidade
2108DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferência de Empregados
2109Sales FunnelFunil de vendas
2110DocType: Agriculture Analysis CriteriaWater AnalysisAnálise de água
2111DocType: Shift TypeBegin check-in before shift start time (in minutes)Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos)
2112DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
2113apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.Não há nada para editar.
2114apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais longa do que qualquer horário de trabalho disponível na estação de trabalho {1}, divida a operação em várias operações
2115DocType: Item Variant SettingsDo not update variants on saveNão atualize variantes ao salvar
2116DocType: Grading Scale IntervalThresholdLimite
2117DocType: Timesheet% Amount Billed% Do valor faturado
2118DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido por
2119apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd users to your organization, other than yourself.Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo.
2120DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa padrão
2121DocType: Shopify SettingsCash Account will used for Sales Invoice creationConta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
2122apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A ordem do cliente {0} é {1}
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
2124apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyEnter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
2125apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyCustomer POPO Cliente
2126apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyExpected Delivery Date should be after Sales Order DateA data de entrega prevista deve ser depois da data do pedido de venda
2127apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyItem quantity can not be zeroQuantidade de item não pode ser zero
2128apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo inválido
2129apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease select BOM against item {0}Por favor selecione BOM em relação ao item {0}
2130DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de fatura
2131DocType: Price ListPrice List MasterMestre de lista de preços
2132Lost OpportunityOportunidade perdida
2133DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de manutenção
2134DocType: VolunteerAfternoonTarde
2135DocType: Vital SignsNutrition ValuesValores Nutricionais
2136DocType: Vital SignsPresence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F)Presença de febre (temp&gt; 38.5 ° C / 101.3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100.4 ° F)
2137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsPor favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; HR Settings
2138apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC ReversedITC invertido
2139DocType: ProjectCollect ProgressRecolha Progresso
2140apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
2141Items To Be RequestedItens a serem solicitados
2142DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
2143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order already created for all items with BOMOrdem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
2144apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountValor Cobrado
2145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura atual do odômetro inserida deve ser maior que o odômetro inicial do veículo {0}
2146DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
2147apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPending ActivitiesAtividades pendentes
2148apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Listar alguns dos seus clientes Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2149DocType: Bank GuaranteeBank Account InfoInformações da conta bancária
2150DocType: Quality GoalWeekdayDia da semana
2151apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameGuardian1 Name
2152DocType: Salary ComponentVariable Based On Taxable SalaryVariável Baseada no Salário Tributável
2153DocType: Accounting PeriodAccounting PeriodPeríodo contábil
2154DocType: CompanyStandard Working HoursHorário de trabalho padrão
2155apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm estoque
2156DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place Account GroupGrupo de contas do Market Place
2157DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes da reconciliação
2158DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Taxas
2159DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2160DocType: Sales InvoiceRedemption Cost CenterCentro de custo de resgate
2161DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
2162apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
2163DocType: Item GroupItem ClassificationClassificação de item
2164DocType: AssetIs Existing AssetÉ um ativo existente
2165apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar as visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de manutenção
2166DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2168apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
2169DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
2170DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa Agrícola
2171DocType: Dosage FormDosage FormForma de Dosagem
2172apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pySelect the program firstSelecione o programa primeiro
2173DocType: ProjectExpected Start DateData de início esperada
2174DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
2175apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeave ManagementDeixar a gerência
2176DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestTotal de juros a pagar
2177DocType: EmployeeCurrent AddressMorada atual
2178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
2179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida na ordem de trabalho interrompida {0}
2180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os armazéns com transações existentes não podem ser convertidos em razão.
2181DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption ProofImposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
2182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date updatedData de Liquidação atualizada
2183DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
2184DocType: Setup ProgressSetup ProgressProgresso da Instalação
2185Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
2186DocType: Taxable Salary SlabTo AmountA quantidade
2187DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
2188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsCustomer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
2189apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e a Data Final do Ano Fiscal após o Ano Fiscal ser salvo.
2192DocType: Production PlanGet Material RequestReceber solicitação de material
2193DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Não
2194DocType: Pricing RuleMax QtyMax Qty
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor da entrada de pagamento {2}
2196apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworkPiecework
2197DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipNavio da gota
2198DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
2199DocType: Lab Test TemplateNo ResultNenhum resultado
2200DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
2201DocType: Sales InvoiceCommissionComissão
2202DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem de ordem de venda
2203DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData atual
2204apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do número de série {0}
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: a taxa de câmbio é obrigatória
2206DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSelecione o endereço do fornecedor
2207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}
2208apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
2209DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeTaxa de inscrição no programa
2210DocType: Employee CheckinShift Actual EndMudar o fim real
2211DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de expiração da garantia
2212DocType: Hotel Room PricingHotel Room PricingPreços do quarto de hotel
2213apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlOutward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedFornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos
2214DocType: IssueResolution ByResolução por
2215DocType: Loyalty ProgramCustomer TerritoryTerritório do Cliente
2216apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltima comunicação
2217DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal de Horas Faturadas
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyCurrent invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
2219DocType: Healthcare SettingsPatient RegistrationRegistro de Paciente
2220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Fatura do fornecedor Não existe na fatura de compra {0}
2221DocType: Service DayWorkdayDia De Trabalho
2222apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
2223DocType: Target DetailTarget QtyQtde alvo
2224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar, as propriedades a seguir devem ser as mesmas para ambos os itens
2225DocType: Drug PrescriptionDrug PrescriptionPrescrição de Medicamentos
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdifícios
2227DocType: Student ApplicantApplication DateData de Inscrição
2228DocType: Assessment ResultResultResultado
2229DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixar lista de bloqueios permitida
2230apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2231DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderPedido de cobertor
2232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedA participação do empregado {0} já está marcada
2233apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.pyAssessment Result record {0} already exists.O registro do Resultado da Avaliação {0} já existe.
2234DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de Arredondamento
2235DocType: Quality Review TableQuality Review TableTabela de revisão de qualidade
2236DocType: MemberMembership Expiry DateData de expiração da associação
2237DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor esperado após vida útil
2238DocType: GSTR 3B ReportNovembernovembro
2239DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa de interesse
2240DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
2241DocType: Restaurant ReservationWaitlistedNa lista de espera
2242apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartVocê precisa ativar o carrinho de compras
2243DocType: HR SettingsLeave Status Notification TemplateDeixe o modelo de notificação de status
2244DocType: Salary SlipLeave Without PayDeixar sem pagar
2245DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Quantidade real (na origem / destino)
2246DocType: Purchase InvoiceTax IDCPF
2247apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
2248DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
2249apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}O fator de conversão da UOM é necessário na linha {0}
2250DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes do imposto obtida do item mestre como uma string e armazenada nesse campo. Usado para impostos e encargos
2251DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de responsabilidade chave
2252DocType: Purchase Receipt ItemSample QuantityQuantidade de Amostra
2253DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimReivindicação de Despesas
2254apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA data de abertura e a data de encerramento devem estar dentro do mesmo ano fiscal
2255DocType: Soil TextureSilt Composition (%)Composição de Silte (%)
2256DocType: Tax Withholding RateTax Withholding RateTaxa de Retenção Fiscal
2257DocType: RestaurantDefault Tax TemplateModelo de imposto padrão
2258apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsTransfer AssetTransferir Ativo
2259apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Opp / lead%
2260apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor, cancele a fatura de compra {0} primeiro
2261apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTrabalho completo
2262apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSelecione um possível fornecedor
2263DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de clientes
2264DocType: Hub Tracked ItemHub CategoryCategoria de Hub
2265apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyQuotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, lances que você enviou para seus clientes
2266DocType: Quality Inspection ReadingReading 55 de leitura
2267DocType: Shopping Cart SettingsDisplay SettingsConfigurações do visor
2268apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease set Number of Depreciations BookedPor favor, defina Número de Depreciações Reservadas
2269DocType: Shift TypeConsequence afterConsequência após
2270apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
2271DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
2272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBancário
2273DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAdiantamento da fatura de compra
2274DocType: Student ApplicantEDU-APP-.YYYY.-EDU-APP-.YYYY.-
2275DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
2276apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlBilling Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
2277DocType: AccountCashDinheiro
2278DocType: EmployeeLeave PolicyPolítica de Deixar
2279DocType: Shift TypeConsequenceConsequência
2280apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent AddressEndereço Estudantil
2281DocType: GST AccountCESS AccountConta CESS
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: o centro de custo é necessário para a conta de &#39;ganhos e perdas&#39; {2}. Por favor, configure um centro de custo padrão para a empresa.
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
2284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerContabilidade geral
2285apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyReminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar o GSTIN enviado
2286apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSelect DaysSelecione Dias
2287apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressPróximo contato por não pode ser o mesmo que o endereço de e-mail principal
2288DocType: Packing SlipTo Package No.Para o pacote No.
2289DocType: CourseCourse NameNome do curso
2290apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial no is required for the asset {0}O número de série é obrigatório para o ativo {0}
2291DocType: AssetMaintenanceManutenção
2292DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para Item contra Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
2293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
2294DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
2295apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyIFSC CodeCódigo IFSC
2296DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de pagamento
2297DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountValor do imposto após o valor do desconto
2298apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsGet Suppliers ByObter fornecedores por
2299apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: para definir a periodicidade de {1}, a diferença entre e até a data \ deve ser maior ou igual a {2}
2300DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de avaliação
2301DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartConfigurações padrão para o carrinho de compras
2302DocType: QuizScore out of 100Pontuação de 100
2303DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
2304apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to InstructorsVá para instrutores
2305DocType: Activity CostProjectsProjetos
2306DocType: Item BarcodeBarcode TypeTipo de código de barras
2307DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMontante de Incentivo
2308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir este ano fiscal como padrão, clique em &#39;Definir como padrão&#39;
2309DocType: C-FormIIII
2310DocType: Cashier ClosingFrom TimeDe tempos
2311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant Details ReportRelatório de detalhes da variante
2312BOM ExplorerBOM Explorer
2313DocType: Currency ExchangeFor BuyingPara comprar
2314apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSlots for {0} are not added to the scheduleSlots para {0} não são adicionados ao cronograma
2315DocType: Target DetailTarget DistributionDistribuição Alvo
2316DocType: Staffing PlanStaffing Plan DetailsDetalhes do plano de pessoal
2317apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
2318DocType: Pricing RuleRule DescriptionDescrição da regra
2319DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2320DocType: Opportunity Lost ReasonLost ReasonRazão Perdida
2321DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFazer entrada de depreciação
2322apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial nos {0} does not belongs to the location {1}Serial nos {0} não pertence à localização {1}
2323DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesFunção Permitida para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas
2324DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a saúde
2325DocType: CompanyCompany InfoInformação da companhia
2326DocType: Activity CostActivity CostCusto da atividade
2327DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
2328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPreços
2329Item Delivery DateData de entrega do item
2330DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberJaneiro-abril-julho-outubro
2331DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
2332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertida em razão
2333DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição de Argila (%)
2334DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da lista técnica para um item acabado
2335DocType: Journal EntryUser RemarkComentário do usuário
2336apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyYour order is out for delivery!Seu pedido está fora de prazo!
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO tipo de pagamento deve ser um de receber, pagar e transferência interna
2338DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfigurações de folha de pagamento
2339DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
2340DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVoucher de Fechamento do Período
2341apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 NameGuardian2 Name
2342apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountPor favor entre com a conta de despesas
2343DocType: IssueResolution By VarianceResolução por variação
2344DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Resignação
2345DocType: Soil TextureSandy ClayArgila arenosa
2346DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAtendimento até a data
2347DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
2348DocType: WorkstationConsumable CostCusto consumível
2349DocType: Leave TypeEncashmentRecheio
2350DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
2351DocType: CropProduced ItemsItens Produzidos
2352apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O status de aprovação deve ser &quot;Aprovado&quot; ou &quot;Rejeitado&quot;
2353apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVeja Agora
2354DocType: Item PriceValid UptoVálido até
2355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Doctype de referência deve ser um de {0}
2356DocType: Employee CheckinSkip Auto AttendanceIgnorar a participação automática
2357DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
2358DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de pagamento
2359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
2360apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.jsSet as OpenDefinir como aberto
2361DocType: Job CardRequested QtyQuantidade solicitada
2362DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar desconto em
2363apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for sub contractingReservado para subcontratação
2364apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesA variante de item {0} existe com os mesmos atributos
2365DocType: MemberMembership TypeTipo de Membro
2366DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente no Relatório Mensal de Presença do Aluno
2367apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de chumbo (dias)
2368DocType: Shopify SettingsDelivery Note SeriesSérie de notas de entrega
2369apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
2370DocType: Vehicle LogFuel PricePreço do combustível
2371DocType: Travel ItineraryMode of TravelModo de viagem
2372DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especial
2373DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEditar data e hora de lançamento
2374DocType: Sales OrderNot BilledNão faturado
2375DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
2376DocType: ProjectTask CompletionConclusão da tarefa
2377DocType: Shopify Webhook DetailWebhook IDID da Webhook
2378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesDespesas de viagem
2379apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFuture dates not allowedDatas futuras não permitidas
2380apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVaraiance Varaiance
2381apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2382apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Termo Acadêmico:
2383DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParâmetro de Feedback de Qualidade
2384apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnPor favor selecione Aplicar desconto em
2385apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}: Linha # {0}:
2386apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.pyTotal PaymentsTotal de pagamentos
2387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor insira Account for Change Amount
2388DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
2389DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoque recebido mas não faturado
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
2391DocType: Sample CollectionCollected ByColetado por
2392DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação da solicitação automática de material
2393DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
2394DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
2395DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
2396apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlStart onComeçar em
2397DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de vencimento
2398DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tiver variantes, ele não poderá ser selecionado em pedidos de vendas, etc.
2399apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsFollowing course schedules were createdSeguintes cronogramas de cursos foram criados
2400apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Quadro de Horários criado:
2401apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir lista técnica {0}
2402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
2403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountCrédito para conta deve ser uma conta a pagar
2404DocType: ItemItem AttributeAtributo de Item
2405apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2406DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Freqüência de Depreciação (Meses)
2407apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImobiliária
2408apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceParticipação da Reunião do Professor de Pais
2409DocType: Employee GradeEmployee GradeEmployee Grade
2410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'O total {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deva alterar &#39;Distribuir encargos com base em&#39;
2411DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetPlanilha de horário
2412DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
2413DocType: ProjectCosting and BillingCusteio e Faturamento
2414apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSaída Total
2415apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyA Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
2416DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais de um pacote do mesmo tipo (para impressão)
2417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2418DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
2419DocType: Sales InvoicePacking ListLista de embalagem
2420apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySecretarysecretário
2421DocType: Travel ItineraryGluten FreeLivre de glúten
2422DocType: Hub Tracked ItemHub NodeNó Hub
2423apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyEmployee IDID do Empregado
2424DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentAtribuição de estrutura salarial
2425DocType: POS Closing Voucher TaxesPOS Closing Voucher TaxesImpostos de Voucher de Fechamento de PDV
2426apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAção inicializada
2427DocType: POS ProfileApplicable for UsersAplicável para usuários
2428Delayed Order ReportRelatório de pedidos atrasados
2429DocType: Training EventExamExame
2430apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de entradas de contabilidade geral encontradas. Você pode ter selecionado uma conta errada na transação.
2431apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelinePipeline de Vendas
2432LeaderboardEntre os melhores
2433DocType: AccountInter Company AccountConta Intercompanhia
2434apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.A ordem fechada não pode ser cancelada. Desmarque para cancelar.
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} does not exist{0} {1} não existe
2436DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
2437apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyMaintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para envio
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerPor favor selecione cliente
2439DocType: AccountRound OffArredondar
2440DocType: Pricing RuleConditions will be applied on all the selected items combined. As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
2441apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigureConfigurar
2442DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
2443DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2444DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalado
2445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
2446DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2447apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyService Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}Grupo de Itens não mencionado no item mestre para o item {0}
2449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyName error: {0}Erro de nome: {0}
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil de POS
2451DocType: Purchase Invoice ItemService End DateData de término do serviço
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationcotação
2453apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})A taxa de câmbio deve ser igual a {0} {1} ({2})
2454DocType: Service LevelHoliday List (ignored during SLA calculation)Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
2455DocType: Student Admission ProgramStudent Admission ProgramPrograma de admissão de estudantes
2456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta pai {1} não pode ser um razão
2457DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra este pedido de venda
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment requestA conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
2459DocType: Stock Entry DetailSubcontracted ItemItem subcontratado
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.pyLoan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
2461DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
2462DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML dos alunos
2463DocType: Student GuardianStudent GuardianGuardião Estudantil
2464DocType: GoCardless SettingsGoCardless SettingsConfigurações GoCardless
2465DocType: Delivery NoteTransport Receipt DateData de recebimento de transporte
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.jsShow Opening EntriesMostrar entradas de abertura
2467DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência Cardíaca / Pulso
2468apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
2469DocType: AssetAsset NameNome do ativo
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma condição de regra de envio com valor 0 ou em branco para &quot;Valor&quot;
2471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsOptimizing routes.Otimizando rotas.
2472DocType: Shopify Tax AccountShopify Tax/Shipping TitleTítulo do Imposto / Envio do Shopify
2473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyTo date can not be equal or less than from dateAté o momento não pode ser igual ou menor que a data
2474apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYou added Tu adicionaste
2475DocType: Assessment ResultTotal ScorePontuação total
2476DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no modelo de impostos e encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
2477DocType: BudgetCost CenterCentro de custo
2478apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100O percentual total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \ to fullfill Sales Order {2}Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
2480apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você a puxou. Por favor, puxe novamente.
2481DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de Apresentação
2482DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença do valor do estoque
2483DocType: Academic YearAcademic Year NameNome do Ano Acadêmico
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank AccountsContas bancárias
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.pyThe Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.O prazo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloquear fatura
2487DocType: Pricing RulePercentagePercentagem
2488DocType: Sensitivity Test ItemsSensitivity Test ItemsItens de teste de sensibilidade
2489apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo make Customer based incentive schemes.Para fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
2490Purchase RegisterRegistro de Compra
2491DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData de agendamento
2492DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
2493DocType: Job ApplicantJob OpeningAbertura de Trabalho
2494DocType: Shift TypeLast Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.Última Sincronização Bem-sucedida Conhecida do Check-in de Funcionário. Redefina isso somente se tiver certeza de que todos os registros são sincronizados de todos os locais. Por favor, não modifique isso se você não tiver certeza.
2495apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCusto real
2496apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})O avanço total ({0}) contra o Pedido {1} não pode ser maior que o Total Geral ({2})
2497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariantes de item atualizadas
2498DocType: ItemBatch Number SeriesSérie de números em lote
2499apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen ProjectsProjetos Abertos
2500DocType: Shopify SettingsImport Delivery Notes from Shopify on ShipmentImportar notas de entrega do Shopify no envio
The file is too large to be shown. View Raw