2019-07-02 10:14:53 +05:30

790 KiB
Raw Blame History

1apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de pensions
2DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjust darrodoniment (moneda dempresa)
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyCourse is mandatory in row {0}El curs és obligatori a la fila {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountCompte de crèdit
5DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionSubmission DateData de presentació
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Template CodeCanvia el codi de plantilla
7DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountImport total sancionat
8DocType: Email DigestNew ExpensesNoves despeses
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyHealthcare Practitioner not available on {0}El professional de la salut no està disponible a {0}
10DocType: Delivery NoteTransport Receipt NoRebut de transport no
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative Officertreballador administratiu
12DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
13DocType: Soil TextureSilty Clay LoamSilty Clay Loam
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyWooCommerce ProductsProductes de WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés paga el compte
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlCessCess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Estableix valors predeterminats com a empresa, moneda, any fiscal actual, etc.
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingSeguiment del temps
19DocType: Employee EducationUnder GraduateUnder Graduate
20DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNúm. Del proveïdor
21DocType: Journal Entry AccountParty BalanceBalanç de festes
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Font dels fons (passius)
23DocType: Payroll PeriodTaxable Salary SlabsTaules de retribució imposables
24DocType: Quality ActionQuality FeedbackFeedback de qualitat
25DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de suport
26apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstIntroduïu primer lelement de producció
27DocType: QuizGrading BasisBase de qualificacions
28DocType: Stock Entry DetailBasic AmountImport bàsic
29DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPaga a / Recd des de
30DocType: BOMScrap Material CostCost del material de ferralla
31DocType: Material Request ItemReceived QuantityQuantitat rebuda
32Sales Person-wise Transaction SummaryResum de transaccions per persona amb vendes
33DocType: Work OrderActual Operating CostCost operatiu real
34apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
35DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
36DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSeleccioneu ladreça denviament
37DocType: StudentAB-AB-
38apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
39apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, establiu el camp i torneu-ho a provar
40apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
41DocType: AssetCalculate DepreciationCalcula l'amortització
42DocType: Academic TermTerm NameNom del terme
43DocType: QuestionQuestionPregunta
44DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption Sub CategorySub-categoria d'exempció
45apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.htmlMore DetailsMés detalls
46DocType: Salary ComponentEarningGuanyar
47DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Inicia per afegir
48DocType: Employee GroupEmployee GroupGrup dempleats
49DocType: Quality ProcedureProcessesProcessos
50DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifiqueu el tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
51apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 4Gamma de envelliment 4
52apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Cal un magatzem per a larticle de stock {0}
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.pyCould not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.No sha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
54DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclou entrades conciliades
55DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermet la taxa de valoració zero
56apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNothing more to show.Res més que mostrar.
57apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyTax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsLa categoria dimpostos sha canviat a "Total" perquè tots els elements són articles que no són dacció
58DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre beneficis flexibles
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en els fulls de temps creats amb aquest projecte
60apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying RateTaxa de compra
61DocType: Water AnalysisType of SampleTipus de mostra
62DocType: BudgetBudget AccountsComptes pressupostaris
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock In HandEstoc a la mà
64DocType: WorkstationWagesSalaris
65apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No sha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
66DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountCompte pendent de cobrament de comptes
67DocType: GST AccountSGST AccountCompte SGST
68apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date should be in between Work From Date and Work End DateLa data de mig dia hauria d'estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
69DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicable en el cas dEmpleat Onboarding
70apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}El BOM {0} especificat no existeix per a lelement {1}
71apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Empresa principal (no client o proveïdor).
72DocType: Shopify SettingsSales Invoice SeriesSèrie de factures de vendes
73apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdS'ha creat el registre del moviment dactius {0}
74DocType: Lab PrescriptionTest CreatedProva creada
75DocType: Academic TermTerm Start DateData d'inici del termini
76apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
77DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de vehicle
78apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlYour email address...La teva adreça de correu electrònic...
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesInclou entrades de llibre predeterminades
80DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
81DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtén avanços pagats
82DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte de guanys / pèrdues en leliminació dactius
83DocType: GL EntryVoucher NoVale nº
84DocType: ItemReorder level based on WarehouseReordena el nivell basat en Magatzem
85apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyStopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelLordre de treball aturat no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la
86apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per a l'article {1}. Heu proporcionat {2}.
87DocType: CustomerCustomer Primary ContactContacte principal del client
88DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall BOM núm
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDiners en efectiu
90apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateLes vacances a {0} no es troben entre la data i la data
91apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyLead must be set if Opportunity is made from LeadEl plom ha d'estar configurat si l'Oportunitat es fa amb plom
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledEl full de temps {0} ja està completat o cancel·lat
94DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i condicions estàndard que es poden afegir a vendes i compres. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (anticipadament, de crèdit, avanç de part, etc). 1. Què és extra (o pagable pel client). 1. Avís de seguretat / ús. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de devolucions. 1. Condicions d'enviament, si escau. 1. Formes de fer front a les disputes, la indemnització, la responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la vostra empresa.
95apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.pyLeave Status NotificationDeixa la notificació d'estat
96DocType: Designation SkillDesignation SkillHabilitat de designació
97apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per a larticle {0} de la fila {1}
98apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar en funció de Party, primer seleccioneu Party Type
99apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No sha assignat cap estructura salarial per a lempleat {0} en una data concreta {1}
100DocType: Prescription DurationNumberNombre
101DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrup basat en cursos separats per a cada lot
102DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix laprovació de les proves de laboratori
103DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateData d'actualització de l'actualització
104DocType: Chart of Accounts ImporterImport Chart of Accounts from a csv fileImporteu el gràfic de comptes des d'un fitxer csv
105apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualEl suport per a aplicacions públiques està en desús. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual d'usuari
106DocType: ContractSignedSignat
107DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i condicions1
108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Seleccioneu primer el registre dels empleats.
109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setNo sha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
110DocType: Assessment Result ToolResult HTMLHTML del resultat
111DocType: Agriculture TaskIgnore holidaysIgnora els dies festius
112DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de sòl enllaçada
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.pyThis is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsAixò es basa en els registres contra aquest vehicle. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació
114DocType: Payment EntryACC-PAY-.YYYY.-ACC-PAY-.AAAA.-
115DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'emergència
116DocType: QuickBooks MigratorAuthorization URLURL de lautorització
117DocType: AttendanceOn LeaveDe baixa
118DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
119DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
120apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartEstabliu la regla fiscal per al carret de la compra
121apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyIn ProductionEn producció
122DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferències de pagament
123DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: de {0} de tipus {1}
125DocType: Request for Quotation ItemProject Namenom del projecte
126DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantitat de valors
127apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveChild Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu lelement `{0}` i deseu-lo
128DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCamí d'accés de la clau del resultat de la resposta
129DocType: Travel RequestFully SponsoredCompletament patrocinat
130apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyNot permitted. Please disable the Service Unit TypeNo permès. Desactiveu el tipus dunitat de servei
131DocType: POS ProfileOffline POS SettingsParàmetres del punt de venda fora de línia
132DocType: Supplier Scorecard PeriodCalculationsCàlculs
133DocType: Production PlanMaterial RequestedMaterial sol·licitat
134DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowFila de referència
135DocType: Leave Policy DetailAnnual AllocationAssignació anual
136DocType: Buying SettingsSubcontractSubcontracte
137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveEls càrrecs per tipus de valoració no es poden marcar com a inclosos
138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l'empresa: {2}
139apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s'ha pogut iniciar la sessió
140apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingElements i preus
141DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
142DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
143DocType: Assessment PlanProgramPrograma
144DocType: AntibioticHealthcareAtenció sanitària
145DocType: ComplaintComplaintQueixa
146DocType: Shipping RuleRestrict to CountriesRestringir als països
147DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGestor d'articles
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.pyBudgetsPressupostos
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura del document de factura
151DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanifiqueu material per a subconjunts
152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
153DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on MRAcció sobrepassat el pressupost anual
154DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountImport anticipat
155DocType: Accounting DimensionDimension NameNom de la dimensió
156DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra l'article de factura de vendes
157DocType: Expense ClaimHR-EXP-.YYYY.-HR-EXP-.AAAA.-
158DocType: BOM Explosion ItemInclude Item In ManufacturingInclou lelement en la fabricació
159DocType: Item ReorderCheck in (group)Entrada (grup)
160DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.No mostris cap símbol com $ etc al costat de les monedes.
161DocType: Additional SalarySalary Component TypeTipus de component salarial
162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shareholder does not belong to this companyLaccionista no pertany a aquesta empresa
163DocType: Payment TermDay(s) after the end of the invoice monthDia (s) després del final del mes de la factura
164apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyVehicle TypeTipus de vehicle
165DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de la salut
166DocType: Tax Withholding RateSingle Transaction ThresholdLlindar de transacció únic
167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingDifusió
168DocType: Support Search SourcePost Title KeyTecla del títol de publicació
169DocType: CustomerCustomer Primary AddressAdreça principal del client
170apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu els lots per a articles lot
171DocType: Pricing RuleMin QtyQuantitat mínima
172DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduccions o pèrdues de pagament
173DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Item QuantityQuantitat de lelement
174apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyBoth Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setCal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
176apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsSense fulls de temps
177DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingCartografia de capçalera de declaració
178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMarca el mig dia
179DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a fabricació
180DocType: SupplierBlock SupplierBloqueja el proveïdor
181apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter Woocommerce Server URLIntroduïu lURL del servidor Woocommerce
182apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes del lloc
183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.pyNo contacts with email IDs found.No sha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
184DocType: Clinical ProcedureConsumption InvoicedConsum facturat
185DocType: BinRequested QuantityQuantitat sol·licitada
186DocType: StudentExitSortir
187DocType: Delivery StopDispatch InformationInformació d'enviament
188DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Import bàsic (moneda de la companyia)
189DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfiguració de venda
190apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més duna opció
191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Si us plau, configureu la data de lentrada al treballador {0}
192apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.jsAbout your companySobre la vostra empresa
193apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existLany fiscal {0} no existeix
194DocType: AttendanceLeave ApplicationAbandona la sol·licitud
195apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsMaintenance LogRegistre de manteniment
196apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTemps denviament no vàlid
197apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
198DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvia els punts de fidelitat
199DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèries de cotitzacions
200DocType: GuardianOccupationOcupació
201DocType: ItemOpening StockAcció dobertura
202DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePuntuació del proveïdor
203DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els elements daquests grups delements
204DocType: Job Card Time LogTime In MinsTime In Mins
205apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredLelement {0} no existeix al sistema o ha caducat
206DocType: Pricing RulePrice Discount SchemeEsquema de descompte de preus
207DocType: Vital SignsHyperHyper
208apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?Què fa?
209Sales Invoice TrendsTendències de factura de vendes
210DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesEntrades de pagament
211DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
212Electronic Invoice RegisterRegistre de factures electròniques
213DocType: Shift TypeThe number of occurrence after which the consequence is executed.El nombre docurrència després del qual sexecuta la conseqüència.
214DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)Torna (nota de crèdit)
215DocType: Price ListPrice Not UOM DependentPreu no depenent de la UOM
216DocType: Lab Test SampleLab Test SampleMostra de prova de laboratori
217DocType: Shopify Settingsstatus htmlestat html
218DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Per exemple, 2012, 2012-13
219apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuari deshabilitat
220DocType: Amazon MWS SettingsESES
221DocType: WarehouseWarehouse TypeTipus de magatzem
222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryEntrada ràpida de diari
223apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountImport consumit
224apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyAlready completedJa completat
225apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountImport pendent
226DocType: SupplierWarn RFQsAviseu les RFQ
227DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció de laboratori
228apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLínia damortització {0}: la següent data damortització no pot ser abans de la data disponible per a lús
229DocType: Certification ApplicationUSDUSD
230apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Lactiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}
231DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
232DocType: DonorDonor TypeTipus de donant
233DocType: CompanyMonthly Sales TargetObjectiu de vendes mensual
234DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
235apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'usuari que aprova no pot ser el mateix que l'usuari. La regla és aplicable a
236DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupGrup destudiants de tarifa
237apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a la data
238apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Especifiqueu un {0}
239apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo GSTINA GSTIN
240apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.La data de finalització del termini no pot ser anterior a la data d'inici del termini. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo Employee FoundCap empleat trobat
242DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption CategoryCategoria d'exempció
243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsCreate Disbursement EntryCrea una entrada de desemborsament
244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}El propòsit ha de ser un de {0}
245DocType: Content ActivityLast Activity Última activitat
246DocType: Crop CycleA link to all the Locations in which the Crop is growingUn enllaç a totes les ubicacions en què creix el cultiu
247apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.pyMaximum leave allowed in the leave type {0} is {1}El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
249Qty to TransferQuantitat de transferència
250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Group) for type - {0}Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
251apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPlease set default customer group and territory in Selling SettingsEstabliu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
252apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant delement per lelement seleccionat
253DocType: ContractContract DetailsDetalls del contracte
254DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSeleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps
255apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal real
256apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange CodeCanvia el codi
257DocType: CropPlanting AreaÀrea de plantació
258DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau per a empleats (opcional)
259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de costos per a l'element amb el codi d'ítem '
260DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMStock per omissió per omissió
261DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultat dentrenament
263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order not createdOrdre de treball no creada
264apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetre
265DocType: CourseHero ImageImatge de lheroi
266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNo hi ha articles per empaquetar
267apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Es requereix un magatzem de lliurament per a lelement destoc {0}
268apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyReserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedEl magatzem reservat és obligatori per a larticle {0} de les matèries primeres subministrades
269apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required for the asset {0}La ubicació de lobjectiu sexigeix per al bé {0}
270apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit"
272DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
273DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa i import
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredEs requereix un deute
275apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyItem NameNom de l'ítem
276apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCost de la compra nova
277DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informació addicional sobre el client.
278DocType: Quiz ResultWrongMal
279apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventari per lots
280DocType: HR SettingsThe salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.El full de pagament enviat per correu electrònic a l'empleat estarà protegit per contrasenya, es generarà la contrasenya segons la política de contrasenyes.
281DocType: Payment EntryReceived AmountImport rebut
282DocType: ItemIs Sales ItemÉs un article de venda
283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.jsGenerate Text FileGenerar fitxer de text
284DocType: ItemVariantsVariants
285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de larticle, segons la vostra selecció
286apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents davui
287DocType: Quality Procedure ProcessQuality Procedure ProcessProcés de procediment de qualitat
288DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchLot d'estudiants
289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item in row {0}Taxa de valoració necessària per a l'element en fila {0}
290DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Tarifa d'hores base (moneda de la companyia)
291DocType: Job OfferPrinting DetailsDetalls d'impressió
292DocType: Asset RepairManufacturing ManagerDirector de fabricació
293DocType: BOMJob CardTargeta de treball
294DocType: Subscription SettingsProrateProrrateu
295DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificador de l'usuari del sistema (inici de sessió). Si s'estableix, serà predeterminat per a tots els formularis HR.
296apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
297apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsSelect StatusSeleccioneu Estat
298DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAirlineCompanyia aèria
300DocType: QuotationTerm DetailsDetalls del terme
301DocType: VehicleAcquisition DateData dadquisició
302DocType: SMS CenterSend ToEnvia a
303apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.pyAverage RateTarifa mitjana
304DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstableix la quantitat en transaccions basades en entrada de sèrie
305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
306apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.jsCustomize Homepage SectionsPersonalitza les seccions de la pàgina web
307DocType: GSTR 3B ReportOctoberOctubre
308DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsAmaga lidentificador de limpost del client a les transaccions comercials
309apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid! Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS'ha actualitzat la regla de preus {0}
311DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de control de compliment del contracte
312apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAll ProductsTots els productes
313apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlProduct SearchCerca de productes
314DocType: Salary SlipNet PayPagament net
315apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Invoiced AmtTotal de quantitats facturades
316DocType: Clinical ProcedureConsumables Invoice SeparatelyFactura consumible per separat
317DocType: Shift TypeWorking Hours Threshold for AbsentHorari llindar horari absent
318DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
320DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i import
321DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
322apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar larticle amb aquest codi de barres
323DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèries de noms de factures per defecte
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.Si {0} {1} quantitats de larticle <b>{2}</b> , lesquema <b>{3}</b> saplicarà al document.
325DocType: Student SiblingsStudent SiblingsGermans estudiants
326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherL&#39;entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLegal ExpensesDespeses legals
328apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutComanda
329apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de pertinença
330apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set the Customer AddressConfigureu ladreça del client
331apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList your products or services that you buy or sell.Enumereu els vostres productes o serveis que compres o vengueu.
332DocType: AccountIncomeIngressos
333DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa a la qual s&#39;aplica aquest impost
334apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteNota de rebut de pagament
335DocType: Asset Finance BookIn PercentageEn percentatge
336apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotitzacions rebudes dels proveïdors.
337DocType: Journal Entry AccountReference Due DateData de venciment de referència
338apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysDies de lliurament
339DocType: Quality GoalRevision and Revised OnRevisió i revisió actualitzada
340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} contra la comanda de compra {1}
341apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Creació de registres de taxes - {0}
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Nota: {0}
343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedJa s&#39;ha rebut el número de sèrie {0}
344DocType: HR SettingsLeave SettingsSortiu de la configuració
345DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmet nota de crèdit
346Batch Item Expiry StatusEstat de caducitat de larticle de lot
347apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransaccions en accions
348apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
349apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoPel·lícula i vídeo
350DocType: CropRow SpacingEspai entre files
351apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].pyAccount number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
352DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeInici de la ubicació des de la vora esquerra
353DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
354DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
355apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdS&#39;ha creat lactiu {0}
356apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Introduïu la quantitat programada de larticle {0} a la fila {1}
357apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect BatchSeleccioneu Lots
358DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l&#39;Article
359DocType: AccountAccount NameNom del compte
360apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer KeyIntroduïu la clau de consum de l&#39;API
361DocType: Products SettingsProducts per PageProductes per pàgina
362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableEs troba duplicat {0} a la taula
363DocType: Global DefaultsDefault Distance UnitUnitat de distància predeterminada
364DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
365DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea de rendiment clau
366apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.NO
367apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py{0} not found for item {1}{0} no s&#39;ha trobat per a l&#39;article {1}
368DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefiniu el magatzem de fonts
369DocType: Healthcare SettingsOut Patient SettingsSortir de la configuració del pacient
370DocType: AssetInsurance End DateData de finalització de lassegurança
371DocType: Bank AccountBranch CodeCodi de sucursal
372apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFòrum d&#39;usuaris
373DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemArticle sobre cost desembarcat
374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe seller and the buyer cannot be the sameEl venedor i el comprador no poden ser els mateixos
375DocType: ProjectCopied FromCopiat des de
376apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsAvailableDisponible
377DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius de vendes
378DocType: BOM OperationBOM OperationOperació BOM
379DocType: StudentO-O-
380DocType: Repayment ScheduleInterest AmountImport d&#39;interès
381DocType: Water AnalysisOriginOrigen
382apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlAdd a new addressAfegiu una nova adreça
383DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriviu el compte
384apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal/Price QuoteProposta / cotització de preus
385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociada
386apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease input all required Result Value(s)Introduïu tots els valors de resultats requerits
387DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedEs subministra lordre de compra
388apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemLelement {0} no és un element serialitzat
389DocType: GoCardless MandateGoCardless CustomerClient de GoCardless
390DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixa lequilibri
391apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
392DocType: Assessment PlanSupervisor NameNom del supervisor
393DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNom de la campanya per
394DocType: Student Group Creation Tool CourseCourse CodeCodi del curs
395apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
396DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuïu càrrecs basats en
397DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Scoring CriteriaCriteris de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
398DocType: AccountStockStock
399DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipus de document de rebut
400DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
401DocType: Hotel Room AmenityBillableFacturable
402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyGovernmentGovern
403apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCreeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina
404apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
405apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.pyUser {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}L&#39;usuari {0} ja està assignat a un metge de la salut {1}
406apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra estàndard
407apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprenent
408apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAfegeix fulls de temps
409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNumber of new Account, it will be included in the account name as a prefixNombre de compte nou; sinclourà al nom del compte com a prefix
410apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptEl magatzem de proveïdors és obligatori per al rebut de compra sub-contractat
411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailIntroduïu el correu electrònic de contacte preferit
412DocType: Vital SignsNormalNormal
413DocType: CustomerCustomer POS IdIdentificador de TPV del client
414DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPes per unitat
415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsChild nodes can be only created under 'Group' type nodesEls nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus &quot;Grup&quot;
416DocType: Share Transfer(including)(incloent)
417RequestedDemanat
418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemLelement {0} no és un article amb valors
419DocType: Journal EntryMulti CurrencyMoneda múltiple
420DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountEscriviu la quantitat de diferència
421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledLelement {0} està desactivat
422DocType: Asset Maintenance TaskLast Completion DateData dúltima finalització
423apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentRealització
424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca s&#39;ha instal·lat com a treball de fons. En cas que hi hagi algun problema en el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre lerror daquesta reconciliació de valors i tornarà a la fase delaboració
425apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredConsideració de lordre total
426DocType: Delivery TripOptimize RouteOptimitzar la ruta
427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
428DocType: Training EventTrainer EmailEmail d&#39;entrenador
429apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterArribar-te a Trobada de pacients
430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de programari
431DocType: Clinical Procedure TemplateSample CollectionCol·lecció d&#39;exemples
432apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre lentrenament fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i després a &quot;Nou&quot;.
433DocType: QuickBooks MigratorConnecting to QuickBooksConnexió a QuickBooks
434apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentEstudiant dinscripció
435DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
436apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeavesFulles
437DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.La ruptura salarial basada en el rendiment i la deducció.
438apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstructura del salari que falta
439DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp dacció
440Quotation TrendsTendències de cotització
441apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
442DocType: Service Level AgreementResponse and Resolution TimeTemps de resposta i resolució
443DocType: Loyalty ProgramCollection TierNivell de col·lecció
444DocType: GuardianGuardian Of Guardià de
445DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDetalls de la passarel·la de pagaments
446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyStaffing Plan {0} already exist for designation {1}El pla de personal {0} ja existeix per a la designació {1}
447DocType: ItemWebsite WarehouseMagatzem del lloc web
448DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTarifa amb marge
449apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pySalary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationLestructura salarial sha de presentar abans de presentar la Declaració dEmissió Tributària
450apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd LeadsAfegeix Leads
451apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseMagatzem de reserva
452DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSense permís
454apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Seleccioneu l&#39;empresa ...
455DocType: Stock SettingsUse Naming SeriesUtilitzeu les sèries de noms
456DocType: Salary ComponentFormulaFórmula
457DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on ActualAcció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en real
458DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermet lenregistrament
459apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject activity / task.Activitat / tasca del projecte.
460DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemDocument de facturació de les transaccions de declaració bancària
461DocType: Work OrderTotal Operating CostCost total doperació
462DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla dembalatge per a empleats
463DocType: Pricing RuleSame ItemEl mateix article
464apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.pyAmount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactionsL&#39;import d&#39;una sola transacció supera la quantitat màxima permesa, creeu una ordre de pagament separada dividint les transaccions
465DocType: Payroll EntrySalary Slips CreatedDesplaçaments salarials creats
466apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyLab Test(s) Prova de laboratori
467DocType: Payment RequestParty DetailsDetalls de la festa
468apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCost dels articles adquirits
469apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsAll communications including and above this shall be moved into the new IssueTotes les comunicacions incloses i per sobre daquest comunicat es traslladaran a la nova edició
470DocType: Stock EntryMaterial Consumption for ManufactureConsum de materials per a fabricació
471DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula per a l&#39;element que es mostrarà al lloc web
472DocType: Restaurant MenuRestaurant MenuMenú del restaurant
473DocType: Asset MovementPurposePropòsit
474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pySalary Structure Assignment for Employee already existsL&#39;estructura salarial La tasca per a empleat ja existeix
475DocType: Clinical ProcedureService UnitUnitat de servei
476DocType: Travel RequestIdentification Document NumberNúmero de document didentificació
477DocType: Stock EntryAdditional CostsCostos addicionals
478DocType: Employee EducationEmployee EducationEducació per a empleats
479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.jsNumber of positions cannot be less then current count of employeesEl nombre de posicions no pot ser inferior al nombre de treballadors actuals
480apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTots els grups de clients
481apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying Price ListCompra de llista de preus
482apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyFinished Good Item CodeFinalitzat el codi dels bons articles
483apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearHi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa lempresa en lany fiscal
484apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable for use date is requiredEs requereix la data dús disponible
485DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
486apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyReading Uploaded FileLlegir el fitxer carregat
487apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de material
488DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Import total assignat (moneda de la companyia)
489DocType: Restaurant Order Entry ItemRestaurant Order Entry ItemArticle de l&#39;entrada de la comanda al restaurant
490DocType: Delivery StopDistanceDistància
491DocType: Amazon MWS SettingsGet financial breakup of Taxes and charges data by Amazon Obtingueu una ruptura financera de les dades de Impostos i despeses per part d&#39;Amazon
492DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometratge
493apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu
494apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
495apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedLes entrades de pagament {0} no estan enllaçades
496DocType: Email DigestOpen NotificationsObre les notificacions
497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pySuccessfully created payment entriesEntrades de pagament creades correctament
498DocType: Soil AnalysisMg/KMg / K
499DocType: ItemHas Serial NoTé número de sèrie
500DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuari de fabricació
501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLlibre major
502DocType: Journal Entry AccountLoanPréstec
503DocType: VehicleFuel UOMCombustible UOM
504DocType: IssueSupportSuport
505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
506DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfiguració damortització dactius corregida
507DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
508apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCheques RequiredComprovacions necessàries
509DocType: LeadDo Not ContactNo contactar
510DocType: Sales InvoiceUpdate Billed Amount in Sales OrderActualitzeu l&#39;import facturat en ordre de venda
511DocType: Travel ItineraryMeal PreferencePreferència de menjar
512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s&#39;apliquen les prioritats internes següents:
513apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL&#39;empleat {0} no està actiu o no existeix
514apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyList of all share transactionsLlista de totes les transaccions compartides
515DocType: Item DefaultSales DefaultsValors predeterminats de vendes
516apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.pyOverlap in scoring between {0} and {1}Superposició de puntuació entre {0} i {1}
517DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePonderació
518DocType: Bank Statement Transaction EntryCreate New Payment/Journal EntryCrea un nou pagament / entrada de diari
519DocType: AttendanceHR-ATT-.YYYY.-HR-ATT-.YYYY.-
520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s&#39;aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions.
521apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLa fila {0}: la quantitat és obligatòria
522DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContingut del compte dingressos
523apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Fila # {0}: la factura de compra no es pot fer contra un actiu existent {1}
524apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying different promotional schemes.Normes per aplicar diferents esquemes promocionals.
525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Cal tenir en compte el factor de cobertura de la UOM per a la UOM: {0} a lelement: {1}
526apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Introduïu la quantitat de lelement {0}
527DocType: WorkstationElectricity CostCost delectricitat
528DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei de vehicles
529apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer entrades d&#39;estoc
530DocType: Bank GuaranteeFixed Deposit NumberNúmero de dipòsit fix
531DocType: Vital SignsVery CoatedMolt recobert
532DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
533DocType: Production PlanFor WarehousePer a magatzem
534apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: no s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no s&#39;ha enviat cap correu electrònic
535DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la moneda
536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteNota de devolució / dèbit
537DocType: Homepage SectionOrder in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Ordre en què es mostraran les seccions. 0 és primer, 1 és segon i així successivament.
538apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
539apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Alguna cosa ha anat malament!
540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select Healthcare ServiceSeleccioneu el servei d&#39;assistència sanitària
541DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplica / Aprova les fulles
542DocType: Leave Block ListApplies to CompanySaplica a l&#39;empresa
543apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Fila {0}: document de materials no trobat per a lelement {1}
544DocType: LoanAccount InfoInformació del compte
545DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
546DocType: Email DigestPurchase Orders to BillOrdres de compra a Bill
547DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPes total net
548DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovació del paper (per sobre del valor autoritzat)
549DocType: Employee AdvanceHR-EAD-.YYYY.-HR-EAD-.YYYY.-
550DocType: Job ApplicantResume AttachmentReprèn lenllaç
551DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture ManagerGerent d&#39;Agricultura
552apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsBatch EntriesEntrades per lots
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyPlease enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesSi us plau, habiliteu laplicació per ordre de compra i saplicarà en la reserva de les despeses reals
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGuany / pèrdua en l&#39;eliminació d&#39;actius
555DocType: LoanTotal PaymentPagament total
556DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total damortitzacions
557DocType: AssetFully DepreciatedTotalment depreciada
558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsCreating AccountsCreació de comptes
559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant SettingsConfiguració de la variant de l&#39;element
560DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup de proveïdors
561apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de vendes
562DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
563DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseMagatzem de proveïdors
564DocType: Salary ComponentOnly Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)Només limpacte fiscal (no es pot reclamar, però sí una part dels ingressos imposables)
565DocType: Item DefaultPurchase DefaultsPer defecte de la compra
566DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Batch {1}El número de sèrie {0} no pertany al lot {1}
568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesFulles pendents
569DocType: Student ApplicantAppliedAplicat
570DocType: Clinical ProcedureConsumption DetailsDetalls del consum
571apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemCàrrega del sistema de pagaments
572DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima de lavaluació
573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
574apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe d&#39;estudiant
575apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlNature Of SuppliesNatura dels subministraments
576DocType: Shopify SettingsLast Sync DatetimeDarrera Sessió de sincronització
577apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.pyCode {0} already existEl codi {0} ja existeix
578apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBasat en condicions de pagament
579DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Aquest valor s&#39;actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
580DocType: Special Test TemplateSpecial Test TemplatePlantilla de prova especial
581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantsCreeu Variants
582DocType: Item DefaultDefault Expense AccountCompte de despeses per defecte
583apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota els grups destudiants
584apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountQuantitat imposable
585DocType: LeadLead OwnerPropietari principal
586DocType: Share TransferTransferTransferència
587apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSearch Item (Ctrl + i)Element de cerca (Ctrl + i)
588apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
589apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyFrom date can not be greater than than To dateA partir de la data no pot ser superior a la data
590DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de béns o serveis.
591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
592apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyStudent Group or Course Schedule is mandatoryEl grup destudiants o lhora del curs són obligatoris
593DocType: Tax RuleSales Tax TemplatePlantilla dimpost sobre vendes
594DocType: BOMRoutingEnrutament
595DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de pagaments
596apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Ajusta factures i pagaments no vinculats.
597apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyOpening BalancesSaldos d&#39;obertura
598DocType: SupplierPANPAN
599DocType: Work OrderOperation CostCost de loperació
600DocType: Bank GuaranteeName of BeneficiaryNom del beneficiari
601apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNew AddressNova adreça
602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pySubsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \ Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companiesLes empreses dependents ja han previst per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. El Pla de personal de {0} hauria dassignar més vacants i pressupostos per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
603DocType: Stock EntryFrom BOMDes de BOM
604DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantSol·licitant d&#39;estudiants
605DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixa el saldo abans de l&#39;aplicació
606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected itemLa data de caducitat és obligatòria per a l&#39;element seleccionat
607DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseMagatzem objectiu predeterminat
608apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostra el salari
609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%Lassignació per cent ha de ser igual al 100%
610DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFactor de conversió UOM
611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}No es pot actualitzar lacció amb el rebut de compra {0}
612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLínia d&#39;ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula &#39;{1} anterior
613DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 anuals
614DocType: Guardian StudentGuardian StudentGuardian Student
615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyPlease add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAfegiu un compte dobertura temporal en el pla de comptes
616DocType: AccountInclude in grossIncloure en brut
617apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect Serial NumbersSeleccioneu els números de sèrie
618DocType: Tally MigrationUOMsUOMs
619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
620apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid reference {0} {1}Referència no vàlida {0} {1}
621DocType: Quality ActionCorrective/PreventiveCorrecció / Preventiva
622DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en marxa
623DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoneda del compte
624apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlcredit_note_amtcredit_note_amt
625DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de lacció
626DocType: EmployeeHealth InsuranceAssegurança de salut
627DocType: Student GroupMax StrengthForça màxima
628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableS&#39;ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
629apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre dassignació de llicències futures {1}
630DocType: Promotional Scheme Price DiscountMin AmountQuantitat mínima
631DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Tarifa amb marge (moneda de la companyia)
632DocType: LeadFollow UpSegueix
633DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d&#39;enviament
634DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguiu aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
635DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountCompte pagador de nòmina per defecte
636DocType: Drug PrescriptionUpdate SchedulePrograma dactualitzacions
637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsUpdating estimated arrival times.Actualització dels horaris estimats darribada.
638DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
639apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
640apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Tax ID for the customer '%s'Establiu lidentificador dimpostos per al client «% s»
641DocType: Sales PartnerLogoLogotip
642DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclou les vacances a les fulles com a fulles
643DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
644apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyCan not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}No es pot marcar el registre dinternament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}
645DocType: QuickBooks MigratorScopeAbast
646DocType: Purchase Invoice ItemService Stop DateData de parada del servei
647DocType: ArticlePublish DateData de publicació
648DocType: StudentO+O +
649DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
650DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
651DocType: Workstationper hourper hores
652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsThis action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Aquesta acció aturarà la facturació futura. Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta subscripció?
653apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost sobre estat / UT
654apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.pyScorecardsQuadres de comandament
655Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com a font
656DocType: Supplier GroupParent Supplier GroupGrup de proveïdors principals
657apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
658DocType: FeesEDU-FEE-.YYYY.-EDU-FEE-.YYYY.-
659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyChart Of Accounts TemplatePlantilla de diagrama de comptes
660DocType: LeadLeadDirigir
661DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
662apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionConfiguració de la institució
663Salary RegisterRegistre de salaris
664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIn the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentEn el cas del programa de diversos nivells, els clients s&#39;assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa
665DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
666DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de la data
667apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyProgram in the Fee Structure and Student Group {0} are different.El programa de lestructura de tarifes i el grup destudiants {0} són diferents.
668DocType: GST SettingsGST SummaryResum GST
669DocType: Education SettingsMake Academic Term MandatoryFer obligatori el termini acadèmic
670DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (darrera)
671apps/erpnext/erpnext/config/assets.pyTransfer an asset from one warehouse to anotherTransferiu un actiu dun magatzem a un altre
672DocType: RoomSeating CapacityCapacitat de seients
673DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetall de sol·licitud de benefici per a empleats
674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
675DocType: Asset Category AccountCapital Work In Progress AccountCompte de treball en curs
676DocType: Employee Benefit ClaimBenefit Type and AmountTipus i import de beneficis
677apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Configureu el compte de pagament per defecte per a l&#39;empresa {0}
678DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLlista de vacances
679DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total en min
680DocType: Shipping RuleShipping AmountImport de l&#39;enviament
681apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal absent
682DocType: Fee ValidityReference InvReferència Inv
683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
684DocType: Bank AccountIs Company AccountÉs el compte dempresa
685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsDo you want to notify all the customers by email?Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
686DocType: Opening Invoice Creation ToolSalesVendes
687DocType: Vital SignsTongueLlengua
688DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada especial
689apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersEsborra els filtres
690DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} is not a valid {1} codeEl codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
693apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdre de màniga no vàlida per al client i l&#39;element seleccionats
694DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està habilitat, el sistema crearà lordre de treball per als elements explotats contra els quals està disponible la llista de materials.
695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsProduct BundlePaquet de productes
696DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
697apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert
698apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassius actuals
700apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoDemo ERPNext
701DocType: PatientOther Risk FactorsAltres factors de risc
702DocType: Item AttributeTo RangePer abastar
703apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0} applicable after {1} working days{0} aplicable després de {1} dies laborables
704DocType: TaskTask DescriptionDescripció de la tasca
705DocType: Bank AccountSWIFT NumberNúmero SWIFT
706DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra la programació de pagament a la impressió
707DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplica l&#39;import de la retenció fiscal
708DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingPermanent del quadre de comandament del proveïdor
709DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLectura dinspecció de qualitat
710DocType: Healthcare SettingsValid number of daysNombre vàlid de dies
711DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
712DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
713DocType: Healthcare SettingsCustom Signature in PrintSignatura personalitzada a la impressió
714DocType: Patient EncounterProceduresProcediments
715apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesProblemes oberts
716DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Sèries per a l&#39;entrada damortització dactius (entrada de diari)
717DocType: Healthcare Service UnitOccupancy StatusEstat docupació
718apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveViatge de privilegis
719DocType: SubscriptionCurrent Invoice End DateData de finalització de la factura actual
720DocType: Sample CollectionCollected TimeTemps recollit
721apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;element a la fila {0}
722DocType: DepartmentExpense ApproverAprovador de despeses
723DocType: Bank Statement Transaction EntryNew TransactionsNoves transaccions
724apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.pyPayable AmountImport pagador
725DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de tot proveïdor
726apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}Cotització {0} no de tipus {1}
727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyLeave Type {0} is not encashableEl tipus de sortida {0} no es pot encadenar
728DocType: ContractFulfilment StatusEstat de compliment
729apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa daquest correu electrònic
730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py{0} {1} created{0} {1} creat
731DocType: Water AnalysisPerson ResponsibleResponsable de la persona
732DocType: AssetAsset CategoryCategoria dactius
733DocType: Stock SettingsLimit PercentPercentatge límit
734DocType: Cash Flow Mapping AccountsCash Flow Mapping AccountsComptes de cartografia del flux de caixa
735apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsSelect Serial NoSeleccioneu el número de sèrie
736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorn de vendes
737apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNo sha trobat cap registre
738DocType: DepartmentExpense ApproversAprovadors de despeses
739DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsAgrupeu els mateixos elements
740DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
741DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountCompte de descobert bancari
743DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupExisteix un grup delements amb el mateix nom; canvieu el nom de lelement o canvieu el nom del grup darticles
745DocType: StudentB+B +
746apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFollowing item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLelement següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
747DocType: Healthcare Service UnitAllow OverlapPermet la superposició
748apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyValue for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}El valor per a latribut {0} ha destar dins de labast de {1} a {2} en els increments de {3} per a lelement {4}.
749DocType: TimesheetBilling DetailsDetalls de facturació
750DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediments de qualitat
751apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdNo sha creat la sèrie {0}
752DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall del magatzem
753DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer lliurar i facturar
754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAfegit als detalls
755apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegeix usuaris a Marketplace
756DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeRecordeu abans
757DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
758DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
759DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfiguració de fabricació
760apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyTakenPres
761apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Seleccioneu Data d&#39;inici i Data de finalització de l&#39;element {0}
762DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració de l&#39;educació
763DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de finalització de l&#39;entrada
764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item. Si {0} {1} val l&#39;article <b>{2}</b> , lesquema <b>{3}</b> saplicarà al document.
765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedEspecifiqueu l&#39;empresa per procedir
766DocType: Asset Maintenance TeamAsset Maintenance TeamEquip de manteniment dactius
767DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData de sol·licitud de material
768apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResponsibilitiesResponsabilitats
769DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Timesheets)Quantitat total de costos (a través de fulls de temps)
770apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i UOM
771apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearFulles per any
772DocType: StudentDate of LeavingData de sortida
773apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsExport E-InvoicesExportació de factures electròniques
774DocType: Healthcare SettingsLaboratory SMS AlertsAlertes SMS de laboratori
775DocType: ProgramIs PublishedPublicat
776DocType: Clinical ProcedureHealthcare PractitionerPracticant sanitari
777apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price updated for {0} in Price List {1}Preu de larticle actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryLarticle {0} rebutjat no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, sinó lús dinventari
779DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
780apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial al proveïdor
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: el client es requereix contra el compte de cobrament {2}
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsHealthcare ServicesServeis sanitaris
783DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCodi de qualificació
784apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersCites i trobades de pacients
785TDS Computation SummaryResum de la computació de TDS
786DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelEtiqueta de la regla denviament
787DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNom del proveïdor per
788apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAdmissions for {0}Admissions de {0}
789DocType: LoanLoan DetailsDetalls del préstec
790apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Empleat {0} el mig dia de {1}
791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.pyMax Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}La quantitat màxima dexempció no pot ser superior a limport màxim de lexempció {0} de la categoria dexempció dimpostos {1}
792apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordSi us plau, establiu la política de permís per a lempleat {0} al registre dEmpleat / Grau
793DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de verificació
794Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectives compromeses però no convertides
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassius de valors
796apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py-Above-A dalt
797DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificació del lloc web de l&#39;article
798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Lelement {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir tal com és reservat per completar lordre de venda {2}.
799DocType: VehicleElectricElectricitat
800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.El preu de larticle apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, lítem, la UOM, la quantitat i les dates.
801DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryEntrada de llibre de valors
802DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnvieu un resum d&#39;emissió a un empleat
803DocType: Stock EntryDelivery Note NoNota de lliurament núm
804apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix els períodes de temps
805DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemEmpaquetatge dembalatge
806DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport dexempció dimpostos estàndard
807apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventari en sèrie
808DocType: ContractRequires FulfilmentCal complir
809DocType: Quality InspectionMAT-QA-.YYYY.-MAT-QA-.AAAA.-
810DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountCompte de cobrament
811DocType: Website AttributeWebsite AttributeAtribut del lloc web
812apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Encara no sha afegit cap adreça.
813DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment facturat
814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de fidelització
815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsTreballs
816DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d&#39;aprovació
817apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQty dobertura
818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Atribució de lestructura salarial ometent per als empleats següents, ja que ja hi ha registres dassignació destructura de salaris contra ells. {0}
819apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data de finalització del termini no pot ser posterior a la data de finalització de lany de lany acadèmic al qual sestableix el vincle (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
820DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
821apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariació total
822apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueDivideix el problema
823DocType: Item DefaultDefault SupplierProveïdor predeterminat
824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
825apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyShare ManagementGestió de participacions
826apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validL&#39;ordre de venda {0} no és vàlida
827DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Branca (opcional)
828DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de liquidació
829DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
830DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelAugmentar la sol·licitud de material quan lestoc arribi al nivell de reordenació
831Campaign EfficiencyEficiència de la campanya
832apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
833DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de treball intern
834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSeleccioneu Magatzem objectiu
835DocType: Subscription SettingsGrace PeriodPeríode de gràcia
836DocType: PatientMarriedCasat
837DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQuantitat disponible a Source Warehouse
838DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla denviament del país
839DocType: Delivery StopEmail Sent ToCorreu electrònic enviat a
840apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMaterial ConsumptionConsum de materials
841apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsNothing to changeRes a canviar
842apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyNo Lab Test createdNo sha creat cap prova de laboratori
843apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Les mostres màximes - {0} ja shan mantingut per al lot {1} i larticle {2} al lot {3}.
844apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar la moneda per defecte de l&#39;empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s&#39;han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte.
845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment doficines
846apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodLes fulles assignades totals són més dies que lassignació màxima de {0} tipus de permís per a lempleat {1} durant el període
847DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityActualització de la tarifa i la disponibilitat
848DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtribut de la variant de lelement
849DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lot disponible a From Warehouse
850DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDescompte (%) a la tarifa de llista de preus amb marge
851DocType: AssetCheck if Asset requires Preventive Maintenance or CalibrationComproveu si lactiu necessita un manteniment preventiu o una calibració
852DocType: Lab TestTechnician NameNom del tècnic
853DocType: Lab Test GroupsNormal RangeInterval normal
854DocType: ItemTotal Projected QtyQuantitat total projectada
855apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsBoms
856DocType: Work OrderActual Start DateData d&#39;inici real
857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyYou are not present all day(s) between compensatory leave request daysNo esteu presents tots els dies entre dies de sol·licitud de baixa compensatòria
858apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Arbre dels comptes financers.
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos indirectes
860DocType: Hotel Room Reservation ItemHotel Room Reservation ItemArticle de reserva dhabitació dhotel
861DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData d&#39;inici del curs
862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pySellVendre
863DocType: Support Search SourcePost Route StringPublica la cadena de rutes
864apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalElèctrica
865DocType: Journal EntryTotal DebitDeute total
866DocType: GuardianGuardianGuardià
867DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
868apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
869DocType: SkillSkill NameNom dhabilitat
870apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimeix el reportatge
871DocType: Soil TextureTernary PlotTrama ternària
872apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pySupport TicketsEntrades de suport
873DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountCompte d&#39;actius fix
874apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltim
875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnvieu un resguard de salari
876DocType: Vital SignsAdults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.La freqüència de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
877DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurs d&#39;inscripció al programa
878IRS 1099IRS 1099
879apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set the series to be used.Configureu la sèrie que sutilitzarà.
880DocType: Delivery TripDistance UOMDistància UOM
881DocType: Accounting DimensionMandatory For Balance SheetObligatori per al balanç
882DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountImport total assignat
883DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObteniu avenços rebuts
884DocType: Shift TypeLast Sync of CheckinÚltima sincronització del registre
885DocType: StudentB-B-
886DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueImport de limpost sobre lelement inclòs en el valor
887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLa fila {0}: la factura {1} no és vàlida, podria ser cancel·lada / no existeix. Introduïu una factura vàlida
888DocType: Subscription PlanSubscription PlanPla de subscripció
889DocType: StudentBlood GroupGrup sanguini
890apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
891DocType: CropCrop Spacing UOMEspai de cultiu UOM
892DocType: Shift TypeThe time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).El temps transcorregut el torn de lhora dinici de lhora dinici del registre dentrada es considera que és tard (en minuts)
893apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlExploreExplora
894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyNo outstanding invoices foundNo shan trobat factures pendents
895apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \ You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.{0} places vacants i {1} pressupost per a {2} ja planificades per a empreses filials de {3}. Només es poden planificar fins a {4} places vacants i pressupost {5} segons el pla de personal {6} per a la societat matriu {3}.
896DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de productes
897DocType: Hotel Room PackageAmenitiesServeis
898DocType: Lab Test GroupsAdd TestAfegeix una prova
899apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a lelement {2}
900DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSol·licitud d&#39;abandonament d&#39;estudiants
901apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.pyRepayment amount {} should be greater than monthly interest amount {}Limport del reemborsament {} ha de ser superior a limport de linterès mensual {}
902DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemElement del calendari de manteniment
903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil de POS requerit per fer l&#39;entrada de TPV
904DocType: Education SettingsEnable LMSHabiliteu LMS
905DocType: POS Closing VoucherSales Invoices SummaryResum de factures de vendes
906apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyBenefitBenefici
907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
908DocType: VideoDurationDurada
909DocType: Lab Test TemplateDescriptiveDescriptiu
910apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccioneu la llista de preus
911DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateDe la data de factura
912DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValida el lot per a estudiants del grup d&#39;estudiants
913DocType: Leave PolicyLeave AllocationsAbandona les assignacions
914apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.jsScore cannot be greater than Maximum ScoreLa puntuació no pot ser superior a la puntuació màxima
915apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}No sespecifica la llista de materials per subcontractar lítem {0} a la fila {1}
916DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrea automàticament un lot nou
917DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
918DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLímit de crèdit i condicions de pagament
919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra les variants
920apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Configureu &quot;Compte de guany / pèrdua en leliminació dactius&quot; a la companyia {0}
921apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Slip de salari dempleat {0} ja creat per al full de temps {1}
922apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Full de temps per a tasques.
923DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arrodonit (moneda de la companyia)
924apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració de la llista de productes del lloc web
925apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSuccessfully Set SupplierEstabliu amb èxit el proveïdor
926apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyStart Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.La data d&#39;inici de l&#39;acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
927Item PricesPreus dels articles
928DocType: Products SettingsProduct PagePàgina del producte
929DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place IDIdentificador del lloc de mercat
930apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order has been {0}La comanda de producció ha estat {0}
931DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationSol·licitud de beneficis per a empleats
932DocType: BOM ItemItem operationOperació darticle
933apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedRebut parcialment
934DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
935DocType: Employee AdvanceDue Advance AmountQuantitat anticipada deguda
936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodLes fulles assignades totals {0} no poden ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
937DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNoves comandes de compra
938apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemL&#39;element: {0} no existeix al sistema
939DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació de préstec
940DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Proveu de planificar les operacions abans de 10 dies.
941DocType: Serial NoIs CancelledEs cancel·la
942DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer a proveïdors individuals
943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyMin Qty no pot ser superior a Max Qty
944DocType: Soil TextureLoamy SandLoamy Sand
945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
946DocType: ItemExample: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.Exemple: ABCD. #####. Si sestableix la sèrie i no sesmenta Batch No a les transaccions, es crearà el número de lot automàtic a partir daquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament el número de lot d&#39;aquest article, deixeu-ho en blanc. Nota: aquest paràmetre tindrà prioritat sobre el prefix de les sèries de noms en la configuració de les accions.
947apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
948DocType: ItemItem DefaultsValor per defecte de l&#39;element
949DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Commission
950DocType: Hotel RoomHotel RoomHabitació d&#39;hotel
951apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html{0} hours{0} hores
952apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}El número de sèrie és obligatori per a l&#39;article {0}
953DocType: CompanyStandard TemplatePlantilla estàndard
954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe number of shares and the share numbers are inconsistentEl nombre daccions i els números de participació són inconsistents
955DocType: ProjectStart and End DatesDates d&#39;inici i finalització
956DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotifiqueu lempleat
957apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoftwareProgramari
958DocType: ProgramAllow Self EnrollPermet inscripció automàtica
959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d&#39;estoc
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateEl número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
961DocType: Training EventWorkshopTaller
962DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInsereix automàticament la tarifa de la llista de preus si falta
963DocType: Course ContentCourse ContentContingut del curs
964DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemArticle de sol·licitud de material
965DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposePropòsit de la visita de manteniment
966DocType: DesignationSkillsHabilitats
967DocType: AssetOut of OrderNo funciona
968apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsAvailable {0}Disponible {0}
969apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.jsSelect CustomerSeleccioneu el client
970DocType: Projects SettingsIgnore Workstation Time OverlapIgnora la superposició de temps destació de treball
971DocType: ShareholderHidden list maintaining the list of contacts linked to ShareholderLlista oculta que manté la llista de contactes vinculats a l&#39;accionista
972apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySame item has been entered multiple timesS&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades
973apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}El número de sèrie {0} es troba sota contracte de manteniment fins a {1}
974DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNo es permet la quantitat negativa
976DocType: Quotation ItemPlanningPlanificació
977DocType: Marketplace SettingsMarketplace URL (to hide and update label)URL del mercat (per ocultar i actualitzar letiqueta)
978DocType: Item GroupParent Item GroupGrup d&#39;articles dels pares
979apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateMitjana Compra de tarifa de llista de preus
980Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
981apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
982apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepeteix els clients
983DocType: Fee ScheduleFee ScheduleHorari de taxes
984DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Lectura 10
985apps/erpnext/erpnext/config/hr.pySetting up EmployeesConfiguració dels empleats
986DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfiguració per al mòdul de venda
987DocType: Payment ReconciliationReconcileReconciliació
988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntryEl compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta entrada de valors és una entrada d&#39;obertura
989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearLany de finalització no pot ser abans de lany inicial
990DocType: TaskParent TaskTasca de pare
991DocType: AttendanceAttendance RequestSol·licitud d&#39;assistència
992DocType: ItemMoving AverageMitjana mòbil
993DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceAssistència sense marcar
994DocType: Homepage SectionNumber of ColumnsNombre de columnes
995DocType: Issue PriorityIssue PriorityPrioritat de l&#39;emissió
996DocType: Holiday ListAdd Weekly HolidaysAfegiu vacances setmanals
997DocType: Shopify LogShopify LogShopify Log
998apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCrea un desemborsament salarial
999DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa de duanes
1000DocType: Job Offer TermValue / DescriptionValor / descripció
1001DocType: Warranty ClaimIssue DateData d&#39;emissió
1002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyPlease select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSeleccioneu un lot per a l&#39;element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
1003apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNo es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
1004DocType: Employee CheckinLocation / Device IDUbicació / ID del dispositiu
1005DocType: Purchase OrderTo ReceiveRebre
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Esteu en mode fora de línia. No podreu tornar a carregar fins que no tingueu xarxa.
1007DocType: Course ActivityEnrollmentInscripció
1008DocType: Lab Test TemplateLab Test TemplatePlantilla de prova de laboratori
1009Employee BirthdayAniversari dels empleats
1010apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Màxim: {0}
1011apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingFalta informació sobre la facturació electrònica
1012apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo material request createdNo sha creat cap sol·licitud de material
1013DocType: LoanTotal Amount PaidImport total pagat
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTots aquests articles ja shan facturat
1015DocType: Training EventTrainer NameNom d&#39;entrenador
1016apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGestor de projectes
1017DocType: Travel ItineraryNon DiaryNo Diari
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares don't exist with the {0}Les accions no existeixen amb el {0}
1019DocType: Lab TestTest GroupGrup de proves
1020DocType: SubscriptionNumber of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscriptionNombre de dies que el subscriptor ha de pagar factures generades per aquesta subscripció
1021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyPlease set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l&#39;empresa {0}
1022DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccioneu el compte de pagament per fer l&#39;entrada del banc
1023DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguració de puntuació
1024DocType: Salary SlipTotal Interest AmountImport total dinterès
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Lany fiscal i la data dacabament de lany fiscal shan establert a lany fiscal {0}
1026apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyBillable HoursHores facturables
1027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge with Existing AccountCombina amb el compte existent
1028DocType: LeadLost QuotationCotització perduda
1029DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: ladreça electrònica no senviarà als usuaris discapacitats
1030apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals.
1031DocType: Academic TermAcademic YearAny escolar
1032DocType: Sales StageStage NameNom artistic
1033DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Tots els empleats (actius)
1034DocType: Accounting DimensionAccounting DimensionDimensió comptable
1035DocType: ProjectCustomer DetailsDades del client
1036DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors predeterminat
1037apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Receipt {0} firstAnul·lar primer el rebut de compra {0}
1038apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateLa càrrega del tipus &#39;Actual&#39; a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de larticle
1039apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerent de Desenvolupament de Negocis
1040DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1041DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe valor
1042DocType: Asset Maintenance TaskNext Due DatePropera data de venciment
1043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyCompra
1044apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyProgress % for a task cannot be more than 100.El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
1045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyNumber of root accounts cannot be less than 4El nombre de comptes darrel no pot ser inferior a 4
1046DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups delements del lloc web
1047DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
1048DocType: Driving License CategoryClassClasse
1049DocType: AssetSoldVenut
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només hi pot haver un compte per empresa a {0} {1}
1051DocType: GL EntryAgainstContra
1052DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de despeses diferides per defecte
1053DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtic
1054DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en curs
1055apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNo sha trobat cap butlletí de salari que senviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
1056apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
1057DocType: Products SettingsEnable Field FiltersActiva els filtres de camp
1058DocType: LoanLoan AmountTotal del préstec
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMiscellaneous ExpensesDespeses diverses
1060apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Fiscal Code for the public administration '%s'Configureu el codi fiscal per a l&#39;administració pública &#39;% s&#39;
1061apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració del TPV (en línia / fora de línia)
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyUser {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.Lusuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comproveu Predeterminat a la fila {1} per a aquest usuari.
1063DocType: DepartmentLeave Block ListDeixa la llista de blocs
1064apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.htmlSelect PatientSeleccioneu el pacient
1065DocType: AttendanceLeave TypeDeixa el tipus
1066apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCreació de grups d&#39;estudiants
1067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesPlantes i maquinàries
1068apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.pyNot MarkedNo marcat
1069DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceCompra de factura
1070DocType: GL EntryIs OpeningÉs obertura
1071DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfiguració de comptes
1072apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
1073apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpires OnCaduca el
1074apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada comptable per a lactiu
1075apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CoursePrograma el curs
1076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
1077Bank Clearance SummaryResum de liquidació bancària
1078DocType: SMS CenterSMS CenterCentre SMS
1079DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriment
1080DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura de vendes núm
1081DocType: Project UpdateProject UpdateActualització del projecte
1082DocType: Student SiblingStudent IDIdentificació d&#39;estudiant
1083Pending SO Items For Purchase RequestArticles de sol·licitud de compra pendents
1084DocType: TaskTimelineLínia de temps
1085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyThe Loyalty Program isn't valid for the selected companyEl programa de fidelització no és vàlid per a l&#39;empresa seleccionada
1086apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigure {0}Configura {0}
1087DocType: EmployeeContact DetailsDetalls de contacte
1088apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Aules / laboratoris, etc. on es poden programar conferències.
1089apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNo es pot cancel·lar perquè existeix l&#39;entrada destoc {0}
1090DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Account CurrencySaldo en moneda de compte
1091apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsClose the POSTanqueu el TPV
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit
1093apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPharmaceuticalFarmacèutica
1094DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudiant d&#39;embarcament
1095apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Quantitat total de contribució: {0}
1096DocType: Item AlternativeTwo-wayDe dues vies
1097DocType: AppraisalAppraisalValoració
1098apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAny fiscal: {0} no existeix
1099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrea un empleat
1100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyLes estructures shan assignat amb èxit
1101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect ExpensesDespeses directes
1102DocType: Support Search SourceResult Route FieldCamp de ruta de resultats
1103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThere is not enough leave balance for Leave Type {0}No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
1104DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQuantitat real
1105DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de la factura del proveïdor
1106DocType: Depreciation ScheduleFinance Book IdId del llibre de finances
1107DocType: Exchange Rate Revaluation AccountCurrent Exchange RateTipus de canvi actual
1108DocType: AccountEquityEquitat
1109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLa fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari
1110apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExplore Sales CycleExploreu el cicle de vendes
1111DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitar dades
1112DocType: Quality ProcedureQuality ProcedureProcediment de qualitat
1113apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyEmail sent to supplier {0}Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
1114Course wise Assessment ReportInforme davaluació sàvia del curs
1115apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomoció
1116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l&#39;import pendent {2}
1117DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total de professors
1118apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix una operació contra larticle de matèria primera {1}
1119apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
1120apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease mention the Lead Name in Lead {0}Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}
1121DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
1122DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemArticle de reconciliació de valors
1123DocType: Shift TypeEarly Exit ConsequenceConseqüència de la sortida anticipada
1124DocType: Item GroupGeneral SettingsConfiguració general
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser abans denviar / Data de la factura del proveïdor
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pyEnter the name of the Beneficiary before submittting.Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
1127apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsEnregistreu els pacients Vitals
1128DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1129DocType: Industry TypeIndustry TypeTipus d&#39;indústria
1130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com a &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot; per a la primera fila
1131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1132DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQuantitat disponible a WIP Warehouse
1133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resoldre l&#39;error i tornar a carregar.
1134DocType: Travel RequestCopy of Invitation/AnnouncementCòpia de la invitació / anunci
1135DocType: Healthcare Service UnitHealthcare Service UnitUnitat de serveis sanitaris
1136apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Total (Quantitat)
1137DocType: EmployeeHealth Insurance NoAssegurança mèdica núm
1138DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
1139DocType: Department ApproverApproverAprovador
1140Sales Order TrendsTendències de la comanda de vendes
1141DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, mencioneu el compte darrodoniment a lempresa
1143DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
1144DocType: Price ListPrice List NameNom de la llista de preus
1145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyYou can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountNomés podeu enviar lanunci de retenció per obtenir una quantitat de cobrament vàlida
1146DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés el nombre, més alta la prioritat
1147DocType: DesignationRequired SkillsHabilitats necessàries
1148DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
1149DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on ActualAcció sobrepassat el pressupost anual sobre real
1150apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat a {0} com a {1} en permís.
1151DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdId del programa promocional
1152apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyEnd date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>La data de finalització de la tasca <b>{0}</b> no pot ser superior a <b>{1}</b> data de finalització prevista <b>{2}</b>
1153DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1154DocType: Cash Flow Mappere.g Adjustments for:per exemple, ajustaments per a:
1155DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDies de validesa de cita predeterminats
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyBank Account, From Date and To Date are MandatoryEl compte bancari, de data i data, són obligatoris
1157DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1158DocType: AccountAuditorAuditor
1159apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.htmlPayment ConfirmationConfirmació de pagament
1160Available Stock for Packing ItemsEstoc disponible per a articles d&#39;embalatge
1161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
1162DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outCada registre dentrada i sortida vàlid
1163DocType: Support Search SourceQuery Route StringConsulta la cadena de rutes
1164DocType: Customer Feedback TemplateCustomer Feedback TemplatePlantilla de comentaris del client
1165apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotitzacions a clients o clients potencials.
1166DocType: DriverTransporterTransporter
1167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodRetard de salari de treballador {0} ja creat per a aquest període
1168apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}A {0} | {1} {2}
1169DocType: Leave Block List DateBlock DateData de bloc
1170DocType: Sales TeamContact No.Núm. De contacte
1171DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
1172apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollInscriviu-vos
1173DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonQuota Perduda Raó
1174Employee Billing SummaryResum de facturació dels empleats
1175apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesPlantilles dadreça predeterminades per país
1176DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de costos dels pares
1177DocType: Pricing RuleApply Rule On Item GroupAplica la regla del grup d&#39;articles
1178apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemple: Matemàtiques bàsiques
1179DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedImport total reemborsat
1180apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyValidity period of this quotation has ended.El període de validesa daquesta cita ha finalitzat.
1181Item-wise Sales HistoryHistorial de vendes en funció dels articles
1182DocType: EmployeePersonal EmailCorreu electrònic personal
1183DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData de verificació
1184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedLexercici anterior no està tancat
1185DocType: LeadNext Contact DateData de contacte següent
1186DocType: MembershipMembershipMembres
1187DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus de compra predeterminada
1188DocType: AssetDepreciation MethodMètode damortització
1189DocType: Travel RequestTravel RequestSol·licitud de viatge
1190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js{0} variants created.S&#39;han creat {0} variants.
1191DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationEviteu la confirmació
1192DocType: Serial NoUnder AMCSota AMC
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyWarehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Magatzem necessari a la fila No {0}, establiu el magatzem per defecte per a l&#39;element {1} per a l&#39;empresa {2}
1194DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d&#39;autorització
1195Daily Work Summary RepliesRespostes diàries del treball de resum
1196apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Has estat convidat a col·laborar en el projecte: {0}
1197DocType: IssueResponse By VarianceResposta per variació
1198DocType: ItemSales DetailsDetalls de vendes
1199apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Capçals de lletres per a plantilles d&#39;impressió.
1200DocType: Salary DetailTax on additional salaryImpost sobre el salari addicional
1201apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAdjunta el logotip
1202apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyFor row {0}: Enter Planned QtyPer a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
1203DocType: Asset SettingsCalculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal YearCalculeu el calendari damortització prorrat basat en lexercici fiscal
1204apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l&#39;estat de lliurament de SMS
1205apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsObertures de treball actuals
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La regla de preus es selecciona primer en funció del camp &quot;Aplica en&quot;, que pot ser un element, un grup d&#39;articles o una marca.
1207DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / edita impostos i càrregues
1208DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseSubministrament de matèries primeres per a la compra
1209apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingEscriptura de propostes
1210DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemArticle de rebut de compra
1211DocType: Production PlanGet Sales OrdersObteniu comandes de vendes
1212DocType: Pricing RuleSellingVenda
1213DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersEviteu les comandes de compra
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPrint and StationeryImpressió i papereria
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule only applicable for BuyingNorma denviament només aplicable a la compra
1216apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNo products found.No s&#39;ha trobat cap producte.
1217apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: establiu-ho a lexemple dexempció dimpostos en impostos sobre vendes i càrrecs
1218apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAssessment Group: Grup davaluació:
1219DocType: Tally MigrationPartiesFesta
1220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsShow exploded viewMostra la vista explotada
1221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNo Delivery Note selected for Customer {}No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
1222apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlEnd onAcaba
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.No podeu canviar els punts de fidelitat que tinguin més valor que el Gran Total.
1224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDesignerDissenyador
1225DocType: QuickBooks MigratorDefault WarehouseMagatzem per defecte
1226DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de caixa per defecte
1227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference dateIntroduïu la data de referència
1228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemLelement {0} ha de ser un article en estoc
1229DocType: POS ProfilePrint Format for OnlineFormat d&#39;impressió en línia
1230Employee Leave BalanceSaldo de la baixa laboral
1231DocType: Projects SettingsIgnore User Time OverlapIgnora la superposició de temps d&#39;usuari
1232DocType: Stock EntryAs per Stock UOMSegons Stock UOM
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100no pot ser superior a 100
1235apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsPlease Delivery Note firstPrimer avís de lliurament
1236DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa el nom de tipus
1237DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductProducte destacat de la pàgina web
1238DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de lexaminador
1239Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació dels hotels
1240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelecommunicationsTelecomunicacions
1241DocType: Certification ApplicationCertification ApplicationSol·licitud de certificació
1242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLa imatge del lloc web ha de ser un fitxer públic o URL del lloc web
1243apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour SuppliersEls vostres proveïdors
1244DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
1245apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInter-State SuppliesSubministraments inter-estatals
1246DocType: FeesSend Payment RequestEnvia la sol·licitud de pagament
1247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} is not added in the table{0} no safegeix a la taula
1248apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate StudentCrea un estudiant
1249apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1250DocType: DepartmentLeave ApproversDeixa els aprovadors
1251DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materials necessaris (explosió)
1252DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReemborsar el nombre de períodes
1253DocType: AccountReceivableRecibible
1254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLa llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenvieu el correu electrònic de pagament
1256apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set {0} for address {1}Configureu {0} per a l&#39;adreça {1}
1257DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseMagatzem de fonts per defecte
1258DocType: Timesheet DetailBillBill
1259apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyDuplicate roll number for student {0}Nombre de rotllo duplicat per a l&#39;alumne {0}
1260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.El lot {0} de larticle {1} ha caducat.
1261DocType: Lab TestApproved DateData aprovada
1262DocType: Item GroupItem TaxImpost sobre articles
1263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir lempleat amb lestat a lesquerra
1264DocType: BOMTotal CostCost total
1265DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1266DocType: Employee EducationQualificationQualificació
1267DocType: ComplaintComplaintsQueixes
1268DocType: ItemIs Purchase ItemÉs un article de compra
1269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRebut de compra
1270DocType: SubscriptionTrial Period Start DateData d&#39;inici del període de prova
1271apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceBalanç de crèdit
1272DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríode de nòmina
1273apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
1274DocType: Tax RuleTax TypeTipus dimpostos
1275apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMou lítem
1276DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d&#39;una obertura de feina
1277apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCrea usuaris
1278DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearExercici fiscal actual
1279DocType: ItemHub WarehouseMagatzem de concentradors
1280DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesglossament fiscal
1281DocType: Job CardMaterial TransferredTransferit de material
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No esteu autoritzat a afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
1283apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.La data de naixement no pot ser més gran que avui.
1284apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyNumber of serial nos and quantity must be the sameEl nombre de serials i la quantitat ha de ser el mateix
1285DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunció de laprovació del pressupost dexcepció
1286DocType: Fee ScheduleIn ProcessEn procés
1287DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar correus electrònics a
1288apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.jsMarketplace ErrorError del mercat
1289DocType: Salary SlipWorking DaysDies laborables
1290DocType: Bank GuaranteeMargin MoneyDiners del marge
1291DocType: ChapterChapterCapítol
1292DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock actual
1293DocType: EmployeeHistory In CompanyHistòria a l&#39;empresa
1294DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricant
1295apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyModerate SensitivitySensibilitat moderada
1296DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationAbandona l&#39;assignació
1297DocType: TimesheetTimesheetHorari
1298apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
1299apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease select Patient to get Lab TestsSeleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
1300DocType: Purchase OrderAdvance PaidAvançat pagat
1301DocType: Supplier ScorecardLoad All CriteriaCarrega tots els criteris
1302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteEls números de sèrie a la fila {0} no coincideixen amb la nota de lliurament
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCreditorsCreditors
1304DocType: Warranty ClaimRaised ByElevat per
1305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionEl nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
1306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsThere can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Pot haver-hi múltiples factors de recopilació per nivells basats en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre el mateix per a tots els nivells.
1307DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoLot núm
1308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchCerca executiva
1309DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte dajustament dimatges
1310apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Benefici brut %
1311DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
1312DocType: Patient AppointmentRemindedRecordat
1313DocType: Accounts SettingsBilling AddressAdreça de facturació
1314DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarca com a present
1315DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherBons de desemborsament
1316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyTotal working hours should not be greater than max working hours {0}Les hores de treball totals no han de ser superiors a les hores de treball màximes {0}
1317apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsAdreces i contactes dels clients
1318DocType: ProjectTask ProgressProgrés de la tasca
1319DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada dobertura
1320DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredCàrrecs incorreguts
1321DocType: Shift TypeWorking Hours Calculation Based OnCàlcul dhora de treball basat en
1322DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a fabricació
1323DocType: Products SettingsHide VariantsAmaga les variants
1324DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesactiva la planificació de la capacitat i el seguiment del temps
1325DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcula en la transacció.
1326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} no es permet realitzar transaccions amb {1}. Canvieu lempresa.
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}Segons els paràmetres de compra si sexigeix la recepció dadquisicions == &#39;SÍ&#39;, llavors per crear la factura dadquisició, lusuari haurà de crear primer el rebut de compra de lelement {0}.
1328DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalls de lliurament
1329DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
1330apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i client: {2}
1331apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
1332DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
1333DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermetre la producció en vacances
1334apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesActualització de dates de transacció bancària
1335DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Lectura 4
1336apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyItem {0} has no Serial No. Only serilialized items \ can have delivery based on Serial NoLelement {0} no té número de sèrie. Només els articles serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
1337DocType: Program CourseProgram CourseCurs de programa
1338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespeses de telèfon
1339DocType: PatientWidowVídua
1340apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsNumber of InteractionNombre dinteracció
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}
1342apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCost Center and BudgetingCentre de costos i pressupostos
1343Ordered Items To Be DeliveredArticles ordenats a lliurar
1344DocType: Homepage Section CardHomepage Section CardTargeta de secció Pàgina inicial
1345DocType: AccountDepreciationAmortització
1346DocType: GuardianInterestsInteressos
1347DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat consumida
1348DocType: Education SettingsEducation ManagerResponsable d&#39;Educació
1349DocType: Employee CheckinShift Actual StartCanvia l&#39;inici actual
1350DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planifiqueu els registres de temps fora de les hores de treball de les estacions de treball.
1351apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsLoyalty Points: {0}Punts de fidelitat: {0}
1352DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pySelect an account to print in account currencySeleccioneu un compte per imprimir en la moneda del compte
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNo es pot produir una fracció en sèrie
1355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.No es pot suprimir el magatzem, ja que existeix una entrada del llibre per a aquest magatzem.
1356apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVegeu les cites anteriors
1357apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlPrevAnterior
1358apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyUnit of MeasureUnitat de mesura
1359DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1360DocType: FertilizerFertilizer ContentsContinguts de fertilitzants
1361DocType: Quality Meeting MinutesMinuteMinut
1362apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}La fila # {0}: lavant {1} no es pot enviar, ja és {2}
1363DocType: TaskActual Time (in Hours)Temps real (en hores)
1364DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el cap del compte
1365DocType: Purchase InvoiceShipping RuleRegla denviament
1366DocType: Shipping RuleNet WeightPes net
1367apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesIntroduïu les dates dinici i finalització dun any financer vàlides
1368DocType: POS Closing Voucher InvoicesQuantity of ItemsQuantitat darticles
1369DocType: WarehousePINPIN
1370apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLes proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
1371apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice already created for all billing hoursFactura ja creada per a totes les hores de facturació
1372DocType: Sales PartnerContact DescContacte Desc
1373DocType: Purchase InvoicePricing RulesNormes de preus
1374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAs there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}Com hi ha transaccions existents amb lítem {0}, no podeu canviar el valor de {1}
1375DocType: Hub Tracked ItemImage ListLlista dimatges
1376DocType: Item Variant SettingsAllow Rename Attribute ValuePermet canviar el nom del valor datribut
1377apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlTime(in mins)Temps (en minuts)
1378apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBasicBàsic
1379DocType: LoanInterest Income AccountCompte de renda dinteressos
1380DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla denviament
1381DocType: Payroll Period DatePayroll Period DateData del període de nòmina
1382DocType: EmployeeEmployment TypeTipus d&#39;ocupació
1383apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSeleccioneu el perfil de punt de venda
1384DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtingui les últimes consultes
1385DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentius per a empleats
1386DocType: Service LevelPrioritiesPrioritats
1387apps/erpnext/erpnext/config/website.pyAdd cards or custom sections on homepageAfegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d&#39;inici
1388DocType: HomepageHero Section Based OnSecció dheroi basada en
1389DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant factura de compra)
1390DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
1391DocType: ItemSales, Purchase, Accounting DefaultsVendes, compra, valors predeterminats de comptabilitat
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
1393apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstSi us plau, establiu primer el codi d&#39;ítem
1394DocType: Payment TermDue Date Based OnData de venciment basada en
1395DocType: Quality InspectionIncomingEntrant
1396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedOrdenat parcialment
1397DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoOrdre de compra del client núm
1398apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSeleccioneu un element alternatiu
1399DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLlista de vacances aplicable
1400DocType: Hub Tracked ItemHub Tracked ItemElement de seguiment del concentrador
1401DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1402DocType: ProgramIs FeaturedEstà present
1403DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu recordatoris daniversari per a empleats
1404DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManteniu la mateixa taxa durant el cicle de vendes
1405DocType: Program EnrollmentTransportationTransport
1406DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
1407apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select quantity on row Seleccioneu la quantitat a la fila
1408DocType: Employee Benefit Application DetailEarning ComponentGuanyar component
1409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Company firstSeleccioneu primer lempresa
1410DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublica el document a hub.erpnext.com
1411apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinUneix-te
1412DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMEstableix el percentatge delement de subconjunt basat en la llista de materials
1413DocType: VehicleWheelsRodes
1414DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrup dagregats de ** elements ** en un altre ** ítem **. Això és útil si esteu agrupant un determinat ** articles ** en un paquet i manteniu lestoc dels ** Emmagatzemats ** articles i no lampli ** article **. El paquet ** ítem ** tindrà &quot;És un article en acció&quot; com &quot;No&quot; i &quot;Es tracta de venda&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: si esteu venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i teniu un preu especial si el client compra tots dos, llavors el portàtil + la motxilla serà un nou element de paquets de productes. Nota: BOM = Factura de materials
1415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAnother Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ja existeix un altre registre del pressupost &quot;{0}&quot; contra {1} &#39;{2}&#39; i el compte &#39;{3}&#39; per a l&#39;exercici {4}
1416DocType: AssetPurchase Receipt AmountImport de lingrés de la compra
1417DocType: IssueOngoingEn marxa
1418DocType: Service Level AgreementAgreement DetailsDetalls de lacord
1419DocType: Purchase InvoicePosting TimeTemps de publicació
1420DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program NameNom del programa de fidelització
1421DocType: PatientDormantInactiu
1422apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: de {1}
1423DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunta el fitxer de diagrames de comptes personalitzats
1424apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariants d&#39;elements
1425DocType: Maintenance VisitFully CompletedCompletament completat
1426DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemTransaction Datedata de la transacció
1427apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
1428DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte per defecte s&#39;actualitzarà automàticament a la factura de punt de venda quan es selecciona aquest mode.
1429apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Abbreviation cannot have more than 5 charactersL&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir més de 5 caràcters
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
1431apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyCustomers and SuppliersClients i proveïdors
1432To ProduceProduïr
1433DocType: LocationIs ContainerÉs el contenidor
1434apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentRecerca i desenvolupament
1435DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de laplicació
1436apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order cannot be raised against a Item TemplateNo es pot obtenir una ordre de producció contra una plantilla d&#39;articles
1437DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricació contra sol·licitud de material
1438DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantitat ordenada
1439apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a lelement rebutjat {1}
1440Received Items To Be BilledArticles rebuts per facturar
1441DocType: AttendanceWorking HoursHores laborals
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMode de pagament
1443apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPurchase Order Items not received on timeOrdre de compra articles no rebuts a temps
1444apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyDuration in DaysDurada en dies
1445DocType: CustomerSales Team DetailsDetalls de lequip de vendes
1446DocType: BOM Update ToolReplaceSubstitueix
1447DocType: Training EventEvent NameNom de l&#39;esdeveniment
1448DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCrCr
1450apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsAre you sure you want to cancel this appointment?Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
1451DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountCompte de crèdit per cobrar
1452DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
1453DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTemps doperació real
1454DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTarifa neta
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashCanvi net defectiu
1456apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.pySet warehouse for Procedure {0} Estableix el magatzem per al procediment {0}
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloqueja la factura
1458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: el compte pare {1} no existeix
1459DocType: HR SettingsEncrypt Salary Slips in EmailsXifra els fulls de salari dels correus electrònics
1460DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaScorePuntuació
1461DocType: Delivery NoteDriver NameNom del controlador
1462apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's nameSeleccioneu el nom de la persona encarregada
1463DocType: Employee TrainingTrainingFormació
1464apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes de valors
1465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
1466DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de programació de cursos
1467Finished GoodsProductes acabats
1468DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Magatzem de clients (opcional)
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronitza les dades mestres
1470DocType: LeadAddress & ContactAdreça i contacte
1471DocType: Bank ReconciliationTo DateQuedar
1472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsError in some rowsError en algunes files
1473apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i senyals vitals
1474apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regla fiscal per a transaccions.
1475DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostra el camp de codi de barres
1476DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1477DocType: Vital SignsFluidLíquid
1478DocType: GST SettingsB2C LimitLímit B2C
1479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquips electrònics
1480apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període de sortida activa
1481apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsCreate Maintenance VisitCrea una visita de manteniment
1482DocType: Healthcare Service Unit TypeChange In ItemCanvia a l&#39;element
1483apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py{0} Students have been enrolled{0} S&#39;han inscrit estudiants
1484DocType: Vehicle ServiceInspectionInspecció
1485DocType: LocationAreaÀrea
1486apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum d&#39;aquesta setmana i activitats pendents
1487DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTasca de manteniment
1488DocType: SubscriptionCurrent Invoice Start DateData d&#39;inici de la factura actual
1489DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
1490DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObtingueu estudiants de
1491DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes des dAmazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1492DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixa el nom de la llista de blocs
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.No sha pogut actualitzar lestoc, la factura conté larticle denviament de peces.
1494DocType: Asset Maintenance LogCompletion DateData de finalització
1495DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa a la qual es converteix la moneda del proveïdor a la moneda base de la companyia
1496DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixeu el tauler de control
1497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesEl total de càrregues aplicables a la taula d&#39;elements de rebuts de compra ha de ser el mateix que els impostos totals i els càrrecs
1498DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules serà visible una vegada que deseu la Nota de lliurament.
1499apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlSuppliies made to Composition Taxable PersonsSubministraments realitzats a la composició Persones imposables
1500DocType: BinReserved Qty for ProductionQuantitat reservada per a producció
1501DocType: AssetQuality ManagerCap de qualitat
1502apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyConfigure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Configureu els camps de lítem com UOM, grup darticles, descripció i no d&#39;hores.
1503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentDepartament nou
1504DocType: EmployeeJob ApplicantSol·licitant de feina
1505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreate InvoicesCrea factures
1506DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemArticle de comanda de compra
1507apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportació i exportació de dades
1508apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePoseu-vos en contacte amb lusuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
1509apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No podeu eliminar el tipus de projecte &quot;Exteriors&quot;
1510DocType: AccountTemporaryTemporal
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyColumn Labels : Etiquetes de columna:
1512apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyEmployee A/C NumberNúmero dafectat de lempleat
1513apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateLa data dobertura ha de ser abans de la data de tancament
1514DocType: Packed ItemParent Detail docnameNom del document de detalls dels pares
1515DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall de reconciliació bancària
1516DocType: Tax Withholding RateCumulative Transaction ThresholdLlindar de transacció acumulatiu
1517DocType: Subscription PlanNumber of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 daysNombre dintervals per al camp dinterval, p.ex. si linterval és &quot;dies&quot; i el nombre dinterval de facturació és 3, les factures es generaran cada 3 dies
1518apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'&#39;Data d&#39;inici real&#39; no pot ser superior a &quot;Data de finalització real&quot;
1519DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferència de l&#39;entrada de pagament
1520DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountCompte de component salarial
1521DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes de pagament per defecte
1522DocType: Purchase InvoiceIn WordsEn paraules
1523DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre de compra
1524DocType: Journal EntryEntry TypeTipus dentrada
1525apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyLaboratoryLaboratori
1526DocType: Purchase OrderTo BillA Bill
1527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespeses d&#39;utilitat
1528DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
1529DocType: GSTR 3B ReportMayMaig
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment.
1531DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompra
1532DocType: Program EnrollmentSchool HouseEscola de la casa
1533apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease select at least one domain.Seleccioneu com a mínim un domini.
1534apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyDaily Project Summary for {0}Resum del projecte diari per a {0}
1535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.pyAll TerritoriesTots els territoris
1536DocType: Asset RepairFailure DateData de fallada
1537DocType: Training EventAttendeesAssistents
1538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
1539apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyAmount of TDS DeductedQuantitat de TDS deduïda
1540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryLefectiu o el compte bancari és obligatori per fer lentrada de pagament
1541DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls del registre
1542apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceBalanç de la declaració bancària calculada
1543apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyOnly users with {0} role can register on MarketplaceNomés els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
1544apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyWarehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.El magatzem {0} no està enllaçat a cap compte, si us plau, mencioneu el compte al registre del magatzem o establiu el compte dinventari per defecte a la companyia {1}.
1545DocType: Inpatient RecordAdmissionEntrada
1546apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentAixò es basa en lassistència daquest estudiant
1547DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrea una llista de receptors
1548DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedPermeten les fulles màximes
1549DocType: Salary DetailComponentComponent
1550apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyLeave and AttendanceSortida i assistència
1551DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountImport de facturació
1552DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemArticle web de BOM
1553DocType: Purchase InvoiceRounded TotalTotal arrodonit
1554DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1555DocType: Asset Maintenance LogActions performedAccions realitzades
1556DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseEstableix el magatzem acceptat
1557apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Normes per aplicar preus i descomptes.
1558DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el vostre proveïdor
1559DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentre de costos de venda predeterminat
1560DocType: Sales PartnerAddress & ContactsAdreça i contactes
1561DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1562apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (# Form / Item / {0}) està fora de stock
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstSeleccioneu la data de publicació primer
1564DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMenció si un compte de pagament no estàndard
1565DocType: Training EventAdvanceAvanç
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyRoot Type for "{0}" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and EquityEl tipus arrel per a &quot;{0}&quot; ha de ser un dels actius, passius, ingressos, despeses i fons propis
1567DocType: Project% Complete Method% Mètode complet
1568DocType: Detected DiseaseTasks CreatedTasques creades
1569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateLa llista de materials per defecte ({0}) ha d&#39;estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
1570apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissió%
1571DocType: Service Level PriorityResponse TimeTemps de resposta
1572DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
1573apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsQuantity must be positiveLa quantitat ha de ser positiva
1574DocType: ContractCRMCRM
1575DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipus de pare
1576DocType: Tax RuleBilling StateEstat de facturació
1577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}La quantitat delement {0} ha de ser inferior a {1}
1578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsTransfer MaterialTransferència de material
1579DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d&#39;enviament
1580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;aprovació a la configuració de recursos humans.
1581apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
1582apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat necessària per a larticle {0}
1583apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyDebit ({0})Deute ({0})
1584DocType: Healthcare PractitionerInpatient Visit ChargeTaxa de visita hospitalitzada
1585DocType: Bank Statement SettingsTransaction Data MappingMapatge de dades de transaccions
1586apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyA Lead requires either a person's name or an organization's nameUn plom requereix el nom d&#39;una persona o el nom d&#39;una organització
1587DocType: StudentGuardiansGuardians
1588apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Brand...Selecciona marca ...
1589apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngressos mitjans
1590DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular la funció basada
1591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Codi de barres {0} que ja sutilitza a larticle {1}
1592DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1593DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem rebutjat
1594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} sha de presentar
1595DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvanceAnunci de reclamació de despeses
1596DocType: Purchase InvoiceRounding Adjustment (Company Currency)Ajust darrodoniment (moneda de lempresa)
1597DocType: ItemPublish in HubPublica a Hub
1598apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlGSTINGSTIN
1599DocType: GSTR 3B ReportAugustAgost
1600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstIntroduïu primer el rebut de la compra
1601apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
1602apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
1603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyPlease set Default Payroll Payable Account in Company {0}Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l&#39;empresa {0}
1604apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlSales SummaryResum de vendes
1605DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (moneda de la companyia)
1606apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyEspecifiqueu la moneda a l&#39;empresa
1607DocType: Pricing RulePricePreu
1608DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat mínima dordre
1609DocType: Agriculture TaskHoliday ManagementGestió de vacances
1610apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.pyPlease enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupSi us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim duna opció de la llista de caselles de selecció.
1612DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransport públic
1613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i larticle {2}.
1614DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1615apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentEl magatzem dorigen i el destí ha de ser diferent
1616DocType: Employee Benefit ApplicationBenefits AppliedBeneficis aplicats
1617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra l&#39;entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
1618apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySpecial Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming seriesEls caràcters especials, excepte &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; I &quot;}&quot; no estan permesos a les sèries de noms
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPrice or product discount slabs are requiredEs necessiten lloses de descompte de preus o productes
1620apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetEstabliu un objectiu
1621apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}Hi ha un registre dassistència {0} contra lestudiant {1}
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.pyDate of TransactionData de transacció
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsCancel SubscriptionCancel·la la subscripció
1624apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.No sha pogut establir lacord de nivell de servei {0}.
1625apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net dequipament
1626DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1627DocType: EmployeeBank A/C No.Banc A / C No.
1628DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
1629DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en MR
1630DocType: Asset MovementAsset MovementMoviment dactius
1631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCould not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNo sha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu &quot;Nota demissió de crèdit&quot; i envieu-la de nou
1632DocType: Supplier ScorecardPer MonthPer mes
1633DocType: RoutingRouting NameNom de lencaminament
1634DocType: DiseaseCommon NameNom comú
1635DocType: Education SettingsLMS TitleTítol LMS
1636apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyLoan ManagementGestió de préstecs
1637DocType: Clinical ProcedureConsumable Total AmountImport total consumible
1638apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsEnable TemplateHabilita la plantilla
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyCustomer LPOLPO de clients
1640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundNo es pot trobar la imatge del lloc web {0} adjuntada a larticle {1}
1641DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanificat
1642DocType: AssetCustodianCustodio
1643apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyFilter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost CenterEl filtre basat en el centre de costos només és aplicable si el pressupost contra es selecciona com a centre de costos
1644Quoted Item ComparisonComparació d&#39;articles citats
1645DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAnticipació dels empleats
1646apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
1647DocType: QuotationShopping CartCarret de compra
1648apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existLusuari {0} no existeix
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans and Advances (Assets)Préstecs i avanços (actius)
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: si us plau, marqueu &quot;És avançat&quot; contra el compte {1} si es tracta duna entrada anticipada.
1651DocType: Leave Control PanelDesignation (optional)Designació (opcional)
1652DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total del capital
1653DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressAdreça de client / líder
1654apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSabó i detergent
1655Purchase AnalyticsCompra Analytics
1656apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsOpportunityOportunitat
1657DocType: EmployeePrefered Contact EmailCorreu electrònic de contacte preferit
1658apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura del saldo de comptabilitat
1659DocType: POS Profile[Select][Selecciona]
1660DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
1661DocType: Tally MigrationMaster DataDades mestres
1662DocType: Certification ApplicationYet to appearEncara que aparegui
1663apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClients a la cua
1664DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsNo gain or loss in the exchange rateNo hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
1666GSTR-1GSTR-1
1667DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal dunes hores facturables
1668DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1669DocType: POS ProfileCompany Addressadreça de l&#39;empresa
1670Lead NameNom del plom
1671apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.pyDiseases & FertilizersMalalties i fertilitzants
1672apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemLelement {0} ha de ser un ítem subcontractat
1673DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsComprar articles de rebuts
1674DocType: Production PlanIgnore Existing Projected QuantityIgnoreu la quantitat projectada existent
1675DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
1676DocType: Salary DetailSalary DetailDetall de salari
1677DocType: BudgetBudget AgainstPressupost contra
1678DocType: Student Report Generation ToolAdd LetterheadAfegeix capçalera
1679apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteris de quadre de comandament del proveïdor.
1680DocType: AssetDefault Finance BookLlibre de finances per defecte
1681apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyEspecifiqueu l&#39;empresa
1682apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyTotal contribution percentage should be equal to 100El percentatge de contribució total hauria de ser igual a 100
1683DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1684Asset Depreciations and BalancesAmortitzacions i saldos dactius
1685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsNew Batch QtyQuantitat de lots nous
1686apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of goodsImportació de mercaderies
1687DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCodi del producte de matèria primera
1688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedJa s&#39;ha enviat la factura de compra {0}
1689DocType: FeesStudent EmailCorreu electrònic d&#39;estudiant
1690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObteniu articles de serveis sanitaris
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedNo senvia lingrés de valors {0}
1692DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor de latribut de larticle
1693DocType: VolunteerVolunteer SkillsHabilitats del voluntariat
1694apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.No es poden inscriure més d &#39;{0} estudiants per a aquest grup d&#39; estudiants.
1695DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalls de costos
1696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Invoice {0} has already been submittedJa s&#39;ha enviat la factura de vendes {0}
1697DocType: Journal EntryAccounting EntriesEntrades comptables
1698DocType: Payment EntryInternal TransferTransferència interna
1699DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalls de l&#39;estoc
1700DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉs endavant
1701DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de productes
1702DocType: Purchase OrderPUR-ORD-.YYYY.-PUR-ORD-.YYYY.-
1703DocType: Supplier ScorecardEvaluation PeriodPeríode davaluació
1704DocType: Volunteer SkillVolunteer SkillHabilitat voluntària
1705DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoConfirmació de la comanda No
1706POSTPV
1707DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyAboveA dalt
1709DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1710DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermet imprimir abans de pagar
1711DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSeleccioneu els elements a fabricar
1712DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixa el nom de laprovador
1713DocType: ShareholderShareholderAccionista
1714apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configuració predeterminada per a la venda doperacions.
1715apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyPlease select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSeleccioneu ladmissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
1716apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
1717apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSchedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Horaris per a {0} solapaments, voleu continuar després de saltar-se les ranures solapades?
1718DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalls del client o del proveïdor
1719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsDebit AccountCompte de dèbit
1720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de finalització del període de prova No es pot fer abans de la data d&#39;inici del període de prova
1721DocType: EmployeeRentedLlogat
1722DocType: Employee Group TableEmployee Group TableTaula de grups dempleats
1723DocType: ContractHR ManagerGerent de Recursos Humans
1724apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlDetails of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
1725DocType: Payment EntryCheque/Reference NoComprovació / referència
1726apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.jsAssessment ResultResultat de lavaluació
1727apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNou contacte
1728apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from OperationsEfectiu net de les operacions
1730DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentAbandona la inscripció
1731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}El magatzem de font és obligatori per a la fila {0}
1732DocType: Amazon MWS SettingsAfter DateDesprés de la data
1733apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
1734apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.La fila {0}: el tipus dactivitat és obligatori.
1735DocType: LeadConsultantConsultor
1736apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Seleccioneu un empleat per obtenir l&#39;avançament dels empleats.
1737apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Lactiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}
1738apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya incorrecta
1739DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
1740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsUpdate Account Number / NameActualitza el número de compte / nom
1741DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlOpening InvoicesObertura de factures
1743DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnvia al magatzem
1744DocType: Training EventEvent StatusEstat de lesdeveniment
1745apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty must be greater than zeroLa quantitat total acabada ha de ser superior a zero
1746DocType: AccountChargeableImpostos
1747DocType: VolunteerAnytimeEn qualsevol moment
1748Student Batch-Wise AttendanceAssistència per lots destudiants
1749DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplatePlantilla de prova normal
1750apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Arbre dels centres de costos financers.
1751DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'en minuts actualitzats a través del &quot;registre del temps&quot;
1752DocType: BinBinPaperera
1753DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNombre de factura
1754DocType: Delivery TripFulfillment UserUsuari de compliment
1755DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHora de finalització prevista
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1757DocType: ProjectMonitor ProgressMonitoritza el progrés
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect Batch NoSeleccioneu el lot núm
1759apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
1760apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.jsInclude UOMInclou lUOM
1761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades del registre de valors i les entrades de GL es tornen a publicar per als rebuts de compra seleccionats
1762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatActualitza el format d&#39;impressió
1763DocType: StudentSiblingsGermans
1764DocType: Purchase InvoiceHold InvoiceManteniu la factura
1765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Invalid reference {1}Fila {0}: referència no vàlida {1}
1766Profitability AnalysisAnàlisi de la rendibilitat
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNom del compte nou
1768DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de despeses
1769DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1770DocType: LoanMemberMembre
1771DocType: Practitioner Service Unit SchedulePractitioner Service Unit ScheduleHorari de la unitat de servei de professionals
1772apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire TransferTransferència bancària
1773DocType: Quality Review ObjectiveQuality Review ObjectiveObjectiu de la revisió de la qualitat
1774DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra el compte
1775DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfiguració de projectes
1776apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.htmlActual Qty {0} / Waiting Qty {1}Quantitat real {0} / Quantitat despera {1}
1777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: el compte {2} no pot ser un grup
1778DocType: Prescription DurationPrescription DurationDurada de la recepta
1779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: lentrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
1780DocType: ProgramIntro VideoVídeo d&#39;introducció
1781DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstà pagat
1782DocType: AccountDebitDeute
1783Item Balance (Simple)Saldo de l&#39;element (simple)
1784apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
1785DocType: ProjectProject TypeTipus de projecte
1786DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNom del lot d&#39;estudiants
1787Qty to ReceiveQuantitat per rebre
1788DocType: Agriculture TaskPrevious Business DayDia laborable anterior
1789DocType: Travel Request CostingSponsored AmountQuantitat patrocinada
1790apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyPlease wait 3 days before resending the reminder.Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
1791DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQuantitat per Stock UOM
1792DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
1793DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1794Trial Balance for PartyBalanç de prova per partit
1795DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplatePlantilla de separació dels empleats
1796DocType: Quality ObjectiveUnitUnitat
1797apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyMaximum benefit amount of component {0} exceeds {1}La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
1798apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyVenture CapitalCapital de risc
1799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa data de finalització de lexercici fiscal ha de ser dun any després de la data dinici de lexercici fiscal
1800apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyDaily RemindersRecordatoris diaris
1801DocType: ItemDefault Sales Unit of MeasureUnitat de mesura de vendes per defecte
1802apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.jsCompany GSTINEmpresa GSTIN
1803DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa damortització
1804DocType: Support Search SourcePost Description KeyClau de la descripció del missatge
1805DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínim gastat
1806DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePuntuació del període
1807apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.pyCan't create standard criteria. Please rename the criteriaNo es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
1808DocType: Travel ItineraryArrival DatetimeArribada de la data i hora
1809apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyStudent LMS ActivityActivitat LMS per a estudiants
1810DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferència de quantitat
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyRow #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
1812DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetall del full de temps
1813DocType: Employee SkillProficiencyCompetència
1814DocType: SMS LogSent ToEnviat a
1815DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació de concentradors
1816apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyStudent Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsEls grups destudiants us ajuden a fer un seguiment de lassistència, les valoracions i les tarifes dels estudiants
1817DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryDeclared AmountQuantitat declarada
1818DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysTanca automàticament Oportunitat després de 15 dies
1819DocType: Share TransferIssueAssumpte
1820DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat en un interval de temps
1821DocType: ProgramProgram AbbreviationSigles del programa
1822apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject Start DateData d&#39;inici del projecte
1823DocType: Purchase InvoiceAdditional DIscount AmountQuantitat de puntuació addicional
1824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Lelement {0} no sha trobat a la taula &quot;Subministraments de matèries primeres&quot; a la comanda de compra {1}
1825DocType: BOMManage cost of operationsGestioneu el cost de les operacions
1826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueNo teniu autorització per establir el valor Congelat
1827DocType: ContractLapsedVa fallar
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyInvestmentsInversions
1829DocType: Inpatient RecordDate of BirthData de naixement
1830apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per registrar-vos al Marketplace.
1831DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValors d&#39;atributs d&#39;element
1832apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPlease save the patient firstDeseu el pacient primer
1833apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyHalf Day Date should be between From Date and To DateLa data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
1834DocType: Inpatient RecordExpected DischargeDescàrrega esperada
1835DocType: Travel RequestTravel TypeTipus de viatge
1836apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredEs demana al client
1837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.La quantitat especificada no és vàlida per lelement {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
1838apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.jsAs SupervisorCom a supervisor
1839DocType: Payroll EntryEmployeesEmpleats
1840DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstSeleccioneu la categoria primer
1842apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador BOM
1843apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrea grups destudiants
1844DocType: Work Order OperationIn MinutesEn minuts
1845apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0El pagament net no pot ser inferior a 0
1846DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1847DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació d&#39;empleats
1848DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa d&#39;interès (%) / any
1849DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueCal un valor de resultat
1850DocType: LoanLoan TypeTipus de préstec
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Codi d&#39;element necessari a la fila No {0}
1852DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1853DocType: Assessment PlanAssessment NameNom de lavaluació
1854DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeDataetime de sortida
1855DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDes de Magatzem
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} against {2} {3}Import {0} {1} contra {2} {3}
1857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1858DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
1859apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDate of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa data dinici ha de ser superior a la data dincorporació
1860DocType: Pricing RulePrice or Product DiscountDescompte de preu o producte
1861DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
1862DocType: Student Admission ProgramMaximum AgeEdat màxima
1863DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
1864apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.pyTransferred QuantityQuantitat transferida
1865DocType: Marketplace SettingsMarketplace SettingsConfiguració del mercat
1866apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyPurchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa duna posició del quadre de comandament de {1}.
1867apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLlista de preus no seleccionada
1868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}L&#39;estació de treball es tanca a les dates següents segons la llista de vacances: {0}
1869DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si ladreça escollida sedita després de desar
1870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de lelement {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
1871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
1872DocType: Serial NoCreation Document TypeTipus de document de creació
1873DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQuantitat disponible en lots a Magatzem
1874apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyInvoice Grand TotalFactura màxima total
1875apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Aquest és un territori arrel i no es pot editar.
1876DocType: PatientSurgical HistoryHistòria quirúrgica
1877apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of Quality Procedures.Arbre de procediments de qualitat.
1878DocType: Bank AccountContact HTMLContacta amb lHTML
1879Employee InformationInformació dels empleats
1880DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
1881DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountQuantitat real
1882DocType: ContractFulfilledComplert
1883apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {0}: Enter location for the asset item {1}Fila {0}: introduïu la ubicació de lelement de lactiu {1}
1884DocType: Project TaskView TimesheetVeure el full de temps
1885DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCàlcul dimpostos i despeses
1886DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument dacció
1887DocType: Clinical ProcedureProcedure PrescriptionProcediment Prescripció
1888DocType: GuardianGuardian NameNom del guardià
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliat amb èxit
1890DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
1891apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NoteSi us plau, traieu elements de la nota de lliurament
1892DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta de contingut
1893apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: En estoc:
1894apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans dassignar la tasca.
1895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.pyCompany is manadatory for company accountLa companyia és manadòria per al compte d&#39;empresa
1896DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem de lliurament
1897DocType: Shopify SettingsEnable ShopifyActiva Shopify
1898DocType: PatientAdditional information regarding the patientInformació addicional sobre el pacient
1899DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsCompra de rebuts
1900apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1901DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
1902DocType: FeesFeesTarifes
1903DocType: Student GroupStudent Group NameNom del grup d&#39;estudiants
1904DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeEmpleat
1905apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable-for-use Date should be after purchase dateLa data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
1906apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Definiu la nota del llindar 0%
1907apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.jsApps using current key won't be able to access, are you sure?Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?
1908DocType: Quality MeetingMinutesMinuts
1909DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
1910DocType: Employee Tax Exemption DeclarationTotal Declared AmountImport total declarat
1911apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
1912DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs hospitalitzat
1913DocType: Leave EncashmentEncashment AmountImport de cobrament
1914DocType: BOMConversion RateTaxa de conversió
1915apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCEOCEO
1916apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet tasks in this project as cancelled?Definiu les tasques d&#39;aquest projecte com cancel·lades?
1917DocType: BinReserved Qty for sub contractQuantitat reservada per sub contracte
1918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCrea una entrada de pagament
1919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsSubmit ProofEnvia la prova
1920DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de crèdit
1921DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
1922DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountImport total de facturació
1923DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de manteniment
1924DocType: ItemCountry of OriginPaís d&#39;origen
1925DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture Analysis CriteriaCriteris danàlisi agrícola
1926apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyAdditional Salary Component Exists.Existeix un component de salari addicional.
1927apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga de queviures
1928DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeients mínims
1929DocType: Vital SignsFurryPelut
1930apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar segons el compte, si s&#39;agrupen per compte
1931apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesEntrades bancàries
1932DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
1933DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi introduïda
1934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyValid From Date must be lesser than Valid Upto Date.La data vàlida des de la data ha de ser inferior a la data dacord vàlida.
1935DocType: Additional SalarySalary ComponentComponent salarial
1936DocType: Asset Maintenance TeamMaintenance Team MembersMembres de l&#39;equip de manteniment
1937DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
1938apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvailable SellingVenda disponible
1939DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïts
1940apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.jsCreate Lab TestCrear una prova de laboratori
1941DocType: Hotel SettingsHotel SettingsConfiguració de l&#39;hotel
1942DocType: Naming SeriesSelect TransactionSeleccioneu Transacció
1943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDeclare LostDeclarar Lost
1944DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSi és diferent de l&#39;adreça del client
1945DocType: Chart of Accounts ImporterChart TreeArbre de gràfics
1946DocType: ContractContractContracte
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més duna regla de col·lecció.
1948apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py{0} for {1}{0} per a {1}
1949apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPer Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
1950apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;universitat&quot;
1951DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplica diverses regles de preus
1952apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
1953DocType: ItemNo of MonthsNo de mesos
1954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Números de sèrie necessaris per a l&#39;article serialitzat {0}
1955apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBill of Materials (BOM)Lletra de materials (BOM)
1956DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermet els tipus de canvi obsolets
1957DocType: BOMWebsite DescriptionDescripció del lloc web
1958DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalls de despeses
1959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Range ha de ser menor que To Range
1960DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProductes que es mostraran a la pàgina web del lloc web
1961DocType: Tally MigrationIs Master Data ProcessedEs processen les dades mestres
1962DocType: Item PriceQuantity that must be bought or sold per UOMQuantitat que s&#39;ha de comprar o vendre per UOM
1963DocType: ProjectTotal Sales Amount (via Sales Order)Import total de vendes (a través dordre de venda)
1964apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyBoxCaixa
1965DocType: QuickBooks MigratorDefault Cost CenterCentre de costos predeterminat
1966DocType: Purchase Order ItemBilled AmtAmt facturat
1967apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Establiu el valor per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
1968DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des de la vora esquerra
1969apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 4Tema 4
1970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Lavanç pagat contra {0} {1} no pot ser més gran que Grand Total {2}
1971DocType: AccountIncome AccountCompte dingressos
1972apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.pyAll WarehousesTots els magatzems
1973DocType: ContractSignee DetailsDetalls dels signants
1974DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permetre el registre de sortida després de lhora de finalització del torn (en minuts)
1975apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementContractació
1976DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteComproveu-ho si voleu mostrar-lo al lloc web
1977apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundNo sha trobat lany fiscal {0}
1978DocType: Bank Statement SettingsBank Statement SettingsConfiguració de la declaració bancària
1979DocType: Quality Procedure ProcessLink existing Quality Procedure.Enllaceu el procediment de qualitat existent.
1980apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyImport Chart Of Accounts from CSV / Excel filesImporta el gràfic de comptes dels fitxers CSV / Excel
1981DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
1982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
1983DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedS&#39;ha emès una nota de dèbit
1984apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu lelement on &quot;Es troba larticle&quot; és &quot;No&quot; i &quot;Element de venda&quot; és &quot;Sí&quot; i no hi ha cap altre producte.
1985apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyEls empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
1986DocType: Leave Policy DetailLeave Policy DetailDeixa el detall de política
1987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemMagatzem no trobat al sistema
1988DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
1989DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemInvoicesFactures
1990DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCanvi de divises
1991DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenalment
1992apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNo de sèrie {0} no disponible
1993apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaterial Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible.
1994DocType: Woocommerce SettingsCreation UserUsuari de creació
1995apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyRecord of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
1996DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfiguració de lactiu
1997DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayVa treballar de vacances
1998apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredCal fer una ubicació o un empleat
1999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledLelement {0} sanul·la
2000DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de finalització del curs
2001apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyOpportunity From field is mandatoryEl camp Oportunitat de és obligatori
2002apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAdvertència: laplicació de sortida conté les dates següents del bloc
2003DocType: Asset Maintenance TaskPreventive MaintenanceManteniment preventiu
2004apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsInstitute AbbreviationSigles de l&#39;Institut
2005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryEl compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d&#39;obertura
2006apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningLa data de finalització del contracte ha de ser superior a la data dadhesió
2007DocType: Employee GradeDefault Leave PolicyPolítica de baixa per defecte
2008DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu Usuaris
2009DocType: WorkstationNet Hour RateTarifa d&#39;hores netes
2010DocType: Clinical ProcedureAgeEdat
2011DocType: Travel RequestEvent DetailsDetalls de lesdeveniment
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccumulated MonthlyAcumulat mensualment
2013apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSave the document first.Deseu primer el document.
2014apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostActualització del cost
2015DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment lliurat
2016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstIntroduïu l&#39;empresa primer
2017apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes confirmades dels clients.
2018DocType: Dosage StrengthDosage StrengthForça de dosificació
2019apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itOmpliu el formulari i deseu-lo
2020DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls de la inscripció
2021DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
2022DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles bloquejades
2023DocType: Quality InspectionVerified ByVerificada per
2024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvoicesObteniu factures
2025DocType: Invoice DiscountingSettledEstablert
2026apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openTornar a obrir
2027DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancament de lexercici fiscal
2028DocType: Purchase InvoiceRelease DateData de publicació
2029DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2030DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecifiqueu les condicions per calcular limport de lenviament
2031apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTechnologyTecnologia
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot;
2033DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi està marcada, Total no. dels dies laborables inclourà vacances, i això reduirà el valor del salari per dia
2034DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: el compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2036DocType: Employee Benefit ApplicationRemaining Benefits (Yearly)Beneficis restants (anuals)
2037DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d&#39;inici de l&#39;amortització
2038DocType: Activity CostBilling RateTarifa de facturació
2039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Avís: hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de material {2}
2040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsPlease enable Google Maps Settings to estimate and optimize routesActiveu la configuració de Google Maps per estimar i optimitzar les rutes
2041DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
2042DocType: Supplier Scorecard CriteriaMax ScorePuntuació màxima
2043apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.pyRepayment Start Date cannot be before Disbursement Date.La data d&#39;inici del reemborsament no pot ser abans de la data del desemborsament.
2044DocType: Support Search SourceSupport Search SourceSuport a la font de cerca
2045apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFinancial ServicesServeis financers
2046DocType: VolunteerAvailabilityDisponibilitat
2047apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre dels procediments
2048DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermet afegir lelement diverses vegades en una transacció
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is not submitted{0} {1} no senvia
2050DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseMatèries primeres de refredament procedents del magatzem treballat en curs
2051DocType: Maintenance Team MemberMaintenance Team MemberMembre de lequip de manteniment
2052apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup custom dimensions for accountingConfigureu les dimensions personalitzades per a la comptabilitat
2053DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per obtenir un creixement òptim
2054DocType: Employee Health InsuranceHealth Insurance NameNom de lassegurança mèdica
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsActius de valors
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsEs poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups
2057apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeIngressos superiors
2058DocType: CompanyDiscount Allowed AccountDescompte del compte permès
2059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsRestart SubscriptionReinicieu la subscripció
2060apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo podeu canviar de tarifa si BOM ha esmentat qualsevol altre element
2061apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyPlease login as another user to register on MarketplaceInicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
2062DocType: AssetInsurance DetailsDetalls dassegurances
2063DocType: SubscriptionPast Due DateData de venciment passada
2064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} per {2} segons el pla de personal {3} per a la companyia matriu {4}.
2065apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyNo GST No. found for the Company.No sha trobat cap número de GST per a la companyia.
2066apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi PIN
2067DocType: ContractSigned OnSignat
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: l&#39;entrada de comptabilitat per a {2} només es pot fer en moneda: {3}
2069DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris davaluació
2070DocType: Lab Test TemplateIs BillableÉs facturable
2071DocType: Naming SeriesUser must always selectLusuari sempre ha de seleccionar
2072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
2073apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}La suma de punts per a tots els objectius hauria de ser de 100. És {0}
2074DocType: BOMScrap ItemsArticles de ferralla
2075DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponent de resultats
2076apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyPlease mention Basic and HRA component in CompanySi us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l&#39;empresa
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l&#39;empresa {1}
2078DocType: Attendance RequestHalf Day DateData de mig dia
2079DocType: Delivery NoteBilling Address NameNom de l&#39;adreça de facturació
2080GST Itemised Purchase RegisterRegistre de compra detallat de GST
2081apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
2082DocType: Certification ApplicationName of ApplicantNom del sol · licitant
2083DocType: Leave TypeEarned LeavePermís guanyat
2084DocType: GSTR 3B ReportJunejuny
2085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyRow {0}: Cost center is required for an item {1}Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
2086apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Es pot aprovar per {0}
2087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableS&#39;ha introduït la unitat de mesura {0} més d&#39;una vegada a la taula de factors de conversió
2088DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Tarifa neta (moneda de la companyia)
2089apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTotes les llistes de materials
2090DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dies per als quals es bloquegen les vacances per a aquest departament.
2091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNo es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l&#39;assistència
2092DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla dinspecció de qualitat
2093DocType: Plant AnalysisResult DatetimeData Datetime de resultats
2094DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
2095Student Monthly Attendance SheetFull dassistència mensual de lestudiant
2096DocType: Academic TermTerm End DateData de finalització del termini
2097DocType: Pricing Rule DetailChild DocnameNom de ladreça infantil
2098apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsServicesServeis
2099apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than received quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
2100DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de peça del proveïdor
2101DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateTaxa de venda estàndard
2102apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
2103apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per afegir usuaris al Marketplace.
2104DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLlibre de finançament d&#39;actius
2105DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjectiu de l&#39;objectiu de qualitat
2106DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferència d&#39;empleats
2107Sales FunnelEmbut de vendes
2108DocType: Agriculture Analysis CriteriaWater AnalysisAnàlisi de laigua
2109DocType: Shift TypeBegin check-in before shift start time (in minutes)Comenceu el registre dentrada abans de lhora dinici del torn (en minuts)
2110DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes Frozen Upto
2111apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.No hi ha res a editar.
2112apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsLoperació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a lestació de treball {1}, desglossa loperació en diverses operacions
2113DocType: Item Variant SettingsDo not update variants on saveNo actualitzeu les variants desades
2114DocType: Grading Scale IntervalThresholdLlindar
2115DocType: Timesheet% Amount Billed% Quantitat facturada
2116DocType: Warranty ClaimResolved ByResolt Per
2117apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd users to your organization, other than yourself.Afegiu usuaris a la vostra organització, excepte vosaltres mateixos.
2118DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia per defecte
2119DocType: Shopify SettingsCash Account will used for Sales Invoice creationEl compte de caixa es farà servir per crear la factura de vendes
2120apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Ordre de venda {0} és {1}
2121apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
2122apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyEnter depreciation detailsIntroduïu els detalls de la depreciació
2123apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyCustomer POPO client
2124apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyExpected Delivery Date should be after Sales Order DateLa data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
2125apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyItem quantity can not be zeroLa quantitat darticle no pot ser zero
2126apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
2127apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease select BOM against item {0}Seleccioneu BOM contra lelement {0}
2128DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de factura
2129DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
2130Lost OpportunityOportunitat perduda
2131DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de manteniment
2132DocType: VolunteerAfternoonTarda
2133DocType: Vital SignsNutrition ValuesValors de nutrició
2134DocType: Vital SignsPresence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F)Presència de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostinguda&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)
2135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsConfigureu el sistema de nomenament d&#39;empleats en Recursos humans&gt; Configuració de recursos humans
2136apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC ReversedCIT invertit
2137DocType: ProjectCollect ProgressRecull el progrés
2138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
2139Items To Be RequestedArticles que shan de sol·licitar
2140DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
2141apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order already created for all items with BOMOrdre de treball ja creada per a tots els elements amb BOM
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountImport facturat
2143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}La lectura actual de lodomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
2144DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
2145apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPending ActivitiesActivitats pendents
2146apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumereu alguns dels vostres clients. Podrien ser organitzacions o individus.
2147DocType: Bank GuaranteeBank Account InfoInformació del compte bancari
2148DocType: Quality GoalWeekdayDia de la setmana
2149apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNom del Guardian1
2150DocType: Salary ComponentVariable Based On Taxable SalaryVariable basada en la retribució imposable
2151DocType: Accounting PeriodAccounting PeriodPeríode de comptabilitat
2152DocType: CompanyStandard Working HoursHores de treball estàndard
2153apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
2154DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place Account GroupGrup de comptes de mercat
2155DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAbans de la reconciliació
2156DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de tarifes
2157DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2158DocType: Sales InvoiceRedemption Cost CenterCentre de costos de reembossament
2159DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
2160apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori: obtingueu estudiants de
2161DocType: Item GroupItem ClassificationClassificació d&#39;elements
2162DocType: AssetIs Existing AssetÉs un bé existent
2163apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
2164DocType: WorkstationWorkstation NameNom de lestació de treball
2165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Fila # {0}: lestat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
2166apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
2167DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
2168DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca dagricultura
2169DocType: Dosage FormDosage FormForma de dosificació
2170apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pySelect the program firstSeleccioneu primer el programa
2171DocType: ProjectExpected Start DateData d&#39;inici prevista
2172DocType: Share TransferShare TransferTransferència daccions
2173apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeave ManagementDeixa la gestió
2174DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestInterès de pagament total
2175DocType: EmployeeCurrent AddressAdreça actual
2176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
2177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transacció no permesa contra ordre de treball aturat {0}
2178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en llibre major.
2179DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption ProofDeduir impost sobre proves dexempció dimpostos no subvencionades
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date updatedData de liquidació actualitzada
2181DocType: Delivery TripDelivery StopsParades de lliurament
2182DocType: Setup ProgressSetup ProgressProgrés de la configuració
2183Ordered Items To Be BilledArticles ordenats per ser facturats
2184DocType: Taxable Salary SlabTo AmountA Quantitat
2185DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)Torna (nota de dèbit)
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsCustomer &gt; Customer Group &gt; TerritoryClient&gt; Grup de clients&gt; Territori
2187apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeCombinar
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es pot canviar la data de començament de lany fiscal i la data dacabament de lexercici fiscal un cop sha desat lexercici fiscal.
2190DocType: Production PlanGet Material RequestObteniu sol·licitud de material
2191DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNº de factura
2192DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
2193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}La fila {0}: limport assignat {1} ha de ser inferior o igual a limport de lenviament de pagaments {2}
2194apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworkPeces de treball
2195DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipDrop Ship
2196DocType: Hub UserHub UserUsuari Hub
2197DocType: Lab Test TemplateNo ResultCap resultat
2198DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesConcorda la transacció amb les factures
2199DocType: Sales InvoiceCommissionComissió
2200DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemArticle de comanda de venda
2201DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData real
2202apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La data d&#39;inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
2203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLa fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
2204DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSeleccioneu l&#39;adreça del proveïdor
2205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}
2206apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer SecretIntroduïu API Secret Consumer
2207DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeQuota d&#39;inscripció al programa
2208DocType: Employee CheckinShift Actual EndCanviar finalització actual
2209DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de caducitat de la garantia
2210DocType: Hotel Room PricingHotel Room PricingPreu de les habitacions dhotel
2211apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlOutward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedSubministraments imposables a l&#39;exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero
2212DocType: IssueResolution ByResolució per
2213DocType: Loyalty ProgramCustomer TerritoryTerritori del client
2214apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltima comunicació
2215DocType: TimesheetTotal Billed HoursHores facturades totals
2216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyCurrent invoice {0} is missingFalta la factura actual {0}
2217DocType: Healthcare SettingsPatient RegistrationRegistre de pacients
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}La factura de proveïdor no existeix a la factura de compra {0}
2219DocType: Service DayWorkdayJornada laboral
2220apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha articles afegits a la cistella
2221DocType: Target DetailTarget QtyQuantitat objectiu
2222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer combinar, les propietats següents han de ser les mateixes per als dos elements
2223DocType: Drug PrescriptionDrug PrescriptionPrescripció de medicaments
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdificis
2225DocType: Student ApplicantApplication DateData daplicació
2226DocType: Assessment ResultResultResultat
2227DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixa permesa la llista de blocs
2228apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
2229DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderOrdre de manta
2230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedL&#39;assistència al treballador {0} ja està marcada
2231apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.pyAssessment Result record {0} already exists.L&#39;avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
2232DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust darrodoniment
2233DocType: Quality Review TableQuality Review TableTaula de revisió de la qualitat
2234DocType: MemberMembership Expiry DateData dexpiració de ladhesió
2235DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor esperat després de la vida útil
2236DocType: GSTR 3B ReportNovemberde novembre
2237DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa dinterès
2238DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemArticle de pagament de transaccions de declaració bancària
2239DocType: Restaurant ReservationWaitlistedLlista d&#39;espera
2240apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartNecessiteu habilitar la compra
2241DocType: HR SettingsLeave Status Notification TemplateDeixa la plantilla de notificació d&#39;estat
2242DocType: Salary SlipLeave Without PayDeixa sense pagar
2243DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Quantitat real (en origen / objectiu)
2244DocType: Purchase InvoiceTax IDIdentificació fiscal
2245apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVegeu les comandes anteriors
2246DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
2247apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}El factor de conversió UOM és obligatori a la fila {0}
2248DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesS&#39;ha obtingut la taula de detalls dimpostos del document principal com a cadena i semmagatzema en aquest camp. S&#39;utilitza per a impostos i càrregues
2249DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de responsabilitat clau
2250DocType: Purchase Receipt ItemSample QuantityQuantitat de mostra
2251DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimReclamació de despeses
2252apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearLa data dobertura i la data de tancament han destar dins del mateix exercici fiscal
2253DocType: Soil TextureSilt Composition (%)Silt Composition (%)
2254DocType: Tax Withholding RateTax Withholding RateTaxa de retenció fiscal
2255DocType: RestaurantDefault Tax TemplatePlantilla dimpostos per defecte
2256apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsTransfer AssetTransfereix lactiu
2257apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Opp / Lead%
2258apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Invoice {0} firstAnul·lar primer la factura de compra {0}
2259apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobCompleta la feina
2260apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSeleccioneu el proveïdor possible
2261DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
2262DocType: Hub Tracked ItemHub CategoryCategoria del concentrador
2263apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyQuotations are proposals, bids you have sent to your customersLes cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients
2264DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Lectura 5
2265DocType: Shopping Cart SettingsDisplay SettingsConfiguració de la pantalla
2266apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease set Number of Depreciations BookedConfigureu el nombre damortitzacions reservades
2267DocType: Shift TypeConsequence afterConseqüència després
2268apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
2269DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfiguració d&#39;impressió
2270apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBanca
2271DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceCompra la factura anticipada
2272DocType: Student ApplicantEDU-APP-.YYYY.-EDU-APP-.AAAA.-
2273DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall de PR
2274apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlBilling Address is same as Shipping AddressLadreça de facturació és la mateixa que ladreça denviament
2275DocType: AccountCashEfectiu
2276DocType: EmployeeLeave PolicyDeixa la política
2277DocType: Shift TypeConsequenceConseqüència
2278apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent AddressAdreça de l&#39;estudiant
2279DocType: GST AccountCESS AccountCompte CESS
2280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: es requereix un centre de costos per al compte &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2}. Configureu un centre de cost per defecte per a l&#39;empresa.
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAMentre es crea un compte per a la Companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte principal al COA corresponent
2282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerLlibre major
2283apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyReminder to update GSTIN SentRecordatori per actualitzar GSTIN Enviat
2284apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSelect DaysSeleccioneu Dies
2285apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressEl següent contacte de no pot ser el mateix que ladreça electrònica principal
2286DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet no.
2287DocType: CourseCourse NameNom del curs
2288apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial no is required for the asset {0}No sexigeix la sèrie per al bé {0}
2289DocType: AssetMaintenanceManteniment
2290DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValideu el preu de venda dun article contra la taxa de compra o el percentatge de valoració
2291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents comandes de treball:
2292DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
2293apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyIFSC CodeCodi IFSC
2294DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentMode de pagament
2295DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountImport de l&#39;impost després del descompte
2296apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsGet Suppliers ByObtingueu proveïdors per
2297apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: per establir la periodicitat de {1}, la diferència entre la data i la data ha de ser més gran o igual a {2}
2298DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valoració
2299DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartConfiguració predeterminada per a la cistella de la compra
2300DocType: QuizScore out of 100Puntuació de 100
2301DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
2302apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to InstructorsAneu a Instructors
2303DocType: Activity CostProjectsProjectes
2304DocType: Item BarcodeBarcode TypeTipus de codi de barres
2305DocType: Employee IncentiveIncentive AmountImport dincentius
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Per establir aquest exercici com a valor per defecte, feu clic a &quot;Defineix com a predeterminat&quot;
2307DocType: C-FormIIII
2308DocType: Cashier ClosingFrom TimeDe temps
2309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant Details ReportInforme de detalls de la variant
2310BOM ExplorerExplorador de BOM
2311DocType: Currency ExchangeFor BuyingPer comprar
2312apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSlots for {0} are not added to the scheduleLes ranures de {0} no safegeixen a la programació
2313DocType: Target DetailTarget DistributionDistribució objectiu
2314DocType: Staffing PlanStaffing Plan DetailsDetalls del pla de personal
2315apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
2316DocType: Pricing RuleRule DescriptionDescripció de la regla
2317DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2318DocType: Opportunity Lost ReasonLost ReasonRaó perduda
2319DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFeu una entrada per amortització
2320apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial nos {0} does not belongs to the location {1}Els números de sèrie {0} no pertanyen a la ubicació {1}
2321DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPermet el rol per establir comptes congelats i editar entrades congelades
2322DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de salut
2323DocType: CompanyCompany InfoInformació de l&#39;empresa
2324DocType: Activity CostActivity CostCost de lactivitat
2325DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
2326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPreus
2327Item Delivery DateData de lliurament de larticle
2328DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberGener-abril-juliol-octubre
2329DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i referència
2330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerEl compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
2331DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició dargila (%)
2332DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNúm. De BOM per a un bon article acabat
2333DocType: Journal EntryUser RemarkNota d&#39;usuari
2334apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyYour order is out for delivery!La vostra comanda no està disponible per al lliurament.
2335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferEl tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna
2336DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfiguració de la nòmina
2337DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeGST HSN Code
2338DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVal de tancament de període
2339apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 NameNom del Guardian2
2340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountIntroduïu el compte de despeses
2341DocType: IssueResolution By VarianceResolució per variació
2342DocType: EmployeeResignation Letter DateData de carta de renúncia
2343DocType: Soil TextureSandy ClaySandy Clay
2344DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la data
2345DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
2346DocType: WorkstationConsumable CostCost consumible
2347DocType: Leave TypeEncashmentEncashment
2348DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos d&#39;altres fonts
2349DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
2350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'L&#39;estat d&#39;aprovació ha de ser &quot;aprovat&quot; o &quot;rebutjat&quot;
2351apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVeure ara
2352DocType: Item PriceValid UptoActualització vàlida
2353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
2354DocType: Employee CheckinSkip Auto AttendanceSaltar assistència automàtica
2355DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoneda de transacció
2356DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari damortització
2357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCrea una entrada de reserva de mostra de mostra
2358apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.jsSet as OpenEstableix com a obert
2359DocType: Job CardRequested QtyQuantitat sol·licitada
2360DocType: POS ProfileApply Discount OnAplica el descompte en
2361apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for sub contractingReservat per a subcontractació
2362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesLa variant de l&#39;article {0} existeix amb els mateixos atributs
2363DocType: MemberMembership TypeTipus de membres
2364DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportEs mostrarà a lestudiant com a present a linforme dassistència mensual
2365apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Edat mínima de lideratge (dies)
2366DocType: Shopify SettingsDelivery Note SeriesSèrie de notes de lliurament
2367apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any acadèmic
2368DocType: Vehicle LogFuel PricePreu del combustible
2369DocType: Travel ItineraryMode of TravelMode de viatge
2370DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsArticles de prova especials
2371DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEdita la data i hora de publicació
2372DocType: Sales OrderNot BilledNo facturat
2373DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
2374DocType: ProjectTask CompletionFinalització de tasques
2375DocType: Shopify Webhook DetailWebhook IDIdentificador de Webhook
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesLes despeses de viatge
2377apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFuture dates not allowedNo es permeten dates futures
2378apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVaraiance Varaiance
2379apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleFila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
2380apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Termini acadèmic:
2381DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParàmetre de comentaris de qualitat
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en
2383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}: Fila # {0}:
2384apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.pyTotal PaymentsTotal de pagaments
2385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountIntroduïu el compte per canviar l&#39;import
2386DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció fiscal
2387DocType: AccountStock Received But Not BilledStock rebut però no facturat
2388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sSi us plau, afegiu el compte al nivell de larrel Company -% s
2389DocType: Sample CollectionCollected ByCol·leccionat per
2390DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar per correu electrònic la creació de sol·licitud de material automàtica
2391DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
2392DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
2393DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a un controlador extern
2394apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlStart onComenceu
2395DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
2396DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest element té variants, no es pot seleccionar en comandes de venda, etc.
2397apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsFollowing course schedules were createdEs van crear els horaris següents
2398apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Full de temps creat:
2399apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obre el BOM {0}
2400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
2401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
2402DocType: ItemItem AttributeAtribut d&#39;element
2403apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
2404DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Freqüència damortització (mesos)
2405apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateEstat real
2406apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió de pares mestres
2407DocType: Employee GradeEmployee GradeGrau d&#39;empleats
2408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'El total de {0} per a tots els elements és zero, pot ser que hagueu de canviar &quot;Distribueix els càrrecs basats en&quot;
2409DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
2410DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate checkin
2411DocType: ProjectCosting and BillingCost i facturació
2412apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de sortida
2413apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyA Default Service Level Agreement already exists.Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
2414DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si hi ha més dun paquet del mateix tipus (per imprimir)
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
2416DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda predeterminada
2417DocType: Sales InvoicePacking ListLlista d&#39;embalatge
2418apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySecretarySecretari
2419DocType: Travel ItineraryGluten FreeSense gluten
2420DocType: Hub Tracked ItemHub NodeNode del concentrador
2421apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyEmployee IDIdentificació dels empleats
2422DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentTasca destructura salarial
2423DocType: POS Closing Voucher TaxesPOS Closing Voucher TaxesTPV Tancant impostos sobre vals
2424apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAcció inicialitzada
2425DocType: POS ProfileApplicable for UsersAplicable als usuaris
2426Delayed Order ReportInforme de comanda retardada
2427DocType: Training EventExamExamen
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.S&#39;ha trobat un nombre incorrecte dentrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
2429apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelineCanals de vendes
2430LeaderboardClassificació
2431DocType: AccountInter Company AccountCompte inter empresa
2432apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Lordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} does not exist{0} {1} no existeix
2434DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
2435apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyMaintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLestat de manteniment sha de cancel·lar o completar per enviar
2436apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerSeleccioneu el client
2437DocType: AccountRound OffArrodonir
2438DocType: Pricing RuleConditions will be applied on all the selected items combined. Les condicions saplicaran a tots els elements seleccionats combinats.
2439apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigureConfigura
2440DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
2441DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2442DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
2443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} is disabled.El lot {0} de larticle {1} està desactivat.
2444DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva dhotels
2445apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyService Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.Ja existeix un acord de nivell de servei amb el tipus dentitat {0} i lentitat {1}.
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}El grup delements no esmentat al document principal de lelement {0}
2447apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyName error: {0}Error de nom: {0}
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori és necessari en el perfil del punt de venda
2449DocType: Purchase Invoice ItemService End DateData de finalització del servei
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationCotització
2451apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
2452DocType: Service LevelHoliday List (ignored during SLA calculation)Llista de vacances (ignorada durant el càlcul SLA)
2453DocType: Student Admission ProgramStudent Admission ProgramPrograma d&#39;admissió d&#39;estudiants
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: el compte principal {1} no pot ser un llibre major
2455DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats amb aquesta comanda de venda
2456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment requestEl compte de passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de passarel·la de pagament d&#39;aquesta sol·licitud de pagament
2457DocType: Stock Entry DetailSubcontracted ItemArticle subcontractat
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.pyLoan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa data de començament del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte en factures
2459DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Els comptes de cobrament predeterminats que sutilitzaran si no sestableixen a Pacient per reservar càrrecs de cita.
2460DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML dels estudiants
2461DocType: Student GuardianStudent GuardianGuardià dels estudiants
2462DocType: GoCardless SettingsGoCardless SettingsConfiguració GoCardless
2463DocType: Delivery NoteTransport Receipt DateData de recepció del transport
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.jsShow Opening EntriesMostra les entrades d&#39;obertura
2465DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseCardíac / Pols
2466apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Assessment GroupsTots els grups davaluació
2467DocType: AssetAsset NameNom de lactiu
2468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només hi pot haver una condició de regla denviament amb 0 o valor en blanc per a &quot;Valor&quot;
2469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsOptimizing routes.Optimització de rutes.
2470DocType: Shopify Tax AccountShopify Tax/Shipping TitleTítol Shopify dimpostos / enviaments
2471apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyTo date can not be equal or less than from dateFins a la data no pot ser igual o inferior a la data
2472apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYou added Heu afegit
2473DocType: Assessment ResultTotal ScorePuntuació total
2474DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si heu creat una plantilla estàndard a la plantilla Impostos de vendes i càrrecs, seleccioneu-ne un i feu clic al botó següent.
2475DocType: BudgetCost CenterCentre de cost
2476apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100El percentatge total assignat per a l&#39;equip de vendes hauria de ser de 100
2477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \ to fullfill Sales Order {2}No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l&#39;article {1} ja que està reservat per omplir l&#39;Ordre de vendes {2}
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Lentrada de pagament sha modificat després dhaver-la arrencat Si us plau, torneu-la a treure.
2479DocType: EmployeeBio / Cover LetterCarta de bio / portada
2480DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferència en valors
2481DocType: Academic YearAcademic Year NameNom acadèmic
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank AccountsComptes bancàries
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.pyThe Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloqueja la factura
2485DocType: Pricing RulePercentagePercentatge
2486DocType: Sensitivity Test ItemsSensitivity Test ItemsArticles de prova de sensibilitat
2487apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo make Customer based incentive schemes.Fer plans dincentius basats en els clients.
2488Purchase RegisterRegistre de compra
2489DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData del calendari
2490DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalls del pes del paquet
2491DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de treball
2492DocType: Shift TypeLast Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.Última sincronització amb èxit coneguda de la facturació dels empleats. Restableix-ho només si esteu segur que tots els registres es sincronitzen des de totes les ubicacions. No modifiqueu això si no esteu segurs.
2493apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCost real
2494apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Lavanç total ({0}) contra lOrdre {1} no pot ser superior al Gran Total ({2})
2495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedS&#39;han actualitzat les variants dels elements
2496DocType: ItemBatch Number SeriesSèrie de números per lots
2497apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen ProjectsProjectes oberts
2498DocType: Shopify SettingsImport Delivery Notes from Shopify on ShipmentImportar notes de lliurament de Shopify a l&#39;enviament
2499DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPunt final del token
2500apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumereu alguns dels vostres proveïdors. Podrien ser organitzacions o individus.
The file is too large to be shown. View Raw