Frappe PR Bot 33881fd7e2
chore: Update translations (#23717)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-10-25 12:36:35 +05:30

628 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item alsoUn "article fourni par un client" ne peut pas être également un article d'achat
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation RateUn "article fourni par un client" ne peut pas avoir de taux de valorisation
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'Est un Actif Immobilisé doit être coché car il existe une entrée dActif pour cet article
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro
6'Entries' cannot be empty'Entrées' ne peuvent pas être vides
7'From Date' is required'Date début' est requise
8'From Date' must be after 'To Date'La Date de Début doit être antérieure à la Date de Fin
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article hors-stock
10'Opening''Ouverture'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Au Cas N° ne peut pas être inférieur à Du Cas N°
12'To Date' is required'Date de Fin' est requise
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Mettre à Jour Le Stock ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés
16) for {0}) pour {0}
171 exact match.1 correspondance exacte.
1890-Above90-Dessus
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUn Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients
20A Default Service Level Agreement already exists.Un accord de niveau de service par défaut existe déjà.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUn responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation
22A customer with the same name already existsUn client avec un nom identique existe déjà
23A question must have more than one optionsUne question doit avoir plus d'une option
24A qustion must have at least one correct optionsUne qustion doit avoir au moins une des options correctes
25A {0} exists between {1} and {2} (Un {0} existe entre {1} et {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyClé API
29Abbr can not be blank or spaceAbré. ne peut être vide ou contenir un espace
30Abbreviation already used for another companyAbréviation déjà utilisée pour une autre société
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
32Abbreviation is mandatoryAbréviation est obligatoire
33About the CompanyÀ propos de l'entreprise
34About your companyA propos de votre entreprise
35AboveAu-dessus
36AbsentAbsent
37Academic TermTerme académique
38Academic Term: Période scolaire:
39Academic YearAnnée académique
40Academic Year: Année scolaire:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}La Qté Acceptée + Rejetée doit être égale à la quantité Reçue pour l'Article {0}
42Access TokenJeton d'Accès
43Accessable ValueValeur accessible
44AccountCompte
45Account NumberNuméro de compte
46Account Number {0} already used in account {1}Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}
47Account Pay OnlyCompte Bénéficiaire Seulement
48Account TypeType de compte
49Account Type for {0} must be {1}Le Type de Compte pour {0} doit être {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Le numéro de compte du compte {0} n'est pas disponible. <br> Veuillez configurer votre plan de comptes correctement.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUn compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
54Account with child nodes cannot be set as ledgerLes comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre
55Account with existing transaction can not be converted to group.Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
56Account with existing transaction can not be deletedUn compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerUn compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
58Account {0} does not belong to company: {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
60Account {0} does not existCompte {0} n'existe pas
61Account {0} does not existsLe compte {0} n'existe pas
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}
63Account {0} has been entered multiple timesLe compte {0} a été entré plusieurs fois
64Account {0} is added in the child company {1}Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}.
65Account {0} is frozenLe compte {0} est gelé
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountCompte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsCompte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedCompte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné
73AccountantComptable
74AccountingComptabilité
75Accounting Entry for AssetEcriture comptable pour l'actif
76Accounting Entry for StockEcriture comptable pour stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}
78Accounting LedgerLivre des Comptes
79Accounting journal entries.Les écritures comptables.
80AccountsComptes
81Accounts ManagerResponsable des Comptes
82Accounts PayableComptes Créditeurs
83Accounts Payable SummaryRésumé des Comptes Créditeurs
84Accounts ReceivableComptes débiteurs
85Accounts Receivable SummaryRésumé des Comptes Débiteurs
86Accounts UserComptable
87Accounts table cannot be blank.Le tableau de comptes ne peut être vide.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Ecritures de journal de provisions pour les salaires de {0} à {1}
89Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé
90Accumulated Depreciation AmountMontant d'Amortissement Cumulé
91Accumulated Depreciation as onAmortissement Cumulé depuis
92Accumulated MonthlyCumul mensuel
93Accumulated ValuesValeurs accumulées
94Accumulated Values in Group CompanyValeurs accumulées dans la société mère
95Achieved ({})Atteint ({})
96ActionAction
97Action InitialisedAction initialisée
98ActionsActions
99Activeactif
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité - {1}
101Activity Cost per EmployeeCoût de l'Activité par Employé
102Activity TypeType d'activité
103Actual CostPrix actuel
104Actual Delivery DateDate de livraison réelle
105Actual QtyQuantité Réelle
106Actual Qty is mandatoryQté Réelle est obligatoire
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qté Réelle {0} / Quantité en Attente {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt .
109Actual qty in stockQté réelle en stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}
111AddAjouter
112Add / Edit PricesAjouter / Modifier Prix
113Add CommentAjouter un Commentaire
114Add CustomersAjouter des clients
115Add EmployeesAjouter des employés
116Add ItemAjouter un Article
117Add ItemsAjouter des articles
118Add LeadsCréer des Prospects
119Add Multiple TasksAjouter plusieurs tâches
120Add RowAjouter une Ligne
121Add Sales PartnersAjouter des partenaires commerciaux
122Add Serial NoAjouter un numéro de série
123Add StudentsAjouter des étudiants
124Add SuppliersAjouter des fournisseurs
125Add Time SlotsAjouter des Créneaux
126Add TimesheetsAjouter des feuilles de temps
127Add TimeslotsAjouter des Créneaux
128Add Users to MarketplaceAjouter des utilisateurs à la Marketplace
129Add a new addressajouter une nouvelle adresse
130Add cards or custom sections on homepageAjouter des cartes ou des sections personnalisées sur la page d'accueil
131Add more items or open full formAjouter plus d'articles ou ouvrir le formulaire complet
132Add notesAjouter des notes
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAjouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts
134Add to DetailsAjouter aux détails
135Add/Remove RecipientsAjouter/Supprimer des Destinataires
136AddedAjouté
137Added to detailsAjouté aux détails
138Added {0} users{0} utilisateurs ajoutés
139Additional Salary Component Exists.La composante salariale supplémentaire existe.
140AddressAdresse
141Address Line 2Adresse Ligne 2
142Address NameNom de l'Adresse
143Address TitleTitre de l'Adresse
144Address TypeType d'Adresse
145Administrative ExpensesCharges Administratives
146Administrative OfficerAgent administratif
147AdministratorAdministrateur
148AdmissionAdmission
149Admission and EnrollmentAdmission et inscription
150Admissions for {0}Admissions pour {0}
151AdmitAdmis
152AdmittedAdmis
153Advance AmountMontant de l'Avance
154Advance PaymentsPaiements Anticipés
155Advance account currency should be same as company currency {0}La devise du compte d'avance doit être la même que la devise de la société {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
157AdvertisingPublicité
158AerospaceAérospatial
159AgainstContre
160Against AccountPour le Compte
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryL'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherL'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}
164Against VoucherPour le Bon
165Against Voucher TypePour le Type de Bon
166AgeÂge
167Age (Days)Age (jours)
168Ageing Based OnBasé Sur le Vieillissement
169Ageing Range 1Balance Agée 1
170Ageing Range 2Balance Agée 2
171Ageing Range 3Balance Agée 3
172AgricultureAgriculture
173Agriculture (beta)Agriculture (beta)
174AirlineCompagnie aérienne
175All AccountsTous les comptes
176All Addresses.Toutes les adresses.
177All Assessment GroupsTous les Groupes d'Évaluation
178All BOMsToutes les LDM
179All Contacts.Tous les contacts.
180All Customer GroupsTous les Groupes Client
181All DayToute la Journée
182All DepartmentsTous les départements
183All Healthcare Service UnitsTous les services de soins de santé
184All Item GroupsTous les Groupes d'Articles
185All JobsTous les emplois
186All ProductsTous les produits
187All Products or Services.Tous les produits ou services.
188All Student AdmissionsToutes les Admissions des Étudiants
189All Supplier GroupsTous les groupes de fournisseurs
190All Supplier scorecards.Toutes les Fiches d'Évaluation Fournisseurs.
191All TerritoriesTous les territoires
192All WarehousesTous les entrepôts
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueToutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket.
194All items have already been transferred for this Work Order.Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de travail.
195All other ITCTous les autres CTI
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Toutes les tâches obligatoires pour la création d'employés n'ont pas encore été effectuées.
197Allocate Payment AmountAllouer le montant du paiement
198Allocated AmountMontant alloué
199Allocated LeavesCongés alloués
200Allocating leaves...Allocation des congés en cours...
201Already record exists for the item {0}L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultDéjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut
203Alternate ItemArticle alternatif
204Alternative item must not be same as item codeL'article alternatif ne doit pas être le même que le code article
205Amended FromModifié Depuis
206AmountMontant
207Amount After DepreciationMontant après amortissement
208Amount of Integrated TaxMontant de la taxe intégrée
209Amount of TDS DeductedQuantité de TDS déduite
210Amount should not be less than zero.Le montant ne doit pas être inférieur à zéro.
211Amount to BillMontant à facturer
212Amount {0} {1} against {2} {3}Montant {0} {1} pour {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Montant {0} {1} déduit de {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Montant {0} {1} {2} {3}
216AmtNb
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUn Groupe d'Article existe avec le même nom, veuillez changer le nom de l'article ou renommer le groupe d'article
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Une période universitaire avec cette 'Année Universitaire' {0} et 'Nom de la Période' {1} existe déjà. Veuillez modifier ces entrées et essayer à nouveau.
219An error occurred during the update processUne erreur s'est produite lors du processus de mise à jour
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUn article existe avec le même nom ({0}), veuillez changer le nom du groupe d'article ou renommer l'article
221AnalystAnalyste
222AnalyticsAnalytique
223Annual Billing: {0}Facturation Annuelle : {0}
224Annual SalarySalaire annuel
225AnonymousAnonyme
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Un autre enregistrement Budget &#39;{0}&#39; existe déjà pour {1} &#39;{2}&#39; et pour le compte &#39;{3}&#39; pour l&#39;exercice {4}.
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Une autre Entrée de Clôture de Période {0} a été faite après {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idUn autre Commercial {0} existe avec le même ID d'Employé
229AntibioticAntibiotique
230Apparel & AccessoriesVêtements & Accessoires
231Applicable ForApplicable Pour
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLApplicable si la société est SpA, SApA ou SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyApplicable si la société est une société à responsabilité limitée
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipApplicable si la société est un particulier ou une entreprise
235ApplicantCandidat
236Applicant TypeType de demandeur
237Application of Funds (Assets)Emplois des Ressources (Actifs)
238Application period cannot be across two allocation recordsLa période de demande ne peut pas être sur deux périodes d'allocations
239Application period cannot be outside leave allocation periodLa période de la demande ne peut pas être hors de la période d'allocation de congé
240AppliedAppliqué
241Apply NowChoisir
242Appointment ConfirmationConfirmation de rendez-vous
243Appointment Duration (mins)Durée du Rendez-Vous (min.)
244Appointment TypeType de rendez-vous
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledRendez-vous {0} et facture de vente {1} annulés
246Appointments and EncountersRendez-vous et consultations
247Appointments and Patient EncountersRendez-vous et consultations patients
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeÉvaluation {0} créée pour l'Employé {1} dans l'intervalle de dates donné
249ApprenticeApprenti
250Approval StatusStatut d'Approbation
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Le Statut d'Approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
252ApproveApprouver
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToLe Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est Applicable
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont la règle est Applicable
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Les applications utilisant la clé actuelle ne pourront plus y accéder, êtes-vous sûr?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous?
257ArrearArriéré
258As ExaminerEn tant qu'examinateur
259As On DateComme à la date
260As SupervisorEn tant que superviseur
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesConformément aux règles 42 et 43 des règles de la CGST
262As per section 17(5)Conformément à l'article 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLa struture salariale qui vous a été assignée ne vous permet pas de demander des avantages sociaux
264AssessmentÉvaluation
265Assessment CriteriaCritères d'Évaluation
266Assessment GroupGroupe d'Évaluation
267Assessment Group: Groupe d'Évaluation:
268Assessment PlanPlan d'Évaluation
269Assessment Plan NameNom du Plan d'Évaluation
270Assessment ReportRapport d'Évaluation
271Assessment ReportsRapports d'évaluation
272Assessment ResultRésultat de l'Évaluation
273Assessment Result record {0} already exists.Le Résultat d'Évaluation {0} existe déjà.
274AssetAtout
275Asset CategoryCatégorie d'Actif
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemCatégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé
277Asset MaintenanceMaintenance des actifs
278Asset MovementMouvement d'Actif
279Asset Movement record {0} createdRegistre de Mouvement de l'Actif {0} créé
280Asset NameNom de l'Actif
281Asset Received But Not BilledActif reçu mais non facturé
282Asset Value AdjustmentAjustement de la valeur des actifs
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}
287Asset {0} must be submittedL'actif {0} doit être soumis
288AssetsLes atouts
289AssignAssigner
290Assign Salary StructureAffecter la structure salariale
291Assign ToAttribuer À
292Assign to EmployeesAssigner aux employés
293Assigning Structures...Assignation des structures...
294AssociateAssocié
295At least one mode of payment is required for POS invoice.Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAu moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAu moins Vente ou Achat doit être sélectionné
298Atleast one warehouse is mandatoryAu moins un entrepôt est obligatoire
299Attach LogoAttacher le logo
300AttachmentPièce jointe
301AttachmentsPièces jointes
302AttendancePrésence
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryLa Date de Présence Depuis et la Date de Présence Jusqu'à sont obligatoires
304Attendance can not be marked for future datesLa présence ne peut pas être marquée pour les dates à venir
305Attendance date can not be less than employee's joining dateDate de présence ne peut pas être antérieure à la date d'embauche de l'employé
306Attendance for employee {0} is already markedLa présence de l'employé {0} est déjà marquée
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayLa présence de l'employé {0} est déjà marquée pour cette journée
308Attendance has been marked successfully.La présence a été marquée avec succès.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Présence de {0} non soumise car il s'agit d'un jour férié.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Présence de {0} non soumise car {1} est en congés.
311Attribute table is mandatoryTable d'Attribut est obligatoire
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAttribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs
313AuthorAuteur
314Authorized SignatorySignataire Autorisé
315Auto Material Requests GeneratedDemandes de Matériel Générées Automatiquement
316Auto RepeatRépétition automatique
317Auto repeat document updatedDocument de répétition automatique mis à jour
318AutomotiveAutomobile
319AvailableDisponible
320Available LeavesCongés disponibles
321Available QtyQté disponible
322Available SellingVente disponible
323Available for use date is requiredLa date de mise en service est nécessaire
324Available slotsCréneaux Disponibles
325Available {0}Disponible {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateLa date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat
327Average AgeÂge moyen
328Average RatePrix moyen
329Avg Daily OutgoingMoy Quotidienne Sortante
330Avg. Buying Price List RateMoyenne de la liste de prix d'achat
331Avg. Selling Price List RatePrix moyen de la liste de prix de vente
332Avg. Selling RateMoy. Taux de vente
333BOMLDM (Liste de Matériaux)
334BOM BrowserExplorateur LDM
335BOM NoN° LDM
336BOM RateTaux LDM
337BOM Stock ReportRapport de Stock de LDM
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredLDM et quantité de production sont nécessaires
339BOM does not contain any stock itemLDM ne contient aucun article en stock
340BOM {0} does not belong to Item {1}LDM {0} nappartient pas à l'article {1}
341BOM {0} must be activeLDM {0} doit être active
342BOM {0} must be submittedLDM {0} doit être soumise
343BalanceSolde
344Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
345Balance ({0})Solde ({0})
346Balance QtySolde de la Qté
347Balance SheetBilan
348Balance ValueValeur du solde
349Balance for Account {0} must always be {1}Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
350BankBanque
351Bank AccountCompte bancaire
352Bank AccountsComptes bancaires
353Bank DraftTraite bancaire
354Bank EntriesÉcritures Bancaires
355Bank NameNom de la Banque
356Bank Overdraft AccountCompte de découvert bancaire
357Bank ReconciliationRéconciliation Bancaire
358Bank Reconciliation StatementRelevé de Réconciliation Bancaire
359Bank StatementRelevé bancaire
360Bank Statement SettingsParamètres de relevé bancaire
361Bank Statement balance as per General LedgerSolde du Relevé Bancaire daprès le Grand Livre
362Bank account cannot be named as {0}Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransactions Bancaires/de Trésorerie avec un tiers ou pour transfert interne
364BankingBanque
365Banking and PaymentsBanque et paiements
366Barcode {0} already used in Item {1}Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeLe code-barres {0} n'est pas un code {1} valide
368BaseBase
369Base URLURL de base
370Based OnBasé Sur
371Based On Payment TermsBasé sur les conditions de paiement
372BasicDe base
373BatchLot
374Batch EntriesEntrées de lot
375Batch ID is mandatoryLe N° du lot est obligatoire
376Batch InventoryInventaire du Lot
377Batch NameNom du lot
378Batch NoN° du Lot
379Batch number is mandatory for Item {0}Le numéro de lot est obligatoire pour l'Article {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.Lot {0} de l'Article {1} a expiré.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé.
382Batch: Lot:
383BatchesLots
384Become a SellerDevenir vendeur
385BeginnerDébutant
386BillFacture
387Bill DateDate de la Facture
388Bill NoNuméro de facture
389Bill of MaterialsListe de Matériaux
390Bill of Materials (BOM)Liste de Matériaux (LDM)
391Billable HoursHeures facturables
392BilledFacturé
393Billed AmountMontant facturé
394BillingFacturation
395Billing AddressAdresse de facturation
396Billing Address is same as Shipping AddressL'adresse de facturation est identique à l'adresse de livraison
397Billing AmountMontant de Facturation
398Billing StatusStatut de la Facturation
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyLa devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire
400Bills raised by Suppliers.Factures émises par des Fournisseurs.
401Bills raised to Customers.Factures émises pour des Clients.
402BiotechnologyBiotechnologie
403Birthday ReminderRappel d'anniversaire
404BlackNoir
405Blanket Orders from Costumers.Commandes provisoires de clients.
406Block InvoiceBloquer la facture
407BomsListes de Matériaux
408Bonus Payment Date cannot be a past dateLa date de paiement du bonus ne peut pas être une date passée
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setLa date de début de la période d&#39;essai et la date de fin de la période d&#39;essai doivent être définies
410Both Warehouse must belong to same CompanyLes deux Entrepôt doivent appartenir à la même Société
411BranchBranche
412BroadcastingRadio/Télévision
413BrokerageCourtage
414Browse BOMParcourir la LDM
415Budget AgainstBudget Pour
416Budget ListListe budgétaire
417Budget Variance ReportRapport dÉcarts de Budget
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce nest pas un compte de produits ou de charges
420BuildingsBâtiments
421Bundle items at time of sale.Grouper les articles au moment de la vente.
422Business Development ManagerDirecteur Commercial
423BuyAcheter
424BuyingAchat
425Buying AmountMontant d'Achat
426Buying Price ListListe de prix d'achat
427Buying RatePrix d'achat
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné
429By {0}Par {0}
430Bypass credit check at Sales Order Éviter le contrôle de crédit à la commande client
431C-Form recordsEnregistrements Formulaire-C
432C-form is not applicable for Invoice: {0}Formulaire-C n'est pas applicable pour la Facture: {0}
433CEOPDG
434CESS AmountMontant CESS
435CGST AmountMontant CGST
436CRMCRM
437CWIP AccountCompte CWIP
438Calculated Bank Statement balanceSolde Calculé du Relevé Bancaire
439CallsAppels
440CampaignCampagne
441Can be approved by {0}Peut être approuvé par {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountImpossible de filtrer sur le Compte , si les lignes sont regroupées par Compte
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherImpossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Impossible de marquer le dossier d&#39;hospitalisation déchargé, il existe des factures non facturées {0}
445Can only make payment against unbilled {0}Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodImpossible de modifier la méthode de valorisation, car il existe des transactions sur certains articles ne possèdant pas leur propre méthode de valorisation
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaImpossible de créer des critères standard. Veuillez renommer les critères
449CancelAnnuler
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnnuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnnuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance
452Cancel SubscriptionAnnuler l'abonnement
453Cancel the journal entry {0} firstAnnuler d'abord l'écriture de journal {0}
454CanceledAnnulé
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNe peut pas être soumis, certains employés n'ont pas pas validé leurs feuilles de présence
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsImpossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de travail est terminé.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Impossible d'annuler {0} {1} car le numéro de série {2} n'appartient pas à l'entrepôt {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemImpossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Impossible de changer le statut car l'étudiant {0} est lié à la candidature de l'étudiant {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesConversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesImpossible de créer une prime de fidélisation pour les employés ayant quitté l'entreprise
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons.
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsDésactivation ou annulation de la LDM impossible car elle est liée avec d'autres LDMs
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Évaluation et Total'
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsImpossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.Inscription de plus de {0} étudiants impossible pour ce groupe d'étudiants.
476Cannot find Item with this barcodeImpossible de trouver l'article avec ce code à barres
477Cannot find active Leave PeriodImpossible de trouver une période de congés active
478Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du Bon de Commande
479Cannot promote Employee with status LeftImpossible de promouvoir un employé avec le statut "Parti"
480Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeImpossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge
481Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowImpossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne
482Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossible de définir comme perdu alors qu'un Bon de Commande a été créé.
483Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}
484Cannot set multiple Item Defaults for a company.Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise.
485Cannot set quantity less than delivered quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée
486Cannot set quantity less than received quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue
487Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsImpossible de définir le champ <b>{0}</b> pour la copie dans les variantes
488Cannot transfer Employee with status LeftImpossible de transférer un employé avec le statut "Parti"
489Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative
490Capital EquipmentsCapitaux Immobilisés
491Capital StockCapital Social
492Capital Work in ProgressImmobilisation en cours
493CartPanier
494Cart is EmptyLe panier est vide
495Case No(s) already in use. Try from Case No {0}N° de dossier déjà utilisé. Essayez depuis N° de dossier {0}
496CashEspèces
497Cash Flow StatementÉtats des Flux de Trésorerie
498Cash Flow from FinancingFlux de Trésorerie du Financement
499Cash Flow from InvestingFlux de Trésorerie des Investissements
500Cash Flow from OperationsFlux de trésorerie provenant des opérations
501Cash In HandLiquidités
502Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryEspèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement
503Cashier ClosingFermeture de la caisse
504Casual LeaveCongé occasionnel
505CategoryCatégorie
506Category NameNom de la Catégorie
507CautionMise en garde
508Central TaxTaxe centrale
509CertificationCertification
510CessCesser
511Change AmountChanger le montant
512Change Item CodeModifier le code article
513Change Release DateModifier la date de fin de mise en attente
514Change Template CodeModifier le Code du Modèle
515Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné.
516ChapterChapitre
517Chapter information.Informations sur le chapitre
518Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans le prix de l'article
519ChargebleChargeble
520Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLes frais sont mis à jour dans le Reçu d'Achat pour chaque article
521Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLes frais seront distribués proportionnellement à la qté ou au montant de l'article, selon votre sélection
522Chart of Cost CentersTableau des centres de coûts
523Check allCochez tout
524CheckoutRèglement
525ChemicalChimique
526ChequeChèque
527Cheque/Reference NoChèque/N° de Référence
528Cheques RequiredChèques requis
529Cheques and Deposits incorrectly clearedChèques et Dépôts incorrectement compensés
530Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche.
531Child nodes can be only created under 'Group' type nodesLes noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'
532Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
533Circular Reference ErrorErreur de référence circulaire
534CityVille
535City/TownVille
536Claimed AmountMontant réclamé
537ClayArgile
538Clear filtersEffacer les filtres
539Clear valuesDes valeurs claires
540Clearance DateDate de Compensation
541Clearance Date not mentionedDate de Compensation non indiquée
542Clearance Date updatedDate de Compensation mise à jour
543ClientClient
544Client IDID Client
545Client SecretSecret Client
546Clinical ProcedureProcédure clinique
547Clinical Procedure TemplateModèle de procédure clinique
548Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Clôturer Bilan et Compte de Résultats.
549Close LoanPrêt proche
550Close the POSClôturer le point de vente
551ClosedFermé
552Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler.
553Closing (Cr)Fermeture (Cr)
554Closing (Dr)Fermeture (Dr)
555Closing (Opening + Total)Fermeture (ouverture + total)
556Closing Account {0} must be of type Liability / EquityLe Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres
557Closing BalanceSolde de clôture
558CodeCode
559Collapse AllTout réduire
560ColorCouleur
561ColourCouleur
562Combined invoice portion must equal 100%La portion combinée de la facture doit être égale à 100%
563CommercialCommercial
564CommissionCommission
565Commission Rate %Taux de commission%
566Commission on SalesCommission sur les ventes
567Commission rate cannot be greater than 100Taux de commission ne peut pas être supérieure à 100
568Community ForumForum de la communauté
569Company (not Customer or Supplier) master.Données de base de la Société (ni les Clients ni les Fournisseurs)
570Company AbbreviationAbréviation de la Société
571Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractères
572Company NameNom de la Société
573Company Name cannot be CompanyNom de la Société ne peut pas être Company
574Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés.
575Company is manadatory for company accountLa société est le maître d&#39;œuvre du compte d&#39;entreprise
576Company name not sameLe nom de la société n'est pas identique
577Company {0} does not existSociété {0} n'existe pas
578Compensatory OffCongé Compensatoire
579Compensatory leave request days not in valid holidaysLes jours de la demande de congé compensatoire ne sont pas dans des vacances valides
580ComplaintPlainte
581Completion DateDate d'Achèvement
582ComputerOrdinateur
583ConditionConditions
584ConfigureConfigurer
585Configure {0}Configurer {0}
586Confirmed orders from Customers.Commandes confirmées des clients.
587Connect Amazon with ERPNextConnectez Amazon avec ERPNext
588Connect Shopify with ERPNextConnectez Shopify avec ERPNext
589Connect to QuickbooksSe connecter à Quickbooks
590Connected to QuickBooksConnecté à QuickBooks
591Connecting to QuickBooksConnexion à QuickBooks
592ConsultationConsultation
593ConsultationsConsultations
594ConsultingConsultant
595ConsumableConsommable
596ConsumedConsommé
597Consumed AmountMontant Consommé
598Consumed QtyQté Consommée
599Consumer ProductsProduits de Consommation
600ContactContact
601Contact DetailsCoordonnées
602Contact NumberNuméro de contact
603Contact UsContactez nous
604ContentContenu
605Content MastersMasters de contenu
606Content TypeType de Contenu
607Continue ConfigurationContinuer la configuration
608ContractContrat
609Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Date de Fin de Contrat doit être supérieure à la Date d'Embauche
610Contribution %Contribution %
611Contribution AmountMontant de la contribution
612Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
613Conversion rate cannot be 0 or 1Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
614Convert to GroupConvertir en groupe
615Convert to Non-GroupConvertir en non-groupe
616CosmeticsProduits de beauté
617Cost CenterCentre de coûts
618Cost Center NumberNuméro du centre de coûts
619Cost Center and BudgetingCentre de coûts et budgétisation
620Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}
621Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
622Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre
623Cost CentersCentres de coûts
624Cost UpdatedCoût Mise à Jour
625Cost as onCoût à partir de
626Cost of Delivered ItemsCoût des articles livrés
627Cost of Goods SoldCoût des marchandises vendues
628Cost of Issued ItemsCoût des Marchandises Vendues
629Cost of New PurchaseCoût du Nouvel Achat
630Cost of Purchased ItemsCoût des articles achetés
631Cost of Scrapped AssetCoût des Immobilisations Mises au Rebut
632Cost of Sold AssetCoût des Immobilisations Vendus
633Cost of various activitiesCoût des différents types d'activités.
634Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againImpossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case &quot;Emettre une note de crédit&quot; et soumettez à nouveau
635Could not generate SecretImpossible de générer le secret
636Could not retrieve information for {0}.Impossible de récupérer les informations pour {0}.
637Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide.
638Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide.
639Could not submit some Salary SlipsLes fiches de paie n'ont pas pu être soumises
640Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en livraison directe.
641Country wise default Address TemplatesModèles d'Adresse par défaut en fonction du pays
642CourseCours
643Course Code: Code du Cours:
644Course Enrollment {0} does not existsL'inscription au cours {0} n'existe pas
645Course ScheduleHoraire du cours
646Course: Cours:
647CrCr
648CreateCréer
649Create BOMCréer une nomenclature
650Create Delivery TripCréer un voyage de livraison
651Create Disbursement EntryCréer une entrée de décaissement
652Create EmployeeCréer un employé
653Create Employee RecordsCréer les Dossiers des Employés
654Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCréer des dossiers Employés pour gérer les congés, les notes de frais et la paie
655Create Fee ScheduleCréer une grille tarifaire
656Create FeesCréer des Honoraires
657Create Inter Company Journal EntryCréer une entrée de journal inter-entreprises
658Create InvoiceCréer une facture
659Create InvoicesCréer des factures
660Create Job CardCréer une carte de travail
661Create Journal EntryCréer une entrée de journal
662Create LeadCréer une piste
663Create LeadsCréer des Prospects
664Create Maintenance VisitCréer une visite de maintenance
665Create Material RequestCréer une demande de matériel
666Create MultipleCréer plusieurs
667Create Opening Sales and Purchase InvoicesCréer des factures d'ouverture et des factures d'achat
668Create Payment EntriesCréer des entrées de paiement
669Create Payment EntryCréer une entrée de paiement
670Create Print FormatCréer Format d'Impression
671Create Purchase OrderCréer un bon de commande
672Create Purchase OrdersCréer des Commandes d'Achat
673Create Quotationcréer offre
674Create Salary SlipCréer une Fiche de Paie
675Create Salary SlipsCréer les fiches de paie
676Create Sales InvoiceCréer une facture de vente
677Create Sales OrderCréer une commande client
678Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCréez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps
679Create Sample Retention Stock EntryCréer un échantillon de stock de rétention
680Create StudentCréer un étudiant
681Create Student BatchCréer un lot d'étudiants
682Create Student GroupsCréer des Groupes d'Étudiants
683Create Supplier QuotationCréer une offre fournisseur
684Create Tax TemplateCréer un modèle de taxe
685Create TimesheetCréer une feuille de temps
686Create UserCréer un utilisateur
687Create UsersCréer des utilisateurs
688Create VariantCréer une variante
689Create VariantsCréer des variantes
690Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Créer et gérer des résumés d'E-mail quotidiens, hebdomadaires et mensuels .
691Create customer quotesCréer les devis client
692Create rules to restrict transactions based on values.Créer des règles pour restreindre les transactions basées sur les valeurs .
693Created ByÉtabli par
694Created {0} scorecards for {1} between: {0} fiches d'évaluations créées pour {1} entre:
695Creating Company and Importing Chart of AccountsCréation d'une société et importation d'un plan comptable
696Creating FeesCréation d'Honoraires
697Creating Payment Entries......Créer des écritures de paiement...
698Creating Salary Slips...Création des fiches de paie en cours...
699Creating student groupsCréer des groupes d&#39;étudiants
700Creating {0} InvoiceCréation de {0} facture
701CreditCrédit
702Credit ({0})Crédit ({0})
703Credit AccountCompte créditeur
704Credit BalanceSolde du Crédit
705Credit CardCarte de crédit
706Credit Days cannot be a negative numberLes jours de crédit ne peuvent pas être un nombre négatif
707Credit LimitLimite de crédit
708Credit NoteNote de crédit
709Credit Note AmountMontant de la note de crédit
710Credit Note IssuedNote de crédit émise
711Credit Note {0} has been created automaticallyLa note de crédit {0} a été créée automatiquement
712Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})
713CreditorsCréditeurs
714Criteria weights must add up to 100%Le total des pondérations des critères doit être égal à 100%
715Crop CycleCycle de récolte
716Crops & LandsCultures et terres
717Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Le taux de change doit être applicable à l'achat ou la vente.
718Currency can not be changed after making entries using some other currencyDevise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise
719Currency exchange rate master.Données de base des Taux de Change
720Currency for {0} must be {1}Devise pour {0} doit être {1}
721Currency is required for Price List {0}Devise est nécessaire pour la liste de prix {0}
722Currency of the Closing Account must be {0}La devise du Compte Cloturé doit être {0}
723Currency of the price list {0} must be {1} or {2}La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}
724Currency should be same as Price List Currency: {0}La devise doit être la même que la devise de la liste de prix: {0}
725CurrentActuel
726Current AssetsActifs Actuels
727Current BOM and New BOM can not be sameLa LDM actuelle et la nouvelle LDM ne peuvent être pareilles
728Current Job OpeningsOffres d'Emploi Actuelles
729Current LiabilitiesDettes Actuelles
730Current QtyQté actuelle
731Current invoice {0} is missingLa facture en cours {0} est manquante
732Custom HTMLHTML Personnalisé
733Custom?Personnaliser ?
734CustomerClient
735Customer Addresses And ContactsAdresses et Contacts des Clients
736Customer ContactContact client
737Customer Database.Base de données clients.
738Customer GroupGroupe de clients
739Customer LPOCommande client locale
740Customer LPO No.N° de commande client locale
741Customer NameNom du client
742Customer POS IdID PDV du Client
743Customer ServiceService Client
744Customer and SupplierClients et Fournisseurs
745Customer is requiredClient est requis
746Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramLe client n'est inscrit à aucun programme de fidélité
747Customer required for 'Customerwise Discount'Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'
748Customer {0} does not belong to project {1}Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}
749Customer {0} is created.Le client {0} est créé.
750Customers in QueueClients dans la File d'Attente
751Customize Homepage SectionsPersonnaliser les sections de la page d'accueil
752Customizing FormsPersonnalisation des formulaires
753Daily Project Summary for {0}Récapitulatif quotidien du projet pour {0}
754Daily RemindersRappels quotidiens
755Daily Work SummaryRécapitulatif de travail quotidien
756Daily Work Summary GroupGroupe de récapitulatif quotidien
757Data Import and ExportImporter et Exporter des Données
758Data Import and SettingsImportation de données et paramètres
759Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
760Date FormatFormat de Date
761Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningLa Date de Départ à la Retraite doit être supérieure à Date d'Embauche
762Date is repeatedLa date est répétée
763Date of BirthDate de naissance
764Date of Birth cannot be greater than today.Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour.
765Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa date de démarrage doit être postérieure à la date de constitution
766Date of JoiningDate d'Embauche
767Date of Joining must be greater than Date of BirthLa Date d'Embauche doit être après à la Date de Naissance
768Date of TransactionDate de transaction
769DatetimeDate/Heure
770DayJour
771DebitDébit
772Debit ({0})Débit ({0})
773Debit A/C NumberNuméro de débit du compte
774Debit AccountCompte de débit
775Debit NoteNote de débit
776Debit Note AmountMontant de la note de débit
777Debit Note IssuedNotes de Débit Émises
778Debit To is requiredCompte de Débit Requis
779Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Débit et Crédit non égaux pour {0} # {1}. La différence est de {2}.
780DebtorsDébiteurs
781Debtors ({0})Débiteurs ({0})
782Declare LostDéclarer perdu
783DeductionDéduction
784Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Un Coût dActivité par défault existe pour le Type dActivité {0}
785Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle
786Default BOM for {0} not foundLDM par défaut {0} introuvable
787Default BOM not found for Item {0} and Project {1}La LDM par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}
788Default Letter HeadEn-Tête de Courrier par Défaut
789Default Tax TemplateModèle de Taxes par Défaut
790Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.LUnité de Mesure par Défaut pour lArticle {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UDM par défaut différente.
791Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'LUnité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'
792Default settings for buying transactions.Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
793Default settings for selling transactions.Paramètres par défaut pour les transactions de vente.
794Default tax templates for sales and purchase are created.Les modèles de taxe par défaut pour les ventes et les achats sont créés.
795DefaultsValeurs Par Défaut
796DefenseDéfense
797Define Project type.Définir le type de projet.
798Define budget for a financial year.Définir le budget pour un exercice.
799Define various loan typesDéfinir différents types de prêts
800DelSupp
801Delay in payment (Days)Retard de paiement (jours)
802Delete all the Transactions for this CompanySupprimer toutes les transactions pour cette société
803Deletion is not permitted for country {0}La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}
804DeliveredLivré
805Delivered AmountMontant Livré
806Delivered QtyQté Livrée
807Delivered: {0}Livré: {0}
808DeliveryLivraison
809Delivery DateDate de livraison
810Delivery NoteBon de livraison
811Delivery Note {0} is not submittedBon de Livraison {0} n'est pas soumis
812Delivery Note {0} must not be submittedBon de Livraison {0} ne doit pas être soumis
813Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderBons de Livraison {0} doivent être annulés avant dannuler cette Commande Client
814Delivery Notes {0} updatedNotes de livraison {0} mises à jour
815Delivery StatusStatut de la Livraison
816Delivery TripService de Livraison
817Delivery warehouse required for stock item {0}Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}
818DepartmentDépartement
819Department StoresGrands magasins
820DepreciationAmortissement
821Depreciation AmountMontant d'Amortissement
822Depreciation Amount during the periodMontant d'Amortissement au cours de la période
823Depreciation DateDate dAmortissement
824Depreciation Eliminated due to disposal of assetsAmortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs
825Depreciation EntryEcriture dAmortissement
826Depreciation MethodMéthode d'Amortissement
827Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLigne de d'amortissement {0}: La date de début de l'amortissement est dans le passé
828Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Ligne d&#39;amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}
829Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLigne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service
830Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLigne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat
831DesignerDesigner
832Detailed ReasonRaison détaillée
833DetailsDétails
834Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDétails des livraisons sortantes et des livraisons entrantes susceptibles d'inverser la charge
835Details of the operations carried out.Détails des opérations effectuées.
836DiagnosisDiagnostique
837Did not find any item called {0}N'a pas trouvé d'élément appelé {0}
838Diff QtyDiff Qté
839Difference AccountCompte dÉcart
840Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryLe Compte dÉcart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau
841Difference AmountÉcart de Montant
842Difference Amount must be zeroLÉcart de Montant doit être égal à zéro
843Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Différentes UDM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure .
844Direct ExpensesCharges Directes
845Direct IncomeRevenu direct
846DisableDésactiver
847Disabled template must not be default templateUn Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut
848Disburse LoanPrêt à débourser
849DisbursedDécaissé
850DiscRem
851DischargeDécharge
852DiscountRemise
853Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Pourcentage de Réduction peut être appliqué pour une liste de prix en particulier ou pour toutes les listes de prix.
854Discount must be less than 100La remise doit être inférieure à 100
855Diseases & FertilizersMaladies et engrais
856DispatchEnvoi
857Dispatch NotificationNotification d'expédition
858Dispatch StateStatut de l'expédition
859DistanceDistance
860DistributionDistribution
861DistributorDistributeur
862Dividends PaidDividendes Payés
863Do you really want to restore this scrapped asset?Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?
864Do you really want to scrap this asset?Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?
865Do you want to notify all the customers by email?Voulez-vous informer tous les clients par courriel?
866Doc DateDate du document
867Doc NameNom du document
868Doc TypeType de document
869Docs SearchRecherche de documents
870Document NameNom du Document
871Document StatusStatut du document
872Document TypeType de Document
873DomainDomaine
874DomainsDomaines
875DoneTerminé
876DonorDonneur
877Donor Type information.Informations sur le type de donneur.
878Donor information.Informations sur le donneur
879Download JSONTélécharger JSON
880DraftBrouillon
881Drop ShipExpédition Directe
882DrugMédicament
883Due / Reference Date cannot be after {0}Date déchéance / de référence ne peut pas être après le {0}
884Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur
885Due Date is mandatoryLa Date dÉchéance est obligatoire
886Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Écriture en double. Merci de vérifier la Règle dAutorisation {0}
887Duplicate Serial No entered for Item {0}Dupliquer N° de Série pour l'Article {0}
888Duplicate customer group found in the cutomer group tableGroupe de clients en double trouvé dans le tableau des groupes de clients
889Duplicate entryÉcriture en double
890Duplicate item group found in the item group tableGroupe darticles en double trouvé dans la table des groupes d'articles
891Duplicate roll number for student {0}Numéro de liste en double pour l'élève {0}
892Duplicate row {0} with same {1}Ligne {0} en double avec le même {1}
893Duplicate {0} found in the tableDupliquer {0} trouvé dans la table
894Duration in DaysDurée en jours
895Duties and TaxesDroits de Douane et Taxes
896E-Invoicing Information MissingInformations manquantes sur la facturation électronique
897ERPNext DemoDémo ERPNext
898ERPNext SettingsParamètres ERPNext
899EarliestAu plus tôt
900Earnest MoneyArrhes
901EarningRevenus
902Editmodifier
903Edit Publishing DetailsModifier les détails de publication
904Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Modifier en pleine page pour plus d'options comme les actifs, les numéros de série, les lots, etc.
905EducationÉducation
906Either location or employee must be requiredLa localisation ou l'employé sont requis
907Either target qty or target amount is mandatorySoit la qté cible soit le montant cible est obligatoire
908Either target qty or target amount is mandatory.Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire.
909ElectricalÉlectrique
910Electronic EquipmentsÉquipements électroniques
911ElectronicsÉlectronique
912Eligible ITCCTI éligible
913Email AccountCompte Email
914Email AddressAdresse électronique
915Email Address must be unique, already exists for {0}Adresse Email doit être unique, existe déjà pour {0}
916Email Digest: Compte Rendu par Email :
917Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLes rappels par emails seront envoyés à toutes les parties avec des contacts ayant une adresse email
918Email SentEmail Envoyé
919Email TemplateModèle d&#39;email
920Email not found in default contactEmail non trouvé dans le contact par défaut
921Email sent to {0}Email envoyé à {0}
922EmployeeEmployé
923Employee A/C NumberNuméro de l'employé
924Employee AdvancesAvances versées aux employés
925Employee BenefitsAvantages de l'Employé
926Employee GradeEchelon des employés
927Employee IDNuméro d'employé
928Employee LifecycleCycle de vie des employés
929Employee NameNom de l'Employé
930Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date La promotion ne peut être soumise avant la date de promotion
931Employee ReferralRecommandations
932Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Le transfert ne peut pas être soumis avant la date de transfert
933Employee cannot report to himself.L'employé ne peut pas rendre de compte à lui-même.
934Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Employé dégagé de {0} doit être défini comme 'Gauche'
935Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}L'employé {0} a déjà envoyé une demande {1} pour la période de calcul de paie {2}
936Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L&#39;employé {0} a déjà postulé pour {1} entre {2} et {3}:
937Employee {0} has no maximum benefit amountL'employé {0} n'a pas de montant maximal d'avantages sociaux
938Employee {0} is not active or does not existL'employé {0} n'est pas actif, ou n'existe pas
939Employee {0} is on Leave on {1}L'employé {0} est en congés le {1}
940Employee {0} of grade {1} have no default leave policyL'employé {0} avec l'échelon {1} n'a pas de politique de congé par défaut
941Employee {0} on Half day on {1}Employé {0} sur une demi-journée sur {1}
942EnableActiver
943Enable / disable currencies.Activer / Désactiver les devises
944EnabledActivé
945Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartActivation de 'Utiliser pour Panier', comme le Panier est activé et qu'il devrait y avoir au moins une Règle de Taxes pour le Panier
946End DateDate de Fin
947End Date can not be less than Start DateLa date de fin ne peut être inférieure à la date de début
948End Date cannot be before Start Date.La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début.
949End YearAnnée de Fin
950End Year cannot be before Start YearL'Année de Fin ne peut pas être avant l'Année de Début
951End onTermine le
952End time cannot be before start timeL'heure de fin ne peut pas être avant l'heure de début
953Ends On date cannot be before Next Contact Date.La date de fin ne peut pas être avant la prochaine date de contact
954EnergyÉnergie
955EngineerIngénieur
956Enough Parts to BuildPièces Suffisantes pour Construire
957EnrollInscrire
958Enrolling studentInscrire un étudiant
959Enrolling studentsInscription des étudiants
960Enter depreciation detailsVeuillez entrer les détails de l'amortissement
961Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Entrez le numéro de garantie bancaire avant de soumettre.
962Enter the name of the Beneficiary before submittting.Entrez le nom du bénéficiaire avant de soumettre.
963Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Entrez le nom de la banque ou de l'institution de prêt avant de soumettre.
964Enter value betweeen {0} and {1}Entrez une valeur entre {0} et {1}
965Entertainment & LeisureDivertissement et Loisir
966Entertainment ExpensesCharges de Représentation
967EquityCapitaux Propres
968Error LogJournal des Erreurs
969Error evaluating the criteria formulaErreur lors de l'évaluation de la formule du critère
970Error in formula or condition: {0}Erreur dans la formule ou dans la condition : {0}
971Error: Not a valid id?Erreur : Pas un identifiant valide ?
972Estimated CostCoût estimé
973EvaluationÉvaluation
974Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Même s'il existe plusieurs Règles de Tarification avec une plus haute priorité, les priorités internes suivantes sont appliquées :
975EventÉvénement
976Event LocationLieu de l'Événement
977Event NameNom de l'Événement
978Exchange Gain/LossProfits / Pertes sur Change
979Exchange Rate Revaluation master.Master de réévaluation du taux de change.
980Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})
981Excise InvoiceFacture d'Accise
982ExecutionExécution
983Executive SearchRecrutement de Cadres
984Expand AllDévelopper Tout
985Expected Delivery DateDate de livraison prévue
986Expected Delivery Date should be after Sales Order DateLa Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur le Bon de Commande de Vente
987Expected End DateDate de fin prévue
988Expected HrsHeures prévues
989Expected Start DateDate de début prévue
990ExpenseCharges
991Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountCompte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»
992Expense AccountCompte de Charge
993Expense ClaimNote de Frais
994Expense Claim for Vehicle Log {0}Note de Frais pour Indémnité Kilométrique {0}
995Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogNote de Frais {0} existe déjà pour l'Indémnité Kilométrique
996Expense ClaimsNotes de Frais
997Expense account is mandatory for item {0}Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}
998ExpensesCharges
999Expenses Included In Asset ValuationDépenses incluses dans l'évaluation de l'actif
1000Expenses Included In ValuationCharges Incluses dans la Valorisation
1001Expired BatchesLots expirés
1002Expires OnExpire le
1003Expiring OnExpirera le
1004Expiry (In Days)Expiration (en jours)
1005ExploreExplorer
1006Export E-InvoicesExporter des factures électroniques
1007Extra LargeExtra large
1008Extra SmallTrès Petit
1009FailÉchec
1010FailedÉchoué
1011Failed to create websiteÉchec de la création du site Web
1012Failed to install presetsÉchec de l&#39;installation des préréglages
1013Failed to loginÉchec de la connexion
1014Failed to setup companyÉchec de la configuration de la société
1015Failed to setup defaultsÉchec de la configuration par défaut
1016Failed to setup post company fixturesÉchec de la configuration des éléments liés la société
1017FaxFax
1018FeeFrais
1019Fee CreatedHonoraires Créés
1020Fee Creation FailedLa création des honoraires a échoué
1021Fee Creation PendingCréation d'honoraires en attente
1022Fee Records Created - {0}Archive d'Honoraires Créée - {0}
1023FeedbackRetour dExpérience
1024FeesHonoraires
1025FemaleFéminin
1026Fetch DataRécupérer des données
1027Fetch Subscription UpdatesVérifier les mises à jour des abonnements
1028Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Récupérer la LDM éclatée (y compris les sous-ensembles)
1029Fetching records......Récupération des enregistrements ......
1030Field NameNom du Champ
1031FieldnameNom du Champ
1032FieldsChamp
1033Fill the form and save itRemplissez et enregistrez le formulaire
1034Filter Employees By (Optional)Filtrer les employés par (facultatif)
1035Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrer les champs Ligne # {0}: le nom de champ <b>{1}</b> doit être de type &quot;Lien&quot; ou &quot;Table MultiSelect&quot;
1036Filter Total Zero QtyFiltrer les totaux pour les qtés égales à zéro
1037Finance BookLivre comptable
1038Financial / accounting year.Exercice comptable / financier
1039Financial ServicesServices financiers
1040Financial StatementsÉtats financiers
1041Financial YearExercice Financier
1042Finishterminer
1043Finished GoodProduit fini
1044Finished Good Item CodeCode d'article fini
1045Finished GoodsProduits finis
1046Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryLe Produit Fini {0} doit être saisi pour une écriture de type Production
1047Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantité de produit fini <b>{0}</b> et Pour la quantité <b>{1}</b> ne peut pas être différente
1048First NamePrénom
1049Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de l'entreprise {0}
1050Fiscal YearExercice fiscal
1051Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice
1052Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}
1053Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateLa date de début d'exercice doit être un an plus tôt que la date de fin d'exercice
1054Fiscal Year {0} does not existExercice Fiscal {0} n'existe pas
1055Fiscal Year {0} is requiredExercice Fiscal {0} est nécessaire
1056Fiscal Year {0} not foundExercice Fiscal {0} introuvable
1057Fixed AssetActif Immobilisé
1058Fixed Asset Item must be a non-stock item.Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké.
1059Fixed AssetsActifs Immobilisés
1060Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelLes Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de lArticle
1061Following accounts might be selected in GST Settings:Les comptes suivants peuvent être sélectionnés dans les paramètres GST:
1062Following course schedules were createdLes horaires de cours suivants ont été créés
1063Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterL'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
1064Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLes éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
1065FoodAlimentation
1066Food, Beverage & TobaccoAlimentation, boissons et tabac
1067ForPour
1068For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pour les articles "Ensembles de Produits", lEntrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table "Liste de Colisage". Si lEntrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés dun même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de larticle et elles seront copiées dans la table "Liste de Colisage".
1069For EmployeeEmployé
1070For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPour Quantité (Qté Produite) est obligatoire
1071For SupplierPour Fournisseur
1072For WarehousePour lEntrepôt
1073For Warehouse is required before SubmitPour lEntrepôt est requis avant de Soumettre
1074For an item {0}, quantity must be negative numberPour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif
1075For an item {0}, quantity must be positive numberPour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif
1076For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type &quot;Transfert d'article pour fabrication&quot;.
1077For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'Article, les lignes {3} doivent également être incluses
1078For row {0}: Enter Planned QtyPour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée
1079For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés avec une autre écriture de débit
1080For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPour {0}, seuls les comptes de débit peuvent être liés avec une autre écriture de crédit
1081Form ViewVue de Formulaire
1082Forum ActivityActivité du forum
1083Free item code is not selectedLe code d'article gratuit n'est pas sélectionné
1084Freight and Forwarding ChargesFrais de Fret et d'Expédition
1085FrequencyFréquence
1086FridayVendredi
1087FromÀ partir de
1088From Address 1Ligne d'addresse 1 (Origine)
1089From Address 2Ligne d'addresse 2 (Origine)
1090From Currency and To Currency cannot be sameLa Devise de Base et la Devise de Cotation ne peuvent pas identiques
1091From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe la date et de la date correspondent à un exercice différent
1092From Date cannot be greater than To DateLa Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale
1093From Date must be before To DateLa Date Initiale doit être antérieure à la Date Finale
1094From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}
1095From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}La date de début {0} ne peut pas être après la date de départ de l'employé {1}
1096From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}La date de départ {0} ne peut pas être antérieure à la date d'arrivée de l'employé {1}
1097From DatetimeA partir du (Date et Heure)
1098From Delivery NoteDu Bon de Livraison
1099From Fiscal YearÀ partir de l'année fiscale
1100From GSTINGSTIN (Origine)
1101From Party NameNom du tiers (Origine)
1102From Pin CodeCode postal (Origine)
1103From PlaceVille (Origine)
1104From Range has to be less than To RangeLa Plage Initiale doit être inférieure à la Plage Finale
1105From StateEtat (Origine)
1106From TimeHoraire de Début
1107From Time Should Be Less Than To TimeDu temps devrait être moins que du temps
1108From Time cannot be greater than To Time.LHoraire Initial ne peut pas être postérieur à lHoraire Final
1109From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe la part d'un fournisseur sous schéma de composition, coté Exempt et Nil
1110From and To dates requiredLes date Du et Au sont requises
1111From date can not be less than employee's joining dateLa date de départ ne peut être antérieure à la date d'arrivée de l'employé
1112From value must be less than to value in row {0}De la valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
1113From {0} | {1} {2}Du {0} | {1} {2}
1114Fuel PricePrix du carburant
1115Fuel QtyQté Carburant
1116FulfillmentLivraison
1117FullComplet
1118Full NameNom Complet
1119Full-timeTemps Plein
1120Fully DepreciatedComplètement Déprécié
1121Furnitures and FixturesMeubles et Accessoires
1122Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsD'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels
1123Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsD'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts individuels.
1124Further nodes can be only created under 'Group' type nodesD'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type 'Groupe'
1125Future dates not allowedDates futures non autorisées
1126GSTINGSTIN
1127GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1128Gain/Loss on Asset DisposalGain/Perte sur Cessions des Immobilisations
1129Gantt ChartDiagramme de Gantt
1130Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1131GenderSexe
1132GeneralGénéral
1133General LedgerGrand Livre
1134Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Générer des demandes de matériel (MRP) et des ordres de travail.
1135Generate SecretGénérer une clé secrète
1136Get Details From DeclarationObtenir des détails de la déclaration
1137Get EmployeesObtenir des employés
1138Get InvociesObtenir des invocies
1139Get InvoicesObtenir des factures
1140Get Invoices based on FiltersObtenir les factures en fonction des filtres
1141Get Items from BOMObtenir les Articles depuis LDM
1142Get Items from Healthcare ServicesObtenir des articles des services de santé
1143Get Items from PrescriptionsObtenir des articles des prescriptions
1144Get Items from Product BundleObtenir les Articles du Produit Groupé
1145Get SuppliersObtenir des fournisseurs
1146Get Suppliers ByObtenir des Fournisseurs
1147Get UpdatesObtenir les mises à jour
1148Get customers fromObtenir les clients de
1149Get from Patient EncounterObtenez de la rencontre du patient
1150Getting StartedCommencer
1151GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1152Global settings for all manufacturing processes.Paramètres globaux pour tous les processus de production.
1153Go to the Desktop and start using ERPNextAccédez au bureau et commencez à utiliser ERPNext
1154GoCardless SEPA MandateMandat SEPA GoCardless
1155GoCardless payment gateway settingsParamètres de la passerelle de paiement GoCardless
1156Goal and ProcedureBut et procédure
1157Goals cannot be emptyLes objectifs ne peuvent pas être vides
1158Goods In TransitLes marchandises en transit
1159Goods TransferredMarchandises transférées
1160Goods and Services Tax (GST India)Taxe sur les Biens et Services (GST India)
1161Goods are already received against the outward entry {0}Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}
1162GovernmentGouvernement
1163Grand TotalTotal TTC
1164GrantSubvention
1165Grant ApplicationDemande de subvention
1166Grant LeavesAccorder des congés
1167Grant information.Informations concernant les bourses.
1168GroceryÉpicerie
1169Gross PaySalaire brut
1170Gross ProfitBénéfice brut
1171Gross Profit %Bénéfice brut %
1172Gross Profit / LossBénéfice/Perte Brut
1173Gross Purchase AmountMontant d'Achat Brut
1174Gross Purchase Amount is mandatoryMontant d'Achat Brut est obligatoire
1175Group by AccountGrouper par compte
1176Group by PartyGroupe par parti
1177Group by VoucherGroupe par Bon
1178Group by Voucher (Consolidated)Grouper par bon (consolidé)
1179Group node warehouse is not allowed to select for transactionsUn noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions
1180Group to Non-GroupGroupe vers Non-Groupe
1181Group your students in batchesRegrouper vos étudiants en lots
1182GroupsGroupes
1183Guardian1 Email IDID Email du Tuteur1
1184Guardian1 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1185Guardian1 NameNom du Tuteur 1
1186Guardian2 Email IDID Email du Tuteur2
1187Guardian2 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1188Guardian2 NameNom du Tuteur 2
1189GuestInvité
1190HR ManagerResponsable RH
1191HSNHSN
1192HSN/SACHSN / SAC
1193Half DayDemi-Journée
1194Half Day Date is mandatoryLa date de la demi-journée est obligatoire
1195Half Day Date should be between From Date and To DateLa Date de Demi-Journée doit être entre la Date de Début et la Date de Fin
1196Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateLa date de la demi-journée doit être comprise entre la date du début du travail et la date de fin du travail
1197Half YearlySemestriel
1198Half day date should be in between from date and to dateLa date de la demi-journée doit être comprise entre la date de début et la date de fin
1199Half-YearlySemestriel
1200HardwareMatériel
1201Head of Marketing and SalesResponsable du Marketing et des Ventes
1202Health CareSoins de santé
1203HealthcareSanté
1204Healthcare (beta)Santé (beta)
1205Healthcare PractitionerPraticien de la santé
1206Healthcare Practitioner not available on {0}Le praticien de la santé n&#39;est pas disponible le {0}
1207Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Le praticien de la santé {0} n&#39;est pas disponible le {1}
1208Healthcare Service UnitService de soins de santé
1209Healthcare Service Unit TreeArbre des services de soins de santé
1210Healthcare Service Unit TypeType d&#39;unité de service de soins de santé
1211Healthcare ServicesServices de santé
1212Healthcare SettingsParamètres de santé
1213HelloBonjour
1214Help Results forAide Résultats pour
1215HighHaut
1216High SensitivityHaute sensibilité
1217HoldTenir
1218Hold InvoiceFacture en attente
1219HolidayVacances
1220Holiday ListListe de vacances
1221Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les chambres d'hôtel de type {0} sont indisponibles le {1}
1222HotelsHôtels
1223HourlyHoraire
1224HoursHeures
1225House rent paid days overlapping with {0}Jours de location de maison payés avec chevauchement avec {0}
1226House rented dates required for exemption calculationLes dates de location du logement sont requises pour le calcul de l'exemption
1227House rented dates should be atleast 15 days apartLes dates de location du logement doivent être au moins à 15 jours d'intervalle
1228How Pricing Rule is applied?Comment la Règle de Prix doit-elle être appliquée ?
1229Hub CategoryCatégorie du Hub
1230Hub Sync IDHub Sync ID
1231Human ResourceRessource humaine
1232Human ResourcesRessources humaines
1233IFSC CodeCode IFSC
1234IGST AmountIGST Montant
1235IP AddressAdresse IP
1236ITC Available (whether in full op part)CIT Disponible (que ce soit en partie op)
1237ITC ReversedCTI inversé
1238Identifying Decision MakersIdentifier les décideurs
1239If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si l'option adhésion automatique est cochée, les clients seront automatiquement liés au programme de fidélité concerné (après l'enregistrement)
1240If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si plusieurs Règles de Prix continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité pour résoudre les conflits.
1241If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si la règle de tarification sélectionnée est définie pour le «Prix Unitaire», elle écrase la liste de prix. Le prix unitaire de la règle de tarification est le prix unitaire final, donc aucune autre réduction supplémentaire ne doit être appliquée. Par conséquent, dans les transactions telles que la commande client, la commande d'achat, etc., elle sera récupérée dans le champ "Prix Unitaire", plutôt que dans le champ "Tarif de la liste de prix".
1242If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si deux Règles de Prix ou plus sont trouvées sur la base des conditions ci-dessus, une Priorité est appliquée. La Priorité est un nombre compris entre 0 et 20 avec une valeur par défaut de zéro (vide). Les nombres les plus élévés sont prioritaires s'il y a plusieurs Règles de Prix avec mêmes conditions.
1243If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Si vous souhaitez ne pas mettre de date d'expiration pour les points de fidélité, laissez la durée d'expiration vide ou mettez 0.
1244If you have any questions, please get back to us.Si vous avez des questions, veuillez revenir vers nous.
1245Ignore Existing Ordered QtyIgnorer la quantité commandée existante
1246ImageImage
1247Image ViewVoir l'Image
1248Import DataImporter des données
1249Import Day Book DataDonnées du journal d'importation
1250Import LogJournal d'import
1251Import Master DataImporter des données de base
1252Import in BulkImporter en Masse
1253Import of goodsImportation de marchandises
1254Import of servicesImportation de services
1255Importing Items and UOMsImporter des articles et des UOM
1256Importing Parties and AddressesParties importatrices et adresses
1257In MaintenanceEn maintenance
1258In ProductionEn production
1259In QtyEn Qté
1260In Stock QtyQté En Stock
1261In Stock: En Stock :
1262In ValueEn valeur
1263In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDans le cas d'un programme à plusieurs échelons, les clients seront automatiquement affectés au niveau approprié en fonction de leurs dépenses
1264InactiveInactif
1265IncentivesIncitations
1266Include Default Book EntriesInclure les entrées de livre par défaut
1267Include Exploded ItemsInclure les articles éclatés
1268Include POS TransactionsInclure les transactions du point de vente
1269Include UOMInclure UdM
1270Included in Gross ProfitInclus dans le bénéfice brut
1271IncomeRevenus
1272Income AccountCompte de Produits
1273Income TaxImpôt sur le revenu
1274IncomingEntrant
1275Incoming RateTaux d'Entrée
1276Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction.
1277Increment cannot be 0Incrément ne peut pas être 0
1278Increment for Attribute {0} cannot be 0Incrément pour l'Attribut {0} ne peut pas être 0
1279Indirect ExpensesCharges Indirectes
1280Indirect IncomeRevenu indirect
1281IndividualIndividuel
1282Ineligible ITCCTI non éligible
1283InitiatedInitié
1284Inpatient RecordDossier d'hospitalisation
1285InsertInsérer
1286Installation NoteNote d'Installation
1287Installation Note {0} has already been submittedNote d'Installation {0} à déjà été sousmise
1288Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}
1289Installing presetsInstallation des réglages
1290Institute AbbreviationAbréviation de l'Institut
1291Institute NameNom de l'Institut
1292InstructorInstructeur
1293Insufficient StockStock insuffisant
1294Insurance Start date should be less than Insurance End dateDate de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin d'Assurance
1295Integrated TaxTaxe intégrée
1296Inter-State SuppliesFournitures inter-Etats
1297Interest AmountMontant d'Intérêts
1298InterestsIntérêts
1299InternInterne
1300Internet PublishingPublication Internet
1301Intra-State SuppliesFournitures intra-étatiques
1302IntroductionIntroduction
1303Invalid AttributeAttribut invalide
1304Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemCommande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés
1305Invalid Company for Inter Company Transaction.Société non valide pour une transaction inter-sociétés.
1306Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN invalide! Un GSTIN doit comporter 15 caractères.
1307Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN invalide! Les deux premiers chiffres de GSTIN doivent correspondre au numéro d'état {0}.
1308Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format de GSTIN.
1309Invalid Posting TimeHeure de publication non valide
1310Invalid attribute {0} {1}Attribut invalide {0} {1}
1311Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantité spécifiée invalide pour l'élément {0}. Quantité doit être supérieur à 0.
1312Invalid reference {0} {1}Référence invalide {0} {1}
1313Invalid {0}Invalide {0}
1314Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} non valide pour la transaction inter-société.
1315Invalid {0}: {1}Invalide {0} : {1}
1316InventoryInventaire
1317Investment BankingBanque d'Investissement
1318InvestmentsInvestissements
1319InvoiceFacture
1320Invoice CreatedFacture créée
1321Invoice DiscountingRabais de facture
1322Invoice Patient RegistrationEnregistrement de la Facture du Patient
1323Invoice Posting DateDate dEnvois de la Facture
1324Invoice TypeType de facture
1325Invoice already created for all billing hoursFacture déjà créée pour toutes les heures facturées
1326Invoice can't be made for zero billing hourLa facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro
1327Invoice {0} no longer existsLa facture {0} n'existe plus
1328InvoicedFacturé
1329Invoiced AmountMontant facturé
1330InvoicesFactures
1331Invoices for Costumers.Factures pour les clients.
1332Inward supplies from ISDApprovisionnement entrant de la DSI
1333Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Approvisionnements entrants susceptibles dêtre dédouanés (autres que 1 et 2 ci-dessus)
1334Is ActiveEst Active
1335Is DefaultEst Défaut
1336Is Existing AssetEst Actif Existant
1337Is FrozenEst gelé
1338Is GroupEst un Groupe
1339IssueTicket
1340Issue MaterialProblème Matériel
1341IssuedPublié
1342IssuesTickets
1343It is needed to fetch Item Details.Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article.
1344ItemArticle
1345Item 1Article 1
1346Item 2Article 2
1347Item 3Article 3
1348Item 4Article 4
1349Item 5Article 5
1350Item CartArticle du Panier
1351Item CodeCode de l'Article
1352Item Code cannot be changed for Serial No.Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série
1353Item Code required at Row No {0}Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}
1354Item DescriptionDescription de l'Article
1355Item GroupGroupe d'Article
1356Item Group TreeArborescence de Groupe d'Article
1357Item Group not mentioned in item master for item {0}Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}
1358Item NameNom de l&#39;article
1359Item Price added for {0} in Price List {1}Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}
1360Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Le prix de l&#39;article apparaît plusieurs fois en fonction de la liste de prix, du fournisseur / client, de la devise, de l&#39;article, de l&#39;unité de mesure, de la quantité et des dates.
1361Item Price updated for {0} in Price List {1}Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}
1362Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLigne d&#39;objet {0}: {1} {2} n&#39;existe pas dans la table &#39;{1}&#39; ci-dessus
1363Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou Produit ou Charge ou Facturable
1364Item TemplateModèle d'article
1365Item Variant SettingsParamètres de Variante d'Article
1366Item Variant {0} already exists with same attributesLa Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques
1367Item VariantsVariantes de l'Article
1368Item Variants updatedVariantes d'article mises à jour
1369Item has variants.L'article a des variantes.
1370Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'
1371Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountLe taux d'évaluation de l'article est recalculé compte tenu du montant du bon de prix au débarquement
1372Item variant {0} exists with same attributesLa variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques
1373Item {0} does not existArticle {0} n'existe pas
1374Item {0} does not exist in the system or has expiredL'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
1375Item {0} has already been returnedL'article {0} a déjà été retourné
1376Item {0} has been disabledL'article {0} a été désactivé
1377Item {0} has reached its end of life on {1}L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}
1378Item {0} ignored since it is not a stock itemL'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock
1379Item {0} is a template, please select one of its variantsL'article {0} est un modèle, veuillez sélectionner l'une de ses variantes
1380Item {0} is cancelledArticle {0} est annulé
1381Item {0} is disabledArticle {0} est désactivé
1382Item {0} is not a serialized ItemL'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série
1383Item {0} is not a stock ItemArticle {0} n'est pas un article stocké
1384Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} nest pas actif ou sa fin de vie a été atteinte
1385Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'article {0} n'est pas configuré pour les Numéros de Série. Vérifiez la fiche de l'Article
1386Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankL'article {0} n'est pas configuré pour un Numéros de Série. La colonne doit être vide
1387Item {0} must be a Fixed Asset ItemL'article {0} doit être une Immobilisation
1388Item {0} must be a Sub-contracted ItemL'article {0} doit être un Article Sous-traité
1389Item {0} must be a non-stock itemL'article {0} doit être un article hors stock
1390Item {0} must be a stock ItemL'article {0} doit être un article en stock
1391Item {0} not foundArticle {0} introuvable
1392Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} introuvable dans la table 'Matières Premières Fournies' dans la Commande d'Achat {1}
1393Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article).
1394Item: {0} does not exist in the systemArticle : {0} n'existe pas dans le système
1395ItemsArticles
1396Items FilterFiltre d&#39;articles
1397Items and PricingArticles et prix
1398Items for Raw Material RequestArticles pour demande de matière première
1399Job CardCarte de travail
1400Job DescriptionDescription de l'Emploi
1401Job OfferOffre d'emploi
1402Job card {0} createdJob card {0} créée
1403JobsEmplois
1404JoinJoindre
1405Journal Entries {0} are un-linkedLes Écritures de Journal {0} ne sont pas liées
1406Journal EntryÉcriture de Journal
1407Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLÉcriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative
1408Kanban BoardTableau Kanban
1409Key ReportsRapports clés
1410LMS ActivityActivité LMS
1411Lab TestTest de laboratoire
1412Lab Test ReportRapport de test de laboratoire
1413Lab Test SampleÉchantillon de test de laboratoire
1414Lab Test TemplateModèle de test de laboratoire
1415Lab Test UOMUDM de test de laboratoire
1416Lab Tests and Vital SignsTests de laboratoire et signes vitaux
1417Lab result datetime cannot be before testing datetimeLa date et l'heure du résultat de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure du test
1418Lab testing datetime cannot be before collection datetimeLa date et l'heure du test de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure de collecte
1419LabelÉtiquette
1420LaboratoryLaboratoire
1421Language NameNom de la Langue
1422LargeGrand
1423Last CommunicationDernière communication
1424Last Communication DateDate de la Dernière Communication
1425Last NameNom de Famille
1426Last Order AmountMontant de la Dernière Commande
1427Last Order DateDate de la dernière commande
1428Last Purchase PriceDernier prix d'achat
1429Last Purchase RateDernier Prix d'Achat
1430LatestDernier
1431Latest price updated in all BOMsPrix les plus récents mis à jour dans toutes les LDMs
1432LeadConduire
1433Lead CountNombre de Prospects
1434Lead OwnerResponsable du Prospect
1435Lead Owner cannot be same as the LeadLe Responsable du Prospect ne peut pas être identique au Prospect
1436Lead Time DaysJours de Délai
1437Lead to QuotationDu Prospect au Devis
1438Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLes prospects vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de prospects
1439LearnApprendre
1440Leave Approval NotificationNotification d'approbation de congés
1441Leave BlockedLaisser Verrouillé
1442Leave EncashmentCongés Accumulés à Encaisser
1443Leave ManagementGestion des congés
1444Leave Status NotificationNotification de statut des congés
1445Leave TypeType de congé
1446Leave Type is madatoryLe type de congé est obligatoire
1447Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payLe Type de Congé {0} ne peut pas être alloué, car cest un congé sans solde
1448Leave Type {0} cannot be carry-forwardedLe Type de Congé {0} ne peut pas être reporté
1449Leave Type {0} is not encashableLe type de congé {0} n'est pas encaissable
1450Leave Without PayCongé Sans Solde
1451Leave and AttendanceCongés et Présences
1452Leave application {0} already exists against the student {1}Laisser l'application {0} existe déjà pour l'étudiant {1}
1453Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Congé ne peut être alloué avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}
1454Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Congé ne peut être demandé / annulé avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}
1455Leave of type {0} cannot be longer than {1}Les Congés de type {0} ne peuvent pas être plus long que {1}
1456LeavesFeuilles
1457Leaves Allocated Successfully for {0}Congés Attribués avec Succès pour {0}
1458Leaves has been granted sucessfullyDes feuilles ont été accordées avec succès
1459Leaves must be allocated in multiples of 0.5Les Congés doivent être alloués par multiples de 0,5
1460Leaves per YearCongés par Année
1461LedgerLivre
1462LegalJuridique
1463Legal ExpensesFrais juridiques
1464Letter HeadEn-Tête
1465Letter Heads for print templates.En-Têtes pour les modèles d'impression.
1466LevelNiveau
1467LiabilityPassif
1468LicenseLicence
1469LifecycleCycle de vie
1470LimitLimite
1471Limit CrossedLimite Dépassée
1472Link to Material RequestLien vers la demande de matériel
1473List of all share transactionsListe de toutes les transactions sur actions
1474List of available Shareholders with folio numbersListe des actionnaires disponibles avec numéros de folio
1475Loading Payment SystemChargement du système de paiement
1476LoanPrêt
1477Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Le montant du prêt ne peut pas dépasser le montant maximal du prêt de {0}
1478Loan ApplicationDemande de prêt
1479Loan ManagementGestion des prêts
1480Loan RepaymentRemboursement de prêt
1481Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures.
1482Loans (Liabilities)Prêts (Passif)
1483Loans and Advances (Assets)Prêts et avances (actif)
1484LocalLocale
1485LogJournal
1486Logs for maintaining sms delivery statusJournaux pour maintenir le statut de livraison des sms
1487LostPerdu
1488Lost ReasonsRaisons perdues
1489LowBas
1490Low SensitivityFaible sensibilité
1491Lower IncomeRevenu bas
1492Loyalty AmountMontant de fidélité
1493Loyalty Point EntryEntrée de point de fidélité
1494Loyalty PointsPoints de fidélité
1495Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Les points de fidélité seront calculés à partir des dépenses effectuées (via la facture), en fonction du facteur de collecte sélectionné.
1496Loyalty Points: {0}Points de fidélité: {0}
1497Loyalty ProgramProgramme de fidélité
1498MainPrincipal
1499MaintenanceEntretien
1500Maintenance LogJournal de maintenance
1501Maintenance ManagerResponsable de Maintenance
1502Maintenance ScheduleÉchéancier d'Entretien
1503Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'
1504Maintenance Schedule {0} exists against {1}Un Calendrier de Maintenance {0} existe pour {1}
1505Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderL'Échéancier d'Entretien {0} doit être annulé avant d'annuler cette Commande Client
1506Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLe statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être envoyé
1507Maintenance UserMaintenance Utilisateur
1508Maintenance VisitVisite d'Entretien
1509Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa Visite d'Entretien {0} doit être annulée avant d'annuler cette Commande Client
1510Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}
1511MakeFaire
1512Make PaymentFaire un Paiement
1513Make project from a template.Faire un projet à partir d'un modèle.
1514Making Stock EntriesFaire des Écritures de Stock
1515MaleMasculin
1516Manage Customer Group Tree.Gérer l'Arborescence des Groupes de Clients.
1517Manage Sales Partners.Gérer les Partenaires Commerciaux.
1518Manage Sales Person Tree.Gérer l'Arborescence des Vendeurs.
1519Manage Territory Tree.Gérer lArborescence des Régions.
1520Manage your ordersGérer vos commandes
1521ManagementGestion
1522ManagerDirecteur
1523Managing ProjectsGestion de Projets
1524Managing SubcontractingGestion de la Sous-traitance
1525MandatoryObligatoire
1526Mandatory field - Academic YearChamp Obligatoire - Année Académique
1527Mandatory field - Get Students FromChamp Obligatoire - Obtenir des étudiants de
1528Mandatory field - ProgramChamp obligatoire - Programme
1529ManufactureProduction
1530ManufacturerFabricant
1531Manufacturer Part NumberNuméro de Pièce du Fabricant
1532ManufacturingProduction
1533Manufacturing Quantity is mandatoryQuantité de production obligatoire
1534MappingMapping
1535Mapping TypeType de Mapping
1536Mark AbsentMarquer Absent
1537Mark AttendanceNoter la Présence
1538Mark Half DayMarquer Demi-Journée
1539Mark PresentMarquer Présent
1540MarketingMarketing
1541Marketing ExpensesFrais de Marketing
1542MarketplaceMarché
1543Marketplace ErrorErreur du marché
1544MastersDonnées de Base
1545Match Payments with InvoicesRapprocher les Paiements avec les Factures
1546Match non-linked Invoices and Payments.Rapprocher les Factures non liées avec les Paiements.
1547MaterialMatériel
1548Material ConsumptionConsommation de matériel
1549Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production.
1550Material ReceiptRéception Matériel
1551Material RequestDemande de matériel
1552Material Request DateDate de la Demande de Matériel
1553Material Request NoDemande matériel No
1554Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible.
1555Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}
1556Material Request to Purchase OrderDemande de Matériel au Bon de Commande
1557Material Request {0} is cancelled or stoppedDemande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
1558Material Request {0} submitted.Demande de matériel {0} soumise.
1559Material TransferTransfert de matériel
1560Material TransferredMatériel transféré
1561Material to SupplierDu Matériel au Fournisseur
1562Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Le montant maximal de l'exemption ne peut pas dépasser le montant maximal de l'exonération {0} de la catégorie d'exonération fiscale {1}.
1563Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsLes prestations sociales maximales doivent être supérieures à zéro pour être calculées
1564Max discount allowed for item: {0} is {1}%Réduction max autorisée pour l'article : {0} est de {1} %
1565Max: {0}Max : {0}
1566Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}.
1567Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}.
1568Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Le montant maximal éligible pour le composant {0} dépasse {1}
1569Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}La quantité maximale de prestations sociales du composant {0} dépasse {1}
1570Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Le montant maximal des prestations sociales de l'employé {0} dépasse {1}
1571Maximum discount for Item {0} is {1}%La remise maximale pour l'article {0} est {1}%
1572Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}La durée maximale autorisée pour le type de congé {0} est {1}
1573MedicalMédical
1574Medical CodeCode médical
1575Medical Code StandardStandard du code médical
1576Medical DepartmentDépartement médical
1577Medical RecordDossier médical
1578MediumMoyen
1579MeetingRéunion
1580Member ActivityActivité des membres
1581Member IDID du membre
1582Member NameNom de membre
1583Member information.Informations sur le membre
1584MembershipAdhésion
1585Membership DetailsDétails de l&#39;adhésion
1586Membership IDID d'adhésion
1587Membership TypeType d'adhésion
1588Memebership DetailsDétails de l'adhésion
1589Memebership Type DetailsDétails du type d'adhésion
1590MergeFusionner
1591Merge AccountFusionner le compte
1592Merge with Existing AccountFusionner avec un compte existant
1593Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa combinaison est possible seulement si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux dossiers. Est Groupe, Type de Racine, Société
1594Message ExamplesExemples de Messages
1595Message SentMessage envoyé
1596MethodMéthode
1597Middle IncomeRevenu Intermédiaire
1598Middle NameDeuxième Nom
1599Middle Name (Optional)Deuxième Prénom (Optionnel)
1600Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt ne peut pas être supérieur à Max Amt
1601Min Qty can not be greater than Max QtyQté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max
1602Minimum Lead Age (Days)Âge Minimum du Prospect (Jours)
1603Miscellaneous ExpensesCharges Diverses
1604Missing Currency Exchange Rates for {0}Taux de Change Manquant pour {0}
1605Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison.
1606Missing value for Password, API Key or Shopify URLValeur manquante pour le mot de passe, la clé API ou l&#39;URL Shopify
1607Mode of PaymentMoyen de paiement
1608Mode of PaymentsMode de paiement
1609Mode of TransportMode de transport
1610Mode of TransportationMode de transport
1611Mode of payment is required to make a paymentMode de paiement est requis pour effectuer un paiement
1612ModelModèle
1613Moderate SensitivitySensibilité modérée
1614MondayLundi
1615MonthlyMensuel
1616Monthly DistributionRépartition Mensuelle
1617Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMontant du Remboursement Mensuel ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt
1618MorePlus
1619More InformationInformations Complémentaires
1620More than one selection for {0} not allowedPlus d'une sélection pour {0} non autorisée
1621More...Plus...
1622Motion Picture & VideoCinéma & Vidéo
1623Movemouvement
1624Move ItemDéplacer l'Article
1625Multi CurrencyMulti-devise
1626Multiple Item prices.Plusieurs Prix d'Articles.
1627Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programme de fidélité multiple trouvé pour le client. Veuillez sélectionner manuellement.
1628Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}
1629Multiple VariantsVariantes multiples
1630Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearPlusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice
1631Musicmusique
1632My AccountMon Compte
1633Name error: {0}Erreur de nom: {0}
1634Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et Fournisseurs
1635Name or Email is mandatoryNom ou Email est obligatoire
1636Nature Of SuppliesNature des fournitures
1637NavigatingNaviguer
1638Needs AnalysisAnalyse des besoins
1639Negative Quantity is not allowedQuantité Négative n'est pas autorisée
1640Negative Valuation Rate is not allowedTaux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé
1641Negotiation/ReviewNégociation / Révision
1642Net Asset value as onValeur Nette des Actifs au
1643Net Cash from FinancingTrésorerie Nette des Financements
1644Net Cash from InvestingTrésorerie Nette des Investissements
1645Net Cash from OperationsTrésorerie Nette des Opérations
1646Net Change in Accounts PayableVariation nette des comptes créditeurs
1647Net Change in Accounts ReceivableVariation nette des comptes débiteurs
1648Net Change in CashVariation Nette de Trésorerie
1649Net Change in EquityVariation Nette de Capitaux Propres
1650Net Change in Fixed AssetVariation Nette des Actifs Immobilisés
1651Net Change in InventoryVariation nette des stocks
1652Net ITC Available(A) - (B)CTI net disponible (A) - (B)
1653Net PaySalaire net
1654Net Pay cannot be less than 0Salaire Net ne peut pas être inférieur à 0
1655Net ProfitBénéfice net
1656Net Salary AmountMontant net du salaire
1657Net TotalTotal net
1658Net pay cannot be negativeSalaire Net ne peut pas être négatif
1659New Account NameNouveau Nom de Compte
1660New AddressNouvelle adresse
1661New BOMNouvelle LDM
1662New Batch ID (Optional)Nouveau Numéro de Lot (Optionnel)
1663New Batch QtyNouvelle Qté de Lot
1664New CompanyNouvelle Société
1665New Cost Center NameNom du Nouveau Centre de Coûts
1666New Customer RevenueNouveaux Revenus de Clientèle
1667New Customersnouveaux clients
1668New DepartmentNouveau département
1669New EmployeeNouvel employé
1670New LocationNouveau lieu
1671New Quality ProcedureNouvelle procédure qualité
1672New Sales InvoiceNouvelle facture de vente
1673New Sales Person NameNouveau Nom de Commercial
1674New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptLes Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat
1675New Warehouse NameNouveau Nom d'Entrepôt
1676New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}
1677New taskNouvelle tâche
1678New {0} pricing rules are createdDe nouvelles règles de tarification {0} sont créées.
1679NewslettersNewsletters
1680Newspaper PublishersÉditeurs de journaux
1681NextSuivant
1682Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressProchain Contact Par ne peut être identique à lAdresse Email du Prospect
1683Next Contact Date cannot be in the pastLa Date de Prochain Contact ne peut pas être dans le passé
1684Next StepsProchaines étapes
1685No ActionPas d'action
1686No Customers yet!Pas encore de clients!
1687No DataAucune Donnée
1688No Delivery Note selected for Customer {}Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}
1689No Employee FoundAucun employé trouvé
1690No Item with Barcode {0}Aucun Article avec le Code Barre {0}
1691No Item with Serial No {0}Aucun Article avec le N° de Série {0}
1692No Items available for transferAucun article disponible pour le transfert
1693No Items selected for transferAucun article sélectionné pour le transfert
1694No Items to packPas dArticles à emballer
1695No Items with Bill of Materials to ManufactureAucun Article avec une Liste de Matériel à Produire
1696No Items with Bill of Materials.Aucun article avec nomenclature.
1697No PermissionAucune autorisation
1698No RemarksAucune Remarque
1699No Result to submitAucun résultat à soumettre
1700No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Aucune structure de salaire attribuée à l&#39;employé {0} à la date donnée {1}
1701No Staffing Plans found for this DesignationAucun plan de dotation trouvé pour cette désignation
1702No Student Groups created.Aucun Groupe d'Étudiants créé.
1703No Students inAucun étudiant dans
1704No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Aucune donnée de retenue d'impôt trouvée pour l'exercice en cours.
1705No Work Orders createdAucun ordre de travail créé
1706No accounting entries for the following warehousesPas décritures comptables pour les entrepôts suivants
1707No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesAucune Structure de Salaire active ou par défaut trouvée pour employé {0} pour les dates données
1708No contacts with email IDs found.Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés.
1709No data for this periodAucune donnée pour cette période
1710No description givenAucune Description
1711No employees for the mentioned criteriaAucun employé pour les critères mentionnés
1712No gain or loss in the exchange rateAucun gain ou perte dans le taux de change
1713No items listedAucun article référencé
1714No items to be received are overdueAucun article à recevoir n'est en retard
1715No material request createdAucune demande de matériel créée
1716No more updatesPas de mise à jour supplémentaire
1717No of InteractionsNombre d'interactions
1718No of SharesNombre d'actions
1719No pending Material Requests found to link for the given items.Aucune demande de matériel en attente n&#39;a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés.
1720No products foundAucun produit trouvé
1721No products found.Aucun produit trouvé.
1722No record foundAucun Enregistrement Trouvé
1723No records found in the Invoice tableAucun enregistrement trouvé dans la table Facture
1724No records found in the Payment tableAucun enregistrement trouvé dans la table Paiement
1725No replies fromPas de réponse de
1726No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedAucune fiche de paie ne peut être soumise pour les critères sélectionnés ci-dessus OU la fiche de paie est déjà soumise
1727No tasksAucune tâche
1728No time sheetsAucunes feuilles de temps
1729No valuesPas de valeurs
1730No {0} found for Inter Company Transactions.Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés.
1731Non GST Inward SuppliesFournitures entrantes non liées à la TPS
1732Non ProfitÀ But Non Lucratif
1733Non Profit (beta)Association (bêta)
1734Non-GST outward suppliesFournitures sortantes non liées à la TPS
1735Non-Group to GroupNon-Groupe à Groupe
1736NoneAucun
1737None of the items have any change in quantity or value.Aucun des Articles na de changement en quantité ou en valeur.
1738Nos
1739Not AvailableIndisponible
1740Not MarkedNon marqué
1741Not Paid and Not DeliveredNon payé et non livré
1742Not PermittedNon Autorisé
1743Not StartedNon Commencé
1744Not activeNon actif
1745Not allow to set alternative item for the item {0}Ne permet pas de définir un autre article pour l'article {0}
1746Not allowed to update stock transactions older than {0}Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}
1747Not authorized to edit frozen Account {0}Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}
1748Not authroized since {0} exceeds limitsNon autorisé car {0} dépasse les limites
1749Not permitted for {0}Non autorisé pour {0}
1750Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNon autorisé, veuillez configurer le modèle de test de laboratoire
1751Not permitted. Please disable the Service Unit TypePas permis. Veuillez désactiver le type d&#39;unité de service
1752Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Remarque : Date de Référence / dÉchéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)
1753Note: Item {0} entered multiple timesRemarque : Article {0} saisi plusieurs fois
1754Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedRemarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié
1755Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Remarque : Le système ne vérifiera pas les sur-livraisons et les sur-réservations pour lArticle {0} car la quantité ou le montant est égal à 0
1756Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Remarque : Le solde de congé est insuffisant pour le Type de Congé {0}
1757Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes.
1758Note: {0}Note : {0}
1759NotesRemarques
1760Nothing is included in grossRien n'est inclus dans le brut
1761Nothing more to show.Rien de plus à montrer.
1762Nothing to changeRien à changer
1763Notice PeriodPériode de préavis
1764Notify Customers via EmailAvertir les clients par courrier électronique
1765NumberNombre
1766Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsNombre dAmortissements Comptabilisés ne peut pas être supérieur à Nombre Total d'Amortissements
1767Number of InteractionNombre d'Interactions
1768Number of OrderNombre de Commandes
1769Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNuméro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant que préfixe
1770Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNuméro du nouveau centre de coûts, qui sera le préfixe du nom du centre de coûts
1771Number of root accounts cannot be less than 4Le nombre de comptes root ne peut pas être inférieur à 4
1772OdometerOdomètre
1773Office EquipmentsEquipements de bureau
1774Office Maintenance ExpensesCharges d'Entretien de Bureau
1775Office RentLoyer du Bureau
1776On HoldEn attente
1777On Net TotalSur le total net
1778One customer can be part of only single Loyalty Program.Un client ne peut faire partie que d'un seul programme de fidélité.
1779Online AuctionsEnchères en ligne
1780Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSeules les Demandes de Congés avec le statut 'Appouvée' ou 'Rejetée' peuvent être soumises
1781Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Seul les candidatures étudiantes avec le statut «Approuvé» seront sélectionnées dans le tableau ci-dessous.
1782Only users with {0} role can register on MarketplaceSeuls les utilisateurs ayant le rôle {0} peuvent s'inscrire sur Marketplace
1783Open BOM {0}Ouvrir LDM {0}
1784Open Item {0}Ouvrir l'Article {0}
1785Open NotificationsNotifications ouvertes
1786Open OrdersCommandes ouvertes
1787Open a new ticketOuvrir un nouveau ticket
1788OpeningOuverture
1789Opening (Cr)Ouverture (Cr)
1790Opening (Dr)Ouverture (Dr)
1791Opening Accounting BalanceSolde d'Ouverture de Comptabilité
1792Opening Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé d'Ouverture
1793Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Amortissement Cumulé d'Ouverture doit être inférieur ou égal à {0}
1794Opening BalanceSolde d'ouverture
1795Opening Balance EquityOuverture de la Balance des Capitaux Propres
1796Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearDate d'Ouverture et Date de Clôture devraient être dans le même Exercice
1797Opening Date should be before Closing DateDate d'Ouverture devrait être antérieure à la Date de Clôture
1798Opening Entry JournalEcriture de journal d'ouverture
1799Opening Invoice Creation ToolOuverture de l'outil de création de facture
1800Opening Invoice ItemOuverture d'un poste de facture
1801Opening InvoicesOuverture des factures
1802Opening Invoices SummaryOuverture des factures Résumé
1803Opening QtyQuantité d'Ouverture
1804Opening StockStock d'Ouverture
1805Opening Stock BalanceSolde d'Ouverture des Stocks
1806Opening ValueValeur d'Ouverture
1807Opening {0} Invoice createdOuverture {0} Facture créée
1808OperationOpération
1809Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}
1810Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOpération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations
1811OperationsOpérations
1812Operations cannot be left blankLes opérations ne peuvent pas être laissées vides
1813Opp CountCompte d'Opportunités
1814Opp/Lead %Opp / Prospect %
1815OpportunitiesOpportunités
1816Opportunities by lead sourceOpportunités par source de plomb
1817OpportunityOpportunité
1818Opportunity AmountMontant de l'opportunité
1819Optional Holiday List not set for leave period {0}Une liste de vacances facultative n'est pas définie pour la période de congé {0}
1820Optional. Sets company's default currency, if not specified.Optionnel. Défini la devise par défaut de l'entreprise, si non spécifié.
1821Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes transactions.
1822OptionsOptions
1823Order CountCompte de Commandes
1824Order EntrySaisie de Commande
1825Order ValueValeur de la commande
1826Order rescheduled for syncCommande reprogrammée pour la synchronisation
1827Order/Quot %Commande / Devis %
1828OrderedCommandé
1829Ordered QtyQté Commandée
1830Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu .
1831OrdersCommandes
1832Orders released for production.Commandes validées pour la production.
1833OrganizationOrganisation
1834Organization NameNom de l'Organisation
1835OtherAutre
1836Other ReportsAutres rapports
1837Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Autres livraisons sortantes (cotations nulles, exemptées)
1838OthersAutres
1839Out QtyQté Sortante
1840Out ValueValeur Sortante
1841Out of OrderHors service
1842OutgoingSortant
1843OutstandingSolde
1844Outstanding AmountMontant dû
1845Outstanding AmtMontant en suspens
1846Outstanding Cheques and Deposits to clearChèques et Dépôts en suspens à compenser
1847Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
1848Outward taxable supplies(zero rated)Fournitures taxables à la sortie (détaxées)
1849OverdueEn retard
1850Overlap in scoring between {0} and {1}Chevauchement dans la notation entre {0} et {1}
1851Overlapping conditions found between:Conditions qui coincident touvées entre :
1852OwnerResponsable
1853PANNuméro de compte permanent (PAN)
1854POSPDV
1855POS ProfileProfil PDV
1856POS Profile is required to use Point-of-SaleUn profil PDV est requis pour utiliser le point de vente
1857POS Profile required to make POS EntryProfil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV
1858POS SettingsParamètres PDV
1859Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}La quantité emballée doit être égale à la quantité pour l'Article {0} à la ligne {1}
1860Packing SlipBordereau de Colis
1861Packing Slip(s) cancelledBordereau(x) de Colis annulé(s)
1862PaidPayé
1863Paid AmountMontant payé
1864Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}
1865Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalLe Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général
1866Paid and Not DeliveredPayé et non livré
1867ParameterParamètre
1868Parent Item {0} must not be a Stock ItemL'Article Parent {0} ne doit pas être un Élément de Stock
1869Parents Teacher Meeting AttendanceParticipation à la réunion parents-professeurs
1870Part-timeTemps-Partiel
1871Partially DepreciatedPartiellement déprécié
1872Partially ReceivedPartiellement reçu
1873PartyTiers
1874Party NameNom du Tiers
1875Party TypeType de Tiers
1876Party Type and Party is mandatory for {0} accountLe type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}
1877Party Type is mandatoryType de Tiers Obligatoire
1878Party is mandatoryLe Tiers est obligatoire
1879PasswordMot de Passe
1880Password policy for Salary Slips is not setLa politique de mot de passe pour les bulletins de salaire n'est pas définie
1881Past Due DateDate d'échéance dépassée
1882PatientPatient
1883Patient AppointmentRendez-vous patient
1884Patient EncounterRencontre du patient
1885Patient not foundPatient non trouvé
1886Pay RemainingReste à payer
1887Pay {0} {1}Payer {0} {1}
1888PayableCréditeur
1889Payable AccountComptes Créditeurs
1890Payable AmountMontant payable
1891PaymentPaiement
1892Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPaiement annulé. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1893Payment ConfirmationConfirmation de paiement
1894Payment DateDate de paiement
1895Payment DaysJours de paiement
1896Payment DocumentDocument de paiement
1897Payment Due DateDate d'Échéance de Paiement
1898Payment Entries {0} are un-linkedÉcritures de Paiement {0} ne sont pas liées
1899Payment EntryÉcriture de Paiement
1900Payment Entry already existsLÉcriture de Paiement existe déjà
1901Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.LÉcriture de Paiement a été modifié après que vous layez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau.
1902Payment Entry is already createdLÉcriture de Paiement est déjà créée
1903Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsLe paiement a échoué. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1904Payment GatewayPasserelle de Paiement
1905Payment Gateway Account not created, please create one manually.Le Compte Passerelle de Paiement nexiste pas, veuillez en créer un manuellement.
1906Payment Gateway NameNom de la passerelle de paiement
1907Payment ModeMode de paiement
1908Payment Receipt NoteBon de Réception du Paiement
1909Payment RequestRequête de Paiement
1910Payment Request for {0}Demande de paiement pour {0}
1911Payment TemsTems de paiement
1912Payment TermTerme de paiement
1913Payment TermsTermes de paiement
1914Payment Terms TemplateModèle de termes de paiement
1915Payment Terms based on conditionsConditions de paiement basées sur des conditions
1916Payment TypeType de paiement
1917Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne
1918Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}
1919Payment of {0} from {1} to {2}Paiement de {0} de {1} à {2}
1920Payment request {0} createdDemande de paiement {0} créée
1921PaymentsPaiements
1922PayrollPaie
1923Payroll NumberNuméro de paie
1924Payroll PayablePaie à Payer
1925PayslipFiche de paie
1926Pending ActivitiesActivités en attente
1927Pending AmountMontant en attente
1928Pending LeavesCongés en attente
1929Pending QtyQté en Attente
1930Pending QuantityQuantité en attente
1931Pending ReviewRevue en Attente
1932Pending activities for todayActivités en Attente pour aujourd'hui
1933Pension FundsFonds de Pension
1934Percentage Allocation should be equal to 100%Pourcentage d'Allocation doit être égale à 100 %
1935Perception AnalysisAnalyse de perception
1936PeriodPériode
1937Period Closing EntryÉcriture de Clôture de la Période
1938Period Closing VoucherBon de Clôture de la Période
1939PeriodicityPériodicité
1940Personal DetailsDonnées Personnelles
1941PharmaceuticalPharmaceutique
1942PharmaceuticalsMédicaments
1943PhysicianMédecin
1944PieceworkTravail à la pièce
1945PincodeCode Postal
1946Place Of Supply (State/UT)Lieu d'approvisionnement (State / UT)
1947Place OrderPasser la commande
1948Plan NameNom du Plan
1949Plan for maintenance visits.Plan pour les visites de maintenance.
1950Planned QtyQté Planifiée
1951Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qté prévue: quantité pour laquelle l'ordre de travail a été créé mais sa fabrication est en attente.
1952PlanningPlanification
1953Plants and MachineriesUsines et Machines
1954Please Set Supplier Group in Buying Settings.Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat.
1955Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsVeuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable
1956Please add the account to root level Company - S'il vous plaît ajouter le compte au niveau racine Société -
1957Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentVeuillez ajouter les prestations restantes {0} à l'un des composants existants
1958Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyVeuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise
1959Please click on 'Generate Schedule'Veuillez cliquer sur "Générer calendrier''
1960Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Veuillez cliquer sur Générer Calendrier pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}
1961Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleVeuillez cliquer sur Générer Calendrier pour obtenir le calendrier
1962Please confirm once you have completed your trainingVeuillez confirmer une fois que vous avez terminé votre formation
1963Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Veuillez créer un reçu d&#39;achat ou une facture d&#39;achat pour l&#39;article {0}
1964Please define grade for Threshold 0%Veuillez définir une note pour le Seuil 0%
1965Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles
1966Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat
1967Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupVeuillez activer un compte entrant par défaut avant de créer un groupe de récapitulatif quotidien
1968Please enable pop-upsVeuillez autoriser les pop-ups
1969Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoVeuillez entrer Oui ou Non pour 'Est sous-traitée'
1970Please enter API Consumer KeyVeuillez entrer la clé "API Consumer Key"
1971Please enter API Consumer SecretVeuillez entrer la clé "API Consumer Secret"
1972Please enter Account for Change AmountVeuillez entrez un Compte pour le Montant de Change
1973Please enter Approving Role or Approving UserVeuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur
1974Please enter Cost CenterVeuillez entrer un Centre de Coûts
1975Please enter Delivery DateEntrez la Date de Livraison
1976Please enter Employee Id of this sales personVeuillez entrer lID Employé de ce commercial
1977Please enter Expense AccountVeuillez entrer un Compte de Charges
1978Please enter Item Code to get Batch NumberVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot
1979Please enter Item Code to get batch noVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot
1980Please enter Item firstVeuillez dabord entrer l'Article
1981Please enter Maintaince Details firstVeuillez dabord entrer les Détails de Maintenance
1982Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}
1983Please enter Preferred Contact EmailVeuillez entrer lEmail de Contact Préférré
1984Please enter Production Item firstVeuillez dabord entrer l'Article en Production
1985Please enter Purchase Receipt firstVeuillez dabord entrer un Reçu d'Achat
1986Please enter Receipt DocumentVeuillez entrer le Document de Réception
1987Please enter Reference dateVeuillez entrer la date de Référence
1988Please enter Repayment PeriodsVeuillez entrer les Périodes de Remboursement
1989Please enter Reqd by DateVeuillez entrer Reqd par date
1990Please enter Woocommerce Server URLVeuillez entrer l'URL du serveur Woocommerce
1991Please enter Write Off AccountVeuillez entrer un Compte de Reprise
1992Please enter atleast 1 invoice in the tableVeuillez entrer au moins 1 facture dans le tableau
1993Please enter company firstVeuillez dabord entrer une Société
1994Please enter company name firstVeuillez dabord entrer le nom de l'entreprise
1995Please enter default currency in Company MasterVeuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société
1996Please enter message before sendingVeuillez entrer le message avant d'envoyer
1997Please enter parent cost centerVeuillez entrer le centre de coût parent
1998Please enter quantity for Item {0}Veuillez entrer une quantité pour l'article {0}
1999Please enter relieving date.Veuillez entrer la date de relève.
2000Please enter repayment AmountVeuillez entrer le Montant de remboursement
2001Please enter valid Financial Year Start and End DatesVeuillez entrer des Dates de Début et de Fin dExercice Comptable valides
2002Please enter valid email addressEntrez une adresse email valide
2003Please enter {0} firstVeuillez dabord entrer {0}
2004Please fill in all the details to generate Assessment Result.Veuillez renseigner tous les détails pour générer le résultat de l'évaluation.
2005Please identify/create Account (Group) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (groupe) pour le type - {0}
2006Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (grand livre) pour le type - {0}
2007Please login as another user to register on MarketplaceVeuillez vous connecter en tant qu'autre utilisateur pour vous inscrire sur Marketplace
2008Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée.
2009Please mention Basic and HRA component in CompanyVeuillez mentionner les composants Basic et HRA dans la société
2010Please mention Round Off Account in CompanyVeuillez indiquer le Compte dArrondi de la Société
2011Please mention Round Off Cost Center in CompanyVeuillez indiquer le Centre de Coûts dArrondi de la Société
2012Please mention no of visits requiredVeuillez indiquer le nb de visites requises
2013Please mention the Lead Name in Lead {0}Veuillez mentionner le nom du Prospect dans le Prospect {0}
2014Please pull items from Delivery NoteVeuillez récupérer les articles des Bons de Livraison
2015Please register the SIREN number in the company information fileVeuillez enregistrer le numéro SIREN dans la fiche d'information de la société
2016Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Veuillez retirez cette Facture {0} du C-Form {1}
2017Please save the patient firstVeuillez d'abord enregistrer le patient
2018Please save the report again to rebuild or updateVeuillez enregistrer le rapport à nouveau pour reconstruire ou mettre à jour
2019Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowVeuillez sélectionner le Montant Alloué, le Type de Facture et le Numéro de Facture dans au moins une ligne
2020Please select Apply Discount OnVeuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur
2021Please select BOM against item {0}Veuillez sélectionner la liste de matériaux (LDM) pour l'article {0}
2022Please select BOM for Item in Row {0}Veuillez sélectionnez une LDM pour lArticle à la Ligne {0}
2023Please select BOM in BOM field for Item {0}Veuillez sélectionner une LDM dans le champ LDM pour lArticle {0}
2024Please select Category firstVeuillez dabord sélectionner une Catégorie
2025Please select Charge Type firstVeuillez dabord sélectionner le Type de Facturation
2026Please select CompanyVeuillez sélectionner une Société
2027Please select Company and DesignationVeuillez sélectionner la société et la désignation
2028Please select Company and Posting Date to getting entriesVeuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures
2029Please select Company firstVeuillez dabord sélectionner une Société
2030Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogVeuillez sélectionner la date d&#39;achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé
2031Please select Completion Date for Completed RepairVeuillez sélectionner la date d'achèvement pour la réparation terminée
2032Please select CourseVeuillez sélectionner un cours
2033Please select DrugS&#39;il vous plaît sélectionnez Drug
2034Please select EmployeeVeuillez sélectionner un employé
2035Please select Existing Company for creating Chart of AccountsVeuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte
2036Please select Healthcare ServiceVeuillez sélectionner le service de soins de santé
2037Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleVeuillez sélectionner un Article où "Est un Article Stocké" est "Non" et "Est un Article à Vendre" est "Oui" et il n'y a pas d'autre Groupe de Produits
2038Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateVeuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer la date de fin
2039Please select Party Type firstVeuillez dabord sélectionner le Type de Tiers
2040Please select PatientVeuillez sélectionner un patient
2041Please select Patient to get Lab TestsVeuillez sélectionner un patient pour obtenir les tests de laboratoire
2042Please select Posting Date before selecting PartyVeuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers
2043Please select Posting Date firstVeuillez dabord sélectionner la Date de Comptabilisation
2044Please select Price ListVeuillez sélectionner une Liste de Prix
2045Please select ProgramVeuillez sélectionner un programme
2046Please select Qty against item {0}Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}
2047Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstVeuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock
2048Please select Start Date and End Date for Item {0}Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}
2049Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantVeuillez sélectionner obligatoirement une Admission d'Étudiant pour la candidature étudiante payée
2050Please select a BOMVeuillez sélectionner une LDM
2051Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementVeuillez sélectionner un Lot pour l'Article {0}. Impossible de trouver un seul lot satisfaisant à cette exigence
2052Please select a CompanyVeuillez sélectionner une Société
2053Please select a batchVeuillez sélectionner un lot
2054Please select a csv fileVeuillez sélectionner un fichier csv
2055Please select a field to edit from numpadVeuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique
2056Please select a tableVeuillez sélectionner une table
2057Please select a valid DateVeuillez sélectionner une date valide
2058Please select a value for {0} quotation_to {1}Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}
2059Please select a warehouseVeuillez sélectionner un entrepôt
2060Please select at least one domain.Veuillez sélectionner au moins un domaine.
2061Please select correct accountVeuillez sélectionner un compte correct
2062Please select dateVeuillez sélectionner une date
2063Please select item codeVeuillez sélectionner un code d'article
2064Please select month and yearVeuillez sélectionner le mois et l'année
2065Please select prefix firstVeuillez dabord sélectionner un préfixe
2066Please select the CompanyVeuillez sélectionner la société
2067Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte.
2068Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Sélectionnez un groupe d'évaluation autre que «Tous les Groupes d'Évaluation»
2069Please select the document type firstVeuillez dabord sélectionner le type de document
2070Please select weekly off dayVeuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires
2071Please select {0}Veuillez sélectionner {0}
2072Please select {0} firstVeuillez dabord sélectionner {0}
2073Please set 'Apply Additional Discount On'Veuillez définir Appliquer Réduction Supplémentaire Sur
2074Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements dActifs de la Société {0}
2075Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Veuillez définir Compte de Gain/Perte sur les Cessions dImmobilisations de la Société {0}
2076Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Veuillez définir le compte dans lentrepôt {0} ou le compte dinventaire par défaut dans la société {1}.
2077Please set B2C Limit in GST Settings.Veuillez définir la limite B2C dans les paramètres GST.
2078Please set CompanyVeuillez sélectionner une Société
2079Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Veuillez laisser le filtre de la Société vide si Group By est 'Société'
2080Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Veuillez définir le Compte Créditeur de Paie par Défaut pour la Société {0}
2081Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie dActifs {0} ou la Société {1}
2082Please set Email AddressVeuillez définir une Adresse Email
2083Please set GST Accounts in GST SettingsVeuillez définir les comptes GST dans les paramètres de la GST
2084Please set Hotel Room Rate on {}Veuillez définir le tarif de la chambre d'hôtel le {}
2085Please set Number of Depreciations BookedVeuillez définir le Nombre dAmortissements Comptabilisés
2086Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}
2087Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleVeuillez définir le champ ID de l'Utilisateur dans un dossier Employé pour définir le Rôle de lEmployés
2088Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}
2089Please set account in Warehouse {0}Veuillez définir un compte dans l&#39;entrepôt {0}
2090Please set an active menu for Restaurant {0}Veuillez définir un menu actif pour le restaurant {0}
2091Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Veuillez définir le compte associé dans la catégorie de retenue d'impôt {0} contre la société {1}.
2092Please set at least one row in the Taxes and Charges TableVeuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais.
2093Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}
2094Please set default account in Salary Component {0}Veuillez définir le compte par défaut dans la Composante Salariale {0}
2095Please set default customer in Restaurant SettingsVeuillez définir le client par défaut dans les paramètres du restaurant
2096Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Veuillez définir un modèle par défaut pour les notifications d'autorisation de congés dans les paramètres RH.
2097Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Veuillez définir un modèle par défaut pour la notification de statut de congés dans les paramètres RH.
2098Please set default {0} in Company {1}Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}
2099Please set filter based on Item or WarehouseVeuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt
2100Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordVeuillez définir la politique de congé pour l'employé {0} dans le dossier Employé / Grade
2101Please set recurring after savingVeuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé
2102Please set the CompanyVeuillez définir la Société
2103Please set the Customer AddressVeuillez définir l'adresse du client
2104Please set the Date Of Joining for employee {0}Veuillez définir la Date d'Embauche pour l'employé {0}
2105Please set the Default Cost Center in {0} company.Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}.
2106Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestConfigurez l'ID de courrier électronique pour que l'Élève envoie la Demande de Paiement
2107Please set the Item Code firstVeuillez définir le Code d'Article en premier
2108Please set the Payment ScheduleVeuillez définir le calendrier de paiement
2109Please set the series to be used.Veuillez définir la série à utiliser.
2110Please set {0} for address {1}Définissez {0} pour l'adresse {1}.
2111Please setup Students under Student GroupsVeuillez configurer les Étudiants sous des groupes d'Étudiants
2112Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Partagez vos commentaires sur la formation en cliquant sur 'Retour d'Expérience de la formation', puis 'Nouveau'
2113Please specify CompanyVeuillez spécifier la Société
2114Please specify Company to proceedVeuillez spécifier la Société pour continuer
2115Please specify a valid 'From Case No.'Veuillez spécifier un Depuis le Cas N°. valide
2116Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}
2117Please specify at least one attribute in the Attributes tableVeuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs
2118Please specify currency in CompanyVeuillez spécifier la devise de la Société
2119Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothVeuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux
2120Please specify from/to rangeVeuillez préciser la plage de / à
2121Please supply the specified items at the best possible ratesVeuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
2122Please update your status for this training eventVeuillez mettre à jour votre statut pour cet événement de formation
2123Please wait 3 days before resending the reminder.Veuillez patienter 3 jours avant d'envoyer un autre rappel.
2124Point of SalePoint de vente
2125Point-of-SalePoint-de-Vente
2126Point-of-Sale ProfileProfil de Point-De-Vente
2127PortalPortail
2128Portal SettingsParamètres du Portail
2129Possible SupplierFournisseur Potentiel
2130Postal ExpensesFrais postaux
2131Posting DateDate de Comptabilisation
2132Posting Date cannot be future dateLa Date de Publication ne peut pas être une date future
2133Posting TimeHeure de Publication
2134Posting date and posting time is mandatoryLa Date et lheure de comptabilisation sont obligatoires
2135Posting timestamp must be after {0}Horodatage de Publication doit être après {0}
2136Potential opportunities for selling.Opportunités potentielles de vente.
2137Practitioner ScheduleCalendrier des praticiens
2138Pre SalesPrévente
2139PreferencePréférence
2140Prescribed ProceduresProcédures prescrites
2141PrescriptionOrdonnance
2142Prescription DosageDosage de la prescription
2143Prescription DurationDurée de la prescription
2144PrescriptionsLes prescriptions
2145PresentPrésent
2146PrevPrécédent
2147PreviewAperçu
2148Preview Salary SlipAperçu de la fiche de paie
2149Previous Financial Year is not closedLExercice Financier Précédent nest pas fermé
2150PricePrix
2151Price ListListe de prix
2152Price List Currency not selectedDevise de la Liste de Prix non sélectionnée
2153Price List RateTaux de la Liste des Prix
2154Price List master.Données de Base des Listes de Prix
2155Price List must be applicable for Buying or SellingLa Liste de Prix doit être applicable pour les Achats et les Ventes
2156Price List {0} is disabled or does not existListe des Prix {0} est désactivée ou n'existe pas
2157Price or product discount slabs are requiredDes dalles de prix ou de remise de produit sont requises
2158PricingTarification
2159Pricing RuleRègle de tarification
2160Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La Règle de Tarification est d'abord sélectionnée sur la base du champ Appliquer Sur, qui peut être un Article, un Groupe d'Articles ou une Marque.
2161Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.La Règle de Tarification est faite pour remplacer la Liste de Prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères.
2162Pricing Rule {0} is updatedLa règle de tarification {0} est mise à jour
2163Pricing Rules are further filtered based on quantity.Les Règles de Tarification sont d'avantage filtrés en fonction de la quantité.
2164Primary Address DetailsDétails de l&#39;adresse principale
2165Primary Contact DetailsDétails du contact principal
2166Principal AmountMontant Principal
2167Print FormatFormat d'Impression
2168Print IRS 1099 FormsImprimer les formulaires IRS 1099
2169Print Report CardImprimer le rapport
2170Print SettingsParamètres d&#39;impression
2171Print and StationeryImpression et Papeterie
2172Print settings updated in respective print formatParamètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqué
2173Print taxes with zero amountImpression de taxes avec un montant nul
2174Printing and BrandingImpression et Marque
2175Private EquityCapital Investissement
2176Privilege LeaveCongé de privilège
2177ProbationEssai
2178Probationary PeriodPériode dEssai
2179ProcedureProcédure
2180Process Day Book DataTraiter les données du registre journalier
2181Process Master DataTraiter les données de base
2182Processing Chart of Accounts and PartiesPlan de traitement des comptes et des parties
2183Processing Items and UOMsTraitement des articles et des UOM
2184Processing Party AddressesTraitement des adresses de partie
2185Processing VouchersTraitement des bons
2186ProcurementApprovisionnement
2187Produced QtyQuantité produite
2188ProductProduit
2189Product BundleEnsemble de Produits
2190Product SearchRecherche de produit
2191ProductionProduction
2192Production ItemArticle de production
2193ProductsProduits
2194Profit and LossPertes et Profits
2195Profit for the yearBénéfice de l'exercice
2196ProgramProgramme
2197Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Le programme dans la structure d'honoraires et le groupe d'étudiants {0} sont différents.
2198Program {0} does not exist.Le programme {0} n'existe pas.
2199Program: Programme:
2200Progress % for a task cannot be more than 100.% de Progression pour une tâche ne peut pas être supérieur à 100.
2201Project Collaboration InvitationInvitation de Collaboration à un Projet
2202Project IdID du projet
2203Project ManagerChef de projet
2204Project Namenom du projet
2205Project Start DateDate de début du projet
2206Project StatusStatut du Projet
2207Project Summary for {0}Résumé du projet pour {0}
2208Project Update.Mise à jour du projet.
2209Project ValueValeur du projet
2210Project activity / task.Activité du projet / tâche.
2211Project master.Données de Base du Projet.
2212Project-wise data is not available for QuotationLes données par projet ne sont pas disponibles pour un devis
2213ProjectedProjeté
2214Projected QtyQuantité projetée
2215Projected Quantity FormulaFormule de quantité projetée
2216ProjectsProjets
2217PropertyPropriété
2218Property already addedPropriété déjà ajoutée
2219Proposal WritingRédaction de Propositions
2220Proposal/Price QuoteProposition / devis
2221ProspectingProspection
2222Provisional Profit / Loss (Credit)Gain / Perte (Crédit) Provisoire
2223PublicationsDes publications
2224Publish Items on WebsitePublier les Articles sur le Site Web
2225PublishedPublié
2226PublishingÉdition
2227Purchaseachat
2228Purchase AmountMontant de l'Achat
2229Purchase DateDate d'Achat
2230Purchase InvoiceFacture dAchat
2231Purchase Invoice {0} is already submittedLa Facture dAchat {0} est déjà soumise
2232Purchase ManagerResponsable des Achats
2233Purchase Master ManagerResponsable des Données dAchats
2234Purchase OrderBon de commande
2235Purchase Order AmountBon de commande
2236Purchase Order Amount(Company Currency)Montant du bon de commande (devise de la société)
2237Purchase Order DateDate du bon de commande
2238Purchase Order Items not received on timeArticles de commande d&#39;achat non reçus à temps
2239Purchase Order number required for Item {0}Numéro de Bon de Commande requis pour l'Article {0}
2240Purchase Order to PaymentDu Bon de Commande au Paiement
2241Purchase Order {0} is not submittedLe Bon de Commande {0} nest pas soumis
2242Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les Bons de Commande ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}.
2243Purchase Orders given to Suppliers.Bons de Commande donnés aux Fournisseurs
2244Purchase Price ListListe des Prix d'Achat
2245Purchase ReceiptReçu dAchat
2246Purchase Receipt {0} is not submittedLe Reçu dAchat {0} n'est pas soumis
2247Purchase Tax TemplateModèle de Taxes pour les Achats
2248Purchase UserUtilisateur Acheteur
2249Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats
2250PurchasingAchat
2251Purpose must be one of {0}L'Objet doit être parmi {0}
2252QtyQté
2253Qty To ManufactureQuantité À Produire
2254Qty TotalQuantité totale
2255Qty for {0}Qté pour {0}
2256QualificationQualification
2257QualityQualité
2258Quality ActionAction Qualité
2259Quality Goal.Objectif de qualité.
2260Quality InspectionInspection de la Qualité
2261Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Contrôle qualité: {0} n'est pas soumis pour l'élément: {1} à la ligne {2}.
2262Quality ManagementGestion de la qualité
2263Quality MeetingRéunion de qualité
2264Quality ProcedureProcédure de qualité
2265Quality Procedure.Procédure de qualité.
2266Quality ReviewExamen de la qualité
2267QuantityQuantité
2268Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantité de l'article {0} doit être inférieure à {1}
2269Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}
2270Quantity must be less than or equal to {0}La quantité doit être inférieure ou égale à {0}
2271Quantity must not be more than {0}Quantité ne doit pas être plus de {0}
2272Quantity required for Item {0} in row {1}Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}
2273Quantity should be greater than 0Quantité doit être supérieure à 0
2274Quantity to MakeQuantité à faire
2275Quantity to Manufacture must be greater than 0.La quantité à produire doit être supérieur à 0.
2276Quantity to ProduceQuantité à produire
2277Quantity to Produce can not be less than ZeroLa quantité à produire ne peut être inférieure à zéro
2278Query OptionsOptions de Requête
2279Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.En file d'attente pour remplacer la LDM. Cela peut prendre quelques minutes.
2280Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les Listes de Matériaux en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.
2281Quick Journal EntryÉcriture Rapide dans le Journal
2282Quot CountCompte de Devis
2283Quot/Lead %Devis / Prospects %
2284QuotationDevis
2285Quotation {0} is cancelledDevis {0} est annulée
2286Quotation {0} not of type {1}Le devis {0} n'est pas du type {1}
2287QuotationsDevis
2288Quotations are proposals, bids you have sent to your customersLes devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients
2289Quotations received from Suppliers.Devis reçus des Fournisseurs.
2290Quotations: Devis :
2291Quotes to Leads or Customers.Devis de Prospects ou Clients.
2292RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation
2293RangePlage
2294RateTaux
2295Rate:Taux:
2296RatingÉvaluation
2297Raw MaterialMatières Premières
2298Raw MaterialsMatières premières
2299Raw Materials cannot be blank.Matières Premières ne peuvent pas être vides.
2300Re-openRé-ouvrir
2301Read blogLire le blog
2302Read the ERPNext ManualLire le manuel dERPNext
2303Reading Uploaded FileLecture du fichier téléchargé
2304Real EstateImmobilier
2305Reason For Putting On HoldRaison de la mise en attente
2306Reason for HoldRaison de tenir
2307Reason for hold: Raison de l'attente:
2308ReceiptReçu
2309Receipt document must be submittedLe reçu doit être soumis
2310ReceivableCréance
2311Receivable AccountCompte Débiteur
2312ReceivedReçu
2313Received OnReçu le
2314Received QuantityQuantité reçue
2315Received Stock EntriesEntrées de stock reçues
2316Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destinataires
2317RecipientsDestinataires
2318ReconcileRéconcilier
2319Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Enregistrement de toutes les communications de type email, téléphone, chat, visite, etc.
2320RecordsDossiers
2321Redirect URLURL de Redirection
2322RefRef
2323Ref DateDate de Réf.
2324ReferenceRéférence
2325Reference #{0} dated {1}Référence #{0} datée du {1}
2326Reference DateDate de Référence
2327Reference Doctype must be one of {0}Doctype de la Référence doit être parmi {0}
2328Reference DocumentDocument de Référence
2329Reference Document TypeType du document de référence
2330Reference No & Reference Date is required for {0}N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}
2331Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionLe N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire
2332Reference No is mandatory if you entered Reference DateN° de Référence obligatoire si vous avez entré une date
2333Reference No.Numéro de référence
2334Reference NumberNuméro de réference
2335Reference OwnerResponsable de la Référence
2336Reference TypeType de référence
2337Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}
2338ReferencesRéférences
2339Refresh TokenJeton de Rafraîchissement
2340RegionRégion
2341Registerregistre
2342RejectRejeter
2343RejectedRejeté
2344Relateden relation
2345Relation with Guardian1Relation avec Tuteur1
2346Relation with Guardian2Relation avec Tuteur2
2347Release DateDate de la fin de mise en attente
2348Reload Linked AnalysisRecharger l'analyse liée
2349RemainingRestant
2350Remaining BalanceSolde restant
2351RemarksRemarques
2352Reminder to update GSTIN SentRappel pour mettre à jour GSTIN envoyé
2353Remove item if charges is not applicable to that itemRetirer l'article si les charges ne lui sont pas applicables
2354Removed items with no change in quantity or value.Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés.
2355ReopenRé-ouvrir
2356Reorder LevelNiveau de réapprovisionnement
2357Reorder QtyQté de Réapprovisionnement
2358Repeat Customer RevenueRevenus de Clients Récurrents
2359Repeat CustomersClients Récurrents
2360Replace BOM and update latest price in all BOMsRemplacer la LDM et actualiser les prix les plus récents dans toutes les LDMs
2361RepliedRépondu
2362Repliesréponses
2363ReportRapport
2364Report BuilderÉditeur de Rapports
2365Report TypeType de Rapport
2366Report Type is mandatoryLe Type de Rapport est nécessaire
2367ReportsRapports
2368Reqd By DateRequis par date
2369Reqd QtyQté obligatoire
2370Request for QuotationAppel d'Offre
2371Request for QuotationsAppel dOffres
2372Request for Raw MaterialsDemande de matières premières
2373Request for purchase.Demande d'Achat.
2374Request for quotation.Appel d'Offre
2375Requested QtyQté demandée
2376Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2377Requesting SiteSite demandeur
2378Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Demande de Paiement pour {0} {1} pour le montant {2}
2379RequestorDemandeur
2380Required OnRequis Pour
2381Required QtyQté requise
2382Required QuantityQuantité requise
2383RescheduleReporter
2384ResearchRecherche
2385Research & DevelopmentRecherche & Développement
2386ResearcherChercheur
2387Resend Payment EmailRenvoyer Email de Paiement
2388Reserve WarehouseEntrepôt de réserve
2389Reserved QtyQté Réservées
2390Reserved Qty for ProductionQté Réservée pour la Production
2391Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qté réservée à la production: quantité de matières premières permettant de fabriquer des articles de fabrication.
2392Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré .
2393Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedL'entrepôt réservé est obligatoire pour l'article {0} dans les matières premières fournies
2394Reserved for manufacturingRéservé pour la production
2395Reserved for saleRéservé à la vente
2396Reserved for sub contractingRéservé à la sous-traitance
2397ResistantRésistant
2398Resolve error and upload again.Résoudre l'erreur et télécharger à nouveau.
2399ResponsibilitiesResponsabilités
2400Rest Of The WorldReste du monde
2401Restart SubscriptionRedémarrer l'abonnement
2402RestaurantRestaurant
2403Result DateDate de résultat
2404Result already SubmittedRésultat déjà soumis
2405ResumeCV
2406RetailVente de Détail
2407Retail & WholesaleVente de Détail & en Gros
2408Retail OperationsOpérations de détail
2409Retained EarningsBénéfices Non Répartis
2410Retention Stock EntryEntrée de stock de rétention
2411Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedSaisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie
2412ReturnRetour
2413Return / Credit NoteRetour / Note de crédit
2414Return / Debit NoteRetour / Note de Débit
2415ReturnsRetours
2416Reverse Journal EntryEcriture de journal de contre-passation
2417Review Invitation SentExaminer l'invitation envoyée
2418Review and ActionRévision et action
2419RoleRôle
2420Rooms BookedChambres réservées
2421Root CompanyCompagnie Racine
2422Root TypeType de racine
2423Root Type is mandatoryLe type de racine est obligatoire
2424Root cannot be edited.La racine ne peut pas être modifiée.
2425Root cannot have a parent cost centerRacine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
2426Round OffArrondi
2427Rounded TotalTotal arrondi
2428RouteRoute
2429Row # {0}: Ligne # {0} :
2430Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ligne # {0} : Le N° de Lot doit être le même que {1} {2}
2431Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour lArticle {2}
2432Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ligne # {0}: Le Taux ne peut pas être supérieur au taux utilisé dans {1} {2}
2433Row # {0}: Serial No is mandatoryLigne # {0} : N° de série est obligatoire
2434Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ligne # {0} : N° de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
2435Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif
2436Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLigne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif
2437Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}
2438Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance.
2439Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Ligne #{0} : LActif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}
2440Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ligne n ° {0}: impossible de définir le tarif si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}.
2441Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}
2442Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}
2443Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLigne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande
2444Row #{0}: Item addedLigne n ° {0}: élément ajouté
2445Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLigne #{0} : LÉcriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence
2446Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLigne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car un Bon de Commande existe déjà
2447Row #{0}: Please set reorder quantityLigne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement
2448Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ligne # {0} : Veuillez Indiquer le N° de série pour l'article {1}
2449Row #{0}: Qty increased by 1Ligne n ° {0}: quantité augmentée de 1
2450Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ligne #{0} : Le Prix doit être le même que {1}: {2} ({3} / {4})
2451Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLigne {0}: Le Type de Document de Référence doit être soit une Note de Frais soit une Écriture de Journal
2452Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLigne #{0} : Type de Document de Référence doit être un Bon de Commande, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal
2453Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLigne #{0} : Qté Rejetée ne peut pas être entrée dans le Retour dAchat
2454Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ligne #{0} : Entrepôt de Rejet est obligatoire pour lArticle rejeté {1}
2455Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLa ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction
2456Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour larticle {1}
2457Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}.
2458Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLigne # {0}: Le lot {1} n'a que {2} qté(s). Veuillez sélectionner un autre lot contenant {3} qtés disponible ou diviser la rangée en plusieurs lignes, pour livrer / émettre à partir de plusieurs lots
2459Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}
2460Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour larticle {2}
2461Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Ligne N° {0}: Le montant ne peut être supérieur au Montant en Attente pour la Note de Frais {1}. Le Montant en Attente est de {2}
2462Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ligne {0}: l&#39;opération est requise pour l&#39;article de matière première {1}
2463Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}La ligne {0} # Montant alloué {1} ne peut pas être supérieure au montant non réclamé {2}
2464Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La ligne {0} # article {1} ne peut pas être transférée plus de {2} par commande d&#39;achat {3}
2465Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa ligne {0} # Montant payé ne peut pas être supérieure au montant de l'avance demandée
2466Row {0}: Activity Type is mandatory.Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire.
2467Row {0}: Advance against Customer must be creditLigne {0} : LAvance du Client doit être un crédit
2468Row {0}: Advance against Supplier must be debitLigne {0} : LAvance du Fournisseur doit être un débit
2469Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant du Paiement {2}
2470Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant restant sur la Facture {2}
2471Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ligne {0} : Une écriture de Réapprovisionnement existe déjà pour cet entrepôt {1}
2472Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ligne {0} : Liste de Matériaux non trouvée pour lArticle {1}
2473Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire
2474Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}
2475Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : LÉcriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}
2476Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Ligne {0} : La devise de la LDM #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}
2477Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : LÉcriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}
2478Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLigne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire
2479Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}
2480Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLigne {0} : Le Taux de Change est obligatoire
2481Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLigne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat
2482Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires.
2483Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}
2484Row {0}: From time must be less than to timeLigne {0}: le temps doit être inférieur au temps
2485Row {0}: Hours value must be greater than zero.Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro.
2486Row {0}: Invalid reference {1}Ligne {0} : Référence {1} non valide
2487Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}
2488Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}
2489Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLigne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances
2490Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance.
2491Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLigne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais.
2492Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLigne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de paiement.
2493Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ligne {0}: définissez le code correct sur le mode de paiement {1}.
2494Row {0}: Qty is mandatoryLigne {0} : Qté obligatoire
2495Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Ligne {0}: le contrôle qualité a été rejeté pour l'élément {1}.
2496Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Facteur de Conversion LDM est obligatoire
2497Row {0}: select the workstation against the operation {1}Ligne {0}: sélectionnez le poste de travail en fonction de l'opération {1}
2498Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Ligne {0}: {1} Numéros de série requis pour l'article {2}. Vous en avez fourni {3}.
2499Row {0}: {1} must be greater than 0Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0
2500Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}
The file is too large to be shown. View Raw