2019-05-30 08:17:59 +00:00

765 KiB

1apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de pensão
2DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjuste de arredondamento (moeda da empresa
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyCourse is mandatory in row {0}O curso é obrigatório na linha {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountConta de crédito
5DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionSubmission DateData de submissão
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Template CodeAlterar código do modelo
7DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor total sancionado
8DocType: Email DigestNew ExpensesNovas despesas
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyHealthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
10DocType: Delivery NoteTransport Receipt NoRecibo de Transporte Não
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administrativo
12DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
13DocType: Soil TextureSilty Clay LoamBarro de argila siltada
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyWooCommerce ProductsProdutos WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySomente pagamento por conta
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlCessCess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão, como empresa, moeda, ano fiscal atual etc.
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingRastreamento de tempo
19DocType: Employee EducationUnder GraduateEstudante universitário
20DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNº de peça do fornecedor
21DocType: Journal Entry AccountParty BalanceParty Balance
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivo)
23DocType: Payroll PeriodTaxable Salary SlabsPlacas Salariais Tributáveis
24DocType: Support SettingsSupport SettingsConfigurações de suporte
25apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstPor favor entre primeiro no item de produção
26DocType: QuizGrading BasisBase de classificação
27DocType: Stock Entry DetailBasic AmountMontante Básico
28DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar Para / Recd De
29DocType: BOMScrap Material CostCusto do material de sucata
30DocType: Material Request ItemReceived QuantityQuantidade recebida
31Sales Person-wise Transaction SummaryResumo de Transações de Vendas por Pessoa
32DocType: Work OrderActual Operating CostCusto operacional real
33apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
34DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
35DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSelecione o endereço de envio
36DocType: StudentAB-AB-
37apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
38apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente
39apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
40DocType: AssetCalculate DepreciationCalcular Depreciação
41DocType: Academic TermTerm NameNome do termo
42DocType: QuestionQuestionQuestão
43DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption Sub CategorySubcategoria de isenção
44apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.htmlMore DetailsMais detalhes
45DocType: Salary ComponentEarningGanhando
46DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter para adicionar
47DocType: Employee GroupEmployee GroupGrupo de empregados
48DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
49apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 4Faixa de Envelhecimento 4
50apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para estoque Item {0}
51apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.pyCould not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação de critérios para {0}. Certifique-se de que a fórmula é válida.
52DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas reconciliadas
53DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
54apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNothing more to show.Nada mais para mostrar.
55apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyTax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsA categoria do imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens não disponíveis
56DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
57apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto é baseado nas planilhas de tempo criadas contra este projeto
58apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying RateTaxa de compra
59DocType: Water AnalysisType of SampleTipo de amostra
60DocType: BudgetBudget AccountsContas de orçamento
61apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial No {0} quantity {1} não pode ser uma fração
62apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock In HandEstoque na mão
63DocType: WorkstationWagesSalários
64apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registro de licença encontrado para o empregado {0} para {1}
65DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
66DocType: GST AccountSGST AccountConta do SGST
67apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
68DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicável no caso de integração de funcionários
69apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}A lista de materiais especificada {0} não existe para o item {1}
70apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Empresa (não cliente ou fornecedor) mestre.
71DocType: Shopify SettingsSales Invoice SeriesSérie de faturas de vendas
72apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
73DocType: Lab PrescriptionTest CreatedTeste criado
74DocType: Academic TermTerm Start DateData de início do termo
75apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
76DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero do veículo
77apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlYour email address...Seu endereço de email...
78apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
79DocType: Activity CostActivity TypeTipo de atividade
80DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
81DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de ganho / perda na alienação de ativos
82DocType: GL EntryVoucher NoComprovante Não
83DocType: ItemReorder level based on WarehouseReordenar nível com base no armazém
84apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyStopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar
85apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de série necessários para o item {1}. Você forneceu {2}.
86DocType: CustomerCustomer Primary ContactContato Primário do Cliente
87DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetalhe da lista técnica Não
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDinheiro na mão
89apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não está entre De data e até data
90apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyLead must be set if Opportunity is made from LeadO lead deve ser definido se a oportunidade for feita a partir do lead
91apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Conta com transação existente não pode ser convertida em grupo.
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledQuadro de horários {0} já foi concluído ou cancelado
93DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e condições padrão que podem ser adicionados a vendas e compras. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (adiantado, a crédito, parte antecipada, etc.) 1. O que é extra (ou pago pelo cliente). 1. Aviso de segurança / uso. 1. garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Termos de envio, se aplicável. 1. Formas de resolver disputas, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e contato de sua empresa.
94apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.pyLeave Status NotificationDeixar a notificação de status
95DocType: Designation SkillDesignation SkillHabilidade de Designação
96apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
97apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base na parte, selecione Party Type primeiro
98apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} na data especificada {1}
99DocType: Prescription DurationNumberNúmero
100DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo baseado em curso separado para cada lote
101DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequer aprovação de teste de laboratório
102DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar data de apuramento
103DocType: Chart of Accounts ImporterImport Chart of Accounts from a csv fileImportar plano de contas de um arquivo csv
104apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualO suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário
105DocType: ContractSignedAssinado
106DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições1
107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Por favor, selecione Employee Record first.
108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
109DocType: Assessment Result ToolResult HTMLHTML do resultado
110DocType: Agriculture TaskIgnore holidaysIgnorar feriados
111DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de Solo Vinculado
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.pyThis is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registros contra este veículo. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
113DocType: Payment EntryACC-PAY-.YYYY.-ACC-PAY-.YYYY.-
114DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
115DocType: QuickBooks MigratorAuthorization URLURL de autorização
116DocType: AttendanceOn LeaveDeixar
117DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
118DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfigurações do pagador
119apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartDefinir regra de imposto para carrinho de compras
120apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyIn ProductionEm produção
121DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferências de pagamento
122DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
124DocType: Request for Quotation ItemProject NameNome do Projeto
125DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyStock Qty
126apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveO item filho não deve ser um pacote de produtos. Por favor, remova o item `{0}` e salve
127DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
128DocType: Travel RequestFully SponsoredTotalmente Patrocinado
129apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyNot permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
130DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
131DocType: Supplier Scorecard PeriodCalculationsCálculos
132DocType: Production PlanMaterial RequestedMaterial solicitado
133DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
134DocType: Leave Policy DetailAnnual AllocationAlocação Anual
135DocType: Buying SettingsSubcontractSubcontratar
136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveAs cobranças do tipo de avaliação não podem ser marcadas como inclusivas
137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: a conta pai {1} não pertence à empresa: {2}
138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao efetuar login
139apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
140DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de condições de pagamento
141DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência de trabalho anterior
142DocType: Assessment PlanProgramPrograma
143DocType: AntibioticHealthcareCuidados de saúde
144DocType: ComplaintComplaintQueixa
145DocType: Shipping RuleRestrict to CountriesRestringir a países
146DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGerente de item
147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Moeda da conta de encerramento deve ser {0}
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
149DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanejar material para submontagens
150apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
151DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Anual Ultrapassar
152DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountValor adiantado
153DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra item de fatura de vendas
154DocType: Expense ClaimHR-EXP-.YYYY.-HR-EXP-.YYYY.-
155DocType: BOM Explosion ItemInclude Item In ManufacturingIncluir item na fabricação
156DocType: Item ReorderCheck in (group)Check in (grupo)
157DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostre nenhum símbolo como $ etc próximo a moedas.
158DocType: Additional SalarySalary Component TypeTipo de componente salarial
159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shareholder does not belong to this companyO acionista não pertence a esta empresa
160DocType: Payment TermDay(s) after the end of the invoice monthDia (s) após o final do mês da fatura
161apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyVehicle TypeTipo de Veículo
162DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de Saúde
163DocType: Tax Withholding RateSingle Transaction ThresholdLimite Único de Transação
164apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusão
165DocType: Support Search SourcePost Title KeyChave do título da postagem
166DocType: CustomerCustomer Primary AddressEndereço Primário do Cliente
167apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Por favor, selecione lotes para o item em lote
168DocType: Pricing RuleMin QtyMin Qty
169DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou perda de pagamento
170DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Item QuantityNa quantidade do item
171apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituir lista técnica e atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyBoth Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
173apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsNão há folhas de tempo
174DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMark Half Day
176DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de material para manufatura
177DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
178apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter Woocommerce Server URLPor favor, insira o URL do servidor de Woocommerce
179apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.pyNo contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
181DocType: Clinical ProcedureConsumption InvoicedConsumo Faturado
182DocType: BinRequested QuantityQuantidade solicitada
183DocType: StudentExitSaída
184DocType: Delivery StopDispatch InformationInformação de Despacho
185DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Valor Básico (Moeda da Empresa)
186DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de venda
187apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Por favor, defina a data de entrada para o empregado {0}
189apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.jsAbout your companySobre a sua empresa
190apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existO ano fiscal {0} não existe
191DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixe a inscrição
192apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsMaintenance LogLog de manutenção
193apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de publicação inválido
194apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
195DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
196DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSérie de cotação
197DocType: GuardianOccupationOcupação
198DocType: ItemOpening StockEstoque de abertura
199DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePontuação do fornecedor
200DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
201DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
202apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
203DocType: Pricing RulePrice Discount SchemeEsquema de desconto de preço
204DocType: Vital SignsHyperHyper
205apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?O que isso faz?
206Sales Invoice TrendsTendências de fatura de vendas
207DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesEntradas de pagamento
208DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Porcentagem
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsItem Code > Item Group > BrandCódigo do item> Grupo de itens> Marca
210Electronic Invoice RegisterRegistro de fatura eletrônica
211DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)É retorno (nota de crédito)
212DocType: Lab Test SampleLab Test SampleAmostra de teste de laboratório
213DocType: Shopify Settingsstatus htmlstatus html
214DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Por exemplo, para 2012, 2012-13
215apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuário desativado
216DocType: Amazon MWS SettingsESES
217DocType: WarehouseWarehouse TypeTipo de armazém
218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryEntrada rápida no diário
219apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountQuantidade Consumida
220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyAlready completedJá completado
221apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountValor pendente
222DocType: SupplierWarn RFQsAvisar os RFQs
223DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de Laboratório
224apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
225DocType: Certification ApplicationUSDUSD
226apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser descartado, como já é {1}
227DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
228DocType: DonorDonor TypeTipo de Doador
229DocType: CompanyMonthly Sales TargetMeta mensal de vendas
230DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
231apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToA aprovação do usuário não pode ser a mesma que a regra do usuário.
232DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupTaxa de Grupo de Estudantes
233apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
234apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especifique um {0}
235apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo GSTINPara GSTIN
236apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.A data de término do contrato não pode ser anterior à data de início do período. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
237apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo Employee FoundNenhum funcionário encontrado
238DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption CategoryCategoria de Isenção
239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsCreate Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}O objetivo deve ser um de {0}
241DocType: Content ActivityLast Activity ultima atividade
242DocType: Crop CycleA link to all the Locations in which the Crop is growingUm link para todos os locais em que a safra está crescendo
243apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.pyMaximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
245Qty to TransferQtd para Transferir
246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
247apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPlease set default customer group and territory in Selling SettingsPor favor, defina o grupo de clientes padrão e o território em Configurações de venda
248apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
249DocType: ContractContract DetailsDetalhes do contrato
250DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSelecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos
251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal real
252apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange CodeMudar Código
253DocType: CropPlanting AreaÁrea de plantio
254DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centro de custo para item com código de item
256DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUOM padrão de estoque
257DocType: WorkstationRent CostCusto do aluguel
258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultado de treinamento
259apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order not createdOrdem de serviço não criada
260apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetro
261DocType: CourseHero ImageImagem do herói
262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNenhum item para embalar
263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Depósito de entrega necessário para o item de estoque {0}
264apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyReserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedO depósito reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
265apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required for the asset {0}O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
266apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Saldo da conta já em crédito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Débito"
268DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
269DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Montante
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredDébito para é exigido
271apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyItem NameNome do item
272apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCusto da nova compra
273DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais sobre o cliente.
274DocType: Quiz ResultWrongErrado
275apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventário de lotes
276DocType: HR SettingsThe salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha.
277DocType: Payment EntryReceived AmountQuantidade recebida
278DocType: ItemIs Sales ItemItem de vendas
279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.jsGenerate Text FileGerar arquivo de texto
280DocType: ItemVariantsVariantes
281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no item qty ou valor, conforme sua seleção
282apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
283DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchLote de estudante
284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item in row {0}Taxa de avaliação necessária para o item na linha {0}
285DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Taxa básica de hora (moeda da empresa)
286DocType: Job OfferPrinting DetailsDetalhes de impressão
287DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGerente de Manufatura
288DocType: BOMJob CardCartão de trabalho
289DocType: Subscription SettingsProrateProporcionado
290DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.ID do usuário do sistema (login). Se definido, ele se tornará padrão para todos os formulários de RH.
291apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os grupos de itens
292apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsSelect StatusSelecione o status
293DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
294apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAirlineCIA aérea
295DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes do termo
296DocType: VehicleAcquisition Datedata de aquisição
297DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
298apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.pyAverage RateTaxa média
299DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
301apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.jsCustomize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
302DocType: Quality GoalOctoberOutubro
303DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsOcultar o ID do cliente de transações de vendas
304apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
306DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
307apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAll ProductsTodos os produtos
308apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlProduct SearchPesquisa de produtos
309DocType: Salary SlipNet PayPagamento líquido
310apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Invoiced AmtTotal faturado Amt
311DocType: Clinical ProcedureConsumables Invoice SeparatelyFatura de Consumíveis Separadamente
312DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}O orçamento não pode ser atribuído à conta do grupo {0}
314DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e Montante
315DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
316apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
317DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomenclatura padrão de fatura
318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item.
319DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos de estudantes
320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherA entrada de diário {0} não tem conta {1} ou já foi comparada com outro comprovante
321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLegal ExpensesDespesas Legais
322apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutConfira
323apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
324apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
325apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList your products or services that you buy or sell.Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
326DocType: AccountIncomeRenda
327DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa na qual este imposto é aplicado
328apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteNota de recebimento de pagamento
329DocType: Asset Finance BookIn PercentageEm porcentagem
330apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
331DocType: Journal Entry AccountReference Due DateData de vencimento da referência
332apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysDias de lead time
333DocType: Quality GoalRevision and Revised OnRevisão e revisado em
334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} contra o pedido de compra {1}
335apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Registros de taxas criados - {0}
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Nota: {0}
337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedO número de série {0} já foi recebido
338DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
339DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
340Batch Item Expiry StatusStatus de Expiração do Item de Lote
341apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransações de Ações
342apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
343apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoFilme e vídeo
344DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
345apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].pyAccount number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Por favor, configure seu Plano de Contas corretamente.
346DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial da borda esquerda
347DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
348DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
349apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAtivo {0} criado
350apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, insira Qtd planejado para o item {0} na linha {1}
351apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect BatchSelecione Lote
352DocType: BOMItem Descriptiondescrição do item
353DocType: AccountAccount NameNome da conta
354apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
355DocType: Products SettingsProducts per PageProdutos por página
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
357DocType: Global DefaultsDefault Distance UnitUnidade de Distância Padrão
358DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsuma Ações
359DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de desempenho chave
360apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.Então não.
361apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py{0} not found for item {1}{0} não encontrado para o item {1}
362DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
363DocType: Healthcare SettingsOut Patient SettingsConfigurações do paciente
364DocType: AssetInsurance End DateData final do seguro
365DocType: Bank AccountBranch CodeCódigo da Agência
366apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsTime To RespondHora de responder
367apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFórum de usuários
368DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemItem de custo no destino
369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe seller and the buyer cannot be the sameO vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
370DocType: ProjectCopied FromCopiado de
371apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsAvailableacessível
372DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas da pessoa de vendas
373DocType: BOM OperationBOM OperationOperação de lista técnica
374DocType: StudentO-O
375DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
376DocType: Water AnalysisOriginOrigem
377apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlAdd a new addressAdicione um novo endereço
378DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscreva a conta
379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
380apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociado
381apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease input all required Result Value(s)Por favor insira todos os valores de resultados requeridos
382DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem de Pedido de Compra Fornecido
383apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
384DocType: GoCardless MandateGoCardless CustomerCliente GoCardless
385DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar o equilíbrio
386apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
387DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do Supervisor
388DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNomenclatura de campanha por
389DocType: CourseCourse CodeCódigo do curso
390apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
391DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir encargos com base em
392DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Scoring CriteriaCritérios de Pontuação do Scorecard de Fornecedores
393DocType: AccountStockestoque
394DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Recebimento
395DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação de clientes por região
396DocType: Hotel Room AmenityBillableFaturável
397apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyGovernmentGoverno
398apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registros de funcionários para gerenciar folhas, despesas e folha de pagamento
399apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de venda
400apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.pyUser {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
401apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra padrão
402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprendiz
403apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAdicionar Timesheets
404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNumber of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero de nova conta, ela será incluída no nome da conta como um prefixo
405apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptDepósito do fornecedor obrigatório para recibo de compra subcontratado
406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor insira Preferred Contact Email
407DocType: Vital SignsNormalNormal
408DocType: CustomerCustomer POS IdID do cliente
409DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPeso por unidade
410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsChild nodes can be only created under 'Group' type nodesNós filhos podem ser criados somente em nós do tipo &#39;Grupo&#39;
411DocType: Share Transfer(including)(Incluindo)
412RequestedRequeridos
413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
414DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti Moeda
415DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountQuantidade de diferença de gravação
416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledItem {0} está desativado
417DocType: Asset Maintenance TaskLast Completion DateÚltima data de conclusão
418apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentCumprimento
419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
420apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredOrdem Total Considerada
421DocType: Delivery TripOptimize RouteOtimizar rota
422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A porcentagem de desconto pode ser aplicada a uma Lista de preços ou a toda a lista de preços.
423DocType: Training EventTrainer EmailE-mail do instrutor
424apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
425apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de software
426DocType: Clinical Procedure TemplateSample CollectionColeta de amostras
427apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento, clicando em &#39;Feedback de treinamento&#39; e depois em &#39;Novo&#39;
428DocType: QuickBooks MigratorConnecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
429apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentInscrever aluno
430DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
431apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeavesSai
432DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Dissolução salarial baseada em ganhos e deduções.
433apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstrutura salarial ausente
434DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
435Quotation TrendsTendências de cotação
436apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
437DocType: Service Level AgreementResponse and Resolution TimeResposta e Tempo de Resolução
438DocType: Loyalty ProgramCollection TierCamada de coleção
439DocType: GuardianGuardian Of Guardião De
440DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDetalhes do gateway de pagamento
441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyStaffing Plan {0} already exist for designation {1}Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
442DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém do site
443DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa Com Margem
444apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pySalary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationEstrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
445apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd LeadsAdicionar leads
446apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de Reserva
447DocType: Payment TermPayment Term NameNome do termo de pagamento
448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem permissão
449apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Selecione a empresa ...
450DocType: Stock SettingsUse Naming SeriesUse a série de nomeação
451DocType: Salary ComponentFormulaFórmula
452DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on ActualAção se o Orçamento Mensal Acumulado for Superior ao Real
453DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
454apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
455DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
456DocType: Work OrderTotal Operating CostCusto Operacional Total
457DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
458DocType: Pricing RuleSame ItemMesmo item
459apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.pyAmount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactionsO valor de uma única transação excede o valor máximo permitido, cria uma ordem de pagamento separada dividindo as transações
460DocType: Payroll EntrySalary Slips CreatedSlips de salário criados
461apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyLab Test(s) Teste (s) de laboratório
462DocType: Payment RequestParty DetailsDetalhes da festa
463apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCusto dos itens comprados
464apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsAll communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, inclusive e acima, serão transferidas para a nova edição.
465DocType: Stock EntryMaterial Consumption for ManufactureConsumo de material para manufatura
466DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para item que será mostrado no site
467DocType: Restaurant MenuRestaurant MenuCardápio do restaurante
468DocType: Asset MovementPurposePropósito
469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pySalary Structure Assignment for Employee already existsAtribuição de estrutura salarial para empregado já existe
470DocType: Clinical ProcedureService UnitUnidade de serviço
471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsCustomer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
472DocType: Travel RequestIdentification Document NumberNúmero do Documento de Identificação
473DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
474DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso pai (Deixe em branco, se isso não fizer parte do Curso pai)
475DocType: Employee EducationEmployee EducationEducação de funcionários
476apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.jsNumber of positions cannot be less then current count of employeesNúmero de posições não pode ser menor que a contagem atual de empregados
477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTodos os grupos de clientes
478apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying Price ListLista de preços de compra
479apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyFinished Good Item CodeCódigo de item acabado
480apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem vários anos fiscais para a data {0}. Por favor fixe companhia em um Ano Fiscal
481apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
482DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
483apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyReading Uploaded FileLendo arquivo carregado
484apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestPedido material
485DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Quantia Total Alocada (Moeda da Empresa)
486DocType: Restaurant Order Entry ItemRestaurant Order Entry ItemItem de entrada de ordem de restaurante
487DocType: Delivery StopDistanceDistância
488DocType: Amazon MWS SettingsGet financial breakup of Taxes and charges data by Amazon Obtenha a divisão financeira de impostos e cobranças de dados pela Amazon
489DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
490apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
491apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCarrinho de Itens
492apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedEntradas de pagamento {0} não estão vinculadas
493DocType: Email DigestOpen NotificationsAbrir notificações
494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pySuccessfully created payment entriesEntradas de pagamento criadas com sucesso
495DocType: Soil AnalysisMg/KMg / K
496DocType: ItemHas Serial NoTem número de série
497DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuário de Fabricação
498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLedger
499DocType: Journal Entry AccountLoanEmpréstimo
500DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustível
501DocType: IssueSupportApoio, suporte
502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
503DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfigurações de depreciação de ativo fixo
504DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
505apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCheques RequiredCheques obrigatórios
506DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
507DocType: Sales InvoiceUpdate Billed Amount in Sales OrderAtualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
508DocType: Travel ItineraryMeal Preferencerefeição preferida
509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de precificação com prioridade mais alta, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
511apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyList of all share transactionsLista de todas as transações de ações
512DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
513apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.pyOverlap in scoring between {0} and {1}Sobreponha-se na pontuação entre {0} e {1}
514DocType: Course Assessment CriteriaWeightageWeightage
515DocType: Bank Statement Transaction EntryCreate New Payment/Journal EntryCriar novo pagamento / entrada no diário
516DocType: AttendanceHR-ATT-.YYYY.-HR-ATT-.YYYY.-
517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços forem encontradas com base nas condições acima, a prioridade será aplicada. Prioridade é um número entre 0 e 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número mais alto significa que ele terá precedência se houver várias regras de precificação com as mesmas condições.
518apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: quantidade é obrigatória
519DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra Conta de Renda
520apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha # {0}: a fatura de compra não pode ser feita em relação a um ativo existente {1}
521apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de proteção de UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
522apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Por favor, indique quantidade para o item {0}
523DocType: WorkstationElectricity CostCusto de eletricidade
524DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
525apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFazendo Entradas de Ações
526DocType: Bank GuaranteeFixed Deposit NumberNúmero de depósito fixo
527DocType: Vital SignsVery CoatedMuito revestido
528DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial por email enviada
529DocType: Production PlanFor WarehousePara armazém
530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: E-mail de funcionário não encontrado, portanto, e-mail não enviado
531DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDa moeda
532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteNota de Devolução / Débito
533DocType: Homepage SectionOrder in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante.
534apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
535apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Algo deu errado!
536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
537DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Folhas
538DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se a empresa
539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de materiais não encontrada para o item {1}
540DocType: LoanAccount InfoInformações da Conta
541DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviação
542DocType: Email DigestPurchase Orders to BillPedidos de compra para fatura
543DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPeso Líquido Total
544DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Papel de Aprovação (acima do valor autorizado)
545DocType: Employee AdvanceHR-EAD-.YYYY.-HR-EAD-.YYYY.-
546DocType: Job ApplicantResume AttachmentCurrículo anexo
547DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture ManagerGerente de Agricultura
548apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsBatch EntriesEntradas de lote
549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyPlease enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesFavor habilitar Aplicável no Pedido e Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGanho / perda na alienação de ativos
551DocType: LoanTotal PaymentPagamento total
552DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero Total de Depreciações
553DocType: AssetFully DepreciatedTotalmente depreciado
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsCreating AccountsCriando Contas
555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant SettingsConfigurações de variantes de item
556DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do grupo de fornecedores
557apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preços de Vendas
558DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
559DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém de Fornecedores
560DocType: Salary ComponentOnly Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)Somente impacto fiscal (não é possível reivindicar, mas parte do lucro tributável)
561DocType: Item DefaultPurchase DefaultsPadrões de Compra
562DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Batch {1}O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
564apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesFolhas pendentes
565DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
566DocType: Clinical ProcedureConsumption DetailsDetalhes de Consumo
567apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemCarregando sistema de pagamento
568DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima de avaliação
569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
570apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
571apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlNature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
572DocType: Shopify SettingsLast Sync DatetimeData e hora da última sincronização
573apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.pyCode {0} already existO código {0} já existe
574apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
575DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Este valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
576DocType: Special Test TemplateSpecial Test TemplateModelo de teste especial
577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantsCriar variantes
578DocType: Item DefaultDefault Expense AccountConta de Despesa Padrão
579apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure Alunos em Grupos de Alunos
580apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
581DocType: LeadLead OwnerProprietário Líder
582DocType: Share TransferTransferTransferir
583apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSearch Item (Ctrl + i)Pesquisar item (Ctrl + i)
584apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} resultado submetido
585DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
587apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyStudent Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Alunos ou Horário do Curso é obrigatório
588DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo de imposto sobre vendas
589DocType: BOMRoutingRoteamento
590DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliação de pagamento
591apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Corresponder faturas e pagamentos não vinculados.
592apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyOpening BalancesSaldos iniciais
593DocType: SupplierPANPAN
594DocType: Work OrderOperation CostCusto de operação
595DocType: Bank GuaranteeName of BeneficiaryNome do beneficiário
596apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNew AddressNovo endereço
597apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pySubsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \ Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companiesAs empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
598DocType: Stock EntryFrom BOMDa lista de materiais
599DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantCandidato Estudante
600DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixe o saldo antes da aplicação
601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected itemA data de validade é obrigatória para o item selecionado
602DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazém de destino padrão
603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostrar salário
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%A porcentagem de alocação deve ser igual a 100%
605DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UOM
606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O estoque não pode ser atualizado contra o recibo de compra {0}
607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
608DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anualmente
609DocType: Guardian StudentGuardian StudentEstudante Guardião
610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyPlease add a Temporary Opening account in Chart of AccountsPor favor, adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
611DocType: AccountInclude in grossIncluir em bruto
612apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect Serial NumbersSelecione números de série
613DocType: Tally MigrationUOMsUOMs
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
615apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
616DocType: Quality ActionCorrective/PreventiveCorretivo / Preventivo
617DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em progresso
618DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da conta
619apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlcredit_note_amtcredit_note_amt
620DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da ação
621DocType: EmployeeHealth InsurancePlano de saúde
622DocType: Student GroupMax StrengthForça máxima
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableGrupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupos de cutomer
624apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, já que o saldo de saque já foi transportado no registro de alocação de licença futura {1}
625DocType: Promotional Scheme Price DiscountMin AmountQuantidade mínima
626DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
627DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
628DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de envio
629DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhe esta nota de entrega em qualquer projeto
630DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountConta Pagável da Folha de Pagamento Padrão
631DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleAgendamento de atualização
632apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsUpdating estimated arrival times.Atualizando os tempos estimados de chegada.
633DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
634apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O número de série {0} não pertence à Nota de entrega {1}
635apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Tax ID for the customer '%s'Por favor, defina o ID do imposto para o cliente &#39;% s&#39;
636DocType: Sales PartnerLogoLogotipo
637DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclua feriados dentro de folhas como folhas
638DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
639apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyCan not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
640DocType: QuickBooks MigratorScopeEscopo
641DocType: Purchase Invoice ItemService Stop DateData de Parada de Serviço
642DocType: ArticlePublish DateData de publicação
643DocType: StudentO+O +
644DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
645DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
646DocType: Workstationper hourpor hora
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsThis action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
648apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
649apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.pyScorecardsScorecards
650Projected Quantity as SourceQuantidade projetada como origem
651DocType: Supplier GroupParent Supplier GroupGrupo de fornecedores pai
652apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
653DocType: FeesEDU-FEE-.YYYY.-EDU-FEE-.YYYY.-
654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyChart Of Accounts TemplateModelo de gráfico de contas
655DocType: LeadLeadConduzir
656DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
657apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstituição de instalação
658Salary RegisterRegisto de salário
659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIn the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
660DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de postagem
661DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAtendimento desde a data
662apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyProgram in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de taxas e no grupo de alunos {0} é diferente.
663DocType: GST SettingsGST SummaryResumo de GST
664DocType: Education SettingsMake Academic Term MandatoryTornar o mandato acadêmico obrigatório
665DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do odômetro (último)
666apps/erpnext/erpnext/config/assets.pyTransfer an asset from one warehouse to anotherTransferir um ativo de um depósito para outro
667DocType: RoomSeating CapacityCapacidade de assentos
668DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetalhes do aplicativo de benefício do funcionário
669apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O funcionário {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}:
670DocType: Asset Category AccountCapital Work In Progress AccountConta de trabalho em andamento de capital
671DocType: Employee Benefit ClaimBenefit Type and AmountTipo de benefício e valor
672apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Por favor, defina a conta a pagar padrão para a empresa {0}
673DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLista de férias
674DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
675DocType: Shipping RuleShipping AmountQuantidade de envio
676apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal ausente
677DocType: Fee ValidityReference InvReferência Inv
678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLinha {0}: {1} é necessário para criar as Faturas de Abertura {2}
679DocType: Bank AccountIs Company AccountConta corporativa
680apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsDo you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por email?
681DocType: Opening Invoice Creation ToolSalesVendas
682DocType: Vital SignsTongueLíngua
683DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada de imposto
684apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersLimpar filtros
685DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
686apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Saldo para conta {0} deve ser sempre {1}
688apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
689DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsProduct BundlePacote de produtos
691DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
692apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoAbra para fazer
693apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListA lista de destinatários está vazia. Por favor, crie uma lista de destinatários
694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassivo Circulante
695apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demo
696DocType: PatientOther Risk FactorsOutros fatores de risco
697DocType: Item AttributeTo RangePara Range
698apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0} applicable after {1} working days{0} aplicável após {1} dias úteis
699DocType: TaskTask DescriptionDescrição da tarefa
700DocType: Bank AccountSWIFT NumberNúmero rápido
701DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar programação de pagamento na impressão
702DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
703DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingPontuação do cartão de fornecedor
704DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
705DocType: Healthcare SettingsValid number of daysNúmero válido de dias
706DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
707DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
708DocType: Healthcare SettingsCustom Signature in PrintAssinatura personalizada na impressão
709DocType: Patient EncounterProceduresProcedimentos
710apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesQuestões Abertas
711DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Série para entrada de depreciação de ativo (lançamento no diário)
712DocType: Healthcare Service UnitOccupancy StatusStatus de Ocupação
713apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença de privilégio
714DocType: SubscriptionCurrent Invoice End DateData final da fatura atual
715DocType: Sample CollectionCollected TimeHora Recolhida
716apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Por favor selecione BOM para Item na Fila {0}
717DocType: DepartmentExpense ApproverAprovador de despesas
718DocType: Bank Statement Transaction EntryNew TransactionsNovas Transações
719apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.pyPayable AmountValor a Pagar
720DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodo o contato do fornecedor
721apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}Cotação {0} não do tipo {1}
722apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyLeave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
723DocType: ContractFulfilment StatusStatus de Cumprimento
724apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestCancelar inscrição neste e-mail Resumo
725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py{0} {1} created{0} {1} criado
726DocType: Water AnalysisPerson ResponsiblePessoa responsável
727DocType: AssetAsset CategoryCategoria de ativos
728DocType: Stock SettingsLimit PercentPorcentagem Limitada
729DocType: Cash Flow Mapping AccountsCash Flow Mapping AccountsContas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
730apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsSelect Serial NoSelecione o nº de série
731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de vendas
732apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNenhum Registro Encontrado
733DocType: DepartmentExpense ApproversAprovadores de despesas
734DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsAgrupar os mesmos itens
735DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
736DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountConta de Cheque Especial
738DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Dr - Cr)
739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, altere o nome do item ou renomeie o grupo de itens
740DocType: StudentB+B +
741apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFollowing item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
742DocType: Healthcare Service UnitAllow OverlapPermitir sobreposição
743apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyValue for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}O valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4}
744DocType: TimesheetBilling DetailsDetalhes de cobrança
745DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdSerial No {0} criado
747DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe do Armazém
748DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara entregar e faturar
749apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
750apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
751DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeLembre antes
752DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar cliente
753DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
754DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfigurações de fabricação
755apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyTakenOcupado
756apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione Data de Início e Data Final para o Item {0}
757DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de educação
758DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de término da admissão
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item. Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item.
760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedPor favor, especifique a empresa para prosseguir
761DocType: Asset Maintenance TeamAsset Maintenance TeamEquipe de manutenção de ativos
762DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData de Pedido do Material
763apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResponsibilitiesResponsabilidades
764DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Timesheets)Valor Total de Custeio (via Timesheets)
765apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
766apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearFolhas por ano
767DocType: StudentDate of LeavingData de saída
768apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsExport E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
769DocType: Healthcare SettingsLaboratory SMS AlertsAlertas SMS de Laboratório
770DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
771DocType: Clinical ProcedureHealthcare PractitionerPraticante de saúde
772apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price updated for {0} in Price List {1}Preço do item atualizado para {0} na lista de preços {1}
773apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque. Em vez disso, use a entrada em estoque
774DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
775apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial para o fornecedor
776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: o cliente é necessário em relação à conta Recebível {2}
777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsHealthcare ServicesServiços de saúde
778DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCódigo de qualidade
779apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
780TDS Computation SummaryResumo de Computação TDS
781DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRótulo de Regra de Envio
782DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNomenclatura do fornecedor por
783apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAdmissions for {0}Admissões para {0}
784DocType: LoanLoan DetailsDetalhes do Empréstimo
785apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Empregado {0} em meio dia em {1}
786apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.pyMax Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
787apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o empregado {0} no registro de empregado / grau
788DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de verificação
789Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas envolvidas mas não convertidas
790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassivo de Ações
791apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py-Above-Acima
792DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationItem Especificação do site
793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
794DocType: VehicleElectricElétrico
795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
796DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryEntrada do razão de estoque
797DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeE-mail Salário Slip to Employee
798DocType: Stock EntryDelivery Note NoNota de entrega Não
799apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar timeslots
800DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de deslizamento de embalagem
801DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
802apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventário Serializado
803DocType: ContractRequires FulfilmentRequer Cumprimento
804DocType: Quality InspectionMAT-QA-.YYYY.-MAT-QA-.YYYY.-
805DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountConta Recebível
806DocType: Website AttributeWebsite AttributeAtributo do site
807apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Nenhum endereço foi adicionado ainda.
808DocType: Sales OrderPartly BilledFaturado Parcialmente
809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
810apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsEmpregos
811DocType: Expense ClaimApproval StatusStatus de aprovação
812apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd de Abertura
813apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}
814apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.A data final do período não pode ser posterior à data final do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
815DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
816apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariação Total
817apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
818DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor padrão
819apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
820apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyShare ManagementGestão de Acções
821apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validA ordem de vendas {0} não é válida
822DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
823DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Apuramento
824DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
825DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelAumentar a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de reordenação
826Campaign EfficiencyEficiência de campanha
827apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
828DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistórico interno de trabalho
829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecione o armazém de destino
830DocType: Subscription SettingsGrace PeriodPeríodo de carência
831DocType: PatientMarriedCasado
832DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no armazém de origem
833DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís da Regra de Envio
834DocType: Delivery StopEmail Sent ToE-mail enviado para
835apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMaterial ConsumptionConsumo de material
836apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsNothing to changeNada para mudar
837apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyNo Lab Test createdNenhum teste de laboratório criado
838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras Máximas - {0} já foram retidas para Lote {1} e Item {2} no Lote {3}.
839apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem transações existentes. As transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
841apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodO total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
842DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityTaxa de atualização e disponibilidade
843DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo variante de item
844DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtd de lote disponível no armazém
845DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na taxa de lista de preços com margem
846DocType: AssetCheck if Asset requires Preventive Maintenance or CalibrationVerificar se o ativo requer manutenção preventiva ou calibração
847DocType: Lab TestTechnician NameNome técnico
848DocType: Lab Test GroupsNormal RangeIntervalo normal
849DocType: ItemTotal Projected QtyQtd total projetado
850apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsBoms
851DocType: Work OrderActual Start DateData de início real
852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyYou are not present all day(s) between compensatory leave request daysVocê não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
853DocType: CompanyAbout the CompanySobre a empresa
854apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRenda Indireta
856DocType: Hotel Room Reservation ItemHotel Room Reservation ItemItem de reserva do quarto de hotel
857DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pySellVender
859DocType: Support Search SourcePost Route StringCadeia de rota de postagem
860apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalElétrico
861DocType: Journal EntryTotal DebitDébito Total
862DocType: GuardianGuardianGuardião
863DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
864apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Banco de dados de clientes em potencial.
865DocType: SkillSkill NameNome da habilidade
866apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
867DocType: Soil TextureTernary PlotTermo Ternário
868apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pySupport TicketsBilhetes de suporte
869DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta de ativo fixo
870apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMais recentes
871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnviar comprovante salarial
872DocType: Vital SignsAdults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.A taxa de pulso dos adultos está entre 50 e 80 batimentos por minuto.
873DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de Inscrição no Programa
874IRS 1099IRS 1099
875apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
876DocType: Delivery TripDistance UOMDistância UOM
877DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountQuantia Total Alocada
878DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
879DocType: StudentB-B-
880DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLinha {0}: Fatura {1} é inválida, pode ser cancelada / não existe. \ Por favor insira uma fatura válida
882DocType: Subscription PlanSubscription PlanPlano de Assinatura
883DocType: StudentBlood GroupGrupo sanguíneo
884apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMestres
885DocType: CropCrop Spacing UOMEspaçamento entre culturas UOM
886apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlExploreExplorar
887apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \ You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
888DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
889DocType: Hotel Room PackageAmenitiesFacilidades
890DocType: Lab Test GroupsAdd TestAdicionar teste
891apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais que {1} para o Item {2}
892DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationPedido de licença para estudante
893apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.pyRepayment amount {} should be greater than monthly interest amount {}O valor de reembolso {} deve ser maior que o valor mensal de juros {}
894DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem de programação de manutenção
895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil POS necessário para fazer a entrada POS
896DocType: Education SettingsEnable LMSAtivar LMS
897DocType: POS Closing VoucherSales Invoices SummaryResumo de faturas de vendas
898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountCrédito para conta deve ser uma conta de balanço
899DocType: VideoDurationDuração
900DocType: Lab Test TemplateDescriptiveDescritivo
901apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor selecione Lista de Preços
902DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateDa data da fatura
903DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Alunos no Grupo de Alunos
904DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
905apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.jsScore cannot be greater than Maximum ScoreA pontuação não pode ser maior que a pontuação máxima
906apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}BOM não é especificado para o item de subcontratação {0} na linha {1}
907DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar automaticamente novo lote
908DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de Preços (criada automaticamente)
909DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLimite de crédito e condições de pagamento
910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar variantes
911apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina &#39;Gain / Loss Account em Asset Disposal&#39; in Company {0}
912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Salário do funcionário {0} já criado para a planilha de horários {1}
913apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Quadro de horários para tarefas.
914DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total Arredondado (Moeda da Empresa)
915apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
916apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSuccessfully Set SupplierDefinir com sucesso o fornecedor
917apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyStart Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
918Item PricesPreços do item
919DocType: Products SettingsProduct PagePágina do produto
920DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place IDID do Market Place
921apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order has been {0}A ordem de produção foi {0}
922DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationAplicação de benefício do empregado
923DocType: BOM ItemItem operationOperação de item
924apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
925DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
926DocType: Employee AdvanceDue Advance AmountMontante adiantado
927apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de folhas alocadas {0} não pode ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
928DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos pedidos
929apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
930DocType: Loan ApplicationLoan InfoEmpréstimo Info
931DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planejar as operações com X dias de antecedência.
932DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
933DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara fornecedor individual
934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyMin Qty não pode ser maior que Max Qty
935DocType: Soil TextureLoamy SandAreia Loamy
936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: Pagamento contra vendas / pedido de compra deve sempre ser marcado como adiantado
937DocType: ItemExample: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque.
938apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
939DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
940DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
941DocType: Hotel RoomHotel RoomQuarto de hotel
942apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html{0} hours{0} horas
943apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}O número de série é obrigatório para o item {0}
944DocType: CompanyStandard TemplateTemplate Padrão
945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe number of shares and the share numbers are inconsistentO número de ações e os números de ações são inconsistentes
946DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e término
947DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotificar funcionário
948apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoftwareProgramas
949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de estoque
950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateO nº de referência é obrigatório se você inseriu a Data de referência
951DocType: Training EventWorkshopOficina
952DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInserir automaticamente a taxa da lista de preços, se ausente
953DocType: Course ContentCourse ContentConteúdo do curso
954DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Pedido de Material
955DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeObjetivo da visita de manutenção
956DocType: DesignationSkillsHabilidades
957DocType: AssetOut of OrderFora de serviço
958apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsAvailable {0}Disponível {0}
959apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.jsSelect CustomerSelecione o cliente
960DocType: Projects SettingsIgnore Workstation Time OverlapIgnorar sobreposição de horário de estação de trabalho
961DocType: ShareholderHidden list maintaining the list of contacts linked to ShareholderLista oculta mantendo a lista de contatos vinculados ao Acionista
962apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySame item has been entered multiple timesO mesmo item foi inserido várias vezes
963apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O número de série {0} está em contrato de manutenção até {1}
964DocType: BinFCFS RateTaxa de FCFS
965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedQuantidade Negativa não é permitida
966DocType: Quotation ItemPlanningPlanejamento
967DocType: Marketplace SettingsMarketplace URL (to hide and update label)URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
968DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de itens pai
969apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateMédia Taxa de lista de preços de compra
970Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
971apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: Tempo de conflito com linha {1}
972apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetir Clientes
973DocType: Fee ScheduleFee ScheduleHorário de Taxa
974DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
975apps/erpnext/erpnext/config/hr.pySetting up EmployeesConfigurando Funcionários
976DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfigurações para o módulo de vendas
977DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntryA conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura
979apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
980DocType: TaskParent TaskTarefa Pai
981DocType: AttendanceAttendance RequestPedido de Presença
982DocType: ItemMoving AverageMédia móvel
983DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceParticipação não marcada
984DocType: Homepage SectionNumber of ColumnsNumero de colunas
985DocType: Holiday ListAdd Weekly HolidaysAdicionar feriados semanais
986DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
987apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCriar boleto salarial
988DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa alfandegária
989DocType: Job Offer TermValue / DescriptionValor / Descrição
990DocType: Warranty ClaimIssue DateData de emissão
991apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyPlease select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementPor favor selecione um Lote para o Item {0}. Não foi possível encontrar um único lote que atenda a esse requisito
992apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
993DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
994apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está no modo offline. Você não poderá recarregar até ter rede.
995DocType: Course ActivityEnrollmentInscrição
996DocType: Lab Test TemplateLab Test TemplateModelo de teste de laboratório
997Employee BirthdayAniversário do empregado
998apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Máximo: {0}
999apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
1000apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo material request createdNenhuma solicitação de material criada
1001DocType: LoanTotal Amount PaidValor Total Pago
1002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
1003DocType: Training EventTrainer NameNome do instrutor
1004apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGestor de projeto
1005DocType: Travel ItineraryNon DiaryNão diário
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares don't exist with the {0}Os compartilhamentos não existem com o {0}
1007DocType: Lab TestTest GroupGrupo de Teste
1008DocType: SubscriptionNumber of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscriptionNúmero de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyPlease set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
1010DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione Conta de pagamento para fazer a entrada no banco
1011DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguração de pontuação
1012DocType: Salary SlipTotal Interest AmountMontante Total de Juros
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A data de início do ano fiscal e a data de término do ano fiscal já foram definidas no ano fiscal {0}
1014apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyBillable HoursHoras faturáveis
1015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge with Existing AccountMesclar com conta existente
1016DocType: LeadLost QuotationCotação perdida
1017DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: o email não será enviado para utilizadores com deficiências
1018apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Crie e gerencie resumos diários, semanais e mensais de e-mail.
1019DocType: Academic TermAcademic YearAno acadêmico
1020DocType: Sales StageStage NameNome artístico
1021DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todo empregado (ativo)
1022DocType: ProjectCustomer DetailsDetalhes do cliente
1023DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
1024apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Receipt {0} firstPor favor, cancele o recibo de compra {0} primeiro
1025apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCobrança do tipo &#39;Real&#39; na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do item
1026apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerente de desenvolvimento de negócios
1027DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1028DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe valor
1029DocType: Asset Maintenance TaskNext Due DatePróxima data de vencimento
1030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
1031apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyProgress % for a task cannot be more than 100.Progresso% para uma tarefa não pode ser superior a 100.
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyNumber of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1033DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de itens do site
1034DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
1035DocType: Driving License CategoryClassClasse
1036DocType: AssetSoldVendido
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1}
1038DocType: GL EntryAgainstContra
1039DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
1040DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSolicitação Automática de Material
1041DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
1042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum comprovante de salário foi enviado para os critérios selecionados acima OU o comprovante de salário já enviado
1043apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Crie regras para restringir transações com base em valores.
1044DocType: Products SettingsEnable Field FiltersAtivar filtros de campo
1045DocType: LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMiscellaneous ExpensesDespesas diversas
1047apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Fiscal Code for the public administration '%s'Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública &#39;% s&#39;
1048apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de configuração do POS (Online / Offline)
1049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyUser {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.O usuário {0} não possui nenhum perfil POS padrão. Verifique o padrão na linha {1} para este usuário.
1050DocType: DepartmentLeave Block ListDeixar lista de bloqueios
1051apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.htmlSelect PatientSelecione o paciente
1052DocType: AttendanceLeave TypeDeixe o tipo
1053apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de estudantes
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesPlantas e maquinarias
1055apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.pyNot MarkedNão marcado
1056DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceNota fiscal de compra
1057DocType: GL EntryIs OpeningEstá abrindo
1058DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfigurações de contas
1059apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtd real: quantidade disponível no armazém.
1060apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpires OnExpira em
1061apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
1062apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseProgramar Curso
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com transações existentes não pode ser convertido em razão
1064Bank Clearance SummaryResumo da liberação bancária
1065DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
1066DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1067DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Não
1068DocType: Project UpdateProject UpdateAtualização de Projeto
1069DocType: Student SiblingStudent IDIdentidade estudantil
1070Pending SO Items For Purchase RequestItens pendentes de SO para pedido de compra
1071DocType: TaskTimelineTimeline
1072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyThe Loyalty Program isn't valid for the selected companyO programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
1073apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigure {0}Configure {0}
1074DocType: EmployeeContact DetailsDetalhes do contato
1075apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de aula / Laboratórios etc onde as palestras podem ser agendadas.
1076apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão é possível cancelar porque a entrada de estoque enviada {0} existe
1077DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Account CurrencySaldo na moeda da conta
1078apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsClose the POSFeche o POS
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, somente contas de crédito podem ser vinculadas a outra entrada de débito
1080apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPharmaceuticalFarmacêutico
1081DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudante de embarque
1082apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1083DocType: Item AlternativeTwo-wayEm dois sentidos
1084DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
1085apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAno fiscal: {0} não existe
1086apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1087apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect ExpensesDespesas Diretas
1089DocType: Support Search SourceResult Route FieldCampo de Rota do Resultado
1090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThere is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
1091DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQuantidade real
1092DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData da fatura do fornecedor
1093DocType: Depreciation ScheduleFinance Book IdID do livro de finanças
1094DocType: Exchange Rate Revaluation AccountCurrent Exchange RateTaxa de Câmbio Atual
1095DocType: AccountEquityCapital próprio
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um entre ordem de venda, fatura de vendas ou entrada de diário
1097apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExplore Sales CycleExplorar o ciclo de vendas
1098DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1099DocType: Quality ProcedureQuality ProcedureProcedimento de Qualidade
1100apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyEmail sent to supplier {0}E-mail enviado ao fornecedor {0}
1101Course wise Assessment ReportRelatório de Avaliação do Curso
1102apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomotivo
1103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: o valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor pendente da fatura {2}
1104DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
1105apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
1106apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}O registro de data e hora de postagem deve ser posterior a {0}
1107apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease mention the Lead Name in Lead {0}Por favor mencione o nome do lead no lead {0}
1108DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode inserir qualquer data manualmente
1109DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de reconciliação de estoque
1110DocType: Item GroupGeneral SettingsConfigurações Gerais
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
1112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pyEnter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
1113apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsRegistrar Vitals do Paciente
1114DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1115DocType: Industry TypeIndustry Typetipo industrial
1116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como &quot;No Valor da Linha Anterior&quot; ou &quot;No Total da Linha Anterior&quot; para a primeira linha
1117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1118DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtde disponível no WIP Warehouse
1119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
1120DocType: Travel RequestCopy of Invitation/AnnouncementCópia do convite / anúncio
1121DocType: Healthcare Service UnitHealthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1122apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Quantidade total)
1123DocType: EmployeeHealth Insurance NoSeguro de Saúde Não
1124DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
1125DocType: Department ApproverApproverAprovador
1126Sales Order TrendsTendências de pedidos de vendas
1127DocType: Asset RepairRepair CostCusto de reparo
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione arredondar a conta na empresa
1129DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período da Folha de Pagamento
1130DocType: Price ListPrice List NameNome da Lista de Preços
1131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyYou can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountVocê só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
1132DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1133DocType: DesignationRequired SkillsHabilidades necessárias
1134DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
1135DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on ActualAção se o Orçamento Anual Ultrapassar
1136DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação do Curso
1137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
1138DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
1139apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyEnd date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>A data de término da tarefa <b>{0}</b> não pode ser maior que <b>{1}</b> data de término esperada <b>{2}</b>
1140DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1141DocType: Cash Flow Mappere.g Adjustments for:Por exemplo, ajustes para:
1142DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyBank Account, From Date and To Date are MandatoryConta bancária, de data e até a data são obrigatórios
1144DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1145DocType: AccountAuditorAuditor
1146apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.htmlPayment ConfirmationConfirmação de pagamento
1147Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para itens de embalagem
1148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor remova esta Fatura {0} do C-Form {1}
1149DocType: Support Search SourceQuery Route StringString de rota de consulta
1150DocType: Customer Feedback TemplateCustomer Feedback TemplateModelo de feedback do cliente
1151apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotações para leads ou clientes.
1152DocType: DriverTransporterTransportador
1153apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodSalário do empregado {0} já criado para esse período
1154apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1155DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1156DocType: Sales TeamContact No.Contato não.
1157DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
1158apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollInscreva-se
1159DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonCotação Razão Perdida
1160Employee Billing SummaryResumo de cobrança de funcionários
1161apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesModelos de endereço padrão do país sábio
1162DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de custo pai
1163DocType: Pricing RuleApply Rule On Item GroupAplicar regra no grupo de itens
1164apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemplo: Matemática Básica
1165DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedValor Total Reembolsado
1166apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyValidity period of this quotation has ended.O período de validade desta cotação terminou.
1167Item-wise Sales HistoryHistórico de vendas por itens
1168DocType: EmployeePersonal EmailEmail pessoal
1169DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData de Verificação
1170apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedO exercício financeiro anterior não está fechado
1171DocType: LeadNext Contact DatePróxima data de contato
1172DocType: MembershipMembershipMembership
1173DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Preços de Compra Padrão
1174DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de depreciação
1175DocType: Travel RequestTravel RequestPedido de viagem
1176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js{0} variants created.{0} variantes criadas.
1177DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationEvite a Confirmação
1178DocType: Serial NoUnder AMCSob AMC
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyWarehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Armazém necessário na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}
1180DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de Autorização
1181Daily Work Summary RepliesRespostas de resumo do trabalho diário
1182apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar no projeto: {0}
1183DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1184apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Cabeças de carta para modelos de impressão.
1185DocType: Salary DetailTax on additional salaryImposto sobre salário adicional
1186apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAnexar logotipo
1187apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyFor row {0}: Enter Planned QtyPara linha {0}: insira Qtd planejado
1188DocType: Asset SettingsCalculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal YearCalcular o cronograma de depreciação proporcional com base no ano fiscal
1189apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusRegistros para manter o status de entrega sms
1190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsAberturas de emprego atuais
1191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A regra de precificação é selecionada primeiro com base no campo &#39;Aplicar em&#39;, que pode ser Item, Grupo de itens ou Marca.
1192DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
1193DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseFornecer Matérias-Primas para Compra
1194apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de propostas
1195DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1196DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter pedidos de vendas
1197DocType: Pricing RuleSellingVenda
1198DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersImpedir pedidos
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPrint and StationeryImpressão e Papelaria
1200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule only applicable for BuyingRegra de envio aplicável apenas para compra
1201apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNo products found.Nenhum produto encontrado.
1202apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1203apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAssessment Group: Grupo de Avaliação:
1204DocType: Tally MigrationPartiesFestas
1205apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsShow exploded viewMostrar vista explodida
1206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNo Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1207apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlEnd onFim
1208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
1209apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDesignerDesenhista
1210DocType: QuickBooks MigratorDefault WarehouseArmazém Padrão
1211DocType: CompanyDefault Cash AccountConta de caixa padrão
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference datePor favor insira a data de referência
1213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1214DocType: POS ProfilePrint Format for OnlineFormato de impressão para on-line
1215Employee Leave BalanceEmpregado Deixar Equilíbrio
1216DocType: Projects SettingsIgnore User Time OverlapIgnorar sobreposição do horário do usuário
1217DocType: Stock EntryAs per Stock UOMComo por estoque UOM
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com transações existentes não pode ser convertido em grupo
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100não pode ser maior que 100
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsPlease Delivery Note firstPor favor, nota de entrega primeiro
1221DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixe o nome do tipo
1222DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductHomepage Produto em destaque
1223DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
1224Hotel Room OccupancyOcupação do quarto de hotel
1225apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelecommunicationsTelecomunicações
1226DocType: Certification ApplicationCertification ApplicationPedido de Certificação
1227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLA imagem do website deve ser um arquivo público ou URL do website
1228apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour SuppliersSeus fornecedores
1229DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Peso (%)
1230apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1231DocType: FeesSend Payment RequestEnviar pedido de pagamento
1232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} is not added in the table{0} não é adicionado na tabela
1233apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate StudentCriar aluno
1234apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1235DocType: DepartmentLeave ApproversDeixar os aprovadores
1236DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais necessários (explodidos)
1237DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar por número de períodos
1238DocType: AccountReceivableA receber
1239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLista de preços deve ser aplicável para compra ou venda
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenviar e-mail de pagamento
1241apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
1242DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazém de Origem Padrão
1243DocType: Timesheet DetailBillConta
1244apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyDuplicate roll number for student {0}Número de rolagem duplicado para o aluno {0}
1245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} do item {1} expirou.
1246DocType: Lab TestApproved DateData Aprovada
1247DocType: Item GroupItem TaxItem Imposto
1248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir Empregado com status Esquerdo
1249DocType: BOMTotal CostCusto total
1250DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus de cotação
1251DocType: Employee EducationQualificationQualificação
1252DocType: ComplaintComplaintsReclamações
1253DocType: ItemIs Purchase ItemItem de Compra
1254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de compra
1255DocType: SubscriptionTrial Period Start DateData de Início do Período de Avaliação
1256apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceBalanco de credito
1257DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríodo da folha de pagamento
1258apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
1259DocType: Tax RuleTax TypeTipo de Imposto
1260apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
1261DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma abertura de trabalho
1262apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCriar usuários
1263DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno fiscal atual
1264DocType: ItemHub WarehouseArmazém do Hub
1265DocType: Purchase InvoiceTax BreakupSeparação de impostos
1266DocType: Job CardMaterial TransferredMaterial transferido
1267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado a adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.Data de Nascimento não pode ser maior que hoje.
1269apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyNumber of serial nos and quantity must be the sameO número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
1270DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1271DocType: Fee ScheduleIn ProcessEm processo
1272DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar emails para
1273apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.jsMarketplace ErrorErro do mercado
1274DocType: Salary SlipWorking DaysDias úteis
1275DocType: Bank GuaranteeMargin MoneyDinheiro Margem
1276DocType: ChapterChapterCapítulo
1277DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque atual
1278DocType: EmployeeHistory In CompanyHistória na empresa
1279DocType: ItemManufacturerFabricante
1280apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyModerate SensitivitySensibilidade moderada
1281DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationDeixe a alocação
1282DocType: TimesheetTimesheetPlanilha de horário
1283apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviação já usada para outra empresa
1284apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease select Patient to get Lab TestsPor favor selecione Paciente para fazer Testes Laboratoriais
1285DocType: Purchase OrderAdvance PaidPagamento antecipado
1286DocType: Supplier ScorecardLoad All CriteriaCarregar todos os critérios
1287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de remessa
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCreditorsCredores
1289DocType: Warranty ClaimRaised ByCriado por
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionO número de referência e a data de referência são obrigatórios para transações bancárias
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsThere can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
1292DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoLote não
1293apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchPesquisa executiva
1294DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de ajuste de estoque
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Lucro bruto %
1296DocType: LeadRequest Typetipo de solicitação
1297DocType: Patient AppointmentRemindedLembrado
1298DocType: Accounts SettingsBilling Addressendereço de cobrança
1299DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarcar como presente
1300DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de custo fixo
1301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyTotal working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o máximo de horas de trabalho {0}
1302apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
1303DocType: ProjectTask ProgressProgresso da Tarefa
1304DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada de Abertura
1305DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
1306DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferido para fabricação
1307DocType: Products SettingsHide VariantsOcultar variantes
1308DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar o planejamento de capacidade e o acompanhamento de tempo
1309DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
1310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa.
1311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}De acordo com as configurações de compra, se o recibo de compra for necessário == &#39;YES&#39;, então, para criar a fatura de compra, o usuário precisará criar o recibo de compra primeiro para o item {0}
1312DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalhes da Entrega
1313DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
1314apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
1315apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
1316DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
1317DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir a produção nos feriados
1318apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar datas de transações bancárias
1319DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1320apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyItem {0} has no Serial No. Only serilialized items \ can have delivery based on Serial NoO item {0} não tem nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
1321DocType: Program CourseProgram CourseCurso de Programa
1322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespesas de telefone
1323DocType: PatientWidowViúva
1324apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsNumber of InteractionNúmero de Interação
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preço existem com os mesmos critérios, resolva o conflito atribuindo prioridade. Regras de preço: {0}
1326apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
1327Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados para serem entregues
1328DocType: Homepage Section CardHomepage Section CardCartão de Seção da Página Inicial
1329DocType: AccountDepreciationDepreciação
1330DocType: GuardianInterestsInteresses
1331DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd consumido
1332DocType: Education SettingsEducation ManagerGerente de Educação
1333DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planejar registros de horário fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
1334apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsLoyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1335DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de Registo
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pySelect an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionSerial no item não pode ser uma fração
1338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.O depósito não pode ser excluído, pois a entrada do razão de estoque existe para este depósito.
1339apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1340apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlPrevAnterior
1341apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyUnit of MeasureUnidade de medida
1342DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1343DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de Fertilizantes
1344apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMinuteMinuto
1345apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: o ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
1346DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo real (em horas)
1347DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadChefe da conta de encerramento
1348DocType: Purchase InvoiceShipping RuleRegra de envio
1349DocType: Shipping RuleNet WeightPeso líquido
1350apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor insira datas válidas de Início e Fim do Ano Financeiro
1351DocType: POS Closing Voucher InvoicesQuantity of ItemsQuantidade de itens
1352DocType: WarehousePINPIN
1353apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeA data e hora do teste de laboratório não pode ser anterior à data da coleta
1354apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice already created for all billing hoursFatura já criada para todas as horas de faturamento
1355DocType: Sales PartnerContact DescContate Desc
1356DocType: Purchase InvoicePricing RulesRegras de precificação
1357DocType: Hub Tracked ItemImage ListLista de imagens
1358DocType: Item Variant SettingsAllow Rename Attribute ValuePermitir Renomear Atributo Valor
1359DocType: Price ListPrice Not UOM DependantPreço Não Dependente da UOM
1360apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlTime(in mins)Tempo (em minutos)
1361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBasicBasic
1362DocType: LoanInterest Income AccountConta de rendimento de juros
1363DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma regra de envio
1364DocType: Payroll Period DatePayroll Period DateData do Período da Folha de Pagamento
1365DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Emprego
1366apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil do POS
1367DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
1368DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentivo ao funcionário
1369apps/erpnext/erpnext/config/website.pyAdd cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
1370DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1371DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (via fatura de compra)
1372DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
1373DocType: ItemSales, Purchase, Accounting DefaultsVendas, Compra, Padrões Contábeis
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando pagamento contra {0} {1} pelo valor {2}
1375apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstPor favor, defina o código do item primeiro
1376DocType: Payment TermDue Date Based OnData de vencimento baseada em
1377DocType: Quality InspectionIncomingEntrada
1378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedParcialmente Ordenado
1379DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoPedido de Compra do Cliente Não
1380apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
1381DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Feriados Aplicável
1382DocType: Hub Tracked ItemHub Tracked ItemItem rastreado por hub
1383DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1384DocType: ProgramIs FeaturedÉ destaque
1385DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie Lembretes de Aniversário para Funcionários
1386DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter a mesma taxa ao longo do ciclo de vendas
1387DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1388DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
1389apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select quantity on row Por favor, selecione quantidade na linha
1390DocType: Employee Benefit Application DetailEarning ComponentComponente Ganhando
1391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Company firstPor favor selecione Empresa primeiro
1392DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item em hub.erpnext.com
1393apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinJunte-se
1394DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMDefinir taxa de item de submontagem com base na lista técnica
1395DocType: VehicleWheelsRodas
1396DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsAgregue o grupo de ** Itens ** em outro ** Item **. Isso é útil se você agrupar determinados ** Itens ** em um pacote e atualizar o estoque dos ** Itens ** compactados e não do ** ** agregado **. O pacote ** Item ** terá &quot;Item de estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;Item de venda&quot; como &quot;Sim&quot;. Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então o Laptop + Mochila será um novo Item do Pacote de Produtos. Nota: BOM = Bill of Materials
1397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAnother Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
1398DocType: AssetPurchase Receipt AmountMontante do recibo de compra
1399DocType: IssueOngoingem progresso
1400DocType: Service Level AgreementAgreement DetailsDetalhes do contrato
1401DocType: Purchase InvoicePosting TimeTempo de postagem
1402DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program NameNome do programa de lealdade
1403DocType: PatientDormantDormente
1404apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: de {1}
1405DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
1406apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariantes de item
1407DocType: Maintenance VisitFully CompletedCompletamente Concluído
1408DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemTransaction DateData de Transação
1409apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
1410DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A conta padrão será atualizada automaticamente na fatura de PDV quando esse modo for selecionado.
1411apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
1412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
1413apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyCustomers and SuppliersClientes e Fornecedores
1414To ProducePara produzir
1415DocType: LocationIs ContainerÉ contêiner
1416apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
1417DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
1418apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order cannot be raised against a Item TemplateOrdem de produção não pode ser levantada em relação a um modelo de item
1419DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricação contra pedido de material
1420DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantidade solicitada
1421apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: O depósito rejeitado é obrigatório no item rejeitado {1}
1422Received Items To Be BilledItens recebidos a serem faturados
1423DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de trabalho
1424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeModo de pagamento
1425apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPurchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos no prazo
1426apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyDuration in DaysDuração em dias
1427DocType: CustomerSales Team DetailsDetalhes da equipe de vendas
1428DocType: BOM Update ToolReplaceSubstituir
1429DocType: Training EventEvent NameNome do evento
1430DocType: SMS CenterReceiver ListLista de destinatários
1431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCrCr
1432apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsAre you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso?
1433DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1434DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
1435DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTempo Real de Operação
1436DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa líquida
1437apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashVariação Líquida em Dinheiro
1438apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.pySet warehouse for Procedure {0} Definir o armazém para o Procedimento {0}
1439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: a conta pai {1} não existe
1441DocType: HR SettingsEncrypt Salary Slips in EmailsCriptografar Slices Salariais em Emails
1442DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaScorePonto
1443DocType: Delivery NoteDriver NameNome do motorista
1444apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's namePor favor, selecione Incharge Person&#39;s name
1445DocType: Employee TrainingTrainingTreinamento
1446apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de ações
1447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão para a unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1448DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
1449Finished GoodsMercadorias acabadas
1450DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do cliente (opcional)
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronizar dados mestre
1452DocType: LeadAddress & ContactEndereço e contato
1453DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a presente data
1454apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsError in some rowsErro em algumas linhas
1455apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes de laboratório e sinais vitais
1456apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1457DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar campo de código de barras
1458DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
1459DocType: Vital SignsFluidFluido
1460DocType: GST SettingsB2C LimitLimite B2C
1461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
1462apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
1463apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsCreate Maintenance VisitCriar visita de manutenção
1464DocType: Healthcare Service Unit TypeChange In ItemAlterar no item
1465apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py{0} Students have been enrolled{0} Alunos foram inscritos
1466DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
1467DocType: LocationAreaÁrea
1468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo desta semana e atividades pendentes
1469DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTarefa de Manutenção
1470DocType: SubscriptionCurrent Invoice Start DateData de início da fatura atual
1471DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
1472DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromReceba os alunos de
1473DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1474DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixar nome da lista de bloqueios
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o estoque, a fatura contém o item de envio direto.
1476DocType: Asset Maintenance LogCompletion DateData de conclusão
1477DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida na moeda base da empresa
1478DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixe o Painel de Controle
1479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesO total de cobranças aplicáveis na tabela de itens de recibo de compra deve ser igual ao total de impostos e encargos
1480DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Em palavras será visível depois de salvar a nota de entrega.
1481apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlSuppliies made to Composition Taxable PersonsSuplementos feitos à composição de sujeitos passivos
1482DocType: BinReserved Qty for ProductionQtd reservada para produção
1483DocType: AssetQuality ManagerGerente de qualidade
1484apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyConfigure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas.
1485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNovo Departamento
1486DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato a emprego
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreate InvoicesCriar faturas
1488DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem de Pedido de Compra
1489apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportação e Exportação de Dados
1490apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleEntre em contato com o usuário que tem o papel do Sales Master Manager {0}
1491apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o tipo de projeto &#39;External&#39;
1492DocType: AccountTemporaryTemporário
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyColumn Labels : Rótulos da Coluna:
1494apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyEmployee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
1495apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateA data de abertura deve ser antes da data de encerramento
1496DocType: Packed ItemParent Detail docnameDetalhe pai docname
1497DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe de reconciliação bancária
1498DocType: Tax Withholding RateCumulative Transaction ThresholdLimite de Transação Cumulativa
1499DocType: Subscription PlanNumber of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 daysNúmero de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias
1500apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'&#39;Data de início real&#39; não pode ser maior que &#39;Data final real&#39;
1501DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de entrada de pagamento
1502DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta de componente salarial
1503DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a pagar padrão
1504DocType: Purchase InvoiceIn WordsEm palavras
1505DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de compra
1506DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de entrada
1507apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyLaboratoryLaboratório
1508DocType: Purchase OrderTo BillCobrar
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespesas de Utilidade
1510DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
1511DocType: Quality GoalMayMaio
1512apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Conta de Gateway de Pagamento não criada, por favor crie uma manualmente.
1513DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompra
1514DocType: Program EnrollmentSchool HouseCasa da escola
1515apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease select at least one domain.Por favor, selecione pelo menos um domínio.
1516apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyDaily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.pyAll TerritoriesTodos os Territórios
1518DocType: Asset RepairFailure DateData de falha
1519DocType: Training EventAttendeesParticipantes
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal excelente
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyAmount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatório para fazer a entrada de pagamento
1523DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes do registro
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceSaldo de extrato bancário calculado
1525apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyOnly users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1526apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyWarehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta de inventário padrão na empresa {1}.
1527DocType: Inpatient RecordAdmissionAdmissão
1528apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentIsto é baseado no atendimento deste estudante
1529DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar lista de destinatários
1530DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Folhas Permitidas
1531DocType: Salary DetailComponentComponente
1532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyLeave and AttendanceLicença e Presença
1533DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountValor de faturamento
1534DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemItem do site BOM
1535DocType: Purchase InvoiceRounded TotalTotal Arredondado
1536DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1537DocType: Asset Maintenance LogActions performedAções realizadas
1538DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
1539apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regras para aplicar preços e descontos.
1540DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
1541DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de custo de venda padrão
1542DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
1543DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1544apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de estoque
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstPor favor, selecione a data de lançamento primeiro
1546DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMencionar se conta pagável fora do padrão
1547DocType: Training EventAdvanceAvançar
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyRoot Type for "{0}" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and EquityTipo de Raiz para &quot;{0}&quot; deve ser um dos Ativos, Responsabilidade, Renda, Despesa e Equidade
1549DocType: Project% Complete Method% Método completo
1550DocType: Detected DiseaseTasks CreatedTarefas criadas
1551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateA lista de materiais padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou seu modelo
1552apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
1553DocType: Service LevelResponse TimeTempo de resposta
1554DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
1555apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsQuantity must be positiveQuantidade deve ser positiva
1556DocType: ContractCRMCRM
1557DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1558DocType: Tax RuleBilling StateEstado de faturamento
1559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade para o Item {0} deve ser menor que {1}
1560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsTransfer MaterialTransferir Material
1561DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de envio
1562apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de aprovação de saída nas configurações de RH.
1563apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
1564apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0}Inspeção de qualidade exigida para o item {0}
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyDebit ({0})Débito ({0})
1566DocType: Healthcare PractitionerInpatient Visit ChargeTaxa de visita a pacientes internados
1567DocType: Bank Statement SettingsTransaction Data MappingMapeamento de dados de transação
1568apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyA Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
1569DocType: StudentGuardiansGuardiões
1570apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Brand...Selecione marca ...
1571apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRenda Média
1572DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular baseado em
1573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já usado no item {1}
1574DocType: LeadCampaign NameNome da campanha
1575DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1577DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvancePedido de reembolso
1578DocType: Purchase InvoiceRounding Adjustment (Company Currency)Ajuste de arredondamento (moeda da empresa)
1579DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
1580apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlGSTINGSTIN
1581DocType: Quality GoalAugustagosto
1582apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, indique primeiro o recibo de compra
1583apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de início
1584apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
1585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyPlease set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor, defina a conta pagável pela folha de pagamento padrão na empresa {0}
1586apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlSales SummaryResumo de vendas
1587DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Em palavras (moeda da empresa)
1588apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyPor favor especifique a moeda na empresa
1589DocType: Pricing RulePricePreço
1590DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantidade mínima de encomenda
1591DocType: Agriculture TaskHoliday ManagementGestão de Férias
1592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.pyPlease enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupPor favor, habilite a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de resumo de trabalho diário
1593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar no máximo uma opção na lista de caixas de seleção.
1594DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransporte público
1595apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} pode ser retido para Lote {1} e Item {2}.
1596DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade máxima de amostra
1597apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentO armazém de origem e de destino deve ser diferente
1598DocType: Employee Benefit ApplicationBenefits AppliedBenefícios aplicados
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra entrada de diário {0} não tem nenhuma entrada {1} não correspondida
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPrice or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1601apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetDefinir um alvo
1602apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}Registro de Presença {0} existe contra o Aluno {1}
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.pyDate of TransactionData da Transação
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsCancel SubscriptionCancelar assinatura
1605apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
1606DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1607DocType: EmployeeBank A/C No.Banco A / C No.
1608DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
1609DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1610DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativos
1611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCould not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
1612DocType: Supplier ScorecardPer MonthPor mês
1613DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
1614DocType: DiseaseCommon NameNome comum
1615DocType: Quality GoalMeasurableMensurável
1616DocType: Education SettingsLMS TitleTítulo LMS
1617apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyLoan ManagementGestão de Empréstimos
1618apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.jsSupport AnaltyicsSuporte analítico
1619DocType: Clinical ProcedureConsumable Total AmountQuantidade Total Consumível
1620apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsEnable TemplateAtivar modelo
1621apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyCustomer LPOCliente LPO
1622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundA imagem do site {0} anexada ao item {1} não pode ser encontrada
1623DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanejado
1624DocType: AssetCustodianCustodiante
1625apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyFilter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost CenterO filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
1626Quoted Item ComparisonComparação de itens citados
1627DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAvanço do Empregado
1628apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1629DocType: QuotationShopping CartCarrinho de compras
1630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existUsuário {0} não existe
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, marque &#39;É Adiantado&#39; contra Conta {1} se esta for uma entrada antecipada.
1633DocType: Leave Control PanelDesignation (optional)Designação (opcional)
1634DocType: Salary SlipTotal Principal AmountQuantia Principal Total
1635DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço do cliente / lead
1636apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSabão e Detergente
1637Purchase AnalyticsAnálise de compras
1638apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsOpportunityOportunidade
1639DocType: EmployeePrefered Contact EmailE-mail de contato preferido
1640apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceAbrindo Balanço Contábil
1641DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
1642DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
1643DocType: Tally MigrationMaster DataDados mestre
1644DocType: Certification ApplicationYet to appearAinda para aparecer
1645apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClientes na fila
1646DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do fornecedor
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsNo gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1648GSTR-1GSTR-1
1649DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal de horas faturáveis
1650DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1651DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
1652Lead NameNome de chumbo
1653apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.pyDiseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
1654apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1655DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens de Recibo de Compra
1656DocType: Production PlanIgnore Existing Projected QuantityIgnorar quantidade projetada existente
1657DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
1658DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhe Salário
1659DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Contra
1660DocType: Student Report Generation ToolAdd LetterheadAdicionar papel timbrado
1661apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard de fornecedores.
1662DocType: AssetDefault Finance BookLivro de Finanças Padrão
1663apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyPor favor, especifique a empresa
1664apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyTotal contribution percentage should be equal to 100A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
1665DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1666Asset Depreciations and BalancesDepreciações e saldos de ativos
1667apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsNew Batch QtyNovo lote Qtd
1668apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of goodsImportação de mercadorias
1669DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo do item de matéria-prima
1670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
1671DocType: FeesStudent EmailE-mail do aluno
1672apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedA entrada de estoque {0} não é enviada
1675DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1676DocType: VolunteerVolunteer SkillsHabilidades Voluntárias
1677apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos para este grupo de alunos.
1678DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Invoice {0} has already been submittedA fatura de vendas {0} já foi enviada
1680DocType: Journal EntryAccounting EntriesEntradas contábeis
1681DocType: Payment EntryInternal TransferTransferência interna
1682DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes de estoque
1683DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ levar adiante
1684DocType: LeadProduct EnquiryInquérito do produto
1685DocType: Purchase OrderPUR-ORD-.YYYY.-PUR-ORD-.YYYY.-
1686DocType: Supplier ScorecardEvaluation PeriodPeriodo de avaliação
1687DocType: Volunteer SkillVolunteer SkillHabilidade Voluntária
1688DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoConfirmação do Pedido Não
1689POSPOS
1690DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyAboveAcima
1692DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDocumento de ação
1693DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermitir impressão antes do pagamento
1694DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSelecione itens para fabricar
1695DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixe o nome do aprovador
1696DocType: ShareholderShareholderAcionista
1697DocType: IssueAgreement StatusStatus do acordo
1698apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configurações padrão para transações de venda.
1699apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyPlease select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantPor favor, selecione Student Admission, que é obrigatório para o aluno estudante pago
1700apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecione BOM
1701apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSchedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Programações para sobreposições de {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?
1702DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalhes do cliente ou fornecedor
1703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsDebit AccountConta de débito
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
1705DocType: EmployeeRentedAlugado
1706DocType: Employee Group TableEmployee Group TableTabela de Grupo de Empregados
1707DocType: ContractHR ManagerGerente de RH
1708apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlDetails of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
1709DocType: Payment EntryCheque/Reference NoCheque / Referência Não
1710apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.jsAssessment ResultResultado da Avaliação
1711apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNovo contato
1712apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
1713apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from OperationsCaixa Líquido das Operações
1714DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentDeixe a cobrança
1715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}O depósito de origem é obrigatório para a linha {0}
1716DocType: Amazon MWS SettingsAfter DateDepois da data
1717apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1718apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: o tipo de atividade é obrigatório.
1719DocType: LeadConsultantConsultor
1720apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Selecione um funcionário para obter o adiantamento do empregado.
1721apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Ativo não pode ser cancelado, como já é {0}
1722apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha incorreta
1723DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
1724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsUpdate Account Number / NameAtualizar número da conta / nome
1725DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlOpening InvoicesFaturas de Abertura
1727DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1728DocType: Training EventEvent StatusStatus do Evento
1729apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty must be greater than zeroO total de qty completado deve ser maior que zero
1730DocType: AccountChargeableCobrável
1731DocType: VolunteerAnytimeA qualquer momento
1732Student Batch-Wise AttendanceParticipação em lote por aluno
1733DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplateModelo de teste normal
1734apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de Custo Financeiro.
1735DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em minutos atualizado via &#39;Time Log&#39;
1736DocType: BinBinBin
1737DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da fatura
1738DocType: Delivery TripFulfillment UserUsuário de Cumprimento
1739DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHora de término planejada
1740apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo de Seção
1741DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect Batch NoSelecione o Lote Não
1743apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
1744apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.jsInclude UOMIncluir UOM
1745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsEntradas de estoque e entradas de estoque são repassadas para os recibos de compra selecionados
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatAtualizar formato de impressão
1747DocType: StudentSiblingsIrmãos
1748DocType: Purchase InvoiceHold InvoiceSegurar fatura
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
1750Profitability AnalysisAnálise de lucro
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNovo nome da conta
1752DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesa
1753DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1754DocType: LoanMemberMembro
1755DocType: Practitioner Service Unit SchedulePractitioner Service Unit SchedulePrograma de Unidade de Serviço Praticante
1756apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire TransferTransferência bancária
1757DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra conta
1758DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfigurações de projetos
1759apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.htmlActual Qty {0} / Waiting Qty {1}Quantidade Real {0} / Qtde Espera {1}
1760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo
1761DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da Prescrição
1762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: entrada de débito não pode ser vinculada a {1}
1763DocType: ProgramIntro VideoVídeo Intro
1764DocType: Purchase InvoiceIs PaidÉ pago
1765DocType: AccountDebitDébito
1766Item Balance (Simple)Saldo de Item (Simples)
1767apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesPedidos de compra ajudam você a planejar e acompanhar suas compras
1768DocType: ProjectProject TypeTipo de projeto
1769DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome do lote do aluno
1770Qty to ReceiveQuantidade a receber
1771DocType: Agriculture TaskPrevious Business DayDia útil anterior
1772DocType: Travel Request CostingSponsored AmountQuantidade patrocinada
1773apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyPlease wait 3 days before resending the reminder.Por favor, aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
1774DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQty como por estoque UOM
1775DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
1776DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1777Trial Balance for PartyBalancete para o partido
1778DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplateModelo de Separação de Funcionários
1779DocType: Quality ObjectiveUnitUnidade
1780apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyMaximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1781apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyVenture CapitalCapital de risco
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1783apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyDaily RemindersLembretes Diários
1784DocType: ItemDefault Sales Unit of MeasureUnidade de Medida de Vendas Padrão
1785DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
1786DocType: Support Search SourcePost Description KeyChave de descrição de postagens
1787DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínimo gasto
1788DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
1789apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.pyCan't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Por favor, renomeie os critérios
1790DocType: Travel ItineraryArrival DatetimeHora de chegada da chegada
1791apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyStudent LMS ActivityAtividade LMS do aluno
1792DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferença de Quantidade
1793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyRow #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Linha # {0}: O valor alocado não pode ser maior que o valor pendente.
1794DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Quadro de Horários
1795DocType: Employee SkillProficiencyProficiência
1796DocType: SMS LogSent ToEnviado para
1797DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes de Publicação de Hub
1798apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyStudent Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudantes ajudam-no a monitorizar a frequência, as avaliações e as taxas para os alunos
1799DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryDeclared AmountValor declarado
1800DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysOportunidade de fechamento automático após 15 dias
1801DocType: Share TransferIssueQuestão
1802DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilidade Timeslot
1803DocType: ProgramProgram AbbreviationAbreviação do Programa
1804apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject Start DateData de início do projeto
1805DocType: Purchase InvoiceAdditional DIscount AmountValor adicional de desconto
1806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado na tabela &quot;Matérias-primas fornecidas&quot; no pedido de compra {1}
1807DocType: BOMManage cost of operationsGerenciar custo de operações
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado a definir o valor congelado
1809DocType: ContractLapsedCaducado
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyInvestmentsInvestimentos
1811DocType: Inpatient RecordDate of BirthData de nascimento
1812apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para se registrar no Marketplace.
1813DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores de atributo do item
1814apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPlease save the patient firstPor favor, salve o paciente primeiro
1815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyHalf Day Date should be between From Date and To DateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1816DocType: Inpatient RecordExpected DischargeDescarga Esperada
1817DocType: Travel RequestTravel TypeTipo de viagem
1818apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredO cliente é necessário
1819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválida especificada para o item {0}. Quantidade deve ser maior que 0.
1820apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.jsAs SupervisorComo supervisor
1821DocType: Payroll EntryEmployeesFuncionários
1822DocType: Sales OrderBilling StatusStatus de faturamento
1823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstPor favor selecione Categoria primeiro
1824apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador BOM
1825apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrie grupos de alunos
1826DocType: Work Order OperationIn MinutesEm minutos
1827apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0O pagamento líquido não pode ser inferior a 0
1828DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1829DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
1830DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de juros (%) / ano
1831DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueRequer valor de resultado
1832DocType: LoanLoan TypeTipo de Empréstimo
1833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Código do item requerido na linha não {0}
1834DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1835DocType: Assessment PlanAssessment NameNome da Avaliação
1836DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1837DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDo armazém
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} contra {2} {3}
1839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1840DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
1841apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDate of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
1842DocType: Pricing RulePrice or Product DiscountPreço ou desconto do produto
1843DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lendo 1
1844DocType: Student Admission ProgramMaximum AgeIdade máxima
1845DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
1846apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.pyTransferred QuantityQuantidade Transferida
1847DocType: Marketplace SettingsMarketplace SettingsConfigurações do Marketplace
1848apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyPurchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}.
1849apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLista de preços não selecionada
1850apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}A estação de trabalho é fechada nas seguintes datas, conforme a lista de feriados: {0}
1851DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveSelecione novamente, se o endereço escolhido for editado depois de salvar
1852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A unidade de medida padrão para o item {0} não pode ser alterada diretamente porque você já fez algumas transações com outra UOM. Você precisará criar um novo Item para usar uma UOM padrão diferente.
1853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
1854DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de documento de criação
1855DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de lote disponível no armazém
1856apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Este é um território raiz e não pode ser editado.
1857DocType: PatientSurgical HistoryHistória Cirúrgica
1858apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of Quality Procedures.Árvore de Procedimentos de Qualidade.
1859DocType: Bank AccountContact HTMLHTML de contato
1860Employee Informationinformação do empregado
1861DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
1862DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1863DocType: ContractFulfilledRealizada
1864apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
1865DocType: Project TaskView TimesheetVisualizar quadro de horários
1866DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Taxas
1867DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
1868DocType: Clinical ProcedureProcedure PrescriptionPrescrição de Procedimento
1869DocType: GuardianGuardian NameNome do guardião
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliado com sucesso
1871DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
1872apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NotePor favor, puxe itens da nota de entrega
1873DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
1874apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: Em estoque:
1875apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Por favor, salve antes de atribuir a tarefa.
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.pyCompany is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
1877DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de entrega
1878DocType: Shopify SettingsEnable ShopifyAtivar o Shopify
1879DocType: PatientAdditional information regarding the patientInformações adicionais sobre o paciente
1880DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de Compra
1881apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1882DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
1883DocType: FeesFeesHonorários
1884DocType: Student GroupStudent Group NameNome do Grupo de Alunos
1885DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeEmpregado
1886apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
1887apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina grau para Limite 0%
1888apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.jsApps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
1889DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
1890DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
1891DocType: Employee Tax Exemption DeclarationTotal Declared AmountValor Total Declarado
1892apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
1893DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
1894DocType: Leave EncashmentEncashment AmountMontante da Cobrança
1895DocType: BOMConversion RateTaxa de conversão
1896apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCEOCEO
1897apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet tasks in this project as cancelled?Definir tarefas neste projeto como canceladas?
1898DocType: BinReserved Qty for sub contractQtd reservada para subcontrato
1899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
1900apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsSubmit ProofEnviar prova
1901DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de crédito
1902DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
1903DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor total de faturamento
1904DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1905DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
1906DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture Analysis CriteriaCritérios de Análise Agrícola
1907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyAdditional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
1908apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
1909DocType: Restaurant TableMinimum SeatingMínimo Assento
1910DocType: Vital SignsFurryPeludo
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base na conta, se agrupado por conta
1912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesEntradas bancárias
1913DocType: Soil TextureSandy Clay LoamBarro de argila arenosa
1914DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnálise LInked
1915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyValid From Date must be lesser than Valid Upto Date.Válido da data deve ser menor que a data de validade.
1916DocType: Additional SalarySalary ComponentComponente Salarial
1917DocType: Asset Maintenance TeamMaintenance Team MembersMembros da equipe de manutenção
1918DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
1919apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvailable SellingVenda disponível
1920DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
1921apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.jsCreate Lab TestCriar teste de laboratório
1922DocType: Hotel SettingsHotel SettingsConfigurações do hotel
1923DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione Transação
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDeclare LostDeclarar Perdido
1925DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
1926DocType: Chart of Accounts ImporterChart TreeÁrvore de gráfico
1927DocType: ContractContractContrato
1928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1929apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py{0} for {1}{0} para {1}
1930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara quantidade (quantidade fabricada) é obrigatório
1931apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"por exemplo, &quot;Escola Primária&quot; ou &quot;Universidade&quot;
1932DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplicar várias regras de precificação
1933apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRever Convite enviado
1934DocType: ItemNo of MonthsNão de meses
1935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Números de série necessários para item serializado {0}
1936apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBill of Materials (BOM)Lista de materiais (BOM)
1937DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermitir taxas de câmbio obsoletas
1938DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do site
1939DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalhes da despesa
1940apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe intervalo tem que ser menor que a faixa
1941DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProdutos a serem exibidos na página inicial do site
1942DocType: Tally MigrationIs Master Data ProcessedOs dados mestre são processados
1943DocType: Item PriceQuantity that must be bought or sold per UOMQuantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
1944DocType: ProjectTotal Sales Amount (via Sales Order)Quantia total de vendas (por meio de ordem do cliente)
1945apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyBoxCaixa
1946DocType: QuickBooks MigratorDefault Cost CenterCentro de custo padrão
1947DocType: Purchase Order ItemBilled AmtAmt faturado
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
1949DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da borda esquerda
1950apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 4Item 4
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral {2}
1952DocType: AccountIncome AccountConta de Renda
1953apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.pyAll WarehousesTodos os Armazéns
1954DocType: ContractSignee DetailsDetalhes da Signee
1955apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementProcurement
1956DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteVerifique isso se você quiser mostrar no site
1957apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAno fiscal {0} não encontrado
1958DocType: Bank Statement SettingsBank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
1959DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0 a 5)
1960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
1961DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedNota de débito emitida
1962apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde &quot;Item de estoque&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;Item de vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há outro pacote de produtos
1963apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
1964DocType: Leave Policy DetailLeave Policy DetailDeixar detalhes da política
1965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemArmazém não encontrado no sistema
1966DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeCarga de Consultoria OP
1967DocType: Quality GoalMeasurable GoalObjetivo Mensurável
1968DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemInvoicesFaturas
1969DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio monetário
1970DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenal
1971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNº de série {0} não em estoque
1972apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaterial Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1973DocType: Woocommerce SettingsCreation UserUsuário de criação
1974apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyRecord of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registro de todas as comunicações do tipo e-mail, telefone, chat, visita, etc.
1975DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfigurações de ativos
1976DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayTrabalhou no feriado
1977apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
1978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledItem {0} foi cancelado
1979DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData final do curso
1980apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyOpportunity From field is mandatoryO campo Opportunity From é obrigatório
1981apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAviso: Deixe o aplicativo contendo as seguintes datas de bloqueio
1982DocType: Asset Maintenance TaskPreventive MaintenanceManutenção preventiva
1983apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsInstitute AbbreviationAbreviatura do Instituto
1984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / Passivos, pois essa reconciliação de estoque é uma entrada de abertura
1985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningA data final do contrato deve ser maior que a data da associação
1986DocType: Employee GradeDefault Leave PolicyPolítica de licença padrão
1987DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
1988DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa líquida de hora
1989DocType: Clinical ProcedureAgeEra
1990DocType: Travel RequestEvent Detailsdetalhes do evento
1991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccumulated MonthlyAcumulado mensalmente
1992apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSave the document first.Salve o documento primeiro.
1993apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostCusto de atualização
1994DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente entregue
1995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor entre primeiro em companhia
1996apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
1997DocType: Dosage StrengthDosage StrengthForça de Dosagem
1998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itPreencha o formulário e salve-o
1999DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes de inscrição
2000DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
2001DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
2002DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
2003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvoicesObter faturas
2004DocType: Invoice DiscountingSettledLiquidado
2005apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openReabrir
2006DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearFechando o ano fiscal
2007DocType: Purchase InvoiceRelease DateData de lançamento
2008DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2009DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecifique condições para calcular o valor do frete
2010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTechnologyTecnologia
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode referir-se à linha apenas se o tipo de cobrança for &#39;On Row Row Amount&#39; ou &#39;Previous Row Total&#39;
2012DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, Total no. Dias Úteis incluirá feriados e isso reduzirá o valor do Salário Por Dia
2013DocType: LocationLocation NameNome da localização
2014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3}
2015DocType: Employee Benefit ApplicationRemaining Benefits (Yearly)Benefícios restantes (Anualmente)
2016DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
2017DocType: Activity CostBilling RateTaxa de Faturamento
2018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outro {0} # {1} existe contra a entrada de estoque {2}
2019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsPlease enable Google Maps Settings to estimate and optimize routesAtive as configurações do Google Maps para estimar e otimizar rotas
2020DocType: Supplier Scorecard CriteriaMax ScorePontuação máxima
2021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.pyRepayment Start Date cannot be before Disbursement Date.A data de início do reembolso não pode ser anterior à data do desembolso.
2022DocType: Support Search SourceSupport Search SourceFonte de pesquisa de suporte
2023apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFinancial ServicesServiços financeiros
2024DocType: VolunteerAvailabilityDisponibilidade
2025apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
2026DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is not submitted{0} {1} não é enviado
2028DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
2029DocType: Maintenance Team MemberMaintenance Team MemberMembro da equipe de manutenção
2030DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre linhas de plantas para um crescimento ótimo
2031DocType: Employee Health InsuranceHealth Insurance NameNome do Seguro de Saúde
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsAtivos de estoque
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentros de custo adicionais podem ser feitos em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos
2034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeRenda Superior
2035DocType: CompanyDiscount Allowed AccountConta permitida com desconto
2036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsRestart SubscriptionReinicie a Assinatura
2037apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa se a BOM mencionou agianst qualquer item
2038apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyPlease login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2039DocType: AssetInsurance DetailsDetalhes do seguro
2040DocType: SubscriptionPast Due DateData de vencimento passado
2041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçamentar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
2042apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyNo GST No. found for the Company.Nenhum GST Nº encontrado para a empresa.
2043apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
2044DocType: ContractSigned OnInscrito em
2045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entrada de contabilidade para {2} só pode ser feita na moeda: {3}
2046DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de Avaliação
2047DocType: Lab Test TemplateIs BillableÉ faturável
2048DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre selecionar
2049apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2051DocType: BOMScrap ItemsItens de sucata
2052DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
2053apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyPlease mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2055DocType: Attendance RequestHalf Day DateData do meio dia
2056DocType: Delivery NoteBilling Address NameNome do endereço de cobrança
2057GST Itemised Purchase RegisterRegisto de Compras Itemizado GST
2058apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
2059DocType: Certification ApplicationName of ApplicantNome do requerente
2060DocType: Leave TypeEarned LeaveLicença ganhou
2061DocType: Quality GoalJuneJunho
2062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyRow {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: centro de custo é necessário para um item {1}
2063apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
2064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA unidade de medida {0} foi inserida mais de uma vez na tabela de fatores de conversão
2065DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa líquida (moeda da empresa)
2066apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodas as listas técnicas
2067DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias para os quais os feriados estão bloqueados para este departamento.
2068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
2069DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de inspeção de qualidade
2070DocType: Plant AnalysisResult DatetimeData e hora do resultado
2071DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
2072Student Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal do Aluno
2073DocType: Academic TermTerm End DateData final do termo
2074DocType: Pricing Rule DetailChild DocnameChild Docname
2075apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsServicesServiços
2076apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
2077DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de peça do fornecedor
2078DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateTaxa de venda padrão
2079apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Por favor, defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2080apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2081DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
2082DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferência de Empregados
2083Sales FunnelFunil de vendas
2084DocType: Agriculture Analysis CriteriaWater AnalysisAnálise de água
2085DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
2086apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.Não há nada para editar.
2087apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais longa do que qualquer horário de trabalho disponível na estação de trabalho {1}, divida a operação em várias operações
2088DocType: Item Variant SettingsDo not update variants on saveNão atualize variantes ao salvar
2089DocType: Grading Scale IntervalThresholdLimite
2090DocType: Timesheet% Amount Billed% Do valor faturado
2091DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido por
2092apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd users to your organization, other than yourself.Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo.
2093DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa padrão
2094DocType: Shopify SettingsCash Account will used for Sales Invoice creationConta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
2095apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A ordem do cliente {0} é {1}
2096apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
2097apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyEnter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
2098apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyExpected Delivery Date should be after Sales Order DateA data de entrega prevista deve ser depois da data do pedido de venda
2099apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo inválido
2100apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease select BOM against item {0}Por favor selecione BOM em relação ao item {0}
2101DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de fatura
2102DocType: Price ListPrice List MasterMestre de lista de preços
2103Lost OpportunityOportunidade perdida
2104DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de manutenção
2105DocType: VolunteerAfternoonTarde
2106DocType: Vital SignsNutrition ValuesValores Nutricionais
2107DocType: Vital SignsPresence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F)Presença de febre (temp&gt; 38.5 ° C / 101.3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100.4 ° F)
2108apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC ReversedITC invertido
2109DocType: ProjectCollect ProgressRecolha Progresso
2110apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
2111Items To Be RequestedItens a serem solicitados
2112DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
2113apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order already created for all items with BOMOrdem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountValor Cobrado
2115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura atual do odômetro inserida deve ser maior que o odômetro inicial do veículo {0}
2116DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
2117apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPending ActivitiesAtividades pendentes
2118apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Listar alguns dos seus clientes Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2119DocType: Bank GuaranteeBank Account InfoInformações da conta bancária
2120apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameGuardian1 Name
2121DocType: Salary ComponentVariable Based On Taxable SalaryVariável Baseada no Salário Tributável
2122DocType: Accounting PeriodAccounting PeriodPeríodo contábil
2123DocType: CompanyStandard Working HoursHorário de trabalho padrão
2124apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm estoque
2125DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place Account GroupGrupo de contas do Market Place
2126DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes da reconciliação
2127DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Taxas
2128DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2129DocType: Sales InvoiceRedemption Cost CenterCentro de custo de resgate
2130DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
2131apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
2132DocType: Item GroupItem ClassificationClassificação de item
2133DocType: AssetIs Existing AssetÉ um ativo existente
2134apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar as visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de manutenção
2135DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
2136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2137apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
2138DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
2139DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa Agrícola
2140DocType: Dosage FormDosage FormForma de Dosagem
2141apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pySelect the program firstSelecione o programa primeiro
2142DocType: ProjectExpected Start DateData de início esperada
2143DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
2144apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeave ManagementDeixar a gerência
2145DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestTotal de juros a pagar
2146DocType: EmployeeCurrent AddressMorada atual
2147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
2148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida na ordem de trabalho interrompida {0}
2149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os armazéns com transações existentes não podem ser convertidos em razão.
2150DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption ProofImposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date updatedData de Liquidação atualizada
2152DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
2153DocType: Setup ProgressSetup ProgressProgresso da Instalação
2154Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
2155DocType: Taxable Salary SlabTo AmountA quantidade
2156DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
2157apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e a Data Final do Ano Fiscal após o Ano Fiscal ser salvo.
2160DocType: Production PlanGet Material RequestReceber solicitação de material
2161DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Não
2162DocType: Pricing RuleMax QtyMax Qty
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor da entrada de pagamento {2}
2164apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworkPiecework
2165DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipNavio da gota
2166DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
2167DocType: Lab Test TemplateNo ResultNenhum resultado
2168DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
2169DocType: Sales InvoiceCommissionComissão
2170DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem de ordem de venda
2171DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData atual
2172apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do número de série {0}
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: a taxa de câmbio é obrigatória
2174DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSelecione o endereço do fornecedor
2175apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
2176DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeTaxa de inscrição no programa
2177DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de expiração da garantia
2178DocType: Hotel Room PricingHotel Room PricingPreços do quarto de hotel
2179apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlOutward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedFornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos
2180DocType: IssueResolution ByResolução por
2181DocType: Loyalty ProgramCustomer TerritoryTerritório do Cliente
2182apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltima comunicação
2183DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal de Horas Faturadas
2184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyCurrent invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
2185DocType: Healthcare SettingsPatient RegistrationRegistro de Paciente
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Fatura do fornecedor Não existe na fatura de compra {0}
2187DocType: Service DayWorkdayDia De Trabalho
2188apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
2189DocType: Target DetailTarget QtyQtde alvo
2190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar, as propriedades a seguir devem ser as mesmas para ambos os itens
2191DocType: Drug PrescriptionDrug PrescriptionPrescrição de Medicamentos
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdifícios
2193DocType: Student ApplicantApplication DateData de Inscrição
2194DocType: Assessment ResultResultResultado
2195DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixar lista de bloqueios permitida
2196apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2197DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderPedido de cobertor
2198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedA participação do empregado {0} já está marcada
2199apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.pyAssessment Result record {0} already exists.O registro do Resultado da Avaliação {0} já existe.
2200DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de Arredondamento
2201DocType: Quality Review TableQuality Review TableTabela de revisão de qualidade
2202DocType: MemberMembership Expiry DateData de expiração da associação
2203DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor esperado após vida útil
2204DocType: Quality GoalNovembernovembro
2205DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa de interesse
2206DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
2207DocType: Restaurant ReservationWaitlistedNa lista de espera
2208apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartVocê precisa ativar o carrinho de compras
2209DocType: HR SettingsLeave Status Notification TemplateDeixe o modelo de notificação de status
2210DocType: Salary SlipLeave Without PayDeixar sem pagar
2211DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Quantidade real (na origem / destino)
2212DocType: Purchase InvoiceTax IDCPF
2213apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
2214DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
2215apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}O fator de conversão da UOM é necessário na linha {0}
2216DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes do imposto obtida do item mestre como uma string e armazenada nesse campo. Usado para impostos e encargos
2217DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de responsabilidade chave
2218DocType: Purchase Receipt ItemSample QuantityQuantidade de Amostra
2219DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimReivindicação de Despesas
2220apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA data de abertura e a data de encerramento devem estar dentro do mesmo ano fiscal
2221DocType: Soil TextureSilt Composition (%)Composição de Silte (%)
2222DocType: Tax Withholding RateTax Withholding RateTaxa de Retenção Fiscal
2223DocType: RestaurantDefault Tax TemplateModelo de imposto padrão
2224apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsTransfer AssetTransferir Ativo
2225apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Opp / lead%
2226apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor, cancele a fatura de compra {0} primeiro
2227apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTrabalho completo
2228apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSelecione um possível fornecedor
2229DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de clientes
2230DocType: Hub Tracked ItemHub CategoryCategoria de Hub
2231apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyQuotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, lances que você enviou para seus clientes
2232DocType: Quality Inspection ReadingReading 55 de leitura
2233DocType: Shopping Cart SettingsDisplay SettingsConfigurações do visor
2234apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease set Number of Depreciations BookedPor favor, defina Número de Depreciações Reservadas
2235apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
2236DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
2237apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBancário
2238DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAdiantamento da fatura de compra
2239DocType: Student ApplicantEDU-APP-.YYYY.-EDU-APP-.YYYY.-
2240DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
2241apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlBilling Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
2242DocType: AccountCashDinheiro
2243DocType: EmployeeLeave PolicyPolítica de Deixar
2244apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent AddressEndereço Estudantil
2245DocType: GST AccountCESS AccountConta CESS
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: o centro de custo é necessário para a conta de &#39;ganhos e perdas&#39; {2}. Por favor, configure um centro de custo padrão para a empresa.
2247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
2248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerContabilidade geral
2249apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyReminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar o GSTIN enviado
2250apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSelect DaysSelecione Dias
2251apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressPróximo contato por não pode ser o mesmo que o endereço de e-mail principal
2252DocType: Packing SlipTo Package No.Para o pacote No.
2253DocType: CourseCourse NameNome do curso
2254apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial no is required for the asset {0}O número de série é obrigatório para o ativo {0}
2255DocType: AssetMaintenanceManutenção
2256DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para Item contra Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
2257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
2258DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
2259apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyIFSC CodeCódigo IFSC
2260DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de pagamento
2261DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountValor do imposto após o valor do desconto
2262apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsGet Suppliers ByObter fornecedores por
2263apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: para definir a periodicidade de {1}, a diferença entre e até a data \ deve ser maior ou igual a {2}
2264DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de avaliação
2265DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartConfigurações padrão para o carrinho de compras
2266DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
2267apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to InstructorsVá para instrutores
2268DocType: Activity CostProjectsProjetos
2269DocType: Item BarcodeBarcode TypeTipo de código de barras
2270DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMontante de Incentivo
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir este ano fiscal como padrão, clique em &#39;Definir como padrão&#39;
2272DocType: C-FormIIII
2273DocType: Cashier ClosingFrom TimeDe tempos
2274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant Details ReportRelatório de detalhes da variante
2275DocType: Currency ExchangeFor BuyingPara comprar
2276apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSlots for {0} are not added to the scheduleSlots para {0} não são adicionados ao cronograma
2277DocType: Target DetailTarget DistributionDistribuição Alvo
2278DocType: Staffing PlanStaffing Plan DetailsDetalhes do plano de pessoal
2279apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
2280DocType: Pricing RuleRule DescriptionDescrição da regra
2281DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2282DocType: Opportunity Lost ReasonLost ReasonRazão Perdida
2283DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFazer entrada de depreciação
2284apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial nos {0} does not belongs to the location {1}Serial nos {0} não pertence à localização {1}
2285DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesFunção Permitida para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas
2286DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a saúde
2287DocType: CompanyCompany InfoInformação da companhia
2288DocType: Activity CostActivity CostCusto da atividade
2289DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
2290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPreços
2291Item Delivery DateData de entrega do item
2292DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertida em razão
2294DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição de Argila (%)
2295DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da lista técnica para um item acabado
2296DocType: Journal EntryUser RemarkComentário do usuário
2297apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyYour order is out for delivery!Seu pedido está fora de prazo!
2298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO tipo de pagamento deve ser um de receber, pagar e transferência interna
2299DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfigurações de folha de pagamento
2300DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
2301DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVoucher de Fechamento do Período
2302apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 NameGuardian2 Name
2303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountPor favor entre com a conta de despesas
2304DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Resignação
2305DocType: Soil TextureSandy ClayArgila arenosa
2306DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAtendimento até a data
2307DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
2308DocType: WorkstationConsumable CostCusto consumível
2309DocType: Leave TypeEncashmentRecheio
2310DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
2311DocType: CropProduced ItemsItens Produzidos
2312apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O status de aprovação deve ser &quot;Aprovado&quot; ou &quot;Rejeitado&quot;
2313apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVeja Agora
2314DocType: Item PriceValid UptoVálido até
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Doctype de referência deve ser um de {0}
2316DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
2317DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de pagamento
2318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
2319apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.jsSet as OpenDefinir como aberto
2320DocType: Job CardRequested QtyQuantidade solicitada
2321DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar desconto em
2322apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for sub contractingReservado para subcontratação
2323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesA variante de item {0} existe com os mesmos atributos
2324DocType: MemberMembership TypeTipo de Membro
2325DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente no Relatório Mensal de Presença do Aluno
2326apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de chumbo (dias)
2327DocType: Shopify SettingsDelivery Note SeriesSérie de notas de entrega
2328apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
2329DocType: Vehicle LogFuel PricePreço do combustível
2330DocType: Travel ItineraryMode of TravelModo de viagem
2331DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especial
2332DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEditar data e hora de lançamento
2333DocType: Sales OrderNot BilledNão faturado
2334DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
2335DocType: ProjectTask CompletionConclusão da tarefa
2336DocType: Shopify Webhook DetailWebhook IDID da Webhook
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesDespesas de viagem
2338apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFuture dates not allowedDatas futuras não permitidas
2339apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVaraiance Varaiance
2340apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2341apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Termo Acadêmico:
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnPor favor selecione Aplicar desconto em
2343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}: Linha # {0}:
2344apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.pyTotal PaymentsTotal de pagamentos
2345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor insira Account for Change Amount
2346DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
2347DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoque recebido mas não faturado
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
2349DocType: Sample CollectionCollected ByColetado por
2350DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação da solicitação automática de material
2351DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
2352DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
2353DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
2354apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlStart onComeçar em
2355DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de vencimento
2356DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tiver variantes, ele não poderá ser selecionado em pedidos de vendas, etc.
2357apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsFollowing course schedules were createdSeguintes cronogramas de cursos foram criados
2358apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Quadro de Horários criado:
2359apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir lista técnica {0}
2360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountCrédito para conta deve ser uma conta a pagar
2362DocType: ItemItem AttributeAtributo de Item
2363apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2364DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Freqüência de Depreciação (Meses)
2365apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImobiliária
2366apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceParticipação da Reunião do Professor de Pais
2367DocType: Employee GradeEmployee GradeEmployee Grade
2368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'O total {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deva alterar &#39;Distribuir encargos com base em&#39;
2369DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetPlanilha de horário
2370DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
2371DocType: ProjectCosting and BillingCusteio e Faturamento
2372apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSaída Total
2373apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyA Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
2374DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais de um pacote do mesmo tipo (para impressão)
2375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2376DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
2377DocType: Sales InvoicePacking ListLista de embalagem
2378apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySecretarysecretário
2379DocType: Travel ItineraryGluten FreeLivre de glúten
2380DocType: Hub Tracked ItemHub NodeNó Hub
2381apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyEmployee IDID do Empregado
2382DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentAtribuição de estrutura salarial
2383DocType: POS Closing Voucher TaxesPOS Closing Voucher TaxesImpostos de Voucher de Fechamento de PDV
2384apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/customer_feedback/customer_feedback_list.jsAction InitialisedAção inicializada
2385DocType: POS ProfileApplicable for UsersAplicável para usuários
2386DocType: Training EventExamExame
2387apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de entradas de contabilidade geral encontradas. Você pode ter selecionado uma conta errada na transação.
2388apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelinePipeline de Vendas
2389LeaderboardEntre os melhores
2390DocType: AccountInter Company AccountConta Intercompanhia
2391apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.A ordem fechada não pode ser cancelada. Desmarque para cancelar.
2392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} does not exist{0} {1} não existe
2393DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
2394apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyMaintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para envio
2395apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerPor favor selecione cliente
2396DocType: AccountRound OffArredondar
2397DocType: Pricing RuleConditions will be applied on all the selected items combined. As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
2398apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigureConfigurar
2399DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
2400DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalado
2401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
2402DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2403apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyWorkday has been repeated twiceO dia de trabalho foi repetido duas vezes
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}Grupo de Itens não mencionado no item mestre para o item {0}
2405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyName error: {0}Erro de nome: {0}
2406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil de POS
2407DocType: Purchase Invoice ItemService End DateData de término do serviço
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationcotação
2409apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})A taxa de câmbio deve ser igual a {0} {1} ({2})
2410DocType: Service LevelHoliday List (ignored during SLA calculation)Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
2411DocType: Student Admission ProgramStudent Admission ProgramPrograma de admissão de estudantes
2412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta pai {1} não pode ser um razão
2413DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra este pedido de venda
2414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment requestA conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
2415DocType: Stock Entry DetailSubcontracted ItemItem subcontratado
2416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.pyLoan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
2417DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
2418DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML dos alunos
2419DocType: Student GuardianStudent GuardianGuardião Estudantil
2420DocType: GoCardless SettingsGoCardless SettingsConfigurações GoCardless
2421DocType: Delivery NoteTransport Receipt DateData de recebimento de transporte
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.jsShow Opening EntriesMostrar entradas de abertura
2423DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência Cardíaca / Pulso
2424apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
2425DocType: AssetAsset NameNome do ativo
2426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma condição de regra de envio com valor 0 ou em branco para &quot;Valor&quot;
2427apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsOptimizing routes.Otimizando rotas.
2428DocType: Shopify Tax AccountShopify Tax/Shipping TitleTítulo do Imposto / Envio do Shopify
2429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyTo date can not be equal or less than from dateAté o momento não pode ser igual ou menor que a data
2430apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYou added Tu adicionaste
2431DocType: Assessment ResultTotal ScorePontuação total
2432DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no modelo de impostos e encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
2433DocType: BudgetCost CenterCentro de custo
2434apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100O percentual total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \ to fullfill Sales Order {2}Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
2436apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você a puxou. Por favor, puxe novamente.
2437DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de Apresentação
2438DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença do valor do estoque
2439DocType: Academic YearAcademic Year NameNome do Ano Acadêmico
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank AccountsContas bancárias
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.pyThe Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.O prazo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloquear fatura
2443DocType: Pricing RulePercentagePercentagem
2444DocType: Sensitivity Test ItemsSensitivity Test ItemsItens de teste de sensibilidade
2445apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo make Customer based incentive schemes.Para fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
2446Purchase RegisterRegistro de Compra
2447DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData de agendamento
2448DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
2449DocType: Job ApplicantJob OpeningAbertura de Trabalho
2450apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCusto real
2451apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})O avanço total ({0}) contra o Pedido {1} não pode ser maior que o Total Geral ({2})
2452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariantes de item atualizadas
2453DocType: ItemBatch Number SeriesSérie de números em lote
2454apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen ProjectsProjetos Abertos
2455DocType: Shopify SettingsImport Delivery Notes from Shopify on ShipmentImportar notas de entrega do Shopify no envio
2456DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPonto Final do Token
2457apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Relacione alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2458DocType: Amazon MWS SettingsMWS CredentialsCredenciais MWS
2459DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsConfigurações do carrinho de compras
2460DocType: Sales Invoice ItemEnable Deferred RevenueAtivar receita diferida
2461apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging ProjectsGerenciando Projetos
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsMessage SentMensagem enviada
2463apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pySame item has been entered multiple times. {0}O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2464DocType: Pricing RuleMarginMargem
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} &#39;{1}&#39; não no ano fiscal {2}
2466DocType: Fee ScheduleFee StructureEstrutura de taxas
2467apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributos variantes
2468DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmação
2469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma lista de feriados padrão para Employee {0} ou Company {1}
2470DocType: Job Applicant SourceJob Applicant SourceFonte do candidato a emprego
2471DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolAbrindo Ferramenta de Criação de Fatura
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} does not existA conta {0} não existe
2473apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
2474DocType: Material Request ItemLead Time DatePrazo de entrega
2475apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsAccounts Receivable SummaryResumo de contas a receber
2476DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
2477DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registro do empregado é criado usando o campo selecionado.
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha # {0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um entre Pedido de Compra, Fatura de Compra ou Entrada de Diário.
2479DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de pagamento
2480apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsLeave the field empty to make purchase orders for all suppliersDeixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
2481apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyItem {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado, pois não é um item de estoque
2482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
2483DocType: Soil TextureClayArgila
2484apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.{0} atualmente tem uma {1} Pontuação de Pontuação de Fornecedor, e Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.
2485DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item for uma variante de outro item, a descrição, a imagem, o preço, os impostos, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado
2486apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal TargetAlvo Total
2487DocType: LocationLongitudeLongitude
2488DocType: Accounts SettingsDetermine Address Tax Category FromDeterminar a categoria de imposto de endereço de
2489apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyIdentifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesReceba Invocies
2491DocType: Tally MigrationIs Day Book Data ImportedOs dados do livro diário são importados
2492Sales Partners CommissionComissão de parceiros de vendas
2493apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
2494DocType: Loan ApplicationRequired by DateObrigatório por data
2495DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultado do teste
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsClose LoanFechar Empréstimo
2497DocType: LeadFrom CustomerDo cliente
2498DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountValor Mínimo da Fatura
2499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionado
2500DocType: Drug PrescriptionDescription/StrengthDescrição / Força
The file is too large to be shown. View Raw