7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
637 KiB
637 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Felhasználó által közölt tétel", egyben nem lehet Beszerezhető tétel is | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Felhasználó által közölt tétel" nem lehet Készletérték ára | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Ez álló-eszköz" nem lehet kijelöletlen, mert Tárgyi eszköz rekord bejegyzés létezik ellen tételként | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | Az 'Ez alapján' 'és a 'Csoport szerint' nem lehet azonos | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Az utolsó rendelés óta eltelt napok"-nak nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie nullával | |
6 | 'Entries' cannot be empty | "Bejegyzések" nem lehet üres | |
7 | 'From Date' is required | "Dátumtól" szükséges | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | a "Dátumtól" értéknek későbbinek kell lennie a "Dátumig" értéknél | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Van sorozatszáma" nem lehet "igen" a nem-készletezett tételnél | |
10 | 'Opening' | "Nyitás" | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Eset számig' nem lehet kevesebb, mint 'Eset számtól' | |
12 | 'To Date' is required | "Határidô" szükséges | |
13 | 'Total' | 'Összesen' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Készlet frissítés' nem ellenőrizhető, mert a tételek nem lettek elszállítva ezzel: {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Készlet frisítés' nem ellenőrizhető tárgyi eszköz értékesítésre | |
16 | ) for {0} | ) ehhez: {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 pontos egyezés. | |
18 | 90-Above | 90 felett | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Egy vevő csoport létezik azonos névvel, kérjük változtassa meg a Vevő nevét vagy nevezze át a \nVevői csoportot | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Az alapértelmezett szolgáltatási szintű megállapodás már létezik. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Az ólom vagy személy, vagy egy szervezet nevét igényli | |
22 | A customer with the same name already exists | Már létezik egy azonos nevű vásárló | |
23 | A question must have more than one options | A kérdésnek egynél több lehetőséget kell tartalmaznia | |
24 | A qustion must have at least one correct options | A kérdésnek legalább egy helyes opcióval kell rendelkeznie | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | {0} a {1} és {2} között létezik ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | API végpont | |
28 | API Key | API kulcs | |
29 | Abbr can not be blank or space | Rövidített nem lehet üres vagy szóköz | |
30 | Abbreviation already used for another company | Rövidítést már használja egy másik cég | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Rövidítés nem lehet több, mint 5 karakter | |
32 | Abbreviation is mandatory | Rövidítés kötelező | |
33 | About the Company | A cégről | |
34 | About your company | A Társaságról | |
35 | Above | Fent | |
36 | Absent | Távollévő | |
37 | Academic Term | Akadémia szemeszter | |
38 | Academic Term: | Akadémiai szemeszter: | |
39 | Academic Year | Akadémiai tanév | |
40 | Academic Year: | Akadémiai tanév: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Elfogadott + Elutasított Mennyiségnek meg kell egyeznie a {0} tétel beérkezett mennyiségével | |
42 | Access Token | Hozzáférési token | |
43 | Accessable Value | Elérhető érték | |
44 | Account | számla | |
45 | Account Number | Számla száma | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | A(z) {1} fiókban már használta a {0} számla számot | |
47 | Account Pay Only | Számla csak fizetésre | |
48 | Account Type | Számla típus | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | Számla típusa ehhez: {0} ennek kell lennie: {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Számlaegyenleg már tőlünk követel, akkor nem szabad beállítani "Ennek egyenlege"-t, "Nekünk tartozik"-ra | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Számlaegyenleg már Nekünk tartozik, akkor nem szabad beállítani "Ennek egyenlege", mint "Tőlünk követel" | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | A (z) {0} fiókhoz tartozó fiókszám nem érhető el. <br> Kérjük, helyesen állítsa be a számlatörténetét. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Al csomópontokkal rendelkező számlát nem lehet átalakítani főkönyvi számlává | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Al csomópontokkal rendelkező számlát nem lehet beállítani főkönyvi számlává | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Meglévő tranzakcióval rendelkező számla nem konvertálható csoporttá. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | Meglévő tranzakcióval rendelkező számla nem törölhető. | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Meglévő tranzakcióval rendelkező számla nem konvertálható főkönyvi számlává. | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | A {0}számlához nem tartozik ez a Vállalat: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | A {0}számlához nem tartozik a {1} vállalat | |
60 | Account {0} does not exist | A {0} számla nem létezik | |
61 | Account {0} does not exists | A {0} számla nem létezik | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Számla {0} nem egyezik ezzel a vállalkozással {1} ebben a módban: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | A {0} számlát már többször bevitték | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | A (z) {0} számla hozzáadódik a (z) {1} gyermekvállalathoz | |
65 | Account {0} is frozen | A {0} számla zárolt | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | A {0} számla érvénytelen. A számla pénzneme legyen {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | A {0} számla: Szülő számla {1} nem lehet főkönyvi számla | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | A {0} számla: Szülő számla {1} nem tartozik ehhez a céghez: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | A {0} számla: Szülő számla {1} nem létezik | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | A {0} számla: Nem rendelheti saját szülő számlájának | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Számla: {0} csak Készlet tranzakciókkal frissíthető | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Számla: {0} ebben a pénznemben: {1} nem választható | |
73 | Accountant | Könyvelő | |
74 | Accounting | Könyvelés | |
75 | Accounting Entry for Asset | Vagyontárgy eszköz számviteli, könyvelési tétele | |
76 | Accounting Entry for Stock | Könyvelési tétel a Készlethez | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Könyvelési tétel ehhez {0}: {1}, csak ebben a pénznem végezhető: {2} | |
78 | Accounting Ledger | Számviteli Főkönyvi kivonat | |
79 | Accounting journal entries. | Könyvelési naplóbejegyzések. | |
80 | Accounts | Főkönyvi számlák | |
81 | Accounts Manager | Fiókkezelõ | |
82 | Accounts Payable | Beszállítóknak fizetendő számlák | |
83 | Accounts Payable Summary | A beszállítók felé fizetendő kötelezettségeink összefoglalása | |
84 | Accounts Receivable | Bevételi számlák | |
85 | Accounts Receivable Summary | Vevőtartozás bevétel Összefoglalója | |
86 | Accounts User | Számlák felhasználó | |
87 | Accounts table cannot be blank. | Számlák tábla nem lehet üres. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Betéti naplóbejegyzés a {0} - {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | Halmozott értékcsökkenés | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | Halmozott értékcsökkenés összege | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Halmozott értékcsökkenés ekkor | |
92 | Accumulated Monthly | Halmozott Havi | |
93 | Accumulated Values | Halmozott értékek | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Csoport vállalat összesített értékei | |
95 | Achieved ({}) | Elért ({}) | |
96 | Action | Művelet | |
97 | Action Initialised | Kezdeményezve | |
98 | Actions | Műveletek | |
99 | Active | Aktív | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Tevékenység Költség létezik a {0} alkalmazotthoz ehhez a tevékenység típushoz - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | Alkalmazottankénti Tevékenység költség | |
102 | Activity Type | Tevékenység típusa | |
103 | Actual Cost | Tényleges költség | |
104 | Actual Delivery Date | Tényleges kézbesítés dátuma | |
105 | Actual Qty | Aktuális menny. | |
106 | Actual Qty is mandatory | Tényleges Mennyiség ami kötelező | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Tényleges Menny {0} / Várakozó Menny {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Tényleges Mennyiség: rendelkezésre álló mennyiség a raktárban. | |
109 | Actual qty in stock | Tényleges Mennyiség a raktáron | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Tényleges adó típust nem lehet hozzárendelni a Tétel értékéhez a {0} sorban | |
111 | Add | Hozzáadás | |
112 | Add / Edit Prices | Árak hozzáadása / szerkesztése | |
113 | Add Comment | Megjegyzés hozzáadása | |
114 | Add Customers | Vevők hozzáadása | |
115 | Add Employees | Alkalmazottak hozzáadása | |
116 | Add Item | Tétel hozzáadása | |
117 | Add Items | Tételek hozzáadása | |
118 | Add Leads | Lehetőségek hozzáadása | |
119 | Add Multiple Tasks | Több feladat hozzáadása | |
120 | Add Row | Sor hozzáadás | |
121 | Add Sales Partners | Értékesítési partnerek hozzáadása | |
122 | Add Serial No | Széria szám hozzáadása | |
123 | Add Students | Add diákok | |
124 | Add Suppliers | Szállítók hozzáadása | |
125 | Add Time Slots | Adjon hozzá időszakaszt | |
126 | Add Timesheets | Munkaidő nyilvántartó jelenléti ív hozzáadása | |
127 | Add Timeslots | Adja hozzá az időszakaszokat | |
128 | Add Users to Marketplace | Felhasználók hozzáadása a piactéren | |
129 | Add a new address | Új cím hozzáadása | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Vegyen fel kártyákat vagy egyéni szakaszokat a kezdőlapra | |
131 | Add more items or open full form | További tételek hozzáadása vagy nyisson új űrlapot | |
132 | Add notes | Jegyzetek hozzáadása | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Adjuk hozzá a többi a szervezet, mint a felhasználók számára. Azt is hozzá meghívni ügyfelek a portál hozzáadásával őket Kapcsolatok | |
134 | Add to Details | Hozzáadás a részletekhez | |
135 | Add/Remove Recipients | Címzettek Hozzáadása/Eltávolítása | |
136 | Added | Hozzáadott | |
137 | Added to details | Hozzáadva a részletekhez | |
138 | Added {0} users | Hozzáadott {0} felhasználók | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Létezik kiegészítő fizetési elem. | |
140 | Address | Cím | |
141 | Address Line 2 | 2. cím sor | |
142 | Address Name | Cím Neve | |
143 | Address Title | Cím felirat | |
144 | Address Type | Cím típusa | |
145 | Administrative Expenses | Igazgatási költségek | |
146 | Administrative Officer | Igazgatási tisztviselő | |
147 | Administrator | Rendszergazda | |
148 | Admission | Belépés | |
149 | Admission and Enrollment | Belépés és beiratkozás | |
150 | Admissions for {0} | Felvételi: {0} | |
151 | Admit | Elismer | |
152 | Admitted | Belépést nyer | |
153 | Advance Amount | Előleg összege | |
154 | Advance Payments | Előleg kifizetések | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Az előlegszámla pénznemének meg kell egyeznie a vállalati valuta {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Előleg összege nem lehet nagyobb, mint {0} {1} | |
157 | Advertising | Reklám | |
158 | Aerospace | Repülőgép-és űripar | |
159 | Against | Ellen | |
160 | Against Account | Ellen számla | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Ellen Naplókönyvelés {0} nem rendelkezik egyeztetett {1} bejegyzéssel | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Ellen Naplókönyvelés {0} már hozzáigazított egy pár bizonylat értékével | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Beszállító Ellenszámla {0} dátuma {1} | |
164 | Against Voucher | Ellen bizonylat | |
165 | Against Voucher Type | Ellen-bizonylat típusa | |
166 | Age | Életkor | |
167 | Age (Days) | Életkor (napok) | |
168 | Ageing Based On | Öregedés ezen alapszik | |
169 | Ageing Range 1 | Öregedés tartomány 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Öregedés tartomány 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Öregedés tartomány 3 | |
172 | Agriculture | Mezőgazdaság | |
173 | Agriculture (beta) | Mezőgazdaság (béta) | |
174 | Airline | Légitársaság | |
175 | All Accounts | Minden fiók | |
176 | All Addresses. | Összes cím. | |
177 | All Assessment Groups | Az Értékelési Groups | |
178 | All BOMs | minden anyagjegyzéket | |
179 | All Contacts. | Összes Kapcsolattartó. | |
180 | All Customer Groups | Összes vevői csoport | |
181 | All Day | Minden nap | |
182 | All Departments | Összes részleg | |
183 | All Healthcare Service Units | Összes egészségügyi szolgáltató egység | |
184 | All Item Groups | Összes tétel csoport | |
185 | All Jobs | Összes állás | |
186 | All Products | Minden termék | |
187 | All Products or Services. | Összes termékek vagy szolgáltatások. | |
188 | All Student Admissions | Minden Student Felvételi | |
189 | All Supplier Groups | Összes beszállítói csoport | |
190 | All Supplier scorecards. | Összes Beszállító eredménymutatói. | |
191 | All Territories | Összes Terület | |
192 | All Warehouses | Összes Raktár | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Minden kommunikációt, beleértve a fentieket is, át kell helyezni az új garanciális ügybe | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Az összes tétel már átkerült ehhez a Munka Rendeléshez. | |
195 | All other ITC | Minden egyéb ITC | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | A munkavállalók létrehozásár az összes kötelezõ feladat még nem lett elvégezve. | |
197 | Allocate Payment Amount | Osztja fizetés összege | |
198 | Allocated Amount | Lekötött összeg | |
199 | Allocated Leaves | Lekötött távollétek | |
200 | Allocating leaves... | Távollétek kiosztása... | |
201 | Already record exists for the item {0} | Már létezik rekord a(z) {0} tételre | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Már beállította a {0} pozícióprofilban a {1} felhasználó számára az alapértelmezett értéket, kérem tiltsa le az alapértelmezettet | |
203 | Alternate Item | Alternatív tétel | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Az alternatív elem nem lehet ugyanaz, mint az elem kódja | |
205 | Amended From | Módosított feladója | |
206 | Amount | Összeg | |
207 | Amount After Depreciation | Összeg az értékcsökkenési leírás után | |
208 | Amount of Integrated Tax | Az integrált adó összege | |
209 | Amount of TDS Deducted | A TDS csökkentett összege | |
210 | Amount should not be less than zero. | Az összeg nem lehet kevesebb, mint nulla. | |
211 | Amount to Bill | Számlázandó összeget | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Összeg: {0} {1} ellenéből {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Összeg: {0} {1} levonásra ellenéből {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Összeg: {0} {1} átment ebből: {2} ebbe: {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Összeg: {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Összeg | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Egy tétel csoport létezik azonos névvel, kérjük, változtassa meg az tétel nevét, vagy nevezze át a tétel-csoportot | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Egy tudományos kifejezés ezzel a 'Tanév ' {0} és a 'Félév neve' {1} már létezik. Kérjük, módosítsa ezeket a bejegyzéseket, és próbálja újra. | |
219 | An error occurred during the update process | Hiba történt a frissítési folyamat során | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Egy tétel létezik azonos névvel ({0}), kérjük, változtassa meg a tétel csoport nevét, vagy nevezze át a tételt | |
221 | Analyst | Elemző | |
222 | Analytics | Elemzés | |
223 | Annual Billing: {0} | Éves számlázás: {0} | |
224 | Annual Salary | Éves Munkabér | |
225 | Anonymous | Névtelen | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Másik költségvetési főkönyvi belyegyzés '{0}' már létezik ehhez {1} '{2}' és ezen a folyószámlán '{3}' erre a pénzügyi évre {4} | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Egy újabb Időszak záró bejegyzés {0} létre lett hozva ez után: {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Egy másik Értékesítő személy {0} létezik a azonos alkalmazotti azonosító Id-vel | |
229 | Antibiotic | Antibiotikum | |
230 | Apparel & Accessories | Megjelenés és kiegészítők | |
231 | Applicable For | Alkalmazandó ehhez | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Alkalmazható, ha a társaság SpA, SApA vagy SRL | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Alkalmazandó, ha a társaság korlátolt felelősségű társaság | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Alkalmazandó, ha a társaság magánszemély vagy vállalkozó | |
235 | Applicant | Pályázó | |
236 | Applicant Type | Pályázó típusa | |
237 | Application of Funds (Assets) | Vagyon tárgyak alkalmazás (tárgyi eszközök) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Alkalmazási időszak nem lehet két elosztási rekord között | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | Jelentkezési határidő nem eshet a távolléti időn kívülre | |
240 | Applied | Alkalmazott | |
241 | Apply Now | Jelentkezzen most | |
242 | Appointment Confirmation | Vizit időpont megerősítése | |
243 | Appointment Duration (mins) | A vizit időpont időtartama (perc) | |
244 | Appointment Type | Vizit időpont típus | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | A {0} kinevezés és az értékesítési számla {1} törölve | |
246 | Appointments and Encounters | Találkozók és találkozások | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Vizitek és a beteg látogatások | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Értékelés: {0} létrehozva a(z) {1} alkalmazottra a megadott dátum tartományban | |
249 | Apprentice | Gyakornok | |
250 | Approval Status | Jóváhagyás állapota | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Elfogadás állapotának "Jóváhagyott" vagy "Elutasított" kell lennie | |
252 | Approve | Jóváhagy | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Jóváhagyó beosztás nem lehet ugyanaz, mint a beosztás melyre a szabály alkalmazandó | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Jóváhagyó felhasználót nem lehet ugyanaz, mint a felhasználó a szabály alkalmazandó | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Az aktuális kulcsot használó alkalmazások nem fognak hozzáférni, biztos ebben? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Biztosan törölni szeretné ezt a találkozót? | |
257 | Arrear | Lemaradás | |
258 | As Examiner | Mint vizsgáztató | |
259 | As On Date | Mivel a dátum | |
260 | As Supervisor | Mint felügyelő | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | A CGST szabályok 42. és 43. szabálya szerint | |
262 | As per section 17(5) | A 17. szakasz (5) bekezdése szerint | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Mivel az Önhöz kiosztott fizetési struktúrára nem alkalmazható különjuttatás | |
264 | Assessment | Értékelés | |
265 | Assessment Criteria | Értékelési kritériumok | |
266 | Assessment Group | Értékelés csoport | |
267 | Assessment Group: | Értékelés csoport: | |
268 | Assessment Plan | Értékelés terv | |
269 | Assessment Plan Name | Értékelési terv elnevezése | |
270 | Assessment Report | Értékelő jelentés | |
271 | Assessment Reports | Értékelő jelentések | |
272 | Assessment Result | Értékelési eredmény | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Értékelés eredménye rekord {0} már létezik. | |
274 | Asset | vagyontárgy | |
275 | Asset Category | Vagyontárgy kategória | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Vagyontárgy Kategória kötelező befektetett eszközök tételeire | |
277 | Asset Maintenance | Vagyontárgy karbantartás | |
278 | Asset Movement | Vagyontárgy mozgás | |
279 | Asset Movement record {0} created | Vagyontárgy mozgás bejegyzés {0} létrehozva | |
280 | Asset Name | Vagyontárgy neve | |
281 | Asset Received But Not Billed | Befogadott vagyontárgy, de nincs számlázva | |
282 | Asset Value Adjustment | Vagyontárgy érték-beállítás | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Vagyontárgy nem törölhető, mivel ez már {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Vagyonieszköz kiselejtezett a {0} Naplókönyvelés keresztül | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Vagyontárgy {0} nem selejtezhető, mivel már {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Vagyontárgy {0} nem tartozik a(z) {1} céghez | |
287 | Asset {0} must be submitted | Vagyontárgy {0} be kell nyújtani | |
288 | Assets | Vagyontárgy eszközök | |
289 | Assign | Hozzárendelni | |
290 | Assign Salary Structure | Fizetési struktúra hozzárendelése | |
291 | Assign To | Hozzárendelni | |
292 | Assign to Employees | Hozzárendelés alkalmazottakhoz | |
293 | Assigning Structures... | Hozzárendelési szerkezetek... | |
294 | Associate | Társult | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Legalább egy fizetési mód szükséges POS számlára. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Legalább egy tételt kell beírni a negatív mennyiséggel a visszatérő dokumentumba | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Legalább az Értékesítést vagy Beszerzést választani kell | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | Legalább egy Raktár kötelező | |
299 | Attach Logo | Logo csatolása | |
300 | Attachment | Csatolmány | |
301 | Attachments | Mellékletek | |
302 | Attendance | Részvétel | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Részvételi kezdő dátum és részvétel befejező dátuma kötelező | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | Részvételt nem lehet megjelölni jövőbeni dátumhoz | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Részvétel dátuma nem lehet kisebb, mint a munkavállaló belépési dátuma | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | A {0} alkalmazott már megjelölt a részvételin | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Jelenléte az alkalmazottnak {0} már jelölt erre a napra | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Részvétel jelölése sikeres. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Részvételt nem jelölte {0} , mert szabadságon volt. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Részvételt nem jelölte {0} , mert {1} -en távolléten volt. | |
311 | Attribute table is mandatory | Jellemzők tábla kötelező | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | {0} jellemzők többször kiválasztásra kerültek a jellemzők táblázatban | |
313 | Author | Szerző | |
314 | Authorized Signatory | Hitelesített aláírás | |
315 | Auto Material Requests Generated | Auto Anyagigénylés létrehozott | |
316 | Auto Repeat | Automatikus ismétlés | |
317 | Auto repeat document updated | Az automatikus ismétlődő dokumentum frissítve | |
318 | Automotive | Autóipar | |
319 | Available | Elérhető | |
320 | Available Leaves | Lehetséges távollétek | |
321 | Available Qty | Elérhető Menny. | |
322 | Available Selling | Elérhető értékesítés | |
323 | Available for use date is required | Rendelkezésre állási dátum szükséges | |
324 | Available slots | Elérhető időszakok | |
325 | Available {0} | Elérhető {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Rendelkezésre álló Dátum a vásárlási dátum után kell lennie | |
327 | Average Age | Átlagéletkor | |
328 | Average Rate | Átlagérték | |
329 | Avg Daily Outgoing | Átlag napi kimenő | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Átl. beszezési árlista érték | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Átl. értékesítési árlista érték | |
332 | Avg. Selling Rate | Átlagos eladási ár | |
333 | BOM | ANYGJZ | |
334 | BOM Browser | Anyagjegyzék Listázó | |
335 | BOM No | Anyagjegyzék száma | |
336 | BOM Rate | Anyagjegyzék Díjszabási ár | |
337 | BOM Stock Report | Anyagjegyzék készlet jelentés | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Anyagjegyzék és Gyártási Mennyiség szükséges | |
339 | BOM does not contain any stock item | ANYGJZ nem tartalmaz semmilyen készlet tételt | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | ANYGJZ {0} nem tartozik ehhez az elemhez: {1} | |
341 | BOM {0} must be active | ANYGJZ: {0} aktívnak kell lennie | |
342 | BOM {0} must be submitted | ANYGJZ {0} be kell nyújtani | |
343 | Balance | Mérleg | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Mérleg (Dr - Cr) | |
345 | Balance ({0}) | Mérleg ({0}) | |
346 | Balance Qty | Mérleg mennyiség | |
347 | Balance Sheet | Mérleg | |
348 | Balance Value | Mérleg Érték | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Mérlegek a {0} számlákhoz legyenek mindig {1} | |
350 | Bank | Bank | |
351 | Bank Account | Bankszámla | |
352 | Bank Accounts | Bankszámlák | |
353 | Bank Draft | Bank tervezet | |
354 | Bank Entries | Bank bejegyzések | |
355 | Bank Name | Bank neve | |
356 | Bank Overdraft Account | Folyószámlahitel főkönyvi számla | |
357 | Bank Reconciliation | Bank egyeztetés | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Bank egyeztetés kivonat | |
359 | Bank Statement | Bankszámla kivonat | |
360 | Bank Statement Settings | Banki kivonat beállításai | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | Bankkivonat mérleg a főkönyvi kivonat szerint | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | A bankszámlát nem nevezhetjük mint {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bank/készpénz tranzakciókat ügyfélfél vagy belső átutalás szerint | |
364 | Banking | Banki ügyletek | |
365 | Banking and Payments | Banki ügyletek és Kifizetések | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | A vonalkód {0} már használt a {1} Tételnél | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | {0}vonalkód nem érvényes {1} kód | |
368 | Base | Alapértelmezett | |
369 | Base URL | Alapértelmezett URL | |
370 | Based On | Alapuló | |
371 | Based On Payment Terms | Fizetési feltételek alapján | |
372 | Basic | Alapvető | |
373 | Batch | Köteg | |
374 | Batch Entries | Kötegelt tételek | |
375 | Batch ID is mandatory | Kötegazonosító kötelező | |
376 | Batch Inventory | Köteg készlet | |
377 | Batch Name | Köteg neve | |
378 | Batch No | Kötegszám | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | Köteg szám kötelező erre a tételre: {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Köteg {0} ebből a tételből: {1} lejárt. | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Az {1} tétel {0} tétele le van tiltva. | |
382 | Batch: | Köteg: | |
383 | Batches | Sarzsok, kötegek | |
384 | Become a Seller | Legyél eladó | |
385 | Beginner | Kezdő | |
386 | Bill | Számla | |
387 | Bill Date | Számla kelte | |
388 | Bill No | Számlaszám | |
389 | Bill of Materials | Anyagjegyzék | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Anyagjegyzék (BOM) | |
391 | Billable Hours | Számlázható órák | |
392 | Billed | Számlázott | |
393 | Billed Amount | Számlázott összeg | |
394 | Billing | Számlázás | |
395 | Billing Address | számlázási cím | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | A számlázási cím megegyezik a szállítási címmel | |
397 | Billing Amount | Számlaérték | |
398 | Billing Status | Számlázási állapot | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | A számlázási pénznemnek meg kell egyeznie az alapértelmezett vállalkozás pénzneméval vagy a másik fél pénznemével | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Beszállítók által benyújtott számlák | |
401 | Bills raised to Customers. | Vevők számlái | |
402 | Biotechnology | Biotechnológia | |
403 | Birthday Reminder | Születésnap emlékeztető | |
404 | Black | Fekete | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Takaró megrendelések a vásárlóktól. | |
406 | Block Invoice | Zárolt számla | |
407 | Boms | anyagjegyzékek | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | A bónusz fizetési dátuma nem történhet a múltban | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Mindkét; a próbaidőszak kezdési időpontját és a próbaidőszak végső dátumát meg kell adni | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Mindkét Raktárnak ugyanahhoz a céghez kell tartoznia | |
411 | Branch | Ágazat | |
412 | Broadcasting | Műsorszolgáltatás | |
413 | Brokerage | ügynöki jutalék | |
414 | Browse BOM | Keressen anyagjegyzéket | |
415 | Budget Against | Költségvetés ellenszámla | |
416 | Budget List | Költségvetési lista | |
417 | Budget Variance Report | Költségvetés variáció jelentés | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Költségvetést nem lehet hozzárendelni ehhez a Csoport számlához {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Költségvetést nem lehet ehhez rendelni: {0}, mivel ez nem egy bevétel vagy kiadás főkönyvi számla | |
420 | Buildings | Készítések | |
421 | Bundle items at time of sale. | Csomag tételek az eladás idején. | |
422 | Business Development Manager | Business Development Manager | |
423 | Buy | Vásárol | |
424 | Buying | Beszerzés | |
425 | Buying Amount | Beszerzési mennyiség | |
426 | Buying Price List | Beszerzési árlista | |
427 | Buying Rate | Beszerzési árérték | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Vásárlást ellenőrizni kell, amennyiben alkalmazható erre a kiválasztottra: {0} | |
429 | By {0} | Írta: {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Hitelellenőrzés áthidalás a vevői rendelésnél | |
431 | C-Form records | C-Form bejegyzések | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-forma nem alkalmazható erre a számlára: {0} | |
433 | CEO | Vezérigazgató(CEO) | |
434 | CESS Amount | CESS összeg | |
435 | CGST Amount | CGST összeg | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | CWIP fiók | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Számított Bankkivonat egyenleg | |
439 | Calls | Hívások | |
440 | Campaign | Kampány | |
441 | Can be approved by {0} | Jóváhagyhatja: {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nem tudja szűrni számla alapján, ha számlánként csoportosított | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nem tudja szűrni utalvány szám alapján, ha utalványonként csoportosított | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | A Betegtájékoztató lemerülését nem lehet kijelölni, nincsenek ki nem fizetett számlák {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | Fizetni a csak még ki nem szálázott ellenében tud: {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Csak akkor hivatkozhat sorra, ha a terhelés típus "Előző sor összege" vagy "Előző sor Összesen" | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Nem lehet megváltoztatni az értékelési módszert, mivel vannak tranzakciók olyan tételekhez, amelyeknek nincs saját értékelési módszere | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nem hozhatók létre szabványos kritériumok. Kérjük, nevezze át a kritériumokat | |
449 | Cancel | Mégsem | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Törölje az anyag szemlét: {0}, mielőtt törölné ezt a jótállási igényt | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Törölje az anyag szemlét: {0}, mielőtt törölné ezt a karbantartási látogatást | |
452 | Cancel Subscription | Feliratkozás visszavonása | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Először törölje a {0} napló bejegyzést | |
454 | Canceled | Törölve | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nem lehet elküldeni, a munkatársak figyelmen kívül hagyják a részvételt | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nem lehet álló eszköz tétel, mivel a készletlista létrehozásra kerül. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nem lehet lemondani, mert Készlet bejegyzés: {0} létezik | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Nem sikerült megszüntetni a befejezett munka rendelés tranzakcióját. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nem lehet lemondani {0} {1}, mert a {2} sorozatszám nem tartozik ebbe a raktárba {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Az attribútumok nem módosíthatók a készletesítés után. Készítsen egy új tételt, és hozzon át készletet az új tételre | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nem lehet megváltoztatni a pénzügyi év kezdő és vég dátumát, miután a pénzügyi év mentésre került. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Nem lehet megváltoztatni a szolgáltatás leállításának időpontját a {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | A variánsok tulajdonságai nem módosíthatók a készletesítés után. Ehhez új tételt kell készíteni. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nem lehet megváltoztatni a vállalkozás alapértelmezett pénznemét, mert már léteznek tranzakciók. Tranzakciókat törölni kell az alapértelmezett pénznem megváltoztatásához. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nem lehet megváltoztatni az állapotát, mivel a hallgató: {0} hozzá van fűzve ehhez az alkalmazáshoz: {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nem lehet átalakítani költséghelyet főkönyvi számlán hiszen vannak al csomópontjai | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nem lehet csoporttá alakítani, mert a számla típus ki van választva. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nem lehet létrehozni visszatartási bónuszt a felmondott munkavállalók számára | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Nem hozható létre szállítási útvonal a dokumentumok tervezetésből. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nem lehet kikapcsolni vagy törölni az Anyagjegyzéket mivel kapcsolódik más Darabjegyzékekhez | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nem jelentheti elveszettnek, mert kiment az Árajánlat. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nem vonható le, ha a kategória a 'Készletérték' vagy 'Készletérték és Teljes érték' | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nem vonható le, ha a kategória a 'Készletérték' vagy 'Készletérték és Teljes érték' | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nem lehet törölni a sorozatszámot: {0}, mivel ezt használja a részvény tranzakcióknál | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nem lehet regisztrálni, több mint {0} diákot erre a diákcsoportra. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Nem található aktív távolléti időszak | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nem lehet több mint ennyit {0} gyártani a tételből, mint amennyi a Vevői rendelési mennyiség {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Nem támogathatja a távolléten lévő Alkalmazottat | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nem lehet hivatkozni nagyobb vagy egyenlő sor számra, mint az aktuális sor szám erre a terehelés típusra | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nem lehet kiválasztani az első sorra az 'Előző sor összegére' vagy 'Előző sor Összesen' terhelés típust | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nem lehet beállítani elveszettnek ezt a Vevői rendelést, mivel végre van hajtva. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nem lehet beállítani engedélyt a kedvezmény alapján erre: {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nem állíthat be több elem-alapértelmezést egy vállalat számára. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nem lehet a szállított mennyiségnél kisebb mennyiséget beállítani | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | A fogadott mennyiségnél kisebb mennyiséget nem lehet beállítani | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | A <b>{0}</b> mező nem állítható be a változatok másolásához | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Nem lehet átirányítani a távolléten lévő alkalmazottat | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nem lehet a {0} {1} {2} bármely negatív fennmaradó számla nélkül | |
489 | Capital Equipments | Alap Felszereltség | |
490 | Capital Stock | Alap tőke | |
491 | Capital Work in Progress | Fővállalkozói munka folyamatban | |
492 | Cart | Kosár | |
493 | Cart is Empty | A kosár üres | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Eset szám(ok) már használatban vannak. Próbálja ettől az esetszámtól: {0} | |
495 | Cash | Készpénz | |
496 | Cash Flow Statement | Pénzforgalmi kimutatás | |
497 | Cash Flow from Financing | Pénzforgalom pénzügyről | |
498 | Cash Flow from Investing | Pénzforgalom befektetésből | |
499 | Cash Flow from Operations | Pénzforgalom a működtetésből | |
500 | Cash In Hand | Kézben lévő Készpénz | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Készpénz vagy bankszámla kötelező a fizetés bejegyzéshez | |
502 | Cashier Closing | Pénztár zárása | |
503 | Casual Leave | Alkalmi távollét | |
504 | Category | Kategória | |
505 | Category Name | Kategória neve | |
506 | Caution | Vigyázat | |
507 | Central Tax | Központi adó | |
508 | Certification | Tanúsítvány | |
509 | Cess | illeték | |
510 | Change Amount | Váltópénz összeg | |
511 | Change Item Code | Tétel kód változtatás | |
512 | Change Release Date | Közzététel dátuma | |
513 | Change Template Code | Sablon kód módosítása | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Az Ügyfélcsoport megváltoztatása a kiválasztott Ügyfél számára nem engedélyezett. | |
515 | Chapter | Fejezet | |
516 | Chapter information. | Fejezet információ. | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | {0} sorban az 'Aktuális' típusú terhelést nem lehet a Tétel árához hozzáadni | |
518 | Chargeble | Chargeble | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Díjak frissülnek a vásárláskor kapott nyugtán a tételek szerint | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Díjak arányosan kerülnek kiosztásra a tétel mennyiség vagy összegei alapján, a kiválasztása szerint | |
521 | Chart of Cost Centers | Költséghelyek listája | |
522 | Check all | Összes ellenőrzése | |
523 | Checkout | kijelentkezés | |
524 | Chemical | Vegyi | |
525 | Cheque | Csekk | |
526 | Cheque/Reference No | Csekk/Hivatkozási szám | |
527 | Cheques Required | Csekkek szükségesek | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Csekkek és betétek helytelenül elszámoltak | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Al feladat létezik erre a feladatra. Ezt a feladatot nem törölheti. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Al csomópontok csak 'csoport' típusú csomópontok alatt hozhatók létre | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Al raktár létezik ebben a raktárban. Nem lehet törölni a raktárban. | |
532 | Circular Reference Error | Körkörös hivatkozás hiba | |
533 | City | Város | |
534 | City/Town | Város/település | |
535 | Claimed Amount | Igényelt összeg | |
536 | Clay | Agyag | |
537 | Clear filters | Törölje a szűrőket | |
538 | Clear values | Tiszta értékek | |
539 | Clearance Date | Végső dátum | |
540 | Clearance Date not mentioned | Végső dátum nem szerepel | |
541 | Clearance Date updated | Végső Dátum frissítve | |
542 | Client | Ügyfél | |
543 | Client ID | Ügyfél azonosító | |
544 | Client Secret | Ügyfél titkosító | |
545 | Clinical Procedure | Klinikai eljárás | |
546 | Clinical Procedure Template | Klinikai eljárás sablon | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Záró mérleg és nyereség vagy veszteség könyvelés. | |
548 | Close Loan | Bezárja a kölcsönt | |
549 | Close the POS | Zárja be a POS kasszát | |
550 | Closed | Lezárva | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Lezárt rendelést nem lehet törölni. Nyissa fel megszüntetéshez. | |
552 | Closing (Cr) | Záró (Köv) | |
553 | Closing (Dr) | Záró (ÉCS) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Záró (nyitó + összes) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Záró számla {0}, kötelezettség/saját tőke típusú legyen | |
556 | Closing Balance | Záróegyenleg | |
557 | Code | Kód | |
558 | Collapse All | Mindet összecsuk | |
559 | Color | Szín | |
560 | Colour | Szín | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | A kombinált számlázási résznek 100% kell lenniük | |
562 | Commercial | Kereskedelmi | |
563 | Commission | jutalék | |
564 | Commission Rate % | Jutalék mértéke % | |
565 | Commission on Sales | Értékesítések jutalékai | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | Jutalék mértéke nem lehet nagyobb, mint 100 | |
567 | Community Forum | Közösségi fórum | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Vállalkozás (nem vevő vagy beszállító) törzsadat. | |
569 | Company Abbreviation | Vállakozás rövidítése | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Vállalkozás rövidítése nem lehet több, mint 5 karakter | |
571 | Company Name | Válallkozás neve | |
572 | Company Name cannot be Company | A Válallkozás neve nem lehet Válallkozás | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Mindkét vállalat vállalati pénznemének meg kell egyeznie az Inter vállalkozás tranzakciók esetében. | |
574 | Company is manadatory for company account | A társaság a vállalat számláján keresztül vezet | |
575 | Company name not same | A vállalkozás neve nem azonos | |
576 | Company {0} does not exist | Vállalkozás {0} nem létezik | |
577 | Compensatory Off | Kompenzációs ki | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Korengedményes szabadságnapok nem az érvényes ünnepnapokon | |
579 | Complaint | Panasz | |
580 | Completion Date | teljesítési dátum | |
581 | Computer | Számítógép | |
582 | Condition | Feltétel | |
583 | Configure | Beállítás | |
584 | Configure {0} | Konfigurálás: {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | Visszaigazolt Vevői megrendelések. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Csatlakoztassa az Amazon-t az ERPNext segítségével | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | Csatlakoztassa a Shopify-t az ERPNext segítségével | |
588 | Connect to Quickbooks | Csatlakozzon a QuickBookshez | |
589 | Connected to QuickBooks | Csatlakoztatva a QuickBookshez | |
590 | Connecting to QuickBooks | Csatlakozás QuickBookshez | |
591 | Consultation | Konzultáció | |
592 | Consultations | konzultációk | |
593 | Consulting | Tanácsadó | |
594 | Consumable | Fogyóeszközök | |
595 | Consumed | Felhasznált | |
596 | Consumed Amount | Elfogyasztott mennyiség | |
597 | Consumed Qty | Fogyasztott Menny | |
598 | Consumer Products | Vásárlói termékek | |
599 | Contact | Kapcsolat | |
600 | Contact Details | Kapcsolattartó részletei | |
601 | Contact Number | Kapcsolattartó száma | |
602 | Contact Us | Lépjen kapcsolatba velünk | |
603 | Content | Tartalom | |
604 | Content Masters | Tartalom Mesterek | |
605 | Content Type | Tartalom típusa | |
606 | Continue Configuration | Folytassa a konfigurációt | |
607 | Contract | Szerződés | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Szerződés befejezés dátuma nem lehet nagyobb, mint a Csatlakozás dátuma | |
609 | Contribution % | Hozzájárulás% | |
610 | Contribution Amount | Támogatás mértéke | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Konverziós tényező alapértelmezett mértékegység legyen 1 ebben a sorban: {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Váltási arány nem lehet 0 vagy 1 | |
613 | Convert to Group | Átalakítás csoporttá | |
614 | Convert to Non-Group | Átalakítás nem-csoporttá | |
615 | Cosmetics | kozmetikum | |
616 | Cost Center | Költséghely | |
617 | Cost Center Number | Költséghely szám | |
618 | Cost Center and Budgeting | Költségközpont és költségvetés-tervezés | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Költséghely szükséges ebben a sorban {0} az adók táblázatának ezen típusához {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Költséghelyet meglévő tranzakciókkal nem lehet átalakítani csoporttá | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Költséghely meglévő tranzakciókkal nem lehet átalakítani főkönyvi számlává | |
622 | Cost Centers | Költséghelyek | |
623 | Cost Updated | Költség Frissítve | |
624 | Cost as on | Költség ezen | |
625 | Cost of Delivered Items | Költségét a szállított tételeken | |
626 | Cost of Goods Sold | Az eladott áruk beszerzési költsége | |
627 | Cost of Issued Items | Problémás tételek költsége | |
628 | Cost of New Purchase | Új beszerzés költsége | |
629 | Cost of Purchased Items | Bszerzett tételek költsége | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Selejtezett vagyoni-eszközök költsége | |
631 | Cost of Sold Asset | Eladott vagyontárgyak költsége | |
632 | Cost of various activities | Különböző tevékenységek költsége | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | A Hiteljegyzet automatikus létrehozása nem lehetséges, kérjük, törölje a jelet a "Kifizetési jóváírás jegyzése" lehetőségről, és küldje be újra | |
634 | Could not generate Secret | Nem sikerült titkot generálni | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | Nem sikerült lekérni információkat ehhez: {0} . | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nem sikerült megoldani az értékelési pontszámot erre: {0}. Győződjön meg arról, hogy a képlet érvényes. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nem sikerült megoldani a súlyozott pontszám feladatot. Győződjön meg arról, hogy a képlet érvényes. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Nem lehetett benyújtani néhány fizetési bérpapírt | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nem sikerült frissíteni a készletet, számla tartalmaz közvetlen szállítási elemet. | |
640 | Country wise default Address Templates | Országonként eltérő címlista sablonok | |
641 | Course | Tanfolyam | |
642 | Course Code: | Tanfolyam kód: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | A (z) {0} kurzus beiratkozás nem létezik | |
644 | Course Schedule | Tanfolyam menetrend | |
645 | Course: | Tanfolyam: | |
646 | Cr | Kr | |
647 | Create | Létrehozás | |
648 | Create BOM | Hozzon létre BOM-ot | |
649 | Create Delivery Trip | Szállítási útvonal létrehozás | |
650 | Create Disbursement Entry | Kifizetési tétel létrehozása | |
651 | Create Employee | Munkavállaló létrehozása | |
652 | Create Employee Records | Készítsen Alkalmazott nyilvántartást | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Készítsen Munkavállaló nyilvántartásokat a távollétek, költségtérítési igények és a bér kezeléséhez | |
654 | Create Fee Schedule | Készítsen díjütemezést | |
655 | Create Fees | Díjak létrehozása | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Hozzon létre társaságközi naplóbejegyzést | |
657 | Create Invoice | Számla létrehozása | |
658 | Create Invoices | Készítsen számlákat | |
659 | Create Job Card | Hozzon létre Munkalapot | |
660 | Create Journal Entry | Naplóbejegyzés létrehozása | |
661 | Create Lead | Hozzon létre ólomot | |
662 | Create Leads | Készítsen érdeklődéseket | |
663 | Create Maintenance Visit | Hozzon létre karbantartási látogatást | |
664 | Create Material Request | Anyagkérés létrehozása | |
665 | Create Multiple | Többszörös létrehozása | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Készítsen nyitó értékesítési és beszerzési számlákat | |
667 | Create Payment Entries | Készítsen fizetési bejegyzéseket | |
668 | Create Payment Entry | Fizetési tétel létrehozása | |
669 | Create Print Format | Nyomtatási formátum létrehozása | |
670 | Create Purchase Order | Hozzon létre beszerzési rendelést | |
671 | Create Purchase Orders | Beszerzési megrendelés létrehozása | |
672 | Create Quotation | Hozzon létre Idézet | |
673 | Create Salary Slip | Bérpapír létrehozása | |
674 | Create Salary Slips | Fizetési bérpapír létrehozás | |
675 | Create Sales Invoice | Hozzon létre értékesítési számlát | |
676 | Create Sales Order | Vevői megrendelés létrehozása | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Készítsen értékesítési rendeléseket, amelyek segítenek a munka megtervezésében és az időben történő kézbesítésben | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Hozzon létre mintamegtartási készlet bejegyzést | |
679 | Create Student | Hozzon létre hallgatót | |
680 | Create Student Batch | Hozzon létre diákcsoportot | |
681 | Create Student Groups | Készítsen Diákcsoportokat | |
682 | Create Supplier Quotation | Hozzon létre beszállítói ajánlatot | |
683 | Create Tax Template | Hozzon létre adósablont | |
684 | Create Timesheet | Időablak létrehozása | |
685 | Create User | Felhasználó létrehozása | |
686 | Create Users | Felhasználók létrehozása | |
687 | Create Variant | Változat létrehozás | |
688 | Create Variants | Hozzon létre változatok | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Létrehoz és kezeli a napi, heti és havi e-mail összefoglalókat. | |
690 | Create customer quotes | Árajánlatok létrehozása vevők részére | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Készítsen szabályokat az ügyletek korlátozására az értékek alapján. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | Létrehozta a (z) {0} eredménymutatókat {1} között: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Vállalat létrehozása és számlaábra importálása | |
694 | Creating Fees | Díjak létrehozása | |
695 | Creating Payment Entries...... | Fizetési jegyek létrehozása ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Fizetési bérpapírt hoz létre... | |
697 | Creating student groups | Diákcsoportok létrehozása | |
698 | Creating {0} Invoice | {0} Számla létrehozása | |
699 | Credit | Tőlünk követelés | |
700 | Credit ({0}) | Tőlünk követelés ({0}) | |
701 | Credit Account | Követelésszámla | |
702 | Credit Balance | Követelés egyenleg | |
703 | Credit Card | Hitelkártya | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | A hitelezési napok nem lehetnek negatív számok | |
705 | Credit Limit | Követelés limit | |
706 | Credit Note | Követelés értesítő | |
707 | Credit Note Amount | Követelés értesítő összege | |
708 | Credit Note Issued | Követelés értesítő kiadva | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | A (z) {0} jóváírási jegyzet automatikusan létrehozásra került | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | A hitelkeretet átlépte ez az ügyfél {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | hitelezők | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | A kritériumok súlyai egészen 100%-ig | |
713 | Crop Cycle | Termés ciklusa | |
714 | Crops & Lands | Termések és föld területek | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Pénznem árfolyamnak kell lennie a Beszerzésekre vagy a Vásárói rendelésekre. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Pénznemen nem lehet változtatni, miután bejegyzéseket tett más pénznem segítségével | |
717 | Currency exchange rate master. | Pénznem árfolyam törzsadat arányszám. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Árfolyam ehhez: {0} ennek kell lennie: {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Árfolyam szükséges ehhez az árlistához: {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | A záró számla Pénznemének ennek kell lennie: {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Az árlista pénzneme {0} legyen {1} vagy {2} | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | A pénznemnek meg kell egyeznie ennek az Árjegyzéknek a pénznemével: {0} | |
723 | Current | Aktuális | |
724 | Current Assets | Jelenlegi vagyontárgyi eszközök | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | Jelenlegi anyagjegyzék és az ÚJ anyagjegyzés nem lehet ugyanaz | |
726 | Current Job Openings | Jelenlegi munkalehetőségek | |
727 | Current Liabilities | Rövid lejáratú kötelezettségek | |
728 | Current Qty | Jelenlegi mennyiség | |
729 | Current invoice {0} is missing | A {0} aktuális számla hiányzik | |
730 | Custom HTML | Egyedi HTML | |
731 | Custom? | Egyéni? | |
732 | Customer | Vevő | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Vevő címek és kapcsolatok | |
734 | Customer Contact | Vevő ügyfélkapcsolat | |
735 | Customer Database. | Vevői adatbázis. | |
736 | Customer Group | Vevő csoport | |
737 | Customer LPO | Vevő LPO | |
738 | Customer LPO No. | Vevő LPO száma | |
739 | Customer Name | Vevő neve | |
740 | Customer POS Id | Vevő POS azon | |
741 | Customer Service | Ügyfélszolgálat | |
742 | Customer and Supplier | Vevő és Beszállító | |
743 | Customer is required | Vevő szükséges | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Az Ügyfél nem vesz részt semmilyen Hűségprogramban | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Vevő szükséges ehhez: 'Vevőszerinti kedvezmény' | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Vevő {0} nem tartozik ehhez a projekthez {1} | |
747 | Customer {0} is created. | A(z) {0} vevő létrehozva. | |
748 | Customers in Queue | Vevők sorban | |
749 | Customize Homepage Sections | Testreszabhatja a Honlap szakaszokat | |
750 | Customizing Forms | Testreszabása Forms | |
751 | Daily Project Summary for {0} | Napi projekt-összefoglaló a (z) {0} számára | |
752 | Daily Reminders | Napi emlékeztetők | |
753 | Daily Work Summary | Napi munka összefoglalása | |
754 | Daily Work Summary Group | Napi munka összefoglalási csoport | |
755 | Data Import and Export | Adatok importálása és exportálása | |
756 | Data Import and Settings | Adatok importálása és beállításai | |
757 | Database of potential customers. | Adatbázist a potenciális vevőkről. | |
758 | Date Format | Dátum formátum | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Nyugdíjazás dátumának nagyobbnak kell lennie, mint Csatlakozás dátuma | |
760 | Date is repeated | Dátum megismétlődik | |
761 | Date of Birth | Születési idő | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Születési idő nem lehet nagyobb a mai napnál. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Kezdési időpontnak nagyobbnak kell lennie, mint a bejegyzés időpontja | |
764 | Date of Joining | Csatlakozás dátuma | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | A csatlakozás dátumának nagyobbnak kell lennie a születési dátumnál | |
766 | Date of Transaction | A tranzakció dátuma | |
767 | Datetime | Dátum | |
768 | Day | Nap | |
769 | Debit | tartozás | |
770 | Debit ({0}) | Tartozás ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Betéti klímaszám | |
772 | Debit Account | Tartozás Számla | |
773 | Debit Note | Tartozás értesítő | |
774 | Debit Note Amount | Terhelési értesítő összege | |
775 | Debit Note Issued | Terhelési értesítés kiadva | |
776 | Debit To is required | Tartozás megterhelése szükséges | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Tartozik és követel nem egyenlő a {0} # {1}. Ennyi a különbség {2}. | |
778 | Debtors | Követelések | |
779 | Debtors ({0}) | Követelések ({0}) | |
780 | Declare Lost | Nyilatkozz elveszettnek | |
781 | Deduction | Levonás | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Alapértelmezett Tevékenység Költség létezik a tevékenység típusra - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Alapértelmezett anyagjegyzék BOM ({0}) aktívnak kell lennie ehhez a termékhez, vagy a sablonjához | |
784 | Default BOM for {0} not found | Alapértelmezett anyagjegyzék BOM {0} nem található | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Az alapértelmezett anyagjegyz BOM nem található erre a tételre: {0} és Projektre: {1} | |
786 | Default Letter Head | Alapértelmezett levélfejléc | |
787 | Default Tax Template | Alapértelmezett adó sablon | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Alapértelmezett mértékegységét a {0} tételnek nem lehet megváltoztatni közvetlenül, mert már végzett néhány tranzakció(t) másik mértékegységgel. Szükséges lesz egy új tétel létrehozására, hogy egy másik alapértelmezett mértékegységet használhasson. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Alapértelmezett mértékegysége a '{0}' variánsnak meg kell egyeznie a '{1}' sablonban lévővel. | |
790 | Default settings for buying transactions. | Alapértelmezett beállítások a beszerzés tranzakciókhoz. | |
791 | Default settings for selling transactions. | Alapértelmezett beállítások a vevői tranzakciókhoz. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Az értékesítés és a vásárlás alapértelmezett adómintáit létre hozták. | |
793 | Defaults | Alapértelmezések | |
794 | Defense | Védelem | |
795 | Define Project type. | Határozza meg a Projekt téma típusát. | |
796 | Define budget for a financial year. | Adjuk költségvetést a pénzügyi évhez. | |
797 | Define various loan types | Határozza meg a különböző hiteltípusokat | |
798 | Del | Töröl | |
799 | Delay in payment (Days) | Fizetési késedelem (napok) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Törölje az ehhez a vállalathoz tartozó összes tranzakciót | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | Törlés a (z) {0} országban nincs engedélyezve | |
802 | Delivered | Kiszállítva | |
803 | Delivered Amount | Szállított érték | |
804 | Delivered Qty | Kiszállított mennyiség | |
805 | Delivered: {0} | Szállított: {0} | |
806 | Delivery | Szállítás | |
807 | Delivery Date | Szállítás dátuma | |
808 | Delivery Note | Szállítólevél | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | A {0} Szállítólevelet nem nyújtották be | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | A {0} Szállítólevelet nem kell benyújtani | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | A {0} Szállítóleveleket törölni kell, mielőtt lemondásra kerül a Vevői rendelés | |
812 | Delivery Notes {0} updated | A kézbesítési szállítólevél megjegyzések {0} frissítve | |
813 | Delivery Status | Szállítás állapota | |
814 | Delivery Trip | Szállítási út | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Szállítási raktár szükséges erre az tételre: {0} | |
816 | Department | Részleg | |
817 | Department Stores | Részleg boltok | |
818 | Depreciation | Értékcsökkentés | |
819 | Depreciation Amount | Értékcsökkentés összege | |
820 | Depreciation Amount during the period | Az értékcsökkentési leírás összege az időszakban | |
821 | Depreciation Date | Értékcsökkentés dátuma | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Értékcsökkentési leírás a vagyontárgy eltávolítása miatt | |
823 | Depreciation Entry | ÉCS bejegyzés | |
824 | Depreciation Method | Értékcsökkentési módszer | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Értékcsökkenési sor {0}: Értékcsökkenés Kezdés dátuma egy korábbi dátumként szerepel | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Értékcsökkenési sor {0}: A hasznos élettartam utáni értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Értékcsökkenési sor {0}: A következő értékcsökkenési időpont nem lehet a rendelkezésre álló felhasználási dátuma előtt | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Értékcsökkenési sor {0}: A következő értékcsökkenési időpont nem lehet a vétel időpontja előtti | |
829 | Designer | Tervező | |
830 | Detailed Reason | Részletes ok | |
831 | Details | Részletek | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | A kifizetési és a visszatérítendő beszerzési adatok részletei | |
833 | Details of the operations carried out. | Részletek az elvégzett műveletekethez. | |
834 | Diagnosis | Diagnózis | |
835 | Did not find any item called {0} | Nem találtunk semmilyen tétel, amit így neveznek: {0} | |
836 | Diff Qty | Diff Qty | |
837 | Difference Account | Különbség főkönyvi számla | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Különbség számlának Vagyontárgy/Kötelezettség típusú számlának kell lennie, mivel ez a Készlet egyeztetés egy Nyitó könyvelési tétel | |
839 | Difference Amount | Eltérés összege | |
840 | Difference Amount must be zero | Eltérés összegének nullának kell lennie | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Különböző mértékegység a tételekhez, helytelen (Összes) Nettó súly értékhez vezet. Győződjön meg arról, hogy az egyes tételek nettó tömege ugyanabban a mértékegységben van. | |
842 | Direct Expenses | Közvetlen költségek | |
843 | Direct Income | Közvetlen jövedelem | |
844 | Disable | Tiltva | |
845 | Disabled template must not be default template | Letiltott sablon nem lehet alapértelmezett sablon | |
846 | Disburse Loan | Kifizetési hitel | |
847 | Disbursed | folyósított | |
848 | Disc | Kedv | |
849 | Discharge | Felmentés | |
850 | Discount | Kedvezmény | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Kedvezmény százalékot lehet alkalmazni vagy árlistában vagy az összes árlistában. | |
852 | Discount must be less than 100 | Kedvezménynek kisebbnek kell lennie, mint 100 | |
853 | Diseases & Fertilizers | Kórokozók és trágyák | |
854 | Dispatch | Feladás | |
855 | Dispatch Notification | Feladási értesítés | |
856 | Dispatch State | Feladási állam | |
857 | Distance | Távolság | |
858 | Distribution | Képviselet | |
859 | Distributor | Forgalmazó | |
860 | Dividends Paid | Fizetett osztalék | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Tényleg szeretné visszaállítani ezt a kiselejtezett Vagyontárgyat? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | Tényleg szeretné kiselejtezni ezt a Vagyontárgyat? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | Szeretné értesíteni az összes ügyfelet e-mailben? | |
864 | Doc Date | Doc dátum | |
865 | Doc Name | Doc név | |
866 | Doc Type | Doc Type | |
867 | Docs Search | Dokumentum keresés | |
868 | Document Name | Dokumentum neve | |
869 | Document Status | Dokumentum állapota | |
870 | Document Type | Dokumentum típus | |
871 | Domain | Domén | |
872 | Domains | Domének | |
873 | Done | Rendben | |
874 | Donor | Adományozó | |
875 | Donor Type information. | Adományozó típusának információi. | |
876 | Donor information. | Adományozói információk. | |
877 | Download JSON | Töltse le a JSON-t | |
878 | Draft | vázlat | |
879 | Drop Ship | Drop Ship /Vevőtől eladóhoz/ | |
880 | Drug | Drog | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Határidő / referencia dátum nem lehet {0} utáni | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Esedékesség dátuma nem lehet a Feladás / Beszállító Számlázási dátuma előtt | |
883 | Due Date is mandatory | Határidő dátum kötelező | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Ismétlődő bejegyzés. Kérjük, ellenőrizze ezt az engedélyezési szabályt: {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Ismétlődő sorozatszám lett beírva ehhez a tételhez: {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Ismétlődő vevői csoport található a Vevő csoport táblázatában | |
887 | Duplicate entry | Ismétlődő bejegyzés | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | Ismétlődő elem csoport található a csoport táblázatában | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | Ismétlődő lajstromszám ehhez a hallgatóhoz: {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | {0} ismétlődő sor azonos ezzel: {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | A táblázatban található {0} másolat | |
892 | Duration in Days | Időtartam napokban | |
893 | Duties and Taxes | Vámok és adók | |
894 | E-Invoicing Information Missing | Hiányoznak az elektronikus számlázási információk | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demó | |
896 | ERPNext Settings | ERPNext beállítások | |
897 | Earliest | legkorábbi | |
898 | Earnest Money | Foglaló pénz | |
899 | Earning | Jövedelem | |
900 | Edit | szerkesztése | |
901 | Edit Publishing Details | Publikálási részletek szerkesztése | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Szerkesztés teljes oldalon a további lehetőségekhez, például Vagyontárgyi-eszközökhöz, sorozatokhoz, kötegekhez stb. | |
903 | Education | Oktatás | |
904 | Either location or employee must be required | Bármelyik helyszínt vagy alkalmazottat meg kell követelni | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | Vagy előirányzott Menny. vagy előirányzott összeg kötelező | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | Vagy előirányzott Menny. vagy előirányzott összeg kötelező | |
907 | Electrical | Elektromos | |
908 | Electronic Equipments | Elektronikus berendezések | |
909 | Electronics | Elektronika | |
910 | Eligible ITC | Támogatható ITC | |
911 | Email Account | Email fiók | |
912 | Email Address | Email cím | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-mail címnek egyedinek kell lennie, ez már létezik: {0} | |
914 | Email Digest: | Összefoglaló email: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Az e-mailes emlékeztetőket az e-mail címekkel rendelkező összes félnek elküldjük | |
916 | Email Sent | Email elküldve | |
917 | Email Template | E-mail sablon | |
918 | Email not found in default contact | E-mail nem található az alapértelmezett kapcsolatban | |
919 | Email sent to {0} | Email elküldve neki: {0} | |
920 | Employee | Alkalmazott | |
921 | Employee A/C Number | Munkavállalói klímaszám | |
922 | Employee Advances | Munkavállalói előlegek | |
923 | Employee Benefits | Alkalmazotti juttatások | |
924 | Employee Grade | Alkalmazott fokozat | |
925 | Employee ID | munkavállalói azonosító | |
926 | Employee Lifecycle | Munkavállalói életciklus | |
927 | Employee Name | Alkalmazott Neve | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | A munkavállalói promóció nem nyújtható be a promóciós dátum előtt | |
929 | Employee Referral | Alkalmazott ajánlója | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Az alkalmazotti átutalást nem lehet benyújtani az átutalás dátuma előtt | |
931 | Employee cannot report to himself. | Alkalmazott nem jelent magának. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Elengedett alkalmazott: {0} , be kell állítani mint 'Távol' | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | A (z) {0} alkalmazott már benyújtotta a {1} alkalmazást a bérszámfejtési időszakra {2} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | A (z) {0} alkalmazott már {2} és {3} között kérte a következőket {1}: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | A (z) {0} alkalmazottnak nincs maximális juttatási összege | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Alkalmazott {0} nem aktív, vagy nem létezik | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | Alkalmazott {0} távolléten van ekkor {1} | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Az {1} besorolási fokozat {0} alkalmazottjának nincs alapértelmezett szabadságpolitikája | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | Alkalmazott {0} félműszakos ekkor {1} | |
940 | Enable | Engedélyezve | |
941 | Enable / disable currencies. | Pénznemek engedélyezése / tiltása | |
942 | Enabled | Engedélyezve | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | A 'Kosár használata' engedélyezése, mint kosár bekapcsolása, mely mellett ott kell lennie legalább egy adó szabálynak a Kosárra vonatkozólag | |
944 | End Date | Befejezés dátuma | |
945 | End Date can not be less than Start Date | A befejezés dátuma nem lehet kevesebb, mint a kezdő dátum | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | A befejezés dátuma nem lehet a kezdő dátum előtt. | |
947 | End Year | Befejező év | |
948 | End Year cannot be before Start Year | Befejező év nem lehet a kezdés évnél korábbi | |
949 | End on | Befejezés ekkor | |
950 | End time cannot be before start time | A befejezési idő nem lehet a kezdési időpont előtt | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Befejező dátum nem lehet a következő kapcsolat dátuma előtt. | |
952 | Energy | Energia | |
953 | Engineer | Mérnök | |
954 | Enough Parts to Build | Elég alkatrészek a megépítéshez | |
955 | Enroll | Beiratkozás | |
956 | Enrolling student | Tanuló beiratkozás | |
957 | Enrolling students | Hallgatói beiratkozások | |
958 | Enter depreciation details | Írja le az értékcsökkenés részleteit | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Adja meg a Bankgarancia számot az elküldés előtt. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Adja meg a kedvezményezett nevét az elküldés előtt. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Adja meg a bank vagy hitelintézet nevét az elküldés előtt. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | Írja be a (z) {0} és {1} betweeen értéket | |
963 | Entertainment & Leisure | Szórakozás és szabadidő | |
964 | Entertainment Expenses | Reprezentációs költségek | |
965 | Equity | Saját tőke | |
966 | Error Log | Hiba napló | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Hiba a kritérium-formula kiértékelésében | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Hiba az űrlapban vagy feltételben: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Hiba: Érvénytelen id azonosító? | |
970 | Estimated Cost | Becsült költség | |
971 | Evaluation | Értékelés | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Még ha több árképzési szabály is van kiemelve, akkor a következő belső prioritások kerülnek alkalmazásra: | |
973 | Event | Esemény | |
974 | Event Location | Esemény helyszíne | |
975 | Event Name | Esemény neve | |
976 | Exchange Gain/Loss | Árfolyamnyereség / veszteség | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Árfolyam-átértékelési mester. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Az Átváltási aránynak ugyanannak kell lennie mint {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | Jövedéki számla | |
980 | Execution | Végrehajtás | |
981 | Executive Search | Adminisztratív keresés | |
982 | Expand All | Összes kibontása | |
983 | Expected Delivery Date | Várható szállítás dátuma | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Várható szállítási határidőtnek az értékesítési rendelés utáninak kell lennie | |
985 | Expected End Date | Várható befejezés dátuma | |
986 | Expected Hrs | Várható órák | |
987 | Expected Start Date | Várható indulás dátuma | |
988 | Expense | Költség | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Költség / Különbség számla ({0}) ,aminek "Nyereség és Veszteség" számlának kell lennie | |
990 | Expense Account | Költség számla | |
991 | Expense Claim | Költség igény | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Költség igény jármű napló {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Költség igény {0} már létezik a Gépjármű naplóra | |
994 | Expense Claims | Költségtérítési igények | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | Költség számla kötelező elem ehhez {0} | |
996 | Expenses | Kiadások | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Eszközkészlet értékelésben szereplő költségek | |
998 | Expenses Included In Valuation | Készletértékelésbe belevitt költségek | |
999 | Expired Batches | Lejárt kötegelt tételek | |
1000 | Expires On | Lejárat dátuma | |
1001 | Expiring On | Megszűnés ekkor | |
1002 | Expiry (In Days) | Érvényességi idő (napokban) | |
1003 | Explore | Fedezd fel | |
1004 | Export E-Invoices | E-számlák exportálása | |
1005 | Extra Large | Extra nagy | |
1006 | Extra Small | Extra kicsi | |
1007 | Fail | Nem sikerül | |
1008 | Failed | Sikertelen | |
1009 | Failed to create website | Sikertelen webhely létrehozás | |
1010 | Failed to install presets | Sikertelen a beállítások telepítése | |
1011 | Failed to login | Sikertelen bejelentkezés | |
1012 | Failed to setup company | Sikertelen a vállalkozás telepítése | |
1013 | Failed to setup defaults | Alapértelmezettek beállítása sikertelen | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Nem sikerült felállítani a vállalati szerelvényeket | |
1015 | Fax | Fax | |
1016 | Fee | Részvételi díj | |
1017 | Fee Created | Díj létrehozva | |
1018 | Fee Creation Failed | Díj létrehozása sikertelen | |
1019 | Fee Creation Pending | Díj létrehozása függőben van | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Díj rekordok létrehozva - {0} | |
1021 | Feedback | Visszajelzés | |
1022 | Fees | díjak | |
1023 | Female | Nő | |
1024 | Fetch Data | Adatok lekérése | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Előfizetési frissítések lekérése | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Hozzon létre robbant anyagjegyzéket ANYJ (beleértve a részegységeket) | |
1027 | Fetching records...... | Rekordok beállítása...... | |
1028 | Field Name | Mező neve | |
1029 | Fieldname | Mezőnév | |
1030 | Fields | Mezők | |
1031 | Fill the form and save it | Töltse ki az űrlapot, és mentse el | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Alkalmazottak szűrése (nem kötelező) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Szűrők a mezőkhöz {0} sor: A (z) <b>{1}</b> mezőnévnek "Link" vagy "Table MultiSelect" típusúnak kell lennie. | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Összesen nulla menny szűrő | |
1035 | Finance Book | Pénzügyi könyv | |
1036 | Financial / accounting year. | Pénzügyi / számviteli év. | |
1037 | Financial Services | Pénzügyi szolgáltatások | |
1038 | Financial Statements | Pénzügyi kimutatások | |
1039 | Financial Year | Pénzügyi év | |
1040 | Finish | Befejez | |
1041 | Finished Good | Létrehozott áru | |
1042 | Finished Good Item Code | Kész Kész kód | |
1043 | Finished Goods | Készáruk | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Elkészült tétel: {0} be kell írni a gyártási típus bejegyzéshez | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | A késztermék mennyisége <b>{0}</b> és mennyisége <b>{1}</b> nem különbözhet | |
1046 | First Name | Vezetéknév | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Az adórendszer kötelező, kérjük, határozza meg a fiskális rendszert a {0} vállalatnál | |
1048 | Fiscal Year | Pénzügyi év | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | A költségvetési év záró dátumának a költségvetési év kezdő dátumától számított egy év elteltével kell lennie | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Pénzügyi év kezdő dátumát és a pénzügyi év befelyező dátumát már meghatározták a Pénzügyi évben: {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | A költségvetési év kezdő dátumának egy évvel korábbinak kell lennie, mint a költségvetési év záró dátumának | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Pénzügyi év {0} nem létezik | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Pénzügyi év {0} szükséges | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Pénzügyi év {0} nem található | |
1055 | Fixed Asset | Álló-eszköz | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Befektetett álló-eszközöknek, nem készletezhető elemeknek kell lennie. | |
1057 | Fixed Assets | Befektetett álló-eszközök | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Következő Anyag igénylések merültek fel automatikusan a Tétel újra-rendelés szinje alpján | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | A következő fiókok kiválaszthatók a GST beállításokban: | |
1060 | Following course schedules were created | A következő kurzus ütemezések készültek el | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | A(z) {0} tétel nem szerepel {1} elemként. Engedélyezheti őket {1} tételként a tétel mesterként | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | A (z) {0} tételek nem szerepelnek {1} elemként. Engedélyezheti őket {1} tételként a tétel mesterként | |
1063 | Food | Élelmiszer | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Élelmiszerek, italok és dohány | |
1065 | For | Ennek | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | 'Termék köteg' tételeknek, raktárnak, Széria számnak és Köteg számnak fogják tekinteni a 'Csomagolási lista' táblázatból. Ha a Raktár és a Köteg szám egyezik az összes 'Tétel csomag' tételre, ezek az értékek bekerülnek a fő tétel táblába, értékek átmásolásra kerülnek a 'Csomagolási lista' táblázatba. | |
1067 | For Employee | Alkalmazottnak | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Mennyiséghez (gyártott db) kötelező | |
1069 | For Supplier | A beszállítónak | |
1070 | For Warehouse | Ebbe a raktárba | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | Raktár szükséges, mielőtt beküldané | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | A(z) {0} tétel esetében a mennyiségnek negatív számnak kell lennie | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | Egy {0} tétel esetén a mennyiségnek pozitív számnak kell lennie | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | A (z) {0} álláskártya esetén csak az „Anyagátadás a gyártáshoz” típusú készletbejegyzés lehetséges | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | A {1} -nek a {0} sorbában. A Tétel értékébe a {2} beillesztéséhez a {3} sorokat is hozzá kell adni | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | A(z) {0} sorhoz: Írja be a tervezett mennyiséget | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0} -hoz, csak jóváírási számlákat lehet kapcsolni a másik ellen terheléshez | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0} -hoz, csak terhelés számlákat lehet kapcsolni a másik ellen jóváíráshoz | |
1079 | Forum Activity | Fórum aktivitás | |
1080 | Free item code is not selected | Az ingyenes cikkkód nincs kiválasztva | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Árufuvarozási és szállítmányozási költségek | |
1082 | Frequency | Gyakoriság | |
1083 | Friday | Péntek | |
1084 | From | -tól | |
1085 | From Address 1 | Kiindulási cím 1 | |
1086 | From Address 2 | Kiindulási cím 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Pénznemből és pénznembe nem lehet ugyanaz | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | A dátumtól és a naptól eltérő pénzügyi évre vonatkoznak | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | Dátumtól nem lehet nagyobb, mint dátumig | |
1090 | From Date must be before To Date | Dátumtól a dátimig előtt kell legyen | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Dátumtól a pénzügyi éven belül kell legyen. Feltételezve a dátumtól = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | A(z) {0} dátumtól kezdve nem lehet a munkavállaló mentesítési dátuma {1} utáni | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | A (z) {0} dátumtól kezdve nem lehet a munkavállaló munkábalépési dátuma {1} előtti | |
1094 | From Datetime | Dátumtól | |
1095 | From Delivery Note | Szállítólevélből | |
1096 | From Fiscal Year | A költségvetési évtől | |
1097 | From GSTIN | GSTIN - ból | |
1098 | From Party Name | Kapcsolat nevéből | |
1099 | From Pin Code | PIN kódból | |
1100 | From Place | Helyből | |
1101 | From Range has to be less than To Range | Tartományból távolságnak kisebbnek kell lennie mint a Tartományba | |
1102 | From State | Államból | |
1103 | From Time | Időtől | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | Időről időre kevesebb legyen, mint az idő | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | Idő-től nem lehet nagyobb, mint idő-ig. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Az összetételi rendszerben részt vevő szállítótól, mentességet és nulla minősítést kapott | |
1107 | From and To dates required | Ettől és eddig időpontok megadása | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | A dátumtól kezdve nem lehet keisebb, mint a munkavállaló belépési dátuma | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | Űrlap értéke kisebb legyen, mint az érték ebben a sorban {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | Feladó: {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | Üzemanyag ár | |
1112 | Fuel Qty | Üzemanyag menny. | |
1113 | Fulfillment | Teljesítés | |
1114 | Full | Tele | |
1115 | Full Name | Teljes név | |
1116 | Full-time | Teljes munkaidőben | |
1117 | Fully Depreciated | Teljesen amortizálódott | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Bútorok és világítótestek | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | További számlákat a Csoportok alatt hozhat létre, de bejegyzéseket lehet tenni a csoporttal nem rendelkezőkre is | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | További költséghelyek hozhatók létre a csoportok alatt, de bejegyzéseket lehet tenni a csoporttal nem rendelkezőkre is | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | További csomópontok csak 'Csoport' típusú csomópontok alatt hozhatók létre | |
1122 | Future dates not allowed | A jövőbeni dátumok nem megengedettek | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Nyereség/Veszteség Vagyontárgy eltávolításán | |
1126 | Gantt Chart | Gantt diagram | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Minden feladat egy Gantt diagramon. | |
1128 | Gender | Neme | |
1129 | General | Általános | |
1130 | General Ledger | Főkönyvi számla | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Anyagigénylések (MRP) és munka rendelések létrehozása. | |
1132 | Generate Secret | Generáljon titkot | |
1133 | Get Details From Declaration | További részletek a nyilatkozatból | |
1134 | Get Employees | Alkalmazottak toborzása | |
1135 | Get Invocies | Kérjen behívókat | |
1136 | Get Invoices | Kérjen számlákat | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Számlákat szerezhet a szűrők alapján | |
1138 | Get Items from BOM | Elemek lekérése Anyagjegyzékből | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Szerezd meg az egészségügyi szolgáltatásokból származó elemeket | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Szerezd meg az elemeket az előírásokból | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Elemek beszerzése a termék csomagokból | |
1142 | Get Suppliers | Szerezd meg a beszállítókat | |
1143 | Get Suppliers By | Szerezd meg beszállítóit | |
1144 | Get Updates | Változások lekérdezése | |
1145 | Get customers from | Vevők lekérése innen | |
1146 | Get from Patient Encounter | Beteg találkozóból beszerzett | |
1147 | Getting Started | Elkezdeni | |
1148 | GitHub Sync ID | GitHub szinkronizálási azonosító ID | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globális beállítások minden egyes gyártási folyamatra. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Ugrás az asztalra és kezdje el használni az ERPNext rendszert | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA utalási megbízás | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | GoCardless fizetési átjáró beállítása | |
1153 | Goal and Procedure | Cél és eljárás | |
1154 | Goals cannot be empty | Célok nem lehetnek üresek | |
1155 | Goods In Transit | Tranzit áruk | |
1156 | Goods Transferred | Átruházott áruk | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Áru és szolgáltatások adói (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Az áruk már érkeznek a kifizetés ellenében {0} | |
1159 | Government | Kormány | |
1160 | Grand Total | Mindösszesen | |
1161 | Grant | Támogatás | |
1162 | Grant Application | Támogatási kérelem | |
1163 | Grant Leaves | Távollétek támogatása | |
1164 | Grant information. | Támogatás információi. | |
1165 | Grocery | Élelmiszerbolt | |
1166 | Gross Pay | Bruttó bér | |
1167 | Gross Profit | Bruttó nyereség | |
1168 | Gross Profit % | Bruttó nyereség % | |
1169 | Gross Profit / Loss | Bruttó nyereség / veszteség | |
1170 | Gross Purchase Amount | Bruttó Vásárlás összege | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Bruttó vásárlási összeg kötelező | |
1172 | Group by Account | Számla által csoportosítva | |
1173 | Group by Party | Ügyfél szerinti csoportosítás | |
1174 | Group by Voucher | Utalvány által csoportosítva | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Bizonylatonkénti csoportosítás (Megerősített) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Csoport csomópont raktár nem választhatók a tranzakciókhoz | |
1177 | Group to Non-Group | Csoport Csoporton kívülire | |
1178 | Group your students in batches | Csoportosítsa a tanulókat kötegekbe | |
1179 | Groups | csoportok | |
1180 | Guardian1 Email ID | Helyettesítő1 e-mail azonosító | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Helyettesítő1 Mobil szám | |
1182 | Guardian1 Name | Helyettesítő1 neve | |
1183 | Guardian2 Email ID | Helyettesítő2 e-mail azonosító | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Helyettesítő2 Mobil szám | |
1185 | Guardian2 Name | Helyettesítő2 neve | |
1186 | Guest | Vendég | |
1187 | HR Manager | HR menedzser | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN/SAC | |
1190 | Half Day | Félnapos | |
1191 | Half Day Date is mandatory | A félnapos dátuma kötelező | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Félnapos dátumának a kezdési és a végső dátum köztinek kell lennie | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Félnapos dátumának a munka kezdési és a befejező dátum köztinek kell lennie | |
1194 | Half Yearly | Félévente | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Félnapos dátumának a kezdési és a befejező dátum köztinek kell lennie | |
1196 | Half-Yearly | Fél-évente | |
1197 | Hardware | Hardver | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Marketing és Értékesítés vezetője | |
1199 | Health Care | Egészségügyi ellátás | |
1200 | Healthcare | Egészségügy | |
1201 | Healthcare (beta) | Egészségügy (béta) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Egészségügyi szakember | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Egészségügyi szakember nem elérhető ekkor {0} | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Egészségügyi szakember {0} nem elérhető ekkor {1} | |
1205 | Healthcare Service Unit | Egészségügyi Szolgálat | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Egészségügyi szolgáltatási egység fa | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Egészségügyi szolgáltatási egység típus | |
1208 | Healthcare Services | Egészségügyi szolgáltatások | |
1209 | Healthcare Settings | Egészségügyi beállítások | |
1210 | Hello | Helló | |
1211 | Help Results for | A találatok forrása | |
1212 | High | Nagy | |
1213 | High Sensitivity | Nagy érzékenység | |
1214 | Hold | Tart | |
1215 | Hold Invoice | Számla megtartása | |
1216 | Holiday | Szabadnap | |
1217 | Holiday List | Szabadnapok listája | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | {0} típusú szállodai szobák nem állnak rendelkezésre ekkor: {1} | |
1219 | Hotels | Szállodák | |
1220 | Hourly | Óránkénti | |
1221 | Hours | Órák | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Ház bérleti díja, amely átfedésben van a (z) {0} -kal | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | A mentességi számításhoz szükséges a ház bérelt napjainak megadása | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | A ház bérleti dátumának legalább 15 napnyi távolságban kell lennie | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Hogyan alkalmazza az árképzési szabályt? | |
1226 | Hub Category | Hub kategória | |
1227 | Hub Sync ID | Hub szinkronizálási azonosító ID | |
1228 | Human Resource | Emberi Erőforrás HR | |
1229 | Human Resources | Emberi erőforrások HR | |
1230 | IFSC Code | IFSC kód | |
1231 | IGST Amount | IGST összeg | |
1232 | IP Address | IP-cím | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC elérhető (teljes opcióban) | |
1234 | ITC Reversed | ITC fordított | |
1235 | Identifying Decision Makers | Döntéshozók azonosítása | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Ha az Automatikus opció be van jelölve, akkor az ügyfelek automatikusan kapcsolódnak az érintett hűségprogramhoz (mentéskor) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Ha több árképzési szabály továbbra is fennáll, a felhasználók fel lesznek kérve, hogy a kézi prioritás beállítással orvosolják a konfliktusokat. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Ha az "Árérték" -re vonatkozó Árszabályozást választja, az felülírja az Árlistát. Az árszabályozás a végső árérték, tehát további engedmény nem alkalmazható. Ezért olyan tranzakciókban, mint az Vevői rendelés, a Beszerzési megbízás stb., akkor a "Árérték" mezőben fogják megkapni, az "Árlista árrérték" mező helyett. | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Ha két vagy több árképzési szabály található a fenti feltételek alapján, Prioritást alkalmazzák. Prioritás egy 0-20 közötti szám, míg az alapértelmezett értéke nulla (üres). A magasabb szám azt jelenti, hogy elsőbbséget élvez, ha több árképzési szabály azonos feltételekkel rendelkezik. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Ha a Loyalty Pontok korlátlan lejárati ideje lejárt, akkor tartsa az Expiry Duration (lejárati időtartam) üresen vagy 0 értéken. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Ha bármilyen kérdése van, kérjük, írjon nekünk. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Meglévő megrendelt menny. elutasítása | |
1243 | Image | Kép | |
1244 | Image View | Kép megtekintése | |
1245 | Import Data | Adato importálás | |
1246 | Import Day Book Data | Napi könyvadatok importálása | |
1247 | Import Log | Importálás naplója | |
1248 | Import Master Data | Törzsadatok importálása | |
1249 | Import in Bulk | Csoportos importálás | |
1250 | Import of goods | Áruk behozatala | |
1251 | Import of services | Szolgáltatások importja | |
1252 | Importing Items and UOMs | Elemek és UOM-ok importálása | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Importáló felek és címek | |
1254 | In Maintenance | Karbantartás alatt | |
1255 | In Production | Termelésben | |
1256 | In Qty | A Mennyiségben | |
1257 | In Stock Qty | Készleten Mennyiség | |
1258 | In Stock: | Raktáron: | |
1259 | In Value | Az Értékben | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Többszintű program esetében az ügyfeleket automatikusan az adott kategóriába sorolják, az általuk elköltöttek szerint | |
1261 | Inactive | Inaktív | |
1262 | Incentives | Ösztönzők | |
1263 | Include Default Book Entries | Tartalmazza az alapértelmezett könyvbejegyzéseket | |
1264 | Include Exploded Items | Tartalmazza a robbantott elemeket | |
1265 | Include POS Transactions | Tartalmazza a POS kassza tranzakciókat | |
1266 | Include UOM | Ide tartozik az ANYJ | |
1267 | Included in Gross Profit | A bruttó nyereség részét képezi | |
1268 | Income | Jövedelem | |
1269 | Income Account | Jövedelem számla | |
1270 | Income Tax | Jövedelemadó | |
1271 | Incoming | Bejövő | |
1272 | Incoming Rate | Bejövő árérték | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Helytelen főkönyvi bejegyzés száma található. Lehet, hogy nem megfelelő főkönyvi számlát választott a tranzakcióhoz. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Lépésköz nem lehet 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Növekmény erre a Jellemzőre {0} nem lehet 0 | |
1276 | Indirect Expenses | Közvetett költségek | |
1277 | Indirect Income | Közvetett jövedelem | |
1278 | Individual | Magánszemély | |
1279 | Ineligible ITC | Nem támogatható ITC | |
1280 | Initiated | kezdeményezett | |
1281 | Inpatient Record | Betegkönyv | |
1282 | Insert | Beszúr | |
1283 | Installation Note | Telepítési feljegyzés | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Telepítési feljegyzés {0} már benyújtott | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | A telepítés időpontja nem lehet korábbi, mint a szállítási határidő erre a Tételre: {0} | |
1286 | Installing presets | Telepítés beállításai | |
1287 | Institute Abbreviation | Intézmény rövidítése | |
1288 | Institute Name | Intézmény neve | |
1289 | Instructor | Oktató | |
1290 | Insufficient Stock | Elégtelen készlet | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Biztosítás kezdeti dátumának kisebbnek kell lennie, mint a biztosítás befejezés dátuma | |
1292 | Integrated Tax | Integrált adó | |
1293 | Inter-State Supplies | Állatok közötti ellátás | |
1294 | Interest Amount | Kamatösszeg | |
1295 | Interests | Érdekek | |
1296 | Intern | Belső | |
1297 | Internet Publishing | Internetes közzététel | |
1298 | Intra-State Supplies | Államon belüli készletek | |
1299 | Introduction | Bevezetés | |
1300 | Invalid Attribute | Érvénytelen Jellemző | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Érvénytelen üres rendelés a kiválasztott vevőhöz és tételhez | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Érvénytelen társaság a vállalatközi tranzakcióhoz. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Érvénytelen GSTIN! A GSTIN-nek 15 karakterből kell állnia. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Érvénytelen GSTIN! A GSTIN első 2 számjegyének meg kell egyeznie a (z) {0} állami számmal. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Érvénytelen GSTIN! A beírt adat nem felel meg a GSTIN formátumának. | |
1306 | Invalid Posting Time | Érvénytelen kiküldési idő | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | Érvénytelen Jellemző {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Érvénytelen mennyiséget megadott elem {0}. A mennyiség nagyobb, mint 0. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Érvénytelen hivatkozás {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Érvénytelen {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | A (z) {0} érvénytelen a vállalatközi tranzakcióhoz. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Érvénytelen {0}: {1} | |
1313 | Inventory | Leltár | |
1314 | Investment Banking | Befektetési bank | |
1315 | Investments | Befektetések | |
1316 | Invoice | Számla | |
1317 | Invoice Created | Számla kelte | |
1318 | Invoice Discounting | Számla engedmény | |
1319 | Invoice Patient Registration | Betegbeteg számla regisztráció | |
1320 | Invoice Posting Date | Számla Könyvelési dátuma | |
1321 | Invoice Type | Számla típusa | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Összes számlázási órához már létrehozta a számlát | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Számlázás nem végezhető el nulla számlázási órára | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | A(z) {0} számla már nem létezik | |
1325 | Invoiced | számlázott | |
1326 | Invoiced Amount | Számlázott összeg | |
1327 | Invoices | számlák | |
1328 | Invoices for Costumers. | Számlák fogyasztók számára. | |
1329 | Inward supplies from ISD | Az ISD behozatala | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Fordított díjszámításra váró belső szolgáltatások (a fenti 1. és 2. kivételével) | |
1331 | Is Active | Ez aktív | |
1332 | Is Default | Ez alapértelmezett | |
1333 | Is Existing Asset | Ez meglévő vagonyi-eszköz | |
1334 | Is Frozen | Ez zárolt | |
1335 | Is Group | Ez Csoport | |
1336 | Issue | Probléma | |
1337 | Issue Material | Problémás Anyag | |
1338 | Issued | Kiadott Probléma | |
1339 | Issues | Problémák | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Erre azért van szükség, hogy behozza a Termék részleteket. | |
1341 | Item | Tétel | |
1342 | Item 1 | 1. tétel | |
1343 | Item 2 | 2. tétel | |
1344 | Item 3 | 3. tétel | |
1345 | Item 4 | 4. tétel | |
1346 | Item 5 | 5. tétel | |
1347 | Item Cart | Tétel kosár | |
1348 | Item Code | Tételkód | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Tételkódot nem lehet lecserélni Széria számmá | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | Tételkód szükség ebbe a sorba {0} | |
1351 | Item Description | Tétel leírása | |
1352 | Item Group | Tételcsoport | |
1353 | Item Group Tree | Tétel csoportfa | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Tétel Csoport nem említett a tétel törzsadatban erre a tételre: {0} | |
1355 | Item Name | Termék név | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Tétel Ár hozzáadott {0} árjegyzékben {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | A tétel ára többször is megjelenik az Árlista, a Szállító / Ügyfél, a Valuta, a Tétel, a UOM, a Mennyiség és a Napok alapján. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Tétel ára frissítve: {0} Árlista {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | A(z) {0} sor: {1} {2} sorszáma nem létezik a fenti {1} táblázatban | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Tétel adó sor: {0} , melynek vagy adó vagy bevétel vagy kiadás vagy megterhelhető főkönyvi típusú számlának kell lennie. | |
1361 | Item Template | Tétel sablon | |
1362 | Item Variant Settings | Tétel változat beállításai | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Tétel variáció {0} már létezik azonos Jellemzővel | |
1364 | Item Variants | Tétel változatok | |
1365 | Item Variants updated | Elemváltozatok frissítve | |
1366 | Item has variants. | Tételnek változatok. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Tételt kell hozzá adni a 'Tételek beszerzése a Beszerzési bevételezések' gomb használatával | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Tétel készletértékének mértékét újraszámolják a beszerzési költség utalvány összegével | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | Tétel változat {0} létezik azonos Jellemzőkkel | |
1370 | Item {0} does not exist | Tétel: {0}, nem létezik | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Tétel: {0} ,nem létezik a rendszerben, vagy lejárt | |
1372 | Item {0} has already been returned | Tétel: {0}, már visszahozták | |
1373 | Item {0} has been disabled | Tétel {0} ,le lett tiltva | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Tétel: {0}, elérte az élettartama végét {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Tétel: {0} - figyelmen kívül hagyva, mivel ez nem egy készletezhető tétel | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Tétel: {0}, egy sablon, kérjük, válasszon variánst | |
1377 | Item {0} is cancelled | {0} tétel törölve | |
1378 | Item {0} is disabled | Tétel {0} letiltva | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Tétel: {0} nem sorbarendezett tétel | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Tétel: {0} - Nem készletezhető tétel | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Tétel: {0}, nem aktív, vagy elhasználódott | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Tétel: {0}, nincs telepítve Széria sz.. Ellenőrizze a tétel törzsadatot | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Tétel: {0}, nincs telepítve Széria sz. Oszlopot hagyja üressen | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Tétel: {0}, álló-eszköz tételnek kell lennie | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Tétel {0} kell egy Alvállalkozásban Elem | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | Tétel: {0} - Nem készletezhető tételnek kell lennie | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Tétel: {0} - Készlet tételnek kell lennie | |
1388 | Item {0} not found | Tétel {0} nem található | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Tétel {0} nem található a 'Szállított alapanyagok' táblázatban ebben a Beszerzési Megrendelésben {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Tétel {0}: Rendelet Mennyisége: {1} nem lehet kevesebb, mint a minimális rendelési mennyiség {2} (Tételnél meghatározott). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Tétel: {0} nem létezik a rendszerben | |
1392 | Items | Tételek | |
1393 | Items Filter | Tételek szűrése | |
1394 | Items and Pricing | Tételek és árak | |
1395 | Items for Raw Material Request | Nyersanyag-igénylési cikkek | |
1396 | Job Card | Job kártya | |
1397 | Job Description | Állás leírása | |
1398 | Job Offer | Állás ajánlat | |
1399 | Job card {0} created | A munkakártya {0} létrehozva | |
1400 | Jobs | Állás | |
1401 | Join | Csatlakozik | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | A naplóbejegyzések {0} un-linked | |
1403 | Journal Entry | Könyvelési tétel | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Naplókönyvelés {0} nincs főkönyvi számlája {1} vagy már párosított másik utalvánnyal | |
1405 | Kanban Board | Kanban pult | |
1406 | Key Reports | Főbb jelentések | |
1407 | LMS Activity | LMS tevékenység | |
1408 | Lab Test | Labor Teszt | |
1409 | Lab Test Report | Labor tesztjelentés | |
1410 | Lab Test Sample | Labor teszt minta | |
1411 | Lab Test Template | Labor teszt sablon | |
1412 | Lab Test UOM | Labor Teszt ME | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratóriumi tesztek és életjelek | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | A labor eredményének dátuma nem lehet a tesztelési dátum előtti | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | A laboratóriumi tesztidő dátuma nem lehet a gyűjtési adatidő dátuma előtti | |
1416 | Label | Felirat | |
1417 | Laboratory | Laboratórium | |
1418 | Language Name | Nyelv neve | |
1419 | Large | Nagy | |
1420 | Last Communication | Utolsó kommunikáció | |
1421 | Last Communication Date | Utolsó kommunikáció dátuma | |
1422 | Last Name | Keresztnév | |
1423 | Last Order Amount | Utolsó megrendelés összege | |
1424 | Last Order Date | Utolsó rendelési dátum | |
1425 | Last Purchase Price | Utolsó vétel ár | |
1426 | Last Purchase Rate | Utolsó beszerzési ár | |
1427 | Latest | Legutolsó | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Legutóbbi ár frissítve az összes ANYAGJ-ben | |
1429 | Lead | Érdeklődés | |
1430 | Lead Count | Érdeklődés számláló | |
1431 | Lead Owner | Érdeklődés tulajdonosa | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Érdeklődés tulajdonosa nem lehet ugyanaz, mint az érdeklődés | |
1433 | Lead Time Days | Érdeklődés ideje napokban | |
1434 | Lead to Quotation | Érdeklődést Lehetőséggé | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Érdeklődések segítenek az üzletben, hozáadja a kapcsolatokat, és több érdeklődőhöz vezet | |
1436 | Learn | Tanulás | |
1437 | Leave Approval Notification | Távollét jóváhagyási értesítés | |
1438 | Leave Blocked | Távollét blokkolt | |
1439 | Leave Encashment | Távollét beváltása | |
1440 | Leave Management | Távollét kezelő | |
1441 | Leave Status Notification | Távollét állapotjelentés | |
1442 | Leave Type | Távollét típusa | |
1443 | Leave Type is madatory | Távollét típusa kötelező | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Távollét típus {0} nem lehet kiosztani, mivel az egy fizetés nélküli távollét | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Távollét típusa {0} nem továbbítható jövőbe | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | A (z) {0} típusú távollét letilthatatlan | |
1447 | Leave Without Pay | Fizetés nélküli távollét | |
1448 | Leave and Attendance | Távollét és jelenlét | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | A (z) {0} távollét igény már létezik a {1} diákkal szemben | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Távollétet nem lehet kiosztani előbb mint {0}, mivel a távollét egyenleg már továbbított ehhez a jövőbeni távollét kiosztás rekordhoz {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Távollét nem alkalmazható / törölhető előbb mint: {0}, mivel a távollét egyenleg már továbbított ehhez a jövőbeni távollét kioszts rekordhoz {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Távollét típusa {0}, nem lehet hosszabb, mint {1} | |
1453 | Leaves | A levelek | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Távollét foglalása sikeres erre {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | Távollétek létrehozása sikerült | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Távolléteket foglalni kell a 0,5 többszöröseként | |
1457 | Leaves per Year | Távollétek évente | |
1458 | Ledger | Főkönyv | |
1459 | Legal | Jogi | |
1460 | Legal Expenses | Jogi költségek | |
1461 | Letter Head | Levél fejléc | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Levél fejlécek a nyomtatási sablonokhoz. | |
1463 | Level | Szint | |
1464 | Liability | Kötelezettség | |
1465 | License | Licenc | |
1466 | Lifecycle | Életciklus | |
1467 | Limit | Korlátozás | |
1468 | Limit Crossed | Határérték átlépve | |
1469 | Link to Material Request | Anyag igényhez társít | |
1470 | List of all share transactions | Az összes megosztott tranzakciók listája | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Az elérhető fóliaszámú részvényes tulajdonosok listája | |
1472 | Loading Payment System | Fizetési rendszer betöltés | |
1473 | Loan | Hitel | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Hitel összege nem haladhatja meg a maximális kölcsön összegét {0} | |
1475 | Loan Application | Hiteligénylés | |
1476 | Loan Management | Hitelkezelés | |
1477 | Loan Repayment | Hitel visszafizetés | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | A hitel kezdő dátuma és a hitelidőszak kötelező a számla diszkontációjának mentéséhez | |
1479 | Loans (Liabilities) | Hitelek (kötelezettségek) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | A hitelek és előlegek (Tárgyi eszközök) | |
1481 | Local | Helyi | |
1482 | Log | Napló | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Napló az sms küldési állapot figyelésére | |
1484 | Lost | Elveszett | |
1485 | Lost Reasons | Elveszett okok | |
1486 | Low | Alacsony | |
1487 | Low Sensitivity | Alacsony érzékenység | |
1488 | Lower Income | Alacsonyabb jövedelmű | |
1489 | Loyalty Amount | Hűségösszeg | |
1490 | Loyalty Point Entry | Hűségpont bejegyzés | |
1491 | Loyalty Points | Hűségpontok | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | A hűségpontokat az elköltött összegből (az értékesítési számlán keresztül) kell kiszámítani az említett begyűjtési tényező alapján. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Hűségpontok: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Hűségprogram | |
1495 | Main | Legfontosabb | |
1496 | Maintenance | Karbantartás | |
1497 | Maintenance Log | Karbantartás napló | |
1498 | Maintenance Manager | Karbantartási vezető | |
1499 | Maintenance Schedule | Karbantartási ütemterv | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Karbantartási ütemterv nem lett létrehozva összes tételre. Kérjük, kattintson erre: "Ütemezést létrehozás" | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Karbantartási ütemterv {0} létezik erre {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Ezt a karbantartási ütemtervet: {0}, törölni kell mielőtt lemondaná ezt a Vevői rendelést | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Karbantartási állapotot törölni vagy befejezni kell a küldéshez | |
1504 | Maintenance User | Karbantartás Felhasználó | |
1505 | Maintenance Visit | Karbantartási látogatás | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Ezt a karbantartás látogatást: {0} törölni kell mielőtt lemondaná ezt a Vevői rendelést | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Karbantartás kezdési időpontja nem lehet korábbi a szállítási határidőnél erre a széria sz: {0} | |
1508 | Make | csinál | |
1509 | Make Payment | Befizetés létrehozás | |
1510 | Make project from a template. | Készítsen projektet egy sablonból. | |
1511 | Making Stock Entries | Készlet bejegyzés létrehozás | |
1512 | Male | Férfi | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Vevői csoport fa. kezelése. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Kezelje a forgalmazókkal. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Kezelje az értékesítő szeméályek fáját. | |
1516 | Manage Territory Tree. | Tartomány fa kezelése. | |
1517 | Manage your orders | Megrendelései kezelése | |
1518 | Management | vezetés | |
1519 | Manager | Menedzser | |
1520 | Managing Projects | Projektek irányítása | |
1521 | Managing Subcontracting | Alvállalkozói munkák kezelése | |
1522 | Mandatory | Kötelező | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | Kötelező mező - Tanév | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | Kötelező mező - Diák űrlapok fogadása | |
1525 | Mandatory field - Program | Kötelező mező - Program | |
1526 | Manufacture | Gyártás | |
1527 | Manufacturer | Gyártó | |
1528 | Manufacturer Part Number | Gyártó cikkszáma | |
1529 | Manufacturing | Gyártás | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Gyártási mennyiség kötelező | |
1531 | Mapping | Térképezés | |
1532 | Mapping Type | Térképezés típusa | |
1533 | Mark Absent | Hiányzónak jelöl | |
1534 | Mark Attendance | Megjelölés a részvételre | |
1535 | Mark Half Day | Félnaposra jelöl | |
1536 | Mark Present | Jelenlévőnek jelöl | |
1537 | Marketing | Marketing | |
1538 | Marketing Expenses | Marketing költségek | |
1539 | Marketplace | Piactér | |
1540 | Marketplace Error | Piaci hiba | |
1541 | Masters | Törzsadat adatok | |
1542 | Match Payments with Invoices | Kifizetések és számlák főkönyvi egyeztetése | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Egyeztesse az összeköttetésben nem álló számlákat és a kifizetéseket. | |
1544 | Material | Anyag | |
1545 | Material Consumption | Anyag szükséglet | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Anyagfogyasztás nincs beállítva a Gyártási beállításokban. | |
1547 | Material Receipt | Anyag bevételezése | |
1548 | Material Request | Anyagigénylés | |
1549 | Material Request Date | Anyaga igénylés dátuma | |
1550 | Material Request No | Anyagigénylés száma | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Alapanyag igény nincs létrehozva, mivel a mennyiség az alapanyagra már elérhető. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Anyag igénylés legfeljebb {0} tehető erre a tételre {1} erre a Vevői rendelésre {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Anyagigénylés -> Beszerzési megrendelésre | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | A(z) {0} anyagigénylés törölve, vagy leállítva | |
1555 | Material Request {0} submitted. | Alapanyag igény {0} elküldve. | |
1556 | Material Transfer | Anyag átvitel | |
1557 | Material Transferred | Anyag átadva | |
1558 | Material to Supplier | Anyag beszállítóhoz | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | A maximális mentesség összege nem haladhatja meg a (1) adómentesség kategóriájának {0} maximális mentesség összegét | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maximális haszonnak nullánál nagyobbnak kell lennie a haszon elosztásához | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | A(z) {0} tételre max. {1}% engedmény adható | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maximum minták - {0} megtartható az {1} köteghez és a {2} tételhez. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maximum minták - {0} már tároltak a {1} köteghez és {2} tételhez a {3} kötegben. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | A (z) {0} összetevőre jogosult maximális mennyiség meghaladja: {1} | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | A (z) {0} komponens maximális haszna meghaladja {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | A (z) {0} alkalmazott maximális haszna meghaladja {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | A {0} tétel maximális kedvezménye {1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | A {0} távolétre megengedett maximális távollétek száma {1} | |
1570 | Medical | Orvosi | |
1571 | Medical Code | Orvosi kódex | |
1572 | Medical Code Standard | Orvosi kódex standard | |
1573 | Medical Department | Orvosi osztály | |
1574 | Medical Record | Orvosi karton | |
1575 | Medium | Közepes | |
1576 | Meeting | Találkozó | |
1577 | Member Activity | Tag tevékenység | |
1578 | Member ID | tag-azonosító | |
1579 | Member Name | Tag neve | |
1580 | Member information. | Tag információi. | |
1581 | Membership | Tagsága | |
1582 | Membership Details | Tagság adatai | |
1583 | Membership ID | Tagság azonosítója | |
1584 | Membership Type | tagság típusa | |
1585 | Memebership Details | Tagság részletei | |
1586 | Memebership Type Details | Tagság típus részletek | |
1587 | Merge | Összevon | |
1588 | Merge Account | Számla összevonás | |
1589 | Merge with Existing Account | Öszevon létező számlával | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Összevonása csak akkor lehetséges, ha a következő tulajdonságok azonosak mindkét bejegyzések. Van Group, Root típusa, Company | |
1591 | Message Examples | Üzenet példák | |
1592 | Message Sent | Üzenet elküldve | |
1593 | Method | Módszer | |
1594 | Middle Income | Közepes jövedelmű | |
1595 | Middle Name | Középső név | |
1596 | Middle Name (Optional) | Középső név (opcionális) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | A Min Amt nem lehet nagyobb, mint Max Amt | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Menny nem lehet nagyobb, mint Max Mennyiség | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Érdeklődés minimum kora (napok) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Egyéb ráfordítások | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Hiányzó pénznem árfolyamok ehhez: {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Hiányzó e-mail sablon a feladáshoz. Kérjük, állítson be egyet a Szállítási beállításokban. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Hiányzó értékek a jelszó, az API-kulcs vagy a Shopify URL-hez | |
1604 | Mode of Payment | Fizetési mód | |
1605 | Mode of Payments | Fizetési mód | |
1606 | Mode of Transport | A szállítási mód | |
1607 | Mode of Transportation | Szállítás módja | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Fizetési módra van szükség a fizetéshez | |
1609 | Model | Modell | |
1610 | Moderate Sensitivity | Mérsékelt érzékenység | |
1611 | Monday | Hétfő | |
1612 | Monthly | Havi | |
1613 | Monthly Distribution | Havi Felbontás | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Havi törlesztés összege nem lehet nagyobb, mint a hitel összege | |
1615 | More | Tovább | |
1616 | More Information | Több információ | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | A (z) {0} közül egynél több választás nem engedélyezett | |
1618 | More... | Több... | |
1619 | Motion Picture & Video | Mozgókép és videó | |
1620 | Move | mozgás | |
1621 | Move Item | Tétel mozgatása | |
1622 | Multi Currency | Több pénznem | |
1623 | Multiple Item prices. | Több tétel ár. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Több törzsvásárlói program található a vevő számára. Kérjük, válassza ki kézzel. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Több Ár szabályzat létezik azonos kritériumokkal, kérjük megoldani az összeférhetetlenséget a súlyozások kiadásával. Ár Szabályok: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Több változat | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Több pénzügyi éve létezik a dátum: {0}. Kérjük, állítsa be a céget a pénzügyi évben | |
1628 | Music | Zene | |
1629 | My Account | Fiókom | |
1630 | Name error: {0} | Név hiba: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Új fiók neve. Megjegyzés: Kérjük, ne hozzon létre Vevő és Beszállítói fiókokat. | |
1632 | Name or Email is mandatory | Név vagy e-mail kötelező | |
1633 | Nature Of Supplies | Az ellátás jellege | |
1634 | Navigating | Navigálás | |
1635 | Needs Analysis | Szükséges elemzések | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Negatív mennyiség nem megengedett | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negatív készletérték ár nem megengedett | |
1638 | Negotiation/Review | Tárgyalás/felülvizsgálat | |
1639 | Net Asset value as on | Vagyontárgyi-eszközérték ezen | |
1640 | Net Cash from Financing | Nettó pénzeszközök a pénzügyről | |
1641 | Net Cash from Investing | Származó nettó készpénz a Befektetésekből | |
1642 | Net Cash from Operations | Származó nettó a műveletekből | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Nettó Beszállítói követelések változása | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Nettó Vevői számla tartozások változása | |
1645 | Net Change in Cash | Nettó készpénz változás | |
1646 | Net Change in Equity | Nettó változás a saját tőkében | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Nettó álló-eszköz változás | |
1648 | Net Change in Inventory | Nettó készletváltozás | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | Nettó ITC elérhető (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Nettó fizetés | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Nettó fizetés nem lehet kevesebb, mint 0 | |
1652 | Net Profit | Nettó nyereség | |
1653 | Net Salary Amount | Nettó fizetési összeg | |
1654 | Net Total | Nettó összesen | |
1655 | Net pay cannot be negative | Nettó fizetés nem lehet negatív | |
1656 | New Account Name | New számla név | |
1657 | New Address | Új cím | |
1658 | New BOM | Új Anyagjegyzék | |
1659 | New Batch ID (Optional) | Új kötegazonosító (opcionális) | |
1660 | New Batch Qty | Új köteg menny. | |
1661 | New Company | Új vállalkozás | |
1662 | New Cost Center Name | Új költséghely neve | |
1663 | New Customer Revenue | Új Vevő árbevétel | |
1664 | New Customers | Új Vevők | |
1665 | New Department | Új osztály | |
1666 | New Employee | Új munkavállaló | |
1667 | New Location | Új helyszín | |
1668 | New Quality Procedure | Új minőségi eljárás | |
1669 | New Sales Invoice | Új értékesítési számla | |
1670 | New Sales Person Name | Új értékesítési személy neve | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Új széria számnak nem lehet Raktára. Raktárat be kell állítani a Készlet bejegyzéssel vagy Beszerzési nyugtával | |
1672 | New Warehouse Name | Új raktár neve | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Új hitelkeret kevesebb, mint a jelenlegi fennálló összeget a vevő számára. Hitelkeretnek minimum ennyinek kell lennie {0} | |
1674 | New task | Új feladat | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Új {0} árképzési szabályok készülnek | |
1676 | Newsletters | hírlevelek | |
1677 | Newspaper Publishers | Hírlevél publikálók | |
1678 | Next | Következő | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Következő kapcsolat evvel nem lehet ugyanaz, mint az érdeklődő e-mail címe | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | Következő megbeszélés dátuma nem lehet a múltban | |
1681 | Next Steps | Következő lépések | |
1682 | No Action | Nincs művelet | |
1683 | No Customers yet! | Még nem Vevők! | |
1684 | No Data | Nincs adat | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Nincs kézbesítési értesítés ehhez az Ügyfélhez {} | |
1686 | No Employee Found | Nincs alkalmazott alkalmazott | |
1687 | No Item with Barcode {0} | Nincs tétel ezzel a Vonalkóddal {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | Nincs tétel ezzel a Széris számmal {0} | |
1689 | No Items available for transfer | Nem áll rendelkezésre tétel az átadásra | |
1690 | No Items selected for transfer | Nincs átcsoportosításra váró tétel | |
1691 | No Items to pack | Nincsenek tételek csomagoláshoz | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Nincs elem az Anyagjegyzéken a Gyártáshoz | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | Nincs tétel az anyagjegyzékkel. | |
1694 | No Permission | Nincs jogosultság | |
1695 | No Remarks | Nincs megjegyzés | |
1696 | No Result to submit | Nem érkezik eredmény | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Nincs fizetési struktúra a(z) {0} munkatársakhoz a megadott időponton {1} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | Nincsenek személyi tervek erre a titulusra | |
1699 | No Student Groups created. | Diákcsoportokat nem hozott létre. | |
1700 | No Students in | Nincs diák ebben | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Nincsenek adóvisszatartási adatok az aktuális pénzügyi évre vonatkozóan. | |
1702 | No Work Orders created | Nincs létrehozva munka megrendelés | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | Nincs számviteli bejegyzést az alábbi raktárakra | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Nem talált aktív vagy alapértelmezett bérrendszert erre az Alkalmazottra: {0}, a megadott dátumra | |
1705 | No contacts with email IDs found. | Nincs kapcsolat az e-mail azonosítóval. | |
1706 | No data for this period | Nincs adat erre az időszakra | |
1707 | No description given | Nincs megadott leírás | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Az említett kritériumok alapján nincsenek alkalmazottak | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Nincs árfolyam nyereség vagy veszteség | |
1710 | No items listed | Nincsenek listázott tételek | |
1711 | No items to be received are overdue | A beérkező tárgyak nem esedékesek | |
1712 | No material request created | Nincs létrehozva anyag igény kérés | |
1713 | No more updates | Nincs több frissítés | |
1714 | No of Interactions | Az interakciók száma | |
1715 | No of Shares | Részvények száma | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Nincsenek függőben lévő anyag kérelmek, amelyek az adott tételekhez kapcsolódnak. | |
1717 | No products found | Nem található termék | |
1718 | No products found. | Nem talált termékeket. | |
1719 | No record found | Nem található bejegyzés | |
1720 | No records found in the Invoice table | Nem talált bejegyzést a számlatáblázat | |
1721 | No records found in the Payment table | Nem talált bejegyzést a fizetési táblázatban | |
1722 | No replies from | Nincs innen válasz | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | A fenti kritériumok alapján nincs benyújtandó bérpapír, VAGY a bérpapírt már benyújtották | |
1724 | No tasks | Nincsenek feladatok | |
1725 | No time sheets | Nincsenek idő nyilvántartások | |
1726 | No values | Nincs érték | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | {0} találha az Inter Company Tranzakciók esetében. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | Nem GST belső készletek | |
1729 | Non Profit | Nonprofit alapítvány | |
1730 | Non Profit (beta) | Nonprofit alapítvány (beta) | |
1731 | Non-GST outward supplies | Nem GST külsõ ellátás | |
1732 | Non-Group to Group | Csoport nélküliek csoportokba | |
1733 | None | Semelyik | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Egyik tételnek sem változott mennyisége, illetve értéke. | |
1735 | Nos | Darabszám | |
1736 | Not Available | Nincs | |
1737 | Not Marked | Jelöletlen | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Nem fizetett és le nem szállított | |
1739 | Not Permitted | Nem engedélyezett | |
1740 | Not Started | Nincs elindítva | |
1741 | Not active | Nem aktív | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Nem engedélyezhető az {0} tételre az alternatív tétel változat beállítása | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nem engedélyezett a készlet tranzakciók frissítése, mely régebbi, mint {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nem engedélyezett szerkeszteni befagyasztott számlát {0} | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | Nem engedélyezett hiszen {0} meghaladja határértékek | |
1746 | Not permitted for {0} | Nem engedélyezett erre {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nem engedélyezett, szükség szerint konfigurálja a laboratóriumi tesztsablont | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nem megengedett. Tiltsa le a szolgáltatási egység típusát | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Megjegyzés: Esedékesség / Referencia dátum túllépése engedélyezett az ügyfél hitelezésre {0} nap(ok)al | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Megjegyzés: Tétel {0}, többször vitték be | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Megjegyzés: Fizetés bejegyzés nem hozható létre, mivel 'Készpénz vagy bankszámla' nem volt megadva | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Megjegyzés: A rendszer nem ellenőrzi a túlteljesítést és túl-könyvelést erre a tételre {0}, mivel a mennyiség vagy összeg az: 0 | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Megjegyzés: Nincs elég távollét egyenlege erre a távollét típusra {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Megjegyzés: Ez a költséghely egy csoport. Nem tud könyvelési tételeket csoportokkal szemben létrehozni. | |
1755 | Note: {0} | Megjegyzés: {0} | |
1756 | Notes | Jegyzetek | |
1757 | Nothing is included in gross | A bruttó nem tartalmaz semmit | |
1758 | Nothing more to show. | Nincs mást mutatnak. | |
1759 | Nothing to change | Nincs mit változtatni | |
1760 | Notice Period | Felmondási idő | |
1761 | Notify Customers via Email | Vevők értesítse e-mailen keresztül | |
1762 | Number | Szám | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Lekönyvelt amortizációk száma nem lehet nagyobb, mint az összes amortizációk száma | |
1764 | Number of Interaction | Költsönhatás mennyisége | |
1765 | Number of Order | Számú rendelés | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Az új számla száma, a számla nevében előtagként fog szerepelni | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Az új költségkeret száma, ez lesz a költségközpont neve előtagként | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | A gyökérfiókok száma nem lehet kevesebb, mint 4 | |
1769 | Odometer | Kilométer-számláló | |
1770 | Office Equipments | Irodai berendezések | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Irodai karbantartási költségek | |
1772 | Office Rent | Iroda bérlés | |
1773 | On Hold | Feltartva | |
1774 | On Net Total | Nettó összeshez | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Egy ügyfél csak egyetlen Hűségprogram részévé válhat. | |
1776 | Online Auctions | Online aukciók | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Csak "Jóváhagyott" és "Elutasított" állapottal rendelkező távollét igényeket lehet benyújtani | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Az alábbi táblázatban csak a "Jóváhagyott" állapotú hallgatói pályázó kerül kiválasztásra. | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Csak a {0} szerepkörű felhasználók regisztrálhatnak a Marketplace-en | |
1780 | Open BOM {0} | Anyagj.: {0} megnyitása | |
1781 | Open Item {0} | Tétel {0} megnyitása | |
1782 | Open Notifications | Értesítések megnyitása | |
1783 | Open Orders | Nyitott megbízások | |
1784 | Open a new ticket | Nyisson meg egy új jegyet | |
1785 | Opening | Megnyitott | |
1786 | Opening (Cr) | Nyitó (Követ) | |
1787 | Opening (Dr) | Nyitó (ÉCS.) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Nyitó Könyvelési egyenleg | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | Nyitó halmozott ÉCS | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Nyitó halmozott ÉCS kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie ezzel: {0} | |
1791 | Opening Balance | Nyitó állomány | |
1792 | Opening Balance Equity | Saját tőke nyitó egyenlege | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Nyitás dátumának és zárás dátumának ugyanazon üzleti évben kell legyenek | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Nyitás dátumának előbb kel llennie mint a zárás dátuma | |
1795 | Opening Entry Journal | Nyitó könyvelési tétel megnyitása | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Számlát létrehozó eszköz megnyitása | |
1797 | Opening Invoice Item | Számla tétel megnyitása | |
1798 | Opening Invoices | Számlák megnyitása | |
1799 | Opening Invoices Summary | Számlák összefoglalásának megnyitása | |
1800 | Opening Qty | Nyitó Mennyiség | |
1801 | Opening Stock | Nyitó állomány | |
1802 | Opening Stock Balance | Nyitó készlet egyenleg | |
1803 | Opening Value | Nyitó érték | |
1804 | Opening {0} Invoice created | {0} nyitó számla létrehozva | |
1805 | Operation | Üzemeltetés | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Működési időnek nagyobbnak kell lennie, mint 0 erre a műveletre: {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Működés {0} hosszabb, mint bármely rendelkezésre álló munkaidő a munkaállomáson {1}, bontsa le a műveletet több műveletre | |
1808 | Operations | Műveletek | |
1809 | Operations cannot be left blank | Műveletek nem maradhatnak üresen | |
1810 | Opp Count | Lehet. számláló | |
1811 | Opp/Lead % | LEHET / Érdeklődés % | |
1812 | Opportunities | lehetőségek | |
1813 | Opportunities by lead source | Lehetőségek vezető forráson keresztül | |
1814 | Opportunity | Lehetőség | |
1815 | Opportunity Amount | Lehetőség összege | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Az opcionális ünnepi lista nincs beállítva a {0} távolléti periódusra | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Választható. Megadja cég alapértelmezett pénznemét, ha nincs meghatározva. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Választható. Ezt a beállítást kell használni, a különböző tranzakciók szűréséhez. | |
1819 | Options | Választhatók | |
1820 | Order Count | Rendelési számláló | |
1821 | Order Entry | Rendelés iktatás | |
1822 | Order Value | Megrendelési érték | |
1823 | Order rescheduled for sync | Megrendelés átrendezése a szinkronizáláshoz | |
1824 | Order/Quot % | Rendelés / menny % | |
1825 | Ordered | Megrendelt | |
1826 | Ordered Qty | Rendelt menny. | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Megrendelt mennyiség: Rendelhető mennyiség vásárolható, de nem kapott. | |
1828 | Orders | Rendelések | |
1829 | Orders released for production. | Megrendelések gyártásra bocsátva. | |
1830 | Organization | Szervezet | |
1831 | Organization Name | Vállalkozás neve | |
1832 | Other | Egyéb | |
1833 | Other Reports | Más jelentések | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Egyéb külső készletek (nulla, mentes) | |
1835 | Others | Egyéb | |
1836 | Out Qty | Mennyiségen kívül | |
1837 | Out Value | Értéken kívül | |
1838 | Out of Order | Üzemen kívül | |
1839 | Outgoing | Kimenő | |
1840 | Outstanding | Fennálló kinntlévőség | |
1841 | Outstanding Amount | Fennálló kinntlévő negatív összeg | |
1842 | Outstanding Amt | Fennálló kinntlévő negatív össz | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Fennálló, kinntlévő negatív csekkek és a Betétek kiegyenlítésre | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Fennálló, kintlévő összeg erre: {0} nem lehet kevesebb, mint nulla ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Külső adóköteles szolgáltatások (nulla besorolás) | |
1846 | Overdue | Lejárt | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Átfedés a {0} és {1} pontszámok között | |
1848 | Overlapping conditions found between: | Átfedő feltételek találhatók ezek között: | |
1849 | Owner | Tulajdonos | |
1850 | PAN | PÁN | |
1851 | POS | Értékesítési hely kassza (POS) | |
1852 | POS Profile | POS profil | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS-profil szükséges a Értékesítési kassza használatához | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS profil szükséges a POS bevitelhez | |
1855 | POS Settings | POS beállításai | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Csomagolt mennyiségeknek egyezniük kell a {1} sorban lévő {0} tétel mennyiségével | |
1857 | Packing Slip | Csomagjegy | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Csomagjegy(ek) törölve | |
1859 | Paid | Fizetett | |
1860 | Paid Amount | Fizetett összeg | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Fizetett összeg nem lehet nagyobb, mint a teljes negatív kinntlévő összeg {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Fizetett összeg + Leírható összeg nem lehet nagyobb, mint a Teljes összeg | |
1863 | Paid and Not Delivered | Fizetett és nincs leszállítva | |
1864 | Parameter | Paraméter | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Fő tétel {0} nem lehet Készletezett tétel | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Szülők és tanárok találkozóján részvétel | |
1867 | Part-time | Részidős | |
1868 | Partially Depreciated | Részben leértékelődött | |
1869 | Partially Received | Részben átvett | |
1870 | Party | Ügyfél | |
1871 | Party Name | Ügyfél neve | |
1872 | Party Type | Ügyfél típusa | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Ügyfél típus és Ügyfél kötelező a {0} főkönyvi számlára | |
1874 | Party Type is mandatory | Ügyfél típus kötelező | |
1875 | Party is mandatory | Ügyfél kötelező | |
1876 | Password | Jelszó | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | A Fizetéslippek jelszavas házirendje nincs beállítva | |
1878 | Past Due Date | Lejárt esedékesség | |
1879 | Patient | Beteg | |
1880 | Patient Appointment | A betegek vizit látogatása | |
1881 | Patient Encounter | Beteg találkozó | |
1882 | Patient not found | Beteg nem található | |
1883 | Pay Remaining | Fizetés fennmaradó | |
1884 | Pay {0} {1} | Fizetés: {0} {1} | |
1885 | Payable | Kifizetendő | |
1886 | Payable Account | Beszállítói követelések fizetendő számla | |
1887 | Payable Amount | Fizetendő összeg | |
1888 | Payment | Fizetés | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Fizetés törölve. További részletekért tekintse meg GoCardless fiókját | |
1890 | Payment Confirmation | Fizetés visszaigazolása | |
1891 | Payment Date | Fizetés dátuma | |
1892 | Payment Days | Fizetés napjai | |
1893 | Payment Document | Fizetési dokumentum | |
1894 | Payment Due Date | Fizetési határidő | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Fizetési bejegyzések {0}, melyek nem-kedveltek | |
1896 | Payment Entry | Fizetési bevitel | |
1897 | Payment Entry already exists | Fizetés megadása már létezik | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Fizetés megadása módosításra került, miután lehívta. Kérjük, hívja le újra. | |
1899 | Payment Entry is already created | Fizetés megadása már létrehozott | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Fizetés meghiúsult. További részletekért tekintse meg GoCardless-fiókját | |
1901 | Payment Gateway | Fizetési átjáró | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Fizetési átjáró számla nem jön létre, akkor hozzon létre egyet manuálisan. | |
1903 | Payment Gateway Name | Fizetési átjáró elnevezése | |
1904 | Payment Mode | Fizetés módja | |
1905 | Payment Receipt Note | Fizetési átvételi megjegyzés | |
1906 | Payment Request | Fizetési kérelem | |
1907 | Payment Request for {0} | Fizetési kérelem {0} | |
1908 | Payment Tems | Fizetési feltételek | |
1909 | Payment Term | Fizetési feltétel | |
1910 | Payment Terms | Fizetési feltételek | |
1911 | Payment Terms Template | Fizetési feltételek sablonja | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Fizetési feltételek a feltételek alapján | |
1913 | Payment Type | Fizetési mód | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Fizetés mód legyen Kapott, Fizetett és Belső Transzfer | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Fizetés {0} {1} ellenében nem lehet nagyobb, mint kintlevő, fennálló negatív összeg {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | {0} kifizetése {1} -ről {2}-re | |
1917 | Payment request {0} created | A(z) {0} Fizetési kérelem létrehozva | |
1918 | Payments | Kifizetések | |
1919 | Payroll | Bérszámfejtés | |
1920 | Payroll Number | Bérszám | |
1921 | Payroll Payable | Bérszámfejtés fizetendő | |
1922 | Payslip | Bérelszámolás | |
1923 | Pending Activities | Függő tevékenységek | |
1924 | Pending Amount | Függőben lévő összeg | |
1925 | Pending Leaves | Függő távollétek | |
1926 | Pending Qty | Függőben lévő db | |
1927 | Pending Quantity | Függő mennyiség | |
1928 | Pending Review | Ellenőrzésre vár | |
1929 | Pending activities for today | Függő tevékenységek mára | |
1930 | Pension Funds | Nyugdíjpénztárak | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Százalékos megoszlás egyenlőnek kell lennie a 100%-al | |
1932 | Perception Analysis | Percepcióelemzés | |
1933 | Period | Időszak | |
1934 | Period Closing Entry | Nevezési határidő Időszaka | |
1935 | Period Closing Voucher | Utalvány lejárati Időszaka | |
1936 | Periodicity | időszakosság | |
1937 | Personal Details | Személyes adatai | |
1938 | Pharmaceutical | Gyógyszeripari | |
1939 | Pharmaceuticals | Gyógyszeriparok | |
1940 | Physician | Orvos | |
1941 | Piecework | darabszámra fizetett munka | |
1942 | Pincode | Irányítószám | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Átadás helye (állam / UT) | |
1944 | Place Order | Rendelés helye | |
1945 | Plan Name | Terv megnevezése | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Tervet karbantartási ellenőrzés. | |
1947 | Planned Qty | Tervezett Menny. | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Tervezett mennyiség: Mennyiség, amelyre a Munkarendelést emelték, de gyártása folyamatban van. | |
1949 | Planning | Tervezés | |
1950 | Plants and Machineries | Géppark és gépek | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Kérjük, állítsa be a beszállítói csoportot a beszerzés beállításokból. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Adjon ideiglenes megnyitó számlát a számlatükörhöz | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Adja hozzá a fiókot a gyökér szintű vállalathoz - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Adja hozzá a fennmaradó előnyöket {0} a már létező elemekhez | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Kérjük, ellenőrizze a Több pénznem opciót, a más pénznemű számlák engedélyezéséhez | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | Kérjük, kattintson a 'Ütemterv létrehozás' -ra | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Kérjük, kattintson a 'Ütemterv létrehozás', hogy hozzáfűzze a Széria számot ehhez a tételhez: {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Kérjük, kattintson a 'Ütemterv létrehozás', hogy ütemezzen | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Kérjük, erősítse meg, miután elvégezte a képzést | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Készítsen vásárlási bizonylatot vagy számlát a {0} tételre | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Kérjük adja meg a küszöb fokozatát 0% | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Engedélyezze az érvényesíthető költségeket a tényleges költségekre | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Kérjük, engedélyezze a beszerzési megrendeléssel kapcsolatos és a tényleges költségek megtérítésénél alkalmazandó | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Kérjük, engedélyezze az alapértelmezett bejövő fiókot a Napi munkák összefoglaló csoport létrehozása előtt | |
1965 | Please enable pop-ups | Kérjük, engedélyezze a felugrókat | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Kérjük, írja be a 'Alvállalkozói', Igen vagy Nem | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Adja meg az API fogyasztói kulcsot | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Kérjük, adja meg az API fogyasztói titkosítót | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Kérjük, adja meg a Számlát a váltópénz összeghez | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Kérjük, adja be Beosztás jóváhagyásra vagy Felhasználó jóváhagyásra | |
1971 | Please enter Cost Center | Kérjük, adja meg a Költséghelyet | |
1972 | Please enter Delivery Date | Kérjük, adja meg a szállítási határidőt | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Kérjük, adja meg Alkalmazotti azonosító ID, ehhez az értékesítőhöz | |
1974 | Please enter Expense Account | Kérjük, adja meg a Költség számlát | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Kérjük, adja meg a tételkódot, hogy megkapja a köteg számot | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Kérjük, adja meg a tételkódot a köteg szám megadásához | |
1977 | Please enter Item first | Kérjük, adja meg először a tételt | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Kérjük, adja meg a fenntartás Részleteket először | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Kérjük, adjon meg Tervezett Mennyiséget erre a tételre: {0} , ebben a sorban {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Kérjük, adja meg a preferált kapcsolati Email-t | |
1981 | Please enter Production Item first | Kérjük, adjon meg Gyártandő tételt először | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | Kérjük, adjon meg Vásárlási nyugtát először | |
1983 | Please enter Receipt Document | Kérjük, adjon meg dokumentum átvételt | |
1984 | Please enter Reference date | Kérjük, adjon meg Hivatkozási dátumot | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Kérjük, írja be a törlesztési időszakokat | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Kérjük, adja meg az igénylés dátumát | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Kérjük, adja meg a Woocommerce kiszolgáló URL-jét | |
1988 | Please enter Write Off Account | Kérjük, adja meg a Leíráshoz használt számlát | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Kérjük, adjon meg legalább 1 számlát a táblázatban | |
1990 | Please enter company first | Kérjük, adja meg először céget | |
1991 | Please enter company name first | Kérjük adja meg a cégnevet elsőként | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Kérjük, adja meg az alapértelmezett pénznemet a Vállalkozás törzsadatban | |
1993 | Please enter message before sending | Kérjük, elküldés előtt adja meg az üzenetet | |
1994 | Please enter parent cost center | Kérjük, adjon meg szülő költséghelyet | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Kérjük, adjon meg mennyiséget erre a tételre: {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | Kérjük, adjon meg a mentesítési dátumot. | |
1997 | Please enter repayment Amount | Kérjük, adja meg törlesztés összegét | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Kérjük, adjon meg egy érvényes költségvetési év kezdeti és befejezési időpontjait | |
1999 | Please enter valid email address | Kérem adjon meg egy érvényes e-mail címet | |
2000 | Please enter {0} first | Kérjük, adja be: {0} először | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Kérem az összes adat kitöltését az Értékelési eredmény létrehozásához. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Kérjük, azonosítsa / hozzon létre fiókot (csoportot) a (z) - {0} típushoz | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Kérjük, azonosítsa / hozzon létre egy fiókot (főkönyvet) a (z) {0} típushoz | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Kérjük, jelentkezzen be másik felhasználónévvel a Marketplace-en való regisztráláshoz | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Kérjük, győződjön meg róla, hogy valóban törölni szeretné az összes tranzakció ennél a vállalatnál. Az Ön törzsadati megmaradnak. Ez a művelet nem vonható vissza. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Kérjük, említse meg a Basic és a HRA komponenst a társaságban | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Kérjük említse meg a Gyűjtőt számlát a Vállalkozáson bellül | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Kérjük említse meg a Költséghely gyűjtőt a Vállalkozáson bellül | |
2009 | Please mention no of visits required | Kérjük említse meg a szükséges résztvevők számát | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Kérjük, nevezze meg a Lehetőség nevét ebben a lehetőségben {0} | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | Kérjük, vegye kia a tételeket a szállítólevélből | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Kérjük, regisztrálja a SIREN számot a céginformációs fájlban | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Töröld a számlát: {0} a C-űrlapból: {1} | |
2014 | Please save the patient first | Kérjük, először mentse el a pácienst | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Kérjük, mentse újra a jelentést az újjáépítés vagy frissítés céljából | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Kérjük, válasszon odaítélt összeg, Számla típust és számlaszámot legalább egy sorban | |
2017 | Please select Apply Discount On | Kérjük, válassza az Alkalmazzon kedvezményt ezen | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Kérem, válassza ki az ANYAGJ a {0} tételhez | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Kérjük, válassza ki ANYGJZ erre a tételre ebben a sorban {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Kérjük, válasszon ANYGJZ az ANYGJZ mezőben erre a tételre {0} | |
2021 | Please select Category first | Kérjük, válasszon Kategóriát először | |
2022 | Please select Charge Type first | Kérjük, válasszon Terhelés típust először | |
2023 | Please select Company | Kérjük, válasszon Vállalkozást először | |
2024 | Please select Company and Designation | Kérjük, válassza a Vállalkozást és a Titulus lehetőséget | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | A bejegyzések beírásához válassza a Cég és a rögzítés dátuma lehetőséget | |
2026 | Please select Company first | Kérjük, válasszon Vállalkozást először | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Kérem, válassza ki a befejezés dátumát a Befejezett Vagyontárgy gazdálkodási naplóhoz | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Kérjük, válassza ki abefejezés dátumát a Befejezett javításhoz | |
2029 | Please select Course | Kérjük, válasszon pályát | |
2030 | Please select Drug | Kérem, válassza a Drug | |
2031 | Please select Employee | Kérjük, válassza ki a Munkavállalót | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Kérjük, válassza ki, meglévő vállakozást a számlatükör létrehozásához | |
2033 | Please select Healthcare Service | Kérjük, válassza az Egészségügyi szolgáltatás lehetőséget | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Kérjük, válasszon tételt, ahol "Készleten lévő tétel" az "Nem" és "Értékesíthető tétel" az "Igen", és nincs más termék csomag | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Kérjük, válassza a Karbantartási állapotot befejezettként vagy távolítsa el a befejezés dátumát | |
2036 | Please select Party Type first | Kérjük, válasszon Ügyfelet először | |
2037 | Please select Patient | Kérem, válassza a Beteg | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Kérem, válassza a Patient-ot, hogy megkapja a Lab Test-et | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Kérjük, válasszon könyvelési dátumot az Ügyfél kiválasztása előtt | |
2040 | Please select Posting Date first | Kérjük, válasszon Könyvelési dátumot először | |
2041 | Please select Price List | Kérjük, válasszon árjegyzéket | |
2042 | Please select Program | Kérjük, válassza ki a Program | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Kérjük, válassza ki a mennyiséget az {0} tételhez | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Kérem, először válassza a Mintavétel megörzési raktárat a Készlet beállításaiban | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Kérjük, válassza ki a Start és végé dátumát erre a tételre {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Kérem, válassza ki a hallgatói felvételt, amely kötelező a befizetett hallgatói jelentkező számára | |
2047 | Please select a BOM | Kérjük, válasszon ki egy ANYAGJ-et | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Kérjük, válasszon egy Köteget ehhez a tételhez {0}. Nem található egyedülállü köteg, amely megfelel ennek a követelménynek | |
2049 | Please select a Company | Kérjük, válasszon egy vállalkozást | |
2050 | Please select a batch | Kérjük, válasszon egy köteget | |
2051 | Please select a csv file | Kérjük, válasszon egy csv fájlt | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Kérjük, válasszon ki egy mezőt a számjegyből történő szerkesztéshez | |
2053 | Please select a table | Kérem, válasszon egy táblát | |
2054 | Please select a valid Date | Kérjük, válasszon egy érvényes dátumot | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Kérjük, válasszon értéket {0} ehhez az árajánlathoz {1} | |
2056 | Please select a warehouse | Kérjük, válasszon egy raktárat | |
2057 | Please select at least one domain. | Kérjük, válasszon legalább egy domaint. | |
2058 | Please select correct account | Kérjük, válassza ki a megfelelő fiókot | |
2059 | Please select date | Kérjük, válasszon dátumot | |
2060 | Please select item code | Kérjük, jelölje ki a tétel kódot | |
2061 | Please select month and year | Kérjük, válasszon hónapot és évet | |
2062 | Please select prefix first | Kérjük, válasszon prefix először | |
2063 | Please select the Company | Kérjük, válassza ki a Vállalkozást | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Kérjük, válassza ki a többszintű program típusát egynél több gyűjtési szabályhoz. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Kérjük, válasszon értékelés csoprotot ami más mint 'Az összes Értékelési csoportok' | |
2066 | Please select the document type first | Kérjük, válassza ki a dokumentum típusát először | |
2067 | Please select weekly off day | Kérjük, válassza ki a heti munkaszüneti napokat | |
2068 | Please select {0} | Kérjük, válassza ki a {0} | |
2069 | Please select {0} first | Kérjük, válassza ki a {0} először | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Kérjük, állítsa be az 'Alkalmazzon további kedvezmény ezen' | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Kérjük, állítsa be a 'Vagyontárgy értékcsökkenés költséghely' adatait, ehhez a Vállalkozáshoz: {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Kérjük, állítsa be a 'Nyereség / veszteség számlát a Vagyontárgy eltávolításához', ehhez a Vállalathoz: {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Kérem állítson be Főkönyvi számlát ehhez a raktárhoz: {0} vagy alapértelmezett készlet számlát ebben a vállalkozásban : {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Kérjük, állítsa be a B2C limitet a GST beállításaiban. | |
2075 | Please set Company | Kérjük, állítsa be a Vállalkozást | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Kérjük, állítsa Vállakozás szűrését üresre, ha a csoportosítás beállítása 'Vállalkozás' | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Kérjük, állítsa be alapértelmezett Bérszámfejtés fizetendő számlát a cégben: {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Kérjük, állítsa be Értékcsökkenéssel kapcsolatos számlákat ebben a Vagyoni-eszköz kategóriában {0} vagy vállalkozásban {1} | |
2079 | Please set Email Address | Kérjük, állítsa be az e-mail címet | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Kérjük, állítsa be a GST-számla fiókokat a GST-beállításokban | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Kérjük, állítsa be a szobaárakat a {} | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Kérjük, állítsa be a könyvelt amortizációk számát | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Kérjük, állítsa be a nem realizált árfolyamnyereség / veszteség számlát a (z) {0} vállalkozáshoz | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Kérjük, állítsa be a Felhasználói azonosító ID mezőt az alkalmazotti bejegyzésen az Alkalmazott beosztásának beállításához | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett Ünnepet erre az Alkalmazottra: {0} vagy Vállalkozásra: {1} | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Kérjük, állítson be fiókot erre a Raktárra: {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Állítson be egy aktív menüt ehhez az étteremhez: {0} | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Állítsa be a társított fiókot a {0} adóhátralék-kategóriába a {1} vállalathoz | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Kérjük, állítson be legalább egy sort az Adók és Díjak táblázatában | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Kérjük, állítsda be az alapértelmezett Készpénz vagy bankszámlát a Fizetési módban {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett számla foókot a fizetés komponenshez {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Állítsa be az alapértelmezett fogyasztót az étterem beállításai között | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett sablont a Jóváhagyási értesítéshez a HR beállításoknál. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett sablont a kilépési állapot értesítéshez a HR beállításoknál. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Kérjük, állítsa be alapértelmezettnek {0} ebben a vállalkozásban {1} | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Kérjük, adja meg a szűrési feltételt a tétel vagy Raktár alapján | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | A (z) {0} alkalmazottra vonatkozóan állítsa be a távoléti házirendet az Alkalmazott / osztály rekordban | |
2098 | Please set recurring after saving | Kérjük, állítsa be az ismétlődést a mentés után | |
2099 | Please set the Company | Kérjük, állítsa be a Vállalkozást | |
2100 | Please set the Customer Address | Kérjük, állítsa be az Ügyfél címét | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Kérjük, állítsd be a Csatlakozás dátumát ehhez a munkavállalóhoz {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Állítsa be az Alapértelmezett költségkeretet {0} vállalatnál. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Kérjük, állítsa be az e-mail azonosítót a hallgatónak a fizetési igény kérelem elküldéséhez | |
2104 | Please set the Item Code first | Kérjük, először állítsa be a tételkódot | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Kérjük, állítsa be a fizetési ütemezést | |
2106 | Please set the series to be used. | Kérjük, állítsa be a használni kívánt sorozatokat. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Kérjük, állítsa be a (z) {0} címet a (z) {1} címhez | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Kérjük, állíts be a Diákokat a Hallgatói csoportok alatt | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Kérjük, ossza meg visszajelzését a képzéshez az "Oktatás visszajelzése", majd az "Új" kattintva | |
2110 | Please specify Company | Kérjük adja meg a vállalkozás nevét | |
2111 | Please specify Company to proceed | Kérjük, adja meg a vállalkozást a folytatáshoz | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Kérem adjon meg egy érvényes 'Eset számig' | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Kérjük adjon meg egy érvényes Sor ID azonosítót ehhez a sorhoz {0}, ebben a táblázatban {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Kérjük adjon meg legalább egy Jellemzőt a Jellemzők táblázatban | |
2115 | Please specify currency in Company | Kérjük, adja meg a vállalkozás pénznemét | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Kérjük, adja meg vagy a mennyiséget vagy Készletérték árat, vagy mindkettőt | |
2117 | Please specify from/to range | Kérjük adjon meg tól/ig tartományt | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Kérjük szállítsa be a tételeket a lehető legjobb árakon | |
2119 | Please update your status for this training event | Kérjük, frissítse állapotát erre a tréningre | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Kérjük, várjon 3 nappal az emlékeztető újraküldése előtt. | |
2121 | Point of Sale | Értékesítési hely kassza | |
2122 | Point-of-Sale | Értékesítés-hely-kassza | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Értékesítési hely profil | |
2124 | Portal | Portál | |
2125 | Portal Settings | Portál Beállítások | |
2126 | Possible Supplier | Lehetséges Beszállító | |
2127 | Postal Expenses | Postai költségek | |
2128 | Posting Date | Rögzítés dátuma | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Könyvelési dátum nem lehet jövőbeni időpontban | |
2130 | Posting Time | Rögzítés ideje | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | Postára adás dátuma és a kiküldetés ideje kötelező | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Kiküldetés időbélyegének ezutánina kell lennie {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | Potenciális értékesítési lehetőségek. | |
2134 | Practitioner Schedule | Gyakorló menetrend | |
2135 | Pre Sales | Értékesítés előtt | |
2136 | Preference | Előnyben | |
2137 | Prescribed Procedures | Előírt eljárások | |
2138 | Prescription | Recept | |
2139 | Prescription Dosage | Vényköteles adagolás | |
2140 | Prescription Duration | Vényköteles időtartam | |
2141 | Prescriptions | előírások | |
2142 | Present | Jelen | |
2143 | Prev | Előző | |
2144 | Preview | Előnézet | |
2145 | Preview Salary Slip | Bérpapír előnézet | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Előző pénzügyi év nem zárt | |
2147 | Price | Árazás | |
2148 | Price List | Árlista | |
2149 | Price List Currency not selected | Árlista pénzneme nincs kiválasztva | |
2150 | Price List Rate | Árlista árértékek | |
2151 | Price List master. | Árlista törzsadat. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Árlistát alkalmazni kell vagy beszerzésre vagy eladásra | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | Árlista {0} letiltott vagy nem létezik | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Ár- vagy termékkedvezményes táblákra van szükség | |
2155 | Pricing | Árazás | |
2156 | Pricing Rule | Árképzési szabály | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Árképzési szabályt először 'Alkalmazza ezen' mező alapján kiválasztott, ami lehet tétel, pont-csoport vagy a márka. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Árképzési szabály azért készül, hogy az felülírja az árjegyzéket / kedvezmény százalékos meghatározását, néhány feltétel alapján. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | A (z) {0} árképzési szabály frissült | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Árazási szabályok tovább szűrhetők a mennyiség alapján. | |
2161 | Primary Address Details | Elsődleges cím adatok | |
2162 | Primary Contact Details | Elsődleges kapcsolattartási adatok | |
2163 | Principal Amount | Tőkeösszeg | |
2164 | Print Format | Nyomtatvány sablon | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | Nyomtassa ki az IRS 1099 űrlapokat | |
2166 | Print Report Card | Jelentéskártya nyomtató | |
2167 | Print Settings | Nyomtatási beállítások | |
2168 | Print and Stationery | Nyomtatás és papíráruk | |
2169 | Print settings updated in respective print format | Nyomtatási beállítások frissítve a mindenkori nyomtatási formátumban | |
2170 | Print taxes with zero amount | Adja meg az adókat nulla összeggel | |
2171 | Printing and Branding | Nyomtatás és Márkaépítés | |
2172 | Private Equity | Személyes saját tőke | |
2173 | Privilege Leave | Kiváltságos távollét | |
2174 | Probation | Próbaidő | |
2175 | Probationary Period | Próbaidő períódus | |
2176 | Procedure | eljárás | |
2177 | Process Day Book Data | A napi könyv adatainak feldolgozása | |
2178 | Process Master Data | Feldolgozza a törzsadatokat | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | A számlakivonatok és a felek feldolgozása | |
2180 | Processing Items and UOMs | Elemek és UOM-ok feldolgozása | |
2181 | Processing Party Addresses | Feldolgozó fél címei | |
2182 | Processing Vouchers | Kuponok feldolgozása | |
2183 | Procurement | Beszerzés | |
2184 | Produced Qty | Termelt mennyiség | |
2185 | Product | Termék | |
2186 | Product Bundle | Gyártmány csomag | |
2187 | Product Search | Termék tétel keresés | |
2188 | Production | Gyártás | |
2189 | Production Item | Gyártási tétel | |
2190 | Products | Termékek | |
2191 | Profit and Loss | Eredménykimutatás | |
2192 | Profit for the year | Az év nyeresége | |
2193 | Program | Program | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Díjstruktúra és a hallgatói csoport {0} programja eltérő. | |
2195 | Program {0} does not exist. | A (z) {0} program nem létezik. | |
2196 | Program: | Program: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Előrehaladás % , egy feladatnak nem lehet nagyobb, mint 100. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Project téma Együttműködés Meghívó | |
2199 | Project Id | Projekt téma azonosító | |
2200 | Project Manager | Projekt téma menedzser | |
2201 | Project Name | Projekt téma neve | |
2202 | Project Start Date | Projekt téma kezdési dátuma | |
2203 | Project Status | Projekt téma állapota | |
2204 | Project Summary for {0} | Projekt-összefoglaló: {0} | |
2205 | Project Update. | Projekt téma frissítés. | |
2206 | Project Value | Projekt téma érték | |
2207 | Project activity / task. | Projekt téma feladatok / tevékenységek. | |
2208 | Project master. | Projek témák törzsadat. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Projekt téma szerinti adatok nem állnak rendelkezésre az árajánlathoz | |
2210 | Projected | Tervezett | |
2211 | Projected Qty | Tervezett mennyiség | |
2212 | Projected Quantity Formula | Tervezett mennyiségi képlet | |
2213 | Projects | Projekt témák | |
2214 | Property | Tulajdonság | |
2215 | Property already added | Már hozzáadott tulajdonság | |
2216 | Proposal Writing | Pályázatírás | |
2217 | Proposal/Price Quote | Javaslat/Ár ajánlat | |
2218 | Prospecting | Kiállít | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Ideiglenes nyereség / veszteség (Credit) | |
2220 | Publications | Közlemények | |
2221 | Publish Items on Website | Közzéteszi a tételt a weboldalon | |
2222 | Published | Közzétett | |
2223 | Publishing | Kiadás | |
2224 | Purchase | Beszerzés | |
2225 | Purchase Amount | Beszerzés összege | |
2226 | Purchase Date | Beszerzés dátuma | |
2227 | Purchase Invoice | Beszállítói számla | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Beszállítói számla: {0} már benyújtott | |
2229 | Purchase Manager | Beszerzési menedzser | |
2230 | Purchase Master Manager | Beszerzés törzsadat kezelő | |
2231 | Purchase Order | Beszerzési megrendelés | |
2232 | Purchase Order Amount | Megrendelés összege | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Megrendelés összege (vállalati pénznem) | |
2234 | Purchase Order Date | Megrendelés dátuma | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Beszerzési rendelés tételei nem érkeztek meg időben | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Beszerzési megrendelés száma szükséges ehhez az elemhez {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | Beszerzési Megrendelést Kifizetésre | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Beszerzési megrendelés {0} nem nyújtják be | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Vásárlási rendelések nem engedélyezettek erre: {0}, mivel az eredménymutatók értéke: {1}. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | Beszerzési megrendelés átadva a beszállítóknak. | |
2241 | Purchase Price List | Beszerzési árlista | |
2242 | Purchase Receipt | Beszerzési megrendelés nyugta | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Beszerzési megrendelés nyugta {0} nem nyújtják be | |
2244 | Purchase Tax Template | Beszerzési megrendelés Forgalmi adót sablon | |
2245 | Purchase User | Beszerzési megrendelés Felhasználó | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Beszerzési megrendelések segítenek megtervezni és követni a beszerzéseket | |
2247 | Purchasing | Beszerzés | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Ezen célok közül kell választani: {0} | |
2249 | Qty | Menny. | |
2250 | Qty To Manufacture | Menny. gyártáshoz | |
2251 | Qty Total | Összes mennyiség | |
2252 | Qty for {0} | Mennyiség ehhez: {0} | |
2253 | Qualification | Képesítés | |
2254 | Quality | Minőség | |
2255 | Quality Action | Minőségi akció | |
2256 | Quality Goal. | Minőségi cél. | |
2257 | Quality Inspection | Minőségvizsgálat | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Minőség-ellenőrzés: A (z) {0} tétel nem került benyújtásra: {1} a (z) {2} sorban | |
2259 | Quality Management | Minőségbiztosítás | |
2260 | Quality Meeting | Minőségi találkozó | |
2261 | Quality Procedure | Minőségi eljárás | |
2262 | Quality Procedure. | Minőségi eljárás. | |
2263 | Quality Review | Minőségértékelés | |
2264 | Quantity | Mennyiség | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Mennyiségnek erre a tételre {0} kisebbnek kell lennie, mint {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Mennyiségnek ebben a sorban {0} ({1}) meg kell egyeznie a gyártott mennyiséggel {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Mennyiségnek kisebb vagy egyenlő legyen mint {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Mennyiség nem lehet több, mint {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Szükséges mennyiség ebből a tételből {0}, ebben a sorban {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Mennyiség nagyobbnak kell lennie, mint 0 | |
2271 | Quantity to Make | Gyártandó mennyiség | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Gyártáshoz a mennyiségnek nagyobbnak kell lennie, mint 0. | |
2273 | Quantity to Produce | Gyártandó mennyiség | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Gyártandó mennyiség nem lehet kevesebb mint nulla | |
2275 | Query Options | Érdeklődés beállítások | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Queue a BOM cseréjéhez. Néhány percig tarthat. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Sorbaállítva a legfrissebb ár frissítéséhez minden anyagjegyzékben. Néhány percig eltarthat. | |
2278 | Quick Journal Entry | Gyors Naplókönyvelés | |
2279 | Quot Count | Áraj számláló | |
2280 | Quot/Lead % | Áraj / Lehet % | |
2281 | Quotation | Árajánlat | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | {0} ajánlat törölve | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Árajánlat {0} nem ilyen típusú {1} | |
2284 | Quotations | Árajánlatok | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Árajánlatok mind javaslatok, a vásárlói részére kiküldött ajánlatok | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Beszállítóktól kapott árajánlatok. | |
2287 | Quotations: | Árajánlatok: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Árajánlatok az Érdeklődőknek vagy Vevőknek. | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | Árajánlat nem engedélyezett erre: {0}, a mutatószám állás amiatt: {1} | |
2290 | Range | Tartomány | |
2291 | Rate | Arány | |
2292 | Rate: | Arány: | |
2293 | Rating | Értékelés | |
2294 | Raw Material | Nyersanyag | |
2295 | Raw Materials | Nyersanyagok | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Nyersanyagok nem lehet üres. | |
2297 | Re-open | Nyissa meg újra | |
2298 | Read blog | Olvassa el a blogot | |
2299 | Read the ERPNext Manual | Olvassa el a ERPNext kézikönyv | |
2300 | Reading Uploaded File | Feltöltött fájl olvasása | |
2301 | Real Estate | Ingatlan | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Visszatartás oka | |
2303 | Reason for Hold | A tartás oka | |
2304 | Reason for hold: | A tartás oka: | |
2305 | Receipt | Nyugta | |
2306 | Receipt document must be submitted | Nyugta dokumentumot be kell nyújtani | |
2307 | Receivable | Bevételek | |
2308 | Receivable Account | Bevételek számla | |
2309 | Received | Beérkezett | |
2310 | Received On | Ekkor beérkezett | |
2311 | Received Quantity | Fogadott mennyiség | |
2312 | Received Stock Entries | Fogadott készletbejegyzések | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Fogadófél lista üres. Kérjük, hozzon létre Fogadófél listát | |
2314 | Recipients | Címzettek | |
2315 | Reconcile | összeegyeztetni | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Rekord minden kommunikáció típusú e-mail, telefon, chat, látogatás, stb | |
2317 | Records | Rögzítések | |
2318 | Redirect URL | Az átirányítási URL | |
2319 | Ref | Hiv. | |
2320 | Ref Date | Hiv. dátuma | |
2321 | Reference | Hivatkozás | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Hivatkozás # {0} dátuma {1} | |
2323 | Reference Date | Hivatkozó dátum | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Referencia Doctype közül kell {0} | |
2325 | Reference Document | referenciadokumentum | |
2326 | Reference Document Type | Referencia Dokumentum típus | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Hivatkozási szám és Referencia dátuma szükséges {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Hivatkozási szám és Referencia dátum kötelező a Banki tranzakcióhoz | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Hivatkozási szám kötelező, amennyiben megadta Referencia dátumot | |
2330 | Reference No. | Hivatkozási szám. | |
2331 | Reference Number | Referencia szám | |
2332 | Reference Owner | Referencia Képviselő | |
2333 | Reference Type | Referencia típusa | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referencia: {0}, pont kód: {1} és az ügyfél: {2} | |
2335 | References | Referenciák | |
2336 | Refresh Token | Token frissítése | |
2337 | Region | Régió | |
2338 | Register | Regisztrál | |
2339 | Reject | Elutasít | |
2340 | Rejected | Elutasítva | |
2341 | Related | Kapcsolódó | |
2342 | Relation with Guardian1 | Összefüggés a Helyettesítő1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | Összefüggés Helyettesítő2 | |
2344 | Release Date | Kiadás dátuma | |
2345 | Reload Linked Analysis | Csatolt elemzés újratöltése | |
2346 | Remaining | Visszamaradt | |
2347 | Remaining Balance | Visszamaradt egyenlege | |
2348 | Remarks | Megjegyzések | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | Emlékeztető a GSTIN elküldésének frissítésére | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Vegye ki az elemet, ha terheket nem adott elemre alkalmazandó | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | Az eltávolított elemek változása nélkül mennyiséget vagy értéket. | |
2352 | Reopen | Újranyitása | |
2353 | Reorder Level | Újra rendelési szint | |
2354 | Reorder Qty | Újra rendelendő mennyiség | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Törzsvásárlói árbevétele | |
2356 | Repeat Customers | Törzsvásárlók | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Helyezze vissza a ANYAGJ-et, és frissítse a legújabb árat minden ANYAGJ-ben | |
2358 | Replied | Megválaszolt | |
2359 | Replies | Válaszok | |
2360 | Report | Jelentés | |
2361 | Report Builder | Jelentéskészítő | |
2362 | Report Type | Report Type | |
2363 | Report Type is mandatory | Report Type kötelező | |
2364 | Reports | jelentések | |
2365 | Reqd By Date | Igénylt. Dátum szerint | |
2366 | Reqd Qty | Igényelt menny | |
2367 | Request for Quotation | Ajánlatkérés | |
2368 | Request for Quotations | Árajánlatkérés | |
2369 | Request for Raw Materials | Nyersanyagok igénylse | |
2370 | Request for purchase. | Vásárolható rendelés. | |
2371 | Request for quotation. | Ajánlatkérés. | |
2372 | Requested Qty | Kért mennyiség | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Kért mennyiség: Mennyiség vételhez, de nem rendelte. | |
2374 | Requesting Site | Kérő webhely | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Fizetési igény ehhez {0} {1} ezzel az összeggel {2} | |
2376 | Requestor | Igénylő | |
2377 | Required On | Szükség | |
2378 | Required Qty | Kötelező mennyiség | |
2379 | Required Quantity | Szükséges mennyiség | |
2380 | Reschedule | Átütemezés | |
2381 | Research | Kutatás | |
2382 | Research & Development | Kutatás és Fejlesztés | |
2383 | Researcher | Kutató | |
2384 | Resend Payment Email | Küldje el újra a Fizetési E-mailt | |
2385 | Reserve Warehouse | Raktár a lefoglalásokhoz | |
2386 | Reserved Qty | Lefoglalt mennyiség | |
2387 | Reserved Qty for Production | Lefoglalt mennyiség a termeléshez | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Fenntartott termelési mennyiség: alapanyagok mennyisége a gyártáshoz. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reserved Mennyiség: Rendelhető mennyiség eladó, de nem teljesített. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | A raktár a lefoglalásokhoz kötelező a {0} tételhez a biztosított alapanyagokhoz | |
2391 | Reserved for manufacturing | Lefoglalt gyártáshoz | |
2392 | Reserved for sale | Lefoglalt eladáshoz | |
2393 | Reserved for sub contracting | Lefoglalt alvállalkozóknak | |
2394 | Resistant | Ellenálló | |
2395 | Resolve error and upload again. | Oldja meg a hibát, és töltse fel újra. | |
2396 | Responsibilities | Felelősségek | |
2397 | Rest Of The World | A világ többi része | |
2398 | Restart Subscription | Előfizetést újraindítása | |
2399 | Restaurant | Étterem | |
2400 | Result Date | Eredmény dátuma | |
2401 | Result already Submitted | Eredmény már benyújtva | |
2402 | Resume | Folytatás | |
2403 | Retail | Kiskereskedelem | |
2404 | Retail & Wholesale | Kis- és nagykereskedelem | |
2405 | Retail Operations | Kiskereskedelmi műveletek | |
2406 | Retained Earnings | Eredménytartalék | |
2407 | Retention Stock Entry | Megőrzési készlet bejegyzés | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Már létrehozott a megőrzési készletbejegyzés vagy a minta mennyisége nincs megadva | |
2409 | Return | Visszatérés | |
2410 | Return / Credit Note | Vissza / Követelés értesítő | |
2411 | Return / Debit Note | Vissza / terhelési értesítés | |
2412 | Returns | Visszatérítés | |
2413 | Reverse Journal Entry | Fordított naplóbejegyzés | |
2414 | Review Invitation Sent | Elküldött meghívó megtekintése | |
2415 | Review and Action | Felülvizsgálat és cselekvés | |
2416 | Role | Beosztás | |
2417 | Rooms Booked | Foglalható szobák | |
2418 | Root Company | Root Company | |
2419 | Root Type | Root Type | |
2420 | Root Type is mandatory | Root Type kötelező | |
2421 | Root cannot be edited. | Root nem lehet szerkeszteni. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Forrás nem lehet egy szülő költséghely | |
2423 | Round Off | Összegyűjt | |
2424 | Rounded Total | Kerekített összeg | |
2425 | Route | Útvonal | |
2426 | Row # {0}: | Row # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Sor # {0}: Köteg számnak egyeznie kell ezzel {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Sor # {0}: Nem lehet vissza több mint {1} jogcím {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Sor # {0}: Érték nem lehet nagyobb, mint az érték amit ebben használt {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Sor # {0}: Sorszám kötelező | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Sor # {0}: Sorszám {1} nem egyezik a {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | # {0} (Fizetési táblázat) sor: Az összegnek negatívnak kell lennie | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | # {0} (Fizetési táblázat) sor: Az összegnek pozitívnak kell lennie | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | #{0} sor: A {1} számla fiók nem tartozik a {2} vállalathoz | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | # {0} sor: elkülönített összeg nem lehet nagyobb, mint fennálló összeg. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | #{0} sor: {1} Vagyontárgyat nem lehet benyújtani, ez már {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | A(z) {0} sor: nem lehet beállítani az árat, ha az összeg nagyobb, mint a(z) {1} tétel számlázott összege. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Sor # {0}: Végső dátuma: {1} nem lehet, a csekk dátuma: {2} előtti | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Row # {0}: ismétlődő bevitelt Referenciák {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | # {0} sor: Az elvárt kiszállítási dátum nem lehet a Beszerzési megrendelés dátuma előtt | |
2441 | Row #{0}: Item added | {0} sor: elem hozzáadva | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Sor # {0}: Naplókönyvelés {1} nem rendelkezik {2} számlával, vagy már összeegyeztetett egy másik utalvánnyal | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Sor # {0}: nem szabad megváltoztatni a beszállítót, mivel már van rá Beszerzési Megrendelés | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Sor # {0}: Kérjük, állítsa újrarendezésből mennyiség | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Sor # {0}: Kérjük adjon meg Szériaszámot erre a Tételre: {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | {0} sor: A mennyit 1-rel növelte | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Sor # {0}: Árnak eggyeznie kell {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | #{0} sor: A referencia dokumentum típusának a Költség igény vagy Jóváírás bejegyzések egyikének kell lennie | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Sor # {0}: Referencia Dokumentum típus legyen Beszerzési megrendelés, Beszerzési számla vagy Naplókönyvelés | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Sor # {0}: Elutasítva Menny nem lehet beírni Vásárlási Return | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Sor # {0}: Elutasított Raktár kötelező az elutasított elemhez: {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | # {0} sor: A dátum nem lehet a tranzakció dátuma előtt | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Sor # {0}: Nem beszállító erre a tételre {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | {0} sor: Az állapotnak {1} kell lennie, ha a számlát diszkontáljuk. {2} | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Sor # {0}: A köteg: {1} csak {2} Menny. Kérjük, válasszon egy másik tétel köteget, amelyben {3} Mennyiség elérhető vagy válassza szée a sort több sorrá, szállít / ügy kötegekből | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: Timings konfliktusok sora {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | #{0}sor: {1} nem lehet negatív a tételre: {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Sor {0}: Az összeg nem lehet nagyobb, mint a függőben lévő összege ezzel a költségtérítéssel szemben: {1}. Függőben lévő összeg: {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | {0} sor: a nyersanyagelem {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | {0} sor # A lekötött összeg {1} nem lehet nagyobb, mint a nem követelt összeg {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | {0} sor # {1} tétel nem ruházható át több mint {2} vásárlási megrendelésre {3} | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | {0} sor # fizetett összeg nem haladhatja meg az igényelt előleget | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Sor {0}: tevékenység típusa kötelező. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Sor {0}: A Vevővel szembeni előlegnek követelésnek kell lennie | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Sor {0}: Beszálító előlegénak terhelésnek kell lennie | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Sor {0}: Lekötött összeg {1} kisebbnek kell lennie, vagy egyenlő fizetés Entry összeg {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Sor {0}: Elkülönített összeg: {1} kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie a számlázandó kintlévő negatív összegnél: {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Sor {0}: Egy Újrarendelés bejegyzés már létezik erre a raktárban {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Sor {0}: Anyagjegyzéket nem találtunk a Tételre {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Conversion Factor kötelező | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | {0} sor: Költséghely szükséges egy tételre: {1} | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | {0} sor: jóváírást bejegyzés nem kapcsolódik ehhez {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Sor {0}: Anyagjegyzés BOM pénzneme #{1} egyeznie kell a kiválasztott pénznemhez {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: terheléssel nem kapcsolódik a {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | {0} sor: Értékcsökkenés kezdő dátuma szükséges | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | {0} sor: Adja meg a vagyontárgy eszközelem helyét {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | {0} sor: átváltási árfolyam kötelező | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | {0} sor: Várható értéknek a Hasznos Életút után kevesebbnek kell lennie, mint a bruttó beszerzési összeg | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | {0} sor: Időtől és időre kötelező. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | {0} sor: Időtől és időre {1} átfedésben van {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | {0} sor: Az időnek kevesebbnek kell lennie, mint időről időre | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | {0} sor: Óra értéknek nagyobbnak kell lennie, mint nulla. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | {0} sor: Érvénytelen hivatkozás {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Sor {0}: Ügyfél / fiók nem egyezik {1} / {2} a {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Sor {0}: Ügyfél típusa szükséges a Bevételi / Fizetendő számlákhoz: {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Sor {0}: Fizetés az Vavői/Beszerzési megrendelés ellenében mindig előrefizetéssel kell feltüntetni | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Sor {0}: Kérjük ellenőrizze, hogy 'ez előleg' a {1} számlához, tényleg egy előleg bejegyzés. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | {0} sor: Kérjük, állítsa az adómentesség okához a forgalmi adókat és díjakat | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | {0} sor: Kérjük, állítsa be a fizetési módot a fizetési ütemezésben | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | {0} sor: Kérjük, állítsa be a helyes kódot a Fizetési módban {1} | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Sor {0}: Menny. kötelező | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | {0} sor: A (z) {1} tételnél a minőségellenőrzést elutasították | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Sor {0}: UOM átváltási arányra is kötelező | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | {0} sor: válassza ki a munkaállomást a művelet ellen {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | {0} sor: {1} A {2} tételhez szükséges sorozatszámok. Ön ezt adta meg {3}. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | A {0} sor {1} értékének nagyobbnak kell lennie, mint 0 | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Sor {0}: {1} {2} nem egyezik a {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: kezdő dátumot kell lennie a befejezés dátuma | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Más sorokban duplikált határidőket tartalmazó sorokat talált: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Szabályok hozzátéve szállítási költségeket. |
The file is too large to be shown. View Raw |