466 KiB
466 KiB
1 | DocType: Employee | Salary Mode | Режим на плата |
---|---|---|---|
2 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | Изберете Месечен Дистрибуција, ако сакате да ги пратите врз основа на сезоната. |
3 | DocType: Employee | Divorced | Разведен |
4 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80 | Warning: Same item has been entered multiple times. | Предупредување: истата таа ствар е внесен повеќе пати. |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | Предмети веќе се синхронизираат |
6 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Точка овозможуваат да се додадат повеќе пати во една трансакција |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Откажи материјали Посетете {0} пред да го раскине овој Гаранција побарување |
8 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | Производи за широка потрошувачка |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | Ве молиме изберете партија Тип прв |
10 | DocType: Item | Customer Items | Теми на клиентите |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | На сметка {0}: Родител на сметка {1} не може да биде Леџер |
12 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Објавуваат елемент, за да hub.erpnext.com |
13 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93 | Email Notifications | E-mail известувања |
14 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Стандардно единица мерка |
15 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Сите Продажбата партнер контакт |
16 | DocType: Employee | Leave Approvers | Остави Approvers |
17 | DocType: Sales Partner | Dealer | Дилер |
18 | DocType: Employee | Rented | Изнајмени |
19 | DocType: POS Profile | Applicable for User | Применливи за пристап |
20 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Престана производството со цел да не може да биде укинат, отпушвам тоа прво да го откажете |
21 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | Currency is required for Price List {0} | Е потребно валута за Ценовник {0} |
22 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Ќе се пресметува во трансакцијата. |
23 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | Контакт со клиентите |
24 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +661 | From Material Request | Од материјално Барање |
25 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37 | {0} Tree | {0} дрвото |
26 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | Работа на апликантот |
27 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | Нема повеќе резултати. |
28 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34 | Legal | Правни |
29 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Крај на даночните тип не може да бидат вклучени во стапка точка во ред {0} |
30 | DocType: C-Form | Customer | Клиент |
31 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | Бара од страна на |
32 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Врати против Испратница |
33 | DocType: Department | Department | Оддел |
34 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Опишан |
35 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Девизниот курс мора да биде иста како {0} {1} ({2}) |
36 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Име на купувачи |
37 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Сите области поврзани со извозот како валута, девизен курс, извоз вкупно, извоз голема вкупно итн се достапни во испорака, ПОС, цитат, Продај фактура, Продај Побарувања итн |
38 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Глави (или групи), против кои се направени на сметководствените ставки и рамнотежи се одржува. |
39 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Најдобро за {0} не може да биде помала од нула ({1}) |
40 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | Стандардно 10 минути |
41 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Остави видот на името |
42 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Series Updated Successfully | Серија успешно ажурирани |
43 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Apply On |
44 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Повеќекратни цени точка. |
45 | Purchase Order Items To Be Received | Нарачката елементи, за да бидат примени | |
46 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Сите Добавувачот Контакт |
47 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | Параметар |
48 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | Се очекува Крај Датум не може да биде помал од очекуваниот почеток Датум |
49 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Ред # {0}: Оцени мора да биде иста како {1}: {2} ({3} / {4}) |
50 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206 | New Leave Application | Нов Оставете апликација |
51 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Bank Draft | Банкарски нацрт |
52 | DocType: Features Setup | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1. За да се задржи клиентите мудро код ставка и да ги пребарува врз основа на нивниот код Користете ја оваа опција |
53 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Начин на плаќање сметка |
54 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49 | Show Variants | Прикажи Варијанти |
55 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479 | Quantity | Кол |
56 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174 | Loans (Liabilities) | Кредити (Пасива) |
57 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Година на полагање |
58 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12 | In Stock | Залиха |
59 | DocType: Designation | Designation | Ознака |
60 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Производство план Точка |
61 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Корисник {0} е веќе доделен на вработените {1} |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13 | Make new POS Profile | Направи нови ПОС Профил |
63 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | Здравствена заштита |
64 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | Месечен |
65 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66 | Delay in payment (Days) | Задоцнување на плаќањето (во денови) |
66 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +607 | Invoice | Фактура |
67 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | Поените |
68 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107 | Email Address | E-mail адреса |
69 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | Одбрана |
70 | DocType: Company | Abbr | Abbr |
71 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Резултат (0-5) |
72 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Ред {0}: {1} {2} не се поклопува со {3} |
73 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74 | Row # {0}: | Ред # {0}: |
74 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | Возило Не |
75 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +534 | Please select Price List | Ве молиме изберете Ценовник |
76 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | Работа во прогрес |
77 | DocType: Employee | Holiday List | Одмор Листа |
78 | DocType: Time Log | Time Log | Време Влез |
79 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Accountant | Сметководител |
80 | DocType: Cost Center | Stock User | Акциите пристап |
81 | DocType: Company | Phone No | Телефон No |
82 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | Дневник на дејностите што се вршат од страна на корисниците против задачи кои може да се користи за следење на времето, платежна. |
83 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +124 | New {0}: #{1} | Нов {0}: # {1} |
84 | Sales Partners Commission | Продај Партнери комисија | |
85 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Кратенка не може да има повеќе од 5 знаци |
86 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56 | Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute. | Вредноста на атрибутот {0} не може да биде отстранет од {1} како точка Варијанти \ постојат со овој атрибут. |
87 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | Ова е root сметката и не може да се уредува. |
88 | DocType: BOM | Operations | Операции |
89 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Не може да се постави овластување врз основа на попуст за {0} |
90 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | Кол бара за купување |
91 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Прикачи CSV датотека со две колони, еден за старото име и еден за ново име |
92 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Родител Детална docname |
93 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380 | Kg | Кг |
94 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48 | Opening for a Job. | Отворање на работа. |
95 | DocType: Item Attribute | Increment | Прираст |
96 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63 | Select Warehouse... | Изберете Магацински ... |
97 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | Рекламирање |
98 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | Истата компанија се внесе повеќе од еднаш |
99 | DocType: Employee | Married | Брак |
100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38 | Not permitted for {0} | Не се дозволени за {0} |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Акции не може да се ажурира против Испратница {0} |
102 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Помират |
103 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | Бакалница |
104 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Читање 1 |
105 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100 | Make Bank Entry | Направете банка Влегување |
106 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | Пензиски фондови |
107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +149 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | Склад е задолжително ако тип на сметка е складиште |
108 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Сите продажбата на лице |
109 | DocType: Lead | Person Name | Име лице |
110 | DocType: Sales Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Проверете дали се повторуваат цел, ја избирате да се запре периодични или стави соодветна Крај Датум |
111 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Продај фактура Точка |
112 | DocType: Account | Credit | Кредит |
113 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Ве молам поставете вработените именување систем во управување со хумани ресурси> Settings хумани ресурси |
114 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Отпише трошоците центар |
115 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Магацински Детал |
116 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | Кредитен лимит е преминаа за клиентите {0} {1} / {2} |
117 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Тип на данок |
118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Немате дозвола за да додадете или да ги ажурирате записи пред {0} |
119 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | Точка слика (доколку не слајдшоу) |
120 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Постои клиентите со исто име |
121 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Час Оцени / 60) * Крај на време операција |
122 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Влез |
123 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | Цената на испорачани материјали |
124 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | Земете Спецификација Детали за |
125 | DocType: Lead | Interested | Заинтересирани |
126 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14 | Bill of Material | Бил на материјалот |
127 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158 | Opening | Отворање |
128 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | Од {0} до {1} |
129 | DocType: Item | Copy From Item Group | Копија од став група |
130 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Отворање Влегување |
131 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Е вклучена во цената |
132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Сметка со постојните трансакцијата не може да се конвертира во групата. |
133 | DocType: Lead | Product Enquiry | Производ пребарување |
134 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | Ве молиме внесете компанија прв |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334 | Please select Company first | Ве молиме изберете ја првата компанија |
136 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Под Додипломски |
137 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | На цел |
138 | DocType: BOM | Total Cost | Вкупно трошоци |
139 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | Влез активност: |
140 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Точка {0} не постои во системот или е истечен |
141 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | Недвижнини |
142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Состојба на сметката |
143 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | Лекови |
144 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | Износ барање |
145 | DocType: Employee | Mr | Г-дин |
146 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | Добавувачот Вид / Добавувачот |
147 | DocType: Naming Series | Prefix | Префикс |
148 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377 | Consumable | Потрошни |
149 | DocType: Upload Attendance | Import Log | Увоз Влез |
150 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | Испрати |
151 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Дадено од страна на Добавувачот |
152 | DocType: SMS Center | All Contact | Сите Контакт |
153 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Annual Salary | Годишна плата |
154 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Затворање на фискалната година |
155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Stock Expenses | Акции Трошоци |
156 | DocType: Newsletter | Email Sent? | Е-мејл испратен? |
157 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Контра Влегување |
158 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92 | Show Time Logs | Прикажи Време на дневници |
159 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Кредит во компанијата Валута |
160 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Инсталација Статус |
161 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Прифатени + Отфрлени Количина мора да биде еднаков Доби количество за Точка {0} |
162 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Снабдување на суровини за набавка |
163 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Purchase Item | Точка {0} мора да биде Набавка Точка |
164 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Преземете ја Шаблон, пополнете соодветни податоци и да го прикачите по промената на податотеката. Сите датуми и вработен комбинација на избраниот период ќе дојде во дефиниција, со постоечките записи посетеност |
165 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +444 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Точка {0} не е активна или е достигнат крајот на животот |
166 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | Ќе се ажурира по Продај фактура е поднесена. |
167 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +511 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | За да го вклучите данок во ред {0} на стапката точка, даноци во редови {1} исто така, мора да бидат вклучени |
168 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90 | Settings for HR Module | Прилагодувања за Модул со хумани ресурси |
169 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS центарот |
170 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | Нов Бум |
171 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28 | Batch Time Logs for billing. | Серија Време на дневници за исплата. |
172 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 | Newsletter has already been sent | Билтен веќе е испратен |
173 | DocType: Lead | Request Type | Тип на Барањето |
174 | DocType: Leave Application | Reason | Причината |
175 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | Емитување |
176 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Execution | Извршување |
177 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | Првиот корисник ќе стане менаџер на систем (можете да го промените ова подоцна). |
178 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39 | Details of the operations carried out. | Детали за операции извршени. |
179 | DocType: Serial No | Maintenance Status | Одржување Статус |
180 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258 | Items and Pricing | Теми и цени |
181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Од датумот треба да биде во рамките на фискалната година. Претпоставувајќи од датумот = {0} |
182 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | Изберете на вработените за кои ќе се создавање на оценување. |
183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Чини Центар {0} не му припаѓа на компанијата {1} |
184 | DocType: Customer | Individual | Индивидуални |
185 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23 | Plan for maintenance visits. | План за посети одржување. |
186 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | Внесете URL параметар за порака |
187 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Rules for applying pricing and discount. | Правила за примена на цените и попуст. |
188 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81 | This Time Log conflicts with {0} for {1} {2} | Овој пат се Влез во судир со {0} {1} {2} |
189 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Ценовник мора да се примени за купување или продавање на |
190 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Датум на инсталација не може да биде пред датумот на испорака за Точка {0} |
191 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | Попуст на Ценовник стапка (%) |
192 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | Изберете Услови и правила |
193 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | Продај Нарачка |
194 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Вреднување |
195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | Постави како стандарден |
196 | Purchase Order Trends | Нарачка трендови | |
197 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78 | Allocate leaves for the year. | Распредели листови за оваа година. |
198 | DocType: Earning Type | Earning Type | Заработувајќи Тип |
199 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Оневозможи капацитет за планирање и време Следење |
200 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | Банкарска сметка |
201 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Им овозможи на негативното салдо |
202 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Стандардно Територија |
203 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | Телевизија |
204 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | Ажурираат преку "Време Вклучи се ' |
205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82 | Account {0} does not belong to Company {1} | На сметка {0} не му припаѓа на компанијата {1} |
206 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Серија Листа за оваа трансакција |
207 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Се отвора Влегување |
208 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Да се наведе ако нестандардни побарувања сметка за важечките |
209 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154 | For Warehouse is required before Submit | За Магацински се бара пред Поднесете |
210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | Добиени на |
211 | DocType: Sales Partner | Reseller | Препродавач |
212 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41 | Please enter Company | Ве молиме внесете компанијата |
213 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Против Продај фактура Точка |
214 | Production Orders in Progress | Производство налози во прогрес | |
215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37 | Net Cash from Financing | Нето паричен тек од финансирањето |
216 | DocType: Lead | Address & Contact | Адреса и контакт |
217 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Додади неискористени листови од претходните алокации |
218 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +203 | Next Recurring {0} will be created on {1} | Следна Повторувачки {0} ќе се креира {1} |
219 | DocType: Newsletter List | Total Subscribers | Вкупно претплатници |
220 | Contact Name | Име за Контакт | |
221 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | ПА очекување Количина |
222 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Создава плата се лизга за горенаведените критериуми. |
223 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for purchase. | Барање за купување. |
224 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +173 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Само избраните Остави Approver може да го достави овој Оставете апликација |
225 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Ослободување Датум мора да биде поголема од датумот на пристап |
226 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Leaves per Year | Остава на годишно ниво |
227 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Ве молиме да се постави Именување серија за {0} преку подесување> Settings> Именување Серија |
228 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | Ќе биде обновен кога batched. |
229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Ред {0}: Ве молиме проверете "Дали напредување против сметка {1} Ако ова е однапред влез. |
230 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Магацински {0} не му припаѓа на компанијата {1} |
231 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Точка на вебсајт Спецификација |
232 | DocType: Payment Tool | Reference No | Референтен број |
233 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398 | Leave Blocked | Остави блокирани |
234 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Точка {0} достигна својот крај на животот на {1} |
235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341 | Annual | Годишен |
236 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Акции помирување Точка |
237 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Продај фактура Не |
238 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Минимална Подреди Количина |
239 | DocType: Lead | Do Not Contact | Не го допирајте |
240 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | На уникатен проект за следење на сите периодични фактури. Тоа е генерирана за поднесете. |
241 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Software Developer | Развивач на софтвер |
242 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Минимална Подреди Количина |
243 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | Добавувачот Тип |
244 | DocType: Item | Publish in Hub | Објави во Hub |
245 | Terretory | Terretory | |
246 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +597 | Item {0} is cancelled | Точка {0} е откажана |
247 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607 | Material Request | Материјал Барање |
248 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Ажурирање Чистење Датум |
249 | DocType: Item | Purchase Details | Купување Детали за |
250 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +321 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Точка {0} не се најде во "суровини испорачува" маса во нарачката {1} |
251 | DocType: Employee | Relation | Врска |
252 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | Светот превозот |
253 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Confirmed orders from Customers. | Потврди налози од клиенти. |
254 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Одбиени Кол |
255 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Поле достапни на испорака, цитатноста, Продај фактура, Продај Побарувања |
256 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS испраќачот Име |
257 | DocType: Contact | Is Primary Contact | Е основно Контакт |
258 | DocType: Notification Control | Notification Control | Известување за контрола |
259 | DocType: Lead | Suggestions | Предлози |
260 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Сет точка група-мудар буџети на оваа територија. Вие исто така може да вклучува и сезоната со поставување на дистрибуција. |
261 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | Ве молиме внесете група родител сметка за магацин {0} |
262 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Плаќање против {0} {1} не може да биде поголем од преостанатиот износ за наплата {2} |
263 | DocType: Supplier | Address HTML | HTML адреса |
264 | DocType: Lead | Mobile No. | Мобилен број |
265 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Генерирање Распоред |
266 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Сметка на главата |
267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86 | Please select Charge Type first | Ве молиме изберете Полнење Тип прв |
268 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | Најнови |
269 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143 | Max 5 characters | Макс 5 знаци |
270 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | Првиот Leave Approver во листата ќе биде поставена како стандардна Остави Approver |
271 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | Трошоци активност по вработен |
272 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Поставки за сметки |
273 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90 | Manage Sales Person Tree. | Управување со продажбата на лице дрвото. |
274 | DocType: Item | Synced With Hub | Синхронизираат со Hub |
275 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41 | Wrong Password | Погрешна лозинка |
276 | DocType: Item | Variant Of | Варијанта на |
277 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34 | Item {0} must be Service Item | Точка {0} мора да биде послужната ствар |
278 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Завршено Количина не може да биде поголем од "Количина на производство" |
279 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Завршната сметка на главата |
280 | DocType: Employee | External Work History | Надворешни Историја работа |
281 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86 | Circular Reference Error | Кружни Суд Грешка |
282 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | Во зборови (извоз) ќе биде видлив откако ќе ја зачувате за испорака. |
283 | DocType: Lead | Industry | Индустрија |
284 | DocType: Employee | Job Profile | Профил работа |
285 | DocType: Newsletter | Newsletter | Билтен |
286 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Да го извести преку е-пошта на создавање на автоматски материјал Барање |
287 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Мулти Валута |
288 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | Тип на фактура |
289 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note | Потврда за испорака |
290 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72 | Setting up Taxes | Поставување Даноци |
291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Плаќање Влегување е изменета откако ќе го влечат. Ве молиме да се повлече повторно. |
292 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +377 | {0} entered twice in Item Tax | {0} влезе двапати во точка Данок |
293 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105 | Summary for this week and pending activities | Резимето на оваа недела, а во очекување на активности |
294 | DocType: Workstation | Rent Cost | Изнајмување на трошоците |
295 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74 | Please select month and year | Ве молиме изберете месец и година |
296 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Внесете е-мејл проект одделени со запирки, фактура ќе бидат испратени автоматски на одреден датум |
297 | DocType: Employee | Company Email | Компанија е-мејл |
298 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Дебитна Износ во валута на сметка |
299 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | Важат за земјите |
300 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Сите области поврзани со увоз како валута, девизен курс, вкупниот увоз, голема вкупно итн се достапни во Набавка прием, Добавувачот цитат, купување фактура, нарачка итн |
301 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Оваа содржина е моделот и не може да се користи во трансакциите. Точка атрибути ќе бидат копирани во текот на варијанти освен ако е "Не Копирај" е поставена |
302 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69 | Total Order Considered | Вкупно Ред Смета |
303 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Ознака за вработените (на пример, извршен директор, директор итн). |
304 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +196 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Ве молиме внесете "Повторување на Денот на месец областа вредност |
305 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Стапка по која клиентите Валута се претвора во основната валута купувачи |
306 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Достапен во бирото, испорака, Набавка фактура, производство цел, нарачка, купување прием, Продај фактура, Продај Побарувања, Акции влез, timesheet |
307 | DocType: Item Tax | Tax Rate | Даночна стапка |
308 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} веќе наменети за вработените {1} за период {2} до {3} |
309 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +629 | Select Item | Одберете ја изборната ставка |
310 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Точка: {0} успеа според групата, не може да се помири со користење \ берза помирување, наместо користење берза Влегување |
311 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Купување на фактура {0} е веќе поднесен |
312 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Ред # {0}: Серија Не мора да биде иста како {1} {2} |
313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to non-Group | Претворат во не-групата |
314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55 | Purchase Receipt must be submitted | Купување Потврда мора да се поднесе |
315 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53 | Batch (lot) of an Item. | Серија (дел) од една ставка. |
316 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Датум на фактурата |
317 | DocType: GL Entry | Debit Amount | Износ дебитна |
318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Може да има само 1 профил на компанијата во {0} {1} |
319 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Your email address | Вашиот е-мејл адреса |
320 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +215 | Please see attachment | Ве молиме погледнете приврзаност |
321 | DocType: Purchase Order | % Received | % Доби |
322 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18 | Setup Already Complete!! | Поставување веќе е завршено !! |
323 | Finished Goods | Готови производи | |
324 | DocType: Delivery Note | Instructions | Инструкции |
325 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | Прегледано од страна на |
326 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | Тип одржување |
327 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Сериски № {0} не му припаѓа на испорака Забелешка {1} |
328 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Точка испитување квалитет Параметар |
329 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Остави Approver Име |
330 | Schedule Date | Распоред Датум | |
331 | DocType: Packed Item | Packed Item | Спакувани Точка |
332 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54 | Default settings for buying transactions. | Стандардните поставувања за купување трансакции. |
333 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Постои цена активност за вработените {0} од тип активност - {1} |
334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Ве молиме да не се создаде сметки за клиенти и добавувачи. Тие се директно создадена од мајстори на клиент / снабдувач. |
335 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Размена на валута |
336 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | Точка Име |
337 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Одобрување на пристап (над овластени вредност) |
338 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | Кредитна биланс |
339 | DocType: Employee | Widowed | Вдовци |
340 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Предмети да се бара кои се "Од берза", со оглед на сите магацини врз основа на проектираните Количина и минимум цел количество: Контакт лице |
341 | DocType: Workstation | Working Hours | Работно време |
342 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Промените почетниот / тековниот број на секвенца на постоечки серија. |
343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Ако има повеќе Правила Цените и понатаму преовладуваат, корисниците се бара да поставите приоритет рачно за решавање на конфликтот. |
344 | Purchase Register | Купување Регистрирај се | |
345 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Се применува Давачки |
346 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Потрошни Цена |
347 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +169 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) мора да имаат улога "Остави Approver" |
348 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | Датум на возилото |
349 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | Медицинска |
350 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143 | Reason for losing | Причина за губење |
351 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Работна станица е затворена на следните датуми како на летни Листа на: {0} |
352 | DocType: Employee | Single | Еден |
353 | DocType: Issue | Attachment | Прилог |
354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Budget cannot be set for Group Cost Center | Буџетот не може да се постави на трошоците центар група |
355 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Трошоците на продадени производи |
356 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | Годишно |
357 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230 | Please enter Cost Center | Ве молиме внесете цена центар |
358 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Продај Побарувања |
359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | Ср. Продажниот курс |
360 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | Датум на почеток на периодот тековниот ред е |
361 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Количина не може да биде дел во ред {0} |
362 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Количина и брзина |
363 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Инсталирана |
364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59 | Please enter company name first | Ве молиме внесете го името на компанијата прв |
365 | DocType: BOM | Item Desription | Точка Desription |
366 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | Добавувачот Име |
367 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | Прочитајте го упатството ERPNext |
368 | DocType: Account | Is Group | Е група |
369 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Автоматски го менува Сериски броеви врз основа на правилото FIFO |
370 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Проверете Добавувачот број на фактурата Единственост |
371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Да Случај бр ' не може да биде помал од "Од Случај бр ' |
372 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104 | Non Profit | Непрофитна |
373 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | Не е стартуван |
374 | DocType: Lead | Channel Partner | Channel Partner |
375 | DocType: Account | Old Parent | Стариот Родител |
376 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Персонализација на воведниот текст што оди како дел од е-мејл. Секоја трансакција има посебна воведен текст. |
377 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | Продажбата мајстор менаџер |
378 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Global settings for all manufacturing processes. | Глобалните поставувања за сите производствени процеси. |
379 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Сметки замрзнати до |
380 | DocType: SMS Log | Sent On | Испрати на |
381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +554 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Атрибут {0} одбрани неколку пати во атрибути на табелата |
382 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Рекорд вработен е креирана преку избрани поле. |
383 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Не е применливо |
384 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140 | Holiday master. | Одмор господар. |
385 | DocType: Material Request Item | Required Date | Бараниот датум |
386 | DocType: Delivery Note | Billing Address | Платежна адреса |
387 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +736 | Please enter Item Code. | Ве молиме внесете Точка законик. |
388 | DocType: BOM | Costing | Чини |
389 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Ако е обележано, износот на данокот што ќе се смета како веќе се вклучени во Print Оцени / Печатење Износ |
390 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | Вкупно Количина |
391 | DocType: Employee | Health Concerns | Здравствени проблеми |
392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | Неплатени |
393 | DocType: Packing Slip | From Package No. | Од Пакет број |
394 | DocType: Item Attribute | To Range | Да се движи |
395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | Хартии од вредност и депозити |
396 | DocType: Features Setup | Imports | Увозот |
397 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77 | Total leaves allocated is mandatory | Вкупно лисја распределени е задолжително |
398 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Опис на работно место |
399 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102 | Pending activities for today | Во очекување на активности за денес |
400 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28 | Attendance record. | Присуство евиденција. |
401 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | Весник записи |
402 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Се користат за производство план |
403 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Време помеѓу операции (во минути) |
404 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Купувач на стоки и услуги. |
405 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Сметки се плаќаат |
406 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24 | Add Subscribers | Додади претплатници |
407 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | " does not exists | "Не постои |
408 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | Важи до |
409 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +322 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Листа на неколку од вашите клиенти. Тие можат да бидат организации или поединци. |
410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143 | Direct Income | Директните приходи |
411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Не може да се филтрираат врз основа на сметка, ако групирани по сметка |
412 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Administrative Officer | Административен службеник |
413 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | Доби Или Платиле |
414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318 | Please select Company | Ве молиме изберете ја компанијата |
415 | DocType: Stock Entry | Difference Account | Разликата профил |
416 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | Не може да се затвори задача како свој зависни задача {0} не е затворена. |
417 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Ве молиме внесете Магацински за кои ќе се зголеми материјал Барање |
418 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | Дополнителни оперативни трошоци |
419 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | Козметика |
420 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458 | To merge, following properties must be same for both items | За да се логирате, следниве својства мора да биде иста за двата предмети |
421 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Нето тежина |
422 | DocType: Employee | Emergency Phone | Итни Телефон |
423 | Serial No Warranty Expiry | Сериски Нема гаранција Важи | |
424 | DocType: Sales Order | To Deliver | За да овозможи |
425 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Точка |
426 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Разлика (Д-р - Cr) |
427 | DocType: Account | Profit and Loss | Добивка и загуба |
428 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288 | Managing Subcontracting | Управување Склучување |
429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furniture and Fixture | Мебел и тела |
430 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Стапка по која Ценовник валута е претворена во основна валута компанијата |
431 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47 | Account {0} does not belong to company: {1} | На сметка {0} не му припаѓа на компанијата: {1} |
432 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Стандардната група на потрошувачи |
433 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Ако оневозможи, полето "Заоблени Вкупно 'не ќе бидат видливи во секоја трансакција |
434 | DocType: BOM | Operating Cost | Оперативните трошоци |
435 | Gross Profit | Бруто добивка | |
436 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27 | Increment cannot be 0 | Зголемување не може да биде 0 |
437 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | Материјал Потребно |
438 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Избриши компанијата Трансакции |
439 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85 | Item {0} is not Purchase Item | Точка {0} не е купување Точка |
440 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +185 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | {0} не е валиден e-mail адреса во "Известување \ Email адреса" |
441 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | Вкупно регистрации оваа година: |
442 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Додај / Уреди даноци и такси |
443 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | Добавувачот Фактура бр |
444 | DocType: Territory | For reference | За референца |
445 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Не можат да избришат сериски Не {0}, како што се користи во акции трансакции |
446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +229 | Closing (Cr) | Затворање (ЦР) |
447 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Гарантниот период (денови) |
448 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Инсталација Забелешка Точка |
449 | Pending Qty | Во очекување на Количина | |
450 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | Тема HTML |
451 | DocType: Company | Ignore | Игнорирај |
452 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | СМС испратен до следните броеви: {0} |
453 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Добавувачот Магацински задолжително за под-договор Набавка Потврда |
454 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Важи од |
455 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Вкупно комисија |
456 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Продажбата партнер |
457 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Купување Прием Потребно |
458 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | ** Месечен Дистрибуција ** ви помага да се дистрибуира вашиот буџет низ месеци ако имате сезоната во вашиот бизнис. Да се дистрибуира буџет со користење на овој дистрибуција, користете ја оваа ** Месечен Дистрибуција ** ** во центар на трошок на ** |
459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130 | No records found in the Invoice table | Не се пронајдени во табелата Фактура рекорди |
460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | Ве молиме изберете компанија и Партијата Тип прв |
461 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84 | Financial / accounting year. | Финансиски / пресметковната година. |
462 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | За жал, сериски броеви не можат да се спојат |
463 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581 | Make Sales Order | Направи Продај Побарувања |
464 | DocType: Project Task | Project Task | Проектна задача |
465 | Lead Id | Водач Id | |
466 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Големиот Вкупно |
467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Фискална година Почеток Датумот не треба да биде поголема од фискалната година Крај Датум |
468 | DocType: Warranty Claim | Resolution | Резолуција |
469 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51 | Delivered: {0} | Испорачани: {0} |
470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Payable Account | Треба да се плати сметката |
471 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Платежна и испорака Статус |
472 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | Повтори клиенти |
473 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | Распредели |
474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620 | Sales Return | Продажбата Враќање |
475 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | Изберете Продај Нарачка од која што сакате да се создаде производство наредби. |
476 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Дадено од страна на Добавувачот (Капка Брод) |
477 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120 | Salary components. | Компоненти плата. |
478 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | База на податоци на потенцијални клиенти. |
479 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Клиент или Точка |
480 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Customer database. | Клиент база на податоци. |
481 | DocType: Quotation | Quotation To | Котација на |
482 | DocType: Lead | Middle Income | Среден приход |
483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | Отворање (ЦР) |
484 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +703 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Стандардно единица мерка за Точка {0} не можат да се менуваат директно затоа што веќе се направени некои трансакција (а) со друг UOM. Ќе треба да се создаде нова точка да се користи различен Default UOM. |
485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195 | Allocated amount can not be negative | Распределени износ не може да биде негативен |
486 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Таксуваната Амт |
487 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Логична Магацински против кои се направени записи парк. |
488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Референтен број и референтен датум е потребно за {0} |
489 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | Добавувачот на купувачи |
490 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214 | Production Order is Mandatory | Производство цел е задолжително |
491 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139 | Proposal Writing | Пишување предлози |
492 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Постои уште еден продажбата на лице {0} со истиот Вработен проект |
493 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Негативна состојба Грешка ({6}) за ставката {0} во складиште {1} на {2} {3} во {4} {5} |
494 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Фискална година компанијата |
495 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Детална |
496 | DocType: Time Log | Billed | Фактурирани |
497 | DocType: Batch | Batch Description | Серија Опис |
498 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | Во кои предмети се доставени од магацин време |
499 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Продажбата на даноци и такси |
500 | DocType: Employee | Organization Profile | Организација Профил |
501 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Ве молам поставете брои серија за присуство преку подесување> нумерација Серија |
502 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Причина за оставка |
503 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150 | Template for performance appraisals. | Шаблон за ефикасност на мислењата. |
504 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Фактура / весник детали за влез |
505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} {1} "не во фискалната {2} |
506 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Поставки за купување Модул |
507 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | Ве молиме внесете Набавка Потврда прв |
508 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Добавувачот грабеж на име со |
509 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Чини стандардниот курс |
510 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | Распоред за одржување |
511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Потоа цени Правила се филтрирани врз основа на клиент, група на потрошувачи, територија, Добавувачот, Набавувачот Тип на кампањата, продажба партнер итн |
512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22 | Net Change in Inventory | Нето промени во Инвентар |
513 | DocType: Employee | Passport Number | Број на пасош |
514 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Manager | Менаџер |
515 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +582 | From Purchase Receipt | Од Набавка Потврда |
516 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214 | Same item has been entered multiple times. | Истата таа ствар е внесен повеќе пати. |
517 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | Приемник Параметар |
518 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Врз основа на" и "група Со" не може да биде ист |
519 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Продажбата на лице Цели |
520 | DocType: Production Order Operation | In minutes | Во минути |
521 | DocType: Issue | Resolution Date | Резолуцијата Датум |
522 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +644 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Ве молиме да поставите основен готовина или Банкарска сметка во начинот на плаќање {0} |
523 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Именувањето на клиентите со |
524 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | Претворат во група |
525 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Тип на активност |
526 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | Дадени Износ |
527 | DocType: Customer | Fixed Days | Фиксни дена |
528 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Листа на пакување |
529 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | Купување на налози со оглед на добавувачите. |
530 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43 | Publishing | Објавување |
531 | DocType: Activity Cost | Projects User | Проекти пристап |
532 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | Консумира |
533 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} не се најде во Фактура Детали маса |
534 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Заокружување на цена центар |
535 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Одржување Посетете {0} мора да биде укинат пред да го раскине овој Продај Побарувања |
536 | DocType: Material Request | Material Transfer | Материјал трансфер |
537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | Отворање (д-р) |
538 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | Праќање пораки во временската ознака мора да биде по {0} |
539 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Слета Цена даноци и такси |
540 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | Старт на проектот Време |
541 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Операција Време |
542 | DocType: Pricing Rule | Sales Manager | Менаџер за продажба |
543 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | Отпише Износ |
544 | DocType: Journal Entry | Bill No | Бил Не |
545 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | Квартален |
546 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Испратница Задолжителни |
547 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | Основната стапка (Фирма валута) |
548 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush Суровини врз основа на |
549 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62 | Please enter item details | Ве молиме внесете детали ставка |
550 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | Други детали |
551 | DocType: Account | Accounts | Сметки |
552 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Marketing | Маркетинг |
553 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | Да ги пратите ставка во продажба и купување на документи врз основа на нивните сериски бр. Ова е, исто така, може да се користи за следење гаранција детали за производот. |
554 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Тековни берза |
555 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | Одбиени Магацински е задолжително против regected точка |
556 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Трошоци Вклучени Во Вреднување |
557 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | Обезбеди мејл ID регистрирани во компанијата |
558 | DocType: Hub Settings | Seller City | Продавачот на градот |
559 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Следната е-мејл ќе бидат испратени на: |
560 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | Понуда писмо Рок |
561 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +533 | Item has variants. | Ставка има варијанти. |
562 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65 | Item {0} not found | Точка {0} не е пронајдена |
563 | DocType: Bin | Stock Value | Акции вредност |
564 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | Тип на дрвото |
565 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Количина Потрошена по единица |
566 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Гаранција датумот на истекување |
567 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Кол и Магацински |
568 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Комисијата стапка (%) |
569 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Против ваучер типот мора да биде еден од Продај Побарувања, Продај фактура или весник Влегување |
570 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7 | Aerospace | Воздухопловна |
571 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Кредитна картичка за влез |
572 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | Задача Предмет |
573 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33 | Goods received from Suppliers. | Примената стока од добавувачите. |
574 | DocType: Lead | Campaign Name | Име на кампања |
575 | Reserved | Задржани | |
576 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Снабдување со суровини |
577 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | Датумот на кој ќе биде генериранa следната фактура. Тоа е генерирана за поднесете. |
578 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | Тековни средства |
579 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92 | {0} is not a stock Item | {0} не е парк Точка |
580 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Стандардно профил |
581 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Водач мора да се постави ако можност е направена од олово |
582 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33 | Please select weekly off day | Ве молиме изберете неделно слободен ден |
583 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | Планирани Крај |
584 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Продажбата на лице Целна група Варијанса точка-wise | |
585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +112 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Сметка со постоечките трансакцијата не може да се конвертира Леџер |
586 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Клиентите нарачка Не |
587 | DocType: Employee | Cell Number | Мобилен Број |
588 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171 | Auto Material Requests Generated | Авто Материјал Барања Генерирано |
589 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | Си ја заборавивте |
590 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Вие не може да влезе во тековната ваучер во "Против весник Влегување" колона |
591 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25 | Energy | Енергија |
592 | DocType: Opportunity | Opportunity From | Можност од |
593 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33 | Monthly salary statement. | Месечен извештај плата. |
594 | DocType: Item Group | Website Specifications | Веб-страница Спецификации |
595 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208 | New Account | Нова сметка |
596 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Од {0} од типот на {1} |
597 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Ред {0}: Фактор на конверзија е задолжително |
598 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed. | Сметководствени записи може да се направи против лист јазли. Записи од групите не се дозволени. |
599 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Не може да го деактивирате или да го откажете Бум како што е поврзано со други BOMs |
600 | DocType: Opportunity | Maintenance | Одржување |
601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Купување Потврда број потребен за Точка {0} |
602 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Точка вредноста на атрибутот |
603 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64 | Sales campaigns. | Продажбата на кампањи. |
604 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Стандардни даночни образец во кој може да се примени на сите продажбата на трансакции. Овој шаблон може да содржи листа на даночните глави и другите шефови расходи / приходи од типот на "испорака", "осигурување", "Ракување" и др #### Забелешка Стапката на данокот ќе се дефинира овде ќе биде стандардна даночна стапка за сите ** предмети **. Ако има ** ** Теми кои имаат различни стапки, тие мора да се додаде во ** точка Данок ** табелата во точка ** ** господар. #### Опис колумни 1. Пресметка Тип: - Ова може да биде на ** Нет Вкупно ** (што е збирот на основниот износ). - ** На претходниот ред Вкупно / Износ ** (за кумулативни даноци или давачки). Ако ја изберете оваа опција, данокот ќе се применуваат како процент од претходниот ред (во даночната маса) износот или вкупно. - Крај ** ** (како што е споменато). 2. профил Раководител: книга на сметка под кои овој данок ќе се резервира 3. Цена Центар: Ако данок / цената е приход (како превозот) или расходите треба да се резервира против трошок центар. 4. Опис: Опис на данокот (кој ќе биде испечатен во фактури / наводници). 5. Оцени: Даночна стапка. 6. Висина: висината на данокот. 7. Вкупно: Кумулативни вкупно на оваа точка. 8. Внесете ред: Ако врз основа на "претходниот ред Вкупно" можете да изберете број на ред кои ќе бидат земени како основа за оваа пресметка (стандардно е претходниот ред). 9. ?: Дали овој данок се вклучени во основната стапка Ако го изберете ова, тоа значи дека овој данок нема да биде прикажана под маса точка, но ќе бидат вклучени во основната стапка во вашата главна маса точка. Ова е корисно кога сакате даде рамен цена (со вклучени сите даноци) цена на клиентите. |
605 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Банката A / C број |
606 | DocType: Expense Claim | Project | Проект |
607 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Читање 7 |
608 | DocType: Address | Personal | Лични |
609 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Сметка побарувањето Вид |
610 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Стандардните поставувања за Кошничка |
611 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +342 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | Весник Влегување {0} е поврзана против Ред {1}, проверете дали тоа треба да се повлече како напредок во оваа фактура. |
612 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | Биотехнологијата |
613 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Maintenance Expenses | Канцеларија Одржување трошоци |
614 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66 | Please enter Item first | Ве молиме внесете стварта прв |
615 | DocType: Account | Liability | Одговорност |
616 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Санкционирани сума не може да биде поголема од Тврдат Износ во ред {0}. |
617 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Стандардно трошоците на продадени производи профил |
618 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262 | Price List not selected | Ценовник не е избрано |
619 | DocType: Employee | Family Background | Семејно потекло |
620 | DocType: Process Payroll | Send Email | Испрати E-mail |
621 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +138 | Warning: Invalid Attachment {0} | Предупредување: Невалиден прилог {0} |
622 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88 | No Permission | Нема дозвола |
623 | DocType: Company | Default Bank Account | Стандардно банкарска сметка |
624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47 | To filter based on Party, select Party Type first | За филтрирање врз основа на партија, изберете партија Тип прв |
625 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Ажурирај акции 'не може да се провери, бидејќи предмети кои не се доставуваат преку {0} |
626 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380 | Nos | Бр |
627 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Предмети со поголема weightage ќе бидат прикажани повисоки |
628 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Банка помирување Детална |
629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +636 | My Invoices | Мои Фактури |
630 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43 | No employee found | Не се пронајдени вработен |
631 | DocType: Purchase Order | Stopped | Запрен |
632 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Ако иницираат да продавач |
633 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17 | Select BOM to start | Изберете Бум да започне |
634 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Сите корисници Контакт |
635 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64 | Upload stock balance via csv. | Внеси акции рамнотежа преку CSV. |
636 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27 | Send Now | Испрати Сега |
637 | Support Analytics | Поддршка анализи | |
638 | DocType: Item | Website Warehouse | Веб-страница Магацински |
639 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | На ден од месецот на кој авто фактура ќе биде генериранa на пример 05, 28 итн |
640 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Поени мора да е помала или еднаква на 5 |
641 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169 | C-Form records | C-Форма записи |
642 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294 | Customer and Supplier | Клиентите и вршителите |
643 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | E-mail билтени Settings |
644 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13 | Support queries from customers. | Поддршка прашања од потрошувачите. |
645 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" features | Да им овозможи на "Точка на продажба" карактеристики |
646 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Преселба Просечна стапка |
647 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | Одбирајте ги изборните ставки |
648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} од Бил {1} датум {2} |
649 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Проектот Статус |
650 | DocType: Sales Invoice Item | Target Warehouse | Целна Магацински |
651 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | Дозволете врз доставувањето или приемот до овој процент |
652 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Се очекува испорака датум не може да биде пред Продај Побарувања Датум |
653 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | Увоз Публика |
654 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Сите Точка групи |
655 | DocType: Process Payroll | Activity Log | Активност Влез |
656 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | Нето добивка / загуба |
657 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94 | Automatically compose message on submission of transactions. | Автоматски компонира порака на поднесување на трансакции. |
658 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | Ставка за производство |
659 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} статус е {2} |
660 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172 | Purchase Order to Payment | Нарачка на плаќање |
661 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | Проектирани Количина |
662 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Плаќање Поради Датум |
663 | DocType: Newsletter | Newsletter Manager | Билтен менаџер |
664 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +246 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Ставка Варијанта {0} веќе постои со истите атрибути |
665 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | 'Отворање' |
666 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | Испратница порака |
667 | DocType: Expense Claim | Expenses | Трошоци |
668 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Ставка Варијанта Атрибут |
669 | Purchase Receipt Trends | Купување Потврда трендови | |
670 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | Изберете дефиниција од каде што сакате да го добиете цели |
671 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Research & Development | Истражување и развој |
672 | Amount to Bill | Износот на Бил | |
673 | DocType: Company | Registration Details | Детали за регистрација |
674 | DocType: Item | Re-Order Qty | Повторно да Количина |
675 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Остави Забрани Листа Датум |
676 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25 | Scheduled to send to {0} | Треба да се испрати до {0} |
677 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | Цена или попуст |
678 | DocType: Sales Team | Incentives | Стимулации |
679 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Бара броеви |
680 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38 | Performance appraisal. | Оценка. |
681 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Детали за акцијата |
682 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | Проектот вредност |
683 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304 | Point-of-Sale | Point-of-Продажба |
684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Баланс на сметка веќе во кредит, не Ви е дозволено да се постави рамнотежа мора да биде "како" дебитни " |
685 | DocType: Account | Balance must be | Рамнотежа мора да биде |
686 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | Објавување на цени |
687 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | Сметка Тврдат Отфрлени порака |
688 | Available Qty | На располагање Количина | |
689 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | На претходниот ред Вкупно |
690 | DocType: Salary Slip | Working Days | Работни дена |
691 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Дојдовни стапка |
692 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Бруто тежина на апаратот |
693 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158 | The name of your company for which you are setting up this system. | Името на вашата компанија за која сте за создавање на овој систем. |
694 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Вклучи празници во Вкупен број. на работните денови |
695 | DocType: Job Applicant | Hold | Држете |
696 | DocType: Employee | Date of Joining | Датум на приклучување |
697 | DocType: Naming Series | Update Series | Ажурирање Серија |
698 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | Се дава под договор |
699 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Точка атрибут вредности |
700 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3 | View Subscribers | Види претплатници |
701 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Receipt | Купување Потврда |
702 | Received Items To Be Billed | Примените предмети да бидат фактурирани | |
703 | DocType: Employee | Ms | Г-ѓа |
704 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Currency exchange rate master. | Валута на девизниот курс господар. |
705 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | Не можам да најдам временски слот во следните {0} денови за работа {1} |
706 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | План материјал за потсклопови |
707 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421 | BOM {0} must be active | Бум {0} мора да биде активен |
708 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | Изберете го типот на документот прв |
709 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Откажи материјал Посети {0} пред да го раскине овој Одржување Посета |
710 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | Остави инкасо Износ |
711 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Сериски № {0} не припаѓаат на Точка {1} |
712 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | Потребни Количина |
713 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Вкупниот износ |
714 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | Интернет издаваштво |
715 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | Производство Нарачка |
716 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35 | Balance Value | Биланс вредност |
717 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | Цена за продажба Листа |
718 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | Го објави за да ги синхронизирате предмети |
719 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Валута сметка |
720 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131 | Please mention Round Off Account in Company | Ве молиме спомнете заокружуваат сметка во компанијата |
721 | DocType: Purchase Receipt | Range | Опсег |
722 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Стандардно Обврски |
723 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | Вработен {0} не е активна или не постои |
724 | DocType: Features Setup | Item Barcode | Точка Баркод |
725 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +528 | Item Variants {0} updated | Точка Варијанти {0} ажурирани |
726 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Читање 6 |
727 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Купување на фактура напредување |
728 | DocType: Address | Shop | Продавница |
729 | DocType: Hub Settings | Sync Now | Sync Сега |
730 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Ред {0}: Кредитни влез не можат да бидат поврзани со {1} |
731 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Стандардно банка / готовинска сметка ќе се ажурира автоматски во POS Фактура кога е избрана оваа опција. |
732 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Постојана адреса е |
733 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Операцијата заврши за колку готовите производи? |
734 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +252 | The Brand | Бренд |
735 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +164 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | Додаток за надминување {0} преминал за Точка {1}. |
736 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Излез Интервју Детали за |
737 | DocType: Item | Is Purchase Item | Е Набавка Точка |
738 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Invoice | Купување на фактура |
739 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | Ваучер Детална Не |
740 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Вкупниот појдовен вредност |
741 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Датум на отворање и затворање Датум треба да биде во рамките на истата фискална година |
742 | DocType: Lead | Request for Information | Барање за информации |
743 | DocType: Payment Tool | Paid | Платени |
744 | DocType: Salary Slip | Total in words | Вкупно со зборови |
745 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Водач Време Датум |
746 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | е задолжително. Можеби рекорд Девизен не е создадена за |
747 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Ред # {0}: Ве молиме наведете Сериски Не за Точка {1} |
748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | За предмети "производ Бовча", складиште, сериски број и Batch нема да се смета од "Пакување Листа на 'табелата. Ако Магацински и Batch Не се исти за сите предмети за пакување ставка било "производ Бовча", тие вредности може да се влезе во главната маса точка, вредностите ќе биде копирана во "Пакување Листа на 'табелата. |
749 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Shipments to customers. | Пратки на клиентите. |
750 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Нарачка Точка |
751 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Indirect Income | Индиректни доход |
752 | DocType: Payment Tool | Set Payment Amount = Outstanding Amount | Сет износот на плаќање = преостанатиот износ за наплата |
753 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | Варијанса |
754 | Company Name | Име на компанијата | |
755 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Вкупно пораки (и) |
756 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +627 | Select Item for Transfer | Одберете ја изборната ставка за трансфер |
757 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Дополнителен попуст Процент |
758 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | Преглед на листа на сите помош видеа |
759 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Изберете Account главата на банката во која е депониран чек. |
760 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Им овозможи на корисникот да ги уредувате Ценовник стапка во трансакции |
761 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Макс Количина |
762 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Ред {0}: Плаќање против продажба / нарачка секогаш треба да бидат означени како однапред |
763 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | Хемиски |
764 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +691 | All items have already been transferred for this Production Order. | Сите предмети се веќе префрлени за оваа цел производство. |
765 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | Изберете Даноци година и месец |
766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank" | Оди до соодветната група (обично Примена на фондови> Тековни средства> банкарски сметки и да се создаде нова сметка (со кликање на Додади детето) од типот "банка" |
767 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Цената на електричната енергија |
768 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Не праќај вработените роденден потсетници |
769 | DocType: Opportunity | Walk In | Прошетка во |
770 | DocType: Item | Inspection Criteria | Критериуми за инспекција |
771 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101 | Tree of finanial Cost Centers. | Дрвото на finanial трошочни центри. |
772 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | Трансферираните |
773 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +253 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Внеси писмо главата и логото. (Можете да ги менувате подоцна). |
774 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | White | Бела |
775 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Сите Олово (Отвори) |
776 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Се Напредокот Платени |
777 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112 | Attach Your Picture | Закачите вашата слика |
778 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +629 | Make | Направете |
779 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Вкупниот износ со зборови |
780 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Имаше грешка. Една можна причина може да биде дека не сте го зачувале форма. Ве молиме контактирајте support@erpnext.com ако проблемот продолжи. |
781 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3 | My Cart | Моја кошничка |
782 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150 | Order Type must be one of {0} | Цел типот мора да биде еден од {0} |
783 | DocType: Lead | Next Contact Date | Следна Контакт Датум |
784 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | Отворање Количина |
785 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Одмор Листа на Име |
786 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Stock Options | Опции на акции |
787 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Сметка побарување |
788 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181 | Qty for {0} | Количина за {0} |
789 | DocType: Leave Application | Leave Application | Отсуство на апликација |
790 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77 | Leave Allocation Tool | Остави алатката Распределба |
791 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Остави Забрани Листа Датуми |
792 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded (for expense account) | Ако месечен Буџет надминати (за сметка на сметка) |
793 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Нето час стапка |
794 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Слета купување цена Потврда |
795 | DocType: Company | Default Terms | Стандардно Услови |
796 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Пакување фиш Точка |
797 | DocType: POS Profile | Cash/Bank Account | Пари / банка сметка |
798 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70 | Removed items with no change in quantity or value. | Отстранет предмети без промена во количината или вредноста. |
799 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Испорака на |
800 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +551 | Attribute table is mandatory | Атрибут маса е задолжително |
801 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | Земете Продај Нарачка |
802 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} не може да биде негативен |
803 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28 | Discount | Попуст |
804 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | Купување Попусти |
805 | DocType: Workstation | Wages | Платите |
806 | DocType: Time Log | Will be updated only if Time Log is 'Billable' | Ќе се ажурира само ако Време Вклучи се 'Платимите " |
807 | DocType: Project | Internal | Внатрешна |
808 | DocType: Task | Urgent | Итно |
809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Ве молиме наведете валидна ред проект за спорот {0} во табелата {1} |
810 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Одат на десктоп и да почне со користење ERPNext |
811 | DocType: Item | Manufacturer | Производител |
812 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Купување Потврда Точка |
813 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Задржани Магацински во Продај Побарувања / готови производи Магацински |
814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | Продажба Износ |
815 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40 | Time Logs | Време на дневници |
816 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Вие сте на сметка Approver за овој запис. Ве молиме инсталирајте ја "статус" и заштеди |
817 | DocType: Serial No | Creation Document No | Документот за создавање Не |
818 | DocType: Issue | Issue | Прашање |
819 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account does not match with Company | Сметка не се поклопува со компанијата |
820 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | Атрибути за точка варијанти. на пример, големината, бојата и др |
821 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39 | WIP Warehouse | WIP Магацински |
822 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Сериски № {0} е под договор за одржување до {1} |
823 | DocType: BOM Operation | Operation | Работа |
824 | DocType: Lead | Organization Name | Име на организацијата |
825 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Превозот држава |
826 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Ставка мора да се додаде со користење на "се предмети од Набавка Разписки" копчето |
827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Sales Expenses | Трошоци за продажба |
828 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113 | Standard Buying | Стандардна Купување |
829 | DocType: GL Entry | Against | Против |
830 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Стандардно Продажба Цена центар |
831 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | Партнер имплементација |
832 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227 | Sales Order {0} is {1} | Продај Побарувања {0} е {1} |
833 | DocType: Opportunity | Contact Info | Контакт инфо |
834 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273 | Making Stock Entries | Акции правење записи |
835 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Нето тежина UOM |
836 | DocType: Item | Default Supplier | Стандардно Добавувачот |
837 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | Во текот на производство Додаток Процент |
838 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Испорака Правило Состојба |
839 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | Miscelleneous |
840 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | Земете Неделен Off Датуми |
841 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | Датум на крајот не може да биде помал од Почеток Датум |
842 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Изберете името на компанијата во прв план. |
843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145 | Dr | Д-р |
844 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | Цитати добиени од добавувачи. |
845 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | {0} | {1} {2} |
846 | DocType: Time Log Batch | updated via Time Logs | ажурираат преку Време на дневници |
847 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Просечна возраст |
848 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | Продажбата на лице кои ќе контактираат со клиентите во иднина |
849 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +344 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Листа на неколку од вашите добавувачи. Тие можат да бидат организации или поединци. |
850 | DocType: Company | Default Currency | Стандардна валута |
851 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | Внесете ознака на овој Контакт |
852 | DocType: Expense Claim | From Employee | Од вработените |
853 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +356 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Предупредување: Систем не ќе ги провери overbilling од износот за ставката {0} од {1} е нула |
854 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Направи разликата Влегување |
855 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Публика од денот |
856 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Основна област на ефикасноста |
857 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54 | Transportation | Превоз |
858 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | и годината: |
859 | DocType: Email Digest | Annual Expense | Годишната сметка |
860 | DocType: SMS Center | Total Characters | Вкупно Ликови |
861 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Ве молиме изберете Бум Бум во полето за предмет {0} |
862 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | Детална C-Образец Фактура |
863 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Плаќање помирување Фактура |
864 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | Учество% |
865 | DocType: Item | website page link | веб-страница линк страница |
866 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Броеви за регистрација на фирма за вашата препорака. Даночни броеви итн |
867 | DocType: Sales Partner | Distributor | Дистрибутер |
868 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Корпа за испорака Правило |
869 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Производство на налози {0} мора да биде укинат пред да го раскине овој Продај Побарувања |
870 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +881 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Ве молиме да се постави на "Примени Дополнителни попуст на ' |
871 | Ordered Items To Be Billed | Нареди ставки за да бидат фактурирани | |
872 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24 | From Range has to be less than To Range | Од опсег мора да биде помала од на опсег |
873 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | Изберете Време на дневници и поднесете да се создаде нов Продај фактура. |
874 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Глобална Стандардни |
875 | DocType: Salary Slip | Deductions | Одбивања |
876 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Датум на почеток на периодот тековната сметка е |
877 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | Овој пат се Влез Batch се фактурирани. |
878 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | Да се создадат услови |
879 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Неплатено отсуство |
880 | DocType: Supplier | Communications | Комуникации |
881 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287 | Capacity Planning Error | Капацитет Грешка планирање |
882 | Trial Balance for Party | Судскиот биланс за партија | |
883 | DocType: Lead | Consultant | Консултант |
884 | DocType: Salary Slip | Earnings | Приходи |
885 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +355 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Заврши Точка {0} Мора да се внесе за влез тип Производство |
886 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77 | Opening Accounting Balance | Отворање Сметководство Биланс |
887 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Продај фактура напредување |
888 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398 | Nothing to request | Ништо да побара |
889 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | "Старт на проектот Датум 'не може да биде поголема од' Крај на екстремна датум" |
890 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Management | За управување со |
891 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33 | Types of activities for Time Sheets | Типови на активности за време на работниците |
892 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51 | Either debit or credit amount is required for {0} | Или износот дебитна или кредитна е потребно за {0} |
893 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Ова ќе биде додаден на Кодексот точка на варијанта. На пример, ако вашиот кратенката е "СМ" и кодот на предметот е "Т-маица", кодот го ставка на варијанта ќе биде "Т-маица-СМ" |
894 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Нето плати (со зборови) ќе биде видлив откако ќе ја зачувате фиш плата. |
895 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Blue | Blue |
896 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | Е враќање |
897 | DocType: Price List Country | Price List Country | Ценовник Земја |
898 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Понатаму јазли може да се создаде само под тип јазли "група" |
899 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67 | Please set Email ID | Ве молиме да се постави е-мејл ID |
900 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
901 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} валидна сериски броеви за ставката {1} |
902 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Точка законик не може да се промени за Сериски број |
903 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | POS Профил {0} веќе создадена за корисникот: {1} и компанија {2} |
904 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | UOM конверзија Фактор |
905 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Стандардно Точка група |
906 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Supplier database. | Снабдувач база на податоци. |
907 | DocType: Account | Balance Sheet | Биланс на состојба |
908 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561 | Cost Center For Item with Item Code ' | Цена центар за предмет со точка законик " |
909 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | Продажбата на лицето ќе добиете потсетување на овој датум да се јавите на клиент |
910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Понатаму сметки може да се направи под Групи, но записи може да се направи врз несрпското групи |
911 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125 | Tax and other salary deductions. | Данок и други намалувања на платите. |
912 | DocType: Lead | Lead | Водач |
913 | DocType: Email Digest | Payables | Обврски кон добавувачите |
914 | DocType: Account | Warehouse | Магацин |
915 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Ред # {0}: Отфрлени Количина не може да се влезе во Набавка Враќање |
916 | Purchase Order Items To Be Billed | Нарачката елементи, за да бидат фактурирани | |
917 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Нето стапката |
918 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Купување на фактура Точка |
919 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Акции Леџер записи и GL записи се објавува за избраниот Набавка Разписки |
920 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | Точка 1 |
921 | DocType: Holiday | Holiday | Одмор |
922 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | Оставете го празно ако се земе предвид за сите гранки |
923 | Daily Time Log Summary | Дневен Време Пријавете се Резиме | |
924 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Неусогласеност за исплата |
925 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Тековната фискална година |
926 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | Оневозможи заоблени Вкупно |
927 | DocType: Lead | Call | Повик |
928 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +390 | 'Entries' cannot be empty | "Записи" не може да биде празна |
929 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | Дупликат ред {0} со истиот {1} |
930 | Trial Balance | Судскиот биланс | |
931 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205 | Setting up Employees | Поставување на вработените |
932 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | Grid " | Мрежа " |
933 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 | Please select prefix first | Ве молиме изберете префикс прв |
934 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Research | Истражување |
935 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Работа |
936 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Ве молиме да наведете барем еден атрибут во табелата атрибути |
937 | DocType: Contact | User ID | ID на корисникот |
938 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | Види Леџер |
939 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Први |
940 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +435 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Ставка група постои со истото име, Ве молиме да се промени името на точка или преименувате групата точка |
941 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | Производство против Продај Побарувања |
942 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +429 | Rest Of The World | Остатокот од светот |
943 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | The Item {0} cannot have Batch | Ставката {0} не може да има Batch |
944 | Budget Variance Report | Буџетот Варијанса Злоупотреба | |
945 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Бруто плата |
946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186 | Dividends Paid | Дивидендите кои ги исплатува |
947 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40 | Accounting Ledger | Сметководство Леџер |
948 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | Разликата Износ |
949 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192 | Retained Earnings | Задржана добивка |
950 | DocType: BOM Item | Item Description | Опис |
951 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | Начин на плаќање |
952 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | Е Повторувачки |
953 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | Испорачани делови |
954 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | Количина на производство |
955 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Одржување на иста стапка во текот на купувањето циклус |
956 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | Можност Точка |
957 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61 | Temporary Opening | Привремено отворање |
958 | Employee Leave Balance | Вработен Остави Биланс | |
959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128 | Balance for Account {0} must always be {1} | Биланс на сметка {0} мора секогаш да биде {1} |
960 | DocType: Address | Address Type | Тип адреса |
961 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | Одбиени Магацински |
962 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Против ваучер |
963 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Стандардно Купување цена центар |
964 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | За да го добиете најдоброто од ERPNext, ви препорачуваме да се земе некое време и да се види овие видеа помош. |
965 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38 | Item {0} must be Sales Item | Точка {0} мора да биде Продажбата Точка |
966 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55 | to | до |
967 | DocType: Item | Lead Time in days | Водач Време во денови |
968 | Accounts Payable Summary | Сметки се плаќаат Резиме | |
969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Кои не се овластени да ги уредувате замрзната сметка {0} |
970 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Земете ненаплатени фактури |
971 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63 | Sales Order {0} is not valid | Продај Побарувања {0} не е валиден |
972 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172 | Sorry, companies cannot be merged | За жал, компаниите не можат да се спојат |
973 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Small | Мали |
974 | DocType: Employee | Employee Number | Број вработен |
975 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Нема случај (и) веќе е во употреба. Обидете се од случај не {0} |
976 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Фактурираниот износ (Exculsive на доход) | |
977 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | Точка 2 |
978 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | Сметка главата {0} создаде |
979 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Green | Зелени |
980 | DocType: Item | Auto re-order | Автоматско повторно цел |
981 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Вкупно Постигнати |
982 | DocType: Employee | Place of Issue | Место на издавање |
983 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Contract | Договор |
984 | DocType: Email Digest | Add Quote | Додади цитат |
985 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +488 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM фактор coversion потребни за UOM: {0} во точка: {1} |
986 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83 | Indirect Expenses | Индиректни трошоци |
987 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163 | Row {0}: Qty is mandatory | Ред {0}: Количина е задолжително |
988 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | Земјоделството |
989 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365 | Your Products or Services | Вашите производи или услуги |
990 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | Начин на плаќање |
991 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112 | Website Image should be a public file or website URL | Веб-страница на слика треба да биде јавен датотеката или URL на веб страната |
992 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | Ова е корен елемент група и не може да се уредува. |
993 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Нарачката |
994 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Магацински Контакт Инфо |
995 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | Повторувачки Тип |
996 | DocType: Address | City/Town | Град / Место |
997 | DocType: Email Digest | Annual Income | Годишен приход |
998 | DocType: Serial No | Serial No Details | Сериски № Детали за |
999 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Точка даночна стапка |
1000 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | За {0}, само кредитни сметки може да се поврзат против друг запис дебитна |
1001 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +477 | Delivery Note {0} is not submitted | Испратница {0} не е поднесен |
1002 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Точка {0} мора да биде под-договор Точка |
1003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | Капитал опрема |
1004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Цените правило е првата избрана врз основа на "Apply On" поле, која може да биде точка, точка група или бренд. |
1005 | DocType: Hub Settings | Seller Website | Продавачот веб-страница |
1006 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Вкупно одобрени процентот за продажбата на тимот треба да биде 100 |
1007 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111 | Production Order status is {0} | Производство статус е {0} |
1008 | DocType: Appraisal Goal | Goal | Цел |
1009 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | Измени Опис |
1010 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318 | Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date. | Се очекува испорака датум е помал од планираниот почеток датум. |
1011 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +691 | For Supplier | За Добавувачот |
1012 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Поставување тип на сметка помага во изборот на оваа сметка во трансакции. |
1013 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Големиот Вкупно (Фирма валута) |
1014 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | Вкупниот појдовен |
1015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Може да има само еден испорака Правило Состојба со 0 или празно вредност за "да го вреднуваат" |
1016 | DocType: Authorization Rule | Transaction | Трансакција |
1017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Забелешка: Оваа цена центар е група. Не може да се направи на сметководствените ставки против групи. |
1018 | DocType: Item | Website Item Groups | Веб-страница Точка групи |
1019 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Вкупно (Фирма валута) |
1020 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166 | Serial number {0} entered more than once | Сериски број {0} влегоа повеќе од еднаш |
1021 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | Весник Влегување |
1022 | DocType: Workstation | Workstation Name | Работна станица Име |
1023 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | E-mail билтени: |
1024 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Бум {0} не му припаѓа на точката {1} |
1025 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | Целна Дистрибуција |
1026 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Жиро сметка број |
1027 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Ова е бројот на последниот создадена трансакција со овој префикс |
1028 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179 | Valuation Rate required for Item {0} | Оцени вреднување потребни за Точка {0} |
1029 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Читање 8 |
1030 | DocType: Sales Partner | Agent | Агент |
1031 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | Вкупно {0} за сите предмети е нула, може да треба да се менува "Дистрибуирање пријави врз основа на" |
1032 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Такси и надоместоци Пресметка |
1033 | DocType: BOM Operation | Workstation | Работна станица |
1034 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112 | Hardware | Хардвер |
1035 | DocType: Attendance | HR Manager | Менаџер за човечки ресурси |
1036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171 | Please select a Company | Ве молиме изберете една компанија |
1037 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50 | Privilege Leave | Привилегија Leave |
1038 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Добавувачот датум на фактурата |
1039 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79 | You need to enable Shopping Cart | Вие треба да им овозможи на Корпа |
1040 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Процена Шаблон Цел |
1041 | DocType: Salary Slip | Earning | Заработуваат |
1042 | DocType: Payment Tool | Party Account Currency | Партија Валута профил |
1043 | BOM Browser | Бум Browser | |
1044 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Додадете или да одлежа |
1045 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded (for expense account) | Ако годишниот буџет надминати (за сметка на сметка) |
1046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81 | Overlapping conditions found between: | Преклопување состојби помеѓу: |
1047 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Против весник Влегување {0} е веќе приспособена против некои други ваучер |
1048 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68 | Total Order Value | Вкупно цел вредност |
1049 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | Храна |
1050 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | Стареењето опсег од 3 |
1051 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139 | You can make a time log only against a submitted production order | Можете да направите најавите време само против поднесено цел производство |
1052 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Број на посети |
1053 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33 | Newsletters to contacts, leads. | Билтенот на контакти, води. |
1054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | Валута на завршната сметка мора да биде {0} |
1055 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Збир на бодови за сите цели треба да бидат 100. Тоа е {0} |
1056 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360 | Operations cannot be left blank. | Операции не може да се остави празно. |
1057 | Delivered Items To Be Billed | Дадени елементи, за да бидат фактурирани | |
1058 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Склад не може да се промени за Сериски број |
1059 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Просечната попуст |
1060 | DocType: Address | Utilities | Комунални услуги |
1061 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | Сметководство |
1062 | DocType: Features Setup | Features Setup | Карактеристики подесување |
1063 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | View Offer Letter | Види понудата писмо |
1064 | DocType: Item | Is Service Item | Е послужната ствар |
1065 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82 | Application period cannot be outside leave allocation period | Период апликација не може да биде надвор одмор период распределба |
1066 | DocType: Activity Cost | Projects | Проекти |
1067 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31 | Please select Fiscal Year | Ве молиме изберете фискалната година |
1068 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | Од {0} | {1} {2} |
1069 | DocType: BOM Operation | Operation Description | Операција Опис |
1070 | DocType: Item | Will also apply to variants | Ќе важат и за варијанти |
1071 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Не може да се промени фискалната година Почеток Датум и фискалната година Крај Датум еднаш на фискалната година е спасен. |
1072 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Кошничка |
1073 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | Ср Дневен заминување |
1074 | DocType: Pricing Rule | Campaign | Кампања |
1075 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Одобрување статус мора да биде 'одобрена' или 'Одбиен' |
1076 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | Лице за контакт |
1077 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Очекуваниот почеток датум" не може да биде поголема од 'очекува екстремна датум " |
1078 | DocType: Holiday List | Holidays | Празници |
1079 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Планирана количина |
1080 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Точка износ на данокот |
1081 | DocType: Item | Maintain Stock | Одржување на берза |
1082 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211 | Stock Entries already created for Production Order | Акции записи веќе создадена за цел производство |
1083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31 | Net Change in Fixed Asset | Нето промени во основни средства |
1084 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | Оставете го празно ако се земе предвид за сите ознаки |
1085 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Полнење од типот "Крај" во ред {0} не може да бидат вклучени во точка Оцени |
1086 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182 | Max: {0} | Макс: {0} |
1087 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | Од DateTime |
1088 | DocType: Email Digest | For Company | За компанијата |
1089 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38 | Communication log. | Комуникација се логирате. |
1090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66 | Buying Amount | Купување Износ |
1091 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Адреса за Испорака Име |
1092 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | Сметковниот план |
1093 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Услови и правила Содржина |
1094 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471 | cannot be greater than 100 | не може да биде поголема од 100 |
1095 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +588 | Item {0} is not a stock Item | Точка {0} не е парк Точка |
1096 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Непланирана |
1097 | DocType: Employee | Owned | Сопственост |
1098 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on Leave Without Pay | Зависи неплатено отсуство |
1099 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Повисок број, поголем приоритет |
1100 | Purchase Invoice Trends | Купување на фактура трендови | |
1101 | DocType: Employee | Better Prospects | Подобри можности |
1102 | DocType: Appraisal | Goals | Цели |
1103 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Гаранција / АМЦ Статус |
1104 | Accounts Browser | Сметки Browser | |
1105 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL Влегување |
1106 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Подесувања на вработените |
1107 | Batch-Wise Balance History | Според групата биланс Историја | |
1108 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72 | To Do List | Да се направи листа |
1109 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63 | Apprentice | Чирак |
1110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106 | Negative Quantity is not allowed | Негативни Кол не е дозволено |
1111 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | Данок детали табелата се донесени од точка господар како стринг и се чуваат во оваа област. Се користи за даноци и такси |
1112 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151 | Employee cannot report to himself. | Вработените не можат да известуваат за себе. |
1113 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Ако на сметката е замрзната, записи им е дозволено да ограничено корисници. |
1114 | DocType: Email Digest | Bank Balance | Банката биланс |
1115 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +453 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Сметководство за влез на {0}: {1} може да се направи само во валута: {2} |
1116 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44 | No active Salary Structure found for employee {0} and the month | Нема активни плата структура најде за вработен {0} и месецот |
1117 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Работа профил, потребните квалификации итн |
1118 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Баланс на сметка |
1119 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112 | Tax Rule for transactions. | Правило данок за трансакции. |
1120 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Вид на документ да се преименува. |
1121 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +384 | We buy this Item | Ние купуваме Оваа содржина |
1122 | DocType: Address | Billing | Платежна |
1123 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Вкупно даноци и такси (Фирма валута) |
1124 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Испорака на профилот |
1125 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43 | Scheduled to send to {0} recipients | Треба да се испрати до {0} примачи |
1126 | DocType: Quality Inspection | Readings | Читања |
1127 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Вкупно Дополнителни трошоци |
1128 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377 | Sub Assemblies | Под собранија |
1129 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | На вредноста |
1130 | DocType: Supplier | Stock Manager | Акции менаџер |
1131 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Извор склад е задолжително за спорот {0} |
1132 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581 | Packing Slip | Пакување фиш |
1133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111 | Office Rent | Канцеларијата изнајмување |
1134 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Setup SMS gateway settings | Поставките за поставка на SMS портал |
1135 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | Увоз Не успеав! |
1136 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21 | No address added yet. | Постои адреса додаде уште. |
1137 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Работна станица работен час |
1138 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Analyst | Аналитичарот |
1139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | Ред {0}: распределени износ {1} мора да е помала или еднаква на JV износ {2} |
1140 | DocType: Item | Inventory | Инвентар |
1141 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" view | Да им овозможи на "Точка на продажба" поглед |
1142 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +408 | Payment cannot be made for empty cart | Плаќање не може да се направи за празни кошничка |
1143 | DocType: Item | Sales Details | Детали за продажба |
1144 | DocType: Opportunity | With Items | Со предмети |
1145 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | Во Количина |
1146 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | Сметка Тврдат Одбиени |
1147 | DocType: Sales Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | Датумот на кој ќе биде генериранa следната фактура. Тоа е генерирана за поднесете. |
1148 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | Точка Атрибут |
1149 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Government | Владата |
1150 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263 | Item Variants | Точка Варијанти |
1151 | DocType: Company | Services | Услуги |
1152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +151 | Total ({0}) | Вкупно ({0}) |
1153 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Родител цена центар |
1154 | DocType: Sales Invoice | Source | Извор |
1155 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | Е неплатено отсуство |
1156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133 | No records found in the Payment table | Не се пронајдени во табелата за платен записи |
1157 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153 | Financial Year Start Date | Финансиска година Почеток Датум |
1158 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Вкупно Искуство |
1159 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276 | Packing Slip(s) cancelled | Пакување фиш (и) откажани |
1160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29 | Cash Flow from Investing | Парични текови од инвестициони |
1161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Freight and Forwarding Charges | Товар и товар пријави |
1162 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | Продај Побарувања Не |
1163 | DocType: Item Group | Item Group Name | Точка име на група |
1164 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | Земени |
1165 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66 | Transfer Materials for Manufacture | Пренос на материјали за изработка |
1166 | DocType: Pricing Rule | For Price List | За Ценовник |
1167 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | Извршниот Барај |
1168 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | Купување стапка за ставка: {0} не е пронајден, кои се потребни да се резервира влез сметководството (сметка). Ве молиме спомнете ставка цена од купување на ценовникот. |
1169 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Распоред |
1170 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | Нето износ |
1171 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | Бум Детална Не |
1172 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | Дополнителен попуст Износ (Фирма валута) |
1173 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +629 | Error: {0} > {1} | Грешка: {0}> {1} |
1174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | Ве молиме да се создаде нова сметка од сметковниот план. |
1175 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Одржување Посета |
1176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Клиентите> група на потрошувачи> Територија |
1177 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Достапни Серија Количина на складиште |
1178 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | Време Вклучи Серија Детална |
1179 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | Слета Цена Помош |
1180 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | Забрани празници на важни датуми. |
1181 | Accounts Receivable Summary | Побарувања Резиме | |
1182 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Ве молиме поставете го полето корисничко име во евиденција на вработените да го поставите Улогата на вработените |
1183 | DocType: UOM | UOM Name | UOM Име |
1184 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | Придонес Износ |
1185 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | Адреса за Испорака |
1186 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | Оваа алатка ви помага да се ажурира или поправат количина и вреднување на акциите во системот. Тоа обично се користи за да ги синхронизирате вредности на системот и она што навистина постои во вашиот магацини. |
1187 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | Во Зборови ќе бидат видливи откако ќе се спаси за испорака. |
1188 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115 | Brand master. | Бренд господар. |
1189 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Името на брендот |
1190 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | Транспортерот Детали |
1191 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380 | Box | Кутија |
1192 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137 | The Organization | Организацијата |
1193 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | Месечен Дистрибуција |
1194 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Листа на приемник е празна. Ве молиме да се создаде листа ресивер |
1195 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Производство план Продај Побарувања |
1196 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | Продажбата партнер Целна |
1197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113 | Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1} | Сметководство за влез на {0} може да се направи само во валута: {1} |
1198 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | Цените Правило |
1199 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167 | Material Request to Purchase Order | Материјал Барање за нарачка |
1200 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Ред # {0}: Назад Точка {1} не постои во {2} {3} |
1201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | Банкарски сметки |
1202 | Bank Reconciliation Statement | Банка помирување изјава | |
1203 | DocType: Address | Lead Name | Водач Име |
1204 | POS | POS | |
1205 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268 | Opening Stock Balance | Отворање берза Биланс |
1206 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36 | {0} must appear only once | {0} мора да се појави само еднаш |
1207 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +332 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | Не е дозволено да tranfer повеќе {0} од {1} против нарачка {2} |
1208 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Остава распределени успешно за {0} |
1209 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Нема податоци за пакет |
1210 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Од вредност |
1211 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550 | Manufacturing Quantity is mandatory | Производство Кол е задолжително |
1212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Amounts not reflected in bank | Износи не се гледа во банка |
1213 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Читање 4 |
1214 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23 | Claims for company expense. | Барања за сметка на компанијата. |
1215 | DocType: Company | Default Holiday List | Стандардно летни Листа |
1216 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165 | Stock Liabilities | Акции Обврски |
1217 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | Добавувачот Магацински |
1218 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | Контакт Мобилни Не |
1219 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | Изберете Продај Нарачка |
1220 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Материјал Барања за кои не се создадени Добавувачот Цитати | |
1221 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +118 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | Ден (а) на која аплицирате за дозвола се одмори. Вие не треба да аплицираат за одмор. |
1222 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | Да ги пратите предмети со помош на баркод. Вие ќе бидете во можност да влезат предмети во Испратница и Продај фактура со скенирање на баркод на ставка. |
1223 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +589 | Mark as Delivered | Означи како Дадени |
1224 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34 | Make Quotation | Направете цитат |
1225 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | Зависни Task |
1226 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +340 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Фактор на конверзија за стандардно единица мерка мора да биде 1 во ред {0} |
1227 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Отсуство од типот {0} не може да биде подолг од {1} |
1228 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Обидете се планира операции за X дена однапред. |
1229 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Стоп роденден потсетници |
1230 | DocType: SMS Center | Receiver List | Листа на примачот |
1231 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | Исплата Износ |
1232 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | Конзумира Износ |
1233 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +497 | {0} View | {0} Види |
1234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +89 | Net Change in Cash | Нето промени во Пари |
1235 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | Структура плата Одбивање |
1236 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +335 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Единица мерка {0} е внесен повеќе од еднаш во конверзија Фактор Табела |
1237 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | Цената на издадени материјали |
1238 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185 | Quantity must not be more than {0} | Кол не смее да биде повеќе од {0} |
1239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41 | Age (Days) | Возраст (во денови) |
1240 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | Цитат Точка |
1241 | DocType: Account | Account Name | Име на сметка |
1242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | Од датум не може да биде поголема од: Да најдам |
1243 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serial No {0} количина {1} не може да биде дел |
1244 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59 | Supplier Type master. | Добавувачот Тип господар. |
1245 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Добавувачот Дел број |
1246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Стапка на конверзија не може да биде 0 или 1 |
1247 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247 | {0} {1} is cancelled or stopped | {1} {0} е откажана или запрена |
1248 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | Кредитна контролор |
1249 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Возило диспечерски Датум |
1250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +202 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Купување Потврда {0} не е поднесен |
1251 | DocType: Company | Default Payable Account | Стандардно се плаќаат профил |
1252 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Подесувања за онлајн шопинг количка како и со правилата за испорака, ценовник, итн |
1253 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65 | {0}% Billed | {0}% Опишан |
1254 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17 | Reserved Qty | Количина задржани |
1255 | DocType: Party Account | Party Account | Партијата на профилот |
1256 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Human Resources | Човечки ресурси |
1257 | DocType: Lead | Upper Income | Горниот дел од приходите |
1258 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | Дебитна во компанијата Валута |
1259 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58 | My Issues | Мои прашања |
1260 | DocType: BOM Item | BOM Item | Бум Точка |
1261 | DocType: Appraisal | For Employee | За вработените |
1262 | DocType: Company | Default Values | Стандардни вредности |
1263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236 | Row {0}: Payment amount can not be negative | Ред {0}: износот за исплата не може да биде негативен |
1264 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Вкупниот износ Надоместени |
1265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Против Добавувачот Фактура {0} датум {1} |
1266 | DocType: Customer | Default Price List | Стандардно Ценовник |
1267 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | Плаќања |
1268 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | Буџетот |
1269 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Тип на влез |
1270 | Customer Credit Balance | Клиент кредитна биланс | |
1271 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21 | Net Change in Accounts Payable | Нето промени во сметки се плаќаат |
1272 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137 | Please verify your email id | Ве молиме да се провери вашата e-mail проект |
1273 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Клиент потребни за "Customerwise попуст" |
1274 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53 | Update bank payment dates with journals. | Ажурирање на датуми банка плаќање со списанија. |
1275 | DocType: Quotation | Term Details | Рок Детали за |
1276 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | Планирање на капацитет за (во денови) |
1277 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | None of the items have any change in quantity or value. | Ниту еден од предметите имаат каква било промена во количината или вредноста. |
1278 | DocType: Warranty Claim | Warranty Claim | Гаранција побарување |
1279 | Lead Details | Водач Детали за | |
1280 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | Датум на завршување на периодот тековната сметка е |
1281 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | Применливи за |
1282 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | Од датум |
1283 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Превозот Правило Земја |
1284 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | Делумно завршени |
1285 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Вклучи празници во листовите како лисја |
1286 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | Спакувани Теми |
1287 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18 | Warranty Claim against Serial No. | Гаранција побарување врз Сериски број |
1288 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Заменете одредена Бум во сите други BOMs каде што се користи тоа. Таа ќе ја замени старата Бум линк, ажурирање на трошоците и регенерира "Бум експлозија Точка" маса, како за нови Бум |
1289 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | Овозможи Кошничка |
1290 | DocType: Employee | Permanent Address | Постојана адреса |
1291 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | Точка {0} мора да биде послужната ствар. |
1292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | Однапред платени против {0} {1} не може да биде поголема \ отколку Вкупен збир {2} |
1293 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Please select item code | Ве молиме изберете код ставка |
1294 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Намалување Одбивање за неплатено отсуство (LWP) |
1295 | DocType: Territory | Territory Manager | Територија менаџер |
1296 | DocType: Delivery Note Item | To Warehouse (Optional) | До Магацински (опционално) |
1297 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount (Company Currency) | Платениот износ (Фирма валута) |
1298 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | Дополнителен попуст |
1299 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Продажба Settings |
1300 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | Онлајн аукции |
1301 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Ве молиме напишете и некоја Кол или вреднување стапка или двете |
1302 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Компанија, месец и фискалната година е задолжително |
1303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102 | Marketing Expenses | Маркетинг трошоци |
1304 | Item Shortage Report | Точка Недостаток Извештај | |
1305 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +200 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Тежина се споменува, \ Променете спомене "Тежина UOM" премногу |
1306 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | Материјал Барање користат да се направи овој парк Влегување |
1307 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43 | Single unit of an Item. | Една единица на некој објект. |
1308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +213 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | Време Вклучи Серија {0} мора да биде предаден " |
1309 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Направете влез сметководството за секој берза движење |
1310 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | Вкупно Лисја Распределени |
1311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387 | Warehouse required at Row No {0} | Магацински бара во ред Нема {0} |
1312 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Ве молиме внесете валидна Финансиска година на отпочнување и завршување |
1313 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Датум на заминување во пензија |
1314 | DocType: Upload Attendance | Get Template | Земете Шаблон |
1315 | DocType: Address | Postal | Поштенските |
1316 | DocType: Item | Weightage | Weightage |
1317 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | А група на клиентите постои со истото име, ве молиме промена на името на клиентите или преименување на група на купувачи |
1318 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +152 | Please select {0} first. | Ве молиме изберете {0} прво. |
1319 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +56 | text {0} | текст {0} |
1320 | DocType: Territory | Parent Territory | Родител Територија |
1321 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | Читање 2 |
1322 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | Материјал Потврда |
1323 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +376 | Products | Производи |
1324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | Партијата Вид и Партијата е потребно за побарувања / Платив сметка {0} |
1325 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Ако оваа точка има варијанти, тогаш тоа не може да биде избран во продажбата на налози итн |
1326 | DocType: Lead | Next Contact By | Следна Контакт Со |
1327 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Количината потребна за Точка {0} во ред {1} |
1328 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Магацински {0} не може да биде избришан како што постои количина за ставката {1} |
1329 | DocType: Quotation | Order Type | Цел Тип |
1330 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | Известување за е-мејл адреса |
1331 | DocType: Payment Tool | Find Invoices to Match | Најди ги Фактури на појавување |
1332 | Item-wise Sales Register | Точка-мудар Продажбата Регистрирај се | |
1333 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147 | e.g. "XYZ National Bank" | на пример, "XYZ Народната банка" |
1334 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | Е овој данок се вклучени во основната стапка? |
1335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | Вкупно Целна |
1336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29 | Shopping Cart is enabled | Кошничка е овозможено |
1337 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | Подносителот на барањето за работа |
1338 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173 | No Production Orders created | Нема производство наредби создаде |
1339 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +153 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Плата се лизга на вработен {0} веќе создадена за овој месец |
1340 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | Помирување JSON |
1341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Премногу колона. Извоз на извештајот и печатење со помош на апликацијата табела. |
1342 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | Серија Не |
1343 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | Им овозможи на повеќе Продај Нарачка против нарачка на купувачи |
1344 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152 | Main | Главните |
1345 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13 | Variant | Варијанта |
1346 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | Намести префикс за нумерирање серија на вашиот трансакции |
1347 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | Престана да не може да се откаже. Отпушвам да ја откажете. |
1348 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Стандардно Бум ({0}) мора да бидат активни за оваа стварта или нејзиниот дефиниција |
1349 | DocType: Employee | Leave Encashed? | Остави Encashed? |
1350 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | Можност од поле е задолжително |
1351 | DocType: Item | Variants | Варијанти |
1352 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +546 | Make Purchase Order | Направи нарачка |
1353 | DocType: SMS Center | Send To | Испрати до |
1354 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Нема доволно одмор биланс за Оставете Тип {0} |
1355 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | Лимит, |
1356 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | Придонес на нето Вкупно |
1357 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Купувачи Точка законик |
1358 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | Акции помирување |
1359 | DocType: Territory | Territory Name | Име територија |
1360 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Работа во прогрес Магацински се бара пред Прати |
1361 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43 | Applicant for a Job. | Подносителот на барањето за работа. |
1362 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Магацин и упатување |
1363 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Законски информации и други општи информации за вашиот снабдувач |
1364 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47 | Addresses | Адреси |
1365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Против весник Влегување {0} не се имате било какви неспоредлив {1} влез |
1366 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | СТРОГО серија № влезе за точка {0} |
1367 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Услов за испорака Правило |
1368 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Item is not allowed to have Production Order. | Точка не е дозволено да има цел производство. |
1369 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Нето-тежината на овој пакет. (Се пресметува автоматски како збир на нето-тежината на предмети) |
1370 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Да дава и Бил |
1371 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | Износ на кредитот во профил Валута |
1372 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24 | Time Logs for manufacturing. | Време на дневници за производство. |
1373 | DocType: Item | Apply Warehouse-wise Reorder Level | Применуваат Магацински-мудар Пренареждане Ниво |
1374 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424 | BOM {0} must be submitted | Бум {0} мора да се поднесе |
1375 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Овластување за контрола |
1376 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23 | Time Log for tasks. | Време Пријавете се за задачи. |
1377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562 | Payment | Плаќање |
1378 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | Крај на време и трошоци |
1379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Материјал Барање за максимум {0} може да се направи за ставката {1} против Продај Побарувања {2} |
1380 | DocType: Employee | Salutation | Титула |
1381 | DocType: Pricing Rule | Brand | Бренд |
1382 | DocType: Item | Will also apply for variants | Ќе се применуваат и за варијанти |
1383 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Bundle items at time of sale. | Бовча предмети на времето на продажба. |
1384 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | Крај на Количина |
1385 | DocType: Sales Invoice Item | References | Референци |
1386 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Читањето 10 |
1387 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +366 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Листа вашите производи или услуги да ја купите или да го продаде. Бидете сигурни да се провери точка група, Одделение за премер и други својства кога ќе почнете. |
1388 | DocType: Hub Settings | Hub Node | Центар Јазол |
1389 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Внесовте дупликат предмети. Ве молиме да се поправат и обидете се повторно. |
1390 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65 | Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values | Вредност {0} {1} Атрибут не постои во листата на валидни Точка атрибут вредности |
1391 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Associate | Соработник |
1392 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | Точка {0} не е серијали Точка |
1393 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Креирај Листа ресивер |
1394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5 | Expired | Истечен |
1395 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Пакет бр |
1396 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Датум на издавање |
1397 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Цена активност |
1398 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Конзумира Количина |
1399 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | Телекомуникации |
1400 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Покажува дека пакетот е дел од овој испорака (Само Предлог) |
1401 | DocType: Payment Tool | Make Payment Entry | Направете плаќање Влегување |
1402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Кол за ставката {0} мора да биде помала од {1} |
1403 | Sales Invoice Trends | Продажбата Трендови Фактура | |
1404 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Спроведување / одобрија Лисја |
1405 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23 | For | За |
1406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Може да се однесува ред само ако типот на обвинението е "На претходниот ред Износ" или "претходниот ред Вкупно ' |
1407 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Испорака Магацински |
1408 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | Додаток Процент |
1409 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | Порака Параметар |
1410 | DocType: Serial No | Delivery Document No | Испорака л.к |
1411 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | Се предмети од Набавка Разписки |
1412 | DocType: Serial No | Creation Date | Датум на креирање |
1413 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Точка {0} се појавува неколку пати во Ценовникот {1} |
1414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Продажба треба да се провери, ако е применливо за е избран како {0} |
1415 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | Добавувачот Цитат Точка |
1416 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | Оневозможува создавање на време логови против производство наредби. Операции нема да бидат следени од цел производство |
1417 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | Направете плата структура |
1418 | DocType: Item | Has Variants | Има варијанти |
1419 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Кликнете на копчето 'Направете Продај фактура "да се создаде нов Продај фактура. |
1420 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | Име на месечна Дистрибуција |
1421 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Родител продажбата на лице |
1422 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Ве молиме наведете стандардна валута во компанијата Мајсторот и Глобал Стандардни |
1423 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | Повторувачки Фактура |
1424 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79 | Managing Projects | Управување со проекти |
1425 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Снабдувач на стоки или услуги. |
1426 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | Фискална година |
1427 | DocType: Cost Center | Budget | Буџет |
1428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Буџетот не може да биде доделен од {0}, како што не е сметката за приходи и трошоци |
1429 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | Постигнати |
1430 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | Подрачје / клиентите |
1431 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +312 | e.g. 5 | на пример 5 |
1432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Ред {0}: распределени износ {1} мора да биде помалку од или еднакво на фактура преостанатиот износ за наплата {2} |
1433 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | Во Зборови ќе бидат видливи кога еднаш ќе ве спаси Фактура на продажба. |
1434 | DocType: Item | Is Sales Item | Е продажба Точка |
1435 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | Точка Група на дрвото |
1436 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Точка {0} не е подесување за сериски бр. Проверете Точка господар |
1437 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Одржување Време |
1438 | Amount to Deliver | Износ за да овозможи | |
1439 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374 | A Product or Service | Производ или услуга |
1440 | DocType: Naming Series | Current Value | Сегашна вредност |
1441 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171 | {0} created | {0} создаден |
1442 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | Против Продај Побарувања |
1443 | Serial No Status | Сериски № Статус | |
1444 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382 | Item table can not be blank | Точка маса не може да биде празна |
1445 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | Ред {0}: За да го поставите {1} поените, разликата помеѓу од и до денес \ мора да биде поголем или еднаков на {2} |
1446 | DocType: Pricing Rule | Selling | Продажба |
1447 | DocType: Employee | Salary Information | Плата Информации |
1448 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | Име и вработените проект |
1449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275 | Due Date cannot be before Posting Date | Поради Датум не може да биде пред Праќање пораки во Датум |
1450 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Веб-страница Точка група |
1451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170 | Duties and Taxes | Давачки и даноци |
1452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312 | Please enter Reference date | Ве молиме внесете референтен датум |
1453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} записи плаќање не може да се филтрираат од {1} |
1454 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Табела за елемент, кој ќе биде прикажан на веб сајтот |
1455 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | Опрема што се испорачува Количина |
1456 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | Материјал Барање Точка |
1457 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98 | Tree of Item Groups. | Дрвото на точка групи. |
1458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Не може да се однесува ред број е поголема или еднаква на тековниот број на ред за овој тип на полнење |
1459 | Item-wise Purchase History | Точка-мудар Набавка Историја | |
1460 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Red | Црвена |
1461 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Ве молиме кликнете на "Генерирање Распоред" да достигне цена Сериски Без додадеме точка за {0} |
1462 | DocType: Account | Frozen | Замрзнати |
1463 | Open Production Orders | Отворен Нарачка производство | |
1464 | DocType: Installation Note | Installation Time | Инсталација време |
1465 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | Детали за сметководство |
1466 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Delete all the Transactions for this Company | Бришење на сите трансакции за оваа компанија |
1467 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | Ред # {0}: Операција {1} не е завршена за {2} Количина на готови производи во производството со цел # {3}. Ве молиме да се ажурира статусот работењето преку Време на дневници |
1468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57 | Investments | Инвестиции |
1469 | DocType: Issue | Resolution Details | Резолуцијата Детали за |
1470 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | Прифаќање критериуми |
1471 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | Атрибут Име |
1472 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | Точка {0} мора да биде на продажба, односно послужната ствар во {1} |
1473 | DocType: Item Group | Show In Website | Прикажи Во вебсајт |
1474 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +375 | Group | Група |
1475 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | Се очекува времето (во часови) |
1476 | Qty to Order | Количина да нарачате | |
1477 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No | Да ги пратите на името на брендот во следниве документи испорака, можности, материјал Барање точка, нарачка, купување на ваучер, Набавувачот прием, цитатноста, Продај фактура, производ Бовча, Продај Побарувања, Сериски Не |
1478 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51 | Gantt chart of all tasks. | Gantt шема на сите задачи. |
1479 | DocType: Appraisal | For Employee Name | За име на вработениот |
1480 | DocType: Holiday List | Clear Table | Јасно Табела |
1481 | DocType: Features Setup | Brands | Брендови |
1482 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Фактура бр |
1483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568 | From Purchase Order | Од нарачка |
1484 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +93 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Отсуство не може да се примени / откажана пред {0}, како рамнотежа одмор веќе е рачна пренасочат во рекордно идната распределба одмор {1} |
1485 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | Чини стапка |
1486 | Customer Addresses And Contacts | Адресите на клиентите и контакти | |
1487 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Оставка писмо Датум |
1488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Правила цените се уште се филтрирани врз основа на квантитетот. |
1489 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | Повторете приходи за корисници |
1490 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) мора да имаат улога "расход Approver" |
1491 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380 | Pair | Пар |
1492 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Против профил |
1493 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Крај Датум |
1494 | DocType: Item | Has Batch No | Има Batch Не |
1495 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Акцизни Број на страница |
1496 | DocType: Employee | Personal Details | Лични податоци |
1497 | Maintenance Schedules | Распоред за одржување | |
1498 | Quotation Trends | Трендови цитат | |
1499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Точка Група кои не се споменати во точка мајстор за ставката {0} |
1500 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +303 | Debit To account must be a Receivable account | Дебит сметка мора да биде побарувања сметка |
1501 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | Испорака Износ |
1502 | Pending Amount | Во очекување Износ | |
1503 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | Конверзија Фактор |
1504 | DocType: Purchase Order | Delivered | Дадени |
1505 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | Поставување на дојдовен сервер за работни места-мејл ID. (На пр jobs@example.com) |
1506 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Број на возило |
1507 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | Датумот на кој се повторуваат фактура ќе се запре |
1508 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Вкупно одобрени лисја {0} не може да биде помал од веќе одобрен лисја {1} за периодот |
1509 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | Побарувања |
1510 | Supplier-Wise Sales Analytics | Добавувачот-wise Продажбата анализи | |
1511 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | Овој формат се користи ако не се најде специфичен формат земја |
1512 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | Користете Мулти-ниво на бирото |
1513 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Вклучи се помири записи |
1514 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41 | Tree of finanial accounts. | Дрвото на finanial сметки. |
1515 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | Оставете го празно ако се земе предвид за сите видови на вработените |
1516 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Дистрибуирање пријави Врз основа на |
1517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +313 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | На сметка {0} мора да биде од типот "основни средства", како точка {1} е предност Точка |
1518 | DocType: HR Settings | HR Settings | Поставки за човечки ресурси |
1519 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Сметка тврдат дека е во очекување на одобрување. Само на сметка Approver може да го ажурира статусот. |
1520 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | Дополнителен попуст Износ |
1521 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | Остави Забрани Листа Дозволете |
1522 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236 | Abbr can not be blank or space | Abbr не може да биде празно или простор |
1523 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | Спорт |
1524 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | Вкупно Крај |
1525 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380 | Unit | Единица |
1526 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | Ве молиме назначете фирма, |
1527 | Customer Acquisition and Loyalty | Стекнување на клиентите и лојалност | |
1528 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | Складиште, каде што се одржување на залихи на одбиени предмети |
1529 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156 | Your financial year ends on | Вашата финансиска година завршува на |
1530 | DocType: POS Profile | Price List | Ценовник |
1531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} сега е стандардно фискална година. Ве молиме да обновите вашиот прелистувач за промените да имаат ефект. |
1532 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47 | Expense Claims | Сметка побарувања |
1533 | DocType: Issue | Support | Поддршка |
1534 | BOM Search | Бум Барај | |
1535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176 | Closing (Opening + Totals) | Затворање (отворање + одделение) |
1536 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26 | Please specify currency in Company | Ве молиме наведете валута во компанијата |
1537 | DocType: Workstation | Wages per hour | Плата по час |
1538 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Акции рамнотежа во Серија {0} ќе стане негативна {1} за Точка {2} На Магацински {3} |
1539 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | Прикажи / Сокриј функции како сериски броеви, ПОС итн |
1540 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Следните Материјал Барања биле воспитани автоматски врз основа на нивото повторно цел елемент |
1541 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +254 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Сметка {0} не е валиден. Валута сметка мора да биде {1} |
1542 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Фактор UOM конверзија е потребно во ред {0} |
1543 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Датум дозвола не може да биде пред датумот проверка во ред {0} |
1544 | DocType: Salary Slip | Deduction | Одбивање |
1545 | DocType: Address Template | Address Template | Адреса Шаблон |
1546 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128 | Please enter Employee Id of this sales person | Ве молиме внесете Id на вработените на ова продажбата на лице |
1547 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Класификација на клиенти од регионот |
1548 | DocType: Project | % Tasks Completed | % Задачи завршени |
1549 | DocType: Project | Gross Margin | Бруто маржа |
1550 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140 | Please enter Production Item first | Ве молиме внесете Производство стварта прв |
1551 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72 | disabled user | корисник со посебни потреби |
1552 | DocType: Opportunity | Quotation | Цитат |
1553 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Вкупно Одбивање |
1554 | DocType: Quotation | Maintenance User | Одржување пристап |
1555 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139 | Cost Updated | Цена освежено |
1556 | DocType: Employee | Date of Birth | Датум на раѓање |
1557 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82 | Item {0} has already been returned | Точка {0} веќе се вратени |
1558 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** Фискалната година ** претставува финансиска година. Сите сметководствени записи и други големи трансакции се следи против ** ** фискалната година. |
1559 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Клиент / Водечки адреса |
1560 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Предупредување: Невалиден SSL сертификат прикачување {0} |
1561 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | Крај на време операција |
1562 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | Се применуваат за (Корисник) |
1563 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | Одземе |
1564 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Job Description | Опис на работата |
1565 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | Количина како на берза UOM |
1566 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | Специјални знаци освен "-" ".", "#", и "/" не е дозволено во именување серија |
1567 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Пратете на продажба кампањи. Пратете води, цитати, Продај Побарувања итн од кампањи за да се измери враќање на инвестицијата. |
1568 | DocType: Expense Claim | Approver | Approver |
1569 | SO Qty | ПА Количина | |
1570 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | Записи акции постојат против магацин {0}, па затоа не можете да се ре-додели или менување Магацински |
1571 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | Пресмета вкупниот резултат |
1572 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | Производство менаџер |
1573 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Сериски № {0} е под гаранција до {1} |
1574 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69 | Split Delivery Note into packages. | Сплит за испорака во пакети. |
1575 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68 | Shipments | Пратки |
1576 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | Да бидат доставени до клиентите |
1577 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | Време Вклучи Статус мора да се поднесе. |
1578 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Сериски Не {0} не припаѓа на ниту еден Магацински |
1579 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157 | Row # | Ред # |
1580 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | Во зборови (компанија валута) |
1581 | DocType: Pricing Rule | Supplier | Добавувачот |
1582 | DocType: C-Form | Quarter | Четвртина |
1583 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105 | Miscellaneous Expenses | Останати трошоци |
1584 | DocType: Global Defaults | Default Company | Стандардно компанијата |
1585 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Сметка или сметка разликата е задолжително за ставката {0} што вкупната вредност на акции што влијанија |
1586 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +372 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Не може да overbill за Точка {0} во ред {1} повеќе од {2}. За да се овозможи overbilling, молам постави во парк Settings |
1587 | DocType: Employee | Bank Name | Име на банка |
1588 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27 | -Above | -Above |
1589 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135 | User {0} is disabled | Корисник {0} е исклучен |
1590 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | Вкупно Остави дена |
1591 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Забелешка: Е-пошта нема да биде испратена до корисниците со посебни потреби |
1592 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | Изберете компанијата ... |
1593 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | Оставете го празно ако се земе предвид за сите одделенија |
1594 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Видови на вработување (постојан, договор, стаж итн). |
1595 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} е задолжително за ставката {1} |
1596 | DocType: Currency Exchange | From Currency | Од валутен |
1597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Ве молиме изберете распределени износот, видот Фактура и број на фактурата во барем еден ред |
1598 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107 | Sales Order required for Item {0} | Продај Побарувања потребни за Точка {0} |
1599 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50 | Amounts not reflected in system | Износи не се гледа на системот |
1600 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | Стапка (Фирма валута) |
1601 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | Други, пак, |
1602 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Не може да се најде за појавување Точка. Ве молиме одберете некои други вредност за {0}. |
1603 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | Даноци и такси |
1604 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | А производ или услуга, која е купен, кои се продаваат или се чуваат во парк. |
1605 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Не може да го изберете типот задолжен како "На претходниот ред Износ" или "На претходниот ред Вкупно 'за првиот ред |
1606 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | Банкарство |
1607 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Ве молиме кликнете на "Генерирање Распоред" да се добие распоред |
1608 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300 | New Cost Center | Нова цена центар |
1609 | DocType: Bin | Ordered Quantity | Нареди Кол |
1610 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145 | e.g. "Build tools for builders" | на пример, "Изградба на алатки за градители" |
1611 | DocType: Quality Inspection | In Process | Во процесот |
1612 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise попуст |
1613 | DocType: Purchase Order Item | Reference Document Type | Референтен документ Тип |
1614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320 | {0} against Sales Order {1} | {0} против Продај Побарувања {1} |
1615 | DocType: Account | Fixed Asset | Основни средства |
1616 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278 | Serialized Inventory | Серијали Инвентар |
1617 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | Стандардно регистрации курс |
1618 | DocType: Time Log Batch | Total Billing Amount | Вкупно регистрации Износ |
1619 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | Побарувања профил |
1620 | Stock Balance | Биланс на акции | |
1621 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299 | Sales Order to Payment | Продај Побарувања на плаќање |
1622 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | Барање Детална сметка |
1623 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271 | Time Logs created: | Време на дневници на креирање: |
1624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +761 | Please select correct account | Ве молиме изберете ја точната сметка |
1625 | DocType: Item | Weight UOM | Тежина UOM |
1626 | DocType: Employee | Blood Group | Крвна група |
1627 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Page Break |
1628 | DocType: Production Order Operation | Pending | Во очекување |
1629 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | Корисниците кои може да одобри апликации одмор одредена вработениот |
1630 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | Канцеларија опрема |
1631 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | Количина |
1632 | DocType: Fiscal Year | Companies | Компании |
1633 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | Електроника |
1634 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Подигне материјал Барање кога акциите достигне нивото повторно цел |
1635 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | Од Распоред за одржување |
1636 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Full-time | Со полно работно време |
1637 | DocType: Purchase Invoice | Contact Details | Податоци за контакт |
1638 | DocType: C-Form | Received Date | Доби датум |
1639 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Ако имате креирано стандарден образец во продажба даноци и давачки дефиниција, изберете една и кликнете на копчето подолу. |
1640 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | Наведи земјата за оваа Испорака Правило или проверете Во светот испорака |
1641 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | Вкупно Дојдовни вредност |
1642 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | Откупната цена Листа |
1643 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | Понуда Рок |
1644 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | Менаџер за квалитет |
1645 | DocType: Job Applicant | Job Opening | Отворање работа |
1646 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Плаќање помирување |
1647 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please select Incharge Person's name | Ве молиме изберете име incharge на лицето |
1648 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | Технологија |
1649 | DocType: Offer Letter | Offer Letter | Понуда писмо |
1650 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Генерирање Материјал Барања (MRP) и производство наредби. |
1651 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | Вкупниот фактуриран Амт |
1652 | DocType: Time Log | To Time | На време |
1653 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Одобрување Улогата (над овластени вредност) |
1654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | За да додадете дете јазли, истражуваат дрво и кликнете на јазол под кои сакате да додадете повеќе лимфни јазли. |
1655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102 | Credit To account must be a Payable account | Кредит на сметка мора да биде плаќаат сметка |
1656 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | Бум на рекурзијата: {0} не може да биде родител или дете на {2} |
1657 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | Завршено Количина |
1658 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | За {0}, само задолжува сметки може да се поврзат против друга кредитна влез |
1659 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260 | Price List {0} is disabled | Ценовник {0} е исклучен |
1660 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | Дозволете Прекувремена работа |
1661 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} сериски броеви потребно за Точка {1}. Сте ги доставиле {2}. |
1662 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | Тековни Вреднување стапка |
1663 | DocType: Item | Customer Item Codes | Клиент Точка Код |
1664 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Си ја заборавивте Причина |
1665 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | Креирај Плаќање записи против налози или фактури. |
1666 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | Големина на примерокот |
1667 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446 | All items have already been invoiced | Сите предмети веќе се фактурира |
1668 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Ве молиме наведете валидна "од случај бр ' |
1669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +304 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Понатаму центри цена може да се направи под Групи но записи може да се направи врз несрпското групи |
1670 | DocType: Project | External | Надворешни |
1671 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | Точка Сериски броеви |
1672 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | Корисници и дозволи |
1673 | DocType: Branch | Branch | Филијали |
1674 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61 | Printing and Branding | Печатење и Брендирање |
1675 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | Не се лизга плата и за месец: |
1676 | DocType: Bin | Actual Quantity | Крај на Кол |
1677 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | пример: Следен ден на испорака |
1678 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188 | Serial No {0} not found | Сериски № {0} не е пронајдена |
1679 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +321 | Your Customers | Вашите клиенти |
1680 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Датум на блок |
1681 | DocType: Sales Order | Not Delivered | Не Дадени |
1682 | Bank Clearance Summary | Банката Чистење Резиме | |
1683 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Креирање и управување со дневни, неделни и месечни Е-содржините. |
1684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Точка законик> Точка Група> Бренд |
1685 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | Процена Цел |
1686 | DocType: Time Log | Costing Amount | Чини Износ |
1687 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | Поднесе Плата фиш |
1688 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | Месечен Заработувајќи & Одбивање |
1689 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Maxiumm попуст за ставката {0} е {1}% |
1690 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | Увоз во Масовно |
1691 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Адреса и контакти |
1692 | DocType: SMS Log | Sender Name | Испраќачот Име |
1693 | DocType: POS Profile | [Select] | [Избери] |
1694 | DocType: SMS Log | Sent To | Испратени до |
1695 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | Направи Продај фактура |
1696 | DocType: Company | For Reference Only. | За повикување само. |
1697 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49 | Invalid {0}: {1} | Невалиден {0}: {1} |
1698 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Однапред Износ |
1699 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Планирање на капацитетот |
1700 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43 | 'From Date' is required | "Од датум 'е потребен |
1701 | DocType: Journal Entry | Reference Number | Референтен број |
1702 | DocType: Employee | Employment Details | Детали за вработување |
1703 | DocType: Employee | New Workplace | Нов работен простор |
1704 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | Постави како Затворено |
1705 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | Не точка со Баркод {0} |
1706 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | На случај бр не може да биде 0 |
1707 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Ако имате тим за продажба и продажба Партнери (Канал партнери) можат да бидат означени и одржување на нивниот придонес во активноста за продажба |
1708 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Прикажи слајдшоу на врвот на страната |
1709 | DocType: Item | Allow in Sales Order of type "Service" | Дозволете во Продај Побарувања од типот "Услуга" |
1710 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80 | Stores | Продавници |
1711 | DocType: Time Log | Projects Manager | Менаџер проекти |
1712 | DocType: Serial No | Delivery Time | Време на испорака |
1713 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Стареењето Врз основа на |
1714 | DocType: Item | End of Life | Крајот на животот |
1715 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | Патување |
1716 | DocType: Leave Block List | Allow Users | Им овозможи на корисниците |
1717 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | Клиент Мобилни Не |
1718 | DocType: Sales Invoice | Recurring | Повторувачки |
1719 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | Ги пратите одделни приходи и расходи за вертикали производ или поделби. |
1720 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | Преименувај алатката |
1721 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15 | Update Cost | Ажурирање на трошоците |
1722 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | Пренареждане точка |
1723 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +578 | Transfer Material | Пренос на материјал |
1724 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | Наведете операции, оперативните трошоци и даде единствена работа нема да вашето работење. |
1725 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | Ценовник Валута |
1726 | DocType: Naming Series | User must always select | Корисникот мора секогаш изберете |
1727 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | Дозволете негативна состојба |
1728 | DocType: Installation Note | Installation Note | Инсталација Забелешка |
1729 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301 | Add Taxes | Додади Даноци |
1730 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38 | Cash Flow from Financing | Паричен тек од финансирањето |
1731 | Financial Analytics | Финансиски анализи | |
1732 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Заверена од |
1733 | DocType: Address | Subsidiary | Подружница |
1734 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Не може да се промени стандардно валута компанијата, бидејќи постојат постојните трансакции. Трансакции треба да бидат откажани да се промени валута на стандардните. |
1735 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | Купување Потврда Не |
1736 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | Искрена пари |
1737 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | Креирај Плата фиш |
1738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53 | Expected balance as per bank | Се очекува баланс, како на банката |
1739 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158 | Source of Funds (Liabilities) | Извор на фондови (Пасива) |
1740 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +345 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Кол во ред {0} ({1}) мора да биде иста како произведени количини {2} |
1741 | DocType: Appraisal | Employee | Вработен |
1742 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10 | Import Email From | Увоз-маил од |
1743 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67 | Invite as User | Покани како пристап |
1744 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | По продажбата Инсталации |
1745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} е целосно фактурирани |
1746 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | Крајот на времето |
1747 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Стандардна условите на договорот за продажба или купување. |
1748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | Група од Ваучер |
1749 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | Потребни на |
1750 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | Масовно испраќање |
1751 | DocType: Rename Tool | File to Rename | Датотека за да ја преименувате |
1752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +180 | Purchse Order number required for Item {0} | Purchse Број на налогот се потребни за Точка {0} |
1753 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136 | Show Payments | Плаќања шоу |
1754 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Назначена Бум {0} не постои точка за {1} |
1755 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Распоред за одржување {0} мора да биде укинат пред да го раскине овој Продај Побарувања |
1756 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | Сметка Тврдат Одобрени |
1757 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Pharmaceutical | Фармацевтската |
1758 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | Цената на купените предмети |
1759 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | Продај Побарувања задолжителни |
1760 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | Креирај клиентите |
1761 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | Кредитите за |
1762 | DocType: Employee Education | Post Graduate | Постдипломски |
1763 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | Распоред за одржување Детална |
1764 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | Читање 9 |
1765 | DocType: Supplier | Is Frozen | Е Замрзнати |
1766 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | Поставки за купување |
1767 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | Бум број за завршен добра ствар |
1768 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Публика: Да најдам |
1769 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | Поставување на дојдовен сервер за продажба-мејл ID. (На пр sales@example.com) |
1770 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Покренати од страна на |
1771 | DocType: Payment Tool | Payment Account | Уплатна сметка |
1772 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713 | Please specify Company to proceed | Ве молиме назначете фирма, да се продолжи |
1773 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20 | Net Change in Accounts Receivable | Нето промени во Побарувања |
1774 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Compensatory Off | Обесштетување Off |
1775 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | Прифатени |
1776 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Ве молиме бидете сигурни дека навистина сакате да ги избришете сите трансакции за оваа компанија. Вашиот господар на податоци ќе остане како што е. Ова дејство не може да се врати назад. |
1777 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93 | Invalid reference {0} {1} | Невалидна референца {0} {1} |
1778 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | Вкупно исплата Износ |
1779 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) не може да биде поголема од планираното quanitity ({2}) во продукција налог {3} |
1780 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Испорака Правило Етикета |
1781 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204 | Raw Materials cannot be blank. | Суровини, не може да биде празна. |
1782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Не може да го ажурира трговија, фактура содржи капка превозот ставка. |
1783 | DocType: Newsletter | Test | Тест |
1784 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398 | As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Како што постојат постојните акции трансакции за оваа точка, \ вие не може да се промени на вредностите на "Мора Сериски Не", "Дали Серија Не", "Дали берза точка" и "метода на проценка" |
1785 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +444 | Quick Journal Entry | Брзо весник Влегување |
1786 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Вие не може да го промени стапка ако Бум споменати agianst која било ставка |
1787 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Претходно работно искуство |
1788 | DocType: Stock Entry | For Quantity | За Кол |
1789 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Ве молиме внесете предвидено Количина за Точка {0} во ред {1} |
1790 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} не е поднесен |
1791 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18 | Requests for items. | Барања за предмети. |
1792 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | Одделни производни цел ќе биде направена за секоја завршена добра ствар. |
1793 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Услови и Conditions1 |
1794 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Сметководство влез замрзнати до овој датум, никој не може да се направи / менувате влез освен улога наведени подолу. |
1795 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121 | Please save the document before generating maintenance schedule | Ве молиме да ги зачувате документот пред генерирање на одржување распоред |
1796 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | Статус на проектот |
1797 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Изберете го ова за да ги оневозможите фракции. (За NOS) |
1798 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96 | Newsletter Mailing List | Билтен Поштенски Листа |
1799 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | Превозник Име |
1800 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | Овластен Вредност |
1801 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | Внесете одделот на кој припаѓа оваа Контакт |
1802 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57 | Total Absent | Вкупно Отсутни |
1803 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +744 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Точка или складиште ред {0} не се поклопува материјал Барање |
1804 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104 | Unit of Measure | Единица мерка |
1805 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | Година Крај Датум |
1806 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | Задача зависи од |
1807 | DocType: Lead | Opportunity | Можност |
1808 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | Структура плата Заработувајќи |
1809 | Completed Production Orders | Завршено Производство Нарачка | |
1810 | DocType: Operation | Default Workstation | Стандардно Workstation |
1811 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | Сметка Тврдат Одобрени порака |
1812 | DocType: Email Digest | How frequently? | Колку често? |
1813 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | Добие моменталната залиха |
1814 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63 | Tree of Bill of Materials | Дрвото на Бил на материјали |
1815 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Почеток одржување датум не може да биде пред датумот на испорака за серија № {0} |
1816 | DocType: Production Order | Actual End Date | Крај Крај Датум |
1817 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | Применливи To (Споредна улога) |
1818 | DocType: Stock Entry | Purpose | Цел |
1819 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | Ќе се казни и варијанти, освен ако overrridden |
1820 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Напредокот |
1821 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Одобрување на корисникот не може да биде ист како корисник на владеењето се применува на |
1822 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | Основната стапка (како на Акции UOM) |
1823 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | Број на Побарано СМС |
1824 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | Кампања -. #### |
1825 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21 | Next Steps | Следните чекори |
1826 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Договор Крај Датум мора да биде поголема од датумот на пристап |
1827 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Трето лице дистрибутер / дилер / комисионен застапник / партнер / препродавач кој ги продава компании производи за провизија. |
1828 | DocType: Customer Group | Has Child Node | Има Јазол дете |
1829 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332 | {0} against Purchase Order {1} | {0} против нарачка {1} |
1830 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Внесете статички URL параметри тука (на пр. Испраќачот = ERPNext, корисничко име = ERPNext, лозинка = 1234 итн) |
1831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} не во било кој активен фискална година. За повеќе детали проверете {2}. |
1832 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Ова е пример веб-сајт автоматски генерирани од ERPNext |
1833 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | Стареењето опсег 1 |
1834 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | Стандардни даночни образец во кој може да се примени на сите Набавка трансакции. Овој шаблон може да содржи листа на даночните глави и исто така и други трошоци глави како "испорака", "осигурување", "Ракување" и др #### Забелешка Стапката на данокот ќе се дефинира овде ќе биде стандардна даночна стапка за сите предмети ** * *. Ако има ** ** Теми кои имаат различни стапки, тие мора да се додаде во ** точка Данок ** табелата во точка ** ** господар. #### Опис колумни 1. Пресметка Тип: - Ова може да биде на ** Нет Вкупно ** (што е збирот на основниот износ). - ** На претходниот ред Вкупно / Износ ** (за кумулативни даноци или давачки). Ако ја изберете оваа опција, данокот ќе се применуваат како процент од претходниот ред (во даночната маса) износот или вкупно. - Крај ** ** (како што е споменато). 2. профил Раководител: книга на сметка под кои овој данок ќе се резервира 3. Цена Центар: Ако данок / цената е приход (како превозот) или расходите треба да се резервира против трошок центар. 4. Опис: Опис на данокот (кој ќе биде испечатен во фактури / наводници). 5. Оцени: Даночна стапка. 6. Висина: висината на данокот. 7. Вкупно: Кумулативни вкупно на оваа точка. 8. Внесете ред: Ако врз основа на "претходниот ред Вкупно" можете да изберете број на ред кои ќе бидат земени како основа за оваа пресметка (стандардно е претходниот ред). 9. сметаат дека даночните или задолжен за: Во овој дел можете да наведете дали данок / цената е само за вреднување (не е дел од вкупниот број) или само за вкупно (не додаваат вредност на ставка) или за двете. 10. Додадете или одлежа: Без разлика дали сакате да го додадете или одземе данок. |
1835 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Recd Кол |
1836 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Не може да произведе повеќе Точка {0} од Продај Побарувања количина {1} |
1837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +477 | Stock Entry {0} is not submitted | Акции Влегување {0} не е поднесен |
1838 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | Банка / готовинска сметка |
1839 | DocType: Tax Rule | Billing City | Платежна Сити |
1840 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | Сокриј Валута Симбол |
1841 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | на пример, банка, пари, кредитни картички |
1842 | DocType: Journal Entry | Credit Note | Кредитна Забелешка |
1843 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221 | Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1} | Завршено Количина не може да биде повеќе од {0} за работа {1} |
1844 | DocType: Features Setup | Quality | Квалитет |
1845 | DocType: Warranty Claim | Service Address | Услуга адреса |
1846 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | Макс 100 реда за акциите помирување. |
1847 | DocType: Stock Entry | Manufacture | Производство |
1848 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | Ве молиме Испратница прв |
1849 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | Валута и Ценовник |
1850 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | Клиент / Водечки Име |
1851 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62 | Clearance Date not mentioned | Чистење Датум кои не се споменати |
1852 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Production | Производство |
1853 | DocType: Item | Allow Production Order | Им овозможи на производството со цел |
1854 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Ред {0}: Почеток Датум мора да биде пред Крај Датум |
1855 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | Вкупно (Количина) |
1856 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Инсталиран Количина |
1857 | DocType: Lead | Fax | Факс |
1858 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
1859 | DocType: Salary Structure | Total Earning | Вкупно Заработувајќи |
1860 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | На кој беа примени материјали време |
1861 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +118 | My Addresses | Мои адреси |
1862 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | Тековна стапка |
1863 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100 | Organization branch master. | Организација гранка господар. |
1864 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +255 | or | или |
1865 | DocType: Sales Order | Billing Status | Платежна Статус |
1866 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Utility Expenses | Комунални трошоци |
1867 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | 90-Above | Над 90- |
1868 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Стандардно Купување Ценовник |
1869 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | Продај Побарувања порака |
1870 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Постави стандардните вредности, како компанија, валута, тековната фискална година, и др |
1871 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28 | Payment Type | Тип на плаќање |
1872 | DocType: Process Payroll | Select Employees | Избери Вработени |
1873 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Датум |
1874 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | Потенцијален Продај договор |
1875 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | Вкупно даноци и такси |
1876 | DocType: Employee | Emergency Contact | Итни Контакт |
1877 | DocType: Item | Quality Parameters | Параметри за квалитет |
1878 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +26 | Ledger | Леџер |
1879 | DocType: Target Detail | Target Amount | Целна Износ |
1880 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Корпа Settings |
1881 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Сметководствени записи |
1882 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Дупликат внес. Ве молиме проверете Овластување Правило {0} |
1883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | Глобална ПОС Профил {0} веќе создадена за компанија {1} |
1884 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | Реф SQ |
1885 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56 | Replace Item / BOM in all BOMs | Заменете Точка / Бум во сите BOMs |
1886 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | Доби Количина |
1887 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | Сериски Не / Batch |
1888 | DocType: Product Bundle | Parent Item | Родител Точка |
1889 | DocType: Account | Account Type | Тип на сметка |
1890 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Остави Тип {0} не може да се носат-пренасочат |
1891 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Распоред за одржување не е генерирана за сите предмети. Ве молиме кликнете на "Генерирање Распоред ' |
1892 | To Produce | Да произведе | |
1893 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | На ред {0} во {1}. Да {2} вклучите во стапката точка, редови {3} исто така, мора да бидат вклучени |
1894 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Идентификација на пакетот за испорака (за печатење) |
1895 | DocType: Bin | Reserved Quantity | Кол задржани |
1896 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Купување Потврда Теми |
1897 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | Персонализација форми |
1898 | DocType: Account | Income Account | Сметка приходи |
1899 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632 | Delivery | Испорака |
1900 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Тековни Количина |
1901 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | Видете "стапката на материјали врз основа на" Чини во Дел |
1902 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Клучна одговорност Површина |
1903 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | Материјал Тип на Барањето |
1904 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Ред {0}: UOM конверзија фактор е задолжително |
1905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Реф |
1906 | DocType: Cost Center | Cost Center | Трошоците центар |
1907 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | Ваучер # |
1908 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | Нарачка порака |
1909 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Превозот Земја |
1910 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | Upload HTML |
1911 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +409 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2}) | Вкупно однапред ({0}) против Ред {1} може да не биде поголема \ од Големиот Вкупно ({2}) |
1912 | DocType: Employee | Relieving Date | Ослободување Датум |
1913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Цените Правило е направен за да ја пребришете Ценовник / дефинира попуст процент, врз основа на некои критериуми. |
1914 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | Склад може да се менува само преку берза за влез / Испратница / Купување Потврда |
1915 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Класа / Процент |
1916 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Head of Marketing and Sales | Раководител на маркетинг и продажба |
1917 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Данок на доход |
1918 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Ако е избрано Цените правило е направен за "цената", таа ќе ги избрише ценовникот. Цените Правило цена е крајната цена, па нема повеќе Попустот треба да биде применет. Оттука, во трансакции како Продај Побарувања, нарачка итн, тоа ќе биде Земени се во полето 'стапка ", отколку полето" Ценовник стапка. |
1919 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163 | Track Leads by Industry Type. | Песна води од страна на индустриски тип. |
1920 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | Точка Добавувачот |
1921 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328 | Please enter Item Code to get batch no | Ве молиме внесете Точка законик за да се добие серија не |
1922 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Ве молиме изберете вредност за {0} quotation_to {1} |
1923 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33 | All Addresses. | Сите адреси. |
1924 | DocType: Company | Stock Settings | Акции Settings |
1925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +201 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Спојувањето е можно само ако следниве својства се исти во двата записи. Е група, корен Тип компанијата |
1926 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72 | Manage Customer Group Tree. | Управување на клиентите група на дрвото. |
1927 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +302 | New Cost Center Name | Нова цена центар Име |
1928 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Остави контролен панел |
1929 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +95 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Не стандардно адреса Шаблон најде. Ве молиме да се создаде нов една од подесување> Печатење и Брендирање> Адреса Шаблон. |
1930 | DocType: Appraisal | HR User | HR пристап |
1931 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Даноци и давачки одземени |
1932 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46 | Issues | Прашања |
1933 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12 | Status must be one of {0} | Статус мора да биде еден од {0} |
1934 | DocType: Sales Invoice | Debit To | Дебит |
1935 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | Потребно е само за примерок точка. |
1936 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | Крај Количина По трансакцијата |
1937 | Pending SO Items For Purchase Request | Во очекување на ПА Теми за купување Барање | |
1938 | DocType: Supplier | Billing Currency | Платежна валута |
1939 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Extra Large | Extra Large |
1940 | Profit and Loss Statement | Добивка и загуба Изјава | |
1941 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Чек број |
1942 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | Плаќање алатката Детална |
1943 | Sales Browser | Продажбата Browser | |
1944 | DocType: Journal Entry | Total Credit | Вкупно кредитни |
1945 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +480 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Постои Друга {0} {1} # против влез парк {2}: опомена |
1946 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +371 | Local | Локалните |
1947 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | Кредити и побарувања (средства) |
1948 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | Должниците |
1949 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Large | Големи |
1950 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | Територија |
1951 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152 | Please mention no of visits required | Ве молиме спомнете Број на посети бара |
1952 | DocType: Purchase Order | Customer Address Display | Клиент Адреса Покажи |
1953 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | Метод за проценка стандардно |
1954 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | Планирани Почеток Време |
1955 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Затвори Биланс на состојба и книга добивка или загуба. |
1956 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Наведете курс за претворање на еден валута во друга |
1957 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141 | Quotation {0} is cancelled | Цитат {0} е откажана |
1958 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | Вкупно преостанатиот износ за наплата |
1959 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Вработен {0} е на одмор на {1}. Не може да означува присуство. |
1960 | DocType: Sales Partner | Targets | Цели |
1961 | DocType: Price List | Price List Master | Ценовник мајстор |
1962 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Сите Продажбата Трансакцијата може да бидат означени против повеќе ** продажба на лица **, така што ќе може да се постави и да се следи цели. |
1963 | S.O. No. | ПА број | |
1964 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | Најдете време се Влез |
1965 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412 | Please set reorder quantity | Ве молиме да го поставите редоследот квантитетот |
1966 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158 | Please create Customer from Lead {0} | Ве молиме да се создаде клиент од водечкиот {0} |
1967 | DocType: Price List | Applicable for Countries | Применливи за земјите |
1968 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Computers | Компјутери |
1969 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | Ова е коренот на клиентите група и не може да се уредува. |
1970 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | Ве молиме да ги конфигурирате вашите сметковниот план пред да почнете Сметководство записи |
1971 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | Игнорирај Цените Правило |
1972 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | Од денот на плата структура не може да биде помала од вработените Состави Датум. |
1973 | DocType: Employee Education | Graduate | Дипломиран |
1974 | DocType: Leave Block List | Block Days | Забрани дена |
1975 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Акцизни Влегување |
1976 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Предупредување: Продај Побарувања {0} веќе постои против нарачка на купувачи {1} |
1977 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | Стандардни услови, со кои може да се додаде на продажба и купување. Примери: 1. Важење на понудата. 1. Начин на плаќање (однапред, на кредит, дел однапред итн). 1. Што е екстра (или треба да се плати од страна на клиентите). Предупредување / употреба 1. безбедност. 1. Гаранција ако ги има. 1. враќа на политиката. 1. Услови за превозот, ако е применливо. 1. начини на решавање на спорови, обештетување, одговорност, итн 1. адреса и контакт на вашата компанија. |
1978 | DocType: Attendance | Leave Type | Отсуство Тип |
1979 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Расход / Разлика сметка ({0}) мора да биде на сметка "Добивка или загуба" |
1980 | DocType: Account | Accounts User | Кориснички сметки |
1981 | DocType: Sales Invoice | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Проверете дали се повторуваат фактура, ја избирате да се запре периодични или стави соодветна Крај Датум |
1982 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | Публика за вработен {0} е веќе означени |
1983 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Ако повеќе од еден пакет од ист тип (за печатење) |
1984 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | Вкупно нето |
1985 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS стапка |
1986 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Billing (Sales Invoice) | Платежна (Продај фактура) |
1987 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | Преостанатиот износ за наплата |
1988 | DocType: Project Task | Working | Работната |
1989 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | Акции на дното (FIFO) |
1990 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | Ве молиме изберете Време на дневници. |
1991 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37 | {0} does not belong to Company {1} | {0} не припаѓа на компанијата {1} |
1992 | DocType: Account | Round Off | Заокружуваат |
1993 | Requested Qty | Бара Количина | |
1994 | DocType: Tax Rule | Use for Shopping Cart | Користите за Кошничка |
1995 | DocType: BOM Item | Scrap % | Отпад% |
1996 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Кривична пријава ќе биде дистрибуиран пропорционално врз основа на точка количество: Контакт лице или количина, како на вашиот избор |
1997 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | Цели |
1998 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Барем една ставка треба да се внесуваат со негативен количество во замена документ |
1999 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Операција {0} подолго од било кој на располагање на работното време во станица {1}, се прекине работењето во повеќе операции |
2000 | Requested | Побарано | |
2001 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66 | No Remarks | Нема забелешки |
2002 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | Задоцнета |
2003 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Акции примени, но не Опишан |
2004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80 | Root Account must be a group | Root сметката мора да биде група |
2005 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Бруто плата + Arrear Износ + инкасо Износ - Вкупно Одбивање |
2006 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | Дистрибуција Име |
2007 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | Продажба и купување |
2008 | DocType: Supplier Quotation Item | Material Request No | Материјал Барање Не |
2009 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221 | Quality Inspection required for Item {0} | Квалитет инспекција потребни за Точка {0} |
2010 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Стапка по која клиентите валута е претворена во основна валута компанијата |
2011 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107 | {0} has been successfully unsubscribed from this list. | {0} е успешно отпишавте од оваа листа. |
2012 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Нето стапката (Фирма валута) |
2013 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81 | Manage Territory Tree. | Управување со Територија на дрвото. |
2014 | DocType: Journal Entry Account | Sales Invoice | Продај фактура |
2015 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Партијата Биланс |
2016 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | Време Пријавете се Batch |
2017 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437 | Please select Apply Discount On | Ве молиме изберете Примени попуст на |
2018 | DocType: Company | Default Receivable Account | Стандардно побарувања профил |
2019 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | Создаде банка за влез на вкупниот износ на платата исплатена за над избраните критериуми |
2020 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Материјал трансфер за Производство |
2021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Попуст Процент може да се примени или против некој Ценовник или за сите ценовникот. |
2022 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | Полугодишен |
2023 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | Фискална година {0} не е пронајдена. |
2024 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | Добие релевантни записи |
2025 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +405 | Accounting Entry for Stock | Сметководство за влез на берза |
2026 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | Продажбата Team1 |
2027 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +453 | Item {0} does not exist | Точка {0} не постои |
2028 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | Клиент адреса |
2029 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | Да важат и дополнителни попуст на |
2030 | DocType: Account | Root Type | Корен Тип |
2031 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Ред # {0}: Не можам да се вратат повеќе од {1} за Точка {2} |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | Двор |
2033 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | Прикажи Овој слајдшоу на врвот на страната |
2034 | DocType: BOM | Item UOM | Точка UOM |
2035 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | Износот на данокот По Износ попуст (Фирма валута) |
2036 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Целна склад е задолжително за спорот {0} |
2037 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | Квалитет инспекција |
2038 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Extra Small | Екстра Мали |
2039 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Предупредување: Материјал Бараниот Количина е помалку од Минимална Подреди Количина |
2040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191 | Account {0} is frozen | На сметка {0} е замрзнат |
2041 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Правното лице / Подружница со посебен сметковен кои припаѓаат на Организацијата. |
2042 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29 | Food, Beverage & Tobacco | Храна, пијалаци и тутун |
2043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL или диплома |
2044 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +535 | Can only make payment against unbilled {0} | Може само да се направи исплата против нефактурираното {0} |
2045 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122 | Commission rate cannot be greater than 100 | Комисијата стапка не може да биде поголема од 100 |
2046 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Minimum Inventory Level | Минимална Инвентар ниво |
2047 | DocType: Stock Entry | Subcontract | Поддоговор |
2048 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121 | Please enter {0} first | Ве молиме внесете {0} прв |
2049 | DocType: Production Planning Tool | Get Items From Sales Orders | Се предмети од Продај Нарачка |
2050 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | Крај Крај |
2051 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | Преземете потребни материјали |
2052 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | Производителот Дел број |
2053 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | Проценето време и трошоци |
2054 | DocType: Bin | Bin | Бин |
2055 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | Број на испратени СМС |
2056 | DocType: Account | Company | Компанијата |
2057 | DocType: Account | Expense Account | Сметка сметка |
2058 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49 | Software | Софтвер |
2059 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Colour | Боја |
2060 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | Закажана |
2061 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Ве молиме одберете ја изборната ставка каде што "Дали берза Точка" е "Не" и "е продажба точка" е "Да" и не постои друг Бовча производ |
2062 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | Изберете Месечен Дистрибуција на нерамномерно дистрибуира цели низ месеци. |
2063 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Вреднување стапка |
2064 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281 | Price List Currency not selected | Ценовник Валута не е избрано |
2065 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | Точка ред {0}: Набавка Потврда {1} не постои во горната табела "Набавка Разписки" |
2066 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Вработен {0} веќе има поднесено барање за {1} помеѓу {2} и {3} |
2067 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | Почеток на проектот Датум |
2068 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | До |
2069 | DocType: Rename Tool | Rename Log | Преименувај Влез |
2070 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | Против л.к |
2071 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98 | Manage Sales Partners. | Управуваат со продажбата партнери. |
2072 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | Тип на инспекцијата |
2073 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +159 | Please select {0} | Ве молиме изберете {0} |
2074 | DocType: C-Form | C-Form No | C-Образец бр |
2075 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2076 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95 | Researcher | Истражувач |
2077 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78 | Please save the Newsletter before sending | Ве молиме да се спаси Билтен пред да ја испратите |
2078 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23 | Name or Email is mandatory | Име или е-пошта е задолжително |
2079 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74 | Incoming quality inspection. | Дојдовен инспекција квалитет. |
2080 | DocType: Purchase Order Item | Returned Qty | Врати Количина |
2081 | DocType: Employee | Exit | Излез |
2082 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138 | Root Type is mandatory | Корен Тип е задолжително |
2083 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295 | Serial No {0} created | Сериски № {0} создаден |
2084 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | За погодност на клиентите, овие кодови може да се користи во печатените формати како Фактури и испорака белешки |
2085 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Можете да внесете кој било датум рачно |
2086 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | Маркетинг |
2087 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Probationary Period | Пробниот период |
2088 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | Само лист јазли се дозволени во трансакција |
2089 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | Сметка Approver |
2090 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | Купување Потврда точка Опрема што се испорачува |
2091 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +349 | Pay | Плаќаат |
2092 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | Да DateTime |
2093 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMS Gateway URL |
2094 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53 | Logs for maintaining sms delivery status | Дневници за одржување на статусот на испораката смс |
2095 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36 | Pending Activities | Активности во тек |
2096 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166 | Confirmed | Потврди |
2097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | Добавувачот> Добавувачот Тип |
2098 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | Ве молиме внесете ослободување датум. |
2099 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137 | Amt | АМТ |
2100 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Остави само Пријавите со статус 'одобрена "може да се поднесе |
2101 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +24 | Address Title is mandatory. | Наслов адреса е задолжително. |
2102 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Внесете го името на кампања, ако извор на истрага е кампања |
2103 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38 | Newspaper Publishers | Новински издавачи |
2104 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | Изберете фискалната година |
2105 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | Пренареждане ниво |
2106 | DocType: Attendance | Attendance Date | Публика Датум |
2107 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Плата распадот врз основа на заработка и одбивање. |
2108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Сметка со дете јазли не можат да се конвертираат во Леџер |
2109 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | Најпосакувана Адреса за Испорака |
2110 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | Прифатени Магацински |
2111 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Датум на објавување |
2112 | DocType: Item | Valuation Method | Начин на вреднување |
2113 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} | Не може да се најде на девизниот курс за {0} до {1} |
2114 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | Тим за продажба |
2115 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88 | Duplicate entry | Дупликат внес |
2116 | DocType: Serial No | Under Warranty | Под гаранција |
2117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414 | [Error] | [Грешка] |
2118 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | Во Зборови ќе бидат видливи откако ќе го спаси Продај Побарувања. |
2119 | Employee Birthday | Вработен Роденден | |
2120 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55 | Venture Capital | Вложување на капитал |
2121 | DocType: UOM | Must be Whole Number | Мора да биде цел број |
2122 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | Нови лисја распределени (во денови) |
2123 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51 | Serial No {0} does not exist | Сериски № {0} не постои |
2124 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | Процент попуст |
2125 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Број на фактура |
2126 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54 | Orders | Нарачка |
2127 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | Тип на вработените |
2128 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | Остави Approver |
2129 | DocType: Manufacturing Settings | Material Transferred for Manufacture | Материјал префрлени за Производство |
2130 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | Корисник со "Расходи Approver" улога |
2131 | Issued Items Against Production Order | Издадени Теми против производството со цел | |
2132 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | Купување менаџер |
2133 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | Плаќање алатката |
2134 | DocType: Target Detail | Target Detail | Целна Детална |
2135 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % На материјали фактурирани против оваа Продај Побарувања |
2136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | Период Затворање Влегување |
2137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Трошоците центар со постојните трансакции не може да се конвертира во групата |
2138 | DocType: Account | Depreciation | Амортизација |
2139 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | Добавувачот (и) |
2140 | DocType: Customer | Credit Limit | Кредитен лимит |
2141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4 | Select type of transaction | Изберете тип на трансакција |
2142 | DocType: GL Entry | Voucher No | Ваучер Не |
2143 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | Остави Распределба |
2144 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396 | Material Requests {0} created | Материјал Барања {0} создаден |
2145 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122 | Template of terms or contract. | Дефиниција на условите или договор. |
2146 | DocType: Customer | Address and Contact | Адреса и контакт |
2147 | DocType: Customer | Last Day of the Next Month | Последниот ден од наредниот месец |
2148 | DocType: Employee | Feedback | Повратна информација |
2149 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Одмор не може да се одвои пред {0}, како рамнотежа одмор веќе е рачна пренасочат во рекордно идната распределба одмор {1} |
2150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Забелешка: Поради / референтен датум надминува дозволено клиент кредит дена од {0} ден (а) |
2151 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632 | Maint. Schedule | Maint. Распоред |
2152 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | Замрзнување берза записи |
2153 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Ниво врз основа на промените редоследот Магацински |
2154 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Платежна стапка |
2155 | Qty to Deliver | Количина да Избави | |
2156 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | Месец |
2157 | Stock Analytics | Акции анализи | |
2158 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | Против Детална л.к |
2159 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | Заминување |
2160 | DocType: Material Request | Requested For | Се бара за |
2161 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | Против DOCTYPE |
2162 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Следење на овој Испратница против било кој проект |
2163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28 | Net Cash from Investing | Нето парични текови од инвестициони |
2164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176 | Root account can not be deleted | Root сметката не може да се избришат |
2165 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75 | Show Stock Entries | Прикажи берза записи |
2166 | Is Primary Address | Е Основен адреса | |
2167 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | Работа во прогрес Магацински |
2168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310 | Reference #{0} dated {1} | Референтен # {0} датум {1} |
2169 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13 | Manage Addresses | Управуваат со адреси |
2170 | DocType: Pricing Rule | Item Code | Точка законик |
2171 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | Креирај Производство Нарачка |
2172 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | Гаранција / АМЦ Детали за |
2173 | DocType: Journal Entry | User Remark | Корисникот Напомена |
2174 | DocType: Lead | Market Segment | Сегмент од пазарот |
2175 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | Вработен внатрешна работа Историја |
2176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +223 | Closing (Dr) | Затворање (д-р) |
2177 | DocType: Contact | Passive | Пасивни |
2178 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228 | Serial No {0} not in stock | Сериски № {0} не во парк |
2179 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127 | Tax template for selling transactions. | Данок дефиниција за продажба трансакции. |
2180 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | Отпише преостанатиот износ за наплата |
2181 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Проверете дали има потреба автоматски периодични фактури. По поднесување на секоја фактура продажба, Повторувачки дел ќе бидат видливи. |
2182 | DocType: Account | Accounts Manager | Менаџер сметки |
2183 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39 | Time Log {0} must be 'Submitted' | Време Вклучи {0} мора да биде предаден " |
2184 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Стандардно берза UOM |
2185 | DocType: Time Log | Costing Rate based on Activity Type (per hour) | Чини курс, врз основа на видот на активности (на час) |
2186 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | Креирај Материјал Барања |
2187 | DocType: Employee Education | School/University | Училиште / Факултет |
2188 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | На располагање Количина на складиште |
2189 | Billed Amount | Фактурирани Износ | |
2190 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | Банка помирување |
2191 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9 | Get Updates | Добијат ажурирања |
2192 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Материјал Барање {0} е откажана или запрена |
2193 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +395 | Add a few sample records | Додадете неколку записи примерок |
2194 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210 | Leave Management | Остави менаџмент |
2195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | Група од сметка |
2196 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Целосно Дадени |
2197 | DocType: Lead | Lower Income | Помал приход |
2198 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | Шефот на сметка под одговорност, во која Добивка / загуба ќе се резервира |
2199 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | Против Ваучери |
2200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | Помош |
2201 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Изворот и целните склад не може да биде иста за спорот {0} |
2202 | DocType: Features Setup | Sales Extras | Продажба Бенефиции |
2203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} буџетот на сметка {1} од трошоците центар {2} ќе се надмине со {3} |
2204 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Разликата сметките мора да бидат типот на средствата / одговорност сметка, бидејќи овој парк помирување претставува Отворање Влегување |
2205 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141 | Purchase Order number required for Item {0} | Нарачка број потребен за Точка {0} |
2206 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | "Од датум" мора да биде по "Да најдам" |
2207 | Stock Projected Qty | Акции Проектирани Количина | |
2208 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150 | Customer {0} does not belong to project {1} | Клиент {0} не му припаѓа на проектот {1} |
2209 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order | Нарачка на купувачот |
2210 | DocType: Warranty Claim | From Company | Од компанијата |
2211 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | Вредност или Количина |
2212 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381 | Minute | Минута |
2213 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | Купување на даноци и такси |
2214 | Qty to Receive | Количина да добијам | |
2215 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Остави Забрани листата на дозволени |
2216 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108 | You will use it to Login | Вие ќе го користите за најава |
2217 | DocType: Sales Partner | Retailer | Трговија на мало |
2218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Кредит на сметка мора да биде на сметка Биланс на состојба |
2219 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | Сите типови на Добавувачот |
2220 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Точка законик е задолжително, бидејќи точка не се нумерирани автоматски |
2221 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93 | Quotation {0} not of type {1} | Цитат {0} не е од типот на {1} |
2222 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | Одржување Распоред Точка |
2223 | DocType: Sales Order | % Delivered | % Дадени |
2224 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177 | Bank Overdraft Account | Банка пречекорување на профилот |
2225 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | Направете Плата фиш |
2226 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18 | Browse BOM | Преглед на бирото |
2227 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175 | Secured Loans | Препорачана кредити |
2228 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | Прекрасно производи |
2229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189 | Opening Balance Equity | Салдо инвестициски фондови |
2230 | DocType: Appraisal | Appraisal | Процена |
2231 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22 | Date is repeated | Датум се повторува |
2232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27 | Authorized Signatory | Овластен потписник |
2233 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +164 | Leave approver must be one of {0} | Остави approver мора да биде еден од {0} |
2234 | DocType: Hub Settings | Seller Email | Продавачот Email |
2235 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Вкупниот откуп на трошоци (преку купување фактура) |
2236 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | Почеток Време |
2237 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | Рефус увоз Помош |
2238 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200 | Select Quantity | Изберете количина |
2239 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Одобрување улога не може да биде иста како и улогата на владеење е се применуваат на |
2240 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66 | Unsubscribe from this Email Digest | Се откажете од оваа е-мејл билтени |
2241 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36 | Message Sent | Пораката испратена |
2242 | DocType: Production Plan Sales Order | SO Date | ПА Датум |
2243 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Стапка по која Ценовник валута е претворена во основна валута купувачи |
2244 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | Нето износ (Фирма валута) |
2245 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | Стапка на час |
2246 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | Точка грабеж на име со |
2247 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655 | From Quotation | Од цитат |
2248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Уште еден период Затворање Влегување {0} е направен по {1} |
2249 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | Материјал е пренесен за производство |
2250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29 | Account {0} does not exists | На сметка {0} не постои |
2251 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | Нарачка Точка Не |
2252 | DocType: Project | Project Type | Тип на проект |
2253 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | Или цел количество: Контакт лице или целниот износ е задолжително. |
2254 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38 | Cost of various activities | Цената на различни активности |
2255 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Не е дозволено да се ажурира акции трансакции постари од {0} |
2256 | DocType: Item | Inspection Required | Инспекција што се бара |
2257 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | ПР Детална |
2258 | DocType: Sales Order | Fully Billed | Целосно Опишан |
2259 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | Парични средства во благајна |
2260 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Испорака магацин потребни за трговија ставка {0} |
2261 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | Бруто тежина на пакувањето. Обично нето тежина + материјал за пакување тежина. (За печатење) |
2262 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | Корисниците со оваа улога може да поставите замрзнати сметки и да се создаде / измени на сметководствените ставки кон замрзнатите сметки |
2263 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Е Откажано |
2264 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286 | My Shipments | Мои Пратки |
2265 | DocType: Journal Entry | Bill Date | Бил Датум |
2266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Дури и ако постојат повеќе Цените правила со највисок приоритет, тогаш се применуваат следните интерни приоритети: |
2267 | DocType: Supplier | Supplier Details | Добавувачот Детали за |
2268 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Статус на Одобри |
2269 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | Објавуваат Теми на Hub |
2270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44 | From value must be less than to value in row {0} | Од вредност мора да биде помал од вредност во ред {0} |
2271 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Wire Transfer | Wire Transfer |
2272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | Ве молиме изберете банкарска сметка |
2273 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | Креирајте и испратете Билтени |
2274 | DocType: Sales Order | Recurring Order | Повторувачки Побарувања |
2275 | DocType: Company | Default Income Account | Сметка стандардно на доход |
2276 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | Клиент група / клиентите |
2277 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Обележете го ова ако сакате да се покаже во веб-страница |
2278 | Welcome to ERPNext | Добредојдовте на ERPNext | |
2279 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | Ваучер Детална број |
2280 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146 | Lead to Quotation | Да доведе до цитат |
2281 | DocType: Lead | From Customer | Од клиентите |
2282 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | Повици |
2283 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | Вкупно Чини Износ (преку Време на дневници) |
2284 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | Акции UOM |
2285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198 | Purchase Order {0} is not submitted | Нарачка {0} не е поднесен |
2286 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32 | Projected | Проектирани |
2287 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Сериски № {0} не припаѓаат Магацински {1} |
2288 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Забелешка: системот не ќе ги провери над-испорака и над-резервација за Точка {0}, на пример количината или сума е 0 |
2289 | DocType: Notification Control | Quotation Message | Цитат порака |
2290 | DocType: Issue | Opening Date | Отворање датум |
2291 | DocType: Journal Entry | Remark | Напомена |
2292 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Стапка и износот |
2293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667 | From Sales Order | Од Продај Побарувања |
2294 | DocType: Sales Order | Not Billed | Не Опишан |
2295 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | Двете Магацински мора да припаѓа на истата компанија |
2296 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31 | No contacts added yet. | Не контакти додаде уште. |
2297 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | Слета Цена ваучер Износ |
2298 | DocType: Time Log | Batched for Billing | Batched за регистрации |
2299 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23 | Bills raised by Suppliers. | Сметки кои произлегуваат од добавувачи. |
2300 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Отпише профил |
2301 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | Врати против Набавка Фактура |
2302 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | Гарантниот период (во денови) |
2303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16 | Net Cash from Operations | Нето готовина од работењето |
2304 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +310 | e.g. VAT | на пример ДДВ |
2305 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26 | Item 4 | Точка 4 |
2306 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | Весник Влегување профил |
2307 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | Серија цитат |
2308 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Ставка постои со исто име ({0}), ве молиме да го смени името на ставката група или преименување на точка |
2309 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | Продажбата на Ред Датум |
2310 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | Дадени Количина |
2311 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63 | Warehouse {0}: Company is mandatory | Магацински {0}: Компанијата е задолжително |
2312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | Оди до соодветната група (обично Извор на фондови> Тековни обврски> даноци и давачки и да се создаде нова сметка (со кликање на Додади детето) од типот "данок" и се спомнуваат на даночната стапка. |
2313 | Payment Period Based On Invoice Date | Плаќање период врз основа на датум на фактурата | |
2314 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Недостасува размена на валута стапки за {0} |
2315 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | Акции Влегување |
2316 | DocType: Account | Payable | Треба да се плати |
2317 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | Arrear Износ |
2318 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | Нови клиенти |
2319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Gross Profit % | Бруто добивка% |
2320 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Weightage (%) |
2321 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Чистење Датум |
2322 | DocType: Newsletter | Newsletter List | Билтен Листа |
2323 | DocType: Process Payroll | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | Проверете дали сакате да испратите плата се лизга во пошта до секој вработен при испраќањето на плата се лизга |
2324 | DocType: Lead | Address Desc | Адреса Desc |
2325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Барем еден од продажба или купување мора да бидат избрани |
2326 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34 | Where manufacturing operations are carried. | Каде што се врши производните операции. |
2327 | DocType: Stock Entry Detail | Source Warehouse | Извор Магацински |
2328 | DocType: Installation Note | Installation Date | Инсталација Датум |
2329 | DocType: Employee | Confirmation Date | Потврда Датум |
2330 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | Вкупниот фактуриран износ |
2331 | DocType: Account | Sales User | Продажбата пристап |
2332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Мин Количина не може да биде поголем од Макс Количина |
2333 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Клиент или снабдувачот |
2334 | DocType: Lead | Lead Owner | Водач сопственик |
2335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +257 | Warehouse is required | Се бара магацин |
2336 | DocType: Employee | Marital Status | Брачен статус |
2337 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Авто материјал Барање |
2338 | DocType: Time Log | Will be updated when billed. | Ќе биде обновен кога фактурирани. |
2339 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Серија на располагање Количина од магацин |
2340 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | Тековни Бум и Нов Бум не може да биде ист |
2341 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Денот на неговото пензионирање мора да биде поголема од датумот на пристап |
2342 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Против профил доход |
2343 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69 | {0}% Delivered | {0}% Дадени |
2344 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Точка {0}: Нареди Количина {1} не може да биде помала од минималната Количина налог {2} (што е дефинирано во точка). |
2345 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | Месечен Процентуална распределба |
2346 | DocType: Territory | Territory Targets | Територија Цели |
2347 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | Превозникот Информации |
2348 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Нарачка точка Опрема што се испорачува |
2349 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174 | Company Name cannot be Company | Име на компанија не може да биде компанија |
2350 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27 | Letter Heads for print templates. | Писмо глави за печатење на обрасци. |
2351 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Наслови за печатење шаблони пр проформа фактура. |
2352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Трошоци тип вреднување не може да го означи како Инклузивна |
2353 | DocType: POS Profile | Update Stock | Ажурирање берза |
2354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Различни UOM за предмети ќе доведе до неточни (Вкупно) Нето вредноста на тежината. Бидете сигурни дека нето-тежината на секоја ставка е во иста UOM. |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | Бум стапка |
2356 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85 | Please pull items from Delivery Note | Ве молиме да се повлече предмети од Испратница |
2357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270 | Journal Entries {0} are un-linked | Весник записи {0} е не-поврзани |
2358 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Рекорд на сите комуникации од типот пошта, телефон, чет, посета, итн |
2359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Ве молиме спомнете заокружуваат цена центар во компанијата |
2360 | DocType: Purchase Invoice | Terms | Услови |
2361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +251 | Create New | Креирај нова |
2362 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | Нарачка задолжителни |
2363 | Item-wise Sales History | Точка-мудар Продажбата Историја | |
2364 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Вкупно санкционира Износ |
2365 | Purchase Analytics | Купување анализи | |
2366 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | Испратница Точка |
2367 | DocType: Expense Claim | Task | Задача |
2368 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | Референтен Ред # |
2369 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76 | Batch number is mandatory for Item {0} | Серија број е задолжително за Точка {0} |
2370 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | Ова е лице корен продажба и не може да се уредува. |
2371 | Stock Ledger | Акции Леџер | |
2372 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +58 | Rate: {0} | Гласај: {0} |
2373 | DocType: Salary Slip Deduction | Salary Slip Deduction | Плата се лизга Дедукција |
2374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202 | Select a group node first. | Изберете група јазол во прв план. |
2375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74 | Purpose must be one of {0} | Целта мора да биде еден од {0} |
2376 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108 | Fill the form and save it | Пополнете го формуларот и го спаси |
2377 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Преземете извештај кој ги содржи сите суровини со најновите статусот инвентар |
2378 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26 | Community Forum | Форуми во заедницата |
2379 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Остави баланс пред апликација |
2380 | DocType: SMS Center | Send SMS | Испрати СМС |
2381 | DocType: Company | Default Letter Head | Стандардно писмо Раководител |
2382 | DocType: Time Log | Billable | Фактурираните |
2383 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Стапка по која се применува овој данок |
2384 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reorder Qty | Пренареждане Количина |
2385 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Акциите прилагодување профил |
2386 | DocType: Journal Entry | Write Off | Отпис |
2387 | DocType: Time Log | Operation ID | Операција проект |
2388 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Систем за корисници (Најавете се) проект. Ако е поставено, тоа ќе биде стандардно за сите форми на човечките ресурси. |
2389 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0}: Од {1} |
2390 | DocType: Task | depends_on | depends_on |
2391 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86 | Opportunity Lost | Можност Lost |
2392 | DocType: Features Setup | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | Попуст полиња ќе бидат достапни во нарачката, купување прием, Набавка Фактура |
2393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Име на нова сметка. Забелешка: Ве молиме да не се создаде сметки за клиентите и добавувачите |
2394 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | Бум Заменете алатката |
2395 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37 | Country wise default Address Templates | Земја мудро стандардно адреса Урнеци |
2396 | DocType: Sales Order Item | Supplier delivers to Customer | Снабдувачот доставува до клиентите |
2397 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +735 | Show tax break-up | Шоуто данок распадот |
2398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Поради / референтен датум не може да биде по {0} |
2399 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51 | Data Import and Export | Податоци за увоз и извоз |
2400 | DocType: Features Setup | If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured' | Ако се вклучат во производна активност. Овозможува Точка "е произведен" |
2401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54 | Invoice Posting Date | Датум на фактура во врска со Мислењата |
2402 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | Вкупно заоблени |
2403 | DocType: Product Bundle | List items that form the package. | Листа на предмети кои ја формираат пакет. |
2404 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Процент распределба треба да биде еднаква на 100% |
2405 | DocType: Serial No | Out of AMC | Од АМЦ |
2406 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Detail No | Материјал Барање Детална Не |
2407 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33 | Make Maintenance Visit | Направете Одржување Посета |
2408 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Ве молиме контактирајте на корисникот кој има {0} функции Продажбата мајстор менаџер |
2409 | DocType: Company | Default Cash Account | Стандардно готовинска сметка |
2410 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79 | Company (not Customer or Supplier) master. | Компанијата (не клиент или добавувач) господар. |
2411 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +100 | Please enter 'Expected Delivery Date' | Ве молиме внесете 'очекува испорака датум " |
2412 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Испорака белешки {0} мора да биде укинат пред да го раскине овој Продај Побарувања |
2413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +374 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Уплатениот износ + отпише сума не може да биде поголема од Гранд Вкупно |
2414 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} не е валиден сериски број за ставката {1} |
2415 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +126 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Забелешка: Не е доволно одмор биланс за Оставете Тип {0} |
2416 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9 | Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually. | Забелешка: Ако плаќањето не е направена на секое повикување, направи весник влез рачно. |
2417 | DocType: Item | Supplier Items | Добавувачот Теми |
2418 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | Можност Тип |
2419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42 | New Company | Новата компанија |
2420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | Се бара цена Центар за 'билансот на успех "на сметка {0} |
2421 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | Трансакции може да биде избришан само од страна на креаторот на компанијата |
2422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Неточен број на генералниот Леџер записи најде. Можеби сте избрале погрешна сметка во трансакцијата. |
2423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | To create a Bank Account | Да се создаде банкарска сметка |
2424 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | Објавуваат Достапност |
2425 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105 | Date of Birth cannot be greater than today. | Датум на раѓање не може да биде поголема отколку денес. |
2426 | Stock Ageing | Акции стареење | |
2427 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +218 | {0} '{1}' is disabled | {0} {1} "е оневозможено |
2428 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13 | Set as Open | Постави како отворено |
2429 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | Испрати автоматски пораки до контакти за доставување на трансакции. |
2430 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | Ред {0}: Количина не avalable во магацин {1} на {2} {3}. Достапни Количина: {4}, пренос Количина: {5} |
2431 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20 | Item 3 | Точка 3 |
2432 | DocType: Purchase Order | Customer Contact Email | Контакт е-маил клиент |
2433 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | Придонес (%) |
2434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +464 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Забелешка: Плаќањето за влез нема да бидат направивме од "Пари или банкарска сметка 'не е одредено, |
2435 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Responsibilities | Одговорности |
2436 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11 | Template | Шаблон |
2437 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | Продажбата на лице Име |
2438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Ве молиме внесете барем 1 фактура во табелата |
2439 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +273 | Add Users | Додади корисници |
2440 | DocType: Pricing Rule | Item Group | Точка група |
2441 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Logs) | Старт на проектот Датум (преку Време на дневници) |
2442 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | Пред помирување |
2443 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | {0} |
2444 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | Даноци и давачки Додадено (Фирма валута) |
2445 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Точка Даночниот спор во {0} мора да има предвид типот Данок или на приход или трошок или Наплатлив |
2446 | DocType: Sales Order | Partly Billed | Делумно Опишан |
2447 | DocType: Item | Default BOM | Стандардно Бум |
2448 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22 | Please re-type company name to confirm | Ве молиме име ре-вид на компанија за да се потврди |
2449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70 | Total Outstanding Amt | Вкупно Најдобро Амт |
2450 | DocType: Time Log Batch | Total Hours | Вкупно часови |
2451 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | Поставки за печатење |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Вкупно Дебитна мора да биде еднаков Вкупно кредит. Разликата е {0} |
2453 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11 | Automotive | Автомобилски |
2454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684 | From Delivery Note | Од Испратница |
2455 | DocType: Time Log | From Time | Од време |
2456 | DocType: Notification Control | Custom Message | Прилагодено порака |
2457 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33 | Investment Banking | Инвестициско банкарство |
2458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +370 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Парични средства или банкарска сметка е задолжително за правење влез плаќање |
2459 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | Ценовник курс |
2460 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | Стапка |
2461 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Intern | Практикант |
2462 | DocType: Newsletter | A Lead with this email id should exist | Водечки со оваа е-мејл проект треба да постои |
2463 | DocType: Stock Entry | From BOM | Од бирото |
2464 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34 | Basic | Основни |
2465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94 | Stock transactions before {0} are frozen | На акции трансакции пред {0} се замрзнати |
2466 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217 | Please click on 'Generate Schedule' | Ве молиме кликнете на "Генерирање Распоред ' |
2467 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | Датум треба да биде иста како и од датумот за половина ден одмор |
2468 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | на пр Kg, единица бр, m |
2469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Референтен број е задолжително ако влезе референтен датум |
2470 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Датум на приклучување мора да биде поголем Датум на раѓање |
2471 | DocType: Salary Structure | Salary Structure | Структура плата |
2472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Повеќе Цена правило постои со истите критериуми, ве молиме решавање \ конфликт со давање приоритет. Цена Правила: {0} |
2473 | DocType: Account | Bank | Банка |
2474 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9 | Airline | Авиокомпанијата |
2475 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +582 | Issue Material | Материјал прашање |
2476 | DocType: Material Request Item | For Warehouse | За Магацински |
2477 | DocType: Employee | Offer Date | Датум на понуда |
2478 | DocType: Hub Settings | Access Token | Пристап знак |
2479 | DocType: Sales Invoice Item | Serial No | Сериски Не |
2480 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144 | Please enter Maintaince Details first | Ве молиме внесете Maintaince Детали за прв |
2481 | DocType: Item | Is Fixed Asset Item | Е фиксни средства Точка |
2482 | DocType: Stock Entry | Including items for sub assemblies | Вклучувајќи и предмети за суб собранија |
2483 | DocType: Features Setup | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | Ако имате долга формати за печатење, оваа функција може да се користи за разделување на страницата треба да се печати на повеќе страници со сите заглавјето и подножјето на секоја страница |
2484 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98 | All Territories | Сите територии |
2485 | DocType: Purchase Invoice | Items | Теми |
2486 | DocType: Fiscal Year | Year Name | Име година |
2487 | DocType: Process Payroll | Process Payroll | Процесот Даноци |
2488 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77 | There are more holidays than working days this month. | Постојат повеќе одмори од работни дена овој месец. |
2489 | DocType: Product Bundle Item | Product Bundle Item | Производ Бовча Точка |
2490 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Name | Продажбата партнер Име |
2491 | DocType: Purchase Invoice Item | Image View | Слика Види |
2492 | DocType: Issue | Opening Time | Отворање Време |
2493 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92 | From and To dates required | Од и до датуми потребни |
2494 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46 | Securities & Commodity Exchanges | Хартии од вредност и стоковни берзи |
2495 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +544 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Стандардно единица мерка за Варијанта '{0}' мора да биде иста како и во Мострата "{1}" |
2496 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | Се пресмета врз основа на |
2497 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | Од магацин |
2498 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation and Total | Вреднување и вкупно |
2499 | DocType: Tax Rule | Shipping City | Превозот Сити |
2500 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | Оваа содржина е варијанта на {0} (дефиниција). Атрибути ќе бидат копирани во текот од дефиниција освен ако е "Не Копирај" е поставена |
2501 | DocType: Account | Purchase User | Набавка пристап |
2502 | DocType: Notification Control | Customize the Notification | Персонализација на известувањето |
2503 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17 | Cash Flow from Operations | Парични текови од работење |
2504 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24 | Default Address Template cannot be deleted | Стандардно адреса Шаблон не може да се избришат |
2505 | DocType: Sales Invoice | Shipping Rule | Испорака Правило |
2506 | DocType: Journal Entry | Print Heading | Печати Заглавие |
2507 | DocType: Quotation | Maintenance Manager | Одржување менаџер |
2508 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | Вкупно не може да биде нула |
2509 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Дена од денот на Ред" мора да биде поголем или еднаков на нула |
2510 | DocType: C-Form | Amended From | Изменет Од |
2511 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377 | Raw Material | Суровина |
2512 | DocType: Leave Application | Follow via Email | Следете ги преку E-mail |
2513 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | Износот на данокот По Износ попуст |
2514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | Сметка детето постои за оваа сметка. Не можете да ја избришете оваа сметка. |
2515 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | Или цел количество: Контакт лице или целниот износ е задолжително |
2516 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +452 | No default BOM exists for Item {0} | Постои стандарден Бум постои точка за {0} |
2517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335 | Please select Posting Date first | Ве молиме изберете ја со Мислењата Датум прв |
2518 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211 | Opening Date should be before Closing Date | Отворање датум треба да биде пред крајниот датум |
2519 | DocType: Leave Control Panel | Carry Forward | Пренесување |
2520 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Трошоците центар со постојните трансакции не може да се конвертира Леџер |
2521 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | Деновите за кои Празници се блокирани за овој оддел. |
2522 | Produced | Произведени | |
2523 | DocType: Item | Item Code for Suppliers | Точка Код за добавувачи |
2524 | DocType: Issue | Raised By (Email) | Покренати од страна на (E-mail) |
2525 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72 | General | Генералниот |
2526 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256 | Attach Letterhead | Прикачи меморандум |
2527 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Не може да се одбие кога категорија е наменета за "Вреднување" или "вреднување и вкупно" |
2528 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302 | List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | Листа на вашата даночна глави (на пример, ДДВ, царински итн, тие треба да имаат уникатни имиња) и стандард на нивните стапки. Ова ќе создаде стандарден образец, кои можете да ги менувате и додадете повеќе подоцна. |
2529 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Сериски броеви кои се потребни за серијали Точка {0} |
2530 | DocType: Journal Entry | Bank Entry | Банката Влегување |
2531 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Designation) | Применливи To (Означување) |
2532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28 | Group By | Со група |
2533 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143 | Enable / disable currencies. | Овозможи / оневозможи валути. |
2534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114 | Postal Expenses | Поштенски трошоци |
2535 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | Вкупно (АМТ) |
2536 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26 | Entertainment & Leisure | Забава & Leisure |
2537 | DocType: Purchase Order | The date on which recurring order will be stop | Датумот на кој периодично да се запре |
2538 | DocType: Quality Inspection | Item Serial No | Точка Сериски Не |
2539 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +143 | {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance | {0} мора да се намали од {1} или ќе треба да се зголеми претекување толеранција |
2540 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57 | Total Present | Вкупно Тековен |
2541 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381 | Hour | Час |
2542 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | Серијали Точка {0} не може да се ажурира \ користење на берза за помирување |
2543 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +601 | Transfer Material to Supplier | Пренос на материјал за да Добавувачот |
2544 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Нова серија № не може да има складиште. Склад мора да бидат поставени од страна берза за влез или купување Потврда |
2545 | DocType: Lead | Lead Type | Водач Тип |
2546 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82 | Create Quotation | Креирај цитат |
2547 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +110 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Немате дозвола да го одобри лисјата Забрани Термини |
2548 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +311 | All these items have already been invoiced | Сите овие предмети веќе се фактурира |
2549 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | Може да биде одобрена од страна на {0} |
2550 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Conditions | Услови за испорака Правило |
2551 | DocType: BOM Replace Tool | The new BOM after replacement | Новиот Бум по замена |
2552 | DocType: Features Setup | Point of Sale | Точка на продажба |
2553 | DocType: Account | Tax | Данок |
2554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37 | Row {0}: {1} is not a valid {2} | Ред {0}: {1} не е валиден {2} |
2555 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +439 | From Product Bundle | Од производот Бовча |
2556 | DocType: Production Planning Tool | Production Planning Tool | Алатка за производство планирање |
2557 | DocType: Quality Inspection | Report Date | Датум на извештајот |
2558 | DocType: C-Form | Invoices | Фактури |
2559 | DocType: Job Opening | Job Title | Работно место |
2560 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +80 | {0} Recipients | {0} Примателите |
2561 | DocType: Features Setup | Item Groups in Details | Точка групи во Детали |
2562 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Количина за производство мора да биде поголем од 0. |
2563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4 | Start Point-of-Sale (POS) | Почеток Point-of-продажба (ПОС) |
2564 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28 | Visit report for maintenance call. | Посетете извештај за одржување повик. |
2565 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | Ажурирање курс и Достапност |
2566 | DocType: Stock Settings | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | Процент ви е дозволено да примате или да испорача повеќе во однос на количината нареди. На пример: Ако го наредил 100 единици. и вашиот додаток е 10%, тогаш ви е дозволено да се добијат 110 единици. |
2567 | DocType: Pricing Rule | Customer Group | Група на потрошувачи |
2568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +168 | Expense account is mandatory for item {0} | Сметка сметка е задолжително за ставката {0} |
2569 | DocType: Item | Website Description | Веб-сајт Опис |
2570 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40 | Net Change in Equity | Нето промени во капиталот |
2571 | DocType: Serial No | AMC Expiry Date | АМЦ датумот на истекување |
2572 | Sales Register | Продажбата Регистрирај се | |
2573 | DocType: Quotation | Quotation Lost Reason | Заборавена Причина цитат |
2574 | DocType: Address | Plant | Растителни |
2575 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | Нема ништо да се променат. |
2576 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108 | Summary for this month and pending activities | Резиме за овој месец и во очекување на активности |
2577 | DocType: Customer Group | Customer Group Name | Клиент Име на групата |
2578 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +411 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Ве молиме да се отстрани оваа фактура {0} од C-Форма {1} |
2579 | DocType: Leave Control Panel | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | Ве молиме изберете ја носи напред ако вие исто така сакаат да се вклучат во претходната фискална година биланс остава на оваа фискална година |
2580 | DocType: GL Entry | Against Voucher Type | Против ваучер Тип |
2581 | DocType: Item | Attributes | Атрибути |
2582 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +486 | Get Items | Се предмети |
2583 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +191 | Please enter Write Off Account | Ве молиме внесете го отпише профил |
2584 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71 | Last Order Date | Последните Ред Датум |
2585 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179 | Make Excise Invoice | Направете акцизи Фактура |
2586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39 | Account {0} does not belongs to company {1} | На сметка {0} не припаѓа на компанијата {1} |
2587 | DocType: C-Form | C-Form | C-Форма |
2588 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146 | Operation ID not set | Операција проект не е поставена |
2589 | DocType: Production Order | Planned Start Date | Планираниот почеток Датум |
2590 | DocType: Serial No | Creation Document Type | Креирање Вид на документ |
2591 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +631 | Maint. Visit | Maint. Посетата |
2592 | DocType: Leave Type | Is Encash | Е инкасирам |
2593 | DocType: Purchase Invoice | Mobile No | Мобилни Не |
2594 | DocType: Payment Tool | Make Journal Entry | Направете весник Влегување |
2595 | DocType: Leave Allocation | New Leaves Allocated | Нови лисја Распределени |
2596 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257 | Project-wise data is not available for Quotation | Проект-мудар податоци не се достапни за котација |
2597 | DocType: Project | Expected End Date | Се очекува Крај Датум |
2598 | DocType: Appraisal Template | Appraisal Template Title | Процена Шаблон Наслов |
2599 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +352 | Commercial | Комерцијален |
2600 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Родител Точка {0} не мора да биде Акции Точка |
2601 | DocType: Cost Center | Distribution Id | Id дистрибуција |
2602 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14 | Awesome Services | Прекрасно Услуги |
2603 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29 | All Products or Services. | Сите производи или услуги. |
2604 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Address | Добавувачот адреса |
2605 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Out Qty | Од Количина |
2606 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Правила за да се пресмета износот превозот за продажба |
2607 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29 | Series is mandatory | Серија е задолжително |
2608 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28 | Financial Services | Финансиски Услуги |
2609 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} | Вредноста за атрибутот {0} мора да биде во рамките на опсегот на {1} до {2} во зголемувања од {3} |
2610 | DocType: Tax Rule | Sales | Продажба |
2611 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | Основицата |
2612 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +178 | Warehouse required for stock Item {0} | Магацински потребни за акции Точка {0} |
2613 | DocType: Leave Allocation | Unused leaves | Неискористени листови |
2614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145 | Cr | Cr |
2615 | DocType: Customer | Default Receivable Accounts | Стандардно сметки побарувања |
2616 | DocType: Tax Rule | Billing State | Платежна држава |
2617 | DocType: Item Reorder | Transfer | Трансфер |
2618 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +636 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Земи експлодира Бум (вклучувајќи ги и потсклопови) |
2619 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Employee) | Применливи To (вработените) |
2620 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101 | Due Date is mandatory | Поради Датум е задолжително |
2621 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Интервалот за Атрибут {0} не може да биде 0 |
2622 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | Да се плати / Recd Од |
2623 | DocType: Naming Series | Setup Series | Подесување Серија |
2624 | DocType: Supplier | Contact HTML | Контакт HTML |
2625 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | Набавка Разписки |
2626 | DocType: Payment Reconciliation | Maximum Amount | Максимална големина |
2627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | Како Цените правило се применува? |
2628 | DocType: Quality Inspection | Delivery Note No | Испратница Не |
2629 | DocType: Company | Retail | Трговија на мало |
2630 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108 | Customer {0} does not exist | Клиент {0} не постои |
2631 | DocType: Attendance | Absent | Отсутен |
2632 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +472 | Product Bundle | Производ Бовча |
2633 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180 | Row {0}: Invalid reference {1} | Ред {0}: Невалидна референца {1} |
2634 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Taxes and Charges Template | Купување на даноци и такси Шаблон |
2635 | DocType: Upload Attendance | Download Template | Преземи Шаблон |
2636 | DocType: GL Entry | Remarks | Забелешки |
2637 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | Суровина Точка законик |
2638 | DocType: Journal Entry | Write Off Based On | Отпише врз основа на |
2639 | DocType: Features Setup | POS View | POS View |
2640 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38 | Installation record for a Serial No. | Инсталација рекорд за сериски број |
2641 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39 | Please specify a | Ве молиме наведете |
2642 | DocType: Offer Letter | Awaiting Response | Чекам одговор |
2643 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53 | Above | Над |
2644 | DocType: Salary Slip | Earning & Deduction | Заработувајќи & Одбивање |
2645 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} cannot be a Group | На сметка {0} не може да биде група |
2646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +219 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Опционални. Оваа поставка ќе се користи за филтрирање на различни трансакции. |
2647 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111 | Negative Valuation Rate is not allowed | Негативни Вреднување стапка не е дозволено |
2648 | DocType: Holiday List | Weekly Off | Неделен Off |
2649 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | За пример, 2012 година, 2012-13 |
2650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Привремени Добивка / загуба (кредитни) |
2651 | DocType: Sales Invoice | Return Against Sales Invoice | Врати против Продај фактура |
2652 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32 | Item 5 | Точка 5 |
2653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +278 | Please set default value {0} in Company {1} | Поставете ја стандардната вредност {0} во компанијата {1} |
2654 | DocType: Serial No | Creation Time | Време на |
2655 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | Вкупно приходи |
2656 | DocType: Sales Invoice | Product Bundle Help | Производ Бовча Помош |
2657 | Monthly Attendance Sheet | Месечен евидентен лист | |
2658 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16 | No record found | Не се пронајдени рекорд |
2659 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: Цена центар е задолжително за ставката {2} |
2660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +468 | Get Items from Product Bundle | Се предмети од производот Бовча |
2661 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79 | Account {0} is inactive | На сметка {0} е неактивен |
2662 | DocType: GL Entry | Is Advance | Е напредување |
2663 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Публика од денот и Публика во тек е задолжително |
2664 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Ве молиме внесете 'се дава под договор ", како Да или Не |
2665 | DocType: Sales Team | Contact No. | Контакт број |
2666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | "Добивка и загуба" тип на сметка {0} не е дозволено во Отворање Влегување |
2667 | DocType: Features Setup | Sales Discounts | Попусти за продажба |
2668 | DocType: Hub Settings | Seller Country | Продавачот Земја |
2669 | DocType: Authorization Rule | Authorization Rule | Овластување Правило |
2670 | DocType: Sales Invoice | Terms and Conditions Details | Услови и правила Детали за |
2671 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Taxes and Charges Template | Продажбата на даноци и такси Шаблон |
2672 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10 | Apparel & Accessories | Облека и додатоци |
2673 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67 | Number of Order | Број на нарачка |
2674 | DocType: Item Group | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML / Банер кои ќе се појавуваат на врвот од листата на производи. |
2675 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | Наведете услови за да се пресмета износот за испорака |
2676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121 | Add Child | Додади детето |
2677 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | Улогата дозволено да го поставите замрзнати сметки & Уреди Замрзнати записи |
2678 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Не може да се конвертира цена центар за книга како што има дете јазли |
2679 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37 | Serial # | Сериски # |
2680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87 | Commission on Sales | Комисијата за Продажба |
2681 | DocType: Offer Letter Term | Value / Description | Вредност / Опис |
2682 | DocType: Tax Rule | Billing Country | Платежна Земја |
2683 | Customers Not Buying Since Long Time | Клиентите не за купување, бидејќи долго време | |
2684 | DocType: Production Order | Expected Delivery Date | Се очекува испорака датум |
2685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Дебитни и кредитни не се еднакви за {0} # {1}. Разликата е во тоа {2}. |
2686 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93 | Entertainment Expenses | Забава трошоци |
2687 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +190 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Продај фактура {0} мора да биде укинат пред да го раскине овој Продај Побарувања |
2688 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61 | Age | Години |
2689 | DocType: Time Log | Billing Amount | Платежна Износ |
2690 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Невалиден количество, дефинитивно за ставката {0}. Кол треба да биде поголем од 0. |
2691 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18 | Applications for leave. | Апликации за отсуство. |
2692 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179 | Account with existing transaction can not be deleted | Сметка со постоечките трансакцијата не може да се избришат |
2693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99 | Legal Expenses | Правни трошоци |
2694 | DocType: Sales Order | The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc | На ден од месецот на кој авто цел ќе биде генериранa на пример 05, 28 итн |
2695 | DocType: Sales Invoice | Posting Time | Праќање пораки во Време |
2696 | DocType: Sales Order | % Amount Billed | % Износ Опишан |
2697 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129 | Telephone Expenses | Телефонски трошоци |
2698 | DocType: Sales Partner | Logo | Логото |
2699 | DocType: Naming Series | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | Обележете го ова ако сакате да ги принуди на корисникот за да изберете серија пред зачувување. Нема да има стандардно Ако ја изберете оваа. |
2700 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107 | No Item with Serial No {0} | Не ставка со Сериски Не {0} |
2701 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95 | Open Notifications | Отворен Известувања |
2702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68 | Direct Expenses | Директни трошоци |
2703 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | Нов корисник приходи |
2704 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132 | Travel Expenses | Патни трошоци |
2705 | DocType: Maintenance Visit | Breakdown | Дефект |
2706 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +259 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Сметка: {0} со валутна: не може да се одбрани {1} |
2707 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | Чек Датум |
2708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | На сметка {0}: Родител на сметка {1} не припаѓа на компанијата: {2} |
2709 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Успешно избришани сите трансакции поврзани со оваа компанија! |
2710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21 | As on Date | Како на датум |
2711 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Probation | Условна казна |
2712 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +298 | Default Warehouse is mandatory for stock Item. | Стандардно Магацински е задолжително за акциите точка. |
2713 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | Исплата на плата за месец {0} и годината {1} |
2714 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | Авто вметнете Ценовник стапка ако недостасува |
2715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | Вкупно исплатен износ |
2716 | Transferred Qty | Пренесува Количина | |
2717 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11 | Navigating | Навигацијата |
2718 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137 | Planning | Планирање |
2719 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9 | Make Time Log Batch | Најдете време Пријавете се Batch |
2720 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Issued | Издадени |
2721 | DocType: Project | Total Billing Amount (via Time Logs) | Вкупно регистрации Износ (преку Време на дневници) |
2722 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383 | We sell this Item | Ние продаваме Оваа содржина |
2723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65 | Supplier Id | Id снабдувач |
2724 | DocType: Journal Entry | Cash Entry | Кеш Влегување |
2725 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | Контакт Desc |
2726 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135 | Type of leaves like casual, sick etc. | Тип на листовите како повик, болни итн |
2727 | DocType: Email Digest | Send regular summary reports via Email. | Испрати редовни збирни извештаи преку E-mail. |
2728 | DocType: Brand | Item Manager | Точка менаџер |
2729 | DocType: Cost Center | Add rows to set annual budgets on Accounts. | Додадете редови да го поставите на годишниот буџет на сметки. |
2730 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Type | Стандардно Добавувачот Тип |
2731 | DocType: Production Order | Total Operating Cost | Вкупно оперативни трошоци |
2732 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +163 | Note: Item {0} entered multiple times | Забелешка: Точката {0} влегоа неколку пати |
2733 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27 | All Contacts. | Сите контакти. |
2734 | DocType: Newsletter | Test Email Id | Тест-мејл ID |
2735 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +142 | Company Abbreviation | Компанијата Кратенка |
2736 | DocType: Features Setup | If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt | Ако ги следите испитување квалитет. Овозможува точка ОК задолжителни и ОК Не во Набавка Потврда |
2737 | DocType: GL Entry | Party Type | Партијата Тип |
2738 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68 | Raw material cannot be same as main Item | Суровина којашто не може да биде иста како главна точка |
2739 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | Кратенка |
2740 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | Не authroized од {0} надминува граници |
2741 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115 | Salary template master. | Плата дефиниција господар. |
2742 | DocType: Leave Type | Max Days Leave Allowed | Макс дена ја напушти Дозволено |
2743 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55 | Set Tax Rule for shopping cart | Постави Данок Правило за количката |
2744 | DocType: Payment Tool | Set Matching Amounts | Намести појавување на Износите |
2745 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added | Даноци и давачки Додадено |
2746 | Sales Funnel | Продажбата на инка | |
2747 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35 | Abbreviation is mandatory | Кратенка задолжително |
2748 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33 | Cart | Количка |
2749 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136 | Thank you for your interest in subscribing to our updates | Ви благодариме за вашиот интерес во зачлениш на нашиот ажурирања |
2750 | Qty to Transfer | Количина да се Трансфер на | |
2751 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Quotes to Leads or Customers. | Цитати да се води или клиенти. |
2752 | DocType: Stock Settings | Role Allowed to edit frozen stock | Улогата дозволено да ја менувате замрзнати акции |
2753 | Territory Target Variance Item Group-Wise | Територија Целна Варијанса Точка група-wise | |
2754 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | All Customer Groups | Сите групи потрошувачи |
2755 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +492 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} е задолжително. Можеби рекорд размена на валута не е создадена за {1} до {2}. |
2756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37 | Tax Template is mandatory. | Данок Шаблон е задолжително. |
2757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | На сметка {0}: Родител на сметка {1} не постои |
2758 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate (Company Currency) | Ценовник стапка (Фирма валута) |
2759 | DocType: Account | Temporary | Привремено |
2760 | DocType: Address | Preferred Billing Address | Најпосакувана платежна адреса |
2761 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Percentage Allocation | Процент Распределба |
2762 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Secretary | Секретар |
2763 | DocType: Serial No | Distinct unit of an Item | Посебна единица на Точка |
2764 | DocType: Pricing Rule | Buying | Купување |
2765 | DocType: HR Settings | Employee Records to be created by | Вработен евиденција да бидат создадени од страна |
2766 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24 | This Time Log Batch has been cancelled. | Овој пат се Влез Batch е откажан. |
2767 | Reqd By Date | Reqd Спореддатумот | |
2768 | DocType: Salary Slip Earning | Salary Slip Earning | Плата се лизга Заработувајќи |
2769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161 | Creditors | Доверителите |
2770 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Ред # {0}: Сериски Не е задолжително |
2771 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Item Wise Tax Detail | Точка Мудриот Данок Детална |
2772 | Item-wise Price List Rate | Точка-мудар Ценовник стапка | |
2773 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation | Добавувачот цитат |
2774 | DocType: Quotation | In Words will be visible once you save the Quotation. | Во Зборови ќе бидат видливи откако ќе го спаси котација. |
2775 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is stopped | {0} {1} е запрен |
2776 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386 | Barcode {0} already used in Item {1} | Баркод {0} веќе се користи во точка {1} |
2777 | DocType: Lead | Add to calendar on this date | Додади во календарот на овој датум |
2778 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132 | Rules for adding shipping costs. | Правила за додавање на трошоците за испорака. |
2779 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40 | Upcoming Events | Престојни настани |
2780 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20 | Customer is required | Се бара купувачи |
2781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27 | Quick Entry | Брз влез |
2782 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20 | {0} is mandatory for Return | {0} е задолжително за враќање |
2783 | DocType: Purchase Order | To Receive | За да добиете |
2784 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284 | user@example.com | user@example.com |
2785 | DocType: Email Digest | Income / Expense | Приходи / расходи |
2786 | DocType: Employee | Personal Email | Личен е-маил |
2787 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62 | Total Variance | Вкупната варијанса |
2788 | DocType: Accounts Settings | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | Ако е овозможено, системот ќе ја објавите на сметководствените ставки за попис автоматски. |
2789 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15 | Brokerage | Брокерски |
2790 | DocType: Address | Postal Code | поштенски код |
2791 | DocType: Production Order Operation | in Minutes Updated via 'Time Log' | во минути освежено преку "Време Вклучи се ' |
2792 | DocType: Customer | From Lead | Од олово |
2793 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19 | Orders released for production. | Нарачка пуштени во производство. |
2794 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42 | Select Fiscal Year... | Изберете фискалната година ... |
2795 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +451 | POS Profile required to make POS Entry | POS Профил потребно да се направи ПОС Влегување |
2796 | DocType: Hub Settings | Name Token | Име знак |
2797 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113 | Standard Selling | Стандардна Продажба |
2798 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137 | Atleast one warehouse is mandatory | Барем еден магацин е задолжително |
2799 | DocType: Serial No | Out of Warranty | Надвор од гаранција |
2800 | DocType: BOM Replace Tool | Replace | Заменете |
2801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +316 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} против Продај фактура {1} |
2802 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +49 | Please enter default Unit of Measure | Ве молиме внесете го стандардно единица мерка |
2803 | DocType: Purchase Invoice Item | Project Name | Име на проектот |
2804 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account | Наведе ако нестандардни побарувања сметка |
2805 | DocType: Journal Entry Account | If Income or Expense | Ако приходите и расходите |
2806 | DocType: Features Setup | Item Batch Nos | Точка Серија броеви |
2807 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | Акции Вредност разликата |
2808 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +204 | Human Resource | Човечки ресурси |
2809 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Payment Reconciliation Payment | Плаќање помирување на плаќање |
2810 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36 | Tax Assets | Даночни средства |
2811 | DocType: BOM Item | BOM No | Бум Не |
2812 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Весник Влегување {0} нема сметка {1} или веќе се споредуваат со други ваучер |
2813 | DocType: Item | Moving Average | Се движат просек |
2814 | DocType: BOM Replace Tool | The BOM which will be replaced | Бум на која ќе биде заменет |
2815 | DocType: Account | Debit | Дебитна |
2816 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Листови мора да бидат распределени во мултипли од 0,5 |
2817 | DocType: Production Order | Operation Cost | Оперативни трошоци |
2818 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Upload attendance from a .csv file | Внеси посетеност од CSV датотека |
2819 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | Најдобро Амт |
2820 | DocType: Sales Person | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | Поставените таргети Точка група-мудар за ова продажбата на лице. |
2821 | DocType: Warranty Claim | To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar. | Да му ја додели на ова прашање, користете "додели" копчето во страничната лента. |
2822 | DocType: Stock Settings | Freeze Stocks Older Than [Days] | Замрзнување резерви постари од [Денови] |
2823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Ако две или повеќе правила Цените се наоѓаат врз основа на горенаведените услови, се применува приоритет. Приоритет е број помеѓу 0 до 20, додека стандардната вредност е нула (празно). Поголем број значи дека ќе имаат предност ако има повеќе Цените правила со истите услови. |
2824 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | Fiscal Year: {0} does not exists | Фискална година: {0} не постои |
2825 | DocType: Currency Exchange | To Currency | До Валута |
2826 | DocType: Leave Block List | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | Им овозможи на овие корисници да се одобри отсуство Апликации за блок дена. |
2827 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155 | Types of Expense Claim. | Видови на расходи тврдење. |
2828 | DocType: Item | Taxes | Даноци |
2829 | DocType: Project | Default Cost Center | Стандардната цена центар |
2830 | DocType: Purchase Invoice | End Date | Крај Датум |
2831 | DocType: Employee | Internal Work History | Внатрешна работа Историја |
2832 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42 | Private Equity | Приватни инвестициски фондови |
2833 | DocType: Maintenance Visit | Customer Feedback | Клиент повратни информации |
2834 | DocType: Account | Expense | Сметка |
2835 | DocType: Sales Invoice | Exhibition | Изложба |
2836 | DocType: Item Attribute | From Range | Од Опсег |
2837 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Точка {0} игнорира, бидејќи тоа не е предмет на акции |
2838 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29 | Submit this Production Order for further processing. | Пратете овој производството со цел за понатамошна обработка. |
2839 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Да не се применуваат Цените правило во одредена трансакција, сите важечки правила на цените треба да биде исклучен. |
2840 | DocType: Company | Domain | Домен |
2841 | Sales Order Trends | Продај Побарувања трендови | |
2842 | DocType: Employee | Held On | Одржана на |
2843 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33 | Production Item | Производство Точка |
2844 | Employee Information | Вработен информации | |
2845 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +312 | Rate (%) | Стапка (%) |
2846 | DocType: Stock Entry Detail | Additional Cost | Дополнителни трошоци |
2847 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +155 | Financial Year End Date | Финансиска година Крај Датум |
2848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Не може да се филтрираат врз основа на ваучер Не, ако се групираат според ваучер |
2849 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +572 | Make Supplier Quotation | Направете Добавувачот цитат |
2850 | DocType: Quality Inspection | Incoming | Дојдовни |
2851 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | Потребни материјали (експлодира) |
2852 | DocType: Salary Structure Earning | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | Намалување на заработка за неплатено отсуство (LWP) |
2853 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +274 | Add users to your organization, other than yourself | Додади корисниците на вашата организација, освен себе |
2854 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Ред # {0}: Сериски Не {1} не се совпаѓа со {2} {3} |
2855 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Casual Leave | Обичните Leave |
2856 | DocType: Batch | Batch ID | Серија проект |
2857 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +336 | Note: {0} | Забелешка: {0} |
2858 | Delivery Note Trends | Испратница трендови | |
2859 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104 | This Week's Summary | Краток преглед на оваа недела |
2860 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74 | {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} | {0} мора да биде купена или под-договор ставка во ред {1} |
2861 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Сметка: {0} можат да се ажурираат само преку акции трансакции |
2862 | DocType: GL Entry | Party | Партија |
2863 | DocType: Sales Order | Delivery Date | Датум на испорака |
2864 | DocType: Opportunity | Opportunity Date | Можност Датум |
2865 | DocType: Purchase Receipt | Return Against Purchase Receipt | Врати против Набавка Потврда |
2866 | DocType: Purchase Order | To Bill | Бил |
2867 | DocType: Material Request | % Ordered | Нареди% |
2868 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Piecework | Плаќаат на парче |
2869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64 | Avg. Buying Rate | Ср. Купување стапка |
2870 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | Крај на времето (во часови) |
2871 | DocType: Employee | History In Company | Во историјата на компанијата |
2872 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +128 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | Количината вкупно Издавање / пренос на {0} во Материјал Барам {1} не може да биде поголема од бараната количина {2} за Точка {3} |
2873 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151 | Newsletters | Билтени |
2874 | DocType: Address | Shipping | Испорака |
2875 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | Акции Леџер Влегување |
2876 | DocType: Department | Leave Block List | Остави Забрани Листа |
2877 | DocType: Customer | Tax ID | Данок проект |
2878 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Точка {0} не е подесување за сериски бр. Колоната мора да биде празно |
2879 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | Сметки Settings |
2880 | DocType: Customer | Sales Partner and Commission | Продажба партнер и на Комисијата |
2881 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53 | Plant and Machinery | Растенијата и машини |
2882 | DocType: Sales Partner | Partner's Website | Веб-страница на партнерот |
2883 | DocType: Opportunity | To Discuss | За да дискутираат |
2884 | DocType: SMS Settings | SMS Settings | SMS Settings |
2885 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60 | Temporary Accounts | Привремени сметки |
2886 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Black | Црна |
2887 | DocType: BOM Explosion Item | BOM Explosion Item | Бум експлозија Точка |
2888 | DocType: Account | Auditor | Ревизор |
2889 | DocType: Purchase Order | End date of current order's period | Датум на завршување на периодот тековниот ред е |
2890 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17 | Make Offer Letter | Направете Понуда писмо |
2891 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10 | Return | Враќање |
2892 | DocType: Production Order Operation | Production Order Operation | Производството со цел Операција |
2893 | DocType: Pricing Rule | Disable | Оневозможи |
2894 | DocType: Project Task | Pending Review | Во очекување Преглед |
2895 | DocType: Task | Total Expense Claim (via Expense Claim) | Вкупно расходи барање (преку трошоците барање) |
2896 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66 | Customer Id | Id на купувачи |
2897 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110 | To Time must be greater than From Time | На време мора да биде поголем од Time |
2898 | DocType: Journal Entry Account | Exchange Rate | На девизниот курс |
2899 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +474 | Sales Order {0} is not submitted | Продај Побарувања {0} не е поднесен |
2900 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | Магацински {0}: Родител на сметка {1} не bolong на компанијата {2} |
2901 | DocType: BOM | Last Purchase Rate | Последните Набавка стапка |
2902 | DocType: Account | Asset | Средства |
2903 | DocType: Project Task | Task ID | Задача проект |
2904 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143 | e.g. "MC" | на пример, "MC" |
2905 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Акции не може да постои на точка {0} бидејќи има варијанти |
2906 | Sales Person-wise Transaction Summary | Продажбата на лице-мудар Преглед на трансакциите | |
2907 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104 | Warehouse {0} does not exist | Магацински {0} не постои |
2908 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2 | Register For ERPNext Hub | Регистрирајте се за ERPNext Hub |
2909 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution Percentages | Месечен Процентите Дистрибуција |
2910 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16 | The selected item cannot have Batch | На избраната ставка не може да има Batch |
2911 | DocType: Delivery Note | % of materials delivered against this Delivery Note | % На материјалите доставени од ова за испорака |
2912 | DocType: Customer | Customer Details | Детали за корисници |
2913 | DocType: Employee | Reports to | Извештаи до |
2914 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for receiver nos | Внесете URL параметар за примачот бр |
2915 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount | Уплатениот износ |
2916 | Available Stock for Packing Items | Достапни берза за материјали за пакување | |
2917 | DocType: Item Variant | Item Variant | Точка Варијанта |
2918 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15 | Setting this Address Template as default as there is no other default | Поставуањето на оваа адреса Шаблон како стандардно што не постои друг стандардно |
2919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Баланс на сметка веќе во Дебитна, не Ви е дозволено да се постави рамнотежа мора да биде "како" кредит " |
2920 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76 | Quality Management | Управување со квалитет |
2921 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on customer | Филтер врз основа на клиент |
2922 | DocType: Payment Tool Detail | Against Voucher No | Против ваучер Не |
2923 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47 | Please enter quantity for Item {0} | Ве молиме внесете количество за Точка {0} |
2924 | DocType: Employee External Work History | Employee External Work History | Вработен Надворешни Историја работа |
2925 | DocType: Tax Rule | Purchase | Купување |
2926 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Balance Qty | Биланс Количина |
2927 | DocType: Item Group | Parent Item Group | Родител Точка група |
2928 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21 | {0} for {1} | {0} {1} |
2929 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96 | Cost Centers | Трошковни центри |
2930 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110 | Warehouses. | Магацини. |
2931 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Стапка по која добавувачот валута е претворена во основна валута компанијата |
2932 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Ред # {0}: Timings конфликти со ред {1} |
2933 | DocType: Opportunity | Next Contact | Следна Контакт |
2934 | DocType: Employee | Employment Type | Тип на вработување |
2935 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40 | Fixed Assets | Основни средства, |
2936 | Cash Flow | Готовински тек | |
2937 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85 | Application period cannot be across two alocation records | Период апликација не може да биде во две alocation евиденција |
2938 | DocType: Item Group | Default Expense Account | Стандардно сметка сметка |
2939 | DocType: Employee | Notice (days) | Известување (во денови) |
2940 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | Данок на промет Шаблон |
2941 | DocType: Employee | Encashment Date | Датум на инкасо |
2942 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179 | Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Против ваучер типот мора да биде еден од нарачка, купување фактура или весник Влегување |
2943 | DocType: Account | Stock Adjustment | Акциите прилагодување |
2944 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Постои Цена стандардно активност за Тип на активност - {0} |
2945 | DocType: Production Order | Planned Operating Cost | Планираните оперативни трошоци |
2946 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121 | New {0} Name | Нов {0} Име |
2947 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125 | Please find attached {0} #{1} | Ви доставуваме # {0} {1} |
2948 | DocType: Job Applicant | Applicant Name | Подносител на барањето Име |
2949 | DocType: Authorization Rule | Customer / Item Name | Клиент / Item Име |
2950 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials | Агрегат група ** ** Теми во друг ** ** точка. Ова е корисно ако се занимаваат со одредени предмети ** ** во пакет и ќе се одржи акции на пакуваните ** ** предмети, а не на агрегат ** ** точка. Пакетот ** ** Точка ќе има "Дали берза точка", како "Не" и "е продажба точка", како "Да". На пример: Ако се продаваат лаптопи и ранци одделно и да имаат специјална цена ако клиентот купува двете, тогаш лаптоп + ранец ќе биде нов производ Бовча точка. Забелешка: Бум = Бил на материјали |
2951 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Serial No is mandatory for Item {0} | Сериски Не е задолжително за Точка {0} |
2952 | DocType: Item Variant Attribute | Attribute | Атрибут |
2953 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21 | Please specify from/to range | Ве молиме наведете од / до движат |
2954 | DocType: Serial No | Under AMC | Според АМЦ |
2955 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Точка стапка вреднување е пресметаните оглед слета ваучер износ на трошоците |
2956 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70 | Default settings for selling transactions. | Стандардните поставувања за продажба трансакции. |
2957 | DocType: BOM Replace Tool | Current BOM | Тековни Бум |
2958 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57 | Add Serial No | Додади Сериски Не |
2959 | DocType: Production Order | Warehouses | Магацини |
2960 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Print and Stationary | Печати и Стационарни |
2961 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122 | Group Node | Група Јазол |
2962 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Amount | Минимален износ |
2963 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71 | Update Finished Goods | Ажурирање на готовите производи |
2964 | DocType: Workstation | per hour | на час |
2965 | DocType: Warehouse | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | Сметка за складиште (Вечен Инвентар) ќе бидат создадени во рамките на оваа сметка. |
2966 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Склад не може да биде избришан како што постои влез акции Леџер за оваа склад. |
2967 | DocType: Company | Distribution | Дистрибуција |
2968 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +428 | Amount Paid | Уплатениот износ |
2969 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Project Manager | Проект менаџер |
2970 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Dispatch | Испраќање |
2971 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Макс попуст дозволено за ставка: {0} е {1}% |
2972 | DocType: Account | Receivable | Побарувања |
2973 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +263 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Ред # {0}: Не е дозволено да се промени Добавувачот како веќе постои нарачка |
2974 | DocType: Accounts Settings | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | Улогата што може да поднесе трансакции кои надминуваат кредитни лимити во собата. |
2975 | DocType: Sales Invoice | Supplier Reference | Добавувачот Референтен |
2976 | DocType: Production Planning Tool | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | Ако е обележано, Бум за под-собранието предмети ќе се смета за добивање на суровини. Инаку, сите објекти под-собранието ќе бидат третирани како суровина. |
2977 | DocType: Material Request | Material Issue | Материјал Број |
2978 | DocType: Hub Settings | Seller Description | Продавачот Опис |
2979 | DocType: Employee Education | Qualification | Квалификација |
2980 | DocType: Item Price | Item Price | Ставка Цена |
2981 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48 | Soap & Detergent | Сапун и детергент |
2982 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36 | Motion Picture & Video | Филмски и видео |
2983 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5 | Ordered | Нареди |
2984 | DocType: Warehouse | Warehouse Name | Магацински Име |
2985 | DocType: Naming Series | Select Transaction | Изберете Трансакција |
2986 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | Ве молиме внесете Одобрување улога или одобрување на пристап |
2987 | DocType: Journal Entry | Write Off Entry | Отпише Влегување |
2988 | DocType: BOM | Rate Of Materials Based On | Стапка на материјали врз основа на |
2989 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | Поддршка Analtyics |
2990 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27 | Company is missing in warehouses {0} | Компанијата се водат за исчезнати во магацини {0} |
2991 | DocType: POS Profile | Terms and Conditions | Услови и правила |
2992 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Датум треба да биде во рамките на фискалната година. Претпоставувајќи Да најдам = {0} |
2993 | DocType: Employee | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | Овде можете да одржите висина, тежина, алергии, медицински проблеми итн |
2994 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | Се однесува на компанијата |
2995 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Не може да се откаже затоа што {0} постои поднесени берза Влегување |
2996 | DocType: Purchase Invoice | In Words | Со зборови |
2997 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213 | Today is {0}'s birthday! | Денес е {0} 'е роденден! |
2998 | DocType: Production Planning Tool | Material Request For Warehouse | Материјал Барање За Магацински |
2999 | DocType: Sales Order Item | For Production | За производство |
3000 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103 | Please enter sales order in the above table | Ве молиме внесете продажба со цел во горната табела |
3001 | DocType: Project Task | View Task | Види Task |
3002 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +154 | Your financial year begins on | Вашата финансиска година започнува на |
3003 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46 | Please enter Purchase Receipts | Ве молиме внесете Набавка Разписки |
3004 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | Се аванси |
3005 | DocType: Email Digest | Add/Remove Recipients | Додадете / отстраните примачи |
3006 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +425 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | Трансакцијата не е дозволено против запре производството со цел {0} |
3007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Да го поставите на оваа фискална година како стандарден, кликнете на "Постави како стандарден" |
3008 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54 | Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com) | Поставување на дојдовен сервер за поддршка мејл ID. (На пр support@example.com) |
3009 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19 | Shortage Qty | Недостаток Количина |
3010 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +570 | Item variant {0} exists with same attributes | Постои ставка варијанта {0} со истите атрибути |
3011 | DocType: Salary Slip | Salary Slip | Плата фиш |
3012 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48 | 'To Date' is required | "Да најдам 'е потребен |
3013 | DocType: Packing Slip | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | Генерирање пакување измолкнува за пакети да бидат испорачани. Се користи за да го извести пакет број, содржината на пакетот и неговата тежина. |
3014 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | Продај Побарувања Точка |
3015 | DocType: Salary Slip | Payment Days | Плаќање дена |
3016 | DocType: BOM | Manage cost of operations | Управување со трошоците на работење |
3017 | DocType: Features Setup | Item Advanced | Точка Напредно |
3018 | DocType: Notification Control | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | Кога било кој од обележаните трансакции се "поднесе", е-мејл pop-up автоматски се отвори да се испрати е-маил до поврзани "Контакт" во таа трансакција, со трансакцијата како прилог. Корисникот може или не може да го испрати е-мејл. |
3019 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Global Settings | Општи нагодувања |
3020 | DocType: Employee Education | Employee Education | Вработен образование |
3021 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +751 | It is needed to fetch Item Details. | Потребно е да се достигне цена Ставка Детали. |
3022 | DocType: Salary Slip | Net Pay | Нето плати |
3023 | DocType: Account | Account | Сметка |
3024 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213 | Serial No {0} has already been received | Сериски № {0} е веќе доби |
3025 | Requested Items To Be Transferred | Бара предмети да бидат префрлени | |
3026 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Id | Повторувачки Id |
3027 | DocType: Customer | Sales Team Details | Тим за продажба Детали за |
3028 | DocType: Expense Claim | Total Claimed Amount | Вкупно Тврдеше Износ |
3029 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22 | Potential opportunities for selling. | Потенцијалните можности за продажба. |
3030 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +174 | Invalid {0} | Неважечки {0} |
3031 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48 | Sick Leave | Боледување |
3032 | DocType: Email Digest | Email Digest | Е-билтени |
3033 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | Платежна адреса Име |
3034 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22 | Department Stores | Одделот на мало |
3035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | System Balance | Систем биланс |
3036 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71 | No accounting entries for the following warehouses | Не сметководствените ставки за следните магацини |
3037 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22 | Save the document first. | Зачувај го документот во прв план. |
3038 | DocType: Account | Chargeable | Наплатени |
3039 | DocType: Company | Change Abbreviation | Промена Кратенка |
3040 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Date | Датум на сметка |
3041 | DocType: Item | Max Discount (%) | Макс попуст (%) |
3042 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70 | Last Order Amount | Последна нарачана Износ |
3043 | DocType: Company | Warn | Предупреди |
3044 | DocType: Appraisal | Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records. | Било други забелешки, да се спомене напори кои треба да одат во евиденцијата. |
3045 | DocType: BOM | Manufacturing User | Производство пристап |
3046 | DocType: Purchase Order | Raw Materials Supplied | Суровини Опрема што се испорачува |
3047 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Print Format | Повторувачки печатење формат |
3048 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Се очекува испорака датум не може да биде пред нарачка Датум |
3049 | DocType: Appraisal | Appraisal Template | Процена Шаблон |
3050 | DocType: Item Group | Item Classification | Точка Класификација |
3051 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Business Development Manager | Бизнис менаџер за развој |
3052 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | Одржување Посетете Цел |
3053 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15 | Period | Период |
3054 | General Ledger | Општи Леџер | |
3055 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10 | View Leads | Прикажи ги води |
3056 | DocType: Item Attribute Value | Attribute Value | Вредноста на атрибутот |
3057 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65 | Email id must be unique, already exists for {0} | E-mail проект мора да биде уникатен, веќе постои за {0} |
3058 | Itemwise Recommended Reorder Level | Itemwise Препорачани Пренареждане ниво | |
3059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264 | Please select {0} first | Ве молиме изберете {0} Првиот |
3060 | DocType: Features Setup | To get Item Group in details table | За да се добие Точка група во детали маса |
3061 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Серија {0} од точка {1} е истечен. |
3062 | DocType: Sales Invoice | Commission | Комисијата |
3063 | DocType: Address Template | <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%} </code></pre> | <h4> Стандардно Шаблон </h4><p> Користи <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja templating</a> и сите области на адресата (вклучувајќи сопствени полиња, ако ги има) ќе биде достапен </p><pre> <code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}</code> </pre> |
3064 | DocType: Salary Slip Deduction | Default Amount | Стандардно Износ |
3065 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96 | Warehouse not found in the system | Магацински не се најде во системот |
3066 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107 | This Month's Summary | Резиме Овој месец |
3067 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | Квалитет инспекција читање |
3068 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | `Замрзнување резерви Постарите Than` треба да биде помала од% d дена. |
3069 | DocType: Tax Rule | Purchase Tax Template | Купување Данок Шаблон |
3070 | Project wise Stock Tracking | Проектот мудро берза за следење | |
3071 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | Постои Распоред за одржување {0} од {0} |
3072 | DocType: Stock Entry Detail | Actual Qty (at source/target) | Крај Количина (на изворот на / target) |
3073 | DocType: Item Customer Detail | Ref Code | Реф законик |
3074 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13 | Employee records. | Вработен евиденција. |
3075 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | Settings Даноци |
3076 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58 | Match non-linked Invoices and Payments. | Одговара на не-поврзани фактури и плаќања. |
3077 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13 | Place Order | Поставите цел |
3078 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25 | Root cannot have a parent cost center | Корен не може да има цена центар родител |
3079 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59 | Select Brand... | Изберете бренд ... |
3080 | DocType: Sales Invoice | C-Form Applicable | C-Форма Применливи |
3081 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Операција на времето мора да биде поголема од 0 за операција {0} |
3082 | DocType: Supplier | Address and Contacts | Адреса и контакти |
3083 | DocType: UOM Conversion Detail | UOM Conversion Detail | Детална UOM конверзија |
3084 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +257 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | Чувајте го веб пријателски 900px (w) од 100пк (ж) |
3085 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329 | Production Order cannot be raised against a Item Template | Производство цел не може да се зголеми во однос на точка Шаблон |
3086 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Обвиненијата се ажурирани Набавка Потврда против секоја ставка |
3087 | DocType: Payment Tool | Get Outstanding Vouchers | Земете Најдобро Ваучери |
3088 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | Реши со |
3089 | DocType: Appraisal | Start Date | Датум на почеток |
3090 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130 | Allocate leaves for a period. | Распредели листови за одреден период. |
3091 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139 | Click here to verify | Кликни тука за да се потврди |
3092 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | На сметка {0}: Вие не може да се додели како родител сметка |
3093 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate | Ценовник стапка |
3094 | DocType: Item | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | Покажуваат "Залиха" или "Не во парк" врз основа на акции на располагање во овој склад. |
3095 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Materials (BOM) | Бил на материјали (BOM) |
3096 | DocType: Item | Average time taken by the supplier to deliver | Просечно време преземени од страна на снабдувачот да испорача |
3097 | DocType: Time Log | Hours | Часа |
3098 | DocType: Project | Expected Start Date | Се очекува Почеток Датум |
3099 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41 | Remove item if charges is not applicable to that item | Отстрани точка ако обвиненијата не се применува на таа ставка |
3100 | DocType: SMS Settings | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | На пр. smsgateway.com/api/send_sms.cgi |
3101 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +598 | Receive | Добивате |
3102 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | Целосно завршен |
3103 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6 | {0}% Complete | {0}% Целосно |
3104 | DocType: Employee | Educational Qualification | Образовните квалификации |
3105 | DocType: Workstation | Operating Costs | Оперативни трошоци |
3106 | DocType: Employee Leave Approver | Employee Leave Approver | Вработен Остави Approver |
3107 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166 | {0} has been successfully added to our Newsletter list. | {0} е успешно додаден во нашиот листа Билтен. |
3108 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +424 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Ред {0}: Тоа е внесување Пренареждане веќе постои за оваа магацин {1} |
3109 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Не може да се декларираат како изгубени, бидејќи цитат е направен. |
3110 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Master Manager | Купување мајстор менаџер |
3111 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +422 | Production Order {0} must be submitted | Производство на налози {0} мора да се поднесе |
3112 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Ве молиме одберете Start Датум и краен датум за Точка {0} |
3113 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136 | Main Reports | Главни извештаи |
3114 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16 | To date cannot be before from date | До денес не може да биде пред од денот |
3115 | DocType: Purchase Receipt Item | Prevdoc DocType | Prevdoc DOCTYPE |
3116 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +193 | Add / Edit Prices | Додај / Уреди цени |
3117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53 | Chart of Cost Centers | Шема на трошоците центри |
3118 | Requested Items To Be Ordered | Бара предмети да се средат | |
3119 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +295 | My Orders | Мои нарачки |
3120 | DocType: Price List | Price List Name | Ценовник Име |
3121 | DocType: Time Log | For Manufacturing | За производство |
3122 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174 | Totals | Одделение |
3123 | DocType: BOM | Manufacturing | Производство |
3124 | Ordered Items To Be Delivered | Нарачани да бидат испорачани | |
3125 | DocType: Account | Income | Приходи |
3126 | DocType: Industry Type | Industry Type | Индустрија Тип |
3127 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +136 | Something went wrong! | Нешто не беше во ред! |
3128 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +101 | Warning: Leave application contains following block dates | Предупредување: Оставете апликација ги содржи следниве датуми блок |
3129 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Продај фактура {0} е веќе испратена |
3130 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Completion Date | Датум на завршување |
3131 | DocType: Purchase Invoice Item | Amount (Company Currency) | Износ (Фирма валута) |
3132 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105 | Organization unit (department) master. | Организациона единица (оддел) господар. |
3133 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | Ве молиме внесете валидна мобилен бр |
3134 | DocType: Budget Detail | Budget Detail | Буџетот Детална |
3135 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75 | Please enter message before sending | Ве молиме внесете ја пораката пред испраќањето |
3136 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Продажба Профил |
3137 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68 | Please Update SMS Settings | Ве молиме инсталирајте SMS Settings |
3138 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37 | Time Log {0} already billed | Време Вклучи {0} веќе најавена |
3139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176 | Unsecured Loans | Необезбедени кредити |
3140 | DocType: Cost Center | Cost Center Name | Чини Име центар |
3141 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Scheduled Date | Закажаниот датум |
3142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69 | Total Paid Amt | Вкупно исплатените Амт |
3143 | DocType: SMS Center | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | Пораки поголема од 160 карактери ќе бидат поделени во повеќе пораки |
3144 | DocType: Purchase Receipt Item | Received and Accepted | Примени и прифатени |
3145 | Serial No Service Contract Expiry | Сериски Нема договор за услуги Важи | |
3146 | DocType: Item | Unit of Measure Conversion | Единица мерка конверзија |
3147 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86 | Employee can not be changed | Работникот не може да се промени |
3148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265 | You cannot credit and debit same account at the same time | Вие не може да кредитни и дебитни истата сметка во исто време |
3149 | DocType: Naming Series | Help HTML | Помош HTML |
3150 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Вкупно weightage доделени треба да биде 100%. Тоа е {0} |
3151 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +141 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | Додаток за надминување {0} преминал за Точка {1} |
3152 | DocType: Address | Name of person or organization that this address belongs to. | Име на лицето или организацијата која оваа адреса припаѓа. |
3153 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +343 | Your Suppliers | Вашите добавувачи |
3154 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Не може да се постави како изгубени како Продај Побарувања е направен. |
3155 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65 | Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | Уште една плата структура {0} е активен за вработен {1}. Ве молиме да го направи својот статус како "неактивен" за да продолжите. |
3156 | DocType: Purchase Invoice | Contact | Контакт |
3157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +9 | Received From | Добиени од |
3158 | DocType: Features Setup | Exports | Извозот |
3159 | DocType: Lead | Converted | Конвертираната |
3160 | DocType: Item | Has Serial No | Има серија № |
3161 | DocType: Employee | Date of Issue | Датум на издавање |
3162 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16 | {0}: From {0} for {1} | {0}: Од {0} {1} |
3163 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Ред # {0}: Постави Добавувачот за ставката {1} |
3164 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +105 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Веб-страница на слика {0} прилог Точка {1} Не може да се најде |
3165 | DocType: Issue | Content Type | Типот на содржина |
3166 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17 | Computer | Компјутер |
3167 | DocType: Item | List this Item in multiple groups on the website. | Листа на оваа точка во повеќе групи на веб страната. |
3168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +285 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Ве молиме проверете ја опцијата Мулти Валута да им овозможи на сметки со друга валута |
3169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62 | Item: {0} does not exist in the system | Точка: {0} не постои во системот |
3170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88 | You are not authorized to set Frozen value | Немате дозвола да го поставите Замрзнати вредност |
3171 | DocType: Payment Reconciliation | Get Unreconciled Entries | Земете неусогласеност записи |
3172 | DocType: Cost Center | Budgets | Буџети |
3173 | DocType: Employee | Emergency Contact Details | Итни Контакт Детали |
3174 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144 | What does it do? | Што да направам? |
3175 | DocType: Delivery Note | To Warehouse | Да се Магацински |
3176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | На сметка {0} е внесен повеќе од еднаш за фискалната година {1} |
3177 | Average Commission Rate | Просечната стапка на Комисијата | |
3178 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Мора Сериски Не" не може да биде "Да" за не-парк точка |
3179 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34 | Attendance can not be marked for future dates | Публика не можат да бидат означени за идните датуми |
3180 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule Help | Цените Правило Помош |
3181 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Account Head | Сметка на главата |
3182 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79 | Update additional costs to calculate landed cost of items | Ажурирање на дополнителни трошоци за да се пресмета слета трошоците за предмети |
3183 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111 | Electrical | Електрични |
3184 | DocType: Stock Entry | Total Value Difference (Out - In) | Вкупно разликата вредност (Out - Во) |
3185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +304 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Ред {0}: курс е задолжително |
3186 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27 | User ID not set for Employee {0} | ID на корисникот не е поставена за вработените {0} |
3187 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30 | From Warranty Claim | Од Гаранција побарување |
3188 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | Стандардно Извор Магацински |
3189 | DocType: Item | Customer Code | Код на клиентите |
3190 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212 | Birthday Reminder for {0} | Роденден Потсетник за {0} |
3191 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72 | Days Since Last Order | Дена од денот на нарачка |
3192 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +300 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Должење на сметка мора да биде на сметка Биланс на состојба |
3193 | DocType: Buying Settings | Naming Series | Именување Серија |
3194 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | Остави Забрани Листа на Име |
3195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32 | Stock Assets | Акции средства |
3196 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | Дали навистина сакате да ги достават сите Плата фиш за месец {0} и годината {1} |
3197 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8 | Import Subscribers | Увоз претплатници |
3198 | DocType: Target Detail | Target Qty | Целна Количина |
3199 | DocType: Attendance | Present | Моментов |
3200 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | Испратница {0} не мора да се поднесе |
3201 | DocType: Notification Control | Sales Invoice Message | Порака Продај фактура |
3202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Завршната сметка {0} мора да биде од типот Одговорност / инвестициски фондови |
3203 | DocType: Authorization Rule | Based On | Врз основа на |
3204 | DocType: Sales Order Item | Ordered Qty | Нареди Количина |
3205 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +581 | Item {0} is disabled | Ставката {0} е оневозможено |
3206 | DocType: Stock Settings | Stock Frozen Upto | Акции Замрзнати до |
3207 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163 | Period From and Period To dates mandatory for recurring {0} | Период од периодот и роковите на задолжителна за периодични {0} |
3208 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13 | Project activity / task. | Проектна активност / задача. |
3209 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Generate Salary Slips | Генерирање на исплатните листи |
3210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Купување мора да се провери, ако е применливо за е избран како {0} |
3211 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | Попуст смее да биде помал од 100 |
3212 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount (Company Currency) | Отпише Износ (Фирма валута) |
3213 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Ред # {0}: Поставете редоследот квантитетот |
3214 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | Слета Цена на ваучер |
3215 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55 | Please set {0} | Ве молиме да се постави {0} |
3216 | DocType: Purchase Invoice | Repeat on Day of Month | Повторете на Денот од месецот |
3217 | DocType: Employee | Health Details | Детали за здравство |
3218 | DocType: Offer Letter | Offer Letter Terms | Понуда писмо Услови |
3219 | DocType: Features Setup | To track any installation or commissioning related work after sales | Да ги пратите секоја инсталација или пуштање во работа поврзана со по продажбата |
3220 | DocType: Project | Estimated Costing | Проценува на чинењето |
3221 | DocType: Purchase Invoice Advance | Journal Entry Detail No | Весник Влегување Детална Не |
3222 | DocType: Employee External Work History | Salary | Плата |
3223 | DocType: Serial No | Delivery Document Type | Испорака Вид на документ |
3224 | DocType: Process Payroll | Submit all salary slips for the above selected criteria | Да ги достават сите лизга плата за горе избраните критериуми |
3225 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93 | {0} Items synced | {0} Теми синхронизираат |
3226 | DocType: Sales Order | Partly Delivered | Делумно Дадени |
3227 | DocType: Sales Invoice | Existing Customer | Постоен корисник |
3228 | DocType: Email Digest | Receivables | Побарувања |
3229 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | Дополнителни информации во врска со клиентите. |
3230 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | Читање 5 |
3231 | DocType: Purchase Order | Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date | Внесете е-мејл проект одделени со запирки, цел ќе бидат испратени автоматски на одреден датум |
3232 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37 | Campaign Name is required | Потребно е име на кампања |
3233 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | Датум на одржување |
3234 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Serial No | Одбиени Сериски Не |
3235 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40 | New Newsletter | Нов Билтен |
3236 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157 | Start date should be less than end date for Item {0} | Датум на почеток треба да биде помал од крајот датум за Точка {0} |
3237 | DocType: Item | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | Пример:. ABCD ##### Доколку серија е поставено и сериски Не, не се споменува во трансакции ќе се создадат потоа автоматски сериски број врз основа на оваа серија. Ако вие секогаш сакате да споменува експлицитно Сериски броеви за оваа точка. оставите ова празно. |
3238 | DocType: Upload Attendance | Upload Attendance | Upload Публика |
3239 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Бум Производство и Кол се бара |
3240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | Стареењето опсег 2 |
3241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +446 | Amount | Износот |
3242 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | Бум замени |
3243 | Sales Analytics | Продажбата анализи | |
3244 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | Settings производство |
3245 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56 | Setting up Email | Поставување Е-пошта |
3246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90 | Please enter default currency in Company Master | Ве молиме внесете го стандардно валута во компанијата мајстор |
3247 | DocType: Stock Entry Detail | Stock Entry Detail | Акции Влегување Детална |
3248 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101 | Daily Reminders | Дневен Потсетници |
3249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82 | Tax Rule Conflicts with {0} | Данок Правило Конфликтите со {0} |
3250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210 | New Account Name | Нови име на сметка |
3251 | DocType: Purchase Invoice Item | Raw Materials Supplied Cost | Суровини и материјали обезбедени Цена |
3252 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | Поставки за продажба Модул |
3253 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Customer Service | Услуги за Потрошувачи |
3254 | DocType: Item | Thumbnail | Thumbnail |
3255 | DocType: Item Customer Detail | Item Customer Detail | Точка Детали за корисници |
3256 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147 | Confirm Your Email | Потврдете ја вашата е-мејл |
3257 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53 | Offer candidate a Job. | Понуда кандидат работа. |
3258 | DocType: Notification Control | Prompt for Email on Submission of | Прашај за е-мејл за доставување на |
3259 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81 | Total allocated leaves are more than days in the period | Вкупно одобрени Листовите се повеќе од дена во периодот |
3260 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70 | Item {0} must be a stock Item | Точка {0} мора да биде акции Точка |
3261 | DocType: Manufacturing Settings | Default Work In Progress Warehouse | Стандардно работа во магацин за напредокот |
3262 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107 | Default settings for accounting transactions. | Стандардните поставувања за сметководствени трансакции. |
3263 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59 | Expected Date cannot be before Material Request Date | Очекуваниот датум не може да биде пред Материјал Барање Датум |
3264 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125 | Item {0} must be a Sales Item | Точка {0} мора да биде Продажбата Точка |
3265 | DocType: Naming Series | Update Series Number | Ажурирање Серија број |
3266 | DocType: Account | Equity | Капитал |
3267 | DocType: Sales Order | Printing Details | Детали за печатење |
3268 | DocType: Task | Closing Date | Краен датум |
3269 | DocType: Sales Order Item | Produced Quantity | Произведената количина |
3270 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Engineer | Инженер |
3271 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38 | Search Sub Assemblies | Барај Под собранија |
3272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +380 | Item Code required at Row No {0} | Точка законик бара во ред Нема {0} |
3273 | DocType: Sales Partner | Partner Type | Тип партнер |
3274 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Actual | Крај |
3275 | DocType: Authorization Rule | Customerwise Discount | Customerwise попуст |
3276 | DocType: Purchase Invoice | Against Expense Account | Против сметка сметка |
3277 | DocType: Production Order | Production Order | Производството со цел |
3278 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263 | Installation Note {0} has already been submitted | Инсталација Забелешка {0} е веќе испратена |
3279 | DocType: Quotation Item | Against Docname | Против Docname |
3280 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | Сите вработените (Активни) |
3281 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | Прикажи Сега |
3282 | DocType: Purchase Invoice | Select the period when the invoice will be generated automatically | Изберете го периодот кога фактурата ќе се генерираат автоматски |
3283 | DocType: BOM | Raw Material Cost | Суровина трошоци |
3284 | DocType: Item | Re-Order Level | Повторно да Ниво |
3285 | DocType: Production Planning Tool | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | Внесете предмети и планирани Количина за која сакате да се зголеми производството наредби или преземете суровини за анализа. |
3286 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Part-time | Скратено работно време |
3287 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | Применливи летни Листа |
3288 | DocType: Employee | Cheque | Чек |
3289 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56 | Series Updated | Серија освежено |
3290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Report Type is mandatory | Тип на излагањето е задолжително |
3291 | DocType: Item | Serial Number Series | Сериски број Серија |
3292 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Складиште е задолжително за акциите Точка {0} во ред {1} |
3293 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45 | Retail & Wholesale | Мало и големо |
3294 | DocType: Issue | First Responded On | Прво одговорија |
3295 | DocType: Website Item Group | Cross Listing of Item in multiple groups | Крстот на оглас на точка во повеќе групи |
3296 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101 | The First User: You | Првата Корисник: Вие |
3297 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Фискална година Почеток Датум и фискалната година Крај Датум веќе се поставени во фискалната {0} |
3298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +119 | Successfully Reconciled | Успешно помири |
3299 | DocType: Production Order | Planned End Date | Планирани Крај Датум |
3300 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43 | Where items are stored. | Каде што предмети се чуваат. |
3301 | DocType: Tax Rule | Validity | Валидноста |
3302 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | Фактурираниот износ |
3303 | DocType: Attendance | Attendance | Публика |
3304 | DocType: BOM | Materials | Материјали |
3305 | DocType: Leave Block List | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | Ако не е означено, листата ќе мора да се додаде на секој оддел каде што треба да се примени. |
3306 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +518 | Posting date and posting time is mandatory | Праќање пораки во денот и објавување време е задолжително |
3307 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79 | Tax template for buying transactions. | Данок дефиниција за купување трансакции. |
3308 | Item Prices | Точка цени | |
3309 | DocType: Purchase Order | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | Во Зборови ќе бидат видливи откако ќе го спаси нарачка. |
3310 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | Период Затворање на ваучер |
3311 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120 | Price List master. | Ценовник господар. |
3312 | DocType: Task | Review Date | Преглед Датум |
3313 | DocType: Purchase Invoice | Advance Payments | Аконтации |
3314 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Net Total | Он Нет Вкупно |
3315 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | Целна магацин во ред {0} мора да биде иста како цел производство |
3316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97 | No permission to use Payment Tool | Нема дозвола за користење на плаќање алатката |
3317 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +189 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | "Известување-мејл адреси не е наведен за повторување на% s |
3318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Валута не може да се промени по правење записи со употреба на други валута |
3319 | DocType: Company | Round Off Account | Заокружуваат профил |
3320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84 | Administrative Expenses | Административни трошоци |
3321 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18 | Consulting | Консалтинг |
3322 | DocType: Customer Group | Parent Customer Group | Родител група на потрошувачи |
3323 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +435 | Change | Промени |
3324 | DocType: Purchase Invoice | Contact Email | Контакт E-mail |
3325 | DocType: Appraisal Goal | Score Earned | Резултат Заработени |
3326 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +141 | e.g. "My Company LLC" | на пример, "Мојата компанија ДОО" |
3327 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Notice Period | Отказен рок |
3328 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Voucher ID | Ваучер проект |
3329 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14 | This is a root territory and cannot be edited. | Ова е коренот територија и не може да се уредува. |
3330 | DocType: Packing Slip | Gross Weight UOM | Бруто тежина на апаратот UOM |
3331 | DocType: Email Digest | Receivables / Payables | Побарувања / Обврските |
3332 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice | Против Продај фактура |
3333 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +453 | Credit Account | Кредитна сметка |
3334 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | Слета Цена Точка |
3335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56 | Show zero values | Прикажи нула вредности |
3336 | DocType: BOM | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | Кол од точка добиени по производство / препакување од даден количини на суровини |
3337 | DocType: Payment Reconciliation | Receivable / Payable Account | Побарувања / Платив сметка |
3338 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order Item | Против Продај Побарувања Точка |
3339 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +563 | Please specify Attribute Value for attribute {0} | Ве молиме наведете Атрибут Вредноста за атрибутот {0} |
3340 | DocType: Item | Default Warehouse | Стандардно Магацински |
3341 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Logs) | Крај Крај Датум (преку Време на дневници) |
3342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Буџетот не може да биде доделен од група на сметка {0} |
3343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23 | Please enter parent cost center | Ве молиме внесете цена центар родител |
3344 | DocType: Delivery Note | Print Without Amount | Печати Без Износ |
3345 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | Категорија данок не може да биде "Вреднување" или "вреднување и вкупно" како и сите предмети се без акции предмети |
3346 | DocType: Issue | Support Team | Тим за поддршка |
3347 | DocType: Appraisal | Total Score (Out of 5) | Вкупниот резултат (Од 5) |
3348 | DocType: Batch | Batch | Серија |
3349 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +20 | Balance | Биланс |
3350 | DocType: Project | Total Expense Claim (via Expense Claims) | Вкупно расходи барање (преку трошоците побарувања) |
3351 | DocType: Journal Entry | Debit Note | Задолжување |
3352 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | Како по акција UOM |
3353 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7 | Not Expired | Не е истечен |
3354 | DocType: Journal Entry | Total Debit | Вкупно Дебитна |
3355 | DocType: Manufacturing Settings | Default Finished Goods Warehouse | Стандардно готови стоки Магацински |
3356 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Sales Person | Продажбата на лице |
3357 | DocType: Sales Invoice | Cold Calling | Студената Повикувајќи |
3358 | DocType: SMS Parameter | SMS Parameter | SMS Параметар |
3359 | DocType: Maintenance Schedule Item | Half Yearly | Половина годишно |
3360 | DocType: Lead | Blog Subscriber | Блог Претплатникот |
3361 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Create rules to restrict transactions based on values. | Создаде правила за ограничување на трансакции врз основа на вредности. |
3362 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Ако е обележано, Вкупно бр. на работните денови ќе бидат вклучени празници, а со тоа ќе се намали вредноста на платата по ден |
3363 | DocType: Purchase Invoice | Total Advance | Вкупно напредување |
3364 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220 | Processing Payroll | Обработка на платен список |
3365 | DocType: Opportunity Item | Basic Rate | Основната стапка |
3366 | DocType: GL Entry | Credit Amount | Износ на кредитот |
3367 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141 | Set as Lost | Постави како изгубени |
3368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4 | Payment Receipt Note | Плаќање Потврда Забелешка |
3369 | DocType: Customer | Credit Days Based On | Кредитна дена врз основа на |
3370 | DocType: Tax Rule | Tax Rule | Данок Правило |
3371 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Одржување на иста стапка текот продажбата циклус |
3372 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | План Време на дневници надвор Workstation работно време. |
3373 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95 | {0} {1} has already been submitted | {0} {1} е веќе испратена |
3374 | Items To Be Requested | Предмети да се бара | |
3375 | DocType: Time Log | Billing Rate based on Activity Type (per hour) | Платежна стапка врз основа на видот на активности (на час) |
3376 | DocType: Company | Company Info | Инфо за компанијата |
3377 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +218 | Company Email ID not found, hence mail not sent | Компанија е-мејл ID не е пронајден, па затоа не пошта испратена |
3378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9 | Application of Funds (Assets) | Примена на средства (средства) |
3379 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on item | Филтер врз основа на точка |
3380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +447 | Debit Account | Дебитни сметка |
3381 | DocType: Fiscal Year | Year Start Date | Година Почеток Датум |
3382 | DocType: Attendance | Employee Name | Име на вработениот |
3383 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total (Company Currency) | Заоблени Вкупно (Фирма валута) |
3384 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +122 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Не може да се тајните на група, бидејќи е избран тип на сметка. |
3385 | DocType: Purchase Common | Purchase Common | Купување Заеднички |
3386 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} е изменета. Ве молиме да се одмориме. |
3387 | DocType: Leave Block List | Stop users from making Leave Applications on following days. | Стоп за корисниците од правење Остави апликации на наредните денови. |
3388 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591 | From Opportunity | Од Можност |
3389 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Employee Benefits | Користи за вработените |
3390 | DocType: Sales Invoice | Is POS | Е ПОС |
3391 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Спакувани количество мора да биде еднаков количина за ставката {0} во ред {1} |
3392 | DocType: Production Order | Manufactured Qty | Произведени Количина |
3393 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Quantity | Прифатени Кол |
3394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} не постои |
3395 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18 | Bills raised to Customers. | Сметки се зголеми на клиенти. |
3396 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Project Id | На проект |
3397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +472 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Ред Нема {0}: Износ не може да биде поголема од До Износ против расходи Тврдат {1}. Во очекување сума е {2} |
3398 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40 | {0} subscribers added | Додадени {0} претплатници |
3399 | DocType: Maintenance Schedule | Schedule | Распоред |
3400 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see "Company List" | Дефинираат Буџетот за оваа цена центар. За да го поставите на буџетот акција, видете "компанијата Листа" |
3401 | DocType: Account | Parent Account | Родител профил |
3402 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 3 | Читање 3 |
3403 | Hub | Центар | |
3404 | DocType: GL Entry | Voucher Type | Ваучер Тип |
3405 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +96 | Price List not found or disabled | Ценовник не е пронајдена или со посебни потреби |
3406 | DocType: Expense Claim | Approved | Одобрени |
3407 | DocType: Pricing Rule | Price | Цена |
3408 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +99 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Вработен ослободен на {0} мора да биде поставено како "Лево" |
3409 | DocType: Item | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | Избирање на "Да" ќе им даде единствен идентитет на секој субјект на оваа точка која може да се гледа во серија № господар. |
3410 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Процена {0} создадена за вработените {1} во дадениот период |
3411 | DocType: Employee | Education | Образование |
3412 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | Именувањето на кампањата од страна на |
3413 | DocType: Employee | Current Address Is | Тековни адреса е |
3414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +223 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Опционални. Ја поставува стандардната валута компанијата, ако не е одредено. |
3415 | DocType: Address | Office | Канцеларија |
3416 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13 | Accounting journal entries. | Сметководствени записи во дневникот. |
3417 | DocType: Delivery Note Item | Available Qty at From Warehouse | Количина на располагање од магацин |
3418 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +226 | Please select Employee Record first. | Ве молиме изберете Снимај вработените во прв план. |
3419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Ред {0}: Забава / профилот не се поклопува со {1} / {2} со {3} {4} |
3420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35 | To create a Tax Account | Да се создаде жиро сметка |
3421 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240 | Please enter Expense Account | Ве молиме внесете сметка сметка |
3422 | DocType: Account | Stock | На акции |
3423 | DocType: Employee | Current Address | Тековна адреса |
3424 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | Ако предмет е варијанта на друг елемент тогаш опис, слики, цени, даноци и слично ќе бидат поставени од дефиниција освен ако експлицитно не е наведено |
3425 | DocType: Serial No | Purchase / Manufacture Details | Купување / Производство Детали за |
3426 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283 | Batch Inventory | Серија Инвентар |
3427 | DocType: Employee | Contract End Date | Договор Крај Датум |
3428 | DocType: Sales Order | Track this Sales Order against any Project | Следење на овој Продај Побарувања против било кој проект |
3429 | DocType: Production Planning Tool | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | Продажбата на налози се повлече (во очекување да се испорача) врз основа на горенаведените критериуми |
3430 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +677 | From Supplier Quotation | Од Добавувачот цитат |
3431 | DocType: Deduction Type | Deduction Type | Одбивање Тип |
3432 | DocType: Attendance | Half Day | Половина ден |
3433 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | Мин Количина |
3434 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos. "Preferred Industry: Chemicals" | За следење на предмети во продажба и купување на документи со серија бр. "Склопот Индустрија: Хемикалии" |
3435 | DocType: GL Entry | Transaction Date | Датум на трансакција |
3436 | DocType: Production Plan Item | Planned Qty | Планирани Количина |
3437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93 | Total Tax | Вкупен данок |
3438 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | За Кол (Произведени Количина) се задолжителни |
3439 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | Стандардно Целна Магацински |
3440 | DocType: Purchase Invoice | Net Total (Company Currency) | Нето Вкупно (Фирма валута) |
3441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79 | Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | Ред {0}: Тип партија и Партијата се применува само против побарувања / Платив сметка |
3442 | DocType: Notification Control | Purchase Receipt Message | Купување Потврда порака |
3443 | DocType: Production Order | Actual Start Date | Старт на проектот Датум |
3444 | DocType: Sales Order | % of materials delivered against this Sales Order | % На материјалите доставени од оваа Продај Побарувања |
3445 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23 | Record item movement. | Рекорд движење точка. |
3446 | DocType: Newsletter List Subscriber | Newsletter List Subscriber | Билтен претплатникот листа |
3447 | DocType: Hub Settings | Hub Settings | Settings центар |
3448 | DocType: Project | Gross Margin % | Бруто маржа% |
3449 | DocType: BOM | With Operations | Со операции |
3450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Сметководствени записи се веќе направени во валута {0} за компанија {1}. Ве молиме одберете побарувања или треба да се плати сметката со валутна {0}. |
3451 | Monthly Salary Register | Месечна плата Регистрирај се | |
3452 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | Ако се разликува од клиент адреса |
3453 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | Бум работа |
3454 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Amount | На претходниот ред Износ |
3455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33 | Please enter Payment Amount in atleast one row | Ве молиме внесете исплата Износ во барем еден ред |
3456 | DocType: POS Profile | POS Profile | POS Профил |
3457 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Сезоната за поставување на буџети, цели итн |
3458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238 | Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount | Ред {0}: Плаќањето сума не може да биде поголем од преостанатиот износ за наплата |
3459 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46 | Total Unpaid | Вкупно ненаплатени |
3460 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21 | Time Log is not billable | Време најавите не е фактурираните |
3461 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Точка {0} е шаблон, ве молиме изберете една од неговите варијанти |
3462 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +290 | Purchaser | Купувачот |
3463 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81 | Net pay cannot be negative | Нето плата со која не може да биде негативен |
3464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +107 | Please enter the Against Vouchers manually | Ве молиме внесете го Против Ваучери рачно |
3465 | DocType: SMS Settings | Static Parameters | Статични параметрите |
3466 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | Однапред платени |
3467 | DocType: Item | Item Tax | Точка Данок |
3468 | DocType: Expense Claim | Employees Email Id | Вработените-пошта Id |
3469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159 | Current Liabilities | Тековни обврски |
3470 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48 | Send mass SMS to your contacts | Испрати маса SMS порака на вашите контакти |
3471 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Consider Tax or Charge for | Сметаат дека даночните или полнење за |
3472 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57 | Actual Qty is mandatory | Крај Количина е задолжително |
3473 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132 | Credit Card | Со кредитна картичка |
3474 | DocType: BOM | Item to be manufactured or repacked | Елемент, за да се произведе или да се препакува |
3475 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +90 | Default settings for stock transactions. | Стандардните поставувања за акциите трансакции. |
3476 | DocType: Purchase Invoice | Next Date | Следниот датум |
3477 | DocType: Employee Education | Major/Optional Subjects | Големи / изборни предмети |
3478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49 | Please enter Taxes and Charges | Ве молиме внесете даноци и такси |
3479 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | Капка Брод |
3480 | DocType: Employee | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | Тука може да го задржи семејството детали како име и окупација на родител, брачен другар и деца |
3481 | DocType: Hub Settings | Seller Name | Продавачот Име |
3482 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | Даноци и такси одзема (Фирма валута) |
3483 | DocType: Item Group | General Settings | Општи поставки |
3484 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19 | From Currency and To Currency cannot be same | Од валутен и до Валута не може да биде ист |
3485 | DocType: Stock Entry | Repack | Repack |
3486 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | Мора да ги зачувате форма пред да продолжите |
3487 | DocType: Item Attribute | Numeric Values | Нумерички вредности |
3488 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +262 | Attach Logo | Прикачи Logo |
3489 | DocType: Customer | Commission Rate | Комисијата стапка |
3490 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53 | Make Variant | Направи Варијанта |
3491 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145 | Block leave applications by department. | Апликации одмор блок од страна на одделот. |
3492 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42 | Cart is Empty | Кошничка е празна |
3493 | DocType: Production Order | Actual Operating Cost | Крај на оперативни трошоци |
3494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77 | Root cannot be edited. | Корен не може да се уредува. |
3495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | Распределени износ може да не е поголема од износот unadusted |
3496 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | Овозможете производството за празниците |
3497 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Date | Клиентите нарачка Датум |
3498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183 | Capital Stock | Капитал |
3499 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | Пакет Тежина Детали за |
3500 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105 | Please select a csv file | Ве молиме изберете CSV датотека |
3501 | DocType: Purchase Order | To Receive and Bill | За да примите и Бил |
3502 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94 | Designer | Дизајнер |
3503 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121 | Terms and Conditions Template | Услови и правила Шаблон |
3504 | DocType: Serial No | Delivery Details | Детали за испорака |
3505 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +386 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Цена центар е потребно во ред {0} даноци во табелата за видот {1} |
3506 | DocType: Item | Automatically create Material Request if quantity falls below this level | Автоматски се создаде материјал барањето, доколку количината паѓа под ова ниво |
3507 | Item-wise Purchase Register | Точка-мудар Набавка Регистрирај се | |
3508 | DocType: Batch | Expiry Date | Датумот на истекување |
3509 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409 | To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item | Да го поставите нивото редоследот точка мора да биде Набавка Точка или Производство Точка |
3510 | Supplier Addresses and Contacts | Добавувачот адреси и контакти | |
3511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268 | Please select Category first | Ве молиме изберете категорија во првата |
3512 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project master. | Господар на проектот. |
3513 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Не покажува никакви симбол како $ итн до валути. |
3514 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +380 | (Half Day) | (Полудневен) |
3515 | DocType: Supplier | Credit Days | Кредитна дена |
3516 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | Е пренесување |
3517 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +566 | Get Items from BOM | Се предмети од бирото |
3518 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Lead Time Days | Водач Време дена |
3519 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120 | Bill of Materials | Бил на материјали |
3520 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Ред {0}: Тип партија и Партијата е потребно за побарувања / Платив сметка {1} |
3521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102 | Ref Date | Реф Датум |
3522 | DocType: Employee | Reason for Leaving | Причина за напуштање |
3523 | DocType: Expense Claim Detail | Sanctioned Amount | Износ санкционира |
3524 | DocType: GL Entry | Is Opening | Се отвора |
3525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Ред {0}: Дебитна влез не можат да бидат поврзани со {1} |
3526 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +195 | Account {0} does not exist | На сметка {0} не постои |
3527 | DocType: Account | Cash | Пари |
3528 | DocType: Employee | Short biography for website and other publications. | Кратка биографија за веб-страница и други публикации. |