2019-06-28 13:05:19 +05:30

770 KiB

1apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de pensão
2DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjuste de arredondamento (moeda da empresa
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyCourse is mandatory in row {0}O curso é obrigatório na linha {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountConta de crédito
5DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionSubmission DateData de submissão
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Template CodeAlterar código do modelo
7DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor total sancionado
8DocType: Email DigestNew ExpensesNovas despesas
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyHealthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
10DocType: Delivery NoteTransport Receipt NoRecibo de Transporte Não
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administrativo
12DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
13DocType: Soil TextureSilty Clay LoamBarro de argila siltada
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyWooCommerce ProductsProdutos WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySomente pagamento por conta
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlCessCess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão, como empresa, moeda, ano fiscal atual etc.
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingRastreamento de tempo
19DocType: Employee EducationUnder GraduateEstudante universitário
20DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNº de peça do fornecedor
21DocType: Journal Entry AccountParty BalanceParty Balance
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivo)
23DocType: Payroll PeriodTaxable Salary SlabsPlacas Salariais Tributáveis
24DocType: Quality ActionQuality FeedbackFeedback de Qualidade
25DocType: Support SettingsSupport SettingsConfigurações de suporte
26apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstPor favor entre primeiro no item de produção
27DocType: QuizGrading BasisBase de classificação
28DocType: Stock Entry DetailBasic AmountMontante Básico
29DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar Para / Recd De
30DocType: BOMScrap Material CostCusto do material de sucata
31DocType: Material Request ItemReceived QuantityQuantidade recebida
32Sales Person-wise Transaction SummaryResumo de Transações de Vendas por Pessoa
33DocType: Work OrderActual Operating CostCusto operacional real
34apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
35DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
36DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSelecione o endereço de envio
37DocType: StudentAB-AB-
38apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
39apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente
40apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
41DocType: AssetCalculate DepreciationCalcular Depreciação
42DocType: Academic TermTerm NameNome do termo
43DocType: QuestionQuestionQuestão
44DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption Sub CategorySubcategoria de isenção
45apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.htmlMore DetailsMais detalhes
46DocType: Salary ComponentEarningGanhando
47DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter para adicionar
48DocType: Employee GroupEmployee GroupGrupo de empregados
49DocType: Quality ProcedureProcessesProcessos
50DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
51apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 4Faixa de Envelhecimento 4
52apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para estoque Item {0}
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.pyCould not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação de critérios para {0}. Certifique-se de que a fórmula é válida.
54DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas reconciliadas
55DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
56apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNothing more to show.Nada mais para mostrar.
57apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyTax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsA categoria do imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens não disponíveis
58DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto é baseado nas planilhas de tempo criadas contra este projeto
60apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying RateTaxa de compra
61DocType: Water AnalysisType of SampleTipo de amostra
62DocType: BudgetBudget AccountsContas de orçamento
63apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial No {0} quantity {1} não pode ser uma fração
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock In HandEstoque na mão
65DocType: WorkstationWagesSalários
66apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registro de licença encontrado para o empregado {0} para {1}
67DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
68DocType: GST AccountSGST AccountConta do SGST
69apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
70DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicável no caso de integração de funcionários
71apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}A lista de materiais especificada {0} não existe para o item {1}
72apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Empresa (não cliente ou fornecedor) mestre.
73DocType: Shopify SettingsSales Invoice SeriesSérie de faturas de vendas
74apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
75DocType: Lab PrescriptionTest CreatedTeste criado
76DocType: Academic TermTerm Start DateData de início do termo
77apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
78DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero do veículo
79apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlYour email address...Seu endereço de email...
80apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
81DocType: Activity CostActivity TypeTipo de atividade
82DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
83DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de ganho / perda na alienação de ativos
84DocType: GL EntryVoucher NoComprovante Não
85DocType: ItemReorder level based on WarehouseReordenar nível com base no armazém
86apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyStopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de série necessários para o item {1}. Você forneceu {2}.
88DocType: CustomerCustomer Primary ContactContato Primário do Cliente
89DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetalhe da lista técnica Não
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDinheiro na mão
91apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não está entre De data e até data
92apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyLead must be set if Opportunity is made from LeadO lead deve ser definido se a oportunidade for feita a partir do lead
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Conta com transação existente não pode ser convertida em grupo.
94apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledQuadro de horários {0} já foi concluído ou cancelado
95DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e condições padrão que podem ser adicionados a vendas e compras. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (adiantado, a crédito, parte antecipada, etc.) 1. O que é extra (ou pago pelo cliente). 1. Aviso de segurança / uso. 1. garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Termos de envio, se aplicável. 1. Formas de resolver disputas, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e contato de sua empresa.
96apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.pyLeave Status NotificationDeixar a notificação de status
97DocType: Designation SkillDesignation SkillHabilidade de Designação
98apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
99apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base na parte, selecione Party Type primeiro
100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} na data especificada {1}
101DocType: Prescription DurationNumberNúmero
102DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo baseado em curso separado para cada lote
103DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequer aprovação de teste de laboratório
104DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar data de apuramento
105DocType: Chart of Accounts ImporterImport Chart of Accounts from a csv fileImportar plano de contas de um arquivo csv
106apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualO suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário
107DocType: ContractSignedAssinado
108DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições1
109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Por favor, selecione Employee Record first.
110apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
111DocType: Assessment Result ToolResult HTMLHTML do resultado
112DocType: Agriculture TaskIgnore holidaysIgnorar feriados
113DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de Solo Vinculado
114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.pyThis is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registros contra este veículo. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
115DocType: Payment EntryACC-PAY-.YYYY.-ACC-PAY-.YYYY.-
116DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
117DocType: QuickBooks MigratorAuthorization URLURL de autorização
118DocType: AttendanceOn LeaveDeixar
119DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
120DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfigurações do pagador
121apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartDefinir regra de imposto para carrinho de compras
122apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyIn ProductionEm produção
123DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferências de pagamento
124DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
126DocType: Request for Quotation ItemProject NameNome do Projeto
127DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyStock Qty
128apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveO item filho não deve ser um pacote de produtos. Por favor, remova o item `{0}` e salve
129DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
130DocType: Travel RequestFully SponsoredTotalmente Patrocinado
131apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyNot permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
132DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
133DocType: Supplier Scorecard PeriodCalculationsCálculos
134DocType: Production PlanMaterial RequestedMaterial solicitado
135DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
136DocType: Leave Policy DetailAnnual AllocationAlocação Anual
137DocType: Buying SettingsSubcontractSubcontratar
138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveAs cobranças do tipo de avaliação não podem ser marcadas como inclusivas
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: a conta pai {1} não pertence à empresa: {2}
140apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao efetuar login
141apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
142DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de condições de pagamento
143DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência de trabalho anterior
144DocType: Assessment PlanProgramPrograma
145DocType: AntibioticHealthcareCuidados de saúde
146DocType: ComplaintComplaintQueixa
147DocType: Shipping RuleRestrict to CountriesRestringir a países
148DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGerente de item
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Moeda da conta de encerramento deve ser {0}
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.pyBudgetsOrçamentos
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
152DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanejar material para submontagens
153apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
154DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Anual Ultrapassar
155DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountValor adiantado
156DocType: Accounting DimensionDimension NameNome da Dimensão
157DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra item de fatura de vendas
158DocType: Expense ClaimHR-EXP-.YYYY.-HR-EXP-.YYYY.-
159DocType: BOM Explosion ItemInclude Item In ManufacturingIncluir item na fabricação
160DocType: Item ReorderCheck in (group)Check in (grupo)
161DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostre nenhum símbolo como $ etc próximo a moedas.
162DocType: Additional SalarySalary Component TypeTipo de componente salarial
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shareholder does not belong to this companyO acionista não pertence a esta empresa
164DocType: Payment TermDay(s) after the end of the invoice monthDia (s) após o final do mês da fatura
165apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyVehicle TypeTipo de Veículo
166DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de Saúde
167DocType: Tax Withholding RateSingle Transaction ThresholdLimite Único de Transação
168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusão
169DocType: Support Search SourcePost Title KeyChave do título da postagem
170DocType: CustomerCustomer Primary AddressEndereço Primário do Cliente
171apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Por favor, selecione lotes para o item em lote
172DocType: Pricing RuleMin QtyMin Qty
173DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou perda de pagamento
174DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Item QuantityNa quantidade do item
175apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituir lista técnica e atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyBoth Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
177apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsNão há folhas de tempo
178DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
179apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMark Half Day
180DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de material para manufatura
181DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
182apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter Woocommerce Server URLPor favor, insira o URL do servidor de Woocommerce
183apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.pyNo contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
185DocType: Clinical ProcedureConsumption InvoicedConsumo Faturado
186DocType: BinRequested QuantityQuantidade solicitada
187DocType: StudentExitSaída
188DocType: Delivery StopDispatch InformationInformação de Despacho
189DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Valor Básico (Moeda da Empresa)
190DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de venda
191apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Por favor, defina a data de entrada para o empregado {0}
193apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.jsAbout your companySobre a sua empresa
194apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existO ano fiscal {0} não existe
195DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixe a inscrição
196apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsMaintenance LogLog de manutenção
197apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de publicação inválido
198apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
199DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
200DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSérie de cotação
201DocType: GuardianOccupationOcupação
202DocType: ItemOpening StockEstoque de abertura
203DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePontuação do fornecedor
204DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
205DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
206apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
207DocType: Pricing RulePrice Discount SchemeEsquema de desconto de preço
208DocType: Vital SignsHyperHyper
209apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?O que isso faz?
210Sales Invoice TrendsTendências de fatura de vendas
211DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesEntradas de pagamento
212DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Porcentagem
213Electronic Invoice RegisterRegistro de fatura eletrônica
214DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)É retorno (nota de crédito)
215DocType: Lab Test SampleLab Test SampleAmostra de teste de laboratório
216DocType: Shopify Settingsstatus htmlstatus html
217DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Por exemplo, para 2012, 2012-13
218apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuário desativado
219DocType: Amazon MWS SettingsESES
220DocType: WarehouseWarehouse TypeTipo de armazém
221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryEntrada rápida no diário
222apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountQuantidade Consumida
223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyAlready completedJá completado
224apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountValor pendente
225DocType: SupplierWarn RFQsAvisar os RFQs
226DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de Laboratório
227apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
228DocType: Certification ApplicationUSDUSD
229apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser descartado, como já é {1}
230DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
231DocType: DonorDonor TypeTipo de Doador
232DocType: CompanyMonthly Sales TargetMeta mensal de vendas
233DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
234apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToA aprovação do usuário não pode ser a mesma que a regra do usuário.
235DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupTaxa de Grupo de Estudantes
236apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
237apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especifique um {0}
238apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo GSTINPara GSTIN
239apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.A data de término do contrato não pode ser anterior à data de início do período. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo Employee FoundNenhum funcionário encontrado
241DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption CategoryCategoria de Isenção
242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsCreate Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}O objetivo deve ser um de {0}
244DocType: Content ActivityLast Activity ultima atividade
245DocType: Crop CycleA link to all the Locations in which the Crop is growingUm link para todos os locais em que a safra está crescendo
246apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.pyMaximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
248Qty to TransferQtd para Transferir
249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
250apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPlease set default customer group and territory in Selling SettingsPor favor, defina o grupo de clientes padrão e o território em Configurações de venda
251apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
252DocType: ContractContract DetailsDetalhes do contrato
253DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSelecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos
254apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal real
255apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange CodeMudar Código
256DocType: CropPlanting AreaÁrea de plantio
257DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centro de custo para item com código de item
259DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUOM padrão de estoque
260DocType: WorkstationRent CostCusto do aluguel
261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultado de treinamento
262apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order not createdOrdem de serviço não criada
263apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetro
264DocType: CourseHero ImageImagem do herói
265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNenhum item para embalar
266apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Depósito de entrega necessário para o item de estoque {0}
267apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyReserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedO depósito reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
268apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required for the asset {0}O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
269apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Saldo da conta já em crédito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Débito"
271DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
272DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Montante
273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredDébito para é exigido
274apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyItem NameNome do item
275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCusto da nova compra
276DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais sobre o cliente.
277DocType: Quiz ResultWrongErrado
278apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventário de lotes
279DocType: HR SettingsThe salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha.
280DocType: Payment EntryReceived AmountQuantidade recebida
281DocType: ItemIs Sales ItemItem de vendas
282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.jsGenerate Text FileGerar arquivo de texto
283DocType: ItemVariantsVariantes
284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no item qty ou valor, conforme sua seleção
285apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
286DocType: Quality Procedure ProcessQuality Procedure ProcessProcesso de Procedimento de Qualidade
287DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchLote de estudante
288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item in row {0}Taxa de avaliação necessária para o item na linha {0}
289DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Taxa básica de hora (moeda da empresa)
290DocType: Job OfferPrinting DetailsDetalhes de impressão
291DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGerente de Manufatura
292DocType: BOMJob CardCartão de trabalho
293DocType: Subscription SettingsProrateProporcionado
294DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.ID do usuário do sistema (login). Se definido, ele se tornará padrão para todos os formulários de RH.
295apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os grupos de itens
296apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsSelect StatusSelecione o status
297DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
298apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAirlineCIA aérea
299DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes do termo
300DocType: VehicleAcquisition Datedata de aquisição
301DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
302apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.pyAverage RateTaxa média
303DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
305apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.jsCustomize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
306DocType: GSTR 3B ReportOctoberOutubro
307DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsOcultar o ID do cliente de transações de vendas
308apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
310DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
311apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAll ProductsTodos os produtos
312apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlProduct SearchPesquisa de produtos
313DocType: Salary SlipNet PayPagamento líquido
314apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Invoiced AmtTotal faturado Amt
315DocType: Clinical ProcedureConsumables Invoice SeparatelyFatura de Consumíveis Separadamente
316DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}O orçamento não pode ser atribuído à conta do grupo {0}
318DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e Montante
319DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
320apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
321DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomenclatura padrão de fatura
322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item.
323DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos de estudantes
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherA entrada de diário {0} não tem conta {1} ou já foi comparada com outro comprovante
325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLegal ExpensesDespesas Legais
326apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutConfira
327apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
328apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
329apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList your products or services that you buy or sell.Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
330DocType: AccountIncomeRenda
331DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa na qual este imposto é aplicado
332apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteNota de recebimento de pagamento
333DocType: Asset Finance BookIn PercentageEm porcentagem
334apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
335DocType: Journal Entry AccountReference Due DateData de vencimento da referência
336apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysDias de lead time
337DocType: Quality GoalRevision and Revised OnRevisão e revisado em
338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} contra o pedido de compra {1}
339apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Registros de taxas criados - {0}
340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Nota: {0}
341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedO número de série {0} já foi recebido
342DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
343DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
344Batch Item Expiry StatusStatus de Expiração do Item de Lote
345apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransações de Ações
346apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
347apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoFilme e vídeo
348DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
349apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].pyAccount number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Por favor, configure seu Plano de Contas corretamente.
350DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial da borda esquerda
351DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
352DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
353apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAtivo {0} criado
354apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, insira Qtd planejado para o item {0} na linha {1}
355apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect BatchSelecione Lote
356DocType: BOMItem Descriptiondescrição do item
357DocType: AccountAccount NameNome da conta
358apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
359DocType: Products SettingsProducts per PageProdutos por página
360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
361DocType: Global DefaultsDefault Distance UnitUnidade de Distância Padrão
362DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsuma Ações
363DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de desempenho chave
364apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.Então não.
365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py{0} not found for item {1}{0} não encontrado para o item {1}
366DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
367DocType: Healthcare SettingsOut Patient SettingsConfigurações do paciente
368DocType: AssetInsurance End DateData final do seguro
369DocType: Bank AccountBranch CodeCódigo da Agência
370apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsTime To RespondHora de responder
371apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFórum de usuários
372DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemItem de custo no destino
373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe seller and the buyer cannot be the sameO vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
374DocType: ProjectCopied FromCopiado de
375apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsAvailableacessível
376DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas da pessoa de vendas
377DocType: BOM OperationBOM OperationOperação de lista técnica
378DocType: StudentO-O
379DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
380DocType: Water AnalysisOriginOrigem
381apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlAdd a new addressAdicione um novo endereço
382DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscreva a conta
383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
384apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociado
385apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease input all required Result Value(s)Por favor insira todos os valores de resultados requeridos
386DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem de Pedido de Compra Fornecido
387apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
388DocType: GoCardless MandateGoCardless CustomerCliente GoCardless
389DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar o equilíbrio
390apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
391DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do Supervisor
392DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNomenclatura de campanha por
393DocType: Student Group Creation Tool CourseCourse CodeCódigo do curso
394apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
395DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir encargos com base em
396DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Scoring CriteriaCritérios de Pontuação do Scorecard de Fornecedores
397DocType: AccountStockestoque
398DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Recebimento
399DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação de clientes por região
400DocType: Hotel Room AmenityBillableFaturável
401apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyGovernmentGoverno
402apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registros de funcionários para gerenciar folhas, despesas e folha de pagamento
403apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de venda
404apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.pyUser {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
405apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra padrão
406apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprendiz
407apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAdicionar Timesheets
408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNumber of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero de nova conta, ela será incluída no nome da conta como um prefixo
409apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptDepósito do fornecedor obrigatório para recibo de compra subcontratado
410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor insira Preferred Contact Email
411DocType: Vital SignsNormalNormal
412DocType: CustomerCustomer POS IdID do cliente
413DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPeso por unidade
414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsChild nodes can be only created under 'Group' type nodesNós filhos podem ser criados somente em nós do tipo &#39;Grupo&#39;
415DocType: Share Transfer(including)(Incluindo)
416RequestedRequeridos
417apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
418DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti Moeda
419DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountQuantidade de diferença de gravação
420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledItem {0} está desativado
421DocType: Asset Maintenance TaskLast Completion DateÚltima data de conclusão
422apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentCumprimento
423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
424apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredOrdem Total Considerada
425DocType: Delivery TripOptimize RouteOtimizar rota
426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A porcentagem de desconto pode ser aplicada a uma Lista de preços ou a toda a lista de preços.
427DocType: Training EventTrainer EmailE-mail do instrutor
428apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
429apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de software
430DocType: Clinical Procedure TemplateSample CollectionColeta de amostras
431apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento, clicando em &#39;Feedback de treinamento&#39; e depois em &#39;Novo&#39;
432DocType: QuickBooks MigratorConnecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
433apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentInscrever aluno
434DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
435apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeavesSai
436DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Dissolução salarial baseada em ganhos e deduções.
437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstrutura salarial ausente
438DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
439Quotation TrendsTendências de cotação
440apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
441DocType: Service Level AgreementResponse and Resolution TimeResposta e Tempo de Resolução
442DocType: Loyalty ProgramCollection TierCamada de coleção
443DocType: GuardianGuardian Of Guardião De
444DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDetalhes do gateway de pagamento
445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyStaffing Plan {0} already exist for designation {1}Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
446DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém do site
447DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa Com Margem
448apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pySalary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationEstrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
449apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd LeadsAdicionar leads
450apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de Reserva
451DocType: Payment TermPayment Term NameNome do termo de pagamento
452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem permissão
453apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Selecione a empresa ...
454DocType: Stock SettingsUse Naming SeriesUse a série de nomeação
455DocType: Salary ComponentFormulaFórmula
456DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on ActualAção se o Orçamento Mensal Acumulado for Superior ao Real
457DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
458apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
459DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
460DocType: Work OrderTotal Operating CostCusto Operacional Total
461DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
462DocType: Pricing RuleSame ItemMesmo item
463apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.pyAmount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactionsO valor de uma única transação excede o valor máximo permitido, cria uma ordem de pagamento separada dividindo as transações
464DocType: Payroll EntrySalary Slips CreatedSlips de salário criados
465apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyLab Test(s) Teste (s) de laboratório
466DocType: Payment RequestParty DetailsDetalhes da festa
467apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCusto dos itens comprados
468apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsAll communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, inclusive e acima, serão transferidas para a nova edição.
469DocType: Stock EntryMaterial Consumption for ManufactureConsumo de material para manufatura
470DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para item que será mostrado no site
471DocType: Restaurant MenuRestaurant MenuCardápio do restaurante
472DocType: Asset MovementPurposePropósito
473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pySalary Structure Assignment for Employee already existsAtribuição de estrutura salarial para empregado já existe
474DocType: Clinical ProcedureService UnitUnidade de serviço
475DocType: Travel RequestIdentification Document NumberNúmero do Documento de Identificação
476DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
477DocType: Employee EducationEmployee EducationEducação de funcionários
478apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.jsNumber of positions cannot be less then current count of employeesNúmero de posições não pode ser menor que a contagem atual de empregados
479apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTodos os grupos de clientes
480apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying Price ListLista de preços de compra
481apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyFinished Good Item CodeCódigo de item acabado
482apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem vários anos fiscais para a data {0}. Por favor fixe companhia em um Ano Fiscal
483apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
484DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
485apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyReading Uploaded FileLendo arquivo carregado
486apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestPedido material
487DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Quantia Total Alocada (Moeda da Empresa)
488DocType: Restaurant Order Entry ItemRestaurant Order Entry ItemItem de entrada de ordem de restaurante
489DocType: Delivery StopDistanceDistância
490DocType: Amazon MWS SettingsGet financial breakup of Taxes and charges data by Amazon Obtenha a divisão financeira de impostos e cobranças de dados pela Amazon
491DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
492apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
493apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCarrinho de Itens
494apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedEntradas de pagamento {0} não estão vinculadas
495DocType: Email DigestOpen NotificationsAbrir notificações
496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pySuccessfully created payment entriesEntradas de pagamento criadas com sucesso
497DocType: Soil AnalysisMg/KMg / K
498DocType: ItemHas Serial NoTem número de série
499DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuário de Fabricação
500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLedger
501DocType: Journal Entry AccountLoanEmpréstimo
502DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustível
503DocType: IssueSupportApoio, suporte
504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
505DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfigurações de depreciação de ativo fixo
506DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
507apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCheques RequiredCheques obrigatórios
508DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
509DocType: Sales InvoiceUpdate Billed Amount in Sales OrderAtualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
510DocType: Travel ItineraryMeal Preferencerefeição preferida
511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de precificação com prioridade mais alta, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
512apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
513apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyList of all share transactionsLista de todas as transações de ações
514DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
515apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.pyOverlap in scoring between {0} and {1}Sobreponha-se na pontuação entre {0} e {1}
516DocType: Course Assessment CriteriaWeightageWeightage
517DocType: Bank Statement Transaction EntryCreate New Payment/Journal EntryCriar novo pagamento / entrada no diário
518DocType: AttendanceHR-ATT-.YYYY.-HR-ATT-.YYYY.-
519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços forem encontradas com base nas condições acima, a prioridade será aplicada. Prioridade é um número entre 0 e 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número mais alto significa que ele terá precedência se houver várias regras de precificação com as mesmas condições.
520apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: quantidade é obrigatória
521DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra Conta de Renda
522apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha # {0}: a fatura de compra não pode ser feita em relação a um ativo existente {1}
523apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying different promotional schemes.Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.
524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de proteção de UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
525apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Por favor, indique quantidade para o item {0}
526DocType: WorkstationElectricity CostCusto de eletricidade
527DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
528apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFazendo Entradas de Ações
529DocType: Bank GuaranteeFixed Deposit NumberNúmero de depósito fixo
530DocType: Vital SignsVery CoatedMuito revestido
531DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial por email enviada
532DocType: Production PlanFor WarehousePara armazém
533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: E-mail de funcionário não encontrado, portanto, e-mail não enviado
534DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDa moeda
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteNota de Devolução / Débito
536DocType: Homepage SectionOrder in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante.
537apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
538apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Algo deu errado!
539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
540DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Folhas
541DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se a empresa
542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de materiais não encontrada para o item {1}
543DocType: LoanAccount InfoInformações da Conta
544DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviação
545DocType: Email DigestPurchase Orders to BillPedidos de compra para fatura
546DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPeso Líquido Total
547DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Papel de Aprovação (acima do valor autorizado)
548DocType: Employee AdvanceHR-EAD-.YYYY.-HR-EAD-.YYYY.-
549DocType: Job ApplicantResume AttachmentCurrículo anexo
550DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture ManagerGerente de Agricultura
551apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsBatch EntriesEntradas de lote
552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyPlease enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesFavor habilitar Aplicável no Pedido e Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGanho / perda na alienação de ativos
554DocType: LoanTotal PaymentPagamento total
555DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero Total de Depreciações
556DocType: AssetFully DepreciatedTotalmente depreciado
557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsCreating AccountsCriando Contas
558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant SettingsConfigurações de variantes de item
559DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do grupo de fornecedores
560apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preços de Vendas
561DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
562DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém de Fornecedores
563DocType: Salary ComponentOnly Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)Somente impacto fiscal (não é possível reivindicar, mas parte do lucro tributável)
564DocType: Item DefaultPurchase DefaultsPadrões de Compra
565DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Batch {1}O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
567apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesFolhas pendentes
568DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
569DocType: Clinical ProcedureConsumption DetailsDetalhes de Consumo
570apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemCarregando sistema de pagamento
571DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima de avaliação
572apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
573apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
574apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlNature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
575DocType: Shopify SettingsLast Sync DatetimeData e hora da última sincronização
576apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.pyCode {0} already existO código {0} já existe
577apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
578DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Este valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
579DocType: Special Test TemplateSpecial Test TemplateModelo de teste especial
580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantsCriar variantes
581DocType: Item DefaultDefault Expense AccountConta de Despesa Padrão
582apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure Alunos em Grupos de Alunos
583apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
584DocType: LeadLead OwnerProprietário Líder
585DocType: Share TransferTransferTransferir
586apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSearch Item (Ctrl + i)Pesquisar item (Ctrl + i)
587apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} resultado submetido
588DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
590apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyStudent Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Alunos ou Horário do Curso é obrigatório
591DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo de imposto sobre vendas
592DocType: BOMRoutingRoteamento
593DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliação de pagamento
594apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Corresponder faturas e pagamentos não vinculados.
595apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyOpening BalancesSaldos iniciais
596DocType: SupplierPANPAN
597DocType: Work OrderOperation CostCusto de operação
598DocType: Bank GuaranteeName of BeneficiaryNome do beneficiário
599apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNew AddressNovo endereço
600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pySubsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \ Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companiesAs empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
601DocType: Stock EntryFrom BOMDa lista de materiais
602DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantCandidato Estudante
603DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixe o saldo antes da aplicação
604apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected itemA data de validade é obrigatória para o item selecionado
605DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazém de destino padrão
606apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostrar salário
607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%A porcentagem de alocação deve ser igual a 100%
608DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UOM
609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O estoque não pode ser atualizado contra o recibo de compra {0}
610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
611DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anualmente
612DocType: Guardian StudentGuardian StudentEstudante Guardião
613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyPlease add a Temporary Opening account in Chart of AccountsPor favor, adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
614DocType: AccountInclude in grossIncluir em bruto
615apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect Serial NumbersSelecione números de série
616DocType: Tally MigrationUOMsUOMs
617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
618apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
619DocType: Quality ActionCorrective/PreventiveCorretivo / Preventivo
620DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em progresso
621DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da conta
622apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlcredit_note_amtcredit_note_amt
623DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da ação
624DocType: EmployeeHealth InsurancePlano de saúde
625DocType: Student GroupMax StrengthForça máxima
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableGrupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupos de cutomer
627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, já que o saldo de saque já foi transportado no registro de alocação de licença futura {1}
628DocType: Promotional Scheme Price DiscountMin AmountQuantidade mínima
629DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
630DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
631DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de envio
632DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhe esta nota de entrega em qualquer projeto
633DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountConta Pagável da Folha de Pagamento Padrão
634DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleAgendamento de atualização
635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsUpdating estimated arrival times.Atualizando os tempos estimados de chegada.
636DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
637apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O número de série {0} não pertence à Nota de entrega {1}
638apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Tax ID for the customer '%s'Por favor, defina o ID do imposto para o cliente &#39;% s&#39;
639DocType: Sales PartnerLogoLogotipo
640DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclua feriados dentro de folhas como folhas
641DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
642apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyCan not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
643DocType: QuickBooks MigratorScopeEscopo
644DocType: Purchase Invoice ItemService Stop DateData de Parada de Serviço
645DocType: ArticlePublish DateData de publicação
646DocType: StudentO+O +
647DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
648DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
649DocType: Workstationper hourpor hora
650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsThis action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
651apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
652apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.pyScorecardsScorecards
653Projected Quantity as SourceQuantidade projetada como origem
654DocType: Supplier GroupParent Supplier GroupGrupo de fornecedores pai
655apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
656DocType: FeesEDU-FEE-.YYYY.-EDU-FEE-.YYYY.-
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyChart Of Accounts TemplateModelo de gráfico de contas
658DocType: LeadLeadConduzir
659DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
660apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstituição de instalação
661Salary RegisterRegisto de salário
662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIn the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
663DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de postagem
664DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAtendimento desde a data
665apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyProgram in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de taxas e no grupo de alunos {0} é diferente.
666DocType: GST SettingsGST SummaryResumo de GST
667DocType: Education SettingsMake Academic Term MandatoryTornar o mandato acadêmico obrigatório
668DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do odômetro (último)
669apps/erpnext/erpnext/config/assets.pyTransfer an asset from one warehouse to anotherTransferir um ativo de um depósito para outro
670DocType: RoomSeating CapacityCapacidade de assentos
671DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetalhes do aplicativo de benefício do funcionário
672apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O funcionário {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}:
673DocType: Asset Category AccountCapital Work In Progress AccountConta de trabalho em andamento de capital
674DocType: Employee Benefit ClaimBenefit Type and AmountTipo de benefício e valor
675apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Por favor, defina a conta a pagar padrão para a empresa {0}
676DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLista de férias
677DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
678DocType: Shipping RuleShipping AmountQuantidade de envio
679apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal ausente
680DocType: Fee ValidityReference InvReferência Inv
681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLinha {0}: {1} é necessário para criar as Faturas de Abertura {2}
682DocType: Bank AccountIs Company AccountConta corporativa
683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsDo you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por email?
684DocType: Opening Invoice Creation ToolSalesVendas
685DocType: Vital SignsTongueLíngua
686DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada de imposto
687apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersLimpar filtros
688DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Saldo para conta {0} deve ser sempre {1}
691apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
692DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsProduct BundlePacote de produtos
694DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
695apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoAbra para fazer
696apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListA lista de destinatários está vazia. Por favor, crie uma lista de destinatários
697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassivo Circulante
698apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demo
699DocType: PatientOther Risk FactorsOutros fatores de risco
700DocType: Item AttributeTo RangePara Range
701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0} applicable after {1} working days{0} aplicável após {1} dias úteis
702DocType: TaskTask DescriptionDescrição da tarefa
703DocType: Bank AccountSWIFT NumberNúmero rápido
704DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar programação de pagamento na impressão
705DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
706DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingPontuação do cartão de fornecedor
707DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
708DocType: Healthcare SettingsValid number of daysNúmero válido de dias
709DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
710DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
711DocType: Healthcare SettingsCustom Signature in PrintAssinatura personalizada na impressão
712DocType: Patient EncounterProceduresProcedimentos
713apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesQuestões Abertas
714DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Série para entrada de depreciação de ativo (lançamento no diário)
715DocType: Healthcare Service UnitOccupancy StatusStatus de Ocupação
716apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença de privilégio
717DocType: SubscriptionCurrent Invoice End DateData final da fatura atual
718DocType: Sample CollectionCollected TimeHora Recolhida
719apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Por favor selecione BOM para Item na Fila {0}
720DocType: DepartmentExpense ApproverAprovador de despesas
721DocType: Bank Statement Transaction EntryNew TransactionsNovas Transações
722apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.pyPayable AmountValor a Pagar
723DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodo o contato do fornecedor
724apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}Cotação {0} não do tipo {1}
725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyLeave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
726DocType: ContractFulfilment StatusStatus de Cumprimento
727apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestCancelar inscrição neste e-mail Resumo
728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py{0} {1} created{0} {1} criado
729DocType: Water AnalysisPerson ResponsiblePessoa responsável
730DocType: AssetAsset CategoryCategoria de ativos
731DocType: Stock SettingsLimit PercentPorcentagem Limitada
732DocType: Cash Flow Mapping AccountsCash Flow Mapping AccountsContas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
733apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsSelect Serial NoSelecione o nº de série
734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de vendas
735apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNenhum Registro Encontrado
736DocType: DepartmentExpense ApproversAprovadores de despesas
737DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsAgrupar os mesmos itens
738DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
739DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountConta de Cheque Especial
741DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Dr - Cr)
742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, altere o nome do item ou renomeie o grupo de itens
743DocType: StudentB+B +
744apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFollowing item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
745DocType: Healthcare Service UnitAllow OverlapPermitir sobreposição
746apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyValue for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}O valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4}
747DocType: TimesheetBilling DetailsDetalhes de cobrança
748DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdSerial No {0} criado
750DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe do Armazém
751DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara entregar e faturar
752apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
753apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
754DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeLembre antes
755DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar cliente
756DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
757DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfigurações de fabricação
758apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyTakenOcupado
759apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione Data de Início e Data Final para o Item {0}
760DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de educação
761DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de término da admissão
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item. Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item.
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedPor favor, especifique a empresa para prosseguir
764DocType: Asset Maintenance TeamAsset Maintenance TeamEquipe de manutenção de ativos
765DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData de Pedido do Material
766apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResponsibilitiesResponsabilidades
767DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Timesheets)Valor Total de Custeio (via Timesheets)
768apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
769apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearFolhas por ano
770DocType: StudentDate of LeavingData de saída
771apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsExport E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
772DocType: Healthcare SettingsLaboratory SMS AlertsAlertas SMS de Laboratório
773DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
774DocType: Clinical ProcedureHealthcare PractitionerPraticante de saúde
775apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price updated for {0} in Price List {1}Preço do item atualizado para {0} na lista de preços {1}
776apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque. Em vez disso, use a entrada em estoque
777DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
778apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial para o fornecedor
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: o cliente é necessário em relação à conta Recebível {2}
780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsHealthcare ServicesServiços de saúde
781DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCódigo de qualidade
782apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
783TDS Computation SummaryResumo de Computação TDS
784DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRótulo de Regra de Envio
785DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNomenclatura do fornecedor por
786apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAdmissions for {0}Admissões para {0}
787DocType: LoanLoan DetailsDetalhes do Empréstimo
788apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Empregado {0} em meio dia em {1}
789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.pyMax Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
790apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o empregado {0} no registro de empregado / grau
791DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de verificação
792Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas envolvidas mas não convertidas
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassivo de Ações
794apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py-Above-Acima
795DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationItem Especificação do site
796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
797DocType: VehicleElectricElétrico
798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
799DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryEntrada do razão de estoque
800DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeE-mail Salário Slip to Employee
801DocType: Stock EntryDelivery Note NoNota de entrega Não
802apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar timeslots
803DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de deslizamento de embalagem
804DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
805apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventário Serializado
806DocType: ContractRequires FulfilmentRequer Cumprimento
807DocType: Quality InspectionMAT-QA-.YYYY.-MAT-QA-.YYYY.-
808DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountConta Recebível
809DocType: Website AttributeWebsite AttributeAtributo do site
810apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Nenhum endereço foi adicionado ainda.
811DocType: Sales OrderPartly BilledFaturado Parcialmente
812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
813apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsEmpregos
814DocType: Expense ClaimApproval StatusStatus de aprovação
815apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd de Abertura
816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}
817apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.A data final do período não pode ser posterior à data final do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
818DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
819apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariação Total
820apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
821DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor padrão
822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
823apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyShare ManagementGestão de Acções
824apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validA ordem de vendas {0} não é válida
825DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
826DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Apuramento
827DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
828DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelAumentar a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de reordenação
829Campaign EfficiencyEficiência de campanha
830apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
831DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistórico interno de trabalho
832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecione o armazém de destino
833DocType: Subscription SettingsGrace PeriodPeríodo de carência
834DocType: PatientMarriedCasado
835DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no armazém de origem
836DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís da Regra de Envio
837DocType: Delivery StopEmail Sent ToE-mail enviado para
838apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMaterial ConsumptionConsumo de material
839apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsNothing to changeNada para mudar
840apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyNo Lab Test createdNenhum teste de laboratório criado
841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras Máximas - {0} já foram retidas para Lote {1} e Item {2} no Lote {3}.
842apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem transações existentes. As transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodO total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
845DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityTaxa de atualização e disponibilidade
846DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo variante de item
847DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtd de lote disponível no armazém
848DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na taxa de lista de preços com margem
849DocType: AssetCheck if Asset requires Preventive Maintenance or CalibrationVerificar se o ativo requer manutenção preventiva ou calibração
850DocType: Lab TestTechnician NameNome técnico
851DocType: Lab Test GroupsNormal RangeIntervalo normal
852DocType: ItemTotal Projected QtyQtd total projetado
853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsBoms
854DocType: Work OrderActual Start DateData de início real
855apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyYou are not present all day(s) between compensatory leave request daysVocê não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
856apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRenda Indireta
858DocType: Hotel Room Reservation ItemHotel Room Reservation ItemItem de reserva do quarto de hotel
859DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pySellVender
861DocType: Support Search SourcePost Route StringCadeia de rota de postagem
862apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalElétrico
863DocType: Journal EntryTotal DebitDébito Total
864DocType: GuardianGuardianGuardião
865DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
866apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Banco de dados de clientes em potencial.
867DocType: SkillSkill NameNome da habilidade
868apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
869DocType: Soil TextureTernary PlotTermo Ternário
870apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesPor favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series
871apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pySupport TicketsBilhetes de suporte
872DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta de ativo fixo
873apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMais recentes
874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnviar comprovante salarial
875DocType: Vital SignsAdults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.A taxa de pulso dos adultos está entre 50 e 80 batimentos por minuto.
876DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de Inscrição no Programa
877IRS 1099IRS 1099
878apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
879DocType: Delivery TripDistance UOMDistância UOM
880DocType: Accounting DimensionMandatory For Balance SheetObrigatório para o balanço
881DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountQuantia Total Alocada
882DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
883DocType: StudentB-B-
884DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLinha {0}: Fatura {1} é inválida, pode ser cancelada / não existe. \ Por favor insira uma fatura válida
886DocType: Subscription PlanSubscription PlanPlano de Assinatura
887DocType: StudentBlood GroupGrupo sanguíneo
888apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMestres
889DocType: CropCrop Spacing UOMEspaçamento entre culturas UOM
890apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlExploreExplorar
891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \ You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
892DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
893DocType: Hotel Room PackageAmenitiesFacilidades
894DocType: Lab Test GroupsAdd TestAdicionar teste
895apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais que {1} para o Item {2}
896DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationPedido de licença para estudante
897apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.pyRepayment amount {} should be greater than monthly interest amount {}O valor de reembolso {} deve ser maior que o valor mensal de juros {}
898DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem de programação de manutenção
899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil POS necessário para fazer a entrada POS
900DocType: Education SettingsEnable LMSAtivar LMS
901DocType: POS Closing VoucherSales Invoices SummaryResumo de faturas de vendas
902apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyBenefitBenefício
903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountCrédito para conta deve ser uma conta de balanço
904DocType: VideoDurationDuração
905DocType: Lab Test TemplateDescriptiveDescritivo
906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor selecione Lista de Preços
907DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateDa data da fatura
908DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Alunos no Grupo de Alunos
909DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
910apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.jsScore cannot be greater than Maximum ScoreA pontuação não pode ser maior que a pontuação máxima
911apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}BOM não é especificado para o item de subcontratação {0} na linha {1}
912DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar automaticamente novo lote
913DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de Preços (criada automaticamente)
914DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLimite de crédito e condições de pagamento
915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar variantes
916apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina &#39;Gain / Loss Account em Asset Disposal&#39; in Company {0}
917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Salário do funcionário {0} já criado para a planilha de horários {1}
918apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Quadro de horários para tarefas.
919DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total Arredondado (Moeda da Empresa)
920apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
921apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSuccessfully Set SupplierDefinir com sucesso o fornecedor
922apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyStart Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
923Item PricesPreços do item
924DocType: Products SettingsProduct PagePágina do produto
925DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place IDID do Market Place
926apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order has been {0}A ordem de produção foi {0}
927DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationAplicação de benefício do empregado
928DocType: BOM ItemItem operationOperação de item
929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
930DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
931DocType: Employee AdvanceDue Advance AmountMontante adiantado
932apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de folhas alocadas {0} não pode ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
933DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos pedidos
934apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
935DocType: Loan ApplicationLoan InfoEmpréstimo Info
936DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planejar as operações com X dias de antecedência.
937DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
938DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara fornecedor individual
939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyMin Qty não pode ser maior que Max Qty
940DocType: Soil TextureLoamy SandAreia Loamy
941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: Pagamento contra vendas / pedido de compra deve sempre ser marcado como adiantado
942DocType: ItemExample: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque.
943apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
944DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
945DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
946DocType: Hotel RoomHotel RoomQuarto de hotel
947apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html{0} hours{0} horas
948apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}O número de série é obrigatório para o item {0}
949DocType: CompanyStandard TemplateTemplate Padrão
950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe number of shares and the share numbers are inconsistentO número de ações e os números de ações são inconsistentes
951DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e término
952DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotificar funcionário
953apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoftwareProgramas
954DocType: ProgramAllow Self EnrollPermitir autoinscrição
955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de estoque
956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateO nº de referência é obrigatório se você inseriu a Data de referência
957DocType: Training EventWorkshopOficina
958DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInserir automaticamente a taxa da lista de preços, se ausente
959DocType: Course ContentCourse ContentConteúdo do curso
960DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Pedido de Material
961DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeObjetivo da visita de manutenção
962DocType: DesignationSkillsHabilidades
963DocType: AssetOut of OrderFora de serviço
964apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsAvailable {0}Disponível {0}
965apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.jsSelect CustomerSelecione o cliente
966DocType: Projects SettingsIgnore Workstation Time OverlapIgnorar sobreposição de horário de estação de trabalho
967DocType: ShareholderHidden list maintaining the list of contacts linked to ShareholderLista oculta mantendo a lista de contatos vinculados ao Acionista
968apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySame item has been entered multiple timesO mesmo item foi inserido várias vezes
969apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O número de série {0} está em contrato de manutenção até {1}
970DocType: BinFCFS RateTaxa de FCFS
971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedQuantidade Negativa não é permitida
972DocType: Quotation ItemPlanningPlanejamento
973DocType: Marketplace SettingsMarketplace URL (to hide and update label)URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
974DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de itens pai
975apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateMédia Taxa de lista de preços de compra
976Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
977apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: Tempo de conflito com linha {1}
978apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetir Clientes
979DocType: Fee ScheduleFee ScheduleHorário de Taxa
980DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
981apps/erpnext/erpnext/config/hr.pySetting up EmployeesConfigurando Funcionários
982DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfigurações para o módulo de vendas
983DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntryA conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura
985apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
986DocType: TaskParent TaskTarefa Pai
987DocType: AttendanceAttendance RequestPedido de Presença
988DocType: ItemMoving AverageMédia móvel
989DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceParticipação não marcada
990DocType: Homepage SectionNumber of ColumnsNumero de colunas
991DocType: Holiday ListAdd Weekly HolidaysAdicionar feriados semanais
992DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
993apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCriar boleto salarial
994DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa alfandegária
995DocType: Job Offer TermValue / DescriptionValor / Descrição
996DocType: Warranty ClaimIssue DateData de emissão
997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyPlease select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementPor favor selecione um Lote para o Item {0}. Não foi possível encontrar um único lote que atenda a esse requisito
998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
999DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está no modo offline. Você não poderá recarregar até ter rede.
1001DocType: Course ActivityEnrollmentInscrição
1002DocType: Lab Test TemplateLab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1003Employee BirthdayAniversário do empregado
1004apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Máximo: {0}
1005apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
1006apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo material request createdNenhuma solicitação de material criada
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsItem Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
1008DocType: LoanTotal Amount PaidValor Total Pago
1009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
1010DocType: Training EventTrainer NameNome do instrutor
1011apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGestor de projeto
1012DocType: Travel ItineraryNon DiaryNão diário
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares don't exist with the {0}Os compartilhamentos não existem com o {0}
1014DocType: Lab TestTest GroupGrupo de Teste
1015DocType: SubscriptionNumber of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscriptionNúmero de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
1016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyPlease set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
1017DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione Conta de pagamento para fazer a entrada no banco
1018DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguração de pontuação
1019DocType: Salary SlipTotal Interest AmountMontante Total de Juros
1020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A data de início do ano fiscal e a data de término do ano fiscal já foram definidas no ano fiscal {0}
1021apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyBillable HoursHoras faturáveis
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge with Existing AccountMesclar com conta existente
1023DocType: LeadLost QuotationCotação perdida
1024DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: o email não será enviado para utilizadores com deficiências
1025apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Crie e gerencie resumos diários, semanais e mensais de e-mail.
1026DocType: Academic TermAcademic YearAno acadêmico
1027DocType: Sales StageStage NameNome artístico
1028DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todo empregado (ativo)
1029DocType: Accounting DimensionAccounting DimensionDimensão Contábil
1030DocType: ProjectCustomer DetailsDetalhes do cliente
1031DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
1032apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Receipt {0} firstPor favor, cancele o recibo de compra {0} primeiro
1033apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCobrança do tipo &#39;Real&#39; na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do item
1034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerente de desenvolvimento de negócios
1035DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1036DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe valor
1037DocType: Asset Maintenance TaskNext Due DatePróxima data de vencimento
1038apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
1039apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyProgress % for a task cannot be more than 100.Progresso% para uma tarefa não pode ser superior a 100.
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyNumber of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1041DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de itens do site
1042DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
1043DocType: Driving License CategoryClassClasse
1044DocType: AssetSoldVendido
1045apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1}
1046DocType: GL EntryAgainstContra
1047DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
1048DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSolicitação Automática de Material
1049DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
1050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum comprovante de salário foi enviado para os critérios selecionados acima OU o comprovante de salário já enviado
1051apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Crie regras para restringir transações com base em valores.
1052DocType: Products SettingsEnable Field FiltersAtivar filtros de campo
1053DocType: LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMiscellaneous ExpensesDespesas diversas
1055apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Fiscal Code for the public administration '%s'Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública &#39;% s&#39;
1056apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de configuração do POS (Online / Offline)
1057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyUser {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.O usuário {0} não possui nenhum perfil POS padrão. Verifique o padrão na linha {1} para este usuário.
1058DocType: DepartmentLeave Block ListDeixar lista de bloqueios
1059apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.htmlSelect PatientSelecione o paciente
1060DocType: AttendanceLeave TypeDeixe o tipo
1061apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de estudantes
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesPlantas e maquinarias
1063apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.pyNot MarkedNão marcado
1064DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceNota fiscal de compra
1065DocType: GL EntryIs OpeningEstá abrindo
1066DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfigurações de contas
1067apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtd real: quantidade disponível no armazém.
1068apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpires OnExpira em
1069apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
1070apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseProgramar Curso
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com transações existentes não pode ser convertido em razão
1072Bank Clearance SummaryResumo da liberação bancária
1073DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
1074DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1075DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Não
1076DocType: Project UpdateProject UpdateAtualização de Projeto
1077DocType: Student SiblingStudent IDIdentidade estudantil
1078Pending SO Items For Purchase RequestItens pendentes de SO para pedido de compra
1079DocType: TaskTimelineTimeline
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyThe Loyalty Program isn't valid for the selected companyO programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
1081apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigure {0}Configure {0}
1082DocType: EmployeeContact DetailsDetalhes do contato
1083apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de aula / Laboratórios etc onde as palestras podem ser agendadas.
1084apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão é possível cancelar porque a entrada de estoque enviada {0} existe
1085DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Account CurrencySaldo na moeda da conta
1086apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsClose the POSFeche o POS
1087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, somente contas de crédito podem ser vinculadas a outra entrada de débito
1088apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPharmaceuticalFarmacêutico
1089DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudante de embarque
1090apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1091DocType: Item AlternativeTwo-wayEm dois sentidos
1092DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
1093apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAno fiscal: {0} não existe
1094apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect ExpensesDespesas Diretas
1097DocType: Support Search SourceResult Route FieldCampo de Rota do Resultado
1098apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThere is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
1099DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQuantidade real
1100DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData da fatura do fornecedor
1101DocType: Depreciation ScheduleFinance Book IdID do livro de finanças
1102DocType: Exchange Rate Revaluation AccountCurrent Exchange RateTaxa de Câmbio Atual
1103DocType: AccountEquityCapital próprio
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um entre ordem de venda, fatura de vendas ou entrada de diário
1105apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExplore Sales CycleExplorar o ciclo de vendas
1106DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1107DocType: Quality ProcedureQuality ProcedureProcedimento de Qualidade
1108apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyEmail sent to supplier {0}E-mail enviado ao fornecedor {0}
1109Course wise Assessment ReportRelatório de Avaliação do Curso
1110apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomotivo
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: o valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor pendente da fatura {2}
1112DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
1113apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
1114apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}O registro de data e hora de postagem deve ser posterior a {0}
1115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease mention the Lead Name in Lead {0}Por favor mencione o nome do lead no lead {0}
1116DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode inserir qualquer data manualmente
1117DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de reconciliação de estoque
1118DocType: Item GroupGeneral SettingsConfigurações Gerais
1119apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pyEnter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
1121apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsRegistrar Vitals do Paciente
1122DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1123DocType: Industry TypeIndustry Typetipo industrial
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como &quot;No Valor da Linha Anterior&quot; ou &quot;No Total da Linha Anterior&quot; para a primeira linha
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1126DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtde disponível no WIP Warehouse
1127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
1128DocType: Travel RequestCopy of Invitation/AnnouncementCópia do convite / anúncio
1129DocType: Healthcare Service UnitHealthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1130apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Quantidade total)
1131DocType: EmployeeHealth Insurance NoSeguro de Saúde Não
1132DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
1133DocType: Department ApproverApproverAprovador
1134Sales Order TrendsTendências de pedidos de vendas
1135DocType: Asset RepairRepair CostCusto de reparo
1136apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione arredondar a conta na empresa
1137DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período da Folha de Pagamento
1138DocType: Price ListPrice List NameNome da Lista de Preços
1139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyYou can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountVocê só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
1140DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1141DocType: DesignationRequired SkillsHabilidades necessárias
1142DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
1143DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on ActualAção se o Orçamento Anual Ultrapassar
1144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
1145DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
1146apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyEnd date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>A data de término da tarefa <b>{0}</b> não pode ser maior que <b>{1}</b> data de término esperada <b>{2}</b>
1147DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1148DocType: Cash Flow Mappere.g Adjustments for:Por exemplo, ajustes para:
1149DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyBank Account, From Date and To Date are MandatoryConta bancária, de data e até a data são obrigatórios
1151DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1152DocType: AccountAuditorAuditor
1153apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.htmlPayment ConfirmationConfirmação de pagamento
1154Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para itens de embalagem
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor remova esta Fatura {0} do C-Form {1}
1156DocType: Support Search SourceQuery Route StringString de rota de consulta
1157DocType: Customer Feedback TemplateCustomer Feedback TemplateModelo de feedback do cliente
1158apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotações para leads ou clientes.
1159DocType: DriverTransporterTransportador
1160apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodSalário do empregado {0} já criado para esse período
1161apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1162DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1163DocType: Sales TeamContact No.Contato não.
1164DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
1165apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollInscreva-se
1166DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonCotação Razão Perdida
1167Employee Billing SummaryResumo de cobrança de funcionários
1168apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesModelos de endereço padrão do país sábio
1169DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de custo pai
1170DocType: Pricing RuleApply Rule On Item GroupAplicar regra no grupo de itens
1171apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemplo: Matemática Básica
1172DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedValor Total Reembolsado
1173apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyValidity period of this quotation has ended.O período de validade desta cotação terminou.
1174Item-wise Sales HistoryHistórico de vendas por itens
1175DocType: EmployeePersonal EmailEmail pessoal
1176DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData de Verificação
1177apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedO exercício financeiro anterior não está fechado
1178DocType: LeadNext Contact DatePróxima data de contato
1179DocType: MembershipMembershipMembership
1180DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Preços de Compra Padrão
1181DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de depreciação
1182DocType: Travel RequestTravel RequestPedido de viagem
1183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js{0} variants created.{0} variantes criadas.
1184DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationEvite a Confirmação
1185DocType: Serial NoUnder AMCSob AMC
1186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyWarehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Armazém necessário na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}
1187DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de Autorização
1188Daily Work Summary RepliesRespostas de resumo do trabalho diário
1189apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar no projeto: {0}
1190DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1191apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Cabeças de carta para modelos de impressão.
1192DocType: Salary DetailTax on additional salaryImposto sobre salário adicional
1193apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAnexar logotipo
1194apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyFor row {0}: Enter Planned QtyPara linha {0}: insira Qtd planejado
1195DocType: Asset SettingsCalculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal YearCalcular o cronograma de depreciação proporcional com base no ano fiscal
1196apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusRegistros para manter o status de entrega sms
1197apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsAberturas de emprego atuais
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A regra de precificação é selecionada primeiro com base no campo &#39;Aplicar em&#39;, que pode ser Item, Grupo de itens ou Marca.
1199DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
1200DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseFornecer Matérias-Primas para Compra
1201apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de propostas
1202DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1203DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter pedidos de vendas
1204DocType: Pricing RuleSellingVenda
1205DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersImpedir pedidos
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPrint and StationeryImpressão e Papelaria
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule only applicable for BuyingRegra de envio aplicável apenas para compra
1208apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNo products found.Nenhum produto encontrado.
1209apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1210apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAssessment Group: Grupo de Avaliação:
1211DocType: Tally MigrationPartiesFestas
1212apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsShow exploded viewMostrar vista explodida
1213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNo Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1214apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlEnd onFim
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
1216apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDesignerDesenhista
1217DocType: QuickBooks MigratorDefault WarehouseArmazém Padrão
1218DocType: CompanyDefault Cash AccountConta de caixa padrão
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference datePor favor insira a data de referência
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1221DocType: POS ProfilePrint Format for OnlineFormato de impressão para on-line
1222Employee Leave BalanceEmpregado Deixar Equilíbrio
1223DocType: Projects SettingsIgnore User Time OverlapIgnorar sobreposição do horário do usuário
1224DocType: Stock EntryAs per Stock UOMComo por estoque UOM
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com transações existentes não pode ser convertido em grupo
1226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100não pode ser maior que 100
1227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsPlease Delivery Note firstPor favor, nota de entrega primeiro
1228DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixe o nome do tipo
1229DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductHomepage Produto em destaque
1230DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
1231Hotel Room OccupancyOcupação do quarto de hotel
1232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelecommunicationsTelecomunicações
1233DocType: Certification ApplicationCertification ApplicationPedido de Certificação
1234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLA imagem do website deve ser um arquivo público ou URL do website
1235apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour SuppliersSeus fornecedores
1236DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Peso (%)
1237apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1238DocType: FeesSend Payment RequestEnviar pedido de pagamento
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} is not added in the table{0} não é adicionado na tabela
1240apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate StudentCriar aluno
1241apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1242DocType: DepartmentLeave ApproversDeixar os aprovadores
1243DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais necessários (explodidos)
1244DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar por número de períodos
1245DocType: AccountReceivableA receber
1246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLista de preços deve ser aplicável para compra ou venda
1247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenviar e-mail de pagamento
1248apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
1249DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazém de Origem Padrão
1250DocType: Timesheet DetailBillConta
1251apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyDuplicate roll number for student {0}Número de rolagem duplicado para o aluno {0}
1252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} do item {1} expirou.
1253DocType: Lab TestApproved DateData Aprovada
1254DocType: Item GroupItem TaxItem Imposto
1255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir Empregado com status Esquerdo
1256DocType: BOMTotal CostCusto total
1257DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus de cotação
1258DocType: Employee EducationQualificationQualificação
1259DocType: ComplaintComplaintsReclamações
1260DocType: ItemIs Purchase ItemItem de Compra
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de compra
1262DocType: SubscriptionTrial Period Start DateData de Início do Período de Avaliação
1263apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceBalanco de credito
1264DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríodo da folha de pagamento
1265apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
1266DocType: Tax RuleTax TypeTipo de Imposto
1267apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
1268DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma abertura de trabalho
1269apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCriar usuários
1270DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno fiscal atual
1271DocType: ItemHub WarehouseArmazém do Hub
1272DocType: Purchase InvoiceTax BreakupSeparação de impostos
1273DocType: Job CardMaterial TransferredMaterial transferido
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado a adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.Data de Nascimento não pode ser maior que hoje.
1276apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyNumber of serial nos and quantity must be the sameO número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
1277DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1278DocType: Fee ScheduleIn ProcessEm processo
1279DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar emails para
1280apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.jsMarketplace ErrorErro do mercado
1281DocType: Salary SlipWorking DaysDias úteis
1282DocType: Bank GuaranteeMargin MoneyDinheiro Margem
1283DocType: ChapterChapterCapítulo
1284DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque atual
1285DocType: EmployeeHistory In CompanyHistória na empresa
1286DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricante
1287apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyModerate SensitivitySensibilidade moderada
1288DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationDeixe a alocação
1289DocType: TimesheetTimesheetPlanilha de horário
1290apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviação já usada para outra empresa
1291apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease select Patient to get Lab TestsPor favor selecione Paciente para fazer Testes Laboratoriais
1292DocType: Purchase OrderAdvance PaidPagamento antecipado
1293DocType: Supplier ScorecardLoad All CriteriaCarregar todos os critérios
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de remessa
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCreditorsCredores
1296DocType: Warranty ClaimRaised ByCriado por
1297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionO número de referência e a data de referência são obrigatórios para transações bancárias
1298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsThere can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
1299DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoLote não
1300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchPesquisa executiva
1301DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de ajuste de estoque
1302apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Lucro bruto %
1303DocType: LeadRequest Typetipo de solicitação
1304DocType: Patient AppointmentRemindedLembrado
1305DocType: Accounts SettingsBilling Addressendereço de cobrança
1306DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarcar como presente
1307DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de custo fixo
1308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyTotal working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o máximo de horas de trabalho {0}
1309apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
1310DocType: ProjectTask ProgressProgresso da Tarefa
1311DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada de Abertura
1312DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
1313DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferido para fabricação
1314DocType: Products SettingsHide VariantsOcultar variantes
1315DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar o planejamento de capacidade e o acompanhamento de tempo
1316DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.{0} é necessário para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa.
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}De acordo com as configurações de compra, se o recibo de compra for necessário == &#39;YES&#39;, então, para criar a fatura de compra, o usuário precisará criar o recibo de compra primeiro para o item {0}
1320DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalhes da Entrega
1321DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
1322apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
1323apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
1324DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
1325DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir a produção nos feriados
1326apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar datas de transações bancárias
1327DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1328apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyItem {0} has no Serial No. Only serilialized items \ can have delivery based on Serial NoO item {0} não tem nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
1329DocType: Program CourseProgram CourseCurso de Programa
1330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespesas de telefone
1331DocType: PatientWidowViúva
1332apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsNumber of InteractionNúmero de Interação
1333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preço existem com os mesmos critérios, resolva o conflito atribuindo prioridade. Regras de preço: {0}
1334apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
1335Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados para serem entregues
1336DocType: Homepage Section CardHomepage Section CardCartão de Seção da Página Inicial
1337DocType: AccountDepreciationDepreciação
1338DocType: GuardianInterestsInteresses
1339DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd consumido
1340DocType: Education SettingsEducation ManagerGerente de Educação
1341DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planejar registros de horário fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
1342apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsLoyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1343DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de Registo
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pySelect an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
1345apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionSerial no item não pode ser uma fração
1346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.O depósito não pode ser excluído, pois a entrada do razão de estoque existe para este depósito.
1347apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1348apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlPrevAnterior
1349apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyUnit of MeasureUnidade de medida
1350DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1351DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de Fertilizantes
1352DocType: Quality Meeting MinutesMinuteMinuto
1353apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: o ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
1354DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo real (em horas)
1355DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadChefe da conta de encerramento
1356DocType: Purchase InvoiceShipping RuleRegra de envio
1357DocType: Shipping RuleNet WeightPeso líquido
1358apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor insira datas válidas de Início e Fim do Ano Financeiro
1359DocType: POS Closing Voucher InvoicesQuantity of ItemsQuantidade de itens
1360DocType: WarehousePINPIN
1361apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeA data e hora do teste de laboratório não pode ser anterior à data da coleta
1362apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice already created for all billing hoursFatura já criada para todas as horas de faturamento
1363DocType: Sales PartnerContact DescContate Desc
1364DocType: Purchase InvoicePricing RulesRegras de precificação
1365DocType: Hub Tracked ItemImage ListLista de imagens
1366DocType: Item Variant SettingsAllow Rename Attribute ValuePermitir Renomear Atributo Valor
1367DocType: Price ListPrice Not UOM DependantPreço Não Dependente da UOM
1368apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlTime(in mins)Tempo (em minutos)
1369apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBasicBasic
1370DocType: LoanInterest Income AccountConta de rendimento de juros
1371DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma regra de envio
1372DocType: Payroll Period DatePayroll Period DateData do Período da Folha de Pagamento
1373DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Emprego
1374apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil do POS
1375DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
1376DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentivo ao funcionário
1377apps/erpnext/erpnext/config/website.pyAdd cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
1378DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1379DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (via fatura de compra)
1380DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
1381DocType: ItemSales, Purchase, Accounting DefaultsVendas, Compra, Padrões Contábeis
1382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando pagamento contra {0} {1} pelo valor {2}
1383apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstPor favor, defina o código do item primeiro
1384DocType: Payment TermDue Date Based OnData de vencimento baseada em
1385DocType: Quality InspectionIncomingEntrada
1386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedParcialmente Ordenado
1387DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoPedido de Compra do Cliente Não
1388apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
1389DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Feriados Aplicável
1390DocType: Hub Tracked ItemHub Tracked ItemItem rastreado por hub
1391DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1392DocType: ProgramIs FeaturedÉ destaque
1393DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie Lembretes de Aniversário para Funcionários
1394DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter a mesma taxa ao longo do ciclo de vendas
1395DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1396DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
1397apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select quantity on row Por favor, selecione quantidade na linha
1398DocType: Employee Benefit Application DetailEarning ComponentComponente Ganhando
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Company firstPor favor selecione Empresa primeiro
1400DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item em hub.erpnext.com
1401apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinJunte-se
1402DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMDefinir taxa de item de submontagem com base na lista técnica
1403DocType: VehicleWheelsRodas
1404DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsAgregue o grupo de ** Itens ** em outro ** Item **. Isso é útil se você agrupar determinados ** Itens ** em um pacote e atualizar o estoque dos ** Itens ** compactados e não do ** ** agregado **. O pacote ** Item ** terá &quot;Item de estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;Item de venda&quot; como &quot;Sim&quot;. Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então o Laptop + Mochila será um novo Item do Pacote de Produtos. Nota: BOM = Bill of Materials
1405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAnother Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
1406DocType: AssetPurchase Receipt AmountMontante do recibo de compra
1407DocType: IssueOngoingem progresso
1408DocType: Service Level AgreementAgreement DetailsDetalhes do contrato
1409DocType: Purchase InvoicePosting TimeTempo de postagem
1410DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program NameNome do programa de lealdade
1411DocType: PatientDormantDormente
1412apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: de {1}
1413DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
1414apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariantes de item
1415DocType: Maintenance VisitFully CompletedCompletamente Concluído
1416DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemTransaction DateData de Transação
1417apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
1418DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A conta padrão será atualizada automaticamente na fatura de PDV quando esse modo for selecionado.
1419apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
1421apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyCustomers and SuppliersClientes e Fornecedores
1422To ProducePara produzir
1423DocType: LocationIs ContainerÉ contêiner
1424apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
1425DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
1426apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order cannot be raised against a Item TemplateOrdem de produção não pode ser levantada em relação a um modelo de item
1427DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricação contra pedido de material
1428DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantidade solicitada
1429apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: O depósito rejeitado é obrigatório no item rejeitado {1}
1430Received Items To Be BilledItens recebidos a serem faturados
1431DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de trabalho
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeModo de pagamento
1433apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPurchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos no prazo
1434apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyDuration in DaysDuração em dias
1435DocType: CustomerSales Team DetailsDetalhes da equipe de vendas
1436DocType: BOM Update ToolReplaceSubstituir
1437DocType: Training EventEvent NameNome do evento
1438DocType: SMS CenterReceiver ListLista de destinatários
1439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCrCr
1440apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsAre you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso?
1441DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1442DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
1443DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTempo Real de Operação
1444DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa líquida
1445apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashVariação Líquida em Dinheiro
1446apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.pySet warehouse for Procedure {0} Definir o armazém para o Procedimento {0}
1447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
1448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: a conta pai {1} não existe
1449DocType: HR SettingsEncrypt Salary Slips in EmailsCriptografar Slices Salariais em Emails
1450DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaScorePonto
1451DocType: Delivery NoteDriver NameNome do motorista
1452apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's namePor favor, selecione Incharge Person&#39;s name
1453DocType: Employee TrainingTrainingTreinamento
1454apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de ações
1455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão para a unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1456DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
1457Finished GoodsMercadorias acabadas
1458DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do cliente (opcional)
1459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronizar dados mestre
1460DocType: LeadAddress & ContactEndereço e contato
1461DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a presente data
1462apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsError in some rowsErro em algumas linhas
1463apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes de laboratório e sinais vitais
1464apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1465DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar campo de código de barras
1466DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
1467DocType: Vital SignsFluidFluido
1468DocType: GST SettingsB2C LimitLimite B2C
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
1470apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
1471apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsCreate Maintenance VisitCriar visita de manutenção
1472DocType: Healthcare Service Unit TypeChange In ItemAlterar no item
1473apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py{0} Students have been enrolled{0} Alunos foram inscritos
1474DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
1475DocType: LocationAreaÁrea
1476apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo desta semana e atividades pendentes
1477DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTarefa de Manutenção
1478DocType: SubscriptionCurrent Invoice Start DateData de início da fatura atual
1479DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
1480DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromReceba os alunos de
1481DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1482DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixar nome da lista de bloqueios
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o estoque, a fatura contém o item de envio direto.
1484DocType: Asset Maintenance LogCompletion DateData de conclusão
1485DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida na moeda base da empresa
1486DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixe o Painel de Controle
1487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesO total de cobranças aplicáveis na tabela de itens de recibo de compra deve ser igual ao total de impostos e encargos
1488DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Em palavras será visível depois de salvar a nota de entrega.
1489apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlSuppliies made to Composition Taxable PersonsSuplementos feitos à composição de sujeitos passivos
1490DocType: BinReserved Qty for ProductionQtd reservada para produção
1491DocType: AssetQuality ManagerGerente de qualidade
1492apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyConfigure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas.
1493apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNovo Departamento
1494DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato a emprego
1495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreate InvoicesCriar faturas
1496DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem de Pedido de Compra
1497apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportação e Exportação de Dados
1498apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleEntre em contato com o usuário que tem o papel do Sales Master Manager {0}
1499apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o tipo de projeto &#39;External&#39;
1500DocType: AccountTemporaryTemporário
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyColumn Labels : Rótulos da Coluna:
1502apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyEmployee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
1503apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateA data de abertura deve ser antes da data de encerramento
1504DocType: Packed ItemParent Detail docnameDetalhe pai docname
1505DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe de reconciliação bancária
1506DocType: Tax Withholding RateCumulative Transaction ThresholdLimite de Transação Cumulativa
1507DocType: Subscription PlanNumber of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 daysNúmero de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias
1508apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'&#39;Data de início real&#39; não pode ser maior que &#39;Data final real&#39;
1509DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de entrada de pagamento
1510DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta de componente salarial
1511DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a pagar padrão
1512DocType: Purchase InvoiceIn WordsEm palavras
1513DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de compra
1514DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de entrada
1515apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyLaboratoryLaboratório
1516DocType: Purchase OrderTo BillCobrar
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespesas de Utilidade
1518DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
1519DocType: GSTR 3B ReportMayMaio
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Conta de Gateway de Pagamento não criada, por favor crie uma manualmente.
1521DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompra
1522DocType: Program EnrollmentSchool HouseCasa da escola
1523apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease select at least one domain.Por favor, selecione pelo menos um domínio.
1524apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyDaily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.pyAll TerritoriesTodos os Territórios
1526DocType: Asset RepairFailure DateData de falha
1527DocType: Training EventAttendeesParticipantes
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal excelente
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyAmount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatório para fazer a entrada de pagamento
1531DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes do registro
1532apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceSaldo de extrato bancário calculado
1533apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyOnly users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1534apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyWarehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta de inventário padrão na empresa {1}.
1535DocType: Inpatient RecordAdmissionAdmissão
1536apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentIsto é baseado no atendimento deste estudante
1537DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar lista de destinatários
1538DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Folhas Permitidas
1539DocType: Salary DetailComponentComponente
1540apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyLeave and AttendanceLicença e Presença
1541DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountValor de faturamento
1542DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemItem do site BOM
1543DocType: Purchase InvoiceRounded TotalTotal Arredondado
1544DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1545DocType: Asset Maintenance LogActions performedAções realizadas
1546DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
1547apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regras para aplicar preços e descontos.
1548DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
1549DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de custo de venda padrão
1550DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
1551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor configure a série de numeração para Presenças via Configuração&gt; Série de Numeração
1552DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1553apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de estoque
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstPor favor, selecione a data de lançamento primeiro
1555DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMencionar se conta pagável fora do padrão
1556DocType: Training EventAdvanceAvançar
1557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyRoot Type for "{0}" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and EquityTipo de Raiz para &quot;{0}&quot; deve ser um dos Ativos, Responsabilidade, Renda, Despesa e Equidade
1558DocType: Project% Complete Method% Método completo
1559DocType: Detected DiseaseTasks CreatedTarefas criadas
1560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateA lista de materiais padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou seu modelo
1561apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
1562DocType: Service LevelResponse TimeTempo de resposta
1563DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
1564apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsQuantity must be positiveQuantidade deve ser positiva
1565DocType: ContractCRMCRM
1566DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1567DocType: Tax RuleBilling StateEstado de faturamento
1568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade para o Item {0} deve ser menor que {1}
1569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsTransfer MaterialTransferir Material
1570DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de envio
1571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de aprovação de saída nas configurações de RH.
1572apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
1573apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0}Inspeção de qualidade exigida para o item {0}
1574apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyDebit ({0})Débito ({0})
1575DocType: Healthcare PractitionerInpatient Visit ChargeTaxa de visita a pacientes internados
1576DocType: Bank Statement SettingsTransaction Data MappingMapeamento de dados de transação
1577apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyA Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
1578DocType: StudentGuardiansGuardiões
1579apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyPlease setup Instructor Naming System in Education &gt; Education SettingsPor favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação&gt; Configurações de Educação
1580apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Brand...Selecione marca ...
1581apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRenda Média
1582DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular baseado em
1583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já usado no item {1}
1584DocType: LeadCampaign NameNome da campanha
1585DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1587DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvancePedido de reembolso
1588DocType: Purchase InvoiceRounding Adjustment (Company Currency)Ajuste de arredondamento (moeda da empresa)
1589DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
1590apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlGSTINGSTIN
1591DocType: GSTR 3B ReportAugustagosto
1592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, indique primeiro o recibo de compra
1593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de início
1594apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
1595apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyPlease set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor, defina a conta pagável pela folha de pagamento padrão na empresa {0}
1596apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlSales SummaryResumo de vendas
1597DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Em palavras (moeda da empresa)
1598apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyPor favor especifique a moeda na empresa
1599DocType: Pricing RulePricePreço
1600DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantidade mínima de encomenda
1601DocType: Agriculture TaskHoliday ManagementGestão de Férias
1602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.pyPlease enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupPor favor, habilite a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de resumo de trabalho diário
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar no máximo uma opção na lista de caixas de seleção.
1604DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransporte público
1605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} pode ser retido para Lote {1} e Item {2}.
1606DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade máxima de amostra
1607apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentO armazém de origem e de destino deve ser diferente
1608DocType: Employee Benefit ApplicationBenefits AppliedBenefícios aplicados
1609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra entrada de diário {0} não tem nenhuma entrada {1} não correspondida
1610apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySpecial Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; E &quot;}&quot; não permitidos na série de nomenclatura
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPrice or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1612apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetDefinir um alvo
1613apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}Registro de Presença {0} existe contra o Aluno {1}
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.pyDate of TransactionData da Transação
1615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsCancel SubscriptionCancelar assinatura
1616apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
1617DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1618DocType: EmployeeBank A/C No.Banco A / C No.
1619DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
1620DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1621DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativos
1622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCould not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
1623DocType: Supplier ScorecardPer MonthPor mês
1624DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
1625DocType: DiseaseCommon NameNome comum
1626DocType: Education SettingsLMS TitleTítulo LMS
1627apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyLoan ManagementGestão de Empréstimos
1628DocType: Clinical ProcedureConsumable Total AmountQuantidade Total Consumível
1629apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsEnable TemplateAtivar modelo
1630apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyCustomer LPOCliente LPO
1631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundA imagem do site {0} anexada ao item {1} não pode ser encontrada
1632DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanejado
1633DocType: AssetCustodianCustodiante
1634apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyFilter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost CenterO filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
1635Quoted Item ComparisonComparação de itens citados
1636DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAvanço do Empregado
1637apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1638DocType: QuotationShopping CartCarrinho de compras
1639apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existUsuário {0} não existe
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, marque &#39;É Adiantado&#39; contra Conta {1} se esta for uma entrada antecipada.
1642DocType: Leave Control PanelDesignation (optional)Designação (opcional)
1643DocType: Salary SlipTotal Principal AmountQuantia Principal Total
1644DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço do cliente / lead
1645apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSabão e Detergente
1646Purchase AnalyticsAnálise de compras
1647apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsOpportunityOportunidade
1648DocType: EmployeePrefered Contact EmailE-mail de contato preferido
1649apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceAbrindo Balanço Contábil
1650DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
1651DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
1652DocType: Tally MigrationMaster DataDados mestre
1653DocType: Certification ApplicationYet to appearAinda para aparecer
1654apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClientes na fila
1655DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do fornecedor
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsNo gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1657GSTR-1GSTR-1
1658DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal de horas faturáveis
1659DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1660DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
1661Lead NameNome de chumbo
1662apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.pyDiseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
1663apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1664DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens de Recibo de Compra
1665DocType: Production PlanIgnore Existing Projected QuantityIgnorar quantidade projetada existente
1666DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
1667DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhe Salário
1668DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Contra
1669DocType: Student Report Generation ToolAdd LetterheadAdicionar papel timbrado
1670apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard de fornecedores.
1671DocType: AssetDefault Finance BookLivro de Finanças Padrão
1672apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyPor favor, especifique a empresa
1673apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyTotal contribution percentage should be equal to 100A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
1674DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1675Asset Depreciations and BalancesDepreciações e saldos de ativos
1676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsNew Batch QtyNovo lote Qtd
1677apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of goodsImportação de mercadorias
1678DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo do item de matéria-prima
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
1680DocType: FeesStudent EmailE-mail do aluno
1681apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedA entrada de estoque {0} não é enviada
1684DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1685DocType: VolunteerVolunteer SkillsHabilidades Voluntárias
1686apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos para este grupo de alunos.
1687DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
1688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Invoice {0} has already been submittedA fatura de vendas {0} já foi enviada
1689DocType: Journal EntryAccounting EntriesEntradas contábeis
1690DocType: Payment EntryInternal TransferTransferência interna
1691DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes de estoque
1692DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ levar adiante
1693DocType: LeadProduct EnquiryInquérito do produto
1694DocType: Purchase OrderPUR-ORD-.YYYY.-PUR-ORD-.YYYY.-
1695DocType: Supplier ScorecardEvaluation PeriodPeriodo de avaliação
1696DocType: Volunteer SkillVolunteer SkillHabilidade Voluntária
1697DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoConfirmação do Pedido Não
1698POSPOS
1699DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1700apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyAboveAcima
1701DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDocumento de ação
1702DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermitir impressão antes do pagamento
1703DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSelecione itens para fabricar
1704DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixe o nome do aprovador
1705DocType: ShareholderShareholderAcionista
1706DocType: IssueAgreement StatusStatus do acordo
1707apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configurações padrão para transações de venda.
1708apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyPlease select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantPor favor, selecione Student Admission, que é obrigatório para o aluno estudante pago
1709apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecione BOM
1710apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSchedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Programações para sobreposições de {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?
1711DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalhes do cliente ou fornecedor
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsDebit AccountConta de débito
1713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
1714DocType: EmployeeRentedAlugado
1715DocType: Employee Group TableEmployee Group TableTabela de Grupo de Empregados
1716DocType: ContractHR ManagerGerente de RH
1717apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlDetails of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
1718DocType: Payment EntryCheque/Reference NoCheque / Referência Não
1719apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.jsAssessment ResultResultado da Avaliação
1720apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNovo contato
1721apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from OperationsCaixa Líquido das Operações
1723DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentDeixe a cobrança
1724apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}O depósito de origem é obrigatório para a linha {0}
1725DocType: Amazon MWS SettingsAfter DateDepois da data
1726apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1727apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: o tipo de atividade é obrigatório.
1728DocType: LeadConsultantConsultor
1729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Selecione um funcionário para obter o adiantamento do empregado.
1730apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Ativo não pode ser cancelado, como já é {0}
1731apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha incorreta
1732DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsUpdate Account Number / NameAtualizar número da conta / nome
1734DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
1735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlOpening InvoicesFaturas de Abertura
1736DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1737DocType: Training EventEvent StatusStatus do Evento
1738apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty must be greater than zeroO total de qty completado deve ser maior que zero
1739DocType: AccountChargeableCobrável
1740DocType: VolunteerAnytimeA qualquer momento
1741Student Batch-Wise AttendanceParticipação em lote por aluno
1742DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplateModelo de teste normal
1743apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de Custo Financeiro.
1744DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em minutos atualizado via &#39;Time Log&#39;
1745DocType: BinBinBin
1746DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da fatura
1747DocType: Delivery TripFulfillment UserUsuário de Cumprimento
1748DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHora de término planejada
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo de Seção
1750DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect Batch NoSelecione o Lote Não
1752apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
1753apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.jsInclude UOMIncluir UOM
1754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsEntradas de estoque e entradas de estoque são repassadas para os recibos de compra selecionados
1755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatAtualizar formato de impressão
1756DocType: StudentSiblingsIrmãos
1757DocType: Purchase InvoiceHold InvoiceSegurar fatura
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
1759Profitability AnalysisAnálise de lucro
1760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNovo nome da conta
1761DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesa
1762DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1763DocType: LoanMemberMembro
1764DocType: Practitioner Service Unit SchedulePractitioner Service Unit SchedulePrograma de Unidade de Serviço Praticante
1765apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire TransferTransferência bancária
1766DocType: Quality Review ObjectiveQuality Review ObjectiveObjetivo de revisão de qualidade
1767DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra conta
1768DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfigurações de projetos
1769apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.htmlActual Qty {0} / Waiting Qty {1}Quantidade Real {0} / Qtde Espera {1}
1770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo
1771DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da Prescrição
1772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: entrada de débito não pode ser vinculada a {1}
1773DocType: ProgramIntro VideoVídeo Intro
1774DocType: Purchase InvoiceIs PaidÉ pago
1775DocType: AccountDebitDébito
1776Item Balance (Simple)Saldo de Item (Simples)
1777apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesPedidos de compra ajudam você a planejar e acompanhar suas compras
1778DocType: ProjectProject TypeTipo de projeto
1779DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome do lote do aluno
1780Qty to ReceiveQuantidade a receber
1781DocType: Agriculture TaskPrevious Business DayDia útil anterior
1782DocType: Travel Request CostingSponsored AmountQuantidade patrocinada
1783apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyPlease wait 3 days before resending the reminder.Por favor, aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
1784DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQty como por estoque UOM
1785DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
1786DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1787Trial Balance for PartyBalancete para o partido
1788DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplateModelo de Separação de Funcionários
1789DocType: Quality ObjectiveUnitUnidade
1790apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyMaximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1791apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyVenture CapitalCapital de risco
1792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1793apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyDaily RemindersLembretes Diários
1794DocType: ItemDefault Sales Unit of MeasureUnidade de Medida de Vendas Padrão
1795apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.jsCompany GSTINCompanhia GSTIN
1796DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
1797DocType: Support Search SourcePost Description KeyChave de descrição de postagens
1798DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínimo gasto
1799DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
1800apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.pyCan't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Por favor, renomeie os critérios
1801DocType: Travel ItineraryArrival DatetimeHora de chegada da chegada
1802apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyStudent LMS ActivityAtividade LMS do aluno
1803DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferença de Quantidade
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyRow #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Linha # {0}: O valor alocado não pode ser maior que o valor pendente.
1805DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Quadro de Horários
1806DocType: Employee SkillProficiencyProficiência
1807DocType: SMS LogSent ToEnviado para
1808DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes de Publicação de Hub
1809apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyStudent Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudantes ajudam-no a monitorizar a frequência, as avaliações e as taxas para os alunos
1810DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryDeclared AmountValor declarado
1811DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysOportunidade de fechamento automático após 15 dias
1812DocType: Share TransferIssueQuestão
1813DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilidade Timeslot
1814DocType: ProgramProgram AbbreviationAbreviação do Programa
1815apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject Start DateData de início do projeto
1816DocType: Purchase InvoiceAdditional DIscount AmountValor adicional de desconto
1817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado na tabela &quot;Matérias-primas fornecidas&quot; no pedido de compra {1}
1818DocType: BOMManage cost of operationsGerenciar custo de operações
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado a definir o valor congelado
1820DocType: ContractLapsedCaducado
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyInvestmentsInvestimentos
1822DocType: Inpatient RecordDate of BirthData de nascimento
1823apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para se registrar no Marketplace.
1824DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores de atributo do item
1825apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPlease save the patient firstPor favor, salve o paciente primeiro
1826apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyHalf Day Date should be between From Date and To DateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1827DocType: Inpatient RecordExpected DischargeDescarga Esperada
1828DocType: Travel RequestTravel TypeTipo de viagem
1829apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredO cliente é necessário
1830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválida especificada para o item {0}. Quantidade deve ser maior que 0.
1831apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.jsAs SupervisorComo supervisor
1832DocType: Payroll EntryEmployeesFuncionários
1833DocType: Sales OrderBilling StatusStatus de faturamento
1834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstPor favor selecione Categoria primeiro
1835apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador BOM
1836apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrie grupos de alunos
1837DocType: Work Order OperationIn MinutesEm minutos
1838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0O pagamento líquido não pode ser inferior a 0
1839DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1840DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
1841DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de juros (%) / ano
1842DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueRequer valor de resultado
1843DocType: LoanLoan TypeTipo de Empréstimo
1844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Código do item requerido na linha não {0}
1845DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1846DocType: Assessment PlanAssessment NameNome da Avaliação
1847DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1848DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDo armazém
1849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} contra {2} {3}
1850apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1851DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
1852apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDate of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
1853DocType: Pricing RulePrice or Product DiscountPreço ou desconto do produto
1854DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lendo 1
1855DocType: Student Admission ProgramMaximum AgeIdade máxima
1856DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
1857apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.pyTransferred QuantityQuantidade Transferida
1858DocType: Marketplace SettingsMarketplace SettingsConfigurações do Marketplace
1859apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyPurchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}.
1860apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLista de preços não selecionada
1861apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}A estação de trabalho é fechada nas seguintes datas, conforme a lista de feriados: {0}
1862DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveSelecione novamente, se o endereço escolhido for editado depois de salvar
1863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A unidade de medida padrão para o item {0} não pode ser alterada diretamente porque você já fez algumas transações com outra UOM. Você precisará criar um novo Item para usar uma UOM padrão diferente.
1864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
1865DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de documento de criação
1866DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de lote disponível no armazém
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyInvoice Grand TotalTotal geral da fatura
1868apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Este é um território raiz e não pode ser editado.
1869DocType: PatientSurgical HistoryHistória Cirúrgica
1870apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of Quality Procedures.Árvore de Procedimentos de Qualidade.
1871DocType: Bank AccountContact HTMLHTML de contato
1872Employee Informationinformação do empregado
1873DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
1874DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1875DocType: ContractFulfilledRealizada
1876apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
1877DocType: Project TaskView TimesheetVisualizar quadro de horários
1878DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Taxas
1879DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
1880DocType: Clinical ProcedureProcedure PrescriptionPrescrição de Procedimento
1881DocType: GuardianGuardian NameNome do guardião
1882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliado com sucesso
1883DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
1884apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NotePor favor, puxe itens da nota de entrega
1885DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
1886apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: Em estoque:
1887apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Por favor, salve antes de atribuir a tarefa.
1888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.pyCompany is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
1889DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de entrega
1890DocType: Shopify SettingsEnable ShopifyAtivar o Shopify
1891DocType: PatientAdditional information regarding the patientInformações adicionais sobre o paciente
1892DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de Compra
1893apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1894DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
1895DocType: FeesFeesHonorários
1896DocType: Student GroupStudent Group NameNome do Grupo de Alunos
1897DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeEmpregado
1898apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
1899apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina grau para Limite 0%
1900apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.jsApps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
1901DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
1902DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
1903DocType: Employee Tax Exemption DeclarationTotal Declared AmountValor Total Declarado
1904apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
1905DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
1906DocType: Leave EncashmentEncashment AmountMontante da Cobrança
1907DocType: BOMConversion RateTaxa de conversão
1908apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCEOCEO
1909apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet tasks in this project as cancelled?Definir tarefas neste projeto como canceladas?
1910DocType: BinReserved Qty for sub contractQtd reservada para subcontrato
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
1912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsSubmit ProofEnviar prova
1913DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de crédito
1914DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
1915DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor total de faturamento
1916DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1917DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
1918DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture Analysis CriteriaCritérios de Análise Agrícola
1919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyAdditional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
1920apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
1921DocType: Restaurant TableMinimum SeatingMínimo Assento
1922DocType: Vital SignsFurryPeludo
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base na conta, se agrupado por conta
1924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesEntradas bancárias
1925DocType: Soil TextureSandy Clay LoamBarro de argila arenosa
1926DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnálise LInked
1927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyValid From Date must be lesser than Valid Upto Date.Válido da data deve ser menor que a data de validade.
1928DocType: Additional SalarySalary ComponentComponente Salarial
1929DocType: Asset Maintenance TeamMaintenance Team MembersMembros da equipe de manutenção
1930DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
1931apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvailable SellingVenda disponível
1932DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
1933apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.jsCreate Lab TestCriar teste de laboratório
1934DocType: Hotel SettingsHotel SettingsConfigurações do hotel
1935DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione Transação
1936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDeclare LostDeclarar Perdido
1937DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
1938DocType: Chart of Accounts ImporterChart TreeÁrvore de gráfico
1939DocType: ContractContractContrato
1940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1941apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py{0} for {1}{0} para {1}
1942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara quantidade (quantidade fabricada) é obrigatório
1943apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"por exemplo, &quot;Escola Primária&quot; ou &quot;Universidade&quot;
1944DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplicar várias regras de precificação
1945apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRever Convite enviado
1946DocType: ItemNo of MonthsNão de meses
1947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Números de série necessários para item serializado {0}
1948apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBill of Materials (BOM)Lista de materiais (BOM)
1949DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermitir taxas de câmbio obsoletas
1950DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do site
1951DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalhes da despesa
1952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe intervalo tem que ser menor que a faixa
1953DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProdutos a serem exibidos na página inicial do site
1954DocType: Tally MigrationIs Master Data ProcessedOs dados mestre são processados
1955DocType: Item PriceQuantity that must be bought or sold per UOMQuantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
1956DocType: ProjectTotal Sales Amount (via Sales Order)Quantia total de vendas (por meio de ordem do cliente)
1957apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyBoxCaixa
1958DocType: QuickBooks MigratorDefault Cost CenterCentro de custo padrão
1959DocType: Purchase Order ItemBilled AmtAmt faturado
1960apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
1961DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da borda esquerda
1962apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 4Item 4
1963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral {2}
1964DocType: AccountIncome AccountConta de Renda
1965apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.pyAll WarehousesTodos os Armazéns
1966DocType: ContractSignee DetailsDetalhes da Signee
1967apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementProcurement
1968DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteVerifique isso se você quiser mostrar no site
1969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAno fiscal {0} não encontrado
1970DocType: Bank Statement SettingsBank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
1971DocType: Quality Procedure ProcessLink existing Quality Procedure.Vincule o Procedimento de Qualidade existente.
1972apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyImport Chart Of Accounts from CSV / Excel filesImportar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel
1973DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0 a 5)
1974apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
1975DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedNota de débito emitida
1976apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde &quot;Item de estoque&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;Item de vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há outro pacote de produtos
1977apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
1978DocType: Leave Policy DetailLeave Policy DetailDeixar detalhes da política
1979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemArmazém não encontrado no sistema
1980DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeCarga de Consultoria OP
1981DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemInvoicesFaturas
1982DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio monetário
1983DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenal
1984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNº de série {0} não em estoque
1985apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaterial Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1986DocType: Woocommerce SettingsCreation UserUsuário de criação
1987apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyRecord of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registro de todas as comunicações do tipo e-mail, telefone, chat, visita, etc.
1988DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfigurações de ativos
1989DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayTrabalhou no feriado
1990apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
1991apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledItem {0} foi cancelado
1992DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData final do curso
1993apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyOpportunity From field is mandatoryO campo Opportunity From é obrigatório
1994apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAviso: Deixe o aplicativo contendo as seguintes datas de bloqueio
1995DocType: Asset Maintenance TaskPreventive MaintenanceManutenção preventiva
1996apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsInstitute AbbreviationAbreviatura do Instituto
1997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / Passivos, pois essa reconciliação de estoque é uma entrada de abertura
1998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningA data final do contrato deve ser maior que a data da associação
1999DocType: Employee GradeDefault Leave PolicyPolítica de licença padrão
2000DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
2001DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa líquida de hora
2002DocType: Clinical ProcedureAgeEra
2003DocType: Travel RequestEvent Detailsdetalhes do evento
2004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccumulated MonthlyAcumulado mensalmente
2005apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSave the document first.Salve o documento primeiro.
2006apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostCusto de atualização
2007DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente entregue
2008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor entre primeiro em companhia
2009apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
2010DocType: Dosage StrengthDosage StrengthForça de Dosagem
2011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itPreencha o formulário e salve-o
2012DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes de inscrição
2013DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
2014DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
2015DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
2016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvoicesObter faturas
2017DocType: Invoice DiscountingSettledLiquidado
2018apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openReabrir
2019DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearFechando o ano fiscal
2020DocType: Purchase InvoiceRelease DateData de lançamento
2021DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2022DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecifique condições para calcular o valor do frete
2023apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTechnologyTecnologia
2024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode referir-se à linha apenas se o tipo de cobrança for &#39;On Row Row Amount&#39; ou &#39;Previous Row Total&#39;
2025DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, Total no. Dias Úteis incluirá feriados e isso reduzirá o valor do Salário Por Dia
2026DocType: LocationLocation NameNome da localização
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3}
2028DocType: Employee Benefit ApplicationRemaining Benefits (Yearly)Benefícios restantes (Anualmente)
2029DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
2030DocType: Activity CostBilling RateTaxa de Faturamento
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outro {0} # {1} existe contra a entrada de estoque {2}
2032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsPlease enable Google Maps Settings to estimate and optimize routesAtive as configurações do Google Maps para estimar e otimizar rotas
2033DocType: Supplier Scorecard CriteriaMax ScorePontuação máxima
2034apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.pyRepayment Start Date cannot be before Disbursement Date.A data de início do reembolso não pode ser anterior à data do desembolso.
2035DocType: Support Search SourceSupport Search SourceFonte de pesquisa de suporte
2036apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFinancial ServicesServiços financeiros
2037DocType: VolunteerAvailabilityDisponibilidade
2038apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
2039DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is not submitted{0} {1} não é enviado
2041DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
2042DocType: Maintenance Team MemberMaintenance Team MemberMembro da equipe de manutenção
2043apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup custom dimensions for accountingConfigurar dimensões personalizadas para contabilidade
2044DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre linhas de plantas para um crescimento ótimo
2045DocType: Employee Health InsuranceHealth Insurance NameNome do Seguro de Saúde
2046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsAtivos de estoque
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentros de custo adicionais podem ser feitos em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos
2048apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeRenda Superior
2049DocType: CompanyDiscount Allowed AccountConta permitida com desconto
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsRestart SubscriptionReinicie a Assinatura
2051apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa se a BOM mencionou agianst qualquer item
2052apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyPlease login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2053DocType: AssetInsurance DetailsDetalhes do seguro
2054DocType: SubscriptionPast Due DateData de vencimento passado
2055apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçamentar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
2056apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyNo GST No. found for the Company.Nenhum GST Nº encontrado para a empresa.
2057apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
2058DocType: ContractSigned OnInscrito em
2059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entrada de contabilidade para {2} só pode ser feita na moeda: {3}
2060DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de Avaliação
2061DocType: Lab Test TemplateIs BillableÉ faturável
2062DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre selecionar
2063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2065DocType: BOMScrap ItemsItens de sucata
2066DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
2067apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyPlease mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2069DocType: Attendance RequestHalf Day DateData do meio dia
2070DocType: Delivery NoteBilling Address NameNome do endereço de cobrança
2071GST Itemised Purchase RegisterRegisto de Compras Itemizado GST
2072apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
2073DocType: Certification ApplicationName of ApplicantNome do requerente
2074DocType: Leave TypeEarned LeaveLicença ganhou
2075DocType: GSTR 3B ReportJuneJunho
2076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyRow {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: centro de custo é necessário para um item {1}
2077apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
2078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA unidade de medida {0} foi inserida mais de uma vez na tabela de fatores de conversão
2079DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa líquida (moeda da empresa)
2080apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodas as listas técnicas
2081DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias para os quais os feriados estão bloqueados para este departamento.
2082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
2083DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de inspeção de qualidade
2084DocType: Plant AnalysisResult DatetimeData e hora do resultado
2085DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
2086Student Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal do Aluno
2087DocType: Academic TermTerm End DateData final do termo
2088DocType: Pricing Rule DetailChild DocnameChild Docname
2089apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsServicesServiços
2090apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
2091DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de peça do fornecedor
2092DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateTaxa de venda padrão
2093apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Por favor, defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2094apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2095DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
2096DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjetivo Objetivo de Qualidade
2097DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferência de Empregados
2098Sales FunnelFunil de vendas
2099DocType: Agriculture Analysis CriteriaWater AnalysisAnálise de água
2100DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
2101apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.Não há nada para editar.
2102apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais longa do que qualquer horário de trabalho disponível na estação de trabalho {1}, divida a operação em várias operações
2103DocType: Item Variant SettingsDo not update variants on saveNão atualize variantes ao salvar
2104DocType: Grading Scale IntervalThresholdLimite
2105DocType: Timesheet% Amount Billed% Do valor faturado
2106DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido por
2107apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd users to your organization, other than yourself.Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo.
2108DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa padrão
2109DocType: Shopify SettingsCash Account will used for Sales Invoice creationConta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
2110apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A ordem do cliente {0} é {1}
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
2112apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyEnter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
2113apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyExpected Delivery Date should be after Sales Order DateA data de entrega prevista deve ser depois da data do pedido de venda
2114apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo inválido
2115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease select BOM against item {0}Por favor selecione BOM em relação ao item {0}
2116DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de fatura
2117DocType: Price ListPrice List MasterMestre de lista de preços
2118Lost OpportunityOportunidade perdida
2119DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de manutenção
2120DocType: VolunteerAfternoonTarde
2121DocType: Vital SignsNutrition ValuesValores Nutricionais
2122DocType: Vital SignsPresence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F)Presença de febre (temp&gt; 38.5 ° C / 101.3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100.4 ° F)
2123apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC ReversedITC invertido
2124DocType: ProjectCollect ProgressRecolha Progresso
2125apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
2126Items To Be RequestedItens a serem solicitados
2127DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
2128apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order already created for all items with BOMOrdem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
2129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountValor Cobrado
2130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura atual do odômetro inserida deve ser maior que o odômetro inicial do veículo {0}
2131DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
2132apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPending ActivitiesAtividades pendentes
2133apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Listar alguns dos seus clientes Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2134DocType: Bank GuaranteeBank Account InfoInformações da conta bancária
2135DocType: Quality GoalWeekdayDia da semana
2136apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameGuardian1 Name
2137DocType: Salary ComponentVariable Based On Taxable SalaryVariável Baseada no Salário Tributável
2138DocType: Accounting PeriodAccounting PeriodPeríodo contábil
2139DocType: CompanyStandard Working HoursHorário de trabalho padrão
2140apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm estoque
2141DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place Account GroupGrupo de contas do Market Place
2142DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes da reconciliação
2143DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Taxas
2144DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2145DocType: Sales InvoiceRedemption Cost CenterCentro de custo de resgate
2146DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
2147apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
2148DocType: Item GroupItem ClassificationClassificação de item
2149DocType: AssetIs Existing AssetÉ um ativo existente
2150apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar as visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de manutenção
2151DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
2152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2153apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
2154DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
2155DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa Agrícola
2156DocType: Dosage FormDosage FormForma de Dosagem
2157apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pySelect the program firstSelecione o programa primeiro
2158DocType: ProjectExpected Start DateData de início esperada
2159DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
2160apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeave ManagementDeixar a gerência
2161DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestTotal de juros a pagar
2162DocType: EmployeeCurrent AddressMorada atual
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
2164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida na ordem de trabalho interrompida {0}
2165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os armazéns com transações existentes não podem ser convertidos em razão.
2166DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption ProofImposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date updatedData de Liquidação atualizada
2168DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
2169DocType: Setup ProgressSetup ProgressProgresso da Instalação
2170Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
2171DocType: Taxable Salary SlabTo AmountA quantidade
2172DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
2173apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e a Data Final do Ano Fiscal após o Ano Fiscal ser salvo.
2176DocType: Production PlanGet Material RequestReceber solicitação de material
2177DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Não
2178DocType: Pricing RuleMax QtyMax Qty
2179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor da entrada de pagamento {2}
2180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworkPiecework
2181DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipNavio da gota
2182DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
2183DocType: Lab Test TemplateNo ResultNenhum resultado
2184DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
2185DocType: Sales InvoiceCommissionComissão
2186DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem de ordem de venda
2187DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData atual
2188apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do número de série {0}
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: a taxa de câmbio é obrigatória
2190DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSelecione o endereço do fornecedor
2191apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
2192DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeTaxa de inscrição no programa
2193DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de expiração da garantia
2194DocType: Hotel Room PricingHotel Room PricingPreços do quarto de hotel
2195apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlOutward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedFornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos
2196DocType: IssueResolution ByResolução por
2197DocType: Loyalty ProgramCustomer TerritoryTerritório do Cliente
2198apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltima comunicação
2199DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal de Horas Faturadas
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyCurrent invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
2201DocType: Healthcare SettingsPatient RegistrationRegistro de Paciente
2202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Fatura do fornecedor Não existe na fatura de compra {0}
2203DocType: Service DayWorkdayDia De Trabalho
2204apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
2205DocType: Target DetailTarget QtyQtde alvo
2206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar, as propriedades a seguir devem ser as mesmas para ambos os itens
2207DocType: Drug PrescriptionDrug PrescriptionPrescrição de Medicamentos
2208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdifícios
2209DocType: Student ApplicantApplication DateData de Inscrição
2210DocType: Assessment ResultResultResultado
2211DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixar lista de bloqueios permitida
2212apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2213DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderPedido de cobertor
2214apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedA participação do empregado {0} já está marcada
2215apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.pyAssessment Result record {0} already exists.O registro do Resultado da Avaliação {0} já existe.
2216DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de Arredondamento
2217DocType: Quality Review TableQuality Review TableTabela de revisão de qualidade
2218DocType: MemberMembership Expiry DateData de expiração da associação
2219DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor esperado após vida útil
2220DocType: GSTR 3B ReportNovembernovembro
2221DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa de interesse
2222DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
2223DocType: Restaurant ReservationWaitlistedNa lista de espera
2224apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartVocê precisa ativar o carrinho de compras
2225DocType: HR SettingsLeave Status Notification TemplateDeixe o modelo de notificação de status
2226DocType: Salary SlipLeave Without PayDeixar sem pagar
2227DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Quantidade real (na origem / destino)
2228DocType: Purchase InvoiceTax IDCPF
2229apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
2230DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
2231apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}O fator de conversão da UOM é necessário na linha {0}
2232DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes do imposto obtida do item mestre como uma string e armazenada nesse campo. Usado para impostos e encargos
2233DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de responsabilidade chave
2234DocType: Purchase Receipt ItemSample QuantityQuantidade de Amostra
2235DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimReivindicação de Despesas
2236apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA data de abertura e a data de encerramento devem estar dentro do mesmo ano fiscal
2237DocType: Soil TextureSilt Composition (%)Composição de Silte (%)
2238DocType: Tax Withholding RateTax Withholding RateTaxa de Retenção Fiscal
2239DocType: RestaurantDefault Tax TemplateModelo de imposto padrão
2240apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsTransfer AssetTransferir Ativo
2241apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Opp / lead%
2242apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor, cancele a fatura de compra {0} primeiro
2243apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTrabalho completo
2244apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSelecione um possível fornecedor
2245DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de clientes
2246DocType: Hub Tracked ItemHub CategoryCategoria de Hub
2247apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyQuotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, lances que você enviou para seus clientes
2248DocType: Quality Inspection ReadingReading 55 de leitura
2249DocType: Shopping Cart SettingsDisplay SettingsConfigurações do visor
2250apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease set Number of Depreciations BookedPor favor, defina Número de Depreciações Reservadas
2251apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
2252DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
2253apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBancário
2254DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAdiantamento da fatura de compra
2255DocType: Student ApplicantEDU-APP-.YYYY.-EDU-APP-.YYYY.-
2256DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
2257apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlBilling Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
2258DocType: AccountCashDinheiro
2259DocType: EmployeeLeave PolicyPolítica de Deixar
2260apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent AddressEndereço Estudantil
2261DocType: GST AccountCESS AccountConta CESS
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: o centro de custo é necessário para a conta de &#39;ganhos e perdas&#39; {2}. Por favor, configure um centro de custo padrão para a empresa.
2263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
2264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerContabilidade geral
2265apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyReminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar o GSTIN enviado
2266apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSelect DaysSelecione Dias
2267apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressPróximo contato por não pode ser o mesmo que o endereço de e-mail principal
2268DocType: Packing SlipTo Package No.Para o pacote No.
2269DocType: CourseCourse NameNome do curso
2270apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial no is required for the asset {0}O número de série é obrigatório para o ativo {0}
2271DocType: AssetMaintenanceManutenção
2272DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para Item contra Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
2273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
2274DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
2275apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyIFSC CodeCódigo IFSC
2276DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de pagamento
2277DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountValor do imposto após o valor do desconto
2278apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsGet Suppliers ByObter fornecedores por
2279apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: para definir a periodicidade de {1}, a diferença entre e até a data \ deve ser maior ou igual a {2}
2280DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de avaliação
2281DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartConfigurações padrão para o carrinho de compras
2282DocType: QuizScore out of 100Pontuação de 100
2283DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
2284apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to InstructorsVá para instrutores
2285DocType: Activity CostProjectsProjetos
2286DocType: Item BarcodeBarcode TypeTipo de código de barras
2287DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMontante de Incentivo
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir este ano fiscal como padrão, clique em &#39;Definir como padrão&#39;
2289DocType: C-FormIIII
2290DocType: Cashier ClosingFrom TimeDe tempos
2291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant Details ReportRelatório de detalhes da variante
2292BOM ExplorerBOM Explorer
2293DocType: Currency ExchangeFor BuyingPara comprar
2294apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSlots for {0} are not added to the scheduleSlots para {0} não são adicionados ao cronograma
2295DocType: Target DetailTarget DistributionDistribuição Alvo
2296DocType: Staffing PlanStaffing Plan DetailsDetalhes do plano de pessoal
2297apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
2298DocType: Pricing RuleRule DescriptionDescrição da regra
2299DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2300DocType: Opportunity Lost ReasonLost ReasonRazão Perdida
2301DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFazer entrada de depreciação
2302apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial nos {0} does not belongs to the location {1}Serial nos {0} não pertence à localização {1}
2303DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesFunção Permitida para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas
2304DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a saúde
2305DocType: CompanyCompany InfoInformação da companhia
2306DocType: Activity CostActivity CostCusto da atividade
2307DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
2308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPreços
2309Item Delivery DateData de entrega do item
2310DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberJaneiro-abril-julho-outubro
2311DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertida em razão
2313DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição de Argila (%)
2314DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da lista técnica para um item acabado
2315DocType: Journal EntryUser RemarkComentário do usuário
2316apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyYour order is out for delivery!Seu pedido está fora de prazo!
2317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO tipo de pagamento deve ser um de receber, pagar e transferência interna
2318DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfigurações de folha de pagamento
2319DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
2320DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVoucher de Fechamento do Período
2321apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 NameGuardian2 Name
2322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountPor favor entre com a conta de despesas
2323DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Resignação
2324DocType: Soil TextureSandy ClayArgila arenosa
2325DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAtendimento até a data
2326DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
2327DocType: WorkstationConsumable CostCusto consumível
2328DocType: Leave TypeEncashmentRecheio
2329DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
2330DocType: CropProduced ItemsItens Produzidos
2331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O status de aprovação deve ser &quot;Aprovado&quot; ou &quot;Rejeitado&quot;
2332apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVeja Agora
2333DocType: Item PriceValid UptoVálido até
2334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Doctype de referência deve ser um de {0}
2335DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
2336DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de pagamento
2337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
2338apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.jsSet as OpenDefinir como aberto
2339DocType: Job CardRequested QtyQuantidade solicitada
2340DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar desconto em
2341apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for sub contractingReservado para subcontratação
2342apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesA variante de item {0} existe com os mesmos atributos
2343DocType: MemberMembership TypeTipo de Membro
2344DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente no Relatório Mensal de Presença do Aluno
2345apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de chumbo (dias)
2346DocType: Shopify SettingsDelivery Note SeriesSérie de notas de entrega
2347apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
2348DocType: Vehicle LogFuel PricePreço do combustível
2349DocType: Travel ItineraryMode of TravelModo de viagem
2350DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especial
2351DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEditar data e hora de lançamento
2352DocType: Sales OrderNot BilledNão faturado
2353DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
2354DocType: ProjectTask CompletionConclusão da tarefa
2355DocType: Shopify Webhook DetailWebhook IDID da Webhook
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesDespesas de viagem
2357apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFuture dates not allowedDatas futuras não permitidas
2358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVaraiance Varaiance
2359apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2360apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Termo Acadêmico:
2361DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParâmetro de Feedback de Qualidade
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnPor favor selecione Aplicar desconto em
2363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}: Linha # {0}:
2364apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.pyTotal PaymentsTotal de pagamentos
2365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor insira Account for Change Amount
2366DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
2367DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoque recebido mas não faturado
2368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
2369DocType: Sample CollectionCollected ByColetado por
2370DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação da solicitação automática de material
2371DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
2372DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
2373DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
2374apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlStart onComeçar em
2375DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de vencimento
2376DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tiver variantes, ele não poderá ser selecionado em pedidos de vendas, etc.
2377apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsFollowing course schedules were createdSeguintes cronogramas de cursos foram criados
2378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Quadro de Horários criado:
2379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir lista técnica {0}
2380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
2381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountCrédito para conta deve ser uma conta a pagar
2382DocType: ItemItem AttributeAtributo de Item
2383apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2384DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Freqüência de Depreciação (Meses)
2385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImobiliária
2386apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceParticipação da Reunião do Professor de Pais
2387DocType: Employee GradeEmployee GradeEmployee Grade
2388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'O total {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deva alterar &#39;Distribuir encargos com base em&#39;
2389DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetPlanilha de horário
2390DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
2391DocType: ProjectCosting and BillingCusteio e Faturamento
2392apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSaída Total
2393apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyA Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
2394DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais de um pacote do mesmo tipo (para impressão)
2395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2396DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
2397DocType: Sales InvoicePacking ListLista de embalagem
2398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySecretarysecretário
2399DocType: Travel ItineraryGluten FreeLivre de glúten
2400DocType: Hub Tracked ItemHub NodeNó Hub
2401apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyEmployee IDID do Empregado
2402DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentAtribuição de estrutura salarial
2403DocType: POS Closing Voucher TaxesPOS Closing Voucher TaxesImpostos de Voucher de Fechamento de PDV
2404apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAção inicializada
2405DocType: POS ProfileApplicable for UsersAplicável para usuários
2406DocType: Training EventExamExame
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de entradas de contabilidade geral encontradas. Você pode ter selecionado uma conta errada na transação.
2408apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelinePipeline de Vendas
2409LeaderboardEntre os melhores
2410DocType: AccountInter Company AccountConta Intercompanhia
2411apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.A ordem fechada não pode ser cancelada. Desmarque para cancelar.
2412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} does not exist{0} {1} não existe
2413DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
2414apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyMaintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para envio
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerPor favor selecione cliente
2416DocType: AccountRound OffArredondar
2417DocType: Pricing RuleConditions will be applied on all the selected items combined. As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
2418apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigureConfigurar
2419DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
2420DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalado
2421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
2422DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2423apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyWorkday has been repeated twiceO dia de trabalho foi repetido duas vezes
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}Grupo de Itens não mencionado no item mestre para o item {0}
2425apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyName error: {0}Erro de nome: {0}
2426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil de POS
2427DocType: Purchase Invoice ItemService End DateData de término do serviço
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationcotação
2429apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})A taxa de câmbio deve ser igual a {0} {1} ({2})
2430DocType: Service LevelHoliday List (ignored during SLA calculation)Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
2431DocType: Student Admission ProgramStudent Admission ProgramPrograma de admissão de estudantes
2432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta pai {1} não pode ser um razão
2433DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra este pedido de venda
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment requestA conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
2435DocType: Stock Entry DetailSubcontracted ItemItem subcontratado
2436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.pyLoan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
2437DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
2438DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML dos alunos
2439DocType: Student GuardianStudent GuardianGuardião Estudantil
2440DocType: GoCardless SettingsGoCardless SettingsConfigurações GoCardless
2441DocType: Delivery NoteTransport Receipt DateData de recebimento de transporte
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.jsShow Opening EntriesMostrar entradas de abertura
2443DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência Cardíaca / Pulso
2444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
2445DocType: AssetAsset NameNome do ativo
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma condição de regra de envio com valor 0 ou em branco para &quot;Valor&quot;
2447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsOptimizing routes.Otimizando rotas.
2448DocType: Shopify Tax AccountShopify Tax/Shipping TitleTítulo do Imposto / Envio do Shopify
2449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyTo date can not be equal or less than from dateAté o momento não pode ser igual ou menor que a data
2450apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYou added Tu adicionaste
2451DocType: Assessment ResultTotal ScorePontuação total
2452DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no modelo de impostos e encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
2453DocType: BudgetCost CenterCentro de custo
2454apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100O percentual total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \ to fullfill Sales Order {2}Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
2456apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você a puxou. Por favor, puxe novamente.
2457DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de Apresentação
2458DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença do valor do estoque
2459DocType: Academic YearAcademic Year NameNome do Ano Acadêmico
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank AccountsContas bancárias
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.pyThe Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.O prazo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloquear fatura
2463DocType: Pricing RulePercentagePercentagem
2464DocType: Sensitivity Test ItemsSensitivity Test ItemsItens de teste de sensibilidade
2465apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo make Customer based incentive schemes.Para fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
2466Purchase RegisterRegistro de Compra
2467DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData de agendamento
2468DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
2469DocType: Job ApplicantJob OpeningAbertura de Trabalho
2470apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCusto real
2471apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})O avanço total ({0}) contra o Pedido {1} não pode ser maior que o Total Geral ({2})
2472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariantes de item atualizadas
2473DocType: ItemBatch Number SeriesSérie de números em lote
2474apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen ProjectsProjetos Abertos
2475DocType: Shopify SettingsImport Delivery Notes from Shopify on ShipmentImportar notas de entrega do Shopify no envio
2476DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPonto Final do Token
2477apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Relacione alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2478DocType: Amazon MWS SettingsMWS CredentialsCredenciais MWS
2479DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsConfigurações do carrinho de compras
2480DocType: Sales Invoice ItemEnable Deferred RevenueAtivar receita diferida
2481apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging ProjectsGerenciando Projetos
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsMessage SentMensagem enviada
2483apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pySame item has been entered multiple times. {0}O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2484DocType: Pricing RuleMarginMargem
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} &#39;{1}&#39; não no ano fiscal {2}
2486DocType: Fee ScheduleFee StructureEstrutura de taxas
2487apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributos variantes
2488DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmação
2489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma lista de feriados padrão para Employee {0} ou Company {1}
2490DocType: Job Applicant SourceJob Applicant SourceFonte do candidato a emprego
2491DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolAbrindo Ferramenta de Criação de Fatura
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} does not existA conta {0} não existe
2493apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
2494DocType: Material Request ItemLead Time DatePrazo de entrega
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsAccounts Receivable SummaryResumo de contas a receber
2496DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
2497DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registro do empregado é criado usando o campo selecionado.
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha # {0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um entre Pedido de Compra, Fatura de Compra ou Entrada de Diário.
2499DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de pagamento
2500apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsLeave the field empty to make purchase orders for all suppliersDeixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
The file is too large to be shown. View Raw