7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
572 KiB
572 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Kundens leverede vare" kan ikke være købsartikel også | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Kundens leverede vare" kan ikke have værdiansættelsesrate | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Er anlægsaktiv" kan ikke være umarkeret, da der eksisterer et anlægsaktiv på varen | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Baseret på' og 'Sortér efter ' ikke kan være samme | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Dage siden sidste ordre' skal være større end eller lig med nul | |
6 | 'Entries' cannot be empty | 'Indlæg' kan ikke være tomt | |
7 | 'From Date' is required | 'Fra dato' er nødvendig | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Fra dato' skal være efter 'Til dato' | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Har serienummer' kan ikke være 'Ja' for ikke-lagerførte vare | |
10 | 'Opening' | 'Åbner' | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Til sag nr.' kan ikke være mindre end 'Fra sag nr.' | |
12 | 'To Date' is required | 'Til dato' er nødvendig | |
13 | 'Total' | 'I alt' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Opdater lager' kan ikke markeres, fordi varerne ikke leveres via {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Opdater lager' kan ikke kontrolleres pga. salg af anlægsaktiver | |
16 | ) for {0} | ) for {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 nøjagtigt match. | |
18 | 90-Above | 90-Over | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | En kundegruppe med samme navn findes. Ret Kundens navn eller omdøb kundegruppen | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | En standard serviceniveauaftale findes allerede. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | En kunde kræver enten en persons navn eller en organisations navn | |
22 | A customer with the same name already exists | En kunde med samme navn eksisterer allerede | |
23 | A question must have more than one options | Et spørgsmål skal have mere end en mulighed | |
24 | A qustion must have at least one correct options | Et spørgsmål skal have mindst én korrekte indstillinger | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | En {0} eksisterer mellem {1} og {2} ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | API Endpoint | |
28 | API Key | API nøgle | |
29 | Abbr can not be blank or space | Forkortelsen kan ikke være tom eller bestå af mellemrum | |
30 | Abbreviation already used for another company | Forkortelse allerede brugt til et andet selskab | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Forkortelse kan ikke have mere end 5 tegn | |
32 | Abbreviation is mandatory | Forkortelsen er obligatorisk | |
33 | About the Company | Om virksomheden | |
34 | About your company | Om din virksomhed | |
35 | Above | Frem | |
36 | Absent | Ikke-tilstede | |
37 | Academic Term | Akademisk betegnelse | |
38 | Academic Term: | Akademisk Term: | |
39 | Academic Year | Skoleår | |
40 | Academic Year: | Akademi år: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Accepteret + Afvist antal skal være lig med modtaget antal for vare {0} | |
42 | Access Token | Adgangs token | |
43 | Accessable Value | Tilgængelig værdi | |
44 | Account | Konto | |
45 | Account Number | Kontonummer | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | Kontonummer {0}, der allerede er brugt i konto {1} | |
47 | Account Pay Only | Konto Betal kun | |
48 | Account Type | Kontotype | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | Kontotype for {0} skal være {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Konto balance er kredit, Du har ikke lov til at ændre 'Balancetype' til 'debet' | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Konto balance er debit. Du har ikke lov til at ændre 'Balancetype' til 'kredit' | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Kontonummer for konto {0} er ikke tilgængeligt. <br> Opsæt venligst dit kontoplan korrekt. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Konto med barneknudepunkter kan ikke konverteres til finans | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Konto med barn noder kan ikke indstilles som hovedbog | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Konto med eksisterende transaktion kan ikke konverteres til gruppen. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | Konto med eksisterende transaktion kan ikke slettes | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Konto med eksisterende transaktion kan ikke konverteres til finans | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | Konto {0} tilhører ikke virksomheden: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | Konto {0} ikke hører til virksomheden {1} | |
60 | Account {0} does not exist | Konto {0} findes ikke | |
61 | Account {0} does not exists | Konto {0} findes ikke | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Konto {0} stemmer ikke overens med virksomhed {1} i kontoens tilstand: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | Konto {0} er indtastet flere gange | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | Konto {0} tilføjes i børneselskabet {1} | |
65 | Account {0} is frozen | Konto {0} er spærret | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Konto {0} er ugyldig. Konto Valuta skal være {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Konto {0}: Forældre-konto {1} kan ikke være en finanskonto | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Konto {0}: overordnet konto {1} tilhører ikke firma: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Konto {0}: Forældre-konto {1} findes ikke | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Konto {0}: Konto kan ikke samtidig være forældre-konto | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Konto: {0} kan kun opdateres via lagertransaktioner | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Konto: {0} med valuta: kan ikke vælges {1} | |
73 | Accountant | Revisor | |
74 | Accounting | Regnskab | |
75 | Accounting Entry for Asset | Regnskabsføring for aktiv | |
76 | Accounting Entry for Stock | Regnskab Punktet for lager | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Regnskab Punktet om {0}: {1} kan kun foretages i valuta: {2} | |
78 | Accounting Ledger | Hovedbog | |
79 | Accounting journal entries. | Regnskab journaloptegnelser. | |
80 | Accounts | Regnskab | |
81 | Accounts Manager | Regnskabschef | |
82 | Accounts Payable | Kreditor | |
83 | Accounts Payable Summary | Kreditorer Resumé | |
84 | Accounts Receivable | Tilgodehavender | |
85 | Accounts Receivable Summary | Debitor Resumé | |
86 | Accounts User | Regnskabsbruger | |
87 | Accounts table cannot be blank. | Regnskab tabel kan ikke være tom. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Periodiseringsjournalen postering for løn fra {0} til {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | Akkumulerede afskrivninger | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | Akkumuleret Afskrivninger Beløb | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Akkumulerede afskrivninger som på | |
92 | Accumulated Monthly | Akkumuleret Månedlig | |
93 | Accumulated Values | Akkumulerede værdier | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Akkumulerede værdier i koncernselskabet | |
95 | Achieved ({}) | Opnået ({}) | |
96 | Action | Handling | |
97 | Action Initialised | Handling initieret | |
98 | Actions | Handlinger | |
99 | Active | Aktiv | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Aktivitetsomkostninger eksisterer for Medarbejder {0} for aktivitetstype - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | Aktivitet Omkostninger per Medarbejder | |
102 | Activity Type | Aktivitetstype | |
103 | Actual Cost | Faktiske omkostninger | |
104 | Actual Delivery Date | Faktisk Leveringsdato | |
105 | Actual Qty | Faktiske Antal | |
106 | Actual Qty is mandatory | Faktiske Antal er obligatorisk | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Faktisk antal {0} / ventende antal {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Faktisk antal: Mængde tilgængeligt på lageret. | |
109 | Actual qty in stock | Faktisk antal på lager | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Faktiske type skat, kan ikke indgå i vare sats i række {0} | |
111 | Add | Tilføj | |
112 | Add / Edit Prices | Tilføj / Rediger Priser | |
113 | Add Comment | Tilføj kommentar | |
114 | Add Customers | Tilføj kunder | |
115 | Add Employees | Tilføj medarbejdere | |
116 | Add Item | Tilføj vare | |
117 | Add Items | Tilføj varer | |
118 | Add Leads | Tilføj emner | |
119 | Add Multiple Tasks | Tilføj flere opgaver | |
120 | Add Row | Tilføj række | |
121 | Add Sales Partners | Tilføj salgspartnere | |
122 | Add Serial No | Tilføj serienummer | |
123 | Add Students | Tilføj studerende | |
124 | Add Suppliers | Tilføj leverandører | |
125 | Add Time Slots | Tilføj ledige tider | |
126 | Add Timesheets | Tilføj Tidsregistreringskladder | |
127 | Add Timeslots | Tilføj timespor | |
128 | Add Users to Marketplace | Tilføj brugere til Marketplace | |
129 | Add a new address | Tilføj en ny adresse | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Tilføj kort eller brugerdefinerede sektioner på startsiden | |
131 | Add more items or open full form | Tilføj flere varer eller åben fulde form | |
132 | Add notes | Tilføj noter | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Tilsæt resten af din organisation som dine brugere. Du kan også tilføje invitere kunder til din portal ved at tilføje dem fra Kontakter | |
134 | Add to Details | Tilføj til detaljer | |
135 | Add/Remove Recipients | Tilføj / fjern modtagere | |
136 | Added | Tilføjet | |
137 | Added to details | Tilføjet til detaljer | |
138 | Added {0} users | Tilføjet {0} brugere | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Der findes yderligere lønkomponenter. | |
140 | Address | Adresse | |
141 | Address Line 2 | Adresse 2 | |
142 | Address Name | Adresse Navn | |
143 | Address Title | Adresse Titel | |
144 | Address Type | Adressetype | |
145 | Administrative Expenses | Administrationsomkostninger | |
146 | Administrative Officer | Kontorfuldmægtig | |
147 | Administrator | Administrator | |
148 | Admission | Optagelse | |
149 | Admission and Enrollment | Optagelse og tilmelding | |
150 | Admissions for {0} | Optagelser til {0} | |
151 | Admit | Optag | |
152 | Admitted | Indlagt | |
153 | Advance Amount | Advance Beløb | |
154 | Advance Payments | Forudbetalinger | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Advance-valuta skal være den samme som virksomhedens valuta {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Advance beløb kan ikke være større end {0} {1} | |
157 | Advertising | Reklame | |
158 | Aerospace | Luftfart | |
159 | Against | Imod | |
160 | Against Account | Imod konto | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Imod Kassekladde {0} har ikke nogen uovertruffen {1} indgang | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Imod Kassekladde {0} er allerede justeret mod et andet bilag | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Imod Leverandør Faktura {0} dateret {1} | |
164 | Against Voucher | Modbilag | |
165 | Against Voucher Type | Mod Bilagstype | |
166 | Age | Alder | |
167 | Age (Days) | Alder (dage) | |
168 | Ageing Based On | Aldring Baseret på | |
169 | Ageing Range 1 | Ageing Range 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Ageing Range 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Ageing Range 3 | |
172 | Agriculture | Landbrug | |
173 | Agriculture (beta) | Landbrug (beta) | |
174 | Airline | Flyselskab | |
175 | All Accounts | Alle konti | |
176 | All Addresses. | Alle adresser. | |
177 | All Assessment Groups | Alle vurderingsgrupper | |
178 | All BOMs | Alle styklister | |
179 | All Contacts. | Alle kontakter. | |
180 | All Customer Groups | Alle kundegrupper | |
181 | All Day | Hele dagen | |
182 | All Departments | Alle afdelinger | |
183 | All Healthcare Service Units | Alle sundhedsvæsener | |
184 | All Item Groups | Alle varegrupper | |
185 | All Jobs | Alle ansøgere | |
186 | All Products | Alle produkter | |
187 | All Products or Services. | Alle produkter eller tjenesteydelser. | |
188 | All Student Admissions | Alle Student Indlæggelser | |
189 | All Supplier Groups | Alle leverandørgrupper | |
190 | All Supplier scorecards. | Alle leverandør scorecards. | |
191 | All Territories | Alle områder | |
192 | All Warehouses | Alle lagre | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Alle meddelelser inklusive og over dette skal flyttes til det nye udgave | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Alle elementer er allerede overført til denne Arbejdsordre. | |
195 | All other ITC | Alt andet ITC | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Al den obligatoriske opgave for medarbejderskabelse er endnu ikke blevet udført. | |
197 | Allocate Payment Amount | Tildel Betaling Beløb | |
198 | Allocated Amount | Tildelte beløb | |
199 | Allocated Leaves | Tildelte blade | |
200 | Allocating leaves... | Tildele blade ... | |
201 | Already record exists for the item {0} | Der findes allerede en rekord for varen {0} | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Angiv allerede standard i pos profil {0} for bruger {1}, venligt deaktiveret standard | |
203 | Alternate Item | Alternativt element | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Alternativt element må ikke være det samme som varekode | |
205 | Amended From | Ændret Fra | |
206 | Amount | Beløb | |
207 | Amount After Depreciation | Antal efter afskrivninger | |
208 | Amount of Integrated Tax | Beløb på integreret skat | |
209 | Amount of TDS Deducted | Antal af TDS fratrukket | |
210 | Amount should not be less than zero. | Beløbet bør ikke være mindre end nul. | |
211 | Amount to Bill | Antal til fakturering | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Mængden {0} {1} mod {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Mængden {0} {1} trækkes mod {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Mængden {0} {1} overført fra {2} til {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Mængden {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Amt | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Der eksisterer en varegruppe med samme navn, og du bedes derfor ændre varenavnet eller omdøbe varegruppen | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | En akademisk betegnelse for denne "skoleår '{0} og" betingelsesnavn' {1} findes allerede. Korrigér venligst og prøv igen. | |
219 | An error occurred during the update process | Der opstod en fejl under opdateringsprocessen | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | En vare eksisterer med samme navn ({0}), og du bedes derfor ændre navnet på varegruppen eller omdøbe varen | |
221 | Analyst | Analytiker | |
222 | Analytics | Analyser | |
223 | Annual Billing: {0} | Årlig fakturering: {0} | |
224 | Annual Salary | Årsløn | |
225 | Anonymous | Anonym | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | En anden budgetpost '{0}' eksisterer allerede mod {1} '{2}' og konto '{3}' for regnskabsår {4} | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | En anden Periode Lukning indtastning {0} er blevet foretaget efter {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | En anden salgsmedarbejder {0} eksisterer med samme Medarbejder-id | |
229 | Antibiotic | Antibiotikum | |
230 | Apparel & Accessories | Beklædning og tilbehør | |
231 | Applicable For | Gældende For | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Gælder hvis virksomheden er SpA, SApA eller SRL | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Gælder, hvis virksomheden er et aktieselskab | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Gælder, hvis virksomheden er et individ eller et ejerskab | |
235 | Applicant | Ansøger | |
236 | Applicant Type | Ansøgertype | |
237 | Application of Funds (Assets) | Anvendelse af midler (aktiver) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Ansøgningsperioden kan ikke være på tværs af to tildelingsregistre | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | Ansøgningsperiode kan ikke være uden for orlov tildelingsperiode | |
240 | Applied | Ansøgt | |
241 | Apply Now | Ansøg nu | |
242 | Appointment Confirmation | Bekræft konsultation | |
243 | Appointment Duration (mins) | Aftale Varighed (minutter) | |
244 | Appointment Type | Aftale type | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Aftale {0} og salgsfaktura {1} annulleret | |
246 | Appointments and Encounters | Aftaler og møder | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Aftaler og konsultationer | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Vurdering {0} dannet for medarbejder {1} i det givne datointerval | |
249 | Apprentice | Lærling | |
250 | Approval Status | Godkendelsesstatus | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Godkendelsesstatus skal "Godkendt" eller "Afvist" | |
252 | Approve | Godkende | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Godkendelse Rolle kan ikke være det samme som rolle reglen gælder for | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Godkendelse Brugeren kan ikke være det samme som brugeren er reglen gælder for | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Apps, der bruger den nuværende nøgle, vil ikke kunne få adgang til, er du sikker? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Er du sikker på, at du vil annullere denne aftale? | |
257 | Arrear | bagud | |
258 | As Examiner | Som eksaminator | |
259 | As On Date | Som på dato | |
260 | As Supervisor | Som Supervisor | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | I henhold til reglerne 42 og 43 i CGST-reglerne | |
262 | As per section 17(5) | I henhold til afsnit 17 (5) | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | I henhold til din tildelte lønstruktur kan du ikke søge om ydelser | |
264 | Assessment | Vurdering | |
265 | Assessment Criteria | Vurderingskriterier | |
266 | Assessment Group | Vurderings gruppe | |
267 | Assessment Group: | Vurderings gruppe: | |
268 | Assessment Plan | Vurdering Plan | |
269 | Assessment Plan Name | Evalueringsplan Navn | |
270 | Assessment Report | Vurderingsrapport | |
271 | Assessment Reports | Vurderingsrapporter | |
272 | Assessment Result | Vurdering Resultat | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Vurdering Resultatoptegnelsen {0} eksisterer allerede. | |
274 | Asset | Anlægsaktiv | |
275 | Asset Category | Aktiver kategori | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Aktivkategori er obligatorisk for en anlægsaktivvare | |
277 | Asset Maintenance | Aktiver vedligeholdelse | |
278 | Asset Movement | Aktiver flytning | |
279 | Asset Movement record {0} created | Aktiver flytnings rekord {0} oprettet | |
280 | Asset Name | Aktivnavn | |
281 | Asset Received But Not Billed | Aktiver modtaget men ikke faktureret | |
282 | Asset Value Adjustment | Aktiver værdiregulering | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Aktiver kan ikke annulleres, da det allerede er {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Anlægsasset er kasseret via finanspost {0} | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Anlægsaktiv {0} kan ikke kasseres, da det allerede er {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Aktiver {0} hører ikke til selskab {1} | |
287 | Asset {0} must be submitted | Aktiv {0} skal godkendes | |
288 | Assets | Aktiver | |
289 | Assign | Tildel | |
290 | Assign Salary Structure | Tildel lønstrukturen | |
291 | Assign To | Tildel til | |
292 | Assign to Employees | Tildel til medarbejdere | |
293 | Assigning Structures... | Tildele strukturer ... | |
294 | Associate | Medarbejder | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Mindst én form for betaling er nødvendig for POS faktura. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Mindst ét element skal indtastes med negativt mængde gengæld dokument | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Mindst en af salg eller køb skal vælges | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | Mindst ét lager skal angives | |
299 | Attach Logo | Vedhæft logo | |
300 | Attachment | Vedhæftet | |
301 | Attachments | Vedhæftede filer | |
302 | Attendance | Fremmøde | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Fremmøde fradato og Fremmøde tildato er obligatoriske | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | Fremmøde kan ikke markeres for fremtidige datoer | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Fremmødedato kan ikke være mindre end medarbejderens ansættelsesdato | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | Fremmøde til medarbejder {0} er allerede markeret | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Deltagelse for medarbejder {0} er allerede markeret for denne dag | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Deltagelse er mærket korrekt. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Tilstedeværelse er ikke indsendt til {0} som det er en ferie. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Tilstedeværelse er ikke indsendt til {0} som {1} med orlov. | |
311 | Attribute table is mandatory | Attributtabellen er obligatorisk | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Attribut {0} valgt flere gange i attributter Tabel | |
313 | Author | Forfatter | |
314 | Authorized Signatory | Tegningsberettiget | |
315 | Auto Material Requests Generated | Automatisk materialeanmodning dannet | |
316 | Auto Repeat | Automatisk gentagelse | |
317 | Auto repeat document updated | Automatisk gentag dokument opdateret | |
318 | Automotive | Bil | |
319 | Available | Tilgængelig | |
320 | Available Leaves | Tilgængelige blade | |
321 | Available Qty | Tilgængelig antal | |
322 | Available Selling | Tilgængelig salg | |
323 | Available for use date is required | Tilgængelig til brug dato er påkrævet | |
324 | Available slots | Tilgængelige pladser | |
325 | Available {0} | Tilgængelige {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Tilgængelig til brug Dato bør være efter købsdato | |
327 | Average Age | Gennemsnitlig alder | |
328 | Average Rate | Gennemsnitlig sats | |
329 | Avg Daily Outgoing | Gennemsnitlig daglige udgående | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Gennemsnitlig. Pris for købsprisliste | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Gennemsnitlig. Salgsprisliste Pris | |
332 | Avg. Selling Rate | Gns. Salgssats | |
333 | BOM | Stykliste | |
334 | BOM Browser | Styklistesøgning | |
335 | BOM No | Styklistenr. | |
336 | BOM Rate | BOM Rate | |
337 | BOM Stock Report | BOM Stock Rapport | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Stykliste and produceret mængde skal angives | |
339 | BOM does not contain any stock item | Stykliste indeholder ikke nogen lagervarer | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Stykliste {0} hører ikke til vare {1} | |
341 | BOM {0} must be active | Stykliste {0} skal være aktiv | |
342 | BOM {0} must be submitted | Stykliste {0} skal godkendes | |
343 | Balance | Balance | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Balance (Dr - Cr) | |
345 | Balance ({0}) | Balance ({0}) | |
346 | Balance Qty | Balance Antal | |
347 | Balance Sheet | Balance | |
348 | Balance Value | Balance Value | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Balance for konto {0} skal altid være {1} | |
350 | Bank | Bank | |
351 | Bank Account | Bankkonto | |
352 | Bank Accounts | Bankkonti | |
353 | Bank Draft | Bank Draft | |
354 | Bank Entries | Bank Entries | |
355 | Bank Name | Bank navn | |
356 | Bank Overdraft Account | Bank kassekredit | |
357 | Bank Reconciliation | Bank Afstemning | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Bank Saldoopgørelsen | |
359 | Bank Statement | Kontoudtog | |
360 | Bank Statement Settings | Indstillinger for bankerklæring | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | Kontoudskrift balance pr Finans | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | Bankkonto kan ikke blive navngivet som {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bank/Kontante transaktioner ved selskab eller intern overførsel | |
364 | Banking | Banking | |
365 | Banking and Payments | Bank- og betalinger | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | Stregkode {0} allerede brugt i vare {1} | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Stregkode {0} er ikke en gyldig {1} kode | |
368 | Base | Grundlag | |
369 | Base URL | Basiswebadresse | |
370 | Based On | Baseret på | |
371 | Based On Payment Terms | Baseret på betalingsbetingelser | |
372 | Basic | Grundlæggende | |
373 | Batch | Parti | |
374 | Batch Entries | Batchindgange | |
375 | Batch ID is mandatory | Parti-id er obligatorisk | |
376 | Batch Inventory | Partilager | |
377 | Batch Name | Partinavn | |
378 | Batch No | Partinr. | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | Partinummer er obligatorisk for vare {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Batch {0} af varer {1} er udløbet. | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Batch {0} i vare {1} er deaktiveret. | |
382 | Batch: | Parti: | |
383 | Batches | partier | |
384 | Become a Seller | Bliv sælger | |
385 | Beginner | Begynder | |
386 | Bill | Faktureres | |
387 | Bill Date | Bill dato | |
388 | Bill No | Bill Ingen | |
389 | Bill of Materials | Styklister | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Styklister | |
391 | Billable Hours | Fakturerbare timer | |
392 | Billed | billed | |
393 | Billed Amount | Faktureret beløb | |
394 | Billing | Fakturering | |
395 | Billing Address | Faktureringsadresse | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | Faktureringsadresse er den samme som forsendelsesadresse | |
397 | Billing Amount | Faktureret beløb | |
398 | Billing Status | Faktureringsstatus | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Faktureringsvaluta skal være ens med enten standardfirmaets valuta eller selskabskontoens valuta | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Regninger oprettet af leverandører. | |
401 | Bills raised to Customers. | Regninger sendt til kunder. | |
402 | Biotechnology | Bioteknologi | |
403 | Birthday Reminder | Fødselsdag påmindelse | |
404 | Black | Sort | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Tæppe ordrer fra kunder. | |
406 | Block Invoice | Blokfaktura | |
407 | Boms | styklister | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Bonus Betalingsdato kan ikke være en tidligere dato | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Begge prøveperiode Startdato og prøveperiode Slutdato skal indstilles | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Begge lagre skal høre til samme firma | |
411 | Branch | Filial | |
412 | Broadcasting | Broadcasting | |
413 | Brokerage | Brokerage | |
414 | Browse BOM | Gennemse styklister | |
415 | Budget Against | Budget Against | |
416 | Budget List | Budgetliste | |
417 | Budget Variance Report | Budget Variance Report | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Budget kan ikke tildeles mod Group konto {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Budget kan ikke tildeles mod {0}, da det ikke er en indtægt eller omkostning konto | |
420 | Buildings | Bygninger | |
421 | Bundle items at time of sale. | Bundle elementer på salgstidspunktet. | |
422 | Business Development Manager | Business Development Manager | |
423 | Buy | Køb | |
424 | Buying | Køb | |
425 | Buying Amount | Køb Beløb | |
426 | Buying Price List | Købsprisliste | |
427 | Buying Rate | Købspris | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Indkøb skal kontrolleres, om nødvendigt er valgt som {0} | |
429 | By {0} | Af {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Bypass kreditcheck på salgsordre | |
431 | C-Form records | C-Form optegnelser | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-formen er ikke for faktura: {0} | |
433 | CEO | direktør | |
434 | CESS Amount | CESS-beløb | |
435 | CGST Amount | CGST beløb | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | CWIP-konto | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Beregnede kontoudskrift balance | |
439 | Calls | opkald | |
440 | Campaign | Kampagne | |
441 | Can be approved by {0} | Kan godkendes af {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Kan ikke filtrere baseret på Konto, hvis grupperet efter Konto | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Kan ikke filtrere baseret på bilagsnr. hvis der sorteres efter Bilagstype | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Kan ikke markere Inpatient Record Discharged, der er Unbilled Fakturaer {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | Kan kun gøre betaling mod faktureret {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Kan henvise rækken, hvis gebyret type er 'On Forrige Row Beløb "eller" Forrige Row alt' | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Kan ikke ændre værdiansættelsesmetode, da der er transaktioner mod nogle poster, der ikke har egen værdiansættelsesmetode | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Kan ikke oprette standard kriterier. Venligst omdøber kriterierne | |
449 | Cancel | Annullere | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Annuller Materiale Besøg {0}, før den annullerer denne garanti krav | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Annuller Materiale Besøg {0}, før den annullerer denne vedligeholdelse Besøg | |
452 | Cancel Subscription | Annuller abonnement | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Annuller journalindtastningen {0} først | |
454 | Canceled | Aflyst | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Kan ikke indsende, Medarbejdere tilbage for at markere deltagelse | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Kan ikke være en fast aktivpost, da lagerliste oprettes. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Kan ikke annullere, for en godkendt lagerindtastning {0} eksisterer | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Kan ikke annullere transaktionen for Afsluttet Arbejdsordre. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Kan ikke annullere {0} {1} fordi serienummer {2} ikke tilhører lageret {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Kan ikke ændre attributter efter aktiehandel. Lav en ny vare og overfør lager til den nye vare | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Kan ikke ændre regnskabsår Start Dato og Skatteårsafslutning Dato når regnskabsår er gemt. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Kan ikke ændre Service Stop Date for element i række {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Kan ikke ændre Variantegenskaber efter aktiehandel. Du bliver nødt til at lave en ny vare til at gøre dette. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Kan ikke ændre virksomhedens standard valuta, fordi den anvendes i eksisterende transaktioner. Transaktioner skal annulleres for at ændre standard valuta. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Kan ikke ændre status som studerende {0} er forbundet med student ansøgning {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Kan ikke konvertere Cost Center til hovedbog, som det har barneknudepunkter | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Kan ikke skjult til gruppen, fordi Kontotype er valgt. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Kan ikke oprette tilbageholdelsesbonus for venstre medarbejdere | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Kan ikke oprette en leveringstur fra udkast til dokumenter. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Kan ikke deaktivere eller annullere en stykliste, som det er forbundet med andre styklister | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Kan ikke erklæres tabt, fordi tilbud er afgivet. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Ikke kan fradrage, når kategorien er for "Værdiansættelse" eller "Værdiansættelse og Total ' | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Kan ikke fratrække når kategori er for "Værdiansættelse" eller "Vaulation og Total ' | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Kan ikke slette serienummer {0}, eftersom det bruges på lagertransaktioner | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Kan ikke tilmelde mere end {0} studerende til denne elevgruppe. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Kan ikke finde aktiv afgangsperiode | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Kan ikke producere mere Item {0} end Sales Order mængde {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Kan ikke fremme medarbejder med status til venstre | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Kan ikke henvise rækken tal større end eller lig med aktuelle række nummer til denne Charge typen | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Kan ikke vælge charge type som 'On Forrige Row Beløb' eller 'On Forrige Row alt "for første række | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Kan ikke indstilles som Lost som Sales Order er foretaget. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Kan ikke sætte godkendelse på grundlag af Rabat for {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Kan ikke indstille flere standardindstillinger for en virksomhed. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Kan ikke indstille antal mindre end leveret mængde | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | Kan ikke angive antal mindre end modtaget mængde | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Kan ikke indstille feltet <b>{0}</b> til kopiering i varianter | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Kan ikke overføre medarbejder med status til venstre | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Kan ikke {0} {1} {2} uden nogen negativ udestående faktura | |
489 | Capital Equipments | Capital Udstyr | |
490 | Capital Stock | Capital Stock | |
491 | Capital Work in Progress | Kapitalarbejde i fremskridt | |
492 | Cart | Kurv | |
493 | Cart is Empty | Indkøbskurv er tom | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | (E), der allerede er i brug Case Ingen. Prøv fra sag {0} | |
495 | Cash | Kontanter | |
496 | Cash Flow Statement | Pengestrømsanalyse | |
497 | Cash Flow from Financing | Pengestrømme fra finansaktiviteter | |
498 | Cash Flow from Investing | Pengestrømme fra investeringsaktiviteter | |
499 | Cash Flow from Operations | Pengestrøm fra driften | |
500 | Cash In Hand | Kassebeholdning | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Kontant eller bankkonto skal indtastes for post | |
502 | Cashier Closing | Cashier Closing | |
503 | Casual Leave | Casual Leave | |
504 | Category | Kategori | |
505 | Category Name | Kategori Navn | |
506 | Caution | Advarsel | |
507 | Central Tax | Central Skat | |
508 | Certification | Certificering | |
509 | Cess | Cess | |
510 | Change Amount | ændring beløb | |
511 | Change Item Code | Skift varekode | |
512 | Change Release Date | Skift Udgivelsesdato | |
513 | Change Template Code | Skift skabelonkode | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Ændring af kundegruppe for den valgte kunde er ikke tilladt. | |
515 | Chapter | Kapitel | |
516 | Chapter information. | Kapitelinformation. | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Afgift af typen 'Actual "i rækken {0} kan ikke indgå i Item Rate | |
518 | Chargeble | chargeble | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Afgifter er opdateret i købskvitteringen for hver enkelt vare | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Afgifter vil blive fordelt forholdsmæssigt baseret på post qty eller mængden, som pr dit valg | |
521 | Chart of Cost Centers | Diagram af omkostningssteder | |
522 | Check all | Vælg alle | |
523 | Checkout | bestilling | |
524 | Chemical | Kemisk | |
525 | Cheque | Anvendes ikke | |
526 | Cheque/Reference No | Anvendes ikke | |
527 | Cheques Required | Checks påkrævet | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Anvendes ikke | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Børneopgave eksisterer for denne opgave. Du kan ikke slette denne opgave. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Child noder kan kun oprettes under 'koncernens typen noder | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | eksisterer Child lager for dette lager. Du kan ikke slette dette lager. | |
532 | Circular Reference Error | Cirkulær reference Fejl | |
533 | City | by | |
534 | City/Town | By | |
535 | Claimed Amount | Påstået beløb | |
536 | Clay | Ler | |
537 | Clear filters | Ryd filtre | |
538 | Clear values | Ryd værdier | |
539 | Clearance Date | Clearance Dato | |
540 | Clearance Date not mentioned | Clearance Dato ikke nævnt | |
541 | Clearance Date updated | Clearance Dato opdateret | |
542 | Client | Klient | |
543 | Client ID | Klient-id | |
544 | Client Secret | Client Secret | |
545 | Clinical Procedure | Klinisk procedure | |
546 | Clinical Procedure Template | Klinisk procedureskabelon | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Luk Balance og book resultatopgørelsen. | |
548 | Close Loan | Luk lån | |
549 | Close the POS | Luk POS | |
550 | Closed | Lukket | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Lukket ordre kan ikke annulleres. Unclose at annullere. | |
552 | Closing (Cr) | Lukning (Cr) | |
553 | Closing (Dr) | Lukning (Dr) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Lukning (Åbning + I alt) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Lukningskonto {0} skal være af typen Passiver / Egenkapital | |
556 | Closing Balance | Afslutningsbalance | |
557 | Code | Kode | |
558 | Collapse All | Skjul alle | |
559 | Color | Farve | |
560 | Colour | Farve | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombineret faktura del skal svare til 100% | |
562 | Commercial | Kommerciel | |
563 | Commission | Provision | |
564 | Commission Rate % | Kommissionens sats% | |
565 | Commission on Sales | Salgsprovisioner | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | Provisionssats kan ikke være større end 100 | |
567 | Community Forum | Fællesskab Forum | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Company (ikke kunde eller leverandør) herre. | |
569 | Company Abbreviation | Firma-forkortelse | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Virksomhedsforkortelse kan ikke have mere end 5 tegn | |
571 | Company Name | Firmaets navn | |
572 | Company Name cannot be Company | Firmaets navn kan ikke være Firma | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Selskabets valutaer for begge virksomheder skal matche for Inter Company Transactions. | |
574 | Company is manadatory for company account | Virksomheden er manadatorisk for virksomhedskonto | |
575 | Company name not same | Virksomhedens navn er ikke det samme | |
576 | Company {0} does not exist | Firma {0} findes ikke | |
577 | Compensatory Off | Kompenserende Off | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Forsøgsfrihed anmodningsdage ikke i gyldige helligdage | |
579 | Complaint | Symptom | |
580 | Completion Date | Afslutning Dato | |
581 | Computer | Computer | |
582 | Condition | Tilstand | |
583 | Configure | Konfigurer | |
584 | Configure {0} | Konfigurer {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | Bekræftede ordrer fra kunder. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Forbind Amazon med ERPNext | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | Tilslut Shopify med ERPNext | |
588 | Connect to Quickbooks | Opret forbindelse til Quickbooks | |
589 | Connected to QuickBooks | Tilsluttet QuickBooks | |
590 | Connecting to QuickBooks | Tilslutning til QuickBooks | |
591 | Consultation | Konsultation | |
592 | Consultations | Høringer | |
593 | Consulting | Rådgivning | |
594 | Consumable | Forbrugsmaterialer | |
595 | Consumed | forbrugt | |
596 | Consumed Amount | Forbrugt Mængde | |
597 | Consumed Qty | Forbrugt antal | |
598 | Consumer Products | Forbrugerprodukter | |
599 | Contact | Kontakt | |
600 | Contact Details | Kontaktoplysninger | |
601 | Contact Number | Kontaktnummer | |
602 | Contact Us | Kontakt os | |
603 | Content | Indhold | |
604 | Content Masters | Content Masters | |
605 | Content Type | Indholdstype | |
606 | Continue Configuration | Fortsæt konfigurationen | |
607 | Contract | Kontrakt | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Fratrædelsesdato skal være større end ansættelsesdato | |
609 | Contribution % | Bidrag% | |
610 | Contribution Amount | Bidrag Beløb | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Omregningsfaktor for standard Måleenhed skal være 1 i række {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Omregningskurs kan ikke være 0 eller 1 | |
613 | Convert to Group | Konverter til Group | |
614 | Convert to Non-Group | Konverter til ikke-Group | |
615 | Cosmetics | Kosmetik | |
616 | Cost Center | Omkostningssted | |
617 | Cost Center Number | Omkostningscenter nummer | |
618 | Cost Center and Budgeting | Omkostningscenter og budgettering | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Omkostningssted kræves i række {0} i Skattetabellen for type {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Omkostningssted med eksisterende transaktioner kan ikke konverteres til gruppe | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Cost Center med eksisterende transaktioner kan ikke konverteres til finans | |
622 | Cost Centers | Omkostningssteder | |
623 | Cost Updated | Omkostninger opdateret | |
624 | Cost as on | Omkostninger som på | |
625 | Cost of Delivered Items | Omkostninger ved leverede varer | |
626 | Cost of Goods Sold | Vareforbrug | |
627 | Cost of Issued Items | Omkostninger ved Udstedte Varer | |
628 | Cost of New Purchase | Udgifter til nye køb | |
629 | Cost of Purchased Items | Omkostninger ved købte varer | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Udgifter kasseret anlægsaktiv | |
631 | Cost of Sold Asset | Udgifter Solgt Asset | |
632 | Cost of various activities | Omkostninger ved forskellige aktiviteter | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Kunne ikke oprette kreditnota automatisk. Fjern venligst afkrydsningsfeltet "Udsted kreditnota" og send igen | |
634 | Could not generate Secret | Kunne ikke generere Secret | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | Kunne ikke hente oplysninger for {0}. | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Kunne ikke løse kriteriernes scorefunktion for {0}. Sørg for, at formlen er gyldig. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Kunne ikke løse vægtet scoringsfunktion. Sørg for, at formlen er gyldig. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Kunne ikke indsende nogle Lønslister | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Kunne ikke opdatere lager, faktura indeholder drop shipping element. | |
640 | Country wise default Address Templates | Standard-adresseskabeloner sorteret efter lande | |
641 | Course | Kursus | |
642 | Course Code: | Kursuskode: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | Tilmelding af kursus {0} findes ikke | |
644 | Course Schedule | Kursusskema | |
645 | Course: | Rute: | |
646 | Cr | Cr | |
647 | Create | Opret | |
648 | Create BOM | Opret BOM | |
649 | Create Delivery Trip | Opret leveringstur | |
650 | Create Disbursement Entry | Opret indbetaling til udbetaling | |
651 | Create Employee | Opret medarbejder | |
652 | Create Employee Records | Opret Medarbejder Records | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Opret Medarbejder optegnelser til at styre blade, udgiftsopgørelser og løn | |
654 | Create Fee Schedule | Opret gebyrplan | |
655 | Create Fees | Opret gebyrer | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Oprettelse af Inter Company-journal | |
657 | Create Invoice | Opret faktura | |
658 | Create Invoices | Opret fakturaer | |
659 | Create Job Card | Opret jobkort | |
660 | Create Journal Entry | Opret journalpost | |
661 | Create Lead | Opret bly | |
662 | Create Leads | Opret emner | |
663 | Create Maintenance Visit | Opret vedligeholdelsesbesøg | |
664 | Create Material Request | Opret materialeanmodning | |
665 | Create Multiple | Opret flere | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Opret åbnings- og købsfakturaer | |
667 | Create Payment Entries | Opret betalingsindlæg | |
668 | Create Payment Entry | Opret betalingsindtastning | |
669 | Create Print Format | Opret Print Format | |
670 | Create Purchase Order | Opret indkøbsordre | |
671 | Create Purchase Orders | Opret indkøbsordrer | |
672 | Create Quotation | Opret citat | |
673 | Create Salary Slip | Opret lønseddel | |
674 | Create Salary Slips | Opret lønningslister | |
675 | Create Sales Invoice | Opret salgsfaktura | |
676 | Create Sales Order | Opret salgsordre | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Opret salgsordrer for at hjælpe dig med at planlægge dit arbejde og levere til tiden | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Opret prøveopbevaring lagerindtastning | |
679 | Create Student | Opret studerende | |
680 | Create Student Batch | Opret Student Batch | |
681 | Create Student Groups | Opret elevgrupper | |
682 | Create Supplier Quotation | Opret leverandørnotering | |
683 | Create Tax Template | Opret skatteskabelon | |
684 | Create Timesheet | Opret timeseddel | |
685 | Create User | Opret bruger | |
686 | Create Users | Opret brugere | |
687 | Create Variant | Opret variant | |
688 | Create Variants | Opret varianter | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Opret og administrér de daglige, ugentlige og månedlige e-mail-nyhedsbreve. | |
690 | Create customer quotes | Opret tilbud til kunder | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Oprette regler til at begrænse transaktioner baseret på værdier. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | Oprettet {0} scorecards for {1} mellem: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Oprettelse af firma og import af kontoplan | |
694 | Creating Fees | Oprettelse af gebyrer | |
695 | Creating Payment Entries...... | Oprettelse af betalingsindlæg ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Oprettelse af lønlister ... | |
697 | Creating student groups | Oprettelse af elevgrupper | |
698 | Creating {0} Invoice | Oprettelse af {0} faktura | |
699 | Credit | Kredit | |
700 | Credit ({0}) | Kredit ({0}) | |
701 | Credit Account | Kreditkonto | |
702 | Credit Balance | Kreditsaldo | |
703 | Credit Card | Kreditkort | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | Kreditdage kan ikke være et negativt tal | |
705 | Credit Limit | Kreditgrænse | |
706 | Credit Note | Kreditnota | |
707 | Credit Note Amount | Kredit Note Beløb | |
708 | Credit Note Issued | Kreditnota udstedt | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | Kreditnota {0} er oprettet automatisk | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Kreditgrænsen er overskredet for kunden {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | Kreditorer | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | Kriterier vægt skal tilføje op til 100% | |
713 | Crop Cycle | Afgrødecyklus | |
714 | Crops & Lands | Afgrøder og lande | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Valutaveksling skal være gældende for køb eller salg. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Valuta kan ikke ændres efter at poster ved hjælp af nogle anden valuta | |
717 | Currency exchange rate master. | Valutakursen mester. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Valuta for {0} skal være {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Valuta er nødvendig for prisliste {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valuta for Lukning Der skal være {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Valuta på prislisten {0} skal være {1} eller {2} | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Valuta bør være den samme som Prisliste Valuta: {0} | |
723 | Current | Nuværende | |
724 | Current Assets | Omsætningsaktiver | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | Nuværende stykliste og ny stykliste må ikke være ens | |
726 | Current Job Openings | Aktuelle ledige stillinger | |
727 | Current Liabilities | Kortfristede forpligtelser | |
728 | Current Qty | Aktuel Antal | |
729 | Current invoice {0} is missing | Nuværende faktura {0} mangler | |
730 | Custom HTML | Tilpasset HTML | |
731 | Custom? | Brugerdefineret? | |
732 | Customer | Kunde | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Kundeadresser og kontakter | |
734 | Customer Contact | Kundeservicekontakt | |
735 | Customer Database. | Kundedatabase. | |
736 | Customer Group | Kundegruppe | |
737 | Customer LPO | Kunde LPO | |
738 | Customer LPO No. | Kunde LPO nr. | |
739 | Customer Name | Kundennavn | |
740 | Customer POS Id | Kundens POS-id | |
741 | Customer Service | Kundeservice | |
742 | Customer and Supplier | Kunde og leverandør | |
743 | Customer is required | Kunde skal angives | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Kunden er ikke indskrevet i noget loyalitetsprogram | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Kunden kræves for 'Customerwise Discount' | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Kunden {0} hører ikke til sag {1} | |
747 | Customer {0} is created. | Kunden {0} er oprettet. | |
748 | Customers in Queue | Kunder i kø | |
749 | Customize Homepage Sections | Tilpas hjemmesidesektioner | |
750 | Customizing Forms | Tilpasning Forms | |
751 | Daily Project Summary for {0} | Daglig projektoversigt for {0} | |
752 | Daily Reminders | Daglige påmindelser | |
753 | Daily Work Summary | Daglige arbejde Summary | |
754 | Daily Work Summary Group | Daglig Arbejdsopsamlingsgruppe | |
755 | Data Import and Export | Dataind- og udlæsning | |
756 | Data Import and Settings | Dataimport og indstillinger | |
757 | Database of potential customers. | Database over potentielle kunder. | |
758 | Date Format | Datoformat | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Pensioneringsdato skal være større end ansættelsesdato | |
760 | Date is repeated | Datoen er gentaget | |
761 | Date of Birth | Fødselsdato | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Fødselsdato kan ikke være større end i dag. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Dato for påbegyndelse skal være større end oprettelsesdato | |
764 | Date of Joining | Ansættelsesdato | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Ansættelsesdato skal være større end fødselsdato | |
766 | Date of Transaction | Dato for transaktion | |
767 | Datetime | Datetime | |
768 | Day | Dag | |
769 | Debit | Debet | |
770 | Debit ({0}) | Debitering ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Debit AC-nummer | |
772 | Debit Account | Debetkonto | |
773 | Debit Note | Debitnota | |
774 | Debit Note Amount | Debet Note Beløb | |
775 | Debit Note Issued | Debit Note Udstedt | |
776 | Debit To is required | Debet-til skal angives | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debet og kredit ikke ens for {0} # {1}. Forskellen er {2}. | |
778 | Debtors | Debitorer | |
779 | Debtors ({0}) | Debitorer ({0}) | |
780 | Declare Lost | Erklær tabt | |
781 | Deduction | Fradrag | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Standard Aktivitets Omkostninger findes for Aktivitets Type - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Standard stykliste ({0}) skal være aktiv for denne vare eller dens skabelon | |
784 | Default BOM for {0} not found | Standard stykliste for {0} blev ikke fundet | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Standard BOM ikke fundet for Item {0} og Project {1} | |
786 | Default Letter Head | Standard brevhoved | |
787 | Default Tax Template | Standard skat skabelon | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Standard måleenhed for Item {0} kan ikke ændres direkte, fordi du allerede har gjort nogle transaktion (er) med en anden UOM. Du bliver nødt til at oprette en ny konto for at bruge en anden Standard UOM. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Standard måleenhed for variant '{0}' skal være samme som i skabelon '{1}' | |
790 | Default settings for buying transactions. | Standardindstillinger for købstransaktioner. | |
791 | Default settings for selling transactions. | Standardindstillinger for salgstransaktioner. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Standard skat skabeloner til salg og køb oprettes. | |
793 | Defaults | Standardværdier | |
794 | Defense | Forsvar | |
795 | Define Project type. | Definer projekttype. | |
796 | Define budget for a financial year. | Definer budget for et regnskabsår. | |
797 | Define various loan types | Definer forskellige låneformer | |
798 | Del | Slet | |
799 | Delay in payment (Days) | Forsinket betaling (dage) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Slette alle transaktioner for denne Company | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | Sletning er ikke tilladt for land {0} | |
802 | Delivered | Leveret | |
803 | Delivered Amount | Leveres Beløb | |
804 | Delivered Qty | Leveres Antal | |
805 | Delivered: {0} | Leveret: {0} | |
806 | Delivery | Levering | |
807 | Delivery Date | Leveringsdato | |
808 | Delivery Note | Følgeseddel | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | Følgeseddel {0} er ikke godkendt | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | Følgeseddel {0} må ikke godkendes | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Følgesedler {0} skal annulleres, før den salgsordre annulleres | |
812 | Delivery Notes {0} updated | Leveringsnotater {0} opdateret | |
813 | Delivery Status | Levering status | |
814 | Delivery Trip | Leveringsrejse | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Levering lager kræves for lagervare {0} | |
816 | Department | Afdeling | |
817 | Department Stores | Varehuse | |
818 | Depreciation | Afskrivninger | |
819 | Depreciation Amount | Afskrivningsbeløb | |
820 | Depreciation Amount during the period | Afskrivningsbeløb i perioden | |
821 | Depreciation Date | Afskrivningsdato | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Bortfaldne afskrivninger grundet afhændelse af aktiver | |
823 | Depreciation Entry | Afskrivninger indtastning | |
824 | Depreciation Method | Afskrivningsmetode | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Afskrivningsrække {0}: Afskrivning Startdato er indtastet som tidligere dato | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Afskrivningsrække {0}: Forventet værdi efter brugstid skal være større end eller lig med {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Afskrivnings række {0}: Næste afskrivningsdato kan ikke være før tilgængelig dato | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Afskrivningsrække {0}: Næste afskrivningsdato kan ikke være før købsdato | |
829 | Designer | Designer | |
830 | Detailed Reason | Detaljeret grund | |
831 | Details | Detaljer | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Detaljer om udgående forsyninger og indgående forsyninger med tilbageførsel | |
833 | Details of the operations carried out. | Oplysninger om de gennemførte transaktioner. | |
834 | Diagnosis | Diagnose | |
835 | Did not find any item called {0} | Fandt ikke nogen post, kaldet {0} | |
836 | Diff Qty | Diff Antal | |
837 | Difference Account | Differencekonto | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Differencebeløbet skal være af kontotypen Aktiv / Fordring, da denne lagerafstemning er en åbningsbalance | |
839 | Difference Amount | Differencebeløb | |
840 | Difference Amount must be zero | Differencebeløb skal være nul | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Forskellige UOM for elementer vil føre til forkert (Total) Vægt værdi. Sørg for, at Nettovægt for hvert punkt er i den samme UOM. | |
842 | Direct Expenses | Direkte udgifter | |
843 | Direct Income | Direkte indkomst | |
844 | Disable | Deaktiver | |
845 | Disabled template must not be default template | Deaktiveret skabelon må ikke være standardskabelon | |
846 | Disburse Loan | Udbetalingslån | |
847 | Disbursed | udbetalt | |
848 | Disc | Disc | |
849 | Discharge | udledning | |
850 | Discount | Rabat | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Rabat Procent kan anvendes enten mod en prisliste eller for alle prisliste. | |
852 | Discount must be less than 100 | Rabat skal være mindre end 100 | |
853 | Diseases & Fertilizers | Sygdomme og gødninger | |
854 | Dispatch | Dispatch | |
855 | Dispatch Notification | Dispatch Notification | |
856 | Dispatch State | Afsendelsesstat | |
857 | Distance | Afstand | |
858 | Distribution | Distribution | |
859 | Distributor | Distributør | |
860 | Dividends Paid | Betalt udbytte | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Vil du virkelig gendanne dette kasserede anlægsaktiv? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | Vil du virkelig kassere dette anlægsaktiv? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | Vil du anmelde alle kunderne via e-mail? | |
864 | Doc Date | Dok Dato | |
865 | Doc Name | Doc Navn | |
866 | Doc Type | Doc Type | |
867 | Docs Search | Doksøgning | |
868 | Document Name | Dokumentnavn | |
869 | Document Status | Dokument status | |
870 | Document Type | Dokumenttype | |
871 | Domain | Domæne | |
872 | Domains | Domæner | |
873 | Done | Udført | |
874 | Donor | Donor | |
875 | Donor Type information. | Donor Type oplysninger. | |
876 | Donor information. | Donor information. | |
877 | Download JSON | Download JSON | |
878 | Draft | Udkast | |
879 | Drop Ship | Drop Ship | |
880 | Drug | Medicin | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Due / reference Dato kan ikke være efter {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Forfaldsdato kan ikke være før udstationering / leverandørfakturadato | |
883 | Due Date is mandatory | Forfaldsdato er obligatorisk | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicate indtastning. Forhør Authorization Rule {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Doppelte serienumre er indtastet for vare {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Doppelt kundegruppe forefindes i Kundegruppetabellen | |
887 | Duplicate entry | Duplicate entry | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | Samme varegruppe findes to gange i varegruppetabellen | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | Dupliceringsrulle nummer for studerende {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplikér række {0} med samme {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | Duplikat {0} findes i tabellen | |
892 | Duration in Days | Varighed i dage | |
893 | Duties and Taxes | Skatter og afgifter | |
894 | E-Invoicing Information Missing | Oplysninger om e-fakturering mangler | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
896 | ERPNext Settings | ERPNæste indstillinger | |
897 | Earliest | tidligste | |
898 | Earnest Money | Earnest Money | |
899 | Earning | Tillæg | |
900 | Edit | Redigér | |
901 | Edit Publishing Details | Rediger udgivelsesoplysninger | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Rediger på fuld side for flere muligheder som aktiver, serienummer, partier osv. | |
903 | Education | Uddannelse | |
904 | Either location or employee must be required | Enten placering eller medarbejder skal være påkrævet | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | Enten target qty eller målbeløbet er obligatorisk | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | Enten target qty eller målbeløbet er obligatorisk. | |
907 | Electrical | Elektrisk | |
908 | Electronic Equipments | Elektronisk udstyr | |
909 | Electronics | Elektronik | |
910 | Eligible ITC | Kvalificeret ITC | |
911 | Email Account | E-mailkonto | |
912 | Email Address | Email adresse | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-mailadresse skal være unik, findes allerede for {0} | |
914 | Email Digest: | E-mail nyhedsbrev: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Email påmindelser vil blive sendt til alle parter med e-mail kontakter | |
916 | Email Sent | E-mail sendt | |
917 | Email Template | E-mail-skabelon | |
918 | Email not found in default contact | Email ikke fundet i standardkontakt | |
919 | Email sent to {0} | E-mail sendt til {0} | |
920 | Employee | medarbejder | |
921 | Employee A/C Number | Medarbejders AC-nummer | |
922 | Employee Advances | Medarbejderudviklingen | |
923 | Employee Benefits | Personalegoder | |
924 | Employee Grade | Medarbejderklasse | |
925 | Employee ID | Medarbejder-ID | |
926 | Employee Lifecycle | Ansattes livscyklus | |
927 | Employee Name | Medarbejdernavn | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Medarbejderfremme kan ikke indsendes før Kampagnedato | |
929 | Employee Referral | Medarbejder Henvisning | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Medarbejderoverførsel kan ikke indsendes før overførselsdato | |
931 | Employee cannot report to himself. | Medarbejder kan ikke referere til sig selv. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Medarbejder lettet på {0} skal indstilles som "Left" | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Medarbejder {0} har allerede indgivet en ansøgning {1} for lønningsperioden {2} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Medarbejder {0} har allerede ansøgt om {1} mellem {2} og {3}: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Medarbejder {0} har ingen maksimal ydelsesbeløb | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Medarbejder {0} er ikke aktiv eller findes ikke | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | Medarbejder {0} er på ferie på {1} | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Medarbejder {0} i lønklasse {1} har ingen standardlovspolitik | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | Medarbejder {0} på halv tid den {1} | |
940 | Enable | Aktiver | |
941 | Enable / disable currencies. | Aktivér / deaktivér valuta. | |
942 | Enabled | Aktiv | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Aktivering »anvendelse til indkøbskurv", som indkøbskurv er aktiveret, og der skal være mindst én momsregel til Indkøbskurven | |
944 | End Date | Slutdato | |
945 | End Date can not be less than Start Date | Slutdato kan ikke være mindre end startdato | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | Slutdato kan ikke være før startdato. | |
947 | End Year | Slutår | |
948 | End Year cannot be before Start Year | Slutår kan ikke være før startår | |
949 | End on | Slut på | |
950 | End time cannot be before start time | Sluttid kan ikke være før starttid | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Slutter På dato kan ikke være før næste kontaktdato. | |
952 | Energy | Energi | |
953 | Engineer | Ingeniør | |
954 | Enough Parts to Build | Nok Dele til Build | |
955 | Enroll | Indskrive | |
956 | Enrolling student | tilmelding elev | |
957 | Enrolling students | Tilmelding til studerende | |
958 | Enter depreciation details | Indtast afskrivningsoplysninger | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Indtast bankgarantienummeret før indsendelse. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Indtast modtagerens navn før indsendelse. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Indtast navnet på banken eller låneinstitutionen før indsendelse. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | Indtast værdi mellem {0} og {1} | |
963 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Leisure | |
964 | Entertainment Expenses | Repræsentationsudgifter | |
965 | Equity | Egenkapital | |
966 | Error Log | Fejllog | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Fejl ved evaluering af kriterieformlen | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Fejl i formel eller betingelse: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Fejl: Ikke et gyldigt id? | |
970 | Estimated Cost | Anslåede omkostninger | |
971 | Evaluation | Evaluering | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Selv hvis der er flere Priser Regler med højeste prioritet, derefter følgende interne prioriteringer anvendt: | |
973 | Event | Begivenhed | |
974 | Event Location | Event Location | |
975 | Event Name | begivenhed Navn | |
976 | Exchange Gain/Loss | Exchange Gevinst / Tab | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Valutakursrevalueringsmester. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Vekselkurs skal være det samme som {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | Skattestyrelsen Faktura | |
980 | Execution | Udførelse | |
981 | Executive Search | Executive Search | |
982 | Expand All | Se alt | |
983 | Expected Delivery Date | Forventet Leveringsdato | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Forventet leveringsdato skal være efter salgsordredato | |
985 | Expected End Date | Forventet Slutdato | |
986 | Expected Hrs | Forventet tid | |
987 | Expected Start Date | Forventet startdato | |
988 | Expense | Udlæg | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Udgifts- differencekonto ({0}) skal være en resultatskonto | |
990 | Expense Account | Udgiftskonto | |
991 | Expense Claim | Udlæg | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Udlæg for kørebog {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Udlæg {0} findes allerede for kørebogen | |
994 | Expense Claims | Udlæg | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | Udgiftskonto er obligatorisk for element {0} | |
996 | Expenses | Udgifter | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Udgifter inkluderet i Asset Valuation | |
998 | Expenses Included In Valuation | Udgifter inkluderet i værdiansættelse | |
999 | Expired Batches | Udløbet Batcher | |
1000 | Expires On | Udløber på | |
1001 | Expiring On | Udløbsdato | |
1002 | Expiry (In Days) | Udløb (i dage) | |
1003 | Explore | Udforske | |
1004 | Export E-Invoices | Eksporter e-fakturaer | |
1005 | Extra Large | Extra Large | |
1006 | Extra Small | Extra Small | |
1007 | Fail | Svigte | |
1008 | Failed | Mislykkedes | |
1009 | Failed to create website | Kunne ikke oprette websted | |
1010 | Failed to install presets | Kan ikke installere forudindstillinger | |
1011 | Failed to login | Kunne ikke logge ind | |
1012 | Failed to setup company | Kunne ikke opsætte firmaet | |
1013 | Failed to setup defaults | Kunne ikke konfigurere standardindstillinger | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Kunne ikke opsætte postfirmaet inventar | |
1015 | Fax | Telefax | |
1016 | Fee | Betaling | |
1017 | Fee Created | Gebyr oprettet | |
1018 | Fee Creation Failed | Fee Creation mislykkedes | |
1019 | Fee Creation Pending | Gebyr oprettelse afventer | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Fee Records Oprettet - {0} | |
1021 | Feedback | Feedback | |
1022 | Fees | Gebyrer | |
1023 | Female | Kvinde | |
1024 | Fetch Data | Hent data | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Hent abonnementsopdateringer | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Hent eksploderede BOM (herunder underenheder) | |
1027 | Fetching records...... | Henter poster ...... | |
1028 | Field Name | Feltnavn | |
1029 | Fieldname | Feltnavn | |
1030 | Fields | Felter | |
1031 | Fill the form and save it | Udfyld skærmbilledet og gem det | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Filtrer medarbejdere efter (valgfrit) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filterfelter Række nr. {0}: Feltnavn <b>{1}</b> skal være af typen "Link" eller "Tabel MultiSelect" | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Filter Total Nul Antal | |
1035 | Finance Book | Finans Bog | |
1036 | Financial / accounting year. | Finansiel / regnskabsår. | |
1037 | Financial Services | Financial Services | |
1038 | Financial Statements | Finansrapporter | |
1039 | Financial Year | Finansielt år | |
1040 | Finish | Slutte | |
1041 | Finished Good | Færdig godt | |
1042 | Finished Good Item Code | Færdig god varekode | |
1043 | Finished Goods | Færdigvarer | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Færdig element {0} skal indtastes for Fremstilling typen post | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Færdig produktmængde <b>{0}</b> og For mængde <b>{1}</b> kan ikke være anderledes | |
1046 | First Name | Fornavn | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Skattesystem er obligatorisk, skal du indstille skatteordningen i virksomheden {0} | |
1048 | Fiscal Year | Regnskabsår | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Regnskabsårets slutdato skal være et år efter regnskabsårets startdato | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Regnskabsår Start Dato og Skatteårsafslutning Dato allerede sat i regnskabsåret {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Startdato for regnskabsåret skal være et år tidligere end slutdatoen for regnskabsåret | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Regnskabsår {0} findes ikke | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Regnskabsår {0} er påkrævet | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Regnskabsår {0} blev ikke fundet | |
1055 | Fixed Asset | Anlægsaktiv | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Anlægsaktiv-varen skal være en ikke-lagervare. | |
1057 | Fixed Assets | Anlægsaktiver | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Følgende materialeanmodninger er blevet dannet automatisk baseret på varens genbestillelsesniveau | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Følgende konti kan vælges i GST-indstillinger: | |
1060 | Following course schedules were created | Følgende kursusplaner blev oprettet | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Følgende element {0} er ikke markeret som {1} element. Du kan aktivere dem som {1} element fra dets Item master | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Følgende elementer {0} er ikke markeret som {1} element. Du kan aktivere dem som {1} element fra dets Item master | |
1063 | Food | Mad | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Mad, drikke og tobak | |
1065 | For | For | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | For produktpakke-varer, lagre, serienumre og partier vil blive betragtet fra pakkelistetabellen. Hvis lager og parti er ens for alle pakkede varer for enhver produktpakkevare, kan disse værdier indtastes for den vigtigste vare, og værdierne vil blive kopieret til pakkelistetabellen. | |
1067 | For Employee | Til medarbejder | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | For Mængde (Fremstillet Antal) er obligatorisk | |
1069 | For Supplier | For Leverandøren | |
1070 | For Warehouse | Til lager | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | Til lager skal angives før godkendelse | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | For en vare {0} skal mængden være negativt tal | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | For en vare {0} skal mængden være positivt tal | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | For jobkort {0} kan du kun foretage lagerstatus 'Materialeoverførsel til fremstilling' | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | For rækken {0} i {1}. For at inkludere {2} i Item sats, rækker {3} skal også medtages | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | For række {0}: Indtast Planlagt antal | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | For {0} kan kun kredit konti knyttes mod en anden debet post | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | For {0} kan kun betalingskort konti knyttes mod en anden kredit post | |
1079 | Forum Activity | Forumaktivitet | |
1080 | Free item code is not selected | Gratis varekode er ikke valgt | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Fragt og Forwarding Afgifter | |
1082 | Frequency | Frekvens | |
1083 | Friday | Fredag | |
1084 | From | Fra | |
1085 | From Address 1 | Fra adresse 1 | |
1086 | From Address 2 | Fra adresse 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Fra Valuta og Til valuta ikke kan være samme | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Fra dato og til dato ligger i forskellige regnskabsår | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | Fra dato ikke kan være større end til dato | |
1090 | From Date must be before To Date | Fra dato skal være før til dato | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Fra dato skal være inden regnskabsåret. Antages Fra dato = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Fra dato {0} kan ikke være efter medarbejderens lindrende dato {1} | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Fra dato {0} kan ikke være før medarbejderens tilmeldingsdato {1} | |
1094 | From Datetime | Fra datotid | |
1095 | From Delivery Note | Fra følgeseddel | |
1096 | From Fiscal Year | Fra Skatteår | |
1097 | From GSTIN | Fra GSTIN | |
1098 | From Party Name | Fra Selskabsnavn | |
1099 | From Pin Code | Fra Pin Code | |
1100 | From Place | Fra Sted | |
1101 | From Range has to be less than To Range | Fra Range skal være mindre end at ligge | |
1102 | From State | Fra stat | |
1103 | From Time | Fra Time | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | Fra tiden skal være mindre end til tiden | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | Fra Tiden kan ikke være større end til anden. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Fra en leverandør under sammensætningsplan vurderede Exempt og Nil | |
1107 | From and To dates required | Fra og Til dato kræves | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | Fra datoen kan ikke være mindre end medarbejderens tilmeldingsdato | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | Fra værdi skal være mindre end at værdien i række {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | Fra {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | Brændstofpris | |
1112 | Fuel Qty | Brændstofmængde | |
1113 | Fulfillment | Opfyldelse | |
1114 | Full | Fuld | |
1115 | Full Name | Navn | |
1116 | Full-time | Fuld tid | |
1117 | Fully Depreciated | fuldt afskrevet | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Havemøbler og Kampprogram | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Kan gøres yderligere konti under grupper, men oplysningerne kan gøres mod ikke-grupper | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Yderligere omkostninger centre kan foretages under Grupper men indtastninger kan foretages mod ikke-grupper | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Yderligere noder kan kun oprettes under 'koncernens typen noder | |
1122 | Future dates not allowed | Fremtidige datoer ikke tilladt | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Gevinst/tab vedr. salg af anlægsaktiv | |
1126 | Gantt Chart | Gantt-diagram | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Gantt-diagram af alle opgaver. | |
1128 | Gender | Køn | |
1129 | General | Generelt | |
1130 | General Ledger | Finansbogholderi | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generer materialeanmodninger (MRP) og arbejdsordrer. | |
1132 | Generate Secret | Generer Secret | |
1133 | Get Details From Declaration | Få detaljer fra erklæringen | |
1134 | Get Employees | Få medarbejdere | |
1135 | Get Invocies | Få kald | |
1136 | Get Invoices | Få fakturaer | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Hent fakturaer baseret på filtre | |
1138 | Get Items from BOM | Hent varer fra stykliste | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Få artikler fra sundhedsydelser | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Få artikler fra recepter | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Hent varer fra produktpakke | |
1142 | Get Suppliers | Få leverandører | |
1143 | Get Suppliers By | Få leverandører af | |
1144 | Get Updates | Modtag nyhedsbrev | |
1145 | Get customers from | Få kunder fra | |
1146 | Get from Patient Encounter | Hent fra patientens konsultationer | |
1147 | Getting Started | Kom godt i gang | |
1148 | GitHub Sync ID | GitHub Sync ID | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globale indstillinger for alle produktionsprocesser. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Gå til skrivebordet og begynd at bruge ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA Mandat | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | GoCardless betalings gateway indstillinger | |
1153 | Goal and Procedure | Mål og procedure | |
1154 | Goals cannot be empty | Mål kan ikke være tom | |
1155 | Goods In Transit | Varer i transit | |
1156 | Goods Transferred | Varer overført | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Varer og tjenesteydelser Skat (GST Indien) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Varer er allerede modtaget mod den udgående post {0} | |
1159 | Government | Regeringen | |
1160 | Grand Total | Beløb i alt | |
1161 | Grant | Give | |
1162 | Grant Application | Grant ansøgning | |
1163 | Grant Leaves | Grant Leaves | |
1164 | Grant information. | Giv oplysninger. | |
1165 | Grocery | Købmand | |
1166 | Gross Pay | Bruttoløn | |
1167 | Gross Profit | Gross Profit | |
1168 | Gross Profit % | Gross Profit% | |
1169 | Gross Profit / Loss | Gross Profit / Loss | |
1170 | Gross Purchase Amount | Bruttokøbesum | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Bruttokøbesummen er obligatorisk | |
1172 | Group by Account | Sortér efter konto | |
1173 | Group by Party | Gruppér efter Selskab | |
1174 | Group by Voucher | Sortér efter Bilagstype | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Gruppe af voucher (konsolideret) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Gruppe node lager er ikke tilladt at vælge for transaktioner | |
1177 | Group to Non-Group | Gruppe til ikke-Group | |
1178 | Group your students in batches | Opdel dine elever i grupper | |
1179 | Groups | grupper | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1 Email ID | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Formynder 1 mobiltelefonnr. | |
1182 | Guardian1 Name | Guardian1 Navn | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2 Email ID | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Formynder 2 mobiltelefonnr. | |
1185 | Guardian2 Name | Guardian2 Navn | |
1186 | Guest | Gæst | |
1187 | HR Manager | HR-chef | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | Halv dag | |
1191 | Half Day Date is mandatory | Halv dags dato er obligatorisk | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Halv Dag Dato skal være mellem Fra dato og Til dato | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Halvdagsdato skal være mellem arbejde fra dato og arbejdsdato | |
1194 | Half Yearly | Halvårlig | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Halvdagsdagen skal være mellem dato og dato | |
1196 | Half-Yearly | Halvårlig | |
1197 | Hardware | Hardware | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Salg- og marketingschef | |
1199 | Health Care | Sundhed | |
1200 | Healthcare | Healthcare | |
1201 | Healthcare (beta) | Sundhedspleje (beta) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Sundhedsmedarbejder | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Sundhedsmedarbejder er ikke tilgængelig den {0} | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Healthcare Practitioner {0} ikke tilgængelig på {1} | |
1205 | Healthcare Service Unit | Sundhedsvæsen Service Unit | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Healthcare Service Unit Tree | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Servicetyper | |
1208 | Healthcare Services | Sundhedsydelser | |
1209 | Healthcare Settings | Sundhedsindstillinger | |
1210 | Hello | Hej | |
1211 | Help Results for | Hjælp Resultater til | |
1212 | High | Høj | |
1213 | High Sensitivity | Høj følsomhed | |
1214 | Hold | Hold | |
1215 | Hold Invoice | Hold faktura | |
1216 | Holiday | Holiday | |
1217 | Holiday List | Helligdagskalender | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hotelværelser af typen {0} er ikke tilgængelige på {1} | |
1219 | Hotels | Hoteller | |
1220 | Hourly | Hver time | |
1221 | Hours | timer | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Husleje betalte dage, der overlapper med {0} | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | Hus lejede datoer kræves for fritagelse beregning | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Husleje datoer skal være mindst 15 dage fra hinanden | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Hvordan anvendes en prisfastsættelsesregel? | |
1226 | Hub Category | Nav kategori | |
1227 | Hub Sync ID | Hub Sync ID | |
1228 | Human Resource | Menneskelige ressourcer | |
1229 | Human Resources | Medarbejdere | |
1230 | IFSC Code | IFSC-kode | |
1231 | IGST Amount | IGST Beløb | |
1232 | IP Address | IP-adresse | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC tilgængelig (uanset om det er i fuld op-del) | |
1234 | ITC Reversed | ITC vendt | |
1235 | Identifying Decision Makers | Identificerende beslutningstagere | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Hvis Auto Opt In er markeret, bliver kunderne automatisk knyttet til det berørte loyalitetsprogram (ved at gemme) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Hvis flere Priser Regler fortsat gældende, er brugerne bedt om at indstille prioritet manuelt for at løse konflikter. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Hvis den valgte prissætningsregel er lavet til 'Rate', overskrives den Prisliste. Prissætning Regelpris er den endelige sats, så ingen yderligere rabat bør anvendes. Derfor vil i transaktioner som salgsordre, indkøbsordre osv. Blive hentet i feltet 'Rate' i stedet for 'Prislistefrekvens'. | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Hvis to eller flere Priser Regler er fundet på grundlag af de ovennævnte betingelser, er Priority anvendt. Prioritet er et tal mellem 0 og 20, mens Standardværdien er nul (blank). Højere antal betyder, at det vil have forrang, hvis der er flere Priser Regler med samme betingelser. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Hvis ubegrænset udløb for loyalitetspoint, skal du holde udløbsperioden tom eller 0. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte os. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorer eksisterende bestilt antal | |
1243 | Image | Billede | |
1244 | Image View | Billede View | |
1245 | Import Data | Importer data | |
1246 | Import Day Book Data | Importer dagbogsdata | |
1247 | Import Log | Import-log | |
1248 | Import Master Data | Importer stamdata | |
1249 | Import in Bulk | Indlæsning | |
1250 | Import of goods | Import af varer | |
1251 | Import of services | Import af tjenester | |
1252 | Importing Items and UOMs | Import af varer og UOM'er | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Import af parter og adresser | |
1254 | In Maintenance | Ved vedligeholdelse | |
1255 | In Production | I produktion | |
1256 | In Qty | I antal | |
1257 | In Stock Qty | På lager Antal | |
1258 | In Stock: | På lager: | |
1259 | In Value | I Value | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | I tilfælde af multi-tier program, vil kunder automatisk blive tildelt den pågældende tier som per deres brugt | |
1261 | Inactive | inaktive | |
1262 | Incentives | Incitamenter | |
1263 | Include Default Book Entries | Inkluder standardbogsindlæg | |
1264 | Include Exploded Items | Inkluder eksploderede elementer | |
1265 | Include POS Transactions | Inkluder POS-transaktioner | |
1266 | Include UOM | Inkluder UOM | |
1267 | Included in Gross Profit | Inkluderet i bruttoresultat | |
1268 | Income | Indtægter | |
1269 | Income Account | Indtægtskonto | |
1270 | Income Tax | Indkomstskat | |
1271 | Incoming | Indgående | |
1272 | Incoming Rate | Indgående sats | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Forkert antal finansposter fundet. Du har muligvis valgt en forkert konto. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Tilvækst kan ikke være 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Tilvækst til Attribut {0} kan ikke være 0 | |
1276 | Indirect Expenses | Indirekte udgifter | |
1277 | Indirect Income | Indirekte Indkomst | |
1278 | Individual | Privatperson | |
1279 | Ineligible ITC | Ikke-støtteberettiget ITC | |
1280 | Initiated | Indledt | |
1281 | Inpatient Record | Inpatient Record | |
1282 | Insert | Indsæt | |
1283 | Installation Note | Installation Bemærk | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Installation Bemærk {0} er allerede blevet indsendt | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Installation dato kan ikke være før leveringsdato for Item {0} | |
1286 | Installing presets | Installation af forudindstillinger | |
1287 | Institute Abbreviation | Institut forkortelse | |
1288 | Institute Name | Institut Navn | |
1289 | Instructor | Instruktør | |
1290 | Insufficient Stock | Utilstrækkelig Stock | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Forsikring Startdato skal være mindre end Forsikring Slutdato | |
1292 | Integrated Tax | Integreret Skat | |
1293 | Inter-State Supplies | Mellemstatlige forsyninger | |
1294 | Interest Amount | Renter Beløb | |
1295 | Interests | Interesser | |
1296 | Intern | Intern | |
1297 | Internet Publishing | Internet Publishing | |
1298 | Intra-State Supplies | Mellemstatlige forsyninger | |
1299 | Introduction | Introduktion | |
1300 | Invalid Attribute | Ugyldig attribut | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Ugyldig ordreordre for den valgte kunde og vare | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Ugyldigt firma til transaktion mellem virksomheder. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Ugyldig GSTIN! En GSTIN skal have 15 tegn. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Ugyldig GSTIN! De første 2 cifre i GSTIN skal matche med statens nummer {0}. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Ugyldig GSTIN! Det indtastede input stemmer ikke overens med GSTIN-formatet. | |
1306 | Invalid Posting Time | Ugyldig postetid | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | Ugyldig attribut {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Ugyldig mængde angivet for element {0}. Mængde bør være større end 0. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Ugyldig henvisning {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Ugyldig {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Ugyldig {0} til transaktion mellem virksomheder. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Ugyldig {0}: {1} | |
1313 | Inventory | Inventory | |
1314 | Investment Banking | Investment Banking | |
1315 | Investments | Investeringer | |
1316 | Invoice | Faktura | |
1317 | Invoice Created | Faktura er oprettet | |
1318 | Invoice Discounting | Faktura diskontering | |
1319 | Invoice Patient Registration | Faktura Patientregistrering | |
1320 | Invoice Posting Date | Faktura Bogføringsdato | |
1321 | Invoice Type | Fakturatype | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Faktura er allerede oprettet for alle faktureringstimer | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Fakturaen kan ikke laves for nul faktureringstid | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | Faktura {0} eksisterer ikke længere | |
1325 | Invoiced | faktureret | |
1326 | Invoiced Amount | Faktureret beløb | |
1327 | Invoices | Fakturaer | |
1328 | Invoices for Costumers. | Fakturaer for kunder. | |
1329 | Inward supplies from ISD | Indgående forsyninger fra ISD | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Indgående leverancer, der kan tilbageføres (undtagen 1 og 2 ovenfor) | |
1331 | Is Active | Er Aktiv | |
1332 | Is Default | Er standard | |
1333 | Is Existing Asset | Er eksisterende aktiv | |
1334 | Is Frozen | Er Frozen | |
1335 | Is Group | Er en kontogruppe | |
1336 | Issue | Issue | |
1337 | Issue Material | Issue Materiale | |
1338 | Issued | Udstedt | |
1339 | Issues | Spørgsmål | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Det er nødvendigt at hente Elementdetaljer. | |
1341 | Item | Vare | |
1342 | Item 1 | Vare 1 | |
1343 | Item 2 | Vare 2 | |
1344 | Item 3 | Vare 3 | |
1345 | Item 4 | Vare 4 | |
1346 | Item 5 | Vare 5 | |
1347 | Item Cart | Varekurv | |
1348 | Item Code | Varenr. | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Varenr. kan ikke ændres for Serienummer | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | Varenr. kræves på rækkenr. {0} | |
1351 | Item Description | Varebeskrivelse | |
1352 | Item Group | Varegruppe | |
1353 | Item Group Tree | Varegruppetræ | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Varegruppe ikke er nævnt i vare-masteren for vare {0} | |
1355 | Item Name | Varenavn | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Varepris tilføjet for {0} i prisliste {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Varepris vises flere gange baseret på prisliste, leverandør / kunde, valuta, vare, uom, antal og datoer. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Vareprisen opdateret for {0} i prisliste {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Vare række {0}: {1} {2} findes ikke i ovenstående '{1}' tabel | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Varemoms række {0} skal have en konto med \ntypen moms, indtægt, omkostning eller kan debiteres | |
1361 | Item Template | Vareskabelon | |
1362 | Item Variant Settings | Variantindstillinger | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Item Variant {0} findes allerede med samme attributter | |
1364 | Item Variants | Varevarianter | |
1365 | Item Variants updated | Produktvarianter opdateret | |
1366 | Item has variants. | Vare har varianter. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Varer skal tilføjes ved hjælp af knappen: "Hent varer fra købskvitteringer" | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Item værdiansættelse sats genberegnes overvejer landede omkostninger kupon beløb | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | Vare variant {0} eksisterer med samme attributter | |
1370 | Item {0} does not exist | Element {0} eksisterer ikke | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Vare {0} findes ikke i systemet eller er udløbet | |
1372 | Item {0} has already been returned | Element {0} er allerede blevet returneret | |
1373 | Item {0} has been disabled | Vare {0} er blevet deaktiveret | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Vare {0} har nået slutningen af sin levetid på {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Vare {0} ignoreres, da det ikke er en lagervare | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Vare {0} er en skabelon. Vælg venligst en af dens varianter | |
1377 | Item {0} is cancelled | Vare {0} er aflyst | |
1378 | Item {0} is disabled | Vare {0} er deaktiveret | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Vare {0} er ikke en serienummervare | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Vare {0} er ikke en lagervare | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Vare {0} er ikke aktiv eller slutningen af livet er nået | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Vare {0} er ikke sat op til serienumre. Tjek vare-masteren | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Vare {0} er ikke opsat til serienumre. Kolonnen skal være tom | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Vare {0} skal være en anlægsaktiv-vare | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Vare {0} skal være en underentreprise Vare | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | Vare {0} skal være en ikke-lagervare | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Vare {0} skal være en lagervare | |
1388 | Item {0} not found | Vare {0} ikke fundet | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Vare {0} ikke fundet i "Raw Materials Leveres 'bord i Indkøbsordre {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Vare {0}: Bestilte qty {1} kan ikke være mindre end minimum ordreantal {2} (defineret i punkt). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Item: {0} findes ikke i systemet | |
1392 | Items | Varer | |
1393 | Items Filter | Elementer Filter | |
1394 | Items and Pricing | Varer og priser | |
1395 | Items for Raw Material Request | Varer til anmodning om råvarer | |
1396 | Job Card | Jobkort | |
1397 | Job Description | Stillingsbeskrivelse | |
1398 | Job Offer | Jobtilbud | |
1399 | Job card {0} created | Jobkort {0} oprettet | |
1400 | Jobs | Stillinger | |
1401 | Join | Tilslutte | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | Journaloptegnelser {0} er un-forbundet | |
1403 | Journal Entry | Kassekladde | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Kassekladde {0} har ikke konto {1} eller allerede matchet mod andre kupon | |
1405 | Kanban Board | Kanbantavle | |
1406 | Key Reports | Nøglerapporter | |
1407 | LMS Activity | LMS-aktivitet | |
1408 | Lab Test | Laboratorieprøve | |
1409 | Lab Test Report | Laboratorieprøveliste | |
1410 | Lab Test Sample | Laboratorieprøver | |
1411 | Lab Test Template | Laboratorieprøveskabelon | |
1412 | Lab Test UOM | Laboratorieprøve enhedskode | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Lab Tests og Vital Signs | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Lab resultatet datetime kan ikke være før testen datetime | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Lab testning datetime kan ikke være før datetime samling | |
1416 | Label | Label | |
1417 | Laboratory | Laboratorium | |
1418 | Language Name | Sprognavn | |
1419 | Large | Stor | |
1420 | Last Communication | Sidste Kommunikation | |
1421 | Last Communication Date | Sidste kommunikationsdato | |
1422 | Last Name | Efternavn | |
1423 | Last Order Amount | Sidste ordrebeløb | |
1424 | Last Order Date | Sidste ordredato | |
1425 | Last Purchase Price | Sidste købspris | |
1426 | Last Purchase Rate | Sidste købsværdi | |
1427 | Latest | Seneste | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Seneste pris opdateret i alle BOMs | |
1429 | Lead | Emne | |
1430 | Lead Count | Lead Count | |
1431 | Lead Owner | Emneejer | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Emneejer kan ikke være den samme som emnet | |
1433 | Lead Time Days | Lead Time dage | |
1434 | Lead to Quotation | Emne til tilbud | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Leads hjælpe dig virksomhed, tilføje alle dine kontakter, og flere som din fører | |
1436 | Learn | Hjælp | |
1437 | Leave Approval Notification | Forlad godkendelsesmeddelelse | |
1438 | Leave Blocked | Fravær blokeret | |
1439 | Leave Encashment | Udbetal fravær | |
1440 | Leave Management | Fraværsadministration | |
1441 | Leave Status Notification | Forlad statusmeddelelse | |
1442 | Leave Type | Fraværstype | |
1443 | Leave Type is madatory | Forlad Type er madatory | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Fraværstype {0} kan ikke fordeles, da den er af typen uden løn | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Fraværstype {0} kan ikke bæres videre | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | Forladetype {0} er ikke inkashable | |
1447 | Leave Without Pay | Fravær uden løn | |
1448 | Leave and Attendance | Fravær og fremmøde | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Forlad ansøgning {0} eksisterer allerede mod den studerende {1} | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Fravær kan ikke fordeles inden {0}, da fraværssaldoen allerede har været carry-fremsendt i fremtiden orlov tildeling rekord {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Fravær kan ikke anvendes/annulleres før {0}, da fraværssaldoen allerede har været carry-fremsendt i fremtiden orlov tildeling rekord {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Fravær af typen {0} må ikke vare længere end {1} | |
1453 | Leaves | Blade | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Fravær blev succesfuldt tildelt til {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | Blade er blevet givet succesfuldt | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Fravær skal angives i multipla af 0,5 | |
1457 | Leaves per Year | Fravær pr. år | |
1458 | Ledger | Ledger | |
1459 | Legal | Juridisk | |
1460 | Legal Expenses | Advokatudgifter | |
1461 | Letter Head | Brevhoved | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Brevhoveder til udskriftsskabeloner. | |
1463 | Level | Niveau | |
1464 | Liability | Passiver | |
1465 | License | Licens | |
1466 | Lifecycle | Livscyklus | |
1467 | Limit | Begrænse | |
1468 | Limit Crossed | Grænse overskredet | |
1469 | Link to Material Request | Link til materialeanmodning | |
1470 | List of all share transactions | Liste over alle aktietransaktioner | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Liste over tilgængelige aktionærer med folio numre | |
1472 | Loading Payment System | Indlæser betalingssystem | |
1473 | Loan | Lån | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Lånebeløb kan ikke overstige det maksimale lånebeløb på {0} | |
1475 | Loan Application | Låneansøgning | |
1476 | Loan Management | Lånestyring | |
1477 | Loan Repayment | Tilbagebetaling af lån | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Lånets startdato og låneperiode er obligatorisk for at gemme fakturadiskontering | |
1479 | Loans (Liabilities) | Lån (passiver) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | Udlån (aktiver) | |
1481 | Local | Lokal | |
1482 | Log | Log | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Logs for opretholdelse sms leveringsstatus | |
1484 | Lost | Tabt | |
1485 | Lost Reasons | Tabte grunde | |
1486 | Low | Lav | |
1487 | Low Sensitivity | Lav følsomhed | |
1488 | Lower Income | Lavere indkomst | |
1489 | Loyalty Amount | Loyalitetsbeløb | |
1490 | Loyalty Point Entry | Loyalitetspunkt indtastning | |
1491 | Loyalty Points | Loyalitetspoint | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Loyalitetspoint beregnes ud fra det brugte udbytte (via salgsfakturaen), baseret på den nævnte indsamlingsfaktor. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Loyalitetspoint: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Loyalitetsprogram | |
1495 | Main | Hoved | |
1496 | Maintenance | Vedligeholdelse | |
1497 | Maintenance Log | Vedligeholdelseslog | |
1498 | Maintenance Manager | Vedligeholdelseschef | |
1499 | Maintenance Schedule | Vedligeholdelsesplan | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Vedligeholdelsesplan er ikke dannet for alle varer. Klik på "Generér plan' | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Vedligeholdelsesplan {0} eksisterer imod {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vedligeholdelsesplan {0} skal annulleres, før denne salgsordre kan annulleres | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Vedligeholdelsesstatus skal annulleres eller afsluttes for at indsende | |
1504 | Maintenance User | Vedligeholdelsesbruger | |
1505 | Maintenance Visit | Vedligeholdelsesbesøg | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vedligeholdelsesbesøg {0} skal annulleres, før den denne salgordre annulleres | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Vedligeholdelsesstartdato kan ikke være før leveringsdato for serienummer {0} | |
1508 | Make | Opret | |
1509 | Make Payment | Foretag indbetaling | |
1510 | Make project from a template. | Opret et projekt fra en skabelon. | |
1511 | Making Stock Entries | Making Stock Angivelser | |
1512 | Male | Mand | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Administrer kundegruppetræ. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Administrér forhandlere. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Administrer Sales Person Tree. | |
1516 | Manage Territory Tree. | Administrer Område-træ. | |
1517 | Manage your orders | Administrer dine ordrer | |
1518 | Management | Ledelse | |
1519 | Manager | Leder | |
1520 | Managing Projects | Håndtering af sager | |
1521 | Managing Subcontracting | Håndtering af underleverancer | |
1522 | Mandatory | Obligatorisk | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | Obligatorisk felt - skoleår | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | Obligatorisk felt - Få studerende fra | |
1525 | Mandatory field - Program | Obligatorisk felt - Program | |
1526 | Manufacture | Fremstilling | |
1527 | Manufacturer | Producent | |
1528 | Manufacturer Part Number | Producentens varenummer | |
1529 | Manufacturing | Produktion | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Produktionmængde er obligatorisk | |
1531 | Mapping | Kortlægning | |
1532 | Mapping Type | Kortlægningstype | |
1533 | Mark Absent | Markér ikke-tilstede | |
1534 | Mark Attendance | Mark Attendance | |
1535 | Mark Half Day | Mark Halvdags | |
1536 | Mark Present | Marker tilstede | |
1537 | Marketing | Marketing | |
1538 | Marketing Expenses | Markedsføringsomkostninger | |
1539 | Marketplace | Marketplace | |
1540 | Marketplace Error | Markedspladsfejl | |
1541 | Masters | Masters | |
1542 | Match Payments with Invoices | Match betalinger med fakturaer | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Match ikke-forbundne fakturaer og betalinger. | |
1544 | Material | Materiale | |
1545 | Material Consumption | Materialeforbrug | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Materialforbrug er ikke angivet i fremstillingsindstillinger. | |
1547 | Material Receipt | Materiale Kvittering | |
1548 | Material Request | Materialeanmodning | |
1549 | Material Request Date | Materialeanmodningsdato | |
1550 | Material Request No | Materiale Request Nej | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Materialeanmodning ikke oprettet, da der allerede findes mængde råvarer. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materialeanmodning af maksimum {0} kan oprettes for vare {1} mod salgsordre {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Materialeanmodning til indkøbsordre | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materialeanmodning {0} er annulleret eller stoppet | |
1555 | Material Request {0} submitted. | Materiellanmodning {0} indsendt. | |
1556 | Material Transfer | Materiale Transfer | |
1557 | Material Transferred | Materiale overført | |
1558 | Material to Supplier | Materiale til leverandøren | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Maksimalt fritagelsesbeløb kan ikke være større end det maksimale fritagelsesbeløb {0} af skattefritagelseskategorien {1} | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maksimale fordele skal være større end nul for at uddele fordele | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Maksimal rabat tilladt for vare: {0} er {1}% | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maksimale prøver - {0} kan beholdes for Batch {1} og Item {2}. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maksimale prøver - {0} er allerede bevaret for Batch {1} og Item {2} i Batch {3}. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Maksimumsbeløb, der er berettiget til komponenten {0}, overstiger {1} | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Maksimumbeløbet for komponent {0} overstiger {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Maksimal ydelsesbeløb for medarbejderen {0} overstiger {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Maksimal rabat for vare {0} er {1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Maksimal tilladelse tilladt i orlovstypen {0} er {1} | |
1570 | Medical | Medicinsk | |
1571 | Medical Code | Medicinske koder | |
1572 | Medical Code Standard | Medicinske standardkoder | |
1573 | Medical Department | Medicinsk afdeling | |
1574 | Medical Record | Medicinsk journal | |
1575 | Medium | Medium | |
1576 | Meeting | Møde | |
1577 | Member Activity | Medlem Aktivitet | |
1578 | Member ID | Medlems ID | |
1579 | Member Name | Medlems navn | |
1580 | Member information. | Medlemsoplysninger. | |
1581 | Membership | Medlemskab | |
1582 | Membership Details | Medlemskabsdetaljer | |
1583 | Membership ID | Medlemskab ID | |
1584 | Membership Type | Medlemskabstype | |
1585 | Memebership Details | Memebership Detaljer | |
1586 | Memebership Type Details | Memebership Type Detaljer | |
1587 | Merge | Fusionere | |
1588 | Merge Account | Fusionskonto | |
1589 | Merge with Existing Account | Flet sammen med eksisterende konto | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Sammenlægning er kun muligt, hvis følgende egenskaber er ens i begge poster: Er en kontogruppe, Rodtype og firma | |
1591 | Message Examples | Besked Eksempler | |
1592 | Message Sent | Besked sendt | |
1593 | Method | Metode | |
1594 | Middle Income | Midterste indkomst | |
1595 | Middle Name | Mellemnavn | |
1596 | Middle Name (Optional) | Mellemnavn (Valgfrit) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt kan ikke være større end Max Amt | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Antal kan ikke være større end Max Antal | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Mindste levealder (dage) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Diverse udgifter | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Manglende Valutakurser for {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Der mangler en e-mailskabelon til forsendelsen. Vælg venligst en e-mailskabelon under Leveringsindstillinger. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Manglende værdi for Password, API Key eller Shopify URL | |
1604 | Mode of Payment | Betalingsmåde | |
1605 | Mode of Payments | Betalingsmåde | |
1606 | Mode of Transport | Transportform | |
1607 | Mode of Transportation | Transportform | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Betalingsmåde er forpligtet til at foretage en betaling | |
1609 | Model | Model | |
1610 | Moderate Sensitivity | Moderat følsomhed | |
1611 | Monday | Mandag | |
1612 | Monthly | Månedlig | |
1613 | Monthly Distribution | Månedlig distribution | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Månedlig tilbagebetaling beløb kan ikke være større end Lånebeløb | |
1615 | More | Mere | |
1616 | More Information | Mere information | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | Mere end et valg for {0} er ikke tilladt | |
1618 | More... | Mere... | |
1619 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1620 | Move | flytte | |
1621 | Move Item | Flyt vare | |
1622 | Multi Currency | Multi Valuta | |
1623 | Multiple Item prices. | Flere varepriser. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Flere loyalitetsprogram fundet for kunden. Vælg venligst manuelt. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Flere Pris Regler eksisterer med samme kriterier, skal du løse konflikter ved at tildele prioritet. Pris Regler: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Flere varianter | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Flere regnskabsår findes for den dato {0}. Indstil selskab i regnskabsåret | |
1628 | Music | musik | |
1629 | My Account | Min konto | |
1630 | Name error: {0} | Navn fejl: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Navn på ny konto. Bemærk: Du må ikke oprette konti for kunder og leverandører | |
1632 | Name or Email is mandatory | Navn eller e-mail er obligatorisk | |
1633 | Nature Of Supplies | Forsyningens art | |
1634 | Navigating | Navigering | |
1635 | Needs Analysis | Behovsanalyse | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Negative Mængde er ikke tilladt | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negative Værdiansættelses Rate er ikke tilladt | |
1638 | Negotiation/Review | Forhandling / anmeldelse | |
1639 | Net Asset value as on | Indre værdi som på | |
1640 | Net Cash from Financing | Netto kontant fra finansiering | |
1641 | Net Cash from Investing | Netto kontant fra Investering | |
1642 | Net Cash from Operations | Netto kontant fra drift | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Netto Ændring i Kreditor | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Nettoændring i Debitor | |
1645 | Net Change in Cash | Nettoændring i kontanter | |
1646 | Net Change in Equity | Nettoændring i Equity | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Nettoændring i anlægsaktiver | |
1648 | Net Change in Inventory | Netto Ændring i Inventory | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | Net ITC tilgængelig (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Nettoløn | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Nettoløn kan ikke være mindre end 0 | |
1652 | Net Profit | Nettovinst | |
1653 | Net Salary Amount | Nettolønbeløb | |
1654 | Net Total | Netto i alt | |
1655 | Net pay cannot be negative | Nettoløn kan ikke være negativ | |
1656 | New Account Name | Ny Kontonavn | |
1657 | New Address | Ny adresse | |
1658 | New BOM | Ny stykliste | |
1659 | New Batch ID (Optional) | Nyt partinr. (valgfri) | |
1660 | New Batch Qty | Ny partimængde | |
1661 | New Company | Nyt firma | |
1662 | New Cost Center Name | Ny Cost center navn | |
1663 | New Customer Revenue | Omsætning nye kunder | |
1664 | New Customers | Nye kunder | |
1665 | New Department | Ny afdeling | |
1666 | New Employee | Ny medarbejder | |
1667 | New Location | Ny placering | |
1668 | New Quality Procedure | Ny kvalitetsprocedure | |
1669 | New Sales Invoice | Nye salgsfaktura | |
1670 | New Sales Person Name | Navn på ny salgsmedarbejder | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Nyt serienummer kan ikke have lager angivet. Lageret skal sættes ved lagerindtastning eller købskvittering | |
1672 | New Warehouse Name | Nyt lagernavn | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Ny kreditmaksimum er mindre end nuværende udestående beløb for kunden. Credit grænse skal være mindst {0} | |
1674 | New task | Ny opgave | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Nye {0} prisregler oprettes | |
1676 | Newsletters | Nyhedsbreve | |
1677 | Newspaper Publishers | Dagbladsudgivere | |
1678 | Next | Næste | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Næste kontakt af kan ikke være den samme som emnets e-mailadresse | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | Næste kontakt d. kan ikke være i fortiden | |
1681 | Next Steps | Næste skridt | |
1682 | No Action | Ingen handling | |
1683 | No Customers yet! | Ingen kunder endnu! | |
1684 | No Data | Ingen data | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Ingen leveringskort valgt til kunden {} | |
1686 | No Employee Found | Ingen medarbejder fundet | |
1687 | No Item with Barcode {0} | Ingen vare med stregkode {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | Ingen vare med serienummer {0} | |
1689 | No Items available for transfer | Ingen emner til overførsel | |
1690 | No Items selected for transfer | Ingen emner valgt til overførsel | |
1691 | No Items to pack | Ingen varer at pakke | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Ingen stykliste-varer at fremstille | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | Ingen varer med materialeregning. | |
1694 | No Permission | Ingen tilladelse | |
1695 | No Remarks | Ingen bemærkninger | |
1696 | No Result to submit | Intet resultat at indsende | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Ingen lønstrukturer tildelt medarbejder {0} på en given dato {1} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | Ingen bemandingsplaner fundet for denne betegnelse | |
1699 | No Student Groups created. | Ingen elevgrupper oprettet. | |
1700 | No Students in | Ingen studerende i | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Ingen skat indeholdende data fundet for indeværende regnskabsår. | |
1702 | No Work Orders created | Ingen arbejdsordrer er oprettet | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | Ingen bogføring for følgende lagre | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Ingen aktiv eller standard-lønstruktur fundet for medarbejder {0} for de givne datoer | |
1705 | No contacts with email IDs found. | Ingen kontakter med e-mail-id'er fundet. | |
1706 | No data for this period | Ingen data for denne periode | |
1707 | No description given | Ingen beskrivelse | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Ingen ansatte for de nævnte kriterier | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Ingen gevinst eller tab i valutakursen | |
1710 | No items listed | Ingen emner opført | |
1711 | No items to be received are overdue | Ingen emner, der skal modtages, er for sent | |
1712 | No material request created | Ingen væsentlig forespørgsel oprettet | |
1713 | No more updates | Ikke flere opdateringer | |
1714 | No of Interactions | Ingen af interaktioner | |
1715 | No of Shares | Antal aktier | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Ingen afventer materialeanmodninger fundet for at linke for de givne varer. | |
1717 | No products found | Ingen produkter fundet | |
1718 | No products found. | Ingen produkter fundet. | |
1719 | No record found | Ingen post fundet | |
1720 | No records found in the Invoice table | Ingen poster i faktureringstabellen | |
1721 | No records found in the Payment table | Ingen resultater i Payment tabellen | |
1722 | No replies from | Ingen svar fra | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Ingen lønseddel fundet for at indsende for ovennævnte udvalgte kriterier ELLER lønsliste allerede indsendt | |
1724 | No tasks | Ingen opgaver | |
1725 | No time sheets | Ingen tidsregistreringer | |
1726 | No values | Ingen værdier | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Nej {0} fundet for Inter Company Transactions. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | Ikke-leverancer inden for GST | |
1729 | Non Profit | Non Profit | |
1730 | Non Profit (beta) | Ikke-profit (beta) | |
1731 | Non-GST outward supplies | Ikke-GST udgående forsyninger | |
1732 | Non-Group to Group | Ikke-gruppe til gruppe | |
1733 | None | Ingen | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Ingen af varerne har nogen ændring i mængde eller værdi. | |
1735 | Nos | Nummerserie | |
1736 | Not Available | Ikke tilgængelig | |
1737 | Not Marked | Ikke markeret | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Ikke betalte og ikke leveret | |
1739 | Not Permitted | Ikke Tilladt | |
1740 | Not Started | Ikke igangsat | |
1741 | Not active | Ikke aktiv | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Tillad ikke at indstille alternativt element til varen {0} | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Ikke tilladt at opdatere lagertransaktioner ældre end {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Ikke autoriseret til at redigere låst konto {0} | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | Ikke authroized da {0} overskrider grænser | |
1746 | Not permitted for {0} | Ikke tilladt for {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Ikke tilladt, konfigurere Lab Test Template efter behov | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Ikke muligt. Deaktiver venligst serviceenhedstypen | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Bemærk: forfalden / reference Dato overstiger tilladte kredit dage efter {0} dag (e) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Bemærk: Varer {0} indtastet flere gange | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Bemærk: Betaling indtastning vil ikke blive oprettet siden 'Kontant eller bank konto' er ikke angivet | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Bemærk: Systemet vil ikke kontrollere over-levering og over-booking for Item {0} som mængde eller beløb er 0 | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Bemærk: Der er ikke nok dage til rådighed til fraværstype {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Bemærk: Dette omkostningssted er en gruppe. Kan ikke postere mod grupper. | |
1755 | Note: {0} | Bemærk: {0} | |
1756 | Notes | Noter | |
1757 | Nothing is included in gross | Intet er inkluderet i brutto | |
1758 | Nothing more to show. | Intet mere at vise. | |
1759 | Nothing to change | Intet at ændre | |
1760 | Notice Period | Opsigelsesperiode | |
1761 | Notify Customers via Email | Underret kunder via e-mail | |
1762 | Number | Nummer | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Antal Afskrivninger Reserverede kan ikke være større end alt Antal Afskrivninger | |
1764 | Number of Interaction | Antal interaktioner | |
1765 | Number of Order | Antal Order | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Antal nye konti, det vil blive inkluderet i kontonavnet som et præfiks | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Antal nye Omkostningscenter, det vil blive inkluderet i priscenternavnet som et præfiks | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Antallet af rodkonti kan ikke være mindre end 4 | |
1769 | Odometer | kilometertæller | |
1770 | Office Equipments | Kontorudstyr | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Kontorholdudgifter | |
1772 | Office Rent | Kontorleje | |
1773 | On Hold | I venteposition | |
1774 | On Net Total | On Net Total | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | En kunde kan kun indgå i et enkelt loyalitetsprogram. | |
1776 | Online Auctions | Online auktioner | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Kun Lad Applikationer med status "Godkendt" og "Afvist" kan indsendes | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Kun den studerendes ansøger med statusen "Godkendt" vælges i nedenstående tabel. | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Kun brugere med {0} rolle kan registrere sig på Marketplace | |
1780 | Open BOM {0} | Åben stykliste {0} | |
1781 | Open Item {0} | Åbent Item {0} | |
1782 | Open Notifications | Åbne Meddelelser | |
1783 | Open Orders | Åbn ordrer | |
1784 | Open a new ticket | Åbn en ny billet | |
1785 | Opening | Åbning | |
1786 | Opening (Cr) | Åbning (Cr) | |
1787 | Opening (Dr) | Åbning (Dr) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Åbning Regnskab Balance | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | Åbning Akkumulerede afskrivninger | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Åbning Akkumuleret afskrivning skal være mindre end lig med {0} | |
1791 | Opening Balance | Åbnings balance | |
1792 | Opening Balance Equity | Åbning Balance Egenkapital | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Åbning Dato og Closing Datoen skal ligge inden samme regnskabsår | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Åbning Dato bør være, før Closing Dato | |
1795 | Opening Entry Journal | Åbning Entry Journal | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Åbning af fakturaoprettelsesværktøj | |
1797 | Opening Invoice Item | Åbning af fakturaelement | |
1798 | Opening Invoices | Åbning af fakturaer | |
1799 | Opening Invoices Summary | Åbning af fakturaoversigt | |
1800 | Opening Qty | Åbning Antal | |
1801 | Opening Stock | Åbning Stock | |
1802 | Opening Stock Balance | Åbning Stock Balance | |
1803 | Opening Value | åbning Value | |
1804 | Opening {0} Invoice created | Åbning {0} Faktura oprettet | |
1805 | Operation | Operation | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Driftstid skal være større end 0 til drift {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Betjening {0} længere end alle tilgængelige arbejdstimer i arbejdsstation {1}, nedbryde driften i flere operationer | |
1808 | Operations | operationer | |
1809 | Operations cannot be left blank | Operationer kan ikke være tomt | |
1810 | Opp Count | Opp Count | |
1811 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
1812 | Opportunities | Salgsmuligheder | |
1813 | Opportunities by lead source | Muligheder ved hjælp af blykilde | |
1814 | Opportunity | Salgsmulighed | |
1815 | Opportunity Amount | Mulighedsbeløb | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Valgfri ferieliste, der ikke er indstillet for orlovsperioden {0} | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Valgfri. Sætter virksomhedens standard valuta, hvis ikke angivet. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Valgfri. Denne indstilling vil blive brugt til at filtrere i forskellige transaktioner. | |
1819 | Options | Optioner | |
1820 | Order Count | Ordreantal | |
1821 | Order Entry | Ordreindgang | |
1822 | Order Value | Ordreværdi | |
1823 | Order rescheduled for sync | Ordre omlagt til synkronisering | |
1824 | Order/Quot % | Ordre / Quot% | |
1825 | Ordered | bestilt | |
1826 | Ordered Qty | Bestilt Antal | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Bestilt antal: Mængde bestilt til køb, men ikke modtaget. | |
1828 | Orders | ordrer | |
1829 | Orders released for production. | Ordrer frigivet til produktion. | |
1830 | Organization | Organisation | |
1831 | Organization Name | Organisationens navn | |
1832 | Other | Andre | |
1833 | Other Reports | Andre rapporter | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Andre udgående leverancer (Nul bedømt, undtaget) | |
1835 | Others | Andre | |
1836 | Out Qty | Out Antal | |
1837 | Out Value | Out Value | |
1838 | Out of Order | Virker ikke | |
1839 | Outgoing | Udgående | |
1840 | Outstanding | Udestående | |
1841 | Outstanding Amount | Udestående beløb | |
1842 | Outstanding Amt | Enestående Amt | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Anvendes ikke | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Enestående for {0} kan ikke være mindre end nul ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Udgående afgiftspligtige forsyninger (nul nominel) | |
1846 | Overdue | Forfalden | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Overlappe i scoring mellem {0} og {1} | |
1848 | Overlapping conditions found between: | Overlappende betingelser fundet mellem: | |
1849 | Owner | Ejer | |
1850 | PAN | PANDE | |
1851 | POS | Kassesystem | |
1852 | POS Profile | Kassesystemprofil | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS-profil er påkrævet for at bruge Point-of-Sale | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS profil kræves for at gøre POS indtastning | |
1855 | POS Settings | POS-indstillinger | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Pakket mængde skal være lig mængde for vare {0} i række {1} | |
1857 | Packing Slip | Pakkeseddel | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Pakkeseddel (ler) annulleret | |
1859 | Paid | betalt | |
1860 | Paid Amount | Betalt beløb | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Betalt beløb kan ikke være større end det samlede negative udestående beløb {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Betalt beløb + Skriv Off Beløb kan ikke være større end beløb i alt | |
1863 | Paid and Not Delivered | Betalt og ikke leveret | |
1864 | Parameter | Parameter | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Overordnet bare {0} må ikke være en lagervare | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Forældres lærermøde | |
1867 | Part-time | Deltid | |
1868 | Partially Depreciated | Delvist afskrevet | |
1869 | Partially Received | Delvist modtaget | |
1870 | Party | Selskab | |
1871 | Party Name | Selskabsnavn | |
1872 | Party Type | Selskabstype | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Selskabstype og Selskab er obligatorisk for {0} konto | |
1874 | Party Type is mandatory | Selskabstypen er obligatorisk | |
1875 | Party is mandatory | Party er obligatorisk | |
1876 | Password | Adgangskode | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | Adgangskodepolitik for lønsedler er ikke indstillet | |
1878 | Past Due Date | Forfaldsdato | |
1879 | Patient | Patient | |
1880 | Patient Appointment | Patientaftale | |
1881 | Patient Encounter | Konsultation | |
1882 | Patient not found | Patient ikke fundet | |
1883 | Pay Remaining | Betal resten | |
1884 | Pay {0} {1} | Betal {0} {1} | |
1885 | Payable | betales | |
1886 | Payable Account | Betales konto | |
1887 | Payable Amount | Betalbart beløb | |
1888 | Payment | Betaling | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Betaling annulleret. Tjek venligst din GoCardless-konto for flere detaljer | |
1890 | Payment Confirmation | Betalingsbekræftelse | |
1891 | Payment Date | Betalingsdato | |
1892 | Payment Days | Betalingsdage | |
1893 | Payment Document | Betaling dokument | |
1894 | Payment Due Date | Sidste betalingsdato | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Betalings Entries {0} er un-linked | |
1896 | Payment Entry | Betaling indtastning | |
1897 | Payment Entry already exists | Betaling indtastning findes allerede | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Betaling indtastning er blevet ændret, efter at du trak det. Venligst trække det igen. | |
1899 | Payment Entry is already created | Betalingspost er allerede dannet | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Betaling mislykkedes. Tjek venligst din GoCardless-konto for flere detaljer | |
1901 | Payment Gateway | Betaling Gateway | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Betaling Gateway konto ikke oprettet, skal du oprette en manuelt. | |
1903 | Payment Gateway Name | Betalings gateway navn | |
1904 | Payment Mode | Betaling tilstand | |
1905 | Payment Receipt Note | Betalingskvittering | |
1906 | Payment Request | Betalingsanmodning | |
1907 | Payment Request for {0} | Betalingsanmodning om {0} | |
1908 | Payment Tems | Betalingstemmer | |
1909 | Payment Term | Betalingsbetingelser | |
1910 | Payment Terms | Betalingsbetingelser | |
1911 | Payment Terms Template | Betalingsbetingelser skabelon | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Betalingsbetingelser baseret på betingelser | |
1913 | Payment Type | Betalingstype | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Betaling Type skal være en af Modtag, Pay og Intern Transfer | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Betaling mod {0} {1} kan ikke være større end Udestående beløb {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | Betaling af {0} fra {1} til {2} | |
1917 | Payment request {0} created | Betalingsanmodning {0} oprettet | |
1918 | Payments | Betalinger | |
1919 | Payroll | Løn | |
1920 | Payroll Number | Lønnsnummer | |
1921 | Payroll Payable | Udbetalt løn | |
1922 | Payslip | Lønseddel | |
1923 | Pending Activities | Afventende aktiviteter | |
1924 | Pending Amount | Afventende beløb | |
1925 | Pending Leaves | Afventer blade | |
1926 | Pending Qty | Afventende antal | |
1927 | Pending Quantity | Venter mængde | |
1928 | Pending Review | Afventende anmeldelse | |
1929 | Pending activities for today | Afventende aktiviteter for i dag | |
1930 | Pension Funds | Pensionskasser | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Procentdel fordeling bør være lig med 100% | |
1932 | Perception Analysis | Perception Analysis | |
1933 | Period | Periode | |
1934 | Period Closing Entry | Periode Lukning indtastning | |
1935 | Period Closing Voucher | Periode Lukning Voucher | |
1936 | Periodicity | hyppighed | |
1937 | Personal Details | Personlige oplysninger | |
1938 | Pharmaceutical | Farmaceutiske | |
1939 | Pharmaceuticals | Lægemidler | |
1940 | Physician | Læge | |
1941 | Piecework | Akkordarbejde | |
1942 | Pincode | Pinkode | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Leveringssted (Stat / UT) | |
1944 | Place Order | Angiv bestilling | |
1945 | Plan Name | Plan navn | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Plan for vedligeholdelse besøg. | |
1947 | Planned Qty | Planlagt mængde | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planlagt antal: Mængde, hvor arbejdsordren er hævet, men afventer at blive fremstillet. | |
1949 | Planning | Planlægning | |
1950 | Plants and Machineries | Planter og Machineries | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Angiv leverandørgruppe i købsindstillinger. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Tilføj venligst en midlertidig åbningskonto i kontoplan | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Tilføj kontoen til rodniveau Firma - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Tilføj venligst de resterende fordele {0} til en eksisterende komponent | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Kontroller venligst Multi Valuta indstilling for at tillade konti med anden valuta | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | Klik på "Generer Schedule ' | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Klik på "Generer plan" for at hente serienummeret tilføjet til vare {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Klik på "Generer Schedule 'for at få tidsplan | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Bekræft venligst, når du har afsluttet din træning | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Opret venligst købskvittering eller købsfaktura for varen {0} | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Angiv venligst lønklasse for Tærskel 0% | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Aktivér venligst ved bestilling af faktiske udgifter | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Aktivér venligst ved købsordre og gældende ved bestilling af faktiske udgifter | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Aktivér standard indgående konto, før du opretter Daglig Arbejdsopsamlingsgruppe | |
1965 | Please enable pop-ups | Slå pop-ups til | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Indtast "underentreprise" som Ja eller Nej | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Indtast venligst API forbrugernøgle | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Indtast venligst API Consumer Secret | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Indtast konto for returbeløb | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Indtast Godkendelse Rolle eller godkender Bruger | |
1971 | Please enter Cost Center | Indtast omkostningssted | |
1972 | Please enter Delivery Date | Indtast venligst Leveringsdato | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Indtast venligst Medarbejder Id dette salg person | |
1974 | Please enter Expense Account | Indtast venligst udgiftskonto | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Indtast venligst varenr. for at få partinr. | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Indtast venligst varenr. for at få partinr. | |
1977 | Please enter Item first | Indtast vare først | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Indtast venligst Maintaince Detaljer først | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Indtast venligst Planned Antal for Item {0} på rækken {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Indtast foretrukket kontakt e-mail | |
1981 | Please enter Production Item first | Indtast venligst Produktion Vare først | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | Indtast venligst købskvittering først | |
1983 | Please enter Receipt Document | Indtast Kvittering Dokument | |
1984 | Please enter Reference date | Indtast referencedato | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Indtast venligst Tilbagebetalingstid | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Indtast venligst Reqd by Date | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Indtast venligst Woocommerce Server URL | |
1988 | Please enter Write Off Account | Indtast venligst Skriv Off konto | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Indtast venligst mindst en faktura i tabellen | |
1990 | Please enter company first | Indtast venligst firma først | |
1991 | Please enter company name first | Indtast venligst firmanavn først | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Indtast standardvaluta i Firma-masteren | |
1993 | Please enter message before sending | Indtast venligst en meddelelse, før du sender | |
1994 | Please enter parent cost center | Indtast overordnet omkostningssted | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Indtast mængde for vare {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | Indtast lindre dato. | |
1997 | Please enter repayment Amount | Indtast tilbagebetaling Beløb | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Indtast venligst det gyldige regnskabsårs start- og slutdatoer | |
1999 | Please enter valid email address | Indtast venligst en gyldig e-mailadresse | |
2000 | Please enter {0} first | Indtast venligst {0} først | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Udfyld alle detaljer for at generere vurderingsresultatet. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Identificer / opret konto (gruppe) for type - {0} | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Identificer / opret konto (Ledger) for type - {0} | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Log venligst ind som en anden bruger for at registrere dig på Marketplace | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Kontroller, at du virkelig ønsker at slette alle transaktioner for dette selskab. Dine stamdata vil forblive som den er. Denne handling kan ikke fortrydes. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Nævn venligst Basic og HRA komponent i Company | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Henvis Round Off-konto i selskabet | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Henvis afrunde omkostningssted i selskabet | |
2009 | Please mention no of visits required | Henvis ikke af besøg, der kræves | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Angiv Lead Name in Lead {0} | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | Træk varene fra følgeseddel | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Indtast venligst SIREN-nummeret i virksomhedens informationsfil | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Fjern denne faktura {0} fra C-Form {1} | |
2014 | Please save the patient first | Gem venligst patienten først | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Gem rapporten igen for at genopbygge eller opdatere | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Vælg tildelte beløb, Faktura Type og Fakturanummer i mindst én række | |
2017 | Please select Apply Discount On | Vælg Anvend Rabat på | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Vælg venligst BOM mod punkt {0} | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Vælg BOM for Item i række {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vælg BOM i BOM vilkår for Item {0} | |
2021 | Please select Category first | Vælg kategori først | |
2022 | Please select Charge Type first | Vælg Charge Type først | |
2023 | Please select Company | Vælg firma | |
2024 | Please select Company and Designation | Vælg venligst Firma og Betegnelse | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Vælg venligst Company og Posting Date for at få poster | |
2026 | Please select Company first | Vælg venligst firma først | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Vælg venligst Afslutningsdato for Udfyldt Asset Maintenance Log | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Vælg venligst Afslutningsdato for Afsluttet Reparation | |
2029 | Please select Course | Vælg kursus | |
2030 | Please select Drug | Vælg venligst medicin | |
2031 | Please select Employee | Vælg venligst Medarbejder | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Vælg eksisterende firma for at danne kontoplanen | |
2033 | Please select Healthcare Service | Vælg venligst Healthcare Service | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Vælg venligst en vare, hvor "Er lagervare" er "nej" og "Er salgsvare" er "Ja", og der er ingen anden produktpakke | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Vælg venligst Vedligeholdelsesstatus som Afsluttet eller fjern Afslutningsdato | |
2036 | Please select Party Type first | Vælg Selskabstype først | |
2037 | Please select Patient | Vælg venligst en patient | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Vælg patient for at få laboratorieprøver | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Vælg Bogføringsdato før du vælger Selskab | |
2040 | Please select Posting Date first | Vælg bogføringsdato først | |
2041 | Please select Price List | Vælg venligst prisliste | |
2042 | Please select Program | Vælg venligst Program | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Vælg venligst antal imod vare {0} | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Vælg venligst Sample Retention Warehouse i lagerindstillinger først | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Vælg Start og slutdato for Item {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Vælg venligst Student Admission, som er obligatorisk for den betalte studentansøger | |
2047 | Please select a BOM | Vælg venligst en BOM | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Vælg venligst et parti for vare {0}. Kunne ikke finde et eneste parti, der opfylder dette krav | |
2049 | Please select a Company | Vælg firma | |
2050 | Please select a batch | Vælg venligst et parti | |
2051 | Please select a csv file | Vælg en CSV-fil | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Vælg venligst et felt for at redigere fra numpad | |
2053 | Please select a table | Vælg venligst en tabel | |
2054 | Please select a valid Date | Vælg venligst en gyldig dato | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Vælg en værdi for {0} quotation_to {1} | |
2056 | Please select a warehouse | Vælg venligst et lager | |
2057 | Please select at least one domain. | Vælg mindst et domæne. | |
2058 | Please select correct account | Vælg korrekt konto | |
2059 | Please select date | Vælg venligst dato | |
2060 | Please select item code | Vælg Varenr. | |
2061 | Please select month and year | Vælg måned og år | |
2062 | Please select prefix first | Vælg venligst præfiks først | |
2063 | Please select the Company | Vælg venligst firmaet | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Vælg venligst flere tierprogramtype for mere end én samlingsregler. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Vælg venligst vurderingsgruppen bortset fra 'Alle vurderingsgrupper' | |
2066 | Please select the document type first | Vælg dokumenttypen først | |
2067 | Please select weekly off day | Vælg ugentlig fridag | |
2068 | Please select {0} | Vælg {0} | |
2069 | Please select {0} first | Vælg {0} først | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Venligst sæt 'Anvend Ekstra Rabat på' | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Venligst sæt 'Asset Afskrivninger Omkostninger Centers i Company {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Sæt venligst "Gevinst/tabskonto vedr. salg af anlægsaktiv" i firma {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Indstil konto i lager {0} eller standard lagerkonto i firma {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Indstil venligst B2C-begrænsning i GST-indstillinger. | |
2075 | Please set Company | Angiv venligst firma | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Indstil Firmafilter blankt, hvis Group By er 'Company' | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Venligst sæt Standard Payroll Betales konto i Company {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Venligst sæt Afskrivninger relaterede konti i Asset kategori {0} eller Company {1} | |
2079 | Please set Email Address | Angiv e-mail adresse | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Indstil venligst GST-konti i GST-indstillinger | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Indstil hotelpris på {} | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Venligst sæt Antal Afskrivninger Reserveret | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Indstil Urealiseret Exchange Gain / Loss-konto i firma {0} | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Indstil Bruger-id feltet i en Medarbejder rekord at indstille Medarbejder Rolle | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Angiv en standard helligdagskalender for medarbejder {0} eller firma {1} | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Venligst indstil konto i lager {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Indstil en aktiv menu for Restaurant {0} | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Indstil tilknyttet konto i Skatholdigheds kategori {0} mod firma {1} | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Angiv mindst en række i skatter og afgifter tabellen | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Indstil standard Kontant eller bank konto i mode for betaling {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Angiv standardkonto i lønart {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Indstil standardkunde i Restaurantindstillinger | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Angiv standardskabelon for tilladelse til godkendelse af tilladelser i HR-indstillinger. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Angiv standardskabelon for meddelelsen om statusstatus i HR-indstillinger. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Indstil standard {0} i Company {1} | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Indstil filter baseret på Item eller Warehouse | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Venligst indstil afgangspolitik for medarbejder {0} i medarbejder- / bedømmelsesrekord | |
2098 | Please set recurring after saving | Venligst sæt tilbagevendende efter besparelse | |
2099 | Please set the Company | Angiv venligst selskabet | |
2100 | Please set the Customer Address | Angiv kundeadresse | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Angiv ansættelsesdatoen for medarbejder {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Angiv standardkostningscenteret i {0} firmaet. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Angiv e-mail-id til den studerende for at sende betalingsanmodningen | |
2104 | Please set the Item Code first | Indstil varenummeret først | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Angiv betalingsplanen | |
2106 | Please set the series to be used. | Indstil den serie, der skal bruges. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Angiv {0} for adresse {1} | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Opsæt venligst studerende under elevgrupper | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Del venligst din feedback til træningen ved at klikke på 'Træningsfejl' og derefter 'Ny' | |
2110 | Please specify Company | Angiv venligst firma | |
2111 | Please specify Company to proceed | Angiv venligst firma for at fortsætte | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Angiv en gyldig "Fra sag nr ' | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Angiv en gyldig Row ID for rækken {0} i tabel {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Angiv mindst én attribut i Attributter tabellen | |
2115 | Please specify currency in Company | Angiv venligst valuta i firmaet | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Angiv venligst enten mængde eller værdiansættelsebeløb eller begge | |
2117 | Please specify from/to range | Angiv fra / til spænder | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Angiv venligst de angivne poster på de bedste mulige priser | |
2119 | Please update your status for this training event | Opdater venligst din status for denne træningsbegivenhed | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Vent venligst 3 dage før genudsender påmindelsen. | |
2121 | Point of Sale | Kassesystem | |
2122 | Point-of-Sale | Kassesystem | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Kassesystemprofil | |
2124 | Portal | Portal | |
2125 | Portal Settings | Portal Indstillinger | |
2126 | Possible Supplier | Mulig leverandør | |
2127 | Postal Expenses | Portoudgifter | |
2128 | Posting Date | Bogføringsdato | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Bogføringsdato kan ikke være en fremtidig dato | |
2130 | Posting Time | Bogføringsdato og -tid | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | Bogføringsdato og -tid er obligatorisk | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Udstationering tidsstempel skal være efter {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | Potentielle muligheder for at sælge. | |
2134 | Practitioner Schedule | Behandlingskalender | |
2135 | Pre Sales | Pre-Sale | |
2136 | Preference | Preference | |
2137 | Prescribed Procedures | Foreskrevne procedurer | |
2138 | Prescription | Recept | |
2139 | Prescription Dosage | Receptpligtig dosering | |
2140 | Prescription Duration | Receptpligtig varighed | |
2141 | Prescriptions | Recepter | |
2142 | Present | Tilstede | |
2143 | Prev | forrige | |
2144 | Preview | Eksempel | |
2145 | Preview Salary Slip | Lønseddel kladde | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Foregående regnskabsår er ikke lukket | |
2147 | Price | Pris | |
2148 | Price List | Prisliste | |
2149 | Price List Currency not selected | Prisliste Valuta ikke valgt | |
2150 | Price List Rate | Prisliste Rate | |
2151 | Price List master. | Master-Prisliste. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Prisliste skal være gældende for at købe eller sælge | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | Prisliste {0} er deaktiveret eller findes ikke | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Pris eller produktrabatplader kræves | |
2155 | Pricing | Priser | |
2156 | Pricing Rule | Prisfastsættelsesregel | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Prisfastsættelsesregel skal først baseres på feltet 'Gælder for', som kan indeholde vare, varegruppe eller varemærke. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Prisfastsættelseregler laves for at overskrive prislisten og for at fastlægge rabatprocenter baseret på forskellige kriterier. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | Prisregel {0} opdateres | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Prisfastsættelsesregler er yderligere filtreret på mængden. | |
2161 | Primary Address Details | Primær adresseoplysninger | |
2162 | Primary Contact Details | Primær kontaktoplysninger | |
2163 | Principal Amount | hovedstol | |
2164 | Print Format | Udskriftsformat | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | Udskriv IRS 1099-formularer | |
2166 | Print Report Card | Udskriv rapportkort | |
2167 | Print Settings | Udskriftsindstillinger | |
2168 | Print and Stationery | Print og papirvarer | |
2169 | Print settings updated in respective print format | Udskriftsindstillinger opdateret i respektive print format | |
2170 | Print taxes with zero amount | Udskriv skatter med nul beløb | |
2171 | Printing and Branding | Udskriving | |
2172 | Private Equity | Private Equity | |
2173 | Privilege Leave | Privilege Forlad | |
2174 | Probation | Kriminalforsorgen | |
2175 | Probationary Period | Prøvetid | |
2176 | Procedure | Procedure | |
2177 | Process Day Book Data | Behandl data fra dagbogen | |
2178 | Process Master Data | Behandle stamdata | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | Behandler oversigt over konti og parter | |
2180 | Processing Items and UOMs | Behandler varer og UOM'er | |
2181 | Processing Party Addresses | Behandler parti-adresser | |
2182 | Processing Vouchers | Behandler værdikuponer | |
2183 | Procurement | indkøb | |
2184 | Produced Qty | Produceret antal | |
2185 | Product | Produkt | |
2186 | Product Bundle | Produktpakke | |
2187 | Product Search | Søg efter vare | |
2188 | Production | Produktion | |
2189 | Production Item | Produktion Vare | |
2190 | Products | Produkter | |
2191 | Profit and Loss | Resultatopgørelse | |
2192 | Profit for the year | Årets resultat | |
2193 | Program | Program | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Program i gebyrstrukturen og studentegruppen {0} er forskellige. | |
2195 | Program {0} does not exist. | Program {0} findes ikke. | |
2196 | Program: | Program: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Fremskridt-% for en opgave kan ikke være mere end 100. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Invitation til sagssamarbejde | |
2199 | Project Id | Sags-id | |
2200 | Project Manager | Projektleder | |
2201 | Project Name | Sagsnavn | |
2202 | Project Start Date | Sag startdato | |
2203 | Project Status | Sagsstatus | |
2204 | Project Summary for {0} | Projektoversigt for {0} | |
2205 | Project Update. | Projektopdatering. | |
2206 | Project Value | Sagsværdi | |
2207 | Project activity / task. | Sagsaktivitet / opgave. | |
2208 | Project master. | Sags-master. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Sagsdata er ikke tilgængelige for tilbuddet | |
2210 | Projected | Forventet | |
2211 | Projected Qty | Projiceret antal | |
2212 | Projected Quantity Formula | Projekteret mængdeformel | |
2213 | Projects | Sager | |
2214 | Property | Ejendom | |
2215 | Property already added | Ejendom tilføjet allerede | |
2216 | Proposal Writing | Forslag Skrivning | |
2217 | Proposal/Price Quote | Forslag / pris citat | |
2218 | Prospecting | Forundersøgelse | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Foreløbig Profit / Loss (Credit) | |
2220 | Publications | Publikationer | |
2221 | Publish Items on Website | Vis varer på hjemmesiden | |
2222 | Published | Udgivet | |
2223 | Publishing | Udgivning | |
2224 | Purchase | Indkøb | |
2225 | Purchase Amount | Indkøbsbeløb | |
2226 | Purchase Date | Købsdato | |
2227 | Purchase Invoice | Købsfaktura | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Købsfaktura {0} er allerede godkendt | |
2229 | Purchase Manager | Indkøbschef | |
2230 | Purchase Master Manager | Indkøb Master manager | |
2231 | Purchase Order | Indkøbsordre | |
2232 | Purchase Order Amount | Indkøbsordremængde | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Indkøbsordremængde (virksomhedsvaluta) | |
2234 | Purchase Order Date | Indkøbsordringsdato | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Indkøbsordre Varer ikke modtaget i tide | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Indkøbsordrenr. påkrævet for vare {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | Indkøbsordre til betaling | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Indkøbsordre {0} er ikke godkendt | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Indkøbsordrer er ikke tilladt for {0} på grund af et scorecard stående på {1}. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | Indkøbsordrer givet til leverandører. | |
2241 | Purchase Price List | Indkøbsprisliste | |
2242 | Purchase Receipt | Købskvittering | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Købskvittering {0} er ikke godkendt | |
2244 | Purchase Tax Template | Indgående moms-skabelon | |
2245 | Purchase User | Indkøbsbruger | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Indkøbsordrer hjælpe dig med at planlægge og følge op på dine køb | |
2247 | Purchasing | Indkøb | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Formålet skal være en af {0} | |
2249 | Qty | Antal | |
2250 | Qty To Manufacture | Antal at producere | |
2251 | Qty Total | Antal i alt | |
2252 | Qty for {0} | Antal for {0} | |
2253 | Qualification | Kvalifikation | |
2254 | Quality | Kvalitet | |
2255 | Quality Action | Kvalitetshandling | |
2256 | Quality Goal. | Kvalitetsmål. | |
2257 | Quality Inspection | Kvalitetskontrol | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kvalitetskontrol: {0} indsendes ikke for varen: {1} i række {2} | |
2259 | Quality Management | Kvalitetssikring | |
2260 | Quality Meeting | Kvalitetsmøde | |
2261 | Quality Procedure | Kvalitetsprocedure | |
2262 | Quality Procedure. | Kvalitetsprocedure. | |
2263 | Quality Review | Kvalitetsanmeldelse | |
2264 | Quantity | Mængde | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Mængde for vare {0} skal være mindre end {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Antal i række {0} ({1}), skal være det samme som den fremstillede mængde {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Antal skal være mindre end eller lig med {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Antal må ikke være mere end {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Mængde, der kræves for Item {0} i række {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Mængde bør være større end 0 | |
2271 | Quantity to Make | Mængde at gøre | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Mængde til Fremstilling skal være større end 0. | |
2273 | Quantity to Produce | Mængde at fremstille | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Mængden, der skal produceres, kan ikke være mindre end Nul | |
2275 | Query Options | Query Options | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Kø for at erstatte BOM. Det kan tage et par minutter. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Kø for opdatering af seneste pris i alle Materialebevis. Det kan tage et par minutter. | |
2278 | Quick Journal Entry | Hurtig kassekladde | |
2279 | Quot Count | Citeringsantal | |
2280 | Quot/Lead % | Tilbud/emne % | |
2281 | Quotation | Tilbud | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | Tilbud {0} er ikke længere gyldigt | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Tilbud {0} ikke af typen {1} | |
2284 | Quotations | Tilbud | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Citater er forslag, bud, du har sendt til dine kunder | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Tilbud modtaget fra Leverandører. | |
2287 | Quotations: | Tilbud: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Tilbud til emner eller kunder. | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | RFQ'er er ikke tilladt for {0} på grund af et scorecard stående på {1} | |
2290 | Range | Periode | |
2291 | Rate | Sats | |
2292 | Rate: | Sats: | |
2293 | Rating | Bedømmelse | |
2294 | Raw Material | Råmateriale | |
2295 | Raw Materials | Råmateriale | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Råmaterialer kan ikke være tom. | |
2297 | Re-open | Genåbne | |
2298 | Read blog | Læs blog | |
2299 | Read the ERPNext Manual | Læs ERPNext-håndbogen | |
2300 | Reading Uploaded File | Læsning af uploadet fil | |
2301 | Real Estate | Real Estate | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Årsag til at sætte på hold | |
2303 | Reason for Hold | Årsag til hold | |
2304 | Reason for hold: | Årsag til hold: | |
2305 | Receipt | Kvittering | |
2306 | Receipt document must be submitted | Kvittering skal godkendes | |
2307 | Receivable | tilgodehavende | |
2308 | Receivable Account | Tilgodehavende konto | |
2309 | Received | Modtaget | |
2310 | Received On | Modtaget On | |
2311 | Received Quantity | Modtaget mængde | |
2312 | Received Stock Entries | Modtagne aktieindgange | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Modtager List er tom. Opret Modtager liste | |
2314 | Recipients | Modtagere | |
2315 | Reconcile | Forene | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Registrering af al kommunikation af type e-mail, telefon, chat, besøg osv | |
2317 | Records | Records | |
2318 | Redirect URL | Omdiriger URL | |
2319 | Ref | Ref | |
2320 | Ref Date | Ref Dato | |
2321 | Reference | Henvisning | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Henvisning # {0} dateret {1} | |
2323 | Reference Date | Henvisning Dato | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Henvisning Doctype skal være en af {0} | |
2325 | Reference Document | referencedokument | |
2326 | Reference Document Type | Referencedokument type | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referencenummer & Reference Dato er nødvendig for {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referencenummer og reference Dato er obligatorisk for Bank transaktion | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referencenummer er obligatorisk, hvis du har indtastet reference Dato | |
2330 | Reference No. | Referencenummer. | |
2331 | Reference Number | Referencenummer | |
2332 | Reference Owner | henvisning Ejer | |
2333 | Reference Type | Henvisning Type | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Reference: {0}, varekode: {1} og kunde: {2} | |
2335 | References | Referencer | |
2336 | Refresh Token | Opdater Token | |
2337 | Region | Region | |
2338 | Register | Tilmeld | |
2339 | Reject | Afvise | |
2340 | Rejected | Afvist | |
2341 | Related | Relaterede | |
2342 | Relation with Guardian1 | Forholdet til Guardian1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | Forholdet til Guardian2 | |
2344 | Release Date | Udgivelses dato | |
2345 | Reload Linked Analysis | Genindlæs tilknyttet analyse | |
2346 | Remaining | Resterende | |
2347 | Remaining Balance | Resterende saldo | |
2348 | Remarks | Bemærkninger | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | Påmindelse om at opdatere GSTIN Sendt | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Fjern element, hvis afgifter ikke finder anvendelse på denne post | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | Fjernede elementer uden nogen ændringer i mængde eller værdi. | |
2352 | Reopen | Genåben | |
2353 | Reorder Level | Genbestil Level | |
2354 | Reorder Qty | Genbestil Antal | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Omsætning gamle kunder | |
2356 | Repeat Customers | Gamle kunder | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Erstat BOM og opdater seneste pris i alle BOM'er | |
2358 | Replied | Svarede | |
2359 | Replies | Svar | |
2360 | Report | Rapport | |
2361 | Report Builder | Rapportgenerator | |
2362 | Report Type | Kontotype | |
2363 | Report Type is mandatory | Kontotype er obligatorisk | |
2364 | Reports | Rapporter | |
2365 | Reqd By Date | Reqd efter dato | |
2366 | Reqd Qty | Reqd Antal | |
2367 | Request for Quotation | Anmodning om tilbud | |
2368 | Request for Quotations | Anmodning om tilbud | |
2369 | Request for Raw Materials | Anmodning om råvarer | |
2370 | Request for purchase. | Indkøbsanmodning. | |
2371 | Request for quotation. | Anmodning om tilbud. | |
2372 | Requested Qty | Anmodet mængde | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Anmodet antal: Antal anmodet om køb, men ikke bestilt. | |
2374 | Requesting Site | Anmoder om websted | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Anmodning betaling mod {0} {1} for beløb {2} | |
2376 | Requestor | Anmoders | |
2377 | Required On | Forfalder den | |
2378 | Required Qty | Nødvendigt antal | |
2379 | Required Quantity | Påkrævet mængde | |
2380 | Reschedule | Omlæg | |
2381 | Research | Forskning | |
2382 | Research & Development | Forskning & Udvikling | |
2383 | Researcher | Forsker | |
2384 | Resend Payment Email | Gensend Betaling E-mail | |
2385 | Reserve Warehouse | Reserve Warehouse | |
2386 | Reserved Qty | Reserveret mængde | |
2387 | Reserved Qty for Production | Reserveret Antal for Produktion | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Reserveret antal til produktion: Råvaremængde til fremstilling af produktionsartikler. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reserveret antal: Mængde bestilt til salg, men ikke leveret. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Reserveret lager er obligatorisk for vare {0} i råvarer leveret | |
2391 | Reserved for manufacturing | Reserveret til fremstilling | |
2392 | Reserved for sale | Reserveret til salg | |
2393 | Reserved for sub contracting | Reserveret til underentreprise | |
2394 | Resistant | Resistente | |
2395 | Resolve error and upload again. | Løs fejl og upload igen. | |
2396 | Responsibilities | ansvar | |
2397 | Rest Of The World | Resten af verden | |
2398 | Restart Subscription | Genstart abonnement | |
2399 | Restaurant | Restaurant | |
2400 | Result Date | Resultatdato | |
2401 | Result already Submitted | Resultat allerede indsendt | |
2402 | Resume | Genoptag | |
2403 | Retail | Retail | |
2404 | Retail & Wholesale | Detail & Wholesale | |
2405 | Retail Operations | Detailoperationer | |
2406 | Retained Earnings | Overført overskud | |
2407 | Retention Stock Entry | Retention Stock Entry | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Retention Stock Entry allerede oprettet eller Sample Mængde ikke angivet | |
2409 | Return | Retur | |
2410 | Return / Credit Note | Retur / kreditnota | |
2411 | Return / Debit Note | Retur / debetnota | |
2412 | Returns | Retur | |
2413 | Reverse Journal Entry | Reverse Journal Entry | |
2414 | Review Invitation Sent | Gennemgå invitation sendt | |
2415 | Review and Action | Gennemgang og handling | |
2416 | Role | Rolle | |
2417 | Rooms Booked | Værelser reserveret | |
2418 | Root Company | Root Company | |
2419 | Root Type | Rodtype | |
2420 | Root Type is mandatory | Rodtypen er obligatorisk | |
2421 | Root cannot be edited. | Root kan ikke redigeres. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Root kan ikke have en forælder cost center | |
2423 | Round Off | Afrundninger | |
2424 | Rounded Total | Afrundet i alt | |
2425 | Route | Rute | |
2426 | Row # {0}: | Række # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Række # {0}: Partinr. skal være det samme som {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: Kan ikke returnere mere end {1} for Item {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Row # {0}: Prisen kan ikke være større end den sats, der anvendes i {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Række # {0}: serienummer er obligatorisk | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Række # {0}: serienummer {1} matcher ikke med {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Row # {0} (Betalingstabel): Beløbet skal være negativt | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Row # {0} (Betalingstabel): Beløbet skal være positivt | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Række nr. {0}: Konto {1} tilhører ikke firma {2} | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Row # {0}: Allokeret beløb kan ikke være større end udestående beløb. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Row # {0}: Asset {1} kan ikke indsendes, er det allerede {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Row # {0}: Kan ikke indstille Rate hvis beløb er større end faktureret beløb for Item {1}. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Anvendes ikke {0} {1} {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Row # {0}: Duplicate entry i Referencer {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Række nr. {0}: Forventet leveringsdato kan ikke være før købsdato | |
2441 | Row #{0}: Item added | Række nr. {0}: Element tilføjet | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Row # {0}: Kassekladde {1} har ikke konto {2} eller allerede matchet mod en anden kupon | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Række # {0}: Ikke tilladt at skifte leverandør, da indkøbsordre allerede findes | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Række # {0}: Venligst sæt genbestille mængde | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Række # {0}: Angiv serienummer for vare {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Række nr. {0}: Antal steg med 1 | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Pris skal være samme som {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Row # {0}: Reference Document Type skal være en af Expense Claim eller Journal Entry | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Row # {0}: referencedokument Type skal være en af indkøbsordre, købsfaktura eller Kassekladde | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Afvist Antal kan ikke indtastes i Indkøb Return | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Række # {0}: Afvist Warehouse er obligatorisk mod afvist element {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Row # {0}: Reqd by Date kan ikke være før Transaktionsdato | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Række # {0}: Indstil Leverandør for vare {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Række nr. {0}: Status skal være {1} for fakturaborting {2} | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Række # {0}: Parti {1} har kun {2} mængde. Vælg venligst et andet parti, der har {3} antal tilgængelige eller opdel rækken i flere rækker for at kunne levere fra flere partier | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: tider konflikter med rækken {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Rækken # {0}: {1} kan ikke være negativ for vare {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Rækkenr. {0}: Beløb kan ikke være større end Udestående Beløb overfor Udlæg {1}. Udestående Beløb er {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Række {0}: Drift er påkrævet mod råvareelementet {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Række {0} # Tildelt mængde {1} kan ikke være større end uanmeldt mængde {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Række {0} # Item {1} kan ikke overføres mere end {2} imod indkøbsordre {3} | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Række {0} # Betalt beløb kan ikke være større end det ønskede forskudsbeløb | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Række {0}: Aktivitetstypen er obligatorisk. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Række {0}: Advance mod kunden skal være kredit | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Række {0}: Advance mod Leverandøren skal debitere | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Række {0}: Allokeret beløb {1} skal være mindre end eller lig med Payment indtastning beløb {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Række {0}: Allokeret mængde {1} skal være mindre end eller lig med at fakturere udestående beløb {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Række {0}: En Genbestil indgang findes allerede for dette lager {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Række {0}: stykliste ikke fundet for vare {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Række {0}: Konverteringsfaktor er obligatorisk | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Række {0}: Omkostningscenter er påkrævet for en vare {1} | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Række {0}: Kredit indgang ikke kan knyttes med en {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Række {0}: Valuta af BOM # {1} skal være lig med den valgte valuta {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Række {0}: Debit indgang ikke kan knyttes med en {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Række {0}: Afskrivning Startdato er påkrævet | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Række {0}: Indtast placering for aktivposten {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Række {0}: Valutakursen er obligatorisk | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Række {0}: Forventet værdi efter brugbart liv skal være mindre end brutto købsbeløb | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Række {0}: Fra tid og til tid er obligatorisk. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Række {0}: Fra tid og til tid af {1} overlapper med {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | Række {0}: Fra tid skal være mindre end til tid | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Række {0}: Timer værdi skal være større end nul. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | Række {0}: Ugyldig henvisning {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Række {0}: Selskab / Konto matcher ikke med {1} / {2} i {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Række {0}: Selskabstype og Selskab er nødvendig for Fordrings- / Betalingskonto {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Række {0}: Betaling mod Salg / Indkøbsordre bør altid blive markeret som forskud | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Række {0}: Tjek venligst "Er Advance 'mod konto {1}, hvis dette er et forskud post. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Række {0}: Angiv venligst skattefritagelsesårsag i moms og afgifter | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Række {0}: Angiv betalingsmåde i betalingsplan | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Række {0}: Angiv den korrekte kode på betalingsmetode {1} | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Række {0}: Antal er obligatorisk | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Række {0}: Kvalitetskontrol afvist for vare {1} | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Række {0}: Enhedskode-konverteringsfaktor er obligatorisk | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Række {0}: Vælg arbejdsstationen imod operationen {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Række {0}: {1} Serienumre er nødvendige for punkt {2}. Du har angivet {3}. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Række {0}: {1} skal være større end 0 | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Række {0}: {1} {2} passer ikke med {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Række {0}: Start dato skal være før slutdato | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Rækker med dubletter forfaldsdatoer i andre rækker blev fundet: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Regler for at tilføje forsendelsesomkostninger. |
The file is too large to be shown. View Raw |