1 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | د تقاعد فنډونه |
---|
2 | DocType: Supplier Quotation | Rounding Adjustment (Company Currency | د تدارکاتو راټولول (د شرکت پیسو |
3 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Credit Account | کره محاسبه |
4 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Submission Date | د سپارلو نېټه |
5 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Template Code | د کود کوډ بدل کړئ |
6 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | ټولې منل شوې پیسې |
7 | DocType: Email Digest | New Expenses | نوي لګښتونه |
8 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Healthcare Practitioner not available on {0} | د روغتیا پاملرنې پریکړه کوونکی په {0} |
9 | DocType: Delivery Note | Transport Receipt No | د ټرانسپورت رسید |
10 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | اداري افسر |
11 | DocType: Opportunity | Probability (%) | احتمال (٪) |
12 | DocType: Soil Texture | Silty Clay Loam | د سپیټ مټ لوام |
13 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | WooCommerce Products | د کامروکار محصولات |
14 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | حساب یواځې پیسې |
15 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Cess | Cess |
16 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | اصلي ارزښتونه لکه څنګه چې د شرکت، اسعارو، اوسنۍ مالي کال او داسې نور. |
17 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | د وخت تعقیب |
18 | DocType: Employee Education | Under Graduate | د فراغت لاندې |
19 | DocType: Request for Quotation Item | Supplier Part No | د سپلویر برخه |
20 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | د ګوند بیلانس |
21 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Source of Funds (Liabilities) | د بودیجو سرچینې (مکلفیتونه) |
22 | DocType: Payroll Period | Taxable Salary Slabs | د مالیې وړ معاش تناسب |
23 | DocType: Quality Action | Quality Feedback | د کیفیت غبرګون |
24 | DocType: Support Settings | Support Settings | د ملاتړ ترتیبونه |
25 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please enter Production Item first | مهرباني وکړئ لومړی تولید تولید توکي وليکئ |
26 | DocType: Quiz | Grading Basis | د رتبو بنسټونه |
27 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | بنسټیز مقدار |
28 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | تادیه / ریکارډ |
29 | DocType: BOM | Scrap Material Cost | د سکرو موادو لګښت |
30 | DocType: Material Request Item | Received Quantity | ترلاسه شوي مقدار |
31 | | Sales Person-wise Transaction Summary | د پلور پلور شخصیت - لیږد لنډیز |
32 | DocType: Work Order | Actual Operating Cost | اصلی عملیاتي لګښت |
33 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | د تادیاتو موډل |
34 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | فرعي قراردادي ته لیږل |
35 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | د لېږد پته وټاکئ |
36 | DocType: Student | AB- | AB- |
37 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | ځینې برېښلیکونه ناباوره دي |
38 | DocType: Asset | Calculate Depreciation | د استهالک محاسبه کول |
39 | DocType: Academic Term | Term Name | د اصطلاح نوم |
40 | DocType: Question | Question | پوښتنه |
41 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Sub Category | د معافیت فرعي کټګورۍ |
42 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html | More Details | نور جزئيات |
43 | DocType: Salary Component | Earning | عاید |
44 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | د اضافو لپاره داخل کړه کلیک کړه |
45 | DocType: Employee Group | Employee Group | د کارګر ګروپ |
46 | DocType: Quality Procedure | Processes | پروسې |
47 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | د تبادلې نرخ مشخص کړئ د یو پیسو بدلول بل ته بدل کړئ |
48 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 4 | د رینګ رینج 4 |
49 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Warehouse required for stock Item {0} | د ذخیره توکي لپاره د ګودام اړتیاوې {0} |
50 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | د معیارونو د سکور فعالیتونه د {0} لپاره ندی حل کولی. ډاډ ترلاسه کړئ چې فارمول اعتبار لري. |
51 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | د راټول شویو لیکنو شاملول |
52 | DocType: Purchase Invoice Item | Allow Zero Valuation Rate | د زیرو پیسو ارزولو ته اجازه ورکړئ |
53 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | Nothing more to show. | د ښودلو لپاره نور څه نه دي. |
54 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | د مالیې کټګورۍ "مجموعه" کې بدلیدلی ځکه چې ټول شیان غیر ذخیره توکي دي |
55 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | د لچک وړ ګټې باندې مالیه |
56 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | دا د دې پروژې په مقابل کې د وخت پاڼې پاڼې پر بنسټ والړ دي |
57 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Rate | د پیرودلو کچه |
58 | DocType: Water Analysis | Type of Sample | د نمونې ډول |
59 | DocType: Budget | Budget Accounts | د بودیجو حسابونه |
60 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | سیریل نمبر {0} مقدار {1} نشی کولی برخه |
61 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock In Hand | ذخیره په لاس کې |
62 | DocType: Workstation | Wages | معاشونه |
63 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | د حسابونو پیسو وړ ندی پیسې |
64 | DocType: GST Account | SGST Account | د SGST حساب |
65 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | د نیمایي نیټه باید د کار څخه نیټه او د کار پای نیټه کې وي |
66 | DocType: Employee Boarding Activity | Applicable in the case of Employee Onboarding | د کارموندنې بورډ کولو په صورت کې د تطبیق وړ |
67 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Company (not Customer or Supplier) master. | شرکت (پیرودونکی یا پیرودونکي) نه ماسټر. |
68 | DocType: Shopify Settings | Sales Invoice Series | د پلور انوائس لړۍ |
69 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset Movement record {0} created | د پیدا کولو تحریک ریکارډ {0} جوړ شوی |
70 | DocType: Lab Prescription | Test Created | ازموینه جوړه شوه |
71 | DocType: Academic Term | Term Start Date | د پای نیټه نیټه |
72 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | د موټرو شمېره |
73 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html | Your email address... | ستاسو بریښنالیک پته |
74 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | د ډیزاین کتاب کتاب لیکونه شامل کړئ |
75 | DocType: Activity Cost | Activity Type | د فعالیت ډول |
76 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | ورکړل شوي معاشونه ترلاسه کړئ |
77 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | د شتمنیو د ضایع کیدو په اړه د پیسو / ضایعاتو حساب |
78 | DocType: GL Entry | Voucher No | واچر نمبر |
79 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | د ګودام پر بنسټ د کچې تنظیم کول |
80 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | د کار امر بند شوی نشي تایید شوی، دا لومړی ځل وځنډول چې فسخه شي |
81 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {1} د سیریل نمبر شمیره د توکو لپاره {1}. تاسو {2} چمتو کړی دی. |
82 | DocType: Customer | Customer Primary Contact | پیرودونکي لومړني اړیکه |
83 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | د BOM تفصیل نمبر |
84 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Cash In Hand | نغدي پيسې |
85 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | رهبري باید وټاکل شي که چیرې فرصت د لیډ څخه جوړ شي |
86 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | د اوسني لیږد سره حساب نشي کولی په ګروپ کې بدل شي. |
87 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | معیاري شرایط او شرایط چې کیدای شي د پلور او اخیستلو لپاره اضافه شي. مثالونه: .1 د وړاندیز اعتبار. 1. د تادیاتو شرایط (په پرمختیا کې، کریډیټ، برخې برخې مخکې نور). 1. نور څه شی دي (یا د پیرودونکي لخوا د ورکړې وړ دي). .1 مصؤنيت / د کارونې خبردارۍ. 1. تضمین که چیرې وي. 1. تګلاره بیرته راګرځی. .1 د لیږد شرایط، که چیرې عملي وي. .1 د شخړو حل کول، مسؤلیتونو، مسؤليت، او نور. .1 ستاسو د شرکت پته او اړیکه. |
88 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py | Leave Status Notification | د حالت خبرتیا پریږدئ |
89 | DocType: Designation Skill | Designation Skill | د تمرین مهارتونه |
90 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Quantity required for Item {0} in row {1} | د {0} لپاره په صفري {1} کې د اړتیا وړ مقدار |
91 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | د ګوند پر بنسټ فلټر کولو لپاره، لومړی د ګوند ډول وټاکئ |
92 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | د معاش ورکولو جوړښت د کارمندانو لپاره ټاکل شوی نیټه {0} په ټاکل شوې نیټه {1} |
93 | DocType: Prescription Duration | Number | شمېره |
94 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | د هرې بستې لپاره بیلابیل کورس پر بنسټ |
95 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | د لابراتوار ازموینې ته اړتیا |
96 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | د پاکولو نیټه نیټه |
97 | DocType: Chart of Accounts Importer | Import Chart of Accounts from a csv file | د csv دوتنې څخه د حسابونو چارټ وارد کړئ |
98 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual | د عامه اپوزیسیون ملاتړ خراب شوی دی. لطفا د خصوصي انستیتیوت ډک کړئ، د لا زیاتو معلوماتو لپاره د کارن لارښود وګورئ |
99 | DocType: Contract | Signed | لاسلیک شوی |
100 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | شرطونه او شرایط 1 |
101 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py | Please select Employee Record first. | مهرباني وکړئ لومړی د کارمند ریکارډ غوره کړئ. |
102 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | د معاشونو سلیپونو لپاره د شفر پالیسي مقرر نه ده |
103 | DocType: Assessment Result Tool | Result HTML | د پایلو HTML |
104 | DocType: Agriculture Task | Ignore holidays | د رخصتیو توضیحات |
105 | DocType: Linked Soil Texture | Linked Soil Texture | د خاوری لاندی ساختمان |
106 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | دا د دې ګاډي خلاف د لوګو پر بنسټ والړ دی. د جزیاتو لپاره لاندې مهال ویش وګورئ |
107 | DocType: Payment Entry | ACC-PAY-.YYYY.- | ACC-PAY -YYYY- |
108 | DocType: Employee | Emergency Contact | بېړنۍ اړيکشمېره |
109 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization URL | د اجازې یو آر ایل |
110 | DocType: Attendance | On Leave | پریښودل |
111 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | د پاڼې په سر کې یو سلید شو ښکارئ |
112 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | د پییر سیسټمونه |
113 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Set Tax Rule for shopping cart | د پیرودلو لپاره د مالیې مقررات |
114 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | In Production | په تولید کې |
115 | DocType: Payment Entry | Payment References | د تادیاتو حواله |
116 | DocType: Fee Validity | Valid Till | بشپړ دی |
117 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: د {1} څخه {1} |
118 | DocType: Request for Quotation Item | Project Name | د پروژې نوم |
119 | DocType: Purchase Invoice Item | Stock Qty | د سټاک مقدار |
120 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | د ماشوم توکي باید د محصول بنډل نه وي. لطفا توکي وباسي `{0}` او خوندي کړئ |
121 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | د ځواب پایلې کلیدي لاره |
122 | DocType: Travel Request | Fully Sponsored | په بشپړه توګه تمویل شوي |
123 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | اجازه نشته. مهرباني وکړئ د خدماتو څانګه غیر فعال کړئ |
124 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | د آف ام پی ایس امستنې |
125 | DocType: Supplier Scorecard Period | Calculations | حسابونه |
126 | DocType: Production Plan | Material Requested | توکي غوښتل شوي |
127 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | د حوالې قطار |
128 | DocType: Leave Policy Detail | Annual Allocation | کلنۍ تخصیص |
129 | DocType: Buying Settings | Subcontract | فرعي قرارداد |
130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Valuation type charges can not marked as Inclusive | د ارزښت ډول ډولونه د ټولیز په توګه نشی ټاکل کیدی |
131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | حساب {0}: د والدین حساب {1} د شرکت سره تړاو نلري: {2} |
132 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | ننوتل کې ناکام شو |
133 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | توکي او قیمتونه |
134 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | د تادیاتو شرایط سانچہ |
135 | DocType: Employee | Previous Work Experience | پخوانۍ کاري تجربه |
136 | DocType: Assessment Plan | Program | پروګرام |
137 | DocType: Antibiotic | Healthcare | روغتیایی پاملرنه |
138 | DocType: Complaint | Complaint | شکایت |
139 | DocType: Shipping Rule | Restrict to Countries | هیوادونو ته محدودیت |
140 | DocType: Hub Tracked Item | Item Manager | د توکو مدیر |
141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | د محاسبې حساب پیسې باید {0} وي |
142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py | Budgets | بودیجې |
143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | د انوون توکي افتتاح کول |
144 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | د فرعي شوراګانو لپاره پلان پلان |
145 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | هارډر |
146 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on MR | که چیرې د کلنۍ بودیجه له MR څخه تیره شي که عمل |
147 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | د پرمختیا مقدار |
148 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | د طلوع نوم |
149 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | د پلورنې د رسیدنې توکو پر وړاندې |
150 | DocType: Expense Claim | HR-EXP-.YYYY.- | HR-EXP -YYYY.- |
151 | DocType: BOM Explosion Item | Include Item In Manufacturing | د توکو په تولید کې توکي شامل کړئ |
152 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | په (ډله) کې وګورئ |
153 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | د اسعارو تر څنګ $ نښې لکه سمبول مه ښکاره کوئ. |
154 | DocType: Additional Salary | Salary Component Type | د معاش برخې برخې |
155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shareholder does not belong to this company | ونډه اخیستونکي د دې شرکت پورې تړاو نلري |
156 | DocType: Payment Term | Day(s) after the end of the invoice month | د رسیدنې میاشتې پای ته ورسېدو ورځې |
157 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Vehicle Type | د موټر ډول |
158 | DocType: Antibiotic | Healthcare Administrator | د روغتیا پاملرنې اداره |
159 | DocType: Tax Withholding Rate | Single Transaction Threshold | د سوداګریزو معاملو لمریز پړاو |
160 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | خپرونې |
161 | DocType: Support Search Source | Post Title Key | د پوسټ سرلیک |
162 | DocType: Customer | Customer Primary Address | پيرودونکي ابتدايي پته |
163 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | مهرباني وکړئ د بسته شوي توکي لپاره بسته غوره کړئ |
164 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | دقیقه |
165 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | د تادیاتو کمښت یا ضایع |
166 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Item Quantity | د شونې مقدار په اړه |
167 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | BOM بدله کړئ او په ټولو BOMs کې وروستي قیمت نوي کړئ |
168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | د آزموینې دواړه دواړه د پیل نیټه او د آزموینې دوره پای نیټه باید وټاکل شي |
169 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No time sheets | هیڅ وخت شیټونه نشته |
170 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | د بیان سرلیک نقشې |
171 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js | Mark Half Day | مارک نیمه ورځ |
172 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | د تولید لپاره د موادو انتقال |
173 | DocType: Supplier | Block Supplier | د بلاک سپارل |
174 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter Woocommerce Server URL | مهرباني وکړئ د Woocommerce Server URL ولیکئ |
175 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | له ځای څخه |
176 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py | No contacts with email IDs found. | د بریښناليک ID سره نښې نښانې موندل شوي ندي. |
177 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Invoiced | د پیسو مصرف |
178 | DocType: Bin | Requested Quantity | غوښتل شوي مقدار |
179 | DocType: Student | Exit | وتون |
180 | DocType: Delivery Stop | Dispatch Information | د خبرتیاوو خبرتیا |
181 | DocType: BOM Scrap Item | Basic Amount (Company Currency) | بنسټیز مقدار (د شرکت پیسو) |
182 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | د خرڅلاو ترتیبونه |
183 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | پوښتنه باید د یو څخه ډیر انتخابونه ولري |
184 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Please set the Date Of Joining for employee {0} | مهرباني وکړئ د کارمندانو لپاره د شمولیت نیټه وټاکئ {0} |
185 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js | About your company | ستاسو د شرکت په اړه |
186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} does not exist | مالي کال {0} شتون نلري |
187 | DocType: Attendance | Leave Application | غوښتنلیک پریږدئ |
188 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Maintenance Log | د ساتنې ساتنه |
189 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | د پوستې ناسم وخت |
190 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | رخصتۍ |
191 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | د وفاداری وفادار ټکي |
192 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | د کوټو لړۍ |
193 | DocType: Guardian | Occupation | دنده |
194 | DocType: Item | Opening Stock | پرانیستل کول |
195 | DocType: Supplier Scorecard | Supplier Score | د سپړنې شمیره |
196 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | یوازې د دې توکو ګروپ څخه توکي ښکاره کړئ |
197 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | وخت په مخ کې |
198 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | توکي {0} په سیستم کې وجود نلري یا ختم شوی |
199 | DocType: Pricing Rule | Price Discount Scheme | د بیې د لیږد لګښتونه |
200 | DocType: Vital Signs | Hyper | Hyper |
201 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | What does it do? | دا څه کوي؟ |
202 | | Sales Invoice Trends | د پلور موخې رجحانات |
203 | DocType: Bank Reconciliation | Payment Entries | د تادیاتو لیکنه |
204 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | کلاس / فیصده |
205 | | Electronic Invoice Register | د بریښنایی انوون راجستر |
206 | DocType: Shift Type | The number of occurrence after which the consequence is executed. | د پیښې شمیره وروسته پایله اعدام شوه. |
207 | DocType: Sales Invoice | Is Return (Credit Note) | بیرته ستنیدل (کریډیټ یادښت) |
208 | DocType: Price List | Price Not UOM Dependent | بیه د UOM پرځای نه ده |
209 | DocType: Lab Test Sample | Lab Test Sample | د لابراتوار ازموینه |
210 | DocType: Shopify Settings | status html | حالت HTML |
211 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | د 2012 لپاره، 2012-13 لپاره |
212 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | disabled user | ناټاکل شوی کارن |
213 | DocType: Amazon MWS Settings | ES | ES |
214 | DocType: Warehouse | Warehouse Type | د ګودام ډول |
215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Quick Journal Entry | د چټ ژورنال ننوتل |
216 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Consumed Amount | مصرف شوې پیسې |
217 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Already completed | لا دمخه بشپړ شوی |
218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Pending Amount | د سپارلو مقدار |
219 | DocType: Supplier | Warn RFQs | د آر ایف پیانو خبرداری |
220 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | د لابراتوار نسخه |
221 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | د استهالک صف {0}: د استهلاک نیټه د شتون لپاره د کارولو نیټې څخه وړاندې نشي |
222 | DocType: Certification Application | USD | امریکايي ډالر |
223 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | د روانېدو وخت |
224 | DocType: Donor | Donor Type | د ډونر ډول |
225 | DocType: Company | Monthly Sales Target | د میاشتنۍ خرڅلاو هدف |
226 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | د استوګنې نیټه |
227 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | د کاروونکي تصویب کیدی شي د یو کارونکي په څیر وي چې قواعد یې نافذ وي |
228 | DocType: Fee Schedule Student Group | Fee Schedule Student Group | د فیس شیدو محصل ګروپ |
229 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | د نیټې څخه د نیټې څخه تر ډیره لوی نه وي |
230 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | مهرباني وکړئ {0} |
231 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To GSTIN | GSTIN ته |
232 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | د پای پای نیټه د لمړی نیټه نیټه څخه دمخه نشي کیدی. مهرباني وکړئ د نیټې سمونه وکړئ او بیا هڅه وکړئ. |
233 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No Employee Found | نه کارمند وموندل شو |
234 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Category | د معافیت کټګورۍ |
235 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Create Disbursement Entry | د تادیاتو داخلي جوړونه |
236 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Purpose must be one of {0} | موخه باید د {0} |
237 | DocType: Content Activity | Last Activity | وروستی فعالیت |
238 | DocType: Crop Cycle | A link to all the Locations in which the Crop is growing | د ټولو هغه ځایونو لپاره چې په هغې کې کرهنه وده کوي |
239 | | Qty to Transfer | مقدار لېږدول |
240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | مهرباني وکړئ د ډول لپاره د حساب (ګروپ) جوړول / جوړول - {0} |
241 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Please set default customer group and territory in Selling Settings | مهرباني وکړئ د پلورونکي ترتیباتو ګروپونو کې د ډیزاین پیرود ګروپ وټاکئ |
242 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | د ټاکل شوي توکي لپاره کوم توکي نشته |
243 | DocType: Contract | Contract Details | د قرارداد تفصیلات |
244 | DocType: Customer | Select, to make the customer searchable with these fields | غوره کړئ، د دې پېرېدونکو سره د پیرودونکي د موندلو وړ کولو لپاره |
245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Actual | ټول حقیقي |
246 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Code | د بدلولو کوډ |
247 | DocType: Crop | Planting Area | د کښت کولو ساحه |
248 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | د کارموندنې درجه (اختیاري) |
249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | د توکو مرکز د توکو لپاره د توکو لپاره ' |
250 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Default Stock UOM |
251 | DocType: Workstation | Rent Cost | د کرایې لګښت |
252 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js | Training Result | د روزنې پایلې |
253 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order not created | د کار امر ندی جوړ شوی |
254 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Meter | متر |
255 | DocType: Course | Hero Image | د هیرو انځور |
256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | No Items to pack | د پیکلو لپاره کوم توکي نشته |
257 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Delivery warehouse required for stock item {0} | د ذخیره توکي ګودام ته اړتیا لري {0} |
258 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | د خوندیتوب ګودام باید د توکو د توکو په وړاندې کولو کې د {0} لپاره اړین وي |
259 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location is required for the asset {0} | د شتمنۍ لپاره هدف ځای ته اړتیا ده {0} |
260 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | د SGST مقدار |
261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | د محاسبې توازن لا دمخه په کریډیټ کې، ته اجازه نلرئ چې د 'بیلنس باید باید' د 'Debit' په توګه وټاکل شي. |
262 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | د GSTR 3B راپور |
263 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | اندازه او مقدار |
264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Debit To is required | دې ته اړتیا ده |
265 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py | Item Name | د توکي نوم |
266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of New Purchase | د نویو پیرود لګښت |
267 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | د پیرودونکي په اړه اضافي معلومات. |
268 | DocType: Quiz Result | Wrong | غلط |
269 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Batch Inventory | د بسته بندي فهرست |
270 | DocType: HR Settings | The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy. | د معاش فلپ ته کارمند به د پاسورډ ساتنه وي، نو پټنوم به د پټنسي پالیسۍ پر اساس تولید شي. |
271 | DocType: Payment Entry | Received Amount | ترلاسه شوی مقدار |
272 | DocType: Item | Is Sales Item | د پلور توکي لري |
273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js | Generate Text File | د متن دوتنه جوړه کړئ |
274 | DocType: Item | Variants | توپیرونه |
275 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | لګښتونه به په تناسب ډول د خپل انتخاب په اساس د توکي مقدار یا مقدار پر بنسټ وویشل شي |
276 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | د نن ورځې لپاره وړاندیز شوي فعالیتونه |
277 | DocType: Quality Procedure Process | Quality Procedure Process | د کیفیت پروسيجر پروسه |
278 | DocType: Fee Schedule Program | Student Batch | د زده کونکي بسته |
279 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | د بیس ساعت اندازه (د شرکت پیسو) |
280 | DocType: Job Offer | Printing Details | د چاپونې تفصیلات |
281 | DocType: Asset Repair | Manufacturing Manager | د جوړونې مدیر |
282 | DocType: BOM | Job Card | د کار کارت |
283 | DocType: Subscription Settings | Prorate | پراخوالی |
284 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | د سیستم کارن (د ننوتنې ID) ID. که چیرې سیٹ شوی وي، دا به د ټولو بشري بڼه فورمو لپاره ډیزاین شي. |
285 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | د ټولو توکو ګروپونه |
286 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Select Status | حالت وټاکئ |
287 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | ثابت شوی نرخ |
288 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Airline | هوایی کرښه |
289 | DocType: Quotation | Term Details | د ترمیم تفصیلات |
290 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | د استملاک نیټه |
291 | DocType: SMS Center | Send To | لېږل |
292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py | Average Rate | اوسط کچه |
293 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | د سیریل نمبر انټرنیټ پر بنسټ د راکړې ورکړې مقدار ټاکئ |
294 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js | Customize Homepage Sections | د کور څانګې ګمرک کول |
295 | DocType: GSTR 3B Report | October | اکتوبر |
296 | DocType: Selling Settings | Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions | د پلورونو د راکړې ورکړې څخه د پیرودونکو مالیاتو تایید پټ کړئ |
297 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | ناسمه GSTIN! A GSTIN باید 15 توري ولري. |
298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | د قیمت ټاکلو اصول {0} تازه شوی دی |
299 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | د قرارداد د بشپړتیا چک لست |
300 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py | All Products | ټول محصولات |
301 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Product Search | د محصول لټون |
302 | DocType: Salary Slip | Net Pay | خالص معاش |
303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | Total Invoiced Amt | د ټولو پیسو اخیستل |
304 | DocType: Clinical Procedure | Consumables Invoice Separately | د پیسو اختصاص مختلف دي |
305 | DocType: Shift Type | Working Hours Threshold for Absent | د نوبت لپاره د کاري ساعتونو تریشول |
306 | DocType: Appraisal | HR-APR-.YY.-.MM. | HR-APR-YY. -.MM. |
307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | بودیجه نشي کولی د ګروپ حساب په وړاندې وټاکل شي {0} |
308 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | اندازه او مقدار |
309 | DocType: Patient Appointment | Check availability | د لاسرسي کتنه |
310 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | د دې بارکوډ سره توکي نشي موندلی |
311 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | د انفرادي انوائس نومونې لړۍ |
312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
will be applied on the item. | که تاسو {2} {1} د توکو مقدارونه <b>{2}</b> ، دا پالن <b>{3}</b> به په توکي کې تطبیق شي. |
313 | DocType: Student Siblings | Student Siblings | د زده کونکو ساتل |
314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Legal Expenses | قانوني لګښتونه |
315 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | بشپړ ی وګوره |
316 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | د غړیتوب تفصیلات |
317 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set the Customer Address | مهرباني وکړئ د پیرودونکي پته وټاکئ |
318 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List your products or services that you buy or sell. | خپل محصولات یا خدمتونه چې تاسو یې اخلئ یا پلورئ لست کړئ. |
319 | DocType: Account | Income | عايد |
320 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | د دې مالیې کارول چې په هغه کې |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Payment Receipt Note | د تادیاتو رسید یادداشت |
322 | DocType: Asset Finance Book | In Percentage | په سلنه کې |
323 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | د سپلویزیون څخه ترلاسه شوي کوټونه. |
324 | DocType: Journal Entry Account | Reference Due Date | د ماخذ حواله نیټه |
325 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Lead Time Days | د لیدو وختونو |
326 | DocType: Quality Goal | Revision and Revised On | بیاکتنه او تعدیل شوي |
327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Purchase Order {1} | {1} د پیرودلو امر {1} |
328 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py | Fee Records Created - {0} | د فیسونو ریکارډ جوړ شو - {0} |
329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Note: {0} | یادښت: {0} |
330 | DocType: HR Settings | Leave Settings | پریښودل ترتیبات |
331 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | د پور کریډیټ یادښت |
332 | | Batch Item Expiry Status | دسته توکي د پای ته رسیدو حالت |
333 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Transactions | د لیږد معامله |
334 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | د موقع ځای |
335 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Motion Picture & Video | موشن انځور او ویدیو |
336 | DocType: Crop | Row Spacing | د قطار فاصله |
337 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | د حساب لپاره د حساب شمیر {0} شتون نلري. <br> مهرباني وکړئ خپل حسابونه په سمه توګه سمبال کړئ. |
338 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | د باندنۍ برخې څخه موقعیت ځای |
339 | DocType: HR Settings | HR Settings | بشری ترتیبات |
340 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | ټاکنې |
341 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | مهرباني وکړئ پلان شوي مقدار د Item {0} لپاره په صف کې {1} |
342 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Batch | بسته غوره کړئ |
343 | DocType: BOM | Item Description | د توکي تفصیل |
344 | DocType: Account | Account Name | د کارن نوم |
345 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Key | مهرباني وکړئ د API مصرف کونکي داخل کړئ |
346 | DocType: Products Settings | Products per Page | محصول په هر مخ |
347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | په جدول کې {0} نښه وموندل شوه |
348 | DocType: Global Defaults | Default Distance Unit | د اصلي فاصلې واحد |
349 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | د سټاک مصرف کول |
350 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | د اصلي کاري ساحه |
351 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py | S.O. No. | هو نه. |
352 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | د سرچینې ګودام ټاکئ |
353 | DocType: Healthcare Settings | Out Patient Settings | د ناروغۍ ترتیبات |
354 | DocType: Asset | Insurance End Date | د بیمې پای نیټه |
355 | DocType: Bank Account | Branch Code | د څانګې کوډ |
356 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | User Forum | د کارن فورم |
357 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | د لیږد لګښت توکي |
358 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The seller and the buyer cannot be the same | پلورونکی او پیرودونکی ورته نشي |
359 | DocType: Project | Copied From | له کاپی |
360 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Available | شته |
361 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | د پلور پلورونکي اهداف |
362 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | د بوم عملیات |
363 | DocType: Student | O- | O- |
364 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | د لیوالتیا مقدار |
365 | DocType: Water Analysis | Origin | اصلي |
366 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Add a new address | یو نوی پته اضافه کړئ |
367 | DocType: POS Profile | Write Off Account | حساب ولیکئ |
368 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal/Price Quote | وړاندیز / د قیمت قیمت |
369 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Associate | اتحادیه |
370 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please input all required Result Value(s) | مهرباني وکړئ ټولې اړینې پایلې د ارزښت ارزښت |
371 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | د پیرودلو توکي چمتو شوي |
372 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Item {0} is not a serialized Item | توکي {0} سیریل شوی توکي نه دی |
373 | DocType: GoCardless Mandate | GoCardless Customer | د بې کفارو پیرودونکی |
374 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | توازن پریږدئ |
375 | DocType: Assessment Plan | Supervisor Name | د څارونکي نوم |
376 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | د کمپاین نوم |
377 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Course Code | د کورس کود |
378 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | هوایی ډګر |
379 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | پر اساس د لګښتونو ویش |
380 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Supplier Scorecard Scoring Criteria | د سپرایټ شمیره د سټاک کولو معیارونه |
381 | DocType: Account | Stock | سټاک |
382 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | د سند ډول ترلاسه کول |
383 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | د سیمې لخوا د پیرودونکو طبقه بندی کول |
384 | DocType: Hotel Room Amenity | Billable | د وړ وړ |
385 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Government | حکومت |
386 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | د پاڼو، د لګښتونو ادعاوو او معاشاتو اداره کولو لپاره د کارکوونکو ریکارډونه جوړ کړئ |
387 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | د پلور خرڅلاو |
388 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | کارن {0} لا د مخه د صحي کارکونکي لپاره ټاکل شوی دی {1} |
389 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | معياري پېرودنه |
390 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Apprentice | اپرنس |
391 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Add Timesheets | ټایټ شیټونه اضافه کړئ |
392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | د نوي حساب شمېره، دا به د حساب په نوم کې د مخفف په توګه وکارول شي |
393 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | د فرعي قراردادي پیرود رسید لپاره د سپلائر ګودام اړتیاوې |
394 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | مهرباني وکړئ د غوره تماس بریښنالیک وليکئ |
395 | DocType: Vital Signs | Normal | عادي |
396 | DocType: Customer | Customer POS Id | پیرودونکي POS Id |
397 | DocType: Purchase Invoice Item | Weight Per Unit | د فی واحد وزن |
398 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | د ماشومانو نوډونه یوازې کولی شي د ګروپ ډول ډول نوډونه جوړ کړي |
399 | DocType: Share Transfer | (including) | (په ګډون) |
400 | | Requested | غوښتنه شوې |
401 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | توکي {0} د ذخیره توکي نه دی |
402 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | ګڼ پیسو |
403 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | د توپیر د اندازې پیسې ولیکئ |
404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is disabled | توکي {0} معیوب شوی دی |
405 | DocType: Asset Maintenance Task | Last Completion Date | د پای بشپړولو نیټه |
406 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py | Fulfillment | بشپړ کول |
407 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | دا دنده د پس منظر د دندې په توګه وپیژندل شوه. په هغه صورت کې چې په پس منظر کې پروسس کولو کې کومه ستونزه شتون لري، سیسټم به د دې سیسټم پخالینې کې د غلطۍ په اړه یو نظر اضافه کړي او د مسودې پړاو ته بیرته راستانه شي. |
408 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | ټولې سپارښتنې په پام کې نیول شوي |
409 | DocType: Delivery Trip | Optimize Route | غوره کول |
410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | د کمښت فیصدی یا د قیمت قیمت لیست یا د ټولو قیمتونو لیست لپاره استعمال کیدی شي. |
411 | DocType: Training Event | Trainer Email | ټرینر ایمیل |
412 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | د ناروغۍ له لارې ترلاسه کړئ |
413 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | د ساوتري پرمخ وړونکي |
414 | DocType: Clinical Procedure Template | Sample Collection | نمونه راغونډول |
415 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | مهرباني وکړئ د روزنې فیصله 'او بیا وروسته' نوی 'باندې کلیک کولو سره خپل نظریات روزنې ته شریک کړئ. |
416 | DocType: QuickBooks Migrator | Connecting to QuickBooks | د بکسونو سره نښلول |
417 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | د زده کونکي داخلول |
418 | DocType: Employee Advance | Claimed | ادعا شوې |
419 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Leaves | پاڼي |
420 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | د معاش او کسر په اساس د معاش معاش |
421 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | د معاش جوړښت ورک دی |
422 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | کاري ساحه |
423 | | Quotation Trends | د کوټانشن رجحانات |
424 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | ایمیزون سره د ERPNext سره نښلول |
425 | DocType: Service Level Agreement | Response and Resolution Time | د غبرګون او پریکړې وخت |
426 | DocType: Loyalty Program | Collection Tier | راټولول |
427 | DocType: Guardian | Guardian Of | د ساتونکي |
428 | DocType: Payment Request | Payment Gateway Details | د تادیاتو ګیټی تفصیلات |
429 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | د کارکونکي پلان {0} لا د مخه د نومونې لپاره {1} شتون لري. |
430 | DocType: Item | Website Warehouse | د ویب پاڼې ګودام |
431 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | د مارجې سره اندازه |
432 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | د معاش جوړښت باید د مالیې معافیت اعالمیه تسلیم کولو دمخه وړاندې شي |
433 | apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js | Add Leads | لارښوونه زیات کړئ |
434 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | د ریزرو ګودام |
435 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | د تادیاتو اصطالح نوم |
436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | اجازه نشته |
437 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Select Company... | شرکت غوره کړه ... |
438 | DocType: Stock Settings | Use Naming Series | د نومونې لړۍ استعمال کړئ |
439 | DocType: Salary Component | Formula | فورمول |
440 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual | که چیرې د میاشتنۍ بودیجې راټولول په حقیقي توګه تیریږي که عمل |
441 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | د منلو اجازه ورکړه |
442 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project activity / task. | د پروژې فعالیت / دندې. |
443 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | د بانک بیان پیسې د رسیدنې توکي |
444 | DocType: Work Order | Total Operating Cost | ټول عملیاتي لګښت |
445 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | د کارموندنې کاري چوکاټ |
446 | DocType: Pricing Rule | Same Item | ورته توکي |
447 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions | د یو لیږد لپاره پیسې د ډیرو پیسو ډیروالی ډیروالی لري، د لیږدونو ویشلو له الرې د تادیې یو بل ترتیب چمتو کوي |
448 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Created | د معاش سلپس جوړ شوی |
449 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | Lab Test(s) | لابراتوار ازموینه |
450 | DocType: Payment Request | Party Details | د ګوند تفصيلات |
451 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Purchased Items | د پیرود شویو توکو لګښت |
452 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | ټول هغه ارتباطات چې په دې کې شامل دي او باید پورته نوي مسوده ته لیږدول کیږي |
453 | DocType: Stock Entry | Material Consumption for Manufacture | د تولید لپاره د توکو مصرف |
454 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | د هغه شی لپاره جدول چې په ویب پاڼې کې به ښودل کیږي |
455 | DocType: Restaurant Menu | Restaurant Menu | د رستورانت ماین |
456 | DocType: Asset Movement | Purpose | موخه |
457 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py | Salary Structure Assignment for Employee already exists | د کارمندانو معاش د کارکونکي لپاره لا دمخه شتون لري |
458 | DocType: Clinical Procedure | Service Unit | د خدمت څانګه |
459 | DocType: Travel Request | Identification Document Number | د پېژندنې سند شمېره |
460 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | اضافي لګښتونه |
461 | DocType: Employee Education | Employee Education | د کارموندنې زده کړه |
462 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js | Number of positions cannot be less then current count of employees | د پوستونو شمیر کیدی شي د کارکونکو اوسني شمیر کم نشي |
463 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | All Customer Groups | ټول پیرودونکي ګروپونه |
464 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Price List | د نرخ لیست |
465 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py | Finished Good Item Code | د ښې کوډ کوډ |
466 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available for use date is required | د کارولو نیټه اړینه ده |
467 | DocType: Employee Training | Training Date | د روزنې نېټه |
468 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Reading Uploaded File | د پورته کولو دوتنې لوستل |
469 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | د موادو غوښتنه |
470 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | ټولې ټولې شوې پیسې (د شرکت پیسو) |
471 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Restaurant Order Entry Item | د رستورانت امر د ننوت توکي |
472 | DocType: Delivery Stop | Distance | فاصله |
473 | DocType: Amazon MWS Settings | Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon | د مالیاتو مالي مالیه ترلاسه کړئ او د ایمیزون لخوا ډاټا چارج کړئ |
474 | DocType: Vehicle Service | Mileage | Mileage |
475 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | د توکو کارت |
476 | DocType: Email Digest | Open Notifications | پرانيستې خبرتیاوې |
477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Successfully created payment entries | په بریالیتوب سره د تادیاتو ثبتونه |
478 | DocType: Soil Analysis | Mg/K | MG / K |
479 | DocType: Item | Has Serial No | آیا سیریل نمبر |
480 | DocType: Asset Maintenance | Manufacturing User | د تولید کولو کارن |
481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Ledger | لیجر |
482 | DocType: Journal Entry Account | Loan | پور |
483 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | د سون UOM |
484 | DocType: Issue | Support | ملاتړ |
485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | د شرکتونو د لیږد لپاره غلط شرکت. |
486 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | د شتمنیو د استحکام ترتیبات |
487 | DocType: Employee | Department and Grade | څانګه او درجه |
488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Cheques Required | اړتیاوې |
489 | DocType: Lead | Do Not Contact | اړیکه مه کوئ |
490 | DocType: Sales Invoice | Update Billed Amount in Sales Order | د پلور په امر کې د اخیستل شوو پیسو تازه کول |
491 | DocType: Travel Itinerary | Meal Preference | خواړه غورهتوب |
492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | حتی که چیرې د ډیزاین ډیزاین قوانین د لوړ لومړیتوب لرونکي وي، نو د داخلي لومړیتوبونو الندې پلي کیږي: |
493 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | List of all share transactions | د ټولو ونډې لیږد لیست |
494 | DocType: Item Default | Sales Defaults | د پلور تیري |
495 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py | Overlap in scoring between {0} and {1} | په {0} او {1} |
496 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | وزن |
497 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Create New Payment/Journal Entry | د نوی تادیه / ژورنال ننوت جوړول |
498 | DocType: Attendance | HR-ATT-.YYYY.- | HR-ATT-.YYYY- |
499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | که چیرې د دوه یا زیاتو قیمتونو قیمتونه د پورته شرایطو پربنسټ وموندل شي، لومړیتوب د کار وړ دی. لومړیتوب د 0 څخه تر 20 پورې دی کله چې اصلي قیمت صفر دی (خالي). لوړه شمېره پدې مانا ده چې دا به لومړیتوب واخلي که چیرته د ورته شرایطو ډیری قیمتونه قواعد شتون ولري. |
500 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | صف {0}: مقدار لازمي دی |
501 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | د عوایدو حساب پر وړاندې |
502 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying different promotional schemes. | د بیلابیلو پرمختیایي پروګرامونو پلي کولو لپاره قواعد. |
503 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | د UOM تعامل فکتور د UOM لپاره اړین دی: {0} په توکي کې: {1} |
504 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Please enter quantity for Item {0} | مهرباني وکړئ د توکو {0} لپاره مقدار ولیکئ |
505 | DocType: Workstation | Electricity Cost | د برښنا لګښت |
506 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | د موټر موټر |
507 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | د سټیټ لیکونو جوړول |
508 | DocType: Bank Guarantee | Fixed Deposit Number | ثابت شوي شمېره |
509 | DocType: Vital Signs | Very Coated | ډیر لیټ شوی |
510 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | د لمړی بریښناليک خبرتیا استول شوی |
511 | DocType: Production Plan | For Warehouse | د ګودام لپاره |
512 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: د کارموندنې ایمیل ونه موندل شو، نو ځکه ای میل نه دی لیږل شوی |
513 | DocType: Currency Exchange | From Currency | د پيسو څخه |
514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | بیرته ستنید / د Debit یادښت |
515 | DocType: Homepage Section | Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on. | هغه حکم چې په کوم کې برخې راڅرګند شي. 0 لمړی دی، 1 دویم او نور هم. |
516 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | د پلورنې امرونه جوړ کړئ ترڅو تاسو سره مرسته وکړئ چې خپل کار پالن کړئ او وخت مو وړاندې کړئ |
517 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js | Something went wrong! | کومه تیروتنه وشوه! |
518 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Healthcare Service | مهرباني وکړئ د روغتیا خدماتو غوره کړئ |
519 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | تطبیق / د پاڼو لیږل |
520 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | په شرکت کې تطبیق کیږي |
521 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Row {0}: د توکو لپاره د مادی موادو موندلو {1} |
522 | DocType: Loan | Account Info | د حساب معلومات |
523 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | لنډیز |
524 | DocType: Email Digest | Purchase Orders to Bill | بل ته د پیرودلو امرونه |
525 | DocType: Purchase Invoice | Total Net Weight | د ټول ټیټ وزن |
526 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | د رول تصویب |
527 | DocType: Employee Advance | HR-EAD-.YYYY.- | HR-EAD-.YYYY.- |
528 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | ضمیمه بیا پیل کړئ |
529 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Manager | د کرنې مدیر |
530 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Batch Entries | د بکس داخلي |
531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | مهرباني وکړئ د پیرودلو حقیقي لګښتونو په اړه د اخیستلو امر او د پلي کیدو وړ وړیا وړاندوینه وکړئ |
532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Gain/Loss on Asset Disposal | د شتمنیو د ضایع کیدو په اړه ګټی / ضایع |
533 | DocType: Loan | Total Payment | ټول معاش |
534 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | د استهالک مجموعه |
535 | DocType: Asset | Fully Depreciated | په بشپړ ډول بې ارزښته شوي |
536 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Creating Accounts | حسابونه جوړول |
537 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant Settings | د توکو ډول ډولونه |
538 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | د سپلویزی ګروپ نوم |
539 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | د پلور قیمت بیه |
540 | DocType: Email Digest | How frequently? | څو ځلې؟ |
541 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | د سپلویزیون ګودام |
542 | DocType: Salary Component | Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income) | یوازې د مالیې اغېزې (ادعا کول نشی کولی مګر د ماليې وړ عوایدو برخه) |
543 | DocType: Item Default | Purchase Defaults | د پیرودلو پیرود |
544 | DocType: Contract | Contract Template | د تړون چوکاټ |
545 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | سیریل نمبر {1} د بچ پورې تړاو نلري {1} |
546 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html | Pending Leaves | د ځنډونو پاڼي |
547 | DocType: Student Applicant | Applied | تطبیق شوی |
548 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Details | د مصرف کولو توضیحات |
549 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html | Loading Payment System | د تادیاتو سیسټم پورته کول |
550 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | د ارزونې ارزونه |
551 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | مهرباني وکړئ د بشري سایټونو کې د وینډوز د خبرتیا نوښت لپاره د ډیزاینټ ټایپ کړئ |
552 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | د زده کوونکو راپور ورکونکی |
553 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Nature Of Supplies | د توکو طبیعت |
554 | DocType: Shopify Settings | Last Sync Datetime | د وروستي هماغه وخت ډاټا |
555 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py | Code {0} already exist | کود {0} لا دمخه شتون لري |
556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Based On Payment Terms | د تادياتو د شرطونو پر بنسټ |
557 | DocType: Lab Test Template | This value is updated in the Default Sales Price List. | دا ارزښت د اصلي خرڅلاو نرخ لیست کې تازه شوی دی. |
558 | DocType: Special Test Template | Special Test Template | د ځانګړې ځانګړې ټکي |
559 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variants | ډولونه جوړ کړئ |
560 | DocType: Item Default | Default Expense Account | د اصلي لګښت حساب |
561 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | لطفا د زده کونکو تر شا د زده کونکو تر شا مقرر کړئ |
562 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | د مالیې وړ مقدار |
563 | DocType: Lead | Lead Owner | مالکیت رهبري کړئ |
564 | DocType: Share Transfer | Transfer | انتقال |
565 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Search Item (Ctrl + i) | د لټون توکي (Ctrl + i) |
566 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | From date can not be greater than than To date | د نیټې څخه د نیټې څخه تر دې مهاله نه وي |
567 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | د سامان یا خدماتو سپارل. |
568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | د نوی حساب نوم. یادونه: لطفا د پیرودونکو او اکمالاتو لپاره حساب مه پیدا کړئ |
569 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Student Group or Course Schedule is mandatory | د زده کونکي ګروپ یا د کورس دوره ضروري ده |
570 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | د پلور ماليې ټکي |
571 | DocType: BOM | Routing | روټنګ |
572 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | د تادیاتو پخلاینې |
573 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Match non-linked Invoices and Payments. | غیر تړل شوي انوګانې او تادیات سره شریک کړئ. |
574 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Opening Balances | د توازن خلاصول |
575 | DocType: Supplier | PAN | PAN |
576 | DocType: Work Order | Operation Cost | د عملیاتو لګښت |
577 | DocType: Bank Guarantee | Name of Beneficiary | د ګټه اخیستونکي نوم |
578 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | New Address | نوی پته |
579 | DocType: Stock Entry | From BOM | د BOM څخه |
580 | DocType: Program Enrollment Tool | Student Applicant | د زده کونکي غوښتونکي |
581 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | د غوښتنلیک دمخه مخکی توازن پریږدئ |
582 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item | د تایید نیټه د غوره شوي توکي لپاره لازمي ده |
583 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | د اصلي هدف ګودام |
584 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Show Salary Slip | د معاش معاش |
585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py | Percentage Allocation should be equal to 100% | د سلنې سلنه تخصیص باید 100٪ |
586 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | د UOM تبادله فکتور |
587 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | د توکو صف {0}: {1} {2} د پورته '{1}' په جدول کې شتون نلري |
588 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | دوه کلن |
589 | DocType: Guardian Student | Guardian Student | د ګارډینډ محصل |
590 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | مهرباني وکړئ د حسابونو په چارټ کې د عارضي پرانیستلو حساب اضافه کړئ |
591 | DocType: Account | Include in gross | په مجموعه کې شامل کړئ |
592 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Serial Numbers | سیریل نمبرونه غوره کړئ |
593 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOMs |
594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Row {0}: ګوند / حساب د {1} / {2} سره سمون نلري {3} {4} |
595 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid reference {0} {1} | ناسمه حواله {0} {1} |
596 | DocType: Quality Action | Corrective/Preventive | سمه / مخنیوی |
597 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | کار په جریان کښی |
598 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | د حساب پیسو |
599 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | credit_note_amt | credit_note_amt |
600 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | د عمل نوم |
601 | DocType: Employee | Health Insurance | صحي بیمه |
602 | DocType: Student Group | Max Strength | لوړ ځواک |
603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | د کټومیر ګروپ ګروپ کې د ګومان کونکي ډلی ډله وموندل شوه |
604 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | پریښودل د {0} څخه مخکې تطبیق شوی نه وي، ځکه چې د بیرغ بیلانس لا دمخه په راتلونکي راتلونکي کې د تخصیص ریکارډ {1} |
605 | DocType: Promotional Scheme Price Discount | Min Amount | د کم مقدار |
606 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | د مارجې سره اندازه (د شرکت پیسو) |
607 | DocType: Lead | Follow Up | تعقیب یی کړه |
608 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | د لیږد هیواد |
609 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | د هرې پروژې په وړاندې د دې سپارښتنې یادښت وڅارئ |
610 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | د پیسو لیږدول د حساب ورکونې حساب |
611 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | د مهال ویش تازه کول |
612 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Updating estimated arrival times. | د رسیدلو اټکل وخت |
613 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | د مالیې کتاب تفصیل |
614 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Tax ID for the customer '%s' | مهرباني وکړئ د پیرودونکي لپاره د پیرودونکي '٪ s' لپاره وټاکئ |
615 | DocType: Sales Partner | Logo | لوګو |
616 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | په رخصتیو کې د پاڼو په څیر په پاڼو کې شامل کړئ |
617 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | د شفټ غوښتنه |
618 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | د داخل شوي بستر ناروغانو ریکارډ نشی نښه کولی، د ناباوره انوګانو شته {0} |
619 | DocType: QuickBooks Migrator | Scope | ساحه |
620 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Stop Date | د خدمت بندیز تاریخ |
621 | DocType: Article | Publish Date | د خپرېدو نیټه |
622 | DocType: Student | O+ | O + |
623 | DocType: BOM | Work Order | د کار امر |
624 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | معامله |
625 | DocType: Workstation | per hour | په ساعت کې |
626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | دا عمل به راتلونکې راتلونکی بندول ودروي. ایا ته باوري یې چې دا ګډون رد کړې؟ |
627 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | State / UT مالیه |
628 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py | Scorecards | د سکټورډز |
629 | | Projected Quantity as Source | د متوقع مقدار مقدار د سرچینې په توګه |
630 | DocType: Supplier Group | Parent Supplier Group | د والدینو سپلویزی ګروپ |
631 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | په نورو قطارونو کې د دوه ځله ټاکل شوي نیټې سره قطعونه وموندل شول: {0} |
632 | DocType: Fees | EDU-FEE-.YYYY.- | EDU-FEE -YYYY.- |
633 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Chart Of Accounts Template | د حسابونو چارټ کاريال |
634 | DocType: Lead | Lead | رهبري |
635 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
636 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup Institution | د تاسیساتو بنسټ |
637 | | Salary Register | معاش معاش |
638 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | د څو اړخیز پروګرام په صورت کې، پیرودونکي به د خپل مصرف په اساس اړوند ټیټ ته ګمارل کیږي |
639 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | د پوسټ کولو وخت |
640 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | حاضری نیټه |
641 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | د فيس جوړښت او د زده کوونکي ګروپ {0} کې پروګرام مختلف دي. |
642 | DocType: GST Settings | GST Summary | د GST لنډیز |
643 | DocType: Education Settings | Make Academic Term Mandatory | د اکادمیک اصطالح معرفي کړئ |
644 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | د ماډریټر قیمت (وروستی) |
645 | apps/erpnext/erpnext/config/assets.py | Transfer an asset from one warehouse to another | شتمنۍ له یوې ګودام څخه بل ته انتقال کړئ |
646 | DocType: Room | Seating Capacity | د لید ظرفیت |
647 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Employee Benefit Application Detail | د کارمندانو د ګټې غوښتنلیک تفصیل |
648 | DocType: Asset Category Account | Capital Work In Progress Account | د پلازمینې کار په پرمختګ کې حساب |
649 | DocType: Employee Benefit Claim | Benefit Type and Amount | د ګټې ډول او مقدار |
650 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | د رخصتي لیست |
651 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | د منلو ټول وخت |
652 | DocType: Shipping Rule | Shipping Amount | د لېږد مقدار |
653 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Absent | ټول ناباوره |
654 | DocType: Fee Validity | Reference Inv | حواله انو |
655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Row {0}: {1} اړین دی چې د {2} انوګانې جوړ کړي |
656 | DocType: Bank Account | Is Company Account | د شرکت حساب دی |
657 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Do you want to notify all the customers by email? | ایا تاسو غواړئ چې ټول پیرودونکي د بریښنالیک له لارې خبر کړئ؟ |
658 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Sales | خرڅلاو |
659 | DocType: Vital Signs | Tongue | ژبو |
660 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | د ننوتلو داخله |
661 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Clear filters | فلټرونه پاک کړئ |
662 | DocType: Delivery Trip | In Transit | په لیږد کې |
663 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} is not a valid {1} code | Barcode {0} یو باوري {1} کوډ نه دی |
664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | د حساب لپاره {1} بیلانس باید تل {1} |
665 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | د ټاکل شوې پیرودونکي او توکي لپاره د ناباوره پاکټ امر |
666 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | که چیرې فعال شي، سیستم به د چاودیدونکو توکو لپاره د کار امر چمتو کړي چې BOM موجود وي. |
667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Product Bundle | د محصول بنډل |
668 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | د نوی بدلولو کچه |
669 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | د خلاصولو لپاره |
670 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py | Receiver List is empty. Please create Receiver List | د رسیدونکي لیست خالي دی. لطفا د رسیدونکي لیست جوړ کړئ |
671 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Liabilities | اوسنۍ معاوضې |
672 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext ډیمو |
673 | DocType: Patient | Other Risk Factors | د خطر خطرونه |
674 | DocType: Item Attribute | To Range | رینج ته |
675 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0} applicable after {1} working days | {1} د کاری ورځو څخه وروسته {1} تطبیق کوي |
676 | DocType: Task | Task Description | د کاري تفصیل |
677 | DocType: Bank Account | SWIFT Number | د SWIFT شمېره |
678 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | په چاپ کې د تادیاتو مهال ویش ښکاره کړئ |
679 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | د مالیه ورکوونکي د پیسو تادیه کول |
680 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Supplier Scorecard Standing | د سپلویزیون کښته کونکي |
681 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | د کیفیت معاینه کول |
682 | DocType: Healthcare Settings | Valid number of days | دقیق شمیره |
683 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
684 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS -YYYY- |
685 | DocType: Healthcare Settings | Custom Signature in Print | په چاپ کې د ګمرک لاسلیک |
686 | DocType: Patient Encounter | Procedures | کړنلارې |
687 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | خلاصې ستونزې |
688 | DocType: Company | Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry) | د استملاک د استحکام داخلي (جریان داخلي) لړۍ |
689 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupancy Status | د اشغال حالت |
690 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | د امتیاز اجازه |
691 | DocType: Subscription | Current Invoice End Date | د اوسنی انوائس پای نیټه |
692 | DocType: Sample Collection | Collected Time | راغونډ شوی وخت |
693 | DocType: Department | Expense Approver | د لګښت لګښت |
694 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | New Transactions | نوي بدلونونه |
695 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py | Payable Amount | د پیسو وړ پیسې |
696 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | د ټولو پیرودونکي اړیکه |
697 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | Leave Type {0} is not encashable | د پریښودو اجازه {0} د منلو وړ نه ده |
698 | DocType: Contract | Fulfilment Status | د بشپړتیا حالت |
699 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Unsubscribe from this Email Digest | د دې برېښناليک ډيوسټ څخه لغوه کول |
700 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py | {0} {1} created | {0} {1} جوړ شو |
701 | DocType: Water Analysis | Person Responsible | د شخص مسؤلیت |
702 | DocType: Asset | Asset Category | د شتمنۍ کټګوري |
703 | DocType: Stock Settings | Limit Percent | د محدودیت سلنه |
704 | DocType: Cash Flow Mapping Accounts | Cash Flow Mapping Accounts | د نقد فلو نقشه اخیستنې حسابونه |
705 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Select Serial No | سیریل نمبر غوره کړئ |
706 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | د پلورنې راستنیدنه |
707 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py | No record found | هیڅ ریکارډ ونه موندل شو |
708 | DocType: Department | Expense Approvers | د تاوان لګښت |
709 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | ورته توکي وټاکئ |
710 | DocType: Company | Parent Company | د والدین شرکت |
711 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | یادونې |
712 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Bank Overdraft Account | د بانک اضافي ډیفرافټ حساب |
713 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | فرق (ډاکتر) |
714 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | د شاتګ ډله د ورته نوم سره شتون لري، لطفا د توکي نوم بدل کړئ یا د توکو ګروپ نوم بدل کړئ |
715 | DocType: Student | B+ | B + |
716 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | لاندې توکي {0} د {1} توکي په توګه ندی نښل شوی. تاسو کولی شئ هغوی د خپل د ماسټر ماسټر څخه د {1} توکي په توګه وکاروي |
717 | DocType: Healthcare Service Unit | Allow Overlap | تڼۍ ته اجازه ورکړه |
718 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | د {0} ارزښت ارزښت باید د {1} څخه {2} پورې وي د {3} د توکو لپاره {4} |
719 | DocType: Timesheet | Billing Details | د بلل شوي تفصیلات |
720 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | د کیفیت پروسيجر جدول |
721 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} created | سیریل نمبر {0} جوړ شوی |
722 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | د ګودام تفصیل |
723 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | د سپارلو او بل لپاره |
724 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | تفصیلات ته اضافه شوی |
725 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | د بازار موندنې لپاره کاروونکي اضافه کړئ |
726 | DocType: Healthcare Settings | Remind Before | مخکی یادونه |
727 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | د مشتریانو اداره کول |
728 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | د ټیر نوم |
729 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | د تولیدولو ترتیبونه |
730 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Taken | نیول شوی |
731 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Start Date and End Date for Item {0} | مهرباني وکړئ د توکو {0} لپاره د پیل نیټه او پای نیټه وټاکئ |
732 | DocType: Education Settings | Education Settings | د زده کړې ترتیبات |
733 | DocType: Student Admission | Admission End Date | د داخلیدو نیټه نیټه |
734 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
| که تاسو {2} {1} د ارزښت وړ توکي <b>{2}</b> ، دا پالن <b>{3}</b> به په توکي کې تطبیق شي. |
735 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please specify Company to proceed | مهرباني وکړئ شرکت ته لاړ شئ مشخص کړئ |
736 | DocType: Asset Maintenance Team | Asset Maintenance Team | د شتمنیو د ساتنې ټیم |
737 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | د توکو د غوښتنې نیټه |
738 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Responsibilities | مسؤلیتونه |
739 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Timesheets) | د ټول لګښت لګښت (د ټایټ شیټونو له لارې) |
740 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | د توکو توکي او UOMs واردول |
741 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | په کال کې لیږدول |
742 | DocType: Student | Date of Leaving | د لیږد تاریخ |
743 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | Export E-Invoices | د بریښناليک صادرات |
744 | DocType: Healthcare Settings | Laboratory SMS Alerts | د لابراتواري ایس ایم ایل خبرتیاوې |
745 | DocType: Program | Is Published | خپور شوی |
746 | DocType: Clinical Procedure | Healthcare Practitioner | د روغتیا پاملرنه |
747 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item Price updated for {0} in Price List {1} | د توکو قیمت په {0} قیمت لیست کې {1} لپاره تازه شوی |
748 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | بکس شوي توکي {0} د اسٹاک د پخلاینې په کارولو سره ندی تازه کېدلی، د ځای پر ځای د سټیل انټرنټ کارول |
749 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | ټول تجربه |
750 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material to Supplier | مواد ته عرضه کول |
751 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: پیرودونکي ته اړتیا لري د ترلاسه کولو وړ ګڼون {2} |
752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Healthcare Services | روغتیایی خدمتونه |
753 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | د درجې کود |
754 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | اختطاف او د ناروغ متخصصین |
755 | | TDS Computation Summary | د TDS د اټکل لنډیز |
756 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | د لیږد لیږد لیبل |
757 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | عرضه کوونکي لخوا نومول |
758 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py | Admissions for {0} | د {0} لپاره داخله |
759 | DocType: Loan | Loan Details | د پور تفصیلات |
760 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} on Half day on {1} | کارمند {0} په نیمه ورځ په {1} |
761 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | د چیک شمیره |
762 | | Prospects Engaged But Not Converted | اټکل شوي انګیزونه مګر ندي بدل شوي |
763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Liabilities | د استوګنې مسولیتونه |
764 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | -Above | په نښه کړئ |
765 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | د توکو د ویب پاڼې ځانګړتیاوې |
766 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | توکي {0} (سیریل نمبر: {1}) د مصرف کولو لپاره د مصرف کولو وړ ندي \ د پلور آرڈر {2} بشپړولو لپاره. |
767 | DocType: Vehicle | Electric | بریښنا |
768 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | د توکو قیمت د بیې لیست، پیرودونکی / پیرودونکی، پیسو، توکي، UOM، مقدار او تاریخونو په اساس ګڼ شمیر وختونه ښکاره کوي. |
769 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | د سټیټ لیکر انټریټ |
770 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | د کارموندنې لپاره د بریښناليک بریښنالیک |
771 | DocType: Stock Entry | Delivery Note No | د سپارلو یادونه |
772 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | ټايمز پاڼې زيات کړئ |
773 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | د بسته بندي کولو توکي |
774 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | د معیاري مالیې معافیت مقدار |
775 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Serialized Inventory | سیریل شوی انوینٹری |
776 | DocType: Contract | Requires Fulfilment | بشپړتیا ته اړتیا لري |
777 | DocType: Quality Inspection | MAT-QA-.YYYY.- | MAT-QA -YYYY- |
778 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Receivable Account | ترلاسه کولو حساب |
779 | DocType: Website Attribute | Website Attribute | ویب پاڼه Attribute |
780 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | No address added yet. | هیڅ پته نه ده اضافه شوې. |
781 | DocType: Sales Order | Partly Billed | لږ ترلږه |
782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | پیرودونکي د وفادارۍ په پروګرام کې ندی ثبت شوي |
783 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Jobs | دندې |
784 | DocType: Expense Claim | Approval Status | د منظورۍ حالت |
785 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | مقدار خلاصول |
786 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | د معاشونو د جوړښت جوړښت د لاندې کارکوونکو لپاره تخصیص، لکه څنګه چې د معاشاتو د استملاک ریکارډونه د دوی په وړاندې شتون لري. {0} |
787 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | د پای پای نیټه د اکادمیک کال د پای نیټې څخه وروسته چې اصطالح تړل شوی نه وي) اکادمیک کال {} (. مهرباني وکړئ د نیټې سمونه وکړئ او بیا هڅه وکړئ. |
788 | DocType: Purchase Order | % Billed | ٪ بل شوی |
789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Variance | ټول توپیر |
790 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | بېلګه |
791 | DocType: Item Default | Default Supplier | Default سپارل |
792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | بنسټ |
793 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Share Management | د شریک مدیریت |
794 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Sales Order {0} is not valid | د خرڅلاو امر {0} اعتبار نلري |
795 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | څانګه (اختیاري) |
796 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | د پاکولو نېټه |
797 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | معیارونه |
798 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | د موادو غوښتنې راپورته کړه کله چې ذخیره د بیا رغونې کچه راټیټه شي |
799 | | Campaign Efficiency | د مبارزې وړتیا |
800 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | د ټايمز پاڼې جوړول |
801 | DocType: Employee | Internal Work History | د داخلي کار تاریخ |
802 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | د هدف ګودام انتخاب کړئ |
803 | DocType: Subscription Settings | Grace Period | د ګرمې دوره |
804 | DocType: Patient | Married | واده |
805 | DocType: Work Order Item | Available Qty at Source Warehouse | شته سرچینه د سرچینې ګودام کې |
806 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | د لیږد رالیږد هیواد |
807 | DocType: Delivery Stop | Email Sent To | بریښنالیک ته لېږل |
808 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Material Consumption | د توکو مصرف |
809 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Nothing to change | هیڅ بدلون نشي کولی |
810 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | No Lab Test created | د لابراتوار ازموینه نه رامنځته شوه |
811 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | ډیری نمونې - {1} مخکې له دې چې د بچ لپاره {1} او Item {2} په بچ {3} کې ساتل شوي وي. |
812 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | د شرکت د اصلي پیسو تبادله نشي کولی، ځکه چې اوسني لیږد شتون لري. د اصلي پیسو بدلولو لپاره باید راکړې ورکړې فسخه شي. |
813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | د دفتر د ترمیم لګښتونه |
814 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | د اوسمهال کچه او لاسرسی |
815 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | د توکو بېلګې |
816 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | د ترلاسه کولو وړ مقدار مقدار د ګودام څخه |
817 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) on Price List Rate with Margin | د مارجې سره د نرخ قیمت لیست په اړه Discount (٪) |
818 | DocType: Asset | Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration | وګورئ که چیرې شتمنۍ د مخنیوي ساتنه یا تعقیب ته اړتیا ولري |
819 | DocType: Lab Test | Technician Name | د تخنیک نوم |
820 | DocType: Lab Test Groups | Normal Range | عمومی رینج |
821 | DocType: Item | Total Projected Qty | ټول اټکل شوي مقدار |
822 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Boms | بووم |
823 | DocType: Work Order | Actual Start Date | د پیل نیټه |
824 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | تاسو ټولې ورځ (د) معاوضې د غوښتنې غوښتنو ورځو ترمنځ شتون نلري |
825 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial accounts. | د مالي حسابونو ونې. |
826 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | غیر مستقیم عاید |
827 | DocType: Hotel Room Reservation Item | Hotel Room Reservation Item | د هوټل روم د ساتلو توکي |
828 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | د کورس د پیل نیټه |
829 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Sell | پلورل |
830 | DocType: Support Search Source | Post Route String | د پوستې لار |
831 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Electrical | بریښنا |
832 | DocType: Journal Entry | Total Debit | ټول ډیریټ |
833 | DocType: Guardian | Guardian | ساتونکی |
834 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | د لېږد ډول |
835 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | د احتمالي مشتریانو ډیټابیس. |
836 | DocType: Skill | Skill Name | د مهارت نوم |
837 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | د چاپ راپور کارت |
838 | DocType: Soil Texture | Ternary Plot | Ternary Plot |
839 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Support Tickets | ملاتړ ټکټونه |
840 | DocType: Asset Category Account | Fixed Asset Account | فکس شوي شتمنۍ |
841 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | وروستي |
842 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Submit Salary Slip | د معاش معاش |
843 | DocType: Vital Signs | Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute. | د نبضانو لویه برخه هر یو د هرې 50 څخه تر 80 پورې وزن لري. |
844 | DocType: Program Enrollment Course | Program Enrollment Course | د پروګرام د نومونې کورس |
845 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
846 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please set the series to be used. | مهرباني وکړئ هغه لړۍ وټاکئ چې کارول کیږي. |
847 | DocType: Delivery Trip | Distance UOM | فاصله UOM |
848 | DocType: Accounting Dimension | Mandatory For Balance Sheet | د بیلنس شیٹ لپاره مساوي |
849 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | ټولې ټولې شوې پیسې |
850 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | لاسته راوړل شوي لاسته راوړنې ترلاسه کړئ |
851 | DocType: Shift Type | Last Sync of Checkin | د چیکین وروستی مطابقت |
852 | DocType: Student | B- | B- |
853 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | د شتمنیو مالیه مقدار په ارزښت کې شامل شوي |
854 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Row {0}: رسید {1} ناسم دی، دا به رد شي / شتون نلري. مهرباني وکړئ یو باوري انوائس درج کړئ |
855 | DocType: Subscription Plan | Subscription Plan | د ګډون پلان |
856 | DocType: Student | Blood Group | د وینی ګروپ |
857 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | ماسټر |
858 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | د کرهنې فاصله UOM |
859 | DocType: Shift Type | The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes). | د بدلون له پیل څخه وخت وروسته کله چې د چک په لیږد کې (ناوخته) په پام کې نیول کیږي. |
860 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Explore | وپلټئ |
861 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | No outstanding invoices found | هیڅ بسته شوې پیسې نه موندل شوي |
862 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | د محصول د لیرې کولو سلیبونه |
863 | DocType: Hotel Room Package | Amenities | امکانات |
864 | DocType: Lab Test Groups | Add Test | ازموينه زياته کړئ |
865 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: د {2} څخه ډیرې مودې لپاره د 2 {2} |
866 | DocType: Student Leave Application | Student Leave Application | د زده کونکو د لیږد غوښتنلیک |
867 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py | Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {} | د بیرته ورکولو تادیه {} باید د میاشتني ګټو څخه ډیر وي {} |
868 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | د ساتنی مهال ویش |
869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | POS Profile required to make POS Entry | د POS د ننوتلو لپاره د POS پېژني |
870 | DocType: Education Settings | Enable LMS | د LMS فعالول |
871 | DocType: POS Closing Voucher | Sales Invoices Summary | د پلورنې انوګانو لنډیز |
872 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Benefit | ګټه |
873 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Balance Sheet account | حساب ته کریډیټ باید د بیلانس شیٹ حساب وي |
874 | DocType: Video | Duration | موده |
875 | DocType: Lab Test Template | Descriptive | تشریحات |
876 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | مهرباني وکړئ د نرخ لیست غوره کړئ |
877 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | د انوائس نیټه څخه |
878 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | د زده کوونکو ګروپ کې د زده کونکو لپاره بسته باوري کړئ |
879 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | تخصیص پریږدئ |
880 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js | Score cannot be greater than Maximum Score | ټاکل کیدای شي د اعظمي مجموعې څخه ډیر نه وي |
881 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM د فرعي قرارداد کولو توکي لپاره {0} د صفر {1} لپاره ندی مشخص شوی. |
882 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | په اتوماتیک ډول نوی بسته جوړه کړه |
883 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | د بیې لیست (آٹو جوړ شوی) |
884 | DocType: Customer | Credit Limit and Payment Terms | د کریډیټ محدودیت او د تادیاتو شرایط |
885 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | ډولونه ښکاره کړئ |
886 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | د کارمند معاشونه {1} لا د مخه د وخت پاڼې لپاره جوړ شوی {1} |
887 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Timesheet for tasks. | د دندې لپاره مهال ویش پاڼه. |
888 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total (Company Currency) | د ټولټال محاسبه (د شرکت پیسو) |
889 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | د ویب پاڼې د محصول لیست لپاره ترتیبات |
890 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Successfully Set Supplier | په بریالیتوب سره چمتو کونکي |
891 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | د تړون پیل نیټه د پای نیټې څخه ډیر یا مساوي نشي کیدی. |
892 | | Item Prices | د توکو قیمتونه |
893 | DocType: Products Settings | Product Page | د محصول پاڼه |
894 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place ID | د بازار ځای ID |
895 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order has been {0} | د تولید امر {0} |
896 | DocType: Employee Benefit Application | Employee Benefit Application | د کارموندنې ګټو غوښتنه |
897 | DocType: BOM Item | Item operation | د توکي عملیات |
898 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | په نسبي ډول ترلاسه شوي |
899 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV -YYYY.- |
900 | DocType: Employee Advance | Due Advance Amount | د وړاندیز شوي پیسو له امله |
901 | DocType: Email Digest | New Purchase Orders | د نویو پیرودونکو سپارښتنه |
902 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item: {0} does not exist in the system | توکي: {0} په سیسټم کې شتون نلري |
903 | DocType: Loan Application | Loan Info | د پور معلومات |
904 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | د X ورځو لپاره د پالن کولو عملیات هڅه وکړئ. |
905 | DocType: Serial No | Is Cancelled | رد شوی دی |
906 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | دفرادي سپلائر لپاره |
907 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Qty can not be greater than Max Qty | د کم مقدار نشي کولی د مکس مقدار څخه ډیر وي |
908 | DocType: Soil Texture | Loamy Sand | لامین ریت |
909 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: د پلور / د اخیستلو امر په وړاندې تادیات باید تل د پرمختګ په توګه وپیژندل شي |
910 | DocType: Item | Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings. | بېلګه: ABCD. #####. که چیرې سلسله جوړه شي او بسته نه په لیږد کې ذکر شوي، نو د دې لړۍ پر بنسټ به د اتوماتیک بچ شمیره جوړه شي. که تاسو غواړئ چې په ښکاره توګه د دې شیدو لپاره د بچ نښې یادونه وکړئ، دا خالي کړئ. یادونه: دا ترتیب به د سټاک سایټونو کې د نومونې لړۍ پریفکس کې لومړیتوب ترلاسه کړي. |
911 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | مشورې |
912 | DocType: Item | Item Defaults | د توکي خوندیتوب |
913 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | ټول کمیسیون |
914 | DocType: Hotel Room | Hotel Room | د هوټل کوټه |
915 | DocType: Company | Standard Template | معياري ټکي |
916 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The number of shares and the share numbers are inconsistent | د ونډې شمېره او د شمېره شمېره متناقض دي |
917 | DocType: Project | Start and End Dates | د نیټې پیل او پای |
918 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Employee | کارمندان خبرتیا |
919 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Software | ساوتري |
920 | DocType: Program | Allow Self Enroll | د ځان نومول اجازه ورکړئ |
921 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | د سټاک مصرفونه |
922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | د حوالې نمبر لازمي نه دی که تاسو د حوالې نیټه درج کړه |
923 | DocType: Training Event | Workshop | ورکشاپ |
924 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | که چیری ورک شوی وی د بیې لیست کچه |
925 | DocType: Course Content | Course Content | د کورس منځپانګه |
926 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | د توکو د غوښتنې توکي |
927 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | د ساتنې ساتنه موخه |
928 | DocType: Designation | Skills | مهارتونه |
929 | DocType: Asset | Out of Order | له کاره وتلی |
930 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Available {0} | شته {0} |
931 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js | Select Customer | پیرودونکی غوره کړئ |
932 | DocType: Projects Settings | Ignore Workstation Time Overlap | د کارګرۍ وخت وخت پرانيزئ |
933 | DocType: Shareholder | Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder | د هغه شریکانو لیست ساتل چې د شریکونکي سره اړیکې لري |
934 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Same item has been entered multiple times | ورته سامان څو ځلې ننوتل شوی |
935 | DocType: Bin | FCFS Rate | د FCFS درجه |
936 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Negative Quantity is not allowed | منفي مقدار اجازه نه لري |
937 | DocType: Quotation Item | Planning | پلان جوړونه |
938 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace URL (to hide and update label) | د بازار ځای URL (د لیبل پټولو او نوي کولو لپاره) |
939 | DocType: Item Group | Parent Item Group | د مور د توکي ګروپ |
940 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Avg. Buying Price List Rate | اوسط. د نرخ لیست نرخ |
941 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | Fichier des Ecritures لنډیزونه [FEC] |
942 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | دوکانونه بیا تکرار کړئ |
943 | DocType: Fee Schedule | Fee Schedule | د فیس مهال ویش |
944 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | 10 لوستل |
945 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Setting up Employees | د کارمندانو ترتیب کول |
946 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | د ماډل پلورلو لپاره ترتیبات |
947 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | بیا رغونه |
948 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | د توپیر حساب باید د شتمنۍ / مسؤليت حساب حساب وي، ځکه چې د دې سکيټ ننوتل یو پرانیستلو انټرنټ دی |
949 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py | End Year cannot be before Start Year | د پای کال د پیل کال نه وړاندې نشي |
950 | DocType: Task | Parent Task | د والدین دندې |
951 | DocType: Attendance | Attendance Request | حاضري غوښتنه |
952 | DocType: Item | Moving Average | اوسط حرکت کول |
953 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | نامعلومه حاضري |
954 | DocType: Homepage Section | Number of Columns | د کالونو شمیر |
955 | DocType: Issue Priority | Issue Priority | د لومړیتوب مسله |
956 | DocType: Holiday List | Add Weekly Holidays | د اونۍ رخصتیو اضافه کړئ |
957 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | د دوتنې نښه |
958 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Salary Slip | د معاش معاش |
959 | DocType: Customs Tariff Number | Customs Tariff Number | د ګمرکي تعرفو شمیره |
960 | DocType: Job Offer Term | Value / Description | ارزښت / تفصیل |
961 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | صادرونې نېټه |
962 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | لطفا د {0} لپاره یو بسته غوره کړئ. د یو واحد بسته موندلو توان نلري چې دا اړتیا پوره کوي |
963 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py | Cannot create Retention Bonus for left Employees | د پاتې کارمندانو لپاره د ساتلو بونس نشي کولی |
964 | DocType: Employee Checkin | Location / Device ID | ځای / د ډاټا ID |
965 | DocType: Purchase Order | To Receive | ترلاسه کولو لپاره |
966 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | ته په نالیکي اکر کې یې. تاسو به د دې توان ونلرئ تر څو چې تاسو شبکې نلرئ. |
967 | DocType: Course Activity | Enrollment | نومول |
968 | DocType: Lab Test Template | Lab Test Template | د لابراتوار ازموینه |
969 | | Employee Birthday | د کارمند کال |
970 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | مکس: {0} |
971 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | د بریښناليک د معلوماتو خبر ورکونه |
972 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | No material request created | د مادي غوښتنه نه جوړه شوې |
973 | DocType: Loan | Total Amount Paid | ټولې پیسې ورکړل شوي |
974 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | All these items have already been invoiced | دا ټول توکي دمخه تیر شوي دي |
975 | DocType: Training Event | Trainer Name | د روزونکي نوم |
976 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Project Manager | پروژې سمبالګر |
977 | DocType: Travel Itinerary | Non Diary | غیر عریضه |
978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares don't exist with the {0} | ونډې د {0} سره شتون نلري |
979 | DocType: Lab Test | Test Group | ټسټ ګروپ |
980 | DocType: Subscription | Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription | د هغه ورځو شمېر چې هغه سبسایټ باید د دې ګډون لخوا تولید شوي انوګانو پیسې ورکړي |
981 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | د بانک د ننوتلو لپاره د تادیاتو حساب انتخاب کړئ |
982 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Setup | د سایټ لګول |
983 | DocType: Salary Slip | Total Interest Amount | د ګټو مجموعه |
984 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | مالي کال د پیل نیټه او مالي کال پای نیټه لا دمخه د مالي کال {0} |
985 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Billable Hours | د وړلو وختونه |
986 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge with Existing Account | د موجوده حساب سره ضمیمه کړئ |
987 | DocType: Lead | Lost Quotation | ورک شوي ورکړې |
988 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | یادونه: ایمیل به معلول کارونکو ته ونه لیږل شي |
989 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | هره ورځ، د اوونۍ او میاشتني بریښناليک ډیزاین جوړول او اداره کول. |
990 | DocType: Academic Term | Academic Year | تعلیمي کال |
991 | DocType: Sales Stage | Stage Name | د مرحلې نوم |
992 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | ټول کارمند (فعال) |
993 | DocType: Accounting Dimension | Accounting Dimension | د محاسبې شکل |
994 | DocType: Project | Customer Details | پیرودونکي توضیحات |
995 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | د اصلي پیرودونکي ګروپ |
996 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Receipt {0} first | مهرباني وکړئ لومړی د {1} پیرود رسيد رد کړئ |
997 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | د 'حقیقي' ډول په صف کې {0} د شتمنیو په شمیر کې شامل نه شي |
998 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Business Development Manager | د سوداګرۍ پراختیا مدیر |
999 | DocType: Agriculture Task | Urgent | ډیر ژر |
1000 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | له ارزښت څخه |
1001 | DocType: Asset Maintenance Task | Next Due Date | د بلې نیټې نیټه |
1002 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | پیرود |
1003 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Progress % for a task cannot be more than 100. | د دندې لپاره پرمختګ٪ نشي کولی د 100 څخه ډیر وي. |
1004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Number of root accounts cannot be less than 4 | د ریډ اکټو شمیره د 4 څخه کم نه وي |
1005 | DocType: Item | Website Item Groups | د ویب پاڼې د توکو ګروپونه |
1006 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | تصدیق شوي مشاور |
1007 | DocType: Driving License Category | Class | ټولګي |
1008 | DocType: Asset | Sold | پلورل |
1009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | دلته یوازې 1 {0} {1} په هر شرکت کې حساب وي. |
1010 | DocType: GL Entry | Against | د |
1011 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | د ټاکل شوي مصرف شوي مصرف حساب |
1012 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | د آٹو موادو غوښتنه |
1013 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | په پرمختګ کې همکاري |
1014 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | د پورته ټاکل شوي معیارونو لپاره جمع کولو لپاره هیڅ معاش ندی موندلی یا د معاش تناسب دمخه وړاندیز شوی |
1015 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create rules to restrict transactions based on values. | د ارزښتونو پر بنسټ د راکړې ورکړې محدودولو لپاره قواعد چمتو کړئ. |
1016 | DocType: Products Settings | Enable Field Filters | ساحه فلټرونه فعال کړئ |
1017 | DocType: Loan | Loan Amount | د پور اندازه |
1018 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Miscellaneous Expenses | متفرقه لګښتونه |
1019 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Fiscal Code for the public administration '%s' | مهرباني وکړئ مالي اداره د عامه ادارې '٪ s' لپاره وټاکئ |
1020 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | د POS د سیٹ اپ طریقه (آنلاین / آف لائن) |
1021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | کارن {0} نه لري د اصلي پی ایس پی پېژني. د دې کارن لپاره د {1} په صف کې اصلي ځای وګورئ. |
1022 | DocType: Department | Leave Block List | د بند لیست پریږدئ |
1023 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html | Select Patient | ناروغ |
1024 | DocType: Attendance | Leave Type | ډول پریښودل |
1025 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | د زده کوونکو ګروپونو جوړول |
1026 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Plants and Machineries | نباتات او ماشینونه |
1027 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py | Not Marked | نښه نشو |
1028 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | د پیسو اخیستنه |
1029 | DocType: GL Entry | Is Opening | افتتاح دی |
1030 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | د حسابونو ترتیبونه |
1031 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | حقیقي مقدار: مقدار په ګودام کې موجود دی. |
1032 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py | Expires On | پای ته رسیږي |
1033 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | د شتمنیو لپاره د محاسبې داخله |
1034 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | د کورس دوره |
1035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | د موجوده لیږد سره د لګښت مرکز نشي کولی په لیجر کې بدل شي |
1036 | | Bank Clearance Summary | د بانک د تصفیې لنډیز |
1037 | DocType: SMS Center | SMS Center | د ایس ایم ایس مرکز |
1038 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | د مشورې لپاره پیاوړی کول |
1039 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | د پلور موخې نه |
1040 | DocType: Project Update | Project Update | د پروژې تازه حال |
1041 | DocType: Student Sibling | Student ID | د زده کونکي پېژندن |
1042 | | Pending SO Items For Purchase Request | د پیرود غوښتنه لپاره تادیه شوي توکي |
1043 | DocType: Task | Timeline | مهال ویش |
1044 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | د وفادارۍ پروګرام غوره شوي شرکت لپاره اعتبار نلري |
1045 | DocType: Employee | Contact Details | د اړیکو نیولو معلومات |
1046 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | ټولګي / لابراتوارونه او نور چیرته چې لیکچرونه ټاکل کیدی شي. |
1047 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | د وړاندې شوي اسٹاک انٹری {0} شتون نلري |
1048 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Account Currency | توازن په حساب کې حساب |
1049 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Close the POS | POS بند کړئ |
1050 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | د {0} لپاره، یوازې د کریډیټ حسابونه د بل د ډیټابین ننوتنې سره تړاو لري |
1051 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Pharmaceutical | درملنه |
1052 | DocType: Program Enrollment | Boarding Student | د بورډ زده کونکي |
1053 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | د ټولې مرستې مقدار: {0} |
1054 | DocType: Item Alternative | Two-way | دوه لارې |
1055 | DocType: Appraisal | Appraisal | ارزونه |
1056 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Fiscal Year: {0} does not exists | مالي کال: {0} شتون نلري |
1057 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | کارمند جوړ کړئ |
1058 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | جوړښتونه په بریالیتوب سره ټاکل شوي |
1059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Expenses | مستقیم لګښتونه |
1060 | DocType: Support Search Source | Result Route Field | د پایلې د لارې ساحه |
1061 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | د رخصتۍ لپاره د کافی اندازه توازن شتون نلري {0} |
1062 | DocType: Material Request Plan Item | Actual Qty | حقیقي مقدار |
1063 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | د سپلویزیون انوون نیټه |
1064 | DocType: Depreciation Schedule | Finance Book Id | د مالي کتاب کتاب |
1065 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Current Exchange Rate | د اوسنی تبادلې کچه |
1066 | DocType: Account | Equity | مساوات |
1067 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Explore Sales Cycle | د پلور سایټ وپلټئ |
1068 | DocType: Shopify Log | Request Data | د ډاټا ډاټا |
1069 | DocType: Quality Procedure | Quality Procedure | د کیفیت پروسیجر |
1070 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Email sent to supplier {0} | عرضه کوونکي ته لیږل شوي ایمیل {0} |
1071 | | Course wise Assessment Report | د کورس ارزونه راپور |
1072 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Automotive | موټرویوټ |
1073 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Row {0}: اختصاص شوې پیسې {1} باید د پیسو د ورکړې پیسو څخه کم یا مساوي وي {2} |
1074 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | د والدینو ټول ټیم |
1075 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Row {0}: د خام توکي په وړاندې عملیات اړین دي {1} |
1076 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | د پوسټ ټیمپینګ پوسټ باید د {0} |
1077 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please mention the Lead Name in Lead {0} | مهرباني وکړئ په لیډ {0} کې د لیډ نوم یاد کړئ |
1078 | DocType: Employee | You can enter any date manually | تاسو کولی شئ په دستګاه ډول هره ورځ درج کړئ |
1079 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | د استمالک توکي |
1080 | DocType: Shift Type | Early Exit Consequence | د مخنیوی له پیل څخه مخکې |
1081 | DocType: Item Group | General Settings | عمومي ترتیبات |
1082 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | د پیښې نیټه د پیرود / د پیرودونکو د رسید نیټې دمخه نشي کیدی |
1083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | د تسلیم کولو دمخه وړاندې د ګټه اخیستونکي نوم درج کړئ. |
1084 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Record Patient Vitals | د ناروغ ناروغۍ ثبت کړئ |
1085 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | د تڼۍ تڼۍ وښیه |
1086 | DocType: Industry Type | Industry Type | د صنعت ډول |
1087 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | د لومړي قطار لپاره 'د مخکینۍ قطعې مقدار' یا 'پخوانۍ قطار کلینډ' باندې د چارج ډول ډول نه شي ټاکلی |
1088 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | ونډې لا دمخه شتون لري |
1089 | DocType: Work Order Item | Available Qty at WIP Warehouse | موجود مقدار د WIP ګودام کې |
1090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Resolve error and upload again. | د تېروتنې حل کول او بیا بیا پورته کول. |
1091 | DocType: Travel Request | Copy of Invitation/Announcement | د دعوت / اعلان نقل |
1092 | DocType: Healthcare Service Unit | Healthcare Service Unit | د روغتیایی خدماتو څانګه |
1093 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Total(Qty) | ټول (مقدار) |
1094 | DocType: Employee | Health Insurance No | د روغتیا بیمې نه |
1095 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | لوړ رتبه |
1096 | DocType: Department Approver | Approver | نژدې |
1097 | | Sales Order Trends | د پلور د ترتيب رجحانات |
1098 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | د ترمیم لګښت |
1099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | مهرباني وکړئ په شرکت کې د ریز آف آف حساب یادونه وکړئ |
1100 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | د معاشونو دوره وټاکئ |
1101 | DocType: Price List | Price List Name | د نرخ لیست نوم |
1102 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | تاسو کولی شئ د معتبر پیسو د مقدار لپاره د وینډوز کوډیزشن وسپاري |
1103 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | لوړه شمېره، لوړ لومړیتوب |
1104 | DocType: Designation | Required Skills | اړین مهارتونه |
1105 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | د بازار ځای بندول |
1106 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on Actual | عمل که چیرې د کلنۍ بودیجې په اصل کې تیریږي |
1107 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | حاضری د {1} په توګه د تګ په حیث د {1} لپاره ندی ورکړل شوی. |
1108 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | د پروموشنل پلان Id |
1109 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b> | د دنده د پای نیټه <b>{0}</b> په پرتله <b>{1}</b> تمه د پای نیټه زیات نه شي <b>{2}</b> |
1110 | DocType: Driver | License Details | د جواز توضیحات |
1111 | DocType: Cash Flow Mapper | e.g Adjustments for: | د بیلګې په توګه: |
1112 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | د داوطلبۍ د داوطلبۍ ورځې ورځې |
1113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Bank Account, From Date and To Date are Mandatory | د بانک حساب، د نیټې او نیټې نیټې څخه منښتونکي دي |
1114 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | د لګښت ډول |
1115 | DocType: Account | Auditor | پلټونکی |
1116 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html | Payment Confirmation | د تادیاتو تایید |
1117 | | Available Stock for Packing Items | د پیرودونکو توکو لپاره د لاسرسي وړ سټاک |
1118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | مهرباني وکړئ دا انوائس {0} له C-Form {1} څخه لرې کړئ |
1119 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | هر باوري چک چک او چیک |
1120 | DocType: Support Search Source | Query Route String | د پوښتنو لارښوونکي |
1121 | DocType: Customer Feedback Template | Customer Feedback Template | د پیرودونکي ځواب |
1122 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Quotes to Leads or Customers. | د لارښوونو یا پیرودونکو لپاره حواله. |
1123 | DocType: Driver | Transporter | لیږدونکی |
1124 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for this period | د کارمند معاش معاش {0} لا دمخه د دې دورې لپاره جوړ شوی |
1125 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | ته {0} | {1} {2} |
1126 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | د بند تاریخ |
1127 | DocType: Sales Team | Contact No. | د اړيکې شمېره. |
1128 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | د کار امر لپاره د زیاتو تولیداتو سلنه |
1129 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | نومول |
1130 | DocType: Quotation Lost Reason | Quotation Lost Reason | کوټانشن ورک شوی |
1131 | | Employee Billing Summary | د کارموندنې بلې لنډیز |
1132 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Country wise default Address Templates | د ملکیت سمبال شوی پته کوډونه |
1133 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | د والدینو لګښتونه مرکز |
1134 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Item Group | د قانون د توکو ګروپ وګورئ |
1135 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Basic Mathematics | بېلګه: بنسټيز رياضي |
1136 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | ټولې پیسې بیرته ورکړل شوې |
1137 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py | Validity period of this quotation has ended. | د دې نرخ د اعتبار موده پای ته رسیدلې ده. |
1138 | | Item-wise Sales History | د توکو خرڅلاو تاریخ |
1139 | DocType: Employee | Personal Email | شخصي برېښلیک |
1140 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | د نیټې نیټه |
1141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Previous Financial Year is not closed | مخکینی مالی کال تړل شوی نه دی |
1142 | DocType: Lead | Next Contact Date | د اړیکو نیټه |
1143 | DocType: Membership | Membership | غړیتوب |
1144 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | د مخکې د اخیستلو بیې لیست |
1145 | DocType: Asset | Depreciation Method | د استهالک ميتود |
1146 | DocType: Travel Request | Travel Request | د سفر غوښتنه |
1147 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | {0} variants created. | {0} ډولونه جوړ شوي. |
1148 | DocType: Healthcare Settings | Avoid Confirmation | تایید څخه ډډه وکړئ |
1149 | DocType: Serial No | Under AMC | د AMC لاندې |
1150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | د رین نمبر په {0} کې ګودام ته اړتیا لري، مهرباني وکړئ د دې لپاره {1} د کمپنۍ لپاره د اصلي ګودام ټاکل {2} |
1151 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | صالحیت کنټرول |
1152 | | Daily Work Summary Replies | د ورځني کار لنډیز ځوابونه |
1153 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | You have been invited to collaborate on the project: {0} | تاسو ته په دې پروژې کې د همکارۍ لپاره بلنه ورکړل شوې ده: {0} |
1154 | DocType: Issue | Response By Variance | ځواب په وییرس کې |
1155 | DocType: Item | Sales Details | د پلور تفصیلات |
1156 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Letter Heads for print templates. | د پرنپ ټاپونو لپاره لیکونه. |
1157 | DocType: Salary Detail | Tax on additional salary | اضافي تنخواه باندې مالیه |
1158 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Attach Logo | د نښانې نښه |
1159 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | For row {0}: Enter Planned Qty | د قطار لپاره {0}: پلان شوي مقدار درج کړئ |
1160 | DocType: Asset Settings | Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year | د مالي کال پر اساس د اټکل شوي استهالک مهال ویش محاسبه کړئ |
1161 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Logs for maintaining sms delivery status | د ایس ایم ایم د سپارلو وضعیت ساتلو لپاره لوګز |
1162 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Current Job Openings | د اوسنی دنده خلاصول |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | د قیمت ټاکلو اصول لومړی د غوښتنلیک پر بنسټ والړ دی، کوم چې کیدی شي شي، د ګروپ ګروپ یا برنټ. |
1164 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | مالیات او لګښتونه اضافه کړئ / ترمیم کړئ |
1165 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | د پیرودلو لپاره خام توکي |
1166 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | وړاندیز وړاندیز |
1167 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | د اخیستو رسیدونکی توکي |
1168 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | د پلور امرونه ترلاسه کړئ |
1169 | DocType: Pricing Rule | Selling | پلورل |
1170 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Prevent Purchase Orders | د پیرودونکو لارښوونې مخه ونیسئ |
1171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Print and Stationery | چاپ او سټیشنري |
1172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule only applicable for Buying | د لیږد کولو لپاره یوازې د لیږد حکومتوالی |
1173 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | No products found. | هیڅ محصول ونه موندل شو. |
1174 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Row {0}: مهرباني وکړئ د پلور مالیاتو او لګښتونو کې د مالیې معافیت سبب وټاکئ |
1175 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Assessment Group: | د ارزونې ګروپ: |
1176 | DocType: Tally Migration | Parties | ګوندونه |
1177 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Show exploded view | چاودیدونکي لید ښکاره کړئ |
1178 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | No Delivery Note selected for Customer {} | د سپارلو یادښت د پیرودونکو لپاره غوره شوی {} |
1179 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | End on | په پای کې |
1180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | تاسو د وفادارۍ پوائنټونه د وړیا ټولټال په پرتله ډیر ارزښت نلري نشي کولی. |
1181 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Designer | ډیزاینر |
1182 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Warehouse | Default ګودام |
1183 | DocType: Company | Default Cash Account | د ابتدايي نغدو حساب |
1184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Please enter Reference date | مهرباني وکړئ د حوالې نیټه درج کړئ |
1185 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | Item {0} must be a stock Item | توکي {0} باید د ذخیره توکي وي |
1186 | DocType: POS Profile | Print Format for Online | د انالین لپاره چاپ چاپ |
1187 | | Employee Leave Balance | کارمند د توازن پریښودل |
1188 | DocType: Projects Settings | Ignore User Time Overlap | د کارن د وخت پراخول وڅېړئ |
1189 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | د سټارټ UOM په توګه |
1190 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | د اوسني لیږد سره د لګښت مرکز نشي کولی چې ډلې ته وسپارل شي |
1191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | د 100 څخه ډیر نه شي |
1192 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Please Delivery Note first | مهرباني وکړئ لومړی د سپارلو یادښت |
1193 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | د ډول ډول نوم پریږدئ |
1194 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | کورپاڼه ځانګړی محصول |
1195 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | د امتحان نوم |
1196 | | Hotel Room Occupancy | د هوټل روم Occupancy |
1197 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Telecommunications | مخابرات |
1198 | DocType: Certification Application | Certification Application | د تصدیق غوښتنلیک |
1199 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | د ویب پاڼه عکس باید عامه عامه یا د ویب پاڼې یو آر ایل وي |
1200 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Your Suppliers | ستاسو سپلائیان |
1201 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | وزن (٪) |
1202 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inter-State Supplies | بين المللي توکي |
1203 | DocType: Fees | Send Payment Request | د تادیاتو غوښتنه واستوئ |
1204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} is not added in the table | {0} په میز کې اضافه شوی نه دی |
1205 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Student | زده کونکي جوړه کړئ |
1206 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Gantt chart of all tasks. | د ټولو دندو ګیټټ چارټ. |
1207 | DocType: Department | Leave Approvers | اختلاط پریږدئ |
1208 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | اړین توکي (توکی شوی) |
1209 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | د لیږد شمیره بیا تکرار کړئ |
1210 | DocType: Account | Receivable | ترلاسه کول |
1211 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | د نرخ لیست باید د اخیستلو یا پلور لپاره تطبیق شي |
1212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Resend Payment Email | د تادیاتو بریښنالیک بیاکتنه |
1213 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set {0} for address {1} | لطفا {0} د پتې لپاره {1} وټاکئ |
1214 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | اصلي سرچینې ګودام |
1215 | DocType: Timesheet Detail | Bill | بل |
1216 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} has expired. | بکس {0} د 1 {1} موده پای ته رسیدلې ده. |
1217 | DocType: Lab Test | Approved Date | منظور شوی نیټه |
1218 | DocType: Item Group | Item Tax | د توکو مالیه |
1219 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | د رتبې سره د کارمندانو لیږد نشي کولی |
1220 | DocType: BOM | Total Cost | ټول لګښت |
1221 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | د حالت حالت |
1222 | DocType: Employee Education | Qualification | قابلیت |
1223 | DocType: Complaint | Complaints | شکایتونه |
1224 | DocType: Item | Is Purchase Item | د پیرودونکي توکي دي |
1225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | د اخیستو رسید |
1226 | DocType: Subscription | Trial Period Start Date | د آزموینې دوره د پیل نیټه |
1227 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | د کریډیټ بیلانس |
1228 | DocType: Employee Benefit Application | Payroll Period | د معاشونو موده |
1229 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Supplier database. | د سپلویزیون ډاټا |
1230 | DocType: Tax Rule | Tax Type | د مالیې ډول |
1231 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | توکي خوځئ |
1232 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | د کار د پرانستلو تفصیل |
1233 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Users | کارنان جوړ کړئ |
1234 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | روان مالي کال |
1235 | DocType: Item | Hub Warehouse | حب ګودام |
1236 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | ماليې ورکړې |
1237 | DocType: Job Card | Material Transferred | مواد انتقال شوی |
1238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | تاسو ته اجازه نلرئ چې د {0} |
1239 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Date of Birth cannot be greater than today. | د زیږیدنې نیټه د نن ورځې څخه ډیر نه وي. |
1240 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Number of serial nos and quantity must be the same | د سیریل پوټ او مقدار شمېره باید ورته وي |
1241 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | د استثنا د بودیجې موقعیت رول |
1242 | DocType: Fee Schedule | In Process | په بهیر کې |
1243 | DocType: Daily Work Summary Group | Send Emails At | په بریښناليک کې لیږل |
1244 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js | Marketplace Error | د بازار ځای تېروتنه |
1245 | DocType: Salary Slip | Working Days | کاري ورځ |
1246 | DocType: Bank Guarantee | Margin Money | مارګین پیس |
1247 | DocType: Chapter | Chapter | فصل |
1248 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | اوسنۍ سټاک |
1249 | DocType: Employee | History In Company | تاریخ په شرکت کې |
1250 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | جوړونکی |
1251 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Moderate Sensitivity | منځنی حساسیت |
1252 | DocType: Compensatory Leave Request | Leave Allocation | تخصیص پریږدئ |
1253 | DocType: Timesheet | Timesheet | ټايمز پاڼه |
1254 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | لنډیز د مخه د بل شرکت لپاره کارول شوی |
1255 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please select Patient to get Lab Tests | لطفا د لابراتوار آزموینې لپاره ناروغ ولیکئ |
1256 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | معاش ورکړل شوی |
1257 | DocType: Supplier Scorecard | Load All Criteria | ټول معیارونه پوره کړئ |
1258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Creditors | پورونه |
1259 | DocType: Warranty Claim | Raised By | د پورته کولو سره |
1260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | د حوالې نمبر او د حوالې نیټه د بانک د لیږد لپاره اړینه ده |
1261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | د ټول لګښتونو پر اساس شتون لري د جمعې ډلبندۍ ډیری فکتور وي. مګر د تل لپاره د بدلولو فکتور به تل د ټولو تیرو لپاره وي. |
1262 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | بسته نه |
1263 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Executive Search | اجرایوي لټون |
1264 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | د سټاک توافق حساب |
1265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Gross Profit % | ټولټال ګټه ٪ |
1266 | DocType: Lead | Request Type | د غوښتنې ډول |
1267 | DocType: Patient Appointment | Reminded | یادونه |
1268 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | دبیل پته |
1269 | DocType: Student Leave Application | Mark as Present | اوسنی نښه نښه |
1270 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | د ځمکې لیږد لګښت واچر |
1271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | ټول کاري ساعته باید د ډیرو کاري کاري ساعتونو څخه ډیر نه وي {0} |
1272 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Customer Addresses And Contacts | د پیرودونکي پته او اړیکې |
1273 | DocType: Project | Task Progress | کاري پرمختګ |
1274 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | د پرانیستلو داخله |
1275 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | لګښتونه مصرف شوي |
1276 | DocType: Shift Type | Working Hours Calculation Based On | د کاري ساعتونو حساب پر بنسټ والړ |
1277 | DocType: Work Order | Material Transferred for Manufacturing | د تولید کولو لپاره لیږد توکي |
1278 | DocType: Products Settings | Hide Variants | ډولونه پټ کړئ |
1279 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | د وړتیا پالن جوړونې او د وخت تعقیب کول |
1280 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * به په معامله کې حساب شي. |
1281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {1} اجازه نه لري چې د {1} سره معامله وکړي. مهرباني وکړئ شرکت بدل کړئ. |
1282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | د پیرودونکي سیسټمونو په اساس که چیرته اخیستل شوي اړتیا وي == 'YES'، نو بیا د پیرود انډول جوړولو لپاره، کارونکي اړتیا لري چې د توکو لپاره لومړی د اخیستلو پیرود چمتو کړي {0} |
1283 | DocType: Delivery Trip | Delivery Details | د سپارلو تفصیلات |
1284 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | لګول شوی ویش |
1285 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | حواله: {0}، د توکو کود: {1} او پیرودونکي: {2} |
1286 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | احتیاط |
1287 | DocType: Project User | View attachments | ضمیمه وګورئ |
1288 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | د رخصتیو تولیدو ته اجازه ورکړئ |
1289 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Update Bank Transaction Dates | د نوي بانک تازه معامله |
1290 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | څلورم لوست |
1291 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No | توکي {0} لري د سیریل نمبر نه یواځې سیریلیز شوي توکي \ د سیریل نمبر پر اساس ترسیل کولی شي |
1292 | DocType: Program Course | Program Course | د پروګرام کورس |
1293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Telephone Expenses | د تلیفون لګښتونه |
1294 | DocType: Patient | Widow | کونډه |
1295 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Number of Interaction | د متقابل عمل شمیره |
1296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | د ورته معیار سره ډیری نرخونه شتون لري، لطفا د شخړې حل لومړیتوب وټاکئ. د نرخ اصول: {0} |
1297 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Cost Center and Budgeting | د لګښت مرکز او بودجه جوړول |
1298 | | Ordered Items To Be Delivered | سپارښتنې شوي توکي باید وسپارل شي |
1299 | DocType: Homepage Section Card | Homepage Section Card | د کور پاڼه برخه |
1300 | DocType: Account | Depreciation | استهلاک |
1301 | DocType: Guardian | Interests | دلچسپي |
1302 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | مصرف شوي مقدار |
1303 | DocType: Education Settings | Education Manager | د ښوونکي مدیر |
1304 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual Start | د اصلي پیل لیږد |
1305 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | د پلان وخت د کار ساعتونه د کار ساعتونه بهر دي. |
1306 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Loyalty Points: {0} | د وفادارۍ ټکي: {0} |
1307 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | د نوم ليکنې پیغام |
1308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Select an account to print in account currency | په محاسبه کې د چاپ کولو لپاره یو حساب غوره کړئ |
1309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | سیریل نمبر نه شي کیدی |
1310 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | د ګودام لیږد نشي کولی ځکه چې د دې ګودام لپاره د ذخیره لیج ننوتل شتون لري. |
1311 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | مخکینی کوډونه وګورئ |
1312 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Prev | مخکی |
1313 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Unit of Measure | د اندازه واحد |
1314 | DocType: Lab Test | Test Template | ټسټ ټکي |
1315 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | د سرې وړ توکي |
1316 | DocType: Quality Meeting Minutes | Minute | منټ |
1317 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Row # {0}: د شتمنۍ {1} نشي سپارل کیدی، دا د مخه لا {2} |
1318 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | حقیقي وخت (په ساعتونو کې) |
1319 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | د محاسبې سر بندول |
1320 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Rule | د تدارکاتو قانون |
1321 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | نيټ وزن |
1322 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | مهرباني وکړئ د اعتبار وړ مالي کال درج کړئ تاریخونه پیل او پای ته ورسوی |
1323 | DocType: POS Closing Voucher Invoices | Quantity of Items | د توکو مقدار |
1324 | DocType: Warehouse | PIN | پن |
1325 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | د لابراتوار ازموینه د وخت څخه راټولولو دمخه نشي کیدای |
1326 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice already created for all billing hours | انوائس لا د مخه د ټولو بیلابیلو ساعتونو لپاره جوړ شوی |
1327 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | د اړیکو سند |
1328 | DocType: Purchase Invoice | Pricing Rules | د قیمتونو قواعد |
1329 | DocType: Hub Tracked Item | Image List | د انځور لیست |
1330 | DocType: Item Variant Settings | Allow Rename Attribute Value | اجازه ورکړه د ارزښت ارزښت بدل کړئ |
1331 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | Time(in mins) | وخت (په مینه کې) |
1332 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Basic | بنسټیز |
1333 | DocType: Loan | Interest Income Account | د سود عاید حساب |
1334 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | د تدارکاتو قانون لپاره شرط |
1335 | DocType: Payroll Period Date | Payroll Period Date | د پیسو د دورې نیټه |
1336 | DocType: Employee | Employment Type | د استخدام ډول |
1337 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Select POS Profile | د POS پېژندګلوی غوره کړه |
1338 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | وروستی پوښتنې ترلاسه کړئ |
1339 | DocType: Employee Incentive | Employee Incentive | د کارموندنې هڅول |
1340 | DocType: Service Level | Priorities | لومړیتوبونه |
1341 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Add cards or custom sections on homepage | په کور پاڼه کې کارتونه یا ګمرکونه شامل کړئ |
1342 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | د هیرو برخې پر بنسټ |
1343 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | د ټولو پیرود لګښت (د پیرود لیږد له لارې) |
1344 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | ټول اټکل شوی لګښت |
1345 | DocType: Item | Sales, Purchase, Accounting Defaults | خرڅلاو، پېرودنه، د محاسبې غلطی |
1346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | د {2} {1} په مقابل کې د پیسو غوښتنه {2} |
1347 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | مهرباني وکړئ لومړی د کوډ کوډ ولیکئ |
1348 | DocType: Payment Term | Due Date Based On | د ټاکل شوي نیټې پر بنسټ |
1349 | DocType: Quality Inspection | Incoming | راتلونکی |
1350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | په وار وار ترتیب شوی |
1351 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | پيرودونکي د پيرودلو شميره |
1352 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | د بدیل توکي غوره کړئ |
1353 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | د رخصتۍ وړ لیست لیست |
1354 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Tracked Item | د حب د تعقیب شوي توکي |
1355 | DocType: Vehicle Log | Service Details | د خدماتو توضیحات |
1356 | DocType: Program | Is Featured | ځانګړی شوی دی |
1357 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | د کارمندانو یادداشت کونکي یاد نه کړئ |
1358 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | د پلور پلور په هره برخه کې د اندازې ساتنه وکړئ |
1359 | DocType: Program Enrollment | Transportation | ترانسپورت |
1360 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | نېټه |
1361 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select quantity on row | مهرباني وکړئ په قطار کې مقدار انتخاب کړئ |
1362 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Earning Component | د عوایدو برخې |
1363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Company first | مهرباني وکړئ لومړی شرکت غوره کړئ |
1364 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | hub.erpnext.com ته د خپرولو توکي |
1365 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Join | شامل شئ |
1366 | DocType: BOM | Set rate of sub-assembly item based on BOM | د BOM پر بنسټ د فرعي شورا توکي ټاکئ |
1367 | DocType: Vehicle | Wheels | چرګان |
1368 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials | د ** د توکو ټولیز ګروپ ** په بل بل کې ** توکي **. دا ګټوره ده که چیرې تاسو یو ځانګړتیاوې بنډل یاست • ** په یوه کڅوړه کې توکي او توکي د زیرمې ساتل ** توکي ** او نه مجموعه ** توکي **. د پیکډ ** توکي ** به "د ذخیره توکي" وي "نه" او "د پلور توکي" د "هو" په توګه ولري. د بیلګې په توګه: که تاسو لیپ ټاپونه او بیک پیپرونه په جلا توګه وپلورئ او یو ځانګړي قیمت ولرئ که چیرې پیرودونکي دواړه پیرودونکي وي، نو لپ ټاپ + پسرلی به د محصول بنډ نوي توکي وي. یادونه: BOM = د موادو موادو |
1369 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | د بلې بڼې ریکارډ '{0}' لا د مخه د {1} '{2}' په مقابل کې موجود دی او د مالي کال {4} لپاره حساب '{3}' دی. |
1370 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | د پیرود رسيد |
1371 | DocType: Issue | Ongoing | روان دي |
1372 | DocType: Service Level Agreement | Agreement Details | د تړون تفصیلات |
1373 | DocType: Purchase Invoice | Posting Time | د پوستې وخت |
1374 | DocType: Loyalty Program | Loyalty Program Name | د وفادارۍ پروګرام نوم |
1375 | DocType: Patient | Dormant | لرې پرتو |
1376 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | {0}: From {1} | {1}: له {1} |
1377 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | د محاسبې چارټ ضمیمه فایل |
1378 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Item Variants | د توکو ډولونه |
1379 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | بشپړ بشپړ شوي |
1380 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Transaction Date | د لیږد نیټه |
1381 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | د دې دورې لپاره هیڅ معلومات نشته |
1382 | DocType: Mode of Payment Account | Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | کله چې دا اکر غوره شو نو اصلي حساب به په POS انو کې په اتوماتيک ډول تازه شي. |
1383 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | د شرکت لنډیز نشي کولی له 5 څخه ډیر ټکي ولري |
1384 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | لغوه شوی |
1385 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Customers and Suppliers | پیرودونکي او عرضه کوونکي |
1386 | | To Produce | تولید لپاره |
1387 | DocType: Location | Is Container | کنټینر دی |
1388 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | څیړنه او پراختیا |
1389 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | د کاریال سایټونه |
1390 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order cannot be raised against a Item Template | د توکي د نمونې خلاف د تولید امر نشي پورته کیدی |
1391 | DocType: Work Order | Manufacture against Material Request | د موادو د غوښتنې په وړاندې جوړونه |
1392 | DocType: Blanket Order Item | Ordered Quantity | امر شوی مقدار |
1393 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: رد شوی ګودام د رد شوي توکو په وړاندې لازمي دی {1} |
1394 | | Received Items To Be Billed | ترلاسه شوي توکي د بل کیدو وړ دي |
1395 | DocType: Attendance | Working Hours | کاري ساعتونه |
1396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | د تادیې موډل |
1397 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Purchase Order Items not received on time | د اخیستلو امر توکي چې په وخت کې ندي ترلاسه شوي |
1398 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Duration in Days | په ورځو کې موده |
1399 | DocType: Customer | Sales Team Details | د پلور ټیم تفصیلات |
1400 | DocType: BOM Update Tool | Replace | بدل کړئ |
1401 | DocType: Training Event | Event Name | د پیښې نوم |
1402 | DocType: SMS Center | Receiver List | د رسیدونکي لیست |
1403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Cr | کر |
1404 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Are you sure you want to cancel this appointment? | ایا تاسو ډاډه یاست چې تاسو دا ټاکل رد کړئ؟ |
1405 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | د حسابونو ترلاسه کولو وړ کریډیټ حساب |
1406 | DocType: Naming Series | Prefix | وړاندې کول |
1407 | DocType: Work Order Operation | Actual Operation Time | د عملي عملیاتو وخت |
1408 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | د نرخ کچه |
1409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Cash | د نغدو پيسو بدلول |
1410 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py | Set warehouse for Procedure {0} | د کړنلارې لپاره ګودام جوړ کړئ {0} |
1411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | د انو انو بلاک |
1412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not exist | حساب {0}: د والدین حساب {1} شتون نلري |
1413 | DocType: HR Settings | Encrypt Salary Slips in Emails | په ایمیلونو کې د معاشونو سلیپونه انډول |
1414 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Score | شمېره |
1415 | DocType: Delivery Note | Driver Name | د موټر نوم |
1416 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Incharge Person's name | مهرباني وکړئ د انچارج شخص نوم غوره کړئ |
1417 | DocType: Employee Training | Training | روزنه |
1418 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | د سټاک راپورونه |
1419 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | د کورس مهال ویش وسیله |
1420 | | Finished Goods | ختم شوي مالونه |
1421 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | پيرودونکي ګودام (اختياري) |
1422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | د سیم ماسټر ډاټا |
1423 | DocType: Lead | Address & Contact | پته او اړیکه |
1424 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | نن ورځ |
1425 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Error in some rows | په ځینو قطارونو کې تېروتنه |
1426 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | د لابراتوار آزموینې او حیاتي نښانې |
1427 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tax Rule for transactions. | د مالیاتو قانون د لیږد لپاره. |
1428 | DocType: Stock Settings | Show Barcode Field | بارکوډ ډګر ښودل |
1429 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | د DN تفصیل |
1430 | DocType: Vital Signs | Fluid | مايع |
1431 | DocType: GST Settings | B2C Limit | B2C محدودیت |
1432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Electronic Equipments | برقي تجهیزات |
1433 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | د فعالې دورې دوره نشي موندلی |
1434 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Create Maintenance Visit | د ترمیم لیدنه |
1435 | DocType: Healthcare Service Unit Type | Change In Item | په توکو کې بدلون |
1436 | DocType: Vehicle Service | Inspection | تفتیش |
1437 | DocType: Location | Area | ساحه |
1438 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | د دې اونۍ لپاره لنډیز او لنډ مهاله فعالیتونه |
1439 | DocType: Asset Maintenance Task | Maintenance Task | د ساتنې ساتنه |
1440 | DocType: Subscription | Current Invoice Start Date | د اوسنی انوائس د پیل نیټه |
1441 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | توکي |
1442 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students From | زده کونکي ترلاسه کړئ |
1443 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | د سپارښتنو تفصیلات مطابقت وړاندې تل خپل محصولات د ایمیزون میګاواټ څخه سمبال کړئ |
1444 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | د بند لیست نوم پریږدئ |
1445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | د ذخیرې تازه نشو کولی، انوائس د drop shipping item لري. |
1446 | DocType: Asset Maintenance Log | Completion Date | د بشپړیدلو نیټه |
1447 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | شرحه چې د عرضه کوونکي پیسو ته د شرکت په اساس اسعارو کې بدلیږي |
1448 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | کنترول پینل پریږدئ |
1449 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | د پیرود د رسیدنې مجموعې مجموعې وړیا لګښتونه باید د ټولو مالیاتو او لګښتونو په څیر وي |
1450 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | په کلمو کې به تاسو ته د سپارلو یادښت وساتئ کله چې تاسو خوندي کړئ. |
1451 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Suppliies made to Composition Taxable Persons | د ساختماني مالیه وړ خلکو ته چمتو شوي تجهیزات |
1452 | DocType: Bin | Reserved Qty for Production | د تولید لپاره کیفیت خوندي دي |
1453 | DocType: Asset | Quality Manager | د کیفیت مدیر |
1454 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | د توکي ساحې لکه UOM، د ګروپ ګروپ، توضیحي او د ساعتونو شمیره ترتیب کړئ. |
1455 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js | New Department | نوي څانګه |
1456 | DocType: Employee | Job Applicant | د کار غوښتونکي |
1457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Create Invoices | د انوګانو جوړول |
1458 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | د پیرودلو توکي |
1459 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Data Import and Export | د ډاټا واردات او صادرات |
1460 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | مهرباني وکړئ د هغه کارونکي سره اړیکه ونیسئ څوک چې د پلور ماسټر مدیر لري {0} رول لري |
1461 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | تاسو د پروژې ډول 'خارجي' نه شی ویستلی |
1462 | DocType: Account | Temporary | لنډمهاله |
1463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Column Labels : | د کالم لیبلونه: |
1464 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Employee A/C Number | کارګر A / C نمبر |
1465 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date should be before Closing Date | د پرانیستلو نیټه باید د نیټې نیټې څخه مخکې وي |
1466 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | د والدین توضیح پاڼه |
1467 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | د بانک د پخلاینې تفصیل |
1468 | DocType: Tax Withholding Rate | Cumulative Transaction Threshold | د ټولیز لیږد تمرکز |
1469 | DocType: Subscription Plan | Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days | د منځنۍ ساحې لپاره د وقفونو شمیره لکه که چېرې انټرالول 'ورځی' او د بل کولو د مینځلو شمیره 3 وي، نو رسید به هر درې ورځې |
1470 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'حقیقي پیل نیټه' کیدای شي د حقیقي پای نیټه څخه لوی نه وي |
1471 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | د تادیاتو داخلولو حواله |
1472 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | د معاش اجزاو حساب |
1473 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | د وړاندې کولو وړ حسابونو حسابونه |
1474 | DocType: Purchase Invoice | In Words | په کلمو کې |
1475 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | د اخستلو امر |
1476 | DocType: Journal Entry | Entry Type | د ننوت ډول |
1477 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Laboratory | لابراتوار |
1478 | DocType: Purchase Order | To Bill | بل ته |
1479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Utility Expenses | د لګښت لګښتونه |
1480 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | د عملیاتو تر منځ وخت (په مینه کې) |
1481 | DocType: GSTR 3B Report | May | می |
1482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | د تادیاتو ګيټی حساب نه دی پیدا شوی، لطفا په یوه سیسټم جوړ کړئ. |
1483 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Purchase | پیرودنه |
1484 | DocType: Program Enrollment | School House | د ښوونځي کور |
1485 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please select at least one domain. | مهرباني وکړئ لږ تر لږه یو ډومین انتخاب کړئ. |
1486 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Daily Project Summary for {0} | د {0} د ورځني پروژې لنډیز |
1487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py | All Territories | ټولې سیمې |
1488 | DocType: Asset Repair | Failure Date | د ناکامي نیټه |
1489 | DocType: Training Event | Attendees | حاضرین |
1490 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | بشپړ شوی |
1491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Amount of TDS Deducted | د TDS کم شوي مقدار |
1492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | د پیسو یا بانکي حساب حساب ورکول د پیسو د ننوتلو لپاره اړین دي |
1493 | DocType: Company | Registration Details | د راجستر تفصیلات |
1494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Calculated Bank Statement balance | د حساب شوي بانک بیان بیان |
1495 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Only users with {0} role can register on Marketplace | یواځې کاروونکي د {0} رول کولی شي په بازار کې ثبت شي |
1496 | DocType: Inpatient Record | Admission | داخله |
1497 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | This is based on the attendance of this Student | دا د دې زده کونکي په حاضریدو والړه ده |
1498 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | د رسیدونکي لیست جوړ کړئ |
1499 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | اجازه ورکړل شوې وړې پاڼي |
1500 | DocType: Salary Detail | Component | برخې |
1501 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Leave and Attendance | پریښودل او حاضري |
1502 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Billing Amount | د پیسو اندازه |
1503 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | د بوم ویب پاڼه توکي |
1504 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total | ګرديز ټول |
1505 | DocType: Production Plan | Production Plan | د تولید پلان |
1506 | DocType: Asset Maintenance Log | Actions performed | کړنې ترسره شوې |
1507 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | د منل شوي ګودام ټاکل |
1508 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | د نرخونو او رعایت غوښتن لیک لپاره قوانین. |
1509 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | قانوني معلومات او ستاسو د عرضه کوونکي په اړه عمومي معلومات |
1510 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | د پلورنې اصلي خرڅلاو لګښت مرکز |
1511 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | پته او اړیکې |
1512 | DocType: Subscriber | Subscriber | ګډون کوونکي |
1513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Posting Date first | مهرباني وکړئ لومړی د پوستې نیټه وټاکئ |
1514 | DocType: Supplier | Mention if non-standard payable account | په پام کې ونیسئ که غیر معياري پیسو وړ وي حساب |
1515 | DocType: Training Event | Advance | پرمختګ |
1516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Root Type for "{0}" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity | د روټ ډول لپاره "{0}" باید د شتمنۍ، مسولیت، عاید، لګښت او مساواتو څخه وي |
1517 | DocType: Project | % Complete Method | ٪ بشپړ لاره |
1518 | DocType: Detected Disease | Tasks Created | ټاسکس جوړ شو |
1519 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Default BOM ({0}) باید د دې توکي یا د دې سانمپ لپاره فعال وي |
1520 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | د کمیسیون کچه٪ |
1521 | DocType: Service Level Priority | Response Time | د غبرګون وخت |
1522 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | د واو کامیریک سسټټمونه |
1523 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Quantity must be positive | مقدار باید مثبت وي |
1524 | DocType: Contract | CRM | CRM |
1525 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | پروینټپټ |
1526 | DocType: Tax Rule | Billing State | د بل دولت |
1527 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Quantity for Item {0} must be less than {1} | د توکو {0} لپاره مقدار باید له {1} څخه لږ وي |
1528 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Transfer Material | لیږدونکی توکي |
1529 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | د لېږد حساب |
1530 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | مهرباني وکړئ د بشري حقونو په څانګو کې د اجازې تصویب نوښت لپاره ډیزاینټ ټاپ ډک کړئ. |
1531 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | تلویزون |
1532 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} | د کیفیت تفتیش د توکو {0} لپاره اړین دی |
1533 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Debit ({0}) | ډبټ ({0} |
1534 | DocType: Healthcare Practitioner | Inpatient Visit Charge | د داخل بستر ناروغانو لیدنه |
1535 | DocType: Bank Statement Settings | Transaction Data Mapping | د راکړې ورکړې ډاټا نقشه |
1536 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | A Lead requires either a person's name or an organization's name | رهبري د یو کس نوم یا د سازمان نوم ته اړتیا لري |
1537 | DocType: Student | Guardians | ساتونکي |
1538 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Brand... | د برنامو غوره کول ... |
1539 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | منځنی عاید |
1540 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | د حساب پر بنسټ حسابول |
1541 | DocType: Lead | Campaign Name | د کمپاین نوم |
1542 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | رد شوی ګودام |
1543 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | {0} {1} باید وسپارل شي |
1544 | DocType: Expense Claim Advance | Expense Claim Advance | د ادعا ادعا غوښتنه |
1545 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment (Company Currency) | د سمبالولو رژیم (د شرکت پیسو) |
1546 | DocType: Item | Publish in Hub | په هب کې خپرول |
1547 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | GSTIN | GSTIN |
1548 | DocType: GSTR 3B Report | August | اګست |
1549 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | مهرباني وکړئ لومړی د پیرود رسیدنه ولیکئ |
1550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | د پیل کال |
1551 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | هدف ({}) |
1552 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Sales Summary | د پلور لنډیز |
1553 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | په کلمو (د شرکت پیسو) |
1554 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Please specify currency in Company | مهرباني وکړئ په شرکت کې پیسې مشخص کړئ |
1555 | DocType: Pricing Rule | Price | بیه |
1556 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | د کم کمښت مقدار |
1557 | DocType: Agriculture Task | Holiday Management | د رخصتۍ اداره |
1558 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | مهرباني وکړئ د ورځني کاري لنډیز ګروپ له جوړېدو وړاندې د راتلونکو حسابونو سمبالول فعال کړئ |
1559 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | تاسو کولی شئ یواځې د چک بکسونو لیست څخه د ډیرو څخه یو انتخاب غوره کړئ. |
1560 | DocType: Program Enrollment | Public Transport | عامه ترانسپورت |
1561 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | ډیری نمونې - {1} د بچ لپاره ساتل کیدی شي {1} او توکي {2}. |
1562 | DocType: Item | Max Sample Quantity | د مکس نمونې مقدار |
1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Source and target warehouse must be different | سرچینه او د هدف ګودام باید مختلف وي |
1564 | DocType: Employee Benefit Application | Benefits Applied | د ګټې ګټې |
1565 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | د ژورنالي ننوتنې پر وړاندې {0} ناباوره {1} داخله نلري |
1566 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | ځانګړی حروف پرته د "-"، "#"، "" "،" / "،" {"او"} "د سلسلو د نومولو اجازه نلري |
1567 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Price or product discount slabs are required | د قیمت یا د محصول د رعایت سایټونو ته اړتیا ده |
1568 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Set a Target | هدف ټاکئ |
1569 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Attendance Record {0} exists against Student {1} | د حاضری ریکارډ {0} د زده کونکی {1} په مقابل کی موجود دی. |
1570 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py | Date of Transaction | د لیږد نیټه |
1571 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Cancel Subscription | ګډون تایید کړئ |
1572 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | د معاش معاش |
1573 | DocType: Account | Liability | مسؤلیت |
1574 | DocType: Employee | Bank A/C No. | بانک A / C شمیره |
1575 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | د مسموم کولو یادداشت |
1576 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | که چیرې د میاشتنۍ بودیجې راټولول د MR په اوږدو کې کړنې |
1577 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | د اثارو حرکت |
1578 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | په اتوماتيک ډول د کریډیټ نوټ رامینځته نشو کولی، مهرباني وکړئ د 'کریډیټ کریډیټ نوټ' غلنه کړئ او بیا یې ولیکئ |
1579 | DocType: Supplier Scorecard | Per Month | په میاشت کې |
1580 | DocType: Routing | Routing Name | د لارې نوم |
1581 | DocType: Disease | Common Name | عام نوم |
1582 | DocType: Education Settings | LMS Title | د LMS سرلیک |
1583 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Loan Management | د پور مدیریت |
1584 | DocType: Clinical Procedure | Consumable Total Amount | د مصرف وړ ټول مقدار |
1585 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Enable Template | کينډۍ فعالول |
1586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Customer LPO | پیرودونکي LPO |
1587 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | د ویب پاڼه عکس {0} سره د منلو وړ نه دی د 1 {1} |
1588 | DocType: Asset Maintenance Log | Planned | پلان شوی |
1589 | DocType: Asset | Custodian | کوسټډین |
1590 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center | د لګښت مرکز پر بنسټ فلټر یوازې یوازې د تطبیق وړ دی که چیرې د بودیجې پر وړاندې د انتخاباتو مرکز په توګه وټاکل شي |
1591 | | Quoted Item Comparison | د وړو توکو پرتله کول |
1592 | DocType: Journal Entry Account | Employee Advance | د کارموندنې پرمختیا |
1593 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | انټرنیټ تدارکات د بیرته اخیستو لپاره مسؤل دي (له 1 & 2 څخه پرته) |
1594 | DocType: Quotation | Shopping Cart | د سودا لاس ګاډی |
1595 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} does not exist | کارن نشته {0} شتون نلري |
1596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans and Advances (Assets) | پور او پرمختګ (شتمني) |
1597 | DocType: Leave Control Panel | Designation (optional) | ټاکل (اختیاري) |
1598 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | ټول اصلي مقدار |
1599 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | پیرودونکی / لیډ پته |
1600 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Soap & Detergent | صابون او ډبروجن |
1601 | | Purchase Analytics | تحلیل تجزیه |
1602 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Opportunity | فرصت |
1603 | DocType: Employee | Prefered Contact Email | غوره اړیکه ای میل |
1604 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | د حساب ورکولو بیلانس پرانیزي |
1605 | DocType: POS Profile | [Select] | [انتخاب] |
1606 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO -YYYY- |
1607 | DocType: Tally Migration | Master Data | ماسټر ډاټا |
1608 | DocType: Certification Application | Yet to appear | خو بیا هم لیدل کیږي |
1609 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Customers in Queue | په قطار کې پیرودونکي |
1610 | DocType: Supplier | Supplier Details | د پیرودونکي تفصیلات |
1611 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | No gain or loss in the exchange rate | د تبادلې په نرخ کې هیڅ ګټه یا ضرر نشته |
1612 | | GSTR-1 | GSTR-1 |
1613 | DocType: Timesheet | Total Billable Hours | د وړلو وړ ټول وختونه |
1614 | DocType: Supplier | Represents Company | شرکت ته تکرار کوي |
1615 | DocType: POS Profile | Company Address | د شرکت پته |
1616 | | Lead Name | د لیډ نوم |
1617 | apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py | Diseases & Fertilizers | ناروغي او سرې |
1618 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | توکي {0} باید د فرعي قرارداد شوي توکي وي |
1619 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | د پیرود پیرود |
1620 | DocType: Production Plan | Ignore Existing Projected Quantity | د اوسنۍ اټکل شوې مقدار ندی |
1621 | DocType: Assessment Plan | Supervisor | څارونکی |
1622 | DocType: Salary Detail | Salary Detail | د معاش تفصیل |
1623 | DocType: Budget | Budget Against | د بودجې پر وړاندې |
1624 | DocType: Student Report Generation Tool | Add Letterhead | ليټريډ زياتول |
1625 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | د عرضه کونکي د سکورډ معیار معیارونه. |
1626 | DocType: Asset | Default Finance Book | Default Finance Book |
1627 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Please specify Company | مهرباني وکړئ شرکت مشخص کړئ |
1628 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Total contribution percentage should be equal to 100 | د ونډې ټوله برخه باید د 100 سره مساوي وي |
1629 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | د ویبوکس پټ |
1630 | | Asset Depreciations and Balances | د امتیاز درک او بیلانس |
1631 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | New Batch Qty | نوی بسته مقدار |
1632 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of goods | د توکو واردات |
1633 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | د خامو موادو توکي کوډ |
1634 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | د اخیستو موخې {0} مخکې لا وړاندې شوې |
1635 | DocType: Fees | Student Email | د زده کونکي برېښلیک |
1636 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | د روغتیایی خدمتونو څخه توکي ترلاسه کړئ |
1637 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | د توکو خاصیت ارزښت |
1638 | DocType: Volunteer | Volunteer Skills | رضاکار مهارتونه |
1639 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | د دې زده کونکي ګروپ لپاره د {0} محصلینو نوم لیکنه نشی کولی. |
1640 | DocType: Travel Request | Costing Details | د لګښت لګښتونه |
1641 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Sales Invoice {0} has already been submitted | د پلور انوائس {0} لا دمخه وړاندې شوی |
1642 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | د محاسبې نومونه |
1643 | DocType: Payment Entry | Internal Transfer | داخلي لیږد |
1644 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | د سټاک جزئیات |
1645 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | مخکی مخکی لری |
1646 | DocType: Lead | Product Enquiry | د محصول تحقیقات |
1647 | DocType: Purchase Order | PUR-ORD-.YYYY.- | PUR-ORD -YYYY- |
1648 | DocType: Supplier Scorecard | Evaluation Period | د ارزونې موده |
1649 | DocType: Volunteer Skill | Volunteer Skill | رضاکار مهارتونه |
1650 | DocType: Purchase Order | Order Confirmation No | د تایید تصدیق |
1651 | | POS | POS |
1652 | DocType: Training Event | Self-Study | د ځان سره مطالعه |
1653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Above | پورته پورته |
1654 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | د عمل ډایپټی |
1655 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | د پیسو دمخه د چاپ اجازه ورکړه |
1656 | DocType: Production Plan | Select Items to Manufacture | د تولید لپاره توکي غوره کړئ |
1657 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | د موجوديت نوم پریږدئ |
1658 | DocType: Shareholder | Shareholder | شريکونکي |
1659 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Default settings for selling transactions. | د راکړې ورکړې د پلور لپاره اصلي ترتیبات. |
1660 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | لطفا د زده کونکي داخله اخیستنه وټاکئ کوم چې د زده کونکي د غوښتنلیک ورکوونکي لپاره لازمي وي |
1661 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | د BOM غوره کول |
1662 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | د {0} تاوان لپاره شیډولونه، ایا تاسو غواړئ چې د اتومات شوي سلایډونو د سکپ کولو وروسته پرمخ ولاړ شئ؟ |
1663 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | پیرودونکي یا د پیرودونکي تفصیلات |
1664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Debit Account | د Debit Account |
1665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | د ازموینې دورې پای نیټه د آزموینې دوره د پیل نیټه نه شي کیدی |
1666 | DocType: Employee | Rented | کرایه شوی |
1667 | DocType: Employee Group Table | Employee Group Table | د کارګر ګروپ جدول |
1668 | DocType: Contract | HR Manager | د بشري مدیر مدیر |
1669 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | د بهرنی تجهیزات او اندیښنې تجهیزات د بیرته اخیستلو لپاره مسؤل دي |
1670 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference No | چک / حواله نمبر |
1671 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js | Assessment Result | د ارزونې ارزونه |
1672 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html | New Contact | نوی اړیکه |
1673 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | فرصتونه |
1674 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Operations | د عملیاتو څخه خالص نغدي |
1675 | DocType: Leave Encashment | Leave Encashment | اختطاف پریږدئ |
1676 | DocType: Amazon MWS Settings | After Date | د نیټې وروسته |
1677 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | ITC موجود دي (که په بشپړ برخه کې برخه ولري) |
1678 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Row {0}: د فعالیت ډول اړین دی. |
1679 | DocType: Lead | Consultant | مشاور |
1680 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Select an employee to get the employee advance. | د کارموندنې د ترلاسه کولو لپاره یو مامور غوره کړئ. |
1681 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | ناسمه شفر |
1682 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM -YYYY- |
1683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Update Account Number / Name | د نوي حساب ورکولو شمیره / نوم |
1684 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | د ګمرکي پیسو فلو فارم څخه کار واخلئ |
1685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Opening Invoices | د انوګانو افتتاح کول |
1686 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | ګودام ته لیږل |
1687 | DocType: Training Event | Event Status | د پیښو حالت |
1688 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Total completed qty must be greater than zero | ټول بشپړ شوي مقدار باید د صفر څخه ډیر وي |
1689 | DocType: Account | Chargeable | د وړ وړ وړ |
1690 | DocType: Volunteer | Anytime | هرکله |
1691 | | Student Batch-Wise Attendance | د زده کونکي بیچ - د پام وړ ګډون |
1692 | DocType: Normal Test Template | Normal Test Template | د عادي امتحان ټکي |
1693 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial Cost Centers. | د مالي لګښت مرکزونه. |
1694 | DocType: Work Order Operation | in Minutes
Updated via 'Time Log' | په وختونو کې د 'وخت ننوتل' له لارې تازه شوی |
1695 | DocType: Bin | Bin | بن |
1696 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | د رسید شمیره |
1697 | DocType: Delivery Trip | Fulfillment User | بشپړ کونکي |
1698 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | پلان شوي پای وخت |
1699 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | د برخې کود |
1700 | DocType: Project | Monitor Progress | پرمختګ څارنه |
1701 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Select Batch No | د بکس غوره کول |
1702 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | د پیسو شمیره |
1703 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js | Include UOM | UOM شامل کړئ |
1704 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | د سټ لیډر اینګریس او د GL انټرنټ د ټاکل شوي پیرود شویو رسیدونو لپاره تکرار شوي دي |
1705 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Update Print Format | د چاپ بڼه تازه کړه |
1706 | DocType: Student | Siblings | بابلونه |
1707 | DocType: Purchase Invoice | Hold Invoice | د انوائس ساتل |
1708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Invalid reference {1} | صف {0}: ناسمه حواله {1} |
1709 | | Profitability Analysis | د اعتبار وړ شننه |
1710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | New Account Name | د نوی حساب نوم |
1711 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | د ثبوت لګښت |
1712 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | خدمت شوی |
1713 | DocType: Loan | Member | غړی |
1714 | DocType: Practitioner Service Unit Schedule | Practitioner Service Unit Schedule | د عملیاتي خدماتو څانګې مهال ویش |
1715 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Wire Transfer | د تار انتقال |
1716 | DocType: Quality Review Objective | Quality Review Objective | د کیفیت ارزونه موخې |
1717 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | د حساب په وړاندې |
1718 | DocType: Projects Settings | Projects Settings | د پروژې ترتیبونه |
1719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: حساب {2} ډله نشي کیدی |
1720 | DocType: Prescription Duration | Prescription Duration | د نسخه موده |
1721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: د Debit Entry د {1} سره تړاو نلري |
1722 | DocType: Program | Intro Video | پېژندل ویدیو |
1723 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | ادا شوی دی |
1724 | DocType: Account | Debit | دیبیت |
1725 | | Item Balance (Simple) | د توکو توازن (ساده) |
1726 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | د پیرودلو امرونه ستاسو سره د خپلو پیرودنو پالن او تعقیبولو کې مرسته کوي |
1727 | DocType: Project | Project Type | د پروژي ډول |
1728 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | د زده کونکي د بیچ نوم |
1729 | | Qty to Receive | مقدار ترلاسه کول |
1730 | DocType: Agriculture Task | Previous Business Day | مخکینی کاروباری ورځ |
1731 | DocType: Travel Request Costing | Sponsored Amount | تمویل شوي مقدار |
1732 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Please wait 3 days before resending the reminder. | مهرباني وکړئ د یادونې په ترڅ کې درې ورځې انتظار وکړئ. |
1733 | DocType: Sales Invoice Item | Qty as per Stock UOM | د UOM پر اساس مقدار |
1734 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | مقدار |
1735 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | اټکل شوی راغلی |
1736 | | Trial Balance for Party | د ګوند لپاره د آزموینې بیلانس |
1737 | DocType: Employee Separation | Employee Separation Template | د کارموندنې جلا کول |
1738 | DocType: Quality Objective | Unit | واحد |
1739 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | د {0} څخه د زیاتو ګټې ګټه {1} |
1740 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Venture Capital | د ورننوت پلازمینه |
1741 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | د مالي کال پای نیټه باید د مالي کال د پیل نیټه یو کال وروسته وي |
1742 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Daily Reminders | ورځني یاددښتونکي |
1743 | DocType: Item | Default Sales Unit of Measure | د اندازې اصلي خرڅلاو واحد |
1744 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js | Company GSTIN | شرکت GSTIN |
1745 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | د استهالک کچه |
1746 | DocType: Support Search Source | Post Description Key | د پوسټ تشریح کلیدی |
1747 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | لږ تر لږه مجموعه |
1748 | DocType: Supplier Scorecard Period | Period Score | د دورې کچه |
1749 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | معياري معیارونه نشي رامینځته کولی. مهرباني وکړئ د معیارونو نوم بدل کړئ |
1750 | DocType: Travel Itinerary | Arrival Datetime | د رسیدو نېټه |
1751 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | Student LMS Activity | د زده کونکي LMS فعالیت |
1752 | DocType: Stock Reconciliation Item | Quantity Difference | د مقدار توپیر |
1753 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Row # {0}: اختصاص شوي مقدار نشي کولی د بسپنه شوي مقدار څخه زیاته وي. |
1754 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Timesheet Detail | د مهال ویش تفصیل |
1755 | DocType: Employee Skill | Proficiency | وړتیا |
1756 | DocType: SMS Log | Sent To | لیږل شوی ورته |
1757 | DocType: Item | Hub Publishing Details | د هوب د خپرولو تفصیلات |
1758 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | د زده کونکو بستې تاسو سره د زده کوونکو لپاره حاضري، ارزونې او فیس تعقیبولو کې مرسته کوي |
1759 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Declared Amount | اعلان شوي مقدار |
1760 | DocType: Selling Settings | Auto close Opportunity after 15 days | د 15 ورځو وروسته د اتوماتيک موقعیت |
1761 | DocType: Share Transfer | Issue | ستونزه |
1762 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | د لاسرسي مهال ویش |
1763 | DocType: Program | Program Abbreviation | د پروګرام لنډیز |
1764 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Start Date | د پروژې د پیل نیټه |
1765 | DocType: Purchase Invoice | Additional DIscount Amount | د ډیزاین اضافي اضافې مقدار |
1766 | DocType: BOM | Manage cost of operations | د عملیاتو لګښتونه اداره کړئ |
1767 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | You are not authorized to set Frozen value | تاسو اجازه نلرئ چې د منجمد ارزښت ترتیب کړئ |
1768 | DocType: Contract | Lapsed | تاوان |
1769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Investments | پانګونې |
1770 | DocType: Inpatient Record | Date of Birth | د زیږون نیټه |
1771 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | تاسو اړتیا لرئ چې د کاروونکي راجستر کولو لپاره د سیسټم مدیر او د مدیر مدیر رول سره یو کارن وي. |
1772 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | د توکو ځانګړتیاوې |
1773 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js | Please save the patient first | مهرباني وکړئ لومړی ناروغ ته وساتئ |
1774 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Half Day Date should be between From Date and To Date | د نیمایي نیټه باید د نیټې او نیټې تر منځ وي |
1775 | DocType: Inpatient Record | Expected Discharge | تمه کیدونکي تمویل |
1776 | DocType: Travel Request | Travel Type | د سفر ډول |
1777 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Customer is required | پیرودونکي ته اړتیا ده |
1778 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js | As Supervisor | د څارونکي په توګه |
1779 | DocType: Payroll Entry | Employees | کارمندان |
1780 | DocType: Sales Order | Billing Status | د بلځای حالت |
1781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please select Category first | مهرباني وکړئ لومړی کټګورۍ غوره کړئ |
1782 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | د بوم لټونګر |
1783 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | د زده کوونکو ګروپونه جوړ کړئ |
1784 | DocType: Work Order Operation | In Minutes | په مینځ کې |
1785 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | خالص پیسې نشي کولی له 0 څخه کم وي |
1786 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | شیډولونه |
1787 | DocType: Employee Training | Employee Training | د کارمندانو روزنه |
1788 | DocType: Loan | Rate of Interest (%) / Year | د ګټو شرح (٪) / کال |
1789 | DocType: Normal Test Items | Require Result Value | د مطلوب پایلو ارزښت |
1790 | DocType: Loan | Loan Type | د پور ډول |
1791 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Item Code required at Row No {0} | د نمبر نمبر ته اړتیا لري د توکو کود {0} |
1792 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | د سپارلو لپاره د پروپوزل پیژندنه (د چاپ لپاره) |
1793 | DocType: Assessment Plan | Assessment Name | د ارزونې نوم |
1794 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | د راتګ دوره |
1795 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | د ګودام څخه |
1796 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Amount {0} {1} against {2} {3} | مقدار {0} {1} د {2} {3} خلاف |
1797 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | بڼه جوړه کړئ |
1798 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | د بشپړتیا شرایط او شرایط |
1799 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | د تعدیل نیټه باید د شرکت د نیټې څخه ډیره وي |
1800 | DocType: Pricing Rule | Price or Product Discount | د نرخ یا محصول نرخ |
1801 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | لوستل 1 |
1802 | DocType: Student Admission Program | Maximum Age | لوړ عمر |
1803 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | د معاش اندازه |
1804 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py | Transferred Quantity | لیږد شوی مقدار |
1805 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace Settings | د بازار ځای ځایونه |
1806 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | د پیرود کارډونه د {1} د سایټ کارډ ولاړ کیدو له امله {0} ته اجازه نه لري. |
1807 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Price List not selected | د نرخ لیست غوره ندی |
1808 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | ورکشاپ په لاندې نیټو کې تړل کیږي چې د رخصتي لیست په اساس: {0} |
1809 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | بې ځایه کړئ، که چیرې غوره شوي پته د خوندي کولو وروسته سمبال شي |
1810 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | د توکو {0} لپاره د ماین پاکولو اصلي واحد په مستقیم ډول بدلیدلی نشي ځکه تاسو لا دمخه د یو بل UOM سره ځینې لیږدونه کړي دي. تاسو به د اصلي UOM مختلف ډول کارولو لپاره یو نوی توکي جوړ کړئ. |
1811 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | د ټاکل شوي پیرودونکو لپاره د پیرودونکي ګروپ بدلول اجازه نه لري. |
1812 | DocType: Serial No | Creation Document Type | د جوړونې سند ډول |
1813 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | د ګودام لپاره موجود بسته مقدار |
1814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Invoice Grand Total | د انوائس ګرډ مجموعه |
1815 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js | This is a root territory and cannot be edited. | دا د ريښې ساحه ده او نشي کولی چې سمبال شي. |
1816 | DocType: Patient | Surgical History | جراحي تاریخ |
1817 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Quality Procedures. | د کیفیت طرزالعملونه |
1818 | DocType: Bank Account | Contact HTML | د HTML سره اړیکې |
1819 | | Employee Information | د کارموندنې معلومات |
1820 | DocType: Assessment Plan | Examiner | امیندوار |
1821 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | حقیقي مقدار |
1822 | DocType: Contract | Fulfilled | بشپړ شوی |
1823 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Row {0}: د شتمنۍ د توکو لپاره ځای ولیکئ {1} |
1824 | DocType: Project Task | View Timesheet | ټايمز پاڼه وګورئ |
1825 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | مالیات او د چارج لګښتونه |
1826 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | د عمل سند |
1827 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Prescription | د پروسیجر نسخه |
1828 | DocType: Guardian | Guardian Name | د ګارډین نوم |
1829 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Successfully Reconciled | په بریالیتوب سره تایید شوی |
1830 | DocType: Accounting Period | Period Name | د مودې نوم |
1831 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Please pull items from Delivery Note | مهرباني وکړئ توکي د سپارلو نوټ څخه واخلئ |
1832 | DocType: Content Question | Content Question | د منځپانګې پوښتنې |
1833 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html | In Stock: | په ګدام کښي: |
1834 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | مهرباني وکړئ مخکې له دې چې دنده وټاکئ خوندي وساتئ. |
1835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py | Company is manadatory for company account | شرکت د شرکت حساب لپاره مینیجر دی |
1836 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | د لېږد ګودام |
1837 | DocType: Shopify Settings | Enable Shopify | شاخص کول فعال کړئ |
1838 | DocType: Patient | Additional information regarding the patient | د ناروغ په اړه اضافي معلومات |
1839 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | د اخیستلو رسیدونه |
1840 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | نوی کارمند |
1841 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | د اتوماتو بیاکتنه حواله تازه کړئ |
1842 | DocType: Fees | Fees | فیسونه |
1843 | DocType: Student Group | Student Group Name | د زده کوونکو ګروپ نوم |
1844 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Employee | کارمند |
1845 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available-for-use Date should be after purchase date | د کارونې لپاره نیټه باید د پیرودنې نیټې وروسته وي |
1846 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | مهرباني وکړئ د دریم درجه لپاره د درجې تعریف کړئ 0٪ |
1847 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | د اوسني کیلي کارولو کاروونکي به د لاسرسي وړ نه وي، ایا تاسو ډاډه یاست؟ |
1848 | DocType: Quality Meeting | Minutes | منٹ |
1849 | DocType: Quiz Result | Correct | سمه ده |
1850 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Total Declared Amount | د اعلان شوي ټولیز مقدار |
1851 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | توکي |
1852 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | په داخل بستر کې دی |
1853 | DocType: Leave Encashment | Encashment Amount | د شفر مقدار |
1854 | DocType: BOM | Conversion Rate | د تبادلې کچه |
1855 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | CEO | اجرايوي ريس |
1856 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Set tasks in this project as cancelled? | په دې پروژه کې د فسخ په توګه دندې فسخه کړې؟ |
1857 | DocType: Bin | Reserved Qty for sub contract | راجستر د فرعي تړون لپاره |
1858 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | د تادیاتو داخله جوړه کړئ |
1859 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js | Submit Proof | ثبوت وړاندې کړئ |
1860 | DocType: Payment Term | Credit Months | د کریډیټ میاشت |
1861 | DocType: Bank Guarantee | Providing | چمتو کول |
1862 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | د ټولټال لګښت مقدار |
1863 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | د ترمیم لیدنه |
1864 | DocType: Item | Country of Origin | د استوګنی اصلی ځای |
1865 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Analysis Criteria | د زراعت تحلیل معیار |
1866 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py | Additional Salary Component Exists. | د معاش اضافي برخې شتون لري. |
1867 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | کرایه |
1868 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | لږ تر لږه څوکۍ |
1869 | DocType: Vital Signs | Furry | فريږه |
1870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | د حساب پر بنسټ فلټر نشي کولی، که د محاسبې لخوا ګروپ شوی وي |
1871 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | د بانک داخلي |
1872 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | د سیني مټې لوام |
1873 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | محدود معلومات |
1874 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | د نیټې څخه باید د نیټې څخه کم وي. |
1875 | DocType: Additional Salary | Salary Component | د معاش اجزاو |
1876 | DocType: Asset Maintenance Team | Maintenance Team Members | د ساتنې د ټیم غړي |
1877 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | لږ تر لږه عمر |
1878 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Available Selling | موجود پلورل |
1879 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | مالیې او پیسې کم شوي |
1880 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js | Create Lab Test | لابراتوار ازموینه جوړه کړئ |
1881 | DocType: Hotel Settings | Hotel Settings | د هوټل ترتیبات |
1882 | DocType: Naming Series | Select Transaction | انتقالي غوره کړئ |
1883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Declare Lost | ویجاړ شو |
1884 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | که چیرې د پیرودونکي پته توپیر ولري |
1885 | DocType: Chart of Accounts Importer | Chart Tree | د چارټ ونې |
1886 | DocType: Contract | Contract | قرارداد |
1887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | مهرباني وکړئ د ډېرو راټول شویو قواعدو لپاره د ډیری ټیر پروګرام ډول غوره کړئ. |
1888 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | {0} for {1} | {1} لپاره {1} |
1889 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | د مقدار (تولید شوي مقدار) لپاره لازمي ده |
1890 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | د مثال په ډول "ابتدايي ښوونځي" یا "پوهنتون" |
1891 | DocType: Pricing Rule | Apply Multiple Pricing Rules | د بیالبیلو قیمتونو قواعد پلي کول |
1892 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | د دعوت کولو لیږل بیاکتنه |
1893 | DocType: Item | No of Months | د میاشتې نه |
1894 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | د سیریل شوي توکو لپاره اړین سیریل اینس {0} |
1895 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Bill of Materials (BOM) | د بکسونو موادو (BOM) |
1896 | DocType: Accounts Settings | Allow Stale Exchange Rates | د سټیل تبادلې نرخونو ته اجازه ورکړئ |
1897 | DocType: BOM | Website Description | د ویب پاڼې تفصیل |
1898 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Details | د لګښت تفصیلات |
1899 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | د رینج څخه باید د رینج څخه لږ وي |
1900 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | محصوالت باید په کورپاڼه کې وښودل شي |
1901 | DocType: Tally Migration | Is Master Data Processed | د ماسټر ډاټا پروسس شوی دی |
1902 | DocType: Item Price | Quantity that must be bought or sold per UOM | هغه مقدار چې باید په یو ام کې باید وپلورل شي یا پلور شي |
1903 | DocType: Project | Total Sales Amount (via Sales Order) | د پلور مجموعي مقدار (د پلور امر له لارې) |
1904 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Box | بکس |
1905 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Cost Center | د اصلي لګښت مرکز |
1906 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | د امل |
1907 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Please set default {0} in Company {1} | مهرباني وکړئ په {1} کمپنۍ کې د {1} |
1908 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | د ښي خوا څخه فاصله |
1909 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 4 | څلورم څپرکی |
1910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | د {0} {1} په مقابل کې تادیه شوي وړاندیز د ګرانو ټولیزو څخه ډیر نه وي {2} |
1911 | DocType: Account | Income Account | د عوایدو حساب |
1912 | apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py | All Warehouses | ټول ګودامونه |
1913 | DocType: Contract | Signee Details | د لاسلیک تفصیلات |
1914 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | د سپارلو وروستی وخت وروسته (دقیقې) معاینه اجازه |
1915 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | Procurement | تدارکات |
1916 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | که چیرې تاسو غواړئ چې په ویب پاڼه کې وښایئ نو وګورئ |
1917 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | مالي کال {0} نه موندل شوی |
1918 | DocType: Bank Statement Settings | Bank Statement Settings | د بانک بیان بیانونه |
1919 | DocType: Quality Procedure Process | Link existing Quality Procedure. | د کیفیت پروسیجر سره اړیکه ونیسئ. |
1920 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | د CSV / Excel فایلونو څخه د حسابونو چارټ وارد کړئ |
1921 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | ټولګه (0-5) |
1922 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | د ځانګړتیا جدول کې {0} څو څو ځله غوره کړه |
1923 | DocType: Purchase Invoice | Debit Note Issued | د Debit یادداشت خپور شوی |
1924 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | مهرباني وکړئ د توکو انتخاب وکړئ چیرې چې "د Stock Stock" "No" او "د پلور پلور توکي" دی "Yes" دی او د بل محصول بډل شتون نلري |
1925 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | د {1} کارمندانو د {1} هیڅ ډول د تګ اجازه نه لري پالیسي لري |
1926 | DocType: Leave Policy Detail | Leave Policy Detail | د پالیسي تفصیل پریږدئ |
1927 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Warehouse not found in the system | په سیستم کې ګودامونه نه موندل شوي |
1928 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | د OP مشاورت چارج |
1929 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Invoices | انوائسونه |
1930 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | د بدلولو تبادله |
1931 | DocType: Payroll Entry | Fortnightly | پنځلس ځله |
1932 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | د موادو غوښتنې ندی رامینځته شوي، ځکه چې د موادو لپاره مقدار دمخه شتون لري. |
1933 | DocType: Woocommerce Settings | Creation User | د جوړېدو کارن |
1934 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | د ډول ډول بریښناليک، تلیفون، چیٹ، لید، او نور د ټولو اړیکو ریکارډ |
1935 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | د امستنې امستنې |
1936 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | په رخصتیو کې کار |
1937 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | یا هم ځای یا کارمند ته اړتیا وي |
1938 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | توکي {0} رد شوی دی |
1939 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | د کورس پای نیټه |
1940 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py | Opportunity From field is mandatory | فرصت له ساحې څخه اړین دی |
1941 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Warning: Leave application contains following block dates | خبرداری: په پریښودلو کې د لاندې بلاکونو نیټه شامله ده |
1942 | DocType: Asset Maintenance Task | Preventive Maintenance | مخنیوی ساتنه |
1943 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Institute Abbreviation | د انستیتوت لنډیز |
1944 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | د توپیر حساب باید د شتمنۍ / مسؤلیت ډول حساب وي، ځکه چې د دې سایټ پخلاینې یوه پرانیستل کونکې ده |
1945 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Contract End Date must be greater than Date of Joining | د تړون پای نیټه باید د شمولیت تاریخ نیټه وي |
1946 | DocType: Employee Grade | Default Leave Policy | د منلو وړ تګلاره |
1947 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | کاروونکي وټاکئ |
1948 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | د شبکې وخت |
1949 | DocType: Clinical Procedure | Age | عمر |
1950 | DocType: Travel Request | Event Details | د پیښو تفصیلات |
1951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Accumulated Monthly | راټول شوی میاشتنی |
1952 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Save the document first. | سند لاسلیک کړئ. |
1953 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Update Cost | د اوسمهال لګښت |
1954 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | بشپړ چمتو شوی |
1955 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | مهرباني وکړئ لومړی شرکت ته داخل کړئ |
1956 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | د پیرودونکو لخوا تایید شوي امرونه. |
1957 | DocType: Dosage Strength | Dosage Strength | د غصب ځواک |
1958 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Fill the form and save it | فورمه ډک کړئ او خوندي کړئ |
1959 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | د نومونې تفصیلات |
1960 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | د ګډون تفتیش |
1961 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | ټول پاڼي ناباوره شوې |
1962 | DocType: Quality Inspection | Verified By | باوري شوي |
1963 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invoices | انوائس ترلاسه کړئ |
1964 | DocType: Invoice Discounting | Settled | ځای پر ځای شوی |
1965 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Re-open | بیا پرانیستل |
1966 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | مالي کال تړل |
1967 | DocType: Purchase Invoice | Release Date | دخپریدو نیټه |
1968 | DocType: Purchase Invoice | Advances | پرمختګ |
1969 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | د لیږدونې مقدار محاسبه کولو شرایط مشخص کړئ |
1970 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Technology | ټیکنالوژي |
1971 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | کولی شي قطار یواځې سرته ورسوي که چیرې د چارج ډول 'د مخکینۍ قطعې مقدار' یا 'پخوانۍ قطع ټول' کې وي، |
1972 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | که چیرته چک شوی وي، ټوله شمیره. کاري کاري ورځو کې به رخصتۍ شاملې وي، او دا به د معاش په ورځ د کمښت ارزښت راټيټ کړي |
1973 | DocType: Location | Location Name | د ځای نوم |
1974 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: حساب {2} د شرکت {3} سره تړاو نلري. |
1975 | DocType: Employee Benefit Application | Remaining Benefits (Yearly) | پاتې پاتې ګټې (کلنۍ) |
1976 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | د استهالک نیټه د پیل نیټه |
1977 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | د بلې کچې کچه |
1978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | خبردارۍ: د ونډې داخلي خلاف {2} # {1} شته شتون لري {2} |
1979 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes | مهرباني وکړئ د لارښوونو اټکل او غوره کولو لپاره د Google نقشې ترتیبات فعال کړئ |
1980 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | د پاڼې ماتول |
1981 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Max Score | لوړې کچې |
1982 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py | Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date. | د تادیاتو نیټه نیټه د تادیاتو نیټه نه شي کیدی. |
1983 | DocType: Support Search Source | Support Search Source | د پلټنې سرچینه |
1984 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Financial Services | مالي خدمتونه |
1985 | DocType: Volunteer | Availability | شتون |
1986 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | د کړنلارو ونې |
1987 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | توکي په لیږد کې څو ځلې اضافه کړئ اجازه ورکړئ |
1988 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} {1} is not submitted | {0} {1} وړاندې ندی |
1989 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | د کار په پرمختګ کې ګودام څخه د پسونو خاموش توکي |
1990 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Team Member | د ساتنې د ټیم غړی |
1991 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Setup custom dimensions for accounting | د محاسبې لپاره د سایټ دودیز اړخونه |
1992 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | د مطلوب ودې لپاره د نباتاتو قطارونو تر منځ لږ تر لږه فاصله |
1993 | DocType: Employee Health Insurance | Health Insurance Name | د روغتیا بیمې نوم |
1994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Assets | د استمالک شتمني |
1995 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | د لګښتونو نور مرکزونه کولی شي د ډلو تر مینځ کې شي، مګر اندیښنې د غیر ډلو په وړاندې کیدی شي |
1996 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Upper Income | لوړ عاید |
1997 | DocType: Company | Discount Allowed Account | د تخصیص اجازه ورکړل شوی حساب |
1998 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Restart Subscription | د ګډون بیا پیلول |
1999 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | تاسو کولی شی د نرخ بدلون ونکړی که BOM د کوم شی څخه یادونه وکړه |
2000 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Please login as another user to register on Marketplace | مهرباني وکړئ په بازار کې د نوم لیکنې لپاره د بل کاروونکي په توګه ننوتل |
2001 | DocType: Asset | Insurance Details | د بيمې تفصيلات |
2002 | DocType: Subscription | Past Due Date | د تېر وخت نیټه |
2003 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | تاسو کولی شئ یوازې د {0} خالي تشخیص او بودیجه {1} \ لپاره {2} لپاره د کارموندنې پالن په توګه {3} د پلار شرکت {4} لپاره. |
2004 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | No GST No. found for the Company. | نه د GST شمیره د شرکت لپاره موندل شوې. |
2005 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | د پنډ کوډ څخه |
2006 | DocType: Contract | Signed On | لاسلیک شوی |
2007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: د اکاؤنٹنگ انټرنیټ یوازې {2} کې کیدی شي یوازې په پیسو کې ولګول شي: {3} |
2008 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | د ارزونې معیارونه |
2009 | DocType: Lab Test Template | Is Billable | قانوني ده |
2010 | DocType: Naming Series | User must always select | کارن باید تل غوره کړئ |
2011 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | د معاوضې غوښتنې غوښتنه غوښتنه ورځې په صحيح رخصتیو کې نه دي |
2012 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | د ټولو اهدافو لپاره پوائنټونه باید 100 وي. دا د {0} |
2013 | DocType: BOM | Scrap Items | سکریپ توکي |
2014 | DocType: Special Test Template | Result Component | د پایلو برخې |
2015 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Please mention Basic and HRA component in Company | مهرباني وکړئ په شرکت کې اساسي او HRA برخې یادونه وکړئ |
2016 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | {0} does not belong to Company {1} | {1} د شرکت {1} پورې تړاو نلري |
2017 | DocType: Attendance Request | Half Day Date | د نیمایي نیټه |
2018 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | د بلنګ پته نوم |
2019 | | GST Itemised Purchase Register | د GST ارزول شوي پیرود راجستر |
2020 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | بدیل توکي |
2021 | DocType: Certification Application | Name of Applicant | د غوښتونکي نوم |
2022 | DocType: Leave Type | Earned Leave | ارزانه اجازه |
2023 | DocType: GSTR 3B Report | June | جون |
2024 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Row {0}: د توکو لپاره د لګښت مرکز ته اړتیا ده {1} |
2025 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py | Can be approved by {0} | د {0} لخوا تصویب کیدی شي |
2026 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | د خالص نرخ (د شرکت پیسو) |
2027 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | ټول BOMs |
2028 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | هغه ورځې چې رخصتۍ د دې څانګې لپاره بندې شوې وې. |
2029 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | نشو تسلیم کولی، کارمندانو ته حاضریدل پریښودل |
2030 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | د کیفیت معاینه کول |
2031 | DocType: Plant Analysis | Result Datetime | د پایلو وخت |
2032 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | ارزښت |
2033 | | Student Monthly Attendance Sheet | د زده کونکو میاشتنی حاضری پاڼه |
2034 | DocType: Academic Term | Term End Date | د پای پای نیټه |
2035 | DocType: Pricing Rule Detail | Child Docname | د ماشوم دوسیه |
2036 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Services | خدمتونه |
2037 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than received quantity | د ترلاسه شوي مقدار په پرتله کم مقدار ندی ټاکلی |
2038 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | د سپلویر برخه |
2039 | DocType: Lab Test Template | Standard Selling Rate | د خرڅلاو معیارونه |
2040 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | مهرباني وکړئ د رستورانت {0} لپاره یو فعال مینو غوره کړئ |
2041 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | تاسو ته اړتیا لرئ چې د سیسټم مدیر او د مدیر مدیر رول سره د کاروونکو لپاره د کاروونکو اضافه کولو لپاره یو کارن وي. |
2042 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | د اثاثې مالي کتاب |
2043 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | د کیفیت موخې موخې |
2044 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer | د کارمندانو لیږد |
2045 | | Sales Funnel | د پلور خرڅول |
2046 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Water Analysis | د اوبو تحلیل |
2047 | DocType: Shift Type | Begin check-in before shift start time (in minutes) | د لیږد د پیل وخت (په دقیقو کې) مخکې د چک پیل پیل کړئ |
2048 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | حسابونه منجمد شوي |
2049 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | There is nothing to edit. | د سمون لپاره هیڅ شی نشته. |
2050 | DocType: Item Variant Settings | Do not update variants on save | د خوندي کولو توپیرونه نه تازه کړئ |
2051 | DocType: Grading Scale Interval | Threshold | لمړی |
2052 | DocType: Timesheet | % Amount Billed | ٪ بسپنه شوی |
2053 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | له خوا حل شوې |
2054 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Add users to your organization, other than yourself. | د خپل ځان پرته بل کاروونکي ستاسو سازمان ته اضافه کړئ. |
2055 | DocType: Global Defaults | Default Company | اصلي شرکت |
2056 | DocType: Shopify Settings | Cash Account will used for Sales Invoice creation | د پیسو حساب به د خرڅلاو انوون جوړولو لپاره کارول کیږي |
2057 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | د پلور امر {0} دی {1} |
2058 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | په تادیه کې ځنډ |
2059 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Enter depreciation details | د استخراج قیمتونه درج کړئ |
2060 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Customer PO | پیرودونکي پو |
2061 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | د تمویل شوي اټکل باید د پلور امر نیټه وروسته وي |
2062 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Item quantity can not be zero | د مقدار مقدار صفر نه شي |
2063 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | غلطیت |
2064 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please select BOM against item {0} | مهرباني وکړئ BOM د توکو په وړاندې وټاکئ {0} |
2065 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | د انوائس ډول |
2066 | DocType: Price List | Price List Master | د نرخ لیست ماسټر |
2067 | | Lost Opportunity | ورک شوي فرصت |
2068 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | د ساتنې نیټه |
2069 | DocType: Volunteer | Afternoon | ماسپښین |
2070 | DocType: Vital Signs | Nutrition Values | د تغذيې ارزښتونه |
2071 | DocType: Vital Signs | Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F) | د تبه شتون (temp> 38.5 ° C / 101.3 ° F یا دوام لرونکی طنز> 38 ° C / 100.4 ° F) |
2072 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | مهرباني وکړئ د بشري منابعو> بشري ترتیباتو کې د کارمندانو نومونې سیستم ترتیب کړئ |
2073 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Reversed | د معلوماتي ټکنالوجۍ انټرنیشنل |
2074 | DocType: Project | Collect Progress | پرمختګ راټول کړئ |
2075 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | انرژي |
2076 | | Items To Be Requested | توکي باید غوښتنه شي |
2077 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
2078 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order already created for all items with BOM | د کار امر دمخه د BOM سره د ټولو شیانو لپاره جوړ شوی |
2079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Billed Amount | د پیسو اندازه |
2080 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | داخل شوي دومومیترټ لوستل باید د لمړی موټرو Odometer څخه ډیر وي {0} |
2081 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | د کارموندنې لیږد ملکیت |
2082 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Pending Activities | وړاندیز شوي فعالیتونه |
2083 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | ستاسو ځینې پیرودونه لیست کړئ. دوی کولی شي سازمانونه یا افراد وي. |
2084 | DocType: Bank Guarantee | Bank Account Info | د بانک حساب ورکونې معلومات |
2085 | DocType: Quality Goal | Weekday | اوونۍ |
2086 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | د ګارډینین نوم |
2087 | DocType: Salary Component | Variable Based On Taxable Salary | د مالیې وړ معاش پر بنسټ متغیر دی |
2088 | DocType: Accounting Period | Accounting Period | د محاسبې موده |
2089 | DocType: Company | Standard Working Hours | معياري کاري ساعتونه |
2090 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | په ګدام کښي |
2091 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place Account Group | د بازار ځای حساب ګروپ |
2092 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | د پخلاینې مخکې |
2093 | DocType: Fee Component | Fees Category | د فیس کټګورۍ |
2094 | DocType: Sales Order | % Delivered | ورکړل شوی |
2095 | DocType: Sales Invoice | Redemption Cost Center | د خسارې لګښت لګښت |
2096 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | د تناسب کچه |
2097 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | اجباري ساحه - زده کونکي ترلاسه کړئ |
2098 | DocType: Item Group | Item Classification | د توکي طبقه بندي |
2099 | DocType: Asset | Is Existing Asset | اوسنی شتمنۍ دی |
2100 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | د دې مراقبت د کتنې د ردولو څخه وړاندې د توکو لیدنه {0} وتړئ |
2101 | DocType: Workstation | Workstation Name | د کارګرې نوم |
2102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Row # {0}: وضعیت باید {1} د انوائس د استملاک لپاره {2} وي |
2103 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | د توکو لېږد |
2104 | DocType: Delivery Note | % Installed | لګول شوی |
2105 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | کرهنیز ټیم |
2106 | DocType: Dosage Form | Dosage Form | د دوسیې فورمه |
2107 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Select the program first | لومړی پروګرام غوره کړئ |
2108 | DocType: Project | Expected Start Date | د پیل نیټه |
2109 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | د شریک انتقال |
2110 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Leave Management | مدیریت پریږدئ |
2111 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | د پیسو وړ ټوله ګټه |
2112 | DocType: Employee | Current Address | اوسنۍ پته |
2113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | {0} {1} {2} پرته له کوم منفي بسپنه رسیدنه نشي کولی |
2114 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | د کار امر مخه نیولو سره د لیږد اجازه نه ورکول کیږي {0} |
2115 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | د اوسني لیږد سره ګودامونه کولی شي په لیجر کې بدل نشي. |
2116 | DocType: Payroll Entry | Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof | د غیرقانوني مالیې معافیت ثبوت لپاره د محصول مالیه |
2117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Clearance Date updated | د پاکولو نېټه نیټه |
2118 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | د سپارلو بندیزونه |
2119 | DocType: Setup Progress | Setup Progress | پرمختللی پرمختګ |
2120 | | Ordered Items To Be Billed | سپارښت شوي توکي چې باید ورکړل شي |
2121 | DocType: Taxable Salary Slab | To Amount | مقدار ته |
2122 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | د بیرته ستنیدو (د Debit Note) |
2123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Customer > Customer Group > Territory | پېرودونکي> پیرودونکي ګروپ> ساحه |
2124 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | پیل کول |
2125 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | ضميمه |
2126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | د مالي کال خوندي کیدو څخه وروسته نشي کولی د مالي کال د پیل نیټه او د مالي کال پای نیسي. |
2127 | DocType: Production Plan | Get Material Request | د موادو غوښتنه ترلاسه کړئ |
2128 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | د انوائس شمیره |
2129 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | مکس مقدار |
2130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Row {0}: اختصاص شوې پیسې {1} باید د تادیاتو د داخلي مقدار سره کم یا مساوي وي {2} |
2131 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Piecework | پیسی کار |
2132 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | د وریځلو ځای |
2133 | DocType: Hub User | Hub User | حب کارن |
2134 | DocType: Lab Test Template | No Result | هیڅ نتیجه نشته |
2135 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | د انوګانو لپاره راکړې ورکړه |
2136 | DocType: Sales Invoice | Commission | کمیسیون |
2137 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | د خرڅلاو امر توکي |
2138 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | حقیقي نیټه |
2139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Row {0}: د تبادلې نرخ لازمي ده |
2140 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | د پرسونل پته انتخاب کړئ |
2141 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Available quantity is {0}, you need {1} | موجود مقدار {0} دی، تاسو اړتیا لرئ {1} |
2142 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Secret | لطفا د API مصرفوونکي پټنوم داخل کړئ |
2143 | DocType: Program Enrollment Fee | Program Enrollment Fee | د پروګرام نوم لیکنه فیس |
2144 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual End | د حقیقي پای لیږد |
2145 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | د تضمین د پای نیټه نیټه |
2146 | DocType: Hotel Room Pricing | Hotel Room Pricing | د هوټل خونې قیمت |
2147 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | بهرنی مالیه وړ سامانونه) د صفر ارزول شوي، پرته له بلې اندازې پرته، او معاف شوي |
2148 | DocType: Issue | Resolution By | د پریکړې له لارې |
2149 | DocType: Loyalty Program | Customer Territory | پیرودونکي ساحه |
2150 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py | Last Communication | وروستی مخابرات |
2151 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | د ټولو لګښتونو وختونه |
2152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Current invoice {0} is missing | اوسنۍ انوائس {0} ورک دی |
2153 | DocType: Healthcare Settings | Patient Registration | د ناروغۍ ثبت |
2154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | د پیرودونکي انوائس شتون نه لري د اخیستلو موخې کې شتون لري {0} |
2155 | DocType: Service Day | Workday | کاري ورځ |
2156 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | په کیارت کې شامل شوي توکي نشته |
2157 | DocType: Target Detail | Target Qty | هدف مقدار |
2158 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | ضمیمه کولو لپاره، د ملکیت لاندې باید د دواړو توکو لپاره وي |
2159 | DocType: Drug Prescription | Drug Prescription | د مخدره موادو نسخه |
2160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Buildings | ودانۍ |
2161 | DocType: Student Applicant | Application Date | د غوښتنلیک نیټه |
2162 | DocType: Assessment Result | Result | پایلې |
2163 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | اجازه ورکړل شوی بندیز لیست پریږدئ |
2164 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Row # {0}: شرح د {1} {2} په کارولو کې د کچې څخه ډیر نه وي |
2165 | DocType: Purchase Order Item | Blanket Order | د پوسټ حکم |
2166 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py | Assessment Result record {0} already exists. | د ارزونې پایلې ریکارډ {0} لا د مخه وجود لري. |
2167 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | د سمون تکرار |
2168 | DocType: Quality Review Table | Quality Review Table | د کیفیت بیاکتنې جدول |
2169 | DocType: Member | Membership Expiry Date | د غړیتوب پای نیټه |
2170 | DocType: Asset Finance Book | Expected Value After Useful Life | متوقع ارزښت وروسته له ژوندانه ژوند |
2171 | DocType: GSTR 3B Report | November | نومبر |
2172 | DocType: Loan Application | Rate of Interest | د ګټو کچه |
2173 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | د بانک بیان پیسې د تادیاتو توکي |
2174 | DocType: Restaurant Reservation | Waitlisted | انتظار شوی |
2175 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | تاسو اړتیا لرئ چې د شاپټ کارټ فعال کړئ |
2176 | DocType: HR Settings | Leave Status Notification Template | د حالت خبرتیا سمبول پریږدئ |
2177 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | د معاش پرته پریږدئ |
2178 | DocType: Clinical Procedure Item | Actual Qty (at source/target) | حقیقي مقدار (سرچینې / هدف ته) |
2179 | DocType: Purchase Invoice | Tax ID | د مالیې ID |
2180 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | مخکینی امرونه وګورئ |
2181 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | اوسنی مقدار |
2182 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | UOM Conversion factor is required in row {0} | د UOM بدلولو فکتور ته په صفر {0} کې اړتیا ده |
2183 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | د مالیاتو د تفصیل جدول د شتمنۍ څخه د یو تار په توګه لیږدول شوی او په دې ساحه کې زیرمه شوي. د مالیاتو او لګښتونو لپاره کارول کیږي |
2184 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | د مهمو مسؤلیت ساحه |
2185 | DocType: Purchase Receipt Item | Sample Quantity | نمونې مقدار |
2186 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | د لګښت ادعا |
2187 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | د پرانستلو نیټه او د پای نیټه باید په ورته مالي کال کې وي |
2188 | DocType: Soil Texture | Silt Composition (%) | د سوت جوړښت (٪) |
2189 | DocType: Tax Withholding Rate | Tax Withholding Rate | د مالیاتو د وضع کولو کچه |
2190 | DocType: Restaurant | Default Tax Template | اصلي مالی ټکي |
2191 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Transfer Asset | د لیږد شتمنۍ |
2192 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Opp/Lead % | Opp / Lead٪ |
2193 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Invoice {0} first | مهرباني وکړئ لومړی د پیرود انوائس فسخه کړئ {0} |
2194 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Complete Job | بشپړ دنده |
2195 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Select Possible Supplier | د احتمالي عرضه کوونکي غوره کول |
2196 | DocType: POS Profile | Customer Groups | پیرودونکي ګروپونه |
2197 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Category | حب کټګوري |
2198 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | کوټیشنونه وړاندیزونه دي، هغه پیسې چې تاسو پېرېدونکو ته استول شوي دي |
2199 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | پنځم لوست |
2200 | DocType: Shopping Cart Settings | Display Settings | شاخصونه |
2201 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please set Number of Depreciations Booked | مهرباني وکړئ د پیسو د بیرته اخیستلو شمیره وټاکئ |
2202 | DocType: Shift Type | Consequence after | وروسته پایلې |
2203 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | تاسو ته څه اړتیا لرئ؟ |
2204 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | د چاپونې ترتیبونه |
2205 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Banking | بانکداري |
2206 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | د پیرودلو انوائس پرمختیا |
2207 | DocType: Student Applicant | EDU-APP-.YYYY.- | EDU-APP-.YYYY.- |
2208 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | د پی آر تفصیل |
2209 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Billing Address is same as Shipping Address | د بلنگ پته د تیلو لیږل پته ده |
2210 | DocType: Account | Cash | نقشه |
2211 | DocType: Employee | Leave Policy | پالیسي پریږدئ |
2212 | DocType: Shift Type | Consequence | پایلې |
2213 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Student Address | د زده کونکي پته |
2214 | DocType: GST Account | CESS Account | CESS ګڼون |
2215 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js | General Ledger | جنرال لیجر |
2216 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Reminder to update GSTIN Sent | د GSTIN لېږل تازه کولو لپاره یادونه |
2217 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Select Days | ورځونه وټاکئ |
2218 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | بله اړیکه د لیډ بریښناليک پواسطه نشي کیدی |
2219 | DocType: Packing Slip | To Package No. | د شمېره شمېره |
2220 | DocType: Course | Course Name | د کورس نوم |
2221 | DocType: Asset | Maintenance | ساتنه |
2222 | DocType: Selling Settings | Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate | د پیسو د اندازې یا د پیسو د اندازې په وړاندې د توکو لپاره د پلور قیمت |
2223 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | لاندې کاري فرمانونه رامنځته شوي: |
2224 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT -YYYY- |
2225 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | IFSC Code | د IFSC کود |
2226 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | د پیسو موخې |
2227 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | د مالیې اندازه د رخصتۍ مقدار وروسته |
2228 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Get Suppliers By | عرضه کونکي ترلاسه کړئ |
2229 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | د ارزښت کچه |
2230 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | د شاپټ کارټ لپاره اصلي ترتیبات |
2231 | DocType: Quiz | Score out of 100 | له 100 څخه رایی |
2232 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | د ظرفیت پلان |
2233 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to Instructors | ښوونکو ته لاړ شئ |
2234 | DocType: Activity Cost | Projects | پروژې |
2235 | DocType: Item Barcode | Barcode Type | د بارکوډ ډول |
2236 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | حساس مقدار |
2237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | د دې لپاره چې د مالي کال مقررول په توګه وټاکل شي، په 'په ډول د سیٹال په توګه وټاکئ' |
2238 | DocType: C-Form | II | II |
2239 | DocType: Cashier Closing | From Time | د وخت څخه |
2240 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant Details Report | د بڼه تفصيلات راپور |
2241 | | BOM Explorer | BOM Explorer |
2242 | DocType: Currency Exchange | For Buying | د پیرودلو لپاره |
2243 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Slots for {0} are not added to the schedule | د {0} لپاره سلاټونه په مهال ویش کې شامل نه دي |
2244 | DocType: Target Detail | Target Distribution | د هدف ویشل |
2245 | DocType: Staffing Plan | Staffing Plan Details | د کارمندانو پلان تفصیلات |
2246 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | ګڼون {0} ناباوره دی. د حساب حساب باید وي {1} |
2247 | DocType: Pricing Rule | Rule Description | د رول تفصیل |
2248 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | ټول اټکل شوی فاصله |
2249 | DocType: Opportunity Lost Reason | Lost Reason | له لاسه ورکړې |
2250 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | د استهالک داخله واخلئ |
2251 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | رول ته اجازه ورکړل شوې چې د منجري حسابونو د تنظیمولو او د ځوینو لاسونو لپاره یې سمولو اجازه ورکړئ |
2252 | DocType: Employee | Health Concerns | د روغتیا اندیښنې |
2253 | DocType: Company | Company Info | د شرکت معلومات |
2254 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | د فعالیت لګښت |
2255 | DocType: Journal Entry | Payment Order | د تادیې امر |
2256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Pricing | نرخونه |
2257 | | Item Delivery Date | د توکي سپارلو نیټه |
2258 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | جنوري - اپریل - جولای - اکتوبر |
2259 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | ګودام او حواله |
2260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with child nodes cannot be converted to ledger | د ماشوم نوډونو سره حساب نشي کولی په لیګر کې بدل شي |
2261 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | د مڼې جوړښت (٪) |
2262 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | د بشپړېدو وړ توکي لپاره د بوم شمیره |
2263 | DocType: Journal Entry | User Remark | د کارن تبصره |
2264 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Your order is out for delivery! | ستاسو امر د سپارلو لپاره دی. |
2265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | د تادیاتو ډول باید د ترلاسه کولو، پیسو او داخلي لیږد څخه وي |
2266 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | د معاشونو ترتیبات |
2267 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | د GST HSN کوډ |
2268 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | د دورې پای بند |
2269 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Name | د ګارډین 2 نوم |
2270 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Expense Account | مهرباني وکړئ د لګښت حساب ولیکئ |
2271 | DocType: Issue | Resolution By Variance | د وییرنس لخوا پریکړه |
2272 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | استعفی لیک لیک |
2273 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay | د سینڈی کلی |
2274 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | حاضریدو نیټه |
2275 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | د پور د پیل نیټه |
2276 | DocType: Workstation | Consumable Cost | د مصرف وړ لګښت |
2277 | DocType: Leave Type | Encashment | اختطاف |
2278 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | د نورو سرچینو عواید |
2279 | DocType: Crop | Produced Items | تولید شوي توکي |
2280 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | د تصویب وضعیت باید "منل شوي" یا 'رد شوی' وی |
2281 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | View Now | اوس وګوره |
2282 | DocType: Item Price | Valid Upto | اعتبار |
2283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | د ریفرنس ډایپ ټیک باید د {0} |
2284 | DocType: Employee Checkin | Skip Auto Attendance | د اتوم حاضری پریښودل |
2285 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | د راکړې ورکړې پیسې |
2286 | DocType: Loan | Repayment Schedule | د بیا تادیاتو مهال ویش |
2287 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | د نمونې ساتلو د ذخیرې انټرنېټ جوړول |
2288 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js | Set as Open | د خلاص په توګه وټاکئ |
2289 | DocType: Job Card | Requested Qty | غوښتل شوې مقدار |
2290 | DocType: POS Profile | Apply Discount On | د رخصتۍ په اړه غوښتنه وکړئ |
2291 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sub contracting | د فرعي قراردادي لپاره خوندي دي |
2292 | DocType: Member | Membership Type | د غړیتوب ډول |
2293 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | زده کونکي به د زده کوونکو په میاشتني حاضري راپور کې حاضر وي |
2294 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | د لږ تر لږه عمر عمر |
2295 | DocType: Shopify Settings | Delivery Note Series | د سپارلو یادښت لړۍ |
2296 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | اجباري ساحه - اکادمیک کال |
2297 | DocType: Vehicle Log | Fuel Price | د سون قیمت |
2298 | DocType: Travel Itinerary | Mode of Travel | د سفر موډل |
2299 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | د ځانګړې ازموینې توکي |
2300 | DocType: Purchase Invoice | Edit Posting Date and Time | د نیټه او وخت نیټه |
2301 | DocType: Sales Order | Not Billed | نه بلل شوی |
2302 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | د کارموندنې لیږد تفصیل |
2303 | DocType: Project | Task Completion | د کاري بشپړتیا |
2304 | DocType: Shopify Webhook Detail | Webhook ID | د ویبهوک پېژند |
2305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Travel Expenses | د سفر لګښتونه |
2306 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Future dates not allowed | راتلونکی نیټه اجازه نه ده ورکړل شوې |
2307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Varaiance | تشریح |
2308 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Row {0}: مهرباني وکړئ د تادیاتو مودې کې د تادیاتو موډل وټاکئ |
2309 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | اکادمیک اصطلاح: |
2310 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | د کیفیت غبرګون پارس |
2311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select Apply Discount On | لطفا د رخصتۍ په اړه غوښتنه وکړئ |
2312 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | رو # {0}: |
2313 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py | Total Payments | ټول تادیات |
2314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | مهرباني وکړئ د بدلون بدلون لپاره حساب ولیکئ |
2315 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | د مالیه ورکوونکي د حساب ورکولو حساب |
2316 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | د استوګنې ترلاسه شوي خو بلل شوي ندي |
2317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | لطفا حساب د روټ لیډ شرکت -٪ s ته اضافه کړئ |
2318 | DocType: Sample Collection | Collected By | لخوا راټول شوی |
2319 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | د اتوماتيک توکو غوښتنه په جوړولو باندې د بریښناليک لخوا خبر ورکړئ |
2320 | DocType: Asset Repair | Downtime | رخصتۍ |
2321 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | د لګښت مرکز شمیره |
2322 | DocType: Driver | Applicable for external driver | د بهرني ډرایور لپاره د وړیا وړ وړ دی |
2323 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | Start on | پېل کول |
2324 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | د تادیاتو د نیټې نیټه |
2325 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | که چیرې دا توکي توپیر ولري نو بیا د پلورلو امرونو کې نشي ټاکل کیدی. |
2326 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Following course schedules were created | د کورس کورسونه جوړ شوي |
2327 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Timesheet created: | ټايمز پاڼه جوړه شوه: |
2328 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | د BOM پرانیستنه {0} |
2329 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | لیږد شوی |
2330 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Payable account | حساب ته کریډیټ باید د پیسو وړ حساب وي |
2331 | DocType: Item | Item Attribute | د توکي خاصیت |
2332 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | هدف او کړنلاره |
2333 | DocType: Asset | Frequency of Depreciation (Months) | د استهالک فریکونسی (میاشتې) |
2334 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | املاک |
2335 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | د والدینو ښوونکى د غونډو حاضري |
2336 | DocType: Employee Grade | Employee Grade | د کارموندنې درجه |
2337 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | د ټولو توکو لپاره ټول {0} صفر دی، کیدی شي تاسو بدلون ومومئ 'په اساس د لګښتونو ویشل' |
2338 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | د وخت پاڼه |
2339 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | ناوخته چک وګورئ |
2340 | DocType: Project | Costing and Billing | لګښت او لګښت |
2341 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | ټول روان |
2342 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | A Default Service Level Agreement already exists. | د اډل خدمت خدمت کچه تړون لا دمخه لا شتون لري. |
2343 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | که چیرې د ورته ډول یوه پیکره ورته وي (د چاپ لپاره) |
2344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | مهرباني وکړئ د شرکتونو د ترلاسه کولو لپاره د شرکت او د نیولو نیټه وټاکئ |
2345 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | Default Currency |
2346 | DocType: Sales Invoice | Packing List | د بسته بندي لیست |
2347 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Secretary | منشي |
2348 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | ګلوټ وړیا |
2349 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Node | حب نوډ |
2350 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Employee ID | د کارموندنې ID |
2351 | DocType: Salary Structure Assignment | Salary Structure Assignment | د تنخوا جوړښت جوړښت |
2352 | DocType: POS Closing Voucher Taxes | POS Closing Voucher Taxes | د POS د وتلو تمویل مالیات |
2353 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | عمل پیل شو |
2354 | DocType: POS Profile | Applicable for Users | د کاروونکو لپاره کارول |
2355 | | Delayed Order Report | د ځنډولو امر راپور |
2356 | DocType: Training Event | Exam | ازموینه |
2357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | د عمومي لیډر انټرنټ ناقانونه شمیر وموندل شو. ممکن تاسو په لیږد کې یو غلط حساب غوره کړی. |
2358 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | Sales Pipeline | د پلور پایپ لاین |
2359 | | Leaderboard | لیډر |
2360 | DocType: Account | Inter Company Account | د شرکت شرکت حساب |
2361 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | بند شوی حکم نشي ردولی. د فسخه کولو نښې نښانې. |
2362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} does not exist | {0} {1} شتون نلري |
2363 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | پلان شوي شمیرې د پوستونو |
2364 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | د ساتنې حالت باید فسخ شي یا بشپړ شي |
2365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select customer | مهرباني وکړئ پېرېدونکي انتخاب کړئ |
2366 | DocType: Account | Round Off | ګردي آف |
2367 | DocType: Pricing Rule | Conditions will be applied on all the selected items combined. | شرایط به په ټولو ټاکل شوو توکو کې ګډ شي. |
2368 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure | تڼۍ |
2369 | DocType: Hotel Room | Capacity | وړتیا |
2370 | DocType: Employee Checkin | Shift End | د لیږد پای |
2371 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | لګول شوي مقدار |
2372 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} is disabled. | بکس {0} د Item {1} معیوب شوی دی. |
2373 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | د هوټل رژیم کارن |
2374 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Name error: {0} | د نوم تېروتنه: {0} |
2375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | علاقه د POS پروفیور ته اړتیا ده |
2376 | DocType: Purchase Invoice Item | Service End Date | د خدمت پای نیټه |
2377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Quotation | کوټانشن |
2378 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | د تبادلې نرخ باید د {0} {1} ({2}) په شان وي |
2379 | DocType: Service Level | Holiday List (ignored during SLA calculation) | د رخصتۍ لیست (د SLA حساب ورکولو پر مهال سترګې پټې شوې) |
2380 | DocType: Student Admission Program | Student Admission Program | د زده کوونکو د داخلیدو پروګرام |
2381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | حساب {0}: د والدین حساب {1} نشي کولی د لیجر په توګه وي |
2382 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | د دې خرڅلاو په وړاندې د توکو د تادیاتو٪ |
2383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | د پیسو ورکړه د پالن په حساب کې {0} د تادياتو دروازې حساب څخه توپیر دی د دې تادیې غوښتنه کې |
2384 | DocType: Stock Entry Detail | Subcontracted Item | فرعي قرارداد شوي توکي |
2385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | د پور د پیل نیټه او د پور دوره د انوائس د استملاک خوندي کولو لپاره اړین دي |
2386 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges. | د منلو وړ اصلي حسابونه باید وکارول شي که چیرې د ناروغانو لپاره د استیناف غوښتنه ونه کړي. |
2387 | DocType: Student Attendance Tool | Students HTML | محصلین HTML |
2388 | DocType: Student Guardian | Student Guardian | د زده کوونکي ساتونکي |
2389 | DocType: GoCardless Settings | GoCardless Settings | د کډوالۍ ترتیبونه |
2390 | DocType: Delivery Note | Transport Receipt Date | د ترانسپورت رسید نیټه |
2391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js | Show Opening Entries | د پرانيستلو لیکو ښودل |
2392 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | د زړه درجه / پلس |
2393 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | All Assessment Groups | د ټول ارزونې ارزونه |
2394 | DocType: Asset | Asset Name | د شتمني نوم |
2395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | دلته یوازې د لیږد یو واحد وي د 0 یا د ارزښت سره "د ارزښت" لپاره خالي ارزښت لري. |
2396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Optimizing routes. | د لارې غوره کول. |
2397 | DocType: Shopify Tax Account | Shopify Tax/Shipping Title | د پیسو مینځلیک / د تیلو لیږد |
2398 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py | To date can not be equal or less than from date | تر اوسه پورې نشي کولی له نیټې څخه مساوي یا لږ وي |
2399 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | You added | تاسو اضافه کړه |
2400 | DocType: Assessment Result | Total Score | ټوله مجموعه |
2401 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | که تاسو د پلور مالیاتو او چارجرونو کې معیاري ټیلیفوني بڼه جوړه کړې، یو انتخاب کړئ او لاندې تڼۍ باندې کلیک وکړئ. |
2402 | DocType: Budget | Cost Center | د لګښت مرکز |
2403 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Total allocated percentage for sales team should be 100 | د پلور پلور ټیم لپاره ټولې اختصاص شوې سلنه باید 100 وي |
2404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2} | نشي کولی د سیریل نمبر {0} د توکي {1} وړاندې کړي لکه څنګه چې د دې لپاره ساتل کیږي چې د پلور خرڅلاو بشپړ کړي {2} |
2405 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | د تادیاتو انټرنټ له هغې وروسته چې تاسو یې وویستل، تعدیل شوی دی. مهرباني وکړئ بیا یې وګرځئ |
2406 | DocType: Employee | Bio / Cover Letter | د بیو / پوښ لیک |
2407 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | د محاسبې توپیر |
2408 | DocType: Academic Year | Academic Year Name | د اکادمیک کال نوم |
2409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Bank Accounts | بانکي حسابونه |
2410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | په صف کې {0} د تادیاتو موده ممکن یو نقل وي. |
2411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Unblock Invoice | د انوون انډول |
2412 | DocType: Pricing Rule | Percentage | سلنه |
2413 | DocType: Sensitivity Test Items | Sensitivity Test Items | د حساسیت ازموینې |
2414 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | To make Customer based incentive schemes. | د پیرودونکي پر بنسټ هڅونې پروژو لپاره. |
2415 | | Purchase Register | د پیرود ثبت |
2416 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | د مهال ویش نیټه |
2417 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | د وزن د اندازې توضیحات |
2418 | DocType: Job Applicant | Job Opening | د کار خلاصول |
2419 | DocType: Shift Type | Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure. | وروستنی د کارمندانو د چیکین بریالیتوب پېژندل شوی. یوازې دا بیا وګرځئ که تاسو ډاډه یاست چې ټول لوز د ټولو ځایونو څخه همغږي شوي دي. مهرباني وکړئ که چیرې تاسو باوري نه یاست نو دا بدلون مه کوئ. |
2420 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Actual Cost | حقیقي لګښت |
2421 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item Variants updated | د توکو ډولونه تازه شوي |
2422 | DocType: Item | Batch Number Series | د بسته شمېره لړۍ |
2423 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Projects | پرانيستې پروژې |
2424 | DocType: Shopify Settings | Import Delivery Notes from Shopify on Shipment | د لیږد په بدل کې د پرچون پلور څخه د وارداتو سپارښتنې |
2425 | DocType: QuickBooks Migrator | Token Endpoint | د توین پای ټکی |
2426 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | ستاسو د عرضه کوونکو لږ شمیر لیست کړئ. دوی کولی شي سازمانونه یا افراد وي. |
2427 | DocType: Amazon MWS Settings | MWS Credentials | د MWS اعتبار وړاندوینه |
2428 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | د پیرودلو کارټ ترتیبونه |
2429 | DocType: Sales Invoice Item | Enable Deferred Revenue | د ځای شوي شوي عاید فعالول |
2430 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Managing Projects | اداره کولو پروژو |
2431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Message Sent | پیغام استول شوی |
2432 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Same item has been entered multiple times. {0} | ورته سامان څو ځلې ننوتل شوی. {0} |
2433 | DocType: Pricing Rule | Margin | مارګین |
2434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' په مالي کال {2} کې ندی |
2435 | DocType: Fee Schedule | Fee Structure | د فیس جوړښت |
2436 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html | Variant Attributes | مختلف ډولونه |
2437 | DocType: Employee | Confirmation Date | د تایید نیټه |
2438 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | مهرباني وکړئ د کارمندانو {0} یا شرکت {1} لپاره د رخصتیو لیست وړاندې کړئ. |
2439 | DocType: Job Applicant Source | Job Applicant Source | د کار غوښتونکي غوښتونکي |
2440 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | د انوائس تخلیق وسیلې افتتاح کول |
2441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0} does not exist | ګڼون نشته {0} شتون نلري |
2442 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Ignore Existing Ordered Qty | د ټاکل شوي مقدار مقدار وپوښتئ |
2443 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | د لیدو وخت نیټه |
2444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Accounts Receivable Summary | د حسابونو ترلاسه کولو وړ لنډیز |
2445 | DocType: Asset | Available-for-use Date | د کارولو لپاره نیټه |
2446 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | د کارموندنې ریکارډ د ټاکل شوي ساحې په کارولو سره رامنځته کیږي. |
2447 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | د تادیاتو ډول |
2448 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | د ټولو عرضه کوونکو لپاره د پیرود امرونو لپاره ساحه خالي پریږدئ |
2449 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Item {0} ignored since it is not a stock item | توکي {0} په پام کې نه نیول شوی ځکه چې دا د زیرمې توکي ندی |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "د پیرود شویو توکو توکي" د پیسو کچه نه شي کولی |
2451 | DocType: Soil Texture | Clay | مټ |
2452 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | که چیرې توکي د بل توکي یو ډول وي نو تفصیل، انځور، قیمت، مالیه او نور به له ټایپ څخه وټاکل شي مګر دا چې په واضح ډول مشخص شوي |
2453 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Total Target | ټول هدف |
2454 | DocType: Location | Longitude | اوږد مهال |
2455 | DocType: Accounts Settings | Determine Address Tax Category From | د پته د مالیې کټګورۍ معلومول له |
2456 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Identifying Decision Makers | د تصمیم نیولو پیژندل |
2457 | DocType: Stock Entry Detail | Reference Purchase Receipt | د حوالې اخیستو رسید |
2458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invocies | مداخلې ترلاسه کړئ |
2459 | DocType: Tally Migration | Is Day Book Data Imported | د ورځپاڼې د معلوماتو ډاټا وارد شوی دی |
2460 | | Sales Partners Commission | د پلور شریکانو کمیسیون |
2461 | DocType: Shift Type | Enable Different Consequence for Early Exit | د ابتدايي وتلو لپاره مختلف توپیرونه فعال کړئ |
2462 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Legal | قانوني |
2463 | DocType: Loan Application | Required by Date | د نیټې اړتیاوې |
2464 | DocType: Quiz Result | Quiz Result | د کوز پایلې |
2465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Close Loan | بنده بنده |
2466 | DocType: Lead | From Customer | د پیرودونکي څخه |
2467 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | د لږ تر لږه انوائس مقدار |
2468 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py | Related | اړوند |
2469 | DocType: Drug Prescription | Description/Strength | تفصیل / ځواک |
2470 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Work Order cannot be raised against a Item Template | د کار آرشیف د توکو د نمونې پر وړاندې نشي پورته کیدی |
2471 | DocType: Employee External Work History | Salary | معاش |
2472 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Set Status | حالت وضع کړئ |
2473 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies from ISD | د ISD څخه مخنیوی توکي |
2474 | | Vehicle Expenses | د موټر لګښتونه |
2475 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Please set 'Apply Additional Discount On' | مهرباني وکړئ د اضافي اضافي پیسو غوښتنه وکړئ |
2476 | DocType: Closed Document | Closed Document | تړل شوی لاسوند |
2477 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | Please select weekly off day | مهرباني وکړئ د ورځې څخه په اونۍ کې غوره کړئ |
2478 | DocType: Leave Type | Applicable After (Working Days) | د تطبیق وړ (وروسته کاري ورځې) |
2479 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | ه |
2480 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Supplier Scorecard Criteria | د سپلویزیون د کارډ معیارونه |
2481 | DocType: Amazon MWS Settings | FR | FR |
2482 | DocType: Quality Feedback Template Parameter | Quality Feedback Template Parameter | د کیفیت غبرګون سانچہ پیرس |
2483 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Date of Joining must be greater than Date of Birth | د شمولیت نیټه باید د زېږېدو نیټه نه ډیره وي |
2484 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Date | د رسید نیټه |
2485 | DocType: Healthcare Settings | Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit | د پلور انوائس جمعې په اړه د لابراتوار ازموینې رامینځته کړئ |
2486 | DocType: Employee Education | Post Graduate | پوسټ فارغ |
2487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Account {0} has been entered multiple times | حساب {0} څو ځله ننوتل شوی |
2488 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Pay Against Benefit Claim | د ګټو د ادعا ادعا کول |
2489 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Principal Amount | اصلي پیسې |
2490 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Main | اصلي |
2491 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Program | مهرباني وکړئ پروګرام غوره کړئ |
2492 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js | Schedule Discharge | د ویجاړ مهال ویش |
2493 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life | په ورځو کې د شیانو د ژوند ژوند ترتیب کړئ، د تولید_ډیټ او ځان ژوند په اساس د ختمولو وخت ختمولو لپاره |
2494 | DocType: Bank Reconciliation | Get Payment Entries | د تادیاتو لیکونه ترلاسه کړئ |
2495 | DocType: Amazon MWS Settings | Max Retry Limit | د Max Max Retry Limit |
2496 | DocType: Woocommerce Settings | Endpoint | پای ټکی |
2497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | {1} د صفر جدول په ډول په {1} کې د لګښت مرکز ته اړتیا لري |
2498 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | د پیسو تبادله باید د پیرودلو یا پلور لپاره تطبیق شي. |
2499 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Width | چوکۍ وګوره |
2500 | DocType: Woocommerce Settings | Secret | پټ |