2020-02-03 14:58:03 +05:30

848 KiB

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
2DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterregisto
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
5DocType: PatientDivorcedDivorciado
6DocType: Support SettingsPost Route KeyPost Route Key
7apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LinkLink do evento
8DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
9DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
10apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
11DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback Qualitativo
12apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsRelatórios de Avaliação
13DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountConta com desconto de contas a receber
14apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
15apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsBens de Consumo
16DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
17apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
18DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
19apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassivo
20DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
21apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
22DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPonto final do token
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
24DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
26apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationAvaliação
27DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
28DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
29DocType: DepartmentLeave ApproversAutorizadores de Baixa
30DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de Apresentação
31apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Pesquisar itens ...
32DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigações
33DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
34apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
35DocType: EmployeeRentedAlugado
36apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTodas as contas
37apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
38DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
39apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
40DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
41apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
42apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empregado
43DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
44DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
45apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
46DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
47DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
48DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
49DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceAtivar atendimento automático
50apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.jsPlease enter Warehouse and DateEntre o armazém e a data
51DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonOportunidade Razão Perdida
52DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
53DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de Pagamento do Bônus
54DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato a Emprego
55DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
56apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
57DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
58DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
59apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalJurídico
60DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recebimento de transporte
61DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSérie de pedidos de vendas
62DocType: Vital SignsTongueLíngua
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
64DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermitido Transacionar Com
65DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
66DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
67DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
68DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
69apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedTodas as depreciações foram registradas
70DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
71apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
72apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
73DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionIsenção de HRA
74DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
75DocType: VehicleNatural GasGás Natural
76DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectA mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
77apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
78DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA conforme estrutura salarial
79DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
80apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
81apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
82DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
83DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
84apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberto
85apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyEmployee ID is linked with another instructorO ID do funcionário está vinculado a outro instrutor
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
87apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutCheck-out
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyNon stock itemsItens não estocáveis
89apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} na linha {1}
90DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
91DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
92DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
93Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
94DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
95DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
97apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredenciais inválidas
98apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Work From HomeMarcar Trabalho de Casa
99apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
100DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfigurações do Amazon MWS
101apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersProcessando Vouchers
102apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
103Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftDepósito Bancário
105DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
106apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal de entradas tardias
107DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
108apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
109DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariantes de item atualizadas
111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendas e Devoluções
112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar Variantes
113DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
114DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
115apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Por favor, defina um endereço na empresa '% s'
116apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
118DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
119Customers Without Any Sales TransactionsClientes sem qualquer transação de vendas
120DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity PlanningDesativar planejamento de capacidade
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
122DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUse a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
124DocType: Patient EncounterEncounter TimeHora do Encontro
125DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
126DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
127DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
128DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
129DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
130apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm stock
131apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalhes principais de contato
132apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes em Aberto
133DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
134DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntrySair da entrada do razão
135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
136DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
137apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCriar lead
138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareAssistência Médica
139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
140DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
141DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNome do convidado
142DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
143DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
144Delay DaysDelay Days
145apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa de Serviço
146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
147DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFatura
148DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountQuantidade máxima isenta
149DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
150DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossLucro / Perda Líquida
153DocType: Employee Group TableERPNext User IDID do usuário do ERPNext
154DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
155apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedurePor favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito
156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefesa
157DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
158DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
159DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountConta de Credores Tally
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Linha # {0}:
162DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
163DocType: Sales InvoiceVehicle NoNº do Veículo
164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
165DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
166DocType: Appointment Booking SlotsAppointment Booking SlotsHorários de agendamento
167DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
168DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
169apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select datePor favor selecione a data
170DocType: Item PriceMinimum Qty Qtd mínimo
171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyBOM recursion: {0} cannot be child of {1}Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1}
172DocType: Finance BookFinance BookLivro de finanças
173DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
174DocType: Appointment Booking SettingsHoliday ListLista de Feriados
175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyThe parent account {0} does not existsA conta pai {0} não existe
176apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisão e ação
177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContabilista
179apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLista de preços de venda
180DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
181apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateTaxa de vendas
182DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
183DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
184DocType: Delivery StopContact InformationInformações de contato
185apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vueSearch for anything ...Procurar por qualquer coisa ...
186Stock and Account Value ComparisonComparação de estoque e valor da conta
187DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
188DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
189DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
190Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
191DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
192DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
193apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
194DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
195DocType: Payment OrderPayment RequestSolicitação de Pagamento
196apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
197DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
198DocType: StudentO+O+
199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionado
200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
201DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
202DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
203apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
205DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
206DocType: BOMOperationsOperações
207apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
208apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
209DocType: SubscriptionSubscription Start DateData de início da assinatura
210DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
211DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
212apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Do endereço 2
213apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObter detalhes da declaração
214apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
215DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
216apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} não está presente na empresa controladora
218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
219DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de Retenção Fiscal
220apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
221DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV-.YYYY.-
222apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
223DocType: Vital SignsReflexesReflexos
224apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultado enviado
225DocType: Item AttributeIncrementAumento
226apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultados da Ajuda para
227apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecionar Armazém...
228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicidade
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
230DocType: PatientMarriedCasado/a
231apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não tem permissão para {0}
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObter itens de
233DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
234DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedQuantidade Total Creditada
237apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNenhum item listado
238DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
239DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
241DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
242apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de Pensão
243DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGanho / Perda
244DocType: CropPerennialPerene
245DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
246apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Delivery NotesMostrar notas de entrega
247apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Para permitir o excesso de faturamento, atualize o "Over the Billing Allowance" em Accounts Settings ou no Item.
248DocType: Patient AppointmentProcedureProcedimento
249DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
250DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
251DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
252apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNão itens encontrados
253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
254DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
255Supplier Ledger SummaryResumo do ledger de fornecedores
256DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
257apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsDuplicate project has been createdProjeto duplicado foi criado
258DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
259DocType: AccountCreditCrédito
260DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
261apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
262apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Stock
263DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateA última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
265apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
267DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
268DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
269DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
270Completed Work OrdersOrdens de trabalho concluídas
271DocType: Support SettingsForum PostsPosts no Fórum
272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
273apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code validity has not startedDesculpe, a validade do código do cupom não foi iniciada
275apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
277DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixar detalhes da política
278DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}.
280DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
282apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar BOM
283DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
284DocType: Call LogRingingToque
285apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
287DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissão agendada
288DocType: Student LogStudent LogLog Student
289apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
290DocType: LeadInterestedInteressado
291apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningA Abrir
292apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
293DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
294DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySó Conta de Pagamento
296DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
298DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
300DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
301DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
303DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountConta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
305apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
306DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
308apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnObjetivo
309DocType: BOMTotal CostCusto Total
310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Alocação expirada!
311DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
312DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMáximo de folhas encaminhadas para transporte
313DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
314DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
315DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
317DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImóveis
319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato de Conta
320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacêuticos
321DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
322apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostrar pagamentos futuros
323DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
324apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedEsta conta bancária já está sincronizada
325DocType: HomepageHomepage SectionSeção da página inicial
326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}A ordem de serviço foi {0}
327DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicável no pedido
328DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
331DocType: LocationLocation NameNome da localização
332DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndivíduo Responsável
333DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
334apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
335apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoque disponível
336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumíveis
337DocType: StudentB-B-
338DocType: Assessment ResultGradeClasse
339DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
340DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedEm atraso e descontado
341apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belongs to the custodian {1}O ativo {0} não pertence ao custodiante {1}
342apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedChamada Desconectada
343DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
344DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
345DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
346apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalário Anual
347DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
348DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
349apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
350apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de Stock
352DocType: AppointmentCalendar EventEvento do calendário
353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
356DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantidade aceita
357DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
358DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
359DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
360DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
361DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de Inspeção de Qualidade
362apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
363apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
364DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
365DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
366apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série
367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}Lote não é necessário para o item em lote {0}
369DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
370DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
372DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
373DocType: CustomerPrimary AddressEndereço primário
374apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
375DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetalhes do pedido de material
376DocType: Appointment Booking SettingsNotify customer and agent via email on the day of the appointment.Notifique o cliente e o agente por e-mail no dia do compromisso.
377DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
378apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
379apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procedimento de Qualidade
380DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
381DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValidar Participação
382DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
383DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificado recebido
384DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
385DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
386apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcedimentos prescritos
387apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostrar apenas POS
388DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do Grupo de Fornecedores
389apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.jsMark attendance as <b></b>Marcar presença como <b></b>
390DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
391apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateDigite Data de Entrega
392DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
393DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocumento Fechado
394DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
395DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
396DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
397DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropósito da viagem
398DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
399apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingTransmissão
400apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsSelect a Supplier from the Default Supplier List of the items below.Selecione um fornecedor na lista de fornecedores padrão dos itens abaixo.
402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecução
403apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
404DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
405DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
406apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
408apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
409apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Horas totais: {0}
410apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
411DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
412DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
413DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferência
415apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSuprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
416DocType: SupplierIndividualIndividual
417DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
418DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
419DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
420apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTodos os outros ITC
421apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
422DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
423DocType: Support SettingsSearch APIsAPIs de pesquisa
424DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
425Expiring MembershipsMembros vencedores
426apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLeia o blog
427DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
428apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDeclarações financeiras
429DocType: GuardianStudentsEstudantes
430apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
431DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
432DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
434DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
435apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
436DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
437apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplateModelo de item
438DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
439apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor de Saída
440DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemItem de configurações de extrato bancário
441DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
442DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNome da transação
443DocType: Production PlanSales OrdersOrdens de Vendas
444apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
445DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
446apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultInstellen als standaard
447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
448Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
449DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
450apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsComo encontrar pagamentos vinculados
451apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
452DocType: Quiz ResultSelected OptionOpção Selecionada
453DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
454DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescrição de pagamento
455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockStock Insuficiente
456DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
457DocType: Bank AccountBank AccountConta Bancária
458DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de Check-out
459DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
460apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
461apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
462DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
463DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
464apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
465DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
467apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyCountry Code in File does not match with country code set up in the systemO código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema
468apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Selecione apenas uma prioridade como padrão.
469apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
470apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}
471DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
472DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
473DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
474apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Algo deu errado ao avaliar o quiz.
475DocType: Appointment Booking SettingsSuccess SettingsConfigurações de sucesso
476DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
477apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEditar Detalhes
478apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualização Email Grupo
479DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
480DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
481apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentação
482DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
483DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
484DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
485DocType: CompanyArrear ComponentComponente Arrear
486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListA entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção
487apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThe unallocated amount of Payment Entry {0} \ is greater than the Bank Transaction's unallocated amountO valor não alocado da entrada de pagamento {0} \ é maior que o valor não alocado da transação bancária
488DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
489apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
490apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebido Em
491DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
492apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
493apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContate-Nos
494DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
495DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
496apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
497apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
498DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
499DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
500DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
501DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
502DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguração de retenção de imposto sobre a parte
503DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
504apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.htmlClick on the link below to verify your email and confirm the appointmentClique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta
505apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedContas bancárias adicionadas
506DocType: Call LogContact NameNome de Contacto
507DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronize todas as contas a cada hora
508DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
509DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegra Aplicada
510DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríodo de resolução
511apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF:
512apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identidade estudantil:
513DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
514DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHorários do praticante
515DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
516DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
517apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNão foi dada qualquer descrição
518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.jsFetch Items from WarehouseBuscar itens do armazém
519apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Pedido de compra.
520DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountMontante Recolhido
521DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredCampo da empresa é obrigatório
523apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
524DocType: ItemMinimum quantity should be as per Stock UOMA quantidade mínima deve ser de acordo com a UOM de estoque
525DocType: Call LogRecording URLURL de gravação
526apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateData de início não pode ser anterior à data atual
527Open Work OrdersAbrir ordens de serviço
528DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemItem de Cobrança de Consulta ao Paciente
529DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
531DocType: ContractFulfilledRealizada
532DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
533DocType: POS Closing VoucherCashierCaixa
534apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por Ano
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
536apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
537DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
538DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
539apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
540DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
541apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicença Bloqueada
542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesRegistos Bancários
544DocType: CustomerIs Internal CustomerÉ cliente interno
545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
546DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
547DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
548DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCampo de filtro do site
549apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipo de alimentação
550DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
551DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
552DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
553apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de Software
554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
555DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
556DocType: SupplierSupplier TypeTipo de Fornecedor
557DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
558Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
559DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
560DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
561DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
563apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
564DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
565apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSolicitação de Material
566DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
567apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyPacote Qtd
568GSTR-2GSTR-2
569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
570DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
571DocType: Student GuardianRelationRelação
572DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
573DocType: Student GuardianMotherMãe
574DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
575DocType: CropBiennialBienal
576BOM Variance ReportRelatório de variação da lista técnica
577apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
578DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
579apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
580DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime Admitido
581DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
582apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersPedidos em aberto
583apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}Não é possível encontrar o componente Salary {0}
584apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilidade
585apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
586apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
587DocType: LeadSuggestionsSugestões
588DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
589DocType: Woocommerce SettingsThis company will be used to create Sales Orders.Essa empresa será usada para criar pedidos de vendas.
590DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyChave pública da manta
591DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
592DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
594apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
595apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Converting OpportunitySobre a conversão de oportunidades
596DocType: Bank AccountAddress HTMLEndereço HTML
597DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
598apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
599DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
600DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
602DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
603DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
604apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltimas
605DocType: Packed ItemActual Batch QuantityQuantidade real do lote
606DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
607DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
608DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
609apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
610DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL-.YYYY.-
611DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo em Moeda Base
612DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
613DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
614apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
615DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
616apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.htmlVerify EmailVerificar e-mail
617DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
618DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSe em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados
619DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
620DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
621DocType: Currency ExchangeFor SellingÀ venda
622apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprender
623Trial Balance (Simple)Balancete (simples)
624DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa Adiada
625apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.htmlApplied Coupon CodeCódigo de cupom aplicado
626DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
627apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
628DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
630apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
631DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
632apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
633DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
634apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
635DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
637apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha Incorreta
638DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
639DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecibo de compra de referência
640DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
641apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariante de
642apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
643apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríodo baseado em
644DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
645DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
646apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorErro de Referência Circular
647apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
648apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonMostrar vendedor
650DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
651apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNome Guardian1
652DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
653DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
654apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
655DocType: LeadIndustrySetor
656DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
657apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
658apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.pyTax TotalTotal do imposto
659apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
660DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
661DocType: Accounting DimensionDimension NameNome da Dimensão
662apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistente
663apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
664DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
665DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de Fatura
666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateVálido a partir da data deve ser inferior a data de validade
667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
668DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
669DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesas
670apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}Salvando {0}
671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteGuia de Remessa
672DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionEncounter Impression
673apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesA Configurar Impostos
674apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
675apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required while receiving Asset {0} from an employeeO local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário
676DocType: VolunteerMorningManhã
677apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
678DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNovo lote de estudantes
679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
680apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
681DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
682DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
683apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem listing removedLista de itens removidos
684apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorErro de sincronização de transações de xadrez
685DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstá expirado
686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationMontante Após Depreciação
687apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
688apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributos Variante
689apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
690DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}O usuário não aplicou regra na fatura {0}
692DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
693DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
694apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
695apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
696DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
697apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
698DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
699apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
700apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 correspondência exata.
701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
702DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
703apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredPedidoTotal Considerado
704DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNão certificado
705DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNovo valor do ativo
706DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
707DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
708DocType: Crop CycleLInked AnalysisLInked Analysis
709DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de Fechamento de PDV
710DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
711DocType: ContractLapsedCaducado
712DocType: Item Tax Template DetailTax RateTaxa de Imposto
713apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
716DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnBackflush Matérias-primas de subcontratação com base em
717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
718apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
719DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemItem do plano de solicitação de material
720DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
722DocType: Exotel SettingsAccount SIDSID da conta
723DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData da Fatura
724DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
725apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
726DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
727DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de diário entre empresas
728apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
729DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
730DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotas Adicionais
731DocType: Purchase Order% Received% Recebida
732apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}
734DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
735apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountValor da Nota de Crédito
736DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
737DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
738apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2}
739Finished GoodsProdutos Acabados
740DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
741DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
742DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
743DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
744apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
745apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nome do aluno:
746DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferença
747DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsAtraso entre paradas de entrega
748apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
749apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.
750apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demonstração
751apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAdicionar Itens
752DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
753DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
754DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
755DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
756DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
757apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting DateLinha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura
758DocType: Job Offer TermJob Offer TermPrazo de oferta de emprego
759apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
760apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
761apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
762apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
763DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
764DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
765DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
766apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
767apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNome do Item
768DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
769apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo de Crédito
770DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
771DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
772DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
773DocType: AttendanceWorking HoursHoras de Trabalho
774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendente
775apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyUOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2}Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2}
776DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
777DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110.
778DocType: Dosage StrengthStrengthForça
779apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
780apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar um novo cliente
781apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnExpirando em
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsPurchase ReturnDevolução de Compra
784apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar ordens de compra
785Purchase RegisterRegisto de Compra
786apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPaciente não encontrado
787DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
788DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
789apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
790DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
791DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email ScheduleAgenda de e-mail da campanha
792DocType: Student LogMedicalClínico
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugPor favor selecione Drug
794apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
795DocType: AnnouncementReceiverRecetor
796DocType: LocationArea UOMUOM da área
797apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
798apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
799DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
800DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTrabalho a partir da data
801DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
802DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
803DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
804DocType: ArticlePublish DateData de publicação
805apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
806DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
807DocType: DATEV SettingsDATEV SettingsConfigurações DATEV
808DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
809apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RatePreço de Venda Médio
810DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
811DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
812DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
813DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
814DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
817DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNão Vegetariana
818DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
819apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
820DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
821DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Retorno de vendas
822apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtd por linha de BOM
823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporariamente em espera
824DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
826apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
827DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
828DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
829apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalhes principais do endereço
830apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankO token público está em falta neste banco
831DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
832apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyOperating Cost as per Work Order / BOMCusto operacional conforme ordem de serviço / lista técnica
833DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar equilíbrio
834DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
836DocType: Certification ApplicationNon ProfitSem Fins Lucrativos
837DocType: Production PlanNot StartedNão Iniciado
838DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
839DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
840apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
841apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
843DocType: OpportunityConverted ByConvertido por
844apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.
845apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
847DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
848apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
849DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
850apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataDados do livro do dia de processo
851DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
852apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Chamada recebida de {0}
853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
854DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
855DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
856DocType: Amazon MWS SettingsUKReino Unido
857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
858DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
859DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturação
860DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de declaração
861DocType: Travel RequestCostingCálculo dos Custos
862DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
863DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
864DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
865DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
866DocType: Sales InvoiceTotal QtyQtd Total
867apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
868apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
869DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
870DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
871DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
872apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid {0}! The check digit validation has failed. Please ensure you've typed the {0} correctly.{0} inválido! A validação do dígito de verificação falhou. Verifique se digitou o {0} corretamente.
873DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
874apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleReservado para venda
875DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionLinha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
877DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsTítulos e Depósitos
879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
880DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistido pelos pais
881apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
882DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positivo
883DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
884apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
885DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
886DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
887DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
888DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Custo total (moeda da empresa)
889DocType: LoanTotal PaymentPagamento total
890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
891DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
892apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsPedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
893DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupado
894DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumíveis
895apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
896apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
897apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
898DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
900DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
902DocType: PatientAllergiesAlergias
903apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
905apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeAlterar o código do item
906DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
907DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
908apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} é {2}
909DocType: Item PriceValid UptoVálido Até
910DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expirar transportar folhas encaminhadas (dias)
911DocType: Training EventWorkshopWorkshop
912DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
913DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateAlugado da data
914apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficiente para construir
915apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstPor favor, salve primeiro
916apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyItems are required to pull the raw materials which is associated with it.Os itens são necessários para puxar as matérias-primas que estão associadas a ele.
917DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
918apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
919DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de início do serviço
920DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeRendimento Direto
922DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
923apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
924apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerFuncionário Administrativo
925apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
926apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
927DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
928DocType: Timesheet DetailHrsHrs
929apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py<b>To Date</b> is a mandatory filter.<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.
930apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Alterações em {0}
931DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilidade dos Funcionários
932DocType: Employee AdvanceReturned AmountValor devolvido
933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta de Diferenças
934DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDesconto no outro item
935DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
936apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormVisualizar formulário
937DocType: Work OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
938DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
939apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsCosméticos
940apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
943DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
944DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
945DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
946DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} não existe.
948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
949Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
950DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
951DocType: TaskDependenciesDependências
952DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferência de pagamento
953DocType: SupplierHold TypeHold Type
954apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
955apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
956DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
957DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
958DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
959apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilidade
960apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
961DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplateModelo de mapeamento de fluxo de caixa
962DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
963apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostrar entradas de devolução
964apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
965DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
966DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
967DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
968DocType: Tally MigrationTally MigrationMigração Tally
969apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário
970DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
971DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
973apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
974apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} conversas
975DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
976apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGestão de Subcontratação
977DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
978DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
980DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
981DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
982apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Definir tipo de projeto.
983DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
984DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountValor Real Total
985DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
986DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostrar marcas
987DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
988DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
989apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
990apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
991DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
992apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTems de pagamento
993DocType: EmployeeIFSC CodeCódigo IFSC
994DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
995DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
996DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
997DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
998apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.pyError in Exotel incoming callErro na chamada recebida do Exotel
999DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloquear fatura
1001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1002DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
1003DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantidade e Descrição
1004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
1005apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesDefina Naming Series como {0} em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series
1006DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
1007DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
1008DocType: TerritoryFor referencePara referência
1009DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
1010DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
1011apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)A Fechar (Cr)
1013DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposição Registrada
1014apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloOlá
1015apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
1016DocType: Employee IncentiveIncentive AmountQuantidade de incentivo
1017Employee Leave Balance SummaryResumo do Saldo de Empregados
1018DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryO valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
1020DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
1021DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
1022DocType: BudgetIgnoreIgnorar
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
1024DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountConta de Frete e Encaminhamento
1025apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySetup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
1026apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCriar recibos salariais
1027DocType: Vital SignsBloatedInchado
1028DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
1029apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
1030DocType: Item PriceValid FromVálido De
1031apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: Sua avaliação:
1032DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
1033DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
1034DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
1035apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
1036DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
1037DocType: Sales InvoiceRailTrilho
1038apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCusto real
1039DocType: ItemWebsite ImageImagem do site
1040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderO depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
1041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
1045apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyFinancial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesValores Acumulados
1047apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has already been deliveredLinha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue
1048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
1049DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyO Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
1051DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
1052DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
1053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
1054apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
1055DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPontos redimidos
1056Lead IdID de Potencial Cliente
1057DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
1058DocType: Assessment PlanCourseCurso
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo da Seção
1060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
1061DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1064DocType: POS Closing VoucherExpense AmountQuantia de Despesas
1065apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem Cartitem Cart
1066apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCapacity Planning Error, planned start time can not be same as end timeErro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término
1067DocType: Quality ActionResolutionResolução
1068DocType: EmployeePersonal BioBio pessoal
1069DocType: C-FormIVIV
1070apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de associação
1071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryReceber na entrada do depósito
1072apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Entregue: {0}
1073DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1075DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta a Pagar
1076DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
1077apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1078DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
1079DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
1080apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Fiéis
1081DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
1082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1083DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de envio da conta
1084DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1085DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1086DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerArredondar para o número inteiro mais próximo
1087DocType: Shopping Cart SettingsAllow items not in stock to be added to cartPermitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho
1088apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de Vendas
1089DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
1090Total Stock SummaryResumo de estoque total
1091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
1092DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
1093apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1094DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
1095DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
1096apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
1097DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
1098apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCustomer database.Base de dados do cliente.
1099DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
1100apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRendimento Médio
1101apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Inicial (Cr)
1102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
1103DocType: Purchase InvoiceOverseasNo exterior
1104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanyDefina a Empresa
1105DocType: Share BalanceShare BalancePartilha de equilíbrio
1106DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDID da chave de acesso da AWS
1107DocType: Production PlanDownload Required MaterialsDownload de materiais necessários
1108DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentAluguel mensal de casas
1109apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedDefinir como concluído
1110DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
1111DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
1112DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
1113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountQuantia principal
1114DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
1115apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendente: {0}
1116apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactAbrir Contato
1117DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
1118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
1119apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
1120DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
1121apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyOpening and ClosingAbertura e Fechamento
1122DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomeação de fatura padrão
1123apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
1125DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
1126apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsSeus itens
1127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de Proposta
1128DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
1129DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioridade de Nível de Serviço
1130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmpacotando
1131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1132DocType: ItemBatch Number SeriesSérie de números em lote
1133apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
1134DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
1135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationAlocação de Expiração
1136DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfigurações de autorização
1137DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1138apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNenhum item para publicar
1139apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsPlease select Item Code firstSelecione primeiro o código do item
1140DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST-.YYYY.-
1141DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCusteio de Solicitação de Viagem
1142apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersDefinidores
1143DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
1144DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
1145apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
1146apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingMonitorização de Tempo
1147DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
1148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
1149DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
1150DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
1151DocType: Training EventConferenceConferência
1152DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstrutura Salarial Padrão
1153DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1154apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostas
1155DocType: TimesheetBilledFaturado
1156DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
1157apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de alunos
1158apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1159DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
1160apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1161apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.
1162DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
1163DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1164DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
1165DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
1166DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
1167DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
1168DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
1169DocType: TaskWeightPeso
1170DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
1171apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) created{0} transações bancárias criadas
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
1173DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
1174apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
1175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1176DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
1177DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
1180DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do funcionário
1181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1182DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
1183DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1184apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relação com Guardian2
1185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGestor
1186DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearA partir do ano fiscal
1188apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1190apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
1191DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
1192DocType: GSTR 3B ReportDecemberdezembro
1193DocType: Work Order OperationIn minutesEm minutos
1194apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1195DocType: IssueResolution DateData de Resolução
1196DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
1197DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
1198apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificação de Despacho
1199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySelecione a propriedade
1200DocType: Course ActivityCourse ActivityAtividade do curso
1201DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
1202DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
1203DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObrigatório para conta de lucros e perdas
1204Hotel Room OccupancyOcupação do quarto do hotel
1205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1206apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollMatricular
1207DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
1208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
1209DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
1210DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
1211DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter a Grupo
1213DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
1214DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
1215DocType: WorkstationProduction CapacityCapacidade de produção
1216DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
1217Qty To Be BilledQuantidade a ser faturada
1218apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountMontante Entregue
1219DocType: Coupon CodeGift CardCartão Presente
1220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
1221DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledEsta transação bancária já está totalmente reconciliada
1223DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
1224apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
1225DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
1226DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQtd de transferência
1227DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationLocalização do Ativo
1228apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
1229DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCEP de envio
1230apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicação
1231DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfigurações do relatório
1232DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
1233apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumido
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
1235DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
1236DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
1237apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1238apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
1239DocType: Employee CheckinShift StartMudança de partida
1240DocType: Appointment Booking SettingsAvailability Of SlotsDisponibilidade de Slots
1241apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
1242DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
1243apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Inicial (Db)
1245DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de término do trabalho
1246DocType: LoanApplicantCandidato
1247apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1248GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
1249apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
1250apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyExpected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule dateAs datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão
1251DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1252DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplateModelo de imposto do item
1253DocType: LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
1254apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldRazão para segurar
1255DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
1256apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1257DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjetivo Objetivo de Qualidade
1258DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
1259DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountConta de despesas diferidas
1260DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
1261apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishTerminar
1262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
1263DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
1264DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrupo de itens de regras de precificação
1265DocType: Travel ItineraryTravel ToViajar para
1266apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1267apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountLiquidar Quantidade
1268DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
1269DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
1270DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1271DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1272DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
1273DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
1274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...Enviando Slips Salariais ...
1275DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
1276DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
1277DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
1278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
1279apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
1280DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
1281apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsNo data to exportNenhum dado para exportar
1282DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
1283DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
1284DocType: Sales InvoicePort CodeCódigo de porta
1285apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de reserva
1286DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
1287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyReturn amount cannot be greater unclaimed amountO valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado
1288DocType: Guardian InterestInterestJuros
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré-vendas
1290DocType: Instructor LogOther DetailsOutros Dados
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplier
1292apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de entrega real
1293DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1294DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1295apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informações do capítulo.
1296DocType: AccountAccountsContas
1297DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
1298apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
1299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMarketing
1300DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1302DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
1303DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
1304DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
1305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
1306apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
1308DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1309apps/erpnext/erpnext/hooks.pyPurchase InvoicesFaturas de compra
1310apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
1311DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostrar disponibilidade de estoque
1312apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
1313apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
1314DocType: LocationLongitudeLongitude
1315Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
1316DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
1317DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de camada única
1318DocType: Woocommerce SettingsDelivery After (Days)Entrega Após (Dias)
1319DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSelecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
1320apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Do endereço 1
1321DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
1322DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
1323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.O Item tem variantes.
1324apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentEstudante total
1325apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1326DocType: BinStock ValueValor do Stock
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
1328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existA Empresa {0} não existe
1329apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
1330apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de Esquema
1331DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
1332DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplicar regra a outras
1333DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
1334DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríodo de Carência de Entrada Atrasada
1335DocType: GST AccountIGST AccountConta IGST
1336DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
1337DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
1338DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
1339DocType: AssetAllow Monthly DepreciationPermitir depreciação mensal
1340apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSelecione o programa
1341DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
1342DocType: Supplier QuotationLink to material requestsLink para pedidos de material
1343apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublicar
1344apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceEspaço Aéreo
1345Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1346DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
1347apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Faturas para clientes.
1348apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueNo Valor
1349DocType: Asset CategoryDepreciation OptionsOpções de depreciação
1350apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
1351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1352apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1353DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondição e Fórmula
1354DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
1355apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Task CompletionNa conclusão da tarefa
1356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}Não há período de licença entre {0} e {1}
1357DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPraticante de Saúde
1358DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
1359DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1360DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
1361ReservedReservado
1362DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankO campo Do Acionista não pode estar em branco
1364DocType: Leave AllocationAllocationAlocação
1365DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
1366apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1367apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivos Atuais
1369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
1370apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
1371DocType: Call LogCaller InformationInformações do chamador
1372DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
1373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1375DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
1376apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1377DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehousePule a transferência de material para o WIP Warehouse
1378DocType: ContractN/AN / D
1379DocType: Task TypeTask TypeTipo de Tarefa
1380DocType: TopicTopic ContentConteúdo do Tópico
1381DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnviar com anexo
1382DocType: Service LevelPrioritiesPrioridades
1383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
1384DocType: Inpatient RecordO NegativeO Negativo
1385DocType: Work Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
1386DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
1387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
1388apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1389DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
1390DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoque
1391DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsRazões Perdidas
1393apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1394DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
1395DocType: Job CardTotal Completed QtyTotal de Qtd Concluído
1396DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentDeixar automaticamente o carregamento
1397apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdido
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
1399DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountMontante Máximo de Benefícios
1400apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabrico
1401DocType: Soil TextureSandAreia
1402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1403DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
1404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1405apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
1406apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSelecione uma tabela
1407DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
1408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
1409DocType: Content ActivityContent ActivityAtividade de Conteúdo
1410DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
1411DocType: Employee CheckinEmployee CheckinCheck-in de funcionários
1412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
1413apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
1414apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1415DocType: StudentA+A+
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1417DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountConta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1419apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1421DocType: AssetMaintenanceManutenção
1422apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1423DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1424DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1425apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
1426apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledSomente alocação expirada pode ser cancelada
1427DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1429apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas.
1430apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerChamador desconhecido
1431DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
1432DocType: Quality ActionCorrectiveCorretivo
1433DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
1434DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
1435DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersSuportes UIN
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialmente ordenados
1437DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
1438DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolFerramenta de geração de relatórios de alunos
1439DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotSlot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
1440apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome Doc
1441DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
1442DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
1443apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemSalvar item
1444apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova Despesa
1445apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1446apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar Timeslots
1447apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
1448apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1449DocType: LoanInterest Income AccountConta Margem
1450DocType: Bank TransactionUnreconciledNão reconciliado
1451DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1453apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisão do convite enviado
1454DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de turno
1455DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
1456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankO campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
1461BOM ExplorerBOM Explorer
1462DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListAtualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
1463apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurar conta de email
1464apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1465apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisPrecisa de análise
1466DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
1467DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1468apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1469apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Período Acadêmico:
1470DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
1471DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityAtividade de Questionário
1472DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1474DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1475DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1476DocType: Quality GoalWeekdayDia da semana
1477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1478DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem Permissão
1480DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
1481DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1482DocType: SupplierDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1484apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1485DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1486apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNrs.
1487DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1488apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyThe following serial numbers were created: <br><br> {0}Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0}
1490DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1492DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1493apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1494DocType: HR SettingsRestrict Backdated Leave ApplicationRestringir aplicativo de licença retroativo
1495apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Atualização do Projeto.
1496DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1497DocType: LocationTree DetailsDados de Esquema
1498DocType: Marketplace SettingsRegisteredRegistrado
1499DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1500DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1501apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsApoio Analítico
1502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1503DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperMapeador de fluxo de caixa
1504DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1505DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1507apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.O programa {0} não existe.
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1510DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorMigrator de QuickBooks
1511apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksnão há tarefas
1512apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFatura de vendas {0} criada como paga
1513DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1514DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1516DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1517apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyC-Form recordsRegistos de Form-C
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1519apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClientes e Fornecedores
1520DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1522apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1523DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do empregado
1524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedA variante baseada em não pode ser alterada
1525DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1526DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1527DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1528DocType: Share TransferTo ShareholderAo acionista
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1530apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDo estado
1531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando as folhas ...
1532DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1533apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCriar novo contato
1534apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleCronograma de Curso
1535DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
1536DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1537DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1538DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}
1540DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
1541DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemItem do preço do quarto do hotel
1542DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
1543DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1544DocType: Job CardPO-JOB.#####PO-JOB. #####
1545DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1546DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1547apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSelecione um armazém
1548DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1549Territory Target Variance Based On Item GroupDesvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
1550DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1551apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1552DocType: Work OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1553DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipo de emprego (opcional)
1554DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1555apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1556DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1557DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1558DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1559apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1560apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtd Projetada
1561DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1562apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
1563DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1564DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveReseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar
1565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1566DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1567apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abertura'
1568apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoTarefas Abertas
1569DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondições Mistas
1570apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResumo de chamadas salvo
1571DocType: IssueVia Customer PortalAtravés do Portal do Cliente
1572DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1573apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
1574DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1575DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1576DocType: Service LevelSupport HoursHoras de suporte
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotas de entrega
1578DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1579Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1580DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1581DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1582DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1583apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillMontante a Faturar
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
1586apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
1587DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1588apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1589DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1590DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1591DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1592DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParâmetro de Feedback de Qualidade
1593apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1595DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
1596DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1597apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyValues Out Of SyncValores fora de sincronia
1598apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.pyDifference ValueValor da diferença
1599apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesConfigure séries de numeração para Presença em Configuração&gt; Série de numeração
1600DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1601DocType: VolunteerEveningTarde
1602DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguração do questionário
1603DocType: Customer Credit LimitBypass credit limit check at Sales OrderControle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1604DocType: Vital SignsNormalNormal
1605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1606DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1607apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor do Projeto
1608apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Venda
1609DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1610apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1611DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1613DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1614Available QtyQtd Disponível
1615DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteArmazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
1616DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1617DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1618DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1619DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1620DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1621DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1622DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
1624DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1625DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1626DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDias Limite de Acumulação
1627Final Assessment GradesAvaliação final de notas
1628apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1629DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1630apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1631DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1632DocType: TaskTimelineTimeline
1633apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldManter
1634apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
1635DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1636DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1637DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1638DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1639DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1640DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1641DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de Compra
1643Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1644apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyPlease set default UOM in Stock SettingsDefina o UOM padrão nas Configurações de estoque
1645DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensões Contábeis
1646Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatérias-primas subcontratadas a serem transferidas
1647apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCurrency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1648Sales Person Target Variance Based On Item GroupDesvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1650apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1651DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1652apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyPlease set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.Defina o filtro com base no item ou no armazém devido a uma grande quantidade de entradas.
1653apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1654apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1655DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNome da Atividade
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateAlterar data de liberação
1657apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1658apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1659DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAnexo de Notificação de Despacho
1660DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de empregados
1661DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1662apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
1664apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1665DocType: Pricing RuleRate or DiscountTaxa ou desconto
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalhes bancários
1667DocType: Vital SignsOne SidedUm lado
1668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1669DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1670DocType: Marketplace SettingsCustom DataDados personalizados
1671apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1672DocType: Service DayService DayDia do serviço
1673apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
1674apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNão é possível atualizar a atividade remota
1675DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1676apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1677apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceO paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
1678DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplateModelo de Feedback de Qualidade
1679apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityAtividade LMS
1680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicações na Internet
1681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1682DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1683DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1684DocType: Item GroupItem Group DefaultsPadrões de Grupo de Itens
1685apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1686apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor de Saldo
1687DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1688apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preço de Venda
1689DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
1691DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1692DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1694DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1695DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1696apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1697DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1698DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameTermo de pesquisa Param Name
1699DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do item
1700DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
1701DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPontos de extremidade
1702DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1703DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1705DocType: Share TransferFrom Folio NoDo Folio No
1706DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1707DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTodos os check-in e check-out válidos
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1709apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyDefine budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1710DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountConta ERPNext
1711apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
1712apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar
1713DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1714DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsEnter SupplierEntrar no Fornecedor
1716DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1717apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1718DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1719apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandA Marca
1720DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateAlugado até a data
1721DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermitir o consumo de vários materiais
1722DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1723DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1724DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFatura de Compra
1725DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
1726DocType: GL EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1727DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1728DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1729DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
1730apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAção inicializada
1731apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1732DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1733DocType: Course ActivityActivity DateData da atividade
1734apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} do {}
1735DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1736apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategorias
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1738DocType: Payment RequestPaidPago
1739DocType: Service LevelDefault PriorityPrioridade Padrão
1740DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1741DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1742DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa de habilidades dos funcionários
1743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1744DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1745DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregado
1746DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1747Employee Advance SummaryResumo de Empregado
1748DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
1749DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1750DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1751DocType: Support SettingsGet Started SectionsSeções iniciais
1752DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD-.YYYY.-
1753DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1754Base AmountValor base
1755apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1757DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais enviados
1758DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1760DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1761apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
1762DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1764DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsItem Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
1766DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancelamento
1767DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1768DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRendimento Indireto
1770DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1771DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1772DocType: Pick List ItemPicked QtyQtd escolhido
1773DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1774apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
1775apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceVariação
1776DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Funcionário
1777DocType: Delivery TripDriver EmailE-mail do motorista
1778DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1779DocType: Share BalancePurchasedComprado
1780DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1781DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1782apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1783DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1784DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1785DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1786DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1787apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
1788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1790apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalProduto Químico
1791DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1792DocType: QuizLatest AttemptTentativa mais recente
1793DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultado do teste
1794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
1795apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1796apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1797DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1798apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1799DocType: Subscription PlanCostCusto
1800DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1801DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1802DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1803apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeja todos os artigos
1804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InEntrar
1805DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
1807DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1808apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1809DocType: Timesheet DetailBillFatura
1810apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBranco
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1812DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1814DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1815DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1816DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1817DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.
1818DocType: Asset CategoryEnable Capital Work in Progress AccountingAtivar contabilidade de capital em andamento
1819DocType: POS FieldPOS FieldCampo POS
1820DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Registar
1822DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1823DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1825DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1826apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd Inicial
1827DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1829apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2})
1830DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1831DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1832apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1833DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
1835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code are exhaustedDesculpe, o código do cupom está esgotado
1836DocType: Communication MediumCatch AllPegar tudo
1837apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendário de Cursos
1838DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicável no Pedido de Material
1839apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Stock
1840apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
1841DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1842apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1843apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtd para {0}
1844DocType: AttendanceLeave ApplicationPedido de Licença
1845DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1846DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1847DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredO pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue
1849apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsItem {0}: {1} qty produced. Item {0}: {1} quantidade produzida.
1850DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1851DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1852DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionIsenção Total Elegível de HRA
1853apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1854DocType: Assessment PlanEvaluateAvalie
1855DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1856DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1857DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1858DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1859DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1860DocType: Travel ItineraryTrainTrem
1861Delayed Item ReportRelatório de item atrasado
1862apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegível
1863DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupação de paciente internado
1864apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublique seus primeiros itens
1865DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1866DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
1867apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especificar um {0}
1868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1869DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resumo do trabalho para {0}
1872DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
1873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1874apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDias atrasados
1875DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1877apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
1878apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesValores claros
1879DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1880DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de término do período
1881apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportO recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
1882apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100As composições de solo não somam até 100
1883apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesA linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
1885DocType: MembershipMembershipAssociação
1886DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1887apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberDébito A / C Number
1888DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1889DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1890DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
1891DocType: WorkstationWagesSalários
1892DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Transações contra a empresa já existem!
1894apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSolicitando Site
1895DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1896apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Buscando registros ......
1897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1898apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1899apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1901DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1902apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmitem
1903apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1904apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagar restante
1905DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricante
1906DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1907DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
1908DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1909DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNome do modelo de inspeção de qualidade
1910DocType: ProjectFirst EmailPrimeiro email
1911apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than or equal to Date of JoiningA Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso
1912DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1913DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateDepois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida
1914DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Vendas
1916DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1917DocType: Job CardTime LogsTempo Logs
1918DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountMontante de fidelidade
1919DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
1920DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1921DocType: Manufacturing SettingsOther SettingsOutras Definições
1922DocType: LocationLocation DetailsDetalhes da localização
1923DocType: Share TransferIssueIncidente
1924apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistos
1925DocType: AssetScrappedDescartado
1926DocType: Appointment Booking SettingsAgentsAgentes
1927DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
1928DocType: Cashier ClosingReturnsDevoluções
1929DocType: Job CardWIP WarehouseArmazém WIP
1930apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1931apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentRecrutamento
1932DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1933DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostrar as últimas mensagens do fórum
1934DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1935Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1937apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de entrega
1938DocType: StudentA-A-
1939DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
1940DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantidade e quantidade
1941DocType: Appointment Booking SettingsSuccess Redirect URLURL de redirecionamento de sucesso
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespesas com Vendas
1943DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnóstico
1944apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Padrão
1945DocType: Attendance RequestExplanationExplicação
1946DocType: GL EntryAgainstEm
1947DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
1948DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade de ordem de serviço
1949DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1950apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscDisco
1951apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location or To Employee is required while receiving Asset {0}O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0}
1952DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferido para subcontrato
1953apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData do pedido
1954DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueItens de Pedidos de Compra em Atraso
1955apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCódigo Postal
1956apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1957apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySelect interest income account in loan {0}Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
1958DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1959apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
1961DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1962DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor Padrão
1963DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1964DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1965apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1966apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1967DocType: CompanyDate of CommencementData de início
1968DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}E-mail enviado para {0}
1970apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1971DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberJaneiro-abril-julho-outubro
1972apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1973apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1974apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
1975DocType: Sales InvoiceDriver NameNome do motorista
1976apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeIdade Média
1977DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1978DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1979DocType: Payment RequestInwardInterior
1980DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsPadrões de Dimensão
1981apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1982apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1983apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.pyAvailable For Use DateData de uso disponível
1984apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodos os BOMs
1985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
1986DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
1987apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1988apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedDocumento {0} com sucesso não corrigido
1990DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
1991apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconciliar esta conta
1992apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1993DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
1994DocType: Asset Movement ItemFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1995apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportação de serviços
1996DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
1997DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
1998DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCódigo do item da regra de precificação
1999apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
2000DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
2001DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSeção de Repetição Automática
2002DocType: Service Level PriorityResponse TimeTempo de resposta
2003DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
2004DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
2005DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
2006apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo Inválido
2007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
2008apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanhas de e-mail
2009DocType: Sales PartnerTo Track inbound purchasePara rastrear compras de entrada
2010DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
2011apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2012apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
2013DocType: Department ApproverDepartment ApproverAprovador do departamento
2014DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
2015DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
2016apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
2017DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
2018DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
2019apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2020apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
2021DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
2022DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
2023DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplateModelo de procedimento
2024apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar itens
2025apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição %
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
2027HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-resumo de fontes externas
2028DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
2029apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateDeclarar
2030apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuidor
2031DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
2032DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
2033apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}
2034apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2035DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPorcentagem Aplicável
2036Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
2037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
2038DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
2039apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2040DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
2041DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de Início
2043apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.jsCreate LoanCriar Empréstimo
2044DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2045DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterParticipação no Processo Depois
2046IRS 1099IRS 1099
2047DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
2048DocType: Payment RequestOutwardPara fora
2049apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn {0} CreationNa criação de {0}
2050apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
2051Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
2052Gross and Net Profit ReportRelatório de Lucro Bruto e Líquido
2053apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
2054DocType: LeadConsultantConsultor
2055apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
2056DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
2057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
2058apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
2059GST Sales RegisterGST Sales Register
2060DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
2061apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSelecione seus domínios
2062apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierFornecedor Shopify
2063DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsItens de fatura de pagamento
2064DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionários
2065apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyProcessing XML FilesProcessando arquivos XML
2066DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2067DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
2068apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementGestão
2069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostrar {0}
2070DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
2071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
2072apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSelecione a empresa primeiro
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryConta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
2074apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsA função de lista de comparação aceita argumentos da lista
2075DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
2076DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
2077DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ um Retorno
2078apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
2079apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImportação bem sucedida
2080apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2081apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
2082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2083DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
2084DocType: Production PlanTo know more about projected quantity, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">click here</a>.Para saber mais sobre a quantidade projetada, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">clique aqui</a> .
2085DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
2086DocType: Tally MigrationUOMsUNIDs
2087DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipo de conta
2088apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
2089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
2090DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
2091apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
2092DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
2093DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2094DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
2095DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
2096apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Conceda informações.
2097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
2098apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
2099DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermos e condições do contrato
2100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
2101DocType: AccountBalance SheetBalanço
2102DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença ganhada
2103apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
2105DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
2106DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
2108apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
2110DocType: Call LogLeadPotenciais Clientes
2111DocType: Email DigestPayablesA Pagar
2112DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenToken de Autenticação do MWS
2113DocType: Email CampaignEmail Campaign For Campanha de e-mail para
2114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemVocê não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
2116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2117apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
2119Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
2120apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0}Linha {1}: a série de nomes de ativos é obrigatória para a criação automática do item {0}
2121DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes da inscrição
2122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
2123DocType: Customer GroupCredit LimitsLimites de crédito
2124DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
2125apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSelecione um cliente
2126DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
2127DocType: Job CardStarted TimeHora de início
2128DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
2129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
2130DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermos de Avaliação
2131apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Artigo 1
2132DocType: HolidayHolidayFérias
2133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
2134DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
2135Eway BillConta de saída
2136apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2137DocType: AttendanceEarly ExitSaída antecipada
2138DocType: Job OpeningStaffing PlanPlano de Pessoal
2139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
2140apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImposto e benefícios do empregado
2141DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
2143DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNome do Consultor
2144DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
2145apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityAtividade de Membro
2146apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountContagem de Pedidos
2147DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
2148DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsMesmos itens do grupo
2149DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
2150DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
2151DocType: DepartmentParent DepartmentDepartamento dos pais
2152DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
2153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
2154DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
2155apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2156DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
2157DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
2158apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsSeus itens em destaque
2159Trial BalanceBalancete
2160apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedMostrar concluído
2161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
2162apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesA Configurar Funcionários
2163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFazer entrada de estoque
2164DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2165apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefinir status
2166apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2167DocType: ContractFulfilment DeadlinePrazo de Cumprimento
2168apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youPerto de você
2169DocType: StudentO-O-
2170DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de assinatura
2171DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
2172apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2173apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchPesquisa
2174apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Para abordar 2
2175apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2176DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
2177apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2178DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
2179apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
2180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro
2181DocType: Cost CenterLftEsq
2182DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
2183DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransações reconciliadas
2184apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais Cedo
2185DocType: Crop CycleLinked LocationLocal Vinculado
2186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesReceba Invocies
2188DocType: DesignationSkillsHabilidades
2189DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
2190apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
2191apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto Do Mundo
2192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
2193DocType: CropYield UOMRendimento UOM
2194Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
2195DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
2196DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
2198apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pyFinished QtyQuantidade terminada
2199apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividendos Pagos
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerLivro Contabilístico
2202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountMontante da Diferença
2203DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
2204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsLucros Acumulados
2205DocType: Job CardTiming DetailDetalhe da temporização
2206DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Mudança no POS
2207DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
2208DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
2209DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeO modo de pagamento
2211DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
2212apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2213apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
2214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsQty To ManufactureQtd Para Fabrico
2215DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
2216apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadLead aberto
2217DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
2218DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
2219DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisão de Qualidade
2220Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
2221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountMesclar conta
2222apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
2223DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningAbertura Temporária
2225Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
2226apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2228DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
2229DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
2230apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}Fornecedor {0} não encontrado em {1}
2231DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
2232DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
2233DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNovo pagamento
2235apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
2236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Para fornecedor padrão (opcional)
2237DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
2238apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyStock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.
2242DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
2243apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
2244DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
2245apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2246apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
2247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2248apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPequeno
2249DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSe o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido
2250DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
2251DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsPagamentos de Fechamento do Caixa
2252DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
2253DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancelar fatura após período de carência
2254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
2255DocType: Project% Completed% Concluído
2256Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
2257DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
2258apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNúmeros de série
2259apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2260apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Item 2
2261DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar Regra Aplicada
2262DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointPonto final da autorização
2263DocType: Employee OnboardingNotify users by emailNotificar usuários por email
2264DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2265DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
2266DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
2267DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardia
2268apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Alcançado
2269DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
2270DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountDesconto de preço do regime promocional
2271DocType: ContractContractContrato
2272DocType: GSTR 3B ReportMayMaio
2273DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
2274DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
2275apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
2276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespesas Indiretas
2277apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2278DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2279apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCriar pedido de venda
2280apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
2283apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantidade a fazer
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronização de Def. de Dados
2285DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
2286DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSob revisão
2287apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao fazer o login
2288DocType: Coupon CodePromotionalPromocional
2289DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
2290apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
2291apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsRelatórios principais
2292DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de Pagamento
2293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
2294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
2295DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
2296apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2298DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
2299DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
2300DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
2301DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
2302DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
2303apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
2305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
2307DocType: Import Supplier InvoiceImport InvoicesFaturas de importação
2308DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
2309Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
2310DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
2311DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
2312DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
2313apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDo nome do partido
2314apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
2315DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderEntrega contra ordem do cliente
2316DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
2317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
2319apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
2320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Equipamentos
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2322apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2323apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo Doc
2324apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
2325DocType: Subscription PlanBilling Interval CountContagem de intervalos de faturamento
2326apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
2327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor ausente
2328DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
2329DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
2330Team Updatesequipe Updates
2331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara o Fornecedor
2332DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
2333DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
2334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCriar Formato de Impressão
2335apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedFee Created
2336apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
2337apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltro de itens
2338DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
2339apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de Saída
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
2341DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
2342DocType: Call LogDurationDuração
2343apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
2344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
2345apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
2347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPlease enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0}
2348DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
2349DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
2350DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
2351apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor Acessível
2352apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2353DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento Contabilístico
2354apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2355DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
2356apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em progresso
2357DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
2358DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
2359DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
2360apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Email de Resumo:
2361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
2362apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
2363DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
2364DocType: Target DetailTarget DistributionObjetivo de Distribuição
2365DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalização da avaliação provisória
2366apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
2367DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
2368DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
2369DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
2370apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCriar pedido
2371DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
2372DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
2373DocType: Appointment Booking SettingsNumber of Concurrent AppointmentsNúmero de compromissos simultâneos
2374apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2375DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2376DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2377DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2378DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
2379DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
2380DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
2381apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
2382DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
2383DocType: Appointment Booking SettingsHR ManagerGestor de RH
2384apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Especial
2386DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
2387apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
2388DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
2389DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2390DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2391DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo da série de nomes
2392DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
2393DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
2394DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
2395DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
2396DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2397DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
2398DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2399apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador da LDM
2400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}Não é permitido criar dimensão contábil para {0}
2401apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2402DocType: Item BarcodeEANEAN
2403DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
2405DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCampo em transação bancária
2406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
2407Inactive Sales ItemsItens de vendas inativas
2408DocType: Quality ReviewAdditional Informationinformação adicional
2409apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total do Pedido
2410apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodComida
2411apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Idade 3
2412DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalhes do Voucher de Fechamento do PDV
2413DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉ a conta padrão
2414DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
2415apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.Nenhuma comunicação encontrada.
2416DocType: Inpatient OccupancyCheck InCheck-in
2417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
2418DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
2419apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
2420apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudante de inscrição
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
2422apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração.
2423apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2424DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
2425DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermos de Cumprimento do Modelo de Contrato
2426Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
2427DocType: Coupon CodeMaximum UseUso Máximo
2428apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir BOM {0}
2429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
2430DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
2431DocType: Pricing RuleUOMUNID
2432DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionIsenção Anual da HRA
2433DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
2434DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
2435DocType: AssetPurchase Receipt AmountQuantia do recibo de compra
2436DocType: Employee SeparationExit Interview SummaryResumo da entrevista de saída
2437apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
2438DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
2439apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCriar fatura de vendas
2440apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCITC não elegível
2441DocType: TaskDependent TasksTarefas Dependentes
2442apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
2443apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para produzir
2444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
2445DocType: Activity CostProjectsProjetos
2446DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
2447apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
2448apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
2449DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
2451DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
2452apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingSaída Diária Média
2453DocType: POS ProfileCampaignCampanha
2454apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py{0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \ auto generated for Asset {1}{0} será cancelado automaticamente no cancelamento do ativo, pois foi \ gerado automaticamente para o ativo {1}
2455DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
2456apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedItem relatado
2457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2458DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContatos e endereço
2459DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermine o check-in e o check-out
2460DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Benefícios máximos (quantidade)
2461apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAdicione notas
2462DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
2463apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
2464DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
2465DocType: Holiday ListHolidaysFérias
2466DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
2467DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
2468DocType: ItemMaintain StockManter Stock
2469DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMódulos Aplicáveis
2470DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
2471DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
2474apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2475apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
2476apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Máx.: {0}
2477apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeData e Hora De
2478DocType: Shopify SettingsFor CompanyPara a Empresa
2479apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
2480DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
2481apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountMontante de Compra
2482apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyCompany of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem.
2483DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModos de Pagamento
2484DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPlano de Contas
2486DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
2487apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsThere were errors creating Course ScheduleHouve erros na criação da programação do curso
2488DocType: Communication MediumTimeslotsIntervalos de tempo
2489DocType: DepartmentThe first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
2491apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
2492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
2493DocType: Packing SlipMAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-.YYYY.-
2494DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
2495DocType: EmployeeOwnedPertencente
2496DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
2497Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
2498apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.htmlNo products foundNenhum produto encontrado
2499DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
2500DocType: Travel ItineraryGluten FreeLivre de glúten
The file is too large to be shown. View Raw