7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
592 KiB
592 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Müşterinin tedarik ettiği kalem" aynı zamanda Satınalma Kalemi olamaz | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Müşterinin tedarik ettiği kalem" Değerleme oranına sahip olamaz. | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | 'Sabit Varlıktır' seçimi kaldırılamaz, çünkü Varlık kayıtları bulunuyor | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Dayalıdır' ve 'Grubundadır' aynı olamaz | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra eşit olmalıdır | |
6 | 'Entries' cannot be empty | 'Girdiler' boş olamaz | |
7 | 'From Date' is required | 'Tarihten itibaren' gereklidir | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Tarihine Kadar' 'Tarihinden itibaren' den sonra olmalıdır | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | Stokta olmayan ürünün 'Seri Nosu Var' 'Evet' olamaz | |
10 | 'Opening' | 'Açılış' | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Son Olay No' 'İlk Olay No' dan küçük olamaz. | |
12 | 'To Date' is required | 'Tarihine Kadar' gereklidir | |
13 | 'Total' | 'Toplam' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Stok Güncelle' seçilemez çünkü ürünler {0} ile teslim edilmemiş. | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Stoğu Güncelle' sabit varlık satışları için kullanılamaz | |
16 | ) for {0} | ) {0} için | |
17 | 1 exact match. | 1 tam eşleşme. | |
18 | 90-Above | 90 üzerinde | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Aynı adda bir Müşteri Grubu bulunmaktadır. Lütfen Müşteri Grubu ismini değiştirin. | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Varsayılan Servis Seviyesi Sözleşmesi zaten var. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Bir müşteri adayının adını veya bir kuruluşun adını gerektirir. | |
22 | A customer with the same name already exists | Aynı ada sahip bir müşteri zaten var | |
23 | A question must have more than one options | Bir sorunun birden fazla seçeneği olmalı | |
24 | A qustion must have at least one correct options | Bir soru en az bir doğru seçeneğe sahip olmalıdır | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | {1} ve {2} arasında bir {0} var ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | API Bitiş Noktası | |
28 | API Key | API Anahtarı | |
29 | Abbr can not be blank or space | Kısaltma boş veya boşluktan oluşamaz | |
30 | Abbreviation already used for another company | Kısaltma zaten başka bir şirket için kullanılıyor | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Kısaltma 5 karakterden fazla olamaz. | |
32 | Abbreviation is mandatory | Kısaltma zorunludur | |
33 | About the Company | Şirket hakkında | |
34 | About your company | Şirketiniz hakkında | |
35 | Above | yukarıdaki | |
36 | Absent | Eksik | |
37 | Academic Term | Akademik Dönem | |
38 | Academic Term: | Akademik Dönem: | |
39 | Academic Year | Akademik yıl | |
40 | Academic Year: | Akademik yıl: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Onaylanan ve reddedilen miktarların toplamı alınan ürün miktarına eşit olmak zorundadır. {0} | |
42 | Access Token | Erişim Anahtarı | |
43 | Accessable Value | Erişilebilir Değer | |
44 | Account | hesap | |
45 | Account Number | Hesap numarası | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | {1} hesapta {0} hesap numarası zaten kullanıldı | |
47 | Account Pay Only | Hesabı yalnızca öde | |
48 | Account Type | hesap tipi | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | {0} için hesap türü {1} olmalı | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Bakiye alacaklı durumdaysa borçlu duruma çevrilemez. | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Bakiye borçlu durumdaysa alacaklı duruma çevrilemez. | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Hesap {0} için hesap numarası mevcut değil. <br> Lütfen Hesap Tablonuzu doğru ayarlayın. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Alt hesapları bulunan hesaplar muhasebe defterine dönüştürülemez. | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Alt düğümleri olan hesaplar Hesap Defteri olarak ayarlanamaz | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | İşlem görmüş hesaplar gruba dönüştürülemez. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | İşlem görmüş hesaplar silinemez. | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | İşlem görmüş hesaplar muhasebe defterine dönüştürülemez. | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | Hesap {0} Şirkete ait değil: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | Hesap {0} yapan şirkete ait değil {1} | |
60 | Account {0} does not exist | Hesap {0} yok | |
61 | Account {0} does not exists | Hesap {0} yok | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Hesap {0}, Şirket {1} Hesap Modu'yla eşleşmiyor: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | Hesap {0} birden çok kez girilmiş | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | {1} alt şirketine {0} hesabı eklendi | |
65 | Account {0} is frozen | Hesap {0} donduruldu | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Hesap {0} geçersiz. Hesap Para olmalıdır {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Hesap {0}: Ana hesap {1} bir defter olamaz | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Hesap {0}: Ana hesap {1} şirkete ait değil: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Hesap {0}: Ana hesap {1} yok | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Hesap {0}: Kendisini bir ana hesap olarak atayamazsınız | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Hesap: {0} sadece Stok İşlemleri üzerinden güncellenebilir | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Hesap: {0} para ile: {1} seçilemez | |
73 | Accountant | Muhasebeci | |
74 | Accounting | Muhasebe | |
75 | Accounting Entry for Asset | Varlıklar için Muhasebe Girişi | |
76 | Accounting Entry for Stock | Stokta Muhasebe Giriş | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | {1} sadece para yapılabilir: {0} Muhasebe Kayıt {2} | |
78 | Accounting Ledger | Muhasebe defteri | |
79 | Accounting journal entries. | Muhasebe günlük girişleri. | |
80 | Accounts | Hesaplar | |
81 | Accounts Manager | Hesap Yöneticisi | |
82 | Accounts Payable | Vadesi gelmiş hesaplar | |
83 | Accounts Payable Summary | Ödeme Hesabı Özeti | |
84 | Accounts Receivable | Alacak hesapları | |
85 | Accounts Receivable Summary | Alacak Hesapları Özeti | |
86 | Accounts User | Muhasebe Kullanıcıları | |
87 | Accounts table cannot be blank. | Hesap Tablosu boş olamaz. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | {0} - {1} tarihleri arasında maaşlar için Günlük Tahakkuk Girişi | |
89 | Accumulated Depreciation | Birikmiş Amortisman | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | Birikmiş Amortisman Tutarı | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Tarihinde olduğu gibi birikmiş amortisman | |
92 | Accumulated Monthly | Aylık Birikim | |
93 | Accumulated Values | Birikmiş Değerler | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Grup Şirketi'nde Birikmiş Değerler | |
95 | Achieved ({}) | Elde Edildi ({}) | |
96 | Action | Eylem | |
97 | Action Initialised | Eylem Başlatıldı | |
98 | Actions | Eylemler | |
99 | Active | Etkin | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Çalışan {0} için Etkinlik Türü - {1} karşılığında Etkinlik Maliyeti var | |
101 | Activity Cost per Employee | Çalışan Başına Etkinlik Maliyeti | |
102 | Activity Type | Faaliyet Türü | |
103 | Actual Cost | Asıl maliyet | |
104 | Actual Delivery Date | Gerçek teslim tarihi | |
105 | Actual Qty | Gerçek Adet | |
106 | Actual Qty is mandatory | Gerçek Adet zorunludur | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Gerçekleşen Miktar {0} / Bekleyen Miktar {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Gerçek Adet: Depoda mevcut miktar. | |
109 | Actual qty in stock | Güncel stok miktarı | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Gerçek tip vergi satırda Öğe fiyatına dahil edilemez {0} | |
111 | Add | Ekle | |
112 | Add / Edit Prices | Fiyatları Ekle / Düzenle | |
113 | Add Comment | Yorum Ekle | |
114 | Add Customers | Müşteri(ler) Ekle | |
115 | Add Employees | Çalışan ekle | |
116 | Add Item | Ürün Ekle | |
117 | Add Items | Ürünler Ekle | |
118 | Add Leads | Teklif Ekle | |
119 | Add Multiple Tasks | Birden Fazla Görev Ekle | |
120 | Add Row | Satır ekle | |
121 | Add Sales Partners | Satış Ortakları Ekleyin | |
122 | Add Serial No | Seri No Ekle | |
123 | Add Students | Öğrenci ekle | |
124 | Add Suppliers | Tedarikçi ekle | |
125 | Add Time Slots | Zaman Dilimleri Ekleme | |
126 | Add Timesheets | Zaman Çizelgesi Ekle | |
127 | Add Timeslots | Zaman Dilimi Ekle | |
128 | Add Users to Marketplace | Kullanıcıları Pazara Eklemek | |
129 | Add a new address | yeni bir adres ekleyin | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Ana sayfaya kart veya özel bölüm ekleme | |
131 | Add more items or open full form | Daha fazla ürün ekle veya Tam formu aç | |
132 | Add notes | Not ekle | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Kuruluşunuzun geri kalanını kullanıcı olarak ekleyin. Ayrıca Müşterilerinizi Rehbere ekleyerek onları portala davet edebilirsiniz | |
134 | Add to Details | Ayrıntılara ekle | |
135 | Add/Remove Recipients | Alıcı Ekle/Kaldır | |
136 | Added | Eklendi | |
137 | Added to details | Ayrıntılara eklendi | |
138 | Added {0} users | {0} kullanıcı eklendi | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Ek Maaş Bileşeni Vardır. | |
140 | Address | Adres | |
141 | Address Line 2 | Adres Satırı 2 | |
142 | Address Name | Adres adı | |
143 | Address Title | Adres Başlığı | |
144 | Address Type | Adres Tipi | |
145 | Administrative Expenses | Yönetim giderleri | |
146 | Administrative Officer | İdari Memur | |
147 | Administrator | Yönetici | |
148 | Admission | Başvuru | |
149 | Admission and Enrollment | Kabul ve Kayıt | |
150 | Admissions for {0} | {0} için kabul | |
151 | Admit | Kabul et | |
152 | Admitted | Başvuruldu | |
153 | Advance Amount | Avans Tutarı | |
154 | Advance Payments | Avans Ödemeleri | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Avans hesap para birimi, şirket para birimi {0} ile aynı olmalıdır. | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Peşin miktar daha büyük olamaz {0} {1} | |
157 | Advertising | Reklamcılık | |
158 | Aerospace | Havacılık ve Uzay; | |
159 | Against | Karşı | |
160 | Against Account | Hesap karşılığı | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Journal Karşı giriş {0} herhangi eşsiz {1} girişi yok | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Journal Karşı giriş {0} zaten başka çeki karşı ayarlanır | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | {1} tarihli {0} Tedarikçi Faturası karşılığı | |
164 | Against Voucher | Dekont karşılığı | |
165 | Against Voucher Type | Dekont Tipi karşılığı | |
166 | Age | Yaş | |
167 | Age (Days) | Yaş (Gün) | |
168 | Ageing Based On | Yaşlandırma Temeli | |
169 | Ageing Range 1 | Yaşlanma Aralığı 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Yaşlanma aralığı 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Yaşlanma aralığı 3 | |
172 | Agriculture | Tarım | |
173 | Agriculture (beta) | Tarım (beta) | |
174 | Airline | Havayolu | |
175 | All Accounts | Bütün hesaplar | |
176 | All Addresses. | Tüm adresler. | |
177 | All Assessment Groups | Bütün Değerlendirme Grupları | |
178 | All BOMs | Tüm malzeme listeleri | |
179 | All Contacts. | Tüm Kişiler. | |
180 | All Customer Groups | Bütün Müşteri Grupları | |
181 | All Day | Bütün Gün | |
182 | All Departments | Bütün bölümler | |
183 | All Healthcare Service Units | Tüm Sağlık Hizmeti Birimleri | |
184 | All Item Groups | Bütün Ürün Grupları | |
185 | All Jobs | Tüm işler | |
186 | All Products | Tüm ürünler | |
187 | All Products or Services. | Bütün Ürünler veya Hizmetler. | |
188 | All Student Admissions | Tüm Öğrenci Kabulleri | |
189 | All Supplier Groups | Tüm Tedarikçi Grupları | |
190 | All Supplier scorecards. | Tüm Tedarikçi puan kartları. | |
191 | All Territories | Bütün Bölgeler | |
192 | All Warehouses | Tüm Depolar | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Bunları içeren ve bunun üstündeki tüm iletişim, yeni sayıya taşınacaktır. | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı. | |
195 | All other ITC | Diğer tüm ITC | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Çalışan yaratmak için tüm zorunlu görev henüz yapılmamış. | |
197 | Allocate Payment Amount | Ödeme Tutarı ayır | |
198 | Allocated Amount | Ayrılan miktar | |
199 | Allocated Leaves | Ayrılmış Yapraklar | |
200 | Allocating leaves... | Yaprakları tahsis ... | |
201 | Already record exists for the item {0} | Zaten {0} öğesi için kayıt var | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | {1} kullanıcısı için {0} pos profilinde varsayılan olarak varsayılan değer ayarladınız, varsayılan olarak lütfen devre dışı bırakıldı | |
203 | Alternate Item | Alternatif Öğe | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Alternatif öğe, ürün koduyla aynı olmamalıdır | |
205 | Amended From | İtibaren değiştirilmiş | |
206 | Amount | Tutar | |
207 | Amount After Depreciation | Değer kaybı sonrası miktar | |
208 | Amount of Integrated Tax | Entegre Vergi Miktarı | |
209 | Amount of TDS Deducted | TDS'den Düşülen Tutar | |
210 | Amount should not be less than zero. | Miktar sıfırdan daha az olmamalıdır. | |
211 | Amount to Bill | Faturalanacak Tutar | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Miktar {0} {2} karşılığı {1} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | {2}'ye karşılık düşülecek miktar {0} {1} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | {0} {1} miktarı {2}'den {3}'e aktarılacak | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Miktar {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Amt | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Bir Ürün grubu aynı isimle bulunuyorsa, lütfen Ürün veya Ürün grubu adını değiştirin | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Bu 'Akademik Yılı' ile akademik bir terim {0} ve 'Vadeli Adı' {1} zaten var. Bu girişleri değiştirmek ve tekrar deneyin. | |
219 | An error occurred during the update process | Güncelleme işlemi sırasında bir hata oluştu | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Bir Ürün aynı isimle bulunuyorsa ({0}), lütfen madde grubunun veya maddenin adını değiştirin | |
221 | Analyst | analist | |
222 | Analytics | Analitikler | |
223 | Annual Billing: {0} | Yıllık Fatura: {0} | |
224 | Annual Salary | Yıllık gelir | |
225 | Anonymous | Anonim | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | {1} '{2}' a karşı bir başka Bütçe kaydı '{0}' zaten var ve {4} mali yılı için '{3}' hesabı var | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | {1} den sonra başka bir dönem kapatma girdisi {0} yapılmıştır | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Başka Satış Kişi {0} aynı Çalışan kimliği ile var | |
229 | Antibiotic | Antibiyotik | |
230 | Apparel & Accessories | Giyim ve Aksesuar | |
231 | Applicable For | İçin uygulanabilir | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Şirket SpA, SApA veya SRL ise uygulanabilir | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Şirket limited şirket ise uygulanabilir | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Şirket Birey veya Mülkiyet ise uygulanabilir | |
235 | Applicant | Başvuru sahibi | |
236 | Applicant Type | Başvuru Sahibi Türü | |
237 | Application of Funds (Assets) | Fon (varlık) başvurusu | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Başvuru süresi iki tahsis kaydı boyunca olamaz | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | Uygulama süresi dışında izin tahsisi dönemi olamaz | |
240 | Applied | Başvuruldu | |
241 | Apply Now | Şimdi Başvur | |
242 | Appointment Confirmation | Randevu onayı | |
243 | Appointment Duration (mins) | Randevu Süresi (dk.) | |
244 | Appointment Type | Randevu Türü | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Randevu {0} ve Satış Faturası {1} iptal edildi | |
246 | Appointments and Encounters | Randevular ve Karşılaşmalar | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Randevular ve Hasta Buluşmaları | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Verilen aralıkta Çalışan {1} için oluşturulan değerlendirme {0} | |
249 | Apprentice | Çırak | |
250 | Approval Status | Onay Durumu | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Onay Durumu 'Onaylandı' veya 'Reddedildi' olmalıdır | |
252 | Approve | Onayla | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Onaylama Rolü kuralın uygulanabilir olduğu rolle aynı olamaz | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Onaylayan Kullanıcı kuralın uygulanabilir olduğu kullanıcı ile aynı olamaz | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Geçerli anahtarı kullanan uygulamalar erişemez, emin misiniz? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Bu randevuyu iptal etmek istediğinize emin misiniz? | |
257 | Arrear | bakiye | |
258 | As Examiner | Müfettiş Olarak | |
259 | As On Date | Tarihinde gibi | |
260 | As Supervisor | Süpervizör olarak | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | CGST Kurallarının 42 ve 43 numaralı kuralları uyarınca | |
262 | As per section 17(5) | Bölüm 17'ye göre (5) | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Atanan Maaş Yapınıza göre, faydalar için başvuruda bulunamazsınız. | |
264 | Assessment | değerlendirme | |
265 | Assessment Criteria | Değerlendirme Kriterleri | |
266 | Assessment Group | Değerlendirme Grubu | |
267 | Assessment Group: | Değerlendirme Grubu: | |
268 | Assessment Plan | Değerlendirme Planı | |
269 | Assessment Plan Name | Değerlendirme Planı Adı | |
270 | Assessment Report | Değerlendirme raporu | |
271 | Assessment Reports | Değerlendirme Raporları | |
272 | Assessment Result | Değerlendirme Sonucu | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Değerlendirme Sonuç kaydı {0} zaten var. | |
274 | Asset | Varlık | |
275 | Asset Category | Varlık Kategorisi | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Sabit Varlık için Varlık Kategorisi zorunludur | |
277 | Asset Maintenance | Varlık Bakımı | |
278 | Asset Movement | Varlık Hareketi | |
279 | Asset Movement record {0} created | Varlık Hareket kaydı {0} oluşturuldu | |
280 | Asset Name | Varlık Adı | |
281 | Asset Received But Not Billed | Alınan ancak Faturalandırılmayan Öğe | |
282 | Asset Value Adjustment | Varlık Değeri Ayarlaması | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Varlık iptal edilemez, hala {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Varlık, Kayıt Girdisi {0} ile hurda edildi | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | {0} varlığı hurda edilemez, {1} da var olarak gözüküyor | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Varlık {0}, {1} firmasına ait değil | |
287 | Asset {0} must be submitted | {0} ın varlığı onaylanmalı | |
288 | Assets | Varlıklar | |
289 | Assign | Atamak | |
290 | Assign Salary Structure | Maaş Yapısı Atama | |
291 | Assign To | Ata | |
292 | Assign to Employees | Çalışanlara ata | |
293 | Assigning Structures... | Yapılara ata... | |
294 | Associate | ortak | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Ödeme en az bir mod POS fatura için gereklidir. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | En az bir öğe dönüş belgesinde negatif miktar ile girilmelidir | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Satış veya Alıştan en az biri seçilmelidir | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | En az bir depo zorunludur | |
299 | Attach Logo | Logo Ekleyin | |
300 | Attachment | Haciz | |
301 | Attachments | Eklentiler | |
302 | Attendance | katılım | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | tarihinden Tarihine kadar katılım zorunludur | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | İlerideki tarihler için katılım işaretlenemez | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Seyirci tarih çalışanın katılmadan tarihten daha az olamaz | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | Çalışan {0} için devam zaten işaretlenmiştir | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | çalışan {0} için Seyirci zaten bu gün için işaretlenmiş | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Mevcudiyet başarıyla işaretlendi | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Katılım, bir Tatil olduğu için {0} için gönderilmemiş. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Katılım, {0} için ayrılmadan önce {1} olarak gönderilmedi. | |
311 | Attribute table is mandatory | Özellik tablosu zorunludur | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Özellik {0} Nitelikler Tablo birden çok kez seçilmiş | |
313 | Author | Yazar | |
314 | Authorized Signatory | Yetkili imza | |
315 | Auto Material Requests Generated | Otomatik Malzeme İstekler Oluşturulmuş | |
316 | Auto Repeat | Otomatik Tekrarla | |
317 | Auto repeat document updated | Otomatik tekrar dokümanı güncellendi | |
318 | Automotive | Otomotiv | |
319 | Available | Mevcut | |
320 | Available Leaves | Mevcut yaprakları | |
321 | Available Qty | Mevcut Miktar | |
322 | Available Selling | Mevcut satış | |
323 | Available for use date is required | Kullanılabilir olacağı tarih gereklidir | |
324 | Available slots | Kullanılabilir alanlar | |
325 | Available {0} | Mevcut {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Kullanıma hazır tarih, satın alma tarihinden sonra olmalıdır. | |
327 | Average Age | Ortalama yaş | |
328 | Average Rate | Ortalama oran | |
329 | Avg Daily Outgoing | Ort. Günlük Giden | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Ort. Alış Fiyatı Liste Oranı | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Ort. Satış Fiyatı Liste Oranı | |
332 | Avg. Selling Rate | Ort. Satış oranı | |
333 | BOM | Ürün Ağacı | |
334 | BOM Browser | Ürün Ağacı Tarayıcı | |
335 | BOM No | BOM numarası | |
336 | BOM Rate | Ürün Ağacı Oranı | |
337 | BOM Stock Report | Ürün Ağacı Stok Raporu | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Ürün Ağacı ve Üretim Miktarı gereklidir | |
339 | BOM does not contain any stock item | Ürün Ağacı hiç stoklanan kalem içermiyor | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Ürün Ağacı {0} {1} Kalemine ait değil | |
341 | BOM {0} must be active | Ürün Ağacı {0} aktif olmalıdır | |
342 | BOM {0} must be submitted | Ürün Ağacı {0} devreye alınmalıdır | |
343 | Balance | Bakiye | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Denge (Dr - Cr) | |
345 | Balance ({0}) | Bakiye ({0}) | |
346 | Balance Qty | Denge Adet | |
347 | Balance Sheet | Bilanço | |
348 | Balance Value | Denge Değeri | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Hesap {0} her zaman dengede olmalı {1} | |
350 | Bank | Banka | |
351 | Bank Account | Banka hesabı | |
352 | Bank Accounts | Banka Hesapları | |
353 | Bank Draft | Banka Havalesi | |
354 | Bank Entries | Banka Girişleri | |
355 | Bank Name | Banka adı | |
356 | Bank Overdraft Account | Banka Kredili Mevduat Hesabı | |
357 | Bank Reconciliation | Banka Uzlaşma | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Banka Mutabakat Kaydı | |
359 | Bank Statement | Hesap durumu | |
360 | Bank Statement Settings | Banka Ekstre Ayarları | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | Genel Muhasebe uyarınca Banka Hesap bakiyesi | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | Banka hesabı adı {0} olamaz | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | partiye karşı veya dahili transfer için Banka / Para Çekme işlemleri | |
364 | Banking | Bankacılık | |
365 | Banking and Payments | Bankacılık ve Ödemeler | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | {0} barkodu zaten {1} ürününde kullanılmış | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Barkod {0}, geçerli bir {1} kodu değil | |
368 | Base | baz | |
369 | Base URL | Temel URL | |
370 | Based On | Göre | |
371 | Based On Payment Terms | Ödeme Koşullarına Göre | |
372 | Basic | Temel | |
373 | Batch | yığın | |
374 | Batch Entries | Toplu Girişler | |
375 | Batch ID is mandatory | Parti numarası zorunludur | |
376 | Batch Inventory | Parti Envanteri | |
377 | Batch Name | Parti Adı | |
378 | Batch No | Parti No | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | {0} ürünü için parti numarası zorunludur | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | {0} partisindeki {1} ürününün ömrü doldu | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Öğe {1} öğesinin {0} tanesi devre dışı bırakıldı. | |
382 | Batch: | Toplu: | |
383 | Batches | Partiler | |
384 | Become a Seller | Satıcı Ol | |
385 | Beginner | Acemi | |
386 | Bill | fatura | |
387 | Bill Date | Fatura tarihi | |
388 | Bill No | Fatura No | |
389 | Bill of Materials | Malzeme Listesi | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Malzeme Listesi (BOM) | |
391 | Billable Hours | Faturalandırılabilir Saatler | |
392 | Billed | Faturalanmış | |
393 | Billed Amount | Faturalı Tutar | |
394 | Billing | Faturalama | |
395 | Billing Address | Faturalama Adresi | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | Fatura Adresi, Teslimat Adresiyle aynı | |
397 | Billing Amount | Fatura Tutarı | |
398 | Billing Status | Fatura Durumu | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Faturalandırma para birimi, varsayılan şirketin para birimi veya parti hesabı para birimine eşit olmalıdır | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Tedarikçiler tarafından artırılan faturalar | |
401 | Bills raised to Customers. | Müşterilere artırılan faturalar | |
402 | Biotechnology | Biyoteknoloji | |
403 | Birthday Reminder | Doğum Günü Hatırlatıcısı | |
404 | Black | Siyah | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Müşterilerden Battaniye Siparişleri. | |
406 | Block Invoice | Faturayı Engelle | |
407 | Boms | Ürün Ağaçları | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Bonus Ödeme Tarihi bir tarih olamaz | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Her iki Deneme Süresi Başlangıç Tarihi ve Deneme Dönemi Bitiş Tarihi ayarlanmalıdır | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Her iki Depo da aynı Şirkete ait olmalıdır | |
411 | Branch | şube | |
412 | Broadcasting | yayın | |
413 | Brokerage | komisyonculuk | |
414 | Browse BOM | BOM Araştır | |
415 | Budget Against | bütçe Karşı | |
416 | Budget List | Bütçe Listesi | |
417 | Budget Variance Report | Bütçe Fark Raporu | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Bütçe Grubu Hesabı karşı atanamayan {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Bir gelir ya da gider hesabı değil gibi Bütçe, karşı {0} atanamaz | |
420 | Buildings | Binalar | |
421 | Bundle items at time of sale. | Satış zamanı toplam Ürünler. | |
422 | Business Development Manager | İş Geliştirme Müdürü | |
423 | Buy | Satın al | |
424 | Buying | Satın alma | |
425 | Buying Amount | Alım Miktarı | |
426 | Buying Price List | Alış Fiyatı Listesi | |
427 | Buying Rate | Alış oranı | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Eğer Uygulanabilir {0} olarak seçilirse, alım kontrol edilmelidir. | |
429 | By {0} | {0} tarafından | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Satış Siparişinde kredi kontrolünü atla | |
431 | C-Form records | C-Form kayıtları | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-Formu bu fatura için uygulanamaz: {0} | |
433 | CEO | CEO | |
434 | CESS Amount | CESS Tutarı | |
435 | CGST Amount | CGST Tutarı | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | CWIP Hesabı | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Hesaplanan Banka Hesap bakiyesi | |
439 | Calls | Aramalar | |
440 | Campaign | Kampanya | |
441 | Can be approved by {0} | {0} tarafından onaylanmış | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Hesap, olarak gruplandırıldı ise Hesaba dayalı filtreleme yapamaz | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Dekont, olarak gruplandırıldı ise Makbuz numarasına dayalı filtreleme yapamaz | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Yatan Kayıt Deşarjı işaretlenemiyor, Faturalandırılmamış Faturalar var {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | Sadece karşı ödeme yapabilirsiniz faturalanmamış {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Eğer ücret biçimi 'Önceki Ham Miktar' veya 'Önceki Ham Totk' ise referans verebilir | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Kendi değerleme yöntemine sahip olmayan bazı ürünlere karşı işlemler olduğu için değerleme yöntemini değiştiremezsiniz | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Standart ölçütler oluşturulamıyor. Lütfen ölçütleri yeniden adlandırın | |
449 | Cancel | İptal | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Malzeme ziyaret {0} Bu Garanti Talep iptal etmeden önce iptal | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Bu Bakım Ziyaretini iptal etmeden önce Malzeme Ziyareti {0} iptal edin | |
452 | Cancel Subscription | Aboneliği iptal et | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Önce {0} günlük girişini iptal et | |
454 | Canceled | İptal edildi | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Gönderilemiyor, Çalışanlar katılım için ayrıldı | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Stok Defteri oluşturulduğunda sabit bir varlık kalemi olamaz. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Sunulan Stok Giriş {0} varolduğundan iptal edilemiyor | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Tamamlanmış İş Emri için işlem iptal edilemez. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | {0} {1} tarihinde iptal edilemedi, çünkü Seri No {2} depoya {3} ait değil. | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Hisse senedi işleminden sonra nitelikleri değiştiremezsiniz. Yeni Bir Öğe Yapın ve Stokları Yeni Öğe Taşı | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yılı kaydedildikten sonra Mali Yıl Sonu Tarihi değiştiremezsiniz. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | {0} numaralı satırdaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemez | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Stok işleminden sonra Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir öğe yapmanız gerekecek. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Mevcut işlemler olduğundan, şirketin varsayılan para birimini değiştiremezsiniz. İşlemler Varsayılan para birimini değiştirmek için iptal edilmelidir. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | öğrenci olarak durumunu değiştirmek olamaz {0} öğrenci uygulaması ile bağlantılı {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Çocuk nodları olduğundan Maliyet Merkezi ana deftere dönüştürülemez | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Hesap Türü seçili olduğundan Grup gizli olamaz. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Sol Çalışanlar için Tutma Bonusu oluşturulamıyor | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Taslak dokümanlardan Teslimat Gezisi oluşturulamaz. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Devre dışı bırakmak veya diğer ürün ağaçları ile bağlantılı olarak BOM iptal edilemiyor | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Kayıp olarak Kotasyon yapılmış çünkü, ilan edemez. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Kategori 'Değerleme' veya 'Toplam ve Değerleme' olduğu zaman çıkarılamaz | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | kategori 'Değerleme' veya 'Vaulation ve Toplam' için ne zaman tenzil edemez | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Silinemiyor Seri No {0}, hisse senedi işlemlerinde kullanıldığı gibi | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Bu öğrenci grubu için {0} öğrencilere göre daha kayıt olamaz. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Aktif İzin Dönemi bulunamıyor | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Satış Sipariş Miktarı {1} den fazla Ürün {0} üretilemez | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Çalışan durumu solda tanıtılamaz | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Kolon numarası bu Ücret tipi için kolon numarasından büyük veya eşit olamaz | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | İlk satır için ücret tipi 'Önceki satır tutarında' veya 'Önceki satır toplamında' olarak seçilemez | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Satış Emri yapıldığında Kayıp olarak ayarlanamaz. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | {0} için indirim temelinde yetki ayarlanamaz | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Bir şirket için birden fazla Öğe Varsayılanı belirlenemiyor. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Teslim edilen miktardan daha az miktar belirlenemiyor | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamaz | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Değişkenlere kopyalamak için <b>{0}</b> alanı ayarlanamıyor | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Çalışan durumu Sola aktarılamıyor | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | değil {0} {1} {2} olmadan herhangi bir olumsuz ödenmemiş fatura Can | |
489 | Capital Equipments | Sermaye Ekipmanları | |
490 | Capital Stock | Öz sermaye | |
491 | Capital Work in Progress | Devam Eden Sermaye Çalışması | |
492 | Cart | Araba | |
493 | Cart is Empty | Sepet Boş | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Konu Numarası/numaraları zaten kullanımda. Konu No {0} olarak deneyin. | |
495 | Cash | Nakit | |
496 | Cash Flow Statement | Nakit Akım Tablosu | |
497 | Cash Flow from Financing | Finansman Nakit Akışı | |
498 | Cash Flow from Investing | Yatırım Nakit Akışı | |
499 | Cash Flow from Operations | Faaliyetlerden Nakit Akışı | |
500 | Cash In Hand | Eldeki Nakit | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Kasa veya Banka Hesabı ödeme girişi yapmak için zorunludur | |
502 | Cashier Closing | Kasiyer Kapanışı | |
503 | Casual Leave | Mazeret İzni | |
504 | Category | Kategori | |
505 | Category Name | Kategori Adı | |
506 | Caution | Dikkat | |
507 | Central Tax | Merkez vergisi | |
508 | Certification | belgeleme | |
509 | Cess | Cess | |
510 | Change Amount | Değişim Miktarı | |
511 | Change Item Code | Öğe Kodunu Değiştir | |
512 | Change Release Date | Yayın Tarihi Değiştir | |
513 | Change Template Code | Şablon Kodunu Değiştir | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Seçilen Müşteri için Müşteri Grubunu değiştirmeye izin verilmiyor. | |
515 | Chapter | bölüm | |
516 | Chapter information. | Bölüm bilgileri. | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Satır {0}'daki 'Gerçek' ücret biçimi Ürün Br.Fiyatına dahil edilemez | |
518 | Chargeble | chargeble | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Ücretler her öğenin karşı Satınalma Fiş güncellenir | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Masraflar orantılı seçiminize göre, madde qty veya miktarına göre dağıtılmış olacak | |
521 | Chart of Cost Centers | Maliyet Merkezlerinin Grafikleri | |
522 | Check all | Tümünü kontrol | |
523 | Checkout | Çıkış yapmak | |
524 | Chemical | Kimyasal | |
525 | Cheque | Çek | |
526 | Cheque/Reference No | Çek / Referans No | |
527 | Cheques Required | Çekler Gerekli | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Çekler ve Mevduat yanlış temizlenir | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Bu Görev için Alt Görev var. Bu Görevi silemezsiniz. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Çocuk düğümleri sadece 'Grup' tür düğüm altında oluşturulabilir | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Bu depoya ait alt depo bulunmaktadır. Bu depoyu silemezsiniz. | |
532 | Circular Reference Error | Dairesel Referans Hatası | |
533 | City | İl | |
534 | City/Town | İl / İlçe | |
535 | Claimed Amount | İddia Edilen Tutar | |
536 | Clay | Kil | |
537 | Clear filters | Filtreleri temizle | |
538 | Clear values | Değerleri temizle | |
539 | Clearance Date | Gümrükleme Tarih | |
540 | Clearance Date not mentioned | Gümrükleme Tarih belirtilmeyen | |
541 | Clearance Date updated | Gümrükleme Tarihi güncellendi | |
542 | Client | Müşteri: | |
543 | Client ID | Müşteri Kimliği | |
544 | Client Secret | Müşteri Gizliliği | |
545 | Clinical Procedure | Klinik Prosedür | |
546 | Clinical Procedure Template | Klinik Prosedür Şablonu | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Bilançoyu Kapat ve Kar veya Zararı ayır. | |
548 | Close Loan | Krediyi Kapat | |
549 | Close the POS | POS'u kapat | |
550 | Closed | Kapalı | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Kapalı sipariş iptal edilemez. iptal etmek için açıklamak. | |
552 | Closing (Cr) | Kapanış (Cr) | |
553 | Closing (Dr) | Kapanış (Dr) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Kapanış (Açılış + Toplam) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Hesap {0} Kapanış tipi Sorumluluk / Özkaynak olmalıdır | |
556 | Closing Balance | Kapanış bakiyesi | |
557 | Code | Kod | |
558 | Collapse All | Tüm daraltmak | |
559 | Color | Renk | |
560 | Colour | Renk | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombine fatura payı% 100'e eşit olmalıdır | |
562 | Commercial | Ticari | |
563 | Commission | komisyon | |
564 | Commission Rate % | Komisyon oranı % | |
565 | Commission on Sales | Satış Komisyonu | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | Komisyon oranı 100'den fazla olamaz | |
567 | Community Forum | Forum | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Şirket (değil Müşteri veya alanı) usta. | |
569 | Company Abbreviation | Şirket kısaltma | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Şirket Kısaltması 5 karakterden uzun olamaz | |
571 | Company Name | Firma Adı | |
572 | Company Name cannot be Company | Şirket Adı olamaz | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Her iki şirketin şirket para birimleri Inter Şirket İşlemleri için eşleşmelidir. | |
574 | Company is manadatory for company account | Şirket hesabı için şirket | |
575 | Company name not same | Şirket adı aynı değil | |
576 | Company {0} does not exist | Şirket {0} yok | |
577 | Compensatory Off | Telafi İzni | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Telafi izin isteme günleri geçerli tatil günlerinde geçerli değildir | |
579 | Complaint | şikâyet | |
580 | Completion Date | Bitiş Tarihi | |
581 | Computer | Bilgisayar | |
582 | Condition | Koşul | |
583 | Configure | Yapılandır | |
584 | Configure {0} | {0} yapılandırın | |
585 | Confirmed orders from Customers. | Müşteriler Siparişi Onaylandı. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Amazon'u ERPNext ile bağlayın | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | ERPNext ile Shopify'ı bağlayın | |
588 | Connect to Quickbooks | Quickbooks'a bağlan | |
589 | Connected to QuickBooks | QuickBooks’a bağlandı | |
590 | Connecting to QuickBooks | QuickBooks'a Bağlanma | |
591 | Consultation | konsültasyon | |
592 | Consultations | istişareler | |
593 | Consulting | Danışmanlık | |
594 | Consumable | tüketilir | |
595 | Consumed | tüketilen | |
596 | Consumed Amount | Tüketilen Tutar | |
597 | Consumed Qty | Tüketilen Adet | |
598 | Consumer Products | Tüketici ürünleri | |
599 | Contact | İrtibat | |
600 | Contact Details | İletişim Bilgileri | |
601 | Contact Number | İletişim numarası | |
602 | Contact Us | Bizimle iletişime geçin | |
603 | Content | İçerik | |
604 | Content Masters | İçerik Masters | |
605 | Content Type | İçerik Türü | |
606 | Continue Configuration | Yapılandırmaya Devam Et | |
607 | Contract | sözleşme | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Sözleşme Bitiş tarihi Katılma tarihinden büyük olmalıdır | |
609 | Contribution % | Katkı% | |
610 | Contribution Amount | Katkı Tutarı | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Tedbir varsayılan Birimi için dönüşüm faktörü satırda 1 olmalıdır {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Dönüşüm oranı 0 veya 1 olamaz | |
613 | Convert to Group | Gruba Dönüştürmek | |
614 | Convert to Non-Group | Olmayan gruba dönüştürme | |
615 | Cosmetics | Bakım ürünleri | |
616 | Cost Center | Maliyet Merkezi | |
617 | Cost Center Number | Maliyet Merkezi Numarası | |
618 | Cost Center and Budgeting | Maliyet Merkezi ve Bütçeleme | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Satır {0} da Vergiler Tablosunda tip {1} için Maliyet Merkezi gereklidir | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Maliyet Merkezi mevcut işlemlere gruba dönüştürülemez | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Maliyet Merkezi mevcut işlemlere ana deftere dönüştürülemez | |
622 | Cost Centers | Maliyet Merkezleri | |
623 | Cost Updated | Maliyet Güncelleme | |
624 | Cost as on | olarak Maliyet | |
625 | Cost of Delivered Items | Teslim Öğeler Maliyeti | |
626 | Cost of Goods Sold | Satışların Maliyeti | |
627 | Cost of Issued Items | İhraç Öğeler Maliyeti | |
628 | Cost of New Purchase | Yeni Satın Alma Maliyeti | |
629 | Cost of Purchased Items | Satın Öğeler Maliyeti | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Hurdaya Varlığın Maliyeti | |
631 | Cost of Sold Asset | Satılan Varlığın Maliyeti | |
632 | Cost of various activities | Çeşitli faaliyetler Maliyeti | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Otomatik olarak Kredi Notu oluşturulamadı, lütfen 'Kredi Notunu Ver' seçeneğinin işaretini kaldırın ve tekrar gönderin | |
634 | Could not generate Secret | Gizli oluşturulamadı | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | {0} için bilgi alınamadı. | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | {0} için ölçüt puanı işlevi çözülemedi. Formülün geçerli olduğundan emin olun. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Ağırlıklı skor fonksiyonunu çözemedim. Formülün geçerli olduğundan emin olun. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Bazı Maaş Fişleri gönderilemedi | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Stok güncelleme olamazdı, fatura damla nakliye öğe içeriyor. | |
640 | Country wise default Address Templates | Ülke bilgisi varsayılan adres şablonları | |
641 | Course | kurs | |
642 | Course Code: | Kurs kodu: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | {0} ders kaydı mevcut değil | |
644 | Course Schedule | Kurs programı | |
645 | Course: | Ders: | |
646 | Cr | Cr | |
647 | Create | Oluştur | |
648 | Create BOM | Malzeme Listesi Oluştur | |
649 | Create Delivery Trip | Teslimat Gezisi Oluştur | |
650 | Create Disbursement Entry | Ödeme Girişi Oluştur | |
651 | Create Employee | Çalışan Oluştur | |
652 | Create Employee Records | Çalışan Kayıtları Oluşturma | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Yaprakları, harcama talepleri ve bordro yönetmek için Çalışan kaydı oluşturma | |
654 | Create Fee Schedule | Ücret Tarifesi Yarat | |
655 | Create Fees | Ücret Yarat | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Şirketler Arası Dergi Girişi Oluşturma | |
657 | Create Invoice | Fatura oluşturmak | |
658 | Create Invoices | Fatura Yaratın | |
659 | Create Job Card | İş kartı oluştur | |
660 | Create Journal Entry | Dergi Girişi Oluştur | |
661 | Create Lead | Kurşun Yarat | |
662 | Create Leads | İlanlar oluştur | |
663 | Create Maintenance Visit | Bakım Ziyareti Yaratın | |
664 | Create Material Request | Malzeme Talebi Yaratın | |
665 | Create Multiple | Çoklu oluştur | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Açılış Satışları ve Satınalma Faturaları Yaratın | |
667 | Create Payment Entries | Ödeme Girişleri Oluştur | |
668 | Create Payment Entry | Ödeme Girişi Oluştur | |
669 | Create Print Format | Baskı Biçimi Oluştur | |
670 | Create Purchase Order | Satınalma Siparişi Yaratın | |
671 | Create Purchase Orders | Satınalma Siparişleri oluşturun | |
672 | Create Quotation | Teklif oluşturma | |
673 | Create Salary Slip | Maaş Makbuzu Oluştur | |
674 | Create Salary Slips | Maaş Fişleri Oluştur | |
675 | Create Sales Invoice | Satış Faturası Yaratın | |
676 | Create Sales Order | Müşteri Siparişi Yaratın | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Çalışmanızı planlamanıza ve zamanında teslim etmenize yardımcı olacak Satış Siparişleri oluşturun | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Örnek Tutma Stok Girişi | |
679 | Create Student | Öğrenci Yarat | |
680 | Create Student Batch | Öğrenci Grubu Oluştur | |
681 | Create Student Groups | Öğrenci Grupları Oluşturma | |
682 | Create Supplier Quotation | Tedarikçi Teklifi Yarat | |
683 | Create Tax Template | Vergi Şablonu Oluştur | |
684 | Create Timesheet | Zaman Çizelgesi Oluştur | |
685 | Create User | Kullanıcı oluştur | |
686 | Create Users | Kullanıcılar oluştur | |
687 | Create Variant | Varyant Oluştur | |
688 | Create Variants | Varyantları Oluştur | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Günlük, haftalık ve aylık e-posta özetleri oluştur. | |
690 | Create customer quotes | Müşteri tırnak oluşturun | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Değerlere dayalı işlemleri kısıtlamak için kurallar oluşturun. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | {1} için {0} puan kartını şu aralıklarla oluşturdu: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Şirket Kurmak ve Hesap Çizelgesi Alma | |
694 | Creating Fees | Ücret Yaratmak | |
695 | Creating Payment Entries...... | Ödeme Girişleri Oluşturma ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Maaş Fişleri Oluşturma ... | |
697 | Creating student groups | Öğrenci grupları oluşturma | |
698 | Creating {0} Invoice | {0} Fatura Oluşturma | |
699 | Credit | Kredi | |
700 | Credit ({0}) | Kredi ({0}) | |
701 | Credit Account | Kredi hesabı | |
702 | Credit Balance | Alacak bakiyesi | |
703 | Credit Card | Kredi kartı | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | Kredi Günleri negatif sayı olamaz | |
705 | Credit Limit | Kredi limiti | |
706 | Credit Note | Kredi mektubu | |
707 | Credit Note Amount | Kredi Not Tutarı | |
708 | Credit Note Issued | Kredi Notu İhraç | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | Kredi Notu {0} otomatik olarak oluşturuldu | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Müşteri {0} için ({1} / {2}) kredi limiti geçti. | |
711 | Creditors | Alacaklılar | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | Ölçüt ağırlıkları% 100'e varmalıdır | |
713 | Crop Cycle | Mahsul Çevrimi | |
714 | Crops & Lands | Mahsuller ve Arsalar | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Döviz Alış Alış veya Satış için geçerli olmalıdır. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Para başka bir para birimini kullanarak girdileri yaptıktan sonra değiştirilemez | |
717 | Currency exchange rate master. | Ana Döviz Kuru. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Döviz {0} olmalıdır için {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Döviz Fiyat Listesi için gereklidir {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | Kapanış Hesap Para olmalıdır {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | {0} fiyat listesinin para birimi {1} veya {2} olmalıdır. | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Para birimi, Fiyat Listesi Para Birimi ile aynı olmalıdır: {0} | |
723 | Current | şimdiki | |
724 | Current Assets | Mevcut Varlıklar | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | Cari BOM ve Yeni BOM aynı olamaz | |
726 | Current Job Openings | Güncel İş Olanakları | |
727 | Current Liabilities | Kısa Vadeli Borçlar | |
728 | Current Qty | Güncel Adet | |
729 | Current invoice {0} is missing | Şu fatura {0} eksik | |
730 | Custom HTML | Özel HTML | |
731 | Custom? | Özel? | |
732 | Customer | Müşteri | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Müşteri Adresleri Ve İrtibatları | |
734 | Customer Contact | Müşteri İrtibatı | |
735 | Customer Database. | Müşteri veritabanı. | |
736 | Customer Group | müşteri grubu | |
737 | Customer LPO | Müşteri LPO'sı | |
738 | Customer LPO No. | Müşteri LPO No. | |
739 | Customer Name | müşteri adı | |
740 | Customer POS Id | Müşteri POS Kimliği | |
741 | Customer Service | Müşteri Hizmetleri | |
742 | Customer and Supplier | Müşteri ve tedarikçi | |
743 | Customer is required | Müşteri gereklidir | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Müşteri herhangi bir Bağlılık Programına kayıtlı değil | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | 'Müşteri indirimi' için gereken müşteri | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Müşteri {0} projeye ait değil {1} | |
747 | Customer {0} is created. | Müşteri {0} oluşturuldu. | |
748 | Customers in Queue | Kuyruk Müşteriler | |
749 | Customize Homepage Sections | Ana Sayfa Bölümlerini Özelleştir | |
750 | Customizing Forms | Özelleştirme Formları | |
751 | Daily Project Summary for {0} | {0} Günlük Proje Özeti | |
752 | Daily Reminders | Günlük Hatırlatmalar | |
753 | Daily Work Summary | Günlük Çalışma Özeti | |
754 | Daily Work Summary Group | Günlük Çalışma Özet Grubu | |
755 | Data Import and Export | İçeri/Dışarı Aktar | |
756 | Data Import and Settings | Veri Alma ve Ayarlar | |
757 | Database of potential customers. | Potansiyel müşterilerin Veritabanı. | |
758 | Date Format | Tarih Biçimi | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Emeklilik Tarihi katılım tarihinden büyük olmalıdır | |
760 | Date is repeated | Tarih tekrarlanır | |
761 | Date of Birth | Doğum tarihi | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Doğum Tarihi bugünkünden daha büyük olamaz. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Başlangıç tarihi kuruluş tarihinden daha büyük olmalıdır. | |
764 | Date of Joining | Katılma Tarihi | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Katılım Tarihi Doğum Tarihinden büyük olmalıdır | |
766 | Date of Transaction | İşlem tarihi | |
767 | Datetime | Tarihzaman | |
768 | Day | Gün | |
769 | Debit | borç | |
770 | Debit ({0}) | Borçlanma ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Borç A / C Numarası | |
772 | Debit Account | Borç hesabı | |
773 | Debit Note | Borç dekontu | |
774 | Debit Note Amount | Borç Not Tutarı | |
775 | Debit Note Issued | Borç Dekontu İhraç | |
776 | Debit To is required | Bankamatik To gereklidir | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Borç ve Kredi {0} # için eşit değil {1}. Fark {2}. | |
778 | Debtors | Borçlular | |
779 | Debtors ({0}) | Borçlular ({0}) | |
780 | Declare Lost | Kayıp Beyanı | |
781 | Deduction | kesinti | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Standart Etkinliği Maliyet Etkinlik Türü için var - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Standart BOM ({0}) Bu öğe veya şablon için aktif olmalıdır | |
784 | Default BOM for {0} not found | {0} bulunamadı için varsayılan BOM | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Öğe {0} ve Proje {1} için varsayılan BOM bulunamadı | |
786 | Default Letter Head | Mektubu Başkanı Standart | |
787 | Default Tax Template | Varsayılan Vergi Şablonu | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Zaten başka Ölçü Birimi bazı işlem (ler) yaptık çünkü Öğe için Ölçü Varsayılan Birim {0} doğrudan değiştirilemez. Farklı Standart Ölçü Birimi kullanmak için yeni bir öğe oluşturmanız gerekecektir. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Variant için Ölçü Varsayılan Birim '{0}' Şablon aynı olmalıdır '{1}' | |
790 | Default settings for buying transactions. | Alış İşlemleri için varsayılan ayarlar. | |
791 | Default settings for selling transactions. | Satış İşlemleri için varsayılan ayarlar. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Satışlar ve satın alımlar için varsayılan vergi şablonları oluşturulmuştur. | |
793 | Defaults | Standart Değerler | |
794 | Defense | Savunma | |
795 | Define Project type. | Proje türünü tanımlayın. | |
796 | Define budget for a financial year. | Bir mali yıl için bütçeyi tanımlayın. | |
797 | Define various loan types | Çeşitli kredi türlerini tanımlama | |
798 | Del | Del | |
799 | Delay in payment (Days) | Ödeme Gecikme (Gün) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Bu şirket için bütün İşlemleri sil | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | {0} ülke için silme işlemine izin verilmiyor | |
802 | Delivered | Teslim Edildi | |
803 | Delivered Amount | Teslim Tutar | |
804 | Delivered Qty | Teslim Edilen Miktar | |
805 | Delivered: {0} | Teslim: {0} | |
806 | Delivery | İrsaliye | |
807 | Delivery Date | İrsaliye Tarihi | |
808 | Delivery Note | İrsaliye | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | İrsaliye {0} teslim edilmedi | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | İrsaliye {0} teslim edilmemelidir | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Satış Emri iptal edilmeden önce İrsaliyeler {0} iptal edilmelidir | |
812 | Delivery Notes {0} updated | Teslimat Notları {0} güncellendi | |
813 | Delivery Status | Teslim Durumu | |
814 | Delivery Trip | Teslimat Gezisi | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Teslim depo stok kalemi için gerekli {0} | |
816 | Department | Departman | |
817 | Department Stores | Departman mağazaları | |
818 | Depreciation | Amortisman | |
819 | Depreciation Amount | Amortisman Tutarı | |
820 | Depreciation Amount during the period | döneminde Amortisman Tutarı | |
821 | Depreciation Date | Amortisman Tarihi | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Amortisman nedeniyle varlıkların elden çıkarılması elendi | |
823 | Depreciation Entry | Amortisman kayıt | |
824 | Depreciation Method | Amortisman Yöntemi | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Amortisman Satırı {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi geçmiş olarak girildi | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Amortisör Satırı {0}: Faydalı ömür sonrasında beklenen değer, {1} değerinden büyük veya ona eşit olmalıdır. | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Kullanıma hazır Tarih'ten önce olamaz | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Satın Alma Tarihinden önce olamaz | |
829 | Designer | tasarımcı | |
830 | Detailed Reason | Ayrıntılı Sebep | |
831 | Details | ayrıntılar | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Dışa Sarf Malzemelerinin ve geri beslemeden sorumlu olan iç sarf malzemelerinin ayrıntıları | |
833 | Details of the operations carried out. | Operasyonların detayları gerçekleştirdi. | |
834 | Diagnosis | tanı | |
835 | Did not find any item called {0} | {0} kalemi bulunamadı | |
836 | Diff Qty | Diff Adet | |
837 | Difference Account | Fark Hesabı | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Bu Stok Mutabakatı bir Hesap Açılış Kaydı olduğundan fark hesabının aktif ya da pasif bir hesap tipi olması gerekmektedir | |
839 | Difference Amount | Fark tutarı | |
840 | Difference Amount must be zero | Fark Tutar sıfır olmalıdır | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Ürünler için farklı Ölçü Birimi yanlış (Toplam) net ağırlıklı değere yol açacaktır. Net ağırlıklı değerin aynı olduğundan emin olun. | |
842 | Direct Expenses | Doğrudan Giderler | |
843 | Direct Income | Doğrudan gelir | |
844 | Disable | Devre Dışı Bırak | |
845 | Disabled template must not be default template | Engelli şablon varsayılan şablon olmamalıdır | |
846 | Disburse Loan | Kredi Kredisi | |
847 | Disbursed | Önceki dönemlerde toplanan | |
848 | Disc | Disk | |
849 | Discharge | Deşarj | |
850 | Discount | İndirim | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | İndirim Yüzdesi bir Fiyat listesine veya bütün fiyat listelerine karşı uygulanabilir. | |
852 | Discount must be less than 100 | İndirim 100'den az olmalıdır | |
853 | Diseases & Fertilizers | Hastalıklar ve Gübreler | |
854 | Dispatch | Sevk | |
855 | Dispatch Notification | Sevk Bildirimi | |
856 | Dispatch State | Sevk devlet | |
857 | Distance | Mesafe | |
858 | Distribution | dağıtım | |
859 | Distributor | Dağıtımcı | |
860 | Dividends Paid | Temettü Ücretli | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Eğer gerçekten bu hurdaya varlığın geri yüklemek istiyor musunuz? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | Bu varlığı gerçekten hurda etmek istiyor musunuz? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | Tüm müşterilere e-posta ile haber vermek istiyor musunuz? | |
864 | Doc Date | Doküman Tarihi | |
865 | Doc Name | Doküman Adı | |
866 | Doc Type | Doküman Türü | |
867 | Docs Search | Dokümanlar Ara | |
868 | Document Name | Belge Adı | |
869 | Document Status | Belge Durumu | |
870 | Document Type | Belge Türü | |
871 | Domain | Etki Alanı | |
872 | Domains | Çalışma Alanları | |
873 | Done | tamam | |
874 | Donor | verici | |
875 | Donor Type information. | Donör Türü bilgileri. | |
876 | Donor information. | Bağışçı bilgileri. | |
877 | Download JSON | JSON indir | |
878 | Draft | taslak | |
879 | Drop Ship | Bırak Gemi | |
880 | Drug | İlaç | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Due / Referans Tarihi sonra olamaz {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Son Ödeme Tarihi Gönderim / Tedarikçi Fatura Tarihi'nden önce olamaz | |
883 | Due Date is mandatory | Due Date zorunludur | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Girişi çoğaltın. Yetkilendirme Kuralı kontrol edin {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Çoğaltın Seri No Ürün için girilen {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | cutomer grubu tablosunda bulunan yinelenen müşteri grubu | |
887 | Duplicate entry | Girdiyi Kopyala | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | öğe grubu tablosunda bulunan yinelenen öğe grubu | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | {0} öğrencisi için yinelenen rulo numarası | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | Satır {0} ı {1} ile aynı biçimde kopyala | |
891 | Duplicate {0} found in the table | Tabloda {0} yinelenen kopya | |
892 | Duration in Days | Günlerde Süre | |
893 | Duties and Taxes | Harç ve Vergiler | |
894 | E-Invoicing Information Missing | E-Faturalama Bilgisi Eksik | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demosu | |
896 | ERPNext Settings | ERPNext Ayarları | |
897 | Earliest | en erken | |
898 | Earnest Money | Kaparo | |
899 | Earning | Kazanma | |
900 | Edit | Düzenle | |
901 | Edit Publishing Details | Yayınlama Ayrıntılarını Düzenle | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Öğeler, seri no'lar, gruplar vb. Gibi daha fazla seçenek için tam sayfayı düzenleyin. | |
903 | Education | Eğitim | |
904 | Either location or employee must be required | Yer veya çalışan gerekli olmalıdır | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | Hedef miktarı veya hedef tutarı zorunludur | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | Hedef miktarı veya hedef tutarı zorunludur. | |
907 | Electrical | Elektrik | |
908 | Electronic Equipments | Elektronik Ekipmanlar | |
909 | Electronics | Elektronik | |
910 | Eligible ITC | Uygun ITC | |
911 | Email Account | E-posta Hesabı | |
912 | Email Address | E | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | {0} E-posta adresi zaten var, benzersiz olmalıdır. | |
914 | Email Digest: | Digest e-posta: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-posta Hatırlatıcıları e-posta ile tüm taraflara gönderilecektir | |
916 | Email Sent | E-posta Gönderilmiş | |
917 | Email Template | E-posta şablonu | |
918 | Email not found in default contact | Varsayılan iletişimde e-posta bulunamadı | |
919 | Email sent to {0} | E-posta gönderildi {0} | |
920 | Employee | Çalışan | |
921 | Employee A/C Number | Çalışan A / C Numarası | |
922 | Employee Advances | Çalışan Gelişmeleri | |
923 | Employee Benefits | Çalışanlara sağlanan faydalar | |
924 | Employee Grade | Çalışan notu | |
925 | Employee ID | Çalışan kimliği | |
926 | Employee Lifecycle | Çalışan Yaşam Döngüsü | |
927 | Employee Name | Çalışan Adı | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Çalışan Promosyonu Promosyon Tarihinden önce gönderilemez | |
929 | Employee Referral | İşçi başvurusu | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Devir tarihinden önce çalışan transferi yapılamaz. | |
931 | Employee cannot report to himself. | Çalışan kendi kendine rapor olamaz. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | {0} üzerinde bırakılan işçi 'ayrılı' olarak ayarlanmalıdır" | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | {0} çalışanı zaten {2} bordro dönemi için bir {1} başvuru gönderdi | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Çalışan {0}, {1} için {2} ve {3} arasında zaten başvuruda bulundu: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | {0} çalışanının maksimum fayda miktarı yok | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Çalışan {0} aktif değil veya yok. | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | {0} çalışanı, {1} tarihinde devam ediyor | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | {1} notunun {0} çalışanında varsayılan izin yok politikası yoktur | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | Yarım günde Çalışan {0}, {1} | |
940 | Enable | Etkinleştir | |
941 | Enable / disable currencies. | / Para birimlerini etkinleştir/devre dışı bırak. | |
942 | Enabled | Etkin | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Etkinleştirme Alışveriş Sepeti etkin olarak, 'Alışveriş Sepeti için kullan' ve Alışveriş Sepeti için en az bir vergi Kural olmalıdır | |
944 | End Date | Bitiş tarihi | |
945 | End Date can not be less than Start Date | Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihinden az olamaz | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz. | |
947 | End Year | bitiş yılı | |
948 | End Year cannot be before Start Year | Yıl Sonu Başlangıç Yıl önce olamaz | |
949 | End on | Bitiş tarihi | |
950 | End time cannot be before start time | Bitiş saati başlangıç saatinden önce olamaz | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Bitiş Tarihi, Sonraki İletişim Tarihi'nden önce olamaz. | |
952 | Energy | Enerji | |
953 | Engineer | Mühendis | |
954 | Enough Parts to Build | Yeter Parçaları Build | |
955 | Enroll | kaydetmek | |
956 | Enrolling student | kaydolunan öğrenci | |
957 | Enrolling students | Öğrencileri kaydettirme | |
958 | Enter depreciation details | Amortisman bilgilerini girin | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Göndermeden önce Banka Garanti Numarasını girin. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Gönderilmeden önce Faydalanıcının adını girin. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Göndermeden önce banka veya kredi kurumunun adını girin. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | {0} ve {1} arasındaki bahis değerini girin | |
963 | Entertainment & Leisure | Eğlence ve Boş Zaman | |
964 | Entertainment Expenses | Eğlence giderleri | |
965 | Equity | Özkaynak | |
966 | Error Log | hata Günlüğü | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Kriter formülünü değerlendirirken hata oluştu | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Formül ya da durumun hata: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Hata: Geçerli bir kimliği? | |
970 | Estimated Cost | Tahmini maliyeti | |
971 | Evaluation | Değerlendirme | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Eğer yüksek öncelikli birden çok Fiyatlandırma Kuralı varsa, şu iç öncelikler geçerli olacaktır. | |
973 | Event | Faaliyet | |
974 | Event Location | Etkinlik Yeri | |
975 | Event Name | Etkinlik Adı | |
976 | Exchange Gain/Loss | Kambiyo Kâr / Zarar | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Döviz Kuru Yeniden Değerleme ana. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Döviz Kuru aynı olmalıdır {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | Tüketim Fatura | |
980 | Execution | Yerine Getirme | |
981 | Executive Search | Yürütücü Arama | |
982 | Expand All | Hepsini genişlet | |
983 | Expected Delivery Date | Beklenen Teslim Tarihi | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Beklenen Teslim Tarihi, Satış Sipariş Tarihinden sonra olmalıdır | |
985 | Expected End Date | Beklenen Bitiş Tarihi | |
986 | Expected Hrs | Beklenen Saat | |
987 | Expected Start Date | Beklenen BaşlangıçTarihi | |
988 | Expense | gider | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Gider / Fark hesabı({0}), bir 'Kar veya Zarar' hesabı olmalıdır | |
990 | Expense Account | Gider Hesabı | |
991 | Expense Claim | Gider Talebi | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Araç giriş için Gider Talep {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Gider Talep {0} zaten Araç giriş için var | |
994 | Expense Claims | Gider İddiaları | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | Ürün {0} için gider hesabı zorunludur | |
996 | Expenses | giderler | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Varlık Değerlemesine Dahil Olan Giderler | |
998 | Expenses Included In Valuation | Değerlemeye dahil giderler | |
999 | Expired Batches | Süresi dolan Toplu İşler | |
1000 | Expires On | Tarihinde sona eriyor | |
1001 | Expiring On | Süresi doldu | |
1002 | Expiry (In Days) | (Gün) Son Kullanma | |
1003 | Explore | Keşfet! | |
1004 | Export E-Invoices | E-Faturaları Dışa Aktar | |
1005 | Extra Large | Ekstra büyük | |
1006 | Extra Small | Extra Small | |
1007 | Fail | Başarısız | |
1008 | Failed | Başarısız | |
1009 | Failed to create website | Web sitesi oluşturulamadı | |
1010 | Failed to install presets | Önayarlar yüklenemedi | |
1011 | Failed to login | Giriş yapılamadı | |
1012 | Failed to setup company | Kurulum şirketi başarısız oldu | |
1013 | Failed to setup defaults | Varsayılanlar ayarlanamadı | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Şirket armatürleri ayarlanamadı | |
1015 | Fax | Faks | |
1016 | Fee | ücret | |
1017 | Fee Created | Ücretlendirildi | |
1018 | Fee Creation Failed | Ücret Oluşturma Başarısız Oldu | |
1019 | Fee Creation Pending | Ücret Oluşturma Bekliyor | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Ücret Kayıtları düzenlendi - {0} | |
1021 | Feedback | Geri bildirim | |
1022 | Fees | Harçlar | |
1023 | Female | Kadın | |
1024 | Fetch Data | Veriyi getir | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Abonelik Güncellemeleri Al | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | (Alt-montajlar dahil) patlamış BOM'ları getir | |
1027 | Fetching records...... | Kayıtlar alınıyor ...... | |
1028 | Field Name | Alan Adı | |
1029 | Fieldname | fieldname | |
1030 | Fields | Alanlar | |
1031 | Fill the form and save it | Formu doldurun ve kaydedin | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Çalışanları ... ile Filtrele (Opsiyonel) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filtre Alanları Satırı # {0}: <b>{1} alan adı</b> "Link" veya "Table MultiSelect" tipinde olmalıdır | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Toplam Sıfır Miktar Filtresi | |
1035 | Finance Book | Finans Kitabı | |
1036 | Financial / accounting year. | Mali / muhasebe yılı. | |
1037 | Financial Services | Finansal hizmetler | |
1038 | Financial Statements | Finansal Tablolar | |
1039 | Financial Year | Mali yıl | |
1040 | Finish | Bitiş | |
1041 | Finished Good | İyi bitti | |
1042 | Finished Good Item Code | Bitmiş iyi ürün kodu | |
1043 | Finished Goods | Mamüller | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Öğe bitirdi {0} imalatı tipi giriş için girilmelidir | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Bitmiş ürün miktarı <b>{0}</b> ve Miktar <b>{1}</b> için farklı olamaz | |
1046 | First Name | Ad | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Mali rejim zorunludur, lütfen {0} şirketindeki mali rejimi ayarlayın. | |
1048 | Fiscal Year | Mali yıl | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Mali Yıl Sonu Tarihi, Mali Yıl Başlama Tarihi'nden bir yıl sonra olmalıdır | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Mali Yıl {0} da Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yıl Bitiş Tarihi zaten ayarlanmış | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Mali Yıl Başlangıç Tarihi Mali Yıl Bitiş Tarihinden bir yıl önce olmalıdır. | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Mali yıl {0} yok | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Mali yıl {0} gereklidir | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | bulunamadı Mali Yılı {0} | |
1055 | Fixed Asset | Sabit Varlık | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Sabit Kıymet Öğe olmayan bir stok kalemi olmalıdır. | |
1057 | Fixed Assets | Duran Varlıklar | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Malzeme İstekleri ardından öğesinin yeniden sipariş seviyesine göre otomatik olarak gündeme gelmiş | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | GST Ayarları'nda aşağıdaki hesaplar seçilebilir: | |
1060 | Following course schedules were created | Aşağıdaki ders programları oluşturuldu | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Aşağıdaki {0} öğesi, {1} öğesi olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana öğesinden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Aşağıdaki {0} öğeler, {1} öğe olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana öğesinden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz | |
1063 | Food | Yiyecek Grupları | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Gıda, İçecek ve Tütün | |
1065 | For | İçin | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | 'Ürün Bundle' öğeler, Depo, Seri No ve Toplu No 'Ambalaj Listesi' tablodan kabul edilecektir. Depo ve Toplu Hayır herhangi bir 'Ürün Bundle' öğe için tüm ambalaj öğeler için aynı ise, bu değerler ana Öğe tabloda girilebilir, değerler tablosu 'Listesi Ambalaj' kopyalanacaktır. | |
1067 | For Employee | Çalışanlara | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Miktar (Adet Üretilen) zorunludur | |
1069 | For Supplier | Tedarikçi İçin | |
1070 | For Warehouse | Depo için | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | Sunulmadan önce gerekli depo için | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | {0} öğesinde, miktar negatif sayı olmalıdır | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | Bir öğe için {0}, miktar pozitif sayı olmalıdır | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | {0} kartvizitinde, yalnızca 'Üretim İçin Malzeme Transferi' tipi stok girişini yapabilirsiniz. | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Satırdaki {0} içinde {1}. Ürün fiyatına {2} eklemek için, satır {3} de dahil edilmelidir | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | {0} satırı için: Planlanan Miktarı Girin | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0}, sadece kredi hesapları başka bir ödeme girişine karşı bağlantılı olabilir için | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0}, sadece banka hesapları başka bir kredi girişine karşı bağlantılı olabilir için | |
1079 | Forum Activity | Forum Etkinliği | |
1080 | Free item code is not selected | Ücretsiz ürün kodu seçilmedi | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Navlun ve Sevkiyat Ücretleri | |
1082 | Frequency | frekans | |
1083 | Friday | Cuma | |
1084 | From | Itibaren | |
1085 | From Address 1 | Adres 1'den | |
1086 | From Address 2 | Adres 2'den | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Para biriminden ve para birimine aynı olamaz | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Tarihten ve Tarihe kadar farklı Mali Yılda yalan | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | Tarihten itibaren tarihe kadardan ileride olamaz | |
1090 | From Date must be before To Date | Tarihten itibaren tarihe kadardan önce olmalıdır | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Tarihten itibaren Mali yıl içinde olmalıdır Tarihten itibaren = {0} varsayılır | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | {0} tarihinden itibaren çalışanın işten ayrılmasından sonra tarih {1} olamaz | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | {0} tarihinden itibaren çalışanın {1} tarihine katılmadan önce olamaz. | |
1094 | From Datetime | DateTime Gönderen | |
1095 | From Delivery Note | İrsaliyeden | |
1096 | From Fiscal Year | Mali Yıldan | |
1097 | From GSTIN | GSTIN'den | |
1098 | From Party Name | Parti isminden | |
1099 | From Pin Code | Pin Kodundan | |
1100 | From Place | Yerden | |
1101 | From Range has to be less than To Range | Menzil az olmak zorundadır Kimden daha Range için | |
1102 | From State | Devletten | |
1103 | From Time | Zamandan | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | Zaman Zamandan Daha Az Olmalı | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | Zaman zaman daha büyük olamaz. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Kompozisyon şeması altındaki bir tedarikçiden, Muaf ve Nil Puanı | |
1107 | From and To dates required | Tarih aralığı gerekli | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | Başlangıç tarihinden, çalışanın katılma tarihinden daha az olamaz | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | Değerden, {0} satırındaki değerden az olmalıdır | |
1110 | From {0} | {1} {2} | Gönderen {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | Yakıt Fiyatı | |
1112 | Fuel Qty | Yakıt Adet | |
1113 | Fulfillment | yerine getirme | |
1114 | Full | Tam | |
1115 | Full Name | Tam Adı | |
1116 | Full-time | Tam zamanlı | |
1117 | Fully Depreciated | Değer kaybı tamamlanmış | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Döşeme ve demirbaşlar | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Ek hesaplar Gruplar altında yapılabilir, ancak girişler olmayan Gruplar karşı yapılabilir | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Daha fazla masraf Gruplar altında yapılabilir, ancak girişleri olmayan Gruplar karşı yapılabilir | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Ek kısımlar ancak 'Grup' tipi kısımlar altında oluşturulabilir | |
1122 | Future dates not allowed | Gelecek tarihlere izin verilmiyor | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Formu | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Varlık Bertaraf Kâr / Zarar | |
1126 | Gantt Chart | Gantt şeması | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Bütün görevlerin Gantt Şeması. | |
1128 | Gender | Cinsiyet | |
1129 | General | Genel | |
1130 | General Ledger | Genel Muhasebe | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Malzeme Talepleri (MRP) ve İş Emirleri Oluşturun. | |
1132 | Generate Secret | Gizli Oluştur | |
1133 | Get Details From Declaration | Deklarasyondan Detaylar Alın | |
1134 | Get Employees | Çalışanları Al | |
1135 | Get Invocies | Davetiye Al | |
1136 | Get Invoices | Faturaları Al | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Filtrelere Dayalı Faturaları Al | |
1138 | Get Items from BOM | BOM dan Ürünleri alın | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Sağlık Hizmetlerinden Ürün Alın | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Reçeteden Öğeleri Al | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Ürün Bundle Öğeleri alın | |
1142 | Get Suppliers | Tedarikçiler Al | |
1143 | Get Suppliers By | Tarafından Satıcı Alın | |
1144 | Get Updates | Güncellemeler Alın | |
1145 | Get customers from | Müşterileri şu adresten alın: | |
1146 | Get from Patient Encounter | Hasta Envanterinden Alın | |
1147 | Getting Started | Başlamak | |
1148 | GitHub Sync ID | GitHub Senkronizasyon Kimliği | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Tüm üretim süreçleri için genel ayarlar. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Masaüstüne gidip ERPNext 'i kullanmaya başlayabilirsiniz | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA Mandate | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | GoCardless ödeme ağ geçidi ayarları | |
1153 | Goal and Procedure | Hedef ve Prosedür | |
1154 | Goals cannot be empty | Hedefleri boş olamaz | |
1155 | Goods In Transit | Transit Ürünler | |
1156 | Goods Transferred | Transfer Edilen Mallar | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Mal ve Hizmet Vergisi (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | {0} dış girişine karşı ürünler zaten alındı | |
1159 | Government | Devlet | |
1160 | Grand Total | Genel Toplam | |
1161 | Grant | hibe | |
1162 | Grant Application | Hibe başvurusu | |
1163 | Grant Leaves | Hibe Yaprakları | |
1164 | Grant information. | Bilgi verin. | |
1165 | Grocery | Bakkal | |
1166 | Gross Pay | Brüt ödeme | |
1167 | Gross Profit | Brüt kar | |
1168 | Gross Profit % | Brüt Kazanç% | |
1169 | Gross Profit / Loss | Brüt Kar / Zarar | |
1170 | Gross Purchase Amount | Brüt sipariş tutarı | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Brüt sipariş tutarı zorunludur | |
1172 | Group by Account | Hesap Grubu | |
1173 | Group by Party | Partiye Göre Grup | |
1174 | Group by Voucher | Dekont Grubu | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Fişe Göre Grup (Konsolide) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Grup düğüm depo işlemleri için seçmek için izin verilmez | |
1177 | Group to Non-Group | Sigara Grup Grup | |
1178 | Group your students in batches | gruplar halinde Grup öğrencilerinizin | |
1179 | Groups | Gruplar | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1 E-posta Kimliği | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobil yok | |
1182 | Guardian1 Name | Guardian1 Adı | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2 E-posta Kimliği | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobil yok | |
1185 | Guardian2 Name | Guardian2 Adı | |
1186 | Guest | Konuk | |
1187 | HR Manager | İK Yöneticisi | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | Yarım Gün | |
1191 | Half Day Date is mandatory | Yarım Gün Tarih zorunludur | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Yarım Gün Tarih Tarihinden ve Tarihi arasında olmalıdır | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Yarım Gün Tarih, İş Başlangıç Tarihi ile İş Bitiş Tarihi arasında olmalıdır. | |
1194 | Half Yearly | Yarım Yıllık | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Yarım gün tarih ile bugünden itibaren arasında olmalıdır | |
1196 | Half-Yearly | Yarı Yıllık | |
1197 | Hardware | Donanım | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Satış ve Pazarlama Müdürü | |
1199 | Health Care | Sağlık hizmeti | |
1200 | Healthcare | Sağlık hizmeti | |
1201 | Healthcare (beta) | Sağlık (beta) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Sağlık Uygulayıcısı | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Sağlık Uygulayıcısı {0} tarihinde mevcut değil | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | {1} üzerinde Sağlık Uygulayıcısı {0} mevcut değil | |
1205 | Healthcare Service Unit | Sağlık Hizmet Birimi | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Sağlık hizmeti birim ağacı | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Sağlık Hizmeti Birim Türü | |
1208 | Healthcare Services | Sağlık Hizmetleri | |
1209 | Healthcare Settings | Sağlık ayarları | |
1210 | Hello | Merhaba | |
1211 | Help Results for | Sonuçlar için Yardım | |
1212 | High | Yüksek | |
1213 | High Sensitivity | Yüksek hassasiyet | |
1214 | Hold | Muhafaza et | |
1215 | Hold Invoice | Faturayı Tut | |
1216 | Holiday | Tatil | |
1217 | Holiday List | Tatil Listesi | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | {1} türündeki Otel Odaları, {1} | |
1219 | Hotels | Oteller | |
1220 | Hourly | Saatlik | |
1221 | Hours | Saatler | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Konut kirası {0} ile örtüşen günler ödedi | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | Muafiyet hesaplaması için gerekli ev kiralama tarihleri | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Kiralanan kiralık evlerin en az 15 gün ara olması gerekmektedir. | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Fiyatlandırma Kuralı Nasıl Uygulanır? | |
1226 | Hub Category | Hub Kategorisi | |
1227 | Hub Sync ID | Hub Senkronizasyon Kimliği | |
1228 | Human Resource | İnsan kaynakları | |
1229 | Human Resources | İnsan kaynakları | |
1230 | IFSC Code | IFSC Kodu | |
1231 | IGST Amount | IGST Tutarı | |
1232 | IP Address | IP adresi | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Available (tam bölümlerinde olsun) | |
1234 | ITC Reversed | ITC Tersine Döndü | |
1235 | Identifying Decision Makers | Karar Vericileri Tanımlamak | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Otomatik Yanıtlama seçeneği işaretliyse, müşteriler ilgili Bağlılık Programı ile otomatik olarak ilişkilendirilecektir (kaydetme sırasında). | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Birden fazla fiyatlandırma Kuralo hakimse, kullanıcılardan zorunu çözmek için Önceliği elle ayarlamaları istenir | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Seçilen Fiyatlandırma Kuralları 'Oran' için yapılmışsa, Ücret Listesinin üzerine yazacaktır. Fiyatlandırma Kuralı oranı son oran, dolayısıyla daha fazla indirim uygulanmamalıdır. Bu nedenle, Satış Siparişi, Satın Alma Siparişi gibi işlemlerde, 'Fiyat Listesi Oranı' alanından ziyade 'Oran' alanına getirilir. | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | İki ya da daha fazla Fiyatlandırma Kuralları yukarıdaki koşullara dayalı bulundu ise, Öncelik uygulanır. Varsayılan değer sıfır (boş) ise Öncelik 0 ile 20 arasında bir sayıdır. Yüksek numarası aynı koşullarda birden Fiyatlandırma Kuralları varsa o öncelik alacak demektir. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Sadakat Puanı için sınırsız süre dolduğunda, Son Kullanım Süresini boş veya 0 olarak tutun. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Herhangi bir sorunuz varsa, bize geri almak lütfen. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Mevcut Sipariş Miktarını Yoksay | |
1243 | Image | Resim | |
1244 | Image View | Resim Görüntüle | |
1245 | Import Data | Verileri İçe Aktar | |
1246 | Import Day Book Data | Günlük Kitap Verilerini İçe Aktar | |
1247 | Import Log | Günlüğü İçe Aktar | |
1248 | Import Master Data | Ana Verileri İçe Aktar | |
1249 | Import in Bulk | Toplu İçe Aktar | |
1250 | Import of goods | Mal ithalatı | |
1251 | Import of services | Hizmet alımı | |
1252 | Importing Items and UOMs | Öğeleri ve UOM'leri İçe Aktarma | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Tarafları ve Adresleri İçe Aktarma | |
1254 | In Maintenance | Bakımda | |
1255 | In Production | Üretimde | |
1256 | In Qty | Miktarında | |
1257 | In Stock Qty | Stok adet | |
1258 | In Stock: | Stokta var: | |
1259 | In Value | Değer | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Çok katmanlı program söz konusu olduğunda, Müşteriler harcanan esasa göre ilgili kademeye otomatik olarak atanacaktır. | |
1261 | Inactive | etkisiz | |
1262 | Incentives | Teşvikler | |
1263 | Include Default Book Entries | Varsayılan Kitap Girişlerini Dahil Et | |
1264 | Include Exploded Items | Patlatılmış Öğeleri Dahil Et | |
1265 | Include POS Transactions | POS İşlemlerini Dahil Et | |
1266 | Include UOM | UOM'yi dahil et | |
1267 | Included in Gross Profit | Brüt Kâr Dahil | |
1268 | Income | Gelir | |
1269 | Income Account | Gelir Hesabı | |
1270 | Income Tax | Gelir vergisi | |
1271 | Incoming | Alınan | |
1272 | Incoming Rate | Gelen oranı | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Yanlış Genel Defter Girdileri bulundu. İşlemde yanlış bir hesap seçmiş olabilirsiniz. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Artım 0 olamaz | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Attribute için Artım {0} 0 olamaz | |
1276 | Indirect Expenses | Dolaylı Giderler | |
1277 | Indirect Income | Dolaylı Gelir | |
1278 | Individual | bireysel | |
1279 | Ineligible ITC | Uygun olmayan ITC | |
1280 | Initiated | Başlatılan | |
1281 | Inpatient Record | Yatan Kayıt | |
1282 | Insert | Ekle | |
1283 | Installation Note | Kurulum Not | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Kurulum Not {0} zaten gönderildi | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Kurulum tarih Ürün için teslim tarihinden önce olamaz {0} | |
1286 | Installing presets | Önayarları yükleme | |
1287 | Institute Abbreviation | Enstitü Kısaltma | |
1288 | Institute Name | Kurum İsmi | |
1289 | Instructor | Eğitmen | |
1290 | Insufficient Stock | Yetersiz stok | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Sigorta Başlangıç tarihi Bitiş tarihi Sigortası daha az olmalıdır | |
1292 | Integrated Tax | Entegre Vergi | |
1293 | Inter-State Supplies | Devletlerarası Tedarikler | |
1294 | Interest Amount | Faiz tutarı | |
1295 | Interests | İlgi | |
1296 | Intern | Stajyer | |
1297 | Internet Publishing | İnternet Yayıncılığı | |
1298 | Intra-State Supplies | Devlet İçi Malzemeleri | |
1299 | Introduction | Giriş | |
1300 | Invalid Attribute | Geçersiz Özellik | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Seçilen Müşteri ve Öğe için Geçersiz Battaniye Siparişi | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Geçersiz GSTIN! Bir GSTIN 15 karakterden oluşmalıdır. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Geçersiz GSTIN! GSTIN'in ilk 2 hanesi {0} durum numarası ile eşleşmelidir. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Geçersiz GSTIN! Girdiğiniz giriş GSTIN biçimiyle eşleşmiyor. | |
1306 | Invalid Posting Time | Geçersiz Gönderme Süresi | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | Geçersiz özellik {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Ürün {0} için geçersiz miktar belirtildi. Miktar 0 dan fazla olmalıdır | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Geçersiz referans {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Geçersiz {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Şirketler Arası İşlem için geçersiz {0}. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Geçersiz {0}: {1} | |
1313 | Inventory | Stok | |
1314 | Investment Banking | Yatırım bankacılığı | |
1315 | Investments | Yatırımlar | |
1316 | Invoice | Fatura | |
1317 | Invoice Created | Oluşturulan Fatura | |
1318 | Invoice Discounting | Fatura İndirimi | |
1319 | Invoice Patient Registration | Fatura Hasta Kayıt | |
1320 | Invoice Posting Date | Fatura Gönderme Tarihi | |
1321 | Invoice Type | Fatura türü | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Fatura, tüm faturalandırma saatleri için zaten oluşturuldu | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Fatura, sıfır faturalandırma saati için yapılamaz | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | Fatura {0} artık mevcut değil | |
1325 | Invoiced | Faturalandı | |
1326 | Invoiced Amount | Faturalanan Tutar | |
1327 | Invoices | Faturalar | |
1328 | Invoices for Costumers. | Müşteri Faturaları. | |
1329 | Inward supplies from ISD | ISD'den ithal malzemeler | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Ters sarj yapmakla yükümlü iç sarf malzemeleri (yukarıdaki 1 ve 2 hariç) | |
1331 | Is Active | Aktif | |
1332 | Is Default | Standart | |
1333 | Is Existing Asset | Varlık Mevcut mı | |
1334 | Is Frozen | Donmuş | |
1335 | Is Group | Grup | |
1336 | Issue | Sorun | |
1337 | Issue Material | Sayı Malzeme | |
1338 | Issued | Veriliş | |
1339 | Issues | Sorunlar | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Bu Ürün Detayları getirmesi için gereklidir. | |
1341 | Item | Ürün | |
1342 | Item 1 | Madde 1 | |
1343 | Item 2 | Madde 2 | |
1344 | Item 3 | Madde 3 | |
1345 | Item 4 | Madde 4 | |
1346 | Item 5 | Madde 5 | |
1347 | Item Cart | Ürün Sepeti | |
1348 | Item Code | Ürün Kodu | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Ürün Kodu Seri No için değiştirilemez | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | {0} Numaralı satırda Ürün Kodu gereklidir | |
1351 | Item Description | Ürün Tanımı | |
1352 | Item Group | Ürün Grubu | |
1353 | Item Group Tree | Ürün Grubu Ağacı | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Ürün {0} içim Ürün alanında Ürün grubu belirtilmemiş | |
1355 | Item Name | Öğe adı | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | {0} için fiyat kartı oluşturuldu (Fiyat Listesi {1}) | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Ürün Fiyatı, Fiyat Listesi, Tedarikçi / Müşteri, Para Birimi, Öğe, UOM, Miktar ve Tarihlere göre birden çok kez görüntülenir. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Ürün Fiyatı {0} Fiyat Listesi için güncellenmiş {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Öğe Satırı {0}: {1} {2}, yukarıdaki '{1}' tablosunda mevcut değil | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Ürün Vergi Satırı {0} Vergi Gelir Gider veya Ödenebilir türde hesabı olmalıdır. | |
1361 | Item Template | Öğe Şablonu | |
1362 | Item Variant Settings | Öğe Varyant Ayarları | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Öğe Variant {0} zaten aynı özelliklere sahip bulunmaktadır | |
1364 | Item Variants | Öğe Türevleri | |
1365 | Item Variants updated | Öğe Varyantları güncellendi | |
1366 | Item has variants. | Öğe varyantları vardır. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Ürün düğmesi 'satın alma makbuzlarını Öğeleri alın' kullanılarak eklenmelidir | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Ürün değerlemesi bindirilmiş maliyetlerle tekrar hesaplandı | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | Ürün çeşidi {0} aynı özelliklere sahip bulunmaktadır | |
1370 | Item {0} does not exist | Ürün {0} yoktur | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Ürün {0} sistemde yoktur veya süresi dolmuştur | |
1372 | Item {0} has already been returned | Ürün {0} zaten iade edilmiş | |
1373 | Item {0} has been disabled | {0} devredışı bırakılmış | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Ürün {0} {1}de kullanım ömrünün sonuna gelmiştir. | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Stok ürünü olmadığından Ürün {0} yok sayıldı | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | {0} Öğe bir şablon, türevleri birini seçiniz | |
1377 | Item {0} is cancelled | Ürün {0} iptal edildi | |
1378 | Item {0} is disabled | Öğe {0} devre dışı | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Ürün {0} bir seri Ürün değildir | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Ürün {0} bir stok ürünü değildir | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Ürün {0} aktif değil veya kullanım ömrünün sonuna gelindi | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Ürün {0} Seri No Kontrol ürünü değildir, Ürün alanını kontrol ediniz | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Ürün {0} Seri No kurulumu değildir. Sütun boş bırakılmalıdır | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Öğe {0} Sabit Kıymet Öğe olmalı | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Ürün {0} bir taşeron ürünü olmalıdır | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | {0} stok korunmayan ürün olmalıdır | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Ürün {0} bir stok ürünü olmalıdır | |
1388 | Item {0} not found | Ürün {0} bulunamadı | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Satın Alma Emri 'Hammadde Tedarik' tablosunda bulunamadı Item {0} {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Öğe {0}: Sıralı qty {1} minimum sipariş qty {2} (Öğe tanımlanan) daha az olamaz. | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Ürün: {0} sistemde mevcut değil | |
1392 | Items | Ürünler | |
1393 | Items Filter | Öğeler Filtre | |
1394 | Items and Pricing | Öğeler ve Fiyatlandırma | |
1395 | Items for Raw Material Request | Hammadde Talebi için Öğeler | |
1396 | Job Card | İş kartı | |
1397 | Job Description | İş tanımı | |
1398 | Job Offer | İş teklifi | |
1399 | Job card {0} created | İş kartı {0} oluşturuldu | |
1400 | Jobs | İşler | |
1401 | Join | Birleştir | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | Dergi Girişler {0}-un bağlı olduğu | |
1403 | Journal Entry | Kayıt Girdisi | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Günlük girdisi {0} {1} ya da zaten başka bir çeki karşı eşleşen hesabınız yok | |
1405 | Kanban Board | Kanban Kurulu | |
1406 | Key Reports | Anahtar Raporlar | |
1407 | LMS Activity | LMS Etkinliği | |
1408 | Lab Test | Laboratuvar testi | |
1409 | Lab Test Report | Lab Test Raporu | |
1410 | Lab Test Sample | Laboratuvar Testi Örneği | |
1411 | Lab Test Template | Lab Test Şablonu | |
1412 | Lab Test UOM | Laboratuvar Testi UOM | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratuar Testleri ve Hayati İşaretler | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Lab sonuç datetime, datetime testinden önce olamaz | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Laboratuvar testi tarih saati, toplama tarihinden önce olamaz | |
1416 | Label | Etiket | |
1417 | Laboratory | laboratuvar | |
1418 | Language Name | Dil Adı | |
1419 | Large | Büyük | |
1420 | Last Communication | Son İletişim | |
1421 | Last Communication Date | Son İletişim Tarihi | |
1422 | Last Name | Soyadı | |
1423 | Last Order Amount | Son Sipariş Miktarı | |
1424 | Last Order Date | Son Sipariş Tarihi | |
1425 | Last Purchase Price | Son Satın Alma Fiyatı | |
1426 | Last Purchase Rate | Son Satış Fiyatı | |
1427 | Latest | son | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Tüm BOM'larda güncellenen son fiyat | |
1429 | Lead | Potansiyel Müşteri | |
1430 | Lead Count | Müşteri Adayı Sayısı | |
1431 | Lead Owner | Potansiyel Müşteri Sahibi | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Müşteri Aday Kaydı Sahibi Müşteri Adayı olamaz | |
1433 | Lead Time Days | Teslim zamanı Günü | |
1434 | Lead to Quotation | Teklif yol | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | İlanlar iş, tüm kişileri ve daha fazla potansiyel müşteri olarak eklemek yardımcı | |
1436 | Learn | Öğrenin | |
1437 | Leave Approval Notification | Onay Bildirimini Bırak | |
1438 | Leave Blocked | İzin engellendi | |
1439 | Leave Encashment | Tahsil bırakın | |
1440 | Leave Management | Yönetim bırakın | |
1441 | Leave Status Notification | Durum Bildirimini Bırak | |
1442 | Leave Type | İzin Tipi | |
1443 | Leave Type is madatory | İzin Türü madatory | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | o ödeme olmadan terk beri Türü {0} tahsis edilemez bırakın | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | {0} carry-iletilmesine olamaz Type bırakın | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | {0} Türü Ayrılma özelliği değiştirilemez | |
1447 | Leave Without Pay | Ücretsiz İzin | |
1448 | Leave and Attendance | Bırakın ve Seyirci | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | {1} öğrencisine karşı {0} uygulamasını zaten bırakın | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Önce tahsis edilemez bırakın {0}, izin dengesi zaten carry iletilen gelecek izin tahsisi kayıtlarında olduğu gibi {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Izin dengesi zaten carry iletilen gelecek izin tahsisi kayıtlarında olduğu gibi, daha önce {0} iptal / tatbik edilemez bırakın {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Tip{0} izin {1}'den uzun olamaz | |
1453 | Leaves | Yapraklar | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | İzinler {0} için başarıyla tahsis edildi | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | Yapraklar başarıyla verildi | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | İzinler 0.5 katlanarak tahsis edilmelidir | |
1457 | Leaves per Year | Yıl başına bırakır | |
1458 | Ledger | defteri kebir | |
1459 | Legal | Yasal | |
1460 | Legal Expenses | Yasal giderler | |
1461 | Letter Head | Antetli Kağıt | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Baskı şablonları için antetli kağıtlar | |
1463 | Level | Seviye | |
1464 | Liability | Borç | |
1465 | License | Lisans | |
1466 | Lifecycle | Yaşam döngüsü | |
1467 | Limit | sınır | |
1468 | Limit Crossed | sınır Çapraz | |
1469 | Link to Material Request | Malzeme İsteğine Bağlantı | |
1470 | List of all share transactions | Tüm hisse senedi işlemlerinin listesi | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Folio numaraları ile mevcut Hissedarların listesi | |
1472 | Loading Payment System | Ödeme Sistemi Yükleniyor | |
1473 | Loan | borç | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Kredi Miktarı Maksimum Kredi Tutarı geçemez {0} | |
1475 | Loan Application | Kredi başvurusu | |
1476 | Loan Management | Kredi Yönetimi | |
1477 | Loan Repayment | Kredi geri ödeme | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Fatura İndirimi’nin kaydedilmesi için Kredi Başlangıç Tarihi ve Kredi Süresi zorunludur | |
1479 | Loans (Liabilities) | Krediler (Yükümlülükler) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | Krediler ve Avanslar (Varlıklar) | |
1481 | Local | Yerel | |
1482 | Log | Giriş | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Sms teslim durumunu korumak için günlükleri | |
1484 | Lost | Kayıp | |
1485 | Lost Reasons | Kayıp Sebepler | |
1486 | Low | Düşük | |
1487 | Low Sensitivity | Düşük Hassasiyet | |
1488 | Lower Income | Alt Gelir | |
1489 | Loyalty Amount | Bağlılık Tutarı | |
1490 | Loyalty Point Entry | Bağlılık Noktası Girişi | |
1491 | Loyalty Points | Sadakat puanları | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Sadakat Puanları, belirtilen tahsilat faktörüne göre harcanan tutardan (Satış Faturası aracılığıyla) hesaplanacaktır. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Sadakat Puanları: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Sadakat programı | |
1495 | Main | Ana | |
1496 | Maintenance | Bakım | |
1497 | Maintenance Log | Bakım Günlüğü | |
1498 | Maintenance Manager | Bakım Müdürü | |
1499 | Maintenance Schedule | Bakım programı | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Bakım Programı bütün Ürünler için oluşturulmamıştır. Lütfen 'Program Oluştura' tıklayın | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | {1} ile ilgili Bakım Çizelgesi {0} var | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bakım Programı {0} bu Satış Emri iptal edilmeden önce iptal edilmelidir | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Bakım Durumu İptal Edildi veya Gönderilmesi Tamamlandı | |
1504 | Maintenance User | Bakımcı Kullanıcı | |
1505 | Maintenance Visit | Bakım ziyareti | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bakım Ziyareti {0} bu Satış Emri iptal edilmeden önce iptal edilmelidir | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Seri No {0} için bakım başlangıç tarihi teslim tarihinden önce olamaz | |
1508 | Make | Oluştur | |
1509 | Make Payment | Ödeme yapmak | |
1510 | Make project from a template. | Bir şablondan proje yapın. | |
1511 | Making Stock Entries | Stok Girişleri Yapımı | |
1512 | Male | Erkek | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Müşteri Grupbu Ağacını Yönetin. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Satış Ortaklarını Yönetin. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Satış Elemanı Ağacını Yönetin. | |
1516 | Manage Territory Tree. | Bölge Ağacını Yönetin. | |
1517 | Manage your orders | Siparişlerinizi yönetin | |
1518 | Management | yönetim | |
1519 | Manager | yönetici | |
1520 | Managing Projects | Projeleri Yönetme | |
1521 | Managing Subcontracting | Yönetme Taşeronluk | |
1522 | Mandatory | Zorunlu | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | Zorunlu alan - Akademik Yıl | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | Zorunlu alan - Öğrencileri Alın | |
1525 | Mandatory field - Program | Zorunlu alan - Program | |
1526 | Manufacture | üretim | |
1527 | Manufacturer | Üretici | |
1528 | Manufacturer Part Number | Üretici kısım numarası | |
1529 | Manufacturing | Üretim | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Üretim Miktarı zorunludur | |
1531 | Mapping | haritalama | |
1532 | Mapping Type | Eşleme Türü | |
1533 | Mark Absent | Gelmedi işaretle | |
1534 | Mark Attendance | Seyirci İzleme | |
1535 | Mark Half Day | Yarım Gün İşaretle | |
1536 | Mark Present | Mevcut İşaretle | |
1537 | Marketing | Pazarlama | |
1538 | Marketing Expenses | Pazarlama giderleri | |
1539 | Marketplace | Pazaryeri | |
1540 | Marketplace Error | Marketplace Hatası | |
1541 | Masters | Alanlar | |
1542 | Match Payments with Invoices | Faturalar ile maç Ödemeleri | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Bağlantısız Faturaları ve Ödemeleri eşleştirin. | |
1544 | Material | Malzeme | |
1545 | Material Consumption | Malzeme tüketimi | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Malzeme Ayarları Üretim Ayarları'nda ayarlanmamıştır. | |
1547 | Material Receipt | Malzeme Alındısı | |
1548 | Material Request | Malzeme talebi | |
1549 | Material Request Date | Malzeme Talep Tarihi | |
1550 | Material Request No | Malzeme Talebi No | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Zaten mevcut olan Hammadde miktarı olarak, Malzeme Talebi yaratılmadı. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Maksimum {0} Malzeme Talebi Malzeme {1} için Satış Emri {2} karşılığında yapılabilir | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Satınalma Siparişi Malzeme Talebi | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Malzeme Talebi {0} iptal edilmiş veya durdurulmuştur | |
1555 | Material Request {0} submitted. | {0} Malzeme İsteği gönderildi. | |
1556 | Material Transfer | Malzeme Transferi | |
1557 | Material Transferred | Transfer Edilen Malzeme | |
1558 | Material to Supplier | Tedarikçi Malzeme | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Azami Muafiyet Tutarı, {1} Vergi Muafiyeti Kategorisi {1} azami muafiyet tutarından fazla olamaz. | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maksimum faydalar, faydaları dağıtmak için sıfırdan büyük olmalıdır | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Malzeme {0 }için izin verilen maksimum indirim} {1}% | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maksimum Örnekler - {0}, Toplu İş {1} ve Madde {2} için tutulabilir. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maksimum Örnekler - {0}, Toplu İş {1} ve Öğe {2} için Toplu İş Alma İşlemi {3} içinde zaten tutuldu. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | {0} bileşenine uygun maksimum tutar {1} değerini aşıyor | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | {0} bileşeninin maksimum fayda miktarı {1} değerini aşıyor | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | {0} çalışanının maksimum fayda miktarı {1} değerini aşıyor | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | {0} Öğesi için maksimum indirim {1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | {0} izin türünde izin verilen maksimum izin {1} | |
1570 | Medical | Tıbbi | |
1571 | Medical Code | Tıbbi kod | |
1572 | Medical Code Standard | Tıbbi Kod Standardı | |
1573 | Medical Department | Tıp Departmanı | |
1574 | Medical Record | Tıbbi kayıt | |
1575 | Medium | Orta | |
1576 | Meeting | Toplantı | |
1577 | Member Activity | Üye Etkinliği | |
1578 | Member ID | Kullanıcı Kimliği | |
1579 | Member Name | Üye adı | |
1580 | Member information. | Üye bilgisi. | |
1581 | Membership | Üyelik | |
1582 | Membership Details | Üyelik Detayları | |
1583 | Membership ID | Üyelik Kimliği | |
1584 | Membership Type | üyelik tipi | |
1585 | Memebership Details | Memebership Detayları | |
1586 | Memebership Type Details | Memebership Türü Ayrıntılar | |
1587 | Merge | birleşmek | |
1588 | Merge Account | Hesabı Birleştir | |
1589 | Merge with Existing Account | Mevcut Hesapla Birleştir | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Aşağıdaki özelliklerin her ikisi, kayıtlarında aynı ise birleştirme mümkündür. Grup, Kök tipi, Şirket | |
1591 | Message Examples | Mesaj Örnekleri | |
1592 | Message Sent | Gönderilen Mesaj | |
1593 | Method | Yöntem | |
1594 | Middle Income | Orta gelir | |
1595 | Middle Name | İkinci ad | |
1596 | Middle Name (Optional) | İkinci ad (İsteğe bağlı) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt, Max Amt'tan büyük olamaz | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Minimum Miktar Maksimum Miktardan Fazla olamaz | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Minimum Müşteri Aday Kaydı Yaşı (Gün) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Çeşitli Giderler | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Eksik Döviz Kurları {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Sevk için e-posta şablonu eksik. Lütfen Teslimat Ayarları'nda bir tane ayarlayın. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Şifre, API Anahtarı veya Shopify URL için eksik değer | |
1604 | Mode of Payment | Ödeme şekli | |
1605 | Mode of Payments | Ödemeler Modu | |
1606 | Mode of Transport | Ulaşım modu | |
1607 | Mode of Transportation | Ulaşım Şekli | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Ödeme Modu ödeme yapmak için gereklidir | |
1609 | Model | model | |
1610 | Moderate Sensitivity | Orta hassasiyet | |
1611 | Monday | Pazartesi | |
1612 | Monthly | Aylık | |
1613 | Monthly Distribution | Aylık Dağılımı | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Aylık Geri Ödeme Tutarı Kredi Miktarı daha büyük olamaz | |
1615 | More | Daha fazla | |
1616 | More Information | Daha fazla bilgi | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | {0} için birden fazla seçime izin verilmiyor | |
1618 | More... | Daha... | |
1619 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1620 | Move | Hareket | |
1621 | Move Item | Taşı Öğe | |
1622 | Multi Currency | Çoklu Para Birimi | |
1623 | Multiple Item prices. | Çoklu Ürün fiyatları. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Müşteri için Çoklu Bağlılık Programı bulundu. Lütfen manuel olarak seçiniz. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Çoklu Fiyat Kuralları aynı kriterler ile var, öncelik atayarak çatışma çözmek lütfen. Fiyat Kuralları: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Çoklu Varyantlar | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | {0} tarihi için birden fazla mali yıl bulunuyor. Lütfen firma için mali yıl tanımlayınız. | |
1628 | Music | Müzik | |
1629 | My Account | Hesabım | |
1630 | Name error: {0} | Adı hatası: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Yeni Hesabın Adı. Not: Müşteriler ve Tedarikçiler için hesap oluşturmayın | |
1632 | Name or Email is mandatory | Adı veya E-posta zorunludur | |
1633 | Nature Of Supplies | Malzemelerin Doğası | |
1634 | Navigating | gezinme | |
1635 | Needs Analysis | İhtiyaç Analizi | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Negatif Miktara izin verilmez | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negatif Değerleme Br.Fiyatına izin verilmez | |
1638 | Negotiation/Review | Müzakere / İnceleme | |
1639 | Net Asset value as on | Net Aktif değeri olarak | |
1640 | Net Cash from Financing | Finansman Sağlanan Net Nakit | |
1641 | Net Cash from Investing | Yatırım Kaynaklanan Net Nakit | |
1642 | Net Cash from Operations | Faaliyetlerden Kaynaklanan Net Nakit | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Borç Hesapları Net Değişim | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Alacak Hesapları Net Değişim | |
1645 | Net Change in Cash | Nakit Net Değişim | |
1646 | Net Change in Equity | Özkaynak Net Değişim | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Sabit Varlık Net Değişim | |
1648 | Net Change in Inventory | Envanter Net Değişim | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | Net ITC Mevcut (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Net ödeme | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Net Ücret az 0 olamaz | |
1652 | Net Profit | Net kazanç | |
1653 | Net Salary Amount | Net Maaş Tutarı | |
1654 | Net Total | Net toplam | |
1655 | Net pay cannot be negative | Net ödeme negatif olamaz | |
1656 | New Account Name | Yeni Hesap Adı | |
1657 | New Address | Yeni adres | |
1658 | New BOM | Yeni BOM | |
1659 | New Batch ID (Optional) | Yeni Toplu İşlem Kimliği (İsteğe Bağlı) | |
1660 | New Batch Qty | Yeni Toplu İşlem Miktarı | |
1661 | New Company | Yeni şirket | |
1662 | New Cost Center Name | Yeni Maliyet Merkezi Adı | |
1663 | New Customer Revenue | Yeni Müşteri Gelir | |
1664 | New Customers | yeni müşteriler | |
1665 | New Department | Yeni bölüm | |
1666 | New Employee | Yeni çalışan | |
1667 | New Location | Yeni konum | |
1668 | New Quality Procedure | Yeni Kalite Prosedürü | |
1669 | New Sales Invoice | Yeni Satış Faturası | |
1670 | New Sales Person Name | Yeni Satış Kişi Adı | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Yeni Seri No Warehouse olamaz. Depo Stok girişiyle veya alım makbuzuyla ayarlanmalıdır | |
1672 | New Warehouse Name | Yeni Depo Adı | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Yeni kredi limiti müşteri için geçerli kalan miktar daha azdır. Kredi limiti en az olmak zorundadır {0} | |
1674 | New task | Yeni görev | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Yeni {0} fiyatlandırma kuralları oluşturuldu | |
1676 | Newsletters | Haber bültenleri | |
1677 | Newspaper Publishers | Gazete Yayıncıları | |
1678 | Next | İleri | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Sonraki İletişim Sorumlusu Müşteri Aday Kaydının E-posta Adresi ile aynı olamaz | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | Sonraki İletişim Tarih geçmişte olamaz | |
1681 | Next Steps | Sonraki adımlar | |
1682 | No Action | Hiçbir eylem | |
1683 | No Customers yet! | Henüz müşteri yok! | |
1684 | No Data | Hiçbir veri | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Müşteri için {} dağıtım Notu seçilmedi | |
1686 | No Employee Found | Çalışan Bulunamadı | |
1687 | No Item with Barcode {0} | Barkodlu Ürün Yok {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | Seri Numaralı Ürün Yok {0} | |
1689 | No Items available for transfer | Hayır Öğeler transfer için kullanılabilir | |
1690 | No Items selected for transfer | Transfer için hiçbir öğe seçilmedi | |
1691 | No Items to pack | Ambalajlanacak Ürün Yok | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Malzeme Listesine Öğe Yok İmalat için | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | Malzeme Listesi ile Öğe Yok. | |
1694 | No Permission | İzin yok | |
1695 | No Remarks | Hiçbir Açıklamalar | |
1696 | No Result to submit | Gönderilecek Sonuç Yok | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | {1} belirli bir tarihte Çalışana {0} atanan Maaş Yapısı yok | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | Bu tayin için hiçbir personel planı bulunamadı | |
1699 | No Student Groups created. | Hiçbir Öğrenci Grupları oluşturuldu. | |
1700 | No Students in | Içinde öğrenci yok | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Mevcut Mali Yılı için Vergi Stopajı verileri bulunamadı. | |
1702 | No Work Orders created | İş emri oluşturulmadı | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | Şu depolar için muhasebe girdisi yok | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Verilen tarihler için çalışan {0} için bulunamadı aktif veya varsayılan Maaş Yapısı | |
1705 | No contacts with email IDs found. | E-posta kimlikleri olan hiç kişi bulunamadı. | |
1706 | No data for this period | Bu süre için veri yok | |
1707 | No description given | Açıklama verilmemiştir | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Sözü edilen ölçütler için çalışan yok | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Döviz kurunda kazanç veya kayıp yok | |
1710 | No items listed | Listelenen öğe yok | |
1711 | No items to be received are overdue | Alınacak hiçbir öğe gecikmedi | |
1712 | No material request created | Malzeme isteği oluşturulmadı | |
1713 | No more updates | Artık güncelleme | |
1714 | No of Interactions | Etkileşimler Yok | |
1715 | No of Shares | Pay Sayısı | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Verilen öğeler için bağlantı bekleyen herhangi bir Malzeme Talebi bulunamadı. | |
1717 | No products found | Ürün bulunamadı | |
1718 | No products found. | Hiçbir ürün bulunamadı. | |
1719 | No record found | Kayıt Bulunamadı | |
1720 | No records found in the Invoice table | Fatura tablosunda kayıt bulunamadı | |
1721 | No records found in the Payment table | Ödeme tablosunda kayıt bulunamadı | |
1722 | No replies from | dan cevap yok | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Yukarıdaki kriterlere göre maaş fişi bulunamadı VEYA maaş fişi zaten gönderildi | |
1724 | No tasks | Görev yok | |
1725 | No time sheets | Hiçbir zaman çarşaf | |
1726 | No values | Değer yok | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Inter Şirket İşlemleri için {0} bulunamadı. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | GST İç İçe Olmayan Sarf Malzemeleri | |
1729 | Non Profit | Kar Yok | |
1730 | Non Profit (beta) | Kar Olmayan (beta) | |
1731 | Non-GST outward supplies | GST dışı dış sarf malzemeleri | |
1732 | Non-Group to Group | Grup grup dışı | |
1733 | None | Yok | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Öğelerin hiçbiri miktar veya değer bir değişiklik var. | |
1735 | Nos | nos | |
1736 | Not Available | Mevcut değil | |
1737 | Not Marked | İşaretli değil | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Değil Ücretli ve Teslim Edilmedi | |
1739 | Not Permitted | İzin Değil | |
1740 | Not Started | Başlatan Değil | |
1741 | Not active | Aktif Değil | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | {0} öğesi için alternatif öğe ayarlamaya izin verilmez | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | {0} dan eski stok işlemlerini güncellemeye izin yok | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Dondurulmuş Hesabı {0} düzenleme yetkisi yok | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | {0} Yetkili değil {0} sınırı aşar | |
1746 | Not permitted for {0} | Izin verilmez {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | İzin verilmediğinde, Lab Test Şablonunu gerektiği gibi yapılandırın | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | İzin verilmedi. Lütfen Servis Ünitesi Tipini devre dışı bırakın | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Not: nedeniyle / Referans Tarihi {0} gün izin müşteri kredi günü aştığı (ler) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Not: Ürün {0} birden çok kez girilmiş | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | 'Nakit veya Banka Hesabı' belirtilmediğinden ötürü, Ödeme Girdisi oluşturulmayacaktır | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Not: Miktar 0 olduğundan ötürü sistem Ürün {0} için teslimat ve ayırma kontrolü yapmayacaktır | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Not: İzin tipi {0} için yeterli izin günü kalmamış | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Not: Bu Maliyet Merkezi bir Grup. Gruplara karşı muhasebe kayıtları yapamazsınız. | |
1755 | Note: {0} | Not: {0} | |
1756 | Notes | Notlar | |
1757 | Nothing is included in gross | Hiçbir şey brüt dahil değildir | |
1758 | Nothing more to show. | Hiçbir şey daha göstermek için. | |
1759 | Nothing to change | Değiştirecek bir şey yok | |
1760 | Notice Period | İhbar süresi | |
1761 | Notify Customers via Email | Müşterileri e-postayla bilgilendirin | |
1762 | Number | Numara | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Rezervasyon amortismanları sayısı amortismanlar Toplam Sayısı fazla olamaz | |
1764 | Number of Interaction | Etkileşim Sayısı | |
1765 | Number of Order | Sipariş Sayısı | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Yeni Hesap numarası, hesap adına bir ön ek olarak eklenecektir | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Yeni Maliyet Merkezi sayısı, maliyet merkezi adına önek olarak eklenecektir | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Kök hesap sayısı 4'ten az olamaz | |
1769 | Odometer | Kilometre sayacı | |
1770 | Office Equipments | Ofis Gereçleri | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Ofis Bakım Giderleri | |
1772 | Office Rent | Ofis Kiraları | |
1773 | On Hold | Beklemede | |
1774 | On Net Total | Net toplam | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Bir müşteri sadece tek bir Bağlılık Programının parçası olabilir. | |
1776 | Online Auctions | Online Müzayede | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Sadece sunulabilir 'Reddedildi' 'Onaylandı' ve statülü Uygulamaları bırakın | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Aşağıdaki tabloda yalnızca "Onaylandı" durumuna sahip Öğrenci Başvurusu seçilecektir. | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Yalnızca {0} rolü olan kullanıcılar Marketplace'e kayıt olabilir | |
1780 | Open BOM {0} | Açık BOM {0} | |
1781 | Open Item {0} | Açık Öğe {0} | |
1782 | Open Notifications | Açık Bildirimler | |
1783 | Open Orders | Açık siparişler | |
1784 | Open a new ticket | Yeni bir bilet aç | |
1785 | Opening | açılış | |
1786 | Opening (Cr) | Açılış (Cr) | |
1787 | Opening (Dr) | Açılış (Dr) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Açılış Muhasebe Dengesi | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | Birikmiş Amortisman Açılış | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Birikmiş Amortisman Açılış eşit az olmalıdır {0} | |
1791 | Opening Balance | Açılış bilançosu | |
1792 | Opening Balance Equity | Açılış Bakiyesi Hisse | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Tarih ve Kapanış Tarihi Açılış aynı Mali Yılı içinde olmalıdır | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Tarih Açılış Tarihi Kapanış önce olmalıdır | |
1795 | Opening Entry Journal | Açılış Giriş Dergisi | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Fatura Yaratma Aracını Açma | |
1797 | Opening Invoice Item | Fatura Öğesini Açma | |
1798 | Opening Invoices | Faturaları Açma | |
1799 | Opening Invoices Summary | Faturaları Açma Özeti | |
1800 | Opening Qty | Açılış Miktarı | |
1801 | Opening Stock | Açılış Stok | |
1802 | Opening Stock Balance | Açılış Stok Dengesi | |
1803 | Opening Value | Açılış değeri | |
1804 | Opening {0} Invoice created | Açılış {0} Fatura oluşturuldu | |
1805 | Operation | Operasyon | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Çalışma Süresi Çalışma için 0'dan büyük olmalıdır {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Çalışma {0} iş istasyonunda herhangi bir mevcut çalışma saatleri daha uzun {1}, birden operasyonlarına operasyon yıkmak | |
1808 | Operations | Operasyonlar | |
1809 | Operations cannot be left blank | Operasyon boş bırakılamaz | |
1810 | Opp Count | Opp Sayısı | |
1811 | Opp/Lead % | Satış Fırsatı/Müşteri Adayı yüzdesi | |
1812 | Opportunities | Fırsatlar | |
1813 | Opportunities by lead source | Başlıca kaynak olan fırsatlar | |
1814 | Opportunity | fırsat | |
1815 | Opportunity Amount | Fırsat Tutarı | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | İsteğe bağlı Tatil Listesi, {0} izin dönemi için ayarlanmamış | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | İsteğe bağlı. Eğer belirtilmemişse, şirketin varsayılan para birimini belirler. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | İsteğe bağlı. Bu ayar çeşitli işlemlerde filtreleme yapmak için kullanılacaktır | |
1819 | Options | Seçenekler | |
1820 | Order Count | Sipariş sayısı | |
1821 | Order Entry | Sipariş girişi | |
1822 | Order Value | Sipariş Değeri | |
1823 | Order rescheduled for sync | Senkronizasyon için sipariş yeniden planlandı | |
1824 | Order/Quot % | Sipariş / Teklif% | |
1825 | Ordered | Sipariş Edildi | |
1826 | Ordered Qty | Sipariş Miktarı | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Sipariş Edilen Miktar: Satın alınmak için sipariş edilmiş, ancak teslim alınmamış miktar | |
1828 | Orders | Siparişler | |
1829 | Orders released for production. | Üretim için verilen emirler. | |
1830 | Organization | organizasyon | |
1831 | Organization Name | Kuruluş Adı | |
1832 | Other | Diğer | |
1833 | Other Reports | Diğer raporlar | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Diğer dış sarf malzemeleri (Nil puan, Muaf) | |
1835 | Others | Diğer | |
1836 | Out Qty | Çıkış Miktarı | |
1837 | Out Value | Out Değeri | |
1838 | Out of Order | Bozuk | |
1839 | Outgoing | Giden | |
1840 | Outstanding | ödenmemiş | |
1841 | Outstanding Amount | Bekleyen Tutar | |
1842 | Outstanding Amt | Alacak tutarı | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Üstün Çekler ve temizlemek için Mevduat | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | {0} için bekleyen sıfırdan az olamaz ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Dışa dönük vergilendirilebilir malzemeler | |
1846 | Overdue | vadesi geçmiş | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | {0} ile {1} arasındaki skorlamanın üst üste gelmesi | |
1848 | Overlapping conditions found between: | Şunların arasında çakışan koşullar bulundu: | |
1849 | Owner | Sahibi | |
1850 | PAN | TAVA | |
1851 | POS | POS | |
1852 | POS Profile | POS Profili | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS Profili, Satış Noktasını Kullanmak için Gereklidir | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profil POS Girişi yapmak için gerekli | |
1855 | POS Settings | POS Ayarları | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | {1} Paketli miktar satır {1} deki Ürün {0} a eşit olmalıdır | |
1857 | Packing Slip | Ambalaj Makbuzu | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Ambalaj Makbuzları İptal Edildi | |
1859 | Paid | Ücretli | |
1860 | Paid Amount | Ödenen Tutar | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Ödenen Tutar, toplam negatif ödenmemiş miktardan daha fazla olamaz {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Ödenen Tutar ve Şüpheli Alacak Tutarı toplamı Genel Toplamdan fazla olamaz | |
1863 | Paid and Not Delivered | Ödendi ancak Teslim Edilmedi | |
1864 | Parameter | Parametre | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Veli Öğe {0} Stok Öğe olmamalıdır | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Ebeveynler Öğretmen Toplantısı Katılımı | |
1867 | Part-time | Yarı zamanlı | |
1868 | Partially Depreciated | Kısmen Değer Kaybına Uğramış | |
1869 | Partially Received | Kısmen Alındı | |
1870 | Party | Taraf | |
1871 | Party Name | parti Adı | |
1872 | Party Type | Taraf Türü | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | {0} hesabı için Parti Türü ve Parti zorunludur | |
1874 | Party Type is mandatory | Parti Tipi zorunludur | |
1875 | Party is mandatory | Parti zorunludur | |
1876 | Password | Parola | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | Maaş Fişleri için şifre politikası belirlenmedi | |
1878 | Past Due Date | Son Tarih | |
1879 | Patient | Hasta | |
1880 | Patient Appointment | Hasta Randevusu | |
1881 | Patient Encounter | Hasta Encounter | |
1882 | Patient not found | Hasta bulunamadı | |
1883 | Pay Remaining | Kalan Öde | |
1884 | Pay {0} {1} | {0} {1} öde | |
1885 | Payable | Borç | |
1886 | Payable Account | Ödenecek Hesap | |
1887 | Payable Amount | Ödenebilir miktar | |
1888 | Payment | Tahsilat | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Ödeme iptal edildi. Daha fazla bilgi için lütfen GoCardless Hesabınızı kontrol edin | |
1890 | Payment Confirmation | Ödeme onaylama | |
1891 | Payment Date | Ödeme tarihi | |
1892 | Payment Days | Ödeme Günleri | |
1893 | Payment Document | Ödeme Belgesi | |
1894 | Payment Due Date | Son ödeme tarihi | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Ödeme Girişler {0}-un bağlantılıdır | |
1896 | Payment Entry | Ödeme girişi | |
1897 | Payment Entry already exists | Ödeme giriş zaten var | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Bunu çekti sonra Ödeme Giriş modifiye edilmiştir. Tekrar çekin lütfen. | |
1899 | Payment Entry is already created | Ödeme giriş zaten yaratılır | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Ödeme başarısız. Daha fazla bilgi için lütfen GoCardless Hesabınızı kontrol edin | |
1901 | Payment Gateway | Ödeme Gateway | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Ödeme Gateway Hesabı oluşturulmaz, el bir tane oluşturun lütfen. | |
1903 | Payment Gateway Name | Ödeme Ağ Geçidi Adı | |
1904 | Payment Mode | Ödeme Modu | |
1905 | Payment Receipt Note | Ödeme Makbuzu Not | |
1906 | Payment Request | Ödeme isteği | |
1907 | Payment Request for {0} | {0} için Ödeme İsteği | |
1908 | Payment Tems | Ödeme yöntemleri | |
1909 | Payment Term | Ödeme koşulu | |
1910 | Payment Terms | Ödeme şartları | |
1911 | Payment Terms Template | Ödeme Koşulları Şablonu | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Koşullara göre Ödeme Koşulları | |
1913 | Payment Type | Ödeme Şekli | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Ödeme Şekli, Alma biri Öde ve İç Transferi gerekir | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Karşı Ödeme {0} {1} Üstün Tutar daha büyük olamaz {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | {1} ile {2} arasındaki {0} ödemesi | |
1917 | Payment request {0} created | Ödeme isteği {0} oluşturuldu | |
1918 | Payments | Ödemeler | |
1919 | Payroll | Bordro | |
1920 | Payroll Number | Bordro Numarası | |
1921 | Payroll Payable | Ödenecek Bordro | |
1922 | Payslip | maaş bordrosu | |
1923 | Pending Activities | Bekleyen Etkinlikleri | |
1924 | Pending Amount | Bekleyen Tutar | |
1925 | Pending Leaves | Bekleyen Yapraklar | |
1926 | Pending Qty | Bekleyen Adet | |
1927 | Pending Quantity | Bekleyen Miktar | |
1928 | Pending Review | Bekleyen İnceleme | |
1929 | Pending activities for today | Bugün için Bekleyen faaliyetler | |
1930 | Pension Funds | Emeklilik fonları | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Yüzde Tahsisi % 100'e eşit olmalıdır | |
1932 | Perception Analysis | Algı Analizi | |
1933 | Period | Dönem | |
1934 | Period Closing Entry | Dönem Kapanış Girişi | |
1935 | Period Closing Voucher | Dönem Kapanış Makbuzu | |
1936 | Periodicity | periyodik olarak tekrarlanma | |
1937 | Personal Details | Kişisel Bilgiler | |
1938 | Pharmaceutical | Ecza | |
1939 | Pharmaceuticals | Ecza | |
1940 | Physician | Doktor | |
1941 | Piecework | parça başı iş | |
1942 | Pincode | Pinkodu | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Tedarik Yeri (Devlet / UT) | |
1944 | Place Order | Sipariş | |
1945 | Plan Name | Plan Adı | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Bakım ziyaretleri planı | |
1947 | Planned Qty | Planlanan Miktar | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planlanan Miktar: İş Emri'nin yükseltildiği, ancak üretilmeyi beklediği miktar. | |
1949 | Planning | Planlama | |
1950 | Plants and Machineries | Bitkiler ve Makinaları | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Lütfen Satın Alma Ayarlarında Tedarikçi Grubunu Ayarlayın. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Lütfen Hesap Planında bir Geçici Açılış hesabı ekleyin | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Lütfen hesabı root seviyesine ekleyin. | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Lütfen mevcut bileşenlerden herhangi birine {0} kalan faydaları ekleyin | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Diğer para ile hesap izin Çoklu Para Birimi seçeneğini kontrol edin | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | 'Takvim Oluştura' tıklayınız | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Ürün {0} seri numarası eklemek için 'Program Ekle' ye tıklayınız | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Programı almak için 'Program Oluştura' tıklayınız | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Lütfen eğitiminizi tamamladığınızda onaylayın | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Lütfen {0} öğesi için satın alma makbuzu veya fatura satın alın | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Lütfen eşiği% 0 eşik için tanımlayın | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Rezervasyon Gerçekleşen Masraflar için Geçerli Olunur Lütfen | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Lütfen Satın Alma Siparişinde Uygulanabilirliği Etkinleştirin ve Gerçekleşen Rezervasyonlara Uygulanabilir | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Günlük İş Özet Grubunu oluşturmadan önce varsayılan gelen hesabı etkinleştirin | |
1965 | Please enable pop-ups | Pop-up etkinleştirin | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | 'Taşeron var mı' alanına Evet veya Hayır giriniz | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Lütfen API Tüketici Anahtarını girin | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Lütfen API Tüketici Sırrı girin | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Değişim Miktarı Hesabı giriniz | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Onaylayıcı Rol veya Onaylayıcı Kullanıcı Giriniz | |
1971 | Please enter Cost Center | Maliyet Merkezi giriniz | |
1972 | Please enter Delivery Date | Lütfen teslimat tarihini giriniz | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Bu satış kişinin Çalışan Kimliği giriniz | |
1974 | Please enter Expense Account | Gider Hesabı girin | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Toplu Numarası almak için Ürün Kodu giriniz | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Toplu almak için Ürün Kodu girin | |
1977 | Please enter Item first | Ürün Kodu girin | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Lütfen ilk önce Bakım Detayını girin | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Satır {1} deki {0} Ürünler için planlanan miktarı giriniz | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Tercih İletişim Email giriniz | |
1981 | Please enter Production Item first | Önce Üretim Ürününü giriniz | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | İlk Satınalma Faturası giriniz | |
1983 | Please enter Receipt Document | Makbuz Belge giriniz | |
1984 | Please enter Reference date | Referrans tarihi girin | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Geri Ödeme Süreleri giriniz | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Lütfen Reqd'yi Tarihe Göre Girin | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Lütfen Woocommerce Sunucusu URL'sini girin | |
1988 | Please enter Write Off Account | Lütfen Şüpheli Alacak Hesabını Girin | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Tabloya en az 1 fatura girin | |
1990 | Please enter company first | Lütfen ilk önce şirketi girin | |
1991 | Please enter company name first | Lütfen ilk önce şirket adını girin | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Lütfen Şirket Alanına varsayılan para birimini girin | |
1993 | Please enter message before sending | Lütfen Göndermeden önce mesajı giriniz | |
1994 | Please enter parent cost center | Lütfen ana maliyet merkezi giriniz | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Lütfen Ürün {0} için miktar giriniz | |
1996 | Please enter relieving date. | Lütfen Boşaltma tarihi girin. | |
1997 | Please enter repayment Amount | geri ödeme miktarı giriniz | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Geçerli Mali Yılı Başlangıç ve Bitiş Tarihleri girin | |
1999 | Please enter valid email address | Lütfen geçerli e-posta adresini girin | |
2000 | Please enter {0} first | İlk {0} giriniz | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Değerlendirme Sonucunu oluşturmak için lütfen tüm detayları doldurunuz. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Lütfen tür - {0} türü için Hesap (Grup) tanımlayın / oluşturun | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Lütfen tür - {0} türü için Hesap (Muhasebe) tanımlayın / oluşturun | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Lütfen Marketplace'e kayıt olmak için başka bir kullanıcı olarak giriş yapın | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Bu şirkete ait bütün işlemleri silmek istediğinizden emin olun. Ana veriler olduğu gibi kalacaktır. Bu işlem geri alınamaz. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Lütfen Şirket'te Basic ve HRA bileşenini belirtin | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Şirket Yuvarlak Kapalı Hesabı belirtin | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Şirket Yuvarlak Off Maliyet Merkezi'ni belirtiniz | |
2009 | Please mention no of visits required | Lütfen gerekli ziyaretlerin sayısını belirtin | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Lütfen Kurşun Adını {0} Kurşun'dan belirtin | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | İrsaliyeden Ürünleri çekin | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Lütfen SİREN numarasını şirket bilgi dosyasına kaydettirin | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | C-Form bu Fatura {0} kaldırın lütfen {1} | |
2014 | Please save the patient first | Lütfen önce hastayı kaydedin | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Yeniden oluşturmak veya güncellemek için lütfen raporu tekrar kaydedin | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | En az bir satırda Tahsis Tutar, Fatura Türü ve Fatura Numarası seçiniz | |
2017 | Please select Apply Discount On | İndirim Açık Uygula seçiniz | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Lütfen {0} öğesine karşı BOM'u seçin | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Satır Öğe için BOM seçiniz {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Ürün için BOM BOM alanında seçiniz {0} | |
2021 | Please select Category first | İlk Kategori seçiniz | |
2022 | Please select Charge Type first | İlk şarj türünü seçiniz | |
2023 | Please select Company | Firma seçiniz | |
2024 | Please select Company and Designation | Lütfen Şirket ve Atama'yı seçiniz | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Giriş almak için lütfen Şirket ve Gönderme Tarihi'ni seçin. | |
2026 | Please select Company first | İlk Şirket seçiniz | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Tamamlanan Varlık Bakım Günlüğü için Tamamlanma Tarihi'ni seçin | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Tamamlanan Onarım için Bitiş Tarihi seçin | |
2029 | Please select Course | Lütfen Kursu seçin | |
2030 | Please select Drug | Lütfen Uyuşturucu Seçiniz | |
2031 | Please select Employee | Lütfen Çalışan seçin | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Hesap tablosu oluşturmak için Varolan Firma seçiniz | |
2033 | Please select Healthcare Service | Lütfen Sağlık Hizmeti Seçiniz | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | "Hayır" ve "Satış Öğe mı" "Stok Öğe mı" nerede "Evet" ise Birimini seçmek ve başka hiçbir Ürün Paketi var Lütfen | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Lütfen Bakım Durumunu Tamamlandı olarak seçin veya Bitiş Tarihi kaldırın | |
2036 | Please select Party Type first | İlk Parti Türünü seçiniz | |
2037 | Please select Patient | Lütfen hastayı seçin | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Lab Testleri almak için lütfen Hasta'yı seçin | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Partiyi seçmeden önce Gönderme Tarihi seçiniz | |
2040 | Please select Posting Date first | İlk Gönderme Tarihi seçiniz | |
2041 | Please select Price List | Fiyat Listesi seçiniz | |
2042 | Please select Program | Lütfen program seçiniz | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Lütfen {0} öğesine karşı Miktar seçin | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Lütfen önce Stok Ayarlarında Numune Alma Deposu'nu seçin, | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Ürün {0} için Başlangıç ve Bitiş tarihi seçiniz | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Lütfen ödenen öğrenci başvurusu için zorunlu Öğrenci Kabulünü seçin | |
2047 | Please select a BOM | Lütfen bir BOM seçin | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Lütfen {0} Öğe için bir Toplu İşareti seçin. Bu gereksinimi karşılayan tek bir toplu bulunamadı | |
2049 | Please select a Company | Bir Şirket seçiniz | |
2050 | Please select a batch | Lütfen bir parti seçin | |
2051 | Please select a csv file | Bir csv dosyası seçiniz | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Lütfen numpad'den düzenlemek için bir alan seçin | |
2053 | Please select a table | Lütfen bir tablo seçin | |
2054 | Please select a valid Date | Lütfen geçerli bir tarih seçiniz | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | {0} - {1} teklifi için bir değer seçiniz | |
2056 | Please select a warehouse | Lütfen bir depo seçiniz | |
2057 | Please select at least one domain. | Lütfen en az bir alan adı seçin. | |
2058 | Please select correct account | Doğru hesabı seçin | |
2059 | Please select date | tarih seçiniz | |
2060 | Please select item code | Ürün kodu seçiniz | |
2061 | Please select month and year | Ay ve yıl seçiniz | |
2062 | Please select prefix first | Önce Ön ek seçiniz | |
2063 | Please select the Company | Lütfen Şirketi Seçiniz | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Birden fazla koleksiyon kuralları için lütfen Birden Çok Katmanlı Program türü seçin. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Lütfen 'Tüm Değerlendirme Grupları' dışındaki değerlendirme grubunu seçin. | |
2066 | Please select the document type first | Önce belge türünü seçiniz | |
2067 | Please select weekly off day | Haftalık izin gününü seçiniz | |
2068 | Please select {0} | Lütfen {0} seçiniz | |
2069 | Please select {0} first | Önce {0} seçiniz | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Set 'On İlave İndirim Uygula' Lütfen | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Lütfen firma {0} için 'Varlık Değer Kaybı Maliyet Merkezi' tanımlayın | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Lütfen 'Varlık Elden Çıkarılmasına İlişkin Kâr / Zarar Hesabı''nı {0} şirketi için ayarlayın | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Lütfen Hesap {0} Deposunda veya Şirket {1} Şirketinde Varsayılan Envanter Hesabı olarak ayarlayın. | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Lütfen GST Ayarlarında B2C Sınırı ayarlayın. | |
2075 | Please set Company | Lütfen şirket ayarlayın | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Gruplandırılmış 'Şirket' ise lütfen şirket filtresini boş olarak ayarlayın. | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Şirket Standart Bordro Ödenecek Hesap ayarlayın {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategori {0} veya Firma {1} içinde belirleyin | |
2079 | Please set Email Address | E-posta Adresini ayarlayın | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Lütfen GST Ayarlarını GST Ayarlarında Ayarlayın | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Otel Oda Fiyatı'nı {} olarak ayarlayın. | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Amortisman Sayısı rezervasyonu ayarlayın | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Lütfen {0} Şirketindeki Gerçekleşmemiş Döviz Kazası / Zarar Hesabını ayarlayın | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Çalışan Rolü ayarlamak için Çalışan kaydındaki Kullanıcı Kimliği alanını Lütfen | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Çalışan bir varsayılan Tatil Listesi set Lütfen {0} veya Şirket {1} | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Lütfen deposunu {0} 'da hesaba koy | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Lütfen restoran {0} için etkin bir menü ayarlayın. | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Lütfen ilgili hesabı {1} Şirketine Karşı Vergi Stopaj Kategorisinde {1} ayarlayın | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır belirtin | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | {0} Ödeme şeklinde varsayılan nakit veya banka hesabı ayarlayınız | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Maaş Bileşeni varsayılan hesabı ayarlamak Lütfen {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Lütfen Restoran Ayarları'nda varsayılan müşteriyi ayarlayın | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Lütfen HR Ayarları'nda Onay Onay Bildirimi için varsayılan şablonu ayarlayın. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Lütfen HR Ayarları'nda Durum Bildirimi Bırakma için varsayılan şablonu ayarlayın. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Şirket varsayılan {0} set Lütfen {1} | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Madde veya Depo dayalı filtre ayarlayın | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Lütfen Çalışan / Not kaydındaki {0} çalışanı için izin politikası ayarlayın | |
2098 | Please set recurring after saving | kaydettikten sonra yinelenen ayarlayın | |
2099 | Please set the Company | Lütfen şirketi ayarlayın. | |
2100 | Please set the Customer Address | Lütfen Müşteri Adresinizi ayarlayın | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Lütfen çalışan {0} için Katılma Tarihi'ni ayarlayın. | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Lütfen {0} şirketindeki Varsayılan Maliyet Merkezi'ni ayarlayın. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Lütfen Ödeme İsteğini göndermek için Öğrencinin E-posta Kimliği'ni ayarlayın. | |
2104 | Please set the Item Code first | Lütfen önce Öğe Kodunu ayarlayın | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Lütfen Ödeme Planını ayarlayın | |
2106 | Please set the series to be used. | Lütfen kullanılacak serileri ayarlayın. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Lütfen {1} adresi için {0} ayarını yapınız | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Lütfen Öğrencileri Öğrenci Grupları Altına Kurun | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Eğitime geribildiriminizi 'Eğitim Geri Bildirimi' ve ardından 'Yeni' | |
2110 | Please specify Company | Şirket belirtiniz | |
2111 | Please specify Company to proceed | Devam etmek için Firma belirtin | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Lütfen geçerlli bir 'durum nodan başlayarak' belirtiniz | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Tablodaki satır {0} için geçerli Satır kimliği belirtiniz {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Nitelikler masada en az bir özellik belirtin | |
2115 | Please specify currency in Company | Şirket para belirtiniz | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Miktar veya Değerleme Br.Fiyatı ya da her ikisini de belirtiniz | |
2117 | Please specify from/to range | Menzil / dan belirtiniz | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Lütfen belirtilen ürünleri mümkün olan en rekabetçi fiyatlarla sununuz | |
2119 | Please update your status for this training event | Lütfen bu eğitim olayına ilişkin durumunuzu güncelleyin | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Hatırlatıcıyı tekrar göndermeden önce lütfen 3 gün bekleyin. | |
2121 | Point of Sale | Satış noktası | |
2122 | Point-of-Sale | Satış noktası | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Satış Noktası Profili | |
2124 | Portal | Portal | |
2125 | Portal Settings | Portal Ayarları | |
2126 | Possible Supplier | Olası Tedarikçi | |
2127 | Postal Expenses | Posta Giderleri | |
2128 | Posting Date | Gönderme Tarihi | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Gönderme Tarihi gelecek tarih olamaz | |
2130 | Posting Time | Gönderme Zamanı | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | Gönderme tarihi ve gönderme zamanı zorunludur | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Gönderme zamanı damgası {0}'dan sonra olmalıdır | |
2133 | Potential opportunities for selling. | Satış için potansiyel fırsatlar. | |
2134 | Practitioner Schedule | Uygulayıcı Takvimi | |
2135 | Pre Sales | Ön satış | |
2136 | Preference | Tercih | |
2137 | Prescribed Procedures | Öngörülen Prosedürler | |
2138 | Prescription | reçete | |
2139 | Prescription Dosage | Reçeteli Dozaj | |
2140 | Prescription Duration | Reçete Süresi | |
2141 | Prescriptions | reçeteler | |
2142 | Present | Mevcut | |
2143 | Prev | Önceki | |
2144 | Preview | Önizleme | |
2145 | Preview Salary Slip | Önizleme Maaş Kayma | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Geçmiş Mali Yıl kapatılmamış | |
2147 | Price | Fiyat | |
2148 | Price List | Fiyat listesi | |
2149 | Price List Currency not selected | Fiyat Listesi para birimi seçilmemiş | |
2150 | Price List Rate | Fiyat Listesi Oranı | |
2151 | Price List master. | Fiyat Listesi alanı | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Fiyat Listesi Alış veya Satış için geçerli olmalıdır | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | Fiyat Listesi {0} devre dışı veya yok | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Fiyat veya ürün indirimi levhaları gereklidir | |
2155 | Pricing | Fiyatlandırma | |
2156 | Pricing Rule | Fiyatlandırma Kuralı | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Fiyatlandırma Kuralı ilk olarak 'Uygula' alanı üzerinde seçilir, bu bir Ürün, Grup veya Marka olabilir. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Fiyatlandırma Kuralı Fiyat Listesini/belirtilen indirim yüzdesini belli kriterlere dayalı olarak geçersiz kılmak için yapılmıştır. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | {0} Fiyatlandırma Kuralı güncellendi | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Fiyatlandırma Kuralları miktara dayalı olarak tekrar filtrelenir. | |
2161 | Primary Address Details | Birincil Adres Ayrıntıları | |
2162 | Primary Contact Details | Birincil İletişim Bilgileri | |
2163 | Principal Amount | Anapara tutarı | |
2164 | Print Format | Yazdırma Formatı | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | IRS 1099 Formlarını Yazdır | |
2166 | Print Report Card | Rapor Kartı Yazdır | |
2167 | Print Settings | Yazdırma Ayarları | |
2168 | Print and Stationery | Baskı ve Kırtasiye | |
2169 | Print settings updated in respective print format | Yazdırma ayarları, ilgili baskı biçiminde güncellendi | |
2170 | Print taxes with zero amount | Sıfır tutarlı vergileri yazdırın | |
2171 | Printing and Branding | Baskı ve Markalaşma | |
2172 | Private Equity | Özel sermaye | |
2173 | Privilege Leave | Privilege bırak | |
2174 | Probation | Deneme Süresi | |
2175 | Probationary Period | Deneme süresi | |
2176 | Procedure | prosedür | |
2177 | Process Day Book Data | İşlem Günü Defteri Verileri | |
2178 | Process Master Data | Ana Verileri İşle | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | Hesapların ve Tarafların İşleme Tablosu | |
2180 | Processing Items and UOMs | Öğeleri ve UOM'leri İşleme | |
2181 | Processing Party Addresses | Parti Adreslerinin İşlenmesi | |
2182 | Processing Vouchers | Fiş İşleme | |
2183 | Procurement | tedarik | |
2184 | Produced Qty | Üretilen Adet | |
2185 | Product | Ürün | |
2186 | Product Bundle | Ürün Paketi | |
2187 | Product Search | Ürün Arama | |
2188 | Production | Üretim | |
2189 | Production Item | Üretim Öğe | |
2190 | Products | Ürünler | |
2191 | Profit and Loss | Kar ve zarar | |
2192 | Profit for the year | Yılın karı | |
2193 | Program | program | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Ücret Yapısı ve Öğrenci Grubu {0} içindeki program farklıdır. | |
2195 | Program {0} does not exist. | {0} programı mevcut değil. | |
2196 | Program: | Programı: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Bir görev için ilerleme% 100'den fazla olamaz. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Proje Ortak Çalışma Daveti | |
2199 | Project Id | Proje Kimliği | |
2200 | Project Manager | Proje Müdürü | |
2201 | Project Name | proje Adı | |
2202 | Project Start Date | Proje Başlangıç Tarihi | |
2203 | Project Status | Proje durumu | |
2204 | Project Summary for {0} | {0} için Proje Özeti | |
2205 | Project Update. | Proje Güncelleme. | |
2206 | Project Value | Proje Bedeli | |
2207 | Project activity / task. | Proje faaliyeti / görev. | |
2208 | Project master. | Proje alanı. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Proje bilgisi verileri Teklifimiz için mevcut değildir | |
2210 | Projected | öngörülen | |
2211 | Projected Qty | Öngörülen Adet | |
2212 | Projected Quantity Formula | Öngörülen Miktar Formülü | |
2213 | Projects | Projeler | |
2214 | Property | Özellik | |
2215 | Property already added | Özellik zaten eklendi | |
2216 | Proposal Writing | Teklifi Yazma | |
2217 | Proposal/Price Quote | Teklif / Fiyat Teklifi | |
2218 | Prospecting | Maden | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Geçici Kar / Zarar (Kredi) | |
2220 | Publications | Yayınlar | |
2221 | Publish Items on Website | Web sitesinde Ürünleri yayınlayın | |
2222 | Published | Yayınlandı | |
2223 | Publishing | yayıncılık | |
2224 | Purchase | Satın Alım | |
2225 | Purchase Amount | Satın alma miktarı | |
2226 | Purchase Date | Satınalma tarihi | |
2227 | Purchase Invoice | Alış Faturası | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Satın alma Faturası {0} zaten teslim edildi | |
2229 | Purchase Manager | Satınalma Yöneticisi | |
2230 | Purchase Master Manager | Satınalma Usta Müdürü | |
2231 | Purchase Order | Satın alma emri | |
2232 | Purchase Order Amount | Satınalma Siparişi Tutarı | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Satınalma Siparişi Tutarı (Şirket Para Birimi) | |
2234 | Purchase Order Date | Satınalma Sipariş Tarihi | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Satınalma Siparişi zamanında alınmamış | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Ürüni {0} için Satınalma Siparişi numarası gerekli | |
2237 | Purchase Order to Payment | Ödeme Satınalma Siparişi | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Satınalma Siparişi {0} teslim edilmedi | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | {1} hesap kartının puan durumu nedeniyle {0} için Satın Alma Siparişlerine izin verilmiyor. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | Tedarikçilere verilen Satın alma Siparişleri. | |
2241 | Purchase Price List | Satınalma Fiyat Listesi | |
2242 | Purchase Receipt | Satın Alma İrsaliyesi | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Satın alma makbuzu {0} teslim edilmedi | |
2244 | Purchase Tax Template | Vergi Şablon Satınalma | |
2245 | Purchase User | Satınalma Kullanıcı | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Satın alma siparişleri planı ve alışverişlerinizi takip | |
2247 | Purchasing | Satınalma | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Amaç şunlardan biri olmalıdır: {0} | |
2249 | Qty | Miktar | |
2250 | Qty To Manufacture | Üretilecek Miktar | |
2251 | Qty Total | Adet Toplam | |
2252 | Qty for {0} | Için Adet {0} | |
2253 | Qualification | {0}Yeterlilik{/0} {1} {/1} | |
2254 | Quality | Kalite | |
2255 | Quality Action | Kaliteli eylem | |
2256 | Quality Goal. | Kalite Hedef | |
2257 | Quality Inspection | Kalite kontrol | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kalite Denetimi: {0}, {2} satırındaki öğeye gönderilmez: {2} | |
2259 | Quality Management | Kalite Yönetimi | |
2260 | Quality Meeting | Kalite Toplantısı | |
2261 | Quality Procedure | Kalite prosedürü | |
2262 | Quality Procedure. | Kalite Prosedürü | |
2263 | Quality Review | Kalite incelemesi | |
2264 | Quantity | miktar | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Ürün {0} için miktar{1} den az olmalıdır | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Satır {0} ({1}) deki miktar üretilen miktar {2} ile aynı olmalıdır | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Miktara göre daha az veya ona eşit olmalıdır {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Miktar fazla olmamalıdır {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Satır {1} deki Ürün {0} için gereken miktar | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Miktar 0'dan büyük olmalıdır | |
2271 | Quantity to Make | Miktarı | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Üretim Miktar 0'dan büyük olmalıdır. | |
2273 | Quantity to Produce | Üretilecek Miktar | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Üretilecek Miktar Sıfırdan Az olamaz | |
2275 | Query Options | Sorgu Seçenekleri | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | BOM'u değiştirmek için sıraya alındı. Birkaç dakika sürebilir. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Tüm Malzeme Listesi'nde en son fiyatı güncellemek için bekletildi. Birkaç dakika sürebilir. | |
2278 | Quick Journal Entry | Hızlı Kayıt Girdisi | |
2279 | Quot Count | Kontör Sayısı | |
2280 | Quot/Lead % | Teklif/Müşteri Adayı yüzdesi | |
2281 | Quotation | Fiyat Teklifi | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | Teklif {0} iptal edildi | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Teklif {0} {1} türünde | |
2284 | Quotations | Fiyat Teklifleri | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Alıntılar, müşterilerinize gönderilen adres teklifler önerileri şunlardır | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Tedarikçilerden alınan teklifler. | |
2287 | Quotations: | Fiyat Teklifleri | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Müşterilere veya Taleplere verilen fiyatlar. | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | {1} puan kartının statüsü nedeniyle {0} için tekliflere izin verilmiyor. | |
2290 | Range | Aralık | |
2291 | Rate | Birim Fiyat | |
2292 | Rate: | Puan: | |
2293 | Rating | Değerlendirme | |
2294 | Raw Material | Hammadde | |
2295 | Raw Materials | İşlenmemiş içerikler | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Hammaddeler boş olamaz. | |
2297 | Re-open | Yeniden açın | |
2298 | Read blog | Blogu oku | |
2299 | Read the ERPNext Manual | ERPNext kitapçığını okuyun | |
2300 | Reading Uploaded File | Yüklenen Dosyayı Okumak | |
2301 | Real Estate | Gayrimenkul | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Beklemeye Alma Nedeni | |
2303 | Reason for Hold | Bekletme Nedeni | |
2304 | Reason for hold: | Bekletme nedeni: | |
2305 | Receipt | Makbuz | |
2306 | Receipt document must be submitted | Makbuz belge teslim edilmelidir | |
2307 | Receivable | alacak | |
2308 | Receivable Account | Alacak Hesabı | |
2309 | Received | Alındı | |
2310 | Received On | Açık Alınan | |
2311 | Received Quantity | Alınan Miktar | |
2312 | Received Stock Entries | Alınan Stok Girişleri | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Alıcı listesi boş. Alıcı listesi oluşturunuz | |
2314 | Recipients | Alıcılar | |
2315 | Reconcile | uzlaştırmak | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Tip e-posta, telefon, chat, ziyaretin, vb her iletişimin Kayıt | |
2317 | Records | kayıtlar | |
2318 | Redirect URL | Yönlendirme URL | |
2319 | Ref | Ref | |
2320 | Ref Date | Ref Tarihi | |
2321 | Reference | Referans | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Referans # {0} tarihli {1} | |
2323 | Reference Date | Referans Tarihi | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Referans Doctype biri olmalı {0} | |
2325 | Reference Document | referans Belgesi | |
2326 | Reference Document Type | Referans Belge Türü | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referans No ve Referans Tarihi gereklidir {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referans No ve Referans Tarih Banka işlem için zorunludur | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referans Tarihi girdiyseniz Referans No zorunludur | |
2330 | Reference No. | Referans Numarası. | |
2331 | Reference Number | Referans numarası | |
2332 | Reference Owner | referans Sahibi | |
2333 | Reference Type | Referans Tipi | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referans: {0}, Ürün Kodu: {1} ve Müşteri: {2} | |
2335 | References | Kaynaklar | |
2336 | Refresh Token | Yenile Jetonu | |
2337 | Region | Bölge | |
2338 | Register | Kayıt olmak | |
2339 | Reject | reddetmek | |
2340 | Rejected | Reddedildi | |
2341 | Related | İlgili | |
2342 | Relation with Guardian1 | Guardian1 ile İlişkisi | |
2343 | Relation with Guardian2 | Guardian2 ile İlişkisi | |
2344 | Release Date | Yayın tarihi | |
2345 | Reload Linked Analysis | Bağlantılı Analizi Yeniden Yükle | |
2346 | Remaining | Kalan | |
2347 | Remaining Balance | Kalan Bakiye | |
2348 | Remarks | Açıklamalar | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | GSTIN'in güncellenmesi için hatırlatıcı gönderildi | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Ücretleri bu öğeye geçerli değilse öğeyi çıkar | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | Miktar veya değer hiçbir değişiklik ile kaldırıldı öğeler. | |
2352 | Reopen | Yeniden açmak | |
2353 | Reorder Level | Yeniden sipariş seviyesi | |
2354 | Reorder Qty | Yeniden Sipariş Adet | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Tekrar Müşteri Gelir | |
2356 | Repeat Customers | Tekrar Müşteriler | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Tüm BOM'larda BOM'u değiştirin ve en son fiyatı güncelleyin. | |
2358 | Replied | Cevaplandı | |
2359 | Replies | Cevaplar | |
2360 | Report | Rapor | |
2361 | Report Builder | Rapor Oluşturucu | |
2362 | Report Type | Rapor Türü | |
2363 | Report Type is mandatory | Rapor Tipi zorunludur | |
2364 | Reports | Raporlar | |
2365 | Reqd By Date | Teslim Tarihi | |
2366 | Reqd Qty | Reqd Adet | |
2367 | Request for Quotation | Fiyat Teklif İsteği | |
2368 | Request for Quotations | Fiyat Teklif Talepleri | |
2369 | Request for Raw Materials | Hammadde Talebi | |
2370 | Request for purchase. | Satın alma talebi | |
2371 | Request for quotation. | Fiyat Teklif Talebi. | |
2372 | Requested Qty | İstenen miktar | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | İstenen Miktar: Satın almak için istenen, ancak sipariş edilmeyen miktar | |
2374 | Requesting Site | Site İsteği | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | karşı ödeme talep {0}, {1} miktarda {2} | |
2376 | Requestor | Talep eden | |
2377 | Required On | Gerekli Açık | |
2378 | Required Qty | Gerekli Adet | |
2379 | Required Quantity | Gerekli miktar | |
2380 | Reschedule | Yeniden Planlama | |
2381 | Research | Araştırma | |
2382 | Research & Development | Araştırma ve Geliştirme | |
2383 | Researcher | Araştırmacı | |
2384 | Resend Payment Email | Ödeme E-posta tekrar gönder | |
2385 | Reserve Warehouse | Depo Deposu | |
2386 | Reserved Qty | Ayrılmış Miktar | |
2387 | Reserved Qty for Production | Üretim için Miktar saklıdır | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Üretim İçin Ayrılmış Miktar: İmalat kalemlerini yapmak için hammadde miktarı. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Ayrılan Miktar: Satış için sipariş edilen, ancak teslim edilmeyen miktar. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Teslim Edilen Hammaddelerde {0} Öğe için Ayrılmış Depo zorunlu | |
2391 | Reserved for manufacturing | üretim için ayrılmış | |
2392 | Reserved for sale | İkinci saklıdır | |
2393 | Reserved for sub contracting | Alt müteahhitlik için ayrılmıştır. | |
2394 | Resistant | dayanıklı | |
2395 | Resolve error and upload again. | Hatayı çözün ve tekrar yükleyin. | |
2396 | Responsibilities | Sorumluluklar | |
2397 | Rest Of The World | Dünyanın geri kalanı | |
2398 | Restart Subscription | Aboneliği Yeniden Başlat | |
2399 | Restaurant | Restoran | |
2400 | Result Date | Sonuç tarihi | |
2401 | Result already Submitted | Sonuç zaten gönderildi | |
2402 | Resume | Devam et | |
2403 | Retail | Perakende | |
2404 | Retail & Wholesale | Toptan ve Perakende Satış | |
2405 | Retail Operations | Perakende İşlemleri | |
2406 | Retained Earnings | Dağıtılmamış karlar | |
2407 | Retention Stock Entry | Stok Saklama Stokları | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Elde edilen stok tutarı girişi veya Numune Miktarı mevcut değil | |
2409 | Return | Dönüş | |
2410 | Return / Credit Note | İade / Kredi Notu | |
2411 | Return / Debit Note | İade / Borç Dekontu | |
2412 | Returns | İade | |
2413 | Reverse Journal Entry | Ters Günlük Girişi | |
2414 | Review Invitation Sent | Gönderilen Davetiyeyi İnceleme | |
2415 | Review and Action | İnceleme ve İşlem | |
2416 | Role | rol | |
2417 | Rooms Booked | Rezervasyonlu Odalar | |
2418 | Root Company | Kök Şirketi | |
2419 | Root Type | Kök Tipi | |
2420 | Root Type is mandatory | Kök Tipi zorunludur | |
2421 | Root cannot be edited. | Kök düzenlenemez. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Kökün ana maliyet merkezi olamaz | |
2423 | Round Off | Yuvarlama | |
2424 | Rounded Total | Yuvarlanmış Toplam | |
2425 | Route | Rota | |
2426 | Row # {0}: | Satır # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Satır # {0}: Toplu Hayır aynı olmalıdır {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Satır # {0}: daha geri olamaz {1} Öğe için {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Sıra # {0}: Oran, {1} {2} 'de kullanılan hızdan daha büyük olamaz | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Satır # {0}: Seri No zorunludur | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Satır # {0}: Seri No {1} ile eşleşmiyor {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Satır # {0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalı | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Sıra # {0} (Ödeme Tablosu): Miktarın pozitif olması gerekir | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Sıra # {0}: Hesap {1}, şirkete {2} ait değil | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Sıra # {0}: Tahsis Edilen Miktar, ödenmemiş tutardan büyük olamaz. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Satır {0}: Sabit Varlık {1} gönderilemedi, zaten {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Satır # {0}: Öğe {1} için faturalanan tutardan daha büyükse Oran ayarlanamaz. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Satır # {0}: Boşluk tarihi {1} Çek tarihinden önce olamaz {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Satır # {0}: Referanslarda çoğaltılmış girdi {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Sıra # {0}: Beklenen Teslim Tarihi, Satın Alma Siparişi Tarihinden önce olamaz | |
2441 | Row #{0}: Item added | Satır # {0}: Öğe eklendi | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Satır # {0}: günlük girdisi {1} hesabı yok {2} ya da zaten başka bir çeki karşı eşleşti | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Satır # {0}: Sipariş zaten var olduğu Tedarikçi değiştirmek için izin verilmez | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Satır # {0}: yeniden sipariş miktarını ayarlamak Lütfen | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Satır # {0}: Ürün{1} için seri no belirtiniz | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Satır # {0}: Adet 1 arttı | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Satır # {0}: Puan aynı olmalıdır {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Sıra # {0}: Referans Belge Türü, Gider Talebi veya Günlük Girişi olmalıdır | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Satır # {0}: Referans Doküman Tipi Satın Alma Emri biri, Satın Alma Fatura veya günlük girdisi olmalıdır | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Satır # {0}: Miktar Satınalma Return girilemez Reddedildi | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Satır # {0}: Depo Reddedildi reddedilen Öğe karşı zorunludur {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Sıra # {0}: Reqd by Date, İşlem Tarihinden önce olamaz | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Satır # {0}: öğe için Set Tedarikçi {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Satır # {0}: Fatura İndirimi {2} için durum {1} olmalı | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Sıra # {0}: Toplu işlem {1} yalnızca {2} adetlik bir miktara sahip. Lütfen {3} adet mevcut olan başka bir partiyi seçin veya satırı birden çok partiye dağıtmak / yayınlamak için satırı birden çok satıra bölün. | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Satır # {0}: satır ile Gecikme çatışmalar {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Satır # {0}: {1} öğe için negatif olamaz {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Sıra Hayır {0}: Tutar Gider İstem {1} karşı Tutar Bekleyen daha büyük olamaz. Bekleyen Tutar {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | {0} Satırı: {1} hammadde öğesine karşı işlem yapılması gerekiyor | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Satır {0} # Tahsis edilen tutar {1}, talep edilmeyen tutardan {2} daha büyük olamaz | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | {0} Satırı # Ürün {1}, Satın Alma Siparişi {3} 'den {2}' den fazla transfer edilemiyor | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Satır {0} # Ödenen Miktar istenen avans tutarı kadar büyük olamaz | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Satır {0}: Etkinlik Türü zorunludur. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Satır {0}: Müşteriye karşı Advance kredi olmalı | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Satır {0}: Tedarikçi karşı Advance debit gerekir | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Satır {0}: Ayrılan miktarı {1} daha az olması veya Ödeme giriş miktarı eşittir gerekir {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Satır {0}: Tahsis miktar {1} daha az ya da olağanüstü miktarda fatura eşit olmalıdır {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Satır {0}: Bir Yeniden Sipariş girişi zaten bu depo için var {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Satır {0}: Malzeme Listesi Öğe için bulunamadı {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Satır {0}: Dönüşüm katsayısı zorunludur | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | {0} Satırı: {1} öğesi için maliyet merkezi gerekiyor | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Satır {0}: Kredi giriş ile bağlantılı edilemez bir {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Satır {0}: BOM # Döviz {1} seçilen para birimi eşit olmalıdır {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Satır {0}: Banka giriş ile bağlantılı edilemez bir {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Satır {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Satır {0}: {1} varlık öğesi için yer girin | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Satır {0}: Döviz Kuru zorunludur | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Satır {0}: Faydalı Ömürden Sonra Beklenen Değer Brüt Alım Tutarından daha az olmalıdır | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Satır {0}: From Time ve Zaman için zorunludur. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Satır {0}: Zaman ve zaman {1} ile örtüşen {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | {0} Satırı: Zamandan zamandan az olmalıdır | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Satır {0}: Saat değeri sıfırdan büyük olmalıdır. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | Satır {0}: Geçersiz başvuru {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Satır {0}: Parti / Hesap ile eşleşmiyor {1} / {2} içinde {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Satır {0}: Parti Tipi ve Parti Alacak / Borç hesabı için gerekli olan {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Satır {0}: Satış / Satınalma Siparişi karşı Ödeme hep avans olarak işaretlenmiş olmalıdır | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Satır {0}: kontrol edin Hesabı karşı 'Advance mı' {1} Bu bir avans giriş ise. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | {0} Satırı: Lütfen Satış Vergileri ve Masraflarında Vergi Muafiyeti Nedeni ayarını yapın | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | {0} Satırı: Lütfen Ödeme Planında Ödeme Modunu ayarlayın | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | {0} Satırı: Lütfen {1} Ödeme Modunda doğru kodu ayarlayın | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Satır {0}: Miktar zorunludur | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | {0} Satırı: {1} kalemi için Kalite Denetimi reddedildi | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Satır {0}: Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü zorunludur | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | {0} satırı: {1} işlemine karşı iş istasyonunu seçin | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | {0} Satırı: {1} {2} Numarası için seri numarası gerekli. {3} adresini verdiniz. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | {0} satırı: {1} 0'dan büyük olmalı | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Satır {0}: {1} {2} ile eşleşmiyor {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Satır {0}: Başlangıç tarihi bitiş tarihinden önce olmalıdır | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Diğer satırlardaki yinelenen teslim tarihlerine sahip satırlar bulundu: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Nakliye maliyetleri ekleme Kuralları. |
The file is too large to be shown. View Raw |