1 | DocType: Employee | Salary Mode | 給与モード |
---|
2 | DocType: Manufacturing Settings | Operations Start Delay | 作業開始遅延 |
3 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | シーズンを基準に追跡する場合、「月次配分」を選択してください |
4 | DocType: Employee | Divorced | 離婚 |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | すでに同期されたアイテム |
6 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | この保証請求をキャンセルする前に材料訪問{0}をキャンセルしなくてはなりません |
7 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Consumer Products | 消費者製品 |
8 | DocType: Sales BOM | Package Items | 梱包アイテム |
9 | DocType: Item | Customer Items | 顧客アイテム |
10 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | アカウント{0}:親勘定{1}は元帳にすることができません |
11 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | hub.erpnext.comにアイテムを発行 |
12 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62 | Email Notifications | メール通知 |
13 | DocType: Item | Default Unit of Measure | デフォルト数量単位 |
14 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | 全ての販売パートナー連絡先 |
15 | DocType: Employee | Leave Approvers | 休暇承認者 |
16 | DocType: Sales Partner | Dealer | ディーラー |
17 | DocType: Employee | Rented | 賃貸 |
18 | DocType: Stock Entry | Get Stock and Rate | 株式とレートを取得 |
19 | DocType: About Us Settings | Website | ウェブサイト |
20 | DocType: Sales BOM | The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" | このアイテムは梱包を表します。
この項目には「在庫アイテム」が「いいえ」、「販売アイテム」が「はい」とされている必要があります |
21 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99 | Currency is required for Price List {0} | 通貨は価格表に必要とされている{0} |
22 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | * Will be calculated in the transaction. | ※取引内で計算されます。 |
23 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125 | Please enter Employee Id of this sales parson | 営業担当者の従業員IDを入力してください |
24 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120 | Please set Google Drive access keys in {0} | {0}にGoogleドライブのアクセスキーを設定してください |
25 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561 | From Material Request | 素材リクエストから |
26 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39 | {0} Tree | {0}ツリー |
27 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | 求職者 |
28 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | これ以上、結果はありません。 |
29 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Legal | 法務 |
30 | DocType: C-Form | Customer | カスタマー |
31 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | 要求元 |
32 | DocType: Department | Department | 部門 |
33 | DocType: Purchase Order | % Billed | %支払 |
34 | DocType: Selling Settings | Customer Name | 顧客番号 |
35 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | 通貨、変換レート、輸出の合計、輸出総計などのような全ての輸出関連分野は、納品書、POS、見積書、納品書、受注書などで利用可能です |
36 | DocType: Purchase Receipt | Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. | アイテムが「下請」である場合は、次のテーブルに値が表示されます。これらの値は、下請けアイテムの「部品表」のマスターから引用されます。 |
37 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | 会計エントリに対する科目(またはグループ)が作成され、残高が維持されます |
38 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | {0}の残高はゼロより小さくすることはできません({1}) |
39 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | 休暇タイプ名 |
40 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143 | Series Updated Successfully | シリーズを正常に更新しました |
41 | DocType: Pricing Rule | Apply On | 適用 |
42 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | 複数のアイテム価格 |
43 | | Purchase Order Items To Be Received | 受領予定発注アイテム |
44 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | 全てのサプライヤー連絡先 |
45 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | パラメータ |
46 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52 | Please specify a Price List which is valid for Territory | 地域で有効な価格表を指定してください |
47 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234 | Do really want to unstop production order: | 次の製造指示を停止解除しますか?: |
48 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | New Leave Application | 新しい休暇申請 |
49 | DocType: Global Defaults | Spartan | Spartan |
50 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130 | Bank Draft | 銀行為替手形 |
51 | DocType: Features Setup | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1 . 顧客ごとのアイテムコードを維持し、コードで検索を可能にするためには、このオプションを使用します。 |
52 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | 支払口座のモード |
53 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25 | Show Variants | 派生を表示 |
54 | DocType: Sales Invoice Item | Quantity | 数量 |
55 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175 | Loans (Liabilities) | ローン(負債) |
56 | DocType: Employee Education | Year of Passing | 経過年 |
57 | DocType: Designation | Designation | 指定 |
58 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | 生産計画アイテム |
59 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134 | User {0} is already assigned to Employee {1} | ユーザー{0}はすでに従業員{1}に割り当てられている。 |
60 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167 | Health Care | 健康管理 |
61 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | 月次 |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46 | Invoice | 請求 |
63 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | 周期性 |
64 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352 | Email Address | メールアドレス |
65 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157 | Defense | 防御 |
66 | DocType: Company | Abbr | 略称 |
67 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | スコア(0-5) |
68 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | 行{0}:{1} {2} は {3}と一致しません |
69 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31 | Row # {0}: | 行 {0}: |
70 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | 車両番号 |
71 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117 | Please select Price List | 価格表を選択してください |
72 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | 進行中の作業 |
73 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded | 毎月の予算を超えた場合 |
74 | DocType: Employee | Holiday List | 休日のリスト |
75 | DocType: Time Log | Time Log | 時間ログ |
76 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Accountant | 会計士 |
77 | DocType: Newsletter | Contact Type | 接触式 |
78 | DocType: Company | Phone No | 電話番号 |
79 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | 行動ログは、タスク(時間・請求の追跡に使用)に対してユーザーが実行します。 |
80 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125 | New {0}: #{1} | 新しい{0}:#{1} |
81 | | Sales Partners Commission | 販売パートナー手数料 |
82 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | 略語は5字以上使用することができません |
83 | DocType: Backup Manager | Allow Google Drive Access | Googleドライブのアクセスを許可 |
84 | DocType: Email Digest | Projects & System | プロジェクト&システム |
85 | DocType: Print Settings | Classic | クラシック |
86 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | ルートアカウントなので編集することができません |
87 | DocType: Shopping Cart Settings | Shipping Rules | 出荷ルール |
88 | DocType: BOM | Operations | 作業 |
89 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | {0}の割引に基づく承認を設定することはできません |
90 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total | 価値評価に「前行の数量」「前行の合計」などの料金タイプを選択することはできません。
前行の数量や前行の合計には、「合計」オプションだけが選択可能です |
91 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | 購入要求数 |
92 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | 親詳細文書名 |
93 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Kg | キログラム |
94 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29 | Expected Completion Date can not be less than Project Start Date | 終了予定日は、プロジェクト開始日より前にすることはできません |
95 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47 | Opening for a Job. | 欠員 |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182 | Temporary Liabilities | 一時的な負債 |
97 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142 | Advertising | 広告 |
98 | DocType: Employee | Married | 結婚してる |
99 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | 納品書{0}に対して在庫を更新することはできません |
100 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | 調整 |
101 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Grocery | 食料品 |
102 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | 報告要素1 |
103 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93 | Make Bank Entry | 銀行エントリを作成 |
104 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176 | Pension Funds | 年金基金 |
105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | アカウントタイプが「倉庫」の場合、倉庫は必須です |
106 | DocType: SMS Center | All Sales Person | 全ての営業担当者 |
107 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse | アイテム{0}が同じ説明または日付や倉庫で複数回入力されています |
108 | DocType: Backup Manager | Credentials | Credentials |
109 | DocType: Purchase Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | 注文が定期的な場合にはチェックをオンにしし、繰り返しを停止する場合はチェックをオフにするか適切な終了日を指定してください |
110 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | 請求明細 |
111 | DocType: Account | Credit | 貸方 |
112 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | 人事>人事設定から社員名をセットアップしてください |
113 | DocType: POS Setting | Write Off Cost Center | 償却コストセンター |
114 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | 倉庫の詳細 |
115 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | 顧客{0}の与信限度額を超えました {1} / {2} |
116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114 | You are not authorized to add or update entries before {0} | {0}以前のエントリーを追加または更新する権限がありません |
117 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | 親項目{0}取り寄せ商品であってはならないこと及び販売項目でなければなりません |
118 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | アイテム画像(スライドショーされていない場合) |
119 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | 同名の顧客が存在します |
120 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMSログ |
121 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Delivered Items | 納品済アイテムの費用 |
122 | DocType: Blog Post | Guest | ゲスト |
123 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | 仕様詳細を取得 |
124 | DocType: Lead | Interested | 関心あり |
125 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Material | 部品表 |
126 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31 | From {0} to {1} | {0}から{1} |
127 | DocType: Item | Copy From Item Group | 項目グループからコピーする |
128 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | エントリーを開く |
129 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33 | {0} is mandatory | {0}は必須です |
130 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Contact master. | 連絡先マスター |
131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Account with existing transaction can not be converted to group. | 既存の取引を持つアカウントをグループに変換することはできません。 |
132 | DocType: Lead | Product Enquiry | 製品のお問い合わせ |
133 | DocType: Standard Reply | Owner | 所有者 |
134 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | 最初の会社を入力してください |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35 | Please select Company first | 最初の会社を選択してください |
136 | DocType: Employee Education | Under Graduate | 在学中の大学生 |
137 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | 目標とする |
138 | DocType: BOM | Total Cost | 費用合計 |
139 | DocType: Email Digest | Stub | スタブ(断片) |
140 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8 | Activity Log: | 活動記録 |
141 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194 | Item {0} does not exist in the system or has expired | アイテム{0}は、システムに存在しないか有効期限が切れています |
142 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180 | Real Estate | 不動産 |
143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | 決算報告 |
144 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | Pharmaceuticals | 医薬品 |
145 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | 請求額 |
146 | DocType: Employee | Mr | 氏 |
147 | DocType: Custom Script | Client | 顧客 |
148 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35 | Supplier Type / Supplier | サプライヤータイプ/サプライヤー |
149 | DocType: Naming Series | Prefix | 接頭辞 |
150 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566 | Consumable | 消耗品 |
151 | DocType: Upload Attendance | Import Log | インポートログ |
152 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | 送信 |
153 | DocType: SMS Center | All Contact | 全ての連絡先 |
154 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | 閉会年度 |
155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66 | Stock Expenses | 在庫経費 |
156 | DocType: Newsletter | Email Sent? | メール送信済み? |
157 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | コントラエントリー |
158 | DocType: Email Digest | Bank/Cash Balance | 銀行/現金残高 |
159 | DocType: Delivery Note | Installation Status | 設置ステータス |
160 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | 受入数と拒否数の合計はアイテム{0}の受領数と等しくなければなりません |
161 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130 | Item {0} must be a Purchase Item | アイテム{0}は購買アイテムでなければなりません |
162 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | テンプレートをダウンロードし、適切なデータを記入した後、変更したファイルを添付してください。
選択した期間内のすべての日付と従業員の組み合わせは、既存の出勤記録と一緒に、テンプレートに入ります |
163 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449 | Item {0} is not active or end of life has been reached | アイテム{0}は、アクティブでないか、販売終了となっています |
164 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | 請求書を送信すると更新されます。 |
165 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | アイテム料金の行{0}に税を含めるには、行{1}の税も含まれていなければなりません |
166 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84 | Settings for HR Module | 人事モジュール設定 |
167 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMSセンター |
168 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | 新しい部品表 |
169 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132 | There were no updates in the items selected for this digest. | この期間に選択した項目には、更新はありませんでした |
170 | DocType: Newsletter | Send to this list | このリストに送信 |
171 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29 | Newsletter has already been sent | ニュースレターはすでに送信されています |
172 | DocType: Lead | Request Type | 要求タイプ |
173 | DocType: Leave Application | Reason | 理由 |
174 | DocType: Purchase Invoice | The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency | 請求通貨は、会社の基本通貨に換算される。 |
175 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150 | Broadcasting | 放送 |
176 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136 | Execution | 実行 |
177 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | 最初のユーザーは、システムマネージャ(後でこれを変更することができます)となります。 |
178 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33 | Details of the operations carried out. | 作業遂行の詳細 |
179 | DocType: Serial No | Maintenance Status | メンテナンスステータス |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | 開始日は当会計年度内にする必要があります。(もしかして:開始日= {0}) |
181 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | 査定を作成する従業員を選択してください。 |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | コストセンター{0}に属していない会社{1} |
183 | DocType: Customer | Individual | 個人 |
184 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22 | Plan for maintenance visits. | メンテナンスの訪問を計画します。 |
185 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | メッセージのURLパラメータを入力してください |
186 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127 | Rules for applying pricing and discount. | 価格設定と割引を適用するためのルール |
187 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | 価格表には、売買に適用さでなければなりません |
188 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | 設置日は、アイテム{0}の納品日より前にすることはできません |
189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14 | Start | 開始 |
190 | DocType: User | First Name | お名前(名) |
191 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593 | Your setup is complete. Refreshing. | セットアップが完了しました。再読み込みしています。 |
192 | DocType: Email Digest | Payments made during the digest period | ダイジェスト期間中の支払 |
193 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | 受注 |
194 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | 評価 |
195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | デフォルトに設定 |
196 | | Purchase Order Trends | 発注傾向 |
197 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72 | Allocate leaves for the year. | 今年の休暇を割り当てる。 |
198 | DocType: Earning Type | Earning Type | 収益タイプ |
199 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | 新しい注文 |
200 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | 銀行口座 |
201 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | マイナス残高を許可 |
202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313 | Aging Date is mandatory for opening entry | エントリーを開くためにはエイジング日付が必須です |
203 | DocType: Email Digest | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | 売掛金/買掛金勘定は、フィールドマスタタイプに基づいて識別されます |
204 | DocType: Selling Settings | Default Territory | デフォルト領域 |
205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189 | Television | TV |
206 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | 「時間ログ」から更新 |
207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} does not belong to Company {1} | アカウント{0}は会社{1}に属していません |
208 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | この取引のシリーズ一覧 |
209 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177 | Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1} | 行{1}の在庫アイテム{0}のために予約倉庫が必要です |
210 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | オープンエントリー |
211 | apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65 | Not Allowed | 許可されていません |
212 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142 | For Warehouse is required before Submit | 送信前に必要とされる倉庫用 |
213 | DocType: Sales Partner | Reseller | 再販業者 |
214 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48 | Please enter Company | 会社を入力してください |
215 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | 対販売伝票アイテム |
216 | | Production Orders in Progress | 進行中の製造指図 |
217 | DocType: Item | Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse | 自動材料要求(デフォルト倉庫内数量が再発注レベル以下になった場合) |
218 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount <= | 金額を償却<= |
219 | DocType: Lead | Address & Contact | 住所・連絡先 |
220 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205 | Next Recurring {0} will be created on {1} | 次の繰り返し {0} は {1} 上に作成されます |
221 | DocType: POS Setting | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | あなたは納品書を提出する際に証券勘定元帳のエントリを作成します。 |
222 | DocType: Lead | Contact Name | 担当者名 |
223 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | 受注保留数量 |
224 | DocType: Lead | Enter campaign name if the source of lead is campaign. | 鉛の発生源は、キャンペーンの場合はキャンペーン名を入力してください。 |
225 | DocType: Salary Manager | Creates salary slip for above mentioned criteria. | 上記の基準の給与伝票を作成します。 |
226 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27 | No description given | 説明がありません |
227 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17 | Request for purchase. | 購入要求 |
228 | DocType: Item | Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair). | このアイテムの数量単位(kg、ユニット(個)、数、組)。 |
229 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | 選択した休暇承認者のみ、休暇申請を送信可能です |
230 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | 退職日は入社日より後でなければなりません |
231 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | バッチ処理されると更新されます。 |
232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | 行{0}:前払エントリである場合、アカウント{1}に対する「前払」をご確認ください |
233 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | 倉庫{0}は会社{1}に属していません |
234 | DocType: Brand | Material Master Manager | 品目マスタマネージャー |
235 | DocType: Bulk Email | Message | メッセージ |
236 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606 | Pending Items {0} updated | 保留中のアイテム{0}を更新しました |
237 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | アイテムのWebサイトの仕様 |
238 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Key | Dropboxのアクセスキー |
239 | DocType: Payment Tool | Reference No | 参照番号 |
240 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331 | Leave Blocked | 休暇 |
241 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452 | Item {0} has reached its end of life on {1} | アイテム{0}は{1}に耐用年数の終わりに達します |
242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306 | Annual | 年次 |
243 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | 在庫棚卸アイテム |
244 | DocType: Purchase Invoice | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | 請求書を保存すると表示される表記内。 |
245 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | 請求番号 |
246 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | 最小注文数量 |
247 | DocType: Lead | Do Not Contact | コンタクトできません。 |
248 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | 定期的な請求書を全て追跡するための一意のIDで、提出時に生成されます |
249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Software Developer | ソフトウェア開発者 |
250 | DocType: Item | Minimum Order Qty | 最小注文数量 |
251 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | サプライヤータイプ |
252 | DocType: Item | Publish in Hub | ハブに公開 |
253 | | Terretory | 地域/範囲 |
254 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469 | Item {0} is cancelled | アイテム{0}をキャンセルしました |
255 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666 | Material Request | 材料要求 |
256 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | 清算日の更新 |
257 | DocType: Item | Purchase Details | 購入の詳細 |
258 | DocType: Employee | Relation | 関連 |
259 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32 | Confirmed orders from Customers. | お客様からのご注文確認。 |
260 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | 拒否された数量 |
261 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | フィールドでは納品書、見積書、請求書、受注が利用可能です |
262 | DocType: Global Defaults | SMS Sender Name | SMS送信者名 |
263 | DocType: Contact | Is Primary Contact | 主連絡先 |
264 | DocType: Notification Control | Notification Control | 通知制御 |
265 | DocType: Lead | Suggestions | 提案 |
266 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | この領域にアイテムグループごとの予算を設定します。また「配分」を設定することで、期間を含めることができます。 |
267 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | 倉庫{0}の親勘定グループを入力してください |
268 | DocType: Supplier | Address HTML | 住所のHTML |
269 | DocType: Lead | Mobile No. | 携帯番号 |
270 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | スケジュールを生成 |
271 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | 経費科目 |
272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452 | Please select Charge Type first | 請求タイプを最初に選択してください |
273 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | 新着 |
274 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390 | Max 5 characters | 最大5文字 |
275 | DocType: Email Digest | New Quotations | 新しい請求書 |
276 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192 | Select Your Language | 言語を選択 |
277 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | リストに最初に追加される休暇承認者は、デフォルト休暇承認者として設定されます。 |
278 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | アカウント設定 |
279 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80 | Manage Sales Person Tree. | セールスパーソンツリーを管理します。 |
280 | DocType: Item | Synced With Hub | ハブと同期 |
281 | DocType: Item | Variant Of | 派生元 |
282 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45 | Item {0} must be Service Item | アイテム{0}はサービスアイテムでなければなりません |
283 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | 完成した数量は「製造数量」より大きくすることはできません |
284 | DocType: DocType | Administrator | 管理者 |
285 | DocType: Stock UOM Replace Utility | New Stock UOM | 新しい在庫単位 |
286 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | 決算科目 |
287 | DocType: Shopping Cart Settings | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> | もし、ごhref="#Sales Browser/Customer Group">追加/編集</ A> |
288 | DocType: Employee | External Work History | 職歴(他社) |
289 | DocType: ToDo | Closed | 閉じました。 |
290 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | 納品書を保存すると「表記(エクスポート)」が表示されます。 |
291 | DocType: Lead | Industry | 業種 |
292 | DocType: Employee | Job Profile | 職務内容 |
293 | DocType: Newsletter | Newsletter | ニュースレター |
294 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | 自動的な材料要求の作成時にメールで通知 |
295 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29 | Item is updated | アイテムを更新しました |
296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26 | Global POS Setting {0} already created for company {1} | 共通POS設定{0}はすでに会社{1}用に作成されています |
297 | DocType: Comment | System Manager | システム管理者 |
298 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | 請求書タイプ |
299 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note | 納品書 |
300 | DocType: Backup Manager | Allow Dropbox Access | Dropboxのアクセスを許可 |
301 | DocType: Communication | Support Manager | サポートマネージャー |
302 | DocType: Sales Order Item | Reserved Warehouse | 予約倉庫 |
303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | あなたがそれを引っ張った後、お支払いエントリが変更されました。再びそれを抜いてください。 |
304 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324 | {0} entered twice in Item Tax | アイテムの税金に{0}が2回入力されています |
305 | DocType: Workstation | Rent Cost | 地代・賃料 |
306 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | 月と年を選択してください。 |
307 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | カンマで区切られたメールIDを入力すると、請求が特定の日に自動的に送信されます |
308 | DocType: Employee | Company Email | 会社の電子メール |
309 | DocType: Workflow State | Refresh | 再読込 |
310 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | 通貨、変換レート、輸入総輸入総計などのような全ての輸入に関連するフィールドは、領収書、サプライヤー見積、請求書、発注書などでご利用いただけます |
311 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | この商品はテンプレートで、取引内で使用することはできません。
「コピーしない」が設定されていない限り、アイテムの属性は、派生にコピーされます |
312 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59 | Total Order Considered | 検討された注文合計 |
313 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) | 割引(%) |
314 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | 従業員の名称(例:最高経営責任者(CEO)、取締役など)。 |
315 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | フィールド値「毎月繰り返し」を入力してください |
316 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | 顧客通貨が顧客の基本通貨に換算されるレート |
317 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | 部品表、納品書、請求書、製造指示、発注、購入時の領収書、納品書、受注、在庫エントリー、タイムシートで利用可能 |
318 | DocType: Item Tax | Tax Rate | 税率 |
319 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1}ステータスは停止中です |
320 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | アイテム:{0}はバッチごとに管理され、「在庫棚卸」を使用して調整することはできません。
代わりに「在庫エントリー」を使用してください。 |
321 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205 | Purchase Invoice {0} is already submitted | 購入請求書{0}はすでに提出されている |
322 | DocType: Project | Actual Completion Date | 実際の完了日 |
323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54 | Purchase Receipt must be submitted | 購入時の領収書を提出しなければなりません |
324 | DocType: Stock UOM Replace Utility | Current Stock UOM | 現在の在庫UOM |
325 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52 | Batch (lot) of an Item. | アイテムのバッチ(ロット) |
326 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | 請求日付 |
327 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345 | As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | このアイテムの在庫取引が存在している場合、「シリアル番号あり」「バッチ番号あり」「在庫アイテム」「評価方法」を変更することはできません。 |
328 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6 | Your email address | あなたのメール アドレス |
329 | DocType: Email Digest | Income booked for the digest period | 対象期間の記帳済収入 |
330 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Supplier master. | サプライヤーマスター |
331 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191 | Please see attachment | 添付ファイルを参照してください |
332 | DocType: Purchase Order | % Received | %受領 |
333 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23 | Setup Already Complete!! | セットアップはすでに完了しています! |
334 | | Finished Goods | 完成品 |
335 | DocType: Delivery Note | Instructions | 説明書 |
336 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | 検査担当 |
337 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | メンテナンスタイプ |
338 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | シリアル番号 {0} は納品書 {1} に記載がありません |
339 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | アイテム品質検査パラメータ |
340 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | 休暇承認者名 |
341 | | Schedule Date | 期日 |
342 | DocType: Packed Item | Packed Item | 梱包済アイテム |
343 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53 | Default settings for buying transactions. | 購入取引のデフォルト設定 |
344 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | 為替 |
345 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | アイテム名 |
346 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | 貸方残高 |
347 | DocType: Employee | Widowed | 死別 |
348 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | 要求されるアイテム(計画数量と最小注文数量に基づきすべての倉庫を考慮して「在庫切れ」とされたもの) |
349 | DocType: Workstation | Working Hours | 労働時間 |
350 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | 既存のシリーズについて、開始/現在の連続番号を変更します。 |
351 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | 複数の価格設定ルールが優先しあった場合、ユーザーは、競合を解決するために、手動で優先度を設定するように求められます。 |
352 | DocType: Stock Entry | Purchase Return | 仕入返品 |
353 | | Purchase Register | 仕入帳 |
354 | DocType: Item | Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note | 「はい」を選択すると、このアイテムは受注、納品書に記載されるようになります |
355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | 領収書番号を入力してください |
356 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | 適用料金 |
357 | DocType: Workstation | Consumable Cost | 消耗品費 |
358 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0}({1})は「休暇承認者」の役割を持っている必要があります |
359 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | 検診 |
360 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124 | Reason for losing | 失敗の原因 |
361 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | 作業所は、休日リストに従って、次の日に休業します:{0} |
362 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684 | Make Maint. Schedule | メンテナンス予定を作成 |
363 | DocType: Employee | Single | シングル |
364 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | 売上原価 |
365 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | 毎年 |
366 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181 | Please enter Cost Center | コストセンターを入力してください |
367 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order | 受注 |
368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | 平均販売レート |
369 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | 注文期限の開始日 |
370 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | 行{0}の数は少数にできません |
371 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | 数量とレート |
372 | DocType: Delivery Note | % Installed | %インストール |
373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60 | Please enter company name first | 最初の会社名を入力してください |
374 | DocType: BOM | Item Desription | アイテム説明 |
375 | DocType: Buying Settings | Supplier Name | サプライヤー名 |
376 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 「終了事例番号」は「開始事例番号」より前にはできません |
377 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100 | Non Profit | 非営利 |
378 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | 未開始 |
379 | DocType: Lead | Channel Partner | チャネルパートナー |
380 | DocType: Account | Old Parent | 古い親 |
381 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | そのメールの一部として行くの入門テキストをカスタマイズします。各トランザクションは、別々の入門テキストを持っています。 |
382 | DocType: Project | Estimated Material Cost | 推定材料費用 |
383 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25 | Partially Billed | 一部支払済 |
384 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Sales Master Manager | 販売マスターマネージャー |
385 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38 | Global settings for all manufacturing processes. | 全製造プロセスの共通設定 |
386 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | 凍結口座上限 |
387 | DocType: SMS Log | Sent On | 送信済 |
388 | DocType: Sales Order | Not Applicable | 特になし |
389 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139 | Holiday master. | 休日マスター |
390 | DocType: Material Request Item | Required Date | 要求日 |
391 | DocType: Delivery Note | Billing Address | 請求先住所 |
392 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639 | Please enter Item Code. | アイテムコードを入力してください |
393 | DocType: BOM | Costing | 原価計算 |
394 | DocType: Sales Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | チェックすると、既に印刷速度/印刷量が含まれるように、税額が考慮されます |
395 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | 合計数量 |
396 | DocType: Employee | Health Concerns | 健康への懸念 |
397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Unpaid | 未払い |
398 | DocType: Packing Slip | From Package No. | 元梱包番号 |
399 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28 | Securities and Deposits | 有価証券および預金 |
400 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Assistant | アシスタント |
401 | DocType: Features Setup | Imports | インポート |
402 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | 求人の説明 |
403 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27 | Attendance record. | 出勤レコード |
404 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | 仕訳 |
405 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | 生産計画に使用 |
406 | DocType: System Settings | Loading... | 読み込んでいます... |
407 | DocType: DocField | Password | パスワード |
408 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | 注:バックアップとファイルがGoogleドライブから削除されません。手動で削除する必要があります。 |
409 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | 物品・サービスのバイヤー |
410 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | 買掛金 |
411 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | " does not exists | "が存在しません |
412 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | 有効(〜まで) |
413 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | あなたの顧客の一部を一覧表示します。彼らは、組織や個人である可能性があります。 |
414 | DocType: Email Digest | Open Tickets | チケットを開く |
415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140 | Direct Income | 直接利益 |
416 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices received from suppliers during the digest period | 締め期間中に取引先から受け取った請求書の合計額 |
417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | アカウント別にグループ化されている場合、アカウントに基づいてフィルタリングすることはできません |
418 | DocType: Item | Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. | リード時間の日数は、このアイテムが倉庫にあると想定される日数です。このアイテムを選択すると、この日数は、材料要求に取り込まれます。 |
419 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Administrative Officer | 管理担当者 |
420 | DocType: Packing Slip | Package Item Details | 梱包アイテムの詳細 |
421 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | 受領済または支払済 |
422 | DocType: Item | Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company. | このアイテムが会社の内部目的のために使用されている場合は「はい」を選択します |
423 | DocType: Stock Entry Detail | Difference Account | 差損益 |
424 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | 素材のリクエストが発生する倉庫を入力してください |
425 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | 追加の営業費用 |
426 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | Cosmetics | 化粧品 |
427 | DocType: DocField | Type | タイプ |
428 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400 | To merge, following properties must be same for both items | マージするには、両方のアイテムで次の属性が同じである必要があります。 |
429 | DocType: Backup Manager | Email ids separated by commas. | カンマで区切られたメールID |
430 | DocType: Communication | Subject | タイトル |
431 | DocType: Item | Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc. | この商品がコンサルティング、トレーニング、設計のような業務を表す場合は「はい」を選択してください。 |
432 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | 正味重量 |
433 | DocType: Employee | Emergency Phone | 緊急電話 |
434 | DocType: Backup Manager | Google Drive Access Allowed | Googleドライブへのアクセスが可能 |
435 | | Serial No Warranty Expiry | シリアル番号(保証期限) |
436 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485 | Do you really want to STOP this Material Request? | この材料要求を中止しますか? |
437 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | アイテム |
438 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136 | Project is Mandatory. | プロジェクトが必須です。 |
439 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | 差額(借方 - 貸方) |
440 | DocType: Account | Profit and Loss | 損益 |
441 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310 | Upcoming Calendar Events (max 10) | 予定イベント(最大10) |
442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101 | New UOM must NOT be of type Whole Number | 新しい単位は、全体数タイプにはできません |
443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46 | Furniture and Fixture | 什器・備品 |
444 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | 価格表の通貨が会社の基本通貨に換算されるレート |
445 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48 | Account {0} does not belong to company: {1} | アカウント{0}は会社{1}に属していません |
446 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | デフォルトの顧客グループ |
447 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | 無効にすると、「四捨五入された合計」欄は各取引には表示されなくなります |
448 | DocType: BOM | Operating Cost | 運用費 |
449 | DocType: Workstation | Description and Warehouse | 説明と倉庫 |
450 | | Gross Profit | 粗利益 |
451 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | 材料要件 |
452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81 | Item {0} is not Purchase Item | アイテム{0}は購買アイテムではありません |
453 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187 | {0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address' | {0} は「通知メールアドレス」として無効なメールアドレスです |
454 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | 請求合計/年: |
455 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | 租税公課の追加/編集 |
456 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | サプライヤー請求番号 |
457 | DocType: Territory | For reference | 参考のため |
458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192 | Closing (Cr) | (貸方)を閉じる |
459 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | 保証期間(日数) |
460 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | 設置票アイテム |
461 | DocType: Item | Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item. | このアイテムを製造するために外注先に原料を供給した場合、「はい」を選択 |
462 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | スレッドHTML |
463 | DocType: Company | Ignore | 無視 |
464 | DocType: Backup Manager | Enter Verification Code | 確認コードを入力してください |
465 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | 下請け領収書のために必須のサプライヤーの倉庫 |
466 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31 | Please add expense voucher details | 経費伝票の詳細を追加してください |
467 | DocType: Pricing Rule | Valid From | 有効(〜から) |
468 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | 手数料合計 |
469 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | 販売パートナー |
470 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | 領収書が必要です |
471 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | 「月次配分」は、ビジネスに季節性がある場合、月間で予算を配分するのに使用できます。
配分を行なう場合には、「コストセンター」にこの「月次配分」を設定してください。 |
472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172 | No records found in the Invoice table | 請求書テーブルにレコードが見つかりません |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | 最初の会社と当事者タイプを選択してください |
474 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78 | Financial / accounting year. | 会計年度 |
475 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | シリアル番号をマージすることはできません |
476 | DocType: Email Digest | New Supplier Quotations | 新しいサプライヤー見積 |
477 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662 | Make Sales Order | 受注を作成 |
478 | | Lead Id | リードID |
479 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | 総額 |
480 | DocType: About Us Settings | Website Manager | Webサイトマネージャー |
481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | 会計年度の開始日は終了日より後にはできません |
482 | DocType: Warranty Claim | Resolution | 課題解決 |
483 | DocType: Sales Order | Display all the individual items delivered with the main items | メインアイテムとともに納品される全ての個別アイテムを表示する |
484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67 | Payable Account | 買掛金勘定 |
485 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | リピート顧客 |
486 | DocType: Backup Manager | Sync with Google Drive | Googleドライブとの同期 |
487 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | 割当 |
488 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16 | Previous | 前 |
489 | DocType: Stock Entry | Sales Return | 販売に戻る |
490 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | 作成した製造指示から受注を選択します。 |
491 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119 | Salary components. | 給与コンポーネント |
492 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | 潜在顧客データベース |
493 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Customer database. | 顧客データベース。 |
494 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30 | Partially Delivered | 一部納品済 |
495 | DocType: Salary Manager | Document Description | 文書説明 |
496 | DocType: Quotation | Quotation To | 見積先 |
497 | DocType: Lead | Middle Income | 中所得 |
498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | 開く(貸方) |
499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186 | Allocated amount can not be negative | 割当額をマイナスにすることはできません |
500 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | 支払額 |
501 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | 在庫エントリが作成されるのに対する論理的な倉庫。 |
502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108 | Reference No & Reference Date is required for {0} | {0}には参照番号・参照日が必要です |
503 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20 | Message updated | メッセージ更新 |
504 | DocType: Event | Wednesday | 水曜日 |
505 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | 顧客のベンダー |
506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70 | Account {0} is not valid | アカウント{0}は有効ではありません |
507 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143 | Production Order is Mandatory | 製造指図は必須です |
508 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40 | {0} {1} has a common territory {2} | {0} {1} には共通の領域{2}があります |
509 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135 | Proposal Writing | 提案の作成 |
510 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84 | Masters | マスター |
511 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | マイナス在庫エラー({6})アイテム {0} 倉庫 {1}の {4} {5} 内 {2} {3} |
512 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | 会計年度(会社) |
513 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | 請求書詳細 |
514 | DocType: Time Log | Billed | 課金 |
515 | DocType: Batch | Batch Description | バッチ説明 |
516 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | アイテムが倉庫から配送された時刻 |
517 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | 販売租税公課 |
518 | DocType: Employee | Organization Profile | 組織プロファイル |
519 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | 設定>シリーズ採番からシリーズ採番をセットアップしてください |
520 | DocType: Email Digest | New Enquiries | 新しいお問い合わせ |
521 | DocType: Employee | Reason for Resignation | 退職理由 |
522 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149 | Template for performance appraisals. | 業績評価用テンプレート |
523 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | 請求/仕訳詳細 |
524 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}'は会計年度{2}中ではありません |
525 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | モジュール購入設定 |
526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | 最初の購入時の領収書を入力してください |
527 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | サプライヤー通称 |
528 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | メンテナンス予定 |
529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | 価格設定ルールは、顧客、顧客グループ、領域、サプライヤー、サプライヤータイプ、キャンペーン、販売パートナーなどに基づいて抽出されます |
530 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121 | Please install dropbox python module | PythonのDropBoxモジュールをインストールしてください |
531 | DocType: Employee | Passport Number | パスポート番号 |
532 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Manager | マネージャー |
533 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564 | From Purchase Receipt | 購入時の領収書から |
534 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214 | Same item has been entered multiple times. | 同じアイテムが複数回入力されています |
535 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79 | Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master). | アイテム#{0}:注文数はアイテムの最小注文数量(アイテムマスタで定義されています)よりも少なくすることはできません。 |
536 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | 受領者パラメータ |
537 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 「参照元」と「グループ元」は同じにすることはできません |
538 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | 営業担当者の目標 |
539 | sites/assets/js/desk.min.js +822 | To | To |
540 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39 | Please enter email address | メールアドレスを入力してください |
541 | DocType: Production Order Operation | In minutes | 分単位 |
542 | DocType: Issue | Resolution Date | 課題解決日 |
543 | DocType: Workflow State | Barcode | バーコード |
544 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | 支払方法{0}にデフォルトの現金や銀行口座を設定してください |
545 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | することにより、顧客の命名 |
546 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | グループへの変換 |
547 | DocType: Activity Type | Activity Type | 活動の型 |
548 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | 納品済額 |
549 | DocType: Sales Invoice | Packing List | 梱包リスト |
550 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27 | Purchase Orders given to Suppliers. | サプライヤーに与えられた発注 |
551 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Publishing | 公開 |
552 | DocType: Activity Type | Projects User | プロジェクトユーザー |
553 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Consumed | 消費済 |
554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}:{1}は請求書詳細テーブルに存在しません |
555 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、メンテナンス訪問 {0} をキャンセルしなければなりません |
556 | DocType: Material Request | Material Transfer | 材料移転 |
557 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | 開く(借方) |
558 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360 | Posting timestamp must be after {0} | 投稿のタイムスタンプは、{0}の後でなければなりません |
559 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +58 | Settings | 設定 |
560 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89 | Employee master. | 従業員マスター |
561 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | 陸揚費用租税公課 |
562 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | 実際の開始時間 |
563 | DocType: BOM Operation | Operation Time | 作業時間 |
564 | DocType: Web Page | More | 続き |
565 | DocType: Communication | Sales Manager | 営業部長 |
566 | sites/assets/js/desk.min.js +527 | Rename | 名称変更 |
567 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount | 償却額 |
568 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | ユーザを許可 |
569 | DocType: Journal Entry | Bill No | 請求番号 |
570 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | 4半期ごと |
571 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | 納品書必須 |
572 | DocType: Quotation Item | Basic Rate (Company Currency) | 基本速度(会社通貨) |
573 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation Data | 調整データ |
574 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76 | Please enter item details | アイテムの詳細を入力してください |
575 | DocType: Appraisal | Other Details | その他の詳細 |
576 | DocType: Account | Accounts | アカウント |
577 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Marketing | マーケティング |
578 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | シリアル番号に基づき販売と購入書類からアイテムを追跡します。製品の保証詳細を追跡するのにも使えます。 |
579 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | 現在庫 |
580 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | 拒否されたアイテムに対しては拒否された倉庫が必須です |
581 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | 評価中経費 |
582 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | 同社に登録された電子メールIDを提供 |
583 | DocType: Hub Settings | Seller City | 販売者の市区町村 |
584 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | 次の電子メール送信先: |
585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20 | Please select Group or Ledger value | グループまたは元帳の値を選択してください |
586 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23 | Item {0} not found | アイテム{0}が見つかりません |
587 | DocType: Bin | Stock Value | 在庫価値 |
588 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90 | Tree Type | ツリー型 |
589 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | 単位当たり消費数量 |
590 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | 保証有効期限 |
591 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | 数量と倉庫 |
592 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | 手数料率(%) |
593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | 対伝票タイプは受注・納品書・仕訳のいずれかでなければなりません |
594 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143 | Aerospace | 航空宇宙 |
595 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17 | Welcome | ようこそ |
596 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | クレジットカードエントリ |
597 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | タスクの件名 |
598 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Goods received from Suppliers. | サプライヤーから受け取った商品。 |
599 | DocType: Communication | Open | 開く |
600 | DocType: Lead | Campaign Name | キャンペーン名 |
601 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | 納品書番号か請求書番号を入力して次に進んでください |
602 | | Reserved | 予約済 |
603 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669 | Do you really want to UNSTOP | 停止解除しますか? |
604 | DocType: Sales Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | 次の請求が生成される日(送信すると生成されます) |
605 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9 | Current Assets | 流動資産 |
606 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100 | {0} is not a stock Item | {0}は在庫アイテムではありません |
607 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | デフォルトアカウント |
608 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | リードから機会を作る場合は、リードが設定されている必要があります |
609 | DocType: Contact Us Settings | Address Title | 住所タイトル |
610 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32 | Please select weekly off day | 毎週休み選択してください |
611 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | 計画終了時間 |
612 | | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | (アイテムグループごとの)各営業ターゲット差違 |
613 | DocType: Task | Task Details | タスク詳細 |
614 | DocType: Backup Manager | Daily | 日次 |
615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | 既存の取引を持つアカウントは、元帳に変換することはできません |
616 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | 顧客の発注番号 |
617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453 | {0} already made against stock entry {1} | {0}はすでに在庫エントリ{1}に対して作成されています |
618 | DocType: Employee | Cell Number | 携帯電話の番号 |
619 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | 失われた |
620 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | 「対仕訳入力」列に対してこの伝票を入力することはできません |
621 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Energy | エネルギー |
622 | DocType: Opportunity | Opportunity From | 機会元 |
623 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32 | Monthly salary statement. | 月次給与計算書。 |
624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
Pending Amount is {2} | 行 {0}:経費請求 {1} に対する保留額より大きくすることはできません。
保留額は {2} です。 |
625 | DocType: Item Group | Website Specifications | ウェブサイトの仕様 |
626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195 | New Account | 新しいアカウント |
627 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0}:タイプ{1}の{0}から |
628 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | 行{0}:換算係数が必須です |
629 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27 | Please write something | 何かを書いてください |
630 | DocType: ToDo | High | 高 |
631 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | 別の部品表にリンクされているため、無効化や部品表のキャンセルはできません |
632 | DocType: Opportunity | Maintenance | メンテナンス |
633 | DocType: User | Male | 男性 |
634 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189 | Purchase Receipt number required for Item {0} | アイテム{0}には領収書番号が必要です |
635 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | アイテムの属性値 |
636 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54 | Sales campaigns. | 販売キャンペーン。 |
637 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | すべての販売取引に適用可能な、標準的な税のテンプレートです。
このテンプレートは、税科目その他費用科目を含みます(「配送費」「損害保険料」「配送手数料」など)
####注
ここで定めた税率は全ての「アイテム(複数)」の標準税率となります。
税率の異なる「アイテム(複数)」がある場合、アイテムマスタで「アイテムごとの税率」テーブルを追加しなければなりません。
####表の説明
1. 計算タイプ:
・「総計」(基本的な計の合計)
・「前行の計」(税・費用累計用)このオプションを選択した場合、税額は(税テーブルの)前行の率で適用されます。
・「実費」(前述の通り)
2. 科目:
この税が記帳される勘定元帳
3. コストセンター
税/支払が、コストセンターに記帳すべき費用や収入(出荷など)である場合
4. 説明:
税の説明(請求・見積に記載されます)
5. 率:
税率
6. 額:
税額
7. 合計:
ここまでの累計額
8. 入力行:
「前行の計」に対して計算基準となる行番号を選択することができます(デフォルトは「前行」です)
9. 基本料金に含まれるか?:
チェックすると税はアイテムテーブルの下に表示されなくなりますが、主アイテムテーブルの基本料金に含まれます。
顧客に税込価格を提示したい場合に有用です。 |
638 | DocType: Serial No | Purchase Returned | 売上返品 |
639 | DocType: Employee | Bank A/C No. | 銀行のA / C番号 |
640 | DocType: Email Digest | Scheduler Failed Events | スケジューラーが実行を失敗しました |
641 | DocType: Project | Project | プロジェクトについて |
642 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | 報告要素7 |
643 | DocType: Address | Personal | パーソナル |
644 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | 経費請求タイプ |
645 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | ショッピングカートのデフォルト設定 |
646 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | 仕訳 {0} が注文 {1} にリンクされていますが、この請求内で前受金として引かれるべきか、確認してください。 |
647 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | 次の請求書が作成される日付。提出すると作成されます。 |
648 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149 | Biotechnology | バイオテクノロジー |
649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105 | Office Maintenance Expenses | 事務所維持費 |
650 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64 | Please enter Item first | 最初のアイテムを入力してください |
651 | DocType: Account | Liability | 負債 |
652 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229 | Price List not selected | 価格表を選択しない |
653 | DocType: Employee | Family Background | 家族構成 |
654 | DocType: Salary Manager | Send Email | メールを送信 |
655 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85 | No Permission | 権限がありませんん |
656 | DocType: Company | Default Bank Account | デフォルト銀行口座 |
657 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Nos | 番号 |
658 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | 銀行和解の詳細 |
659 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39 | No employee found | 従業員が見つかりません |
660 | DocType: Purchase Order | Stopped | 停止 |
661 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | 全ての顧客連絡先 |
662 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63 | Upload stock balance via csv. | CSVから在庫残高をアップロードします。 |
663 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32 | Send Now | 今すぐ送信 |
664 | | Support Analytics | サポート分析 |
665 | DocType: Item | Website Warehouse | ウェブサイトの倉庫 |
666 | DocType: Journal Entry | Actual Posting Date | 実際の転記日付 |
667 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | 自動請求書が05、28などが例えば生成される月の日付 |
668 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | スコアは5以下である必要があります |
669 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158 | C-Form records | Cフォームの記録 |
670 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | メールダイジェスト設定 |
671 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | 顧客問い合わせサポート |
672 | DocType: Bin | Moving Average Rate | 移動平均レート |
673 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | アイテム選択 |
674 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291 | {0} against Bill {1} dated {2} | {2}を指定日とする支払{1}に対する{0} |
675 | DocType: Communication | Reference Name | 参照名 |
676 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | 完了状況 |
677 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No | 次の書類で商標名を追跡します。納品書、機会、素材要求、アイテム、発注、購買伝票、領収書、見積書、販売請求書、販売部品表、受注、製造番号 |
678 | DocType: Production Order | Target Warehouse | ターゲット倉庫 |
679 | DocType: Task | Actual Budget | 実際の予算 |
680 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | 納品予定日は受注日より前にすることはできません |
681 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | 出勤をインポート |
682 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | 全てのアイテムグループ |
683 | DocType: Salary Manager | Activity Log | 活動記録 |
684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | 純損益 |
685 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63 | Automatically compose message on submission of transactions. | 取引の送信時、自動的にメッセージを作成します。 |
686 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | 製造するアイテム |
687 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | 投影数量 |
688 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | 支払期日 |
689 | DocType: Warranty Claim | Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. | シリアル番号を選択したときに項目、保証書、AMC(年間保守契約)の詳細が自動的に取り込まれます。 |
690 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | 予約数量:販売用に数量が注文されていますが、納品されていません。 |
691 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | 納品書のメッセージ |
692 | DocType: Expense Claim | Expenses | 経費 |
693 | | Purchase Receipt Trends | 領収書傾向 |
694 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | ゴールを取得する元となるテンプレートを選択 |
695 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Research & Development | 研究開発 |
696 | | Amount to Bill | 支払額 |
697 | DocType: Company | Registration Details | 登録の詳細 |
698 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | 再オーダー数量 |
699 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | 休暇リスト日付 |
700 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24 | Scheduled to send to {0} | {0}に送信するようにスケジュールしました |
701 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | 価格または割引 |
702 | DocType: Sales Team | Incentives | インセンティブ |
703 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69 | This Time Log conflicts with {0} | このタイムログ(時間を追った記録)は{0}と矛盾している。 |
704 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37 | Performance appraisal. | 業績評価 |
705 | DocType: Project | Project Value | プロジェクトの価値 |
706 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682 | Make Maint. Visit | メンテナンス訪問を作成 |
707 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68 | Cannot carry forward {0} | 繰越はできません{0} |
708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | 口座残高がすで貸方に存在しており、「残高仕訳先」を「借方」に設定することはできません |
709 | DocType: Account | Balance must be | 残高仕訳先 |
710 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | 価格設定を公開 |
711 | DocType: Email Digest | New Purchase Receipts | 新しい領収書 |
712 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | 経費請求拒否されたメッセージ |
713 | | Available Qty | 利用可能な数量 |
714 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | 前の行の合計 |
715 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67 | Overdue on {0} | {0}の期限超過 |
716 | DocType: Salary Slip | Working Days | 勤務日 |
717 | DocType: Serial No | Incoming Rate | 収入レート |
718 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | 総重量 |
719 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406 | The name of your company for which you are setting up this system. | このシステムを設定するためのあなたの会社の名前。 |
720 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | 営業日数に休日を含む |
721 | DocType: Job Applicant | Hold | 保留 |
722 | DocType: Time Log Batch | For Sales Invoice | 納品書用 |
723 | DocType: Employee | Date of Joining | 入社日 |
724 | DocType: Naming Series | Update Series | シリーズの更新 |
725 | DocType: Purchase Order | Is Subcontracted | 下請け |
726 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | アイテムの属性値 |
727 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Receipt | 領収書 |
728 | | Received Items To Be Billed | 支払予定受領アイテム |
729 | DocType: Employee | Ms | 女史 |
730 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137 | Currency exchange rate master. | 為替レートのマスター。 |
731 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | サブアセンブリを計画する材料 |
732 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421 | BOM {0} must be active | 部品表{0}はアクティブ必須です。 |
733 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22 | Set Status as Available | ステータスを「利用可」に設定 |
734 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | 最初のドキュメントの種類を選択してください |
735 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | このメンテナンス訪問をキャンセルする前に材料訪問{0}をキャンセルしなくてはなりません |
736 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | 休暇現金化量 |
737 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | アイテム {1} に関連付けが無いシリアル番号 {0} |
738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13 | Make new POS Setting | 新しいPOS設定を作成 |
739 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Required Qty | 必要な数量 |
740 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | 合計 |
741 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Internet Publishing | インターネット出版 |
742 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | 製造指図 |
743 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50 | Balance Value | 価格のバランス |
744 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22 | Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows. | 古い名前と新しい名前の2つのコラム(列)を持つCSV(点区切りのデータ)ファイルのアップロード。最大行数500行。 |
745 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | 販売価格表 |
746 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | 同期アイテムを公開 |
747 | DocType: Purchase Receipt | Range | 幅 |
748 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | デフォルト買掛金勘定 |
749 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | 従業員{0}はアクティブでないか、存在しません |
750 | DocType: Features Setup | Item Barcode | アイテムのバーコード |
751 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184 | Item Variants {0} updated | アイテム派生{0}を更新しました |
752 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | 報告要素6 |
753 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | 購入インボイスアドバンス |
754 | DocType: Address | Shop | 店 |
755 | DocType: Hub Settings | Sync Now | 今すぐ同期 |
756 | DocType: Newsletter | Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email. | 自分宛のメールで、ニュースレターがどのように見えるか確認してください。 |
757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | 行{0}:貸方エントリは{1}とリンクすることができません |
758 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | このモードを選択した場合、デフォルトの銀行口座/現金勘定がPOS請求書内で自動的に更新されます。 |
759 | DocType: Employee | Permanent Address Is | 本籍地 |
760 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | 作業完了時の完成品数 |
761 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466 | The Brand | ブランド |
762 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | {0}以上の引当金は、アイテム {1}と相殺されています。 |
763 | DocType: Employee | Exit Interview Details | インタビュー詳細を終了 |
764 | DocType: Item | Is Purchase Item | 購買アイテム |
765 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Purchase Invoice | 仕入送り状 |
766 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | 伝票詳細番号 |
767 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | 支出価値合計 |
768 | DocType: Lead | Request for Information | 情報要求 |
769 | DocType: Payment Tool | Paid | 支払済 |
770 | DocType: Salary Slip | Total in words | 合計の文字表記 |
771 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | リードタイム日 |
772 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | 行 {0}:アイテム{1}のシリアル番号を指定してください |
773 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Shipments to customers. | 顧客への出荷 |
774 | DocType: Attendance | Attendance Details | 出勤 |
775 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | 発注アイテム |
776 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149 | Indirect Income | 間接収入 |
777 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 1 | 住所 1行目 |
778 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | 分散 |
779 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387 | Company Name | (会社名) |
780 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | 全メッセージ |
781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" | 適切なグループ(通常は、資金運用>流動資産>銀行口座)に移動し、(子の追加をクリックして)タイプ「銀行」の新しい勘定元帳を作成してください |
782 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | 小切手が預けられた銀行の勘定科目を選択してください |
783 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | ユーザーに取引の価格表レートの編集を許可 |
784 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | 最大数量 |
785 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | 行{0}:受発注書に対する支払いは、常に前払金としてマークする必要があります |
786 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Chemical | 化学 |
787 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603 | All items have already been transferred for this Production Order. | アイテムは全てこの製造指示に移動されています。 |
788 | DocType: Workstation | Electricity Cost | 電気代 |
789 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | 従業員の誕生日リマインダを送信しないでください |
790 | DocType: Comment | Unsubscribed | 購読解除 |
791 | DocType: Opportunity | Walk In | 立入 |
792 | DocType: Item | Inspection Criteria | 検査基準 |
793 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95 | Tree of finanial Cost Centers. | 財務コストセンターのツリー |
794 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | レターヘッドとロゴをアップロードします(後で編集可能です) |
795 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116 | Please enter valid Personal Email | 有効な個人メールアドレスを入力してください |
796 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | 全てのリード(開く) |
797 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | 立替金を取得 |
798 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357 | Attach Your Picture | あなたの写真を添付 |
799 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | 合計の文字表記 |
800 | DocType: Workflow State | Stop | 停止 |
801 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | エラーが発生しました。
フォームを保存していないことが原因だと考えられます。
問題が解決しない場合はsupport@erpnext.comにお問い合わせください。 |
802 | DocType: Purchase Order | % of materials billed against this Purchase Order. | この発注に対して請求される材料の% |
803 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156 | Order Type must be one of {0} | 注文タイプは{0}のいずれかである必要があります |
804 | DocType: Lead | Next Contact Date | 次回連絡日 |
805 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33 | Opening Qty | 数量を開く |
806 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | 休日リストの名前 |
807 | DocType: Expense Claim | Expense Claim | 経費請求 |
808 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158 | Qty for {0} | {0}用数量 |
809 | DocType: Leave Application | Leave Application | 休暇申請 |
810 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Leave Allocation Tool | 休暇割当ツール |
811 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | 休暇リスト日付 |
812 | DocType: Email Digest | Buying & Selling | 購買&販売 |
813 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | 時給総計 |
814 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | 輸入費用領収書 |
815 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | 梱包伝票項目 |
816 | DocType: POS Setting | Cash/Bank Account | 現金/銀行口座 |
817 | DocType: Delivery Note | Delivery To | 納品先 |
818 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | 注文を取得 |
819 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0}はマイナスにできません |
820 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195 | Row {0}: Party / Account does not match with \
Customer / Debit To in {1} | 行{0}:{1}の当事者/勘定が顧客/借方先に一致しません |
821 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92 | Discount | 割引 |
822 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | 割引を購入 |
823 | DocType: Workstation | Wages | 賃金 |
824 | DocType: Project | Internal | 内部 |
825 | DocType: Task | Urgent | 緊急 |
826 | DocType: Sales BOM | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
Note: BOM = Bill of Materials | 「アイテム(複数)」のグループを集めて別の「アイテム(単数)」とします。
これは、ある「アイテム(複数)」のパッケージをとりまとめて、それら「アイテム(複数)」の在庫管理下に置きつつ、かつ「アイテム(単数)」をまとめない、という場合に役立ちます。
このパッケージされた「アイテム(単数)」は「在庫」が「いいえ」であり「商品」が「はい」になります。
例:
あなたが個別にノートPCとリュックサックを販売するとして、顧客が両方を購入する場合、これに特別価格をつけたいというような際に、ノートPC+リュックサックは、新たな販売部品表明細になります。
注:部品表=BOM(Bill of Materials ) |
827 | DocType: Item | Manufacturer | 製造業 |
828 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | 領収書アイテム |
829 | DocType: Sales Order | PO Date | 発注日 |
830 | DocType: Serial No | Sales Returned | 返品 |
831 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | 受注の予約倉庫/完成品倉庫 |
832 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | 販売額 |
833 | DocType: Time Log Batch | Time Logs | 時間ログ |
834 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | あなたはこのレコードの経費承認者です。「ステータス」を更新し保存してください。 |
835 | DocType: Serial No | Creation Document No | 作成ドキュメントNo |
836 | DocType: Issue | Issue | 課題 |
837 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | アイテム派生の属性。例)サイズ、色など |
838 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30 | WIP Warehouse | 作業中倉庫 |
839 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | シリアル番号{0}は {1}まで保守契約下にあります |
840 | DocType: BOM Operation | Operation | 作業 |
841 | DocType: Lead | Organization Name | 組織名 |
842 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390 | POS Setting required to make POS Entry | POSのエントリを作成するために必要なPOSの設定 |
843 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | アイテムは、ボタン「領収書からアイテムの取得」を使用して追加する必要があります |
844 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123 | Sales Expenses | 販売費 |
845 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | 標準購入 |
846 | DocType: GL Entry | Against | に対して |
847 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | デフォルト販売コストセンター |
848 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | 導入パートナー |
849 | DocType: Purchase Invoice | Contact Info | 連絡先情報 |
850 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | 正味重量単位 |
851 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528 | Make Purchase Receipt | 領収書を作成 |
852 | DocType: Item | Default Supplier | デフォルトサプライヤー |
853 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | 出荷ルール条件 |
854 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | その他 |
855 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | 週の休日を取得する |
856 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | 終了日は開始日より前にすることはできません |
857 | DocType: Newsletter | Lead Status | リードステータス |
858 | DocType: Sales Person | Select company name first. | はじめに会社名を選択してください |
859 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to Ledger | 元帳に変換 |
860 | DocType: Sales BOM | Sales BOM Item | 販売部品表アイテム |
861 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86 | Dr | 借方 |
862 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304 | Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs | アイテムが1つまたは複数のアクティブな部品表に存在しているため、購入アイテムとしなければなりません |
863 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22 | Quotations received from Suppliers. | サプライヤーから受け取った見積。 |
864 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Invoice | 対請求書 |
865 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | {0} | {1} {2} |
866 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | 平均年齢 |
867 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59 | Go ahead and add something to your cart. | 次に進んでショッピングカートに何かを追加しましょう |
868 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | 顧客を訪問する営業担当者 |
869 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | サプライヤーの一部を一覧表示します。彼らは、組織や個人である可能性があります。 |
870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | are not allowed. | :許可されていません |
871 | DocType: Supplier | Default Currency | デフォルトの通貨 |
872 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | この連絡先の肩書を入力してください |
873 | DocType: Contact Us Settings | Address | 住所 |
874 | DocType: Expense Claim | From Employee | 社員から |
875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39 | {0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1}は会計年度内に存在しません。詳細については{2}を確認してください。 |
876 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | 警告:{1}のアイテム{0} がゼロのため、システムは超過請求をチェックしません |
877 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | 差違エントリを作成 |
878 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | 出勤開始日 |
879 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | 重要実行分野 |
880 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190 | Transportation | 輸送 |
881 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346 | {0} {1} must be submitted | {0} {1}は送信しなければなりません |
882 | DocType: SMS Center | Total Characters | 文字数合計 |
883 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | アイテム{0}の部品表フィールドで部品表を選択してください |
884 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-フォーム請求書の詳細 |
885 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | お支払い和解請求書 |
886 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | 貢献% |
887 | DocType: Item | website page link | ウェブサイトのページリンク |
888 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189 | Let's prepare the system for first use. | システムを準備して使い始めましょう |
889 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | 参照のための会社登録番号(例:税番号など) |
890 | DocType: Sales Partner | Distributor | 販売代理店 |
891 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | ショッピングカート出荷ルール |
892 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | 製造指図{0}は、この受注をキャンセルする前にキャンセルしなければならない |
893 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56 | Budget cannot be set for Group Cost Centers | 予算は、グループの原価センターに設定することはできません。 |
894 | | Ordered Items To Be Billed | 支払予定注文済アイテム |
895 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | タイムログを選択し、新しい請求書を作成し提出してください。 |
896 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | 共通デフォルト設定 |
897 | DocType: Salary Slip | Deductions | 控除 |
898 | DocType: Time Log | Time Log For | 時間ログ対象 |
899 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | 請求期限の開始日 |
900 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | このタイムログバッチは請求済みです。 |
901 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | きっかけを作る |
902 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | 無給休暇 |
903 | DocType: Supplier | Communications | コミュニケーション |
904 | DocType: Lead | Consultant | コンサルタント |
905 | DocType: Salary Slip | Earnings | 収益 |
906 | DocType: Company | Registration Info | 登録情報 |
907 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | 前払金 |
908 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409 | Nothing to request | 要求するものがありません |
909 | DocType: Appraisal | Employee Details | 従業員詳細 |
910 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 「実際の開始日」は、「実際の終了日」より後にすることはできません |
911 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Management | マネジメント |
912 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32 | Types of activities for Time Sheets | タイムシートの活動タイプ |
913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45 | Either debit or credit amount is required for {0} | {0}には借方計・貸方計のどちらかが必要です |
914 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | これは派生のアイテムコードに追加されます。あなたの略称が「SM」であり、アイテムコードが「T-SHIRT」である場合は、派生のアイテムコードは、「T-SHIRT-SM」になります |
915 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | 給与伝票を保存すると給与が表示されます。 |
916 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 | Active | アクティブ |
917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507 | Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field | 直接金額を設定することはできません。
料金タイプが「実費」の場合は金額フィールドを使用してください |
918 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | これ以上のノードは「グループ」タイプのノードの下にのみ作成することができます |
919 | DocType: Item | UOMs | 数量単位 |
920 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162 | {0} valid serial nos for Item {1} | アイテム {1} の有効なシリアル番号 {0} |
921 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | アイテムコードはシリアル番号に付け替えることができません |
922 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | 数量単位の変換係数 |
923 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | デフォルトアイテムグループ |
924 | DocType: Project | Gross Margin Value | 総マージン値 |
925 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32 | Supplier database. | サプライヤーデータベース。 |
926 | DocType: Account | Balance Sheet | 貸借対照表 |
927 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40 | Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists | 見積が存在するため、機会をキャンセルすることはできません |
928 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451 | Cost Center For Item with Item Code ' | 商品コードとの項目ごとにコストセンター」 |
929 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | 営業担当者には、顧客訪問日にリマインドが表示されます。 |
930 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124 | Tax and other salary deductions. | 税その他給与控除 |
931 | DocType: Lead | Lead | リード |
932 | DocType: Email Digest | Payables | 買掛金 |
933 | DocType: Account | Warehouse | 倉庫 |
934 | | Purchase Order Items To Be Billed | 支払予定発注アイテム |
935 | DocType: Backup Manager | Database Folder ID | データベースフォルダID |
936 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | 購入の請求書項目 |
937 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | 選択された領収書のために在庫元帳エントリと総勘定元帳エントリが再投稿されます |
938 | DocType: Holiday | Holiday | 休日 |
939 | DocType: Event | Saturday | 土曜日 |
940 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | 全支店が対象の場合は空白のままにします |
941 | | Daily Time Log Summary | 日次時間ログの概要 |
942 | DocType: DocField | Label | ラベル |
943 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | 未照合支払いの詳細 |
944 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19 | Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed. | アクティビティタイプ「製造業」は、名前を変更/削除することはできません。 |
945 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | 現会計年度 |
946 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | 合計の四捨五入を無効にする |
947 | DocType: Task | Time and Budget | 時間と予算 |
948 | DocType: Lead | Call | 呼び出します |
949 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365 | 'Entries' cannot be empty | 「エントリ」は空にできません |
950 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72 | Duplicate row {0} with same {1} | 行{0}は{1}と重複しています |
951 | | Trial Balance | 試算表 |
952 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | Grid " | グリッド " |
953 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145 | Please select prefix first | 最初の接頭辞を選択してください |
954 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Research | リサーチ |
955 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | 作業完了 |
956 | DocType: Employee | User ID | ユーザー ID |
957 | DocType: Communication | Sent | 送信済 |
958 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | 元帳の表示
|
959 | DocType: Cost Center | Lft | 左 |
960 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | 最古の |
961 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | 同名のアイテムグループが存在しますので、アイテム名を変えるか、アイテムグループ名を変更してください |
962 | DocType: Sales Order | Delivery Status | 納品ステータス |
963 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | 受注に対する製造 |
964 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428 | Rest Of The World | その他の地域 |
965 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71 | The Item {0} cannot have Batch | アイテム{0}はバッチを持てません |
966 | | Budget Variance Report | 予算差異レポート |
967 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | 給与総額 |
968 | DocType: Purchase Order | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | 下請けされたアイテムを製造するサプライヤー宛に原材料が必要です。 |
969 | DocType: BOM Item | Item Description | アイテム説明 |
970 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | 支払いモード |
971 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | 繰り返し |
972 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | サプライヤー供給アイテム |
973 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | 製造数 |
974 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | 購入サイクル全体で同じレートを維持 |
975 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | 機会アイテム |
976 | | Employee Leave Balance | 従業員の残休暇数 |
977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101 | Balance for Account {0} must always be {1} | アカウントの残高は{0}は常に{1}でなければなりません |
978 | DocType: Journal Entry | More Info | 詳細情報 |
979 | DocType: Address | Address Type | 住所タイプ |
980 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | 拒否された倉庫 |
981 | DocType: GL Entry | Against Voucher | 対伝票 |
982 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | デフォルト購入コストセンター |
983 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52 | Item {0} must be Sales Item | アイテム{0}は販売アイテムでなければなりません |
984 | | Accounts Payable Summary | 買掛金の概要 |
985 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159 | Not authorized to edit frozen Account {0} | 凍結されたアカウント{0}を編集する権限がありません |
986 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | 未払いの請求を取得 |
987 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54 | Sales Order {0} is not valid | 受注{0}は有効ではありません |
988 | DocType: Email Digest | New Stock Entries | 新しい在庫エントリー |
989 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188 | Sorry, companies cannot be merged | 企業はマージできません |
990 | DocType: Employee | Employee Number | 従業員番号 |
991 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | ケース番号が既に使用されています。ケース番号 {0} から試してみてください |
992 | DocType: Material Request | % Completed | % 完了 |
993 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | 請求額(外税) |
994 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | 勘定科目{0}を作成しました |
995 | DocType: Sales Order Item | Discount(%) | 割引(%) |
996 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | 達成合計 |
997 | DocType: Employee | Place of Issue | 発行場所 |
998 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Contract | 契約書 |
999 | DocType: Report | Disabled | 無効 |
1000 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | アイテム{1}の{0}には数量単位変換係数が必要です |
1001 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80 | Indirect Expenses | 間接経費 |
1002 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172 | Row {0}: Qty is mandatory | 行{0}:数量は必須です |
1003 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Agriculture | 農業 |
1004 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554 | Your Products or Services | あなたの製品またはサービス |
1005 | DocType: Newsletter | Select who you want to send this newsletter to | ニュースレターの送信先を選択 |
1006 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | 支払方法 |
1007 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18 | This is a root item group and cannot be edited. | これは、ルートアイテムグループであり、編集することはできません。 |
1008 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order | 発注 |
1009 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | 倉庫連絡先情報 |
1010 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34 | Name is required | 名前が必要です |
1011 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | 繰り返しタイプ |
1012 | DocType: Address | City/Town | 市町村 |
1013 | DocType: Serial No | Serial No Details | シリアル番号詳細 |
1014 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | アイテムごとの税率 |
1015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0}には、別の借方エントリに対する貸方勘定のみリンクすることができます |
1016 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433 | Delivery Note {0} is not submitted | 納品書{0}は送信されていません |
1017 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | アイテム{0}は下請けアイテムでなければなりません |
1018 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40 | Capital Equipments | 資本設備 |
1019 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | 価格設定ルールは最初の項目、項目グループやブランドできるフィールドが 'on適用」に基づいて選択される。 |
1020 | DocType: Hub Settings | Seller Website | 販売者のウェブサイト |
1021 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | 営業チームの割当率の合計は100でなければなりません |
1022 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101 | Production Order status is {0} | 製造指図のステータスは{0} |
1023 | DocType: Appraisal Goal | Goal | 目標 |
1024 | DocType: Item | Is Sub Contracted Item | サブ契約アイテム |
1025 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591 | For Supplier | サプライヤー用 |
1026 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | アカウントタイプを設定すると、取引内で選択できるようになります |
1027 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | 総合計(会社通貨) |
1028 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Total Outgoing | 総発信 |
1029 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | 「値へ」を0か空にする送料ルール条件しかありません |
1030 | DocType: DocType | Transaction | 取引 |
1031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | 注:このコストセンターはグループです。グループに対する会計エントリーを作成することはできません。 |
1032 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46 | Tools | ツール |
1033 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Valid For Territories | 北方領土の有効な |
1034 | DocType: Item | Website Item Groups | ウェブサイトのアイテムグループ |
1035 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173 | Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture | 製造指図番号は、株式エントリー目的の製造に必須です |
1036 | DocType: Applicable Territory | Applicable Territory | 適切な領域 |
1037 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157 | Serial number {0} entered more than once | シリアル番号{0}は複数回入力されています |
1038 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | 仕訳 |
1039 | DocType: Workstation | Workstation Name | 作業所名 |
1040 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19 | Email Digest: | メールダイジェスト: |
1041 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427 | BOM {0} does not belong to Item {1} | 部品表 {0}はアイテム{1}に属していません |
1042 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | ターゲット区分 |
1043 | sites/assets/js/desk.min.js +510 | Comments | コメント |
1044 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | 銀行口座番号 |
1045 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | この接頭辞が付いた最新の取引番号です |
1046 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135 | Valuation Rate required for Item {0} | アイテム{0}に評価率が必要です |
1047 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | 報告要素8 |
1048 | DocType: Sales Partner | Agent | エージェント |
1049 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | 租税公課計算 |
1050 | DocType: BOM Operation | Workstation | 作業所 |
1051 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108 | Hardware | ハードウェア |
1052 | DocType: Attendance | HR Manager | 人事マネージャー |
1053 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47 | Privilege Leave | 特別休暇 |
1054 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | サプライヤー請求日 |
1055 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166 | You need to enable Shopping Cart | 「ショッピングカート」を有効にしてください |
1056 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37 | No Data | データがありません |
1057 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | 査定テンプレート目標 |
1058 | DocType: Salary Slip | Earning | 収益 |
1059 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | 増減 |
1060 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75 | Overlapping conditions found between: | 次の条件が重複しています: |
1061 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | 対仕訳{0}はすでにいくつか他の伝票に対して適応されています |
1062 | DocType: Backup Manager | Files Folder ID | ファイルフォルダのID |
1063 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58 | Total Order Value | 注文価値合計 |
1064 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187 | Item Variants {0} deleted | アイテム派生{0}を削除しました |
1065 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | 食べ物 |
1066 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | エイジングレンジ3 |
1067 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Details | メンテナンス詳細 |
1068 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94 | You can make a time log only against a submitted production order | 時間ログは登録された製造指示に対してのみ作成できます |
1069 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | 訪問なし |
1070 | DocType: Cost Center | old_parent | old_parent |
1071 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32 | Newsletters to contacts, leads. | 連絡先・リードへのニュースレター |
1072 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360 | Operations cannot be left blank. | 作業は空白にできません |
1073 | | Delivered Items To Be Billed | 未入金の納品済アイテム |
1074 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | 倉庫は製造番号によって変更することはできません。 |
1075 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99 | Status updated to {0} | ステータスは{0}に更新されました |
1076 | DocType: DocField | Description | 説明 |
1077 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | 平均割引 |
1078 | DocType: Backup Manager | Backup Manager | バックアップマネージャ |
1079 | DocType: Letter Head | Is Default | デフォルト |
1080 | DocType: Address | Utilities | ユーティリティー |
1081 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | 会計 |
1082 | DocType: Features Setup | Features Setup | 特長のセットアップ |
1083 | DocType: Sales BOM | Sales BOM | 販売部品表 |
1084 | DocType: Communication | Communication | コミュニケーション |
1085 | DocType: Item | Is Service Item | サービスアイテム |
1086 | DocType: Activity Type | Projects | プロジェクト |
1087 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30 | Please select Fiscal Year | 年度を選択してください |
1088 | DocType: Project | Milestones will be added as Events in the Calendar | マイルストーンは、カレンダーにイベントとして追加されます |
1089 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | から{0} | {1} {2} |
1090 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Details | 作業内容 |
1091 | DocType: BOM Operation | Operation Description | 作業説明 |
1092 | DocType: Item | Will also apply to variants | 派生にも適用されます |
1093 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | 年度が保存されると会計年度の開始日と会計年度終了日を変更することはできません。 |
1094 | DocType: Quotation | Shopping Cart | カート |
1095 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Avg Daily Outgoing | 平均支出 |
1096 | DocType: Pricing Rule | Campaign | キャンペーン |
1097 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | 承認ステータスは「承認」または「拒否」でなければなりません |
1098 | DocType: Sales Invoice | Sales BOM Help | 販売部品表ヘルプ |
1099 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | 担当者 |
1100 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | 「開始予定日」は、「終了予定日」より後にすることはできません |
1101 | DocType: Holiday List | Holidays | 休日 |
1102 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | 計画数 |
1103 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | アイテムごとの税額 |
1104 | DocType: Supplier Quotation | Get Terms and Conditions | 利用規約を取得 |
1105 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | 全指定を対象にする場合は空白のままにします |
1106 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | 行{0}の料金タイプ「実費」はアイテムの料金に含めることはできません |
1107 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159 | Max: {0} | 最大:{0} |
1108 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | 開始日時 |
1109 | DocType: Email Digest | For Company | 会社用 |
1110 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37 | Communication log. | 通信ログ。 |
1111 | DocType: Delivery Note Item | Buying Amount | 購入金額 |
1112 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | 配送先住所 |
1113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | 勘定科目表 |
1114 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | 利用規約/契約条件の内容 |
1115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287 | cannot be greater than 100 | 100を超えることはできません |
1116 | DocType: Purchase Receipt Item | Discount % | 割引% |
1117 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460 | Item {0} is not a stock Item | アイテム{0}は在庫アイテムではありません |
1118 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | スケジュール解除済 |
1119 | DocType: Employee | Owned | 所有済 |
1120 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | 大きい数は優先順位が高い |
1121 | | Purchase Invoice Trends | 請求書の動向を購入 |
1122 | DocType: Employee | Better Prospects | 良い見通し |
1123 | DocType: Appraisal | Goals | ゴール |
1124 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | 保証/ 年間保守契約のステータス |
1125 | | Accounts Browser | アカウントブラウザ |
1126 | DocType: GL Entry | GL Entry | 総勘定元帳エントリー |
1127 | DocType: HR Settings | Employee Settings | 従業員の設定 |
1128 | | Batch-Wise Balance History | バッチごとの残高履歴 |
1129 | DocType: Email Digest | To Do List | やることリスト |
1130 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Apprentice | 見習 |
1131 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62 | Negative Quantity is not allowed | マイナスの数量は許可されていません |
1132 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | 文字列としてアイテムマスタから取得され、このフィールドに格納されている税詳細テーブル。
租税公課のために使用されます |
1133 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144 | Employee cannot report to himself. | 従業員は自分自身に報告することはできません。 |
1134 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | 会計が凍結されている場合、エントリは限られたユーザーに許可されています。 |
1135 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | 必要な業務内容、資格など |
1136 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | 口座残高 |
1137 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | 名前を変更するドキュメントのタイプ。 |
1138 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571 | We buy this Item | このアイテムを購入する |
1139 | DocType: Address | Billing | 請求 |
1140 | DocType: Bulk Email | Not Sent | 送信されていません |
1141 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | 租税公課合計(報告通貨) |
1142 | DocType: Purchase Invoice | Actual Invoice Date | 実際の請求日 |
1143 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | 出荷アカウント |
1144 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42 | Scheduled to send to {0} recipients | {0}の受信者に送信するようにスケジュールしました |
1145 | DocType: Quality Inspection | Readings | 報告要素 |
1146 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566 | Sub Assemblies | 組立部品 |
1147 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | 値 |
1148 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145 | Source warehouse is mandatory for row {0} | 行{0}には出庫元が必須です |
1149 | DocType: Packing Slip | Packing Slip | 梱包伝票 |
1150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Rent | 事務所賃料 |
1151 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86 | Setup SMS gateway settings | SMSゲートウェイの設定 |
1152 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59 | Import Failed! | インポートが失敗しました! |
1153 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | No address added yet. | アドレスがまだ追加されていません |
1154 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | 作業所の労働時間 |
1155 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Analyst | アナリスト |
1156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | 行{0}:割り当て額{1}は仕訳伝票額{2}以下でなければなりません |
1157 | DocType: Item | Inventory | 在庫 |
1158 | DocType: Item | Sales Details | 販売明細 |
1159 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34 | In Qty | 数量中 |
1160 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | 経費請求が拒否 |
1161 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | アイテム属性 |
1162 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | Government | 政府 |
1163 | DocType: Item | Re-order | 再注文 |
1164 | DocType: Company | Services | サービス |
1165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | 適切なグループ(通常はファンドソース>流動負債>税金や関税)に移動し、(子の追加をクリックして)タイプ「税」の新しい勘定元帳を作成して、税率を確認してください |
1166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149 | Total ({0}) | 合計({0}) |
1167 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | 親コストセンター |
1168 | DocType: Sales Invoice | Source | ソース |
1169 | DocType: Purchase Order Item | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | 与えられたアイテムにサプライヤー型番が存在している場合は、ここに格納されます |
1170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175 | No records found in the Payment table | 支払テーブルにレコードが見つかりません |
1171 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400 | Financial Year Start Date | 会計年度の開始日 |
1172 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | 実績合計 |
1173 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258 | Packing Slip(s) cancelled | 梱包伝票(S)をキャンセル |
1174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93 | Freight and Forwarding Charges | 運送・転送料金 |
1175 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | 受注番号 |
1176 | DocType: Item Group | Item Group Name | アイテムグループ名 |
1177 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47 | Taken | 売上高 |
1178 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63 | Transfer Materials for Manufacture | 製造用材料移転 |
1179 | DocType: Pricing Rule | For Price List | 価格表用 |
1180 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163 | Executive Search | エグゼクティブサーチ |
1181 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | アイテム{0}の購入額が見つかりません、会計エントリ(費用)を記帳するために必要とされています。
購入価格リストに対するアイテム価格を記載してください。 |
1182 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | スケジュール |
1183 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | 部品表詳細番号 |
1184 | DocType: Period Closing Voucher | CoA Help | CoAのヘルプ |
1185 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562 | Error: {0} > {1} | エラー:{0}> {1} |
1186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | 勘定科目表から新しいアカウントを作成してください。 |
1187 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | メンテナンスのための訪問 |
1188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | 顧客>顧客グループ>テリトリー |
1189 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | 時間ログバッチの詳細 |
1190 | DocType: Workflow State | Tasks | タスク |
1191 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | 陸揚費用ヘルプ |
1192 | DocType: Event | Tuesday | 火曜日 |
1193 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | 年次休暇(記念日休暇) |
1194 | | Accounts Receivable Summary | 売掛金概要 |
1195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes, called | 会計エントリはリーフノードに対して作成できます |
1196 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | 従業員の役割を設定するために従業員レコードでのユーザーIDフィールドを設定してください |
1197 | DocType: UOM | UOM Name | 数量単位名 |
1198 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165 | Please enter BOM for Item {0} at row {1} | 行{1}のアイテム{0}に部品表を入力してください |
1199 | DocType: Top Bar Item | Target | ターゲット |
1200 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | 貢献額 |
1201 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | 発送先 |
1202 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | このツールを使用すると、システム内の在庫の数量と評価額を更新・修正するのに役立ちます。
これは通常、システムの値と倉庫に実際に存在するものを同期させるために使用されます。 |
1203 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | 納品書を保存すると表示される表記内。 |
1204 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119 | Brand master. | ブランドのマスター。 |
1205 | DocType: ToDo | Due Date | 期日 |
1206 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | ブランド名 |
1207 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Box | ボックス |
1208 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384 | The Organization | 組織/整理 |
1209 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | 月次配分 |
1210 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | 受領者リストが空です。受領者リストを作成してください |
1211 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | 生産計画受注 |
1212 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | 販売パートナー目標 |
1213 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | 価格設定ルール |
1214 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43 | Reserved warehouse required for stock item {0} | 在庫アイテム{0}のために予約倉庫が必要です |
1215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15 | Bank Accounts | 銀行口座 |
1216 | | Bank Reconciliation Statement | 銀行和解声明 |
1217 | DocType: Address | Lead Name | リード名 |
1218 | | POS | POS |
1219 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14 | {0} must appear only once | {0}が重複しています |
1220 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58 | Leaves Allocated Successfully for {0} | 休暇は{0}に正常に割り当てられました |
1221 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | 梱包するアイテムはありません |
1222 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | 値から |
1223 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525 | Manufacturing Quantity is mandatory | 製造数量は必須です |
1224 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41 | Amounts not reflected in bank | 銀行に反映されていない金額 |
1225 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | 報告要素4 |
1226 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22 | Claims for company expense. | 会社の経費を請求 |
1227 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171 | Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2} | 行 {2} アイテム {1} の部品表 {0} は、誤りがあるか非アクティブです |
1228 | DocType: Company | Default Holiday List | デフォルト休暇リスト |
1229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166 | Stock Liabilities | 在庫負債 |
1230 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | サプライヤー倉庫 |
1231 | DocType: DocField | hidden | 非表示 |
1232 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | 連絡先携帯番号 |
1233 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | 受注を選択 |
1234 | | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | サプライヤー見積が作成されていない材料要求 |
1235 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | バーコードを使用してアイテムを追跡します。アイテムのバーコードをスキャンすることによって、納品書や請求書にアイテムを入力することができます。 |
1236 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | デフォルトの単位の換算係数は、行の1でなければなりません{0} |
1237 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179 | You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one. | 納品書と請求書の両方を入力することはできません。どちらら一つを記入して下さい |
1238 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | 休暇タイプ{0}は、{1}よりも長くすることはできません |
1239 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | 誕生日リマインダを停止 |
1240 | DocType: SMS Center | Receiver List | 受領者リスト |
1241 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | 支払金額 |
1242 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | 消費額 |
1243 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | 給与体系(控除) |
1244 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | 数量{0}が変換係数表に複数回記入されました。 |
1245 | apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74 | Import Successful! | インポート成功! |
1246 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Issued Items | 課題アイテムの費用 |
1247 | DocType: Email Digest | Expenses Booked | 記帳済み経費 |
1248 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162 | Quantity must not be more than {0} | 数量は{0}以下でなければなりません |
1249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | お客様の勘定(元帳)を作成しないでください。これらは、顧客/サプライヤーマスターから直接作成されます。 |
1250 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | 見積項目 |
1251 | DocType: Account | Account Name | アカウント名 |
1252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | 開始日は終了日より後にすることはできません |
1253 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | シリアル番号 {0}は量{1}の割合にすることはできません |
1254 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58 | Supplier Type master. | サプライヤータイプマスター |
1255 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | サプライヤー部品番号 |
1256 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372 | Add | 追加メニュー |
1257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | 変換率は0か1にすることはできません |
1258 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | 与信管理 |
1259 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | 配達開始日 |
1260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204 | Purchase Receipt {0} is not submitted | 領収書{0}は送信されていません |
1261 | DocType: Company | Default Payable Account | デフォルト買掛金勘定 |
1262 | DocType: Party Type | Contacts | 連絡先 |
1263 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | オンラインショッピングカート設定(出荷ルール・価格表など) |
1264 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592 | Setup Complete | セットアップ完了 |
1265 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75 | Reserved Qty | 予約数量 |
1266 | DocType: Party Account | Party Account | 当事者アカウント |
1267 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20 | Human Resources | 人事 |
1268 | DocType: Lead | Upper Income | 高額所得 |
1269 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41 | Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. | 計画数量:製造指示が行われているが、製造することが保留されている数。 |
1270 | DocType: BOM Item | BOM Item | 部品表アイテム |
1271 | DocType: Appraisal | For Employee | 従業員用 |
1272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183 | Row {0}: Payment amount can not be negative | 行{0}:支払額は負にすることはできません |
1273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | 対サプライヤー請求書{0} 日付{1} |
1274 | DocType: Party Type | Default Price List | デフォルト価格表 |
1275 | DocType: Journal Entry | User Remark will be added to Auto Remark | ユーザー希望は自動備考に追加されます。 |
1276 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | 支払い |
1277 | DocType: ToDo | Medium | ふつう |
1278 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | 割当予算 |
1279 | | Customer Credit Balance | 顧客貸方残高 |
1280 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | 「Customerwise割引」に必要な顧客 |
1281 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52 | Update bank payment dates with journals. | 銀行支払日と履歴を更新してください。 |
1282 | DocType: Quotation | Term Details | 用語解説 |
1283 | DocType: Warranty Claim | Warranty Claim | 保証請求 |
1284 | DocType: Lead | Lead Details | リード詳細 |
1285 | DocType: Authorization Rule | Approving User | 承認ユーザー |
1286 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | 現在の請求書の期間の終了日 |
1287 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | 適用可能なもの |
1288 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | 開始日 |
1289 | DocType: Backup Manager | Validate | 検証 |
1290 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | 一部完了 |
1291 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | 梱包済アイテム |
1292 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Warranty Claim against Serial No. | シリアル番号に対する保証請求 |
1293 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | 使用されている他のすべての部品表内で、各部品表を交換してください。
古い部品表のリンクが交換され、費用を更新して新しい部品表の通り「部品表展開項目」テーブルを再生成します |
1294 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | ショッピングカートを有効にする |
1295 | DocType: Employee | Permanent Address | 本籍地 |
1296 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | アイテム{0}はサービスアイテムでなければなりません。 |
1297 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158 | Please select item code | アイテムコードを選択してください。 |
1298 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | 無給休暇(LWP)の控除減 |
1299 | DocType: Manufacturing Settings | Don't allow overtime | 残業を許可しない |
1300 | DocType: Territory | Territory Manager | 地域経営者/責任者
|
1301 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | 販売設定 |
1302 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148 | Item cannot be a variant of a variant | アイテムは派生のさらに派生にはできません |
1303 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Online Auctions | オンラインオークション |
1304 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | 数量または評価レートのいずれか、または両方を指定してください |
1305 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | 会社、月と年度は必須です |
1306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99 | Marketing Expenses | マーケティング費用 |
1307 | | Item Shortage Report | アイテム不足レポート |
1308 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | 重量が記載されていますので、あわせて「重量単位」を記載してください |
1309 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | この在庫エントリを作成するために使用される材料要求 |
1310 | DocType: Journal Entry | View Details | 詳細を閲覧 |
1311 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47 | Single unit of an Item. | アイテムの1単位 |
1312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | 時間ログバッチ{0}は「送信済」でなければなりません |
1313 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | 各在庫の動きを会計処理のエントリとして作成 |
1314 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | 休暇割当合計 |
1315 | DocType: Employee | Date Of Retirement | 退職日 |
1316 | DocType: Upload Attendance | Get Template | テンプレートを取得 |
1317 | DocType: Address | Postal | 郵便 |
1318 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices sent to the customer during the digest period | 締め期間中に顧客に送られた請求書の合計額 |
1319 | DocType: Item | Weightage | 重み付け |
1320 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | 同じ名前の顧客グループが存在します
顧客名か顧客グループのどちらかの名前を変更してください |
1321 | DocType: Territory | Parent Territory | 親領域 |
1322 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | 報告要素2 |
1323 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | 材料領収書 |
1324 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565 | Products | 商品 |
1325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | 売掛金/買掛金勘定{0}には当事者タイプと当事者が必要です。 |
1326 | DocType: Lead | Next Contact By | 次回連絡 |
1327 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210 | Quantity required for Item {0} in row {1} | 行{1}のアイテム{0}に必要な数量 |
1328 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | アイテム{1}が存在するため倉庫{0}を削除することができません |
1329 | DocType: Quotation | Order Type | 注文タイプ |
1330 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | 通知電子メールアドレス |
1331 | | Item-wise Sales Register | アイテムごとの販売登録 |
1332 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394 | e.g. "XYZ National Bank" | 例えば "XYZ国立銀行 " |
1333 | DocType: Sales Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | この税金が基本料金に含まれているか |
1334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | ターゲット合計 |
1335 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | 求職者 |
1336 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187 | No Production Orders created | 製造指示が作成されていません |
1337 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | この月の従業員{0}の給与明細は作成済です |
1338 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | 調整(JSON) |
1339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | カラムが多すぎます。レポートをエクスポートして、スプレッドシートアプリケーションを使用して印刷します。 |
1340 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | バッチ番号 |
1341 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140 | Main | メイン |
1342 | DocType: DocPerm | Delete | 削除 |
1343 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7 | Variant | 派生 |
1344 | sites/assets/js/desk.min.js +788 | New {0} | 新しい{0} |
1345 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | 取引に連番の接頭辞を設定 |
1346 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | 停止された注文はキャンセルできません。キャンセルするには停止解除してください |
1347 | DocType: Employee | Leave Encashed? | 現金化された休暇? |
1348 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23 | Opportunity From field is mandatory | 機会元フィールドは必須です |
1349 | DocType: Sales Invoice | Considered as an Opening Balance | 開始残高として考慮 |
1350 | DocType: Item | Variants | 派生 |
1351 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520 | Make Purchase Order | 発注を作成 |
1352 | DocType: SMS Center | Send To | 送信先 |
1353 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | 休暇タイプ{0}のための休暇残が足りません |
1354 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | 合計額への貢献 |
1355 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | 顧客のアイテムコード |
1356 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | 在庫棚卸 |
1357 | DocType: Territory | Territory Name | 領域名 |
1358 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | 送信する前に作業中の倉庫が必要です。 |
1359 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42 | Applicant for a Job. | 求職者 |
1360 | DocType: Sales Invoice Item | Warehouse and Reference | 倉庫と整理番号 |
1361 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | サプライヤーに関する法定の情報とその他の一般情報 |
1362 | DocType: Country | Country | 国 |
1363 | DocType: Communication | Received | 受領 |
1364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | 対仕訳{0}に該当しないエントリ{1} |
1365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | アイテム{0}に入力されたシリアル番号は重複しています |
1366 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | 出荷ルールの条件 |
1367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | 新しいアカウントの名前(注:顧客・サプライヤーのアカウントを作成しないでください。それぞれのマスターから自動的に作成されます) |
1368 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573 | Attach Image | 画像を添付 |
1369 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | この梱包の正味重量。 (自動にアイテムの正味重量の合計が計算されます。) |
1370 | DocType: Stock Reconciliation Item | Leave blank if no change | 変更しない場合は空白のままにします |
1371 | DocType: Item | Apply Warehouse-wise Reorder Level | 倉庫ごとの再発注レベルを適用 |
1372 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424 | BOM {0} must be submitted | 部品表{0}の登録が必須です。 |
1373 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | 認証コントロール |
1374 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22 | Time Log for tasks. | タスクの時間ログ |
1375 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | 実際の時間とコスト |
1376 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | 材料要求の最大値{0}は、注{2}に対するアイテム{1}から作られます |
1377 | DocType: Employee | Salutation | 敬称(例:Mr. Ms.) |
1378 | DocType: Quality Inspection Reading | Rejected | 拒否された |
1379 | DocType: Pricing Rule | Brand | ブランド |
1380 | DocType: Global Defaults | For Server Side Print Formats | サーバー側の印刷形式用 |
1381 | DocType: Item | Will also apply for variants | 派生についても適用されます |
1382 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655 | % Delivered | %納品済 |
1383 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157 | Bundle items at time of sale. | 販売時に商品をまとめる。 |
1384 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | 実際の数量 |
1385 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | 報告要素10 |
1386 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | あなたが購入または売却する製品やサービスの一覧を表示します。あなたが起動したときに項目グループ、測定およびその他のプロパティの単位を確認してください。 |
1387 | DocType: Hub Settings | Hub Node | ハブノード |
1388 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | 同じ商品が重複入力されました。修正してやり直してください |
1389 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +52 | Failed: | 失敗: |
1390 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Associate | 同僚 |
1391 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | アイテム{0}にはシリアル番号が付与されていません |
1392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336 | For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | 「販売部品表」アイテム、倉庫、シリアル番号、バッチ番号は「梱包リスト」テーブルから適応されます。
倉庫・バッチ番号が「販売部品表」アイテムの全ての梱包アイテムと同じ場合、それらはメインのアイテムテーブルに記帳され、値が「梱包テーブル」にコピーされます。 |
1393 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | レシーバー·リストを作成します。 |
1394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5 | Expired | 期限切れ |
1395 | DocType: Packing Slip | To Package No. | 対象梱包番号 |
1396 | DocType: DocType | System | システム |
1397 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | 課題日 |
1398 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | 消費数量 |
1399 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188 | Telecommunications | 通信 |
1400 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | この納品の一部であることを梱包に示します(「下書き」のみ) |
1401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532 | Make Payment Entry | 支払いエントリを作成 |
1402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | アイテム{0}の数量は{1}より小さくなければなりません |
1403 | DocType: Backup Manager | Never | 決して |
1404 | | Sales Invoice Trends | 請求の傾向 |
1405 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | 休暇を承認/適用 |
1406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | 料金タイプが「前行の額」か「前行の合計」である場合にのみ、行を参照することができます |
1407 | DocType: Item | Allowance Percent | 割合率 |
1408 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | メッセージパラメータ |
1409 | DocType: Serial No | Delivery Document No | 納品文書番号 |
1410 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | 領収書からアイテムを取得 |
1411 | DocType: Serial No | Creation Date | 作成日 |
1412 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | アイテム{0}が価格表{1}に複数回表れています |
1413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | 「適用先」に{0}が選択された場合、「販売」にチェックを入れる必要があります |
1414 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | サプライヤー見積アイテム |
1415 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | 給与体系を作成 |
1416 | DocType: Item | Has Variants | 派生あり |
1417 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | 新しい売上請求書を作成するために「請求書を作成」ボタンをクリックしてください。 |
1418 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164 | Period From and Period To dates mandatory for recurring %s | からと期間%sの繰り返しには必須の日付までの期間 |
1419 | DocType: Journal Entry Account | Against Expense Claim | 対経費請求 |
1420 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | 月次配分の名前 |
1421 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | 親販売担当者 |
1422 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | 会社マスタ・共通デフォルト設定で「デフォルト通貨」を指定してください |
1423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218 | Payment against {0} {1} cannot be greater \
than Outstanding Amount {2} | {0} {1}残高{2}より\
大きくすることはできませんに対する支払い |
1424 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Secret | Dropboxのアクセスの秘密 |
1425 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | 定期的な請求 |
1426 | DocType: Item | Net Weight of each Item | 各アイテムの正味重量 |
1427 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | 物品やサービスのサプライヤー |
1428 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | 会計年度 |
1429 | DocType: Cost Center | Budget | 予算 |
1430 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. | 参照のための会社登録番号(例:付加価値税登録番号など) |
1431 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | 達成 |
1432 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67 | Territory / Customer | 領域/顧客 |
1433 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497 | e.g. 5 | 例「5」 |
1434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | 行{0}:割り当て額 {1} は未払請求額{2}以下である必要があります。 |
1435 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | 請求書を保存すると表示される表記内。 |
1436 | DocType: Item | Is Sales Item | 販売アイテム |
1437 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8 | Item Group Tree | アイテムグループツリー |
1438 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | アイテム{0}にはシリアル番号が設定されていません。アイテムマスタを確認してください。 |
1439 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | メンテナンス時間 |
1440 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563 | A Product or Service | 製品またはサービス |
1441 | DocType: Manufacturing Settings | Will not allow to make time logs outside "Workstation operation timings" | 「作業所の作業タイミング」外の時間ログを作成することができなくなります |
1442 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139 | There were errors. | エラーが発生しました。 |
1443 | DocType: Purchase Taxes and Charges Master | Purchase Taxes and Charges Master | 購入租税公課マスター |
1444 | DocType: Naming Series | Current Value | 現在値 |
1445 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140 | Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0} | アイテムテンプレートは、在庫と変種を持つことはできません。倉庫{0}から在庫を削除してください。 |
1446 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185 | {0} created | {0} 作成 |
1447 | DocType: Journal Entry Account | Against Sales Order | 対受注書 |
1448 | | Serial No Status | シリアル番号ステータス |
1449 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467 | Item table can not be blank | アイテムテーブルは空白にすることはできません |
1450 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | 行{0}:{1}の周期を設定するには、開始日から終了日までの期間が {2} 以上必要です |
1451 | DocType: Pricing Rule | Selling | 販売 |
1452 | DocType: Employee | Salary Information | 給与情報 |
1453 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | 名前と従業員ID |
1454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176 | Due Date cannot be before Posting Date | 期限日を転記日付より前にすることはできません |
1455 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | ウェブサイトの項目グループ |
1456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171 | Duties and Taxes | 関税と税金 |
1457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272 | Please enter Reference date | 基準日を入力してください |
1458 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Webサイトに表示されたアイテムの表 |
1459 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | 材料要求アイテム |
1460 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66 | Tree of Item Groups. | アイテムグループのツリー |
1461 | DocType: Newsletter | Send To Type | タイプに送信 |
1462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | この請求タイプの行数以上の行番号を参照することはできません |
1463 | | Item-wise Purchase History | アイテムごとの購入履歴 |
1464 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | アイテム{0}に付加されたシリアル番号を取得するためには「生成スケジュール」をクリックしてください |
1465 | DocType: Account | Frozen | 凍結 |
1466 | | Open Production Orders | 製造指示を開く |
1467 | DocType: Installation Note | Installation Time | 設置時間 |
1468 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | 行 {0}:注文番号{3}には完成品{2}個が必要なため、作業{1}は完了していません。
時間ログから作業ステータスを更新してください |
1469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56 | Investments | 投資 |
1470 | DocType: Issue | Resolution Details | 課題解決詳細 |
1471 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83 | Change UOM for an Item. | アイテムの数量単位を変更 |
1472 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | 合否基準 |
1473 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | 属性名 |
1474 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | アイテム{0}は{1}での販売またはサービスでなければなりません |
1475 | DocType: Item Group | Show In Website | ウェブサイトで表示 |
1476 | DocType: Account | Group | グループ |
1477 | | Qty to Order | 注文数 |
1478 | DocType: Sales Order | PO No | POはありません |
1479 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45 | Gantt chart of all tasks. | すべてのタスクのガントチャート |
1480 | DocType: Appraisal | For Employee Name | 従業員名用 |
1481 | DocType: Holiday List | Clear Table | テーブルを消去 |
1482 | DocType: Features Setup | Brands | ブランド |
1483 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | 請求番号 |
1484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549 | From Purchase Order | 発注から |
1485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132 | Please select company first. | 最初の会社を選択してください。 |
1486 | | Customer Addresses And Contacts | 顧客の住所と連絡先 |
1487 | DocType: Journal Entry Account | Against Journal Entry | 対仕訳 |
1488 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | 辞表提出日 |
1489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | 価格設定ルールはさらなる量に基づいてフィルタリングされます。 |
1490 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139 | Not Set | 設定されていません |
1491 | DocType: Communication | Date | 日付 |
1492 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | リピート顧客の収益 |
1493 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | システムがセットアップされている間お待ちください。しばらく時間がかかる場合があります。 |
1494 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0}({1})は「経費承認者」の権限を持っている必要があります |
1495 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Pair | ペア設定する |
1496 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | アカウントに対して |
1497 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | 実際の日付 |
1498 | DocType: Item | Has Batch No | バッチ番号あり |
1499 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | 物品税ページ番号 |
1500 | DocType: Employee | Personal Details | 個人情報 |
1501 | | Maintenance Schedules | メンテナンス予定 |
1502 | | Quotation Trends | 見積傾向 |
1503 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | アイテム{0}のアイテムマスターにはアイテムグループが記載されていません |
1504 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246 | Debit To account must be a Receivable account | 借方計上は売掛金勘定でなければなりません |
1505 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | このアイテムに製造指示を出すには、在庫アイテムでなければなりません。 |
1506 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | 出荷量 |
1507 | DocType: Authorization Rule | Above Value | 値を上回る |
1508 | | Pending Amount | 保留中の金額 |
1509 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | 換算係数 |
1510 | DocType: Serial No | Delivered | 納品済 |
1511 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | ジョブメールを受信するサーバのメールIDをセットアップします。(例 jobs@example.com) |
1512 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | 定期的な請求書が停止される日。 |
1513 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | 売掛金 |
1514 | | Supplier-Wise Sales Analytics | サプライヤーごとのセールス分析 |
1515 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | 国特定の書式が見つからない場合は、この形式が使用されます。 |
1516 | DocType: Custom Field | Custom | カスタム |
1517 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | マルチレベルの部品表を使用 |
1518 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | 調整済みのエントリを含む |
1519 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40 | Tree of finanial accounts. | 財務アカウントのツリー |
1520 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | 全従業員タイプを対象にする場合は空白のままにします |
1521 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | 料金配分参照元 |
1522 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | アイテム{1}が資産アイテムである場合、アカウントアイテム{0}は「固定資産」でなければなりません |
1523 | DocType: HR Settings | HR Settings | 人事設定 |
1524 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +150 | Printing | 印刷 |
1525 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | 経費請求は承認待ちです。経費承認者のみ、ステータスを更新することができます。 |
1526 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99 | The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. | 休暇を申請している日は休日です。申請の必要はありません。 |
1527 | DocType: Newsletter | Newsletter Content | ニュースレターの内容 |
1528 | sites/assets/js/desk.min.js +646 | and | & |
1529 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | 許可する休暇リスト |
1530 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186 | Sports | スポーツ |
1531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | 実費合計 |
1532 | DocType: Stock Entry | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | 記載された転記日時の、元/先倉庫での評価率と利用可能な在庫を取得します。
アイテムにシリアル番号を付ける場合は、シリアル番号を入力した後、このボタンを押してください。 |
1533 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289 | Something went wrong. | 問題が発生しました。 |
1534 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Unit | ユニット/単位 |
1535 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124 | Please set Dropbox access keys in your site config | あなたのサイトの設定でDropboxのアクセスキーを設定してください |
1536 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | 会社を指定してください |
1537 | | Customer Acquisition and Loyalty | 顧客獲得とロイヤルティ |
1538 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73 | From Time cannot be greater than To Time | 開始時刻は終了時刻より後にすることはできません |
1539 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | 返品を保管する倉庫 |
1540 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403 | Your financial year ends on | 会計年度終了日 |
1541 | DocType: POS Setting | Price List | 価格リスト |
1542 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0}はデフォルト会計年度です。変更を反映するためにブラウザを更新してください |
1543 | DocType: Email Digest | Support | サポート |
1544 | DocType: Authorization Rule | Approving Role | 承認役割 |
1545 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98 | Please specify a valid Row ID for {0} in row {1} | {0} {1}の行のための有効な行番号を指定してください |
1546 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89 | Please specify currency in Company | 会社に通貨を指定してください |
1547 | DocType: Workstation | Wages per hour | 時間あたり賃金 |
1548 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | 倉庫 {3} のアイテム {2} ではバッチ {0} の在庫残高がマイナス {1} になります |
1549 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | シリアル番号、POSなどの表示/非表示機能 |
1550 | DocType: Purchase Receipt | LR No | Lorry Receipt Number |
1551 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | 行{0}には数量単位変換係数が必要です |
1552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | 決済日付は行{0}の小切手日付より前にすることはできません |
1553 | DocType: Salary Slip | Deduction | 控除 |
1554 | DocType: Address Template | Address Template | 住所テンプレート |
1555 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | 地域別の顧客の分類 |
1556 | DocType: Project | % Tasks Completed | %作業完了 |
1557 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131 | Please enter Production Item first | 最初の生産アイテムを入力してください |
1558 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76 | disabled user | 無効なユーザー |
1559 | DocType: Opportunity | Quotation | 見積 |
1560 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | 控除合計 |
1561 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99 | Hey! Go ahead and add an address | 次に進んでアドレスを追加してください |
1562 | DocType: Quotation | Maintenance User | メンテナンスユーザー |
1563 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810 | Are you sure you want to UNSTOP | 停止解除してよろしいですか? |
1564 | DocType: Employee | Date of Birth | 生年月日 |
1565 | DocType: Salary Manager | Salary Manager | 給与マネージャー |
1566 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378 | Item {0} has already been returned | アイテム{0}はすでに返品されています |
1567 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | 「会計年度」は、会計年度を表します。すべての会計記帳および他の主要な取引は、「会計年度」に対して記録されます。 |
1568 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | 顧客/先頭アドレス |
1569 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | 実際の作業時間 |
1570 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | (ユーザー)に適用 |
1571 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | 差し引く |
1572 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | 在庫単位ごとの数量 |
1573 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34 | Please select a valid csv file with data | データが有効なCSVファイルを選択してください |
1574 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> | 売上高のアイテムを追跡し、バッチ番号検索<B>優先産業との文書を購入するには化学薬品など</ B> |
1575 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | 「-」「#」「.」「/」以外の記号は、シリーズ名に使用できません |
1576 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | セールスキャンペーンを追跡する。投資収益率を測定するためにキャンペーンからなどが販売注文、引用、リードを追跡します。 |
1577 | DocType: Expense Claim | Approver | 承認者 |
1578 | | SO Qty | 受注数量 |
1579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | 倉庫{0}に対して在庫エントリが存在するため、倉庫の再割り当てや変更ができません |
1580 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | 合計スコアを計算 |
1581 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on LWP | 無給休暇(LWP)に依存 |
1582 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | 製造マネージャー |
1583 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | シリアル番号{0}は {1}まで保証期間内です |
1584 | DocType: Purchase Receipt | In Words will be visible once you save the Purchase Receipt. | 領収書を保存すると表示される表記内。 |
1585 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68 | Split Delivery Note into packages. | 梱包ごとに納品書を分割 |
1586 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | 時間ログのステータスが送信されなければなりません |
1587 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584 | Setting Up | セットアップ |
1588 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81 | Make Debit Note | 借方票を作成 |
1589 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | 表記(会社通貨)内 |
1590 | DocType: Pricing Rule | Supplier | サプライヤー |
1591 | DocType: C-Form | Quarter | 四半期 |
1592 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102 | Miscellaneous Expenses | 雑費 |
1593 | DocType: Global Defaults | Default Company | デフォルトの会社 |
1594 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | 在庫に影響するアイテム{0}には、費用または差損益が必須です |
1595 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | 行{1}のアイテム{0}は{2}以上超過請求することはできません。超過請求を許可するには「在庫設定」で設定してください |
1596 | DocType: Employee | Bank Name | 銀行名 |
1597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38 | -Above | 以上 |
1598 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128 | User {0} is disabled | ユーザー{0}無効になっています |
1599 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | 総休暇日数 |
1600 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | 注意:ユーザーを無効にするとメールは送信されなくなります |
1601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | 会社を選択... |
1602 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | 全部門が対象の場合は空白のままにします |
1603 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | 雇用タイプ(正社員、契約社員、インターンなど) |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315 | {0} is mandatory for Item {1} | {0}はアイテム{1}に必須です |
1605 | DocType: Currency Exchange | From Currency | 通貨から |
1606 | DocType: DocField | Name | 名前 |
1607 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | 少なくとも1つの行に配分される金額、請求書の種類と請求書番号を選択してください |
1608 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61 | Last Sales Order Date | 最終受注日 |
1609 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93 | Sales Order required for Item {0} | 受注に必要な項目{0} |
1610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Amounts not reflected in system | システムに反映されていない金額 |
1611 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | レート(報告通貨) |
1612 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | その他 |
1613 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232 | Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date. | 納品予定日までに生産が終了しない可能性があります |
1614 | DocType: POS Setting | Taxes and Charges | 租税公課 |
1615 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | 製品またはサービスは、購入・販売あるいは在庫です。 |
1616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | 最初の行には、「前行の数量」「前行の合計」などの料金タイプを選択することはできません |
1617 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31 | Completed | 完了 |
1618 | DocType: Web Form | Select DocType | 文書タイプを選択 |
1619 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Banking | 銀行業務 |
1620 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | スケジュールを得るために 'を生成スケジュール」をクリックしてください |
1621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271 | New Cost Center | 新しいコストセンター |
1622 | DocType: Bin | Ordered Quantity | 注文数 |
1623 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392 | e.g. "Build tools for builders" | 例「ビルダーのためのツール構築」 |
1624 | DocType: Quality Inspection | In Process | 処理中 |
1625 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | アイテムごとの割引 |
1626 | DocType: Purchase Receipt | Detailed Breakup of the totals | 合計の詳細内訳 |
1627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283 | {0} against Sales Order {1} | 受注{1}に対する{0} |
1628 | DocType: Account | Fixed Asset | 固定資産 |
1629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | 売掛金勘定 |
1630 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140 | No Updates For | アップデートがありません: |
1631 | | Stock Balance | 在庫残高 |
1632 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | 経費請求の詳細 |
1633 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Time Logs created: | 時間ログを作成しました: |
1634 | DocType: Employee | Basic Information | 基本情報 |
1635 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded | 年間予算が超過した場合 |
1636 | DocType: Item | Weight UOM | 重量単位 |
1637 | DocType: Employee | Blood Group | 血液型 |
1638 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | 改ページ |
1639 | DocType: Production Order Operation | Pending | 保留 |
1640 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | 特定の従業員の休暇申請を承認することができるユーザー |
1641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49 | Office Equipments | OA機器 |
1642 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | 数量 |
1643 | DocType: Fiscal Year | Companies | 企業 |
1644 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Electronics | 電子機器 |
1645 | DocType: Email Digest | Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash" | 「銀行」または「現金」の残高 |
1646 | DocType: Shipping Rule | Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid | この配送ルールが有効な領域のリストを指定 |
1647 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | 在庫が再注文レベルに達したときに原材料要求を上げる |
1648 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | メンテナンス予定から |
1649 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51 | Full-time | フルタイム |
1650 | DocType: Employee | Contact Details | 連絡先の詳細 |
1651 | DocType: C-Form | Received Date | 受信日 |
1652 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Google Drive | Googleドライブへバックアップ |
1653 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | 収入価値合計 |
1654 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | 購入価格一覧 |
1655 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | 品質管理者 |
1656 | DocType: Job Applicant | Job Opening | 求人 |
1657 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | 支払い和解 |
1658 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164 | Please select Incharge Person's name | Incharge人の名前を選択してください |
1659 | DocType: Delivery Note | Date on which lorry started from your warehouse | 倉庫から輸送が開始された日 |
1660 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187 | Technology | 技術 |
1661 | DocType: Purchase Order | Supplier (vendor) name as entered in supplier master | サプライヤーマスターに入力されたサプライヤー(ベンダー)名 |
1662 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | 材料要求(MRP)と製造指示を生成 |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | 請求額合計 |
1664 | DocType: Time Log | To Time | 時間 |
1665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | 子ノードを追加するには、ツリーを展開し、増やしたいノードの下をクリックしてください |
1666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95 | Credit To account must be a Payable account | 貸方は買掛金勘定でなければなりません |
1667 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | 部品表再帰:{0} {2}の親または子にすることはできません |
1668 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | 完成した数量 |
1669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0}には、別の貸方エントリに対する借方勘定のみリンクすることができます |
1670 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227 | Price List {0} is disabled | 価格表{0}無効になっています |
1671 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247 | Sales Order {0} is stopped | 受注{0}は停止されました |
1672 | DocType: Email Digest | New Leads | 新規リード |
1673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | {0} {1} に対する前払金は、総合計{2}より大きくすることはできません |
1674 | DocType: Opportunity | Lost Reason | 失われた理由 |
1675 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | 注文または請求書に対する支払エントリを作成します。 |
1676 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18 | New Stock UOM is required | 新しい在庫単位が必要です |
1677 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | サンプルサイズ |
1678 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415 | All items have already been invoiced | 全てのアイテムはすでに請求済みです |
1679 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | 「事件番号から 'は有効を指定してください |
1680 | DocType: Project | External | 外部 |
1681 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27 | Batch Time Logs for Billing. | 請求のバッチ時間ログ |
1682 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | アイテムシリアル番号 |
1683 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8 | Not Received | 受領していません |
1684 | DocType: Branch | Branch | 支店 |
1685 | DocType: Sales Invoice | Customer (Receivable) Account | 顧客(売掛)勘定 |
1686 | DocType: Bin | Actual Quantity | 実際の数量 |
1687 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | 例:翌日発送 |
1688 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Serial No {0} not found | シリアル番号 {0} は見つかりません |
1689 | DocType: Shopping Cart Settings | Price Lists | 価格表 |
1690 | DocType: Journal Entry | Considered as Opening Balance | 開始残高として考慮 |
1691 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508 | Your Customers | あなたの顧客 |
1692 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | 選択フィールドを使って従業員レコードが作成されました |
1693 | DocType: Newsletter | If specified, send the newsletter using this email address | 指定された場合、このメールアドレスを使用してニュースレターを送信します |
1694 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | ブロック日付 |
1695 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19 | Please enter valid Email Id | 有効な電子メールIDを入力してください |
1696 | DocType: Sales Order | Not Delivered | 未納品 |
1697 | | Bank Clearance Summary | 銀行決済の概要 |
1698 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | 作成して、毎日、毎週、毎月の電子メールダイジェストを管理します。 |
1699 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | および年: |
1700 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | アイテムコード>アイテムグループ>ブランド |
1701 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | 査定目標 |
1702 | DocType: Event | Friday | 金曜日 |
1703 | DocType: Salary Manager | Submit Salary Slip | 給与伝票を送信 |
1704 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | 月次収益&控除 |
1705 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | アイテム{0}の最大割引は {1}%です |
1706 | DocType: Supplier | Address & Contacts | 住所・連絡先 |
1707 | DocType: SMS Log | Sender Name | 送信者名 |
1708 | DocType: Page | Title | タイトル |
1709 | DocType: Supplier | Basic Info | 基本情報 |
1710 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +172 | Customize | カスタマイズ |
1711 | DocType: POS Setting | [Select] | [選択] |
1712 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | 納品書を作成 |
1713 | DocType: Company | For Reference Only. | 参考用 |
1714 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | 前払額 |
1715 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41 | 'From Date' is required | 「開始日」が必要です |
1716 | DocType: Journal Entry | Reference Number | 参照番号 |
1717 | DocType: Employee | Employment Details | 雇用の詳細 |
1718 | DocType: Employee | New Workplace | 新しい職場 |
1719 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | バーコード{0}のアイテムはありません |
1720 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | ケース番号は0にすることはできません |
1721 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | 営業チームと販売パートナー(チャネルパートナー)がある場合、それらはタグ付けされ、営業活動での貢献度を保持することができます |
1722 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | ページの上部にスライドショーを表示 |
1723 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Stores | 店舗 |
1724 | DocType: Time Log | Projects Manager | プロジェクトマネージャ |
1725 | DocType: Serial No | Delivery Time | 納品時間 |
1726 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | エイジング対象 |
1727 | DocType: Item | End of Life | 提供終了 |
1728 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | 移動 |
1729 | DocType: Leave Block List | Allow Users | ユーザーを許可 |
1730 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145 | Operation is Mandatory | 作業が必須です |
1731 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | 製品の業種や部門ごとに個別の収益と費用を追跡します |
1732 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | ツール名称変更 |
1733 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10 | Update Cost | 費用の更新 |
1734 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | アイテム再注文 |
1735 | DocType: Address | Check to make primary address | 主アドレスを確認してください |
1736 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352 | Transfer Material | 材料移転 |
1737 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | 「運用」には「運用コスト」「固有の運用番号」を指定してください。 |
1738 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | 価格表の通貨 |
1739 | DocType: Naming Series | User must always select | ユーザーは常に選択する必要があります |
1740 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | マイナス在庫を許可 |
1741 | DocType: Installation Note | Installation Note | 設置票 |
1742 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486 | Add Taxes | 税金を追加 |
1743 | | Financial Analytics | 財務分析 |
1744 | DocType: Quality Inspection | Verified By | によって証明/確認された。 |
1745 | DocType: Address | Subsidiary | 子会社 |
1746 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | 既存の取引が存在するため、会社のデフォルトの通貨を変更することができません。
デフォルトの通貨を変更するには取引をキャンセルする必要があります。 |
1747 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | 領収書番号 |
1748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29 | Earnest Money | 手付金 |
1749 | DocType: Time Log Batch | In Hours | 時間内 |
1750 | DocType: Salary Manager | Create Salary Slip | 給与伝票を作成する |
1751 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44 | Expected balance as per bank | 銀行口座ごとの予想残高 |
1752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155 | Source of Funds (Liabilities) | 資金源泉(負債) |
1753 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | 行の数量{0}({1})で製造量{2}と同じでなければなりません |
1754 | DocType: Appraisal | Employee | 従業員 |
1755 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | 販売のインストール後に |
1756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230 | {0} {1} is fully billed | {0} {1}は支払済です |
1757 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | 終了時間 |
1758 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | 販売・購入用の標準的な契約条件 |
1759 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55 | Group by Voucher | 伝票によるグループ |
1760 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | 必要な箇所 |
1761 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | 大量送付 |
1762 | DocType: Page | Standard | 標準 |
1763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183 | Purchse Order number required for Item {0} | アイテム{0}には発注番号が必要です |
1764 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | アイテム{1}には、指定した部品表{0}が存在しません |
1765 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、メンテナンス予定{0}をキャンセルしなければなりません |
1766 | DocType: Email Digest | Payments Received | 支払受領 |
1767 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | この原価センタの予算を定義します。予算のアクションを設定するには、<a href = "#を参照してください!リスト/会社 ">会社マスター</ A> |
1768 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | 経費請求を承認 |
1769 | DocType: Email Digest | Calendar Events | カレンダーのイベント |
1770 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109 | Pharmaceutical | 薬剤 |
1771 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25 | Cost of Purchased Items | 購入したアイテムの費用 |
1772 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | 受注必須 |
1773 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | 顧客を作成 |
1774 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | 貸方へ |
1775 | DocType: Employee Education | Post Graduate | 大学院 |
1776 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | 注:バックアップとファイルがDropboxから削除されません。手動で削除する必要があります。 |
1777 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | メンテナンス予定詳細 |
1778 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | 報告要素9 |
1779 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | [設定]を購入 |
1780 | DocType: Task | Allocated Budget | 割当予算 |
1781 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | 完成品アイテムの部品表番号 |
1782 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | 出勤日 |
1783 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | 営業メールを受信するサーバのメールIDをセットアップします。 (例 sales@example.com) |
1784 | DocType: Warranty Claim | Raised By | 要求者 |
1785 | DocType: Payment Tool | Payment Account | 支払勘定 |
1786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771 | Please specify Company to proceed | 続行する会社を指定してください |
1787 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14 | Google Drive | Googleドライブ |
1788 | DocType: Purchase Order | Draft | 下書き |
1789 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45 | Compensatory Off | 代償オフ |
1790 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | 承認済 |
1791 | DocType: User | Female | 女性 |
1792 | DocType: Print Settings | Modern | モダン |
1793 | DocType: Communication | Replied | 返答 |
1794 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | 支払額合計 |
1795 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0}({1})は製造指示{3}において計画数量({2})より大きくすることはできません |
1796 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | 出荷ルールラベル |
1797 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204 | Raw Materials cannot be blank. | 原材料は空白にできません。 |
1798 | DocType: Newsletter | Test | テスト |
1799 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | アイテムに対して部品表が記載されている場合は、レートを変更することができません |
1800 | DocType: Employee | Previous Work Experience | 以前の職歴 |
1801 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | アイテム{0}行{1}に予定数量を入力してください |
1802 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215 | {0} {1} is not submitted | {0} {1}は送信されていません |
1803 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12 | Requests for items. | アイテム要求 |
1804 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | 各完成品それぞれに独立した製造指示が作成されます。 |
1805 | DocType: Email Digest | New Communications | 新しい通信 |
1806 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | ご利用条件1/契約条件1 |
1807 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18 | Complete Setup | 完全セットアップ |
1808 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | 会計エントリーはこの日から凍結され、以下の役割を除いて実行/変更できません。 |
1809 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124 | Please save the document before generating maintenance schedule | 保守スケジュールを生成する前に、ドキュメントを保存してください |
1810 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Project Status | プロジェクトの進捗状況 |
1811 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | 小数を許可しない場合チェック(番号用) |
1812 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | 輸送者名 |
1813 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | この連絡先の所属部署を入力してください |
1814 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | 欠席合計 |
1815 | DocType: Project | Project Details | プロジェクトの詳細 |
1816 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | 行{0}のアイテムまたは倉庫が材料要求と一致していません |
1817 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Unit of Measure | 数量単位 |
1818 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | 年終日 |
1819 | DocType: Lead | Opportunity | 機会 |
1820 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32 | Item {0} with same description entered twice | アイテム{0}が同じ説明で二回入力されています |
1821 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | 給与体系(支給) |
1822 | | Completed Production Orders | 完成した製造指示 |
1823 | DocType: Operation | Default Workstation | デフォルト作業所 |
1824 | DocType: Email Digest | Inventory & Support | 在庫&サポート |
1825 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | 経費請求を承認メッセージ |
1826 | DocType: Email Digest | How frequently? | どのくらいの頻度? |
1827 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | 在庫状況を取得 |
1828 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation HTML | 調整(HTML) |
1829 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665 | Make Installation Note | 設置票を作成 |
1830 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | メンテナンスの開始日は、シリアル番号{0}の納品日より前にすることはできません |
1831 | DocType: Production Order | Actual End Date | 実際の終了日 |
1832 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | (役割)に適用 |
1833 | DocType: Stock Entry | Purpose | 目的 |
1834 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | 上書きされない限り、派生についても適用されます |
1835 | DocType: Purchase Invoice | Advances | 前払金 |
1836 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | 承認ユーザーは、ルール適用対象ユーザーと同じにすることはできません |
1837 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | 要求されたSMSの数 |
1838 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | キャンペーン。#### |
1839 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531 | Make Invoice | 請求書を作成 |
1840 | DocType: Customer | Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information | 顧客の税務登録番号(該当する場合)またはその他一般的な情報。 |
1841 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | 契約終了日は、参加の日よりも大きくなければならない |
1842 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | コミッションのための企業の製品を販売している第三者の代理店/ディーラー/コミッションエージェント/アフィリエイト/リセラー。 |
1843 | DocType: Customer Group | Has Child Node | 子ノードあり |
1844 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296 | {0} against Purchase Order {1} | 発注{1}に対する{0} |
1845 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | 静的なURLパラメータを入力してください(例:sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 など) |
1846 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28 | This is an example website auto-generated from ERPNext | これはERPNextの自動生成ウェブサイトの例です。 |
1847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | エイジングレンジ1 |
1848 | DocType: Purchase Taxes and Charges Master | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | すべての購入取引に適用可能な、標準的な税のテンプレートです。
このテンプレートは、税科目その他費用科目を含みます(「配送費」「損害保険料」「配送手数料」など)
####注
ここで定めた税率は全ての「アイテム(複数)」の標準税率となります。
税率の異なる「アイテム(複数)」がある場合、アイテムマスタで「アイテムごとの税率」テーブルを追加しなければなりません。
####表の説明
1. 計算タイプ:
・「総計」(基本的な計の合計)
・「前行の計」(税・費用累計用)このオプションを選択した場合、税額は(税テーブルの)前行の率で適用されます。
・「実費」(前述の通り)
2. 科目:
この税が記帳される勘定元帳
3. コストセンター
税/支払が、コストセンターに記帳すべき費用や収入(出荷など)である場合
4. 説明:
税の説明(請求・見積に記載されます)
5. 率:
税率
6. 額:
税額
7. 合計:
ここまでの累計額
8. 入力行:
「前行の計」に対して計算基準となる行数を選択することができます(デフォルトは「前行」です)
9. 税の検討/支払:
このセクションでは、税/支払の算定のみ(合計の一部ではありません)か、合計のみ(アイテムには値が加算されません)か、両方かを指定することができます。
10. 追加/控除:
追加か控除かを選択します |
1849 | DocType: Note | Note | ノート |
1850 | DocType: Email Digest | New Material Requests | 新しい材料のリクエスト |
1851 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | 受領数量 |
1852 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | 受注数{1}より多くのアイテム{0}を製造することはできません |
1853 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | 銀行/現金勘定 |
1854 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36 | This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status. | この休暇申請は承認が保留されています。
休暇承認者だけがステータスを更新することができます。 |
1855 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | 通貨記号を非表示にする |
1856 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | 例「銀行」「現金払い」「クレジットカード払い」 |
1857 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314 | (Half Day) | (半日) |
1858 | DocType: Journal Entry | Credit Note | 貸方票 |
1859 | DocType: Features Setup | Quality | 品質 |
1860 | DocType: Contact Us Settings | Introduction | はじめに |
1861 | DocType: Warranty Claim | Service Address | サービスアドレス |
1862 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | 在庫棚卸の最大行は100です |
1863 | DocType: Stock Entry | Manufacture | 製造 |
1864 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Sales Taxes and Charges Master | 販売租税公課マスター |
1865 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | まず納品書が先です |
1866 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | 通貨と価格表 |
1867 | DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master | Tax Master | 税マスター |
1868 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | 顧客/鉛名 |
1869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61 | Clearance Date not mentioned | 決済日が記入されていません |
1870 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66 | Production | 制作 |
1871 | DocType: Item | Allow Production Order | 製造指示を許可 |
1872 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | 行{0}:開始日は終了日より前でなければなりません |
1873 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | 合計(量) |
1874 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | 設置済数量 |
1875 | DocType: Lead | Fax | FAX |
1876 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | 親タイプ |
1877 | DocType: Purchase Order | Submitted | 提出済 |
1878 | DocType: Salary Structure | Total Earning | 収益合計 |
1879 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | 材料受領時刻 |
1880 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99 | Organization branch master. | 組織支部マスター。 |
1881 | DocType: Purchase Invoice | Will be calculated automatically when you enter the details | 詳細を入力すると自動的に計算されます |
1882 | sites/assets/js/desk.min.js +168 | Not permitted | 許可されていません |
1883 | DocType: Delivery Note | Transporter lorry number | 輸送貨物車両番号 |
1884 | DocType: Sales Order | Billing Status | 課金状況 |
1885 | DocType: Backup Manager | Backup Right Now | 今すぐバックアップ |
1886 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132 | Utility Expenses | 水道光熱費 |
1887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | 90-Above | 90以上 |
1888 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | デフォルトの購入価格表 |
1889 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140 | {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. | {0}は有効な休暇承認者ではありません。削除行#{1}。 |
1890 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | 受注メッセージ |
1891 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | 会社、通貨、会計年度などのデフォルト値を設定 |
1892 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20 | Payment Type | 支払タイプ |
1893 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | 日付 |
1894 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | 潜在的な販売ディール |
1895 | DocType: Event | Details | 詳細 |
1896 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | 租税公課計 |
1897 | DocType: Email Digest | Payments Made | 支払い |
1898 | DocType: Employee | Emergency Contact | 緊急連絡先 |
1899 | DocType: Item | Quality Parameters | 品質パラメータ |
1900 | DocType: Account | Ledger | 元帳 |
1901 | DocType: Target Detail | Target Amount | 目標量/目標額 |
1902 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | ショッピングカート設定 |
1903 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | 会計エントリー |
1904 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | エントリーが重複しています。認証ルール{0}を確認してください |
1905 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | REF SQ |
1906 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55 | Replace Item / BOM in all BOMs | すべての部品表でアイテム/部品表を交換してください |
1907 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | 受領数 |
1908 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | シリアル番号/バッチ |
1909 | DocType: Sales BOM | Parent Item | 親アイテム |
1910 | DocType: Account | Account Type | アカウントタイプ |
1911 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | メンテナンススケジュールが全てのアイテムに生成されていません。「スケジュールを生成」をクリックしてください |
1912 | DocType: Address | Address Details | 住所詳細 |
1913 | | To Produce | 製造 |
1914 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | 納品パッケージの識別票(印刷用) |
1915 | DocType: Bin | Reserved Quantity | 予約数量 |
1916 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | 領収書アイテム |
1917 | DocType: Party Type | Parent Party Type | 親当事者タイプ |
1918 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27 | Backups will be uploaded to | バックアップをするとアップロードされます。 |
1919 | DocType: Account | Income Account | 収益勘定 |
1920 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | 原価計算セクションの「原料の占める割合」を参照してください。 |
1921 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | 重要責任分野 |
1922 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | 材料要求タイプ |
1923 | apps/frappe/frappe/config/website.py +6 | Documents | 文書 |
1924 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | 参照 |
1925 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27 | To Pay | 支払 |
1926 | DocType: Cost Center | Cost Center | コストセンター |
1927 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48 | Voucher # | 伝票番号 |
1928 | DocType: Project Milestone | Milestone Date | マイルストーン日付 |
1929 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | 発注メッセージ |
1930 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | HTMLアップロード |
1931 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2}) | 注文{1}に対する前受金合計({0})は総計({2})より大きくすることはできません |
1932 | DocType: Employee | Relieving Date | 退職日 |
1933 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | 価格設定ルールは、いくつかの基準に基づいて、値引きの割合を定義/価格表を上書きさせる。 |
1934 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | 倉庫は在庫エントリー/納品書/領収書を介してのみ変更可能です |
1935 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | クラス/パーセンテージ |
1936 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Head of Marketing and Sales | マーケティングおよび販売部長 |
1937 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | 所得税 |
1938 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | 選択した価格設定ルールが「価格」のために作られている場合は、価格表が上書きされます。価格設定ルールの価格は最終的な価格なので、これ以上の割引が適用されるべきではない。したがって、受注、発注書などのようなトランザクションで、それはむしろ「価格表レート」欄より、「レート」フィールドでフェッチされます。 |
1939 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167 | Track Leads by Industry Type. | 業種によってリードを追跡 |
1940 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | アイテムサプライヤー |
1941 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97 | Please enter Item Code to get batch no | バッチ番号を取得するためにアイテムコードを入力をしてください |
1942 | DocType: Email Alert | New | 新規 |
1943 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | {1} {0} quotation_toの値を選択してください |
1944 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37 | All Addresses. | 全ての住所。 |
1945 | DocType: Stock Settings | Stock Settings | 在庫設定 |
1946 | DocType: User | Bio | 自己紹介 |
1947 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62 | Manage Customer Group Tree. | 顧客グループツリーを管理します。 |
1948 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273 | New Cost Center Name | 新しいコストセンター名 |
1949 | DocType: Global Defaults | Currency Settings | 通貨の設定 |
1950 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | [コントロールパネル]を閉じる |
1951 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | デフォルトの住所テンプレートが見つかりませんでした。設定> 印刷とブランディング>住所テンプレートから新しく作成してください。 |
1952 | DocType: Appraisal | HR User | 人事ユーザー |
1953 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | 租税公課控除 |
1954 | apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24 | Status must be one of {0} | ステータスは{0}のどれかでなければなりません |
1955 | DocType: Sales Invoice | Debit To | 借方計上 |
1956 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | サンプルアイテムにのみ必要です |
1957 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | トランザクションの後、実際の数量 |
1958 | | Pending SO Items For Purchase Request | 購入要求のため保留中の受注アイテム |
1959 | | Profit and Loss Statement | 損益計算書 |
1960 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | 小切手番号 |
1961 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | 支払ツールの詳細 |
1962 | | Sales Browser | 販売ブラウザ |
1963 | DocType: Journal Entry | Total Credit | 貸方合計 |
1964 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Local | 現地 |
1965 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25 | Loans and Advances (Assets) | ローンと貸付金(資産) |
1966 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11 | Debtors | 債務者 |
1967 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92 | Item: {0} not found in the system | アイテム {0} はシステム内に見つかりません |
1968 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18 | No employee found! | 従業員が見つかりません! |
1969 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | 地域/範囲 |
1970 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162 | Please mention no of visits required | 必要な訪問の数を記述してください |
1971 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | デフォルト評価方法 |
1972 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Please enter valid Company Email | 有効な企業メールアドレスを入力してください |
1973 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | 計画開始時間 |
1974 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46 | Allocated | 割り当て済み |
1975 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | 貸借対照表と帳簿上の利益または損失を閉じる。 |
1976 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | 別通貨に変換するための為替レートを指定 |
1977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78 | Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | 行{0}:当事者タイプと当事者は売掛金/買掛金勘定に対してのみ適用されます |
1978 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134 | Quotation {0} is cancelled | 見積{0}はキャンセルされました |
1979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | 残高合計 |
1980 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | 従業員は{0} {1}に休暇中でした。出席とすることはできません。 |
1981 | DocType: Sales Partner | Targets | ターゲット |
1982 | DocType: Price List | Price List Master | 価格表マスター |
1983 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | すべての販売取引について、複数の「営業担当者」に対するタグを付けることができるため、これによって目標を設定しチェックすることができます。 |
1984 | | S.O. No. | 受注番号 |
1985 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | 時間ログを作成 |
1986 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173 | Please create Customer from Lead {0} | リードから顧客を作成してください{0} |
1987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43 | Computers | コンピュータ |
1988 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | ルート(大元の)顧客グループなので編集できません |
1989 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | 会計エントリーを開始する前に、勘定科目を設定してください |
1990 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | 価格設定ルールを無視 |
1991 | DocType: Purchase Order | Cancelled | キャンセル済み |
1992 | DocType: Employee Education | Graduate | 大学卒業生 |
1993 | DocType: Leave Block List | Block Days | ブロック日数 |
1994 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | 消費税エントリ |
1995 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | 売買に追加することができる標準規約と条件。
例:
1.提案の妥当性。
1.(前金、信用取引、一部前払など)支払条件。
1.割増対象(または顧客負担)
1.安全/使用状況の警告。
1.(もしあれば)保証
1.返品条件
1.(該当する場合は)出荷条件。
1.紛争に対処する方法、賠償、責任など
1.住所とあなたの会社の連絡先 |
1996 | DocType: Attendance | Leave Type | 休暇タイプ |
1997 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | 費用/差損益({0})は「損益」アカウントである必要があります |
1998 | DocType: Account | Accounts User | 会計ユーザー |
1999 | DocType: Installation Note | Item Details | アイテム詳細 |
2000 | DocType: Purchase Invoice | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | 請求が定期的な場合にはチェックをオンにし、繰り返しを停止する場合はチェックをオフにするか適切な終了日を指定してください |
2001 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | 従業員{0}の出勤はすでにマークされています |
2002 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | 同じタイプで複数パッケージの場合(印刷用) |
2003 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38 | Maximum {0} rows allowed | 最大 {0} 行許容 |
2004 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | 合計額 |
2005 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFSレート |
2006 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22 | Billing (Sales Invoice) | 請求書 |
2007 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | 残高 |
2008 | DocType: Task | Working | {0}{/0} {1}就労{/1} |
2009 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | 先入先出法 |
2010 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | タイムログを選択してください。 |
2011 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43 | {0} does not belong to Company {1} | {0} は会社 {1} に所属していません |
2012 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71 | Requested Qty | 要求数量 |
2013 | DocType: BOM Item | Scrap % | スクラップ% |
2014 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | 料金は、選択によって、アイテムの数量または量に基づいて均等に分割されます |
2015 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | 目的 |
2016 | | Requested | 要求済 |
2017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63 | No Remarks | 備考がありません |
2018 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11 | Overdue | 期限超過 |
2019 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | 記帳前在庫 |
2020 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | 給与総額+滞納額+現金化金額 - 合計控除 |
2021 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | 配布名 |
2022 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | 販売と購入 |
2023 | DocType: Pricing Rule | Price / Discount | 価格/割引 |
2024 | DocType: Purchase Order Item | Material Request No | 材料要求番号 |
2025 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200 | Quality Inspection required for Item {0} | アイテム{0}に必要な品質検査 |
2026 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | 顧客の通貨が会社の基本通貨に換算されるレート |
2027 | DocType: Sales Invoice | Discount Amount (Company Currency) | 割引額(会社通貨) |
2028 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71 | Manage Territory Tree. | 領域ツリーを管理 |
2029 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Sales Invoice | 請求書 |
2030 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | 当事者残高 |
2031 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | 時間ログバッチ |
2032 | DocType: Company | Default Receivable Account | デフォルト売掛金勘定 |
2033 | DocType: Salary Manager | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | 上記選択した基準に支払わ総給与のための銀行のエントリを作成します。 |
2034 | DocType: Item | Item will be saved by this name in the data base. | アイテムは、データベースにこの名前で保存されます。 |
2035 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | 製造のための物質移動 |
2036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | 割引率は、価格表に対して、またはすべての価格リストのいずれかを適用することができます。 |
2037 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | 半年ごと |
2038 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | 会計年度{0}が見つかりません |
2039 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | 関連するエントリを取得 |
2040 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296 | Accounting Entry for Stock | 在庫の会計エントリー |
2041 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | 販売チーム1 |
2042 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395 | Item {0} does not exist | アイテム{0}は存在しません |
2043 | DocType: Item | Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item. | 「はい」を選択すると、このアイテムの製造指示を行うことができます。 |
2044 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | 顧客の住所 |
2045 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Total | 合計 |
2046 | DocType: Backup Manager | System for managing Backups | バックアップ管理システム |
2047 | DocType: Account | Root Type | ルートタイプ |
2048 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | あら |
2049 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | ページの上部にこのスライドショーを表示 |
2050 | DocType: BOM | Item UOM | アイテム数量単位 |
2051 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148 | Target warehouse is mandatory for row {0} | {0}行にターゲット倉庫が必須です。 |
2052 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | 品質検査 |
2053 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | 警告:材料の注文数が注文最小数を下回っています。 |
2054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157 | Account {0} is frozen | アカウント{0}は凍結されています |
2055 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | 組織内で別々の勘定科目を持つ法人/子会社 |
2056 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115 | Address master. | 住所マスター |
2057 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Food, Beverage & Tobacco | 食品、飲料&タバコ |
2058 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL・BS |
2059 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128 | Commission rate cannot be greater than 100 | 手数料率は、100を超えることはできません。 |
2060 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Minimum Inventory Level | 最小在庫レベル |
2061 | DocType: Stock Entry | Subcontract | 下請 |
2062 | DocType: Production Planning Tool | Get Items From Sales Orders | 受注からアイテムを取得 |
2063 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | 実際の終了時間 |
2064 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | 必要なものをダウンロード |
2065 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | メーカー品番 |
2066 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | 推定所要時間と費用 |
2067 | DocType: Bin | Bin | Binary |
2068 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | 送信されたSMSの数 |
2069 | DocType: Account | Company | 会社 |
2070 | DocType: Account | Expense Account | 経費科目 |
2071 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185 | Software | ソフトウェア |
2072 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | スケジュール設定済 |
2073 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | 月をまたがってターゲットを不均等に配分するには、「月次配分」を選択してください |
2074 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | 評価率 |
2075 | DocType: Address | Check to make Shipping Address | 配送先住所を確認してください |
2076 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244 | Price List Currency not selected | 価格表の通貨が選択されていない |
2077 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | アイテムの行{0}:領収書{1}は上記の「領収書」テーブルに存在しません |
2078 | DocType: Pricing Rule | Applicability | 適用性 |
2079 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | 従業員{0}は{2} と{3}の間の{1}を既に申請しています |
2080 | DocType: Project | Project Start Date | プロジェクト開始日 |
2081 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53 | Warning:Same item has been entered multiple times. | 警告:同じアイテムが複数回入力されています |
2082 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | まで |
2083 | DocType: Rename Tool | Rename Log | ログ名称変更 |
2084 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | 文書番号に対して |
2085 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102 | Manage Sales Partners. | セールスパートナーを管理します。 |
2086 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | 検査タイプ |
2087 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156 | Capital Account | 資本勘定 |
2088 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160 | Please select {0} | {0}を選択してください |
2089 | DocType: C-Form | C-Form No | C-フォームはありません |
2090 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2091 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Researcher | リサーチャー |
2092 | apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73 | Update | 更新 |
2093 | DocType: Workflow State | Random | ランダム |
2094 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112 | Please save the Newsletter before sending | 送信する前に、ニュースレターを保存してください |
2095 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73 | Incoming quality inspection. | 収入品質検査。 |
2096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company | マージは、次のプロパティが両方のレコードに同じである場合のみ可能です。グループまたは元帳、ルートタイプ、会社 |
2097 | DocType: Employee | Exit | 終了 |
2098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108 | Root Type is mandatory | ルートタイプが必須です |
2099 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292 | Serial No {0} created | シリアル番号 {0}を作成しました |
2100 | DocType: Item | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | これらのコードは、顧客の便宜のために、請求書および納品書等の印刷形式で使用することができます |
2101 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Order | 対発注書 |
2102 | DocType: Employee | You can enter any date manually | 手動で日付を入力することができます |
2103 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | 広告宣伝 |
2104 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | 取引にはリーフノードのみ許可されています |
2105 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | 経費承認者 |
2106 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | 領収書アイテム供給済 |
2107 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | 日時 |
2108 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMSゲートウェイURL |
2109 | DocType: Email Account | Email Id | メールID |
2110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | サプライヤー>サプライヤータイプ |
2111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120 | Please enter relieving date. | 解任日を入力してください。 |
2112 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134 | Amt | 量/額 |
2113 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237 | Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver | 配送するにはシリアル番号 {0}のステータスが「利用可能」でなければなりません |
2114 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | ステータスを「承認」とした休暇申請のみ送信可能です |
2115 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21 | Address Title is mandatory. | 住所タイトルは必須です。 |
2116 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | 問い合わせの内容がキャンペーンの場合は、キャンペーンの名前を入力してください |
2117 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174 | Newspaper Publishers | 新聞社 |
2118 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33 | Select Fiscal Year | 年度を選択 |
2119 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33 | You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | あなたはこのレコードの休暇承認者です。「ステータス」を更新し保存してください。 |
2120 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Reorder Level | 再注文レベル |
2121 | DocType: Attendance | Attendance Date | 出勤日 |
2122 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | 給与の支給と控除 |
2123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | 子ノードを持つ勘定は、元帳に変換することはできません |
2124 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | 好まれた出荷住所 |
2125 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | 承認済み倉庫 |
2126 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | 転記日付 |
2127 | DocType: Item | Valuation Method | 評価方法 |
2128 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | 営業チーム |
2129 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44 | Duplicate entry | エントリーを複製 |
2130 | DocType: Serial No | Under Warranty | 保証期間中 |
2131 | DocType: Production Order | Material Transferred for Qty | 数量のために転写された材料 |
2132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208 | [Error] | [エラー] |
2133 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | 受注を保存すると表示される表記内。 |
2134 | | Employee Birthday | 従業員の誕生日 |
2135 | DocType: GL Entry | Debit Amt | 借方額 |
2136 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191 | Venture Capital | ベンチャーキャピタル(投資会社) |
2137 | DocType: UOM | Must be Whole Number | 整数でなければなりません |
2138 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | 新しい有給休暇(日数) |
2139 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51 | Serial No {0} does not exist | シリアル番号 {0}は存在しません |
2140 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | 割引率 |
2141 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | 請求番号 |
2142 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | 従業員タイプ |
2143 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | 休暇承認者 |
2144 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | 「経費承認者」の役割を持つユーザー |
2145 | | Issued Items Against Production Order | 製造指示に対して発行されたアイテム |
2146 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | 購入マネージャー |
2147 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | 支払ツール |
2148 | DocType: Target Detail | Target Detail | ターゲット詳細 |
2149 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | この受注に対して請求される材料の% |
2150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | 期間決算仕訳 |
2151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | 既存の取引にコストセンターでは、グループに変換することはできません |
2152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87 | Depreciation | 減価償却 |
2153 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | サプライヤー |
2154 | DocType: Email Digest | Payments received during the digest period | ダイジェスト期間中の支払受領 |
2155 | DocType: Customer | Credit Limit | 与信限度 |
2156 | DocType: Features Setup | To enable <b>Point of Sale</b> features | 販売</ B>の機能の<B>ポイントを有効にするには |
2157 | DocType: Opportunity | Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request | アイテムマスターに存在しないアイテムは、顧客の要望に応じて入力することができます |
2158 | DocType: Purchase Receipt | LR Date | Lorry Receipt Date |
2159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9 | Select type of transaction | 取引タイプを選択 |
2160 | DocType: GL Entry | Voucher No | 伝票番号 |
2161 | DocType: Purchase Receipt | Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting | 下請けに原材料を出す際のサプライヤーの倉庫 |
2162 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | 休暇割当 |
2163 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351 | 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set | 納品書{0}には「更新在庫」を設定する必要があります |
2164 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407 | Material Requests {0} created | 材料要求{0}は作成済 |
2165 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Template of terms or contract. | 規約・契約用テンプレート |
2166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59 | Temporary Accounts (Assets) | 仮勘定(資産) |
2167 | DocType: Employee | Feedback | フィードバック |
2168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | 注:支払期限/基準日の超過は顧客の信用日数{0}日間許容されます |
2169 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | 凍結在庫エントリー |
2170 | DocType: Website Settings | Website Settings | Webサイト設定 |
2171 | | Qty to Deliver | 配送数 |
2172 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | 月 |
2173 | | Stock Analytics | 在庫分析 |
2174 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | 文書詳細番号に対して |
2175 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | 支出 |
2176 | DocType: Material Request | Requested For | 要求対象 |
2177 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | 対文書タイプ |
2178 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | 任意のプロジェクトに対してこの納品書を追跡します |
2179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Root account can not be deleted | rootアカウントを削除することはできません |
2180 | DocType: GL Entry | Credit Amt | 貸方計 |
2181 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73 | Show Stock Entries | 在庫エントリー表示 |
2182 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | 作業中の倉庫 |
2183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270 | Reference #{0} dated {1} | 参照#{0} 日付{1} |
2184 | DocType: Pricing Rule | Item Code | アイテムコード |
2185 | DocType: Supplier | Material Manager | 材料マネージャー |
2186 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | 製造指図を作成します。 |
2187 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | 保証/ 年間保守契約の詳細 |
2188 | DocType: Journal Entry | User Remark | ユーザー備考 |
2189 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116 | Point-of-Sale Setting | 販売時点情報管理の設定 |
2190 | DocType: Lead | Market Segment | 市場区分 |
2191 | DocType: Communication | Phone | 電話 |
2192 | DocType: Purchase Invoice | Supplier (Payable) Account | サプライヤー(有料)アカウント |
2193 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | 従業員の入社後の職歴 |
2194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186 | Closing (Dr) | (借方)を閉じる |
2195 | DocType: Contact | Passive | パッシブ |
2196 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242 | Serial No {0} not in stock | シリアル番号{0}は在庫切れです |
2197 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106 | Tax template for selling transactions. | 販売取引用の税のテンプレート |
2198 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated Amount | 割当額 |
2199 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | 未償却残額 |
2200 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | 自動で定期的な請求とする場合チェックをオンにします。請求書の送信後、「繰り返し」セクションが表示されます。 |
2201 | DocType: Account | Accounts Manager | 会計管理者 |
2202 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33 | Time Log {0} must be 'Submitted' | 時間ログ{0}は「送信済」でなければなりません |
2203 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | デフォルト在庫数量単位 |
2204 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | 素材の要求を作成 |
2205 | DocType: Employee Education | School/University | 学校/大学 |
2206 | DocType: Company | Company Details | 会社の詳細情報 |
2207 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | 倉庫の利用可能数量 |
2208 | | Billed Amount | 請求金額 |
2209 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | 銀行和解 |
2210 | DocType: Purchase Invoice | Total Amount To Pay | 支払合計 |
2211 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129 | Material Request {0} is cancelled or stopped | 材料要求{0}はキャンセルまたは停止されています |
2212 | DocType: Event | Groups | グループ |
2213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61 | Group by Account | 勘定によるグループ |
2214 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | 全て納品済 |
2215 | DocType: Lead | Lower Income | 低所得 |
2216 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | 負債の下の''利益/損失’’の口座の上部は発行されます。 |
2217 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | 対伝票 |
2218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | クイックヘルプ |
2219 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | 出庫元/入庫先を同じ行{0}に入れることはできません |
2220 | DocType: Features Setup | Sales Extras | 販売のおまけ、試供 |
2221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | コストセンター{2}に対するアカウント{1}の予算{0}が {3}により超えてしまいます |
2222 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127 | Purchase Order number required for Item {0} | アイテム{0}には発注番号が必要です |
2223 | DocType: Leave Allocation | Carry Forwarded Leaves | 繰り越し休暇 |
2224 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17 | 'From Date' must be after 'To Date' | 「終了日」は「開始日」の後にしてください。 |
2225 | | Stock Projected Qty | 予測在庫数 |
2226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325 | Customer {0} does not belong to project {1} | 顧客は、{0} {1}をプロジェクトに属していません |
2227 | DocType: Warranty Claim | From Company | 会社から |
2228 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97 | Value or Qty | 値または数量 |
2229 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569 | Minute | 分 |
2230 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121 | Items required | アイテムが必要です |
2231 | DocType: Project | % Milestones Completed | %マイルストーンが完了しました |
2232 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | 購入租税公課 |
2233 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Dropbox | DropBoxへバックアップ |
2234 | | Qty to Receive | 受領数 |
2235 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | 許可済休暇リスト |
2236 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104 | Conversion factor cannot be in fractions | 換算係数は、画分にすることはできません |
2237 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353 | You will use it to Login | ログインに使用します |
2238 | DocType: Sales Partner | Retailer | 小売業者 |
2239 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130 | All Supplier Types | 全てのサプライヤータイプ |
2240 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | アイテムは自動的に採番されていないため、アイテムコードが必須です |
2241 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60 | Quotation {0} not of type {1} | 見積{0}はタイプ{1}ではありません |
2242 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | メンテナンス予定アイテム |
2243 | DocType: Sales Order | % Delivered | %納品済 |
2244 | DocType: Quality Inspection | Specification Details | 仕様詳細 |
2245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178 | Bank Overdraft Account | 銀行当座貸越口座 |
2246 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | 給与伝票を作成 |
2247 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85 | Unstop | 停止解除 |
2248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176 | Secured Loans | 担保ローン |
2249 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49 | Ignored: | 無視: |
2250 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68 | {0} cannot be purchased using Shopping Cart | {0}はショッピングカートを使って購入することはできません |
2251 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | 素晴らしい製品 |
2252 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates | 該当期間の休暇申請を承認する権限がありません |
2253 | DocType: Cost Center | Rgt | 右 |
2254 | DocType: Appraisal | Appraisal | 査定 |
2255 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23 | Date is repeated | 日付が繰り返されます |
2256 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149 | Leave approver must be one of {0} | 休暇承認者は{0}のいずれかである必要があります |
2257 | DocType: Hub Settings | Seller Email | 販売者のメール |
2258 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | 開始時間 |
2259 | DocType: Warranty Claim | Issue Details | 課題の詳細 |
2260 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177 | Select Quantity | 数量を選択 |
2261 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid | この税マスターが有効な領域のリストを指定 |
2262 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | 承認役割は、ルール適用対象役割と同じにすることはできません |
2263 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41 | Message Sent | 送信されたメッセージ |
2264 | DocType: Production Plan Sales Order | SO Date | 受注日付 |
2265 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | 価格表の通貨が顧客の基本通貨に換算されるレート |
2266 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | 時給 |
2267 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | アイテム命名 |
2268 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696 | From Quotation | 見積から |
2269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | 別の期間の決算仕訳 {0} が {1} の後に作成されています |
2270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24 | Account {0} does not exists | アカウント{0}が存在しません |
2271 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | 発注アイテム番号 |
2272 | DocType: System Settings | System Settings | システム設定 |
2273 | DocType: Project | Project Type | プロジェクト・タイプ |
2274 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | ターゲット数量や目標量のどちらかが必須です。 |
2275 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | {0}よりも古い在庫取引を更新することはできません |
2276 | DocType: Item | Inspection Required | 要検査 |
2277 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PRの詳細 |
2278 | DocType: Sales Order | Fully Billed | 全て記帳済 |
2279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19 | Cash In Hand | 手持ちの現金 |
2280 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | 梱包の総重量は通常、正味重量+梱包材重量です (印刷用) |
2281 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | この役割を持つユーザーは、口座の凍結と、凍結口座に対しての会計エントリーの作成/修正が許可されています |
2282 | DocType: Serial No | Is Cancelled | キャンセル済 |
2283 | DocType: Journal Entry | Bill Date | ビル日 |
2284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | 最高優先度を持つ複数の価格設定ルールがあった場合でも、次の内部優先順位が適用されます |
2285 | DocType: Supplier | Supplier Details | サプライヤー詳細 |
2286 | DocType: Communication | Recipients | 受信者 |
2287 | DocType: Expense Claim | Approval Status | 承認ステータス |
2288 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | ハブにアイテムを公開 |
2289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38 | From value must be less than to value in row {0} | 行{0}の値以下の値でなければなりません |
2290 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129 | Wire Transfer | 電信振込 |
2291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | 銀行口座を選択してください |
2292 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | ニュースレターを作成して送信します |
2293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34 | From Date must be before To Date | 開始日は終了日より前でなければなりません |
2294 | DocType: Purchase Order | Recurring Order | 定期的な注文 |
2295 | DocType: Company | Default Income Account | デフォルト損益勘定 |
2296 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35 | Customer Group / Customer | 顧客グループ/顧客 |
2297 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | ウェブサイトに表示したい場合チェック |
2298 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187 | Welcome to ERPNext | ERPNextへようこそ |
2299 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | 伝票詳細番号 |
2300 | DocType: Lead | From Customer | 顧客から |
2301 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | 通話 |
2302 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | 在庫単位 |
2303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200 | Purchase Order {0} is not submitted | 発注{0}は送信されていません |
2304 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154 | {0} {1} is entered more than once in Item Variants table | {0} {1}はアイテム派生テーブルに複数回入力されています |
2305 | DocType: Global Defaults | Print Format Style | 印刷書式スタイル |
2306 | | Projected | 投影された |
2307 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | 倉庫 {1} に存在しないシリアル番号 {0} |
2308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102 | Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2} | 注:{1} {2} の基準日の超過は信用日数{0}日間許容されます |
2309 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | 注:アイテム{0}の数量が0であるため、システムは超過納品や超過注文をチェックしません。 |
2310 | DocType: Notification Control | Quotation Message | 見積メッセージ |
2311 | DocType: Issue | Opening Date | 日付を開く |
2312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23 | POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} | POSの設定{0}はすでにユーザのために作成しました:{1}と会社{2} |
2313 | DocType: Journal Entry | Remark | 備考 |
2314 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | 割合と量 |
2315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726 | From Sales Order | 受注から |
2316 | DocType: Blog Category | Parent Website Route | 親サイトルート |
2317 | DocType: Sales Order | Not Billed | 未記帳 |
2318 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | 両方の倉庫は同じ会社に属している必要があります |
2319 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20 | No contacts added yet. | 連絡先がまだ追加されていません |
2320 | apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7 | Not active | アクティブではありません |
2321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42 | Against Invoice Posting Date | 対請求書転記日付 |
2322 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | 陸揚費用伝票額 |
2323 | DocType: Time Log | Batched for Billing | 請求の一括処理 |
2324 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22 | Bills raised by Suppliers. | サプライヤーが提起した請求書。 |
2325 | DocType: POS Setting | Write Off Account | 償却勘定 |
2326 | DocType: Sales Invoice | Discount Amount | 割引額 |
2327 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | 保証期間(日数) |
2328 | DocType: Email Digest | Expenses booked for the digest period | ダイジェスト期間の記帳済み経費 |
2329 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495 | e.g. VAT | 例「付加価値税(VAT)」 |
2330 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | 仕訳勘定 |
2331 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | 見積シリーズ |
2332 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | 同名のアイテム({0})が存在しますので、アイテムグループ名を変えるか、アイテム名を変更してください |
2333 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | 受注日 |
2334 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | 納品済数量 |
2335 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17 | Total points for all goals should be 100. It is {0} | 全ゴールのポイントは合計で100でなければなりません。現在:{0} |
2336 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63 | Warehouse {0}: Company is mandatory | 倉庫{0}:当社は必須です |
2337 | DocType: Item | Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item. | このアイテムを受領/配送中に許容される数の割合 |
2338 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +46 | Successful: | 成功: |
2339 | DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master | Shopping Cart Taxes and Charges Master | ショッピングカート租税公課マスター |
2340 | | Payment Period Based On Invoice Date | 請求書の日付に基づいて支払期間 |
2341 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | {0}のために為替レートの欠落 |
2342 | DocType: Event | Monday | 月曜日 |
2343 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | 在庫エントリー |
2344 | DocType: Account | Payable | 支払うべき |
2345 | DocType: Project | Margin | マージン |
2346 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | 滞納額 |
2347 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | 新規のお客様 |
2348 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Gross Profit % | 粗利益% |
2349 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | 重み付け(%) |
2350 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | 決済日 |
2351 | DocType: Salary Manager | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | 給与明細を登録する時に、各従業員へメールで給与明細を送信したい場合チェック |
2352 | DocType: Lead | Address Desc | 住所種別 |
2353 | DocType: Project | Project will get saved and will be searchable with project name given | プロジェクトが保存されてしまいますし、特定のプロジェクト名で検索可能になります |
2354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | 販売または購入のいずれかを選択する必要があります |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194 | Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | この在庫棚卸エントリはオープンされているため、差損益は「負債」タイプのアカウントである必要があります |
2356 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28 | Where manufacturing operations are carried. | 製造作業が行なわれる場所 |
2357 | DocType: Page | All | すべて |
2358 | DocType: Stock Entry Detail | Source Warehouse | 出庫元 |
2359 | DocType: Installation Note | Installation Date | 設置日 |
2360 | DocType: Employee | Confirmation Date | 確定日 |
2361 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | 請求額合計 |
2362 | DocType: Communication | Sales User | 販売ユーザー |
2363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | 最小個数は最大個数を超えることはできません |
2364 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421 | Set | セット |
2365 | DocType: Item | Warehouse-wise Reorder Levels | 倉庫ごとの再注文レベル |
2366 | DocType: Lead | Lead Owner | リード所有者 |
2367 | DocType: Employee | Marital Status | 配偶者の有無 |
2368 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | 自動材料要求 |
2369 | DocType: Time Log | Will be updated when billed. | 記帳時に更新されます。 |
2370 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | 「現在の部品表」と「新しい部品表」は同じにすることはできません |
2371 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | 退職日は入社日より後でなければなりません |
2372 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | 対損益勘定 |
2373 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | 月次配分割合 |
2374 | DocType: Territory | Territory Targets | 目標地域/目標範囲 |
2375 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | 輸送情報 |
2376 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | 発注アイテム供給済 |
2377 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26 | Letter Heads for print templates. | 印刷テンプレートのレターヘッド。 |
2378 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | 印刷テンプレートのタイトル(例:「見積送り状」) |
2379 | DocType: POS Setting | Update Stock | 在庫の更新 |
2380 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | アイテムごとに数量単位が異なると、(合計)正味重量値が正しくなりません。各アイテムの正味重量が同じ単位になっていることを確認してください。 |
2381 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | 部品表レート |
2382 | DocType: Shopping Cart Settings | <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> | もし、ごhref="#Sales Browser/Territory">追加/編集</ A> |
2383 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94 | Please pull items from Delivery Note | 納品書からアイテムを抽出してください |
2384 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235 | Journal Entries {0} are un-linked | 仕訳{0}はリンク解除されています |
2385 | DocType: Purchase Invoice | Terms | 規約 |
2386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235 | Create New | 新規作成 |
2387 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | 発注が必要です |
2388 | | Item-wise Sales History | アイテムごとの販売履歴 |
2389 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | 認可額合計 |
2390 | | Purchase Analytics | 購入の解析 |
2391 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | 納品書アイテム |
2392 | DocType: Task | Task | タスク |
2393 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | 参照行# |
2394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66 | Batch number is mandatory for Item {0} | 項目{0}にバッチ番号が必須です |
2395 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | ルート(大元の)営業担当者なので編集できません |
2396 | | Stock Ledger | 在庫元帳 |
2397 | DocType: Salary Slip Deduction | Salary Slip Deduction | 給与控除明細 |
2398 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355 | To set reorder level, item must be a Purchase Item | 再注文レベルを設定するには、アイテムが購入アイテムでなければなりません |
2399 | apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3 | Notes | ノート |
2400 | DocType: Opportunity | From | から |
2401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189 | Select a group node first. | はじめにグループノードを選択してください |
2402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86 | Purpose must be one of {0} | 目的は、{0}のいずれかである必要があります |
2403 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101 | Fill the form and save it | フォームに入力して保存します |
2404 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | 最新の在庫状況とのすべての原料を含むレポートをダウンロード |
2405 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | 申請前休暇残数 |
2406 | DocType: SMS Center | Send SMS | SMSを送信 |
2407 | DocType: Company | Default Letter Head | デフォルトレターヘッド |
2408 | DocType: GL Entry | Aging Date | エイジング日付 |
2409 | DocType: Time Log | Billable | 請求可能 |
2410 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | 注文数(未受領のもの) |
2411 | DocType: Authorization Rule | This will be used for setting rule in HR module | これはHRモジュール(設定の基準寸法)で規則を設定するために使用される。 |
2412 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | この税金が適用されるレート |
2413 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34 | Reorder Qty | 再注文数量 |
2414 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | 在庫調整勘定 |
2415 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | システムユーザー(ログイン)IDを指定します。設定すると、すべての人事フォームのデフォルトになります。 |
2416 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0}:{1}から |
2417 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81 | Opportunity Lost | 機会損失 |
2418 | DocType: Features Setup | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | 割引フィールドが発注書、領収書、請求書に利用できるようになります |
2419 | DocType: Report | Report Type | レポートタイプ |
2420 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95 | Loading | 読み込み中 |
2421 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | 部品表交換ツール |
2422 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36 | Country wise default Address Templates | 国ごとのデフォルトのアドレス·テンプレート |
2423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186 | Due / Reference Date cannot be after {0} | 期限/基準日は{0}より後にすることはできません |
2424 | DocType: Account | Account Details | 口座詳細 |
2425 | DocType: Features Setup | If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured' | 製造活動に関与する場合、アイテムを「製造済」にすることができます |
2426 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | 合計(四捨五入) |
2427 | DocType: Sales BOM | List items that form the package. | 梱包を形成するリストアイテム |
2428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | 割合の割り当ては100パーセントに等しくなければなりません |
2429 | DocType: Serial No | Out of AMC | 年間保守契約外 |
2430 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Detail No | 材料要求の詳細番号 |
2431 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33 | Make Maintenance Visit | メンテナンス訪問を作成 |
2432 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | セールスマスターマネージャー{0}の役割を持っているユーザーに連絡してください |
2433 | DocType: Company | Default Cash Account | デフォルトの現金勘定 |
2434 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90 | Company (not Customer or Supplier) master. | 会社(顧客・サプライヤーではない)のマスター。 |
2435 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67 | Please enter 'Expected Delivery Date' | 「納品予定日」を入力してください |
2436 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487 | List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | 税金(例:付加価値税、消費税:重複しない名前が必要です)とそれらの標準的な割合をリストしてください。これによって標準的なテンプレートが作成され、後で編集・追加することができます。 |
2437 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、納品書{0}をキャンセルしなければなりません |
2438 | DocType: Maintenance Schedule Item | Schedule Details | スケジュール詳細 |
2439 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | 支払額+償却額は総計を超えることはできません |
2440 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0}はアイテム{1}に対して有効なバッチ番号ではありません |
2441 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | 注:休暇タイプ{0}のための休暇残高が足りません |
2442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9 | Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually. | 注意:お支払いは任意の参照に対して行われていない場合は、手動で仕訳をする。 |
2443 | DocType: Item | Supplier Items | サプライヤーアイテム |
2444 | DocType: Newsletter | Send From | 送信元 |
2445 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | 機会タイプ |
2446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44 | New Company | 新しい会社 |
2447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | 「損益」アカウント{0}にはコストセンターが必要です |
2448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | 総勘定元帳のエントリの数が正しくありませんが見つかりました。取引に間違った勘定を選択している場合があります。 |
2449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33 | To create a Bank Account | 銀行口座を作成 |
2450 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | 可用性を公開 |
2451 | | Stock Ageing | 在庫エイジング |
2452 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}'は無効になっています |
2453 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | 取引を処理した時に連絡先に自動メールを送信 |
2454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | 行{0}:{2} {3} の倉庫 {1} で可能な数量ではありません(可能な数量 {4}/移転数量 {5}) |
2455 | DocType: Backup Manager | Sync with Dropbox | Dropboxとの同期 |
2456 | DocType: Event | Sunday | 日曜日 |
2457 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | 寄与度(%) |
2458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | 注:「現金または銀行口座」が指定されていないため、支払エントリが作成されません |
2459 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +226 | Do you really want to stop production order: | 次の製造指示を停止しますか?: |
2460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger | さらにアカウントをグループの下に作成できますが、エントリーは総勘定に対して作成することができます |
2461 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5 | Template | テンプレート(パソコンのデータ版で資料作成時などに役立つ定型的な表や書式のこと) |
2462 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | 営業担当者名 |
2463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | 表に少なくとも1件の請求書を入力してください |
2464 | DocType: Pricing Rule | Item Group | アイテムグループ |
2465 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | {0} |
2466 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | 租税公課が追加されました。(報告通貨) |
2467 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | アイテムごとの税の行{0}では、勘定タイプ「税」「収入」「経費」「支払」のいずれかが必要です |
2468 | DocType: Sales Order | Partly Billed | 一部支払済 |
2469 | DocType: Item | Default BOM | デフォルト部品表 |
2470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157 | Reserves and Surplus | 準備金および剰余金 |
2471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68 | No Customer or Supplier Accounts found | 顧客やサプライヤーアカウントが見つかりません。 |
2472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70 | Total Outstanding Amt | 残高合計 |
2473 | DocType: Time Log Batch | Total Hours | 時間合計 |
2474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | 借方合計は貸方合計に等しくなければなりません。{0}の差があります。 |
2475 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Automotive | 自動車 |
2476 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40 | Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0} | 休暇タイプ{0}はすでに会計年度{0}の従業員{1}に割り当てられています |
2477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15 | Item is required | アイテムが必要です |
2478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743 | From Delivery Note | 納品書から |
2479 | DocType: Time Log | From Time | 時刻から |
2480 | DocType: Purchase Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | 定期的な請求書を全て追跡するための一意のIDで、提出時に生成されます |
2481 | DocType: Notification Control | Custom Message | カスタムメッセージ |
2482 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169 | Investment Banking | 投資銀行事業 |
2483 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257 | Select your Country, Time Zone and Currency | 国、時間帯、通貨を選択 |
2484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | 現金または銀行口座は、支払いのエントリを作成するための必須です |
2485 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213 | {0} {1} status is Unstopped | {0} {1}ステータスは停止解除です |
2486 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | 価格表為替レート |
2487 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | 割合 |
2488 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Intern | インターン |
2489 | DocType: Newsletter | A Lead with this email id should exist | このメールIDを持つリードが必要です |
2490 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34 | Basic | 基本 |
2491 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85 | Stock transactions before {0} are frozen | {0}が凍結される以前の在庫取引 |
2492 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226 | Please click on 'Generate Schedule' | 「スケジュール生成」をクリックしてください |
2493 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | 半日休暇の開始日と終了日は同日でなければなりません |
2494 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | 例「kg」「単位」「個数」「m」 |
2495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | 参照日を入力した場合は参照番号が必須です |
2496 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | 入社日は誕生日よりも後でなければなりません |
2497 | DocType: Salary Structure | Salary Structure | 給与体系 |
2498 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +795 | Are you sure you want to STOP | 停止してよろしいですか? |
2499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | 同じ抽出条件に複数の価格ルールが存在しますので、優先順位を設定して衝突を解決してください。
価格ルール:{0} |
2500 | DocType: Account | Bank | 銀行 |