7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
600 KiB
600 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | „Položka poskytovaná zákazníkem“ nemůže být rovněž nákupem | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | „Položka poskytovaná zákazníkem“ nemůže mít sazbu ocenění | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Je dlouhodobý majetek" nemůže být nezaškrtnutý protože existuje zápis aktiva oproti této položce | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Založeno na" a "Seskupeno podle", nemůže být stejné | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Dnů od poslední objednávky" musí být větší nebo rovno nule | |
6 | 'Entries' cannot be empty | "Záznamy" nemohou být prázdné | |
7 | 'From Date' is required | "Datum od" je povinné | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | "Datum DO" musí být po "Datum OD" | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Má sériové číslo", nemůže být "Ano" pro neskladové zboží | |
10 | 'Opening' | "Otevírací" | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "DO Případu č.' nesmí být menší než "Od Případu č.' | |
12 | 'To Date' is required | "Datum DO" je povinné | |
13 | 'Total' | 'Celkový' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Aktualizovat sklad' nemůže být zaškrtnuto, protože položky nejsou dodány přes {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Aktualizace Sklad" nemohou být zaškrtnuty na prodej dlouhodobého majetku | |
16 | ) for {0} | ) pro {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 přesná shoda. | |
18 | 90-Above | 90 Nad | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Zákaznická Skupina existuje se stejným názvem, prosím změňte název zákazníka nebo přejmenujte skupinu zákazníků | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Výchozí dohoda o úrovni služeb již existuje. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Vedoucí vyžaduje jméno osoby nebo jméno organizace | |
22 | A customer with the same name already exists | Zákazník se stejným jménem již existuje | |
23 | A question must have more than one options | Otázka musí mít více než jednu možnost | |
24 | A qustion must have at least one correct options | Spalování musí mít alespoň jednu správnou možnost | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | A {0} existuje mezi {1} a {2} ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | Koncový bod rozhraní API | |
28 | API Key | klíč API | |
29 | Abbr can not be blank or space | Zkratka nemůže být prázdný znak nebo mezera | |
30 | Abbreviation already used for another company | Zkratka již byla použita pro jinou společnost | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Zkratka nesmí mít více než 5 znaků | |
32 | Abbreviation is mandatory | Zkratka je povinná | |
33 | About the Company | O společnosti | |
34 | About your company | O vaší společnosti | |
35 | Above | Výše | |
36 | Absent | Nepřítomný | |
37 | Academic Term | Akademický Term | |
38 | Academic Term: | Akademické označení: | |
39 | Academic Year | Akademický rok | |
40 | Academic Year: | Akademický rok: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Schválené + Zamítnuté množství se musí rovnat množství Přijaté u položky {0} | |
42 | Access Token | Přístupový Token | |
43 | Accessable Value | Přístupná hodnota | |
44 | Account | Účet | |
45 | Account Number | Číslo účtu | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | Číslo účtu {0} již použito v účtu {1} | |
47 | Account Pay Only | Účet Pay Pouze | |
48 | Account Type | Typ účtu | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | Typ účtu pro {0} musí být {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Zůstatek na účtu již v Credit, není dovoleno stanovit "Balance musí být" jako "debet" | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Zůstatek na účtu již v inkasa, není dovoleno stanovit "Balance musí být" jako "úvěru" | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Číslo účtu pro účet {0} není k dispozici. <br> Prosím, nastavte účetní řád správně. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Účet s podřízenými uzly nelze převést na hlavní účetní knihu | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Účet s podřízené uzly nelze nastavit jako hlavní knihy | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Účet s transakcemi nelze převést na skupinu. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | Účet s transakcemi nemůže být smazán | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Účet s transakcemi nelze převést na hlavní účetní knihu | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | Účet {0} nepatří k firmě: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | Účet {0} nepatří společnosti {1} | |
60 | Account {0} does not exist | Účet {0} neexistuje | |
61 | Account {0} does not exists | Účet {0} neexistuje | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Účet {0} neodpovídá společnosti {1} v účtu účtu: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | Účet {0} byl zadán vícekrát | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | Účet {0} je přidán do podřízené společnosti {1} | |
65 | Account {0} is frozen | Účet {0} je zmrazen | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Účet {0} je neplatný. Měna účtu musí být {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Účet {0}: Nadřazený účet {1} nemůže být hlavní kniha | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Účet {0}: Nadřazený účet {1} nepatří ke společnosti: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Účet {0}: Nadřazený účet {1} neexistuje | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Účet {0}: nelze přiřadit sebe jako nadřazený účet | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Účet: {0} lze aktualizovat pouze prostřednictvím Skladových Transakcí | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Účet: {0} s měnou: {1} nelze vybrat | |
73 | Accountant | Účetní | |
74 | Accounting | Účetnictví | |
75 | Accounting Entry for Asset | Účet evidence majetku | |
76 | Accounting Entry for Stock | Účetní položka na skladě | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Účetní záznam pro {0}: {1} mohou být prováděny pouze v měně: {2} | |
78 | Accounting Ledger | Účetní Statistika | |
79 | Accounting journal entries. | Zápisy v účetním deníku. | |
80 | Accounts | Účty | |
81 | Accounts Manager | Accounts Manager | |
82 | Accounts Payable | Účty za úplatu | |
83 | Accounts Payable Summary | Splatné účty Shrnutí | |
84 | Accounts Receivable | Pohledávky | |
85 | Accounts Receivable Summary | Pohledávky Shrnutí | |
86 | Accounts User | Uživatel Účtů | |
87 | Accounts table cannot be blank. | Účty tabulka nemůže být prázdné. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Záznam o akruálním deníku pro platy od {0} do {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | oprávky | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | Oprávky Částka | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Oprávky i na | |
92 | Accumulated Monthly | nahromaděné za měsíc | |
93 | Accumulated Values | Neuhrazená Hodnoty | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Akumulované hodnoty ve skupině společnosti | |
95 | Achieved ({}) | Dosažené ({}) | |
96 | Action | Akce | |
97 | Action Initialised | Inicializovaná akce | |
98 | Actions | Akce | |
99 | Active | Aktivní | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Existuje Náklady aktivity pro zaměstnance {0} proti Typ aktivity - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | Náklady na činnost na jednoho zaměstnance | |
102 | Activity Type | Druh činnosti | |
103 | Actual Cost | Aktuální cena | |
104 | Actual Delivery Date | Skutečné datum dodání | |
105 | Actual Qty | Skutečné množství | |
106 | Actual Qty is mandatory | Skutečné Množství je povinné | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Aktuální počet {0} / Čekací počet {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Skutečné množ.: Množství k dispozici ve skladu. | |
109 | Actual qty in stock | Aktuální množství na skladě | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Aktuální typ daň nemůže být zahrnutý v ceně Položka v řádku {0} | |
111 | Add | Přidat | |
112 | Add / Edit Prices | Přidat / Upravit ceny | |
113 | Add Comment | Přidat komentář | |
114 | Add Customers | Přidat zákazníky | |
115 | Add Employees | Přidejte Zaměstnanci | |
116 | Add Item | Přidat položku | |
117 | Add Items | Přidat položky | |
118 | Add Leads | Přidat předlohy | |
119 | Add Multiple Tasks | Přidat více úkolů | |
120 | Add Row | Přidat řádek | |
121 | Add Sales Partners | Přidat obchodní partnery | |
122 | Add Serial No | Přidat sériové číslo | |
123 | Add Students | Přidejte studenty | |
124 | Add Suppliers | Přidat dodavatele | |
125 | Add Time Slots | Přidat časové úseky | |
126 | Add Timesheets | Přidat Timesheets | |
127 | Add Timeslots | Přidat Timeslots | |
128 | Add Users to Marketplace | Přidejte uživatele do Marketplace | |
129 | Add a new address | přidat novou adresu | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Přidejte karty nebo vlastní sekce na domovskou stránku | |
131 | Add more items or open full form | Přidat další položky nebo otevřené plné formě | |
132 | Add notes | Přidejte poznámky | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Přidejte zbytek vaší organizace jako uživatele. Můžete také přidat pozvat zákazníky na portálu tím, že přidáním z Kontaktů | |
134 | Add to Details | Přidat do Podrobnosti | |
135 | Add/Remove Recipients | Přidat / Odebrat příjemce | |
136 | Added | Přidáno | |
137 | Added to details | Přidáno do podrobností | |
138 | Added {0} users | Přidali jsme {0} uživatele | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Další platová složka existuje. | |
140 | Address | Adresa | |
141 | Address Line 2 | Adresní řádek 2 | |
142 | Address Name | adresa Jméno | |
143 | Address Title | Označení adresy | |
144 | Address Type | Typ adresy | |
145 | Administrative Expenses | Administrativní náklady | |
146 | Administrative Officer | Správní ředitel | |
147 | Administrator | Správce | |
148 | Admission | Přijetí | |
149 | Admission and Enrollment | Vstup a zápis | |
150 | Admissions for {0} | Přijímací řízení pro {0} | |
151 | Admit | Připustit | |
152 | Admitted | připustil, | |
153 | Advance Amount | Záloha ve výši | |
154 | Advance Payments | Zálohové platby | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Advance měna účtu by měla být stejná jako měna společnosti {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Množství předem nemůže být větší než {0} {1} | |
157 | Advertising | Reklama | |
158 | Aerospace | Aerospace | |
159 | Against | Proti | |
160 | Against Account | Proti účet | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Proti věstníku Vstup {0} nemá bezkonkurenční {1} vstupu | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Proti věstníku Entry {0} je již nastavena proti jiným poukaz | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Proti faktuře dodavatele {0} ze dne {1} | |
164 | Against Voucher | Proti poukazu | |
165 | Against Voucher Type | Proti poukazu typu | |
166 | Age | Věk | |
167 | Age (Days) | Stáří (dny) | |
168 | Ageing Based On | Stárnutí dle | |
169 | Ageing Range 1 | Stárnutí Rozsah 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Stárnutí rozsah 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Stárnutí Rozsah 3 | |
172 | Agriculture | Zemědělství | |
173 | Agriculture (beta) | Zemědělství (beta) | |
174 | Airline | Letecká linka | |
175 | All Accounts | Všechny účty | |
176 | All Addresses. | Všechny adresy. | |
177 | All Assessment Groups | Všechny skupiny Assessment | |
178 | All BOMs | Všechny kusovníky | |
179 | All Contacts. | Všechny kontakty. | |
180 | All Customer Groups | Všechny skupiny zákazníků | |
181 | All Day | Celý den | |
182 | All Departments | Všechny oddělení | |
183 | All Healthcare Service Units | Všechny jednotky zdravotnických služeb | |
184 | All Item Groups | Všechny skupiny položek | |
185 | All Jobs | Všechny Jobs | |
186 | All Products | Všechny produkty | |
187 | All Products or Services. | Všechny výrobky nebo služby. | |
188 | All Student Admissions | Všechny Student Přijímací | |
189 | All Supplier Groups | Všechny skupiny dodavatelů | |
190 | All Supplier scorecards. | Všechna hodnocení dodavatelů. | |
191 | All Territories | Všechny území | |
192 | All Warehouses | Celý sklad | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Veškerá komunikace včetně a nad tímto se přesouvají do nového vydání | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Všechny položky byly již převedeny pro tuto pracovní objednávku. | |
195 | All other ITC | Všechny ostatní ITC | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Veškerá povinná úloha pro tvorbu zaměstnanců dosud nebyla dokončena. | |
197 | Allocate Payment Amount | Přidělit částku platby | |
198 | Allocated Amount | Přidělené sumy | |
199 | Allocated Leaves | Přidělené listy | |
200 | Allocating leaves... | Přidělení listů ... | |
201 | Already record exists for the item {0} | Již existuje záznam pro položku {0} | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Již nastavený výchozí profil {0} pro uživatele {1} je laskavě vypnut výchozí | |
203 | Alternate Item | Alternativní položka | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Alternativní položka nesmí být stejná jako kód položky | |
205 | Amended From | Platném znění | |
206 | Amount | Částka | |
207 | Amount After Depreciation | Částka po odpisech | |
208 | Amount of Integrated Tax | Výše integrované daně | |
209 | Amount of TDS Deducted | Částka odečtená z TDS | |
210 | Amount should not be less than zero. | Částka by neměla být menší než nula. | |
211 | Amount to Bill | Částka k Fakturaci | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Množství {0} {1} na {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Množství {0} {1} odečíst proti {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Množství {0} {1} převedena z {2} na {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Množství {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Amt | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Skupina položek již existuje. Prosím, změňte název položky nebo přejmenujte skupinu položek | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Akademický termín s tímto "akademický rok '{0} a" Jméno Termín' {1} již existuje. Upravte tyto položky a zkuste to znovu. | |
219 | An error occurred during the update process | Během procesu aktualizace došlo k chybě | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Položka existuje se stejným názvem ({0}), prosím, změnit název skupiny položky nebo přejmenovat položku | |
221 | Analyst | Analytik | |
222 | Analytics | analytika | |
223 | Annual Billing: {0} | Roční Zúčtování: {0} | |
224 | Annual Salary | Roční plat | |
225 | Anonymous | Anonymní | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Další rozpočtový záznam '{0}' již existuje proti {1} '{2}' a účet '{3}' za fiskální rok {4} | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Další období Uzávěrka Entry {0} byla podána po {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Další prodeje osoba {0} existuje se stejným id zaměstnance | |
229 | Antibiotic | Antibiotikum | |
230 | Apparel & Accessories | Oblečení a doplňky | |
231 | Applicable For | Použitelné pro | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Platí, pokud je společností SpA, SApA nebo SRL | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Platí, pokud je společnost společností s ručením omezeným | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Platí, pokud je společnost jednotlivec nebo vlastník | |
235 | Applicant | Žadatel | |
236 | Applicant Type | Typ žadatele | |
237 | Application of Funds (Assets) | Aplikace fondů (aktiv) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Období žádosti nesmí být v rámci dvou alokačních záznamů | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | Období pro podávání žádostí nemůže být alokační období venku volno | |
240 | Applied | Aplikovaný | |
241 | Apply Now | Použít teď | |
242 | Appointment Confirmation | Potvrzení jmenování | |
243 | Appointment Duration (mins) | Délka schůzky (min) | |
244 | Appointment Type | Typ schůzky | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Přihláška {0} a prodejní faktura {1} byla zrušena | |
246 | Appointments and Encounters | Setkání a setkání | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Setkání a setkání s pacienty | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Posouzení {0} vytvořil pro zaměstnance {1} v daném časovém období | |
249 | Apprentice | Učeň | |
250 | Approval Status | Stav schválení | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Stav schválení musí být "schváleno" nebo "Zamítnuto" | |
252 | Approve | Schvalovat | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Schválení role nemůže být stejná jako role pravidlo se vztahuje na | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Schválení Uživatel nemůže být stejná jako uživatel pravidlo se vztahuje na | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplikace s použitím aktuálního klíče nebudou mít přístup, jste si jisti? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Opravdu chcete tuto schůzku zrušit? | |
257 | Arrear | nedoplatek | |
258 | As Examiner | Jako zkoušející | |
259 | As On Date | Stejně jako u Date | |
260 | As Supervisor | Jako školitel | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Podle pravidel 42 a 43 pravidel CGST | |
262 | As per section 17(5) | Podle oddílu 17 (5) | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Podle vaší přiřazené struktury platu nemůžete žádat o výhody | |
264 | Assessment | Posouzení | |
265 | Assessment Criteria | Kritéria hodnocení | |
266 | Assessment Group | Skupina Assessment | |
267 | Assessment Group: | Skupina hodnocení: | |
268 | Assessment Plan | Plan Assessment | |
269 | Assessment Plan Name | Název plánu hodnocení | |
270 | Assessment Report | Zpráva o hodnocení | |
271 | Assessment Reports | Zprávy o hodnocení | |
272 | Assessment Result | Hodnocení výsledků | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Výsledky hodnocení {0} již existuje. | |
274 | Asset | Majetek | |
275 | Asset Category | Asset Kategorie | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Asset kategorie je povinný pro položku dlouhodobých aktiv | |
277 | Asset Maintenance | Údržba majetku | |
278 | Asset Movement | Asset Movement | |
279 | Asset Movement record {0} created | Záznam Asset Pohyb {0} vytvořil | |
280 | Asset Name | Asset Name | |
281 | Asset Received But Not Billed | Aktivum bylo přijato, ale nebylo účtováno | |
282 | Asset Value Adjustment | Úprava hodnoty aktiv | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset nelze zrušit, protože je již {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset vyhozen přes položka deníku {0} | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Aktiva {0} nemůže být vyhozen, jak je tomu již {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Aktiva {0} nepatří do společnosti {1} | |
287 | Asset {0} must be submitted | Asset {0} musí být předloženy | |
288 | Assets | Aktiva | |
289 | Assign | Přiřadit | |
290 | Assign Salary Structure | Přiřaďte strukturu platu | |
291 | Assign To | Přiřadit (komu) | |
292 | Assign to Employees | Přiřadit zaměstnancům | |
293 | Assigning Structures... | Přiřazení struktur ... | |
294 | Associate | Spolupracovník | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | pro POS fakturu je nutná alespoň jeden způsob platby. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Aspoň jedna položka by měla být zadána s negativním množství ve vratném dokumentu | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Aspoň jeden z prodeje nebo koupě musí být zvolena | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | Alespoň jeden sklad je povinný | |
299 | Attach Logo | Připojit Logo | |
300 | Attachment | Příloha | |
301 | Attachments | Přílohy | |
302 | Attendance | Účast | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Účast Datum od a docházky do dnešního dne je povinná | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | Účast nemůže být označen pro budoucí data | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Datum návštěvnost nemůže být nižší než spojovací data zaměstnance | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | Účast na zaměstnance {0} je již označen | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Účast na zaměstnance {0} je již označen pro tento den | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Účast byla úspěšně označena. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Ústřednost nebyla předložena za {0}, protože je prázdnina. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Ústředna nebyla odeslána do {0} jako {1}. | |
311 | Attribute table is mandatory | Atribut tabulka je povinné | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atribut {0} vybraný několikrát v atributech tabulce | |
313 | Author | Autor | |
314 | Authorized Signatory | Prokurista | |
315 | Auto Material Requests Generated | Žádosti Auto materiál vygenerovaný | |
316 | Auto Repeat | Auto opakování | |
317 | Auto repeat document updated | Dokument byl aktualizován automaticky | |
318 | Automotive | Automobilový | |
319 | Available | K dispozici | |
320 | Available Leaves | Dostupné listy | |
321 | Available Qty | Množství k dispozici | |
322 | Available Selling | Dostupné prodeje | |
323 | Available for use date is required | K dispozici je datum k dispozici pro použití | |
324 | Available slots | Dostupné sloty | |
325 | Available {0} | K dispozici {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Data k dispozici k použití by měla být po datu nákupu | |
327 | Average Age | Průměrný věk | |
328 | Average Rate | Průměrné hodnocení | |
329 | Avg Daily Outgoing | Avg Daily Odchozí | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Průměrné Nákupní cena ceníku | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Průměrné Míra prodejních cen | |
332 | Avg. Selling Rate | Avg. Prodej Rate | |
333 | BOM | BOM | |
334 | BOM Browser | Prohlížeč kusovníku | |
335 | BOM No | Číslo kusovníku | |
336 | BOM Rate | BOM Rate | |
337 | BOM Stock Report | BOM Sklad Zpráva | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM a výroba množství jsou povinné | |
339 | BOM does not contain any stock item | BOM neobsahuje žádnou skladovou položku | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nepatří k bodu {1} | |
341 | BOM {0} must be active | BOM {0} musí být aktivní | |
342 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} musí být předloženy | |
343 | Balance | Zůstatek | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Bilance (Dr - Cr) | |
345 | Balance ({0}) | Zůstatek ({0}) | |
346 | Balance Qty | Zůstatek Množství | |
347 | Balance Sheet | Rozvaha | |
348 | Balance Value | Zůstatek Hodnota | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Zůstatek na účtě {0} musí být vždy {1} | |
350 | Bank | banka | |
351 | Bank Account | Bankovní účet | |
352 | Bank Accounts | Bankovní účty | |
353 | Bank Draft | Bank Návrh | |
354 | Bank Entries | bankovní Příspěvky | |
355 | Bank Name | Název banky | |
356 | Bank Overdraft Account | Kontokorentní úvěr na účtu | |
357 | Bank Reconciliation | Bank Odsouhlasení | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Bank Odsouhlasení prohlášení | |
359 | Bank Statement | Výpis z bankovního účtu | |
360 | Bank Statement Settings | Nastavení bankovního výpisu | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | Výpis z bankovního účtu zůstatek podle hlavní knihy | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | Bankovní účet nemůže být jmenován jako {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Banka / Hotovostní operace proti osobě nebo pro interní převod | |
364 | Banking | Bankovnictví | |
365 | Banking and Payments | Bankovnictví a platby | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | Čárový kód {0} již použit u položky {1} | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Čárový kód {0} není platný kód {1} | |
368 | Base | Báze | |
369 | Base URL | Základní URL | |
370 | Based On | Založeno na | |
371 | Based On Payment Terms | Na základě platebních podmínek | |
372 | Basic | Základní | |
373 | Batch | Šarže | |
374 | Batch Entries | Dávkové položky | |
375 | Batch ID is mandatory | Číslo šarže je povinné | |
376 | Batch Inventory | Batch Zásoby | |
377 | Batch Name | Batch Name | |
378 | Batch No | Č. šarže | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | Číslo šarže je povinné pro položku {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Šarže {0} položky {1} vypršela. | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Dávka {0} položky {1} je zakázána. | |
382 | Batch: | Dávka: | |
383 | Batches | Dávky | |
384 | Become a Seller | Staňte se prodejcem | |
385 | Beginner | Začátečník | |
386 | Bill | Účet | |
387 | Bill Date | Datum účtu | |
388 | Bill No | Bill No | |
389 | Bill of Materials | Kusovník | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Bill of Materials (BOM) | |
391 | Billable Hours | Fakturovatelné hodiny | |
392 | Billed | Fakturováno | |
393 | Billed Amount | Fakturovaná částka | |
394 | Billing | Fakturace | |
395 | Billing Address | fakturační adresa | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | Fakturační adresa je stejná jako dodací adresa | |
397 | Billing Amount | Fakturace Částka | |
398 | Billing Status | Status Fakturace | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Měna fakturace se musí rovnat buď měně výchozí měny nebo měně stran účtu | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Směnky vznesené dodavately | |
401 | Bills raised to Customers. | Směnky vznesené zákazníkům. | |
402 | Biotechnology | Biotechnologie | |
403 | Birthday Reminder | Připomenutí narozenin | |
404 | Black | Černá | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Přikládané objednávky od zákazníků. | |
406 | Block Invoice | Blokovat fakturu | |
407 | Boms | kusovníky | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Datum splatnosti bonusu nemůže být poslední datum | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Musí být nastaven datum zahájení zkušebního období a datum ukončení zkušebního období | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Oba Sklady musí patřit do stejné společnosti | |
411 | Branch | Větev | |
412 | Broadcasting | Vysílání | |
413 | Brokerage | Makléřská | |
414 | Browse BOM | Procházet kusovník | |
415 | Budget Against | Rozpočet proti | |
416 | Budget List | Rozpočtový seznam | |
417 | Budget Variance Report | Rozpočet Odchylka Report | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Rozpočet nemůže být přiřazena na skupinový účet {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Rozpočet nelze přiřadit proti {0}, protože to není výnos nebo náklad účet | |
420 | Buildings | Budovy | |
421 | Bundle items at time of sale. | Bundle položky v okamžiku prodeje. | |
422 | Business Development Manager | Business Development Manager | |
423 | Buy | Koupit | |
424 | Buying | Nákupy | |
425 | Buying Amount | Nákup částka | |
426 | Buying Price List | Nákupní ceník | |
427 | Buying Rate | Rychlost nákupu | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Nákup musí být zkontrolováno, v případě potřeby pro vybrán jako {0} | |
429 | By {0} | Do {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Objednávka kreditu bypassu na objednávce | |
431 | C-Form records | C-Form záznamy | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-forma se nevztahuje na faktuře: {0} | |
433 | CEO | výkonný ředitel | |
434 | CESS Amount | Částka CESS | |
435 | CGST Amount | CGST částka | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | CWIP účet | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Vypočtená výpis z bankovního účtu zůstatek | |
439 | Calls | Volá | |
440 | Campaign | Kampaň | |
441 | Can be approved by {0} | Může být schválena {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nelze filtrovat na základě účtu, pokud seskupeny podle účtu | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nelze filtrovat na základě poukazu ne, pokud seskupeny podle poukazu | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nelze označit Vyprázdněný záznam pacienta, existují nevyfakturované faktury {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | Lze provést pouze platbu proti nevyfakturované {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Se může vztahovat řádku, pouze pokud typ poplatku je "On předchozí řady Částka" nebo "předchozí řady Total" | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Metoda oceňování nelze změnit, neboť existují transakce proti některým položkám, které nemají vlastní metodu oceňování | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nelze vytvořit standardní kritéria. Kritéria přejmenujte | |
449 | Cancel | Zrušit | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Materiál Navštivte {0} před zrušením této záruční reklamaci Zrušit | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Zrušit Materiál Návštěvy {0} před zrušením tohoto návštěv údržby | |
452 | Cancel Subscription | Zrušit předplatné | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Nejprve zrušte záznam žurnálu {0} | |
454 | Canceled | Zrušeno | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nelze odeslat, Zaměstnanci odešli, aby označili účast | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nemůže být položka fixního aktiva, protože je vytvořena účetní kniha akcií. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nelze zrušit, protože existuje skladový záznam {0} | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Nelze zrušit transakci pro dokončenou pracovní objednávku. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nelze zrušit {0} {1}, protože sériové číslo {2} nepatří do skladu {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Atributy nelze změnit po transakci akcií. Vytvořte novou položku a přeneste materiál do nové položky | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nelze měnit Fiskální rok Datum zahájení a fiskální rok datum ukončení, jakmile fiskální rok se uloží. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Nelze změnit datum ukončení služby pro položku v řádku {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Vlastnosti Variantu nelze změnit po transakci akcií. Budete muset vytvořit novou položku, abyste to udělali. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nelze změnit výchozí měně společnosti, protože tam jsou stávající transakce. Transakce musí být zrušena, aby změnit výchozí měnu. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nemůže změnit statut studenta {0} je propojen s aplikací studentské {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nelze převést nákladového střediska na knihy, protože má podřízené uzly | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nelze skryté do skupiny, protože je požadovaný typ účtu. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nelze vytvořit retenční bonus pro levé zaměstnance | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Z koncepčních dokumentů nelze vytvořit výjezd. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nelze deaktivovat nebo zrušit BOM, jak to souvisí s ostatními kusovníky | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nelze prohlásit za ztracený, protože citace byla provedena. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nelze odečíst, pokud kategorie je určena pro "ocenění" nebo "oceňování a celkový" | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nemůže odečíst, pokud kategorie je pro "ocenění" nebo "Vaulation a Total" | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nelze odstranit Pořadové číslo {0}, který se používá na skladě transakcích | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nemůže přihlásit více než {0} studentů na této studentské skupiny. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Nelze najít aktivní období dovolené | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nelze produkují více položku {0} než prodejní objednávky množství {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Zaměstnanec se stavem vlevo nelze podpořit | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nelze odkazovat číslo řádku větší nebo rovnou aktuální číslo řádku pro tento typ Charge | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nelze vybrat druh náboje jako "On předchozí řady Částka" nebo "On předchozí řady Celkem" pro první řadu | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nelze nastavit jako Ztraceno, protože je přijata objednávka. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nelze nastavit oprávnění na základě Sleva pro {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nelze nastavit více položek Výchozí pro společnost. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nelze nastavit množství menší než dodané množství | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | Nelze nastavit množství menší než přijaté množství | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nelze nastavit pole <b>{0}</b> pro kopírování ve variantách | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Nelze přenést zaměstnance se stavem doleva | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nelze {0} {1} {2} bez negativních vynikající faktura | |
489 | Capital Equipments | Kapitálové vybavení | |
490 | Capital Stock | Základní kapitál | |
491 | Capital Work in Progress | Kapitálová práce probíhá | |
492 | Cart | Vozík | |
493 | Cart is Empty | Košík je prázdný | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Případ číslo (čísla) již v provozu. Zkuste se věc č {0} | |
495 | Cash | V hotovosti | |
496 | Cash Flow Statement | Přehled o peněžních tocích | |
497 | Cash Flow from Financing | Peněžní tok z finanční | |
498 | Cash Flow from Investing | Peněžní tok z investičních | |
499 | Cash Flow from Operations | Cash flow z provozních činností | |
500 | Cash In Hand | Pokladní hotovost | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | V hotovosti nebo bankovním účtu je povinný pro výrobu zadání platebního | |
502 | Cashier Closing | Pokladní pokladna | |
503 | Casual Leave | Casual Leave | |
504 | Category | Kategorie | |
505 | Category Name | Název kategorie | |
506 | Caution | Pozor | |
507 | Central Tax | Centrální daň | |
508 | Certification | Osvědčení | |
509 | Cess | Cess | |
510 | Change Amount | změna Částka | |
511 | Change Item Code | Změnit kód položky | |
512 | Change Release Date | Změnit datum vydání | |
513 | Change Template Code | Změnit kód šablony | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Změna skupiny zákazníků pro vybraného zákazníka není povolena. | |
515 | Chapter | Kapitola | |
516 | Chapter information. | Informace o kapitole. | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Obvinění z typu "Aktuální" v řádku {0} nemůže být zařazena do položky Rate | |
518 | Chargeble | Chargeble | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Poplatky jsou aktualizovány v dokladu o koupi na každou položku | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Poplatky budou rozděleny úměrně na základě položky Množství nebo částkou, dle Vašeho výběru | |
521 | Chart of Cost Centers | Diagram nákladových středisek | |
522 | Check all | Zkontrolovat vše | |
523 | Checkout | Odhlásit se | |
524 | Chemical | Chemický | |
525 | Cheque | Šek | |
526 | Cheque/Reference No | Šek / Referenční číslo | |
527 | Cheques Required | Potřebné kontroly | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Šeky a Vklady nesprávně vymazány | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Dětská úloha existuje pro tuto úlohu. Tuto úlohu nelze odstranit. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Podřízené uzly mohou být vytvořeny pouze na základě typu uzly "skupina" | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Dítě sklad existuje pro tento sklad. Nemůžete odstranit tento sklad. | |
532 | Circular Reference Error | Kruhové Referenční Chyba | |
533 | City | Město | |
534 | City/Town | Město / Město | |
535 | Claimed Amount | Požadovaná částka | |
536 | Clay | Jíl | |
537 | Clear filters | Vymazat filtry | |
538 | Clear values | Vymazat hodnoty | |
539 | Clearance Date | Výprodej Datum | |
540 | Clearance Date not mentioned | Výprodej Datum není uvedeno | |
541 | Clearance Date updated | Světlá Datum aktualizováno | |
542 | Client | Klient | |
543 | Client ID | ID klienta | |
544 | Client Secret | Klientské tajemství | |
545 | Clinical Procedure | Klinický postup | |
546 | Clinical Procedure Template | Šablona klinického postupu | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Zavřete Rozvahu a zapiš účetní zisk nebo ztrátu. | |
548 | Close Loan | Zavřít půjčku | |
549 | Close the POS | Zavřete POS | |
550 | Closed | Zavřeno | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Uzavřená objednávka nemůže být zrušen. Otevřít zrušit. | |
552 | Closing (Cr) | Uzavření (Cr) | |
553 | Closing (Dr) | Uzavření (Dr) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Uzavření (otevření + celkem) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Závěrečný účet {0} musí být typu odpovědnosti / Equity | |
556 | Closing Balance | Konečný zůstatek | |
557 | Code | Kód | |
558 | Collapse All | Sbalit vše | |
559 | Color | Barva | |
560 | Colour | Barevné | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombinovaná část faktury se musí rovnat 100% | |
562 | Commercial | Obchodní | |
563 | Commission | Provize | |
564 | Commission Rate % | Míra Komise% | |
565 | Commission on Sales | Provize z prodeje | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | Rychlost Komise nemůže být větší než 100 | |
567 | Community Forum | Forum Community | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Company (nikoliv zákazník nebo dodavatel) master. | |
569 | Company Abbreviation | Zkratka Company | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Společnost Zkratka nesmí mít více než 5 znaků | |
571 | Company Name | Název společnosti | |
572 | Company Name cannot be Company | Název společnosti nemůže být Company | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Společné měny obou společností by měly odpovídat mezipodnikovým transakcím. | |
574 | Company is manadatory for company account | Společnost je řídící na účet společnosti | |
575 | Company name not same | Název společnosti není stejný | |
576 | Company {0} does not exist | Společnost {0} neexistuje | |
577 | Compensatory Off | Vyrovnávací Off | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Kompenzační prázdniny nejsou v platných prázdninách | |
579 | Complaint | Stížnost | |
580 | Completion Date | Dokončení Datum | |
581 | Computer | Počítač | |
582 | Condition | Podmínka | |
583 | Configure | Konfigurovat | |
584 | Configure {0} | Konfigurovat {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | Potvrzené objednávky od zákazníků. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Spojte Amazon s ERPNext | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | Connect Shopify s ERPNext | |
588 | Connect to Quickbooks | Připojte k Quickbookům | |
589 | Connected to QuickBooks | Připojeno k QuickBooks | |
590 | Connecting to QuickBooks | Připojení ke službě QuickBooks | |
591 | Consultation | Konzultace | |
592 | Consultations | Konzultace | |
593 | Consulting | Consulting | |
594 | Consumable | Spotřební | |
595 | Consumed | Spotřeba | |
596 | Consumed Amount | Spotřebovaném množství | |
597 | Consumed Qty | Spotřeba Množství | |
598 | Consumer Products | Spotřební zboží | |
599 | Contact | Kontakt | |
600 | Contact Details | Kontaktní údaje | |
601 | Contact Number | Kontaktní číslo | |
602 | Contact Us | Kontaktujte nás | |
603 | Content | Obsah | |
604 | Content Masters | Obsahové mastery | |
605 | Content Type | Typ obsahu | |
606 | Continue Configuration | Pokračujte v konfiguraci | |
607 | Contract | Smlouva | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Smlouva Datum ukončení musí být větší než Datum spojování | |
609 | Contribution % | Příspěvek% | |
610 | Contribution Amount | Výše příspěvku | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Konverzní faktor pro výchozí měrnou jednotku, musí být 1 v řádku {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Míra konverze nemůže být 0 nebo 1 | |
613 | Convert to Group | Převést do skupiny | |
614 | Convert to Non-Group | Převést na Non-Group | |
615 | Cosmetics | Kosmetika | |
616 | Cost Center | Nákladové středisko | |
617 | Cost Center Number | Číslo nákladového střediska | |
618 | Cost Center and Budgeting | Nákladové středisko a rozpočtování | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Nákladové středisko je nutné v řadě {0} na daních tabulka typu {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Nákladové středisko se stávajícími transakcemi nelze převést do skupiny | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Nákladové středisko se stávajícími transakcemi nelze převést na hlavní účetní knihy | |
622 | Cost Centers | Nákladové středisko | |
623 | Cost Updated | Náklady Aktualizováno | |
624 | Cost as on | Stát jak na | |
625 | Cost of Delivered Items | Náklady na dodávaných výrobků | |
626 | Cost of Goods Sold | Náklady na prodej zboží | |
627 | Cost of Issued Items | Náklady na vydaných položek | |
628 | Cost of New Purchase | Náklady na nový nákup | |
629 | Cost of Purchased Items | Náklady na zakoupené zboží | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Náklady na sešrotována aktiv | |
631 | Cost of Sold Asset | Náklady prodaných aktiv | |
632 | Cost of various activities | Náklady na různých aktivit | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Automaticky se nepodařilo vytvořit kreditní poznámku, zrušte zaškrtnutí políčka Vyměnit kreditní poznámku a odešlete ji znovu | |
634 | Could not generate Secret | Nelze generovat tajemství | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | Nelze načíst informace pro {0}. | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nelze vyřešit funkci skóre kritérií pro {0}. Zkontrolujte, zda je vzorec platný. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nelze vyřešit funkci váženého skóre. Zkontrolujte, zda je vzorec platný. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Nelze odeslat některé výplatní pásky | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nelze aktualizovat zásob, faktura obsahuje pokles lodní dopravy zboží. | |
640 | Country wise default Address Templates | Země moudrý výchozí adresa Templates | |
641 | Course | Chod | |
642 | Course Code: | Kód předmětu: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | Zápis do kurzu {0} neexistuje | |
644 | Course Schedule | rozvrh | |
645 | Course: | Chod: | |
646 | Cr | Cr | |
647 | Create | Vytvořit | |
648 | Create BOM | Vytvořte kusovník | |
649 | Create Delivery Trip | Vytvořit doručovací cestu | |
650 | Create Disbursement Entry | Vytvořit záznam o výplatě | |
651 | Create Employee | Vytvořit zaměstnance | |
652 | Create Employee Records | Vytvořit Zaměstnanecké záznamů | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Vytvořit Zaměstnanecké záznamy pro správu listy, prohlášení o výdajích a mezd | |
654 | Create Fee Schedule | Vytvořte plán poplatků | |
655 | Create Fees | Vytvořte poplatky | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Vytvořte položku inter firemního deníku | |
657 | Create Invoice | Vytvořit fakturu | |
658 | Create Invoices | Vytvářejte faktury | |
659 | Create Job Card | Vytvořit pracovní kartu | |
660 | Create Journal Entry | Vytvořit zápis do deníku | |
661 | Create Lead | Vytvořit potenciálního zákazníka | |
662 | Create Leads | vytvoření vede | |
663 | Create Maintenance Visit | Vytvořte návštěvu údržby | |
664 | Create Material Request | Vytvořit požadavek na materiál | |
665 | Create Multiple | Vytvořit více | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Vytvořte otevírací prodejní a nákupní faktury | |
667 | Create Payment Entries | Vytvořit platební záznamy | |
668 | Create Payment Entry | Vytvořit platební záznam | |
669 | Create Print Format | Vytvořit formát tisku | |
670 | Create Purchase Order | Vytvořit objednávku | |
671 | Create Purchase Orders | Vytvoření objednávek | |
672 | Create Quotation | Vytvořit Citace | |
673 | Create Salary Slip | Vytvořit výplatní pásce | |
674 | Create Salary Slips | Vytvoření platebních karet | |
675 | Create Sales Invoice | Vytvořit prodejní fakturu | |
676 | Create Sales Order | Vytvoření objednávky prodeje | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Vytvořte prodejní objednávky, které vám pomohou naplánovat práci a doručit včas | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Vytvořte položku Vzorek retenčních zásob | |
679 | Create Student | Vytvořit studenta | |
680 | Create Student Batch | Vytvořit studentskou dávku | |
681 | Create Student Groups | Vytvoření skupiny studentů | |
682 | Create Supplier Quotation | Vytvořit nabídku dodavatele | |
683 | Create Tax Template | Vytvořte šablonu daně | |
684 | Create Timesheet | Vytvoření časového rozvrhu | |
685 | Create User | Vytvořit uživatele | |
686 | Create Users | Vytvořit uživatele | |
687 | Create Variant | Vytvořte variantu | |
688 | Create Variants | Vytvoření variant | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Vytvářet a spravovat denní, týdenní a měsíční e-mailové digest. | |
690 | Create customer quotes | Vytvořit citace zákazníků | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Vytvoření pravidla pro omezení transakce na základě hodnot. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | Vytvořili {0} skóre pro {1} mezi: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Vytváření firemních a importních účtů | |
694 | Creating Fees | Vytváření poplatků | |
695 | Creating Payment Entries...... | Vytváření položek platby ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Vytváření salicích ... | |
697 | Creating student groups | Vytváření studentských skupin | |
698 | Creating {0} Invoice | Vytvoření faktury {0} | |
699 | Credit | Úvěr | |
700 | Credit ({0}) | Úvěr ({0}) | |
701 | Credit Account | Úvěrový účet | |
702 | Credit Balance | Credit Balance | |
703 | Credit Card | Kreditní karta | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | Dny úvěrů nemohou být záporné číslo | |
705 | Credit Limit | Úvěrový limit | |
706 | Credit Note | Dobropis | |
707 | Credit Note Amount | Částka kreditní poznámky | |
708 | Credit Note Issued | Dobropisu vystaveného | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | Kreditní poznámka {0} byla vytvořena automaticky | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Kreditní limit byl překročen pro zákazníka {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | Věřitelé | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | Kritéria váhy musí obsahovat až 100% | |
713 | Crop Cycle | Crop Cycle | |
714 | Crops & Lands | Plodiny a půdy | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Směnárna musí být platná pro nákup nebo pro prodej. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Měna nemůže být změněn po provedení položky pomocí jiné měně | |
717 | Currency exchange rate master. | Devizový kurz master. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Měna pro {0} musí být {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Měna je vyžadováno pro Ceníku {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | Měna závěrečného účtu, musí být {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Měna ceníku {0} musí být {1} nebo {2} | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Měna by měla být stejná jako měna Ceníku: {0} | |
723 | Current | Aktuální | |
724 | Current Assets | Oběžná aktiva | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | Aktuální BOM a nový BOM nemůže být stejný | |
726 | Current Job Openings | Aktuální pracovní příležitosti | |
727 | Current Liabilities | Krátkodobé závazky | |
728 | Current Qty | Aktuální množství | |
729 | Current invoice {0} is missing | Aktuální faktura {0} chybí | |
730 | Custom HTML | Vlastní HTML | |
731 | Custom? | Přizpůsobit? | |
732 | Customer | Zákazník | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Adresy zákazníků a kontakty | |
734 | Customer Contact | Kontakt se zákazníky | |
735 | Customer Database. | Databáze zákazníků. | |
736 | Customer Group | Zákazník Group | |
737 | Customer LPO | Zákazník LPO | |
738 | Customer LPO No. | Zákaznické číslo LPO | |
739 | Customer Name | Jméno zákazníka | |
740 | Customer POS Id | Identifikační číslo zákazníka | |
741 | Customer Service | Služby zákazníkům | |
742 | Customer and Supplier | Zákazník a dodavatel | |
743 | Customer is required | Je nutná zákazník | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Zákazník není zapsán do žádného loajálního programu | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Zákazník požadoval pro 'Customerwise sleva " | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Zákazník {0} nepatří k projektu {1} | |
747 | Customer {0} is created. | Zákazník {0} je vytvořen. | |
748 | Customers in Queue | Zákazníci ve frontě | |
749 | Customize Homepage Sections | Přizpůsobte sekce domovské stránky | |
750 | Customizing Forms | Přizpůsobení Formuláře | |
751 | Daily Project Summary for {0} | Souhrn denního projektu za {0} | |
752 | Daily Reminders | Denní Upomínky | |
753 | Daily Work Summary | Denní práce Souhrn | |
754 | Daily Work Summary Group | Denní shrnutí skupiny práce | |
755 | Data Import and Export | Import dat a export | |
756 | Data Import and Settings | Import a nastavení dat | |
757 | Database of potential customers. | Databáze potenciálních zákazníků. | |
758 | Date Format | Formát data | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Datum odchodu do důchodu, musí být větší než Datum spojování | |
760 | Date is repeated | Datum se opakuje | |
761 | Date of Birth | Datum narození | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Datum narození nemůže být větší než dnes. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Datum zahájení by mělo být větší než datum založení | |
764 | Date of Joining | Datum přistoupení | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Datum přistoupení musí být větší než Datum narození | |
766 | Date of Transaction | Datum transakce | |
767 | Datetime | Datum a čas | |
768 | Day | Den | |
769 | Debit | Debet | |
770 | Debit ({0}) | Debet ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Číslo debetní platby | |
772 | Debit Account | Debetní účet | |
773 | Debit Note | Debit Note | |
774 | Debit Note Amount | Částka pro debetní poznámku | |
775 | Debit Note Issued | Vydání dluhopisu | |
776 | Debit To is required | Debetní K je vyžadováno | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debetní a kreditní nerovná za {0} # {1}. Rozdíl je v tom {2}. | |
778 | Debtors | Dlužníci | |
779 | Debtors ({0}) | Dlužníci ({0}) | |
780 | Declare Lost | Prohlásit prohry | |
781 | Deduction | Dedukce | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Existuje Náklady Výchozí aktivity pro Typ aktivity - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Výchozí BOM ({0}) musí být aktivní pro tuto položku nebo jeho šablony | |
784 | Default BOM for {0} not found | Výchozí BOM pro {0} nebyl nalezen | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Výchozí kusovník nebyl nalezen pro položku {0} a projekt {1} | |
786 | Default Letter Head | Výchozí hlavičkový | |
787 | Default Tax Template | Výchozí daňová šablona | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Výchozí měrná jednotka bodu {0} nemůže být změněna přímo, protože jste už nějaké transakce (y) s jiným nerozpuštěných. Budete muset vytvořit novou položku použít jiný výchozí UOM. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Výchozí měrná jednotka varianty '{0}' musí být stejný jako v Template '{1}' | |
790 | Default settings for buying transactions. | Výchozí nastavení pro nákup transakcí. | |
791 | Default settings for selling transactions. | Výchozí nastavení pro prodejní transakce. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Výchozí daňové šablony pro prodej a nákup jsou vytvořeny. | |
793 | Defaults | Výchozí | |
794 | Defense | Obrana | |
795 | Define Project type. | Definujte typ projektu. | |
796 | Define budget for a financial year. | Definovat rozpočet pro finanční rok. | |
797 | Define various loan types | Definovat různé typy půjček | |
798 | Del | Del | |
799 | Delay in payment (Days) | Zpoždění s platbou (dny) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Odstraňte všechny transakce pro tuto společnost | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | Smazání není povoleno pro zemi {0} | |
802 | Delivered | Dodává | |
803 | Delivered Amount | Dodává Částka | |
804 | Delivered Qty | Dodává Množství | |
805 | Delivered: {0} | Dodává: {0} | |
806 | Delivery | dodávka | |
807 | Delivery Date | Dodávka Datum | |
808 | Delivery Note | Dodací list | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | Delivery Note {0} není předložena | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | Delivery Note {0} nesmí být předloženy | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Dodací listy {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
812 | Delivery Notes {0} updated | Dodací poznámky {0} byly aktualizovány | |
813 | Delivery Status | Delivery Status | |
814 | Delivery Trip | Výlet za doručení | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Dodávka sklad potřebný pro živočišnou položku {0} | |
816 | Department | Oddělení | |
817 | Department Stores | Obchodní domy | |
818 | Depreciation | Znehodnocení | |
819 | Depreciation Amount | odpisy Částka | |
820 | Depreciation Amount during the period | Odpisy hodnoty v průběhu období | |
821 | Depreciation Date | odpisy Datum | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Odpisy vypadl v důsledku nakládání s majetkem | |
823 | Depreciation Entry | odpisy Entry | |
824 | Depreciation Method | odpisy Metoda | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Odpisový řádek {0}: Datum zahájení odpisování je zadáno jako poslední datum | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Odpisová řada {0}: Očekávaná hodnota po uplynutí životnosti musí být větší nebo rovna {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Odpisový řádek {0}: Další datum odpisování nemůže být před datem k dispozici | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Odpisový řádek {0}: Další datum odpisu nemůže být před datem nákupu | |
829 | Designer | Návrhář | |
830 | Detailed Reason | Podrobný důvod | |
831 | Details | Podrobnosti | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Podrobnosti o vnějších dodávkách a vnitřních dodávkách podléhajících zpětnému poplatku | |
833 | Details of the operations carried out. | Podrobnosti o prováděných operací. | |
834 | Diagnosis | Diagnóza | |
835 | Did not find any item called {0} | Nenalezl žádnou položku s názvem {0} | |
836 | Diff Qty | Rozdílové množství | |
837 | Difference Account | Rozdíl účtu | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Rozdíl účet musí být typu aktiv / Odpovědnost účet, protože to Reklamní Smíření je Entry Otevření | |
839 | Difference Amount | Rozdíl Částka | |
840 | Difference Amount must be zero | Rozdíl Částka musí být nula | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Různé UOM položky povede k nesprávné (celkem) Čistá hmotnost hodnoty. Ujistěte se, že čistá hmotnost každé položky je ve stejném nerozpuštěných. | |
842 | Direct Expenses | Přímé náklady | |
843 | Direct Income | Přímý příjmů | |
844 | Disable | Zakázat | |
845 | Disabled template must not be default template | Bezbariérový šablona nesmí být výchozí šablonu | |
846 | Disburse Loan | Výplata půjčky | |
847 | Disbursed | Vyčerpáno | |
848 | Disc | Disk | |
849 | Discharge | Vybít | |
850 | Discount | Sleva | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Sleva v procentech lze použít buď proti Ceníku nebo pro všechny Ceníku. | |
852 | Discount must be less than 100 | Sleva musí být menší než 100 | |
853 | Diseases & Fertilizers | Nemoci a hnojiva | |
854 | Dispatch | Odeslání | |
855 | Dispatch Notification | Oznámení o odeslání | |
856 | Dispatch State | Stav odeslání | |
857 | Distance | Vzdálenost | |
858 | Distribution | Distribuce | |
859 | Distributor | Distributor | |
860 | Dividends Paid | Dividendy placené | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Opravdu chcete obnovit tento vyřazen aktivum? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | Opravdu chcete zrušit tuto pohledávku? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | Chcete upozornit všechny zákazníky e-mailem? | |
864 | Doc Date | Datum dokumentu | |
865 | Doc Name | Doc Name | |
866 | Doc Type | Doc Type | |
867 | Docs Search | Vyhledávání dokumentů | |
868 | Document Name | Název dokumentu | |
869 | Document Status | Stav dokumentu | |
870 | Document Type | Typ dokumentu | |
871 | Domain | Doména | |
872 | Domains | Domény | |
873 | Done | Hotový | |
874 | Donor | Dárce | |
875 | Donor Type information. | Informace o typu dárce. | |
876 | Donor information. | Informace dárce. | |
877 | Download JSON | Stáhněte si JSON | |
878 | Draft | Návrh | |
879 | Drop Ship | Drop Loď | |
880 | Drug | Lék | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Vzhledem / Referenční datum nemůže být po {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Datum splatnosti nesmí být před datem odeslání / fakturace dodavatele | |
883 | Due Date is mandatory | Datum splatnosti je povinné | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicitní záznam. Zkontrolujte autorizační pravidlo {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicitní Pořadové číslo vstoupil k bodu {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Duplicitní skupinu zákazníků uvedeny v tabulce na knihy zákazníků skupiny | |
887 | Duplicate entry | duplicitní záznam | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | Duplicitní skupinu položek uvedeny v tabulce na položku ve skupině | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | Duplicitní číslo role pro studenty {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplicitní řádek {0} se stejným {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | V tabulce byl nalezen duplikát {0} | |
892 | Duration in Days | Trvání ve dnech | |
893 | Duties and Taxes | Odvody a daně | |
894 | E-Invoicing Information Missing | Chybí informace o elektronické fakturaci | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
896 | ERPNext Settings | ERPDalší nastavení | |
897 | Earliest | Nejstarší | |
898 | Earnest Money | Earnest Money | |
899 | Earning | Získávání | |
900 | Edit | Upravit | |
901 | Edit Publishing Details | Upravit podrobnosti publikování | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Upravte celou stránku pro další možnosti, jako jsou majetek, sériový nos, šarže atd. | |
903 | Education | Vzdělání | |
904 | Either location or employee must be required | Musí být požadováno umístění nebo zaměstnanec | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | Buď cílové množství nebo cílová částka je povinná | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | Buď cílové množství nebo cílová částka je povinná. | |
907 | Electrical | Elektrický | |
908 | Electronic Equipments | Elektronická zařízení | |
909 | Electronics | Elektronika | |
910 | Eligible ITC | Způsobilé ITC | |
911 | Email Account | E-mailový účet | |
912 | Email Address | Emailová adresa | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-mailová adresa musí být jedinečná, již existuje pro {0} | |
914 | Email Digest: | E-mail Digest: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-mailové připomenutí budou zasílány všem stranám s e-mailovými kontakty | |
916 | Email Sent | Email odeslán | |
917 | Email Template | Šablona e-mailu | |
918 | Email not found in default contact | E-mail nebyl nalezen ve výchozím kontaktu | |
919 | Email sent to {0} | Email odeslán (komu) {0} | |
920 | Employee | Zaměstnanec | |
921 | Employee A/C Number | Číslo A / C zaměstnance | |
922 | Employee Advances | Zaměstnanecké zálohy | |
923 | Employee Benefits | Zaměstnanecké benefity | |
924 | Employee Grade | Pracovní zařazení | |
925 | Employee ID | ID zaměstnance | |
926 | Employee Lifecycle | Životní cyklus zaměstnanců | |
927 | Employee Name | jméno zaměstnance | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Propagace zaměstnanců nelze předložit před datem propagace | |
929 | Employee Referral | Doporučení zaměstnance | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Převod zaměstnanců nelze předložit před datem převodu | |
931 | Employee cannot report to himself. | Zaměstnanec nemůže odpovídat sám sobě. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Zaměstnanec úlevu na {0} musí být nastaven jako "Left" | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Zaměstnanec {0} již podal žádost o platbu {2} {1} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Zaměstnanec {0} již požádal {1} mezi {2} a {3}: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Zaměstnanec {0} nemá maximální částku prospěchu | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Zaměstnanec {0} není aktivní nebo neexistuje | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | Zaměstnanec {0} je zapnut Nechat na {1} | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Zaměstnanec {0} z platové třídy {1} nemá žádnou výchozí politiku dovolené | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | Zaměstnanec {0} na půl dne na {1} | |
940 | Enable | Zapnout | |
941 | Enable / disable currencies. | Povolit / zakázat měny. | |
942 | Enabled | Zapnuto | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Povolení "použití pro nákupního košíku", jak je povoleno Nákupní košík a tam by měla být alespoň jedna daňová pravidla pro Košík | |
944 | End Date | Datum ukončení | |
945 | End Date can not be less than Start Date | Datum ukončení nesmí být menší než datum zahájení | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | Datum ukončení nemůže být před datem zahájení. | |
947 | End Year | Konec roku | |
948 | End Year cannot be before Start Year | Konec roku nemůže být před uvedením do provozu roku | |
949 | End on | Ukončete | |
950 | End time cannot be before start time | Čas ukončení nemůže být před časem zahájení | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Datum ukončení nemůže být před datem dalšího kontaktu. | |
952 | Energy | Energie | |
953 | Engineer | Inženýr | |
954 | Enough Parts to Build | Dost Části vybudovat | |
955 | Enroll | Zapsat | |
956 | Enrolling student | učící studenta | |
957 | Enrolling students | Přijímání studentů | |
958 | Enter depreciation details | Zadejte podrobnosti o odpisu | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Zadejte číslo bankovní záruky před odesláním. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Před odesláním zadejte jméno příjemce. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Před zasláním zadejte název banky nebo instituce poskytující úvěr. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | Zadejte hodnotu mezi {0} a {1} | |
963 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Leisure | |
964 | Entertainment Expenses | Výdaje na reprezentaci | |
965 | Equity | Hodnota majetku | |
966 | Error Log | Error Log | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Chyba při vyhodnocování vzorce kritéria | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Chyba ve vzorci nebo stavu: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Chyba: Není platný id? | |
970 | Estimated Cost | Odhadované náklady | |
971 | Evaluation | ohodnocení | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | I když existuje více pravidla pro tvorbu cen s nejvyšší prioritou, pak následující interní priority jsou použity: | |
973 | Event | Událost | |
974 | Event Location | Umístění události | |
975 | Event Name | Název události | |
976 | Exchange Gain/Loss | Exchange zisk / ztráta | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Velitel přehodnocení směnného kurzu. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Exchange Rate musí být stejná jako {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | Spotřební Faktura | |
980 | Execution | Provedení | |
981 | Executive Search | Executive Search | |
982 | Expand All | Rozšířit vše | |
983 | Expected Delivery Date | Očekávané datum dodání | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Očekávaný termín dodání by měl být po datu objednávky | |
985 | Expected End Date | Očekávané datum ukončení | |
986 | Expected Hrs | Očekávané hodiny | |
987 | Expected Start Date | Očekávané datum zahájení | |
988 | Expense | Výdaj | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Náklady / Rozdíl účtu ({0}), musí být "zisk nebo ztráta" účet | |
990 | Expense Account | Účtet nákladů | |
991 | Expense Claim | Hrazení nákladů | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Náklady Nárok na Vehicle Log {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Náklady na pojistná {0} již existuje pro jízd | |
994 | Expense Claims | Nákladové Pohledávky | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | Účtet nákladů je povinný pro položku {0} | |
996 | Expenses | Výdaje | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Náklady zahrnuté do ocenění majetku | |
998 | Expenses Included In Valuation | Náklady ceně oceňování | |
999 | Expired Batches | Zaniklé dávky | |
1000 | Expires On | vyprší dne | |
1001 | Expiring On | Vypnuto Zapnuto | |
1002 | Expiry (In Days) | Doba použitelnosti (ve dnech) | |
1003 | Explore | Prozkoumat | |
1004 | Export E-Invoices | Export elektronických faktur | |
1005 | Extra Large | Extra velké | |
1006 | Extra Small | Extra Malé | |
1007 | Fail | Selhat | |
1008 | Failed | Nepodařilo | |
1009 | Failed to create website | Nepodařilo se vytvořit webové stránky | |
1010 | Failed to install presets | Instalace předvoleb se nezdařila | |
1011 | Failed to login | Přihlášení selhalo | |
1012 | Failed to setup company | Nepodařilo se nastavit firmu | |
1013 | Failed to setup defaults | Výchozí nastavení se nezdařilo | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Nepodařilo se nastavit příslušenství společnosti | |
1015 | Fax | Fax | |
1016 | Fee | Poplatek | |
1017 | Fee Created | Poplatek byl vytvořen | |
1018 | Fee Creation Failed | Vytvoření poplatku se nezdařilo | |
1019 | Fee Creation Pending | Vytváření poplatků čeká | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Fee Records Vytvořil - {0} | |
1021 | Feedback | Zpětná vazba | |
1022 | Fees | Poplatky | |
1023 | Female | Žena | |
1024 | Fetch Data | Načíst data | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Načíst aktualizace předplatného | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch explodovala kusovníku (včetně montážních podskupin) | |
1027 | Fetching records...... | Načítání záznamů ...... | |
1028 | Field Name | Název pole | |
1029 | Fieldname | Název pole | |
1030 | Fields | Pole | |
1031 | Fill the form and save it | Vyplňte formulář a uložte jej | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Filtrovat zaměstnance podle (volitelné) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Řádek č. Filtru: {0}: Název pole <b>{1}</b> musí být typu "Link" nebo "Table MultiSelect" | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Filtr Celkový počet nula | |
1035 | Finance Book | Finanční kniha | |
1036 | Financial / accounting year. | Finanční / účetní rok. | |
1037 | Financial Services | Finanční služby | |
1038 | Financial Statements | Finanční výkazy | |
1039 | Financial Year | Finanční rok | |
1040 | Finish | Dokončit | |
1041 | Finished Good | Hotovo dobrá | |
1042 | Finished Good Item Code | Kód dokončeného zboží | |
1043 | Finished Goods | Hotové zboží | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Dokončeno Položka {0} musí být zadán pro vstup typu Výroba | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Množství hotového produktu <b>{0}</b> a Pro množství <b>{1}</b> se nemohou lišit | |
1046 | First Name | Křestní jméno | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Fiskální režim je povinný, laskavě nastavte fiskální režim ve společnosti {0} | |
1048 | Fiscal Year | Fiskální rok | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Datum ukončení fiskálního roku by mělo být jeden rok po datu zahájení fiskálního roku | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Datum zahájení a Datum ukončení Fiskálního roku jsou již stanoveny ve fiskálním roce {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Datum zahájení fiskálního roku by mělo být o jeden rok dříve než datum ukončení fiskálního roku | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Fiskální rok {0} neexistuje | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Fiskální rok {0} je vyžadována | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Fiskální rok {0} nebyl nalezen | |
1055 | Fixed Asset | Základní Jmění | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Fixed Asset položky musí být non-skladová položka. | |
1057 | Fixed Assets | Dlouhodobý majetek | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Následující materiál žádosti byly automaticky zvýšena na základě úrovni re-pořadí položky | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | V nastavení GST lze vybrat následující účty: | |
1060 | Following course schedules were created | Byly vytvořeny následující kurzy | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Následující položka {0} není označena jako {1} položka. Můžete je povolit jako {1} položku z jeho položky Master | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Následující položky {0} nejsou označeny jako položka {1}. Můžete je povolit jako {1} položku z jeho položky Master | |
1063 | Food | Jídlo | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Potraviny, nápoje a tabák | |
1065 | For | Pro | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Pro "produktem Bundle předměty, sklad, sériové číslo a dávkové No bude považována ze" Balení seznam 'tabulky. Pokud Warehouse a Batch No jsou stejné pro všechny balení položky pro jakoukoli "Výrobek balík" položky, tyto hodnoty mohou být zapsány do hlavní tabulky položky, budou hodnoty zkopírovány do "Balení seznam" tabulku. | |
1067 | For Employee | Pro zaměstnance | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Pro Množství (Vyrobeno ks) je povinné | |
1069 | For Supplier | Pro dodavatele | |
1070 | For Warehouse | Pro sklad | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | Pro Sklad je povinné před Odesláním | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | U položky {0} musí být množství záporné číslo | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | U položky {0} musí být množství kladné číslo | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | U karty zaměstnání {0} můžete provést pouze záznam typu „Převod materiálu pro výrobu“ | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Pro řádek {0} v {1}. Chcete-li v rychlosti položku jsou {2}, řádky {3} musí být také zahrnuty | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | Pro řádek {0}: Zadejte plánované množství | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Pro {0}, tak úvěrové účty mohou být propojeny na jinou položku debetní | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Pro {0}, tak debetní účty mohou být spojeny proti jinému připsání | |
1079 | Forum Activity | Aktivita fóra | |
1080 | Free item code is not selected | Volný kód položky není vybrán | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Nákladní a Spediční Poplatky | |
1082 | Frequency | Frekvence | |
1083 | Friday | Pátek | |
1084 | From | Od | |
1085 | From Address 1 | Z adresy 1 | |
1086 | From Address 2 | Z adresy 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Z měny a měny nemůže být stejné | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Od data a do data leží v různých fiskálních letech | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | Datum OD nemůže být vetší než datum DO | |
1090 | From Date must be before To Date | Datum od musí být dříve než datum do | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Od data by měla být v rámci fiskálního roku. Za předpokladu, že od data = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Od data {0} nemůže být po uvolnění zaměstnance Datum {1} | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Od data {0} nemůže být před datem vstupu do pracovního poměru {1} | |
1094 | From Datetime | Od Datetime | |
1095 | From Delivery Note | Z Dodacího Listu | |
1096 | From Fiscal Year | Od fiskálního roku | |
1097 | From GSTIN | Od GSTINu | |
1098 | From Party Name | Od názvu strany | |
1099 | From Pin Code | Z kódu PIN | |
1100 | From Place | Z místa | |
1101 | From Range has to be less than To Range | Z rozsahu, musí být nižší než na Range | |
1102 | From State | Z státu | |
1103 | From Time | Času od | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | Od času by mělo být méně než čas | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | Od doby nemůže být větší než na čas. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Od dodavatele v rámci skladebního schématu je společnost Vyjímka a Nil hodnocena | |
1107 | From and To dates required | Data OD a DO jsou vyžadována | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | Od data nemůže být menší, než je datum spojení | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | Z hodnota musí být menší než hodnota v řadě {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | Od {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | palivo Cena | |
1112 | Fuel Qty | palivo Množství | |
1113 | Fulfillment | Splnění | |
1114 | Full | Plný | |
1115 | Full Name | Celé jméno/název | |
1116 | Full-time | Na plný úvazek | |
1117 | Fully Depreciated | plně odepsán | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Nábytek a svítidla | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Další účty mohou být vyrobeny v rámci skupiny, ale údaje lze proti non-skupin | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Další nákladová střediska mohou být vyrobeny v rámci skupiny, ale položky mohou být provedeny proti non-skupin | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Další uzly mohou být pouze vytvořena v uzlech typu "skupiny" | |
1122 | Future dates not allowed | Budoucí data nejsou povolena | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Zisk / ztráta z aktiv likvidaci | |
1126 | Gantt Chart | Pruhový diagram | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Ganttův diagram všech zadaných úkolů. | |
1128 | Gender | Pohlaví | |
1129 | General | Obecný | |
1130 | General Ledger | Hlavní Účetní Kniha | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generování žádostí o materiál (MRP) a pracovních příkazů. | |
1132 | Generate Secret | Generovat tajemství | |
1133 | Get Details From Declaration | Získejte podrobnosti z prohlášení | |
1134 | Get Employees | Získejte zaměstnance | |
1135 | Get Invocies | Získejte Faktury | |
1136 | Get Invoices | Získejte faktury | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Získejte faktury na základě filtrů | |
1138 | Get Items from BOM | Položka získaná z BOM | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Získejte položky od zdravotnických služeb | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Získejte položky z předpisu | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Položka získaná ze souboru výrobků | |
1142 | Get Suppliers | Získejte dodavatele | |
1143 | Get Suppliers By | Získejte Dodavatelé | |
1144 | Get Updates | Získat aktualizace | |
1145 | Get customers from | Získejte zákazníky z | |
1146 | Get from Patient Encounter | Získejte z setkání pacienta | |
1147 | Getting Started | Začínáme | |
1148 | GitHub Sync ID | ID synchronizace GitHub | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globální nastavení pro všechny výrobní procesy. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Přejděte na plochu a začít používat ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA Mandát | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Nastavení platební brány GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | Cíl a postup | |
1154 | Goals cannot be empty | Cíle nemůže být prázdný | |
1155 | Goods In Transit | Zboží v tranzitu | |
1156 | Goods Transferred | Převedené zboží | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Daň z zboží a služeb (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Zboží je již přijato proti vnějšímu vstupu {0} | |
1159 | Government | Vláda | |
1160 | Grand Total | Celkem | |
1161 | Grant | Grant | |
1162 | Grant Application | Žádost o grant | |
1163 | Grant Leaves | Grantové listy | |
1164 | Grant information. | Poskytněte informace. | |
1165 | Grocery | Potraviny | |
1166 | Gross Pay | Hrubé mzdy | |
1167 | Gross Profit | Hrubý zisk | |
1168 | Gross Profit % | Hrubý zisk % | |
1169 | Gross Profit / Loss | Hrubý zisk / ztráta | |
1170 | Gross Purchase Amount | Gross Částka nákupu | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Gross Částka nákupu je povinná | |
1172 | Group by Account | Seskupit podle účtu | |
1173 | Group by Party | Seskupit podle strany | |
1174 | Group by Voucher | Seskupit podle Poukazu | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Seskupit podle poukázky (konsolidované) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Uzel skupina sklad není dovoleno vybrat pro transakce | |
1177 | Group to Non-Group | Skupina na Non-Group | |
1178 | Group your students in batches | Skupina vaši studenti v dávkách | |
1179 | Groups | Skupiny | |
1180 | Guardian1 Email ID | ID e-mailu Guardian1 | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile Žádné | |
1182 | Guardian1 Name | Jméno Guardian1 | |
1183 | Guardian2 Email ID | ID e-mailu Guardian2 | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile Žádné | |
1185 | Guardian2 Name | Jméno Guardian2 | |
1186 | Guest | Host | |
1187 | HR Manager | HR Manager | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | Půl den | |
1191 | Half Day Date is mandatory | Poloviční den je povinný | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Half Day Date by měla být v rozmezí Datum od a do dnešního dne | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Den poločasu by měl být mezi dnem práce a datem ukončení práce | |
1194 | Half Yearly | Pololetní | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Denní datum by mělo být mezi dnem a dnem | |
1196 | Half-Yearly | Pololetní | |
1197 | Hardware | Technické vybavení | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Vedoucí marketingu a prodeje | |
1199 | Health Care | Péče o zdraví | |
1200 | Healthcare | Zdravotní péče | |
1201 | Healthcare (beta) | Zdravotnictví (beta) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Zdravotnický praktik | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Lékař není k dispozici na {0} | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Lékařský lékař {0} není dostupný v {1} | |
1205 | Healthcare Service Unit | Jednotka zdravotnických služeb | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Strom jednotky zdravotnických služeb | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Typ jednotky zdravotnické služby | |
1208 | Healthcare Services | Zdravotnické služby | |
1209 | Healthcare Settings | Nastavení zdravotní péče | |
1210 | Hello | Ahoj | |
1211 | Help Results for | Výsledky nápovědy pro | |
1212 | High | Vysoké | |
1213 | High Sensitivity | Vysoká citlivost | |
1214 | Hold | Držet | |
1215 | Hold Invoice | Podržte fakturu | |
1216 | Holiday | Dovolená | |
1217 | Holiday List | Seznam dovolené | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hotel Pokoje typu {0} nejsou k dispozici v {1} | |
1219 | Hotels | Hotely | |
1220 | Hourly | Hodinově | |
1221 | Hours | Hodiny | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Nájemné za zaplacené dny se překrývá s {0} | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | Dny pronajaté v domě, které jsou zapotřebí k výpočtu výjimky | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Domovní pronajaté data by měly být nejméně 15 dnů od sebe | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Jak je pravidlo platby aplikováno? | |
1226 | Hub Category | Kategorie Hubu | |
1227 | Hub Sync ID | ID synchronizace Hubu | |
1228 | Human Resource | Lidské zdroje | |
1229 | Human Resources | Lidské zdroje | |
1230 | IFSC Code | Kód IFSC | |
1231 | IGST Amount | IGST částka | |
1232 | IP Address | IP adresa | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC k dispozici (ať už v plné op části) | |
1234 | ITC Reversed | ITC obrácené | |
1235 | Identifying Decision Makers | Identifikace rozhodovacích orgánů | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Pokud je zaškrtnuto políčko Auto Opt In, zákazníci budou automaticky propojeni s daným věrným programem (při uložení) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Je-li více pravidla pro tvorbu cen i nadále přednost, jsou uživatelé vyzváni k nastavení priority pro vyřešení konfliktu. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Je-li vybráno pravidlo pro stanovení cen, provede se přepínání ceníku. Cenová sazba Pravidlo je konečná sazba, takže by neměla být použita žádná další sleva. Proto v transakcích, jako je Prodejní objednávka, Objednávka apod., Bude vybírána v poli 'Cena' namísto 'Pole cenových listů'. | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Pokud dva nebo více pravidla pro tvorbu cen se nacházejí na základě výše uvedených podmínek, priorita je aplikována. Priorita je číslo od 0 do 20, zatímco výchozí hodnota je nula (prázdný). Vyšší číslo znamená, že bude mít přednost, pokud existuje více pravidla pro tvorbu cen se za stejných podmínek. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Při neomezeném uplynutí platnosti věrnostních bodů nechte dobu trvání platnosti prázdné nebo 0. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Pokud máte jakékoliv dotazy, prosím, dostat zpátky k nám. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorovat existující objednané množství | |
1243 | Image | Obrázek | |
1244 | Image View | Image View | |
1245 | Import Data | Import dat | |
1246 | Import Day Book Data | Importovat údaje o denní knize | |
1247 | Import Log | Záznam importu | |
1248 | Import Master Data | Import kmenových dat | |
1249 | Import in Bulk | Dovoz hromadnou | |
1250 | Import of goods | Dovoz zboží | |
1251 | Import of services | Dovoz služeb | |
1252 | Importing Items and UOMs | Import položek a UOM | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Dovážející strany a adresy | |
1254 | In Maintenance | V Údržbě | |
1255 | In Production | Ve výrobě | |
1256 | In Qty | V množství | |
1257 | In Stock Qty | Na skladě Množství | |
1258 | In Stock: | Na skladě: | |
1259 | In Value | v Hodnota | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | V případě víceúrovňového programu budou zákazníci automaticky přiděleni danému vrstvě podle svých vynaložených nákladů | |
1261 | Inactive | Neaktivní | |
1262 | Incentives | Pobídky | |
1263 | Include Default Book Entries | Zahrnout výchozí položky knihy | |
1264 | Include Exploded Items | Zahrnout výbušné položky | |
1265 | Include POS Transactions | Zahrnout POS transakce | |
1266 | Include UOM | Zahrnout UOM | |
1267 | Included in Gross Profit | Zahrnuto do hrubého zisku | |
1268 | Income | Příjem | |
1269 | Income Account | Účet příjmů | |
1270 | Income Tax | Daň z příjmu | |
1271 | Incoming | Přicházející | |
1272 | Incoming Rate | Příchozí Rate | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Nesprávný počet hlavní knihy záznamů nalezen. Pravděpodobně jste zvolili nesprávný účet v transakci. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Přírůstek nemůže být 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Přírůstek pro atribut {0} nemůže být 0 | |
1276 | Indirect Expenses | Nepřímé náklady | |
1277 | Indirect Income | Nepřímé příjmy | |
1278 | Individual | Individuální | |
1279 | Ineligible ITC | Nezpůsobilé ITC | |
1280 | Initiated | Zahájil | |
1281 | Inpatient Record | Ústavní záznam | |
1282 | Insert | Vložit | |
1283 | Installation Note | Poznámka k instalaci | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Poznámka k instalaci {0} již byla odeslána | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Datum Instalace nemůže být před datem dodání pro bod {0} | |
1286 | Installing presets | Instalace předvoleb | |
1287 | Institute Abbreviation | institut Zkratka | |
1288 | Institute Name | Jméno Institute | |
1289 | Instructor | Instruktor | |
1290 | Insufficient Stock | nedostatečná Sklad | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Datum pojištění startu by měla být menší než pojištění koncovým datem | |
1292 | Integrated Tax | Integrovaná daň | |
1293 | Inter-State Supplies | Mezistátní dodávky | |
1294 | Interest Amount | Zájem Částka | |
1295 | Interests | zájmy | |
1296 | Intern | Internovat | |
1297 | Internet Publishing | Internet Publishing | |
1298 | Intra-State Supplies | Vnitrostátní zásoby | |
1299 | Introduction | Úvod | |
1300 | Invalid Attribute | Neplatný atribut | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Neplatná objednávka prázdné objednávky pro vybraného zákazníka a položku | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Neplatná společnost pro mezipodnikovou transakci. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Neplatný GSTIN! GSTIN musí mít 15 znaků. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Neplatný GSTIN! První 2 číslice GSTIN by měly odpovídat číslu státu {0}. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Neplatný GSTIN! Zadaný vstup neodpovídá formátu GSTIN. | |
1306 | Invalid Posting Time | Neplatný čas přidávání | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | Neplatný atribut {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Neplatný množství uvedené na položku {0}. Množství by mělo být větší než 0. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Neplatná reference {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Neplatný {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Neplatné pro transakci mezi společnostmi {0}. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Neplatný {0}: {1} | |
1313 | Inventory | Inventář | |
1314 | Investment Banking | Investiční bankovnictví | |
1315 | Investments | Investice | |
1316 | Invoice | Faktura | |
1317 | Invoice Created | Faktura byla vytvořena | |
1318 | Invoice Discounting | Diskontování faktur | |
1319 | Invoice Patient Registration | Fakturační registrace pacienta | |
1320 | Invoice Posting Date | Faktura Datum zveřejnění | |
1321 | Invoice Type | Typ faktury | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Faktura již vytvořená pro všechny fakturační hodiny | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Fakturu nelze provést za nulovou fakturační hodinu | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | Faktura {0} již neexistuje | |
1325 | Invoiced | Fakturováno | |
1326 | Invoiced Amount | Fakturovaná částka | |
1327 | Invoices | Faktury | |
1328 | Invoices for Costumers. | Faktury pro zákazníky. | |
1329 | Inward supplies from ISD | Spotřební materiál od ISD | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Dočasné dodávky podléhající zpětnému poplatku (jiné než výše uvedené výše 1 a 2) | |
1331 | Is Active | Je Aktivní | |
1332 | Is Default | Je Výchozí | |
1333 | Is Existing Asset | Je existujícímu aktivu | |
1334 | Is Frozen | Je Frozen | |
1335 | Is Group | Is Group | |
1336 | Issue | Problém | |
1337 | Issue Material | Vydání Material | |
1338 | Issued | Vydáno | |
1339 | Issues | Problémy | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Je třeba, aby přinesla Detaily položky. | |
1341 | Item | Položka | |
1342 | Item 1 | Položka 1 | |
1343 | Item 2 | Položka 2 | |
1344 | Item 3 | Položka 3 | |
1345 | Item 4 | Bod 4 | |
1346 | Item 5 | Bod 5 | |
1347 | Item Cart | Item košík | |
1348 | Item Code | Kód položky | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Kód položky nemůže být změněn pro Serial No. | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | Kód položky třeba na řádku č {0} | |
1351 | Item Description | Položka Popis | |
1352 | Item Group | Skupina položek | |
1353 | Item Group Tree | Strom skupin položek | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Položka Group není uvedeno v položce mistra na položku {0} | |
1355 | Item Name | Název položky | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Položka Cena přidán pro {0} v Ceníku {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Položka Cena se objeví několikrát na základě Ceníku, Dodavatele / Zákazníka, Měny, Položky, UOM, Množství a Dat. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Položka Cena aktualizován pro {0} v Ceníku {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Položka Řádek {0}: {1} {2} neexistuje nad tabulkou {1} | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Položka Tax Row {0} musí mít účet typu daní či výnosů nebo nákladů, nebo Vyměřovací | |
1361 | Item Template | Šablona položky | |
1362 | Item Variant Settings | Nastavení varianty položky | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Bod Variant {0} již existuje se stejnými vlastnostmi | |
1364 | Item Variants | Položka Varianty | |
1365 | Item Variants updated | Varianty položek byly aktualizovány | |
1366 | Item has variants. | Položka má varianty. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Položka musí být přidána pomocí tlačítka"položka získaná z dodacího listu" | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Bod míra ocenění je přepočítána zvažuje přistál nákladů částku poukazu | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | Bod varianta {0} existuje s stejné atributy | |
1370 | Item {0} does not exist | Bod {0} neexistuje | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Bod {0} neexistuje v systému nebo vypršela | |
1372 | Item {0} has already been returned | Bod {0} již byla vrácena | |
1373 | Item {0} has been disabled | Item {0} byl zakázán | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Položka {0} dosáhla konce své životnosti na {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Položka {0} ignorována, protože to není skladem | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Položka {0} je šablona, prosím vyberte jednu z jeho variant | |
1377 | Item {0} is cancelled | Položka {0} je zrušen | |
1378 | Item {0} is disabled | Položka {0} je zakázána | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Položka {0} není serializovat položky | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Položka {0} není skladem | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Bod {0} není aktivní, nebo byl dosažen konec života | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Položka {0} není nastavení pro Serial č. Zkontrolujte, zda master položku | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Položka {0} není nastavení pro Serial č. Sloupec musí být prázdný | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Item {0} musí být dlouhodobá aktiva položka | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Položka {0} musí být Subdodavatelské Item | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | Item {0} musí být non-skladová položka | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Položka {0} musí být skladem | |
1388 | Item {0} not found | Položka {0} nebyl nalezen | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Položka {0} nebyl nalezen v "suroviny dodané" tabulky v objednávce {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Položka {0}: Objednané množství {1} nemůže být nižší než minimální Objednané množství {2} (definované v bodu). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Položka: {0} neexistuje v systému | |
1392 | Items | Položky | |
1393 | Items Filter | Položka Filtr | |
1394 | Items and Pricing | Položky a ceny | |
1395 | Items for Raw Material Request | Položky pro požadavek na suroviny | |
1396 | Job Card | Pracovní karta | |
1397 | Job Description | Popis práce | |
1398 | Job Offer | Nabídka práce | |
1399 | Job card {0} created | Byla vytvořena karta {0} | |
1400 | Jobs | Jobs | |
1401 | Join | Připojit | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | Zápisů {0} jsou un-spojený | |
1403 | Journal Entry | Zápis do deníku | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Zápis do deníku {0} nemá účet {1} nebo již uzavřeno proti ostatním poukaz | |
1405 | Kanban Board | Kanban Board | |
1406 | Key Reports | Klíčové zprávy | |
1407 | LMS Activity | Aktivita LMS | |
1408 | Lab Test | Laboratorní test | |
1409 | Lab Test Report | Zkušební protokol | |
1410 | Lab Test Sample | Laboratorní testovací vzorek | |
1411 | Lab Test Template | Šablona zkušebního laboratoře | |
1412 | Lab Test UOM | Laboratorní test UOM | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratorní testy a vitální znaky | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Výsledek datového laboratoře nemůže být před datem testování | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Laboratoř data testování nemůže být před datem sběru | |
1416 | Label | Popisek | |
1417 | Laboratory | Laboratoř | |
1418 | Language Name | Název jazyka | |
1419 | Large | Velký | |
1420 | Last Communication | Poslední komunikace | |
1421 | Last Communication Date | Poslední datum komunikace | |
1422 | Last Name | Příjmení | |
1423 | Last Order Amount | Částka poslední objednávky | |
1424 | Last Order Date | Datum poslední objednávky | |
1425 | Last Purchase Price | Poslední kupní cena | |
1426 | Last Purchase Rate | Poslední nákupní sazba | |
1427 | Latest | Nejnovější | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Poslední cena byla aktualizována ve všech kusovnících | |
1429 | Lead | Lead | |
1430 | Lead Count | Počet vedoucích | |
1431 | Lead Owner | Majitel leadu | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Olovo Majitel nemůže být stejný jako olovo | |
1433 | Lead Time Days | Dodací lhůta dny | |
1434 | Lead to Quotation | Lead na nabídku | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Vede vám pomohou podnikání, přidejte všechny své kontakty a více jak svých potenciálních zákazníků | |
1436 | Learn | Učit se | |
1437 | Leave Approval Notification | Zanechat oznámení o schválení | |
1438 | Leave Blocked | Absence blokována | |
1439 | Leave Encashment | Nechat inkasa | |
1440 | Leave Management | Správa absencí | |
1441 | Leave Status Notification | Odešlete oznámení o stavu | |
1442 | Leave Type | Typ absence | |
1443 | Leave Type is madatory | Typ dovolené je špatný | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Nechat Typ {0} nemůže být přidělena, neboť se odejít bez zaplacení | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Nechte typ {0} nelze provádět předávány | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | Opustit typ {0} není vyměnitelný | |
1447 | Leave Without Pay | Volno bez nároku na mzdu | |
1448 | Leave and Attendance | Nechat docházky | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Ponechat aplikaci {0} již proti studentovi {1} | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Dovolená nemůže být přiděleny před {0}, protože rovnováha dovolené již bylo carry-předávány v budoucí přidělení dovolenou záznamu {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Nechte nelze aplikovat / zrušena před {0}, protože rovnováha dovolené již bylo carry-předávány v budoucí přidělení dovolenou záznamu {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Absence typu {0} nemůže být delší než {1} | |
1453 | Leaves | Listy | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Dovolená úspěšně přidělena {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | List byl úspěšně udělen | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Dovolené musí být přiděleny v násobcích 0,5 | |
1457 | Leaves per Year | Dovolených za rok | |
1458 | Ledger | účetní kniha | |
1459 | Legal | Právní | |
1460 | Legal Expenses | Výdaje na právní služby | |
1461 | Letter Head | Záhlaví | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Hlavičkové listy pro tisk šablon. | |
1463 | Level | Úroveň | |
1464 | Liability | Odpovědnost | |
1465 | License | Licence | |
1466 | Lifecycle | Životní cyklus | |
1467 | Limit | Omezit | |
1468 | Limit Crossed | Limit zkříženými | |
1469 | Link to Material Request | Odkaz na materiálovou žádost | |
1470 | List of all share transactions | Seznam všech transakcí s akciemi | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Seznam dostupných akcionářů s čísly folií | |
1472 | Loading Payment System | Načítání platebního systému | |
1473 | Loan | Půjčka | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Výše úvěru nesmí být vyšší než Maximální výše úvěru částku {0} | |
1475 | Loan Application | Žádost o půjčku | |
1476 | Loan Management | Správa úvěrů | |
1477 | Loan Repayment | Splácení úvěru | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Datum zahájení výpůjčky a období výpůjčky jsou povinné pro uložení diskontování faktury | |
1479 | Loans (Liabilities) | Úvěry (závazky) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | Úvěry a zálohy (aktiva) | |
1481 | Local | Místní | |
1482 | Log | Log | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Protokoly pro udržení stavu doručení sms | |
1484 | Lost | Ztracený | |
1485 | Lost Reasons | Ztracené důvody | |
1486 | Low | Nízké | |
1487 | Low Sensitivity | Nízká citlivost | |
1488 | Lower Income | S nižšími příjmy | |
1489 | Loyalty Amount | Loajální částka | |
1490 | Loyalty Point Entry | Zadání věrnostního bodu | |
1491 | Loyalty Points | Věrnostní body | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Věrnostní body budou vypočteny z vynaložených výdajů (prostřednictvím faktury k prodeji) na základě zmíněného faktoru sběru. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Věrnostní body: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Věrnostní program | |
1495 | Main | Hlavní | |
1496 | Maintenance | Údržba | |
1497 | Maintenance Log | Protokol údržby | |
1498 | Maintenance Manager | Správce údržby | |
1499 | Maintenance Schedule | Plán údržby | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Plán údržby není generován pro všechny položky. Prosím, klikněte na "Generovat Schedule" | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Plán údržby {0} existuje proti {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Plán údržby {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Stav údržby musí být zrušen nebo dokončen k odeslání | |
1504 | Maintenance User | Údržba uživatele | |
1505 | Maintenance Visit | Maintenance Visit | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Údržba Navštivte {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Datum zahájení údržby nemůže být před datem dodání pro pořadové číslo {0} | |
1508 | Make | Dělat | |
1509 | Make Payment | Zaplatit | |
1510 | Make project from a template. | Vytvořte projekt ze šablony. | |
1511 | Making Stock Entries | Tvorba přírůstků zásob | |
1512 | Male | Muž | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Správa zákazníků skupiny Tree. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Správa prodejních partnerů. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Správa obchodník strom. | |
1516 | Manage Territory Tree. | Správa Territory strom. | |
1517 | Manage your orders | Správa objednávek | |
1518 | Management | Řízení | |
1519 | Manager | Manažer | |
1520 | Managing Projects | Správa projektů | |
1521 | Managing Subcontracting | Správa Subdodávky | |
1522 | Mandatory | Povinné | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | Povinná oblast - Akademický rok | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | Povinná pole - Získajte studenty z | |
1525 | Mandatory field - Program | Povinná oblast - Program | |
1526 | Manufacture | Výroba | |
1527 | Manufacturer | Výrobce | |
1528 | Manufacturer Part Number | Typové označení | |
1529 | Manufacturing | Výroba | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Výrobní množství je povinné | |
1531 | Mapping | Mapování | |
1532 | Mapping Type | Typ mapování | |
1533 | Mark Absent | Mark Absent | |
1534 | Mark Attendance | Označit Účast | |
1535 | Mark Half Day | Mark Půldenní | |
1536 | Mark Present | Mark Současnost | |
1537 | Marketing | Marketing | |
1538 | Marketing Expenses | Marketingové náklady | |
1539 | Marketplace | Trh | |
1540 | Marketplace Error | Chyba trhu | |
1541 | Masters | Masters | |
1542 | Match Payments with Invoices | Zápas platby fakturami | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Zápas Nepropojený fakturách a platbách. | |
1544 | Material | Materiál | |
1545 | Material Consumption | Spotřeba materiálu | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Spotřeba materiálu není nastavena v nastavení výroby. | |
1547 | Material Receipt | Příjem materiálu | |
1548 | Material Request | Požadavek na materiál | |
1549 | Material Request Date | Materiál Request Date | |
1550 | Material Request No | Materiál Poptávka No | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Žádost o materiál nebyla vytvořena, protože množství již dostupných surovin. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materiál Žádost maximálně {0} lze k bodu {1} na odběratele {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Materiál Žádost o příkazu k nákupu | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materiál Request {0} je zrušena nebo zastavena | |
1555 | Material Request {0} submitted. | Žádost o materiál {0} byla odeslána. | |
1556 | Material Transfer | Přesun materiálu | |
1557 | Material Transferred | Převedený materiál | |
1558 | Material to Supplier | Materiál Dodavateli | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Maximální částka osvobození nemůže být vyšší než maximální částka osvobození {0} kategorie osvobození od daně {1} | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maximální přínosy by měly být větší než nula, aby byly dávky vypláceny | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Max sleva povoleno položku: {0} {1}% | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maximální počet vzorků - {0} lze zadat pro dávky {1} a položku {2}. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maximální vzorky - {0} již byly zadány v dávce {1} a položce {2} v dávce {3}. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Maximální částka způsobilá pro komponentu {0} přesahuje {1} | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Maximální částka prospěchu součásti {0} přesahuje {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Maximální výše příspěvku zaměstnance {0} přesahuje {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Maximální sleva pro položku {0} je {1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Maximální povolená dovolená v typu dovolené {0} je {1} | |
1570 | Medical | Lékařský | |
1571 | Medical Code | Lékařský zákoník | |
1572 | Medical Code Standard | Standardní zdravotnický kód | |
1573 | Medical Department | Lékařské oddělení | |
1574 | Medical Record | Zdravotní záznam | |
1575 | Medium | Střední | |
1576 | Meeting | Setkání | |
1577 | Member Activity | Členská aktivita | |
1578 | Member ID | Členské ID | |
1579 | Member Name | Jméno člena | |
1580 | Member information. | Členové informace. | |
1581 | Membership | Členství | |
1582 | Membership Details | Podrobnosti o členství | |
1583 | Membership ID | Členství ID | |
1584 | Membership Type | Typ členství | |
1585 | Memebership Details | Podrobnosti o členství | |
1586 | Memebership Type Details | Podrobnosti o typu člena | |
1587 | Merge | Spojit | |
1588 | Merge Account | Sloučit účet | |
1589 | Merge with Existing Account | Sloučit se stávajícím účtem | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Spojení je možné pouze tehdy, pokud tyto vlastnosti jsou stejné v obou záznamech. Je Group, Root Type, Company | |
1591 | Message Examples | Příklady Zpráv | |
1592 | Message Sent | Zpráva byla odeslána | |
1593 | Method | Metoda | |
1594 | Middle Income | Středními příjmy | |
1595 | Middle Name | Prostřední jméno | |
1596 | Middle Name (Optional) | Druhé jméno (volitelné) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt nesmí být větší než Max Amt | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min množství nemůže být větší než Max Množství | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Minimální doba plnění (dny) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Různé výdaje | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Chybí Směnárna Kurzy pro {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Chybí šablona e-mailu pro odeslání. Nastavte prosím jednu z možností Nastavení doručení. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Chybějící hodnota pro heslo, klíč API nebo URL obchodu | |
1604 | Mode of Payment | Režim platby | |
1605 | Mode of Payments | Způsob platby | |
1606 | Mode of Transport | Způsob dopravy | |
1607 | Mode of Transportation | Způsob dopravy | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Způsob platby je povinen provést platbu | |
1609 | Model | Model | |
1610 | Moderate Sensitivity | Mírná citlivost | |
1611 | Monday | Pondělí | |
1612 | Monthly | Měsíčně | |
1613 | Monthly Distribution | Měsíční Distribution | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Měsíční splátka částka nemůže být větší než Výše úvěru | |
1615 | More | Více | |
1616 | More Information | Víc informací | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | Více než jeden výběr pro {0} není povolen | |
1618 | More... | Více... | |
1619 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1620 | Move | Stěhovat | |
1621 | Move Item | Přemístit položku | |
1622 | Multi Currency | Více měn | |
1623 | Multiple Item prices. | Více ceny položku. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Pro zákazníka byl nalezen vícenásobný věrnostní program. Zvolte prosím ručně. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Více Cena pravidla existuje u stejných kritérií, prosím vyřešit konflikt tím, že přiřadí prioritu. Cena Pravidla: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Více variant | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Několik fiskálních let existují pro data {0}. Prosím nastavte společnost ve fiskálním roce | |
1628 | Music | Hudba | |
1629 | My Account | Můj Účet | |
1630 | Name error: {0} | Název chyba: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Název nového účtu. Poznámka: Prosím, vytvářet účty pro zákazníky a dodavateli | |
1632 | Name or Email is mandatory | Jméno nebo e-mail je povinné | |
1633 | Nature Of Supplies | Příroda Dodávky | |
1634 | Navigating | Navigace | |
1635 | Needs Analysis | Analýza potřeb | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Negativní množství není dovoleno | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativní ocenění není povoleno | |
1638 | Negotiation/Review | Vyjednávání / Přezkum | |
1639 | Net Asset value as on | Čistá hodnota aktiv i na | |
1640 | Net Cash from Financing | Čistý peněžní tok z financování | |
1641 | Net Cash from Investing | Čistý peněžní tok z investiční | |
1642 | Net Cash from Operations | Čistý peněžní tok z provozní | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Čistá Změna účty závazků | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Čistá změna objemu pohledávek | |
1645 | Net Change in Cash | Čistá změna v hotovosti | |
1646 | Net Change in Equity | Čistá změna ve vlastním kapitálu | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Čistá změna ve stálých aktiv | |
1648 | Net Change in Inventory | Čistá Změna stavu zásob | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | Dostupné ITC (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Net Pay | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Čistý Pay nemůže být nižší než 0 | |
1652 | Net Profit | Čistý zisk | |
1653 | Net Salary Amount | Čistá mzda | |
1654 | Net Total | Net Total | |
1655 | Net pay cannot be negative | Net plat nemůže být záporný | |
1656 | New Account Name | Nový název účtu | |
1657 | New Address | Nová adresa | |
1658 | New BOM | Nový BOM | |
1659 | New Batch ID (Optional) | Nové číslo dávky (volitelné) | |
1660 | New Batch Qty | Nové dávkové množství | |
1661 | New Company | Nová společnost | |
1662 | New Cost Center Name | Jméno Nového Nákladového Střediska | |
1663 | New Customer Revenue | Nový zákazník Příjmy | |
1664 | New Customers | noví zákazníci | |
1665 | New Department | Nové oddělení | |
1666 | New Employee | Nový zaměstnanec | |
1667 | New Location | Nová poloha | |
1668 | New Quality Procedure | Nový postup kvality | |
1669 | New Sales Invoice | Nová prodejní faktura | |
1670 | New Sales Person Name | Jméno Nová Sales Osoba | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Nové seriové číslo nemůže mít záznam skladu. Sklad musí být nastaven přes skladovou kartu nebo nákupní doklad | |
1672 | New Warehouse Name | Název nového skladu | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Nový úvěrový limit je nižší než aktuální dlužné částky za zákazníka. Úvěrový limit musí být aspoň {0} | |
1674 | New task | Nová úloha | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Vytvoří se nová {0} pravidla pro tvorbu cen | |
1676 | Newsletters | Zpravodaje | |
1677 | Newspaper Publishers | Vydavatelé novin | |
1678 | Next | Další | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Následující Kontakt Tím nemůže být stejný jako hlavní e-mailovou adresu | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | Následující Kontakt datum nemůže být v minulosti | |
1681 | Next Steps | Další kroky | |
1682 | No Action | Žádná akce | |
1683 | No Customers yet! | Zatím žádné zákazníky! | |
1684 | No Data | No Data | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Pro zákazníka nebyl vybrán žádný zákazník {} | |
1686 | No Employee Found | Nebyl nalezen žádný zaměstnanec | |
1687 | No Item with Barcode {0} | No Položka s čárovým kódem {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | No Položka s Serial č {0} | |
1689 | No Items available for transfer | K přenosu nejsou k dispozici žádné položky | |
1690 | No Items selected for transfer | Nebyly vybrány žádné položky pro přenos | |
1691 | No Items to pack | Žádné položky k balení | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Žádné položky s Billem materiálů k výrobě | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | Žádné položky s kusovníkem. | |
1694 | No Permission | Nemáte oprávnění | |
1695 | No Remarks | Žádné poznámky | |
1696 | No Result to submit | Žádný výsledek k odeslání | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Žádná struktura výdělku pro zaměstnance {0} v daný den {1} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | Pro toto označení nebyly nalezeny plány personálního zabezpečení | |
1699 | No Student Groups created. | Žádné studentské skupiny vytvořen. | |
1700 | No Students in | Žádné studenty v | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Pro daný fiskální rok nebyly zjištěny žádné údaje o zadržení daně. | |
1702 | No Work Orders created | Nebyly vytvořeny žádné pracovní příkazy | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | Žádné účetní záznamy pro následující sklady | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Žádný aktivní nebo implicitní Plat Struktura nalezených pro zaměstnance {0} pro dané termíny | |
1705 | No contacts with email IDs found. | Nebyly nalezeny žádné kontakty s identifikátory e-mailu. | |
1706 | No data for this period | Pro toto období nejsou k dispozici žádná data | |
1707 | No description given | No vzhledem k tomu popis | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Žádní zaměstnanci nesplnili uvedená kritéria | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Žádné zisky nebo ztráty ve směnném kurzu | |
1710 | No items listed | Žádné položky nejsou uvedeny | |
1711 | No items to be received are overdue | Žádné položky, které mají být přijaty, nejsou opožděné | |
1712 | No material request created | Žádná materiálová žádost nebyla vytvořena | |
1713 | No more updates | Žádné další aktualizace | |
1714 | No of Interactions | Počet interakcí | |
1715 | No of Shares | Počet akcií | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Žádná nevyřízená žádost o materiál nebyla nalezena k odkazu na dané položky. | |
1717 | No products found | Nebyly nalezeny žádné produkty | |
1718 | No products found. | Nenašli se žádné produkty. | |
1719 | No record found | Nebyl nalezen žádný záznam | |
1720 | No records found in the Invoice table | Nalezené v tabulce faktury Žádné záznamy | |
1721 | No records found in the Payment table | Nalezené v tabulce platby Žádné záznamy | |
1722 | No replies from | Žádné odpovědi od | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Žádný výplatní list nebyl předložen za výše uvedené kritéria NEBO platový výpis již předložen | |
1724 | No tasks | Žádné úkoly | |
1725 | No time sheets | Žádné pracovní výkazy | |
1726 | No values | Žádné hodnoty | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Nebylo nalezeno {0} pro interní transakce společnosti. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | Spotřební materiály jiné než GST | |
1729 | Non Profit | Non Profit | |
1730 | Non Profit (beta) | Neziskové (beta) | |
1731 | Non-GST outward supplies | Externí spotřební materiál mimo GST | |
1732 | Non-Group to Group | Non-skupiny ke skupině | |
1733 | None | Žádný | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Žádný z těchto položek má žádnou změnu v množství nebo hodnotě. | |
1735 | Nos | Nos | |
1736 | Not Available | Není k dispozici | |
1737 | Not Marked | neoznačený | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Nezaplatil a není doručení | |
1739 | Not Permitted | Není povoleno | |
1740 | Not Started | Nezahájeno | |
1741 | Not active | Neaktivní | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Neumožňuje nastavit alternativní položku pro položku {0} | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Není dovoleno měnit obchodů s akciemi starší než {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Není povoleno upravovat zmrazený účet {0} | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | Není authroized od {0} překročí limity | |
1746 | Not permitted for {0} | Není dovoleno {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Není povoleno, podle potřeby nastavte šablonu testování laboratoře | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nepovoleno. Zakažte typ servisní jednotky | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Poznámka: Z důvodu / Referenční datum překračuje povolené zákazníků úvěrové dní od {0} den (s) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Poznámka: Položka {0} vstoupil vícekrát | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Poznámka: Položka Platba nebude vytvořili, protože "v hotovosti nebo bankovním účtu" nebyl zadán | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Poznámka: Systém nebude kontrolovat přes dobírku a over-rezervace pro item {0} jako množství nebo částka je 0 | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Poznámka: Není k dispozici dostatek zůstatek dovolené dovolená za kalendářní typ {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Poznámka: Tento Nákladové středisko je Group. Nelze vytvořit účetní zápisy proti skupinám. | |
1755 | Note: {0} | Poznámka: {0} | |
1756 | Notes | Poznámky | |
1757 | Nothing is included in gross | V hrubé hodnotě není zahrnuto nic | |
1758 | Nothing more to show. | Nic víc ukázat. | |
1759 | Nothing to change | Nic se nemění | |
1760 | Notice Period | Výpovědní lhůta | |
1761 | Notify Customers via Email | Informujte zákazníky e-mailem | |
1762 | Number | Číslo | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Počet Odpisy rezervováno nemůže být větší než celkový počet Odpisy | |
1764 | Number of Interaction | Počet interakcí | |
1765 | Number of Order | Číslo objednávky | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Číslo nového účtu bude do názvu účtu zahrnuto jako předčíslí | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Počet nových nákladových center, bude zahrnuto do názvu nákladového střediska jako předpona | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Počet kořenových účtů nesmí být menší než 4 | |
1769 | Odometer | Počítadlo ujetých kilometrů | |
1770 | Office Equipments | Kancelářské vybavení | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Náklady Office údržby | |
1772 | Office Rent | Pronájem kanceláře | |
1773 | On Hold | Pozastaveno | |
1774 | On Net Total | On Net Celkem | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Jeden zákazník může být součástí pouze jednoho loajálního programu. | |
1776 | Online Auctions | Aukce online | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Nechte pouze aplikace, které mají status "schváleno" i "Zamítnuto" může být předložena | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Do následující tabulky bude vybrán pouze žadatel o studium se statusem "Schváleno". | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Pouze uživatelé s rolí {0} se mohou zaregistrovat na trhu | |
1780 | Open BOM {0} | Otevřená BOM {0} | |
1781 | Open Item {0} | Otevřít položku {0} | |
1782 | Open Notifications | Otevřené Oznámení | |
1783 | Open Orders | Otevřené objednávky | |
1784 | Open a new ticket | Otevřete novou lístek | |
1785 | Opening | Otvor | |
1786 | Opening (Cr) | Otvor (Cr) | |
1787 | Opening (Dr) | Opening (Dr) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Otevření účetnictví Balance | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | Otevření Oprávky | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Otevření Oprávky musí být menší než rovná {0} | |
1791 | Opening Balance | Počáteční zůstatek | |
1792 | Opening Balance Equity | Počáteční stav Equity | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Datum zahájení a datem ukončení by mělo být v rámci stejného fiskální rok | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Datum zahájení by měla být před uzávěrky | |
1795 | Opening Entry Journal | Otevření deníku zápisu | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Otevření nástroje pro vytváření faktur | |
1797 | Opening Invoice Item | Otevření položky faktury | |
1798 | Opening Invoices | Otevření faktur | |
1799 | Opening Invoices Summary | Otevření souhrnu faktur | |
1800 | Opening Qty | Otevření POČET | |
1801 | Opening Stock | Počáteční stav zásob | |
1802 | Opening Stock Balance | Počáteční cena zásob | |
1803 | Opening Value | otevření Value | |
1804 | Opening {0} Invoice created | Otevření {0} Fakturu vytvořena | |
1805 | Operation | Operace | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Čas operace musí být větší než 0 pro operaci {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Provoz {0} déle, než všech dostupných pracovních hodin v pracovní stanici {1}, rozložit provoz do několika operací | |
1808 | Operations | Operace | |
1809 | Operations cannot be left blank | Operace nemůže být prázdné | |
1810 | Opp Count | Opp Count | |
1811 | Opp/Lead % | Opp / Olovo% | |
1812 | Opportunities | Příležitosti | |
1813 | Opportunities by lead source | Možnosti podle zdroje olova | |
1814 | Opportunity | Příležitost | |
1815 | Opportunity Amount | Částka příležitosti | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Volitelný prázdninový seznam není nastaven na období dovolené {0} | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Volitelné. Nastaví výchozí měně společnosti, není-li uvedeno. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Volitelné. Toto nastavení bude použito k filtrování v různých transakcí. | |
1819 | Options | Možnosti | |
1820 | Order Count | Pořadí objednávek | |
1821 | Order Entry | Zadání objednávky | |
1822 | Order Value | Hodnota objednávky | |
1823 | Order rescheduled for sync | Objednávka byla přepracována pro synchronizaci | |
1824 | Order/Quot % | Objednávka / kvóta% | |
1825 | Ordered | Objednáno | |
1826 | Ordered Qty | Objednáno Množství | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Objednáno Množství: Objednané množství pro nákup, ale nedostali. | |
1828 | Orders | Objednávky | |
1829 | Orders released for production. | Objednávky uvolněna pro výrobu. | |
1830 | Organization | Organizace | |
1831 | Organization Name | Název organizace | |
1832 | Other | Ostatní | |
1833 | Other Reports | Ostatní zprávy | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Ostatní pasivní dodávky (bez hodnocení, osvobozeno) | |
1835 | Others | Ostatní | |
1836 | Out Qty | Out Množství | |
1837 | Out Value | limitu | |
1838 | Out of Order | Mimo provoz | |
1839 | Outgoing | Vycházející | |
1840 | Outstanding | Vynikající | |
1841 | Outstanding Amount | Dlužné částky | |
1842 | Outstanding Amt | Vynikající Amt | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Vynikající Šeky a vklady s jasnými | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Vynikající pro {0} nemůže být nižší než nula ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Dodávky podléhající zdanění (s nulovým hodnocením) | |
1846 | Overdue | Zpožděný | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Překrývající bodování mezi {0} a {1} | |
1848 | Overlapping conditions found between: | Překrývající podmínky nalezeno mezi: | |
1849 | Owner | Majitel | |
1850 | PAN | PÁNEV | |
1851 | POS | POS | |
1852 | POS Profile | POS Profile | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Profil POS je vyžadován pro použití prodejního místa | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profile požadováno, aby POS Vstup | |
1855 | POS Settings | Nastavení POS | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Balíčky množství se musí rovnat množství pro položku {0} v řadě {1} | |
1857 | Packing Slip | Balící list | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Balící list(y) stornován(y) | |
1859 | Paid | Placený | |
1860 | Paid Amount | Uhrazené částky | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Zaplacená částka nemůže být vyšší než celkový negativní dlužné částky {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Uhrazená částka + odepsaná částka nesmí být větší než celková částka | |
1863 | Paid and Not Delivered | Uhrazené a nedoručené | |
1864 | Parameter | Parametr | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Parent Item {0} nesmí být skladem | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Konference účastníků rodičů | |
1867 | Part-time | Part-time | |
1868 | Partially Depreciated | částečně odepisována | |
1869 | Partially Received | Částečně přijato | |
1870 | Party | Strana | |
1871 | Party Name | Jméno Party | |
1872 | Party Type | Typ Party | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Typ strany a strana je povinný pro účet {0} | |
1874 | Party Type is mandatory | Typ strana je povinná | |
1875 | Party is mandatory | Party je povinná | |
1876 | Password | Heslo | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | Zásady hesla pro platové lístky nejsou nastaveny | |
1878 | Past Due Date | Datum splatnosti | |
1879 | Patient | Pacient | |
1880 | Patient Appointment | Setkání pacienta | |
1881 | Patient Encounter | Setkání pacienta | |
1882 | Patient not found | Pacient nebyl nalezen | |
1883 | Pay Remaining | Zbývající platba | |
1884 | Pay {0} {1} | Platit {0} {1} | |
1885 | Payable | Splatný | |
1886 | Payable Account | Splatnost účtu | |
1887 | Payable Amount | Splatná částka | |
1888 | Payment | Platba | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Platba byla zrušena. Zkontrolujte svůj účet GoCardless pro více informací | |
1890 | Payment Confirmation | Potvrzení platby | |
1891 | Payment Date | Datum splatnosti | |
1892 | Payment Days | Platební dny | |
1893 | Payment Document | platba Document | |
1894 | Payment Due Date | Splatno dne | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Platební Příspěvky {0} jsou un-spojený | |
1896 | Payment Entry | platba Entry | |
1897 | Payment Entry already exists | Platba Entry již existuje | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Vstup Platba byla změněna poté, co ji vytáhl. Prosím, vytáhněte ji znovu. | |
1899 | Payment Entry is already created | Vstup Platba je již vytvořili | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Platba selhala. Zkontrolujte svůj účet GoCardless pro více informací | |
1901 | Payment Gateway | Platební brána | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Platební brána účet nevytvořili, prosím, vytvořte ručně. | |
1903 | Payment Gateway Name | Název platební brány | |
1904 | Payment Mode | Způsob platby | |
1905 | Payment Receipt Note | Doklad o zaplacení Note | |
1906 | Payment Request | Platba Poptávka | |
1907 | Payment Request for {0} | Žádost o platbu za {0} | |
1908 | Payment Tems | Platební Tems | |
1909 | Payment Term | Platební termín | |
1910 | Payment Terms | Platební podmínky | |
1911 | Payment Terms Template | Šablona platebních podmínek | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Platební podmínky na základě podmínek | |
1913 | Payment Type | Typ platby | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Typ platby musí být jedním z příjem Pay a interní převod | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Platba proti {0} {1} nemůže být větší než dlužné částky {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | Platba {0} od {1} do {2} | |
1917 | Payment request {0} created | Byla vytvořena žádost o platbu {0} | |
1918 | Payments | Platby | |
1919 | Payroll | Mzdy | |
1920 | Payroll Number | Mzdové číslo | |
1921 | Payroll Payable | Mzdové Splatné | |
1922 | Payslip | výplatní páska | |
1923 | Pending Activities | Nevyřízené Aktivity | |
1924 | Pending Amount | Čeká Částka | |
1925 | Pending Leaves | Nevyřízené listy | |
1926 | Pending Qty | Čekající množství | |
1927 | Pending Quantity | Čekající množství | |
1928 | Pending Review | Čeká Review | |
1929 | Pending activities for today | Nevyřízené aktivity pro dnešek | |
1930 | Pension Funds | Penzijní fondy | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Podíl alokace by měla být ve výši 100% | |
1932 | Perception Analysis | Analýza vnímání | |
1933 | Period | Období | |
1934 | Period Closing Entry | Období Uzávěrka Entry | |
1935 | Period Closing Voucher | Období Uzávěrka Voucher | |
1936 | Periodicity | Periodicita | |
1937 | Personal Details | Osobní data | |
1938 | Pharmaceutical | Farmaceutické | |
1939 | Pharmaceuticals | Farmaceutické | |
1940 | Physician | Lékař | |
1941 | Piecework | Úkolová práce | |
1942 | Pincode | PSČ | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Místo dodávky (stát / UT) | |
1944 | Place Order | Objednat | |
1945 | Plan Name | Název plánu | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Plán pro návštěvy údržby. | |
1947 | Planned Qty | Plánované množství | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Plánované množství: Množství, pro které byla zvýšena pracovní objednávka, ale čeká na výrobu. | |
1949 | Planning | Plánování | |
1950 | Plants and Machineries | Rostliny a strojní vybavení | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Nastavte skupinu dodavatelů v Nastavení nákupu. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Přidejte účet dočasného otevírání do Účtovacího plánu | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Přidejte účet do kořenové úrovně společnosti - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Přidejte zbývající výhody {0} do kterékoli existující komponenty | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Prosím, zkontrolujte více měn možnost povolit účty s jinou měnu | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | Prosím, klikněte na "Generovat Schedule" | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Prosím, klikněte na "Generovat Schedule", aby přinesla Pořadové číslo přidán k bodu {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Prosím, klikněte na "Generovat Schedule", aby se plán | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Potvrďte prosím po dokončení školení | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Pro položku {0} vytvořte potvrzení o nákupu nebo nákupní fakturu. | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Zadejte prosím stupeň pro Threshold 0% | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Uveďte prosím platný údaj o skutečných výdajích za rezervaci | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Uveďte prosím platné objednávky a platí pro skutečné výdaje za rezervaci | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Před vytvořením Denní shrnutí skupiny práce povolte výchozí příchozí účet | |
1965 | Please enable pop-ups | Prosím povolte vyskakovací okna | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Prosím, zadejte "subdodavatelům" jako Ano nebo Ne | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Zadejte prosím klíč API pro spotřebitele | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Zadejte zákaznické tajemství API | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Prosím, zadejte účet pro změnu Částka | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Zadejte Schvalování role nebo Schvalování Uživatel | |
1971 | Please enter Cost Center | Prosím, zadejte nákladové středisko | |
1972 | Please enter Delivery Date | Zadejte prosím datum doručení | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Prosím, zadejte ID zaměstnance z tohoto prodeje osoby | |
1974 | Please enter Expense Account | Prosím, zadejte výdajového účtu | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Prosím, zadejte kód položky se dostat číslo šarže | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Prosím, zadejte kód položky se dostat dávku no | |
1977 | Please enter Item first | Prosím, nejdřív zadejte položku | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Prosím, zadejte první maintaince Podrobnosti | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Prosím, zadejte Plánované Množství k bodu {0} na řádku {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Prosím, zadejte Preferred Kontakt e-mail | |
1981 | Please enter Production Item first | Prosím, zadejte první výrobní položku | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | Prosím, zadejte první doklad o zakoupení | |
1983 | Please enter Receipt Document | Prosím, zadejte převzetí dokumentu | |
1984 | Please enter Reference date | Prosím, zadejte Referenční den | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Prosím, zadejte dobu splácení | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Zadejte Reqd podle data | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Zadejte adresu URL serveru Woocommerce | |
1988 | Please enter Write Off Account | Prosím, zadejte odepsat účet | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Zadejte prosím aspoň 1 fakturu v tabulce | |
1990 | Please enter company first | Prosím, nejprave zadejte společnost | |
1991 | Please enter company name first | Prosím, zadejte nejprve název společnosti | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Zadejte prosím výchozí měnu v podniku Mistr | |
1993 | Please enter message before sending | Prosím, zadejte zprávu před odesláním | |
1994 | Please enter parent cost center | Prosím, zadejte nákladové středisko mateřský | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Zadejte prosím množství produktů, bod {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | Zadejte zmírnění datum. | |
1997 | Please enter repayment Amount | Prosím, zadejte splácení Částka | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Zadejte prosím platnou finanční rok datum zahájení a ukončení | |
1999 | Please enter valid email address | Zadejte platnou e-mailovou adresu | |
2000 | Please enter {0} first | Prosím, zadejte {0} jako první | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Vyplňte prosím všechny podrobnosti, abyste vygenerovali výsledek hodnocení. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Určete / vytvořte účet (skupinu) pro typ - {0} | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Určete / vytvořte účet (účetní kniha) pro typ - {0} | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Přihlaste se jako další uživatel, který se zaregistruje na trhu | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Ujistěte se, že opravdu chcete vymazat všechny transakce pro tuto společnost. Vaše kmenová data zůstanou, jak to je. Tuto akci nelze vrátit zpět. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Uveďte prosím součást Basic a HRA ve společnosti | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Prosím, uveďte zaokrouhlit účet v společnosti | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Prosím, uveďte zaokrouhlit nákladové středisko ve společnosti | |
2009 | Please mention no of visits required | Prosím, uveďte počet požadovaných návštěv | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Uvedete prosím vedoucí jméno ve vedoucím {0} | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | Prosím, vytáhněte položky z dodací list | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Zaregistrujte prosím číslo SIREN v informačním souboru společnosti | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Odeberte Tato faktura {0} z C-Form {1} | |
2014 | Please save the patient first | Nejprve uložit pacienta | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Sestavu znovu uložte, abyste ji mohli znovu vytvořit nebo aktualizovat | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Prosím, vyberte alokovaná částka, typ faktury a číslo faktury v aspoň jedné řadě | |
2017 | Please select Apply Discount On | Prosím, vyberte Použít Sleva na | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Vyberte prosím kusovníku podle položky {0} | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Prosím, vyberte BOM pro položku v řádku {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vyberte kusovník Bom oblasti k bodu {0} | |
2021 | Please select Category first | Nejdřív vyberte kategorii | |
2022 | Please select Charge Type first | Prosím, vyberte druh tarifu první | |
2023 | Please select Company | Prosím, vyberte Company | |
2024 | Please select Company and Designation | Vyberte prosím společnost a označení | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Zvolte prosím datum společnosti a datum odevzdání | |
2026 | Please select Company first | Prosím, vyberte první firma | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Zvolte datum dokončení dokončeného protokolu údržby aktiv | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Zvolte datum dokončení dokončené opravy | |
2029 | Please select Course | Vyberte možnost Kurz | |
2030 | Please select Drug | Vyberte prosím lék | |
2031 | Please select Employee | Vyberte prosím zaměstnance | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Vyberte existující společnosti pro vytváření účtový rozvrh | |
2033 | Please select Healthcare Service | Vyberte prosím službu zdravotní péče | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Prosím, vyberte položku, kde "Je skladem," je "Ne" a "je Sales Item" "Ano" a není tam žádný jiný produkt Bundle | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Zvolte Stav údržby jako Dokončené nebo odeberte datum dokončení | |
2036 | Please select Party Type first | Prosím, vyberte typ Party první | |
2037 | Please select Patient | Vyberte pacienta | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Vyberte pacienta pro získání laboratorních testů | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Prosím, vyberte Datum zveřejnění před výběrem Party | |
2040 | Please select Posting Date first | Prosím, vyberte nejprve Datum zveřejnění | |
2041 | Please select Price List | Prosím, vyberte Ceník | |
2042 | Please select Program | Vyberte prosím Program | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Zvolte prosím množství v položce {0} | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Zvolte prosím nejprve Sample Retention Warehouse in Stock Stock | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Prosím, vyberte Počáteční datum a koncové datum pro položku {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Vyberte studentský vstup, který je povinný pro žáka placeného studenta | |
2047 | Please select a BOM | Vyberte kusovníku | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Vyberte položku Dávka pro položku {0}. Nelze najít jednu dávku, která splňuje tento požadavek | |
2049 | Please select a Company | Vyberte společnost | |
2050 | Please select a batch | Vyberte dávku | |
2051 | Please select a csv file | Vyberte soubor csv | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Vyberte pole, které chcete upravit z čísla | |
2053 | Please select a table | Vyberte prosím tabulku | |
2054 | Please select a valid Date | Vyberte prosím platný datum | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Vyberte prosím hodnotu pro {0} quotation_to {1} | |
2056 | Please select a warehouse | Vyberte prosím sklad | |
2057 | Please select at least one domain. | Vyberte alespoň jednu doménu. | |
2058 | Please select correct account | Prosím, vyberte správný účet | |
2059 | Please select date | Prosím, vyberte datum | |
2060 | Please select item code | Prosím, vyberte položku kód | |
2061 | Please select month and year | Vyberte měsíc a rok | |
2062 | Please select prefix first | Prosím, vyberte první prefix | |
2063 | Please select the Company | Vyberte prosím společnost | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Zvolte typ víceúrovňového programu pro více než jednu pravidla kolekce. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Vyberte jinou skupinu hodnocení než skupinu Všechny skupiny | |
2066 | Please select the document type first | Vyberte první typ dokumentu | |
2067 | Please select weekly off day | Prosím, vyberte týdenní off den | |
2068 | Please select {0} | Prosím, vyberte {0} | |
2069 | Please select {0} first | Prosím, nejprve vyberte {0} | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Prosím nastavte na "Použít dodatečnou slevu On" | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Prosím nastavte "odpisy majetku nákladové středisko" ve firmě {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Prosím nastavte "/ ZTRÁTY zisk z aktiv odstraňováním" ve firmě {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Nastavte účet ve skladu {0} nebo ve výchozím inventářním účtu ve firmě {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Nastavte prosím B2C Limit v nastavení GST. | |
2075 | Please set Company | Nastavte společnost | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Nastavte filtr společnosti prázdný, pokud je Skupina By je 'Company' | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Prosím nastavit výchozí mzdy, splatnou účet ve firmě {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Prosím, amortizace účty s ním souvisejících v kategorii Asset {0} nebo {1} Company | |
2079 | Please set Email Address | Prosím nastavte e-mailovou adresu | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Nastavte prosím účet GST v Nastavení GST | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Prosím, nastavte Hotel Room Rate na {} | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Prosím nastavte Počet Odpisy rezervováno | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Prosím nastavte Unrealized Exchange Gain / Loss účet ve společnosti {0} | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Prosím nastavte uživatelské ID pole v záznamu zaměstnanců nastavit role zaměstnance | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Prosím nastavit výchozí Holiday List pro zaměstnance {0} nebo {1} Company | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Nastavte prosím účet ve skladu {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Nastavte prosím aktivní nabídku Restaurant {0} | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Nastavte přidružený účet v kategorii odmítnutí daní {0} proti společnosti {1} | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Nastavte prosím alespoň jeden řádek v tabulce daní a poplatků | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Prosím nastavte výchozí v hotovosti nebo bankovním účtu v způsob platby {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Prosím nastavit výchozí účet platu Component {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Nastavte výchozího zákazníka v nastavení restaurace | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Prosím nastavte výchozí šablonu pro Notification Notification při nastavení HR. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Prosím nastavte výchozí šablonu pro ohlášení stavu o stavu v HR nastaveních. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Prosím nastavit výchozí {0} ve firmě {1} | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Prosím nastavit filtr na základě výtisku nebo ve skladu | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Pro zaměstnance {0} nastavte v kalendáři zaměstnance / plat | |
2098 | Please set recurring after saving | Prosím nastavte opakující se po uložení | |
2099 | Please set the Company | Nastavte společnost | |
2100 | Please set the Customer Address | Nastavte prosím zákaznickou adresu | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Nastavte prosím datum zapojení pro zaměstnance {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Nastavte výchozí cenové centrum ve společnosti {0}. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Prosím, nastavte ID e-mailu, aby Student odeslal Žádost o platbu | |
2104 | Please set the Item Code first | Nejprve nastavte kód položky | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Nastavte prosím časový rozvrh plateb | |
2106 | Please set the series to be used. | Nastavte prosím řadu, kterou chcete použít. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Zadejte prosím {0} pro adresu {1} | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Prosím, nastavte studenty pod studentskými skupinami | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Podělte se o své připomínky k tréninku kliknutím na "Tréninkové připomínky" a poté na "Nové" | |
2110 | Please specify Company | Uveďte prosím, firmu | |
2111 | Please specify Company to proceed | Uveďte prosím společnost pokračovat | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Uveďte prosím platný "Od věci č ' | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Zadejte prosím platný řádek ID řádku tabulky {0} {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Uveďte prosím alespoň jeden atribut v tabulce atributy | |
2115 | Please specify currency in Company | Uveďte prosím měnu, ve společnosti | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Uveďte prosím buď Množství nebo ocenění Cena, nebo obojí | |
2117 | Please specify from/to range | Uveďte prosím z / do rozmezí | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Prosím dodávat uvedené položky na nejlepší možné ceny | |
2119 | Please update your status for this training event | Aktualizujte svůj stav pro tuto tréninkovou akci | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Počkejte 3 dny před odesláním připomínek. | |
2121 | Point of Sale | Místo Prodeje | |
2122 | Point-of-Sale | Místě prodeje | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale Profil | |
2124 | Portal | Portál | |
2125 | Portal Settings | Portál Nastavení | |
2126 | Possible Supplier | možné Dodavatel | |
2127 | Postal Expenses | Poštovní náklady | |
2128 | Posting Date | Datum zveřejnění | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Vysílání datum nemůže být budoucí datum | |
2130 | Posting Time | Čas zadání | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | Datum a čas zadání je povinný | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Časová značka zadání musí být po {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | Potenciální příležitosti pro prodej. | |
2134 | Practitioner Schedule | Pracovní plán | |
2135 | Pre Sales | Předprodej | |
2136 | Preference | Přednost | |
2137 | Prescribed Procedures | Předepsané postupy | |
2138 | Prescription | Předpis | |
2139 | Prescription Dosage | Dávkování na předpis | |
2140 | Prescription Duration | Doba trvání předpisu | |
2141 | Prescriptions | Předpisy | |
2142 | Present | Současnost | |
2143 | Prev | Předch | |
2144 | Preview | Preview | |
2145 | Preview Salary Slip | Preview výplatní pásce | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Předchozí finanční rok není uzavřen | |
2147 | Price | Cena | |
2148 | Price List | Ceník | |
2149 | Price List Currency not selected | Ceníková Měna není zvolena | |
2150 | Price List Rate | Ceník Rate | |
2151 | Price List master. | Ceník master. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Ceník musí být použitelný pro nákup nebo prodej | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | Ceníková cena {0} je zakázáno nebo neexistuje | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Vyžadovány jsou desky s cenou nebo cenou produktu | |
2155 | Pricing | Stanovení ceny | |
2156 | Pricing Rule | Ceny Pravidlo | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Ceny Pravidlo je nejprve vybrána na základě "Použít na" oblasti, které mohou být položky, položky skupiny nebo značky. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Ceny Pravidlo je vyrobena přepsat Ceník / definovat slevy procenta, na základě určitých kritérií. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | Pravidlo pro stanovení cen {0} je aktualizováno | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Pravidla pro stanovení sazeb jsou dále filtrována na základě množství. | |
2161 | Primary Address Details | Údaje o primární adrese | |
2162 | Primary Contact Details | Primární kontaktní údaje | |
2163 | Principal Amount | jistina | |
2164 | Print Format | Formát tisku | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | Tisk IRS 1099 formulářů | |
2166 | Print Report Card | Tiskněte kartu přehledů | |
2167 | Print Settings | Nastavení tisku | |
2168 | Print and Stationery | Tisk a papírnictví | |
2169 | Print settings updated in respective print format | Nastavení tisku aktualizovány v příslušném formátu tisku | |
2170 | Print taxes with zero amount | Vytiskněte daně s nulovou částkou | |
2171 | Printing and Branding | Tisk a identita | |
2172 | Private Equity | Private Equity | |
2173 | Privilege Leave | Privilege Leave | |
2174 | Probation | Zkouška | |
2175 | Probationary Period | Zkušební doba | |
2176 | Procedure | Postup | |
2177 | Process Day Book Data | Zpracovat data denní knihy | |
2178 | Process Master Data | Zpracování kmenových dat | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | Tabulka zpracování účtů a stran | |
2180 | Processing Items and UOMs | Zpracování položek a UOM | |
2181 | Processing Party Addresses | Adresy zpracovatelských stran | |
2182 | Processing Vouchers | Zpracování poukázek | |
2183 | Procurement | Procurement | |
2184 | Produced Qty | Vyrobeno Množství | |
2185 | Product | Produkt | |
2186 | Product Bundle | Bundle Product | |
2187 | Product Search | Hledat výrobek | |
2188 | Production | Výroba | |
2189 | Production Item | Výrobní položka | |
2190 | Products | Výrobky | |
2191 | Profit and Loss | Zisky a ztráty | |
2192 | Profit for the year | Zisk za rok | |
2193 | Program | Program | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Program ve struktuře poplatků a studentské skupině {0} jsou různé. | |
2195 | Program {0} does not exist. | Program {0} neexistuje. | |
2196 | Program: | Program: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Pokrok% za úkol nemůže být více než 100. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Projekt spolupráce Pozvánka | |
2199 | Project Id | Id projektu | |
2200 | Project Manager | Project Manager | |
2201 | Project Name | název projektu | |
2202 | Project Start Date | Datum zahájení projektu | |
2203 | Project Status | Stav projektu | |
2204 | Project Summary for {0} | Shrnutí projektu pro {0} | |
2205 | Project Update. | Aktualizace projektu. | |
2206 | Project Value | Hodnota projektu | |
2207 | Project activity / task. | Projektová činnost / úkol. | |
2208 | Project master. | Master Project. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Data dle projektu nejsou k dispozici pro nabídku | |
2210 | Projected | Plánovaná | |
2211 | Projected Qty | Promítané množství | |
2212 | Projected Quantity Formula | Předpokládané množství | |
2213 | Projects | Projekty | |
2214 | Property | Vlastnost | |
2215 | Property already added | Vlastnictví již bylo přidáno | |
2216 | Proposal Writing | Návrh Psaní | |
2217 | Proposal/Price Quote | Návrh / cenová nabídka | |
2218 | Prospecting | Prospektování | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Prozatímní Zisk / ztráta (Credit) | |
2220 | Publications | Publikace | |
2221 | Publish Items on Website | Publikovat položky na webových stránkách | |
2222 | Published | Publikováno | |
2223 | Publishing | Publikování | |
2224 | Purchase | Nákup | |
2225 | Purchase Amount | Částka nákupu | |
2226 | Purchase Date | Datum nákupu | |
2227 | Purchase Invoice | Přijatá faktura | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Přijatá faktura {0} je již odeslána | |
2229 | Purchase Manager | Vedoucí nákupu | |
2230 | Purchase Master Manager | Nákup Hlavní manažer | |
2231 | Purchase Order | Vydaná objednávka | |
2232 | Purchase Order Amount | Částka objednávky | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Částka objednávky (měna společnosti) | |
2234 | Purchase Order Date | Datum objednávky | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Položky objednávky nebyly přijaty včas | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Číslo vydané objednávky je potřebné k položce {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | Objednávka na platební | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Vydaná objednávka {0} není odeslána | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Příkazy na nákup nejsou pro {0} povoleny kvůli postavení skóre {1}. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | Nákupní Objednávky odeslané Dodavatelům. | |
2241 | Purchase Price List | Nákupní Ceník | |
2242 | Purchase Receipt | Příjemka | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Doklad o koupi {0} není předložena | |
2244 | Purchase Tax Template | Spotřební daň šablony | |
2245 | Purchase User | Nákup Uživatel | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Objednávky pomohou při plánování a navázat na vašich nákupech | |
2247 | Purchasing | Nákup | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Cíl musí být jedním z {0} | |
2249 | Qty | Množství | |
2250 | Qty To Manufacture | Množství k výrobě | |
2251 | Qty Total | Množství celkem | |
2252 | Qty for {0} | Množství pro {0} | |
2253 | Qualification | Kvalifikace | |
2254 | Quality | Kvalita | |
2255 | Quality Action | Kvalitní akce | |
2256 | Quality Goal. | Kvalitní cíl. | |
2257 | Quality Inspection | Kontrola kvality | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kontrola kvality: {0} není zadán pro položku: {1} v řádku {2} | |
2259 | Quality Management | Řízení kvality | |
2260 | Quality Meeting | Kvalitní setkání | |
2261 | Quality Procedure | Postup kvality | |
2262 | Quality Procedure. | Postup kvality. | |
2263 | Quality Review | Kontrola kvality | |
2264 | Quantity | Množství | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Množství k bodu {0} musí být menší než {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Množství v řadě {0} ({1}), musí být stejné jako množství vyrobené {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Množství musí být menší než nebo rovno {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Množství nesmí být větší než {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Množství požadované pro bodě {0} v řadě {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Množství by měla být větší než 0 | |
2271 | Quantity to Make | Množství, které chcete vyrobit | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Množství, které má výroba musí být větší než 0 ° C. | |
2273 | Quantity to Produce | Množství k výrobě | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Množství na výrobu nesmí být menší než nula | |
2275 | Query Options | Možnosti dotazu | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Naléhá na výměnu kusovníku. Může to trvat několik minut. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Naladil se na aktualizaci nejnovější ceny ve všech kusovnících. Může to trvat několik minut. | |
2278 | Quick Journal Entry | Rychlý vstup Journal | |
2279 | Quot Count | Počet kvotů | |
2280 | Quot/Lead % | Quot / Lead% | |
2281 | Quotation | Nabídka | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | Nabídka {0} je zrušena | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Nabídka {0} není typu {1} | |
2284 | Quotations | Citace | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Citace jsou návrhy, nabídky jste svým zákazníkům odeslané | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Nabídka obdržená od Dodavatelů. | |
2287 | Quotations: | citace: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Nabídka pro Lead nebo pro Zákazníka | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | RFQs nejsou povoleny pro {0} kvůli stavu scorecard {1} | |
2290 | Range | Rozsah | |
2291 | Rate | Cena | |
2292 | Rate: | Hodnotit: | |
2293 | Rating | Rating | |
2294 | Raw Material | Surovina | |
2295 | Raw Materials | Suroviny | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Suroviny nemůže být prázdný. | |
2297 | Re-open | Znovu otevřít | |
2298 | Read blog | Přečtěte si blog | |
2299 | Read the ERPNext Manual | Přečtěte si ERPNext Manuál | |
2300 | Reading Uploaded File | Čtení nahraného souboru | |
2301 | Real Estate | Nemovitost | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Důvod pro pozdržení | |
2303 | Reason for Hold | Důvod pozastavení | |
2304 | Reason for hold: | Důvod pozastavení: | |
2305 | Receipt | Příjem | |
2306 | Receipt document must be submitted | Příjem dokument musí být předložen | |
2307 | Receivable | Pohledávky | |
2308 | Receivable Account | Účet pohledávky | |
2309 | Received | Přijato | |
2310 | Received On | Přijaté On | |
2311 | Received Quantity | Přijaté množství | |
2312 | Received Stock Entries | Přijaté položky zásob | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Přijímač Seznam je prázdný. Prosím vytvořte přijímače Seznam | |
2314 | Recipients | Příjemci | |
2315 | Reconcile | Srovnat | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Záznam všech sdělení typu e-mail, telefon, chat, návštěvy, atd | |
2317 | Records | Evidence | |
2318 | Redirect URL | přesměrování URL | |
2319 | Ref | Ref | |
2320 | Ref Date | Ref Datum | |
2321 | Reference | reference | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Reference # {0} ze dne {1} | |
2323 | Reference Date | Referenční datum | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Referenční Doctype musí být jedním z {0} | |
2325 | Reference Document | referenční dokument | |
2326 | Reference Document Type | Referenční Typ dokumentu | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referenční číslo a referenční datum je nutné pro {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referenční číslo a referenční datum je povinný pro bankovní transakce | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenční číslo je povinné, pokud jste zadali k rozhodnému dni | |
2330 | Reference No. | Referenční číslo | |
2331 | Reference Number | Referenční číslo | |
2332 | Reference Owner | referenční Vlastník | |
2333 | Reference Type | Typ reference | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Odkaz: {0}, Kód položky: {1} a zákazník: {2} | |
2335 | References | Reference | |
2336 | Refresh Token | Obnovit Token | |
2337 | Region | Kraj | |
2338 | Register | Registrovat | |
2339 | Reject | Odmítnout | |
2340 | Rejected | Zamítnuto | |
2341 | Related | Příbuzný | |
2342 | Relation with Guardian1 | Souvislost s Guardian1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | Souvislost s Guardian2 | |
2344 | Release Date | Datum vydání | |
2345 | Reload Linked Analysis | Znovu načtení propojené analýzy | |
2346 | Remaining | Zbývající | |
2347 | Remaining Balance | Zůstatek účtu | |
2348 | Remarks | Poznámky | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | Připomenutí k aktualizaci zprávy GSTIN Sent | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Odebrat pokud poplatků není pro tuto položku | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | Odstraněné položky bez změny množství nebo hodnoty. | |
2352 | Reopen | Znovu otevřít | |
2353 | Reorder Level | Změna pořadí Level | |
2354 | Reorder Qty | Změna pořadí Množství | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Repeat Customer Příjmy | |
2356 | Repeat Customers | Opakujte zákazníci | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Nahraďte kusovníku a aktualizujte nejnovější cenu ve všech kusovnících | |
2358 | Replied | Odpovězeno | |
2359 | Replies | Odpovědi | |
2360 | Report | Report | |
2361 | Report Builder | Konfigurátor Reportu | |
2362 | Report Type | Typ výpisu | |
2363 | Report Type is mandatory | Report Type je povinné | |
2364 | Reports | zprávy | |
2365 | Reqd By Date | Př p Podle data | |
2366 | Reqd Qty | Požadovaný počet | |
2367 | Request for Quotation | Žádost o cenovou nabídku | |
2368 | Request for Quotations | Žádost o citátů | |
2369 | Request for Raw Materials | Žádost o suroviny | |
2370 | Request for purchase. | Žádost o koupi. | |
2371 | Request for quotation. | Žádost o cenovou nabídku. | |
2372 | Requested Qty | Požadované množství | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Požadované množství: Množství požádalo o koupi, ale nenařídil. | |
2374 | Requesting Site | Žádající web | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Požadovala vyplacení proti {0} {1} na částku {2} | |
2376 | Requestor | Žadatel | |
2377 | Required On | Povinné On | |
2378 | Required Qty | Požadované množství | |
2379 | Required Quantity | Požadované množství | |
2380 | Reschedule | Změna plánu | |
2381 | Research | Výzkum | |
2382 | Research & Development | výzkum a vývoj | |
2383 | Researcher | Výzkumník | |
2384 | Resend Payment Email | Znovu poslat e-mail Payment | |
2385 | Reserve Warehouse | Rezervní sklad | |
2386 | Reserved Qty | Reserved Množství | |
2387 | Reserved Qty for Production | Vyhrazeno Množství pro výrobu | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Vyhrazeno Množství pro výrobu: Množství surovin pro výrobu výrobních položek. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reserved Množství: Množství objednal k prodeji, ale není doručena. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Rezervovaný sklad je povinný pro položku {0} v dodávaných surovinách | |
2391 | Reserved for manufacturing | Vyhrazeno pro výrobu | |
2392 | Reserved for sale | Vyhrazeno pro prodej | |
2393 | Reserved for sub contracting | Vyhrazeno pro uzavření smlouvy | |
2394 | Resistant | Odolný | |
2395 | Resolve error and upload again. | Vyřešte chybu a nahrajte znovu. | |
2396 | Responsibilities | Odpovědnost | |
2397 | Rest Of The World | Zbytek světa | |
2398 | Restart Subscription | Restartujte předplatné | |
2399 | Restaurant | Restaurace | |
2400 | Result Date | Datum výsledku | |
2401 | Result already Submitted | Výsledek již byl odeslán | |
2402 | Resume | Životopis | |
2403 | Retail | Maloobchodní | |
2404 | Retail & Wholesale | Maloobchod a velkoobchod | |
2405 | Retail Operations | Maloobchodní operace | |
2406 | Retained Earnings | Nerozdělený zisk | |
2407 | Retention Stock Entry | Retention Stock Entry | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Záznam již vytvořeného záznamu o skladování nebo neposkytnuté množství vzorku | |
2409 | Return | Zpáteční | |
2410 | Return / Credit Note | Return / dobropis | |
2411 | Return / Debit Note | Return / vrubopis | |
2412 | Returns | výnos | |
2413 | Reverse Journal Entry | Zadání reverzního deníku | |
2414 | Review Invitation Sent | Prohlížení pozvánky odesláno | |
2415 | Review and Action | Přezkum a akce | |
2416 | Role | Role | |
2417 | Rooms Booked | Pokoje objednané | |
2418 | Root Company | Root Company | |
2419 | Root Type | Root Type | |
2420 | Root Type is mandatory | Root Type je povinné | |
2421 | Root cannot be edited. | Root nelze upravovat. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Root nemůže mít rodič nákladové středisko | |
2423 | Round Off | Zaokrouhlit | |
2424 | Rounded Total | Celkem zaokrouhleno | |
2425 | Route | Trasa | |
2426 | Row # {0}: | Řádek č. {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Batch No musí být stejné, jako {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Řádek # {0}: Nelze vrátit více než {1} pro bodu {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Řádek # {0}: Míra nemůže být větší než rychlost použitá v {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Řádek # {0}: Výrobní číslo je povinné | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Řádek # {0}: Výrobní číslo {1} neodpovídá {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Řádek # {0} (platební tabulka): Částka musí být záporná | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Řádek # {0} (Platební tabulka): Částka musí být kladná | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Řádek # {0}: Účet {1} nepatří společnosti {2} | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Řádek # {0}: Přidělená částka nesmí být vyšší než zůstatek. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Řádek # {0}: Asset {1} nemůže být předložen, je již {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Řádek # {0}: Nelze nastavit hodnotu, pokud je částka vyšší než částka fakturovaná pro položku {1}. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Řádek # {0}: datum Světlá {1} nemůže být před Cheque Datum {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Řádek # {0}: Duplicitní záznam v odkazu {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Řádek # {0}: Očekávaný datum dodání nemůže být před datem objednávky | |
2441 | Row #{0}: Item added | Řádek # {0}: Položka byla přidána | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Řádek # {0}: Journal Entry {1} nemá účet {2} nebo již uzavřeno proti jinému poukazu | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Řádek # {0}: Není povoleno měnit dodavatele, objednávky již existuje | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Řádek # {0}: Prosím nastavte množství objednací | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Zadejte Pořadové číslo k bodu {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Řádek # {0}: Množství se zvýšilo o 1 | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Řádek # {0}: Cena musí být stejné, jako {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Řádek # {0}: Referenční typ dokumentu musí být jedním z nákladového tvrzení nebo záznamu v deníku | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Řádek # {0}: Reference Document Type musí být jedním z objednávky, faktury nebo Journal Entry | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Řádek # {0}: Zamítnutí Množství nemůže být zapsán do kupní Návrat | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Řádek # {0}: Zamítnutí Warehouse je povinná proti zamítnuté bodu {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Řádek # {0}: Reqd by Date nemůže být před datem transakce | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Řádek # {0}: Nastavte Dodavatel pro položku {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Řádek # {0}: Stav musí být {1} pro Invoice Discounting {2} | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Řádek # {0}: Dávka {1} má pouze {2} qty. Vyberte prosím jinou dávku, která má k dispozici {3} qty nebo rozdělit řádek do více řádků, doručit / vydávat z více dávek | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: časování v rozporu s řadou {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Řádek # {0}: {1} nemůže být negativní na položku {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Řádek č {0}: Částka nemůže být větší než Čekající Částka proti Expense nároku {1}. Do doby, než množství je {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Řádek {0}: vyžaduje se operace proti položce suroviny {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Řádek {0} # Přidělená částka {1} nemůže být vyšší než částka, která nebyla požadována. {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Řádek {0} # Položka {1} nelze převést více než {2} na objednávku {3} | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Řádek {0} # Placená částka nesmí být vyšší než požadovaná částka | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Řádek {0}: typ činnosti je povinná. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Řádek {0}: Advance proti zákazník musí být úvěr | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Řádek {0}: Advance proti dodavatelem musí být odepsat | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Řádek {0}: Přidělená částka {1} musí být menší než nebo se rovná částce zaplacení výstavního {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Row {0}: Přidělená částka {1} musí být menší než nebo se rovná fakturovat dlužné částky {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Row {0}: Položka Změna pořadí již pro tento sklad existuje {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Řádek {0}: Kusovník nebyl nalezen pro výtisku {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Konverzní faktor je povinné | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Řádek {0}: pro položku {1} je požadováno nákladové středisko. | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Credit záznam nemůže být spojována s {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Řádek {0}: Měna BOM # {1} by se měla rovnat vybrané měně {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: záporný nemůže být spojována s {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Řádek {0}: Je vyžadován počáteční datum odpisování | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Řádek {0}: Zadejte umístění položky aktiv {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Řádek {0}: Exchange Rate je povinné | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Řádek {0}: Očekávaná hodnota po uplynutí životnosti musí být nižší než částka hrubého nákupu | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Řádek {0}: From Time a na čas je povinná. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Řádek {0}: čas od času i na čas z {1} se překrývá s {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | Řádek {0}: Čas od času musí být kratší než čas | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Řádek {0}: doba hodnota musí být větší než nula. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | Řádek {0}: Neplatná reference {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Řádek {0}: Party / Account neshoduje s {1} / {2} do {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Řádek {0}: Typ Party Party a je nutné pro pohledávky / závazky na účtu {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Platba na prodejní / nákupní objednávce by měly být vždy označeny jako předem | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Zkontrolujte "Je Advance" proti účtu {1}, pokud je to záloha záznam. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Řádek {0}: Nastavte prosím na důvod osvobození od daně v daních z prodeje a poplatcích | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Řádek {0}: Nastavte prosím platební režim v plánu plateb | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Řádek {0}: Nastavte prosím správný kód v platebním režimu {1} | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Množství je povinný | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Řádek {0}: Inspekce kvality zamítnuta pro položku {1} | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Řádek {0}: UOM Konverzní faktor je povinné | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Řádek {0}: vyberte pracovní stanici proti operaci {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Řádek {0}: {1} Sériová čísla vyžadovaná pro položku {2}. Poskytli jste {3}. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Řádek {0}: {1} musí být větší než 0 | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Řádek {0}: {1} {2} se neshoduje s {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: datum zahájení, musí být před koncem roku Datum | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Řádky s duplicitními daty v jiných řádcích byly nalezeny: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Pravidla pro přidávání náklady na dopravu. |
The file is too large to be shown. View Raw |