7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
566 KiB
566 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Kundeleveret vare" kan ikke være kjøpsvarer også | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Kunden gitt varen" kan ikke ha verdsettelsesgrad | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Er Fixed Asset" ikke kan være ukontrollert, som Asset post eksisterer mot elementet | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Basert på" og "Grupper etter" ikke kan være det samme | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Dager siden siste Bestill "må være større enn eller lik null | |
6 | 'Entries' cannot be empty | 'Innlegg' kan ikke være tomt | |
7 | 'From Date' is required | "Fra dato" er nødvendig | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | "Fra dato" må være etter 'Til Dato' | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | «Har Serial No 'kan ikke være' Ja 'for ikke-lagervare | |
10 | 'Opening' | "Opening" | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Til sak nr' kan ikke være mindre enn "From sak nr ' | |
12 | 'To Date' is required | 'To Date' er påkrevd | |
13 | 'Total' | 'Total' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Oppdater Stock' kan ikke kontrolleres fordi elementene ikke er levert via {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Oppdater Stock "kan ikke kontrolleres for driftsmiddel salg | |
16 | ) for {0} | ) for {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 nøyaktig kamp. | |
18 | 90-Above | 90-Above | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | En kundegruppe eksisterer med samme navn kan du endre Kundens navn eller endre navn på Kundegruppe | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | En standard servicenivåavtale eksisterer allerede. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | En leder krever enten en persons navn eller en organisasjons navn | |
22 | A customer with the same name already exists | En kunde med samme navn eksisterer allerede | |
23 | A question must have more than one options | Et spørsmål må ha mer enn ett alternativ | |
24 | A qustion must have at least one correct options | En spørsmål må ha minst ett riktig alternativ | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | En {0} eksisterer mellom {1} og {2} ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | API Endpoint | |
28 | API Key | API-nøkkel | |
29 | Abbr can not be blank or space | Abbr kan ikke være tomt eller plass | |
30 | Abbreviation already used for another company | Forkortelse allerede brukt for et annet selskap | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Forkortelse kan ikke ha mer enn fem tegn | |
32 | Abbreviation is mandatory | Forkortelsen er obligatorisk | |
33 | About the Company | Om selskapet | |
34 | About your company | Om firmaet ditt | |
35 | Above | Fremfor | |
36 | Absent | Fraværende | |
37 | Academic Term | semester | |
38 | Academic Term: | Faglig semester: | |
39 | Academic Year | Studieår | |
40 | Academic Year: | Studieår: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Akseptert + Avvist Antall må være lik mottatt kvantum for Element {0} | |
42 | Access Token | Tilgang Token | |
43 | Accessable Value | Tilgjengelig verdi | |
44 | Account | Konto | |
45 | Account Number | Kontonummer | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | Kontonummer {0} som allerede er brukt i konto {1} | |
47 | Account Pay Only | Bare konto Pay | |
48 | Account Type | Kontotype | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | Kontotype for {0} må være {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Saldo allerede i Credit, har du ikke lov til å sette "Balance må være 'som' debet ' | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Saldo allerede i debet, har du ikke lov til å sette "Balance må være 'som' Credit ' | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Kontonummer for konto {0} er ikke tilgjengelig. <br> Vennligst konfigurer kontoregnskapet ditt riktig. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Konto med barnet noder kan ikke konverteres til Ledger | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Konto med barnet noder kan ikke settes som hovedbok | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Konto med eksisterende transaksjon kan ikke konverteres til gruppen. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | Konto med eksisterende transaksjon kan ikke slettes | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Konto med eksisterende transaksjon kan ikke konverteres til Ledger | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | Konto {0} tilhører ikke selskapet: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | Konto {0} ikke tilhører selskapet {1} | |
60 | Account {0} does not exist | Konto {0} finnes ikke | |
61 | Account {0} does not exists | Konto {0} ikke eksisterer | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Konto {0} stemmer ikke overens med Selskapet {1} i Konto modus: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | Konto {0} er angitt flere ganger | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | Konto {0} legges til i barneselskapet {1} | |
65 | Account {0} is frozen | Konto {0} er frosset | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Konto {0} er ugyldig. Account Valuta må være {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Konto {0}: Parent konto {1} kan ikke være en hovedbok | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Konto {0}: Parent konto {1} ikke tilhører selskapet: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Konto {0}: Parent konto {1} finnes ikke | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Konto {0}: Du kan ikke tildele seg selv som forelder konto | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Konto: {0} kan bare oppdateres via lagertransaksjoner | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Konto: {0} med valuta: {1} kan ikke velges | |
73 | Accountant | Accountant | |
74 | Accounting | regnskap | |
75 | Accounting Entry for Asset | Regnskapsføring for eiendel | |
76 | Accounting Entry for Stock | Regnskap Entry for Stock | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Regnskap Entry for {0}: {1} kan bare gjøres i valuta: {2} | |
78 | Accounting Ledger | Regnskap Ledger | |
79 | Accounting journal entries. | Regnskap posteringer. | |
80 | Accounts | kontoer | |
81 | Accounts Manager | Accounts Manager | |
82 | Accounts Payable | Leverandørgjeld | |
83 | Accounts Payable Summary | Leverandørgjeld Sammendrag | |
84 | Accounts Receivable | Kundefordringer | |
85 | Accounts Receivable Summary | Kundefordringer Sammendrag | |
86 | Accounts User | Regnskap User | |
87 | Accounts table cannot be blank. | Regnskap bordet kan ikke være tomt. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Periodiseringstidspunkt Oppføring for lønn fra {0} til {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | akkumulerte avskrivninger | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | Akkumulerte avskrivninger beløp | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Akkumulerte avskrivninger som på | |
92 | Accumulated Monthly | akkumulert pr måned | |
93 | Accumulated Values | Akkumulerte verdier | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Akkumulerte verdier i konsernselskapet | |
95 | Achieved ({}) | Oppnådd ({}) | |
96 | Action | Handling | |
97 | Action Initialised | Handling initiert | |
98 | Actions | Handlinger | |
99 | Active | Aktiv | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Aktivitet Kostnad finnes for Employee {0} mot Activity Type - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | Aktivitet Kostnad per Employee | |
102 | Activity Type | Aktivitetstype | |
103 | Actual Cost | Faktiske kostnader | |
104 | Actual Delivery Date | Faktisk leveringsdato | |
105 | Actual Qty | Selve Antall | |
106 | Actual Qty is mandatory | Selve Antall er obligatorisk | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Faktisk antall {0} / Venter antall {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Faktisk mengde: Mengde tilgjengelig på lageret. | |
109 | Actual qty in stock | Faktisk antall på lager | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Faktiske typen skatt kan ikke inkluderes i Element rente i rad {0} | |
111 | Add | Legg | |
112 | Add / Edit Prices | Legg til / rediger priser | |
113 | Add Comment | Legg til en kommentar | |
114 | Add Customers | Legg til kunder | |
115 | Add Employees | Legg Medarbeidere | |
116 | Add Item | Legg til element | |
117 | Add Items | Legg varer | |
118 | Add Leads | Legg til Leads | |
119 | Add Multiple Tasks | Legg til flere oppgaver | |
120 | Add Row | Legg til rad | |
121 | Add Sales Partners | Legg til salgspartnere | |
122 | Add Serial No | Legg Serial No | |
123 | Add Students | Legg Studenter | |
124 | Add Suppliers | Legg til leverandører | |
125 | Add Time Slots | Legg til tidsluker | |
126 | Add Timesheets | Legg Timelister | |
127 | Add Timeslots | Legg til Timeslots | |
128 | Add Users to Marketplace | Legg til brukere på markedsplassen | |
129 | Add a new address | Legg til en ny adresse | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Legg til kort eller tilpassede seksjoner på hjemmesiden | |
131 | Add more items or open full form | Legg til flere elementer eller åpne full form | |
132 | Add notes | Legg til notater | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Tilsett resten av organisasjonen som brukerne. Du kan også legge invitere kunder til portalen ved å legge dem fra Kontakter | |
134 | Add to Details | Legg til detaljer | |
135 | Add/Remove Recipients | Legg til / fjern Mottakere | |
136 | Added | Lagt | |
137 | Added to details | Lagt til detaljer | |
138 | Added {0} users | Lagt til {0} brukere | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Ekstra lønnskomponent eksisterer. | |
140 | Address | Adresse | |
141 | Address Line 2 | Adresselinje 2 | |
142 | Address Name | Adressenavn | |
143 | Address Title | Adresse Tittel | |
144 | Address Type | Adressetype | |
145 | Administrative Expenses | Administrative utgifter | |
146 | Administrative Officer | Administrative Officer | |
147 | Administrator | Administrator | |
148 | Admission | Adgang | |
149 | Admission and Enrollment | Opptak og påmelding | |
150 | Admissions for {0} | Innleggelser for {0} | |
151 | Admit | Innrømme | |
152 | Admitted | innrømmet | |
153 | Advance Amount | Forskuddsbeløp | |
154 | Advance Payments | Forskudd | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Forhåndskonto valuta må være den samme som selskapets valuta {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Advance beløpet kan ikke være større enn {0} {1} | |
157 | Advertising | Annonsering | |
158 | Aerospace | Aerospace | |
159 | Against | Against | |
160 | Against Account | Mot konto | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Mot Journal Entry {0} har ikke noen enestående {1} oppføring | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Mot Journal Entry {0} er allerede justert mot en annen kupong | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Mot Leverandør Faktura {0} datert {1} | |
164 | Against Voucher | Mot Voucher | |
165 | Against Voucher Type | Mot Voucher Type | |
166 | Age | Alder | |
167 | Age (Days) | Alder (dager) | |
168 | Ageing Based On | Aldring Based On | |
169 | Ageing Range 1 | Aldring Range 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Aldring Range 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Aldring Range 3 | |
172 | Agriculture | Landbruk | |
173 | Agriculture (beta) | Jordbruk (beta) | |
174 | Airline | Flyselskap | |
175 | All Accounts | Alle kontoer | |
176 | All Addresses. | Alle adresser. | |
177 | All Assessment Groups | Alle Assessment grupper | |
178 | All BOMs | alle stykklister | |
179 | All Contacts. | Alle kontakter. | |
180 | All Customer Groups | Alle kundegrupper | |
181 | All Day | Hele Dagen | |
182 | All Departments | Alle avdelinger | |
183 | All Healthcare Service Units | Alle helsevesenetjenestene | |
184 | All Item Groups | Alle varegrupper | |
185 | All Jobs | Alle jobber | |
186 | All Products | Alle produkter | |
187 | All Products or Services. | Alle produkter eller tjenester. | |
188 | All Student Admissions | Alle Student Opptak | |
189 | All Supplier Groups | Alle leverandørgrupper | |
190 | All Supplier scorecards. | Alle leverandørens scorecards. | |
191 | All Territories | Alle Territories | |
192 | All Warehouses | alle Næringslokaler | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | All kommunikasjon inkludert og over dette skal flyttes inn i det nye problemet | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Alle elementer er allerede overført for denne arbeidsordren. | |
195 | All other ITC | Alt annet ITC | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Alle de obligatoriske oppgavene for oppretting av ansatte er ikke gjort ennå. | |
197 | Allocate Payment Amount | Fordele Betalingsbeløp | |
198 | Allocated Amount | Bevilget beløp | |
199 | Allocated Leaves | Tildelte blad | |
200 | Allocating leaves... | Fordeling av blader ... | |
201 | Already record exists for the item {0} | Det finnes allerede en post for elementet {0} | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Sett allerede standard i pos profil {0} for bruker {1}, vennligst deaktivert standard | |
203 | Alternate Item | Alternativt element | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Alternativt element må ikke være det samme som varenummer | |
205 | Amended From | Endret Fra | |
206 | Amount | Beløp | |
207 | Amount After Depreciation | Mengde etter avskrivninger | |
208 | Amount of Integrated Tax | Beløp på integrert skatt | |
209 | Amount of TDS Deducted | Antallet TDS avviklet | |
210 | Amount should not be less than zero. | Beløpet skal ikke være mindre enn null. | |
211 | Amount to Bill | Beløp til Bill | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Mengden {0} {1} mot {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Mengden {0} {1} trukket mot {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Mengden {0} {1} overført fra {2} til {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Mengden {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Amt | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | En varegruppe eksisterer med samme navn, må du endre elementnavnet eller endre navn varegruppen | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Et semester med denne 'Academic Year' {0} og "Term Name {1} finnes allerede. Vennligst endre disse oppføringene og prøv igjen. | |
219 | An error occurred during the update process | Det oppsto en feil under oppdateringsprosessen | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Et element eksisterer med samme navn ({0}), må du endre navn varegruppen eller endre navn på elementet | |
221 | Analyst | analytiker | |
222 | Analytics | Analytics | |
223 | Annual Billing: {0} | Årlig Billing: {0} | |
224 | Annual Salary | Årslønn | |
225 | Anonymous | Anonym | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | En annen budsjettrekord '{0}' eksisterer allerede mot {1} '{2}' og konto '{3}' for regnskapsåret {4} | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | En annen periode Closing Entry {0} har blitt gjort etter {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | En annen Sales Person {0} finnes med samme Employee id | |
229 | Antibiotic | Antibiotika | |
230 | Apparel & Accessories | Klær og tilbehør | |
231 | Applicable For | Aktuelt For | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Gjelder hvis selskapet er SpA, SApA eller SRL | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Gjelder hvis selskapet er et aksjeselskap | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Gjelder hvis selskapet er et individ eller et eierskap | |
235 | Applicant | Søker | |
236 | Applicant Type | Søker Type | |
237 | Application of Funds (Assets) | Anvendelse av midler (aktiva) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Søknadsperioden kan ikke være over to allokeringsregister | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | Tegningsperioden kan ikke være utenfor permisjon tildeling periode | |
240 | Applied | Tatt i bruk | |
241 | Apply Now | Søk nå | |
242 | Appointment Confirmation | Avtalebekreftelse | |
243 | Appointment Duration (mins) | Avtale Varighet (min) | |
244 | Appointment Type | Avtale Type | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Avtale {0} og salgsfaktura {1} kansellert | |
246 | Appointments and Encounters | Utnevnelser og møter | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Utnevnelser og pasientmøter | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Appraisal {0} skapt for Employee {1} i den gitte datointervall | |
249 | Apprentice | Lærling | |
250 | Approval Status | Godkjenningsstatus | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Godkjenningsstatus må være "Godkjent" eller "Avvist" | |
252 | Approve | Vedta | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Godkjenne Role kan ikke være det samme som rollen regelen gjelder for | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Godkjenne Brukeren kan ikke være det samme som bruker regelen gjelder for | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Apper som bruker nåværende nøkkel vil ikke kunne få tilgang til, er du sikker? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Er du sikker på at du vil avbryte denne avtalen? | |
257 | Arrear | etterskudd | |
258 | As Examiner | Som eksaminator | |
259 | As On Date | Som på dato | |
260 | As Supervisor | Som veileder | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | I henhold til regel 42 og 43 i CGST-regler | |
262 | As per section 17(5) | I henhold til avsnitt 17 (5) | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | I henhold til din tildelte lønnsstruktur kan du ikke søke om fordeler | |
264 | Assessment | Assessment | |
265 | Assessment Criteria | Vurderingskriterier | |
266 | Assessment Group | Assessment Group | |
267 | Assessment Group: | Bedømmelsesgruppe: | |
268 | Assessment Plan | Assessment Plan | |
269 | Assessment Plan Name | Evalueringsplan Navn | |
270 | Assessment Report | Vurderingsrapport | |
271 | Assessment Reports | Evalueringsrapporter | |
272 | Assessment Result | Assessment Resultat | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Vurderingsresultatrekord {0} eksisterer allerede. | |
274 | Asset | Asset | |
275 | Asset Category | Asset Kategori | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Asset Kategori er obligatorisk for Fixed Asset element | |
277 | Asset Maintenance | Asset Maintenance | |
278 | Asset Movement | Asset Movement | |
279 | Asset Movement record {0} created | Asset Movement rekord {0} er opprettet | |
280 | Asset Name | Asset Name | |
281 | Asset Received But Not Billed | Asset mottatt, men ikke fakturert | |
282 | Asset Value Adjustment | Asset Value Adjustment | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset kan ikke avbestilles, som det allerede er {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset kasserte via bilagsregistrering {0} | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Asset {0} kan ikke bli vraket, som det er allerede {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} tilhører ikke selskapet {1} | |
287 | Asset {0} must be submitted | Asset {0} må fremlegges | |
288 | Assets | Eiendeler | |
289 | Assign | Tildele | |
290 | Assign Salary Structure | Tilordne lønnsstruktur | |
291 | Assign To | Tildele Å | |
292 | Assign to Employees | Tildel til ansatte | |
293 | Assigning Structures... | Tildeler strukturer ... | |
294 | Associate | Forbinder | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | I det minste én modus av betaling er nødvendig for POS faktura. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Atleast ett element bør legges inn med negativt antall i retur dokument | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Minst én av de selge eller kjøpe må velges | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | Minst én lageret er obligatorisk | |
299 | Attach Logo | Fest Logo | |
300 | Attachment | Vedlegg | |
301 | Attachments | vedlegg | |
302 | Attendance | Oppmøte | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Oppmøte Fra Dato og oppmøte To Date er obligatorisk | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | Oppmøte kan ikke merkes for fremtidige datoer | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Oppmøte dato kan ikke være mindre enn ansattes bli dato | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | Oppmøte for arbeidstaker {0} er allerede merket | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Oppmøte for arbeidstaker {0} er allerede markert for denne dagen | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Oppmøte er merket med hell. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Tilstedeværelse ikke innlevert for {0} som det er en ferie. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Tilstedeværelse ikke sendt for {0} som {1} på permisjon. | |
311 | Attribute table is mandatory | Attributt tabellen er obligatorisk | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Attributtet {0} valgt flere ganger i attributter Table | |
313 | Author | Forfatter | |
314 | Authorized Signatory | Autorisert signatur | |
315 | Auto Material Requests Generated | Auto Materiell Forespørsler Generert | |
316 | Auto Repeat | Auto Repeat | |
317 | Auto repeat document updated | Automatisk gjentatt dokument oppdatert | |
318 | Automotive | Automotive | |
319 | Available | Tilgjengelig | |
320 | Available Leaves | Tilgjengelige blader | |
321 | Available Qty | Tilgjengelig antall | |
322 | Available Selling | Tilgjengelig salg | |
323 | Available for use date is required | Tilgjengelig for bruk er nødvendig | |
324 | Available slots | Tilgjengelige spor | |
325 | Available {0} | Tilgjengelig {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Tilgjengelig for bruk Dato bør være etter kjøpsdato | |
327 | Average Age | Gjennomsnittsalder | |
328 | Average Rate | Gjennomsnittlig rente | |
329 | Avg Daily Outgoing | Gjennomsnittlig Daily Utgående | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Nr. Kjøpe prisliste rate | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Nr. Selge prisliste rate | |
332 | Avg. Selling Rate | Avg. Salgskurs | |
333 | BOM | BOM | |
334 | BOM Browser | BOM Nettleser | |
335 | BOM No | BOM Nei | |
336 | BOM Rate | BOM rate | |
337 | BOM Stock Report | BOM aksjerapport | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM og Industri Antall kreves | |
339 | BOM does not contain any stock item | BOM inneholder ikke lagervare | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} tilhører ikke Element {1} | |
341 | BOM {0} must be active | BOM {0} må være aktiv | |
342 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} må sendes | |
343 | Balance | Balanse | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Balanse (Dr - Cr) | |
345 | Balance ({0}) | Balanse ({0}) | |
346 | Balance Qty | Balanse Antall | |
347 | Balance Sheet | Balanse | |
348 | Balance Value | Balanse Verdi | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Balanse for konto {0} må alltid være {1} | |
350 | Bank | Bank | |
351 | Bank Account | Bankkonto | |
352 | Bank Accounts | Bankkontoer | |
353 | Bank Draft | Bank Draft | |
354 | Bank Entries | Bank Entries | |
355 | Bank Name | Bank Name | |
356 | Bank Overdraft Account | Kassekreditt konto | |
357 | Bank Reconciliation | Bankavstemming | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Bankavstemming Statement | |
359 | Bank Statement | Kontoutskrift | |
360 | Bank Statement Settings | Innstillingsinnstillinger | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | Kontoutskrift balanse pr hovedbok | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | Bankkonto kan ikke bli navngitt som {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bank / kontanter transaksjoner mot part eller for intern overføring | |
364 | Banking | Banking | |
365 | Banking and Payments | Bank og Betalinger | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | Barcode {0} allerede brukt i Element {1} | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Strekkode {0} er ikke en gyldig {1} kode | |
368 | Base | Utgangspunkt | |
369 | Base URL | Basisadresse | |
370 | Based On | Basert På | |
371 | Based On Payment Terms | Basert på betalingsbetingelser | |
372 | Basic | Grunnleggende | |
373 | Batch | Parti | |
374 | Batch Entries | Batch-oppføringer | |
375 | Batch ID is mandatory | Batch-ID er obligatorisk | |
376 | Batch Inventory | Batch Lager | |
377 | Batch Name | batch Name | |
378 | Batch No | Batch No | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | Batchnummer er obligatorisk for element {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Batch {0} av Element {1} er utløpt. | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Batch {0} i vare {1} er deaktivert. | |
382 | Batch: | Parti: | |
383 | Batches | batcher | |
384 | Become a Seller | Bli en selger | |
385 | Beginner | Nybegynner | |
386 | Bill | Regning | |
387 | Bill Date | Bill Dato | |
388 | Bill No | Bill Nei | |
389 | Bill of Materials | Bill of Materials | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Bill of Materials (BOM) | |
391 | Billable Hours | Fakturerbare timer | |
392 | Billed | fakturert | |
393 | Billed Amount | Fakturert beløp | |
394 | Billing | Billing | |
395 | Billing Address | fakturaadresse | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | Faktureringsadresse er den samme som leveringsadresse | |
397 | Billing Amount | Faktureringsbeløp | |
398 | Billing Status | Billing Status | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Faktureringsvaluta må være lik enten selskapets valuta- eller partikonto-valuta | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Regninger oppdratt av leverandører. | |
401 | Bills raised to Customers. | Regninger hevet til kundene. | |
402 | Biotechnology | bioteknologi | |
403 | Birthday Reminder | Bursdag påminnelse | |
404 | Black | Svart | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Teppe bestillinger fra kunder. | |
406 | Block Invoice | Blokker faktura | |
407 | Boms | Boms | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Bonus Betalingsdato kan ikke være en siste dato | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Begge prøveperiodens startdato og prøveperiodens sluttdato må settes | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Både Warehouse må tilhøre samme selskapet | |
411 | Branch | Branch | |
412 | Broadcasting | kringkasting | |
413 | Brokerage | Brokerage | |
414 | Browse BOM | Bla BOM | |
415 | Budget Against | budsjett Against | |
416 | Budget List | Budsjettliste | |
417 | Budget Variance Report | Budsjett Avvik Rapporter | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Budsjettet kan ikke overdras mot gruppekonto {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Budsjettet kan ikke overdras mot {0}, som det er ikke en inntekt eller kostnad konto | |
420 | Buildings | bygninger | |
421 | Bundle items at time of sale. | Bundle elementer på salgstidspunktet. | |
422 | Business Development Manager | Business Development Manager | |
423 | Buy | Kjøpe | |
424 | Buying | Kjøpe | |
425 | Buying Amount | Kjøpe Beløp | |
426 | Buying Price List | Kjøpe prisliste | |
427 | Buying Rate | Kjøpspris | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Kjøper må sjekkes, hvis dette gjelder for er valgt som {0} | |
429 | By {0} | Av {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Bypass kreditt sjekk på salgsordre | |
431 | C-Form records | C-Form poster | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-skjemaet er ikke aktuelt for faktura: {0} | |
433 | CEO | administrerende direktør | |
434 | CESS Amount | CESS-beløp | |
435 | CGST Amount | CGST beløp | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | CWIP-konto | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Beregnet kontoutskrift balanse | |
439 | Calls | samtaler | |
440 | Campaign | Kampanje | |
441 | Can be approved by {0} | Kan godkjennes av {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Kan ikke filtrere basert på Konto, hvis gruppert etter Konto | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Kan ikke filtrere basert på Voucher Nei, hvis gruppert etter Voucher | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Kan ikke markere Inpatient Record Discharged, det er Unbilled Fakturaer {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | Kan bare gjøre betaling mot fakturert {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Kan referere rad bare hvis belastningen typen er 'On Forrige Row beløp "eller" Forrige Row Totals | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Kan ikke endre verdsettelsesmetoden, da det er transaksjoner mot enkelte poster som ikke har egen verdsettelsesmetode | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Kan ikke opprette standard kriterier. Vennligst gi nytt navn til kriteriene | |
449 | Cancel | Avbryt | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Avbryt Material Besøk {0} før den avbryter denne garantikrav | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Avbryt Material Besøk {0} før den sletter denne Maintenance Visit | |
452 | Cancel Subscription | Avbestille abonnementet | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Avbryt journalinngangen {0} først | |
454 | Canceled | avbrutt | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Kan ikke sende inn, Ansatte igjen for å markere fremmøte | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Kan ikke være en fast eiendelsobjekt når lagerboksen er opprettet. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Kan ikke avbryte fordi innsendt Stock Entry {0} finnes | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Kan ikke avbryte transaksjonen for fullført arbeidsordre. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Kan ikke kansellere {0} {1} fordi serienummer {2} ikke tilhører lageret {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Kan ikke endre Attributter etter aksje transaksjon. Lag en ny vare og overfør lager til den nye varen | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Kan ikke endre regnskapsåret Startdato og regnskapsår sluttdato når regnskapsåret er lagret. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Kan ikke endre Service Stop Date for element i rad {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Kan ikke endre Variant egenskaper etter aksje transaksjon. Du må lage en ny gjenstand for å gjøre dette. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Kan ikke endre selskapets standardvaluta, fordi det er eksisterende transaksjoner. Transaksjoner må avbestilles å endre valgt valuta. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Kan ikke endre status som student {0} er knyttet til studentens søknad {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Kan ikke konvertere kostnadssted til hovedbok som den har barnet noder | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Kan ikke covert til konsernet fordi Kontotype er valgt. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Kan ikke opprette Beholdningsbonus for venstre Ansatte | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Kan ikke opprette en leveringstur fra utkast til dokumenter. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Kan ikke deaktivere eller kansellere BOM som det er forbundet med andre stykklister | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Kan ikke erklære som tapt, fordi tilbudet er gjort. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Kan ikke trekke når kategorien er for verdsetting "eller" Verdsettelse og Totals | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Kan ikke trekke når kategorien er for verdsetting 'eller' Vaulation og Total ' | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Kan ikke slette Serial No {0}, slik det brukes i aksjetransaksjoner | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Kan ikke registrere mer enn {0} studentene på denne studentgruppen. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Kan ikke finne aktiv permisjonstid | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Kan ikke produsere mer Element {0} enn Salgsordre kvantitet {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Kan ikke markedsføre Medarbeider med status til venstre | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Kan ikke se rad tall større enn eller lik gjeldende rad nummer for denne debiteringstype | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Kan ikke velge charge type som 'On Forrige Row beløp "eller" On Forrige Row Totals for første rad | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Kan ikke settes som tapt som Salgsordre er gjort. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Kan ikke sette autorisasjon på grunnlag av Rabatt for {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Kan ikke angi flere standardinnstillinger for et selskap. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Kan ikke angi mengde mindre enn levert antall | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | Kan ikke angi mengde mindre enn mottatt antall | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Kan ikke angi feltet <b>{0}</b> for kopiering i varianter | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Kan ikke overføre medarbeider med status til venstre | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Kan ikke {0} {1} {2} uten noen negativ utestående faktura | |
489 | Capital Equipments | Capital Equipments | |
490 | Capital Stock | Kapitalbeholdningen | |
491 | Capital Work in Progress | Kapitalarbeid pågår | |
492 | Cart | kurven | |
493 | Cart is Empty | Handlevognen er tom | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Tilfellet Nei (e) allerede er i bruk. Prøv fra sak nr {0} | |
495 | Cash | Kontanter | |
496 | Cash Flow Statement | Kontantstrømoppstilling | |
497 | Cash Flow from Financing | Kontantstrøm fra finansierings | |
498 | Cash Flow from Investing | Kontantstrøm fra investerings | |
499 | Cash Flow from Operations | Kontantstrøm fra driften | |
500 | Cash In Hand | Kontanter | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Kontanter eller bankkontoen er obligatorisk for å gjøre betaling oppføring | |
502 | Cashier Closing | Cashier Closing | |
503 | Casual Leave | Casual La | |
504 | Category | Kategori | |
505 | Category Name | Category Name | |
506 | Caution | Forsiktighet | |
507 | Central Tax | Sentralskatt | |
508 | Certification | sertifisering | |
509 | Cess | Cess | |
510 | Change Amount | endring Beløp | |
511 | Change Item Code | Endre varenummer | |
512 | Change Release Date | Endre utgivelsesdato | |
513 | Change Template Code | Endre malkode | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Endring av kundegruppe for den valgte kunden er ikke tillatt. | |
515 | Chapter | Kapittel | |
516 | Chapter information. | Kapittelinformasjon. | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Charge of type 'Actual' i rad {0} kan ikke inkluderes i Element Ranger | |
518 | Chargeble | chargeble | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Kostnader er oppdatert i Purchase Mottak mot hvert element | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Kostnader vil bli fordelt forholdsmessig basert på element stk eller beløp, som per ditt valg | |
521 | Chart of Cost Centers | Plan Kostnadssteder | |
522 | Check all | Sjekk alt | |
523 | Checkout | Sjekk ut | |
524 | Chemical | Kjemisk | |
525 | Cheque | Cheque | |
526 | Cheque/Reference No | Sjekk / referansenummer | |
527 | Cheques Required | Sjekker påkrevd | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Sjekker og Innskudd feil ryddet | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Barneoppgave eksisterer for denne oppgaven. Du kan ikke slette denne oppgaven. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Ordnede noder kan bare opprettes under 'Gruppe' type noder | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Barn lager finnes for dette lageret. Du kan ikke slette dette lageret. | |
532 | Circular Reference Error | Rundskriv Reference Error | |
533 | City | By | |
534 | City/Town | Sted / by | |
535 | Claimed Amount | Påkrevd beløp | |
536 | Clay | Leire | |
537 | Clear filters | Fjern filtre | |
538 | Clear values | Tydelige verdier | |
539 | Clearance Date | Klaring Dato | |
540 | Clearance Date not mentioned | Klaring Dato ikke nevnt | |
541 | Clearance Date updated | Lagersalg oppdatert | |
542 | Client | Client | |
543 | Client ID | Klient-ID | |
544 | Client Secret | Klientshemmelighet | |
545 | Clinical Procedure | Klinisk prosedyre | |
546 | Clinical Procedure Template | Klinisk Prosedyre Mal | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Lukk Balanse og bok resultatet. | |
548 | Close Loan | Lukk Lån | |
549 | Close the POS | Lukk POS | |
550 | Closed | Stengt | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Stengt for kan ikke avbestilles. Unclose å avbryte. | |
552 | Closing (Cr) | Lukking (Cr) | |
553 | Closing (Dr) | Lukking (Dr) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Avslutning (Åpning + Totalt) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Lukke konto {0} må være av typen Ansvar / Egenkapital | |
556 | Closing Balance | Utgående balanse | |
557 | Code | Kode | |
558 | Collapse All | Skjul alle | |
559 | Color | Farge | |
560 | Colour | Farge | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombinert fakturaport må være 100% | |
562 | Commercial | Commercial | |
563 | Commission | Kommisjon | |
564 | Commission Rate % | Kommisjon Rate% | |
565 | Commission on Sales | Provisjon på salg | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | Kommisjon kan ikke være større enn 100 | |
567 | Community Forum | Community Forum | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Company (ikke kunde eller leverandør) mester. | |
569 | Company Abbreviation | Firma Forkortelse | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Selskapets forkortelse kan ikke inneholde mer enn 5 tegn | |
571 | Company Name | Selskapsnavn | |
572 | Company Name cannot be Company | Firmanavn kan ikke være selskap | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Bedriftsvalutaer for begge selskapene bør samsvare for Inter Company Transactions. | |
574 | Company is manadatory for company account | Selskapet er manadatory for selskapskonto | |
575 | Company name not same | Firmanavn ikke det samme | |
576 | Company {0} does not exist | Selskapet {0} finnes ikke | |
577 | Compensatory Off | Kompenserende Off | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Kompensasjonsorlov forespørselsdager ikke i gyldige helligdager | |
579 | Complaint | Klage | |
580 | Completion Date | Ferdigstillelse Dato | |
581 | Computer | Datamaskin | |
582 | Condition | Tilstand | |
583 | Configure | Konfigurer | |
584 | Configure {0} | Konfigurer {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | Bekreftede bestillinger fra kunder. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Koble Amazon med ERPNext | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | Koble Shopify med ERPNext | |
588 | Connect to Quickbooks | Koble til Quickbooks | |
589 | Connected to QuickBooks | Koblet til QuickBooks | |
590 | Connecting to QuickBooks | Koble til QuickBooks | |
591 | Consultation | Konsultasjon | |
592 | Consultations | konsultasjoner | |
593 | Consulting | Consulting | |
594 | Consumable | Konsum | |
595 | Consumed | forbrukes | |
596 | Consumed Amount | Forbrukes Beløp | |
597 | Consumed Qty | Forbrukes Antall | |
598 | Consumer Products | Forbrukerprodukter | |
599 | Contact | Kontakt | |
600 | Contact Details | Kontaktinformasjon | |
601 | Contact Number | Kontakt nummer | |
602 | Contact Us | Kontakt oss | |
603 | Content | Innhold | |
604 | Content Masters | Innholdsmestere | |
605 | Content Type | Innholdstype | |
606 | Continue Configuration | Fortsett konfigurasjonen | |
607 | Contract | Kontrakts | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Kontraktssluttdato må være større enn tidspunktet for inntreden | |
609 | Contribution % | Bidrag% | |
610 | Contribution Amount | Bidrag Beløp | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Omregningsfaktor for standard Enhet må være en i rad {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Konverteringsfrekvens kan ikke være 0 eller 1 | |
613 | Convert to Group | Konverter til konsernet | |
614 | Convert to Non-Group | Konverter til ikke-konsernet | |
615 | Cosmetics | kosmetikk | |
616 | Cost Center | Kostnadssted | |
617 | Cost Center Number | Cost Center Number | |
618 | Cost Center and Budgeting | Kostnadssenter og budsjettering | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Kostnadssted er nødvendig i rad {0} i skatter tabell for typen {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Kostnadssted med eksisterende transaksjoner kan ikke konverteres til gruppen | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Kostnadssted med eksisterende transaksjoner kan ikke konverteres til Ledger | |
622 | Cost Centers | Kostnadssteder | |
623 | Cost Updated | Kostnad oppdatert | |
624 | Cost as on | Koste så på | |
625 | Cost of Delivered Items | Kostnad for leverte varer | |
626 | Cost of Goods Sold | Varekostnad | |
627 | Cost of Issued Items | Cost of Utstedte Items | |
628 | Cost of New Purchase | Kostnad for nye kjøp | |
629 | Cost of Purchased Items | Kostnad for kjøpte varer | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Kostnad for kasserte Asset | |
631 | Cost of Sold Asset | Cost of Selges Asset | |
632 | Cost of various activities | Kostnad for ulike aktiviteter | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Kunne ikke opprette kredittnota automatisk, vennligst fjern merket for "Utsted kredittnota" og send igjen | |
634 | Could not generate Secret | Kunne ikke generere hemmelig | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | Kunne ikke hente informasjon for {0}. | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Kunne ikke løse kriterier score funksjon for {0}. Pass på at formelen er gyldig. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Kunne ikke løse vektet poengsumfunksjon. Pass på at formelen er gyldig. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Kunne ikke sende inn noen Lønnsslipp | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Kunne ikke oppdatere lager, inneholder faktura slippe frakt element. | |
640 | Country wise default Address Templates | Country klok standardadresse Maler | |
641 | Course | Kurs | |
642 | Course Code: | Bankkode: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | Kursoppmelding {0} eksisterer ikke | |
644 | Course Schedule | Kursplan | |
645 | Course: | Kurs: | |
646 | Cr | Cr | |
647 | Create | Skape | |
648 | Create BOM | Lag BOM | |
649 | Create Delivery Trip | Lag leveringstur | |
650 | Create Disbursement Entry | Opprett Utbetalingsoppføring | |
651 | Create Employee | Opprette ansatt | |
652 | Create Employee Records | Lag Medarbeider Records | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Lag personalregistre for å håndtere blader, refusjonskrav og lønn | |
654 | Create Fee Schedule | Lag avgiftsplan | |
655 | Create Fees | Opprett gebyrer | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Opprett Inter Company Journal Entry | |
657 | Create Invoice | Opprett faktura | |
658 | Create Invoices | Lag fakturaer | |
659 | Create Job Card | Lag jobbkort | |
660 | Create Journal Entry | Opprett journaloppføring | |
661 | Create Lead | Lag bly | |
662 | Create Leads | Lag Leads | |
663 | Create Maintenance Visit | Opprett vedlikeholdsbesøk | |
664 | Create Material Request | Lag materiell forespørsel | |
665 | Create Multiple | Lag flere | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Lag åpnings- og kjøpsfakturaer | |
667 | Create Payment Entries | Opprett betalingsoppføringer | |
668 | Create Payment Entry | Opprett betalingsoppføring | |
669 | Create Print Format | Opprett Print Format | |
670 | Create Purchase Order | Opprett innkjøpsordre | |
671 | Create Purchase Orders | Opprette innkjøpsordrer | |
672 | Create Quotation | Lag sitat | |
673 | Create Salary Slip | Lag Lønn Slip | |
674 | Create Salary Slips | Opprett lønnsslipp | |
675 | Create Sales Invoice | Lag salgsfaktura | |
676 | Create Sales Order | Opprett salgsordre | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Opprett salgsordrer som hjelper deg med å planlegge arbeidet ditt og levere til rett tid | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Opprett eksempellagring | |
679 | Create Student | Lag student | |
680 | Create Student Batch | Lag studentgruppe | |
681 | Create Student Groups | Opprett studentgrupper | |
682 | Create Supplier Quotation | Lag leverandotilbud | |
683 | Create Tax Template | Lag skattemaler | |
684 | Create Timesheet | Lag timeliste | |
685 | Create User | Opprett bruker | |
686 | Create Users | Lag brukere | |
687 | Create Variant | Opprett variant | |
688 | Create Variants | Lag Varianter | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Opprette og administrere daglige, ukentlige og månedlige e-postfordøyer. | |
690 | Create customer quotes | Opprett kunde sitater | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Lage regler for å begrense transaksjoner basert på verdier. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | Lagde {0} scorecards for {1} mellom: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Opprette selskap og importere kontoplan | |
694 | Creating Fees | Opprette avgifter | |
695 | Creating Payment Entries...... | Opprette betalingsoppføringer ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Opprette lønnsslipp ... | |
697 | Creating student groups | Opprette studentgrupper | |
698 | Creating {0} Invoice | Opprette {0} faktura | |
699 | Credit | Credit | |
700 | Credit ({0}) | Kreditt ({0}) | |
701 | Credit Account | Credit konto | |
702 | Credit Balance | Credit Balance | |
703 | Credit Card | Kredittkort | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | Kredittdager kan ikke være et negativt nummer | |
705 | Credit Limit | Kredittgrense | |
706 | Credit Note | Kreditnota | |
707 | Credit Note Amount | Kreditt Note Beløp | |
708 | Credit Note Issued | Kreditnota Utstedt | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | Kreditt notat {0} er opprettet automatisk | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Kredittgrensen er krysset for kunden {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | kreditorer | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | Kriterievekter må legge opp til 100% | |
713 | Crop Cycle | Beskjæringssyklus | |
714 | Crops & Lands | Crops & Lands | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Valutaveksling må gjelde for kjøp eller salg. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Valuta kan ikke endres etter at oppføringer ved hjelp av en annen valuta | |
717 | Currency exchange rate master. | Valutakursen mester. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Valuta for {0} må være {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Valuta er nødvendig for Prisliste {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valuta ifølge kursen konto må være {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Valuta på prislisten {0} må være {1} eller {2} | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Valuta bør være den samme som Prisliste Valuta: {0} | |
723 | Current | Nåværende | |
724 | Current Assets | Omløpsmidler | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | Nåværende BOM og New BOM kan ikke være det samme | |
726 | Current Job Openings | Nåværende jobb Åpninger | |
727 | Current Liabilities | Kortsiktig gjeld | |
728 | Current Qty | Nåværende antall | |
729 | Current invoice {0} is missing | Nåværende faktura {0} mangler | |
730 | Custom HTML | Custom HTML | |
731 | Custom? | Custom? | |
732 | Customer | Kunde | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Kunde Adresser og kontakter | |
734 | Customer Contact | Kundekontakt | |
735 | Customer Database. | Kundedatabase. | |
736 | Customer Group | Kundegruppe | |
737 | Customer LPO | Kunde LPO | |
738 | Customer LPO No. | Kunde LPO nr. | |
739 | Customer Name | Kundenavn | |
740 | Customer POS Id | Kundens POS-ID | |
741 | Customer Service | Kundeservice | |
742 | Customer and Supplier | Kunde og leverandør | |
743 | Customer is required | Kunden må | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Kunden er ikke innskrevet i noe lojalitetsprogram | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Kunden nødvendig for 'Customerwise Discount' | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Kunden {0} ikke hører til prosjektet {1} | |
747 | Customer {0} is created. | Kunden {0} er opprettet. | |
748 | Customers in Queue | Kunder i kø | |
749 | Customize Homepage Sections | Tilpass hjemmesideseksjoner | |
750 | Customizing Forms | Tilpasse Forms | |
751 | Daily Project Summary for {0} | Daglig prosjektoppsummering for {0} | |
752 | Daily Reminders | Daglige påminnelser | |
753 | Daily Work Summary | Daglig arbeid Oppsummering | |
754 | Daily Work Summary Group | Daglig arbeidsoppsummeringsgruppe | |
755 | Data Import and Export | Data import og eksport | |
756 | Data Import and Settings | Dataimport og innstillinger | |
757 | Database of potential customers. | Database med potensielle kunder. | |
758 | Date Format | Datoformat | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Pensjoneringstidspunktet må være større enn tidspunktet for inntreden | |
760 | Date is repeated | Dato gjentas | |
761 | Date of Birth | Fødselsdato | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Fødselsdato kan ikke være større enn i dag. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Oppstartsdato bør være større enn dato for innlemmelse | |
764 | Date of Joining | Dato for Delta | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Dato Bli må være større enn fødselsdato | |
766 | Date of Transaction | Dato for transaksjon | |
767 | Datetime | Datetime | |
768 | Day | Dag | |
769 | Debit | debet | |
770 | Debit ({0}) | Debet ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Debet A / C-nummer | |
772 | Debit Account | Debet konto | |
773 | Debit Note | Debitnota | |
774 | Debit Note Amount | Debet Note Beløp | |
775 | Debit Note Issued | Debitnota Utstedt | |
776 | Debit To is required | Debet Å kreves | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debet- og kredittkort ikke lik for {0} # {1}. Forskjellen er {2}. | |
778 | Debtors | skyldnere | |
779 | Debtors ({0}) | Skyldnere ({0}) | |
780 | Declare Lost | Erklære tapt | |
781 | Deduction | Fradrag | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Standard Aktivitet Kostnad finnes for Aktivitetstype - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Standard BOM ({0}) må være aktiv for denne varen eller dens mal | |
784 | Default BOM for {0} not found | Standard BOM for {0} ikke funnet | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Standard BOM ikke funnet for element {0} og prosjekt {1} | |
786 | Default Letter Head | Standard Brevhode | |
787 | Default Tax Template | Standardskattemall | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Standard Enhet for Element {0} kan ikke endres direkte fordi du allerede har gjort noen transaksjon (er) med en annen målenheter. Du må opprette et nytt element for å bruke et annet standardmålenheter. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Standard Enhet for Variant {0} må være samme som i malen {1} | |
790 | Default settings for buying transactions. | Standardinnstillingene for å kjøpe transaksjoner. | |
791 | Default settings for selling transactions. | Standardinnstillingene for salg transaksjoner. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Standard skattemaler for salg og kjøp opprettes. | |
793 | Defaults | Mislighold | |
794 | Defense | Forsvars | |
795 | Define Project type. | Definer prosjekttype. | |
796 | Define budget for a financial year. | Definer budsjett for et regnskapsår. | |
797 | Define various loan types | Definere ulike typer lån | |
798 | Del | del | |
799 | Delay in payment (Days) | Forsinket betaling (dager) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Slett alle transaksjoner for dette selskapet | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | Sletting er ikke tillatt for land {0} | |
802 | Delivered | Levert | |
803 | Delivered Amount | Leveres beløp | |
804 | Delivered Qty | Leveres Antall | |
805 | Delivered: {0} | Levering: {0} | |
806 | Delivery | Levering | |
807 | Delivery Date | Leveringsdato | |
808 | Delivery Note | Levering Note | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | Levering Note {0} er ikke innsendt | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | Levering Note {0} må ikke sendes inn | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Levering Merknader {0} må avbestilles før den avbryter denne salgsordre | |
812 | Delivery Notes {0} updated | Leveringsnotater {0} oppdatert | |
813 | Delivery Status | Levering Status | |
814 | Delivery Trip | Leveringsreise | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Levering lager nødvendig for lagervare {0} | |
816 | Department | Avdeling | |
817 | Department Stores | Varehus | |
818 | Depreciation | avskrivninger | |
819 | Depreciation Amount | avskrivninger Beløp | |
820 | Depreciation Amount during the period | Avskrivningsbeløpet i perioden | |
821 | Depreciation Date | avskrivninger Dato | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Avskrivninger Slått på grunn av salg av eiendeler | |
823 | Depreciation Entry | avskrivninger Entry | |
824 | Depreciation Method | Avskrivningsmetode | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Avskrivningsrute {0}: Avskrivnings startdato er oppgitt som siste dato | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Avskrivningsraden {0}: Forventet verdi etter brukstid må være større enn eller lik {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Avskrivningsraden {0}: Neste avskrivningsdato kan ikke være før Tilgjengelig-til-bruk-dato | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Avskrivningsraden {0}: Neste avskrivningsdato kan ikke være før kjøpsdato | |
829 | Designer | Designer | |
830 | Detailed Reason | Detaljert grunn | |
831 | Details | Detaljer | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Detaljer om levering og levering av varer som kan tilbakeføres | |
833 | Details of the operations carried out. | Detaljene for operasjonen utføres. | |
834 | Diagnosis | Diagnose | |
835 | Did not find any item called {0} | Fant ikke noe element som heter {0} | |
836 | Diff Qty | Diff Antall | |
837 | Difference Account | Forskjellen konto | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Forskjellen konto må være en eiendel / forpliktelse type konto, siden dette Stock Forsoning er en åpning Entry | |
839 | Difference Amount | Forskjellen Beløp | |
840 | Difference Amount must be zero | Forskjellen Beløpet må være null | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Ulik målenheter for elementer vil føre til feil (Total) Netto vekt verdi. Sørg for at nettovekt av hvert element er i samme målenheter. | |
842 | Direct Expenses | Direkte kostnader | |
843 | Direct Income | Direkte inntekt | |
844 | Disable | Deaktiver | |
845 | Disabled template must not be default template | Funksjonshemmede malen må ikke være standardmal | |
846 | Disburse Loan | Utbetalingslån | |
847 | Disbursed | utbetalt | |
848 | Disc | Plate | |
849 | Discharge | Utslipp | |
850 | Discount | Rabatt | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Rabattprosenten kan brukes enten mot en prisliste eller for alle Prisliste. | |
852 | Discount must be less than 100 | Rabatt må være mindre enn 100 | |
853 | Diseases & Fertilizers | Sykdommer og gjødsel | |
854 | Dispatch | Dispatch | |
855 | Dispatch Notification | Forsendelsesvarsling | |
856 | Dispatch State | Forsendelsesstat | |
857 | Distance | Avstand | |
858 | Distribution | Distribusjon | |
859 | Distributor | distributør | |
860 | Dividends Paid | Utbytte betalt | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Har du virkelig ønsker å gjenopprette dette skrotet ressurs? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | Har du virkelig ønsker å hugge denne eiendelen? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | Vil du varsle alle kundene via e-post? | |
864 | Doc Date | Dok Dato | |
865 | Doc Name | Doc Name | |
866 | Doc Type | Doc Type | |
867 | Docs Search | Doksøk | |
868 | Document Name | Dokumentnavn | |
869 | Document Status | Dokumentstatus | |
870 | Document Type | Document Type | |
871 | Domain | Domene | |
872 | Domains | Domener | |
873 | Done | Ferdig | |
874 | Donor | donor | |
875 | Donor Type information. | Donor Type informasjon. | |
876 | Donor information. | Donorinformasjon. | |
877 | Download JSON | Last ned JSON | |
878 | Draft | utkast | |
879 | Drop Ship | Drop Ship | |
880 | Drug | Legemiddel | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Due / Reference Datoen kan ikke være etter {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Forfallsdato kan ikke være før utsendelse / leverandørfakturadato | |
883 | Due Date is mandatory | Due Date er obligatorisk | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplisere Entry. Vennligst sjekk Authorization Rule {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplisere serie Ingen kom inn for Element {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Duplicate kundegruppen funnet i cutomer gruppetabellen | |
887 | Duplicate entry | Duplicate entry | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | Duplicate varegruppe funnet i varegruppen bordet | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | Dupliseringsnummer for student {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplicate rad {0} med samme {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | Dupliser {0} funnet i tabellen | |
892 | Duration in Days | Varighet i dager | |
893 | Duties and Taxes | Skatter og avgifter | |
894 | E-Invoicing Information Missing | Informasjon om fakturering mangler | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
896 | ERPNext Settings | ERPNeste innstillinger | |
897 | Earliest | tidligste | |
898 | Earnest Money | Earnest Penger | |
899 | Earning | tjene | |
900 | Edit | Redigere | |
901 | Edit Publishing Details | Rediger publiseringsdetaljer | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Rediger på full side for flere alternativer som eiendeler, serienummer, batcher etc. | |
903 | Education | utdanning | |
904 | Either location or employee must be required | Enten plassering eller ansatt må være påkrevd | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | Enten målet stk eller mål beløpet er obligatorisk | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | Enten målet stk eller mål beløpet er obligatorisk. | |
907 | Electrical | Elektrisk | |
908 | Electronic Equipments | Elektronisk utstyr | |
909 | Electronics | Elektronikk | |
910 | Eligible ITC | Kvalifisert ITC | |
911 | Email Account | E-postkonto | |
912 | Email Address | Epostadresse | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-post adresse må være unikt, allerede eksisterer for {0} | |
914 | Email Digest: | E-post Digest: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-mail påminnelser vil bli sendt til alle parter med e-postkontakter | |
916 | Email Sent | E-post sendt | |
917 | Email Template | E-postskjema | |
918 | Email not found in default contact | E-post ikke funnet i standardkontakt | |
919 | Email sent to {0} | E-post sendt til {0} | |
920 | Employee | Ansatt | |
921 | Employee A/C Number | Ansattes A / C-nummer | |
922 | Employee Advances | Ansattes fremskritt | |
923 | Employee Benefits | Ytelser til ansatte | |
924 | Employee Grade | Ansatte grad | |
925 | Employee ID | Ansatt ID | |
926 | Employee Lifecycle | Ansattes livssyklus | |
927 | Employee Name | Ansattes Navn | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Medarbeideropprykk kan ikke sendes før Kampanjedato | |
929 | Employee Referral | Ansatt henvisning | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Ansatteoverføring kan ikke sendes før overføringsdato | |
931 | Employee cannot report to himself. | Arbeidstaker kan ikke rapportere til seg selv. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Ansatt lettet på {0} må være angitt som "venstre" | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Ansatt {0} har allerede sendt inn en påmelding {1} for lønnsperioden {2} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Ansatt {0} har allerede søkt om {1} mellom {2} og {3}: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Medarbeider {0} har ingen maksimal ytelsesbeløp | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Ansatt {0} er ikke aktiv eller ikke eksisterer | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | Ansatt {0} er på permisjon på {1} | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Medarbeider {0} av klasse {1} har ingen standard permisjon | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | Employee {0} på halv dag {1} | |
940 | Enable | Aktiver | |
941 | Enable / disable currencies. | Aktivere / deaktivere valutaer. | |
942 | Enabled | Aktivert | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Aktivering av «Bruk for handlekurven", som Handlevogn er aktivert, og det bør være minst en skatteregel for Handlekurv | |
944 | End Date | Sluttdato | |
945 | End Date can not be less than Start Date | Sluttdato kan ikke være mindre enn startdato | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | Sluttdato kan ikke være før startdato. | |
947 | End Year | slutt År | |
948 | End Year cannot be before Start Year | Slutt År kan ikke være før start År | |
949 | End on | Slutt på | |
950 | End time cannot be before start time | Sluttid kan ikke være før starttid | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Slutter på dato kan ikke være før neste kontakt dato. | |
952 | Energy | Energy | |
953 | Engineer | Ingeniør | |
954 | Enough Parts to Build | Nok Deler bygge | |
955 | Enroll | Registrere | |
956 | Enrolling student | påmelding student | |
957 | Enrolling students | Registrering av studenter | |
958 | Enter depreciation details | Skriv inn avskrivningsdetaljer | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Oppgi bankgarantienummeret før du sender inn. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Skriv inn mottakerens navn før du sender inn. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Skriv inn navnet på banken eller låneinstitusjonen før du sender inn. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | Angi verdien mellom {0} og {1} | |
963 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Leisure | |
964 | Entertainment Expenses | Underholdning Utgifter | |
965 | Equity | Egenkapital | |
966 | Error Log | feil~~POS=TRUNC | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Feil ved vurdering av kriterieformelen | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Feil i formel eller betingelse: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Feil: Ikke en gyldig id? | |
970 | Estimated Cost | anslått pris | |
971 | Evaluation | evaluering | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Selv om det er flere Prising regler med høyest prioritet, deretter følgende interne prioriteringer til grunn: | |
973 | Event | Hendelses | |
974 | Event Location | Hendelsessted | |
975 | Event Name | Aktivitetsnavn | |
976 | Exchange Gain/Loss | Valutagevinst / tap | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Valutakursvurderingsmester. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Exchange Rate må være samme som {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | Vesenet Faktura | |
980 | Execution | Execution | |
981 | Executive Search | Executive Search | |
982 | Expand All | Utvid alle | |
983 | Expected Delivery Date | Forventet Leveringsdato | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Forventet leveringsdato bør være etter salgsordre | |
985 | Expected End Date | Forventet sluttdato | |
986 | Expected Hrs | Forventet tid | |
987 | Expected Start Date | Tiltredelse | |
988 | Expense | Expense | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Expense / Difference konto ({0}) må være en "resultatet" konto | |
990 | Expense Account | Expense konto | |
991 | Expense Claim | Expense krav | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Expense krav for Vehicle Logg {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Expense krav {0} finnes allerede for Vehicle Log | |
994 | Expense Claims | Regninger | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | Utgiftskonto er obligatorisk for elementet {0} | |
996 | Expenses | utgifter | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Utgifter inkludert i eiendelvurdering | |
998 | Expenses Included In Valuation | Kostnader som inngår i verdivurderings | |
999 | Expired Batches | Utløpte partier | |
1000 | Expires On | Går ut på dato den | |
1001 | Expiring On | Utløper på | |
1002 | Expiry (In Days) | Utløps (i dager) | |
1003 | Explore | Utforske | |
1004 | Export E-Invoices | Eksporter e-fakturaer | |
1005 | Extra Large | Extra large | |
1006 | Extra Small | Extra Small | |
1007 | Fail | fail | |
1008 | Failed | Mislyktes | |
1009 | Failed to create website | Kunne ikke opprette nettside | |
1010 | Failed to install presets | Kunne ikke installere forhåndsinnstillinger | |
1011 | Failed to login | Kunne ikke logge inn | |
1012 | Failed to setup company | Kunne ikke opprette selskapet | |
1013 | Failed to setup defaults | Kunne ikke konfigurere standardverdiene | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Kunne ikke opprette postvirksomhetsarmaturer | |
1015 | Fax | Fax | |
1016 | Fee | Avgift | |
1017 | Fee Created | Avgift er opprettet | |
1018 | Fee Creation Failed | Fee Creation mislyktes | |
1019 | Fee Creation Pending | Avgiftskapasitet venter | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Fee Records Laget - {0} | |
1021 | Feedback | Tilbakemelding | |
1022 | Fees | avgifter | |
1023 | Female | Kvinne | |
1024 | Fetch Data | Hent data | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Hent abonnementsoppdateringer | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Hente eksploderte BOM (inkludert underenheter) | |
1027 | Fetching records...... | Henter poster ...... | |
1028 | Field Name | Feltnavn | |
1029 | Fieldname | Feltnavn | |
1030 | Fields | Felt | |
1031 | Fill the form and save it | Fyll ut skjemaet og lagre det | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Filtrer ansatte etter (Valgfritt) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filterfelt Rad # {0}: Feltnavn <b>{1}</b> må være av typen "Link" eller "Tabell MultiSelect" | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Filter totalt null antall | |
1035 | Finance Book | Finansbok | |
1036 | Financial / accounting year. | Finansiell / regnskap år. | |
1037 | Financial Services | Finansielle tjenester | |
1038 | Financial Statements | Årsregnskap | |
1039 | Financial Year | Regnskapsår | |
1040 | Finish | Bli ferdig | |
1041 | Finished Good | Ferdig bra | |
1042 | Finished Good Item Code | Ferdig god varekode | |
1043 | Finished Goods | Ferdigvarer | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Ferdig Element {0} må angis for Produksjon typen oppføring | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Ferdig produktmengde <b>{0}</b> og For kvantitet <b>{1}</b> kan ikke være annerledes | |
1046 | First Name | Fornavn | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Finanspolitikk er obligatorisk. Angi skatteregime i selskapet {0} | |
1048 | Fiscal Year | Regnskapsår | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Regnskapsårets sluttdato skal være ett år etter regnskapsårets startdato | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Regnskapsår Startdato og regnskapsår sluttdato er allerede satt i regnskapsåret {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Startdato for regnskapsår bør være ett år tidligere enn sluttdato for regnskapsår | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Regnskapsåret {0} finnes ikke | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Regnskapsår {0} er nødvendig | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Regnskapsåret {0} ikke funnet | |
1055 | Fixed Asset | Fast Asset | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Fast Asset varen må være et ikke-lagervare. | |
1057 | Fixed Assets | Anleggsmidler | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Følgende materiale Requests har vært reist automatisk basert på element re-order nivå | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Følgende kontoer kan velges i GST-innstillinger: | |
1060 | Following course schedules were created | Følgende kursplaner ble opprettet | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Følgende element {0} er ikke merket som {1} element. Du kan aktivere dem som {1} -objekt fra elementmasteren | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Følgende elementer {0} er ikke merket som {1} element. Du kan aktivere dem som {1} -objekt fra elementmasteren | |
1063 | Food | Mat | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Mat, drikke og tobakk | |
1065 | For | Til | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | For 'Produkt Bundle' elementer, Warehouse, serienummer og Batch Ingen vil bli vurdert fra "Pakkeliste" bord. Hvis Warehouse og Batch Ingen er lik for alle pakking elementer for noen "Product Bundle 'elementet, kan disse verdiene legges inn i hoved Sak bordet, vil verdiene bli kopiert til" Pakkeliste "bord. | |
1067 | For Employee | For Employee | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | For Mengde (Produsert Stk) er obligatorisk | |
1069 | For Supplier | For Leverandør | |
1070 | For Warehouse | For Warehouse | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | For Warehouse er nødvendig før Send | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | For et element {0} må mengden være negativt tall | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | For et element {0} må mengden være positivt tall | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | For jobbkort {0} kan du bare oppgi type 'Material Transfer for Manufacture' | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | For rad {0} i {1}. For å inkludere {2} i Element rate, rader {3} må også inkluderes | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | For rad {0}: Skriv inn Planlagt antall | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | For {0} kan bare kredittkontoer kobles mot en annen belastning oppføring | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | For {0} kan bare belastning kontoer knyttes opp mot en annen kreditt oppføring | |
1079 | Forum Activity | Forumaktivitet | |
1080 | Free item code is not selected | Gratis varekode er ikke valgt | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Spedisjons- og Kostnader | |
1082 | Frequency | Hyppighet | |
1083 | Friday | Fredag | |
1084 | From | Fra | |
1085 | From Address 1 | Fra adresse 1 | |
1086 | From Address 2 | Fra adresse 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Fra valuta og til valuta kan ikke være det samme | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Fra dato og dato ligger i ulike regnskapsår | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | Fra dato ikke kan være større enn To Date | |
1090 | From Date must be before To Date | Fra dato må være før til dato | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Fra dato bør være innenfor regnskapsåret. Antar Fra Date = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Fra dato {0} kan ikke være etter ansattes avlastningsdato {1} | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Fra dato {0} kan ikke være før ansattes tilmeldingsdato {1} | |
1094 | From Datetime | Fra Datetime | |
1095 | From Delivery Note | Fra følgeseddel | |
1096 | From Fiscal Year | Fra regnskapsåret | |
1097 | From GSTIN | Fra GSTIN | |
1098 | From Party Name | Fra Festnavn | |
1099 | From Pin Code | Fra Pin Code | |
1100 | From Place | Fra Sted | |
1101 | From Range has to be less than To Range | Fra Range må være mindre enn til kolleksjonen | |
1102 | From State | Fra stat | |
1103 | From Time | Fra Time | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | Fra tiden burde være mindre enn til tid | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | Fra tid kan ikke være større enn til annen. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Fra en leverandør under komposisjonsordning vurderte Exempt og Nil | |
1107 | From and To dates required | Fra og Til dato kreves | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | Fra datoen kan ikke være mindre enn ansattes tilmeldingsdato | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | Fra verdien må være mindre enn til verdien i rad {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | Fra {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | Fuel Pris | |
1112 | Fuel Qty | Drivstoff Antall | |
1113 | Fulfillment | Oppfyllelse | |
1114 | Full | Full | |
1115 | Full Name | Fullt Navn | |
1116 | Full-time | Fulltid | |
1117 | Fully Depreciated | Fullt avskrevet | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Møbler og inventar | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Ytterligere kontoer kan gjøres under grupper, men oppføringene kan gjøres mot ikke-grupper | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Ytterligere kostnadsbærere kan gjøres under Grupper men oppføringene kan gjøres mot ikke-grupper | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Ytterligere noder kan bare skapt under 'Gruppe' type noder | |
1122 | Future dates not allowed | Fremtidige datoer ikke tillatt | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Gevinst / Tap på Asset Avhending | |
1126 | Gantt Chart | Gantt | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Gantt diagram av alle oppgaver. | |
1128 | Gender | Kjønn | |
1129 | General | Generelt | |
1130 | General Ledger | General Ledger | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generere materialforespørsler (MRP) og arbeidsordre. | |
1132 | Generate Secret | Generer hemmelighet | |
1133 | Get Details From Declaration | Få detaljer fra erklæringen | |
1134 | Get Employees | Få ansatte | |
1135 | Get Invocies | Få påbud | |
1136 | Get Invoices | Få fakturaer | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Få fakturaer basert på filtre | |
1138 | Get Items from BOM | Få elementer fra BOM | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Få elementer fra helsetjenester | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Få varer fra resepter | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Få Elementer fra Produkt Bundle | |
1142 | Get Suppliers | Få leverandører | |
1143 | Get Suppliers By | Få leverandører av | |
1144 | Get Updates | Få oppdateringer | |
1145 | Get customers from | Få kunder fra | |
1146 | Get from Patient Encounter | Få fra Patient Encounter | |
1147 | Getting Started | Starter | |
1148 | GitHub Sync ID | GitHub Sync ID | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globale innstillinger for alle produksjonsprosesser. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Gå til skrivebordet og begynne å bruke ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA Mandat | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | GoCardless betalings gateway innstillinger | |
1153 | Goal and Procedure | Mål og prosedyre | |
1154 | Goals cannot be empty | Mål kan ikke være tomt | |
1155 | Goods In Transit | Varer i transitt | |
1156 | Goods Transferred | Varer overført | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Varer og tjenester skatt (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Varer er allerede mottatt mot utmeldingen {0} | |
1159 | Government | Regjeringen | |
1160 | Grand Total | Grand Total | |
1161 | Grant | Stipend | |
1162 | Grant Application | Grant søknad | |
1163 | Grant Leaves | Grant Leaves | |
1164 | Grant information. | Gi informasjon. | |
1165 | Grocery | dagligvare | |
1166 | Gross Pay | Brutto lønn | |
1167 | Gross Profit | Bruttofortjeneste | |
1168 | Gross Profit % | Bruttofortjeneste% | |
1169 | Gross Profit / Loss | Brutto gevinst / tap | |
1170 | Gross Purchase Amount | Bruttobeløpet | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Bruttobeløpet er obligatorisk | |
1172 | Group by Account | Grupper etter Account | |
1173 | Group by Party | Gruppe etter parti | |
1174 | Group by Voucher | Grupper etter Voucher | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Gruppe av voucher (konsoliderte) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Gruppe node lageret er ikke lov til å velge for transaksjoner | |
1177 | Group to Non-Group | Gruppe til Non-gruppe | |
1178 | Group your students in batches | Gruppe elevene i grupper | |
1179 | Groups | grupper | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1 Email ID | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile No | |
1182 | Guardian1 Name | Guardian1 Name | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2 Email ID | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile No | |
1185 | Guardian2 Name | Guardian2 Name | |
1186 | Guest | Gjest | |
1187 | HR Manager | HR Manager | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | Halv Dag | |
1191 | Half Day Date is mandatory | Halvdagsdato er obligatorisk | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Half Day Date bør være mellom Fra dato og Til dato | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Halvdagsdato bør være mellom arbeid fra dato og arbeidsdato | |
1194 | Half Yearly | Halvårlig | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Halvdagsdagen bør være mellom dato og dato | |
1196 | Half-Yearly | Halvårs | |
1197 | Hardware | Hardware | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Head of Marketing and Sales | |
1199 | Health Care | Helsevesen | |
1200 | Healthcare | Helsetjenester | |
1201 | Healthcare (beta) | Helsevesenet (beta) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Helsepersonell | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Helsepersonell er ikke tilgjengelig på {0} | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Helsepersonell {0} er ikke tilgjengelig på {1} | |
1205 | Healthcare Service Unit | Helsevesenethet | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Healthcare Service Unit Tree | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Helsesektorenhetstype | |
1208 | Healthcare Services | Helsetjenester | |
1209 | Healthcare Settings | Helseinstitusjoner | |
1210 | Hello | Hallo | |
1211 | Help Results for | Hjelpresultater for | |
1212 | High | Høy | |
1213 | High Sensitivity | Høy følsomhet | |
1214 | Hold | Hold | |
1215 | Hold Invoice | Hold faktura | |
1216 | Holiday | ferie | |
1217 | Holiday List | Holiday List | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hotellrom av typen {0} er utilgjengelig på {1} | |
1219 | Hotels | hoteller | |
1220 | Hourly | Hver time | |
1221 | Hours | timer | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Husleie betalte dager som er overlappende med {0} | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | Husleide datoer som kreves for beregning av unntak | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Husleide datoer skal være minst 15 dager fra hverandre | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Hvordan Pricing Rule er brukt? | |
1226 | Hub Category | Hub Kategori | |
1227 | Hub Sync ID | Hub Sync ID | |
1228 | Human Resource | Menneskelig Resurs | |
1229 | Human Resources | Menneskelige ressurser | |
1230 | IFSC Code | IFSC-kode | |
1231 | IGST Amount | IGST Beløp | |
1232 | IP Address | IP adresse | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC tilgjengelig (om fullstendig del) | |
1234 | ITC Reversed | ITC omvendt | |
1235 | Identifying Decision Makers | Identifisere beslutningstakere | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Hvis Auto Opt In er merket, blir kundene automatisk koblet til det berørte lojalitetsprogrammet (ved lagring) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Hvis flere Pris Regler fortsette å råde, blir brukerne bedt om å sette Priority manuelt for å løse konflikten. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Hvis valgt prismodell er laget for «Rate», vil den overskrive Prisliste. Prissetting Regelsats er sluttprisen, så ingen ytterligere rabatt skal brukes. Derfor, i transaksjoner som salgsordre, innkjøpsordre osv., Blir det hentet i feltet 'Rate', i stedet for 'Prislistefrekvens'. | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Hvis to eller flere Prising Reglene er funnet basert på de ovennevnte forhold, er Priority brukt. Prioritet er et tall mellom 0 og 20, mens standardverdi er null (blank). Høyere tall betyr at det vil ha forrang dersom det er flere Prising regler med samme betingelser. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Hvis ubegrenset utløper for lojalitetspoengene, hold utløpsvarigheten tom eller 0. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Hvis du har spørsmål, kan du komme tilbake til oss. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorer eksisterende rekkefølge | |
1243 | Image | Bilde | |
1244 | Image View | Bilde Vis | |
1245 | Import Data | Importer data | |
1246 | Import Day Book Data | Importer data fra dagbok | |
1247 | Import Log | Import Logg | |
1248 | Import Master Data | Importer stamdata | |
1249 | Import in Bulk | Import i bulk | |
1250 | Import of goods | Import av varer | |
1251 | Import of services | Import av tjenester | |
1252 | Importing Items and UOMs | Importere elementer og UOM-er | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Importere parter og adresser | |
1254 | In Maintenance | Ved vedlikehold | |
1255 | In Production | I produksjon | |
1256 | In Qty | I antall | |
1257 | In Stock Qty | På lager Antall | |
1258 | In Stock: | På lager: | |
1259 | In Value | I verdi | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Når det gjelder flerlagsprogram, vil kundene automatisk bli tilordnet den aktuelle delen som brukt | |
1261 | Inactive | inaktiv | |
1262 | Incentives | Motivasjon | |
1263 | Include Default Book Entries | Inkluder standardbokoppføringer | |
1264 | Include Exploded Items | Inkluder eksploderte elementer | |
1265 | Include POS Transactions | Inkluder POS-transaksjoner | |
1266 | Include UOM | Inkluder UOM | |
1267 | Included in Gross Profit | Inkludert i brutto fortjeneste | |
1268 | Income | Inntekt | |
1269 | Income Account | Inntekt konto | |
1270 | Income Tax | Inntektsskatt | |
1271 | Incoming | innkommende | |
1272 | Incoming Rate | Innkommende Rate | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Feil antall hovedbok Entries funnet. Du kan ha valgt feil konto i transaksjonen. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Tilveksten kan ikke være 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Økning for egenskap {0} kan ikke være 0 | |
1276 | Indirect Expenses | Indirekte kostnader | |
1277 | Indirect Income | Indirekte inntekt | |
1278 | Individual | Individuell | |
1279 | Ineligible ITC | Ikke-kvalifisert ITC | |
1280 | Initiated | Initiert | |
1281 | Inpatient Record | Inpatient Record | |
1282 | Insert | Sett | |
1283 | Installation Note | Installasjon Merk | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Installasjon Merk {0} har allerede blitt sendt | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Installasjonsdato kan ikke være før leveringsdato for element {0} | |
1286 | Installing presets | Installere forhåndsinnstillinger | |
1287 | Institute Abbreviation | Institute forkortelse | |
1288 | Institute Name | Institute Name | |
1289 | Instructor | Instruktør | |
1290 | Insufficient Stock | utilstrekkelig Stock | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Forsikring Startdatoen må være mindre enn Forsikring Sluttdato | |
1292 | Integrated Tax | Integrert skatt | |
1293 | Inter-State Supplies | Mellomstatlige forsyninger | |
1294 | Interest Amount | rente~~POS=TRUNC | |
1295 | Interests | Interesser | |
1296 | Intern | Intern | |
1297 | Internet Publishing | Internett Publisering | |
1298 | Intra-State Supplies | Innenstatlige forsyninger | |
1299 | Introduction | Introduksjon | |
1300 | Invalid Attribute | Ugyldig Egenskap | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Ugyldig ordreordre for den valgte kunden og varen | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Ugyldig selskap for transaksjoner mellom selskaper. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Ugyldig GSTIN! En GSTIN må ha 15 tegn. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Ugyldig GSTIN! De to første sifrene i GSTIN skal samsvare med statenummer {0}. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Ugyldig GSTIN! Innspillet du har skrevet stemmer ikke overens med formatet til GSTIN. | |
1306 | Invalid Posting Time | Ugyldig innleggstid | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | Ugyldig egenskap {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Ugyldig kvantum spesifisert for elementet {0}. Antall må være større enn 0. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Ugyldig referanse {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Ugyldig {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Ugyldig {0} for transaksjoner mellom selskaper. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Ugyldig {0}: {1} | |
1313 | Inventory | Inventar | |
1314 | Investment Banking | Investment Banking | |
1315 | Investments | investeringer | |
1316 | Invoice | Faktura | |
1317 | Invoice Created | Faktura er opprettet | |
1318 | Invoice Discounting | Fakturabat | |
1319 | Invoice Patient Registration | Faktura Pasientregistrering | |
1320 | Invoice Posting Date | Faktura Publiseringsdato | |
1321 | Invoice Type | Faktura Type | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Faktura som allerede er opprettet for alle faktureringstimer | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Fakturaen kan ikke gjøres for null faktureringstid | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | Faktura {0} eksisterer ikke lenger | |
1325 | Invoiced | fakturert | |
1326 | Invoiced Amount | Fakturert beløp | |
1327 | Invoices | fakturaer | |
1328 | Invoices for Costumers. | Fakturaer for kunder. | |
1329 | Inward supplies from ISD | Innleveringer fra ISD | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Inngående leveranser som kan tilbakeføres (annet enn 1 og 2 ovenfor) | |
1331 | Is Active | Er Aktiv | |
1332 | Is Default | Er standard | |
1333 | Is Existing Asset | Er Eksisterende Asset | |
1334 | Is Frozen | Er Frozen | |
1335 | Is Group | Is Gruppe | |
1336 | Issue | Problem | |
1337 | Issue Material | Issue Material | |
1338 | Issued | Utstedt | |
1339 | Issues | Problemer | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Det er nødvendig å hente Element detaljer. | |
1341 | Item | Sak | |
1342 | Item 1 | Sak 1 | |
1343 | Item 2 | Sak 2 | |
1344 | Item 3 | Sak 3 | |
1345 | Item 4 | Sak 4 | |
1346 | Item 5 | Sak 5 | |
1347 | Item Cart | Sak Handlekurv | |
1348 | Item Code | Sak Kode | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Elementkode kan ikke endres for Serial No. | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | Elementkode kreves ved Row Nei {0} | |
1351 | Item Description | Element Beskrivelse | |
1352 | Item Group | Varegruppe | |
1353 | Item Group Tree | Varegruppe treet | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Varegruppe ikke nevnt i punkt master for elementet {0} | |
1355 | Item Name | Gjenstandsnavn | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Varen Pris lagt for {0} i Prisliste {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Varepris vises flere ganger basert på prisliste, leverandør / kunde, valuta, varenummer, uom, antall og datoer. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Sak Pris oppdateres for {0} i prislisten {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Vare Row {0}: {1} {2} finnes ikke i tabellen ovenfor {1} | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Sak Skatte Rad {0} må ha konto for type skatt eller inntekt eller kostnad eller Charge | |
1361 | Item Template | Artikkelmal | |
1362 | Item Variant Settings | Variantinnstillinger | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Sak Variant {0} finnes allerede med samme attributtene | |
1364 | Item Variants | Element Varianter | |
1365 | Item Variants updated | Varevariasjoner oppdatert | |
1366 | Item has variants. | Elementet har varianter. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Elementet må legges til med "Get Elementer fra innkjøps Receipts 'knappen | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Sak verdivurdering rente beregnes på nytt vurderer inntakskost kupong beløp | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | Sak variant {0} finnes med samme attributtene | |
1370 | Item {0} does not exist | Element {0} finnes ikke | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Element {0} finnes ikke i systemet eller er utløpt | |
1372 | Item {0} has already been returned | Element {0} er allerede returnert | |
1373 | Item {0} has been disabled | Element {0} har blitt deaktivert | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Element {0} har nådd slutten av livet på {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Element {0} ignorert siden det ikke er en lagervare | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Element {0} er en mal, kan du velge en av variantene | |
1377 | Item {0} is cancelled | Element {0} er kansellert | |
1378 | Item {0} is disabled | Element {0} er deaktivert | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Element {0} er ikke en serie Element | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Element {0} er ikke en lagervare | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Element {0} er ikke aktiv eller slutten av livet er nådd | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Element {0} er ikke oppsett for Serial Nos. Sjekk Element mester | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Element {0} er ikke oppsett for Serial Nos. Kolonne må være tomt | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Element {0} må være et driftsmiddel element | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Elementet {0} må være en underleverandør Element | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | Element {0} må være et ikke-lagervare | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Elementet {0} må være en lagervare | |
1388 | Item {0} not found | Element {0} ikke funnet | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Element {0} ble ikke funnet i 'Råvare Leveres' bord i innkjøpsordre {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Element {0}: Bestilte qty {1} kan ikke være mindre enn minimum ordreantall {2} (definert i punkt). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Sak: {0} finnes ikke i systemet | |
1392 | Items | elementer | |
1393 | Items Filter | Elementer Filter | |
1394 | Items and Pricing | Elementer og priser | |
1395 | Items for Raw Material Request | Varer for råstoffforespørsel | |
1396 | Job Card | Jobbkort | |
1397 | Job Description | Stillingsbeskrivelse | |
1398 | Job Offer | Jobbtilbud | |
1399 | Job card {0} created | Jobbkort {0} opprettet | |
1400 | Jobs | Jobs | |
1401 | Join | Bli med | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | Journal Entries {0} er un-linked | |
1403 | Journal Entry | Journal entry | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Journal Entry {0} ikke har konto {1} eller allerede matchet mot andre verdikupong | |
1405 | Kanban Board | Kanban Board | |
1406 | Key Reports | Nøkkelrapporter | |
1407 | LMS Activity | LMS-aktivitet | |
1408 | Lab Test | Lab Test | |
1409 | Lab Test Report | Lab Test Report | |
1410 | Lab Test Sample | Lab Test prøve | |
1411 | Lab Test Template | Lab Test Template | |
1412 | Lab Test UOM | Lab Test UOM | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Lab Tests og Vital Signs | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Lab-resultat datetime kan ikke være før testing av datetime | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Labtesting datetime kan ikke være før datetime samling | |
1416 | Label | Etiketten | |
1417 | Laboratory | Laboratorium | |
1418 | Language Name | språk Name | |
1419 | Large | Stor | |
1420 | Last Communication | Siste kommunikasjon | |
1421 | Last Communication Date | Siste kommunikasjonsdato | |
1422 | Last Name | Etternavn | |
1423 | Last Order Amount | Siste ordrebeløp | |
1424 | Last Order Date | Siste Order Date | |
1425 | Last Purchase Price | Siste innkjøpspris | |
1426 | Last Purchase Rate | Siste Purchase Rate | |
1427 | Latest | Siste | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Siste pris oppdatert i alle BOMs | |
1429 | Lead | Lead | |
1430 | Lead Count | Lead Count | |
1431 | Lead Owner | Lead Eier | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Bly Eier kan ikke være det samme som Lead | |
1433 | Lead Time Days | Ledetid Days | |
1434 | Lead to Quotation | Føre til prisanslag | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Leads hjelpe deg å få virksomheten, legge til alle dine kontakter og mer som dine potensielle kunder | |
1436 | Learn | Lære | |
1437 | Leave Approval Notification | Legg igjen godkjenningsvarsling | |
1438 | Leave Blocked | La Blokkert | |
1439 | Leave Encashment | La Encashment | |
1440 | Leave Management | La Ledelse | |
1441 | Leave Status Notification | Oppgi statusmelding | |
1442 | Leave Type | La Type | |
1443 | Leave Type is madatory | Forlat Type er madatory | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | La Type {0} kan ikke tildeles siden det er permisjon uten lønn | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | La Type {0} kan ikke bære-videre | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | Forlatype {0} er ikke innrykkbar | |
1447 | Leave Without Pay | Dager uten lønn | |
1448 | Leave and Attendance | La og oppmøte | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Forlat søknad {0} eksisterer allerede mot studenten {1} | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Permisjon kan ikke tildeles før {0}, som permisjon balanse har allerede vært carry-sendt i fremtiden permisjon tildeling posten {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | La ikke kan brukes / kansellert før {0}, som permisjon balanse har allerede vært carry-sendt i fremtiden permisjon tildeling posten {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Permisjon av typen {0} kan ikke være lengre enn {1} | |
1453 | Leaves | blader | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Etterlater Avsatt Vellykket for {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | Blader har blitt gitt suksessivt | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Bladene skal avsettes i multipler av 0,5 | |
1457 | Leaves per Year | Later per år | |
1458 | Ledger | Ledger | |
1459 | Legal | Juridisk | |
1460 | Legal Expenses | Rettshjelp | |
1461 | Letter Head | Brevhode | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Brevark for utskriftsmaler. | |
1463 | Level | Nivå | |
1464 | Liability | Ansvar | |
1465 | License | Tillatelse | |
1466 | Lifecycle | Livssyklus | |
1467 | Limit | Grense | |
1468 | Limit Crossed | Limit Krysset | |
1469 | Link to Material Request | Link til materialforespørsel | |
1470 | List of all share transactions | Liste over alle aksje transaksjoner | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Liste over tilgjengelige Aksjonærer med folio nummer | |
1472 | Loading Payment System | Laster inn betalingssystem | |
1473 | Loan | Låne | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Lånebeløp kan ikke overstige maksimalt lånebeløp på {0} | |
1475 | Loan Application | Lånesøknad | |
1476 | Loan Management | Lånestyring | |
1477 | Loan Repayment | lån tilbakebetaling | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Lånets startdato og låneperiode er obligatorisk for å lagre fakturabatten | |
1479 | Loans (Liabilities) | Lån (gjeld) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | Utlån (Eiendeler) | |
1481 | Local | lokal | |
1482 | Log | Logg | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Logger for å opprettholde sms leveringsstatus | |
1484 | Lost | Mistet | |
1485 | Lost Reasons | Tapte grunner | |
1486 | Low | Lav | |
1487 | Low Sensitivity | Lav følsomhet | |
1488 | Lower Income | Lavere inntekt | |
1489 | Loyalty Amount | Lojalitetsbeløp | |
1490 | Loyalty Point Entry | Lojalitetspoenginngang | |
1491 | Loyalty Points | Lojalitetspoeng | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Lojalitetspoeng beregnes ut fra den brukte ferdige (via salgsfakturaen), basert på innsamlingsfaktor som er nevnt. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Lojalitetspoeng: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Lojalitetsprogram | |
1495 | Main | Hoved | |
1496 | Maintenance | Vedlikehold | |
1497 | Maintenance Log | Vedlikeholdslogg | |
1498 | Maintenance Manager | Vedlikeholdsbehandling | |
1499 | Maintenance Schedule | Vedlikeholdsplan | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Vedlikeholdsplan genereres ikke for alle elementene. Vennligst klikk på "Generer Schedule ' | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Vedlikeholdsplan {0} eksisterer mot {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vedlikeholdsplan {0} må avbestilles før den avbryter denne salgsordre | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Vedlikeholdsstatus må avbrytes eller fullføres for å sende inn | |
1504 | Maintenance User | Vedlikehold Bruker | |
1505 | Maintenance Visit | Vedlikehold Visit | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vedlikehold Besøk {0} må avbestilles før den avbryter denne salgsordre | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Vedlikehold startdato kan ikke være før leveringsdato for Serial No {0} | |
1508 | Make | Gjøre | |
1509 | Make Payment | Utføre betaling | |
1510 | Make project from a template. | Lag prosjekt fra en mal. | |
1511 | Making Stock Entries | Making Stock Entries | |
1512 | Male | Mann | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Administrere kunde Gruppe treet. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Administrer Salgs Partners. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Administrer Sales Person treet. | |
1516 | Manage Territory Tree. | Administrer Territory treet. | |
1517 | Manage your orders | Administrere dine bestillinger | |
1518 | Management | Ledelse | |
1519 | Manager | Manager | |
1520 | Managing Projects | Managing Projects | |
1521 | Managing Subcontracting | Administrerende Underleverandører | |
1522 | Mandatory | Obligatorisk | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | Obligatorisk felt - akademisk år | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | Obligatorisk felt - Få studenter fra | |
1525 | Mandatory field - Program | Obligatorisk felt - Program | |
1526 | Manufacture | Produksjon | |
1527 | Manufacturer | Produsent | |
1528 | Manufacturer Part Number | Produsentens varenummer | |
1529 | Manufacturing | Manufacturing | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Manufacturing Antall er obligatorisk | |
1531 | Mapping | Kartlegging | |
1532 | Mapping Type | Mapping Type | |
1533 | Mark Absent | Mark Fraværende | |
1534 | Mark Attendance | Mark Attendance | |
1535 | Mark Half Day | Mark Half Day | |
1536 | Mark Present | Mark Present | |
1537 | Marketing | markedsføring | |
1538 | Marketing Expenses | Markedsføringskostnader | |
1539 | Marketplace | Marketplace | |
1540 | Marketplace Error | Markedsplassfeil | |
1541 | Masters | Masters | |
1542 | Match Payments with Invoices | Match Betalinger med Fakturaer | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Matche ikke bundet fakturaer og betalinger. | |
1544 | Material | Materiale | |
1545 | Material Consumption | Materialforbruk | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Materialforbruk er ikke angitt i produksjonsinnstillinger. | |
1547 | Material Receipt | Materialet Kvittering | |
1548 | Material Request | Materialet Request | |
1549 | Material Request Date | Materiale Request Dato | |
1550 | Material Request No | Materialet Request Ingen | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Materialforespørsel ikke opprettet, som mengde for råvarer allerede tilgjengelig. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materialet Request av maksimal {0} kan gjøres for Element {1} mot Salgsordre {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Materialet Request til innkjøpsordre | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materialet Request {0} blir kansellert eller stoppet | |
1555 | Material Request {0} submitted. | Materiell forespørsel {0} sendt. | |
1556 | Material Transfer | Material Transfer | |
1557 | Material Transferred | Materiale overført | |
1558 | Material to Supplier | Materiale til Leverandør | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Maks unntaksbeløp kan ikke være større enn maksimalt unntaksbeløp {0} av avgiftsfritakskategori {1} | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maksimale fordeler bør være større enn null for å gi fordeler | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Maks rabatt tillatt for element: {0} er {1}% | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maksimale prøver - {0} kan beholdes for Batch {1} og Item {2}. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maksimale prøver - {0} har allerede blitt beholdt for Batch {1} og Item {2} i Batch {3}. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Maksimumsbeløp som er kvalifisert for komponenten {0} overstiger {1} | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Maksimal ytelsesbeløp for komponent {0} overstiger {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Maksimal ytelsesbeløp for ansatt {0} overstiger {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Maksimum rabatt for element {0} er {1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Maksimum permisjon tillatt i permisjonstypen {0} er {1} | |
1570 | Medical | Medisinsk | |
1571 | Medical Code | Medisinsk kode | |
1572 | Medical Code Standard | Medisinskode Standard | |
1573 | Medical Department | Medisinsk avdeling | |
1574 | Medical Record | Pasientjournal | |
1575 | Medium | Medium | |
1576 | Meeting | Møte | |
1577 | Member Activity | Medlemsaktivitet | |
1578 | Member ID | Medlem ID | |
1579 | Member Name | Medlemsnavn | |
1580 | Member information. | Medlemsinformasjon. | |
1581 | Membership | Medlemskap | |
1582 | Membership Details | Medlemskapsdetaljer | |
1583 | Membership ID | Medlemskaps-ID | |
1584 | Membership Type | Medlemskapstype | |
1585 | Memebership Details | Memebership Detaljer | |
1586 | Memebership Type Details | Memebership Type Detaljer | |
1587 | Merge | Slå sammen | |
1588 | Merge Account | Slå sammen konto | |
1589 | Merge with Existing Account | Slå sammen med eksisterende konto | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Sammenslåing er bare mulig hvis følgende egenskaper er samme i begge postene. Er Group, Root Type, Company | |
1591 | Message Examples | Meldings Eksempler | |
1592 | Message Sent | Melding sendt | |
1593 | Method | Metode | |
1594 | Middle Income | Middle Income | |
1595 | Middle Name | Mellomnavn | |
1596 | Middle Name (Optional) | Middle Name (valgfritt) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt kan ikke være større enn Max Amt | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Antall kan ikke være større enn Max Antall | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Minimum levealder (dager) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Diverse utgifter | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Mangler valutakurser for {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Manglende e-postmal for sending. Vennligst sett inn en i Leveringsinnstillinger. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Manglende verdi for Password, API Key eller Shopify URL | |
1604 | Mode of Payment | Betalingsmåte | |
1605 | Mode of Payments | Betalingsmåte | |
1606 | Mode of Transport | Transportmiddel | |
1607 | Mode of Transportation | Transportform | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Modus for betaling er nødvendig å foreta en betaling | |
1609 | Model | Modell | |
1610 | Moderate Sensitivity | Moderat følsomhet | |
1611 | Monday | Mandag | |
1612 | Monthly | Månedlig | |
1613 | Monthly Distribution | Månedlig Distribution | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Månedlig nedbetaling beløpet kan ikke være større enn Lånebeløp | |
1615 | More | Mer | |
1616 | More Information | Mer informasjon | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | Mer enn ett valg for {0} er ikke tillatt | |
1618 | More... | Mer... | |
1619 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1620 | Move | trekk | |
1621 | Move Item | Flytt element | |
1622 | Multi Currency | Multi Valuta | |
1623 | Multiple Item prices. | Flere varepriser. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Flere lojalitetsprogram funnet for kunden. Vennligst velg manuelt. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Flere Pris regler eksisterer med samme kriteriene, kan du løse konflikten ved å prioritere. Pris Regler: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Flere variasjoner | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Flere regnskapsårene finnes for datoen {0}. Vennligst satt selskapet i regnskapsåret | |
1628 | Music | Musikk | |
1629 | My Account | Min Konto | |
1630 | Name error: {0} | Navn feil: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Navn på ny konto. Merk: Vennligst ikke opprette kontoer for kunder og leverandører | |
1632 | Name or Email is mandatory | Navn eller e-post er obligatorisk | |
1633 | Nature Of Supplies | Forsyningstype | |
1634 | Navigating | navigere | |
1635 | Needs Analysis | Trenger analyse | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Negative Antall er ikke tillatt | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negative Verdivurdering Rate er ikke tillatt | |
1638 | Negotiation/Review | Forhandling / omtale | |
1639 | Net Asset value as on | Net Asset verdi som på | |
1640 | Net Cash from Financing | Netto kontantstrøm fra finansierings | |
1641 | Net Cash from Investing | Netto kontantstrøm fra investerings | |
1642 | Net Cash from Operations | Netto kontantstrøm fra driften | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Netto endring i leverandørgjeld | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Netto endring i kundefordringer | |
1645 | Net Change in Cash | Netto endring i kontanter | |
1646 | Net Change in Equity | Netto endring i egenkapital | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Netto endring i Fixed Asset | |
1648 | Net Change in Inventory | Netto endring i varelager | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | Netto ITC tilgjengelig (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Netto lønn | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Nettolønn kan ikke være mindre enn 0 | |
1652 | Net Profit | Netto fortjeneste | |
1653 | Net Salary Amount | Netto lønnsmengde | |
1654 | Net Total | Net Total | |
1655 | Net pay cannot be negative | Nettolønn kan ikke være negativ | |
1656 | New Account Name | New Account Name | |
1657 | New Address | Ny adresse | |
1658 | New BOM | New BOM | |
1659 | New Batch ID (Optional) | Ny batch-ID (valgfritt) | |
1660 | New Batch Qty | Ny batch Antall | |
1661 | New Company | Nytt firma | |
1662 | New Cost Center Name | New kostnadssted Navn | |
1663 | New Customer Revenue | Ny kunde Revenue | |
1664 | New Customers | nye kunder | |
1665 | New Department | Ny avdeling | |
1666 | New Employee | Ny ansatt | |
1667 | New Location | Ny plassering | |
1668 | New Quality Procedure | Ny kvalitetsprosedyre | |
1669 | New Sales Invoice | Ny salgsfaktura | |
1670 | New Sales Person Name | New Sales Person navn | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | New Serial No kan ikke ha Warehouse. Warehouse må settes av Stock Entry eller Kjøpskvittering | |
1672 | New Warehouse Name | New Warehouse navn | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Ny kredittgrensen er mindre enn dagens utestående beløp for kunden. Kredittgrense må være atleast {0} | |
1674 | New task | Ny oppgave | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Nye {0} prisregler opprettes | |
1676 | Newsletters | nyhetsbrev | |
1677 | Newspaper Publishers | Avis Publishers | |
1678 | Next | Neste | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Neste Kontakt By kan ikke være samme som Lead e-postadresse | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | Neste Kontakt Datoen kan ikke være i fortiden | |
1681 | Next Steps | Neste skritt | |
1682 | No Action | Ingen handling | |
1683 | No Customers yet! | Ingen kunder ennå! | |
1684 | No Data | Ingen Data | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Ingen leveringsnotering valgt for kunden {} | |
1686 | No Employee Found | Ingen ansatt funnet | |
1687 | No Item with Barcode {0} | Ingen Element med Barcode {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | Ingen Element med Serial No {0} | |
1689 | No Items available for transfer | Ingen elementer tilgjengelig for overføring | |
1690 | No Items selected for transfer | Ingen elementer valgt for overføring | |
1691 | No Items to pack | Ingenting å pakke | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Ingen elementer med Bill of Materials til Manufacture | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | Ingen gjenstander med materialregning. | |
1694 | No Permission | Ingen tillatelse | |
1695 | No Remarks | Nei Anmerkninger | |
1696 | No Result to submit | Ingen resultat å sende inn | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Ingen lønnskostnad tildelt for ansatt {0} på gitt dato {1} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | Ingen bemanningsplaner funnet for denne betegnelsen | |
1699 | No Student Groups created. | Ingen studentgrupper opprettet. | |
1700 | No Students in | Ingen studenter i | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Ingen skattelettende data funnet for det nåværende regnskapsåret. | |
1702 | No Work Orders created | Ingen arbeidsordre opprettet | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | Ingen regnskapspostene for følgende varehus | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Ingen aktive eller standard Lønn Struktur funnet for arbeidstaker {0} for den gitte datoer | |
1705 | No contacts with email IDs found. | Ingen kontakter med e-postadresser funnet. | |
1706 | No data for this period | Ingen data for denne perioden | |
1707 | No description given | Ingen beskrivelse gitt | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Ingen ansatte for de nevnte kriteriene | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Ingen gevinst eller tap i valutakursen | |
1710 | No items listed | Ingen elementer oppført | |
1711 | No items to be received are overdue | Ingen elementer som skal mottas er for sent | |
1712 | No material request created | Ingen materiell forespørsel opprettet | |
1713 | No more updates | Ingen flere oppdateringer | |
1714 | No of Interactions | Ingen interaksjoner | |
1715 | No of Shares | Antall aksjer | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Ingen ventende materialeforespørsler funnet å lenke for de oppgitte elementene. | |
1717 | No products found | Ingen produkter funnet | |
1718 | No products found. | Ingen produkter funnet. | |
1719 | No record found | Ingen rekord funnet | |
1720 | No records found in the Invoice table | Ingen poster ble funnet i Faktura tabellen | |
1721 | No records found in the Payment table | Ingen poster ble funnet i Payment tabellen | |
1722 | No replies from | Ingen svar fra | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Ingen lønnsslipp funnet å sende inn for ovennevnte utvalgte kriterier ELLER lønnsslipp allerede sendt | |
1724 | No tasks | Ingen oppgaver | |
1725 | No time sheets | Ingen timelister | |
1726 | No values | Ingen verdier | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Ingen {0} funnet for Inter Company Transactions. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | Ikke-leveranser innen GST | |
1729 | Non Profit | Non Profit | |
1730 | Non Profit (beta) | Ikke-profitt (beta) | |
1731 | Non-GST outward supplies | Utvendige forsyninger uten GST | |
1732 | Non-Group to Group | Non-gruppe til gruppe | |
1733 | None | Ingen | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Ingen av elementene har noen endring i mengde eller verdi. | |
1735 | Nos | nos | |
1736 | Not Available | Ikke tilgjengelig | |
1737 | Not Marked | Ikke merket | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Ikke betalt og ikke levert | |
1739 | Not Permitted | Ikke Tillatt | |
1740 | Not Started | Ikke i gang | |
1741 | Not active | Ikke aktiv | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Ikke tillat å angi alternativt element for elementet {0} | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Ikke lov til å oppdatere lagertransaksjoner eldre enn {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Ikke autorisert til å redigere fryst kontoen {0} | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | Ikke authroized siden {0} overskrider grensene | |
1746 | Not permitted for {0} | Ikke tillatt for {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Ikke tillatt, konfigurer Lab Test Template etter behov | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Ikke tillatt. Slå av tjenestenhetstype | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Merk: På grunn / Reference Date stiger tillatt kunde kreditt dager med {0} dag (er) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Merk: Element {0} inngått flere ganger | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Merk: Betaling Entry vil ikke bli laget siden "Cash eller bankkontoen ble ikke spesifisert | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Merk: Systemet vil ikke sjekke over-levering og over-booking for Element {0} som mengde eller beløpet er 0 | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Merk: Det er ikke nok permisjon balanse for La Type {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Merk: Denne Cost Center er en gruppe. Kan ikke gjøre regnskapspostene mot grupper. | |
1755 | Note: {0} | Merk: {0} | |
1756 | Notes | Notater | |
1757 | Nothing is included in gross | Ingenting er inkludert i brutto | |
1758 | Nothing more to show. | Ingenting mer å vise. | |
1759 | Nothing to change | Ingenting å forandre seg | |
1760 | Notice Period | Oppsigelsestid | |
1761 | Notify Customers via Email | Meld kundene via e-post | |
1762 | Number | Antall | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Antall Avskrivninger reservert kan ikke være større enn Totalt antall Avskrivninger | |
1764 | Number of Interaction | Antall interaksjoner | |
1765 | Number of Order | Antall Bestill | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Antall ny konto, den vil bli inkludert i kontonavnet som prefiks | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Antall nye kostnadssenter, det vil bli inkludert i kostnadsområdets navn som et prefiks | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Antall rotkontoer kan ikke være mindre enn 4 | |
1769 | Odometer | Kilometerteller | |
1770 | Office Equipments | Kontor utstyr | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Kontor vedlikehold utgifter | |
1772 | Office Rent | Kontor Leie | |
1773 | On Hold | På vent | |
1774 | On Net Total | On Net Total | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | En kunde kan være en del av det eneste lojalitetsprogrammet. | |
1776 | Online Auctions | Online auksjoner | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Bare La Applikasjoner med status 'Godkjent' og 'Avvist' kan sendes inn | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Kun Student søker med statusen "Godkjent" vil bli valgt i tabellen nedenfor. | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Kun brukere med {0} rolle kan registrere seg på Marketplace | |
1780 | Open BOM {0} | Åpen BOM {0} | |
1781 | Open Item {0} | Åpen Element {0} | |
1782 | Open Notifications | Åpne Påminnelser | |
1783 | Open Orders | Åpne bestillinger | |
1784 | Open a new ticket | Åpne en ny billett | |
1785 | Opening | Åpning | |
1786 | Opening (Cr) | Åpning (Cr) | |
1787 | Opening (Dr) | Åpning (Dr) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Åpning Regnskap Balanse | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | Åpning akkumulerte avskrivninger | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Åpning akkumulerte avskrivninger må være mindre enn eller lik {0} | |
1791 | Opening Balance | Inngående balanse | |
1792 | Opening Balance Equity | Åpningsbalanse Equity | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Åpningsdato og sluttdato skal være innenfor samme regnskapsår | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Åpningsdato bør være før påmeldingsfristens utløp | |
1795 | Opening Entry Journal | Åpningsoppføring Journal | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Åpning av fakturaopprettingsverktøy | |
1797 | Opening Invoice Item | Åpning av fakturaelement | |
1798 | Opening Invoices | Åpning av fakturaer | |
1799 | Opening Invoices Summary | Åpning av fakturaoversikt | |
1800 | Opening Qty | Antall åpne | |
1801 | Opening Stock | åpning Stock | |
1802 | Opening Stock Balance | Åpning Stock Balance | |
1803 | Opening Value | åpning Verdi | |
1804 | Opening {0} Invoice created | Åpning {0} Faktura opprettet | |
1805 | Operation | Operasjon | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Operation Tid må være større enn 0 for operasjon {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operation {0} lenger enn noen tilgjengelige arbeidstimer i arbeidsstasjonen {1}, bryte ned driften i flere operasjoner | |
1808 | Operations | operasjoner | |
1809 | Operations cannot be left blank | Operasjoner kan ikke være tomt | |
1810 | Opp Count | Opptelling | |
1811 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
1812 | Opportunities | Muligheter | |
1813 | Opportunities by lead source | Muligheter ved blykilde | |
1814 | Opportunity | Opportunity | |
1815 | Opportunity Amount | Mulighetsbeløp | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Valgfri ferieliste ikke angitt for permisjon {0} | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Valgfritt. Setter selskapets standardvaluta, hvis ikke spesifisert. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Valgfritt. Denne innstillingen vil bli brukt for å filtrere i forskjellige transaksjoner. | |
1819 | Options | Alternativer | |
1820 | Order Count | Ordre Count | |
1821 | Order Entry | Bestillingsinngang | |
1822 | Order Value | Bestillingsverdi | |
1823 | Order rescheduled for sync | Ordre omlagt for synkronisering | |
1824 | Order/Quot % | Ordre / Quot% | |
1825 | Ordered | bestilt | |
1826 | Ordered Qty | Bestilte Antall | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Bestilt antall: Mengde bestilt for kjøp, men ikke mottatt. | |
1828 | Orders | Bestillinger | |
1829 | Orders released for production. | Bestillinger frigitt for produksjon. | |
1830 | Organization | Organisasjon | |
1831 | Organization Name | Organization Name | |
1832 | Other | Andre | |
1833 | Other Reports | Andre rapporter | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Andre forsyninger (ikke vurdert, unntatt) | |
1835 | Others | Annet | |
1836 | Out Qty | Ut Antall | |
1837 | Out Value | ut Verdi | |
1838 | Out of Order | I ustand | |
1839 | Outgoing | Utgående | |
1840 | Outstanding | Utestående | |
1841 | Outstanding Amount | Utestående beløp | |
1842 | Outstanding Amt | Enestående Amt | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Utestående Sjekker og Innskudd å tømme | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Enestående for {0} kan ikke være mindre enn null ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Utgående skattepliktige leveranser (null vurdert) | |
1846 | Overdue | Forfalt | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Overlappe i scoring mellom {0} og {1} | |
1848 | Overlapping conditions found between: | Overlappende vilkår funnet mellom: | |
1849 | Owner | Eier | |
1850 | PAN | PANNE | |
1851 | POS | POS | |
1852 | POS Profile | POS Profile | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS-profilen kreves for å bruke Point-of-Sale | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profile nødvendig å foreta POS Entry | |
1855 | POS Settings | POS-innstillinger | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Pakket mengde må være lik mengde for Element {0} i rad {1} | |
1857 | Packing Slip | Pakkseddel | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Pakking Slip (s) kansellert | |
1859 | Paid | betalt | |
1860 | Paid Amount | Innbetalt beløp | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Betalt Beløpet kan ikke være større enn total negativ utestående beløp {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Innbetalt beløp + avskrive Beløpet kan ikke være større enn Totalsum | |
1863 | Paid and Not Delivered | Betalt og ikke levert | |
1864 | Parameter | Parameter | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Parent Element {0} må ikke være en lagervare | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Foreldres lærermøte | |
1867 | Part-time | Deltid | |
1868 | Partially Depreciated | delvis Avskrives | |
1869 | Partially Received | Delvis mottatt | |
1870 | Party | Selskap | |
1871 | Party Name | partiet~~POS=HEADCOMP Name | |
1872 | Party Type | Partiet Type | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Party Type and Party er obligatorisk for {0} konto | |
1874 | Party Type is mandatory | Partiet Type er obligatorisk | |
1875 | Party is mandatory | Party er obligatorisk | |
1876 | Password | Passord | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | Passordpolitikk for lønnsslipper er ikke angitt | |
1878 | Past Due Date | Forfallsdato | |
1879 | Patient | Pasient | |
1880 | Patient Appointment | Pasientavtale | |
1881 | Patient Encounter | Pasientmøte | |
1882 | Patient not found | Pasient ikke funnet | |
1883 | Pay Remaining | Betal gjenværende | |
1884 | Pay {0} {1} | Betal {0} {1} | |
1885 | Payable | Betales | |
1886 | Payable Account | Betales konto | |
1887 | Payable Amount | Betalbart beløp | |
1888 | Payment | Betaling | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Betaling avbrutt. Vennligst sjekk din GoCardless-konto for mer informasjon | |
1890 | Payment Confirmation | Betalingsbekreftelse | |
1891 | Payment Date | Betalingsdato | |
1892 | Payment Days | Betalings Days | |
1893 | Payment Document | betaling Document | |
1894 | Payment Due Date | Betalingsfrist | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Betalings Innlegg {0} er un-linked | |
1896 | Payment Entry | betaling Entry | |
1897 | Payment Entry already exists | Betaling Entry finnes allerede | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Betaling Entry har blitt endret etter at du trakk den. Kan trekke det igjen. | |
1899 | Payment Entry is already created | Betaling Entry er allerede opprettet | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Betalingen feilet. Vennligst sjekk din GoCardless-konto for mer informasjon | |
1901 | Payment Gateway | Betaling Gateway | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Betaling Gateway konto ikke opprettet, kan du opprette en manuelt. | |
1903 | Payment Gateway Name | Betalings gateway navn | |
1904 | Payment Mode | Betaling Mode | |
1905 | Payment Receipt Note | Betaling kvittering Note | |
1906 | Payment Request | Betaling Request | |
1907 | Payment Request for {0} | Betalingsforespørsel om {0} | |
1908 | Payment Tems | Betalingstemmer | |
1909 | Payment Term | Betalingsperiode | |
1910 | Payment Terms | Betalingsbetingelser | |
1911 | Payment Terms Template | Betalingsbetingelser mal | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Betalingsbetingelser basert på betingelser | |
1913 | Payment Type | Betalings type | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Betalingstype må være en av Motta, Lønn og Internal Transfer | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Betaling mot {0} {1} kan ikke være større enn utestående beløp {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | Betaling av {0} fra {1} til {2} | |
1917 | Payment request {0} created | Betalingsforespørsel {0} opprettet | |
1918 | Payments | Betalinger | |
1919 | Payroll | lønn | |
1920 | Payroll Number | Lønnsnummer | |
1921 | Payroll Payable | Lønn betales | |
1922 | Payslip | payslip | |
1923 | Pending Activities | Ventende Aktiviteter | |
1924 | Pending Amount | Avventer Beløp | |
1925 | Pending Leaves | Venter på bladene | |
1926 | Pending Qty | Venter Stk | |
1927 | Pending Quantity | Venter på mengde | |
1928 | Pending Review | Avventer omtale | |
1929 | Pending activities for today | Ventende aktiviteter for i dag | |
1930 | Pension Funds | Pensjonsfondene | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Prosentvis Tildeling skal være lik 100% | |
1932 | Perception Analysis | Perception Analysis | |
1933 | Period | Periode | |
1934 | Period Closing Entry | Periode Closing Entry | |
1935 | Period Closing Voucher | Periode Closing Voucher | |
1936 | Periodicity | periodisitet | |
1937 | Personal Details | Personlig Informasjon | |
1938 | Pharmaceutical | Pharmaceutical | |
1939 | Pharmaceuticals | Farmasi | |
1940 | Physician | lege | |
1941 | Piecework | akkord | |
1942 | Pincode | Pinkode | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Leveringssted (delstat / UT) | |
1944 | Place Order | Legg inn bestilling | |
1945 | Plan Name | Plan navn | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Plan for vedlikeholdsbesøk. | |
1947 | Planned Qty | Planlagt antall | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planlagt antall: Mengde, hvor arbeidsordren er hevet, men avventer å bli produsert. | |
1949 | Planning | Planlegging | |
1950 | Plants and Machineries | Planter og Machineries | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Vennligst sett leverandørgruppe i kjøpsinnstillinger. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Vennligst legg til en midlertidig åpningskonto i kontoplan | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Legg til kontoen til selskapets rotnivå - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Vennligst legg til de resterende fordelene {0} til en eksisterende komponent | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Vennligst sjekk Multi Valuta alternativet for å tillate kontoer med andre valuta | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | Vennligst klikk på "Generer Schedule ' | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Vennligst klikk på "Generer Schedule 'for å hente serienummer lagt for Element {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Vennligst klikk på "Generer Schedule 'for å få timeplanen | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Vennligst bekreft når du har fullført treningen | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Vennligst opprett kvittering eller kjøpsfaktura for elementet {0} | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Vennligst definer karakter for Terskel 0% | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Vennligst aktiver gjeldende for bestilling av faktiske kostnader | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Vennligst aktiver gjeldende på innkjøpsordre og gjeldende ved bestilling av faktiske kostnader | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Vennligst aktiver standard innkommende konto før du oppretter Daglig arbeidsoppsummeringsgruppe | |
1965 | Please enable pop-ups | Vennligst aktiver pop-ups | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Skriv inn 'Er underleverandør' som Ja eller Nei | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Vennligst skriv inn API forbrukernøkkel | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Vennligst skriv inn API Consumer Secret | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Vennligst oppgi konto for Change Beløp | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Skriv inn Godkjenne Rolle eller Godkjenne User | |
1971 | Please enter Cost Center | Skriv inn kostnadssted | |
1972 | Please enter Delivery Date | Vennligst oppgi Leveringsdato | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Skriv inn Employee Id av denne salgs person | |
1974 | Please enter Expense Account | Skriv inn Expense konto | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Fyll inn Element kode for å få Batch Number | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Skriv inn Element kode for å få batch no | |
1977 | Please enter Item first | Skriv inn Sak først | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Skriv inn maintaince detaljer Første | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Skriv inn Planned Antall for Element {0} på rad {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Fyll inn foretrukne e- | |
1981 | Please enter Production Item first | Skriv inn Produksjon varen først | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | Skriv inn Kjøpskvittering først | |
1983 | Please enter Receipt Document | Fyll inn Kvittering Document | |
1984 | Please enter Reference date | Skriv inn Reference dato | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Fyll inn nedbetalingstid | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Vennligst skriv inn Reqd etter dato | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Vennligst skriv inn Woocommerce Server URL | |
1988 | Please enter Write Off Account | Skriv inn avskrive konto | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Skriv inn atleast en faktura i tabellen | |
1990 | Please enter company first | Skriv inn et selskap først | |
1991 | Please enter company name first | Skriv inn firmanavn først | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Skriv inn standardvaluta i selskapet Master | |
1993 | Please enter message before sending | Skriv inn meldingen før du sender | |
1994 | Please enter parent cost center | Skriv inn forelder kostnadssted | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Skriv inn antall for Element {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | Skriv inn lindrende dato. | |
1997 | Please enter repayment Amount | Fyll inn gjenværende beløpet | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Fyll inn gyldig Regnskapsår start- og sluttdato | |
1999 | Please enter valid email address | Vennligst skriv inn gyldig e-postadresse | |
2000 | Please enter {0} first | Fyll inn {0} først | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Vennligst fyll ut alle detaljene for å generere vurderingsresultatet. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Vennligst identifiser / opprett konto (gruppe) for typen - {0} | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Vennligst identifiser / opprett konto (Ledger) for typen - {0} | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Vennligst logg inn som en annen bruker for å registrere deg på Marketplace | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Sørg for at du virkelig ønsker å slette alle transaksjoner for dette selskapet. Dine stamdata vil forbli som det er. Denne handlingen kan ikke angres. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Nevn Basic og HRA-komponenten i selskapet | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Vennligst oppgi Round Off-konto i selskapet | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Vennligst oppgi Round Off Cost Center i selskapet | |
2009 | Please mention no of visits required | Vennligst oppgi ingen av besøk som kreves | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Vennligst nevne Lead Name in Lead {0} | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | Kan trekke elementer fra følgeseddel | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Vennligst registrer SIREN-nummeret i bedriftsinformasjonsfilen | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Vennligst fjern denne Faktura {0} fra C-Form {1} | |
2014 | Please save the patient first | Vennligst lagre pasienten først | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Lagre rapporten igjen for å gjenoppbygge eller oppdatere | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Vennligst velg avsatt beløp, fakturatype og fakturanummer i minst én rad | |
2017 | Please select Apply Discount On | Vennligst velg Bruk rabatt på | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Vennligst velg BOM mot element {0} | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Vennligst velg BOM for element i rad {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vennligst velg BOM i BOM felt for Element {0} | |
2021 | Please select Category first | Vennligst første velg kategori | |
2022 | Please select Charge Type first | Vennligst velg Charge Type først | |
2023 | Please select Company | Vennligst velg selskapet | |
2024 | Please select Company and Designation | Vennligst velg Firma og Betegnelse | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Vennligst velg Company og Posting Date for å få oppføringer | |
2026 | Please select Company first | Vennligst velg selskapet først | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Vennligst velg sluttdato for fullført aktivitetsvedlikeholdslogg | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Vennligst velg Fullføringsdato for fullført reparasjon | |
2029 | Please select Course | Vennligst velg Kurs | |
2030 | Please select Drug | Vennligst velg Drug | |
2031 | Please select Employee | Vennligst velg Medarbeider | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Velg eksisterende selskap for å skape Konto | |
2033 | Please select Healthcare Service | Vennligst velg Healthcare Service | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Vennligst velg Element der "Er Stock Item" er "Nei" og "Er Sales Item" er "Ja", og det er ingen andre Product Bundle | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Vennligst velg Vedlikeholdsstatus som Fullført, eller fjern sluttdato | |
2036 | Please select Party Type first | Vennligst velg Partiet Type først | |
2037 | Please select Patient | Vennligst velg Pasient | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Vennligst velg Pasient for å få Lab Tests | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Vennligst velg Publiseringsdato før du velger Partiet | |
2040 | Please select Posting Date first | Vennligst velg Publiseringsdato først | |
2041 | Please select Price List | Vennligst velg prisliste | |
2042 | Please select Program | Vennligst velg Program | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Vennligst velg antall til elementet {0} | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Vennligst velg Sample Retention Warehouse i lagerinnstillinger først | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Vennligst velg startdato og sluttdato for Element {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Vennligst velg Student Admission, som er obligatorisk for den betalte student søkeren | |
2047 | Please select a BOM | Vennligst velg en BOM | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Vennligst velg en batch for element {0}. Kunne ikke finne en enkelt batch som oppfyller dette kravet | |
2049 | Please select a Company | Vennligst velg et selskap | |
2050 | Please select a batch | Vennligst velg en batch | |
2051 | Please select a csv file | Vennligst velg en csv-fil | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Vennligst velg et felt for å redigere fra numpad | |
2053 | Please select a table | Vennligst velg en tabell | |
2054 | Please select a valid Date | Vennligst velg en gyldig dato | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Velg en verdi for {0} quotation_to {1} | |
2056 | Please select a warehouse | Vennligst velg et lager | |
2057 | Please select at least one domain. | Vennligst velg minst ett domene. | |
2058 | Please select correct account | Velg riktig konto | |
2059 | Please select date | Vennligst velg dato | |
2060 | Please select item code | Velg elementet kode | |
2061 | Please select month and year | Velg måned og år | |
2062 | Please select prefix first | Vennligst velg først prefiks | |
2063 | Please select the Company | Vennligst velg firmaet | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Vennligst velg flerverdierprogrammet for mer enn ett samlingsreglement. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Vennligst velg vurderingsgruppen annet enn 'Alle vurderingsgrupper' | |
2066 | Please select the document type first | Velg dokumenttypen først | |
2067 | Please select weekly off day | Vennligst velg ukentlig off dag | |
2068 | Please select {0} | Vennligst velg {0} | |
2069 | Please select {0} first | Vennligst velg {0} først | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Vennligst sett 'Apply Ytterligere rabatt på' | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Vennligst sett 'Asset Avskrivninger kostnadssted "i selskapet {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Vennligst sett 'Gevinst / tap-konto på Asset Deponering "i selskapet {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Vennligst sett inn konto i lager {0} eller standardbeholdningskonto i firma {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Vennligst sett inn B2C Limit i GST-innstillinger. | |
2075 | Please set Company | Vennligst sett selskap | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Vennligst sett Company filter blank hvis Group By er 'Company' | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Vennligst sette Standard Lønn betales konto i selskapet {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Vennligst sett Avskrivninger relatert kontoer i Asset Kategori {0} eller selskapet {1} | |
2079 | Please set Email Address | Vennligst sett e-postadresse | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Vennligst sett GST-kontoer i GST-innstillinger | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Vennligst sett inn hotellrenten på {} | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Vennligst sett Antall Avskrivninger bestilt | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Vennligst sett Urealisert Exchange Gain / Loss-konto i selskapet {0} | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Vennligst angi bruker-ID-feltet i en Employee rekord å sette Employee Rolle | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Vennligst angi en standard Holiday Liste for Employee {0} eller selskapet {1} | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Vennligst sett inn konto i Lager {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Vennligst sett inn en aktiv meny for Restaurant {0} | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Vennligst sett inn tilknyttet konto i Skatteholdskategori {0} mot firma {1} | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Angi minst en rad i tabellen Skatter og avgifter | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Vennligst angi standard kontanter eller bankkontoen i modus for betaling {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Vennligst angi standardkonto i Lønn Component {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Vennligst sett standardkunden i Restaurantinnstillinger | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Vennligst angi standardmal for godkjenning av varsling i HR-innstillinger. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Vennligst angi standardmal for statusmeldingsstatus i HR-innstillinger. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Vennligst sett standard {0} i selskapet {1} | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Vennligst sette filter basert på varen eller Warehouse | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Vennligst sett permitteringslov for ansatt {0} i ansatt / karakteroppføring | |
2098 | Please set recurring after saving | Vennligst sett gjentakende etter lagring | |
2099 | Please set the Company | Vennligst sett selskapet | |
2100 | Please set the Customer Address | Angi kundeadresse | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Vennligst sett datoen for å bli med på ansatt {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Angi standardkostnadssenteret i {0} selskapet. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Vennligst still inn e-post-IDen for studenten for å sende betalingsanmodningen | |
2104 | Please set the Item Code first | Vennligst sett inn varenummeret først | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Angi betalingsplanen | |
2106 | Please set the series to be used. | Vennligst sett serien som skal brukes. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Angi {0} for adresse {1} | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Vennligst oppsett Studentene under Student Grupper | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Vennligst del din tilbakemelding til treningen ved å klikke på 'Trenings tilbakemelding' og deretter 'Ny' | |
2110 | Please specify Company | Vennligst oppgi selskapet | |
2111 | Please specify Company to proceed | Vennligst oppgi selskapet å fortsette | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Vennligst oppgi en gyldig "Fra sak nr ' | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Vennligst oppgi en gyldig Row ID for rad {0} i tabellen {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Vennligst oppgi minst ett attributt i Attributter tabellen | |
2115 | Please specify currency in Company | Vennligst oppgi valuta i selskapet | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Vennligst oppgi enten Mengde eller Verdivurdering Rate eller begge deler | |
2117 | Please specify from/to range | Vennligst oppgi fra / til spenner | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Vennligst oppgi de angitte elementene på de best mulige priser | |
2119 | Please update your status for this training event | Vennligst oppdatere statusen din for denne treningshendelsen | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Vennligst vent 3 dager før du sender påminnelsen på nytt. | |
2121 | Point of Sale | Utsalgssted | |
2122 | Point-of-Sale | Utsalgssted | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale Profile | |
2124 | Portal | Portal | |
2125 | Portal Settings | portal Innstillinger | |
2126 | Possible Supplier | Mulig leverandør | |
2127 | Postal Expenses | Post Utgifter | |
2128 | Posting Date | Publiseringsdato | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Publiseringsdato kan ikke være fremtidig dato | |
2130 | Posting Time | Postering Tid | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | Konteringsdato og legger tid er obligatorisk | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Oppslaget tidsstempel må være etter {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | Potensielle muligheter for å selge. | |
2134 | Practitioner Schedule | Utøverplan | |
2135 | Pre Sales | Før salg | |
2136 | Preference | Preference | |
2137 | Prescribed Procedures | Foreskrevne prosedyrer | |
2138 | Prescription | Resept | |
2139 | Prescription Dosage | Reseptdosering | |
2140 | Prescription Duration | Reseptbeløp | |
2141 | Prescriptions | resepter | |
2142 | Present | Present | |
2143 | Prev | prev | |
2144 | Preview | Forhåndsvisning | |
2145 | Preview Salary Slip | Forhåndsvisning Lønn Slip | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Foregående regnskapsår er ikke stengt | |
2147 | Price | Pris | |
2148 | Price List | Pris liste | |
2149 | Price List Currency not selected | Prisliste Valuta ikke valgt | |
2150 | Price List Rate | Prisliste rate | |
2151 | Price List master. | Prisliste mester. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Prisliste må være aktuelt for å kjøpe eller selge | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | Prisliste {0} er deaktivert eller eksisterer ikke | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Pris eller produktrabattplater er påkrevd | |
2155 | Pricing | Priser | |
2156 | Pricing Rule | Prising Rule | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Prising Rule først valgt basert på "Apply On-feltet, som kan være varen, varegruppe eller Brand. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Prising Rule er laget for å overskrive Prisliste / definere rabattprosenten, basert på noen kriterier. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | Prisregel {0} er oppdatert | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Prising Reglene er videre filtreres basert på kvantitet. | |
2161 | Primary Address Details | Primæradresse detaljer | |
2162 | Primary Contact Details | Primær kontaktdetaljer | |
2163 | Principal Amount | hovedstol | |
2164 | Print Format | Print Format | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | Skriv ut IRS 1099 skjemaer | |
2166 | Print Report Card | Skriv ut rapportkort | |
2167 | Print Settings | Utskriftsinnstillinger | |
2168 | Print and Stationery | Skriv ut og Saker | |
2169 | Print settings updated in respective print format | Utskriftsinnstillingene oppdatert i respektive utskriftsformat | |
2170 | Print taxes with zero amount | Skriv ut avgifter med null beløp | |
2171 | Printing and Branding | Trykking og merkevarebygging | |
2172 | Private Equity | Private Equity | |
2173 | Privilege Leave | Privilege La | |
2174 | Probation | Prøvetid | |
2175 | Probationary Period | Prøvetid | |
2176 | Procedure | Fremgangsmåte | |
2177 | Process Day Book Data | Behandle dagbokdata | |
2178 | Process Master Data | Behandle stamdata | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | Behandler oversikt over kontoer og parter | |
2180 | Processing Items and UOMs | Behandler elementer og UOM-er | |
2181 | Processing Party Addresses | Behandler festadresser | |
2182 | Processing Vouchers | Behandler bilag | |
2183 | Procurement | innkjøp | |
2184 | Produced Qty | Produsert antall | |
2185 | Product | Produkt | |
2186 | Product Bundle | Produktet Bundle | |
2187 | Product Search | Produktsøk | |
2188 | Production | Produksjon | |
2189 | Production Item | Produksjon Element | |
2190 | Products | Produkter | |
2191 | Profit and Loss | Gevinst og tap | |
2192 | Profit for the year | Årets resultat | |
2193 | Program | Program | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Programmet i avgiftsstrukturen og studentgruppen {0} er forskjellig. | |
2195 | Program {0} does not exist. | Program {0} eksisterer ikke. | |
2196 | Program: | Program: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Progress% for en oppgave kan ikke være mer enn 100. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Prosjekt Samarbeid Invitasjon | |
2199 | Project Id | Prosjekt ID | |
2200 | Project Manager | Prosjektleder | |
2201 | Project Name | prosjektnavn | |
2202 | Project Start Date | Prosjekt Startdato | |
2203 | Project Status | Prosjekt status | |
2204 | Project Summary for {0} | Prosjektoppsummering for {0} | |
2205 | Project Update. | Prosjektoppdatering. | |
2206 | Project Value | Prosjektet Verdi | |
2207 | Project activity / task. | Prosjektet aktivitet / oppgave. | |
2208 | Project master. | Prosjektet mester. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Prosjekt-messig data er ikke tilgjengelig for prisanslag | |
2210 | Projected | Prosjekterte | |
2211 | Projected Qty | Projisert antall | |
2212 | Projected Quantity Formula | Prosjektert mengdeformel | |
2213 | Projects | prosjekter | |
2214 | Property | Eiendoms | |
2215 | Property already added | Eiendom allerede lagt til | |
2216 | Proposal Writing | Forslaget Writing | |
2217 | Proposal/Price Quote | Forslag / pris sitat | |
2218 | Prospecting | prospecting | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Foreløpig Profit / Loss (Credit) | |
2220 | Publications | publikasjoner | |
2221 | Publish Items on Website | Publiser elementer på nettstedet | |
2222 | Published | Publisert | |
2223 | Publishing | publisering | |
2224 | Purchase | Kjøp | |
2225 | Purchase Amount | kjøpesummen | |
2226 | Purchase Date | Kjøpsdato | |
2227 | Purchase Invoice | Fakturaen | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Fakturaen {0} er allerede sendt | |
2229 | Purchase Manager | Innkjøpssjef | |
2230 | Purchase Master Manager | Kjøp Master manager | |
2231 | Purchase Order | Bestilling | |
2232 | Purchase Order Amount | Innkjøpsordrebeløp | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Innkjøpsordrebeløp (selskapets valuta) | |
2234 | Purchase Order Date | Innkjøpsordringsdato | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Innkjøpsordre Varer ikke mottatt i tide | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Innkjøpsordrenummeret som kreves for Element {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | Bestilling til betaling | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Purchase Order {0} ikke er sendt | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Innkjøpsordrer er ikke tillatt for {0} på grunn av et scorecard som står på {1}. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | Innkjøpsordrer gis til leverandører. | |
2241 | Purchase Price List | Kjøp Prisliste | |
2242 | Purchase Receipt | Kvitteringen | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Kvitteringen {0} er ikke innsendt | |
2244 | Purchase Tax Template | Kjøpe Tax Mal | |
2245 | Purchase User | Kjøp User | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Innkjøpsordrer hjelpe deg å planlegge og følge opp kjøpene | |
2247 | Purchasing | innkjøp | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Hensikten må være en av {0} | |
2249 | Qty | Antall | |
2250 | Qty To Manufacture | Antall å produsere | |
2251 | Qty Total | Antall totalt | |
2252 | Qty for {0} | Antall for {0} | |
2253 | Qualification | Kvalifisering | |
2254 | Quality | Kvalitet | |
2255 | Quality Action | Kvalitetshandling | |
2256 | Quality Goal. | Kvalitetsmål. | |
2257 | Quality Inspection | Quality Inspection | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kvalitetskontroll: {0} sendes ikke inn for varen: {1} i rad {2} | |
2259 | Quality Management | Kvalitetsstyring | |
2260 | Quality Meeting | Kvalitetsmøte | |
2261 | Quality Procedure | Kvalitetsprosedyre | |
2262 | Quality Procedure. | Kvalitetsprosedyre. | |
2263 | Quality Review | Kvalitetsanmeldelse | |
2264 | Quantity | Antall | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Kvantum for Element {0} må være mindre enn {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Antall på rad {0} ({1}) må være det samme som produsert mengde {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Antall må være mindre enn eller lik {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Antall må ikke være mer enn {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Mengden som kreves for Element {0} i rad {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Mengden skal være større enn 0 | |
2271 | Quantity to Make | Mengde å lage | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Antall å Manufacture må være større enn 0. | |
2273 | Quantity to Produce | Mengde å produsere | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Mengde å produsere kan ikke være mindre enn null | |
2275 | Query Options | Query Options | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Kjøtt for å erstatte BOM. Det kan ta noen minutter. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | I kø for å oppdatere siste pris i alle Materialebevis. Det kan ta noen minutter. | |
2278 | Quick Journal Entry | Hurtig Journal Entry | |
2279 | Quot Count | Sitatall | |
2280 | Quot/Lead % | Quot / Lead% | |
2281 | Quotation | Sitat | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | Sitat {0} er kansellert | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Sitat {0} ikke av typen {1} | |
2284 | Quotations | sitater | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Sitater er forslag, bud du har sendt til dine kunder | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Sitater mottatt fra Leverandører. | |
2287 | Quotations: | sitater: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Sitater for å Leads eller kunder. | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | RFQ er ikke tillatt for {0} på grunn av et resultatkort som står for {1} | |
2290 | Range | Område | |
2291 | Rate | Rate | |
2292 | Rate: | Sats: | |
2293 | Rating | Vurdering | |
2294 | Raw Material | Råmateriale | |
2295 | Raw Materials | Råstoffer | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Råvare kan ikke være blank. | |
2297 | Re-open | Re-open | |
2298 | Read blog | Les blogg | |
2299 | Read the ERPNext Manual | Les ERPNext Manual | |
2300 | Reading Uploaded File | Leser opplastet fil | |
2301 | Real Estate | Eiendom | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Årsak til å sette på hold | |
2303 | Reason for Hold | Årsaken til Hold | |
2304 | Reason for hold: | Årsak til hold: | |
2305 | Receipt | Kvittering | |
2306 | Receipt document must be submitted | Kvittering dokumentet må sendes | |
2307 | Receivable | fordring | |
2308 | Receivable Account | Fordring konto | |
2309 | Received | Mottatt | |
2310 | Received On | Mottatt On | |
2311 | Received Quantity | Mottatt mengde | |
2312 | Received Stock Entries | Mottatte aksjeoppføringer | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Mottaker-listen er tom. Opprett Receiver Liste | |
2314 | Recipients | Mottakere | |
2315 | Reconcile | Forsone | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Registrering av all kommunikasjon av typen e-post, telefon, chat, besøk, etc. | |
2317 | Records | Records | |
2318 | Redirect URL | omdirigere URL | |
2319 | Ref | Ref | |
2320 | Ref Date | Ref dato | |
2321 | Reference | Referanse | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Reference # {0} datert {1} | |
2323 | Reference Date | Reference Date | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Referanse Doctype må være en av {0} | |
2325 | Reference Document | Reference Document | |
2326 | Reference Document Type | Reference Document Type | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referansenummer og Reference Date er nødvendig for {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referansenummer og Reference Date er obligatorisk for Bank transaksjon | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referansenummer er obligatorisk hvis du skrev Reference Date | |
2330 | Reference No. | Referanse Nei. | |
2331 | Reference Number | Referanse nummer | |
2332 | Reference Owner | Referanse Eier | |
2333 | Reference Type | Referanse Type | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Henvisning: {0}, Varenummer: {1} og kunde: {2} | |
2335 | References | referanser | |
2336 | Refresh Token | Refresh Token | |
2337 | Region | Region | |
2338 | Register | Registrere | |
2339 | Reject | Avvis | |
2340 | Rejected | Avvist | |
2341 | Related | I slekt | |
2342 | Relation with Guardian1 | Relasjon med Guardian1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | Relasjon med Guardian2 | |
2344 | Release Date | Utgivelsesdato | |
2345 | Reload Linked Analysis | Last inn sammenkoblet analyse | |
2346 | Remaining | Gjenværende værende~~POS=HEADCOMP | |
2347 | Remaining Balance | Gjenværende balanse | |
2348 | Remarks | Bemerkninger | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | Påminnelse om å oppdatere GSTIN Sendt | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Fjern artikkel om avgifter er ikke aktuelt til dette elementet | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | Fjernet elementer med ingen endring i mengde eller verdi. | |
2352 | Reopen | Gjenåpne | |
2353 | Reorder Level | Omgjøre nivå | |
2354 | Reorder Qty | Omgjøre Antall | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Gjenta kunden Revenue | |
2356 | Repeat Customers | Gjenta kunder | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Erstatt BOM og oppdater siste pris i alle BOMs | |
2358 | Replied | Svarte | |
2359 | Replies | svar | |
2360 | Report | Rapporter | |
2361 | Report Builder | Report Builder | |
2362 | Report Type | Rapporttype | |
2363 | Report Type is mandatory | Rapporter Type er obligatorisk | |
2364 | Reports | Reports | |
2365 | Reqd By Date | Reqd etter dato | |
2366 | Reqd Qty | Reqd Antall | |
2367 | Request for Quotation | Forespørsel om kostnadsoverslag | |
2368 | Request for Quotations | Forespørsel om Sitater | |
2369 | Request for Raw Materials | Forespørsel om råvarer | |
2370 | Request for purchase. | Be for kjøp. | |
2371 | Request for quotation. | Forespørsel om kostnadsoverslag. | |
2372 | Requested Qty | Spurt Antall | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Forespurt mengde: Mengde forespurt for kjøp, men ikke bestilt. | |
2374 | Requesting Site | Ber om nettsted | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Ber om betaling mot {0} {1} for mengden {2} | |
2376 | Requestor | forespørselen | |
2377 | Required On | Nødvendig På | |
2378 | Required Qty | Påkrevd antall | |
2379 | Required Quantity | Nødvendig mengde | |
2380 | Reschedule | Planlegge på nytt | |
2381 | Research | Forskning | |
2382 | Research & Development | Forskning og utvikling | |
2383 | Researcher | forsker | |
2384 | Resend Payment Email | Sende Betaling Email | |
2385 | Reserve Warehouse | Reserve Warehouse | |
2386 | Reserved Qty | Reservert antall | |
2387 | Reserved Qty for Production | Reservert antall for produksjon | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Reservert antall for produksjon: Råvaremengde for å lage produksjonsvarer. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reservert antall: Antall bestilt for salg, men ikke levert. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Reservert lager er obligatorisk for vare {0} i råvarer som leveres | |
2391 | Reserved for manufacturing | Reservert for produksjon | |
2392 | Reserved for sale | Reservert for salg | |
2393 | Reserved for sub contracting | Reservert for underentreprise | |
2394 | Resistant | Resistant | |
2395 | Resolve error and upload again. | Løs feil og last opp igjen. | |
2396 | Responsibilities | Ansvarsområder | |
2397 | Rest Of The World | Resten av verden | |
2398 | Restart Subscription | Start abonnementet på nytt | |
2399 | Restaurant | Restaurant | |
2400 | Result Date | Resultatdato | |
2401 | Result already Submitted | Resultat allerede sendt | |
2402 | Resume | Gjenoppta | |
2403 | Retail | Retail | |
2404 | Retail & Wholesale | Retail & Wholesale | |
2405 | Retail Operations | Detaljhandel | |
2406 | Retained Earnings | Opptjent egenkapital | |
2407 | Retention Stock Entry | Beholdningsinngang | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Retention Stock Entry allerede opprettet eller Sample Quantity ikke oppgitt | |
2409 | Return | Return | |
2410 | Return / Credit Note | Retur / kreditnota | |
2411 | Return / Debit Note | Retur / debitnota | |
2412 | Returns | returer | |
2413 | Reverse Journal Entry | Omvendt journalinngang | |
2414 | Review Invitation Sent | Gjennomgå invitasjon sendt | |
2415 | Review and Action | Gjennomgang og handling | |
2416 | Role | Rolle | |
2417 | Rooms Booked | Rom bestilles | |
2418 | Root Company | Root Company | |
2419 | Root Type | Root Type | |
2420 | Root Type is mandatory | Root Type er obligatorisk | |
2421 | Root cannot be edited. | Root kan ikke redigeres. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Root kan ikke ha en forelder kostnadssted | |
2423 | Round Off | Avrunde | |
2424 | Rounded Total | Avrundet Total | |
2425 | Route | Rute | |
2426 | Row # {0}: | Row # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Batch No må være samme som {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: Kan ikke returnere mer enn {1} for element {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Row # {0}: Prisen kan ikke være større enn frekvensen som brukes i {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Row # {0}: Serial No er obligatorisk | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Row # {0}: Serial No {1} samsvarer ikke med {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Rad # {0} (betalingstabell): beløpet må være negativt | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Row # {0} (Betalingstabell): Beløpet må være positivt | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Rute # {0}: Konto {1} tilhører ikke firma {2} | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Rad # {0}: Tilordnet beløp kan ikke være større enn utestående beløp. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Row # {0}: Asset {1} kan ikke sendes inn, er det allerede {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Row # {0}: Kan ikke sette Rate hvis beløpet er større enn fakturert beløp for element {1}. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Row # {0}: Clearance date {1} kan ikke være før Cheque Dato {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Row # {0}: Dupliseringsoppføring i Referanser {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Rute # {0}: Forventet leveringsdato kan ikke være før innkjøpsordrenes dato | |
2441 | Row #{0}: Item added | Rad # {0}: Element lagt til | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Row # {0}: Bilagsregistrering {1} har ikke konto {2} eller allerede matchet mot en annen kupong | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Row # {0}: Ikke lov til å endre Leverandør som innkjøpsordre allerede eksisterer | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Row # {0}: Vennligst sett omgjøring kvantitet | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Vennligst oppgi serienummer for varen {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Rad # {0}: Antall økte med 1 | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Pris må være samme som {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Row # {0}: Referansedokumenttype må være en av kostnadskrav eller journaloppføring | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Row # {0}: Reference Document Type må være en av innkjøpsordre, faktura eller bilagsregistrering | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Avvist Antall kan ikke legges inn i innkjøpsliste | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: Avvist Warehouse er obligatorisk mot avvist Element {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Row # {0}: Reqd by Date kan ikke være før transaksjonsdato | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Row # {0}: Sett Leverandør for elementet {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Rad # {0}: Status må være {1} for fakturabatering {2} | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Row # {0}: Batch {1} har bare {2} antall. Vennligst velg en annen batch som har {3} antall tilgjengelig eller del opp raden i flere rader for å levere / utføre fra flere batcher | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: timings konflikter med rad {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Rad # {0}: {1} ikke kan være negativ for elementet {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Row Nei {0}: Beløpet kan ikke være større enn utestående beløpet mot Expense krav {1}. Avventer Beløp er {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Row {0}: Drift er nødvendig mot råvareelementet {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Row {0} # Tilordnet mengde {1} kan ikke være større enn uanmeldt beløp {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Row {0} # Item {1} kan ikke overføres mer enn {2} mot innkjøpsordre {3} | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Rå {0} # Betalt beløp kan ikke være større enn ønsket beløp | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Rad {0}: Aktivitetstype er obligatorisk. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Rad {0}: Advance mot Kunden må være kreditt | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Rad {0}: Advance mot Leverandøren skal belaste | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Rad {0}: Avsatt beløp {1} må være mindre enn eller lik Betaling Entry mengden {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Rad {0}: Nummerert mengden {1} må være mindre enn eller lik fakturere utestående beløp {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Rad {0}: En Omgjøre oppføring finnes allerede for dette lageret {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | P {0}: stykk ikke funnet med Element {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Rad {0}: Omregningsfaktor er obligatorisk | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Row {0}: Kostnadsstedet kreves for et element {1} | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Rad {0}: Credit oppføring kan ikke være knyttet til en {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Rad {0}: valuta BOM # {1} bør være lik den valgte valutaen {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Rad {0}: Debet oppføring kan ikke være knyttet til en {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Row {0}: Avskrivnings startdato er nødvendig | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Row {0}: Angi plassering for aktivelementet {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Rad {0}: Exchange Rate er obligatorisk | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Row {0}: Forventet verdi etter brukbart liv må være mindre enn brutto innkjøpsbeløp | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Rad {0}: Fra tid og Tid er obligatorisk. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Rad {0}: Fra tid og klokkeslett {1} er overlappende med {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | Rad {0}: Fra tiden må være mindre enn til tiden | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Rad {0}: Timer verdien må være større enn null. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | Rad {0}: ugyldig referanse {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Rad {0}: Party / Account samsvarer ikke med {1} / {2} i {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Rad {0}: Party Type og Party er nødvendig for fordringer / gjeld kontoen {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Rad {0}: Betaling mot Salg / innkjøpsordre skal alltid merkes som forskudd | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Rad {0}: Vennligst sjekk 'Er Advance "mot Account {1} hvis dette er et forskudd oppføring. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Rad {0}: Vennligst angi grunn for skattefritak i moms og avgifter | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Rad {0}: Angi betalingsmåte i betalingsplanen | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Rad {0}: Angi riktig kode på betalingsmåte {1} | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Rad {0}: Antall er obligatorisk | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Rad {0}: Kvalitetskontroll avvist for varen {1} | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Rad {0}: målenheter omregningsfaktor er obligatorisk | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Row {0}: velg arbeidsstasjonen mot operasjonen {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Row {0}: {1} Serienummer som kreves for element {2}. Du har oppgitt {3}. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Row {0}: {1} må være større enn 0 | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Rad {0}: {1} {2} samsvarer ikke med {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Rad {0}: Startdato må være før sluttdato | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Rader med dupliserte forfallsdatoer i andre rader ble funnet: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Regler for å legge til fraktkostnader. |
The file is too large to be shown. View Raw |