2019-06-28 13:05:19 +05:30

782 KiB
Raw Blame History

1apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de pensions
2DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjust darrodoniment (moneda dempresa)
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyCourse is mandatory in row {0}El curs és obligatori a la fila {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountCompte de crèdit
5DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionSubmission DateData de presentació
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Template CodeCanvia el codi de plantilla
7DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountImport total sancionat
8DocType: Email DigestNew ExpensesNoves despeses
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyHealthcare Practitioner not available on {0}El professional de la salut no està disponible a {0}
10DocType: Delivery NoteTransport Receipt NoRebut de transport no
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative Officertreballador administratiu
12DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
13DocType: Soil TextureSilty Clay LoamSilty Clay Loam
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyWooCommerce ProductsProductes de WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés paga el compte
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlCessCess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Estableix valors predeterminats com a empresa, moneda, any fiscal actual, etc.
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingSeguiment del temps
19DocType: Employee EducationUnder GraduateUnder Graduate
20DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNúm. Del proveïdor
21DocType: Journal Entry AccountParty BalanceBalanç de festes
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Font dels fons (passius)
23DocType: Payroll PeriodTaxable Salary SlabsTaules de retribució imposables
24DocType: Quality ActionQuality FeedbackFeedback de qualitat
25DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de suport
26apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstIntroduïu primer lelement de producció
27DocType: QuizGrading BasisBase de qualificacions
28DocType: Stock Entry DetailBasic AmountImport bàsic
29DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPaga a / Recd des de
30DocType: BOMScrap Material CostCost del material de ferralla
31DocType: Material Request ItemReceived QuantityQuantitat rebuda
32Sales Person-wise Transaction SummaryResum de transaccions per persona amb vendes
33DocType: Work OrderActual Operating CostCost operatiu real
34apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
35DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
36DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSeleccioneu ladreça denviament
37DocType: StudentAB-AB-
38apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
39apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, establiu el camp i torneu-ho a provar
40apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
41DocType: AssetCalculate DepreciationCalcula l'amortització
42DocType: Academic TermTerm NameNom del terme
43DocType: QuestionQuestionPregunta
44DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption Sub CategorySub-categoria d'exempció
45apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.htmlMore DetailsMés detalls
46DocType: Salary ComponentEarningGuanyar
47DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Inicia per afegir
48DocType: Employee GroupEmployee GroupGrup dempleats
49DocType: Quality ProcedureProcessesProcessos
50DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifiqueu el tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
51apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 4Gamma de envelliment 4
52apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Cal un magatzem per a larticle de stock {0}
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.pyCould not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.No sha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
54DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclou entrades conciliades
55DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermet la taxa de valoració zero
56apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNothing more to show.Res més que mostrar.
57apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyTax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsLa categoria dimpostos sha canviat a "Total" perquè tots els elements són articles que no són dacció
58DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre beneficis flexibles
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en els fulls de temps creats amb aquest projecte
60apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying RateTaxa de compra
61DocType: Water AnalysisType of SampleTipus de mostra
62DocType: BudgetBudget AccountsComptes pressupostaris
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock In HandEstoc a la mà
64DocType: WorkstationWagesSalaris
65apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No sha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
66DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountCompte pendent de cobrament de comptes
67DocType: GST AccountSGST AccountCompte SGST
68apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date should be in between Work From Date and Work End DateLa data de mig dia hauria d'estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
69DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicable en el cas dEmpleat Onboarding
70apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}El BOM {0} especificat no existeix per a lelement {1}
71apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Empresa principal (no client o proveïdor).
72DocType: Shopify SettingsSales Invoice SeriesSèrie de factures de vendes
73apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdS'ha creat el registre del moviment dactius {0}
74DocType: Lab PrescriptionTest CreatedProva creada
75DocType: Academic TermTerm Start DateData d'inici del termini
76apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
77DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de vehicle
78apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlYour email address...La teva adreça de correu electrònic...
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsInclude Default Book EntriesInclou entrades de llibre predeterminades
80DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
81DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtén avanços pagats
82DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte de guanys / pèrdues en leliminació dactius
83DocType: GL EntryVoucher NoVale nº
84DocType: ItemReorder level based on WarehouseReordena el nivell basat en Magatzem
85apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyStopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelLordre de treball aturat no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la
86apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per a l'article {1}. Heu proporcionat {2}.
87DocType: CustomerCustomer Primary ContactContacte principal del client
88DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall BOM núm
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDiners en efectiu
90apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateLes vacances a {0} no es troben entre la data i la data
91apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyLead must be set if Opportunity is made from LeadEl plom ha d'estar configurat si l'Oportunitat es fa amb plom
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledEl full de temps {0} ja està completat o cancel·lat
94DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i condicions estàndard que es poden afegir a vendes i compres. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (anticipadament, de crèdit, avanç de part, etc). 1. Què és extra (o pagable pel client). 1. Avís de seguretat / ús. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de devolucions. 1. Condicions d'enviament, si escau. 1. Formes de fer front a les disputes, la indemnització, la responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la vostra empresa.
95apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.pyLeave Status NotificationDeixa la notificació d'estat
96DocType: Designation SkillDesignation SkillHabilitat de designació
97apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per a larticle {0} de la fila {1}
98apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar en funció de Party, primer seleccioneu Party Type
99apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No sha assignat cap estructura salarial per a lempleat {0} en una data concreta {1}
100DocType: Prescription DurationNumberNombre
101DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrup basat en cursos separats per a cada lot
102DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix laprovació de les proves de laboratori
103DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateData d'actualització de l'actualització
104DocType: Chart of Accounts ImporterImport Chart of Accounts from a csv fileImporteu el gràfic de comptes des d'un fitxer csv
105apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualEl suport per a aplicacions públiques està en desús. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual d'usuari
106DocType: ContractSignedSignat
107DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i condicions1
108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Seleccioneu primer el registre dels empleats.
109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setNo sha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
110DocType: Assessment Result ToolResult HTMLHTML del resultat
111DocType: Agriculture TaskIgnore holidaysIgnora els dies festius
112DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de sòl enllaçada
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.pyThis is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsAixò es basa en els registres contra aquest vehicle. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació
114DocType: Payment EntryACC-PAY-.YYYY.-ACC-PAY-.AAAA.-
115DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'emergència
116DocType: QuickBooks MigratorAuthorization URLURL de lautorització
117DocType: AttendanceOn LeaveDe baixa
118DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
119DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
120apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartEstabliu la regla fiscal per al carret de la compra
121apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyIn ProductionEn producció
122DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferències de pagament
123DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: de {0} de tipus {1}
125DocType: Request for Quotation ItemProject Namenom del projecte
126DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantitat de valors
127apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveChild Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu lelement `{0}` i deseu-lo
128DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCamí d'accés de la clau del resultat de la resposta
129DocType: Travel RequestFully SponsoredCompletament patrocinat
130apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyNot permitted. Please disable the Service Unit TypeNo permès. Desactiveu el tipus dunitat de servei
131DocType: POS ProfileOffline POS SettingsParàmetres del punt de venda fora de línia
132DocType: Supplier Scorecard PeriodCalculationsCàlculs
133DocType: Production PlanMaterial RequestedMaterial sol·licitat
134DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowFila de referència
135DocType: Leave Policy DetailAnnual AllocationAssignació anual
136DocType: Buying SettingsSubcontractSubcontracte
137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveEls càrrecs per tipus de valoració no es poden marcar com a inclosos
138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l'empresa: {2}
139apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s'ha pogut iniciar la sessió
140apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingElements i preus
141DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
142DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
143DocType: Assessment PlanProgramPrograma
144DocType: AntibioticHealthcareAtenció sanitària
145DocType: ComplaintComplaintQueixa
146DocType: Shipping RuleRestrict to CountriesRestringir als països
147DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGestor d'articles
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.pyBudgetsPressupostos
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura del document de factura
151DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanifiqueu material per a subconjunts
152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
153DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on MRAcció sobrepassat el pressupost anual
154DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountImport anticipat
155DocType: Accounting DimensionDimension NameNom de la dimensió
156DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra l'article de factura de vendes
157DocType: Expense ClaimHR-EXP-.YYYY.-HR-EXP-.AAAA.-
158DocType: BOM Explosion ItemInclude Item In ManufacturingInclou lelement en la fabricació
159DocType: Item ReorderCheck in (group)Entrada (grup)
160DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.No mostris cap símbol com $ etc al costat de les monedes.
161DocType: Additional SalarySalary Component TypeTipus de component salarial
162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shareholder does not belong to this companyLaccionista no pertany a aquesta empresa
163DocType: Payment TermDay(s) after the end of the invoice monthDia (s) després del final del mes de la factura
164apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyVehicle TypeTipus de vehicle
165DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de la salut
166DocType: Tax Withholding RateSingle Transaction ThresholdLlindar de transacció únic
167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingDifusió
168DocType: Support Search SourcePost Title KeyTecla del títol de publicació
169DocType: CustomerCustomer Primary AddressAdreça principal del client
170apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu els lots per a articles lot
171DocType: Pricing RuleMin QtyQuantitat mínima
172DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduccions o pèrdues de pagament
173DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Item QuantityQuantitat de lelement
174apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyBoth Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setCal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
176apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsSense fulls de temps
177DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingCartografia de capçalera de declaració
178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMarca el mig dia
179DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a fabricació
180DocType: SupplierBlock SupplierBloqueja el proveïdor
181apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter Woocommerce Server URLIntroduïu lURL del servidor Woocommerce
182apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes del lloc
183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.pyNo contacts with email IDs found.No sha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
184DocType: Clinical ProcedureConsumption InvoicedConsum facturat
185DocType: BinRequested QuantityQuantitat sol·licitada
186DocType: StudentExitSortir
187DocType: Delivery StopDispatch InformationInformació d'enviament
188DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Import bàsic (moneda de la companyia)
189DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfiguració de venda
190apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més duna opció
191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Si us plau, configureu la data de lentrada al treballador {0}
192apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.jsAbout your companySobre la vostra empresa
193apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existLany fiscal {0} no existeix
194DocType: AttendanceLeave ApplicationAbandona la sol·licitud
195apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsMaintenance LogRegistre de manteniment
196apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTemps denviament no vàlid
197apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
198DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvia els punts de fidelitat
199DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèries de cotitzacions
200DocType: GuardianOccupationOcupació
201DocType: ItemOpening StockAcció dobertura
202DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePuntuació del proveïdor
203DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els elements daquests grups delements
204DocType: Job Card Time LogTime In MinsTime In Mins
205apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredLelement {0} no existeix al sistema o ha caducat
206DocType: Pricing RulePrice Discount SchemeEsquema de descompte de preus
207DocType: Vital SignsHyperHyper
208apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?Què fa?
209Sales Invoice TrendsTendències de factura de vendes
210DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesEntrades de pagament
211DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
212Electronic Invoice RegisterRegistre de factures electròniques
213DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)Torna (nota de crèdit)
214DocType: Lab Test SampleLab Test SampleMostra de prova de laboratori
215DocType: Shopify Settingsstatus htmlestat html
216DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Per exemple, 2012, 2012-13
217apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuari deshabilitat
218DocType: Amazon MWS SettingsESES
219DocType: WarehouseWarehouse TypeTipus de magatzem
220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryEntrada ràpida de diari
221apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountImport consumit
222apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyAlready completedJa completat
223apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountImport pendent
224DocType: SupplierWarn RFQsAviseu les RFQ
225DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció de laboratori
226apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLínia damortització {0}: la següent data damortització no pot ser abans de la data disponible per a lús
227DocType: Certification ApplicationUSDUSD
228apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Lactiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}
229DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
230DocType: DonorDonor TypeTipus de donant
231DocType: CompanyMonthly Sales TargetObjectiu de vendes mensual
232DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
233apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'usuari que aprova no pot ser el mateix que l'usuari. La regla és aplicable a
234DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupGrup destudiants de tarifa
235apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a la data
236apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Especifiqueu un {0}
237apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo GSTINA GSTIN
238apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.La data de finalització del termini no pot ser anterior a la data d'inici del termini. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo Employee FoundCap empleat trobat
240DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption CategoryCategoria d'exempció
241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsCreate Disbursement EntryCrea una entrada de desemborsament
242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}El propòsit ha de ser un de {0}
243DocType: Content ActivityLast Activity Última activitat
244DocType: Crop CycleA link to all the Locations in which the Crop is growingUn enllaç a totes les ubicacions en què creix el cultiu
245apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.pyMaximum leave allowed in the leave type {0} is {1}El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
247Qty to TransferQuantitat de transferència
248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Group) for type - {0}Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
249apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPlease set default customer group and territory in Selling SettingsEstabliu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
250apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant delement per lelement seleccionat
251DocType: ContractContract DetailsDetalls del contracte
252DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSeleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps
253apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal real
254apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange CodeCanvia el codi
255DocType: CropPlanting AreaÀrea de plantació
256DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau per a empleats (opcional)
257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de costos per a l'element amb el codi d'ítem '
258DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMStock per omissió per omissió
259DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultat dentrenament
261apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order not createdOrdre de treball no creada
262apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetre
263DocType: CourseHero ImageImatge de lheroi
264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNo hi ha articles per empaquetar
265apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Es requereix un magatzem de lliurament per a lelement destoc {0}
266apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyReserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedEl magatzem reservat és obligatori per a larticle {0} de les matèries primeres subministrades
267apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required for the asset {0}La ubicació de lobjectiu sexigeix per al bé {0}
268apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit"
270DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
271DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa i import
272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredEs requereix un deute
273apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyItem NameNom de l'ítem
274apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCost de la compra nova
275DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informació addicional sobre el client.
276DocType: Quiz ResultWrongMal
277apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventari per lots
278DocType: HR SettingsThe salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.El full de pagament enviat per correu electrònic a l'empleat estarà protegit per contrasenya, es generarà la contrasenya segons la política de contrasenyes.
279DocType: Payment EntryReceived AmountImport rebut
280DocType: ItemIs Sales ItemÉs un article de venda
281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.jsGenerate Text FileGenerar fitxer de text
282DocType: ItemVariantsVariants
283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de larticle, segons la vostra selecció
284apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents davui
285DocType: Quality Procedure ProcessQuality Procedure ProcessProcés de procediment de qualitat
286DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchLot d'estudiants
287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item in row {0}Taxa de valoració necessària per a l'element en fila {0}
288DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Tarifa d'hores base (moneda de la companyia)
289DocType: Job OfferPrinting DetailsDetalls d'impressió
290DocType: Asset RepairManufacturing ManagerDirector de fabricació
291DocType: BOMJob CardTargeta de treball
292DocType: Subscription SettingsProrateProrrateu
293DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificador de l'usuari del sistema (inici de sessió). Si s'estableix, serà predeterminat per a tots els formularis HR.
294apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
295apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsSelect StatusSeleccioneu Estat
296DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
297apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAirlineCompanyia aèria
298DocType: QuotationTerm DetailsDetalls del terme
299DocType: VehicleAcquisition DateData dadquisició
300DocType: SMS CenterSend ToEnvia a
301apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.pyAverage RateTarifa mitjana
302DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstableix la quantitat en transaccions basades en entrada de sèrie
303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
304apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.jsCustomize Homepage SectionsPersonalitza les seccions de la pàgina web
305DocType: GSTR 3B ReportOctoberOctubre
306DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsAmaga lidentificador de limpost del client a les transaccions comercials
307apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid! Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS'ha actualitzat la regla de preus {0}
309DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de control de compliment del contracte
310apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAll ProductsTots els productes
311apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlProduct SearchCerca de productes
312DocType: Salary SlipNet PayPagament net
313apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Invoiced AmtTotal de quantitats facturades
314DocType: Clinical ProcedureConsumables Invoice SeparatelyFactura consumible per separat
315DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
317DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i import
318DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
319apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar larticle amb aquest codi de barres
320DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèries de noms de factures per defecte
321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.Si {0} {1} quantitats de larticle <b>{2}</b> , lesquema <b>{3}</b> saplicarà al document.
322DocType: Student SiblingsStudent SiblingsGermans estudiants
323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherL&#39;entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLegal ExpensesDespeses legals
325apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutComanda
326apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de pertinença
327apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set the Customer AddressConfigureu ladreça del client
328apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList your products or services that you buy or sell.Enumereu els vostres productes o serveis que compres o vengueu.
329DocType: AccountIncomeIngressos
330DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa a la qual s&#39;aplica aquest impost
331apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteNota de rebut de pagament
332DocType: Asset Finance BookIn PercentageEn percentatge
333apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotitzacions rebudes dels proveïdors.
334DocType: Journal Entry AccountReference Due DateData de venciment de referència
335apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysDies de lliurament
336DocType: Quality GoalRevision and Revised OnRevisió i revisió actualitzada
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} contra la comanda de compra {1}
338apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Creació de registres de taxes - {0}
339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Nota: {0}
340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedJa s&#39;ha rebut el número de sèrie {0}
341DocType: HR SettingsLeave SettingsSortiu de la configuració
342DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmet nota de crèdit
343Batch Item Expiry StatusEstat de caducitat de larticle de lot
344apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransaccions en accions
345apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
346apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoPel·lícula i vídeo
347DocType: CropRow SpacingEspai entre files
348apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].pyAccount number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
349DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeInici de la ubicació des de la vora esquerra
350DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
351DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
352apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdS&#39;ha creat lactiu {0}
353apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Introduïu la quantitat programada de larticle {0} a la fila {1}
354apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect BatchSeleccioneu Lots
355DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l&#39;Article
356DocType: AccountAccount NameNom del compte
357apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer KeyIntroduïu la clau de consum de l&#39;API
358DocType: Products SettingsProducts per PageProductes per pàgina
359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableEs troba duplicat {0} a la taula
360DocType: Global DefaultsDefault Distance UnitUnitat de distància predeterminada
361DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
362DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea de rendiment clau
363apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.NO
364apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py{0} not found for item {1}{0} no s&#39;ha trobat per a l&#39;article {1}
365DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefiniu el magatzem de fonts
366DocType: Healthcare SettingsOut Patient SettingsSortir de la configuració del pacient
367DocType: AssetInsurance End DateData de finalització de lassegurança
368DocType: Bank AccountBranch CodeCodi de sucursal
369apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsTime To RespondTemps per respondre
370apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFòrum d&#39;usuaris
371DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemArticle sobre cost desembarcat
372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe seller and the buyer cannot be the sameEl venedor i el comprador no poden ser els mateixos
373DocType: ProjectCopied FromCopiat des de
374apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsAvailableDisponible
375DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius de vendes
376DocType: BOM OperationBOM OperationOperació BOM
377DocType: StudentO-O-
378DocType: Repayment ScheduleInterest AmountImport d&#39;interès
379DocType: Water AnalysisOriginOrigen
380apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlAdd a new addressAfegiu una nova adreça
381DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriviu el compte
382apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal/Price QuoteProposta / cotització de preus
383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociada
384apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease input all required Result Value(s)Introduïu tots els valors de resultats requerits
385DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedEs subministra lordre de compra
386apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemLelement {0} no és un element serialitzat
387DocType: GoCardless MandateGoCardless CustomerClient de GoCardless
388DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixa lequilibri
389apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
390DocType: Assessment PlanSupervisor NameNom del supervisor
391DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNom de la campanya per
392DocType: Student Group Creation Tool CourseCourse CodeCodi del curs
393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
394DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuïu càrrecs basats en
395DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Scoring CriteriaCriteris de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
396DocType: AccountStockStock
397DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipus de document de rebut
398DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
399DocType: Hotel Room AmenityBillableFacturable
400apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyGovernmentGovern
401apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCreeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina
402apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
403apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.pyUser {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}L&#39;usuari {0} ja està assignat a un metge de la salut {1}
404apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra estàndard
405apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprenent
406apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAfegeix fulls de temps
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNumber of new Account, it will be included in the account name as a prefixNombre de compte nou; sinclourà al nom del compte com a prefix
408apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptEl magatzem de proveïdors és obligatori per al rebut de compra sub-contractat
409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailIntroduïu el correu electrònic de contacte preferit
410DocType: Vital SignsNormalNormal
411DocType: CustomerCustomer POS IdIdentificador de TPV del client
412DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPes per unitat
413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsChild nodes can be only created under 'Group' type nodesEls nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus &quot;Grup&quot;
414DocType: Share Transfer(including)(incloent)
415RequestedDemanat
416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemLelement {0} no és un article amb valors
417DocType: Journal EntryMulti CurrencyMoneda múltiple
418DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountEscriviu la quantitat de diferència
419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledLelement {0} està desactivat
420DocType: Asset Maintenance TaskLast Completion DateData dúltima finalització
421apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentRealització
422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca s&#39;ha instal·lat com a treball de fons. En cas que hi hagi algun problema en el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre lerror daquesta reconciliació de valors i tornarà a la fase delaboració
423apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredConsideració de lordre total
424DocType: Delivery TripOptimize RouteOptimitzar la ruta
425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
426DocType: Training EventTrainer EmailEmail d&#39;entrenador
427apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterArribar-te a Trobada de pacients
428apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de programari
429DocType: Clinical Procedure TemplateSample CollectionCol·lecció d&#39;exemples
430apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre lentrenament fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i després a &quot;Nou&quot;.
431DocType: QuickBooks MigratorConnecting to QuickBooksConnexió a QuickBooks
432apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentEstudiant dinscripció
433DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
434apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeavesFulles
435DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.La ruptura salarial basada en el rendiment i la deducció.
436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstructura del salari que falta
437DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp dacció
438Quotation TrendsTendències de cotització
439apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
440DocType: Service Level AgreementResponse and Resolution TimeTemps de resposta i resolució
441DocType: Loyalty ProgramCollection TierNivell de col·lecció
442DocType: GuardianGuardian Of Guardià de
443DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDetalls de la passarel·la de pagaments
444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyStaffing Plan {0} already exist for designation {1}El pla de personal {0} ja existeix per a la designació {1}
445DocType: ItemWebsite WarehouseMagatzem del lloc web
446DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTarifa amb marge
447apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pySalary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationLestructura salarial sha de presentar abans de presentar la Declaració dEmissió Tributària
448apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd LeadsAfegeix Leads
449apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseMagatzem de reserva
450DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSense permís
452apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Seleccioneu l&#39;empresa ...
453DocType: Stock SettingsUse Naming SeriesUtilitzeu les sèries de noms
454DocType: Salary ComponentFormulaFórmula
455DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on ActualAcció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en real
456DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermet lenregistrament
457apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject activity / task.Activitat / tasca del projecte.
458DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemDocument de facturació de les transaccions de declaració bancària
459DocType: Work OrderTotal Operating CostCost total doperació
460DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla dembalatge per a empleats
461DocType: Pricing RuleSame ItemEl mateix article
462apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.pyAmount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactionsL&#39;import d&#39;una sola transacció supera la quantitat màxima permesa, creeu una ordre de pagament separada dividint les transaccions
463DocType: Payroll EntrySalary Slips CreatedDesplaçaments salarials creats
464apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyLab Test(s) Prova de laboratori
465DocType: Payment RequestParty DetailsDetalls de la festa
466apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCost dels articles adquirits
467apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsAll communications including and above this shall be moved into the new IssueTotes les comunicacions incloses i per sobre daquest comunicat es traslladaran a la nova edició
468DocType: Stock EntryMaterial Consumption for ManufactureConsum de materials per a fabricació
469DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula per a l&#39;element que es mostrarà al lloc web
470DocType: Restaurant MenuRestaurant MenuMenú del restaurant
471DocType: Asset MovementPurposePropòsit
472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pySalary Structure Assignment for Employee already existsL&#39;estructura salarial La tasca per a empleat ja existeix
473DocType: Clinical ProcedureService UnitUnitat de servei
474DocType: Travel RequestIdentification Document NumberNúmero de document didentificació
475DocType: Stock EntryAdditional CostsCostos addicionals
476DocType: Employee EducationEmployee EducationEducació per a empleats
477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.jsNumber of positions cannot be less then current count of employeesEl nombre de posicions no pot ser inferior al nombre de treballadors actuals
478apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTots els grups de clients
479apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying Price ListCompra de llista de preus
480apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyFinished Good Item CodeFinalitzat el codi dels bons articles
481apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearHi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa lempresa en lany fiscal
482apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable for use date is requiredEs requereix la data dús disponible
483DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
484apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyReading Uploaded FileLlegir el fitxer carregat
485apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de material
486DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Import total assignat (moneda de la companyia)
487DocType: Restaurant Order Entry ItemRestaurant Order Entry ItemArticle de l&#39;entrada de la comanda al restaurant
488DocType: Delivery StopDistanceDistància
489DocType: Amazon MWS SettingsGet financial breakup of Taxes and charges data by Amazon Obtingueu una ruptura financera de les dades de Impostos i despeses per part d&#39;Amazon
490DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometratge
491apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu
492apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
493apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedLes entrades de pagament {0} no estan enllaçades
494DocType: Email DigestOpen NotificationsObre les notificacions
495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pySuccessfully created payment entriesEntrades de pagament creades correctament
496DocType: Soil AnalysisMg/KMg / K
497DocType: ItemHas Serial NoTé número de sèrie
498DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuari de fabricació
499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLlibre major
500DocType: Journal Entry AccountLoanPréstec
501DocType: VehicleFuel UOMCombustible UOM
502DocType: IssueSupportSuport
503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
504DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfiguració damortització dactius corregida
505DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
506apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCheques RequiredComprovacions necessàries
507DocType: LeadDo Not ContactNo contactar
508DocType: Sales InvoiceUpdate Billed Amount in Sales OrderActualitzeu l&#39;import facturat en ordre de venda
509DocType: Travel ItineraryMeal PreferencePreferència de menjar
510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s&#39;apliquen les prioritats internes següents:
511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL&#39;empleat {0} no està actiu o no existeix
512apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyList of all share transactionsLlista de totes les transaccions compartides
513DocType: Item DefaultSales DefaultsValors predeterminats de vendes
514apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.pyOverlap in scoring between {0} and {1}Superposició de puntuació entre {0} i {1}
515DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePonderació
516DocType: Bank Statement Transaction EntryCreate New Payment/Journal EntryCrea un nou pagament / entrada de diari
517DocType: AttendanceHR-ATT-.YYYY.-HR-ATT-.YYYY.-
518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s&#39;aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions.
519apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLa fila {0}: la quantitat és obligatòria
520DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContingut del compte dingressos
521apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Fila # {0}: la factura de compra no es pot fer contra un actiu existent {1}
522apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying different promotional schemes.Normes per aplicar diferents esquemes promocionals.
523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Cal tenir en compte el factor de cobertura de la UOM per a la UOM: {0} a lelement: {1}
524apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Introduïu la quantitat de lelement {0}
525DocType: WorkstationElectricity CostCost delectricitat
526DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei de vehicles
527apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer entrades d&#39;estoc
528DocType: Bank GuaranteeFixed Deposit NumberNúmero de dipòsit fix
529DocType: Vital SignsVery CoatedMolt recobert
530DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
531DocType: Production PlanFor WarehousePer a magatzem
532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: no s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no s&#39;ha enviat cap correu electrònic
533DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la moneda
534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteNota de devolució / dèbit
535DocType: Homepage SectionOrder in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Ordre en què es mostraran les seccions. 0 és primer, 1 és segon i així successivament.
536apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
537apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Alguna cosa ha anat malament!
538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select Healthcare ServiceSeleccioneu el servei d&#39;assistència sanitària
539DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplica / Aprova les fulles
540DocType: Leave Block ListApplies to CompanySaplica a l&#39;empresa
541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Fila {0}: document de materials no trobat per a lelement {1}
542DocType: LoanAccount InfoInformació del compte
543DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
544DocType: Email DigestPurchase Orders to BillOrdres de compra a Bill
545DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPes total net
546DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovació del paper (per sobre del valor autoritzat)
547DocType: Employee AdvanceHR-EAD-.YYYY.-HR-EAD-.YYYY.-
548DocType: Job ApplicantResume AttachmentReprèn lenllaç
549DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture ManagerGerent d&#39;Agricultura
550apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsBatch EntriesEntrades per lots
551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyPlease enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesSi us plau, habiliteu laplicació per ordre de compra i saplicarà en la reserva de les despeses reals
552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGuany / pèrdua en l&#39;eliminació d&#39;actius
553DocType: LoanTotal PaymentPagament total
554DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total damortitzacions
555DocType: AssetFully DepreciatedTotalment depreciada
556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsCreating AccountsCreació de comptes
557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant SettingsConfiguració de la variant de l&#39;element
558DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup de proveïdors
559apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de vendes
560DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
561DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseMagatzem de proveïdors
562DocType: Salary ComponentOnly Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)Només limpacte fiscal (no es pot reclamar, però sí una part dels ingressos imposables)
563DocType: Item DefaultPurchase DefaultsPer defecte de la compra
564DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Batch {1}El número de sèrie {0} no pertany al lot {1}
566apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesFulles pendents
567DocType: Student ApplicantAppliedAplicat
568DocType: Clinical ProcedureConsumption DetailsDetalls del consum
569apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemCàrrega del sistema de pagaments
570DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima de lavaluació
571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
572apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe d&#39;estudiant
573apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlNature Of SuppliesNatura dels subministraments
574DocType: Shopify SettingsLast Sync DatetimeDarrera Sessió de sincronització
575apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.pyCode {0} already existEl codi {0} ja existeix
576apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBasat en condicions de pagament
577DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Aquest valor s&#39;actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
578DocType: Special Test TemplateSpecial Test TemplatePlantilla de prova especial
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantsCreeu Variants
580DocType: Item DefaultDefault Expense AccountCompte de despeses per defecte
581apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota els grups destudiants
582apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountQuantitat imposable
583DocType: LeadLead OwnerPropietari principal
584DocType: Share TransferTransferTransferència
585apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSearch Item (Ctrl + i)Element de cerca (Ctrl + i)
586apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
587DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de béns o serveis.
588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
589apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyStudent Group or Course Schedule is mandatoryEl grup destudiants o lhora del curs són obligatoris
590DocType: Tax RuleSales Tax TemplatePlantilla dimpost sobre vendes
591DocType: BOMRoutingEnrutament
592DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de pagaments
593apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Ajusta factures i pagaments no vinculats.
594apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyOpening BalancesSaldos d&#39;obertura
595DocType: SupplierPANPAN
596DocType: Work OrderOperation CostCost de loperació
597DocType: Bank GuaranteeName of BeneficiaryNom del beneficiari
598apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNew AddressNova adreça
599apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pySubsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \ Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companiesLes empreses dependents ja han previst per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. El Pla de personal de {0} hauria dassignar més vacants i pressupostos per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
600DocType: Stock EntryFrom BOMDes de BOM
601DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantSol·licitant d&#39;estudiants
602DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixa el saldo abans de l&#39;aplicació
603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected itemLa data de caducitat és obligatòria per a l&#39;element seleccionat
604DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseMagatzem objectiu predeterminat
605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostra el salari
606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%Lassignació per cent ha de ser igual al 100%
607DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFactor de conversió UOM
608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}No es pot actualitzar lacció amb el rebut de compra {0}
609apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLínia d&#39;ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula &#39;{1} anterior
610DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 anuals
611DocType: Guardian StudentGuardian StudentGuardian Student
612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyPlease add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAfegiu un compte dobertura temporal en el pla de comptes
613DocType: AccountInclude in grossIncloure en brut
614apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect Serial NumbersSeleccioneu els números de sèrie
615DocType: Tally MigrationUOMsUOMs
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
617apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid reference {0} {1}Referència no vàlida {0} {1}
618DocType: Quality ActionCorrective/PreventiveCorrecció / Preventiva
619DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en marxa
620DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoneda del compte
621apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlcredit_note_amtcredit_note_amt
622DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de lacció
623DocType: EmployeeHealth InsuranceAssegurança de salut
624DocType: Student GroupMax StrengthForça màxima
625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableS&#39;ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre dassignació de llicències futures {1}
627DocType: Promotional Scheme Price DiscountMin AmountQuantitat mínima
628DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Tarifa amb marge (moneda de la companyia)
629DocType: LeadFollow UpSegueix
630DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d&#39;enviament
631DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguiu aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
632DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountCompte pagador de nòmina per defecte
633DocType: Drug PrescriptionUpdate SchedulePrograma dactualitzacions
634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsUpdating estimated arrival times.Actualització dels horaris estimats darribada.
635DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
636apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
637apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Tax ID for the customer '%s'Establiu lidentificador dimpostos per al client «% s»
638DocType: Sales PartnerLogoLogotip
639DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclou les vacances a les fulles com a fulles
640DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
641apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyCan not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}No es pot marcar el registre dinternament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}
642DocType: QuickBooks MigratorScopeAbast
643DocType: Purchase Invoice ItemService Stop DateData de parada del servei
644DocType: ArticlePublish DateData de publicació
645DocType: StudentO+O +
646DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
647DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
648DocType: Workstationper hourper hores
649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsThis action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Aquesta acció aturarà la facturació futura. Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta subscripció?
650apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost sobre estat / UT
651apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.pyScorecardsQuadres de comandament
652Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com a font
653DocType: Supplier GroupParent Supplier GroupGrup de proveïdors principals
654apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
655DocType: FeesEDU-FEE-.YYYY.-EDU-FEE-.YYYY.-
656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyChart Of Accounts TemplatePlantilla de diagrama de comptes
657DocType: LeadLeadDirigir
658DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
659apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionConfiguració de la institució
660Salary RegisterRegistre de salaris
661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIn the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentEn el cas del programa de diversos nivells, els clients s&#39;assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa
662DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
663DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de la data
664apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyProgram in the Fee Structure and Student Group {0} are different.El programa de lestructura de tarifes i el grup destudiants {0} són diferents.
665DocType: GST SettingsGST SummaryResum GST
666DocType: Education SettingsMake Academic Term MandatoryFer obligatori el termini acadèmic
667DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (darrera)
668apps/erpnext/erpnext/config/assets.pyTransfer an asset from one warehouse to anotherTransferiu un actiu dun magatzem a un altre
669DocType: RoomSeating CapacityCapacitat de seients
670DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetall de sol·licitud de benefici per a empleats
671apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
672DocType: Asset Category AccountCapital Work In Progress AccountCompte de treball en curs
673DocType: Employee Benefit ClaimBenefit Type and AmountTipus i import de beneficis
674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Configureu el compte de pagament per defecte per a l&#39;empresa {0}
675DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLlista de vacances
676DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total en min
677DocType: Shipping RuleShipping AmountImport de l&#39;enviament
678apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal absent
679DocType: Fee ValidityReference InvReferència Inv
680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
681DocType: Bank AccountIs Company AccountÉs el compte dempresa
682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsDo you want to notify all the customers by email?Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
683DocType: Opening Invoice Creation ToolSalesVendes
684DocType: Vital SignsTongueLlengua
685DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada especial
686apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersEsborra els filtres
687DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} is not a valid {1} codeEl codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
690apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdre de màniga no vàlida per al client i l&#39;element seleccionats
691DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està habilitat, el sistema crearà lordre de treball per als elements explotats contra els quals està disponible la llista de materials.
692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsProduct BundlePaquet de productes
693DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
694apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert
695apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassius actuals
697apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoDemo ERPNext
698DocType: PatientOther Risk FactorsAltres factors de risc
699DocType: Item AttributeTo RangePer abastar
700apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0} applicable after {1} working days{0} aplicable després de {1} dies laborables
701DocType: TaskTask DescriptionDescripció de la tasca
702DocType: Bank AccountSWIFT NumberNúmero SWIFT
703DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra la programació de pagament a la impressió
704DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplica l&#39;import de la retenció fiscal
705DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingPermanent del quadre de comandament del proveïdor
706DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLectura dinspecció de qualitat
707DocType: Healthcare SettingsValid number of daysNombre vàlid de dies
708DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
709DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
710DocType: Healthcare SettingsCustom Signature in PrintSignatura personalitzada a la impressió
711DocType: Patient EncounterProceduresProcediments
712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesProblemes oberts
713DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Sèries per a l&#39;entrada damortització dactius (entrada de diari)
714DocType: Healthcare Service UnitOccupancy StatusEstat docupació
715apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveViatge de privilegis
716DocType: SubscriptionCurrent Invoice End DateData de finalització de la factura actual
717DocType: Sample CollectionCollected TimeTemps recollit
718apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;element a la fila {0}
719DocType: DepartmentExpense ApproverAprovador de despeses
720DocType: Bank Statement Transaction EntryNew TransactionsNoves transaccions
721apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.pyPayable AmountImport pagador
722DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de tot proveïdor
723apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}Cotització {0} no de tipus {1}
724apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyLeave Type {0} is not encashableEl tipus de sortida {0} no es pot encadenar
725DocType: ContractFulfilment StatusEstat de compliment
726apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa daquest correu electrònic
727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py{0} {1} created{0} {1} creat
728DocType: Water AnalysisPerson ResponsibleResponsable de la persona
729DocType: AssetAsset CategoryCategoria dactius
730DocType: Stock SettingsLimit PercentPercentatge límit
731DocType: Cash Flow Mapping AccountsCash Flow Mapping AccountsComptes de cartografia del flux de caixa
732apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsSelect Serial NoSeleccioneu el número de sèrie
733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorn de vendes
734apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNo sha trobat cap registre
735DocType: DepartmentExpense ApproversAprovadors de despeses
736DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsAgrupeu els mateixos elements
737DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
738DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountCompte de descobert bancari
740DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupExisteix un grup delements amb el mateix nom; canvieu el nom de lelement o canvieu el nom del grup darticles
742DocType: StudentB+B +
743apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFollowing item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLelement següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
744DocType: Healthcare Service UnitAllow OverlapPermet la superposició
745apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyValue for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}El valor per a latribut {0} ha destar dins de labast de {1} a {2} en els increments de {3} per a lelement {4}.
746DocType: TimesheetBilling DetailsDetalls de facturació
747DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediments de qualitat
748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdNo sha creat la sèrie {0}
749DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall del magatzem
750DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer lliurar i facturar
751apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAfegit als detalls
752apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegeix usuaris a Marketplace
753DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeRecordeu abans
754DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
755DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
756DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfiguració de fabricació
757apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyTakenPres
758apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Seleccioneu Data d&#39;inici i Data de finalització de l&#39;element {0}
759DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració de l&#39;educació
760DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de finalització de l&#39;entrada
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item. Si {0} {1} val l&#39;article <b>{2}</b> , lesquema <b>{3}</b> saplicarà al document.
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedEspecifiqueu l&#39;empresa per procedir
763DocType: Asset Maintenance TeamAsset Maintenance TeamEquip de manteniment dactius
764DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData de sol·licitud de material
765apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResponsibilitiesResponsabilitats
766DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Timesheets)Quantitat total de costos (a través de fulls de temps)
767apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i UOM
768apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearFulles per any
769DocType: StudentDate of LeavingData de sortida
770apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsExport E-InvoicesExportació de factures electròniques
771DocType: Healthcare SettingsLaboratory SMS AlertsAlertes SMS de laboratori
772DocType: ProgramIs PublishedPublicat
773DocType: Clinical ProcedureHealthcare PractitionerPracticant sanitari
774apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price updated for {0} in Price List {1}Preu de larticle actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryLarticle {0} rebutjat no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, sinó lús dinventari
776DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
777apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial al proveïdor
778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: el client es requereix contra el compte de cobrament {2}
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsHealthcare ServicesServeis sanitaris
780DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCodi de qualificació
781apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersCites i trobades de pacients
782TDS Computation SummaryResum de la computació de TDS
783DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelEtiqueta de la regla denviament
784DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNom del proveïdor per
785apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAdmissions for {0}Admissions de {0}
786DocType: LoanLoan DetailsDetalls del préstec
787apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Empleat {0} el mig dia de {1}
788apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.pyMax Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}La quantitat màxima dexempció no pot ser superior a limport màxim de lexempció {0} de la categoria dexempció dimpostos {1}
789apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordSi us plau, establiu la política de permís per a lempleat {0} al registre dEmpleat / Grau
790DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de verificació
791Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectives compromeses però no convertides
792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassius de valors
793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py-Above-A dalt
794DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificació del lloc web de l&#39;article
795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Lelement {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir tal com és reservat per completar lordre de venda {2}.
796DocType: VehicleElectricElectricitat
797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.El preu de larticle apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, lítem, la UOM, la quantitat i les dates.
798DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryEntrada de llibre de valors
799DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnvieu un resum d&#39;emissió a un empleat
800DocType: Stock EntryDelivery Note NoNota de lliurament núm
801apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix els períodes de temps
802DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemEmpaquetatge dembalatge
803DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport dexempció dimpostos estàndard
804apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventari en sèrie
805DocType: ContractRequires FulfilmentCal complir
806DocType: Quality InspectionMAT-QA-.YYYY.-MAT-QA-.AAAA.-
807DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountCompte de cobrament
808DocType: Website AttributeWebsite AttributeAtribut del lloc web
809apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Encara no sha afegit cap adreça.
810DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment facturat
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de fidelització
812apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsTreballs
813DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d&#39;aprovació
814apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQty dobertura
815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Atribució de lestructura salarial ometent per als empleats següents, ja que ja hi ha registres dassignació destructura de salaris contra ells. {0}
816apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data de finalització del termini no pot ser posterior a la data de finalització de lany de lany acadèmic al qual sestableix el vincle (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
817DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
818apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariació total
819apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueDivideix el problema
820DocType: Item DefaultDefault SupplierProveïdor predeterminat
821apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
822apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyShare ManagementGestió de participacions
823apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validL&#39;ordre de venda {0} no és vàlida
824DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Branca (opcional)
825DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de liquidació
826DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
827DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelAugmentar la sol·licitud de material quan lestoc arribi al nivell de reordenació
828Campaign EfficiencyEficiència de la campanya
829apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
830DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de treball intern
831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSeleccioneu Magatzem objectiu
832DocType: Subscription SettingsGrace PeriodPeríode de gràcia
833DocType: PatientMarriedCasat
834DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQuantitat disponible a Source Warehouse
835DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla denviament del país
836DocType: Delivery StopEmail Sent ToCorreu electrònic enviat a
837apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMaterial ConsumptionConsum de materials
838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsNothing to changeRes a canviar
839apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyNo Lab Test createdNo sha creat cap prova de laboratori
840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Les mostres màximes - {0} ja shan mantingut per al lot {1} i larticle {2} al lot {3}.
841apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar la moneda per defecte de l&#39;empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s&#39;han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte.
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment doficines
843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodLes fulles assignades totals són més dies que lassignació màxima de {0} tipus de permís per a lempleat {1} durant el període
844DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityActualització de la tarifa i la disponibilitat
845DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtribut de la variant de lelement
846DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lot disponible a From Warehouse
847DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDescompte (%) a la tarifa de llista de preus amb marge
848DocType: AssetCheck if Asset requires Preventive Maintenance or CalibrationComproveu si lactiu necessita un manteniment preventiu o una calibració
849DocType: Lab TestTechnician NameNom del tècnic
850DocType: Lab Test GroupsNormal RangeInterval normal
851DocType: ItemTotal Projected QtyQuantitat total projectada
852apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsBoms
853DocType: Work OrderActual Start DateData d&#39;inici real
854apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyYou are not present all day(s) between compensatory leave request daysNo esteu presents tots els dies entre dies de sol·licitud de baixa compensatòria
855apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Arbre dels comptes financers.
856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos indirectes
857DocType: Hotel Room Reservation ItemHotel Room Reservation ItemArticle de reserva dhabitació dhotel
858DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData d&#39;inici del curs
859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pySellVendre
860DocType: Support Search SourcePost Route StringPublica la cadena de rutes
861apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalElèctrica
862DocType: Journal EntryTotal DebitDeute total
863DocType: GuardianGuardianGuardià
864DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
865apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
866DocType: SkillSkill NameNom dhabilitat
867apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimeix el reportatge
868DocType: Soil TextureTernary PlotTrama ternària
869apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesConfigureu les sèries de noms per a {0} mitjançant la configuració&gt; Configuració&gt; Sèries de noms
870apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pySupport TicketsEntrades de suport
871DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountCompte d&#39;actius fix
872apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltim
873apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnvieu un resguard de salari
874DocType: Vital SignsAdults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.La freqüència de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
875DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurs d&#39;inscripció al programa
876IRS 1099IRS 1099
877apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set the series to be used.Configureu la sèrie que sutilitzarà.
878DocType: Delivery TripDistance UOMDistància UOM
879DocType: Accounting DimensionMandatory For Balance SheetObligatori per al balanç
880DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountImport total assignat
881DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObteniu avenços rebuts
882DocType: StudentB-B-
883DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueImport de limpost sobre lelement inclòs en el valor
884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLa fila {0}: la factura {1} no és vàlida, podria ser cancel·lada / no existeix. Introduïu una factura vàlida
885DocType: Subscription PlanSubscription PlanPla de subscripció
886DocType: StudentBlood GroupGrup sanguini
887apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
888DocType: CropCrop Spacing UOMEspai de cultiu UOM
889apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlExploreExplora
890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \ You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.{0} places vacants i {1} pressupost per a {2} ja planificades per a empreses filials de {3}. Només es poden planificar fins a {4} places vacants i pressupost {5} segons el pla de personal {6} per a la societat matriu {3}.
891DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de productes
892DocType: Hotel Room PackageAmenitiesServeis
893DocType: Lab Test GroupsAdd TestAfegeix una prova
894apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a lelement {2}
895DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSol·licitud d&#39;abandonament d&#39;estudiants
896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.pyRepayment amount {} should be greater than monthly interest amount {}Limport del reemborsament {} ha de ser superior a limport de linterès mensual {}
897DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemElement del calendari de manteniment
898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil de POS requerit per fer l&#39;entrada de TPV
899DocType: Education SettingsEnable LMSHabiliteu LMS
900DocType: POS Closing VoucherSales Invoices SummaryResum de factures de vendes
901apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyBenefitBenefici
902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
903DocType: VideoDurationDurada
904DocType: Lab Test TemplateDescriptiveDescriptiu
905apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccioneu la llista de preus
906DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateDe la data de factura
907DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValida el lot per a estudiants del grup d&#39;estudiants
908DocType: Leave PolicyLeave AllocationsAbandona les assignacions
909apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.jsScore cannot be greater than Maximum ScoreLa puntuació no pot ser superior a la puntuació màxima
910apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}No sespecifica la llista de materials per subcontractar lítem {0} a la fila {1}
911DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrea automàticament un lot nou
912DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
913DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLímit de crèdit i condicions de pagament
914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra les variants
915apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Configureu &quot;Compte de guany / pèrdua en leliminació dactius&quot; a la companyia {0}
916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Slip de salari dempleat {0} ja creat per al full de temps {1}
917apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Full de temps per a tasques.
918DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arrodonit (moneda de la companyia)
919apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració de la llista de productes del lloc web
920apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSuccessfully Set SupplierEstabliu amb èxit el proveïdor
921apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyStart Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.La data d&#39;inici de l&#39;acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
922Item PricesPreus dels articles
923DocType: Products SettingsProduct PagePàgina del producte
924DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place IDIdentificador del lloc de mercat
925apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order has been {0}La comanda de producció ha estat {0}
926DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationSol·licitud de beneficis per a empleats
927DocType: BOM ItemItem operationOperació darticle
928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedRebut parcialment
929DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
930DocType: Employee AdvanceDue Advance AmountQuantitat anticipada deguda
931apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodLes fulles assignades totals {0} no poden ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
932DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNoves comandes de compra
933apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemL&#39;element: {0} no existeix al sistema
934DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació de préstec
935DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Proveu de planificar les operacions abans de 10 dies.
936DocType: Serial NoIs CancelledEs cancel·la
937DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer a proveïdors individuals
938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyMin Qty no pot ser superior a Max Qty
939DocType: Soil TextureLoamy SandLoamy Sand
940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
941DocType: ItemExample: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.Exemple: ABCD. #####. Si sestableix la sèrie i no sesmenta Batch No a les transaccions, es crearà el número de lot automàtic a partir daquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament el número de lot d&#39;aquest article, deixeu-ho en blanc. Nota: aquest paràmetre tindrà prioritat sobre el prefix de les sèries de noms en la configuració de les accions.
942apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
943DocType: ItemItem DefaultsValor per defecte de l&#39;element
944DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Commission
945DocType: Hotel RoomHotel RoomHabitació d&#39;hotel
946apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html{0} hours{0} hores
947apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}El número de sèrie és obligatori per a l&#39;article {0}
948DocType: CompanyStandard TemplatePlantilla estàndard
949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe number of shares and the share numbers are inconsistentEl nombre daccions i els números de participació són inconsistents
950DocType: ProjectStart and End DatesDates d&#39;inici i finalització
951DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotifiqueu lempleat
952apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoftwareProgramari
953DocType: ProgramAllow Self EnrollPermet inscripció automàtica
954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d&#39;estoc
955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateEl número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
956DocType: Training EventWorkshopTaller
957DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInsereix automàticament la tarifa de la llista de preus si falta
958DocType: Course ContentCourse ContentContingut del curs
959DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemArticle de sol·licitud de material
960DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposePropòsit de la visita de manteniment
961DocType: DesignationSkillsHabilitats
962DocType: AssetOut of OrderNo funciona
963apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsAvailable {0}Disponible {0}
964apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.jsSelect CustomerSeleccioneu el client
965DocType: Projects SettingsIgnore Workstation Time OverlapIgnora la superposició de temps destació de treball
966DocType: ShareholderHidden list maintaining the list of contacts linked to ShareholderLlista oculta que manté la llista de contactes vinculats a l&#39;accionista
967apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySame item has been entered multiple timesS&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades
968apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}El número de sèrie {0} es troba sota contracte de manteniment fins a {1}
969DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
970apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNo es permet la quantitat negativa
971DocType: Quotation ItemPlanningPlanificació
972DocType: Marketplace SettingsMarketplace URL (to hide and update label)URL del mercat (per ocultar i actualitzar letiqueta)
973DocType: Item GroupParent Item GroupGrup d&#39;articles dels pares
974apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateMitjana Compra de tarifa de llista de preus
975Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
976apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
977apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepeteix els clients
978DocType: Fee ScheduleFee ScheduleHorari de taxes
979DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Lectura 10
980apps/erpnext/erpnext/config/hr.pySetting up EmployeesConfiguració dels empleats
981DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfiguració per al mòdul de venda
982DocType: Payment ReconciliationReconcileReconciliació
983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntryEl compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta entrada de valors és una entrada d&#39;obertura
984apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearLany de finalització no pot ser abans de lany inicial
985DocType: TaskParent TaskTasca de pare
986DocType: AttendanceAttendance RequestSol·licitud d&#39;assistència
987DocType: ItemMoving AverageMitjana mòbil
988DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceAssistència sense marcar
989DocType: Homepage SectionNumber of ColumnsNombre de columnes
990DocType: Holiday ListAdd Weekly HolidaysAfegiu vacances setmanals
991DocType: Shopify LogShopify LogShopify Log
992apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCrea un desemborsament salarial
993DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa de duanes
994DocType: Job Offer TermValue / DescriptionValor / descripció
995DocType: Warranty ClaimIssue DateData d&#39;emissió
996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyPlease select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSeleccioneu un lot per a l&#39;element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
997apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNo es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
998DocType: Purchase OrderTo ReceiveRebre
999apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Esteu en mode fora de línia. No podreu tornar a carregar fins que no tingueu xarxa.
1000DocType: Course ActivityEnrollmentInscripció
1001DocType: Lab Test TemplateLab Test TemplatePlantilla de prova de laboratori
1002Employee BirthdayAniversari dels empleats
1003apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Màxim: {0}
1004apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingFalta informació sobre la facturació electrònica
1005apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo material request createdNo sha creat cap sol·licitud de material
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsItem Code &gt; Item Group &gt; BrandCodi d&#39;ítem&gt; Grup d&#39;articles&gt; Marca
1007DocType: LoanTotal Amount PaidImport total pagat
1008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTots aquests articles ja shan facturat
1009DocType: Training EventTrainer NameNom d&#39;entrenador
1010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGestor de projectes
1011DocType: Travel ItineraryNon DiaryNo Diari
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares don't exist with the {0}Les accions no existeixen amb el {0}
1013DocType: Lab TestTest GroupGrup de proves
1014DocType: SubscriptionNumber of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscriptionNombre de dies que el subscriptor ha de pagar factures generades per aquesta subscripció
1015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyPlease set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l&#39;empresa {0}
1016DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccioneu el compte de pagament per fer l&#39;entrada del banc
1017DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguració de puntuació
1018DocType: Salary SlipTotal Interest AmountImport total dinterès
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Lany fiscal i la data dacabament de lany fiscal shan establert a lany fiscal {0}
1020apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyBillable HoursHores facturables
1021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge with Existing AccountCombina amb el compte existent
1022DocType: LeadLost QuotationCotització perduda
1023DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: ladreça electrònica no senviarà als usuaris discapacitats
1024apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals.
1025DocType: Academic TermAcademic YearAny escolar
1026DocType: Sales StageStage NameNom artistic
1027DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Tots els empleats (actius)
1028DocType: Accounting DimensionAccounting DimensionDimensió comptable
1029DocType: ProjectCustomer DetailsDades del client
1030DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors predeterminat
1031apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Receipt {0} firstAnul·lar primer el rebut de compra {0}
1032apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateLa càrrega del tipus &#39;Actual&#39; a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de larticle
1033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerent de Desenvolupament de Negocis
1034DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1035DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe valor
1036DocType: Asset Maintenance TaskNext Due DatePropera data de venciment
1037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyCompra
1038apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyProgress % for a task cannot be more than 100.El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyNumber of root accounts cannot be less than 4El nombre de comptes darrel no pot ser inferior a 4
1040DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups delements del lloc web
1041DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
1042DocType: Driving License CategoryClassClasse
1043DocType: AssetSoldVenut
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només hi pot haver un compte per empresa a {0} {1}
1045DocType: GL EntryAgainstContra
1046DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de despeses diferides per defecte
1047DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtic
1048DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en curs
1049apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNo sha trobat cap butlletí de salari que senviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
1050apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
1051DocType: Products SettingsEnable Field FiltersActiva els filtres de camp
1052DocType: LoanLoan AmountTotal del préstec
1053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMiscellaneous ExpensesDespeses diverses
1054apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Fiscal Code for the public administration '%s'Configureu el codi fiscal per a l&#39;administració pública &#39;% s&#39;
1055apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració del TPV (en línia / fora de línia)
1056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyUser {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.Lusuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comproveu Predeterminat a la fila {1} per a aquest usuari.
1057DocType: DepartmentLeave Block ListDeixa la llista de blocs
1058apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.htmlSelect PatientSeleccioneu el pacient
1059DocType: AttendanceLeave TypeDeixa el tipus
1060apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCreació de grups d&#39;estudiants
1061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesPlantes i maquinàries
1062apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.pyNot MarkedNo marcat
1063DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceCompra de factura
1064DocType: GL EntryIs OpeningÉs obertura
1065DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfiguració de comptes
1066apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
1067apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpires OnCaduca el
1068apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada comptable per a lactiu
1069apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CoursePrograma el curs
1070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
1071Bank Clearance SummaryResum de liquidació bancària
1072DocType: SMS CenterSMS CenterCentre SMS
1073DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriment
1074DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura de vendes núm
1075DocType: Project UpdateProject UpdateActualització del projecte
1076DocType: Student SiblingStudent IDIdentificació d&#39;estudiant
1077Pending SO Items For Purchase RequestArticles de sol·licitud de compra pendents
1078DocType: TaskTimelineLínia de temps
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyThe Loyalty Program isn't valid for the selected companyEl programa de fidelització no és vàlid per a l&#39;empresa seleccionada
1080apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigure {0}Configura {0}
1081DocType: EmployeeContact DetailsDetalls de contacte
1082apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Aules / laboratoris, etc. on es poden programar conferències.
1083apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNo es pot cancel·lar perquè existeix l&#39;entrada destoc {0}
1084DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Account CurrencySaldo en moneda de compte
1085apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsClose the POSTanqueu el TPV
1086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit
1087apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPharmaceuticalFarmacèutica
1088DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudiant d&#39;embarcament
1089apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Quantitat total de contribució: {0}
1090DocType: Item AlternativeTwo-wayDe dues vies
1091DocType: AppraisalAppraisalValoració
1092apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAny fiscal: {0} no existeix
1093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrea un empleat
1094apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyLes estructures shan assignat amb èxit
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect ExpensesDespeses directes
1096DocType: Support Search SourceResult Route FieldCamp de ruta de resultats
1097apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThere is not enough leave balance for Leave Type {0}No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
1098DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQuantitat real
1099DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de la factura del proveïdor
1100DocType: Depreciation ScheduleFinance Book IdId del llibre de finances
1101DocType: Exchange Rate Revaluation AccountCurrent Exchange RateTipus de canvi actual
1102DocType: AccountEquityEquitat
1103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLa fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari
1104apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExplore Sales CycleExploreu el cicle de vendes
1105DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitar dades
1106DocType: Quality ProcedureQuality ProcedureProcediment de qualitat
1107apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyEmail sent to supplier {0}Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
1108Course wise Assessment ReportInforme davaluació sàvia del curs
1109apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomoció
1110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l&#39;import pendent {2}
1111DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total de professors
1112apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix una operació contra larticle de matèria primera {1}
1113apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
1114apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease mention the Lead Name in Lead {0}Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}
1115DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
1116DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemArticle de reconciliació de valors
1117DocType: Item GroupGeneral SettingsConfiguració general
1118apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser abans denviar / Data de la factura del proveïdor
1119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pyEnter the name of the Beneficiary before submittting.Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
1120apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsEnregistreu els pacients Vitals
1121DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1122DocType: Industry TypeIndustry TypeTipus d&#39;indústria
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com a &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot; per a la primera fila
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1125DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQuantitat disponible a WIP Warehouse
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resoldre l&#39;error i tornar a carregar.
1127DocType: Travel RequestCopy of Invitation/AnnouncementCòpia de la invitació / anunci
1128DocType: Healthcare Service UnitHealthcare Service UnitUnitat de serveis sanitaris
1129apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Total (Quantitat)
1130DocType: EmployeeHealth Insurance NoAssegurança mèdica núm
1131DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
1132DocType: Department ApproverApproverAprovador
1133Sales Order TrendsTendències de la comanda de vendes
1134DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, mencioneu el compte darrodoniment a lempresa
1136DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
1137DocType: Price ListPrice List NameNom de la llista de preus
1138apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyYou can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountNomés podeu enviar lanunci de retenció per obtenir una quantitat de cobrament vàlida
1139DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés el nombre, més alta la prioritat
1140DocType: DesignationRequired SkillsHabilitats necessàries
1141DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
1142DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on ActualAcció sobrepassat el pressupost anual sobre real
1143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat a {0} com a {1} en permís.
1144DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdId del programa promocional
1145apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyEnd date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>La data de finalització de la tasca <b>{0}</b> no pot ser superior a <b>{1}</b> data de finalització prevista <b>{2}</b>
1146DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1147DocType: Cash Flow Mappere.g Adjustments for:per exemple, ajustaments per a:
1148DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDies de validesa de cita predeterminats
1149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyBank Account, From Date and To Date are MandatoryEl compte bancari, de data i data, són obligatoris
1150DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1151DocType: AccountAuditorAuditor
1152apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.htmlPayment ConfirmationConfirmació de pagament
1153Available Stock for Packing ItemsEstoc disponible per a articles d&#39;embalatge
1154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
1155DocType: Support Search SourceQuery Route StringConsulta la cadena de rutes
1156DocType: Customer Feedback TemplateCustomer Feedback TemplatePlantilla de comentaris del client
1157apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotitzacions a clients o clients potencials.
1158DocType: DriverTransporterTransporter
1159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodRetard de salari de treballador {0} ja creat per a aquest període
1160apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}A {0} | {1} {2}
1161DocType: Leave Block List DateBlock DateData de bloc
1162DocType: Sales TeamContact No.Núm. De contacte
1163DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
1164apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollInscriviu-vos
1165DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonQuota Perduda Raó
1166Employee Billing SummaryResum de facturació dels empleats
1167apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesPlantilles dadreça predeterminades per país
1168DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de costos dels pares
1169DocType: Pricing RuleApply Rule On Item GroupAplica la regla del grup d&#39;articles
1170apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemple: Matemàtiques bàsiques
1171DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedImport total reemborsat
1172apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyValidity period of this quotation has ended.El període de validesa daquesta cita ha finalitzat.
1173Item-wise Sales HistoryHistorial de vendes en funció dels articles
1174DocType: EmployeePersonal EmailCorreu electrònic personal
1175DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData de verificació
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedLexercici anterior no està tancat
1177DocType: LeadNext Contact DateData de contacte següent
1178DocType: MembershipMembershipMembres
1179DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus de compra predeterminada
1180DocType: AssetDepreciation MethodMètode damortització
1181DocType: Travel RequestTravel RequestSol·licitud de viatge
1182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js{0} variants created.S&#39;han creat {0} variants.
1183DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationEviteu la confirmació
1184DocType: Serial NoUnder AMCSota AMC
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyWarehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Magatzem necessari a la fila No {0}, establiu el magatzem per defecte per a l&#39;element {1} per a l&#39;empresa {2}
1186DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d&#39;autorització
1187Daily Work Summary RepliesRespostes diàries del treball de resum
1188apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Has estat convidat a col·laborar en el projecte: {0}
1189DocType: ItemSales DetailsDetalls de vendes
1190apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Capçals de lletres per a plantilles d&#39;impressió.
1191DocType: Salary DetailTax on additional salaryImpost sobre el salari addicional
1192apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAdjunta el logotip
1193apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyFor row {0}: Enter Planned QtyPer a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
1194DocType: Asset SettingsCalculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal YearCalculeu el calendari damortització prorrat basat en lexercici fiscal
1195apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l&#39;estat de lliurament de SMS
1196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsObertures de treball actuals
1197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La regla de preus es selecciona primer en funció del camp &quot;Aplica en&quot;, que pot ser un element, un grup d&#39;articles o una marca.
1198DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / edita impostos i càrregues
1199DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseSubministrament de matèries primeres per a la compra
1200apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingEscriptura de propostes
1201DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemArticle de rebut de compra
1202DocType: Production PlanGet Sales OrdersObteniu comandes de vendes
1203DocType: Pricing RuleSellingVenda
1204DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersEviteu les comandes de compra
1205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPrint and StationeryImpressió i papereria
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule only applicable for BuyingNorma denviament només aplicable a la compra
1207apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNo products found.No s&#39;ha trobat cap producte.
1208apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: establiu-ho a lexemple dexempció dimpostos en impostos sobre vendes i càrrecs
1209apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAssessment Group: Grup davaluació:
1210DocType: Tally MigrationPartiesFesta
1211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsShow exploded viewMostra la vista explotada
1212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNo Delivery Note selected for Customer {}No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
1213apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlEnd onAcaba
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.No podeu canviar els punts de fidelitat que tinguin més valor que el Gran Total.
1215apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDesignerDissenyador
1216DocType: QuickBooks MigratorDefault WarehouseMagatzem per defecte
1217DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de caixa per defecte
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference dateIntroduïu la data de referència
1219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemLelement {0} ha de ser un article en estoc
1220DocType: POS ProfilePrint Format for OnlineFormat d&#39;impressió en línia
1221Employee Leave BalanceSaldo de la baixa laboral
1222DocType: Projects SettingsIgnore User Time OverlapIgnora la superposició de temps d&#39;usuari
1223DocType: Stock EntryAs per Stock UOMSegons Stock UOM
1224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100no pot ser superior a 100
1226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsPlease Delivery Note firstPrimer avís de lliurament
1227DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa el nom de tipus
1228DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductProducte destacat de la pàgina web
1229DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de lexaminador
1230Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació dels hotels
1231apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelecommunicationsTelecomunicacions
1232DocType: Certification ApplicationCertification ApplicationSol·licitud de certificació
1233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLa imatge del lloc web ha de ser un fitxer públic o URL del lloc web
1234apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour SuppliersEls vostres proveïdors
1235DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
1236apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInter-State SuppliesSubministraments inter-estatals
1237DocType: FeesSend Payment RequestEnvia la sol·licitud de pagament
1238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} is not added in the table{0} no safegeix a la taula
1239apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate StudentCrea un estudiant
1240apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1241DocType: DepartmentLeave ApproversDeixa els aprovadors
1242DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materials necessaris (explosió)
1243DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReemborsar el nombre de períodes
1244DocType: AccountReceivableRecibible
1245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLa llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenvieu el correu electrònic de pagament
1247apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set {0} for address {1}Configureu {0} per a l&#39;adreça {1}
1248DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseMagatzem de fonts per defecte
1249DocType: Timesheet DetailBillBill
1250apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyDuplicate roll number for student {0}Nombre de rotllo duplicat per a l&#39;alumne {0}
1251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.El lot {0} de larticle {1} ha caducat.
1252DocType: Lab TestApproved DateData aprovada
1253DocType: Item GroupItem TaxImpost sobre articles
1254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir lempleat amb lestat a lesquerra
1255DocType: BOMTotal CostCost total
1256DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1257DocType: Employee EducationQualificationQualificació
1258DocType: ComplaintComplaintsQueixes
1259DocType: ItemIs Purchase ItemÉs un article de compra
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRebut de compra
1261DocType: SubscriptionTrial Period Start DateData d&#39;inici del període de prova
1262apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceBalanç de crèdit
1263DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríode de nòmina
1264apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
1265DocType: Tax RuleTax TypeTipus dimpostos
1266apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMou lítem
1267DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d&#39;una obertura de feina
1268apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCrea usuaris
1269DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearExercici fiscal actual
1270DocType: ItemHub WarehouseMagatzem de concentradors
1271DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesglossament fiscal
1272DocType: Job CardMaterial TransferredTransferit de material
1273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No esteu autoritzat a afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
1274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.La data de naixement no pot ser més gran que avui.
1275apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyNumber of serial nos and quantity must be the sameEl nombre de serials i la quantitat ha de ser el mateix
1276DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunció de laprovació del pressupost dexcepció
1277DocType: Fee ScheduleIn ProcessEn procés
1278DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar correus electrònics a
1279apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.jsMarketplace ErrorError del mercat
1280DocType: Salary SlipWorking DaysDies laborables
1281DocType: Bank GuaranteeMargin MoneyDiners del marge
1282DocType: ChapterChapterCapítol
1283DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock actual
1284DocType: EmployeeHistory In CompanyHistòria a l&#39;empresa
1285DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricant
1286apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyModerate SensitivitySensibilitat moderada
1287DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationAbandona l&#39;assignació
1288DocType: TimesheetTimesheetHorari
1289apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
1290apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease select Patient to get Lab TestsSeleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
1291DocType: Purchase OrderAdvance PaidAvançat pagat
1292DocType: Supplier ScorecardLoad All CriteriaCarrega tots els criteris
1293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteEls números de sèrie a la fila {0} no coincideixen amb la nota de lliurament
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCreditorsCreditors
1295DocType: Warranty ClaimRaised ByElevat per
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionEl nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
1297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsThere can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Pot haver-hi múltiples factors de recopilació per nivells basats en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre el mateix per a tots els nivells.
1298DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoLot núm
1299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchCerca executiva
1300DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte dajustament dimatges
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Benefici brut %
1302DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
1303DocType: Patient AppointmentRemindedRecordat
1304DocType: Accounts SettingsBilling AddressAdreça de facturació
1305DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarca com a present
1306DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherBons de desemborsament
1307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyTotal working hours should not be greater than max working hours {0}Les hores de treball totals no han de ser superiors a les hores de treball màximes {0}
1308apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsAdreces i contactes dels clients
1309DocType: ProjectTask ProgressProgrés de la tasca
1310DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada dobertura
1311DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredCàrrecs incorreguts
1312DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a fabricació
1313DocType: Products SettingsHide VariantsAmaga les variants
1314DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesactiva la planificació de la capacitat i el seguiment del temps
1315DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcula en la transacció.
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} no es permet realitzar transaccions amb {1}. Canvieu lempresa.
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}Segons els paràmetres de compra si sexigeix la recepció dadquisicions == &#39;SÍ&#39;, llavors per crear la factura dadquisició, lusuari haurà de crear primer el rebut de compra de lelement {0}.
1318DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalls de lliurament
1319DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
1320apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i client: {2}
1321apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
1322DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
1323DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermetre la producció en vacances
1324apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesActualització de dates de transacció bancària
1325DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Lectura 4
1326apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyItem {0} has no Serial No. Only serilialized items \ can have delivery based on Serial NoLelement {0} no té número de sèrie. Només els articles serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
1327DocType: Program CourseProgram CourseCurs de programa
1328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespeses de telèfon
1329DocType: PatientWidowVídua
1330apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsNumber of InteractionNombre dinteracció
1331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}
1332apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCost Center and BudgetingCentre de costos i pressupostos
1333Ordered Items To Be DeliveredArticles ordenats a lliurar
1334DocType: Homepage Section CardHomepage Section CardTargeta de secció Pàgina inicial
1335DocType: AccountDepreciationAmortització
1336DocType: GuardianInterestsInteressos
1337DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat consumida
1338DocType: Education SettingsEducation ManagerResponsable d&#39;Educació
1339DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planifiqueu els registres de temps fora de les hores de treball de les estacions de treball.
1340apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsLoyalty Points: {0}Punts de fidelitat: {0}
1341DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pySelect an account to print in account currencySeleccioneu un compte per imprimir en la moneda del compte
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNo es pot produir una fracció en sèrie
1344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.No es pot suprimir el magatzem, ja que existeix una entrada del llibre per a aquest magatzem.
1345apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVegeu les cites anteriors
1346apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlPrevAnterior
1347apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyUnit of MeasureUnitat de mesura
1348DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1349DocType: FertilizerFertilizer ContentsContinguts de fertilitzants
1350DocType: Quality Meeting MinutesMinuteMinut
1351apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}La fila # {0}: lavant {1} no es pot enviar, ja és {2}
1352DocType: TaskActual Time (in Hours)Temps real (en hores)
1353DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el cap del compte
1354DocType: Purchase InvoiceShipping RuleRegla denviament
1355DocType: Shipping RuleNet WeightPes net
1356apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesIntroduïu les dates dinici i finalització dun any financer vàlides
1357DocType: POS Closing Voucher InvoicesQuantity of ItemsQuantitat darticles
1358DocType: WarehousePINPIN
1359apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLes proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
1360apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice already created for all billing hoursFactura ja creada per a totes les hores de facturació
1361DocType: Sales PartnerContact DescContacte Desc
1362DocType: Purchase InvoicePricing RulesNormes de preus
1363DocType: Hub Tracked ItemImage ListLlista dimatges
1364DocType: Item Variant SettingsAllow Rename Attribute ValuePermet canviar el nom del valor datribut
1365DocType: Price ListPrice Not UOM DependantPreu no depenent de la UOM
1366apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlTime(in mins)Temps (en minuts)
1367apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBasicBàsic
1368DocType: LoanInterest Income AccountCompte de renda dinteressos
1369DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla denviament
1370DocType: Payroll Period DatePayroll Period DateData del període de nòmina
1371DocType: EmployeeEmployment TypeTipus d&#39;ocupació
1372apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSeleccioneu el perfil de punt de venda
1373DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtingui les últimes consultes
1374DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentius per a empleats
1375apps/erpnext/erpnext/config/website.pyAdd cards or custom sections on homepageAfegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d&#39;inici
1376DocType: HomepageHero Section Based OnSecció dheroi basada en
1377DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant factura de compra)
1378DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
1379DocType: ItemSales, Purchase, Accounting DefaultsVendes, compra, valors predeterminats de comptabilitat
1380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
1381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstSi us plau, establiu primer el codi d&#39;ítem
1382DocType: Payment TermDue Date Based OnData de venciment basada en
1383DocType: Quality InspectionIncomingEntrant
1384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedOrdenat parcialment
1385DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoOrdre de compra del client núm
1386apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSeleccioneu un element alternatiu
1387DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLlista de vacances aplicable
1388DocType: Hub Tracked ItemHub Tracked ItemElement de seguiment del concentrador
1389DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1390DocType: ProgramIs FeaturedEstà present
1391DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu recordatoris daniversari per a empleats
1392DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManteniu la mateixa taxa durant el cicle de vendes
1393DocType: Program EnrollmentTransportationTransport
1394DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
1395apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select quantity on row Seleccioneu la quantitat a la fila
1396DocType: Employee Benefit Application DetailEarning ComponentGuanyar component
1397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Company firstSeleccioneu primer lempresa
1398DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublica el document a hub.erpnext.com
1399apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinUneix-te
1400DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMEstableix el percentatge delement de subconjunt basat en la llista de materials
1401DocType: VehicleWheelsRodes
1402DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrup dagregats de ** elements ** en un altre ** ítem **. Això és útil si esteu agrupant un determinat ** articles ** en un paquet i manteniu lestoc dels ** Emmagatzemats ** articles i no lampli ** article **. El paquet ** ítem ** tindrà &quot;És un article en acció&quot; com &quot;No&quot; i &quot;Es tracta de venda&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: si esteu venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i teniu un preu especial si el client compra tots dos, llavors el portàtil + la motxilla serà un nou element de paquets de productes. Nota: BOM = Factura de materials
1403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAnother Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ja existeix un altre registre del pressupost &quot;{0}&quot; contra {1} &#39;{2}&#39; i el compte &#39;{3}&#39; per a l&#39;exercici {4}
1404DocType: AssetPurchase Receipt AmountImport de lingrés de la compra
1405DocType: IssueOngoingEn marxa
1406DocType: Service Level AgreementAgreement DetailsDetalls de lacord
1407DocType: Purchase InvoicePosting TimeTemps de publicació
1408DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program NameNom del programa de fidelització
1409DocType: PatientDormantInactiu
1410apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: de {1}
1411DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunta el fitxer de diagrames de comptes personalitzats
1412apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariants d&#39;elements
1413DocType: Maintenance VisitFully CompletedCompletament completat
1414DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemTransaction Datedata de la transacció
1415apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
1416DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte per defecte s&#39;actualitzarà automàticament a la factura de punt de venda quan es selecciona aquest mode.
1417apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Abbreviation cannot have more than 5 charactersL&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir més de 5 caràcters
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
1419apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyCustomers and SuppliersClients i proveïdors
1420To ProduceProduïr
1421DocType: LocationIs ContainerÉs el contenidor
1422apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentRecerca i desenvolupament
1423DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de laplicació
1424apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order cannot be raised against a Item TemplateNo es pot obtenir una ordre de producció contra una plantilla d&#39;articles
1425DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricació contra sol·licitud de material
1426DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantitat ordenada
1427apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a lelement rebutjat {1}
1428Received Items To Be BilledArticles rebuts per facturar
1429DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHores laborals
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMode de pagament
1431apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPurchase Order Items not received on timeOrdre de compra articles no rebuts a temps
1432apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyDuration in DaysDurada en dies
1433DocType: CustomerSales Team DetailsDetalls de lequip de vendes
1434DocType: BOM Update ToolReplaceSubstitueix
1435DocType: Training EventEvent NameNom de l&#39;esdeveniment
1436DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCrCr
1438apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsAre you sure you want to cancel this appointment?Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
1439DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountCompte de crèdit per cobrar
1440DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
1441DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTemps doperació real
1442DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTarifa neta
1443apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashCanvi net defectiu
1444apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.pySet warehouse for Procedure {0} Estableix el magatzem per al procediment {0}
1445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloqueja la factura
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: el compte pare {1} no existeix
1447DocType: HR SettingsEncrypt Salary Slips in EmailsXifra els fulls de salari dels correus electrònics
1448DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaScorePuntuació
1449DocType: Delivery NoteDriver NameNom del controlador
1450apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's nameSeleccioneu el nom de la persona encarregada
1451DocType: Employee TrainingTrainingFormació
1452apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes de valors
1453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
1454DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de programació de cursos
1455Finished GoodsProductes acabats
1456DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Magatzem de clients (opcional)
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronitza les dades mestres
1458DocType: LeadAddress & ContactAdreça i contacte
1459DocType: Bank ReconciliationTo DateQuedar
1460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsError in some rowsError en algunes files
1461apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i senyals vitals
1462apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regla fiscal per a transaccions.
1463DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostra el camp de codi de barres
1464DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1465DocType: Vital SignsFluidLíquid
1466DocType: GST SettingsB2C LimitLímit B2C
1467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquips electrònics
1468apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període de sortida activa
1469apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsCreate Maintenance VisitCrea una visita de manteniment
1470DocType: Healthcare Service Unit TypeChange In ItemCanvia a l&#39;element
1471apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py{0} Students have been enrolled{0} S&#39;han inscrit estudiants
1472DocType: Vehicle ServiceInspectionInspecció
1473DocType: LocationAreaÀrea
1474apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum d&#39;aquesta setmana i activitats pendents
1475DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTasca de manteniment
1476DocType: SubscriptionCurrent Invoice Start DateData d&#39;inici de la factura actual
1477DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
1478DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObtingueu estudiants de
1479DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes des dAmazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1480DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixa el nom de la llista de blocs
1481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.No sha pogut actualitzar lestoc, la factura conté larticle denviament de peces.
1482DocType: Asset Maintenance LogCompletion DateData de finalització
1483DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa a la qual es converteix la moneda del proveïdor a la moneda base de la companyia
1484DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixeu el tauler de control
1485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesEl total de càrregues aplicables a la taula d&#39;elements de rebuts de compra ha de ser el mateix que els impostos totals i els càrrecs
1486DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules serà visible una vegada que deseu la Nota de lliurament.
1487apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlSuppliies made to Composition Taxable PersonsSubministraments realitzats a la composició Persones imposables
1488DocType: BinReserved Qty for ProductionQuantitat reservada per a producció
1489DocType: AssetQuality ManagerCap de qualitat
1490apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyConfigure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Configureu els camps de lítem com UOM, grup darticles, descripció i no d&#39;hores.
1491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentDepartament nou
1492DocType: EmployeeJob ApplicantSol·licitant de feina
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreate InvoicesCrea factures
1494DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemArticle de comanda de compra
1495apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportació i exportació de dades
1496apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePoseu-vos en contacte amb lusuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
1497apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No podeu eliminar el tipus de projecte &quot;Exteriors&quot;
1498DocType: AccountTemporaryTemporal
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyColumn Labels : Etiquetes de columna:
1500apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyEmployee A/C NumberNúmero dafectat de lempleat
1501apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateLa data dobertura ha de ser abans de la data de tancament
1502DocType: Packed ItemParent Detail docnameNom del document de detalls dels pares
1503DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall de reconciliació bancària
1504DocType: Tax Withholding RateCumulative Transaction ThresholdLlindar de transacció acumulatiu
1505DocType: Subscription PlanNumber of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 daysNombre dintervals per al camp dinterval, p.ex. si linterval és &quot;dies&quot; i el nombre dinterval de facturació és 3, les factures es generaran cada 3 dies
1506apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'&#39;Data d&#39;inici real&#39; no pot ser superior a &quot;Data de finalització real&quot;
1507DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferència de l&#39;entrada de pagament
1508DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountCompte de component salarial
1509DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes de pagament per defecte
1510DocType: Purchase InvoiceIn WordsEn paraules
1511DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre de compra
1512DocType: Journal EntryEntry TypeTipus dentrada
1513apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyLaboratoryLaboratori
1514DocType: Purchase OrderTo BillA Bill
1515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespeses d&#39;utilitat
1516DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
1517DocType: GSTR 3B ReportMayMaig
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment.
1519DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompra
1520DocType: Program EnrollmentSchool HouseEscola de la casa
1521apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease select at least one domain.Seleccioneu com a mínim un domini.
1522apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyDaily Project Summary for {0}Resum del projecte diari per a {0}
1523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.pyAll TerritoriesTots els territoris
1524DocType: Asset RepairFailure DateData de fallada
1525DocType: Training EventAttendeesAssistents
1526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
1527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyAmount of TDS DeductedQuantitat de TDS deduïda
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryLefectiu o el compte bancari és obligatori per fer lentrada de pagament
1529DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls del registre
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceBalanç de la declaració bancària calculada
1531apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyOnly users with {0} role can register on MarketplaceNomés els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
1532apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyWarehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.El magatzem {0} no està enllaçat a cap compte, si us plau, mencioneu el compte al registre del magatzem o establiu el compte dinventari per defecte a la companyia {1}.
1533DocType: Inpatient RecordAdmissionEntrada
1534apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentAixò es basa en lassistència daquest estudiant
1535DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrea una llista de receptors
1536DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedPermeten les fulles màximes
1537DocType: Salary DetailComponentComponent
1538apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyLeave and AttendanceSortida i assistència
1539DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountImport de facturació
1540DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemArticle web de BOM
1541DocType: Purchase InvoiceRounded TotalTotal arrodonit
1542DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1543DocType: Asset Maintenance LogActions performedAccions realitzades
1544DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseEstableix el magatzem acceptat
1545apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Normes per aplicar preus i descomptes.
1546DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el vostre proveïdor
1547DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentre de costos de venda predeterminat
1548DocType: Sales PartnerAddress & ContactsAdreça i contactes
1549apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesSi us plau, configureu les sèries de numeració per assistència mitjançant la configuració&gt; Sèries de numeració
1550DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1551apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (# Form / Item / {0}) està fora de stock
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstSeleccioneu la data de publicació primer
1553DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMenció si un compte de pagament no estàndard
1554DocType: Training EventAdvanceAvanç
1555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyRoot Type for "{0}" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and EquityEl tipus arrel per a &quot;{0}&quot; ha de ser un dels actius, passius, ingressos, despeses i fons propis
1556DocType: Project% Complete Method% Mètode complet
1557DocType: Detected DiseaseTasks CreatedTasques creades
1558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateLa llista de materials per defecte ({0}) ha d&#39;estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
1559apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissió%
1560DocType: Service LevelResponse TimeTemps de resposta
1561DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
1562apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsQuantity must be positiveLa quantitat ha de ser positiva
1563DocType: ContractCRMCRM
1564DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipus de pare
1565DocType: Tax RuleBilling StateEstat de facturació
1566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}La quantitat delement {0} ha de ser inferior a {1}
1567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsTransfer MaterialTransferència de material
1568DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d&#39;enviament
1569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;aprovació a la configuració de recursos humans.
1570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
1571apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat necessària per a larticle {0}
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyDebit ({0})Deute ({0})
1573DocType: Healthcare PractitionerInpatient Visit ChargeTaxa de visita hospitalitzada
1574DocType: Bank Statement SettingsTransaction Data MappingMapatge de dades de transaccions
1575apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyA Lead requires either a person's name or an organization's nameUn plom requereix el nom d&#39;una persona o el nom d&#39;una organització
1576DocType: StudentGuardiansGuardians
1577apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyPlease setup Instructor Naming System in Education &gt; Education SettingsConfigureu el sistema de nomenament dinstructor a leducació&gt; Configuració de leducació
1578apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Brand...Selecciona marca ...
1579apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngressos mitjans
1580DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular la funció basada
1581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Codi de barres {0} que ja sutilitza a larticle {1}
1582DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1583DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem rebutjat
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} sha de presentar
1585DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvanceAnunci de reclamació de despeses
1586DocType: Purchase InvoiceRounding Adjustment (Company Currency)Ajust darrodoniment (moneda de lempresa)
1587DocType: ItemPublish in HubPublica a Hub
1588apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlGSTINGSTIN
1589DocType: GSTR 3B ReportAugustAgost
1590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstIntroduïu primer el rebut de la compra
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
1592apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
1593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyPlease set Default Payroll Payable Account in Company {0}Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l&#39;empresa {0}
1594apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlSales SummaryResum de vendes
1595DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (moneda de la companyia)
1596apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyEspecifiqueu la moneda a l&#39;empresa
1597DocType: Pricing RulePricePreu
1598DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat mínima dordre
1599DocType: Agriculture TaskHoliday ManagementGestió de vacances
1600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.pyPlease enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupSi us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari
1601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim duna opció de la llista de caselles de selecció.
1602DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransport públic
1603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i larticle {2}.
1604DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1605apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentEl magatzem dorigen i el destí ha de ser diferent
1606DocType: Employee Benefit ApplicationBenefits AppliedBeneficis aplicats
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra l&#39;entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
1608apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySpecial Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming seriesEls caràcters especials, excepte &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; I &quot;}&quot; no estan permesos a les sèries de noms
1609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPrice or product discount slabs are requiredEs necessiten lloses de descompte de preus o productes
1610apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetEstabliu un objectiu
1611apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}Hi ha un registre dassistència {0} contra lestudiant {1}
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.pyDate of TransactionData de transacció
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsCancel SubscriptionCancel·la la subscripció
1614apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net dequipament
1615DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1616DocType: EmployeeBank A/C No.Banc A / C No.
1617DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
1618DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en MR
1619DocType: Asset MovementAsset MovementMoviment dactius
1620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCould not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNo sha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu &quot;Nota demissió de crèdit&quot; i envieu-la de nou
1621DocType: Supplier ScorecardPer MonthPer mes
1622DocType: RoutingRouting NameNom de lencaminament
1623DocType: DiseaseCommon NameNom comú
1624DocType: Education SettingsLMS TitleTítol LMS
1625apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyLoan ManagementGestió de préstecs
1626DocType: Clinical ProcedureConsumable Total AmountImport total consumible
1627apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsEnable TemplateHabilita la plantilla
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyCustomer LPOLPO de clients
1629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundNo es pot trobar la imatge del lloc web {0} adjuntada a larticle {1}
1630DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanificat
1631DocType: AssetCustodianCustodio
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyFilter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost CenterEl filtre basat en el centre de costos només és aplicable si el pressupost contra es selecciona com a centre de costos
1633Quoted Item ComparisonComparació d&#39;articles citats
1634DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAnticipació dels empleats
1635apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
1636DocType: QuotationShopping CartCarret de compra
1637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existLusuari {0} no existeix
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans and Advances (Assets)Préstecs i avanços (actius)
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: si us plau, marqueu &quot;És avançat&quot; contra el compte {1} si es tracta duna entrada anticipada.
1640DocType: Leave Control PanelDesignation (optional)Designació (opcional)
1641DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total del capital
1642DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressAdreça de client / líder
1643apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSabó i detergent
1644Purchase AnalyticsCompra Analytics
1645apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsOpportunityOportunitat
1646DocType: EmployeePrefered Contact EmailCorreu electrònic de contacte preferit
1647apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura del saldo de comptabilitat
1648DocType: POS Profile[Select][Selecciona]
1649DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
1650DocType: Tally MigrationMaster DataDades mestres
1651DocType: Certification ApplicationYet to appearEncara que aparegui
1652apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClients a la cua
1653DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsNo gain or loss in the exchange rateNo hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
1655GSTR-1GSTR-1
1656DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal dunes hores facturables
1657DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1658DocType: POS ProfileCompany Addressadreça de l&#39;empresa
1659Lead NameNom del plom
1660apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.pyDiseases & FertilizersMalalties i fertilitzants
1661apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemLelement {0} ha de ser un ítem subcontractat
1662DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsComprar articles de rebuts
1663DocType: Production PlanIgnore Existing Projected QuantityIgnoreu la quantitat projectada existent
1664DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
1665DocType: Salary DetailSalary DetailDetall de salari
1666DocType: BudgetBudget AgainstPressupost contra
1667DocType: Student Report Generation ToolAdd LetterheadAfegeix capçalera
1668apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteris de quadre de comandament del proveïdor.
1669DocType: AssetDefault Finance BookLlibre de finances per defecte
1670apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyEspecifiqueu l&#39;empresa
1671apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyTotal contribution percentage should be equal to 100El percentatge de contribució total hauria de ser igual a 100
1672DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1673Asset Depreciations and BalancesAmortitzacions i saldos dactius
1674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsNew Batch QtyQuantitat de lots nous
1675apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of goodsImportació de mercaderies
1676DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCodi del producte de matèria primera
1677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedJa s&#39;ha enviat la factura de compra {0}
1678DocType: FeesStudent EmailCorreu electrònic d&#39;estudiant
1679apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursió BOM: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObteniu articles de serveis sanitaris
1681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedNo senvia lingrés de valors {0}
1682DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor de latribut de larticle
1683DocType: VolunteerVolunteer SkillsHabilitats del voluntariat
1684apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.No es poden inscriure més d &#39;{0} estudiants per a aquest grup d&#39; estudiants.
1685DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalls de costos
1686apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Invoice {0} has already been submittedJa s&#39;ha enviat la factura de vendes {0}
1687DocType: Journal EntryAccounting EntriesEntrades comptables
1688DocType: Payment EntryInternal TransferTransferència interna
1689DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalls de l&#39;estoc
1690DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉs endavant
1691DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de productes
1692DocType: Purchase OrderPUR-ORD-.YYYY.-PUR-ORD-.YYYY.-
1693DocType: Supplier ScorecardEvaluation PeriodPeríode davaluació
1694DocType: Volunteer SkillVolunteer SkillHabilitat voluntària
1695DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoConfirmació de la comanda No
1696POSTPV
1697DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyAboveA dalt
1699DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1700DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermet imprimir abans de pagar
1701DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSeleccioneu els elements a fabricar
1702DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixa el nom de laprovador
1703DocType: ShareholderShareholderAccionista
1704DocType: IssueAgreement StatusEstat de lacord
1705apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configuració predeterminada per a la venda doperacions.
1706apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyPlease select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSeleccioneu ladmissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
1707apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
1708apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSchedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Horaris per a {0} solapaments, voleu continuar després de saltar-se les ranures solapades?
1709DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalls del client o del proveïdor
1710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsDebit AccountCompte de dèbit
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de finalització del període de prova No es pot fer abans de la data d&#39;inici del període de prova
1712DocType: EmployeeRentedLlogat
1713DocType: Employee Group TableEmployee Group TableTaula de grups dempleats
1714DocType: ContractHR ManagerGerent de Recursos Humans
1715apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlDetails of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
1716DocType: Payment EntryCheque/Reference NoComprovació / referència
1717apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.jsAssessment ResultResultat de lavaluació
1718apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNou contacte
1719apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
1720apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from OperationsEfectiu net de les operacions
1721DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentAbandona la inscripció
1722apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}El magatzem de font és obligatori per a la fila {0}
1723DocType: Amazon MWS SettingsAfter DateDesprés de la data
1724apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
1725apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.La fila {0}: el tipus dactivitat és obligatori.
1726DocType: LeadConsultantConsultor
1727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Seleccioneu un empleat per obtenir l&#39;avançament dels empleats.
1728apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Lactiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}
1729apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya incorrecta
1730DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
1731apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsUpdate Account Number / NameActualitza el número de compte / nom
1732DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlOpening InvoicesObertura de factures
1734DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnvia al magatzem
1735DocType: Training EventEvent StatusEstat de lesdeveniment
1736apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty must be greater than zeroLa quantitat total acabada ha de ser superior a zero
1737DocType: AccountChargeableImpostos
1738DocType: VolunteerAnytimeEn qualsevol moment
1739Student Batch-Wise AttendanceAssistència per lots destudiants
1740DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplatePlantilla de prova normal
1741apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Arbre dels centres de costos financers.
1742DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'en minuts actualitzats a través del &quot;registre del temps&quot;
1743DocType: BinBinPaperera
1744DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNombre de factura
1745DocType: Delivery TripFulfillment UserUsuari de compliment
1746DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHora de finalització prevista
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1748DocType: ProjectMonitor ProgressMonitoritza el progrés
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect Batch NoSeleccioneu el lot núm
1750apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
1751apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.jsInclude UOMInclou lUOM
1752apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades del registre de valors i les entrades de GL es tornen a publicar per als rebuts de compra seleccionats
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatActualitza el format d&#39;impressió
1754DocType: StudentSiblingsGermans
1755DocType: Purchase InvoiceHold InvoiceManteniu la factura
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Invalid reference {1}Fila {0}: referència no vàlida {1}
1757Profitability AnalysisAnàlisi de la rendibilitat
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNom del compte nou
1759DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de despeses
1760DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1761DocType: LoanMemberMembre
1762DocType: Practitioner Service Unit SchedulePractitioner Service Unit ScheduleHorari de la unitat de servei de professionals
1763apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire TransferTransferència bancària
1764DocType: Quality Review ObjectiveQuality Review ObjectiveObjectiu de la revisió de la qualitat
1765DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra el compte
1766DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfiguració de projectes
1767apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.htmlActual Qty {0} / Waiting Qty {1}Quantitat real {0} / Quantitat despera {1}
1768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: el compte {2} no pot ser un grup
1769DocType: Prescription DurationPrescription DurationDurada de la recepta
1770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: lentrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
1771DocType: ProgramIntro VideoVídeo d&#39;introducció
1772DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstà pagat
1773DocType: AccountDebitDeute
1774Item Balance (Simple)Saldo de l&#39;element (simple)
1775apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
1776DocType: ProjectProject TypeTipus de projecte
1777DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNom del lot d&#39;estudiants
1778Qty to ReceiveQuantitat per rebre
1779DocType: Agriculture TaskPrevious Business DayDia laborable anterior
1780DocType: Travel Request CostingSponsored AmountQuantitat patrocinada
1781apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyPlease wait 3 days before resending the reminder.Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
1782DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQuantitat per Stock UOM
1783DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
1784DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1785Trial Balance for PartyBalanç de prova per partit
1786DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplatePlantilla de separació dels empleats
1787DocType: Quality ObjectiveUnitUnitat
1788apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyMaximum benefit amount of component {0} exceeds {1}La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
1789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyVenture CapitalCapital de risc
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa data de finalització de lexercici fiscal ha de ser dun any després de la data dinici de lexercici fiscal
1791apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyDaily RemindersRecordatoris diaris
1792DocType: ItemDefault Sales Unit of MeasureUnitat de mesura de vendes per defecte
1793apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.jsCompany GSTINEmpresa GSTIN
1794DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa damortització
1795DocType: Support Search SourcePost Description KeyClau de la descripció del missatge
1796DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínim gastat
1797DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePuntuació del període
1798apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.pyCan't create standard criteria. Please rename the criteriaNo es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
1799DocType: Travel ItineraryArrival DatetimeArribada de la data i hora
1800apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyStudent LMS ActivityActivitat LMS per a estudiants
1801DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferència de quantitat
1802apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyRow #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
1803DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetall del full de temps
1804DocType: Employee SkillProficiencyCompetència
1805DocType: SMS LogSent ToEnviat a
1806DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació de concentradors
1807apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyStudent Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsEls grups destudiants us ajuden a fer un seguiment de lassistència, les valoracions i les tarifes dels estudiants
1808DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryDeclared AmountQuantitat declarada
1809DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysTanca automàticament Oportunitat després de 15 dies
1810DocType: Share TransferIssueAssumpte
1811DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat en un interval de temps
1812DocType: ProgramProgram AbbreviationSigles del programa
1813apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject Start DateData d&#39;inici del projecte
1814DocType: Purchase InvoiceAdditional DIscount AmountQuantitat de puntuació addicional
1815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Lelement {0} no sha trobat a la taula &quot;Subministraments de matèries primeres&quot; a la comanda de compra {1}
1816DocType: BOMManage cost of operationsGestioneu el cost de les operacions
1817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueNo teniu autorització per establir el valor Congelat
1818DocType: ContractLapsedVa fallar
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyInvestmentsInversions
1820DocType: Inpatient RecordDate of BirthData de naixement
1821apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per registrar-vos al Marketplace.
1822DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValors d&#39;atributs d&#39;element
1823apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPlease save the patient firstDeseu el pacient primer
1824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyHalf Day Date should be between From Date and To DateLa data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
1825DocType: Inpatient RecordExpected DischargeDescàrrega esperada
1826DocType: Travel RequestTravel TypeTipus de viatge
1827apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredEs demana al client
1828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.La quantitat especificada no és vàlida per lelement {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
1829apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.jsAs SupervisorCom a supervisor
1830DocType: Payroll EntryEmployeesEmpleats
1831DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstSeleccioneu la categoria primer
1833apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador BOM
1834apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrea grups destudiants
1835DocType: Work Order OperationIn MinutesEn minuts
1836apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0El pagament net no pot ser inferior a 0
1837DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1838DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació d&#39;empleats
1839DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa d&#39;interès (%) / any
1840DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueCal un valor de resultat
1841DocType: LoanLoan TypeTipus de préstec
1842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Codi d&#39;element necessari a la fila No {0}
1843DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1844DocType: Assessment PlanAssessment NameNom de lavaluació
1845DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeDataetime de sortida
1846DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDes de Magatzem
1847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} against {2} {3}Import {0} {1} contra {2} {3}
1848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1849DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
1850apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDate of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa data dinici ha de ser superior a la data dincorporació
1851DocType: Pricing RulePrice or Product DiscountDescompte de preu o producte
1852DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
1853DocType: Student Admission ProgramMaximum AgeEdat màxima
1854DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
1855apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.pyTransferred QuantityQuantitat transferida
1856DocType: Marketplace SettingsMarketplace SettingsConfiguració del mercat
1857apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyPurchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa duna posició del quadre de comandament de {1}.
1858apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLlista de preus no seleccionada
1859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}L&#39;estació de treball es tanca a les dates següents segons la llista de vacances: {0}
1860DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si ladreça escollida sedita després de desar
1861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de lelement {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
1862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
1863DocType: Serial NoCreation Document TypeTipus de document de creació
1864DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQuantitat disponible en lots a Magatzem
1865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyInvoice Grand TotalFactura màxima total
1866apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Aquest és un territori arrel i no es pot editar.
1867DocType: PatientSurgical HistoryHistòria quirúrgica
1868apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of Quality Procedures.Arbre de procediments de qualitat.
1869DocType: Bank AccountContact HTMLContacta amb lHTML
1870Employee InformationInformació dels empleats
1871DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
1872DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountQuantitat real
1873DocType: ContractFulfilledComplert
1874apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {0}: Enter location for the asset item {1}Fila {0}: introduïu la ubicació de lelement de lactiu {1}
1875DocType: Project TaskView TimesheetVeure el full de temps
1876DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCàlcul dimpostos i despeses
1877DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument dacció
1878DocType: Clinical ProcedureProcedure PrescriptionProcediment Prescripció
1879DocType: GuardianGuardian NameNom del guardià
1880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliat amb èxit
1881DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
1882apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NoteSi us plau, traieu elements de la nota de lliurament
1883DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta de contingut
1884apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: En estoc:
1885apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans dassignar la tasca.
1886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.pyCompany is manadatory for company accountLa companyia és manadòria per al compte d&#39;empresa
1887DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem de lliurament
1888DocType: Shopify SettingsEnable ShopifyActiva Shopify
1889DocType: PatientAdditional information regarding the patientInformació addicional sobre el pacient
1890DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsCompra de rebuts
1891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1892DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
1893DocType: FeesFeesTarifes
1894DocType: Student GroupStudent Group NameNom del grup d&#39;estudiants
1895DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeEmpleat
1896apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable-for-use Date should be after purchase dateLa data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
1897apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Definiu la nota del llindar 0%
1898apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.jsApps using current key won't be able to access, are you sure?Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?
1899DocType: Quality MeetingMinutesMinuts
1900DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
1901DocType: Employee Tax Exemption DeclarationTotal Declared AmountImport total declarat
1902apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
1903DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs hospitalitzat
1904DocType: Leave EncashmentEncashment AmountImport de cobrament
1905DocType: BOMConversion RateTaxa de conversió
1906apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCEOCEO
1907apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet tasks in this project as cancelled?Definiu les tasques d&#39;aquest projecte com cancel·lades?
1908DocType: BinReserved Qty for sub contractQuantitat reservada per sub contracte
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCrea una entrada de pagament
1910apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsSubmit ProofEnvia la prova
1911DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de crèdit
1912DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
1913DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountImport total de facturació
1914DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de manteniment
1915DocType: ItemCountry of OriginPaís d&#39;origen
1916DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture Analysis CriteriaCriteris danàlisi agrícola
1917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyAdditional Salary Component Exists.Existeix un component de salari addicional.
1918apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga de queviures
1919DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeients mínims
1920DocType: Vital SignsFurryPelut
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar segons el compte, si s&#39;agrupen per compte
1922apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesEntrades bancàries
1923DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
1924DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi introduïda
1925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyValid From Date must be lesser than Valid Upto Date.La data vàlida des de la data ha de ser inferior a la data dacord vàlida.
1926DocType: Additional SalarySalary ComponentComponent salarial
1927DocType: Asset Maintenance TeamMaintenance Team MembersMembres de l&#39;equip de manteniment
1928DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
1929apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvailable SellingVenda disponible
1930DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïts
1931apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.jsCreate Lab TestCrear una prova de laboratori
1932DocType: Hotel SettingsHotel SettingsConfiguració de l&#39;hotel
1933DocType: Naming SeriesSelect TransactionSeleccioneu Transacció
1934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDeclare LostDeclarar Lost
1935DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSi és diferent de l&#39;adreça del client
1936DocType: Chart of Accounts ImporterChart TreeArbre de gràfics
1937DocType: ContractContractContracte
1938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més duna regla de col·lecció.
1939apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py{0} for {1}{0} per a {1}
1940apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPer Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
1941apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;universitat&quot;
1942DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplica diverses regles de preus
1943apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
1944DocType: ItemNo of MonthsNo de mesos
1945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Números de sèrie necessaris per a l&#39;article serialitzat {0}
1946apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBill of Materials (BOM)Lletra de materials (BOM)
1947DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermet els tipus de canvi obsolets
1948DocType: BOMWebsite DescriptionDescripció del lloc web
1949DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalls de despeses
1950apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Range ha de ser menor que To Range
1951DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProductes que es mostraran a la pàgina web del lloc web
1952DocType: Tally MigrationIs Master Data ProcessedEs processen les dades mestres
1953DocType: Item PriceQuantity that must be bought or sold per UOMQuantitat que s&#39;ha de comprar o vendre per UOM
1954DocType: ProjectTotal Sales Amount (via Sales Order)Import total de vendes (a través dordre de venda)
1955apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyBoxCaixa
1956DocType: QuickBooks MigratorDefault Cost CenterCentre de costos predeterminat
1957DocType: Purchase Order ItemBilled AmtAmt facturat
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Establiu el valor per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
1959DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des de la vora esquerra
1960apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 4Tema 4
1961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Lavanç pagat contra {0} {1} no pot ser més gran que Grand Total {2}
1962DocType: AccountIncome AccountCompte dingressos
1963apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.pyAll WarehousesTots els magatzems
1964DocType: ContractSignee DetailsDetalls dels signants
1965apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementContractació
1966DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteComproveu-ho si voleu mostrar-lo al lloc web
1967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundNo sha trobat lany fiscal {0}
1968DocType: Bank Statement SettingsBank Statement SettingsConfiguració de la declaració bancària
1969DocType: Quality Procedure ProcessLink existing Quality Procedure.Enllaceu el procediment de qualitat existent.
1970apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyImport Chart Of Accounts from CSV / Excel filesImporta el gràfic de comptes dels fitxers CSV / Excel
1971DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
1972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
1973DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedS&#39;ha emès una nota de dèbit
1974apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu lelement on &quot;Es troba larticle&quot; és &quot;No&quot; i &quot;Element de venda&quot; és &quot;Sí&quot; i no hi ha cap altre producte.
1975apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyEls empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
1976DocType: Leave Policy DetailLeave Policy DetailDeixa el detall de política
1977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemMagatzem no trobat al sistema
1978DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
1979DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemInvoicesFactures
1980DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCanvi de divises
1981DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenalment
1982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNo de sèrie {0} no disponible
1983apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaterial Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible.
1984DocType: Woocommerce SettingsCreation UserUsuari de creació
1985apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyRecord of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
1986DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfiguració de lactiu
1987DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayVa treballar de vacances
1988apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredCal fer una ubicació o un empleat
1989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledLelement {0} sanul·la
1990DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de finalització del curs
1991apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyOpportunity From field is mandatoryEl camp Oportunitat de és obligatori
1992apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAdvertència: laplicació de sortida conté les dates següents del bloc
1993DocType: Asset Maintenance TaskPreventive MaintenanceManteniment preventiu
1994apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsInstitute AbbreviationSigles de l&#39;Institut
1995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryEl compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d&#39;obertura
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningLa data de finalització del contracte ha de ser superior a la data dadhesió
1997DocType: Employee GradeDefault Leave PolicyPolítica de baixa per defecte
1998DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu Usuaris
1999DocType: WorkstationNet Hour RateTarifa d&#39;hores netes
2000DocType: Clinical ProcedureAgeEdat
2001DocType: Travel RequestEvent DetailsDetalls de lesdeveniment
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccumulated MonthlyAcumulat mensualment
2003apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSave the document first.Deseu primer el document.
2004apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostActualització del cost
2005DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment lliurat
2006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstIntroduïu l&#39;empresa primer
2007apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes confirmades dels clients.
2008DocType: Dosage StrengthDosage StrengthForça de dosificació
2009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itOmpliu el formulari i deseu-lo
2010DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls de la inscripció
2011DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
2012DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles bloquejades
2013DocType: Quality InspectionVerified ByVerificada per
2014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvoicesObteniu factures
2015DocType: Invoice DiscountingSettledEstablert
2016apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openTornar a obrir
2017DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancament de lexercici fiscal
2018DocType: Purchase InvoiceRelease DateData de publicació
2019DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2020DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecifiqueu les condicions per calcular limport de lenviament
2021apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTechnologyTecnologia
2022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot;
2023DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi està marcada, Total no. dels dies laborables inclourà vacances, i això reduirà el valor del salari per dia
2024DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
2025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: el compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2026DocType: Employee Benefit ApplicationRemaining Benefits (Yearly)Beneficis restants (anuals)
2027DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d&#39;inici de l&#39;amortització
2028DocType: Activity CostBilling RateTarifa de facturació
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Avís: hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de material {2}
2030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsPlease enable Google Maps Settings to estimate and optimize routesActiveu la configuració de Google Maps per estimar i optimitzar les rutes
2031DocType: Supplier Scorecard CriteriaMax ScorePuntuació màxima
2032apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.pyRepayment Start Date cannot be before Disbursement Date.La data d&#39;inici del reemborsament no pot ser abans de la data del desemborsament.
2033DocType: Support Search SourceSupport Search SourceSuport a la font de cerca
2034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFinancial ServicesServeis financers
2035DocType: VolunteerAvailabilityDisponibilitat
2036apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre dels procediments
2037DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermet afegir lelement diverses vegades en una transacció
2038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is not submitted{0} {1} no senvia
2039DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseMatèries primeres de refredament procedents del magatzem treballat en curs
2040DocType: Maintenance Team MemberMaintenance Team MemberMembre de lequip de manteniment
2041apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup custom dimensions for accountingConfigureu les dimensions personalitzades per a la comptabilitat
2042DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per obtenir un creixement òptim
2043DocType: Employee Health InsuranceHealth Insurance NameNom de lassegurança mèdica
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsActius de valors
2045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsEs poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups
2046apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeIngressos superiors
2047DocType: CompanyDiscount Allowed AccountDescompte del compte permès
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsRestart SubscriptionReinicieu la subscripció
2049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo podeu canviar de tarifa si BOM ha esmentat qualsevol altre element
2050apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyPlease login as another user to register on MarketplaceInicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
2051DocType: AssetInsurance DetailsDetalls dassegurances
2052DocType: SubscriptionPast Due DateData de venciment passada
2053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} per {2} segons el pla de personal {3} per a la companyia matriu {4}.
2054apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyNo GST No. found for the Company.No sha trobat cap número de GST per a la companyia.
2055apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi PIN
2056DocType: ContractSigned OnSignat
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: l&#39;entrada de comptabilitat per a {2} només es pot fer en moneda: {3}
2058DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris davaluació
2059DocType: Lab Test TemplateIs BillableÉs facturable
2060DocType: Naming SeriesUser must always selectLusuari sempre ha de seleccionar
2061apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
2062apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}La suma de punts per a tots els objectius hauria de ser de 100. És {0}
2063DocType: BOMScrap ItemsArticles de ferralla
2064DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponent de resultats
2065apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyPlease mention Basic and HRA component in CompanySi us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l&#39;empresa
2066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l&#39;empresa {1}
2067DocType: Attendance RequestHalf Day DateData de mig dia
2068DocType: Delivery NoteBilling Address NameNom de l&#39;adreça de facturació
2069GST Itemised Purchase RegisterRegistre de compra detallat de GST
2070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
2071DocType: Certification ApplicationName of ApplicantNom del sol · licitant
2072DocType: Leave TypeEarned LeavePermís guanyat
2073DocType: GSTR 3B ReportJunejuny
2074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyRow {0}: Cost center is required for an item {1}Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
2075apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Es pot aprovar per {0}
2076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableS&#39;ha introduït la unitat de mesura {0} més d&#39;una vegada a la taula de factors de conversió
2077DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Tarifa neta (moneda de la companyia)
2078apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTotes les llistes de materials
2079DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dies per als quals es bloquegen les vacances per a aquest departament.
2080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNo es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l&#39;assistència
2081DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla dinspecció de qualitat
2082DocType: Plant AnalysisResult DatetimeData Datetime de resultats
2083DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
2084Student Monthly Attendance SheetFull dassistència mensual de lestudiant
2085DocType: Academic TermTerm End DateData de finalització del termini
2086DocType: Pricing Rule DetailChild DocnameNom de ladreça infantil
2087apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsServicesServeis
2088apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than received quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
2089DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de peça del proveïdor
2090DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateTaxa de venda estàndard
2091apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
2092apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per afegir usuaris al Marketplace.
2093DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLlibre de finançament d&#39;actius
2094DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjectiu de l&#39;objectiu de qualitat
2095DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferència d&#39;empleats
2096Sales FunnelEmbut de vendes
2097DocType: Agriculture Analysis CriteriaWater AnalysisAnàlisi de laigua
2098DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes Frozen Upto
2099apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.No hi ha res a editar.
2100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsLoperació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a lestació de treball {1}, desglossa loperació en diverses operacions
2101DocType: Item Variant SettingsDo not update variants on saveNo actualitzeu les variants desades
2102DocType: Grading Scale IntervalThresholdLlindar
2103DocType: Timesheet% Amount Billed% Quantitat facturada
2104DocType: Warranty ClaimResolved ByResolt Per
2105apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd users to your organization, other than yourself.Afegiu usuaris a la vostra organització, excepte vosaltres mateixos.
2106DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia per defecte
2107DocType: Shopify SettingsCash Account will used for Sales Invoice creationEl compte de caixa es farà servir per crear la factura de vendes
2108apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Ordre de venda {0} és {1}
2109apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
2110apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyEnter depreciation detailsIntroduïu els detalls de la depreciació
2111apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyExpected Delivery Date should be after Sales Order DateLa data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
2112apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
2113apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease select BOM against item {0}Seleccioneu BOM contra lelement {0}
2114DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de factura
2115DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
2116Lost OpportunityOportunitat perduda
2117DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de manteniment
2118DocType: VolunteerAfternoonTarda
2119DocType: Vital SignsNutrition ValuesValors de nutrició
2120DocType: Vital SignsPresence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F)Presència de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostinguda&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)
2121apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC ReversedCIT invertit
2122DocType: ProjectCollect ProgressRecull el progrés
2123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
2124Items To Be RequestedArticles que shan de sol·licitar
2125DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
2126apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order already created for all items with BOMOrdre de treball ja creada per a tots els elements amb BOM
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountImport facturat
2128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}La lectura actual de lodomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
2129DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
2130apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPending ActivitiesActivitats pendents
2131apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumereu alguns dels vostres clients. Podrien ser organitzacions o individus.
2132DocType: Bank GuaranteeBank Account InfoInformació del compte bancari
2133DocType: Quality GoalWeekdayDia de la setmana
2134apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNom del Guardian1
2135DocType: Salary ComponentVariable Based On Taxable SalaryVariable basada en la retribució imposable
2136DocType: Accounting PeriodAccounting PeriodPeríode de comptabilitat
2137DocType: CompanyStandard Working HoursHores de treball estàndard
2138apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
2139DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place Account GroupGrup de comptes de mercat
2140DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAbans de la reconciliació
2141DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de tarifes
2142DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2143DocType: Sales InvoiceRedemption Cost CenterCentre de costos de reembossament
2144DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
2145apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori: obtingueu estudiants de
2146DocType: Item GroupItem ClassificationClassificació d&#39;elements
2147DocType: AssetIs Existing AssetÉs un bé existent
2148apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
2149DocType: WorkstationWorkstation NameNom de lestació de treball
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Fila # {0}: lestat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
2151apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
2152DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
2153DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca dagricultura
2154DocType: Dosage FormDosage FormForma de dosificació
2155apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pySelect the program firstSeleccioneu primer el programa
2156DocType: ProjectExpected Start DateData d&#39;inici prevista
2157DocType: Share TransferShare TransferTransferència daccions
2158apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeave ManagementDeixa la gestió
2159DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestInterès de pagament total
2160DocType: EmployeeCurrent AddressAdreça actual
2161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
2162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transacció no permesa contra ordre de treball aturat {0}
2163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en llibre major.
2164DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption ProofDeduir impost sobre proves dexempció dimpostos no subvencionades
2165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date updatedData de liquidació actualitzada
2166DocType: Delivery TripDelivery StopsParades de lliurament
2167DocType: Setup ProgressSetup ProgressProgrés de la configuració
2168Ordered Items To Be BilledArticles ordenats per ser facturats
2169DocType: Taxable Salary SlabTo AmountA Quantitat
2170DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)Torna (nota de dèbit)
2171apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeCombinar
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es pot canviar la data de començament de lany fiscal i la data dacabament de lexercici fiscal un cop sha desat lexercici fiscal.
2174DocType: Production PlanGet Material RequestObteniu sol·licitud de material
2175DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNº de factura
2176DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
2177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}La fila {0}: limport assignat {1} ha de ser inferior o igual a limport de lenviament de pagaments {2}
2178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworkPeces de treball
2179DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipDrop Ship
2180DocType: Hub UserHub UserUsuari Hub
2181DocType: Lab Test TemplateNo ResultCap resultat
2182DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesConcorda la transacció amb les factures
2183DocType: Sales InvoiceCommissionComissió
2184DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemArticle de comanda de venda
2185DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData real
2186apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La data d&#39;inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLa fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
2188DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSeleccioneu l&#39;adreça del proveïdor
2189apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer SecretIntroduïu API Secret Consumer
2190DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeQuota d&#39;inscripció al programa
2191DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de caducitat de la garantia
2192DocType: Hotel Room PricingHotel Room PricingPreu de les habitacions dhotel
2193apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlOutward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedSubministraments imposables a l&#39;exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero
2194DocType: IssueResolution ByResolució per
2195DocType: Loyalty ProgramCustomer TerritoryTerritori del client
2196apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltima comunicació
2197DocType: TimesheetTotal Billed HoursHores facturades totals
2198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyCurrent invoice {0} is missingFalta la factura actual {0}
2199DocType: Healthcare SettingsPatient RegistrationRegistre de pacients
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}La factura de proveïdor no existeix a la factura de compra {0}
2201DocType: Service DayWorkdayJornada laboral
2202apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha articles afegits a la cistella
2203DocType: Target DetailTarget QtyQuantitat objectiu
2204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer combinar, les propietats següents han de ser les mateixes per als dos elements
2205DocType: Drug PrescriptionDrug PrescriptionPrescripció de medicaments
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdificis
2207DocType: Student ApplicantApplication DateData daplicació
2208DocType: Assessment ResultResultResultat
2209DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixa permesa la llista de blocs
2210apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
2211DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderOrdre de manta
2212apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedL&#39;assistència al treballador {0} ja està marcada
2213apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.pyAssessment Result record {0} already exists.L&#39;avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
2214DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust darrodoniment
2215DocType: Quality Review TableQuality Review TableTaula de revisió de la qualitat
2216DocType: MemberMembership Expiry DateData dexpiració de ladhesió
2217DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor esperat després de la vida útil
2218DocType: GSTR 3B ReportNovemberde novembre
2219DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa dinterès
2220DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemArticle de pagament de transaccions de declaració bancària
2221DocType: Restaurant ReservationWaitlistedLlista d&#39;espera
2222apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartNecessiteu habilitar la compra
2223DocType: HR SettingsLeave Status Notification TemplateDeixa la plantilla de notificació d&#39;estat
2224DocType: Salary SlipLeave Without PayDeixa sense pagar
2225DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Quantitat real (en origen / objectiu)
2226DocType: Purchase InvoiceTax IDIdentificació fiscal
2227apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVegeu les comandes anteriors
2228DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
2229apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}El factor de conversió UOM és obligatori a la fila {0}
2230DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesS&#39;ha obtingut la taula de detalls dimpostos del document principal com a cadena i semmagatzema en aquest camp. S&#39;utilitza per a impostos i càrregues
2231DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de responsabilitat clau
2232DocType: Purchase Receipt ItemSample QuantityQuantitat de mostra
2233DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimReclamació de despeses
2234apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearLa data dobertura i la data de tancament han destar dins del mateix exercici fiscal
2235DocType: Soil TextureSilt Composition (%)Silt Composition (%)
2236DocType: Tax Withholding RateTax Withholding RateTaxa de retenció fiscal
2237DocType: RestaurantDefault Tax TemplatePlantilla dimpostos per defecte
2238apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsTransfer AssetTransfereix lactiu
2239apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Opp / Lead%
2240apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Invoice {0} firstAnul·lar primer la factura de compra {0}
2241apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobCompleta la feina
2242apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSeleccioneu el proveïdor possible
2243DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
2244DocType: Hub Tracked ItemHub CategoryCategoria del concentrador
2245apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyQuotations are proposals, bids you have sent to your customersLes cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients
2246DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Lectura 5
2247DocType: Shopping Cart SettingsDisplay SettingsConfiguració de la pantalla
2248apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease set Number of Depreciations BookedConfigureu el nombre damortitzacions reservades
2249apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
2250DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfiguració d&#39;impressió
2251apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBanca
2252DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceCompra la factura anticipada
2253DocType: Student ApplicantEDU-APP-.YYYY.-EDU-APP-.AAAA.-
2254DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall de PR
2255apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlBilling Address is same as Shipping AddressLadreça de facturació és la mateixa que ladreça denviament
2256DocType: AccountCashEfectiu
2257DocType: EmployeeLeave PolicyDeixa la política
2258apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent AddressAdreça de l&#39;estudiant
2259DocType: GST AccountCESS AccountCompte CESS
2260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: es requereix un centre de costos per al compte &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2}. Configureu un centre de cost per defecte per a l&#39;empresa.
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAMentre es crea un compte per a la Companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte principal al COA corresponent
2262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerLlibre major
2263apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyReminder to update GSTIN SentRecordatori per actualitzar GSTIN Enviat
2264apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSelect DaysSeleccioneu Dies
2265apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressEl següent contacte de no pot ser el mateix que ladreça electrònica principal
2266DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet no.
2267DocType: CourseCourse NameNom del curs
2268apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial no is required for the asset {0}No sexigeix la sèrie per al bé {0}
2269DocType: AssetMaintenanceManteniment
2270DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValideu el preu de venda dun article contra la taxa de compra o el percentatge de valoració
2271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents comandes de treball:
2272DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
2273apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyIFSC CodeCodi IFSC
2274DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentMode de pagament
2275DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountImport de l&#39;impost després del descompte
2276apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsGet Suppliers ByObtingueu proveïdors per
2277apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: per establir la periodicitat de {1}, la diferència entre la data i la data ha de ser més gran o igual a {2}
2278DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valoració
2279DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartConfiguració predeterminada per a la cistella de la compra
2280DocType: QuizScore out of 100Puntuació de 100
2281DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
2282apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to InstructorsAneu a Instructors
2283DocType: Activity CostProjectsProjectes
2284DocType: Item BarcodeBarcode TypeTipus de codi de barres
2285DocType: Employee IncentiveIncentive AmountImport dincentius
2286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Per establir aquest exercici com a valor per defecte, feu clic a &quot;Defineix com a predeterminat&quot;
2287DocType: C-FormIIII
2288DocType: Cashier ClosingFrom TimeDe temps
2289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant Details ReportInforme de detalls de la variant
2290BOM ExplorerExplorador de BOM
2291DocType: Currency ExchangeFor BuyingPer comprar
2292apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSlots for {0} are not added to the scheduleLes ranures de {0} no safegeixen a la programació
2293DocType: Target DetailTarget DistributionDistribució objectiu
2294DocType: Staffing PlanStaffing Plan DetailsDetalls del pla de personal
2295apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
2296DocType: Pricing RuleRule DescriptionDescripció de la regla
2297DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2298DocType: Opportunity Lost ReasonLost ReasonRaó perduda
2299DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFeu una entrada per amortització
2300apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial nos {0} does not belongs to the location {1}Els números de sèrie {0} no pertanyen a la ubicació {1}
2301DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPermet el rol per establir comptes congelats i editar entrades congelades
2302DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de salut
2303DocType: CompanyCompany InfoInformació de l&#39;empresa
2304DocType: Activity CostActivity CostCost de lactivitat
2305DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
2306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPreus
2307Item Delivery DateData de lliurament de larticle
2308DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberGener-abril-juliol-octubre
2309DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i referència
2310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerEl compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
2311DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició dargila (%)
2312DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNúm. De BOM per a un bon article acabat
2313DocType: Journal EntryUser RemarkNota d&#39;usuari
2314apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyYour order is out for delivery!La vostra comanda no està disponible per al lliurament.
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferEl tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna
2316DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfiguració de la nòmina
2317DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeGST HSN Code
2318DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVal de tancament de període
2319apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 NameNom del Guardian2
2320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountIntroduïu el compte de despeses
2321DocType: EmployeeResignation Letter DateData de carta de renúncia
2322DocType: Soil TextureSandy ClaySandy Clay
2323DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la data
2324DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
2325DocType: WorkstationConsumable CostCost consumible
2326DocType: Leave TypeEncashmentEncashment
2327DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos d&#39;altres fonts
2328DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
2329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'L&#39;estat d&#39;aprovació ha de ser &quot;aprovat&quot; o &quot;rebutjat&quot;
2330apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVeure ara
2331DocType: Item PriceValid UptoActualització vàlida
2332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
2333DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoneda de transacció
2334DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari damortització
2335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCrea una entrada de reserva de mostra de mostra
2336apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.jsSet as OpenEstableix com a obert
2337DocType: Job CardRequested QtyQuantitat sol·licitada
2338DocType: POS ProfileApply Discount OnAplica el descompte en
2339apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for sub contractingReservat per a subcontractació
2340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesLa variant de l&#39;article {0} existeix amb els mateixos atributs
2341DocType: MemberMembership TypeTipus de membres
2342DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportEs mostrarà a lestudiant com a present a linforme dassistència mensual
2343apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Edat mínima de lideratge (dies)
2344DocType: Shopify SettingsDelivery Note SeriesSèrie de notes de lliurament
2345apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any acadèmic
2346DocType: Vehicle LogFuel PricePreu del combustible
2347DocType: Travel ItineraryMode of TravelMode de viatge
2348DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsArticles de prova especials
2349DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEdita la data i hora de publicació
2350DocType: Sales OrderNot BilledNo facturat
2351DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
2352DocType: ProjectTask CompletionFinalització de tasques
2353DocType: Shopify Webhook DetailWebhook IDIdentificador de Webhook
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesLes despeses de viatge
2355apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFuture dates not allowedNo es permeten dates futures
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVaraiance Varaiance
2357apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleFila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
2358apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Termini acadèmic:
2359DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParàmetre de comentaris de qualitat
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en
2361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}: Fila # {0}:
2362apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.pyTotal PaymentsTotal de pagaments
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountIntroduïu el compte per canviar l&#39;import
2364DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció fiscal
2365DocType: AccountStock Received But Not BilledStock rebut però no facturat
2366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sSi us plau, afegiu el compte al nivell de larrel Company -% s
2367DocType: Sample CollectionCollected ByCol·leccionat per
2368DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar per correu electrònic la creació de sol·licitud de material automàtica
2369DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
2370DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
2371DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a un controlador extern
2372apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlStart onComenceu
2373DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
2374DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest element té variants, no es pot seleccionar en comandes de venda, etc.
2375apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsFollowing course schedules were createdEs van crear els horaris següents
2376apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Full de temps creat:
2377apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obre el BOM {0}
2378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
2380DocType: ItemItem AttributeAtribut d&#39;element
2381apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
2382DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Freqüència damortització (mesos)
2383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateEstat real
2384apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió de pares mestres
2385DocType: Employee GradeEmployee GradeGrau d&#39;empleats
2386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'El total de {0} per a tots els elements és zero, pot ser que hagueu de canviar &quot;Distribueix els càrrecs basats en&quot;
2387DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
2388DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate checkin
2389DocType: ProjectCosting and BillingCost i facturació
2390apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de sortida
2391apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyA Default Service Level Agreement already exists.Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
2392DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si hi ha més dun paquet del mateix tipus (per imprimir)
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
2394DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda predeterminada
2395DocType: Sales InvoicePacking ListLlista d&#39;embalatge
2396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySecretarySecretari
2397DocType: Travel ItineraryGluten FreeSense gluten
2398DocType: Hub Tracked ItemHub NodeNode del concentrador
2399apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyEmployee IDIdentificació dels empleats
2400DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentTasca destructura salarial
2401DocType: POS Closing Voucher TaxesPOS Closing Voucher TaxesTPV Tancant impostos sobre vals
2402apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAcció inicialitzada
2403DocType: POS ProfileApplicable for UsersAplicable als usuaris
2404DocType: Training EventExamExamen
2405apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.S&#39;ha trobat un nombre incorrecte dentrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
2406apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelineCanals de vendes
2407LeaderboardClassificació
2408DocType: AccountInter Company AccountCompte inter empresa
2409apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Lordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
2410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} does not exist{0} {1} no existeix
2411DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
2412apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyMaintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLestat de manteniment sha de cancel·lar o completar per enviar
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerSeleccioneu el client
2414DocType: AccountRound OffArrodonir
2415DocType: Pricing RuleConditions will be applied on all the selected items combined. Les condicions saplicaran a tots els elements seleccionats combinats.
2416apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigureConfigura
2417DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
2418DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
2419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} is disabled.El lot {0} de larticle {1} està desactivat.
2420DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva dhotels
2421apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyWorkday has been repeated twiceLa jornada laboral s&#39;ha repetit dues vegades
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}El grup delements no esmentat al document principal de lelement {0}
2423apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyName error: {0}Error de nom: {0}
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori és necessari en el perfil del punt de venda
2425DocType: Purchase Invoice ItemService End DateData de finalització del servei
2426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationCotització
2427apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
2428DocType: Service LevelHoliday List (ignored during SLA calculation)Llista de vacances (ignorada durant el càlcul SLA)
2429DocType: Student Admission ProgramStudent Admission ProgramPrograma d&#39;admissió d&#39;estudiants
2430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: el compte principal {1} no pot ser un llibre major
2431DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats amb aquesta comanda de venda
2432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment requestEl compte de passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de passarel·la de pagament d&#39;aquesta sol·licitud de pagament
2433DocType: Stock Entry DetailSubcontracted ItemArticle subcontractat
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.pyLoan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa data de començament del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte en factures
2435DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Els comptes de cobrament predeterminats que sutilitzaran si no sestableixen a Pacient per reservar càrrecs de cita.
2436DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML dels estudiants
2437DocType: Student GuardianStudent GuardianGuardià dels estudiants
2438DocType: GoCardless SettingsGoCardless SettingsConfiguració GoCardless
2439DocType: Delivery NoteTransport Receipt DateData de recepció del transport
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.jsShow Opening EntriesMostra les entrades d&#39;obertura
2441DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseCardíac / Pols
2442apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Assessment GroupsTots els grups davaluació
2443DocType: AssetAsset NameNom de lactiu
2444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només hi pot haver una condició de regla denviament amb 0 o valor en blanc per a &quot;Valor&quot;
2445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsOptimizing routes.Optimització de rutes.
2446DocType: Shopify Tax AccountShopify Tax/Shipping TitleTítol Shopify dimpostos / enviaments
2447apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyTo date can not be equal or less than from dateFins a la data no pot ser igual o inferior a la data
2448apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYou added Heu afegit
2449DocType: Assessment ResultTotal ScorePuntuació total
2450DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si heu creat una plantilla estàndard a la plantilla Impostos de vendes i càrrecs, seleccioneu-ne un i feu clic al botó següent.
2451DocType: BudgetCost CenterCentre de cost
2452apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100El percentatge total assignat per a l&#39;equip de vendes hauria de ser de 100
2453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \ to fullfill Sales Order {2}No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l&#39;article {1} ja que està reservat per omplir l&#39;Ordre de vendes {2}
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Lentrada de pagament sha modificat després dhaver-la arrencat Si us plau, torneu-la a treure.
2455DocType: EmployeeBio / Cover LetterCarta de bio / portada
2456DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferència en valors
2457DocType: Academic YearAcademic Year NameNom acadèmic
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank AccountsComptes bancàries
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.pyThe Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloqueja la factura
2461DocType: Pricing RulePercentagePercentatge
2462DocType: Sensitivity Test ItemsSensitivity Test ItemsArticles de prova de sensibilitat
2463apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo make Customer based incentive schemes.Fer plans dincentius basats en els clients.
2464Purchase RegisterRegistre de compra
2465DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData del calendari
2466DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalls del pes del paquet
2467DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de treball
2468apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCost real
2469apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Lavanç total ({0}) contra lOrdre {1} no pot ser superior al Gran Total ({2})
2470apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedS&#39;han actualitzat les variants dels elements
2471DocType: ItemBatch Number SeriesSèrie de números per lots
2472apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen ProjectsProjectes oberts
2473DocType: Shopify SettingsImport Delivery Notes from Shopify on ShipmentImportar notes de lliurament de Shopify a l&#39;enviament
2474DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPunt final del token
2475apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumereu alguns dels vostres proveïdors. Podrien ser organitzacions o individus.
2476DocType: Amazon MWS SettingsMWS CredentialsCredencials MWS
2477DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsConfiguració del carro de la compra
2478DocType: Sales Invoice ItemEnable Deferred RevenueActiva ingressos diferits
2479apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging ProjectsGestió de projectes
2480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsMessage SentMissatge enviat
2481apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pySame item has been entered multiple times. {0}S&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades. {0}
2482DocType: Pricing RuleMarginMarge
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} &#39;{1}&#39; no a lexercici fiscal {2}
2484DocType: Fee ScheduleFee StructureEstructura de tarifes
2485apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributs de la variant
2486DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2487apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Si us plau, establiu una llista de vacances predeterminada per a empleats {0} o empresa {1}
2488DocType: Job Applicant SourceJob Applicant SourceFont del sol·licitant del treball
2489DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolObertura de l&#39;eina de creació de factures
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} does not existEl compte {0} no existeix
2491apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnora la quantitat ordenada existent
2492DocType: Material Request ItemLead Time DateData de lliurament
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsAccounts Receivable SummaryResum de comptes per cobrar
2494DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponible per a ús
2495DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. El registre dels empleats es crea mitjançant el camp seleccionat.
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLa fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una comanda de compra, factura de compra o entrada de diari
2497DocType: Payment EntryType of PaymentTipus de pagament
2498apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsLeave the field empty to make purchase orders for all suppliersDeixeu el camp buit per fer comandes de compra per a tots els proveïdors
2499apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyItem {0} ignored since it is not a stock itemLelement {0} ha estat ignorat, ja que no és un element de lestoc
2500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;El document proporcionat pel client&quot; no pot tenir una taxa de valoració
The file is too large to be shown. View Raw